Linear B
Lexicon
Front-page: MY Oe 106, National Archaeological Museum of Athens, n. 7671 Wikimedia Commons [http://en.wikipedia.org/wiki/File:NAMA_Tablette_7671.jpg]
CONTENTS P REFACE About Linear B The script Spelling and pronunciation Examples of conjugation About the lexicon LINEAR B LEXICON SAMPLE OF TEXTS LIST OF WORDS SOURCES OF THE LEXICON APPENDIX 1: CORPUS OF ANATOLIAN LANGUAGES APPENDIX 2: MAPS OF LANGUAGE TREES AND GENETIC TRACES
PREFACE About Linear B Linear B is a syllabic script that was used for writing Mycenaean Greek. It pre-dated the Greek alphabet (ca. 13th but perhaps as early as 17th century BC) and seems to have died out with the fall of Mycenaean civilization. Most clay tablets inscribed in Linear B were found in Knossos, Cydonia (modern Chania), Pylos, Thebes and Mycenae. The application of Linear B seems to have been confined to administrative contexts by some sort of guild of professional scribes who served the central palaces. The succeeding period provides no evidence of the use of writing.
Map of Mycenaean Greece
[http://www.utexas.edu/courses/introgreece/lecture_3.html]
The script Linear B has roughly 200 signs, divided into around 87 syllabic signs with phonetic values and ideograms with semantic values. The grid was developed during decipherment by Michael Ventris and John Chadwick. Each syllable is represented by a consonant and a vowel (with some exceptions shown below). In cases where the transcription remains in doubt, Bennett's number with an asterisk is used.
Spelling and pronunciation Linear B does not distinguish between short and long vowels or voiced and unvoiced consonants. For example, the syllabogram
can both represent /η/ and /ε/ (as the first and the second /e/ in
the word ‘even’ respectively). The syllabogram /g a,/ /ha/ respectively). h
can both represent /κα,/ /γα,/ and /χα/ (/ka,/
It does not distinguish between /ρ/ and /λ/ (/r/ and /l/ respectively). For example, ‘ti-ri po’= ‘tripous’ but ‘tu-ri-so’= ‘Tylisos.’ The w-series represent the lost letter / F/ (digamma). It is pronounced as /β/ or /φ/ (/v/ or /f/ respectively). In modern Greek it is usually expressed with a ‘consonantal’ /u/. For example, ‘αυγό’= ‘avgo’ but ‘αυτός’= ‘a ftos.’ The q-ser ies represent the lost letter /q/ (qopp a). It could sound like /κ F/ or /γF/ (/kF/ or /gF/ respectively) but it evolved as /κ,/ /π,/ /τ/ (/k,/ /p,/ /t/ respectively) voiced or unvoiced. For example, ‘i-qo’=> ‘ίπ(π)ος’= ‘ip(p)os,’ ‘qa-si-re-u’=> ‘βασιλεύς’=vasileus,’ ‘ ‘qe’=> ‘ τε/γε’= (‘te/ghe’). The spelling of words is analytical, which means that all syllables are expressed. But since the syllables are basically consonant- vowel pairs, additional letters are omitted. For example, ‘pe-ma’= ‘sperma,’ ‘ka-ko’= ‘khalkos,’ etc. Equivalently, in clusters of consonants that are fully expressed, redundant vowels are omitted. For example ‘a-m i-ni-so’= ‘Amnisos,’ ‘a-toro-qo’= ‘anthropos,’ and so on. Of course, the ambiguous nature of the script is in some cases incurable, as for example the word ‘te-mi’= ‘termis’ and ‘themis,’ or ‘a-pi-qo-ro’= ‘amfipolos’ and ‘amfiplous,’ etc. This ambiguity gets worse when suffixes are to be expressed. For example, ‘to-so’ can be either ‘tosos’ or ‘toson,’ even ‘tosoi,’ ‘tosois,’ etc. Linear B, Wikipedia [http://en.wikipedia.org/wiki/Linear_B]
Examples of conjugation Names are usually constructed with the /s/ suffix that can also be accompanied with a vowel (/os,/ /as/ etc). Female names usually end in /a/> /η/ and neutrals end in /on/. This holds for the nominative. Verbs end in /-mi/ and /ω/ (in the active voice) or /-mai/ (in the passive voice). Examples:
wa-na-ka ra-wa-ke-ta i-je-re-u
FάνακςFάναξ) (
wa-na-ka-to ra-wa-ke-ta-o i-je-re-wo
Fάνακτος
wa-na-ka-te ra-wa-ke-ta(-i)
Fανάκτει
vanaks (wanax) lafagetas iereus
(nominative)
vanaktos lafagetao ierevos
(accusative)
vanaktei lafagetai
(dative)
λαFαγέται
i-je-re-we
ιερέFει
ierevei
e-e-si e-u-ke-to e-ke
έενσι (ειμί) εύχετοι (εύχομαι) έχει (έχω)
eensi (eimi) euhetoi (euhomai) ehei (eho)
(3rd sing.)
di-do-si pa-si
δίδονσι (δίδω) φασί(ν) (φημί)
didonsi (dido) fasi(n) (fami>feimi)
(3rd plur.)
a-ra-ru-ja de-do-me-na e-o e-ko-te
αραρυία δεδομένα εών έχοντες
araryia dedomena eon ehontes
(participle)
e-ke-e e-re-e
έχεεν ερέεν (>ερέττω)
eheen (eimi) ereen (>eretto)
(infinitive)
me-zo me-wi-jo a-ro2(-jo)
μέζων/μέζος (>μείζων)mezon/mezos (>meizon) μεFίων/με Fίος (>μείων) mevion/mevios (>meion) αρίων/αρίος arion/arios
(nom. singular)
me-zo-e me-wi-jo-e a-ro2-e
μέζοες (>μείζονες) μεFίoες (>μείονες) αρίοες (>αρίονες)
(nom. plural)
λαFαγέτας ιερεύς λαFαγέταο ιερέFος
mezoes (>meizones) mevioes (>meiones) arioes (>ariones)
About the lexicon All symbolism follows standard convections. For example, an asterisk (*) before a word implies a reconstructed form of the word that is not srcinally attested in the texts. The structure of the
lexicon is simple: Symbols- Transliteration- Pronunciation- Translation. The languages used in each case are the appropriate ones for a better understanding of the texts. However, I haven’t followed the standard interpretation of / F/ or /q/ since their sound depends on the context. For example, ‘e-ke-ra 2-wo’= ‘Eheliafon,’ not ‘Eheliawon,’ which would be pronounced ‘Eheliayouon.’ I have done the same with other sounds too. For example, I write ‘ka-ko’= ‘χαλκός’ (‘halkos’) and notkh ‘ alkos,’ because the corresponding letter /χ/ is a simple consonant. Finally, I have kept some conventions concerning ‘common cases,’ for example, ‘poro-te-u’= ‘Proteus’ which, however, is to be pronounced ‘Protefs’ and not ‘Proteous.’ As one soon realizes, the only authentic spelling rule is the empirical one.
*
Note: Special Linear B fonts were downloaded from the following site: Truetype Fonts by Curtis Clark [http://mockfont.com/old/]
LINEAR
B
LEXICON
pa-si te-o-i πάνσι θεοίς pansi theois ‘to all gods’
Symbols (Linear B)
Transliteration (Latin)
Pronunciation (Greek)
Pronunciation (English)
Translation (English)
a-da-ma-o
Αδάμαο
Adamao
personal name
a-da-me-we
(Αδάμας) Αδαμέ Fει(ς) (Αδαμεύς)
(Adamas) Adamevei(s) (Adameus)
personal name
a-da-ra-ti-jo
Αδράστιος
a-de-te/ a-de-te-re
ανδετήρ/ ανδετήρες
a-di-nwa-ta
ΑδινFάτας
a-di-ri-ja-pi/
ανδρίαφι/
andriaphi/
(decorated) with
a-di-ri-ja-te/ a-di-ri-jo
ανδριάντει/ ανδρίος (>άνερ)
andriantei/ andrios (>aner)
men
a-e-ri-qo-ta
Αελιπότας
a-e-ti-to
αέθιστος (>εθίζω;)
ai-ka-sa-ma
αιξμά(ν)ς aixma(n)s (αιξμά> αιχμή) (aixma> aihme)
pointed head of a weapon
ai-ke-u/ a-i-ke-u/ ai-ki-e-we/ a-i-qe-we/
Αιγεύς
personalname (also a fashionstyle)
Adrastios andeter/ andeteres Adinfatas
Aelipotas aethistos (ethizo?)
Aigeus
personal name binder (>άνδημα= headband) personalname
personalname not used?
ai-ki-e-wo/ a-i-qe-wo ai-ki-a2-ri-jo
αιγι hάλιος
aigihalios
‘coastal’(seealso ‘aigihaliande’)
ai-ki-no-o
Αιγίνοος
Aiginoos
personalname
ai-ki-pa-ta/
Aιγιπάτας
Aigipatas
personal name
a-i-ki-pa-ta ai-ki-po
Αιγίπως
Aigypos
(αιξ, αίγα= goat) personal name
ai-ko-ta
Αικόντας
Aikontas
personalname
ai-ku-pi-ti-jo
Αιγύπτιος
Aigyptios
ai-mi-re-we
(ai-mi-re)Fεις
(ai-mi-re)veis
ai-ta-re-u-si
Αιθαλεύσι
Aithaleusi
(Αιθαλεύς) Αιθαλό Fεις
(Aithaleus) Aithalofeis
ai-ti-jo-qe/ ai-ti-jo-qo
Αιθίοπες/ Αιθίοψ
Aithiopes/ Aithiops
ai-to
Αίθων
ai-wa-ja
ΑιFαία (>Αία)
ai-wa-ta
ΑιFάτας
ai-ta-ro-we/ a-ta-ro-we
Aithon Aifaia (>Aia) Aifatas
personalname related to rams (see also ‘e-ka-rae-we’) place name personalname (>αιθαλόεις= ‘smoky’) ethnic/personal name (>αιθός= shining, blazing) personalname ethnic/place name personalname
ai-wo-ro/ a-wo-ro
ΑίFολος
Aivolos
ai-za
αίζα(>αίγα)
aiza(>aiga)
goat
ai-za
Αιζαί(>Αιγαί)
Aizai(>Aigai)
placename
a-ja-me-na/
αιασμένα/
aiasmena/
inscribed/
a-ja-me-no a-ka-ma-no
αιασμένoς Αλκμάνωρ
aiasmenos Alkmanor
decorated personal name
a-ka-ra-no
ακάρανος
akaranos
a-ka-si-jo-ne
Ακασιόνει (Ακάσιον)
a-ka-ta-jo
Ακταίος
a-ka-wi-ja-de
ΑχαιFίανδε (ΑχαιFία)
a-ka-wo
ΑχαιFός
a-ke a-ke-e
άγει/ άγεεν
agei/ ageen
to send
a-ke-(j)o(-jo)
Αργείοιο (Αργείος)
Argeioio (Argeios)
ethnic name of ‘Argos’
a-ke-ra-wo
Αρχέλα Fος/ ΑρχελάFων
Arhailafos/ Arhailafon
personal name
a-ke-re
αγείρει(ν)
a-ke-re-u/ a-ke-re-u-te
Αγρεύς/ Αγρεύθεν
Akasionei (Akasion) Aktaios Ahaiviande (Ahaivia) Achaivos
ageirei(n) Agreus/ Agreuthen
personal/animal name (= ‘nibble’)
(>άκαρα=legs/ kara= head) place name personal name place name personal/ethnic name of ‘Ahaivia’
tocollect place name
a-ke-re-wa/ a-ke-re-wa-de/ a-ke-re-we
ΑγρέFα/ ΑγρέFανδε
Agrefa/ Agrefande
a-ke-re-wi-jo
Αγρέ Fιος
Agrevios
a-ke-ro
άγγελος
agelos
a-ke-ro
Αχέρων
Aheron
place name (fem. of ‘Agreus’?) ethnicnameof ‘Agrefa’ messenger personalname (also modern river)
a-ke-te-re
αγέτερες/ ασκέτερες
ageteres/ asketeres
official title/ occupation (see also ‘asketreiai’)
a-ke-ti-ra2(-o)/ a-ke-ti-ri-ja/ a-ke-ti-ri-ja-i
ασκητριάων/ ασκήτριαι
asketreiaon/ asketreiai
decorators? (fem.)
a-ke-u/ a-ke-wo
Αλκεύς
Alkeus
personalname
a-ki-a2-ri-ja-de
Αιγιhάλιανδε (Αιγιhάλια)
a-ki-re-u/ a-ki-re-we
Αχιλεύς
a-ki-ti-to
άκτι(σ)τος
Aigihaliande (Aigihalia) Ahileus akti(s)tos
place name personalname ‘untitled?’ (>κτίσις= founding, settling)
*a-ko
άγος/άγκος
a-ko-ra
αγορά
agos/agkos
agora
holyplace/grove, valley (see ‘ti-mito-a-ke-e’) acquisitionof things for communal
purposes > market place a-ko-ra-ja/ a-ko-ra-jo
αγοραία/ αγοραίος
agoraia/ agoraios
a-ko-ro/
αγρός
agros
field
a-ko-ro-we a-ko-so-ne
άξoνες
axones
axles
a-ko-so-ta/ a-ko-so-ta-o
Ακσότας
Aksotas
personalname
a-ko-te-u
Αργοθεύς
Argotheus
personalname
a-ko-to
Άκτωρ/Άχθων
Aktor/Ahthon
personal name
a-ko-to-no
άκτοινος
aktoinos
without‘ktoina’
a-ko-wo
άκορ Fος
a-ku-ro
άργυρος
a-ma-ru-ta-o
Αμαρύταο (Αμαρύτας)
a-mi-ni-si-jo
Αμνίσιος
a-mi-ni-so-de
Αμνισόνδε (Άμνισος)
Amnisonde (Amnisos)
place name
a-mo/ a-mo-si/ a-mo-ta /
άρμον/ άρμοσι/ άρμοτα/
armon/ armosi/ armota/
wheel/chariot (‘undercarriage’)
akorfos
argyros Amalytao (Amalytas) Amnisios
used for communal purposes (see also ‘agora’)
childless, unaccompanied (see ‘korfos’) silver personal name ethnicnameof ‘Amnisos’
a-mo-te
άρμοτε
a-mo-i-je-to
αρμοίεντοι;
armoientoi?
a-mo-ra-ma
άμωρ- άμαρ;
amor- amar?
a-mo-ta-jo/ a-mo-te-jo-nade
αρμοτεών/ αρμοτεώνανδε
a-mo-te-re
αρμοστήρες
a-mo-te-wi-ja
αρμοθή Fια
armothevia
a-mu-ta-wo
Αμυνθά Fων
Amynthafon
a-na(-i)-ta/ a-na(-i)-to
άναιτα/ άναιτον
anaita/ anaiton
not decorated
a-na-mo-ta
ανάρμοστα/
anarmosta/
(about chariots)
a-na-mo-to a-na-pu-ke
ανάρμοστον ανάμπυκες
anarmoston anampykes
not assembled without headbands (see ‘ampykes’)
a-ne-mo (i-ere-ja)
ανέμων (ιέρεια)
a-ne-ta
άνετα (ανίημι)
a-ne-u-te
Ανεύθεν/ΑνεύτειAneuthen/Aneutei place name (Ανεύς) (Aneus)
a-ni-ja/ a-ni-ja-pi
ανία/ανίαφι (>ηνία)
armote
armoteon armoteonande armosteres
just delivered? (see ‘iento’) ‘from day to day, daily?’ (to the) workshop of ‘armota’ >(ofstones)laid with the grain ?(descriptionofa pot) personalname
anemon (iereia) (priestess) of winds aneta (anieimi=not to due, of no set free) charge
aniai/aniaphi (>inia)
reins
a-ni-ja-to
Ανίατος
a-no-no
άνονον/άνωνον
a-no-po
άνωπος
a-no-we/
ανώFεις/
anofeis/
without ‘ears,’
a-no-wo-to a-nu-ko
άνωFτος Άνυκος
anoftos Anykos
handles personalname
a-nu-to
Άνυτος
Anytos
personal name
a-pa-je-u
Aρπαγεύς
Arpayeus
personalname
a-pa-re-u/ a-pa-re-u-pi
Αφαρεύς
Aphareus
placename
a-pa-sa-ki-jo
Αψάγιος
Apsayios
personalname
a-pa-ta
άσπαρτα;
a-pa-ta-wa
Άπταρ Fα (>Άπτερα)
Aptarfa (>Aptera)
place name
a-pa-ta-wa-ja/ a-pa-ta-wa-jο
ΑπταρFαία/ ΑπταρFαίος
Aptarfaia/ Aptarfaios
ethnic name of ‘Aptarfa’
a-pe-a-sa/
απέασα/απέοντες (>άπειμι)
apeasa/apeontes (>apeimi)
absent
απέηκε (>αφίημι)
apeeike (>aphieimi)
to let go
a-pe-o-te a-pe-e-ke a-pe-ri-ta-wo
Απελιτά Fων
a-pe-ti-ra2
αφέτρια(ι)
Aniatos anonon anopos
asparta?
Apelitafon aphetria(i)
personalname notrented, see opp. ‘onaton’ without‘holes,’ not pierced
notsown?
personalname itemfound together with a
‘torpeza’ a-pi
αμφί
amphi
a-pi-a2-ro
Αμφίhαλος
Amphihalos
a-pi-e-ke
αμφιέχει(ν)
amphiehei(n)
a-pi-ja-ko-ro/ Αμφίαγρος a-pi-ja-ko-ro-jo
Amphiagros
personalname
a-pi-do-ro
Αμφίδωρος
Amphidoros
personal name
a-pi-ja-re-wo
Αμφιαρή Fος (Αμφιαρεύς)
a-pi-je-ta
Αμφιγέτας
Amphiyetas
personal name
a-pi-me-de/ a-pi-me-de-o
Αμφιμήδης
Amphimedes
personal name
a-pi-no-e-wi-jo Αμφινοέ Fιοι
Amphiarevos (Amphiareus)
Amphinoevioi
bi-,both personal name to be covered all over
personal name
ethnicnameof ‘Amphoneus’ amphora
a-(pi-)po-rewe/ a-po-re-we
αμ(φι)φορήFες (αμφορεύς)
am(phi)phorefes (amphoreus)
a-pi-po-ro/
αμφίπολος
amphipolos
attendant
a-pi-qo-ro-i a-pi-qo-ta
Αμφιπότας
Amphipotas
personalname
a-pi-qo-to
αμφίποτος (>αμφίβατος?)
amphipotos (>amphivatos?)
(table) with legs apart
a-pi-ra-wo
Αμφίλα Fος/ ΑμφιλάFων
Amphilavos/ Amphilavon
personal name
a-po-ne-we/ a-pu-ne-we
ΑμφονέFει (Αμφονεύς)
Amphonevei (Amphoneus)
a-po-te-ra
αμφότερα(ι)
a-po-te-ro-te
αμφοτέρωθεν
a-pu-
απύ- (>από-)
a-pu-do-ke/ a-pe-do-ke
απύδωκε/ απέδωκε (>αποδίδω)
apydoke/ apedoke (>apodido)
to deliver
a-pu-do-si
απύδοσις (>απόδοσις)
apydodis (>apodosis)
delivery
a-pu-ka/ a-pu-ke
άμπυξ/ άμπυκες
ampyx/ ampykes
head- band, tiara/ reins
a-pu-ko-wo-ko
αμπυκο Fοργός
ampykovorgos
a-pu2-ka-ne
Αφύγανες
Afyganes
amphotera(i) amphoterothen apy- (>apo-)
place name both on both sides from/with
maker of ‘ampykes’ ethnicnameof ‘Aphy’
a-pu2/ a-pu2-de/ a-pu2-we
Αφύ/ Aφύνδε/ AφύFει
Aphy/ Aphynde/ Aphyvei
a-qa-to
Άμβατος
Amvatos
personalname
a-qe-mo
Ακβαίμων
Akvaimon
personalname
a-qo-ta
Aμβότας
Amvotas
personalname
a-ra-ka-te-ja
αλακάτειαι
alakateiai
place name (απύ= steep)
weavers(fem.) ηλάκατα=> wool/ ηλακάτη=>spindle
a-ra-ka-te-ja-o
αλακατειαίον
a-ra-ro-mo-teme-na/
αραρμοτ(η)μένα/ αραρμοτ(η)μένος
a-ra-ro-mo-teme-no a-ra-ru-ja
αραρύια
alakateiaion ararmot(ei)mena/ ararmot(ei)menos
araryia
weavers’ place assembled
bound/equipped
a-ra-ru-wo-a
αραρύ Fοα (>αραρύοντα)
araryvoa (>araryonta)
(fem.) bound/equipped (neut.)
a-re-ja / a-re-jo/ a-re-i-jo
αρεία/ αρείος
areia/ areios
divine epithet (> god Άρης= Mars)
a-re-ka-sa-dara
Αλεξάνδρα
a-re-ke-se-u
Αλεξεύς
a-re-ki-si-to-jo
Αλεξίτοιο (Αλέξιτος)
a-re-ku-tu-ruwo/ a-re-ku-tu-ruwo-ne/ a-re-ku-tu-ruwo-no
ΑλεκτρύFων
a-re-me-ne
Αρ(ει)μένης
a-re-pa/ a-ro-pa/ a-re-pa-te/ a-re-pa-to
άλειφαρ (>αλοιφή) aleiphar (>aloiphe)
Alexandra Alexeus Alexitoio (Alexitos) Alektryfon
Ar(ei)menes
personalname (fem.) personalname personal name personalname(= ‘cock’)
personal name cream, ointment
a-re-pa-zo-o/ a-re-po-zo-o
αλειφαζόος (>αλειφόβιος)
aleiphazoos (>aleiphovios)
occupation (= ‘anointer’)
a-ro2-a
αρίοα (>αρείονα)
aryoa (>areiona)
better (neut., plur.)
a-ro2-e
αρίοες (>αρείονες)
aryoes (>areiones)
better (masq., plur.)
a-ro2-jo
αρίοιο (>αρείωνος)
arioio (>areionos)
better (masq., sing., gen.)
a-ru-ra/
αρούρα
aroura
unitofland
a-ro-u-ra a-sa-mi-to
ασάμινθος
a-si-ja-ti-ja
Ασιάτιαι
a-si-wi-ja/ a-si-wi-jo
ΑσίFια/ ΑσίFιος
Asivia/ Asivios
ethnic name
a-ta-ma-ne-u/ a-ta-ma-ne-we
Αθαμανεύς (>Αθάμας)
Athamaneus (>Athamas)
personal name
a-ta-na (-po-tini-ja)
Ατάνα (-πότνια)
Atana (-potnia= goddess’s name beloved) (goddess Athena)
a-ta-no/ a-ta-no-re/ a-ta-no-ro
Αντάνωρ
a-ta-ra-si-jo
αταλάνσιος
atalansios
a-te-mi-ti-jo
Αρτεμίτιος
Artemitios
a-te-mo
Αρτέμων/Ανθέμων Artemon/
a-te-re-wi-ja
Ατρει Fία
asaminthos Asiatiai
Antanor
Anthemon Atreivia
bathtab placename
personal name
without copper (see also ‘talansia’) personalname personal name ethnic/placename
a-te-we
α(;)τή Fει
a(?)tevei
kindofpot(jug)
a-to-po-qo
αρτοπόπος (>αρτοποιός)
artopopos (>artopoios)
baker
a-ti-mi-te
Αρτιμίτει (Άρτεμις;)
Artimitei (Artemis?)
goddess’s name
a-to-ro-po
ανθρώπω
anthropo
human
a-tu-ko
(άνθρωπος) (anthropos) Άτυκος/Άτυγος Atykos/Atygos
au-de-we-sa
(au-de)Fεσσα
au-ke-wa
Αυγέ Fαν (Αυγεύς)
au-ro
αυλοί(αυλός)
au-ta2
Αυτίας
Autias
personalname
a-we-ke-se-u/
ΑFειξεύς
Afeixeus
personalname
a-we-ke-se-we a2-ka-a2-ki-rijo
(a2-ka-a2) + άγριος
(a -ka-a2) + agrios
ethnic/place name (>αγρός= field)
a2-ro-u-do-pi
hαλοσύδωρφι
halosydorphi (als= sea+ ydor= water)
aquamarine (gem)/with wavelike patterns
a2-ru-wo-te
HαρύFοθεν
Haryvothen (>Haryvdos?)
