Formele articolului
CAZURILE
NOMINATIV
ACUZATIV
DATIV
GENITIV
NOMINATIV
DATIV
Der Schueler lernt gut. Elevul invata bine.
Die Frau geht zum Markt. Femeia merge la piata.
ACUZATIV
PLURAL
wer?
cine? Ce?
wenn?
pe cine? Ce? Unde? Pt ce? Orice alta intrebare in afara de N, G, si D
Der Lehrer ruft den Schuler. Profesorul il striga pe elev.
Cui?
Ich habe dem Schueler ein Buch gegeben. Eu i-am dat Elevului o carte.
Das Kind spielt mit dem Die Kinder spielen im Ball. Copilul Hof. Copii se se joaca cu mingea. joaca in curte. informiert die Kinder ueber dem Eine Freundin ruft die Muti ruft das Kind ins zukunftigen Ausflug. Frau an. Haus. Diriginta informeaza O prietena ii Mamica il striga pe pe copii despre telefoneaza femeii. copil sa intre in casa. viitoarea excursie. pa r ngt en en Oma bringt dem Kind Kindern schoene Der Mann bringt der eine bunte Muetze. Sachen. Frau ein Geschenk. Bunica ii aduce Bunicul le aduce Barbatul ii aduce femeii copilulu copiluluii o caciulita copiilor lucruri un cadou. colorata. frumoase.
Das Heft des Schuelers ist sauber. Caietul elevului este curat.
Das Kleid der Frau ist modern. Rochia femeii este moderna.
wem?
wessen?
a, al, ai, ale cui?
Atunci cand nu cunosti articolul substantivului poti pune DAS
Das Spielzeug des Kindes ist toll. Jucaria copilului este grozava.
Kinder sind interessant. Jucariile copiilor sunt interesante.
DECLINAREA ADJECTIVULUI POSESIV
N
I
sg
II
sg
III
sg
III III
sg sg
mein Pferd meine Katze calul meu pisica mea dein Pferd -calul deine Katze tau pisica ta sein Pferd - calul seine Katze sein Hund - cainele lui lui pisica lui ihr Pferd - calul ihre Katze ihr Hund - cainele ei ei pisica ei sein Hund sein Pferd seine Katze -
pl
unser Hund - cainele unser Pferd - unsere Katze nostru armasarul nostru pisica noastra
I
mein Hund - cainele meu dein Hund - cainele tau
euer Hund - cainele
euer Pferd -
eure Katze -
meine Tiere animalele mele deine Tiere animalele tale seine Tiere animalele lui ihre Tiere animalele ei seine Tiere unsere Tiere animalele noastre eure Tiere -
DECLINAREA ADJECTIVULUI POSESIV
N
I
sg
II
sg
III
sg
III III
sg sg
mein Pferd meine Katze calul meu pisica mea dein Pferd -calul deine Katze tau pisica ta sein Pferd - calul seine Katze sein Hund - cainele lui lui pisica lui ihr Pferd - calul ihre Katze ihr Hund - cainele ei ei pisica ei sein Hund sein Pferd seine Katze -
pl
unser Hund - cainele unser Pferd - unsere Katze nostru armasarul nostru pisica noastra
pl
euer Hund - cainele vostru
I
II
III III
pl pl politete
mein Hund - cainele meu dein Hund - cainele tau
euer Pferd calul vostru
Ihr Hund cainele ihr Pferd - calul lor vostru Ihr Hund Ihr Pferd - calul cainele dvs dvs
meine Tiere animalele mele deine Tiere animalele tale seine Tiere animalele lui ihre Tiere animalele ei seine Tiere unsere Tiere animalele noastre
eure Katze eure Tiere pisica voastra animalele coastre ihre Katze pisica lor Ihre Katze pisica dvs
ihre Tiere animalele voastre Ihre Tiere animalele dvs
DECLINAREA ADJECTIVULUI POSESIV
Akk
I
sg
II
sg
III
sg
III III
sg sg
I
II
III
meinen Hund mein Pferd meine Katze cainele meu calul meu pisica mea deinen Hund - cainele dein Pferd -calul deine Katze tau tau pisica ta seinen Hund - cainele sein Pferd - calul seine Katze lui lui pisica lui ihren Hund - cainele ihr Pferd - calul ihre Katze ei ei pisica ei seinen Hund sein Pferd seine Katze -
