R
MANUAL DE OPERACION DE HERRAMIENTA Multímetro Digital 146-4080 Manual de especificaciones, pruebas y mantenimiento SMCS código 0785
NSHS0682-03 Septiembre 1998
Introducción
Equipo opcional
El Multímetro 146-4080 es un multímetro digital con media cuadrática real y ajuste automático e incluye una interfaz en serie RS-232 (9 patillas). Se trata de un instrumento portátil que funciona a pilas y puede medir voltaje, corriente, resistencia, ciclo de trabajo, temperatura y distorsión armónica total en una red eléctrica de corriente alterna. Puede verificar la continuidad y las uniones de diodos y puede programarse para comparar mediciones con valores de referencia seleccionados.
6
7
®
NEHS0678-01 September 1997
TOOL OPERATING MANUAL 146-4080 Digital Multimeter (Operation Manual)
SMCS Code 0785
El Multímetro 146-4080 se suministra con conductores de prueba, un estuche protector (equipado con una plataforma de trabajo), un Adaptador de termopar 146-8487, un termopar tipo K, un Manual de operación de herramienta NSHS0678. El Manual de mantenimiento NEHS0682 puede pedirse por separado.
Equipo opcional para el Multímetro Digital RS-232 146-4080. (6) Conjunto de cable 146-8488 (salida RS-232 para usarse con la herramienta DataView CAT 131-5050). (7) Manual de especificaciones, pruebas y mantenimiento NSHS0682-01.
Seguridad
Símbolos internacionales
Antes de usar este multímetro, lea atentamente la siguiente información de seguridad. En este manual, se usa el término "ADVERTENCIA" para describir condiciones y acciones que podrían ser peligrosas para el usuario; se usa el término "ATENCION" para describir condiciones y acciones que podrían dañar este multímetro.
Voltaje peligroso (peligro de descarga eléctrica)
Contenido del Grupo del Multímetro Digital 146-4080
Corriente continua (CC)
1
®
Corriente alterna (CA)
CC o CA
Diodo
NEHS0682-01 September 1997
4 TOOL OPERATING MANUAL
Ciclo de trabajo
146-4080 Digital Multimeter Specification, Testing, and Maintenance Manual
%
SMCS Code 0785
Caterpillar
146-4080
5 2
Conexión a tierra (Gama permisible de voltajes aplicados entre el terminal de entrada y tierra)
RS-232 TRUE RMS MULTIMETER
Total Harmonic Distortion CMP
HOLD
REL
REC
E RANG
EDIT
O HI/L TRIG
C DC/A
3
˚C/˚F
%
v
¡ATENCION! Antes de usar este multímetro consulte el manual de operación.
Hz
mV
DUTY
10A
TEMP
mA A
OFF
OFF
10A MAX FUSED
400mA MAX FUSED
MAX AC 750V DC 1000V
2
Aislamiento doble (Protección Clase II)
TEMP
MAX 600V A mA A COM VΩ Hz REMOVE INPUTS BEFORE SWITCHING RANGES
Fusible
Figura 1. (1) Adaptador de termopar y termopar tipo K. (2) Conductores de prueba. (3) Adaptadores con pinza. (4) Manual de Operación NEHS0678-01. (5) Multímetro Digital RS-232 146-4080.
2
Especificaciones
Especificaciones generales Función
Especificaciones eléctricas Función Gama Resolución Exactitud VCC 400 mV 0,1 mV 0,3% 4V 1 mV +2 dígitos 40 V 10 mV 400 V 0,1 V 1000 V 1V 0,75% +3 dígitos CC A 400 µA 0,1 µA 0,5% 4000 µA 1 µA +1 dígitos
VCA
CA A
Ohmios
40 mA 400 mA
0,01 mA 0,1 mA
0,5% +1 dígitos
4A 10 A 4V 40 V 400 V 750 V
0,001 A 0,01 A 1 mV 10 mV 0,1 V 1V
1,0% +5 dígitos 0,75% +3 dígitos
400 µA 4000 µA
0,1 µA 1 µA
40 mA 400 mA
0,01 mA 0,1 mA
4A 10 A 400 Ω
0,001 A
4 KΩ 40 KΩ 400 KΩ 4 MΩ 40 MΩ
1Ω 10 Ω 0,1 KΩ 1 KΩ 10 KΩ
0,1 Ω
Hz 200 Hz 0,01 Hz (1,5 Hz 2 KH 0,1 Hz 200 KHz) 20 KHz 1 Hz 200 KHz 10 Hz 7200 KHz 100 Hz
0,75% +5 dígitos 1, 0% +5 dígitos (45 Hz 1 KHz)
0,01 A 0,5% +10 dígitos 0,5% +3 dígitos
Voltaje de prueba de circuito abierto: 1,2 V UMBRAL: Aproximadamente <100 Ω
Prueba de diodo
Voltaje de prueba de circuito abierto: 3 V CORRIENTE DE PRUEBA MÁXIMA: 25 mA
Ciclo de trabajo (1,5 Hz - 20 KHz)
0,0 - 99,9% Exactitud: dentro de ± (0,2% por KHz + 0,1%)
Entrada máxima 1000 V
µA 400 mA/ 600 V mA 400 mA/ 600 V A10A/600 V 750 V
Descripción
Continuidad
Medición de THD (50/60 Hz) (Distorsión armónica total) VCC
Voltaje ± (2% + 2 dígitos) Corriente ± (2% + 2 dígitos)
Índice de rechazo en modo normal: 20 dB a 50 Hz o 60 Hz Índice de rechazo en modo común: 100 dB a CC, 50 Hz o 60 Hz
µA 400 mA/ 600 V
VCA
mA 400 mA/ 600 V A10 A/600 V 600 V