place name
(>Χάρυβδος;) a2-te-ro
(au-de)vessa Augevan (Augeus) aulos(aulos)
2
hάτερος (>έτερος)
hateros
(>eteros)
personal name having‘au-d’ (= a rosette?) personal name pipe(>musical instrument)
other
da-da-re-jo-de
Δαδαλείονδε (Δαδαλείον)
da-i-qo-ta
Δαιπόντας
Daipontas
personal name
da-i-ta-ra-ro
Δαίτραρος
Daitraros
personalname
da-ja-ro
Δαίαρος
Daiaros
da-ma-te
Δάματερ
Damater
da-ma-te/ du-ma-te
δάματες/ δύματες
da-mi-ni-jo
Δάμνιος
da-mo
δάμος (>δήμος)
da-mo-ko-ro
δάμοκλος
da-pu2-ri-to(j)o
δαφυρίνθοιο (>λαβύρινθος)
da-ro
Δάρων
da-ta-ja-ro
Δαταίαρος
da-wi-ja/ da-wi-jo
ΔαFία/ΔάFιος
da-we-u-pi/ da-wo
ΔαFεύφι/ ΔάFος/ΔάFων
Dadaleionde (Dadaleion)
damates/ dymates Damnios damos (>deimos) damoklos daphurinthoio (>lavyrinthos) Daron Dataiaros Davia/Davios
place name/ sanctuary
personalname goddess’sname (>Demeter) related to ‘damos’ (family groups?) ethnicnameof ‘Damnos’ municipality official title (of the) labyrinth personalname personal name ethnic name of ‘Dafos/Dafon’
Daveuphi Dafos/Dafon
place name
-de
-δε
-de
not,ontheother side
-de
-δε
-de
allative/
demonstrative de-de-me-no
δεδεμένος
de-di-ku-ja
δεδικύια (>διδάσκω)
de-do-me-na
δεδομένα
dedomena
de-ka-sa-to
δέξατο
deksato
tobeaccepted
de-ku-tu-woko
δεκτυFοργός
dektyvorgos
makerofnets
de-me-o-te
δεμέοντες (δέμω)
demeontes (demo= to build)
de-mi-ni-a
δέμνια
demnia
bedsteads
de-qo-no
δείπνον
deipnon
dinner,meal
de-re-u-ko
δλεύκος
dleukos
must(ofwine)
de-so-mo
δεσμοίς
de-u-ka-ri-jo
Δευκαλίων
de-u-ki-jo-jo
Δευκίοιο (Δεύκιος)
de-we-ro-aiko-ra-i-ja
δεFροαιχωραίαι Devroaihoraiai place name (= ‘ενδο-χώρα’) (= ‘hither- lands’) (compare to ‘peraiaihoraiai’)
di-da-ka-re
διδασκάλει (διδάσκαλος)
dedemenos dedikyia (>didasko)
desmois Deukalion Deukioio (Deukios)
didaskalei (didaskalos)
bound being apprenticing (see also ‘didaskalei’) (things) being offered
they who build
(with)straps personal name month name
‘at the place of the practitioner’
(see also ‘dedikyia’) di-ka-ta-de
Δίκτανδε Diktande (Δίκτα> Δίκτη) (Dikta> Dikte)
di-ka-ta-jo
Δικταίος
di-ko-na-re-ja
Δικονάρεια
Dikonareia
di-ko-na-ro
Δικόναρος
Dikonaros
di-pa
δίπας (>δέπας)
dipas (>depas)
di-pi-se-wi-jo/ di-pi-si-je-wijo
ΔιψιέFιος
di-pi-si-ja/ di-pi-si-jo/
Διψία/Δίψιος
Dipsia/Dipsios
ethnic name of ‘Dipsos’
di-pi-so-i
Διψώι (Διψός)
Dipso’i (Dipsos)
place name
di-pte-ra
δίπτερα
diptera
di-pte-ra-po-ro
διπτεραφόρος
di-ri-mi-jo
Δριμίος
di-ro
Διρός
di-u-ja/ di-wi- ja/
Διυία/ΔιFία
Diktaios
Dipsievios
dipteraphoros Drimios Diros Diyia/Divia
di-wi-je-ja di-u-ja-jo/ di-wi-ja-jo-de/
place name (mountain) epithet of god Zeus personal name (fem.) personal name a kind of cup personfrom ‘Dipsos’ (same as next)
leatherhide(> writing material) ceremonial title god’sname placename priestessofgod Zeus/ goddess’s name
Διυαίον/
Diyaion/
sanctuary
di-wi-ja-wo
ΔιFιαίονδε
di-u-ja-wo
Διυά Fων
Diyafon
personalname/ priest of ‘Difia’
di-u-jo/ di-wi-jo
Διύος/ΔιFίoς
Dyios/Divios
belongingto ‘Zeus’
di-we/ di-wo
ΔιFεί/ΔιFός (Ζευς/>Δίας)
Divei/Divos (Zeus/>Dias)
god’s name (god Zeus)
di-wi-ja-me-ro
δFιάμερον (>διήμερον)
dyiameron (>dyimeron)
two day period
di-wi-ja-ta
ΔιFιαταί
Diviatai
di-wi-je-u/ di-wi-je-we
ΔιFιεύς
Divieus
personalname/ priest of ‘Zeus’
di-wi-jo/ di-wi-jo-de/ di-wi-jo-jo
ΔιFίον
Divion
sanctuary dedicated to Zeus
di-wo
ΔίFων
Difon
di-wo-i-je-we
Διός Ιε Fεί
DiosIevei
‘totheSonof Zeus’
di-wo-ni-so-jo
ΔιFονυσοίο (ΔιFόνυσος >Διόνυσος)
Divonysoio (Divonysos >Dionysos)
god’s name
do-de
δόνδε(>δώ)
do-e-ra
δοέλα (>δούλη)
do-e-ro
δοέλος (>δούλος)
Diyiaionde
donde(>do)
dedicatedtoDiyia
ethnic/placename
personalname
referringtothe ‘domos’ (δόμος)= house, dwelling
doela(>doule) doelos (>doulos)
slave (fem.) slave (masq.)
do-e-ro-i
δοέλοι (>δούλοι)
do-po-ta
Δοσπότα
do-qe-ja/ do-qe-u
δορπεία/ δορπεύς
do-ra
δώρα
doeloi (>douloi) slaves (masq. plur.) Dospota
goddess’sname
dorpeia/ dorpeus
δόρπον= supper/ Δορπία= name of feast
dora
gifts
Dorievei/ Dorieves (Dorieus)
ethnic/personal name
do-ri-je-we
Δωριέ Fει/ ΔωριέFες (Δωριεύς)
do-ro-me-u
Δρομεύς
do-se/ do-so-si/ di-do-si
δώσει/ δώσονσι/ δίδονσι (>δίδω)
dosei/ dosonsi/ didonsi (>dido)
do-so-mo
δοσμοί
dosmoi
offerings
dorfeios
madeofwood
Dromeus
personalname to give
do-we-jo
δορ Fείος
du-ma/ du-ma-te
δύμας/ δύματες
dymas/ dymates
official/religious title (see also ‘damates’)
du-ni-jo du-ni-jo-jo
Δύνιος/ Δυνίοιο
Dynios/ Dynioio
personal name
du-re-u
Δυρεύς
Dyreus
personalname
du-ru-to-mo
δρυτόμος
drytomos
lumberjack
du-ta-so
Δύτασος
du-wo-jo-jo
ΔυFοίοιο (ΔυFοίος)
Dyfoioio (Dyfoios)
personal name
du-wo-u-pi
δυFούπι (δύο)
dywoupi (dyo)
consisting of two (see also ‘dwo’)
du-wo-we
δυFώFεις
dwo/ dwo-jo
δFο/δυFό (>δυο)
dwo/dywo (>dyo)
e-da-e-u/ e-da-e-wo
Εδαεύς
Edaeus
e-do-me-ne-u/ Ειδομενεύς e-do-mo-ne-we
Dytasos
dywofeis
έενσι/ ενέενσι
eensi/ eneensi
e-ka-ma-pi/ e-ka-ma-te
(ειμί/ενειμί) έγμαφι/ εγμάτει (έγμα)
(eimi/eneimi) egmaphi/ egmatei (egma)
εσχάρα
withtwo‘ears,’ handles two
personalname
Eidomeneus
e-e-si/ e-ne-e-si
e-ka-ra
personalname
eshara
personalname they/there are
stay
griddle
e-ka-ra-e-we
εγγραέ Fεις (γράω;)
e-ke/ e-ke-e/ e-ko-si
έχει/ ehei/ έχεεν (>έχειν)/ eheen (>ehein)/ έχονσι (>έχουσι)ehonsi (>ehousi)
he has/ to have/ they have
e-ke-da-mo
Εχέδαμος/ Εχεδάμων
personal name
engraeveis (grao?= to eat)
Ehedamos/ Ehedamon
related to rams
e-ke-jo-to
εγκείοντοι (έγκειμαι)
e-ke-me-de
Εχεμήδης
e-ke-ra2-wo/ e-ke-ra2-wo-ne
ΕχελιάFων
Ehelyafon
e-ke-ro
Έγχερος
Enheros
e-ke-ro-qo-no
εγχερόπονοι
e-ki-no/ e-ki-no-jo
Εχίνος/Εργίνος
e-ko/ e-ko-te
έχων/ έχοντες
ehon/ ehontes
having (see also ‘ehei’)
e-ko/ e-ke-si
έγχος/ έγχενσι
enhos/ enhensi
spear
e-ko-me-na-ta- Ερχομενάταo o (Ερχομενάτας)
Erhomenatao (Erhomenatas)
personal name
e-ko-me-no
Ερχομενός (>Ορχομενός)
Erhomenos (>Orhomenos)
place name
e-ko-so/ e-ko-so-no
Eξών/ Εξώνος
Exon/ Exonos
place name
e-ko-so-wo-ko
εξω Fοργοί
e-ko-to e-ku-se-we(-
Έκτωρ εγχυσή Fες
egkeiontoi (egkeimai)
they are included
Ehemedes
enheroponoi (>έγχερον= wage+ ponos= labor)
personalname personalname personalname wage- earners
Ehinos/Erginos
eksovorgoi
personal name
‘outsideworkers’ (compare to ‘entosvorgoi’)
Hector
personalname
enhyseves
‘funnels’
qe)
(>εγχέω)
(>enheo=topour in)
e-ma-a2
Ερμάhαι (Ερμάhας> Ερμής)
Ermahai (Ermahas> Ermes)
(related to) god Hermes
e-me
εμεί (>ενί)
emei (>eni)
with one
e-mi-to
εμμίσθων (έμμισθος)
enmisthon (enmisthos)
in pay, hired
e-na-po-ro
Ενάπλους
e-ne-ka
ένεκα
e-ne-si-da-o-ne Ενεσιδάονει (Ενεσιδάων)
Enaplous eneka
placename becauseof
Enesidaonei (Enesidaon)
epithet of god Poseidon (=‘earthshaker’)
ennevo-
nine-
e-ne-wo-
εννε Fο-
e-ne-wo-pe-za
Fόπεζα εννε
e-ni-pa-te-we
Ενιπατεύ Fει (Ενιπατεύς)
Enipatevei (Enipateus)
e-nu-wa-ri-jo/ e-nwa-ri-jo
ΕνυFάλιος
Enyfalios
e-o
εών (ειμί)
e-pi/o-pi
επί/οπί
e-pi-di-da-to
επιδίδαστοι (επιδίδωμι)
ennevopeza
eon (eimi) epi/opi
epididastoi (epididomi)
(table)withnine legs place name god’sname being/existing towards/ontop
distributed
e-pi-ja-ta
Εφιάλτας
Ephialtas
e-pi-ki-to-ni-ja επιχιτώνια e-pi-ko-wo
επίκορ Fοι
e-pi-we-ti-ri-jo
επιFέστριος
epihitonia epikorfoi epivestrios
personalname kind of clothing (see also ‘hiton’) observers,guards kindofoccupation (working with ‘over-garments’)
e-pi-zo-ta
επίζωστα
epizosta
tiedontop
e-qa-ro
Έμβαρος
Envaros
personalname
e-qe-si-jo/ e-qe-si-ja
επέσιος/επέσια
e-qe-ta/ e-qe-ta-e/ e-qe-ta-i
επέτας
e-ra
Έρα
Era
goddess’sname (Hera)
e-ra
Έρα
Era
placename
e-ra-ja
Εραία
e-ra-pe-me-na
ερ(ρ)απμένα (>ερραμμένη> ραμμένη)
er(r)apmena (>errammene> rammene)
sewed (fem.)
e-ra-po (ri-mene)
ελάφων (έλαφος)
elaphon (elaphos= deer)
place name (see also ‘limenes’)
e-ra-ta-ra
Εράθρα
epesios/epesia epetas
Eraia
Erathra
relatedt othe ‘epetas’ officialtitle(= ‘attendant’)
ethnicnameof ‘Era’ (fem.)
personalname (fem.)
e-ra-te-i/ e-ra-to-de
Ελάτει/ Ελατόνδε (Έλατος)
Elatei/ Elatonde (Elatos)
e-ra-te-i-jo
Ελάτειος
Elateios
e-ra-te-re-we/ e-ra-te-re-wa-
ΕραθρέFει (ΕραθρέFα)
Erathrevei (Erathrefa)
pi e-ra-wo/ e-ra3-wo
έλαιον
e-re-e/ e-re-i
Ελέει (Έλος?)
e-re-e
ερέεν (>ερέττειν)
place name
ethnicnameof ‘Elatos’ place name
elaiwon Eleei (Elos?)
olive/essentialoil place name (έλος= marsh)
ereen (>erettein)
to row
e-re-e-u
ερεύς
e-re-mo
έρεμος/ερήμον
e-re-pa/ e-re-pa-te/ e-re-pa-te-japi/ e-re-pa-te-jo/ e-re-pa-to
ελέφας/ ελεφάντει/ ελεφαντειάφι/ ελεφάντειος/ ελέφαντος
elephas elephantei elephanteiaphi/ elephanteios/ elephantos
elephant (implying ivory)
e-re-ta/ e-re-ta-o
ερέται/ερετάων (ερέτας)
eretai/eretaon (eretas)
rowers
e-re-u-te-ra/ e-re-u-te-ro
ελευθέρα/ ελεύθερος
eleuthera/ eleutheros
‘delivered’/free
e-re-u-te-re
Ελευθέρει (Ελευθέραι;)
Eleutherei (Eleutherai?)
place name?
ereus
personinchargeof the ‘eretai’
eremos/eremon place deserted/ isolated
e-re-u-te-ro-se
ελευθέρωσε(εν)eleutherose(en) (>ελευθερώ) (>eleuthero)
to set free/ to deliver
e-re-u-ti-ja
Ελευθία
goddess’sname (= ‘the Deliverer’)
e-ri-ka/ e-ri-ka-we-e
ελίκας elikas (ελίκα> ελίκη) (elika> elike)
willow tree
e-ri-ke-re-we
Ερικλέ Fει(ς) (Ερικλεύς)
Eriklevei(s) (Erikleus)
personal name
e-ri-ko-wo
Eρίκορ Fος
Erikorfos
personalname
e-ri-nu / e-ri-nu-we
Ερινύς
Erinys
e-ri-ta
Έριθα
Eritha
e-ro-ma-to
Ελόμανθος (>Ερύμανθος)
e-ro-pa-ke-ja
ελλοφάγεια
e-ro-pa-ke-ta/ e-ro-pa-ke-u
ελλοφαγέτας/ ελλοφαγεύς
e-ru-mi-ni-ja
ελύμνιαι
elymniai
roofbeams
e-ru-ta-ra
ερυθρά
erythra
red
e-ru-ta-ra
Ερύθρας
Erythras
personalname
e-ru-to-ro
Ερυθρός
Erythros
personalname(= red)
e-sa-re-wi-ja
Εσαλέ Fια
Eleutheia
Elomanthos (>Erymanthos) ellophagia ellophagetas/ ellophageus
Esalevia
goddess’sname personalname (fem.) place name game( hunting) (deer) hunter (ελλός= young deer)
ethnicnameof ‘Esalos’
e-sa-re-u/ e-sa-re-we/ e-sa-ro
Εσαλεύς/Έσαλος
e-ta-je-u
Εταγεύς
e-ta-wo-ne-u/ ΕταFονεύς e-ta-wo-ne-we/
Esaleus/Esalos
place name
Etageus
placename
Etavoneus
personalname
e-ta-wo-ne-wo e-te
ένθεν
enthen
(from)inside
e-te-do-mo
(e-te)δόμος
(e-te)domos
profession
e-te-wa
ΕτέFας
e-te-wo-ke-rewe-i-jo
ΕτεFoκλέFειος (>Ετεόκλιος)
e-ti-we
(e-ti-)Fεν
e-to-ki-ja
εντοίχια
entoihia
fittingsfor insertion in walls
e-to-ni-jo
ετώνιον
etonion
free-hold
e-to-ro-qa-ta
εντροπάται (>τροπωτήρ)
e-to-wo-ko
εντοσ Fοργοί
entosvorgoi
‘insideworkers’
e-u-da-mo
Εύδαμος
Eudamos
personalname
e-u-de-we-ro
Ευδεί Fελος
Eudeivelos
placename
e-u-do-no
Εύδονος
Etevas Eteοklevios (Eteoklios) (e-ti-)fen
entropatai (>tropoter)
Eudonos
personalname ‘son of Eteokleus’ providedwith‘eti?’
oar-thongs
personalname
e-u-ke-to
εύχετοι
e-u-ko-me-no
Ευχόμενος
e-u-me-de
Ευμέδης
Eumedes
personalname
e-u-me-ne
Ευμένης
Eumenes
personalname
e-u-me-ta
Ευμέτας
Eumetas
personalname
e-u-na-wo
Εύνα Fος
e-u-o-mo
Εύορμος
e-u-po-ro-wo
Εύπλο Fος
e-u-ru-da-mo
Ευρύδαμος
Euridamos
e-u-ru-po-to-
Ευρυπτολέμοιο
Euryptolemoio
re-mo-jo e-u-ru-qo-ta/ e-u-ru-wo-ta
(Ευρυπτόλεμος) Ευρυπότας
(Euryptolemos) Eurypotas
e-u-ta-re-wo wo-wo
Ευθαλέ Fος FόρFος
Euthalevos vorvos
e-u-wa-ko-ro/ e-wa-ko-ro
Εύαγρος
Euagros
e-we-pe-se-some-na
εFεψεσόμενα (>ευτρόσσεσθαι)
e-wi-ri-pi-ja
ΕFρίπια
euhetoi Euhomenos
Eunavos Euormos Euplowos
efepsesomena (>eutrosesthai) Evripia
he/shewishes personal name
personalname personalname personalname personal name personal name personalname place name (see also ‘vorvos’) personalname
‘(things) to be returned’ ethnicnameof ‘Evripos’ (fem.)
e-wi-ri-po
ΕFρίπως (>Εύριπος)
e-wi-su-zo-ko/ εFισύζορκος/ e-wi-su-*79-ko εFισύ(ζυ;)ρκος
Evripos (>Euripos)
place name
efisyzorkos/ decorative motif efisy(zu?)rkos (‘with deer on both (efisy> episeis= sides?’) equaly+ dorkos?> dorkas= roe deer)
e-wi-ta-jo/ e-wi-te-wi-jo
EFιταίος/ EFιτέFιος
Evitaios/ Evitevios
ethnic name of ‘Eviteus’
e-wi-te-u/ e-wi-te-we
EFιτεύς/ EFιτέFει
Eviteus/ Evitevei
place name
e-zo-wo
Έζω Fος
Ezovos
i-do-me-ne-ja/ i-do-me-ne-jo
Ιδομένεια/ Ιδομένειος
i-ja-te
ιάτερ
Idomeneia/ Idomeneios iater
ΙαFόνει (ΙάFων)
Iafonei (Iafon)
ιέρεια
iereia
i-(j)e-re-u/ i-je-re-wo
ιερεύς/ ιερήFος
iereus/ iereivos
i-je-re-wi-jo
ιερέ Fιος
i-je-ro/
i-ja-wo-ne i-je-re-ja
personalname
personal name (fem.) doctor/curator personal name priestess priest
ierevios
(someone) belonging to the priesthood
ιερός
ieros
sacred,holly
ιερο Fοργός
ierovorgos
a sacrificing priest
i-je-ro-jo i-je-ro-wo-ko
(>ιερουργός)
(>ierourgos)
i-je-to
ίεντοι/ίετο (ίημι)
i-je-we/ i-jo
ιεFεί/ιός (>υιός, γιός)
ientoi/ieto (ieimi) delivered (also with the religious meaning)
ievei/ios (>ios, yios)
son
i-jo-te
ιόντες
iontes
(theywhoare) coming
i-ke-u
ικεύς
ikeus
(>ικέτης= suppliant)
i-ni-ja
Ίνια
i-pe-me-de-ja
Ιφεμέδεια (>Ιφιμήδεια)
i-pe-me-de-jajo
Ιφεμεδειαίον
i-pe-se-wa
ΙψέFας
Inia
personalname (fem.)