pl
unseren Hund cainele nostru
unser Pferd - unsere Katze armasarul nostru pisica noastra
pl
euren Hund - cainele vostru
euer Pferd calul vostru
pl
Ihren Hund cainele lor
ihr Pferd - calul vostru
meine Tiere animalele mele deine Tiere animalele tale seine Tiere animalele lui ihre Tiere animalele ei seine Tiere unsere Tiere animalele noastre
eure Katze eure Tiere pisica voastra animalele coastre ihre Katze pisica lor
ihre Tiere animalele voastre
III
pl politete
Ihren Hund cainele dvs
Ihr Pferd - calul dvs
Ihre Katze pisica dvs
Ihre Tiere animalele dvs
DECLINAREA ADJECTIVULUI POSESIV
D
I
sg
II
sg
III
sg
III III
sg sg
I
pl
II
pl
III
pl
III
pl politete
meinem Hund meinem Pferd- meiner Katze cainele meu calul meu pisica mea deinem Hund deinem Pferd- deiner Katze cainele tau calul tau pisica ta seinem Hund - cainele seinem Pferd - seiner Katze lui calul lui pisica lui ihrem Hund - cainele ihrem Pferd ihrer Katze ei calul ei pisica ei seinem Hund seinem Pferd seiner Katze unserem Hund cainele nostru eurem Hund cainele vostru ihrem Hund cainele lor Ihrem Hund cainele dvs
meinen Tiere animalele mele deinen Tiere animalele tale seinen Tiere animalele lui ihren Tiere animalele ei seinen Tiere unseren Tiere unserem Pferd - unserer Katze animalele calul nostru pisica noastra noastre eurem Pferdcalul vostru ihrem Pferd calul lor Ihrem Pferd calul dvs
eurer Katze euren Tiere pisica voastra animalele voastre ihrer Katze Ihren Hund pisica lor cainele lor Ihrer Katze Ihren Tiere pisica dvs animalel dvs
DECLINAREA ADJECTIVULUI POSESIV
G
I
sg
meines Hundes cainelui meu
meines Pferdes- meiner Katze calului meu pisica mea
meiner Tiere animalele mele
deines Pferdes- deiner Katze calului tau pisica ta seines Pferdes - seiner Katze calului lui pisica lui ihres Pferdes ihrer Katze calului ei pisica ei seines Pferd seiner Katze unseres Pferd - unserer Katze calului nostru pisica noastra
deiner Tiereanimalele tale seiner Tiere animalele lui ihrer Tiere animalele ei seiner Tiereunserer Tiere animalele noastre
II
sg
III
sg
III III
sg sg
deines Hundes cainelui tau seines Hundes cainelui lui ihres Hundes cainelui ei seines Hundes
pl
unseres Hundes cainelui nostru
I
II
pl
III
pl
III
pl politete
eures Hundes cainele vostru ihres Hundes cainele lor Ihres Hundes cainele dvs
eures Pferdcalului vostru ihres Pferd calului lor Ihres Pferd calului dvs
eurer Katze eurer Tiere pisica voastra animalele voastre ihrer Katze ihrer Tiere pisica lor animalel lor Ihrer Katze Ihrer Tiere pisica dvs animalele dvs
Ra ac na v ne e a posesor, term nat a v ne e a pose at
DECLINAREA PRONUMELUI POSESIV
N
I
sg
II
sg
III
sg
III III
sg sg
meiner Hund - cainele meines Pferdes- meine Katze meu calului meu pisica mea
meine Tiere animalele mele
deiner Hund - cainele deines Pferdestau calului tau seiner Hund - cainele seines Pferdes lui calului lui ihres Pferdes ihrer Hund - cainele ei calului ei seiner Hund seines Pferdes
deine Tiere animalele tale seine Tiere animalele lui ihre Tiere animalele ei seine Tiere unsere Tiere animalele noastre
deine Katze pisica ta seine Katze pisica lui ihre Katze pisica ei seine Katze -
pl
unserer Hund cainele nostru
pl
euerer Hund cainele vostru
eures Pferdescalului vostru
III
pl
ihrer Hund cainele lor
ihres Pferdes calului lor
ihre Katze pisica lor
ihre Tiere animalele voastre
III
pl politete
Ihrer Hund cainele dvs
Ihres Pferdes calului dvs
Ihre Katze pisica dvs
Ihre Tiere animalele dvs
I
II
unseres Pferdes - unsere Katze calului nostru pisica noastra
eure Katze eure Tiere pisica voastra animalele coastre
DECLINAREA PRONUMELUI POSESIV
Akk
I
sg
II
sg
III
sg
III III
sg sg
I
II
III
pl
pl
pl
meinen Hund cainele meu
meines Pferdes- meine Katze calului meu pisica mea
deinen Hund - cainele deines Pferdestau calului tau seinen Hund - cainele seines Pferdes lui calului lui ihren Hund - cainele ihres Pferdes ei calului ei seinen Hund seines Pferdes unseren Hund cainele nostru
unseres Pferdes - unsere Katze calului nostru pisica noastra
euren Hund - cainele eures Pferdesvostru calului vostru Ihren Hund cainele lor
deine Katze pisica ta seine Katze pisica lui ihre Katze pisica ei seine Katze -
ihres Pferdes calului lor
meine Tiere animalele mele deine Tiere animalele tale seine Tiere animalele lui ihre Tiere animalele ei seine Tiere unsere Tiere animalele noastre
eure Katze eure Tiere pisica voastra animalele coastre ihre Katze pisica lor
ihre Tiere animalele voastre
III
pl politete
Ihren Hund cainele dvs
Ihres Pferdes calului dvs
Ihre Katze pisica dvs
Ihre Tiere animalele dvs
DECLINAREA PRONUMELUI POSESIV
D
I
sg
II
sg
III
sg
III III
sg sg
I
pl
II
pl
III
pl
III
pl politete
meinem Hund meinem Pferd- meiner Katze cainele meu calul meu pisica mea deinem Hund deinem Pferd- deiner Katze cainele tau calul tau pisica ta seinem Hund - cainele seinem Pferd - seiner Katze lui calul lui pisica lui ihrem Hund - cainele ihrem Pferd ihrer Katze ei calul ei pisica ei seinem Hund seinem Pferd seiner Katze unserem Hund cainele nostru eurem Hund cainele vostru ihrem Hund cainele lor Ihrem Hund cainele dvs
meinen Tiere animalele mele deinen Tiere animalele tale seinen Tiere animalele lui ihren Tiere animalele ei seinen Tiere unseren Tiere unserem Pferd - unserer Katze animalele calul nostru pisica noastra noastre eurem Pferdcalul vostru ihrem Pferd calul lor Ihrem Pferd calul dvs
eurer Katze euren Tiere pisica voastra animalele voastre ihrer Katze Ihren Hund pisica lor cainele lor Ihrer Katze Ihren Tiere pisica dvs animalel dvs
DECLINAREA PRONUMELUI POSESIV
G
I
sg
meines Hundes cainelui meu
meines Pferdes- meiner Katze calului meu pisica mea
meiner Tiere animalele mele
deines Pferdes- deiner Katze calului tau pisica ta seines Pferdes - seiner Katze calului lui pisica lui ihres Pferdes ihrer Katze calului ei pisica ei seines Pferdes seiner Katze unseres Pferdes - unserer Katze calului nostru pisica noastra
deiner Tiereanimalele tale seiner Tiere animalele lui ihrer Tiere animalele ei seiner Tiereunserer Tiere animalele noastre
II
sg
III
sg
III III
sg sg
deines Hundes cainelui tau seines Hundes cainelui lui ihres Hundes cainelui ei seines Hundes
pl
unseres Hundes cainelui nostru
I
II
pl
III
pl
III
pl politete
eures Hundes cainele vostru ihres Hundes cainele lor Ihres Hundes cainele dvs
eures Pferdescalului vostru ihres Pferdes calului lor Ihres Pferdes calului dvs