Iphemedeia (>Ιphimedia) Iphemedeiaion Ipsewas
i-po-no
goddess’s name sanctuary of ‘Iphemedeia’ personalname kind pot of (cooking bowl)
i-po-po-qo-i ιπ(π)οπόποι *i- qo-po-qo-i? (>ιπποκόμος)
ip(p)opopoi (>ippokomos)
(po-ti-ni-ja) iqe-a
(πότνεια) Ιπ(π)εία
i-qi-ja/ i-qi-jo
ιπ(π)ία/ιπ(π)ίω
i-qo
ίπ(π)ος
horse- grooms (problematic orthography)
(potnia) Ip(p)eia goddess’s name (‘mistress of the horses’) ip(p)ia/ip(p)io
ip(p)os
chariot horse
i-qo-e-qe
ιπ(π)ο(e-qe)
i-su-ku-wo-do- ΙσυχύFδοτος to
ιπ(π)o(e-qe) Isyhywdotos
i-te-ja-o/ i-te-u
ιθειάων (ιθείαι)/itheiaon (itheiai)/ ιθεύς itheus (>ιθύνω) (>ithyno= to
i-to-we-sa
(i-to) Fεσσα
i-wa-ka/ i-wa-ka-o
ΊFαξ
i-wa-so
ΊFασος
jo-(do-so-si)/ jo-(o-po-ro)
ως(>όπως)
ka-da-mi-ja
make straight) (i-to)vessa Ivax Ivasos
saddle? personalname weavers
having(‘i-to?’) personalname personalname
os(>opos)
introductory particle (see also ‘o-’)
καρδαμία (>κάρδαμον)
kardamia (>kardamon)
(some product related to) garden cress
ka-da-ro
Χάνδαρος
Handaros
personalname
ka-e-sa-me-no
Καεσάμενος
Kaesamenos
personal name
ka-e-se-u/ ka-e-se-we
Καεσεύς
ka-ke-u/ ka-ke-u-si/
χαλκεύς/ χαλκεύσι/
Kaeseus halkeus/ halkeusi/
personalname copper worker
ka-ke-we
χαλκή Fες
ka-ke-u
Χαλκεύς
ka-ki-ja/ ka-ke-ja/ ka-ki-jo
χαλκία/ χαλκίος
halkia/ halkios
made of copper
ka-ko/
χαλκός/χαλκόν
halkos/halkon
copper
halkeiaphi kama
unitofland
ka-ke-ja-pi ka-ma
χαλκείαφι κάμα
halkives Halkeus
personalname
ka-ma-e-u/ ka-ma-e-we
καμαεύς
ka-na-ko
κνάκος (>κνήκος)
knakos (>knekos)
safflower (plant)
ka-na-pe-u/ ka-na-pe-we
κναπεύς (κνάπτω)
knapeus (knapto= to card)
occupation (one who cards cloth or wool)
ka-pa-si-ja/ ka-pa-ti-ja
Καρπασία/ Καρπαθία
Karpasia/ Karpathia
personal/ethnic name of ‘Karpathos’(fem.)
ka-pe-se-wa-o wo-wo
(ka-pe-se-wa-o) FόρFος
(ka-pe-se-wa-o) vorvos
place name (see ‘vorvos’)
ka-pi-ni-ja
καπνία
kapnia
‘chimney’
ka-po
καρπός
karpos
fruit
ka-ra-a-pi
καράαφι
karaphi
(witha)‘κάρα’= head
Haradros
place name (= gorge)
ka-ra-do-ro/ Χάραδρος ka-ra-do-ro -de
kamaeus
ownerofa‘kama’
ka-ra-do-wa-ta
Χαραδο Fάτας
ka-ra-ko
γλάχων (>βλήχων)
glahon (>blehon)
pennyroyal (plant)
ka-ra-ma-to
κλάσματος (κλάσμα)
klasmatos (klasma)
fragment, part
ka-ra-pa-so
Κάρπασος
Karpasos
place name
(>Κάρπαθος) κλάρε Fες/ κλαρέFει(ς) (κλαρεύς;)
(>Karpathos) klareves/ klarevei(s) (klareus?)
kind of pot (stirrup jar)
Glaukos
personalname
ka-ra-re-we
Haradovatas
personalname
ka-ra-u-ko
Γλαύκος
ka-ra-we
γρά Fες graves (*γραύς >γραία)(*grafs >graia)
old women
ka-ra-wi-po-ro
κλα(δ) Fιφόρος (>κλειδoφόρος)
religious title, ‘key-bearer?’
ka-ri-se-u
Χαρισεύς
Hariseus
personalname
ka-ri-si-jo
Χαρίσιος
Harisios
personalname
ka-ro-qo
Χάροψ
ka-ru-ke
κάρυκες karykes (κάρυξ> κήρυξ) (karyx> keryx)
heralds
ka-ru-pi/ ka-ru-we
καρύφι/καρύFει (καρύα)
nut- tree
ka-ru-to
Κάρυστος
ka-sa-to
Ξάνθος
kla(d)viphoros (>kleidophoros)
Harops
karyphi/karyfei (karya) Karystos Xanthos
personalname
placename personalname
ka-ta-wa
Κατα Fάς
Katawas
ka-ti
κάρτις;
kartis?
ka-to/ ka-to-ro
Κάστωρ
Kastor
ka-tu-re-wi-ja/
κανθυλή Fιαι
personalname kindofpot (hydria) personalname
kanthyleviai
saddle-bags
Χαύνος
Haunos
personalname
ka-zo-e
κάζοες (κάκyοες> κακίονες)
kazoes (kakyoes> kakiones)
(of) worse (quality)
ke-e/ ke-i-ja-ka-rana
Κείει/ Κεία Κράνα
Keiei/ Keia Krana
place name (>κρήνη=spring)
Keios
ethnicnameof ‘Keia/Keie’
ka-tu-ro2 ka-u-no
ke-i-jo
Κείος
ke-ka-u-me-no
κεκαυμένος
ke-ke-me-na/ ke-ke-me-no
κεκειμένα/ κεκείμενος
ke-ki
Κελχίς
Kelhis
ke-ki-de
Κελχίδες
Kelhides
ke-ki-jo
Κέρκιος
Kerkios
ke-ra/ ke-ra-a2/
κέρας/ κέραhα
kekaumenos kekeimena/ kekeimenos
keras/ keraha
burnt common (referring to ktoina= plot; see opp. ‘ktimena’) placename ethnicnameof ‘Kelhis’ personalname horn (implying the material)
ke-ra-e/ ke-ra-ja/-i-ja ke-ra-ja-pi ke-ra-e-we
κεραέ Fει(ς) (κεραεύς)
ke-ra-me-ja
Κεραμεία
Kerameia
ke-ra-me-u /
Κεραμεύς
Kerameus
personalname
ke-ra-me-wo ke-ra-me-u
κεραμεύς
kerameus
potter
ke-ra-no
κελαινός
kelainos
dark,black
ke-ra-so
Κερασώ
keraevei(s) (keraeus)
horn worker personalname (fem.)
Keraso
personalname (fem.)
Κeratioio vorvos
place name (see also ‘vorvos’)
ke-ra-ti-jo-jo wo-wo
Κερατίοιο FόρFος
ke-ra-u-jo
Κεραύιος
ke-re-a2
σκελέhας (>σκέλος)
ke-re-si-jo weke
κρεσιοFεργής
kresiovergeis
of Cretan style
ke-re-te-u
Κρηθεύς
Kretheus
personalname
ke-re-ti-wo
Κρήθι Fος
Krethivos
ke-ro-si-ja
γερονσία (>γερουσία)
ke-ro-wo
Κέρο Fος
Keravios skelehas (>skelos)
personalname legs
placename
yeronsia (>yerousia)
council of elders (‘senate’)
Kerovos
personalname
ke-sa-do-ro
Κέσανδρος
Kesandros
personalname
ke-se-ne-wi-ja ξένFια/ξένFιος ke-se-ni-wi-ja/ (>ξένια/ξένιος) ke-se-nu-wi-ja/ ke-se-ni-wi-jo/ ke-se-nu-wo
xenwia/xenwios (>xenia/xenios)
‘hospitable’ (divine epithet)
ke-u-po-da ke-u-po-da-o ke-u-po-de-ja
χευσπόνδας/ χευσπόνδεια
heuspondas/ heuspondeia
(=libation pourer)
ke-u-sa
Κέουσας
ke-we-to-jo
ΚηFέτοιο (ΚηFέτος)
ki-ni-di-ja
Κνίδια(ι)
ki-ri-ta
κριθά
kritha
ki-si-wi-ja
(>κριθή) ΞίFια(ι)
(>krithe) Xivia(i)
ki-ta-no
κίρτανος (>κρίτανος)
kirtanos (>kritanos)
ki-ti-je-si
κτίενσι
ki-ti-me-na/ ki-ti-me-no
κτιμένα/κτιμένος
ki-ti-ta
κτίτας
ki-to
χιτών
Κέουσας Kevetoio (Kevetos) Knidia(i)
personalname personal name ethnic name (fem.) barley
ktiensi
ethnicnameof ‘>Chios?’ (fem.) terebinth tree (see also ‘ti-mi-to’) theycultivate (>κτίζω?= to settle, to found)
ktimena/ktimenos (of ‘ktoina’= plot) settled, owned ktitas
hiton
inhabitant,settler chiton,typeof
clothing ki-wo/ ki-wo-na-de
κίFων
ko-do-jo
Κοδοίο (Κόδος)
Kodoio (Kodos)
personal name
ko-ka-ro/ ku-ka-ro
Κώκαλος/ Κύκαλος
Kokalos/ Kykalos
personal name
ko-ki-da
Κόλχιδας
Kolhidas
personalname
ko-ki-jo
Κόλχιος
Kolhios
personalname
ko-ki-re-ja/
κολχιρεία/ (*κολχίας> κοχλίας)
kolhireia (*kolhias> kohlias)
shell-shaped, spiral
ko-ku
κόγχυς;
konhys?
(>κόγχη=a mussel/something sharp)
ko-ku-ro
κογχυλός
konhylos
shell-shaped/ purple
ko-ma-we/ ko-ma-we-te/ ko-ma-we-to
ΚομάFεις/ ΚομαFέντει/ ΚομαFέντος
Komafeis/ Komafentei/ Komafentos
personal name (>κομάεις= ‘with nice hair’)
ko-ma-we-ta
κομα Fέντα
komafenta
(κόμμα=>stamp)
ko-ma-we-te-ja Κομα Fέντεια ko-no
σκοίνος
ko-no-si-ja ko-no-si-jo
Κνώσια/ Κνώσιος
kiwon
pillar
Komafenteia
goddess’sname (κόμα>κόμη= hair)
skoinos
schinus,rush (plant)
Knosia/ Knosios
ethnic name of ‘Knossos’
ko-no-so/ ko-no-so-de
Κνωσός/ Κνωσόνδε
Knosos/ Knosonde
place name
ko-pi-na
κοφίνα; (>κόφινος)
kophina? (>kophinos)
‘coffin?’ (>κόφινος= basket)
ko-re-te/ ko-re-te-re
κορέτερ/ κορέτηρες
koreter koreteres
official title (‘mayor’)
ko-re-te-ri-jo
κορετήριον
ko-ri-a2-da-na ko-ri-ja-da-na ko-ri-ja-do-no ko-ri-jo-da-na
κολίαδνα/ κολίαδνος (>κολίαντρος)
koriadna/ koriadnos (>koliantros)
coriander (plant)
ko-ri-si-ja/ ko-ri-si-jo
Κορίνσια/ Κορίνσιος (>Κορίνθια/ Κορίνθιος)
Korinsia/ Korinsios (>Korinthia/ Korinthios)
ethnic name of ‘Korinthos’
ko-ri-to
Κόρινθος
Korinthos
ko-ro-jo-wowi-ja
κροιοFόρFια
kroiovorvia
placename
ko-ro-ku-ra-ijo
Κροκυλαίοι (>Κερκυραίοι;)
Krokylaioi (>Kerkyraioi?)
ethnic name of >Corfu?
ko-ro-no-we-sa κορωνό Fεσσα (κορωνός/ κορώνη;)
koronovessa (koronos/ korone?)
(pot decoration) ‘ko-ro-nο-’ like: (κορωνός= curved, crooked/ κορώνη= sea-crow
ko-ru/ ko-ru-pi
korys kory(th)phi
helmet
κόρυς/ κόρυ(θ)φι
koreterion
referring to the ‘koreter’ (‘mayor’s house’)
placename
ko(-ru-)we-ja
κορυ Fεία (>κουρήια;)
ko-so-u-to
Ξούθος/ξουθός
ko-to-i-na/
κτοίνα/
ktoina/
ko-to-na/ ko-to-na-o
κτοινάων
ktoinaon
ko-to-no(-o)ko
κτοινόοχοι
ko-tu-ro2/ ko-tu-ro2-ne
Κοτυρίων/ Κοτυρίονει
ko-tu-we/ ko-tu-wo
ΚοτύFει/ΚότυFος
ko-we-ja
κόρFεια (>κούρια)
ko-wa
κόρFα korfa (>κούρη, κόρη) (>koure, kore)
young woman, girl
ko-wo
κόρFος (>κούρος)
young man
ko-wo
κόFος (>κώας)
kovos (>koas)
ku-do-ni-ja
Κυδωνία
Kydonia
ku-ka-da-ro
Κυκάδαρος
ku-ke-re-u
Κυκλεύς
Kykleus
personal name
ku-mi-no/
κύμινον
kyminon
cumin(plant)
koryveia (>koureia?)
Ksouthos
ktoinoohoi Kotyrion/ Kotyrionei Kotyvei/Kotyvos korfeia (>kouria)
korfos (>kouros)
Kykadaros
related to ‘ko-wa’/ or to ‘ko-ru?’ (see also ‘qo-wija’) personal name/(= blond, tawny) plot of land
plot owners personal name place name like a ‘korfa’ (see next)
fleece place name (modern Chania) personal name
ku-mi-no-jo ku-na-ja/ ku-na-ki-si
γυναία/ γυναιξί
ku-na-ke-ta/ ku-na-ke-ta-i
κυναγέτας
ku-pa-ri-si-jo
Κυπαρίσιοι (Κυπαρίσιος)
[ku-]pa-ri-so
Κυπαρισσός
Kyparisos
place name
ku-pa-ro
κύπαιρος
kypairos
cyperus(plant)
ku-pa-ro-we
κυπαιρό Fεν
kypairofen
ku-pe-se-ro
Κύψελος
Kypselos
personalname
ku-pi-ri-jo
Κύπριος
Kyprios
ethnicname(of Cyprus)
ku-ra-no
Κυλάνος
Kylanos
personalname
ku-re-we
Κουρή Fες (>Κουρήτες)
ku-ru-me-no/ ku-ru-me-nojo
Κλυμένος
ku-ru-so ku-ru-so-woko
χρυσός χρυσοFoργός (>χρυσουργός)
wynaia/ wynaiksi kynagetas Kyparisioi (Kyparisios)
Koureves (>Kouretes= a warlike tribe) Klymenos
hrysos hrysovorgos (>hrysourgos)
woman hunter ethnic name of ‘Kyparisos’
madewith ‘kypairos’ (see previous)
group name
personalname
gold gold worker
ku-ru-su-pa3
χρυσυφαία;
ku-su
ξύν(>συν)
ku-su-pa
ξύμπαν (>σύμπαν)
ksympan (>sympan)
whole
ku-su-to-ro-pa
ξυ(ν)στρoφά
ksy(n)stropha
collection,
ku-ta-(i-)to
(>συστροφή) Κύταιστος
(>systrophe) Kytaistos
gathering place name
ku-ta-ti-jo
Κυταίσιος
Kytaisios
ku-te-se-jo
κυτέσειος/ κυτεσείοις (>κύτισος)
kyteseios/ kyteseiois (>kytisos)
made from ebony/ in ebony
ku-te-ra-o/ ku-te-ra3
Κυθεραίος/ Κυθερέα(ι)
Kytheraios Kytherea(i)
ethnic name of ‘Kythera’
ku-te-re-u-pi
Κυθερεύφι (Κύθηρα)
Kythereuphi (Kythera)
place name (modern Kithira)
ku-tu-qa-no
Κτυγιάνωρ
ku-wa-no
κύFανος (>κύανος)
ku-wa-no-woko
κυFανοFοργός
ma-ka
ΜάΓά; (Μάτερ Γαία)
ma-ka-wo
Μαχά Fων
hrysyfaia?
*56
ksyn(>syn)
Ktygianor kywanos ( >kyanos= blue) kyvanovorgos
Ma Ga? (Mater Gaia) Mahafon
kindofpot(tripod amphora) plus
ethnicnameof ‘Kytaistos’
personal name gemstone (lapis lazuli) gemstone worker
‘mother earth?’ (goddess’ name) personalname
ma-na-sa
Μάνασσα
Manassa
goddess’sname
ma-na-si-weko
ΜνασίFεργος
Mnasivergos
personalname
ma-ni-ko
Μάνιχος
Manihos
personalname
ma-no-u-ro
Μάνουρος
Manouros
personalname
ma-ra-ne-ni-jo
Μαλανένιοι
Maranenioi
ma-ra-te-u
Μαλατεύς/ Μαλθεύς
ethnic name (related to Marineu?)
Marateus/ Maltheus
personal/ethnic name
ma-ra-te-we / μαλαθή Fες/ ma-ri-ti(-wi)-jo μαλθί(Fι)ος
malathives/ malthi(vi)os
ethnic name
ma-ra-tu-wo
Fον μαράθυ (>μάραθος)
marathyvon (>marathos)
fennel (plant)
ma-re-u/
Μαλεύς
Maleus
personalname
ma-ri-ne-u/ ma-ri-ne-we
Μαρινεύς
Marineus
god’sname?
ma-ri-ne-weja-i
ΜαρινέFεια(ι)
ma-ri-ta
Μάλιτας
ma-ro-pi
Μαλόφι (Μάλος)
ma-te/ ma-te-re
μάτερ
ma-re-wo
Marineveia(i) Malitas Malophi (Malos) mater
priestess of ‘Marineus’? personal/ethnic name place name
mother
ma-te(-re) te-ija
Μάτερ Θεία
ma-to(-ro-)puro
Ματρόπυλος
ma-u-ti-jo
Μαύτιος
Mautios
personalname
me-de-i-jo
Μέδειος
Medeios
personalname
me-ka-o wowo
(me-ka-o) FόρFος
(me-ka-o) vorvos
place name (see also ‘vorvos’)
me-ni-jo
μήνιος
meinios
relatedto‘mein’ (see next)
me-no
μηνός (μην> μήνας)
me-no-e-ja
μηνοεία
me-re-ti-ra2/
μελέστριαι
Mater Theia Matropylos
meinos (mein> meinas) menoeia melestriai
me-re-ti-ri-ja
‘divine mother’ place/city
month (μήν= month/moon/an Anatolian deity) moonshaped? flourgrinders (fem.)
me-re-u-ro
μέλευρον (>μάλευρον)
meleuron (>maleuron)
flour
me-ri/ me-ri-to
μέλι(ν)/ μέλιτον
meli(n)/ meliton
honey
melidamates/ melidymates
ceremonial title (‘distributors of honey’?)
melitevos (meliteus)
personal name/ occupation (μέλι=
meta
honey) after,with
me-ri-da-maμελιδάματες/ te/ μελιδύματες me-ri-du-ma-te me-ri-te-wo
me-ta
μελιτέ Fος (μελιτεύς) μετά
me-ta-ke-kume-na
μετακεκυμένα
metakekumena
me-ta-ki-ti-ta
μετακτίτας
metaktitas
me-ta-pa/ me-ta-pa-de
Μετάπα/ Μετάπανδε
me-ta-pi-jo
Μετάπιος
Metapios
ethnicnameof ‘Metapa’
me-to-qe-u
Μετωπεύς
Metopeus
personal name
me-u-jo-a2
μεFίοhα (>μείονα)
mevioha (>meiona)
smaller (many things)
me-wi-jo/ me-u-jo
μεFίων/μεFίος (>μείων)
mevion/mevios (>meion)
smaller (one person)
me-wi-jo-e /me-u-jo-e
μεFίοες (>μείονες)
mevioes (>meiones)
smaller (many persons)
me-zo
μέζων/μέζος (>μείζων)
mezon/mezos (>meizon)
greater, bigger (one person)
me-zo-a2
μέζο hα (>μείζονα)
mezoha (>meizona)
greater, bigger (many things)
me-zo-e
μέζοες (>μείζονες)
mezoes (>meizones)
greater, bigger (many persons)
Metapa/ Metapande
settler on a secondstage (see also ‘ktitas’) place name
-mi
-μιν
mi-ra-ti-ja
Μιλάτια(ι)
mi-ta
μίνθα
mintha
mentha, mint
(>μέντα)
(>menta)
(plant)
mi-to-we-sa/
μιλτό Fεσσα
-min
dismantled?
Milatia(i)
miltovessa
him/her ethnic name of ‘Milatos’ (Miletus)
(painted)red
mi-to-we-sa-e mo-qo-so
Μoψός
mo-re-u
Μολεύς
mo-ri-wo-do
μόλυβδος
mo-ro-qa
μορόπας
mo-ro-po-ro/ Mόροπλος mo-ro-qo-ro-jo
Mopsos Moleus molyvdos
moropas Moroplos
personalname personalname (=)lead
official(military?) title personalname
na-i-se-wi-jo
Ναϊσέ Fιος
na-u-do-mo
ναυδόμος
na-u-si-ke-re[we]
ΝαυσικλέFεις (>Ναυσικλής)
Nausikleveis (>Nausikles)
personal name
na-wi-jo
νάFιος (ναFός>ναός)
navios (navos>naos)
of the temple
na-wi-ro
ΝάFιλος
Navilos
personalname
ne-de-wa-ta/ ne-de-wa-ta-o
ΝεδFάτας
Nedwatas
personal name
ne-de-we(-e)/ ne-do-wo-tade/ ne-do-wo-te
ΝεδεFεί(ει)/ NeδFότανδε/ ΝέδFοθεν (ΝέδFα/ΝέδFων)
ne-ti-ja-no(-re)
Νεστιάνωρ
ne-wa/
νέFα/νέFος
Na’isevios naudomos
Nedevei(ei)/ Nedvotande/ Nedvothen (Nedfa/Nedfon) Nestianor neva/nevos
personalname shipworker
place name (>Neda= a modern river)
personal name new
ne-wo no-pe-re-a2/ no-pe-re(-e)
(>νέα/νέος) νωφελέα
no-ri-wo-ki-de
(no-ri-wo-)κιδες/
nu-wa-ja/ nu-wa-i-ja
νυμFαία;
(>nea/neos) nophelea
useless
(no-ri-wo-)/kides
ethnic/group name
numfaia?
kindof cloth/textile (>νυμφαία= yellow water-lily/ νύμφα= bride)
ο-/ o-a2/ o-da-a2/ o-de-qa-a2
ο-/ οhά/ οδάhα/ οδετάhα
o-/ oha/ odaha/ odetaha
introductory/ prothetic world ‘who, in this manner’ (see also ‘jo-’)
o-da-twe-ta /
οδατFέντα
odathenta
provided with
o-da-tu-we-ta/ o-da-ke-we-ta/ o-da-ku-we-ta
(>οδούς= δόντι) (>odous= tooth)
‘teeth’ (of wheels)
o-du-ru-we/ o-du-ru-wo
ΟδρύFει (Οδρύς;)
Odryvei (Odrys?)
place name
o-du-ru-wi-ja/ o-du-ru-wi-jo
ΟδρύFια/ ΟδρύFιος
Odryvia/ Odryvios
ethnic name of ‘Odryvei/Odrys’
o-ka/
ορχά (>αρχή)
orha (>arhe)
command/mission/ (military) unit
o-ka-ra o-ka-ra3
Οιχαλαί Οιχαλέα(ι)
Oihalai Oihalea(i)
placename ethnicnameof
‘Oihalai’ o-ko-me-ne-u
Ορχομενεύς
o-ku-na-wo
Οκύνα Fος/ ΟκυνάFων
Okynavos/ Okynafon
personal name
o-mo-pi
όρμοφι (όρμος)
ormophi (ormos)
with chains
o-na-te-re
ονάτερες
o-na-ta/ o-na-to
όνατα/όνατον (ωνέομαι)
onata/onaton (oneomai= to buy)
lease
o-ni-ti-a-pi
ορνίθιαφι (όρνις/όρνιθα)
ornithiaphi (ornis/ornitha)
(with) birds
o-no
όνος
onos
ass
onoi
(>ώνια=payment)
o-no
ώνοι
Orhomeneus
personal name
onateres
lessees(seenext)
o-nu-ka/ o-nu-ke
όνυξ/όνυχες
o-pa
όλπα (>όπλα;)
o-pa-wo-ta
(o-pa)φορτα
o-pe-ro
όφελος/ (>οφειλή)
ophelos/ (>ophele)
debt, liability
o-pe-ro-sa/
οφέλονσα/
ophelonsa/
she/he/they who
o-pe-ro-ta/ o-pe-ro-te
οφέλοντας/ οφέλοντες
ophelolontas/ ophelontes
owe
onyx/onyhes olpa (>opla?) (o-pa)forta
(anything like a) claw, nail term related with the delivery of things thingsb eing brought
o-pe-ro-si
οφέλονσι (>οφείλουσι)
ophelonsi (>opheilousi)
they owe
Opheltas
name
o-pe-ta
Οφέλτας
o-pi/e-pi
οπί/επί
o-pi-a2-ra
οπίhαλα
opihala
places by the sea,
o-pi-de-so-mo
(>παράλια) οπίδεσμοι
(>paralia) opidesmoi
coastline binding straps (see also ‘de-so-mo’)
o-pi-i-ja-pi
οπιίαφι (i-ja= ία;)
opiiaphi (i-ja= ia?)
parts of the reins
o-pi-ka-pe-ewe
οπισκαφέεFες (επί+ σκάμμα)
opiskapheeves (epi+ skamma)
overseers of digging operations
o-pi-ke-re-mini-ja/ o-pi-ke-re-mija-pi
οπικελέμνια/ opikelemnia/ οπικελέμνιαφι opikelemniaphi (οπί+ κελεμνός;)(opi+ kelemnos?)
opi/epi
o-pi-ke-wi-reje-u
over/ontop/in charge of
part of decoration (of chairs)
(of tripods; implying a fashion-style)
o-pi-ri-mi-ni-jo Οπιλίμνιος/ Οπλίμνιος
Opilimnios/ Oplimnios
personal name
o-pi-su-ko
οπισυγός
o-pi-te-te-re
οπιθετήρες
opitheteres
chocks
o-pi-te(-u)-ke-
οπιτε(υ)χεεύς
opite(u)heeus
overseer of
e-u/ o-pi-te-u-ke-ewe/
opisygos
‘fig-overseer’ (see also ‘suza’)
‘τεύχεα’ (=weapons)
o-pi-te-u-kewe o-po-qo
οπώπω (δυικ.) opopo (dual) (όπωποι) (opopoi)
blinders
o-po-ro
ώφλον (>οφείλω)
ophlon (>opheilo)
they owed (see also ‘o-pe-rosi’)
(o-re-e-wo)
(o-re-e-wo) vorvos
place name (see also ‘vorvos’)
o-re-e-wo wowo
FόρFος
o-re-i
όρει(όρος)
orei(oros)
o-re-mo-a-kere-u
(o-re-mo) αγρεύς
(o-re-mo) agreus
o-re-ta
Ορέστας
Orestas
o-ro-me-no
ορόμενος (ορώ)
o-ru-ma-to
Ορύμανθος
o-ti-na-wo
Ορτίνα Fος/ ΟρτινάFων
Ortinavos/ Ortinavon
personal name
o-te
ότε (όταν)
ote (otan)
when
o-u-di-do-si/ o-u-di-do-to
ου δίδονσι/ ου δίδοντοι
ou didonsi/ ou didontoi
they don’t give/ they are not given
o-u-/ o-u-ki-
ου/ουχί (>όχι)
ou/ouhi (>ohi)
not
o-u-qe
ουκέ
ouke
neither
(o-u-)te-mi
(>ούτε) (ου)τέρμις
(>oute) (ou)termis
oromenos (oro)
mountain place name (see also ‘agros’) personalname watching over
Orymanthos
place name
withoutedges?