eurer Katze eurer Tiere pisica voastra animalele voastre ihrer Katze ihrer Tiere pisica lor animalel lor Ihrer Katze Ihrer Tiere pisica dvs animalele dvs
Particulele separabile Nr. Crt
Particula
1 2
ab an
abfahren( er faehrt ab) - a calatori anziehen (er zieht an) a imbraca
abholen (er holt ab) - a ridica anfangen (er faengt ab) - a incepe
3 4
auf aus
auf machen (er macht auf) - a deschide ausziehen (er zieht aus) - a dezbraca
auf stehen - (er steht auf) - a sta deschis aussteigen (er steigt au) - a cobora
5
bei
beibringen (er bringt bei) - a face sa inteleaga
beitragen (er traegt ab) - a contribui
6 7 8
einfestfort-
einkaufen (er kauft ein) - a face cumparaturi festlegen (er legt fest) - a hotara fortgehen (er geht fort) - a merge pe jos
einladen (er laedt ein) - a invita feststellen (er stellt fest) - a constata fortfahren (er faehrt fort) - a continua
9
her-
herholen (er holt her)
10
herein-
herkommen (er kommt her) - a veni incoace hereinholen (er holt herein) - a atrage noi afaceri
11
heraus-
herausarbeiten (er arbeitet heraus) - a elabora
12
hin-
13
hinaus-
hingehen (er geht hin) - a parasi o incapere hinausgehen(er geht hinaus) - a parasi o incapere
14
los-
loslassen (er laesst los) - a da drumu
hinauslaufen (er faueft hinaus) - a fugi afara losfahren (er faehrt los) - porni cu un vehicul
15
mit-
mitbringen (er bringt mit) - a aduce cu sine
mitteilen (er teilt mit) - acomunica
16
nach-
nachfrangen (er fragt nach)- a se informa
nachdenken (er daenkt nach) -a medita
17
vor-
vorkommen (er kommt vor) - a se i ntampla
vorhaben (er hat vor) - a intentiona
18
vorbei-
vorbeigehen (er geht vorbei) - a trece pe langa
19
weg-
vorbeilaufen (er laeuft herbe) wegfahren (er faehrt weg ) - a pleca cu un vehicul weiterkommen (er kommt wieter) - a provoca zusagen (er sagt zu) - a promite
20 21 22 23
Exemplu
hereinlassen (er laesst herein) herausfordern (er fordert heraus) - a provoca hinfahren (er faehrt hin) - a merge cu un vehicul
weggehen (er geht weg) - a pleca weitergehen (er geht weiter) - a merge mai weiterdeparte pe jos zuzumachen (er macht zu) - a inchide zurueckkommen (er kommt zueruck) - a se zurueckzurueckgeben (er gibt zurueck) - a restitui intoarce zusammen arbeiten (er arbeitet zusammen) - a zusammen setzen (er setzt zusammen) - a zusammencolabotra se compune
, sensu ver u u p us sensu part cu e a o cu totu a ta nuanta ver u u schauen a privi, durchschauen - a privi prin microscop
Particulele neseparabile Nr. Crt
Particula
1 2
beemp-
bezahlen (er bezahlt) - a plati empfangen (er empfaengt) - a trimite
3 4 5
enter ge-
entscheiden (er entscheidet) - a se hotara erzaehlen (er erzaehlt) - a povesti gefallen (er gefaellt) - a placea
6 7 8
missverzer-
missfallen (es missfaellt) - a neplacea verbringen ( er verbringt) zerstoeren (er zerstoert) - a distruge
Exemplu beschreiben (er beschreibt) - a descrie empfehlen (er empfiehlt) - a primi sich entschliessen (er entschlisst sich) - a se hotara erfinden (er erfindet) - a afla gehoeren (er gehoert) - a auzi misstrauen (er mistraut) - a nu avea incredere verbieten (er verbietet) zerreissen (er zerreisst)
PARTICULA NEACCENTUATA NU SE SEPARA, la particulele neseparabile se schimba complet sensul. Schreiben a scrie, beschreiben - a descrie