(see ‘*te-mi’) o-u-wo-ze
ουFόρζει
o-wi-de-ta-i
οFιδέται (οFιδέτας)
o-wi-to-ni-jo
ΟFιτόνιοι/
Ovitonioi
o-wi-to-no
ΌFιτνος
Ovitnos
o-wo-we
οFώFεις (οFός> ους)
ovofeis (ovos> ous)
pa-da-je-u/ pa-da-je-we/ pa-da-je-wo
Πανδαγεύς
pa-di-jo
Πανδίων
pa-i-ti-ja/ pa-i-ti-jo pa-i-to
Φαίστια/ Φαίστιος
notworking(see also ‘wo-ze’)
ovidetai (ovidetas)
religious title ‘sheep- flayers?’
Pandageus
πακτήρες Φασγιαναί/ Σφαγιαναί
personalname
ethnic name of ‘Phaistos’
Paiawonei (Paiaon)
pa-ke-te-re
with ‘ears,’ handles
Phaistia/ Phaistios
Παια Fόνει (Παιάων)
φάσγανα
placename
personalname
Phaistos
pa-ka-na
ethnicnameof ‘Ovitnos’
Pandion
Φαιστός
pa-ja-wo-ne
pa-ki-ja-na/ pa-ki-ja-na-de/ pa-ki-ja-ne/
ouvorzei
phasgana pakteires Phasgianai/ Sphagianai
place name god’s name (>related to Apollo?) smallswords, knives pegs place name (religious center
pa-ki-ja-pi/
near Pylos)
pa-ki-ja-si pa-ki-ja-ni-ja/ pa-ki-ja-ni-jo pa-ki-ja-ni-jo-i pa-ki-ja-ni-jojo
Φασγιανία(ι)/ Σφαγιανία(ι)/ Φασγιανίοι/ Σφαγιανίοι
pa-ko-si-jo(-jo) Σφακοσίοιο (Σφακόσιος) Fσφακό εν
pa-ko-we
Phasgiania(i)/ Sphagiania(i)/ Phasgianioi/ Sphagianioi
ethnic name of ‘Phasgianai/ Sphagianai’
Sphakosioio (Sphakosios)
personal name
sfakofen
madewithsiege (plant)
pa-ku-ro2
Παγχυλίων
pa-ma-ko
φάρμακον;
pharmakon?
medicine
pa-ra-jo
Παραίος
Paraios
personalname
pa-ra-jo
παλαιός
palaios
old
Panhylion
personalname
pa-ra-ku/ pa-ra-ku-ja/ *56-ra-ku-ja
>βαρακίς
>varakis
pa-ro
παρό (>παρά)
paro (>para)
pa-sa
πάνσαν(πάνσα)
pansan(pansa)
pa-sa-lo
ψάλον (>ψάλλιον)
psalon (>psallion) chain, part of the bridle
pa-si
πάνσι
pansi
dye-substance
to whom, ‘chez’ all(fem.)
all(neut.)
pa-si
φασί(ν) (φαμί/φημί)
pa-si-te-o-i
πάνσι- θεοίς Πάτας
pa-ta
pa-te-ko-to
παντέκτων
pa-we-a/ pa-we-o/ pa-we-pi/ pa-we-si/ pa-wo
φάρFεα
pa-wo-ke/ pa-wo-ko
πάρFοργες; πεδά
pe-da
pe-de-we-sa pe-di-ra/ pe-di-ro(-i) pe-i
pansi- theois Patas
πάντες (πας) πάτερ
pa-te
they say to all gods personalname
παλταιά (>παλτόν) paltaia (>palton)
pa-ta-ja/ pa-ta-jo(-i) pa-te
phasi(n) (phami/phemi)
Fπέδ εσσα
πέδιλα σφεις
pantes (pas) pater
arrow all (masq.)
father
pantekton pharvea
parvorges? peda
‘all-builder’ textiles
ancillaries towards/after
pedvessa
havinglegs
pedila
sandals
sfeis
them
pe-ko-to
πέκοτον;
pekoton?
kindoftextile
pe-ma/
σπέρμα/
sperma/
grain
σπέρμον
pe-mo
pe-ne-we-ta pe-pi-te-meno-jo pe-qa-to
Fεντα; πνέ
spermon pnewenta?
typeofcloth
Πεπιθμένοιο (Πεπιθμένος)
Pepithmenoio (Pepithmenos)
personal name
Fατοιπέκ (*πέδFατοι;)
pekvatoi (*pedvatoi?)
part of a chariot (foot boards?)
pe-ra-a-ko-ra-i- περαίαιχωραίαι peraiaihoraiai ja/ (= ‘πέρα- χώρα’) (= ‘further pe-ra-a-ko-ra-iprovinces’) jo/ pe-ra3-ko-ra-ija pe-re
φέρει(ν)
pherei(n)
pe-re-ke-u/ pe-re-ke-we
πελεκεύς
pelekeus
pe-re-qo-ta/
Πρεσπότας
Prespotas
place name (see opp. ‘devroaihoraiai’)
tobring hewer (πέλεκυς= axe) personalname
pe-re-qo-ta-o/ qe-re-qo-ta-o pe-re-u-ro-nade
Πλευρώνανδε (Πλευρών)
pe-re-u-ro-nijo
Πλευρώνιος
pe-re-sa2
Πρέσφα
pe-re-sa2-jo
Πρέσφαιον
Pleuronande (Pleuron) Pleuronios Presfa
place name ethnicnameof ‘Pleuron’ goddess’sname
*82
Presfaion
*82
pe-ri-
περι-
peri-
sanctuary dedicated to ‘Presfa’ about/of
pe-ri-me-de
Περιμήδης
pe-ri-ta
Πελίτας
pe-ri-te-u
Περιτεύς
Periteus
pe-ri-to-wo
Περίθο Fος
Perithovos
pe-ru-si-nu-wa/ περυσινFά/ pe-ru-si-nuπερυσινυFό wo/ (>περυσινά/ pe-ru-si-nwa/ περυσινό) pe-ru-si-nwa-o
perysinwa/ perysinwo (>perysina/ perysino)
Perimedes
personal name
Pelitas
personalname personalname personalname of last year
pe-se-ro
Ψελλός
Psellos
personalname
pe-ta-ro
Πέταλος
Petalos
personalname
pe-te-re-wa/ pte-re-wa
πτελεFάς (>πτελέα)
ptelewas (>ptelea)
pe-to-no pe-to-no-de
Πετονός/Πέτνος
Petonos/Petnos
pe-to-ni-jo
Πετόνιος/Πέτνιος
Petonios/ Petnios ethnic name of Petonos/Petnos
-pi
-φι
pi-a2-ra/ pi-je-ra3
φιhάλα(ι)/ φιελαία(ι) (>φιάλη)
pi-ke-re-u/
Πικερεύς
pi-ke-re-we/ pi-ke-re-wo
-phi
(made of) elm wood name place
instrumental/ ablative case
phihala(i)/ phiailaia(i) (>phiale) Pikereus
kind of pot
personalname
Πίπης
pi-pi
Pipis
personalname
pi-ri-ja-o
φλιαίων (φλιαί)
phliaion (phliai)
doorposts
pi-ri-je-te/ pi-ri-je-te-re/ pi-ri-e-te-si
πριέτερ/ πριέτερες/ πριέτεσι
prieter/ prieteres/ prietesi
ivory worker (πρίω= to saw)
pi-ro-we-ko
F Φιλό εργος
Πίσφα/Πίσσια
pi-sa2
Philovergos Pispha/Pissia
personal name place name
*82
Fάτας Πισ
Piswatas
personalname
Πιτακεύς
Pitakeus
personalname
pi-sa-wa-ta pi-ta-ke-u pi-ti-ro2-we-sa
πτιλιό Fεσσα (>πτίλον)
po-da-ko
Πόδαργος
po-de/ po-pi
ποδεί/πόφι (>πους)
podei/pophi (>pous)
po-ki-ro-nu-ka
ποικιλώνυχα
poikilonyha kind of decoration (poikilos= various (compare with +onyhas= nail) ‘leukonyha’)
po-me/ po-me-no/ po-me-ne
ποιμήν/ ποιμένος/ ποιμένει
poimen/ poimenos/ poimenei
ptiliovessa furnished with (>ptilon= feather) feathers? Podargos
po-ni-ke
φοινίκει
phoinikei
po-ni-ke-(j)a/
φοινίκια/
phoinikia/
personal/animal name with legs
shepherd
decoratedwitha griffin or palm trees/ crimson
po-ni-ki-ja/ po-ni-ki-jo
φοινίκιος
phoinikios
po-pu-re-ja
πορφυρεία
porphyreia
purple(fem.)
po-pu-ro2
Πορφυρίων
Porfyrion
personalname
po-qe-wi-a
φορεFιαί
po-re-na
phoreviai
(>φορβειά) (>phorveia) φορήναι phorenai (>φέρομαι;) (>feromai?= to be brought) Fος Πόλι
po-ri-wo
personalname younghorse
πώλος
polos
po-ro
πώρος
poros
po-ro-
προ-
po-ro-e-ke
προεχής
po-ro-ko-re-te- προκορέτερες re po-ro-te-u po-ro-u-te-u/ po-ro-u-te-we/
Π ρωτεύς Πλουτεύς
attendees in sacrificial ceremonies
Polivos
po-ro
po-ro-du-ma-te προδύματες
halters
pro-
porousstone(kind of marble) before/pro-
prodymates
proeheis prokoreteres
Proteus Plouteus
family groups? (see also ‘dymates’) (table)fitting against the wall official title ‘vicemayors’(see also ‘koreter’) personal name personalname
po-ro-u-te-wo po-ro-wi-to(jo)
ΠλωFιστοίο (ΠλώFιστος)
po-ru-ka-to
Πολύκαστος
po-ru-po-de
πολυπόδει (πολύπους)
po-ru-qo-ta
Πολυβότας
po-se-da-o/ po-se-da-o-ne/ po-se-da-o-ni
Ποσειδάων/ Ποσειδαόνει
ποσί
po-si
Plovistoio (Plovistos) Polykastos polypodei (polypous)
Poseidaon/ Poseidaonei posi Posidaeia
po-si-da-e-we
Ποσιδάε Fες
Posidaeves
po-si-ke-te-re
po-so-pe-re-i
Ποσιδαίον
(decorated with an) octopus personaln ame god’s name (>Poseidon) up/on
Ποσιδάεια
po-si-da-i-jo/ po-si-da-i-jode
personal name
Polyvotas
po-si-da-e-ja
po-si-da-i-je-u Ποσιδαϊγεύς po-si-da-i-je-usi
month name
Posida’igeus
Posidaion
goddess’s name cultassociation related to ‘Poseidaon’ priestof ‘Poseidaon’ placededicatedto ‘Poseidaon’
ποσικέτερες posiketeres (>οικέτης;) (>oiketes?)
dweller/house servant (‘immigrants?’)
Ψώφρει (Ψώφρης)
personal name
Psophrei (Psophres)
po-so-ra-ko
Ψώρακος
po-so-re-ja
Ψωρεία
Psoreia
personalname (fem.)
po-so-ro
Ψώρος
Psoros
personalname
po-ti-ni-ja
πότνια
potnia
goddess/
Psorakos
personalname
po-ti-ni-ja-weja/ po-ti-ni-jawe-(i-)jo/wi-jo
ποτνιάFεια/ ποτνιάFειος
potniaveia/ potniaveios
‘beloved one’ person related/ dedicated to ‘potnia’
po-ti-pi
πόρτιφι (πόρτις)
portiphi (portis)
(decorated with a) young cow
po-ti-ro
ποντίλοι
pontiloi
pu-ka-ta-ri-ja pu-ke-se-ro
sailors typeofcloth
Πυγέσερος/ Πύξελος
pu-ko-so
πύξος
pu-ra-so
Πύρασος
Pygeseros/ Pyxelos pyxos Pyrasos
pu-ra-ta/ pu-ra-ta-o
Πυράτας
Pyratao
pu-ra-u-to-ro
πύραυθρον
pyrauthron
pu-ro
Πύλος
Pylos
personal name box-wood personalname personalname cooking vessel (>πύραστρον, πυράγρα= forceps) placename
pu2-ke
Φύγης
Phyges
personalname
pu2-ke-qi-ri
Φυγεκλής;
Phygekles?
personal name
pu2-ra2-a-ke-re- Φυλίας Αγρεύς u/ pu2-ra2-a-kiri-jo pu2-si-ja-ko
Φυσίαρχος
Phylias Agreus
Physiarhos
place name (φυλία= wild olive) personalname
pu2-te/ pu-te/ pu2-te-re
φύτερ
phyter
pu2-te-ri-ja
φυτέρια
phuteria
pte-no
φτενοί
phtenoi
parts of a chariot (φτενός= ‘thin’)
qa-da-so
Κάδασος
Kadasos
personalname
qa-nu-wa-so
Καρνύ Fασος
Karnyvasos
personalname
qa-ra
KFάρα
Kvara
placename
qa-ra-i-so
KFάραισος
qa-ra-to-ro
κFάλαθρον (>σπάλαθρον?)
Kvaraisos
planter planted,cultivated (of ‘ktoina’= plots)
personalname
kvalathron (>spalathron?)
rake
qa-si-re-u/
κFασιλεύς
kvasileus
title/occupation
qa-si-re-wi-ja
(>βασιλεύς) κFασιλέFια
(>vasileus) kvasilevia
(latter the king) ofthe‘kvasileus’
(fem.) -qe
κFε (>γε, τε>και)
qwe (>yai, tai>kai)
and
qe-qi-no-mena/ qe-qi-no-meno/
γεγινωμένα/ γεγινωμένος/ γεγινωτός (>δινωτός)
geginomena/ geginomenos/ geginotos (>dinotos)
made by twisting
qe-qi-no-to qe-ra-na
κέρνα/κεράνα;
kerna/kerana?
type of pot (ewer)
qe-ra-si-ja
Κερασία (>Θηρασία)
qe-re-ti-ri-jo
βλητρίω (δυικ.) vleitrio (dual) (>βλήτρον) (>vleitron)
qe-ta-ra-je-u
Κετραγεύς
qe-ta-wo
Κέτα Fος
qe-te-a/ qe-te-a2/ qe-te-(j)o
(>τέλθος;)
qe-to
(>πίθος)
qe-to-ro-
πετρο- (>τετρα-)
qe-to-ro-po-pi
πετροπόφι/ τετροπόφι
petropophi/ tetropophi
with four legs, cattle
qe-to-ro-we
πετρώ Fεις/ τετρώFεις
petrofeis/ tetrofeis
with four ‘ears,’ handles
Kerasia (>Therasia)
Ketrayeus Ketavos (>telthos?)
(>pithos) petro- (>tetra-)
goddess’s name/epithet of Artemis? a band or hoop (of ships) personalname personalname due(tothegods?) (>τέλθος= debt, payment due) akindofpot tetra-
qi-si-pe(-e)
ξίφεε (δυικ.) (ξίφη)
qo-o
κFόος(>βούς)
qo-ro-mu-ro
Βρώμυλος
qo-u-ka-ra/
βούκαρα
voukara
bull head (βους=
qo-u-ka-ra-o-i qo-u-ko-ro
(>βουκρανία) βουκόλος
(>voukrania) voukolos
ox+ κάρα= head) shepherd,cattledriver
qo-u-qo-ta
βουβότας
vouvotas
shepherd,pastor
qo-wi-ja
κόρFια (>κουρήια)
ra-e-ja
λαεία (λάας)
ra-ja
Ραία
ra-ke-da-mi-ni- Λακεδάμνιος jo (>Λακεδαίμων)
qsiphee (dual) (qsiphe) oos q (>vous)
w
Vromylos
korfia (>koureia)
laheia (laas)
swords ox placename
divine (see also ‘korfa’)
made of stone
Raia
placename
Lakedamnios (>Lakedemon)
ethnic name of ‘Lacedaemonia’ (>Laconia)
ra-ke-u
Λαχεύς
Laheus
personalname
ra-ku-ro/ ra-ku-ro-jo
Λάχυρος
Lahyros
personalname
ra-mi-ni-ja
Λάμνιαι (>Λήμνιαι)
Lamniai (>Lemniai)
ra-pa-sa-ko
Λάμψακος
Lampsakos
ra-pa-to (me-
Λάπατος/
Lapatos/Lapandos (‘Λαπάτω μηνός’=
ethnic name of ‘Lemnos?’ (fem.) personalname
no)
Λάπανδος
ra-pi-ti-ra2/ ra-pte-ri-ja/ ra-qi-ti-ra2
ράπτρια(ι)
raptria(i)
ra-pte / ra-pte-re
ράπτερ
rapter
tailor,clothesmender
ra-su-ti-jo
Λασύνθιος
Lasynthios
ethnicnameof ‘Lasynthos’
ra-su-to
Λάσυνθος
Lasynthos
ra-ti-jo
Λάτιος
Latios
ra-to
Λατώ
ra-wa-ke-ja/ ra-wa-ke-si-ja/ ra-wa-ke-si-jo
λαFαγεία/ λαFαγέσια/ λαFαγέσιος
ra-wa-ke-si-ja- λαFαγεσιαίον jo/ ra-wa-ke-si-jojo
in the month of Lapatos)
Lato lafageia/ lafagesia/ lafagesios
seamstresses
place name ethnicnameof ‘Lato’ placename belonging to the ‘lafagetas’
lafagesiaion
premises of the ‘lafagetas’
officialtitle(= leader of the people)
ra-wa-ke-ta
λαFαγέτας
lafagetas
ra-wa-ra-ta/ ra-u-ra-ta
ΛάFρανθα(ι)
Lavrantha(i)
ra-wa-ra-ta2/
ΛαFράνθια(ι)/
Lavranthia(i)/
ethnic name of
ra-u-ra-ti-ja/ ra-wa-ra-ti-jo/
ΛαFράνθιος
Lavranthios
‘Lavrantha’
placename
ra-wa-ra-*66 ra-wo
λαFός (>λαός)
lawos (>laos)
ra-wo-do-ko
ΛαFόδοκος
Lawodokos
personalname
ra-wo-po-no
ΛαFόπονος
Lawoponos
personalname
re-ke-(e-)to-ro- Λεχεστρωτήριον te-ri-jo
people
Lehestroteirion
religious feast
re-pe-u-ri-jo
Λεπεύριος
re-po-to
λεπτόν
re-qa-se-wo wo-wo
‘re-qa-se-wo’ FόρFος
‘re-qa-se-wo’ vorvos
re-u-ka-so
Λεύκασος
Leukasos
personalname
re-u-ko/
Λεύκος
Leukos
personalname
re-u-ko-jo re-u-ko-nu-ka
λ ευκόνυχα
Lepeurios
ethnicnameof ‘*re-pe-u’
lepton
leukonyha (lefkos= white+ onuhas= nail)
thin,fine place name (see also ‘vorvos’)
kind of decoration (for clothes)
re-u-ko-o-pu2ru/ re-u-ko-ro-opu2-ru
Λευκο(ρο)όφρυς
re-u-ko-to-ro
Λεύκτροι/ Λεύκτρον
Leuktroi/ Leuktron
place name
re-wo/ re-wo-pi/ re-wo-te-jo
λέFων/ λέFοντφι/ λεFοντίοις
lewon/ lewontphi/ lewonteiois
lion (implying decoration)
Leuko(ro)ophrys
personal name
re-wo/ re-wo-te-re-jo
λέFος/ λεFοτέρειον (>λέβης/ λεβητάριον)
levos/levotereion (>leveis/ leveitarion)
kettle, caldron
re-wo-to-roko-wo
λεFοτρόκορFοι
levotrokorfoi
bath- attendants
ri-jo/ ri-jo-de
Ρίον/ Ρίονδε
Rion/ Rionde
place name (= cape)
ri-me-ne
λιμένει (λιμήν)
limenei (limein)
harbor
ri-na-ko-ro
λίναγρος
ri-ne-ja
λινείαι
ri-no
λίνον
linagros lineiai linon
(=flaxgatherer) flaxworkers(fem.) flax(plant)
ro-i-ko
ροϊκός
ro’ikos
crooked
ro-ko
Λωχός
Lohos
personalname
ro-o-wa
ΡοόFα
ro-u-si-je-wi-ja Λουσιέ Fεια(ι)
Roofa Lousieveia(i)
originating in ‘Lousos’ (fem.) ethnicnameof ‘Lousos’
ro-u-si-jo
Λούσιος
Lousios
ro-u-so
Λουσός
Lousos
ru-ke-wo-wowi-ja
Λυνκεύς+ FόρFια
place name
Lynkeus+ vorvia
placename place name (see also ‘vorvos’)
ru-ki-ti-jo
Λυκίνθιος
ru-ki-to
Λύκινθος
ru-ko-ro/ ru-ko-u-ro
Λύκο(υ)ρος
ru-ko-wo-ro
ΛυκοFόρος
Lykovoros
personalname
ru-na-so
Ρύνασος
Rynasos
personalname
ru-ra-ta(-e)
λυράτας
sa-ke-re-u/ sa-ke-re-we/ sa-ke-re-wo
Σαγρεύς/Σαγηλεύς
sa-ma-ra
Σαμάρα
Samara
sa-ma-ri-wa
Fα Σαμαρί
Samarifa
Lykinthios Lykinthos Lyko(u)ros
lyratas
placename personalname
playeronthelyre
Sagreus/Sageleus
sa-pa sa-pa-ke-te-rija
ethnicnameof ‘Lykinthos’
personal na me
place name place/ethnicname of ‘Samara’? kind of clothing
σφακτηρίαι (>σφάγια)
sphakteiriai (>sphagia)
sa-pi-de
σαρπίδες
sarpides
sa-ra-pe-da
Σραπέδας
Sraperdas
sa-ri-nu-wo-te/ ΣαλινουFόντει/ se-ri-noΣελινoφόντει
Salinoufontei/ Selinofontei
animals for ritual slaughter boxes god’sepithet (‘Srapedas Poseidon’) place name
(wo-)te/
(>Σελινούς;)
sa-sa-ma
σασάμα (>σησάμη)
sasama (>sesame)
se-re-mo-kara-pi/ se-re-mo-kara-o-i/
σειρημοκαράφι/ σερεμοκαράο(ρε)ι (‘seremo’=> Σειρήνες;)
seiremokaraphi/ (decorated) with seremokarao(re)i heads of ‘Sirens?’ (‘seremo’ => Seirenes? + kara=
se-re-mo-kara-o-re
(>Selinus?) sesame (plant)
head)
se-ri-no
σέλινον
selinon
celery(plant)
se-to-i-ja
Σητοία(ι)
Setoia(i)
placename
si-a2-ro
σίhαλος
sihalos
pig
si-ja-du-we
Fει(ς) Σιγαδύ
Siadyfei(s)
personalname
si-ma
Σίμα/Σιμά
Sima
si-ma-ko
Σίμακος
Simakos
si-mi-te-u
Σμινθεύς
Smintheus
si-nο-u-ro
Σίνουρος
Sinouros
si-ri-jo(-jo)
Σιρίοιο (Σίριος)
si-to si-to-ko-wo
σίτον Fοι σιτόκορ
personalname (fem.) personalname personalname (>epithet of god Apollo) personalname
Sirioio (Sirios)
personal name
siton
wheat
sitokorfoi
occupation associated with
wheat (grainmeasurers?) si-to-po-ti-ni-ja σιτοπότνια so-u-ro
Σούρος
sitopotnia Souros
goddess (= ‘grain mistress’) personalname
so-we-no
σοFενοί
sovenoi
su-di-ni-ko
(σοFενός) Σύδνικος
(sovenos) Sydnikos
su-ki-ri-ta
Σύγριτα
Sygrita
placename
su-qo-ta/ su-qo-ta-o
συβότας
syvotas
pigfarmer
su-ri-mo
Σύριμος
Syrimos
placename
su-ro/ su-ro-no
Σύρος
Syros
personalname
su-we-ro-wi-jo ΣυFερόFιος
Syverovios
vine? (plant) personalname
personal/ethnic name
su-za
σύζα (σύkyα> σύκα)
ta-mi-je-u
Ταμιεύς
Tamieus
personalname
ta-ni-ko
Τάνιχος
Tanihos
personalname
ta-pa
τάρφα
tarpha
thick/close/
ta-pa-e-o-te
‘ta-pa’ έοντες
‘ta-pa’ eontes
syza (sykya> syka)
fig fruits
frequent (έοντες= they being)
(see also tarpha) ta-ra-ma-ta/ ta-ra-ma-ta-o
Θαλάματας
ta-ra-mi-ka
Θαλαμικά/ Θαλαμίσκα
Thalamika/ Thalamiska
personal name
ta-ra-nu/ ta-ra-nu-we
θράνυς/ θράνυFες
thranys/ thranyves
footstool
ta-ra-si-ja
ταλανσία
talansia
ta-su
Θάρσυς
Tharsys
personalname (θάρσος= courage, confidence)
ta-ta-ke-u
σταρταγεύς (>στρατηγός)
startageus (>strategos)
leader of the army
ta-ta-ro
Τάνταλος
Tantalos
personalname
ta-te-re
στατήρες;
stateres?
(>στατήρ= weight/coin)
ta-ti-qo-we-u/ ΣτατιποFεύς ta-ti-qo-we-wo
Statipoveus
ta-to-mo
σταθμός
-te
-θεν
te-ke
θήκε (θέτω)
te-ko-to-ne
τέκτονες
te-me-no
τέμενος
Thalamatas
stathmos -then theike (theto) tektones temenos
personalname
(unitof)copper
personalname farmstead/ standing-post awayfrom place a (ablative) he assigned carpenters shrine,official/ religious place
te-mi-de-we-te/ τερμιδFέντες te-mi-dwe-ta/ (>τερμιόεντες) te-mi-dwe-te/ te-mi-*71-te
termidfentes (>termioentes)
(= reaching to the feet) (see also ‘termis’)
te-mi-dwe/ *te-mi
τέρμιδFες (>τέρμις)
termidwes (>termis)
(τέρμις= foot, border, edge)
te-mi-ti-ja/
Θεμιστία/
Themistia/
place name
ti-mi-ti-ja
Τερμινθία
Terminthia
(see also ‘ti-mi-toa-ke-e’ and ‘ti-mito’)
te-o/ te-o-i/ te-o-jo
θεόν/θεοίς/θεοίο (θεός)
theon/ theois/ theoio (theos)
god
te-o-do-ra
Θεοδώρα
Theodora
te-o-po-ri-ja
Θεοφόρια
Theophoria
personalname (fem.) religiousfeast
te-qa-ja
Θ η(κ)βαία
te-qa-de
Θήβανδε (Θήβαι)
Thevande (Thevai)
place name (>Thebes?)
te-re-ta/ te-re-ta-o
τελεσταί/ τελεστάων (τελέστας)
telestai/ telestaon (telestas)
official title (τέλος = tax)
te-ru-ro
Τέλουρος
te-se-u
Θησεύς
te-tu-ku-wo-a/ te-tu-ku-wo-a2
τετυχύFοα
Thei(k)vea
Telouros Thyseus tetyhyvoa
personal/ethnic name of ‘Thevai’ (fem.)
personalname personalname wellprepared, ready
te-tu-ru-we
Τέθρυ Fες
te-u-ke-pi
τεύχεσφι teuhesphi (τεύχος, τεύχεα)(teuhos, teuhea)
with implements, paraphernalia
ti-mi-to
τίρμινθος (>τέρμινθος)
terebinth (tree)
Tethryves
tirminthos (>terminthos)
ti-mi-to-a-ke-e/ (Θέμιτος) άγος/ (Themitos) agos/
ethnic/placename
‘holy place of
ti-mi-to-a-ke-i
(Θεμιστών) άγος/ (Themiston) agos/ themis/themistes (Τερμίνθων) άγκος (Terminthon) (=>oracles)’/ agkos ‘grove of the terebinth trees’ (see ‘a-ke-e,’ ‘temi,’ ti-mi-to’)
ti-nwa-si-ja
ΤινFασία
ti-ri-da-ro
Τριδάρος
ti-ri-ja/
τρία/τρισί
ti-ri-si ti-ri-jo-we/ ti-ri-o-we/ ti-ri-o-we-e
Tinfasia Tridaros tria/trisi
τριώFεις
triofeis
ti-ri-po/ ti-ri-po-de
τρίπως/τρίπους
ti-ri-po-di-ko
τριποδίσκοι
ti-ri-se-ro-e
τρισιρώει (>τρισηρωίς)
to-e
τόε(>αυτόν)
placename personalname three withthree‘ears,’ handles
tripos/tripous
tripod (kind of stool)
tripodiskoi trisiroei (>triseiro’is) toe(>auton)
small tripods divine epithet (= ‘the trice heroine’) him
to-jo
τοίο (>του, αυτού)
to-ke-u
Τοκεύς
to-ko-do-mo
τοιχοδόμοι
to-ko-so-ta
τοξότας
to-ko-so-wo-ko τοξo Fόργος/ τοξFοργός
toio (>tou, autou) Tokeus toihodomoi toksotas toxοvorgos/ toxworgos
his personalname(= begetter) builders (> τοίχος= wall) archer arch worker
to-ma-ko
Στόμαργος
Stomargos
personal/animal name (= ‘busy with the tongue’)
to-me
τόμε (>τόνε)
tome (>tone)
him (see also ‘toe’)
to-mi-ka to-no
kind cloth of θόρνος
thornos
(>θρόνος)
(>thronos)
chair, throne
to-no-e-ke-teri-jo
Θορνοελκητήριον
to-pe-za/ to-pe-zo
τoρπέζα (>τράπεζα)
torpeza (>trapeza)
table
to-qi-de/ to-qi-de-ja/ to-qi-de-jo/ to-qi-de-we-sa
τορπίδει/ τορπιδεία/ τορπίδειος/ τορπίδFεσσα (τορπίς>τροπίς)
torpidei/ torpideia/ torpideios/ torpidwessa (torpis>tropis)
in/having spirals
to-ra-ka/ to-ra-ke
θώραξ/ θώρακες
thorax/ thorakes
armor
Thornoelkeiterion name of a fe stival
to-ri-jo
Θωρίος
Thorios
to-ro-no-wo-ko θορνο Fοργός
thornovorgos
personalname maker of ‘thornoi’ (= thrones)
to-sa-de/ to-so-de/ to-so-jo/
τοσάδε/ τοσόσδε/ τοσοίο/
tosade/ tososde/ tosoio/
to-so-ne/ to-so-pa
τοσόνε/ τοσόσπας
tosone/ tosospas
to-sa
τόσαι/τόσα
tosai/tosa
such(plur.fem./ plur. neut.)
to-so
τόσοι/τόσον
tosoi/toson
such (plur. masq./ sing. neut.)
to-to
τότον
toton
tu-ka-te/ tu-ka-te-re/ tu2-ka-te-re
θυγάτερ/θυγάτερες thygater/ thygateres
tu-ke-ne-u
Τυχενεύς
Tyheneus
tu-na-no θηρατεύς
tu-ri-si-ja/ tu-ri-si-jo
Τυλίσια/Τυλίσιος
tu-ri-ta
this/such(seealso ‘toson’) daughter
personalname kind of textile
tu-ra-te-u/ tu-ra-te-u-si/ tu-ra-te-we
tu-ri-so
such (see also next)
Τύλισος Τύλιτας
therateus
doorkeeper
Tylisia/Tylisios ethnic name of ‘Tylisos’ Tylisos Tylitas
placename personalname
tu-ro2
τυρίον
tu-ru-pte-ri-ja
στρυπτερία
tu-we-a/ tu-wo
θύFεα/ θύFος
tu-we-ta
ΘυFέστας
Thyvestas
u-do-ro
ύδρος
ydros
u-pa-ra-ki-rija/ u-po-ra-ki-rija/ u-pa-ra-ko-rai-ja
‘u-pa-ra’+ άγρια/ ‘u-pa-ra’+ agria/ ‘u-pa-ra’+ χωραία ‘u-pa-ra’+ horaia
u-po
υπό (u-po-di-no)
tyrion
cheese
strypteria thyvea/ thyvos
ypo (u-po-di-no) vorvos
alum sacrificial fire personalname
kindofpot(water jar?) place name (see also ‘a-ko-ro’)
under
u-po-di-no wo-wo
FόρFος
u-ra-jo
Υλαίος
u-ra-mo-no
Ύλαμνος
u-re-u
Υλεύς
u-ro2
Υλίων/Υρίων
Ylion/Yrion
personal name
u-ru-pi-ja-jo/
Fρυπιαίοι
Vrypiaioi
ethnicname
Ylaios
Ylamnos Yleus
place name (see also ‘vorvos’) personalname (ύλα= forest, wood) personalname personalname
u-ru-pi-ja-jo-jo u-ru-to u-ta-jo(-jo)
Fρύντοι
to guard
(Fρύμαι)
fryntoi (frymai)
Υταίοιο (Υταίος)
Ytaioio (Ytaios)
personal name
u-ta-no
Ύτανος
Ytanos
personalname
u-wa-ta
Υ Fάτας
Yvatas
personalname
wa-na-ka/ wa-na-ka-te/ wa-na-ka-to/ wa-na-ke-te
Fάναξ/
vanax/ vanaktos/ vanaktei
wanax, king, leader aristocrat
vanaktera/ vanakteron (>anaktora)
premises of the wanax
Fάνακτος/ Fανάκτει
wa-na-ka-te-ra/ Fανάκτερα/ wa-na-ka-te-ro Fανακτέρων (>ανάκτορα) Fάνασσα
vanassa
wa-na-se-wiFανασέFια/ ja/ FανασέFιος wa-na-se-wi-jo
vanasevia/ vanasevios
wa-na-so/ wa-na-so-i/ wa-no-so-i
Fάνασος
Vanasos
wa-na-ta-jo/ wa-na-ta-jo-jo
Fαναταίος
wa-ni-ko
Fάνιχος
wa-no-jo wo-
Fάνοιο FόρFος
wa-na-sa
Vanataios Vanihos Vanioio vorvos
queen royal
placename
personalname personalname place name
wo wa-pa-ro-jo
(see also ‘vorvos’) Fαπφάλοιο
(Fάπφαλος)
Vaphaloio (Vaphalos)
personal name placename
wa-to
Fάτος
Vatos
wa-tu/ wa-tu-o
Fάστυ
vasty
wa-tu-o-ko
Fαστύοχος
we-
Fέκ-
we-a-re-ja/ we-a-re-jo/ we-a2-re-jo
Fεαλεία/ Fεάλειος
(>υαλεία/υάλειος)
we-a2-no/ we-a2-no-i
Fεhανός
we-da-ne-u/ we-da-ne-we/
Fενδανεύς
Vastyohos fekvealeia/ vealeios (>yaleia/yaleios) vehanos Vendaneus
city,town personalname hex(six) made of glass
typeofcloth personalname
we-da-ne-wo we-pe-za
Fέκπεζα
we-te-i-we-te-i Fέτει- Fέτει
fekpeza
fetei-fetei
(table)withsix legs (see also ‘ennevopeza’) ‘fromyeartoyear’
we-to
Fέτος
we-we-e-a
FερFέεια
verveeia (*FέρFος> είρος) (*vervos> eiros)
woolen (fem.)
we-we-si-jo(jo)
FεFεσίοιο
personal name
(o-)wi-de
Fίδε
(FεFέσιος)
fetos
Vevesioio (Vevesios) vide
thisyear
hesaw(‘o-wi-de’=
(ορώ)
(oro)
‘thisiswhathe saw’)
wi-do-wo-i-jo/ wi-du-wo-i-jo/ wi-dwo-i-jo
FιδοFοίος
Vidovoios
personalname
wi-du-ro
Fίδυλος
Vidylos
personalname
wi-du-wa-ko
FιδουFάκος
Vidouvakos
personalname
wi-pi-no-o
Fιφίνοος
Viphinoos
personalname
wi-ri-ne-(j)o/
Fρίνειος
vrineios
madeofleather
wi-ri-ne-we/ wi-ri-ni-jo wi-ri-no
Fρινός
vrinos
leather
wi-se-jo
Fίσειος
Viseios
personalname
wi-su-ro
Fίσυλος
Visylos
personalname
wi-ti-mi-jo
Fιτίμιος
Vitimios
personalname
wi-tu-ri-jo
Fιτύλιος
Vitylios
personalname
wo-do-we
FορδόFεν
(> ροδόεν) wo-i-ko-de/ wo-ko-de
Fοίκονδε
wo-ka
Fόχα
wo-ne-we
FονέFει
vordofen (> rodoen)
voikonde (Fοίκος> οίκος) (voikos> oikos)
made with rose oil (going) home
voha
vehicle
Fonevei
personalname
(Fονεύς)
(Fonefs)
wo-no
Fοίνος
voinos
wo-no-qe-wa/ wo-no-qe-we
FονοκέFαν/
(Fονοκεύς)
Fonokevan/ Fonokevei (Fonokeus)
wo-no-qo-so
Fοίνωψ
Voinops
wo-qe-we
FοκέFει
FονοκέFει
(Fοκεύς) wo-ra-we-sa
Fokevei (Fokeus)
FοράFεσσα
wo-ro-ki-jo-ne- Fοργιόνειος jo (Fοργίονες> Οργέωνες)
foravessa
Vorgioneios (Vorgiones> Orgeones)
wo-ro-ne-ja
Fρόνεια (>άρνεια)
wo-wo
FόρFος
(>όρος/όριον)
wine personal name
personalname personal name (descriptionofa chariot) (> φέρω= to bear, to carry) cult association
vronia (>arneia)
vorvos (>oros/orion)
wo-ze/ wo-ze-e
Fόρζει(ν)
worzei(n) (*Fόρκ ω> όργω> (*Forkyo> orgo> έργω) ergo)
wo-zo/ wo-zo-te
Fόρζων/Fόρζοντες
wo-zo-me-na wo-zo-me-no
Fορζομένα/ Fορζόμενος
vorzomena/ vorzomenos
za-e-to-ro
Ζαέθροι
Zaethroi
of a lamp
mountain/limit to work
y
vorzon/vorzontes
working
being worked/ well-made
placename
za-ku-si-jo
Ζακύ(ν)σιος (>Ζακύνθιος)
za-ma-e-wi-a
Ζαμαέ Fια(ι)
za-we-te
ζάFετες
ze-i-ja-ka-ra-na Ζεία Kράνα
Zaky(n)sios (>Zakynthios) Zamaevia(i) zafetes Zeia Κrana
ethnic name of ‘Zakynthos’ ethnic/placename thisyear place name
ze-pu2-ra/ ze-pu2-ro
Ζέφυραι/Ζέφυρος Zephyrai/ Zephyros
place name (>Halikarnassos?)
ze-pu2-ra3
Ζεφυρέα(ι)
Zephyrea(i)
ethnicnameof ‘Zephyrai’
ze-so-me-no
ζεσόμενος
zesomenos
boiling
ze-u-ke-si/ ze-u-ko
ζεύγεσι/ ζεύγος
zeugesi/ zeugos
zo-wa zo-wi-jo
a pair type weapon of
ΖώFιος
Zofios
personalname
SAMPLE
OF
TEXTS
KN Ra 1540
to-sa
pa-ka-na
SWORD 50
τόσα
φάσγανα
ΞΙΦH 50
tosa
phasgana
KSIFE 50
So many swords: 50 swords.
PY Jn 310
po-ti-ni-ja-we-jo
ka-ke-we
ποτνιάδειον
χαλκήδες
potniadeion
halkedes
ta-ra-si-ja
e-ko-te
ταλανσίαν talansian
έχοντες… exontes…
At the place of potnia: coppersmiths which have copper…
PY Jn 829
ka-ko
na-wi-jo
pa-ta-jo-i-qe
χαλκόν
ναύιον
παλταιοί τε
halkon
nauion
paltaioi te
e-ke-si-qe
ai-ka-sa-ma
έγχεσί τε enhesi te
…copper for the temple and heads for arrows and spears.
αιξμάνς aixmans
KN So 4439
a-mo-ta
e-li-ka
άρμοτα
ελίκας τερμιθέντα ΤΡΟΧΟI ΖΕYΓEA 3 ΜΟNOΣ ΤΡΟΧΟΣ 1
te-mi-dwe-ta WHEEL ZE 3 MO WHEEL 1
armota elikas termithenta TROHOI ZEUGEA 3 MONOS TROHOS 1 Wheels made from willow tree; 3 pairs of wheels, 1 wheel single.
KN Sd 4404
i-qi-ja
ku-do-ni-ja
mi-to-we-sa(-e)
ιππία
Κυδώνια
μιλτόεσσα
a-ra-ro-mo-te-me-na αραρμοτμένα
ippia
Cydonia
miltoessa
ararmotmena
Chariot from Cydonia, red, fully assembled.
PY Eb 895+906 a-i-qe-u
e-ke-qe ke-ke-me-na ko-to-na
ko-to-no-o-ko
to-so-de pe-mo WHEAT T 6
Αιγεύς κτοινόοχος έχει τε κεκειμένα κτοίνα τοσόνδε σπέρμον ΣΙΤΟΣ Τ 6 Aigeus ktoinoohos ehei te kekeimena ktoina tosonde spermon SITOS T 6 Aigeus, the plot owner, which owns a communal plot; so much grain: 6 ‘T’ units of wheat.
PY Ta 711
o-wi-de pu2-ke-qi-ri o-te wa-na-ka te-ke au-ke-wa da-mo-ko-ro ο-είδε Φυγεκλής ότε άναξ θήκε Αυγέαν δάμοκλον o-eide Phygekles ote anax theke Augean damoklon Phygekles attested when the king appointed Augeus as damoklos.
PY An 657
me-ta-qe
pe-i
μετά τε
σφεις
meta te
spheis
e-qe-ta
ke-ki-jo
επέτας epetas
Κέρκιος Kerkios
And with them Kerkios, the epetas.
PY TA 641
ti-ri-po-de ai-ke-u ke-re-si-jo we-ke TRIPOD 2 ti-ri-po e-me po-de o-wo-we TRIPOD 1 ti-ri-po ke-re-si-o we-ke a-pu ke-ka-u-me-no ke-re-a TRIPOD τρίποδε Αιγεύς κρησιοεργής ΤΡΙΠΟΔΕ 2 τρίπους ενίπους ωτόεις ΤΡΙΠΟΥΣ 1 τρίπους κρησιοεργής απύ κεκαυμένος σκέλεα ΤΡΙΠΟΥΣ tripode Aigeus kressioergeis TRIPODE 2 tripous emei podei otoeis TRIPOUS 1 tripous kressioergeis apu kekaumenos skelea TRIPOUS 2 tripods Aigeus of Cretan style; 1 tripod with one leg, with one handle; 1 tripod of Cretan style with burnt legs;
PY Er 312
wa-na-ka-te-ro te-me-no to-so-jo pe-ma WHEAT 30 ra-wa-ke-si-jo te-me-no WHEAT 10 te-re-ta-o to-so pe-ma WHEAT 30 to-so-de te-re-ta MAN 3 wo-ro-ki-jo-ne-jo e-re-mo to-so-jo pe-ma WHEAT 6
ανακτέρων τέμενος
anakteron temenos
τοσοίο σπέρμα ΣΙΤΟΣ 30
tosoio sperma SITOS 30
λαφαγέσιον τέμενος ΣΙΤΟΣ 10
lafagesion temenos SITOS 10
τελεστάων τόσον σπέρμα ΣΙΤΟΣ 30
telestaon toson sperma SITOS 30
τοσοίδε τελεσταί ΑΝΔΡΕΣ 3
tosoide telestai ANDRES 3
οργιώνειον ερήμον (;)
orgioneion eremon (?)
τοσοίο σπέρμα ΣΙΤΟΣ 6
tosoio sperma SITOS 6
Royal estate, so much seed: 30 units of wheat; Lafagetas’s estate: wheat, 10 units; (the estate) of telestai, so much seed: 30 units of wheat; so many telestai: 3 men; the remote (?) place of orgiones so much seed: 6 units of wheet. (1 main unit = 120 litres)
KN Fp 1+31 de-u-ki-jo me-no di-ka-ta-jo di-we OLIVE OIL S1 da-da-re-jo-de OLIVE OIL S2 pa-de OLIVE OIL S1 pa-si-te-oi OLIVE OIL S1 qe-ra-si-ja OLIVE OIL S1 [ a-mi-ni-so pa-si-te-oi S1 [ e-ri-nu OLIVE OIL V3 *47-da-de OLIVE OIL V1 a-ne-mo i-je-re-ja OLIVE OIL V4 to-so OLIVE OIL 3 S2 V2
Δευκιοίο μηνός/Δικταίω Διβεί (…)/Δαδαλείονδε (…)/pa-de (…)/πάνσι θεοίς (…)/Θηρασίαι (…)/Άμνισος πάνσι θεοίς (…)/ Ερινύς (…)/*47-da-de (…)/ανέμων ιερείαι (…)/ /τόσον ΕΛΑΙΟΝ (…) Deukioio menos/Diktaio Divei (…)/Dadaleionde (…)/ pa-de (…)/pansi theois (…)/Therasiai (…)/Amnisos pansi theois (…)/Erinys (…)/*47-da-de (…)/anemon iereiai (…)/ toson ELAION (…) On the month of Deukios/to Diktaios Zeus (…)/to the city of Daidalos (…)/pa-de (…)/to all gods (…)/to Therasia (…)/for the city of Amnissos to all gods (…)/to Erinys (…)/to the city of *47-da-de (…)/to the goddess of winds (…)/ /so much olive oil (…).
PY Ab 573
pu-ro
mi-ra-ti-ja WOMAN 16
Πύλος
Μιλάτιαι
ΓΥΝAIΚΕΣ
Pylos
Milatiai
WYNAIKES
ko-wa 3 16 16
ko-wo 7
κόρες 3 kores 3
NI 51
κούροι 7 kouroi 7
Pylos: 16 Milatian women, 3 girls, 7 boys.
Py Ae 303 i-je-ro-jo
pu-ro
i-je-ri-ja
Πύλος:
ιερείας δοέλαι ένεκα χρυσοίο ιεροίο ΓΥΝΑΙΚΕΣ 14
do-e-ra
e-ne-ka
ku-ru-si-jo WOMAN 14
Pylos:
iereias doelai eneka hrysoio ieroio WYNAIKES 14
Pylos: slaves of the priestess for the sake of sacred gold.
PY Un 718 sa-ra-pe-da po-se-da-o-ni do-so-mo o-wi-de-ta-i do-so-mo to-so e-ke-ra2-wo do-se WHEAT 4 WINE 3 OX 1
Σραπέδαν Ποσειδάονι δοσμός
ophidetai dosmos toson Ehelyafon
οφιδέται δοσμός τόσον Εχελιάφων
dosei SITOS 4 OINOS 3 VOUS 1
δόσει ΣΙΤΟΣ 4 ΟΙΝΟΣ 3 ΒΟΥΣ 1… Srapedan Poseidaoni dosmos
Offerings to Srapedas Poseidon; offerings to the ophidetas: so much Ehelyaphon shall give: 4 units of wheat, 3 units of wine, 1 οx.