Particulele oscilante Exemplu
Nr. Crt
Particula
1
durch-
durchschauen (er schaut durch) durchschauen (er durchschaut)
2
ueber-
3
um-
4
unter-
5
wider-
6
wieder-
uebersetzen (er setzt ueber) uebersetzen (er uebersetzt) umfahren(er faehrt um) umfahren (er umfaehrt) unterstehen (er steht unter) unterstehen (er untersteht) widerspiegeln (er spiegelt wider) widersprechen (er widerspricht) wiederholen (er holt wieder) wiederholen (er wiederholt)
Traducere a se uita prin, a vedea prin a recunoaste, a patrunde, a intelege a trece pe cineva dincolo, pe partea cealalta a traduce a rasturna, a calca, cu un vehicul a inconjura cu un vehicul, a ocoli, a sta sub ceva, a se adaposti a depinde, a fi subordonat a reflecta a contrazice a readuce a repeta
Particulele oscilante Exemplu
Nr. Crt
Particula
1
durch-
durchschauen (er schaut durch) durchschauen (er durchschaut)
2
ueber-
3
um-
4
unter-
5
wider-
6
wieder-
uebersetzen (er setzt ueber) uebersetzen (er uebersetzt) umfahren(er faehrt um) umfahren (er umfaehrt) unterstehen (er steht unter) unterstehen (er untersteht) widerspiegeln (er spiegelt wider) widersprechen (er widerspricht) wiederholen (er holt wieder) wiederholen (er wiederholt)
Traducere a se uita prin, a vedea prin a recunoaste, a patrunde, a intelege a trece pe cineva dincolo, pe partea cealalta a traduce a rasturna, a calca, cu un vehicul a inconjura cu un vehicul, a ocoli, a sta sub ceva, a se adaposti a depinde, a fi subordonat a reflecta a contrazice a readuce a repeta
Formele articolului nehotarat
N AKK D G
MANN poate fi folosit in situatii care se refera la oameni sau la actiuni facute de oameni daca cuvantul respectiv poate fi inlocuit cu un om atunci se foloseste MANN) ES se foloseste in actiuni general valabile, impersonale, cand actiunea nu este facuta de om. La verbele modale nu se pune ZU la sfarsit langa verb In toate prop. Subordonate, verbul conjugat sta pe ultimul loc Participiul II sta pe penultimul loc In prop. Principala si interogativa verbul sta pe locul 2. Subiectul se pune imediat dupa verb daca ai pus ceva pe primul loc Ob se foloseste numai in situatii cu da sau nu
Ordinea in prop este urmatoarea subiect verb complement direct (Akk) sau indirect (D)si restul circumstantialelor Cand am un verb modal celalalt verb care vine dupa el ramane la infinitiv pe ultimul loc La pronumele posesiv obiectul posedat ce va fi inlocuit iti da genul Daca intrebarea la o propozitie este cine? Si nu este Nominativ proba se face prin observarea subiectului, daca subiectul face actiunea atunci cazul AKK
Prepozitii care cer un singur caz Nr.
1
Cazul AKK
D
DURCH
AUS
2
FUER
BEI
3 4 5
GEGEN OHNE UM ENTLANG cand preceda subst se foloseste D
MIT NACH SEIT
6 7 8 9
G WAEHREND in general se foloseste cu D WEGEN - in general se foloseste cu D (AN) STATT in general se foloseste cu D TROTZ AUSSERHALB
VON ZU AB GEGENUEBER
Prepozitii bicazuale Nr. 1 2 3 4 5
D+AKK an auf hinter in neben
6 7 8 9
ueber unter vor zwischen
Prepozitii cu Akk Nr.
Akk
INNERHALB
1
bis - pana (la)
2
durch prin
3
entlang (de-a lungul)
4
fuer (pentru)
5
gegen (contra, impotriva, spre, catre)
6
ohne(fara)
7
um (in jurul, la)
Prepozitii cu D Nr.