Linear B: An Introduction, J. Hooker [http://www.amazon.com/Linear-B-Introduction-J-Hooker/dp/0906515629/ref=sr_1_2? s=books&ie=UTF8&qid=1306170968&sr=1-2]
LIST
OF
WORDS
a-da-ma-o a-da-me-we a-da-ra-ko a-da-ra-ti-jo a-da-me-we a-de-te a-de-te-re
ai-wa-ta ai-wo-re-u-si ai-wo-ro ai-za ai-zo-ro a-ja-me-na a-ja-me-no
a-di-nwa-ta a-di-ri-ja-pi a-di-ri-ja-te a-di-ri-jo a-di-*22-sa -a-do-ro a-e-da-do-ro a-e-ri-qo-ta a-e-ti-to ai-ka-sa-ma ai-ke-u
a-ka a-ka-ma-no a-ka-na-jo a-ka-ra-jo a-ka-ra-no a-ka-re-u -a-ka-re-u a-ka-si-jo-ne a-ka-ta-jo a-ka-wi-ja-de a-ka-wo
a-i-ke-u ai-ki-a2-ri-jo ai-ki-e-we ai-ki-e-wo ai-ki-no-o ai-ki-pa-ta a-i-ki-pa-ta ai-ki-po ai-ko-ta -ai-ko-ra-i-ja ai-ku-pi-ti-jo ai-mi-re-we ai-ta-re-u-si ai-nu-me-no a-i-qe-u a-i-qe-we a-i-qe-wo ai-se-we ai-ta-re-u-si ai-ta-ro ai-ta-ro-we ai-ti-jo-qe ai-ti-jo-qo ai-to ai-wa-ja
a-ke-a2 a-ke a-ke-e a-ke-e-to a-ke-o-jo a-ke-ra2-te a-ke-ra-wo a-ke-re a-ke-re-u -a-ke-re-u a-ke-re-u-te a-ke-re-wa a-ke-re-wa-de a-ke-re-we a-ke-re-wi-jo a-ke-ro a-ke-ta a-ke-te-re a-ke-ti-ra2 a-ke-ti- ra2-o a-ke-ti-ri-ja a-ke-ti-ri-ja-i a-ke-u a-ke-wo a-ki-a2-ri-ja-de
a-ki-re-u a-ki-re-we -a-ki-ri-jo a-ki-ti-to a-ki-to-jo a-ko-ra a-ko-ra-ja
a-na-mo-ta a-na-mo-to a-na-pu-ke a-na-qo-ta a-na-re-u a-na-ro a-na-te-u
a-ko-ra-jo a-ko-ro -a-ko-ro a-ko-ro-we a-ko-so-ta a-ko-so-ta-o a-ko-te-u a-ko-to a-ko-to-no a-ko-to-wo a-ko-wo
a-na-twa a-na-wa2 a-na-*82 a-na-*88 a-ne-mo a-ne-mo-i-je-re-ja a-ne-ta a-ne-u-te a-ni-ja-e a-ni-ja-e-e-ro-pa-jo a-ni-ja-pi
a-ku-di-ri-jo a-ku-ri-jo a-ku-ro a-ku-tu-ru-wo a-ma a-ma-ru-ta-o a-mi-ni-so a-mi-ni-so-de a-mi-nu-wa-ta a-mo a-mo-i-je-to a-mo-ra-ma a-mo-si a-mo-ta a-mo-ta-jo a-mo-te a-mo-te-jo-na-de a-mo-te-re a-mo-te-wi-ja a-mo-te-wo a-mu-ta-wo a-na-i-ta a-na-i-to a-na-ka a-na-ke-e
a-ni-ja-to a-ni-o-ko a-no a-no-ke-wa a-no-ke-we a-no-me-de a-no-no a-no-po a-no-qa-si-ja a-no-qo-ta a-no-qo-ta-o a-no-ra-ta a-no-we a-no-wo-to a-no-ze-we a-no-zo-jo a-o-ri-jo a-o-ri-me-ne a-pa-i-ti-jo a-pa-i-to a-pa-je-u a-pa-re-u a-pa-re-u-pi a-pa-sa-ki-jo a-pa-ta
a-pa-ta-wa a-pa-ta-wa-ja a-pa-ta-wa-jo a-pa-u-ro a-pe-a-sa a-pe-do-ke a-pe-e-ke
a-pu-ko-wo-ko a-pu-ne-we a-pu2 a-pu2-de a-pu2-we a-qa-to a-qe-mo
a-pe-ke-i-jo a-pe-ne-wo a-pe-o-te a-pe-ri-ta-wo a-pe-te-u a-pe-ti-ra2 a-pi a-pi-a2-ro a-pi-a-ra a-pi-e-ke a-pi-ja-ko-ro
a-qo-ta a-ra-ka-jo a-ra-ka-te-ja a-ra-ka-te-ja-o a-ra-ro-mo-te-me-na a-ra-ro-mo-te-me-no a-ra-ru-ja a-ra-ru-wo-a a-re a-re-i-jo a-re-ja
a-pi-ja-ko-ro-jo a-pi-do-ro a-pi-ja-re-wo a-pi-je-ta a-pi-jo-to a-pi-me-de a-pi-me-de-o a-pi-no-e-wi-jo a-pi-po-re-we a-pi-po-ro a-pi-qo-ro-i a-pi-qo-ta a-pi-qo-to a-pi-ra-wo a-pi-re-we a-po-ne-we a-po-re-we a-po-te-ra a-po-te-ro-te a-pu a-pu-da-se-we a-pu-do-ke a-pu-do-si a-pu-ka a-pu-ke
a-re-jo a-re-ka-sa-da-ra a-re-ke-sea-re-ke-se-u a-re-ki-si-to a-re-ku-tu-ru-wo a-re-ku-tu-ru-wo-ne a-re-ku-tu-ru-wo-no a-re-me-ne a-re-pa a-re-pa-te a-re-pa-to a-re-pa-zo-o a-re-po-zo-o a-re-ro a-re-wo a-ri-ke-u a-ro-ja a-ro-je-u a-ro-ta a-ro-u-ra a-ro-we a-ro-wo a-ro2-a a-ro2-e
a-ro2-jo a-sa-mi-to a-si-ja-ti-ja a-si-to-po-qo a-si-to-po-qo-i a-si-wi-ja a-si-wi-jo
a-u-qe a-u-ta-mo a-u-ta-na a-u-to-a2-ta au-ri-jo au-ri-mo-de au-ro
a-ta-je-u a-ta-ma-ne-u a-ta-ma-ne-we a-ta-na-po-ti-ni-ja a-ta-no a-ta-no-re a-ta-no-ro a-ta-o a-ta-ra a-ta-ra-si-jo a-ta-ro
au-to-a3-ta au-to-jo au-u-te au-we-te au-wi-ja-to a-wa-ne-u a-we-ke-se-u a-we-ke-se-we a-we-u-pi a-wi-to-do-to a-wo-i-jo
a-ta-ro-we a-ta-tu-ro a-ta-ze-u a-te-mi-ti-jo a-te-mo a-te-re-te-a a-te-re-te-jo a-te-re-wi-ja a-te-we a-ti-ja a-ti-ja(-jo?) a-ti-ke-ne-ja a-ti-mi-te a-to-mo a-to-po-qo a-to-re-u a-tu-ko a-tu2-ka a-tu2-ta a-tu2-to au-ai-ta au-de-we-sa au-ja-to au-ke-wa a-u-po-no
a-wo-ro a-ze-ti-ri-ja a-*35-ka a-*35-ta a-*35?-to a-*56-da-ro a-*56-no a-*64-ja a-*64-ja-o a-*64-jo a-*65-ma a-*65-ma-na-ke a-*65-na a-*79 a-*85-*66 a2-di-je-u a2-e-ta a2-ka-a2-ki-ri-jo a2-ke-te-re a2-nu-me-no a2-ra-tu-a a2-ra-tu-wa a2-ro-u-do-pi a2-ru-wo-te a2-te-ro
a4-ke-i-ja-te-we da-da-re-jo-de da-i-ja-ke-re-u da-i-qo-ta da-i-ta-ra-ro da-ko-ro
de-me-o-te de-mi-ni-a de-qo-no de-re-u-ko de-so-mo de-u-ka-ri-jo de-u-ki-jo-jo
da-ko-ro-i da-ma-te da-mi-ni-jo da-mo da-mo-ko-ro da-nwa da-pu2-ra da-pu2-ra-zo da-pu2-ri-to-jo da-ra-ko da-ra-mu-ro
de-we-rode-we-ro-a3-ko-ra-i-ja di-da-ka-re di-do-si di-ka-ta-de di-ka-ta-jo di-ko-na-re-ja di-ko-na-ro di-pa di-pa-e di-pi-se-wi-jo
da-ro da-ru-*56 da-ta-ja-ro da-to-re-u da-to-ro da-u-da-ro da-we-u-pi da-wi-ja da-wi-jo da-wo da-*22-ti-ja da-*22-ti-jo da-*22-to da-*83-ja da-*83-ja-de da-*83-jo de-de-me-na de-di-ku-ja de-do-me-na de-do-wa-re-we de-ka-sa-to de-ke-se-u de-ki-si-wo de-ku-tu-wo-ko de-ma-si
di-pi-si-ja di-pi-si-je-wi-jo di-pi-si-jo di-pi-si-jo-i di-pte-ra di-pte-ra-po-ro di-ri-mi-jo di-ri-ne-wo di-ro di-u-ja di-u-ja-jo di-u-ja-wo di-u-jo di-we di-wi-ja di-wi-jo di-wi-ja-jo-de di-wi-ja-me-ro di-wi-ja-ta di-wi-ja-wo di-wi-je-ja di-wi-je-u di-wi-je-we di-wi-jo di-wi-jo-de
di-wi-jo-jo di-wo di-wo-i-je-we di-wo-ni-so-jo di-wo-pu-ka-ta di-*65-pa-ta do-de
e-do-mo-ne-we e-e-ro-pa-jo-qe-wo e-e-si e-ka-ma-pi e-ka-ma-te e-ka-ra e-ka-ra-e-we
do-e-ra do-e-ro do-e-ro-i do-ka-ma-i do-ki do-po-ta do-qe-ja do-qe-u do-ra do-re-we do-ri-je-we
e-ke e-ke-e e-ke-da-mo e-ke-jo-to e-ke-nu-wo e-ke-me-de e-ke-ra-2wo e-ke-ra2-wo-ne e-ke-ro e-ke-ro-qo-no e-ke-si
do-ro-me-u do-se do-so do-so-mo do-ti-ja do-we-jo do-we-wo du-ma du-ma-te du-ni-jo du-ni-jo-jo du-re-u du-ro du-ru-to-mo du-ta-so du-wo du-wo-jo-jo du-wo-u-pi du-wo-we dwo dwo-jo
e-ke-to-wo e-ki-no e-ki-no-jo e-ko e-ko-me-na-ta-o e-ko-me-ne-u e-ko-me-no e-ko-si e-ko-so e-ko-so-no e-ko-so-wo-ko e-ko-te e-ko-to e-ku-se-we e-ma-a2 e-me e-me-de e-me-si-jo-jo e-mi-to e-na-po-ro e-ne-e-si e-ne-ka e-ne-ke-se-u e-ne-me-na e-ne-re-ja
e-da-e-u e-da-e-wo e-do-mo-ne-u
e-ne-ro e-ne-si-da-o-ne e-ne-wo e-ne-wo-pe-za e-ni-pa-te-we e-ni-qe e-nu-wa-ri-jo
e-ra-ta-ra e-ra-te-i e-ra-te-i-jo e-ra-te-re-wa-o e-ra-te-re-wa-pi e-ra-te-re-we e-ra-to
e-nwa-ri-jo e-o e-o-te-u e-pa-re e-pe-ke-u e-pi e-pi-ja-ko-ro e-pi-ja-ta e-pi-ki-to-ni-ja e-pi-ko-wo e-pi-u-ru-te-we
e-ra-to-de e-ra-wo e-ra3-wo e-re-dwo-e e-re-e e-re-i e-re-e-u e-re-e-we e-re-e-wo e-re-mo e-re-pa
e-pi-we-ti-ri-jo e-pi-zo-ta e-pi-*65-ko e-po e-po-me-ne-u e-po-me-ne-we e-po-mi-jo e-po-wi-ja e-po-wo-ke e-qa-ro e-qe-a-o e-qe-o e-qe-si-jo e-qe-si-ja e-qe-ta e-qe-ta-e e-qe-ta-i e-qi-si-jo e-ra e-ra-ja e-ra-pe-me-na e-ra-pi-ja e-ra-(pi-)ja-o e-ra-poe-ra-po-ri-me-ne
e-re-pa-te e-re-pa-te-ja-pi e-re-pa-te-o e-re-pa-to e-re-ta e-re-ta-o e-re-u-te-ra e-re-u-te-re e-re-u-te-ro e-re-u-te-ro-se e-re-u-ti-ja e-ri-ka e-ri-ka-we-e e-ri-ke-re-we e-ri-ko-wo e-ri-no-wo e-ri-no-wo-te e-ri-no-wo-to e-ri-nu e-ri-nu-we e-ri-ta e-ri-*19 e-ro-ma-to e-ro-pa-jo e-ro-pa-ke-ja
e-ro-pa-ke-ta e-ro-pa-ke-u e-ro2-me-na e-ro2-qo e-ru-mi-ni-ja e-ru-ta-ra e-ru-ta-ro
e-u-o-mo e-u-po-ro-wo e-u-ru-da-mo e-u-ru-po-to-re-mo-jo e-u-ru-qo-ta e-u-ru-wo-ta e-u-ta-re-wo
e-sa-re-u e-sa-re-we e-sa-re-wi-ja e-so-wo-ke e-ta-je-u e-ta-wo-ne e-ta-wo-ne-u e-ta-wo-ne-we e-ta-wo-ne-wo e-te e-te-do-mo
e-u-to-ro-qo e-u-wa-ko-ro e-u-wa-re e-u-we-to e-u-we-to-ro e-wa-ko-ro e-wa-ra-jo e-we-de-u e-we-pe-se-so-me-na e-wi-ri-pi-ja e-wi-ri-po
e-te-wa-jo e-te-wa-jo-jo e-te-wa-no e-te-wa-tu-wo e-te-woe-te-wo-ke-re-we-i-jo e-ti-me-de-i e-ti-ra-wo e-ti-wa-jo e-ti-we e-to e-to-ki-ja e-to-ni-jo e-to-ro-qa-ta e-to-wo-ko e-u-da-mo e-u-de-we-ro e-u-do-no e-u-ke-to e-u-ko-me-no e-u-me-de e-u-me-ne e-u-me-ta e-u-na-wo e-u-mo
e-wi-su-zo-ko e-wi-su-zu?-ko e-wi-su-*79-ko e-wi-ta-jo e-wi-te-u e-wi-te-we e-wi-te-wi-jo e-wo-ta-de e-zo-wo e-*65-to i-da-i-jo i-da-ma-te i-do-me-ne-ja i-do-me-ni-jo i-e-re-u i-ja-te i-je-re-ja i-je-re-u i-je-re-wi-jo i-je-re-wo i-je-ro i-je-ro-wo-ko i-je-to i-je-we
i-jo i-jo-te i-ke-u i-ku-to i-ku-wo-i-pi i-mi-ri-jo i-mo-ro-ne-u
ja-se-u ja-*89-a jojo-do-so-si jo-i-je-si
i-na-ni-ja i-ne-u i-ni-ja i-pe-me-de-ja i-pe-me-de-ja-jo i-pe-ra-ta i-pe-se-wa i-po-no i-po-po-qo-i i-qe-ja i-qi-ja
ka-da-ro ka-e-sa-me-no ka-e-se-u ka-e-se-we ka-jo ka-ka-re-a2 ka-ke-ja ka-ke-ja-pi ka-ke-we ka-ki-jo ka-ko
i-qo i-qo-e-qe i-qo-jo i-so-e-ko i-su-ku-wo-do-to i-te-ja-o i-te-re-wa i-te-u i-te-we i-ti-nu-ri i-to-we-sa i-wa-ka i-wa-ka-o i-wa-so i-za-a-io-mo-i i-za-re i-*65 i-*65-ke-o i2-ku-to
ka-ma ka-ma-e-u ka-ma-e-we ka-na-ko ka-na-pe-u ka-na-pe-we ka-na-to ka-nu-se-u ka-nu-ta-jo ka-pa-si-ja ka-pa-ti-ja ka-pi-ni-ja ka-pe-se-wa-o ka-po ka-ra-a-pi ka-ra-do-ro ka-ra-do-ro -de ka-ra-do-wa-ta ka-ra-ko ka-ra-ma-to -ka-ra-o-i ka-ra-pa-so ka-ra-re-we ka-ra-te-mi-de ka-ra-te-ra
ja-ke-te-re ja-po ja-pu2-wi-ja ja-sa-no ja-sa-ro
ka-da-mi-ja
ka-ra-u-du-ro ka-ra-u-ro ka-ra-wa-ni-ta ka-ra-we ka-ra-wi-po-ro ka-ra-*56-so ka-ri-se-u
ke-ki-de ke-ki-jo ke-ko-jo ke-ku-ro ke-ma-qe-me ke-me-u ke-ni-qe-te-re
ka-ri-si-jo ka-ro-qo ka-ru-ke ka-ru-pi ka-ru-to ka-ru-we ka-sa-to ka-ta-no ka-ta-ra-i ka-ta-ra-pi ka-ta-wa
ke-ni-qe-te-we ke-po ke-pu2-je-u ke-ra ke-ra-a2 ke-ra-e ke-ra-e-we ke-ra-ja ke-ra-ja-pi ke-ra-i-ja ke-ra-me-ja
ka-ta-wo ka-ta2-ro ka-te-u ka-ti ka-to ka-to-ro ka-tu-re-wi-ja ka-tu-ro2 ka-u-no ka-wa-do-ro ka-zo-e ka-*56-na-to ka-*56-no ka-*55-so-ta ka2-da-de ka2-ku-to-de ke-e ke-i-ja-ka-ra-na ke-i-jo ke-ke-me-na ke-ka-u-me-no ke-ke-me-na ke-ke-me-no ke-ke-me-no-jo ke-ki
ke-ra-me-u ke-ra-me-wo ke-ra-no ke-ra-so ke-ra-ti-jo-jo ke-ra-u-jo ke-re-a2 ke-re-si-jo-we-ke ke-re-te-u ke-re-ti-wo ke-re-u ke-ro-ke-re-we-o ke-ro-si-ja ke-ro-ta ke-ro-u-te-u ke-ro-u-te-we ke-ro-wo ke-sa-do-ro ke-se-ne-wi-ja ke-se-ni-wi-ja ke-se-ni-wi-jo ke-se-nu-wi-ja ke-se-nu-wo ke-u-po-da ke-u-po-da-o
ke-u-po-de-ja ke-u-sa ke-we-to-jo ke-wo-no-jo ke-zo ke-*83-*18 ki-da-pa
ko-ma-we-ta ko-ma-we-te-ja ko-ma-we-te ko-ma-we-to ko-no ko-no-a-po-te-ra ko-no-pu2-du-ro
ki-da-ro ki-du-ro ki-e-u ki-e-wo ki-je-u ki-jo-ne-u-si ki-ka-ne-wi-jo-de ki-ni-di-ja ki-nu-ra ki-ra-*56-so ki-ri-se-we
ko-no-si-ja ko-no-si-jo ko-no-so ko-no-so-de ko-pe-re-u ko-pe-re-wo ko-pi-na ko-pu-ra ko-re-te ko-re-te-re ko-re-te-ri-jo
ki-ri-ta ki-ri-te-wi-ja ki-ri-twa-jo ki-ri-*82-jo ki-si-wi-ja ki-ta-no ki-ti-je-si ki-ti-me-na ki-ti-me-no ki-ti-ta ki-to ki-u-ro ki-u-ro-i ki-wo ki-wo-na-de ki-wo-ro ko-ka-ro ko-ki-da ko-ki-jo ko-ki-re-ja ko-ku ko-ku-ro ko-i-no ko-ma-do-ro ko-ma-we
ko-re-wo ko-ri-a2-da-na ko-ri-ja-da-na ko-ri-ja-do-no ko-ri-jo-da-na ko-ri-si-ja ko-ri-si-jo ko-ri-to ko-ro ko-ro-jo-wo-wi-ja ko-ro-ku-ra-i-jo ko-ro-no-we-sa ko-ru ko-ru-da-ro ko-ru-pi ko(-ru-)we-ja ko-so-u-to ko-te-u ko-ti ko-to-i-na ko-to-na ko-to-na-o ko-to-na-no-no ko-to-ne-ta ko-to-ne-we
ko-to-noko-to-no-ko ko-to-no-o-ko ko-tu-ro2 ko-tu-ro2-ne ko-tu-we ko-tu-wo
ku-su-to-qa ku-su-to-ro-qa ku-ta-i-to ku-ta-ti-jo ku-ta-to ku-te-ra-o ku-te-ra3
ko-u-ra ko-u-re-ja ko-wa ko-we-ja ko-wo ko-za-ro ku-do-ni-ja ku-ka-da-ro ku-ka-ro ku-ke-re-u ku-mi-no
ku-te-re-u-pi ku-tu-qa-no ku-wa-ni-jo ku-wa-no ku-wa-no-wo-ko ku-*56-ni ku-*63-so
ku-mi-no-jo ku-na-ja ku-ne-u ku-na-ke-ta ku-na-ke-ta-i ku-na-ki-si [ku-]pa-ri-so ku-pa-ro ku-pa-ro-we ku-pa-ro2 ku-pe-se-ro ku-pi-ri-jo ku-ra-no ku-re-we ku-ro2 ku-ro2-jo ku-ru-me-no ku-ru-me-no-jo ku-ru-no-jo ku-ru-so ku-ru-so-wo-ko ku-ru-su-*56 ku-so ku-suku-su-pa
ma-ka ma-ka-ta ma-ka-wo ma-na-je-u ma-na-sa ma-na-si-we-ko ma-ni-ko ma-no-u-ro ma-ra-ne-ni-jo ma-ra-te-u ma-ra-te-we ma-ra-te-we ma-ri-ti-jo ma-ri-ti-wi-jo ma-ra-tu-wo ma-re-u ma-re-wo ma-ri-ne-u ma-ri-ne-we ma-ri-ne-we-ja-i ma-ri-ta ma-ro-pi ma-si-dwo ma-ta-ko ma-ta-u-ro
ma-da-ro ma-di ma-du-ro
ma-te-re ma-te(-re) te-i-ja ma-te-u-pi ma-to-pu-ro ma-to-ro-pu-ro ma-tu ma-tu-we
me-u-jo me-u-jo-e me-wi me-wi-jo me-wi-jo-e me-za-na me-zo
ma-u-ti-jo me-de-i-jo me-ka-o me-na me-ni-jo me-no me-no-e-ja me-nu-a2 me-nu-wa me-re-ti-ra2
me-zo-a2 me-zo-e me-*86-ta mi-jo-qa mi-ka-ri-jo mi-ka-ri-jo-jo mi-ka-ta mi-ko mi-ra-ti-ja mi-ra2 mi-ru-ro
me-re-ti-ri-ja me-re-u me-re-u-ro me-ri me-ri-to me-ri-da-ma-te me-ri-du-ma-te me-ri-te-wo me-ta me-ta-ka-wa me-ta-ke-ku-me-na me-ta-ki-ti-ta me-ta-pa me-ta-pa-de me-ta-pa me-ta-pi-jo me-ta-*47-wa me-te-we me-to-qe-u me-to-re me-tu-ra me-tu-ro me-tu-wo me-tu-wo-ne-wo me-u-jo-a2
mi-ta mi-ti mi-to-we-sa mi-to-we-sa-e mo-re-u mo-ri-wo-do mo-ro-ko-wo-wo-pi mo-ro-qa mo-ro-qo-ro mo-ro-qo-ro-jo mu-jo-me-no mu-te-ri-ja mu-te-we na-i-se-wi-jo na-pu-ti-jo na-to-to na-u-do-mo na-u-si-ke-re[-we] na-wi-jo na-wi-ro ne-da-wa-ta ne-da-wa-ta-o ne-de-we-e ne-do-wo-ta-de
ne-do-wo-te ne-ki-ri-de ne-qe-wo ne-ri-to ne-se-e-we ne-ti-ja-no(-re) ne-wa
o-ke-u o-ki-ro o-ko-me-ne-u o-ku-na-wo o-mo-pi o-na-se-u o-na-ta
ne-we ne-we-wi-ja ne-wo ne-wo-ki-to no-da-ro no-e-u no-ko no-pe-re no-pe-re-a2 no-pe-re-e no-ri-wo-ki-de
o-na-te-re o-na-to o-ne-u o-ni-ti-a-pi o-no o-nu-ka o-nu-ke o-pa o-pa-wo-ta o-pe-ro o-pe-ro-ta
nu-wa-ja nu-wa-i-ja
o-pe-ro-te o-pe-ro-sa o-pe-ro-si o-pe-ta o-pe-te-re-u o-pe-te-we o-pe-te-wo o-pe-to-re-u o-pi o-pi-a2-ra o-pi-de-so-mo o-pi-i-ja-pi o-pi-i-ta-ja o-pi-ka-pe-e-we o-pi-ke-re-mi-ja-pi o-pi-ke-re-mi-ni-ja o-pi-ke-ri-jo-de o-pi-ke-wi-ri-je-u o-pi-ra3-te-re o-pi-ri-mi-ni-jo o-pi-ro-qo o-pi-su-ko o-pi-te-te-re o-pi-te-u-ke-e-u o-pi-te-u-ke-e-we
o-a-ke-re-se o-a2 o-da-a2 o-da-ke-we-ta o-da-ku-we-ta o-da-tu-we-ta o-da-twe-ta o-da-*87-ta o-de-ka-a2 o-de-qa- a2 o-di-do-si o-do-ke o-du-ru-we o-du-ru-wi-ja o-du-ru-wi-jo o-du-ru-wo o-du-we o-du-*56-ro o-ka o-ka-ra o-ka-ra3 o-ke-te-u
o-pi-te-u-ke-we o-pi-ti-ni-ja-ta o-pi-tu-ra-jo o-po-qo o-po-ro o-qa-wo-ni o-re-a2
o-*22-di o-*34-ta o-*35-ta
o-re-e-wo o-re-mo-a-ke-re-u o-re-i o-re-ne-ja o-re-ta o-re-te-wo o-ro-me-no o-ru-ma-to o-ro-qa o-ru-we-ro o-ru-wo-qo
pa-de pa-de-we pa-de-we-u pa-i-ti-ja pa-i-ti-jo pa-i-to pa-ja-wo-ne pa-ka-na pa-ke-te-re pa-ke-te-ri-ja pa-ke-u
o-ta-re-wo o-ti-na-wo o-te o-te-se-u o-to-wo-o o-to-wo-we-i o-to-wo-we-o o-to-wo-wi-je o-tu-wo-we o-tu-wo-we-o o-two-we-o o-u o-u-di-do-si o-u-di-do-to o-u-ka o-u-ki o-u-qe o-u-ru-to o-u-te-mi o-u-wo-ze o-wi-de-ta-i o-wi-to-ni-jo o-wi-to-no o-wo-we o-wo-ze
pa-ke-we pa-ki-ja-na pa-ki-ja-na-de pa-ki-ja-ne pa-ki-ja-ni-jo pa-ki-ja-ni-jo-i pa-ki-ja-ni-jo-jo pa-ki-ja-pi pa-ki-ja-si pa-ko-si-jo(-jo) pa-ko-we pa-ku-ro2 pa-ma-ko pa-qo-si-jo pa-ra-ja pa-ra-jo pa-ra-ke-se-u pa-ra-ke-se-we pa-ra-ke-te-e-we pa-ra-ke-we pa-ra-ko pa-ra-ku pa-ra-ku-ja pa-ra-ku-we pa-ra-to
pa-da-je-u pa-da-je-we pa-da-je-wo
pa-ra-wa-jo pa-ra-we-wo pa-ri-je-we pa-ro pa-sa pa-sa-re-o pa-sa-ro