D
1
ab (de la, incepand de / din)
2
aus (din)
3
ausser (in afara de, cu exceptia)
4
bei (la, pe, in timpul)
5 6 7
entgegen (conra, impotriva)
Exemplu
Der Zug faehrt BIS Berlin - local merge pana la Berlin BIS Sontag bleibt das Wetter schoen- temporal bis wann? Pana duminica vremea ramane frumoasa Das Taxi fuhr BIS VOR das Hotel combinatie cu o alta prep Taxiul a mers pana in fata hotelului CEA DE-A DOUA PREP DA CAZUL
Trenul
Wir fahren DURCH Ungarn nach Oesterreich - local (Mergem/Calatorim prin Ungaria spre Austria). Die ganze Nacht DURCH konnte sie nicht schlafen - temporal (Toata noaptea nu a putut sa doarma) DURCH ihre Schoenheit hat sie ueberall Ergolg - cauzal (Datorita frumusetii / prin frumusete ea are succes Sie wurde DURCH die Operation grettet - instrumental in prop pasiva (Ea a fost salvata de/prin operatie) Die Strasse ENTLANG waren viele Autos geparkt. - local sta dupa subst De-a lungul strazii au fost parcate multe masini Die Zuschauer stellten sich AN die Strasse ENTLANG, um das Rennen zu sehen. - cu o alta prep Spectatorii sau asezat de-a lungul strazii, ca sa vada cursa. DACA STA IN FATA SUBST PREP POATE FI FOLOSITA MAI RARA SI CU DATIVUL SI FOARTE RAR SI CU GENITIVUL Das Geschenk isft FUER dich - destinatie, scop Cadoul este pt tine Er wurde FUER seine Tat bestraft - cauza El a fost pedepsit pt fapta sa. Mein Vater hat FUER mich unterschrieben - schimb, inlocuire (= statt) Tatal meu a semnat pentru mine Die Party ist FUER naechsten Samstag geplannt. - temporal Petrecerea este planuita pentru sambata viitoare. Sie lehnte sich mit dem Ruecken GEGEN die Wand. - local Ea sa rezemat cu spatele de perete. Ich komme GEGEN 6 Uhr. (nicht spaeter) temporal Eu vin pe la / catre ora 6. Bayern Muenchen spielt GEGEN Real Madrid. pt a expr. adversarul Bayern Muenchen joaca impotriva lui Real MAdrid. Ein Medikament GEGEN Kopfschmerzen- mij pt combaterea unei afectiuni Un medicament pentru dureri de cap Bier OHNE Alkohol - negatie (se intreb. Adesea cu subst neart) Bere fara alcool Er ist OHNE seine Frau in Urlaub gehafhren. - absenta unui lucru sau a unei pers El a plecat in concediu fara sotia sa
Die Erde kreist UM die Sohne. - local Pamantul se invarteste in jurul soarelui Wir treffen uns UM 11 Uhr. - temporal indicarea orei Ne intalnim la ora 11 Dieses Schloss wurde UM das Jahr 1700 erbaut. - temporal indicarea aproxim a timpului Acest castel a fost construit in jurul anului / pe la anul 1700
Exemplu AB dem 18. Lebensjahr ist man voelljaehrig. - temporal De la 18 ani esti major. AB dieser Stelle kannst du allein weitergehen. - local Din acest loc / de aici poti sa mergi singur mai departe Er kommt AUS seinem Zimmer. - local ( iesire dintr-un spatiu) El vine din camera lui. Ich komme AUS Rumaenine / AUS Bukarest. - tara / orasul de origine Die Kette ist AUS Gold. - felul materialului Lantul este din aur. Er hat AUS Angst gelogen. - cauzal El a mintit de frica Dieser Zug verkehrt taeglich, AUSSER Sonntag. Fol. Adesea cu subst neart. Acest tren circula zilnic, in afara de / cu exceptia duminicii. Er wohnt noch BEI seinen Eltern. - local (stare / ramanere pe loc la o persoana) El locuieste inca la parintii sai. Versailles liegt BEI Paris. - local (in apropiere de) Versailles se afla in apropiere de Paris. Er arbeitet BEI Siemens. - locul de munca, firma El lucreaza la Siemens BEIM Essen soll man nich sprechen. - temporal La masa / in tipul mesei nu tb sa vb. BEI schoenem Wetter machen wir einen Ausflug. - conditional Daca vremea este frumoasa, facem o excursie ENTGEGEN meiner Absicht / meiner Absicht ENTGEGEN het er das gemacht. Poate sta si dupa subst El a facut asta impotriva intentiei mele