pe-qo-ta pe-rape-ra-a-ko-ra-i-jo pe-ra-ko-ra-i-ja pe-ra3-ko-ra-i-ja pe-re pe-re-ke
pa-si pa-si-te-o-i pa-ta-ja pa-ta-jo pa-ta-jo-i pa-te pa-te-ko-to pa-ti pa-to-ro pa-u-ro pa-we-a
pe-re-ke-u pe-re-ke-we pe-re-ku-wa-na-ka pe-re-kwa pe-re-qo-no-jo pe-re-qo-ta pe-re-qo-ta-o pe-re-twa pe-re-twa-jo pe-re-twa-ta pe-re-u-ro-na-de
pa-we-a2 pa-we-o pa-we-pi pa-we-si pa-wo-ke pa-wo-ko pa3-na-ro pe-da pe-de-we-sa pe-di-je-we pe-di-je-wi-ja pe-di-ra pe-di-ro-i pe-i pe-ke-u pe-ki-ta pe-ki-ti-ra2-o pe-ko-to pe-ma pe-mo pe-ne-we-ta pe-pi-te-me-no-jo pe-qa-to pe-qe-u pe-qe-we
pe-re-u-ro-ni-jo pe-re-wa-ta pe-re-wo-te pe-re-*82 pe-re-*82-jo pe-re-*82-ta pe-ripe-ri-jo-ta pe-ri-me-de pe-ri-ra-wo pe-ri-ta pe-ri-te-u pe-ri-to-wo pe-ru-si-nu-wa pe-ru-si-nu-wo pe-ru-si-nwa pe-ru-si-nwa-o pe-se-ro pe-ta-ro pe-te-re-wa pte-re-wa pe-te-u pe-to-no pe-to-no-de pe-to-ni-jo
pe-zo pe-*65-ka pi-a2-ra pi-ja-se-me pi-je-ra pi-jo-de pi-ke-re-u
po-i-te-u po-i-ti-jo po-ka po-ke-we po-ki-ro-nu-ka po-ko-ro po-ku-ta
pi-ke-re-we pi-ke-re-wo pi-ki-nu-wo pi-pi pi-ra-jo pi-ra-ka-ra pi-ra-ka-wo pi-ra-ki pi-ra-ki-jo pi-ra-me-no pi-re-se
po-ma-ko po-me po-me-ne po-me-ne po-ni-ke po-ni-ke-ja po-ni-ki-jo po-pi po-popo-po-i po-po-re
pi-ri-e-te-si pi-ri-ja-o pi-ri-je-te pi-ri-je-te-re pi-ri-jo-wo pi-ri-ta-wo pi-ri-u-wo pi-ro-i-ta pi-ro-ka-te pi-ro-qa-wo pi-ro-we-ko pi-ro-wo-na pi-sa2 pi-sa-wa-ta pi-ta-ke-u pi-ti-ro2-we-sa pi-twa pi-twa-de pi-wa2 pi-wo-ta-o pi-*82 pi-*82-de po-da-ko po-da-qe-re-si-je-wo po-de
po-pu-re-ja po-pu-ro2 po-qa po-qa-te-u po-qe-wi-ja po-ra po-ra-i po-re-na po-ri-wa po-ri-wo po-ro po-ropo-ro-du-ma-te po-ro-e-ke po-ro-e-ke-te- i-ja po-ro-ko-re-te po-ro-popo-ro-po-i po-ro-qe-re-si-je-wo po-ro-te-u po-ro-u-te-u po-ro-u-te-we po-ro-u-te-wo po-ro-wi-to(-jo) po-ru-da-ma-te
po-ru-e-ro po-ru-ka-to po-ru-te-we po-ru-po-de po-ru-we-wo po-ru-qo-ta po-se-da-o
pu-ra-u-to-ro pu-ro pu-te-u pu-to-ro pu-wa pu-wa-ne pu-wi-no
po-se-da-o-ne po-se-da-o-ni po-si po-si-da-e-ja po-si-da-i-je-u po-si-da-i-je-u-si po-si-da-i-jo po-si-da-i-jo-de po-si-ke-te-re po-so-pe-re-i po-so-ra-ko
pu-wo pu-za-ko pu2-ke pu2-ke-qi-ri pu2-ra2-a-ke-re-u pu2-ra2-a-ki-ri-jo pu2-si-ja-ko pu2-te pu2-ti-ja pu2-*35-za
po-so-re-ja po-so-ro po-te-re-we po-te-u po-te-wo po-ti-ja-ke-e po-ti-ni-ja po-ti-ni-ja-we-i-jo po-ti-ni-ja-we-ja po-ti-ni-ja-we-jo po-ti-ni-ja-wi-jo po-ti-ni-ja-wo po-ti-pi po-ti-ro po-to-re-ma-ta po-wi-te-ja po-*34-wi-do pu-i-re-wi pu-ka-ta-ri-ja pu-ke-se-ro pu-ko-so pu-ko-so-e-ke-e pu-na-si-jo pu-ra-so pu-ra-ta
qa-a2 qa-da-so qa-mi-ja qa-mi-jo qa-mo qa-na-no-to qa-na-*52-to qa-nu-wa-so qa-nwa-so qa-ra qa-ra-de-ro qa-ra-i-so qa-ra2 qa-ra2-te qa-ra2-ti-jo qa-sa-re-wo qa-si-re-u qa-si-re-wi-ja qa-*83-to qe-da-do-ro qe-ja-me-no qe-qi-no-me-no qe-ra qe-ra-di-ri-jo qe-ra-na
qe-ra-si-ja qe-re-ma-o qe-re-me-ne-u qe-re-qo-ta qe-re-qo-ta-o qe-re-ti-ri-jo qe-ri-jo-jo
ra-pa-to ra-pi-ti-ra2 ra-pte ra-pte-re ra-pte-ri-ja ra-qi-ti-ra2 ra-su-ra
qe-ta-ko qe-ta-wo qe-ta-ra-je-u qe-te-a qe-te-a2 qe-te-o qe-te-re-u qe-te-se-u qe-to-roqe-to-ro-po-pi qe-to-ro-we
ra-su-ro ra-su-ti-jo ra-ti-jo ra-to ra-u-ra-ta ra-u-ra-ti-ja ra-u-ra-ti-jo ra-wa-ke-ja ra-wa-ke-si-ja ra-wa-ke-si-ja-jo ra-wa-ke-si-jo
qi-nwa-so qi-ri-ja-to qi-ri-ta-ko qi-si-pe(-e) qo-o qo-qo-ta-o qo-ro-mu-ro qo-u-ka-ra qo-u-ka-ra-o-i qo-u-ko-ro qo-u-qo-ta qo-wa-ke-se-u qo-wi-ja
ra-wa-ke-si-jo-jo ra-wa-ke-ta ra-wa-mo ra-wa-ra-ta ra-wa-ra-ta2 ra-wa-ra-ti-ja ra-wa-ra-ti-jo ra-wa-ra-*66 ra-wo ra-wo-do-ko ra-wo-qo-no ra4-da-de ra4-so-de ra4-ti-jo re-di-na-to-mo re-ke-e-to-ro-te-ri-jo re-ke-to-ro-te-ri-jo re-pe-u-ri-jo re-po-to re-po-we re-qa-se-wo re-u-ko re-u-ko-nu-ka re-u-ko-o-pu2-ru re-u-ko-ro-
ra-e-ja ra-ja ra-ke-da-mi-ni-jo ra-ke-u ra-kura-ku-ro ra-ku-ro-jo ra-mi-ni-ja ra-na-ko ra-pa-sa-ko ra-pa-do
re-u-ko-ro-o-pu2-ru re-u-ko-to-ro re-wo re-wo-pi re-wo-te-jo re-wo-te-re-jo ri-jo
sa-ke-re-u sa-ke-re-we sa-ke-re-wo sa-ma-ra sa-ma-ri-wa sa-pa sa-pa-ke-te-ri-ja
ri-jo-de ri-jo-ni-ja ri-jo-no ri-me-ne ri-na-ko-ro ri-ne-ja ri-no ri-ta ri-twa-ta-o ri-u-no ri-wa2-ta-o
sa-pi-de sa-pi-ti-ne-we-jo sa-ra-pe-da sa-ri-no-te sa-ri-nu-wo-te sa-ri-qo-ro sa-sa-ma sa-u-ri-jo sa-*65 se-me-tu-ro se-re-mo-
ri-*65-no ri-*82-ta-o ro-i-ko ro-ko ro-o-wa ro-to-qa ro-u-si-je-wi-ja ro-u-si-jo ro-u-so ru-ke-wo-wo-wi-ja ru-ki-ti-jo ru-ki-to ru-ko-ro ru-ko-u-ro ru-ko-wo-ro ru-o-si-je-wi-ja ru-na-so ru-ra-ta(-e) ru-ro ru-we-ta ru-*56-ra-so ru-*83 ru-*83-e ru-*83-o
se-re-mo-ka-ra-a-pi se-re-mo-ka-ra-o-i se-re-mo-ka-ra-o-re se-ri-nose-ri-no-wo-te se-to-i-ja si-a2-ro si-ja-du-we si-ja-ma si-ja-ma-ta si-ma si-ma-ko si-mi-te-u si-no-u-ro si-pe-we si-ra-ri-ja si-ra-ro si-ri-jo(-jo) si-to-ko-wo si-to-po-ti-ni-ja so-u-ro so-we-no su-di-ni-ko su-ki-ri-ta su-qo-ta
su-qo-ta-o su-ra-se su-ra-te su-ri-mo su-ro su-ro-no su-we-ro-wi-jo
te-ke te-ko-to-a-pe te-ko-to-ne te-ko-to-na-pe te-me-no te-me-u te-mi-de-we-te
su-za
te-mi-dwe te-mi-dwe-ta te-mi-dwe-te te-mi-ti-ja te-mi-*71-te te-o te-o-i te-o-jo te-o-do-ra te-o-po-ri-a te-pa-i
ta-de-so ta-di-*22-so ta-mi-je-u ta-ni-ko ta-pa ta-pa-e-o-te ta-pa-no ta-pe-ro ta-ra-ma-ta ta-ra-ma-ta-ο ta-ra-mi-ka ta-ra-nu ta-ra-nu-we ta-ra-si-ja ta-ra-to ta-ra2-to ta-re-u ta-su ta-ta-ke-u
ta-te-re ta-ti-qo-we-u ta-ti-qo-we-wo ta-to ta-to-mo ta-u-pa-du-we ta-u-pa-me-we ta-u-po-no ta-u-ro ta-*22-de-so ta-*49-ro te-i-ja
te-pe-ja te-pe-u te-po-se-u te-qa-ja te-qa-de te-ra-u-re-o te-ra-wo te-re-do te-re-ja-e te-re-ne-we te-re-ne-wi-ja te-re-ta te-re-ta-o te-re-te-u te-re-te-we te-ru-ro te-se-u te-te-u te-te-re-u te-tu-ku-wo-a te-tu-ku-wo-a2 te-tu-ru-we te-u-ke-pi te-u-ta-ko-ro te-u-to
te-wo ti-mi-nu-we ti-mi-ti-ja ti-mi-to ti-mi-to-a-ke-e ti-mi-to-a-ke-i ti-nwa-si-ja
to-ro-noto-ro-no-wo-ko to-ro-qa to-sa to-sa-de to-si-ta to-so
ti-nwa-si-jo ti-nwa-ti-ja-o ti-qa-jo ti-ri-ja ti-ri-jo-we ti-ri-o-we ti-ri-o-we-e ti-ri-po ti-ri-po-de ti-ri-po-di-ko ti-ri-se-ro
to-so-de to-so-jo to-so-ne to-so-pa to-te-u to-te-we-ja-se-we to-ti-ja to-to to-u-ka to-wa to-wa-no
ti-ri-si ti-ri-to to-e to-jo to-ke-u to-ko-do-mo to-ko-so-ta to-ko-so-wo-ko to-ma-ko to-me to-mi-ka to-ni-ja to-no to-no-e-ke-te-ri-jo to-pe-za to-pe-zo to-qa to-qito-qi-de to-qi-de-ja to-qi-de-jo to-qi-de-we-sa to-ra-ka to-ra-ke to-ri-jo
to-wa-no-re to-wa-te-u to-ze-u tu-ka-na tu-qa-ni-ja-so tu-ka-ta-si tu-ke-ne-u tu-ka-te tu-ka-te-re tu-ka-to-si tu-ke-ne-u tu-ma-i-ta tu-ma-ko tu-me-ne-wo tu-na-no tu-na-*52 tu-ni-ja tu-ra-te-u tu-ra-te-u-si tu-ra-te-we tu-ri-ja-ti tu-ri-jo tu-ri-si-ja tu-ri-si-jo tu-ri-so
tu-ro2 tu-ru-pte-ri-ja tu-ru-we-u tu-si-je-u tu-ti-je-u tu-to tu-we-a
u-wa-si-jo u-wa-ta u-wo-qe-ne u-wo-qe-we
tu-we-ta tu-wo tu-*49-mi tu-*56-da-ro twa-de tu2-ka-te-re tu2-ke-ja tu2-ki-no-o tu2-to u-do-no-o-i
wa-a2-te-u-pi wa-a2-te-we wa-de wa-de-o wa-di-re-we wa-du-ri-jo wa-na-ka wa-na-ka-te wa-na-ka-te-ra wa-na-ka-te-ro wa-na-ka-to
u-do-ro -u-du-ro u-du-ru-wo u-jo-na u-ka-jo u-me-ta-qe-a-po u-pa-ra-ki-ri-ja u-pa-ra-ko-ra-i-ja u-piu-pi-ja-ki-ri-jo u-po u-po-jo u-po-di-no u-po-ra-ki-ri-ja u-ra-jo u-ra-mo-no u-ra-*86 u-re-u u-ro2 u-ru-pi-ja-jo u-ru-pi-ja-jo-jo -u-ru-to u-ta-ni-jo u-wa-mi-ja u-wa-si
wa-na-sa wa-na-se-wi-ja wa-na-se-wi-jo wa-na-si-ja-ke wa-na-so wa-na-so-i wa-na-ta-jo wa-na-ta-jo-jo wa-ni-ko wa-no wa-no-jo wa-no-so-i wa-pa-ro-jo wa-ra-ki-no wa-ra-pi-siwa-ra-pi-si-ro wa-ra-wi-ta wa-ru-wo-qo wa-te-u wa-to wa-tu wa-tu-o wa-tu-o-ko wa-tu-wa-o-ko wa-wo-u-de
wa-a2-ta wa-a2-te-pi
wa-*86-re wa-*89-a we-a-re-ja we-a-re-jo we-a2-no we-a2-no-i we-a-re-jo
wi-pi-no-o wi-ri-ne-jo wi-ri-ne-o wi-ri-ne-we wi-ri-ni-jo wi-ri-no wi-ri-za
we-a-re-pe we-a2-re-jo we-de-ne-u we-da-ne-we we-da-ne-wo we-dewe-e-wi-ja we-ja-re-pe we-je-ke-a2 we-je-ke-e we-je-we
wi-so-wowi-so-wo-pa-na wi-su-ro wi-tu-ri-jo wi-*65-te-u wi-*90-i-jo wo-de-wi-jo wo-di-jo wo-do-we wo-jo wo-i-ko-de
we-pe-za we-ra-te-ja we-re-ke we-re-ne-ja we-re-we we-te-i-we-te-i we-te-re-u we-to we-u-da-ne-we we-wa-do-ro we-we-e-a we-we-si-jo-jo wi-de wi-do-wo-i-jo wi-du-ro wi-du-wa-ko wi-du-wo-i-jo wi-dwo-i-jo wi-ja-da-ra wi-ja-te-we wi-ja-te-wo wi-ja-we-ra2 wi-jo-ka-de wi-na-jo wi-nu-ri-jo
wo-ka wo-ko-de wo-ne-we wo-no wo-no-qe-wa wo-no-qe-we wo-no-qo-so wo-qe-we wo-ra-we-sa wo-ro-ki-jo-ne-jo wo-ro-ma-ta wo-ro-ne-ja wo-tu-wa-ne wo-wa2-ni-jo wo-we-u wo-wo wo-ze wo-ze-e wo-zo wo-zo-e wo-zo-me-na wo-zo-me-no wo-zo-te wo-*65-ro wo-*79
wo-*82-ni-jo za-e-to-ro za-ku-si-jo za-ma-e-wi-ja za-we-te za-we-te-ro ze-i-ja-ka-ra-na ze-pu2-ra ze-pu2-ra3 ze-pu2-ro ze-so-me-no ze-u-ke-si ze-u-ke-u-si ze-u-ko -zo-ko zo-wa zo-wi-jo *18-to-no *22-ja-ro *22-ja-to *22-ri-ta-ro *34-ke-ja *34-ke-te-si *34-ke-u *34-te *
34- to-pi
*
34-zo
*35-ka-te-re *35-ke-ja *35-ki-no-o *35-to *47-da-de *47-ku-to-de *47-so-de *47-so-i *47-ti-jo
*49-sa-ro *49-wo *56-du-nu-ka *56-i-ti *56-ko-we *56-ko-we-e *56-ko-we-i *56-ko-we-i-ja *56-ko-we-i-jo *56-ni-sa-ta *56-po-so *56-ra-ku-ja *56-ri-to *56-ro2 *56-ti
*85-de-pi 90 *85-de-we-sa *85-ja-to *85-ke-i-ja *85-ke-i-ja-te-we *85-ke-wa *85-ri-jo *85-ri-mo-de *85-ro *85-ta-mo *85-ta2 *85-te *85-te-ra *85-to-a2-ta *85-to-a3-ta *85-to-jo *85-to-te-qa-jo *85-to-*34-ta-ra *85-u-te *85-wi-ja-to [X]-me-jo-i [X]pi-ro-qe-mo
INDEX OF MYCENAEAN WORDS, by JOSÉ L. MELENA [http://campus.usal.es/~revistas_trabajo/index.php/0544-3733/article/viewFile/2565/2606]
SOURCES Books Linear B: An Introduction, J. Hooker [http://www.amazon.com/Linear-B-Introduction-J-Hooker/dp/0906515629/ref=sr_1_2? s=books&ie=UTF8&qid=1305836646&sr=1-2] The Decipherment of Linear B, John Chadwick [http://www.amazon.com/Decipherment-Linear-B-Canto/dp/0521398304/ref=sr_1_1? s=books&ie=UTF8&qid=1305836646&sr=1-1]
Lexica Henry George Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon [http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0058%3Aentry%3Dkorw%2Fnh] Hesychius of Alexandria lexicon [http://www.scribd.com/doc/42079819/%CE%97%CF%83%CF%8D%CF%87%CE%B9%CE%BF%CF%82-%CE %BF-%CE%91%CE%BB%CE%B5%CE%BE%CE%B1%CE%BD%CE%B4%CF%81%CE%B5%CF%8D%CF %82-%E2%80%93%CE%9B%CE%B5%CE%BE%CE%B9%CE%BA%CF%8C%CE%BD-%E2%80%93-httpwww-projethomere-com]
Internet Minoan Linear A, by David W. Packard [http://books.google.gr/books?id=vax3kwoscWQC&pg=PA147&lpg=PA147&dq=ke-rana+linear+b&source=bl&ots=HZ0EfGqwkL&sig=6mGZpY4ZiyCi7t2SnC3FqKpHq8&hl=en&ei=PVy8TbyNNInX8gOGt9TdBQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved =0CBMQ6AEwAA#v=onepage&q&f=false]
Greek religion: archaic and classical, by Walter Burkert, John Raffan [http://books.google.gr/books?id=ekqJUZHVTzsC&pg=PA43&lpg=PA43&dq=%CE%B6%CE%B5%CF%85%CF %82+%CE%B4%CF%81%CE%B9%CE%BC%CE%B9%CE%BF%CF %82&source=bl&ots=vr39B4hp_n&sig=7imRGLsjtcOtM9sJzWmqNA7YV98&hl=en&ei=XtW9TcPVAsal8QOGk MC6BQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&sqi=2&ved=0CBMQ6AEwAA#v=onepage&q&f=false] Writing Systems: A Linguistic Introduction, by Geoffrey Sampson [http://books.google.gr/books?id=tVcdNRvwoDkC&pg=PA67&lpg=PA67&dq=ku-wa-no-rojo&source=bl&ots=Ad5eAEE-cy&sig=4f4fBPsiB8shMnPWIG9xY47bMTs&hl=en&ei=OS_TdK3BciV8QPY2Zi3BQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CBUQ6AEwAA#v=onepage&q& f=false] AN INQUIRY INTO THE NON-GREEK NAMES ON THE LINEAR B TABLETS FROM KNOSSOS AND THEIR RELATIONSHIP TO LANGUAGES OF ASIA MINOR, by JON C. BILLIGMEIER [http://campus.usal.es/~revistas_trabajo/index.php/0544-3733/article/viewFile/2291/2343] MONOPHONEMIC DIPHTHONGS IN MYCENAEAN, by ANTONÍN BARTONEK [http://campus.usal.es/~revistas_trabajo/index.php/0544-3733/article/viewFile/2126/2178] Linear B: Examples of writing [http://lila.sns.it/mnamon/index.php?page=Esempi&id=20&lang=en&PHPSESSID=fpxoeogttmuhz] Minnesota Messenia Expedition: Reconstructing a Bronze Age Regional Environment, by William A. McDonald [http://books.google.gr/books?id=KCK8l-DNJigC&pg=PA101&lpg=PA101&dq=pa-ki-jana+linear+b+which+place+is+it?&source=bl&ots=Au7aFCwXS&sig=X4sx7qdo0Bin4RW_670bQsF7LKU&hl=en&ei=ghHDTZaoKNOxhQe6q8izBQ&sa=X&oi=book_re sult&ct=result&resnum=5&ved=0CDgQ6AEwBA#v=onepage&q=pa-ki-ja-na%20linear%20b%20which%20place %20is%20it%3F&f=false] HERMES AND e-ma-a2: THE CONTINUITY OF HIS CULT FROM THE BRONZE AGE TO THE HISTORICAL PERIOD, by JOANN GULIZIO [http://www.utexas.edu/research/pasp/publications/pdf/hermes.pdf] THE GROUP sw IN MYCENAEAN, by JOHN CHADWICK [http://campus.usal.es/~revistas_trabajo/index.php/0544-3733/article/viewFile/2180/2233] Head and horn in Indo-European, by Alan Jeffrey Nussbaum [http://books.google.gr/books?id=4xKMgV5OeIEC&pg=PA39&lpg=PA39&dq=te-mi-dweta&source=bl&ots=tSKrN1bmih&sig=FPvs7zd0cSZbG5YkrcRTUKPeUiI&hl=en&ei=R2rETbWNG4mIhQfioo3Aw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2&ved=0CB0Q6AEwAQ#v=onepage&q=te-mi-dwe-ta&f=false] Archaeological and historical aspects of West-European societies, by Marc Lodewijckx [http://books.google.gr/books?id=2NAAS5jBI-IC&pg=PA487&lpg=PA487&dq=te-mi-dweta&source=bl&ots=tS94cq4sC5&sig=NiL5s5K2vwreaHhBc1jikR1jpME&hl=en&ei=R2rETbWNG4mIhQfioo3Aw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=3&ved=0CCAQ6AEwAg#v=onepage&q=te-mi-dwe-ta&f=false] Bryn Mawr Classical Review, by the same [http://bmcr.brynmawr.edu/2007/2007-10-17.html] Θέμις in the mycenean lexicon and the etymology of the place name *ti-mi-to-a-ko, by Thomas Palaima
[http://www.utexas.edu/research/pasp/publications/pdf/themis.pdf]
MILITARY ARRANGEMENTS FOR THE DEFENCE OF PYLOS, by L.R. PALMER [http://campus.usal.es/~revistas_trabajo/index.php/0544-3733/article/viewFile/2567/2609] THE PREPOSITION ΣYN IN ANCIENT GREEK COMPOUNDS , by George Papanastassiou [http://www.linguist-uoi.gr/cd_web/docs/english/028_papanastassiouICGL8_OK.pdf] THE INFURIATINGLY IMPRECISE ORTHOGRAPHY OF LINEAR B: A Cautionary Tale of Crime and Punishment in Bronze Age Greece (Just a Joke!) [http://www.uta.edu/anthropology/petruso/Nestor.html] A MYCENAEAN TOMB INVENTORY,by L. R. PALMER [http://campus.usal.es/~revistas_trabajo/index.php/0544-3733/article/viewFile/2661/2699] MYCENAEAN se-re-mo-ka-ra-a-pi AND se-re-mo-ka-ra-o-re, by GILLIAN R. HART [http://campus.usal.es/~revistas_trabajo/index.php/0544-3733/article/viewFile/2682/2722] MYCENAEAN LOCATIVES IN ...e-u, by ROSA A. SANTIAGO [http://campus.usal.es/~revistas_trabajo/index.php/0544-3733/article/viewFile/2929/2967] INDEX OF MYCENAEAN WORDS, by JOSÉ L. MELENA [http://campus.usal.es/~revistas_trabajo/index.php/0544-3733/article/viewFile/2565/2606] The Greek Age of Bronze: Ships [http://www.salimbeti.com/micenei/ships.htm] Sacrificial Feasting in the Linear B documents, by Thomas G. Palaima [http://www.utexas.edu/research/pasp/publications/pdf/feasting.pdf] THE SUFFIX -υλο/α- IN THE MYCENAEAN PERSONAL NAMES , by PETAR HR. ILIEVSKI [http://campus.usal.es/~revistas_trabajo/index.php/0544-3733/article/viewFile/2544/2587] GREEK AND INDO-EUROPEAN SEMI-CONSONANTS: MYCENAEAN u AND ,wby ANNA MORPURGO DAVIES [http://campus.usal.es/~revistas_trabajo/index.php/0544-3733/article/viewFile/2527/2571] LINEAR B WO-WO/ WO-WI- JA , by Michael Franklin Lane [http://www.scribd.com/doc/41432437/LinearBwo-wo] THE MYCENAEANS AND THE BLACK SEA, by Stefan HILLER [http://www2.ulg.ac.be/archgrec/IMG/aegeum/aegaeum7%28pdf%29/Hiller.pdf] NAMED INDIVIDUALS AND THE MYCENAEAN STATE AT PYLOS , by DIMITRI NAKASSIS [http://www.utexas.edu/research/pasp/publications/pdf/NakassisRome.pdf] MARITIME MATTERS lN THE LINE AR B TABLETS, by Thomas G. PALAIMA [http://www2.ulg.ac.be/archgrec/IMG/aegeum/aegaeum7(pdf)/Palaima.pdf] CLOTH IN THE CULT, by Marie-Louise B. NOSCH and Massimo PERNA [http://www2.ulg.ac.be/archgrec/IMG/aegeum/aegaeum22(pdf)/55%20NOSCH-PERNA.pdf]
IS APOCOPE IN MYCENAEAN GREEK POSSIBLE?,by Margarita Buzalkovska Aleksova [http://fzf.ukim.edu.mk/files/Buzalkovska%20Aleksova,%20M_%20-%20Is%20apocope%20in%20Mycenaean %20Greek%20possible.pdf] LINEAR B TABLETS FROM THEBES, by John Chadwick [http://gredos.usal.es/jspui/bitstream/10366/73326/1/Linear_B_Tablets_from_Thebes.pdf] THE WORK OF IVORY AND HORN IN MYCENAEAN TEXTS , by Eugenio R. LUJÁN and Alberto BERNABÉ [http://ctr.hum.ku.dk/bokse/dokument2/Lujan-BernabePaperKosmos.pdf/] TWO NOTES ON THE KNOSSOS Ak TABLETS, JOHN T. KILLEN [http://campus.usal.es/~revistas_trabajo/index.php/0544-3733/article/viewFile/2562/2603] Linear B: a 1984 survey, By Anna Morpurgo Davies, Yves Duhoux [http://books.google.gr/books?id=KGqus_attmEC&pg=PA77&lpg=PA77&dq=de-me-ote+linear+b&source=bl&ots=9E1V2pL0op&sig=xk8NVP-5dUpHK_PUIjftmheN7Q&hl=en&ei=KsXfTaf_IoOHhQfRg_3MCg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=5&ved=0 CDoQ6AEwBA#v=onepage&q&f=false] A CRITICAL APPENDIX TO THE PYLOS TABLETS (1955) , by JOHN CHADWICK [http://campus.usal.es/~revistas_trabajo/index.php/0544-3733/article/viewFile/2836/2875] LE TRAITEMENT DES SONANTES VOYELLES INDOEUROPEENNES ET LE PROBLEME DU CARACTERE DE LA LANGUE MYCENIENNE, VLADIMIR G E O R G I EV [http://campus.usal.es/~revistas_trabajo/index.php/0544-3733/article/viewFile/2556/2597] Arcado-Cyprian and Mycenaean [http://www.clas.ufl.edu/users/jmarks/Miller-GkDialects/chapters%206-10%20Miller%20AGkD/8.%20Arc-CyprMyc%20Miller%20AGkD.pdf] Ancient Greece: From the Mycenaean palaces to the age of Homer, Sigrid Deger- Jalkotzy and Irene S. Lemos [http://www.utexas.edu/research/pasp/publications/pdf/wanaks.pdf] SPACE THROUGH TIME: DIACHRONIC PERSPECTIVES ON THE SPATIAL ORGANIZATION OF THE PYLIAN STATE, by John Bennet [http://www2.ulg.ac.be/archgrec/IMG/aegeum/aegaeum12(pdf)/Bennet.pdf] THE TWO PROVINCES OF PYLOS, by JOHN CHADWICK [http://campus.usal.es/~revistas_trabajo/index.php/0544-3733/article/viewFile/2096/2149] Slavery and Dependent personel in the Linear B Archives of mainland Greece (CHAPTER 5 ANALYSIS OF THE LINEAR B TABLETS OF PYLOS), by Kalliopi Efkleidou [http://etd.ohiolink.edu/send-pdf.cgi/EFKLEIDOU%20KALLIOPI.pdf?ucin1099923171] The significance of Mycenaean words relating to meals, meal rituals, and food, by Thomas G. PALAIMA [www.utexas.edu/cola/files/436355]
CORPUS
OF
ANATOLIAN LANGUAGES
Lydian
ak=it n[ãqis] esλ mruλ buk esλ vãnaλ buk esνaν laqirisaν… ak=t=in nãqis qelλ=k fẽns λifid fak=mλ artmuś
Whoever harms this stele this grave chamber or these walls… or whoever harms any part of the grave will be punished by Artemis
esn taacn timleś brdunlis fẽncal lefś=tλ faτaν raval ak=mλ [ ]aśaãν bill ak=mλ lefś sarẽtaś
Timles, son of Brduns, made this stele. It is Zeus to whom he offered the ‘fata-’and he made an ‘asa- = altar’ for him. Zeus is his protector.
Lydian corpus [http://titus.uni-frankfurt.de/texte/etcs/anatol/lydian/lydco.htm] Lydian: Late Hittite or Neo- Luwian? [http://www.uibk.ac.at/sprachen-literaturen/sprawi/pdf/Hajnal/vortrag_lydisch_engl.pdf] Greco-Lydian Bilingual from Sardis
Nañnaś Bakivalis Artimuλ Νάννας Διονυσικλέος Αρτέμιδι (From) Nannas, son of Dionysus, to Artemis.
esλ taa[c]λ Ata[śi?]λ Bartaraś ora[k?]it Παρτάρας Αθηναίηι This column? for Atana? Bartaras erected
LYDIAN INSCRIPTIONSGottingen, March 1916. E. LITTMAXX [http://ia600304.us.archive.org/4/items/lydianinscriptio00littuoft/lydianinscriptio00littuoft.pdf]
Words for comparison Divi (God)
Δι
Fεί
Divei(dativeofZeus)
labrus (axe) laqrisa (wall)
λάβρυς Λάρισσα
labrys Larissa (= ‘acropolis’)
ora (month)
ώρα
ora (= hour)
Sfard(Sardis)
Σάρδεις
Sardeis(capitalofLydia)
Lydian dictionary [http://indoeuro.bizland.com/project/glossary/lydi.html]
Lycian
Lycian Scripture by George E. Bean [http://en.wikipedia.org/wiki/File:LycianScripture_GeorgeEBean.jpg] From the Letoon trilingual (Lycian text)
1. Ẽke: trm̃misñ: xssaθrapazate: pigesere: katamlah: tideimi: 2. sẽñneñtepddẽhadẽ: trm̃mile: pddẽnehm̃mis: ijeru: senatrbbejẽmi: se(j)arñna: asaxlazu: erttimeli: 3. mehñtitubedẽ: arus: se(j)epewẽtlm̃mẽi: arñnãi: 4. m̃maitẽ: kumezijẽ: θθẽ: xñtawati: xbidẽñni: se(j)arKKazuma: xñtawati: 5. sẽñnaitẽ: kumazu: mahãna: ebette: eseimiju: qñturahahñ: tideimi: 6. sede: eseimijaje: xuwatiti: 7. seipijẽtẽ: arawã: 8. ehbijẽ: esiti:
1. When Pixodarus, the son of Hecatomnus, became satrap (xssaθrapazate) of Lycia (trmm ̃ isñ), 2. he appointed as rulers of Lycia Hieron (ijeru) and Apollodotos (natrbbejẽmi), and as governor (asaxlazu) of Xanthus, Artemelis (erttimeli). 3. The citizens (arus) and the Xanthian neighboring residents decided 4. to establish an altar to the Kaunian Ruler and the King Arkesimas 5. and they chose as priest Simias, the son of Kondorasis 6. and whoever is closest to Simias 7. and they granted him exemption (arawã) 8. from taxes. Letoon trilingual Wikipedia [http://en.wikipedia.org/wiki/Letoon_trilingual]
Worlds for comparison idzzala
Ειδασάλας
Eidasalas
mi[zu]
Μέσος
Mesos
ekatamla
Εκατόμνας
Ekatomnas
zisqqa
Σέσκως
Seskos
ikkwem[i]
Ενδυόμις
Endyomis
xpparama
Κπαράμω;
Kparamo?
mula
Μόλας
Molas
Lycian Corpus by H. Craig Melchert [http://www.linguistics.ucla.edu/people/Melchert/webpage/lyciancorpus.pdf] Letoon trilingual by H. Craig Melchert [http://www.achemenet.com/pdf/lyciens/letoon.pdf]
Tyrrhenian (Etruscan)
the Lemnos stele [http://www.carolandray.plus.com/Eteocretan/Lemnian.html] The Lemnos stele
front: A.1. hulaieš:naφuθ:šiaši A.2. maraš:mav A.3. sialχveiš:aviš (‘forty years’) A.4. evisθu:šerunaiθ A.5. šivai A.6. aker:tavaršiu
side: B.1. hulaieši:φukiasiale:šerunaiθ:evisθu:tuveruna B.2. rum:haraliu:šivai:eptešiu:arai:tiš:φuke B.3. šivai:aviš:sialχviš:marašm:aviš:aumai
A.7. vanalasial:šerunai:murinail Lemnian language, Wikipedia [http://en.wikipedia.org/wiki/Lemnos_stele]
The Pyrgi tablets (Etruscan text)
First plate: Ita tmia icac heramašva vatieχe Unial-Astres,
Θefariei Velianas sal cluvenias turuce. Tiberius Velianas the pleasing edicule has given.
θemiasa meχ θuta. That temple and these Hermes idols are dedicated to Uni-Astre, built by the clanspeople.
Munistas θuvas tameresca ilacve tulerase. That burial of his own by these priests with idols was encircled.
Nac ci avil χurvar, tešiameitale, ilacve alšase. For three years [in the month of] Churvar, with Her burnt offerings, with idols [it was] buried. Nac atranes zilacal, seleitala acnašvers. During the reign of the chief, in Her hand [he] would be brought forth (ie: Uni-Astre gave him authority to rule). Itanim heramve, avil eniaca pulumχva. And with these Hermes idols, the year(s) shall endure Second plate: Nac Θefarie Veliiunas θamuce cleva etunal Masan tiur, Unias šelace. When Tiberius Velianas had built the statue of the sanctuary [in] the month of Masan, Uni was pleased. as the stars.
Vacal tmial avilχval amuce pulumχva snuiaφ. The votives of the temple yearly have been as numerous as the stars.
Pyrgi Tablets, Wikipedia [http://en.wikipedia.org/wiki/Pyrgi_Tablets]
Words for comparison Φukiasi
Φωκαιεύς
Phokaieus(Phocaean)
Hulaie
Υλαίος
Ylaios
heramaš
Έρμαιον
Hermaion(ofHermes)
Nethuns
Ποσειδών
Poseidon(Neptune)
Turan Atunis
Tυρρηνός/Τυρρήνιος Άδωνις
Τyrreinios(Tyrrenian) Adonis
Phrygian
Midas monument commemorative [http://www.gutenberg.org/files/17328/17328-h/v8b.htm#image-0016] Inscription: 1a (On the top left of the previous photo) ates : arkiaevais : akenanogavos : midai : lavagtaei : vanaktei : edaes ΑΤΕΣ : ΑΡΚΙΑΕFΑΙΣ : ΑΚΕΝΑΝΟΓΑFΟΣ : ΜΙΔΑΙ : ΛΑFΑΓΤΑΕΙ : FΑΝΑΚΤΕΙ : ΕΔΑΕΣ Αtes, son of Arkias, nobleman, to Midas, lafagetas, wanax dedicated (?) Inscription: 1b baba : memevais : proitavos : kFiyanaveyos : sikeneman : edaes ΒΑΒΑ : ΜΕΜΕFΑΙΣ : ΠΡΟΙΤΑFΟΣ : ΚΦΙJΑΝΑFΕJΟΣ : ΣΙΚΕΝΕΜΑΝ : ΕΔΑΕΣ Inscription: 5 apelan [] mekastevano[ ΑΠΕΛΑΝ [] ΜΕΚΑΣΤΕFΑΝΟ[ TITUS Phrygian Corpus [http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/phrygian/phryg.htm]
Words for comparison Midai
Μίδαι
Midai (dat. of ‘Midas’)
lavagtaei
λαFαγέται
lafagetai(dat.oflafagetas)
vanaktei
Fανάκτει
vanaktei(dat.ofvanax)
anar
άνερ
aner (man)
Apelan
Απόλλων
(Apollo)
bekos
βέκος
vekos (bread)
matar
μάτερ
mater (mother)
knaika
γυνή>γυναίκα
wyne>wynaika(woman)
Palaeolexicon [http://www.palaeolexicon.com/default.aspx?static=14&Language_ID=2]
Carian
The Kaunos bilingual [http://www.flickr.com/photos/damiavos/5102173948/] kbidn/kbdynš
Καυν[ί]οις/Καυνίω[ν
i[]ini
Ιπποσθένους
Kauniois/Kaunion (Kaunos) Ipposthenous (Ipposthenes)
ni[]lan
Νικοκλέαν
Nikoklean (Nikokles)
lysiklas[ / lys[]an
Λυσικλέους/ Λυσικλέαν
lysikratas[
Λυσικράτ[ους]
Lysikleous/ Lysiclean (Lysikles/Lysikleus) Lysikratous (Lysikrates)
otonosn
Αθηναίο[ν]
Athenaion
The Carian language By Ignacio-Javier Adiego Lajara [http://books.google.gr/books? id=alQqw2IxJO0C&pg=PA202&lpg=PA202&dq=the+kaunos+bilingual&source=bl&ots=jlVtyouhDe&sig=mgkW Rl5X0KIyil4PPgtJEKBNS3E&hl=en&ei=b23UTa3hAc26hAfew6iaAQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum =6&ved=0CDgQ6AEwBQ#v=onepage&q=the%20kaunos%20bilingual&f=false]
Phoenician
Greek/Phoenician bilingual [http://www.flavinscorner.com/2script.htm] Late Punic inscription (not the previous photo): Greek alphabet text: ΛΑΔΟΥΝ ΛΥΒΑΛ ΑΜΟΥΝ ΟΥ ΛΥΡΥΒΑΘΩΝ ΘΙΝΙΘ ΦΑΝΕ ΒΑΛ ΥΣ ΝΑΔΩΡ ΣΩΣΙΠΑΤΙΟΣ ΒΥΝ ΖΟΠΥΡΟΣ ΣΑΜΩ ΚΟΥΛΩ ΒΑΡΑΧΩ Reconstructed Neo-Punic script counterpart (by Igor Diakonoff): lʼdn lb ʻl ḥmn wlrbtn tnt pn b ʻl ʼš ndr S. bn Z. šmʻ kl ʼ brk ʼ Translation: To the master Baal Hammon and to our mistress Tanit, the face of Baal, [the thing] which consecrated Sosipatius, son of Zopyrus. He heard his voice and blessed him. Phoenician language Wikipedia [http://en.wikipedia.org/wiki/Phoenician_language]
Eteocypriot
Eteocypriot myth and Amathusian reality [http://hal.archives-ouvertes.fr/docs/00/00/14/52/PDF/TPMyth.pdf] The Amathus bilingual Eteocypriot: 1: a-na ma-to-ri u-mi-e-s[a]-I mu-ku-la-I la-sa-na a-ri-si-to-no-se a-ra-to-wa-na-ka-so-ko-o-se 2: ke-ra-ke-re-tu-lo-se ta-ka-na-[?-?]-so-ti
Greek: 3: Η ПΟΛΙΣ Η АΜАΘΟΥΣΙΩΝ ΑΡΙΣΤΩΝΑ 4: ΑΡΙΣΤΩΝΑΚΤΟΣ ΕΥΠΑΤΡΙΔΗΝ
a-lo ka-i-li-po-ti 1: Ana mator-i um-iesa-i Mukula-i Lasana Ariston-ose Artowanaksoko-ose 2: kera keretul-ose. Ta kana (kuno) sot-i, ail-o kail-i pot-i. Translation: The city of the Amathusians, to Ariston (son of) Aristonax, nobleman. or (Cyrus Gordon translation) The city of the Amathusans (honored) the noble Ariston (son) of Aristonax.
Eteocypriot language Wikipedia [http://en.wikipedia.org/wiki/Eteocypriot_language]
Eteocretan
Dreros inscription [http://www.carolandray.plus.com/Eteocretan/Dreros1.html] The Dreros inscription Transcription
← Direction of writing
In standard Greek script --.ρμαF|ετ|ισαλαρβε| κομν ̣ --.δ|μεν|ιναι|ισαλυρια|λμο vac. --..τοντυρονμηα.οαοιεFαδ ετυρο...μ υνα.οα.ενη -- ̣ ̣ --ματριταια--
In modern Roman script --.rmaw|et|isalabre|komn ̣ --.d|men|inai|isaluria|lmo vac. --..tonturonmēa.oaoiewad eturo...ṃuna.oa.enē ̣---matritaia--
For a possible translation see the following link: Dreros #1 [http://www.carolandray.plus.com/Eteocretan/Dreros1.html]
The ‘epioi’ inscription (it may be fake)
The ‘epioi’ inscription [http://www.korenine.si/zborniki/zbornik07/serafimov_epioi07.pdf] Transcription
(in Greek letters) EΠIOI ZHΘANΘΗ ENETΗ ΠAP ΣIFAI (in Latin letters)
EPIOI ZETHANTHE ENETE PAR SIFAI
Translation: ‘Here lie (are buried) Eneti most noble ones.’ For the previous translation see: TRANSLATION OF ETEOCRETAN EPIOI INSCRIPTION,by Pavel Serafimov [http://www.korenine.si/zborniki/zbornik07/serafimov_epioi07.pdf]
MAPS
OF
LANGUAGE TREES
AND
GENETIC TRACES
Figure 1. Geographical distribution and isochrones of haplogroup R1b1b2 during the spread of early farming in Europe
Fig 2. Neolithic expansion in Europe according to the Anatolian theory
Fig 3. Neolithic expansion of Semitic languages and inferred dispersals
Fig 4. Language tree divergence of Indo-European languages
Fig 5. Phylogeny of Semitic languages
Fig 1. ‘A Predominantly Neolithic Origin for European Paternal Lineages,’ Patricia Balaresque et al [http://www.plosbiology.org/article/info%3Adoi %2F10.1371%2Fjournal.pbio.1000285;jsessionid=1B48C0E051CE522B5AE1B997DE6909EB.ambra02] Fig 2. Anatolian hypothesis, Wikipedia [http://en.wikipedia.org/wiki/Anatolian_hypothesis] Fig 3. ‘Bayesian phylogenetic analysis of Semitic languages identifies an Early Bronze Age srcin of Semitic in the Near East,’ Andrew Kitchen [http://mathildasanthropologyblog.files.wordpress.com/2010/05/rspb20090408.pdf] Fig 4. ‘Language-tree divergence times support the Anatolian theory of Indo-European srcin ,’ Russell D. Gray & Quentin D. Atkinson [http://www.nature.com/nature/journal/v426/n6965/abs/nature02029.html] Fig 5. ‘Bayesian phylogenetic analysis of Semitic languages identifies an Early Bronze Age srcin of Semitic in the Near East,’ Andrew Kitchen (same as Fig 3.) [http://mathildasanthropologyblog.files.wordpress.com/2010/05/rspb20090408.pdf]
email:
[email protected] Last revised: 5/21/2011, Chris Tselentis, Athens, Greece.