Factor de cresta
Protección por FUSIBLES
Índice de rechazo en modo común: 85 dB en CC a 60 Hz 1:1 a 3:1. Para ondas no sinusoidales (45 Hz - 1 KHz), agregar ± (2% de la lectura) para obtener la exactitud µA o mA: Fusible rápido de 1 A 600 V A: Fusible rápido de 15 A 600 V con >10,000 A de capacidad de corte
1,01% +10 dígitos 0,05% +2 dígitos (20,000 unidades)
Especificaciones térmicas Resolución
Exactitud
-40°C a -10°C (-40°F a 32°F)
Gama
0,1°C (0,1°F)
±(4,0°C + 1 dígito) ±(7,2°F + 1 dígito)
60 VCC o 24 VCA RMS
-10°C a 20°C (14°F a 68°F)
0,1°C (0,1°F)
±3,0°C (±5,4°F)
60 VCC o 24 VCA RMS
20°C a 400°C (68°F a 752°F)
0,1°C (0,1°F)
±(1% + 2°C) ±(1% + 3,6°F)
60 VCC o 24 VCA RMS
400°C a 1 370°C (400°F a 2 498°F)
1°C (2°F)
± (3,0% de la lectura)
60 VCC o 24 VCA RMS
3
Entrada máxima
Controles e indicadores
3. Luz de fondo de la pantalla Oprima HOLD (Retención) durante 2 segundos para encender la luz de fondo. Después de 60 segundos, la luz se apaga automáticamente para prolongar la duración de la batería. Para apagar la luz de fondo antes de que lo haga automáticamente, oprima HOLD (Retención) durante 2 segundos.
1 2
Caterpillar
3
146-4080
RS-232 TRUE RMS MULTIMETER
6
Total Harmonic Distortion
4
HOL
5
C MP
D
EDIT
REL
REC
RA
DC
4. Hold (Retención) Captura automáticamente una lectura estable, emite un tono breve y retiene la lectura en la pantalla. Congela una lectura en los modos de registro, de comparación, de lecturas relativas o de porcentaje.
7
NG E O HI/L TRIG
/AC
˚C/˚F
8
11, 12
%
9
5. ↑ CMP Activa la prueba de valor aceptable (GO-NO GO) en el modo de comparación. Funciona como botón de incremento en el modo de modificación. Oprima CMP para comparar una lectura con el valor de referencia alto (HI) almacenado y el valor de referencia bajo (LO) almacenado. Aparece el símbolo "C". Si la lectura comparada es mayor que el valor de referencia alto (HI) aparecerá el símbolo "-Hi-" (alto) y si la lectura comparada es menor que el valor de referencia bajo (LO) aparecerá el símbolo "-LO-" (bajo). Si la lectura comparada se encuentra entre el valor de referencia alto (HI) y el valor de referencia bajo (LO), aparecerá la palabra "PASS" (aceptable). Cuando opera en modo de ↑) para aumentar modificación, oprima la flecha (↑ en 1 dígito el número intermitente en la pantalla.
v Hz
mV
DUTY
10A
10
TEMP
mA A
14
OFF
OFF
13 15 10A MAX FUSED
400mA MAX FUSED
MAX AC 750V DC 1000V
TEMP
MAX 600V A mA A COM VΩ Hz REMOVE INPUTS BEFORE SWITCHING RANGES
18
16 17
19
Figura 1. Multímetro Digital 146-4080
Controles e indicadores
6. Edit (Modificación) Para programar los valores de referencia: Oprima EDIT (Modificación) para programar un nuevo valor ↑ ↓ ← →) en los modos de referencia por medio de (↑ de comparación, de lecturas relativas o de porcentaje. Para operar en dichos modos no se necesita una fuente de referencia externa. Oprima EDIT (Modificación), comenzará a destellar el "0" en el lado derecho de la pantalla y aparecerá la flecha a la derecha del gráfico de barras. Eso indica que el valor ingresado es el valor de referencia alto (HI). Use los botones de las flechas, para acceder al valor de referencia alto (HI) con el cual se compararán las lecturas. Oprima HOLD (Retención) para seleccionar el signo "-". Una vez ingresado (o almacenado) el valor de referencia alto (HI), oprima HI/LO (alto/bajo) para acceder al valor de referencia bajo (LO). Oprima HI/LO (alto/bajo) y aparecerá la flecha a la izquierda del gráfico de barras. Ello indica que el valor ingresado con el cual se compararán las lecturas es el bajo (LO).
1. Pantalla digital Las lecturas digitales aparecen en una pantalla con cuenta de 4000 unidades con indicación de polaridad y colocación automática del punto decimal. Cuando se enciende el multímetro (ON), aparecen brevemente todos los segmentos y símbolos de la pantalla durante una prueba automática. La pantalla se actualiza 4 veces por segundo. 2. Gráfico analógico de barras El gráfico de barras proporciona una representación analógica de las lecturas y se actualiza 20 veces por segundo. El gráfico de barras de 41 segmentos se ilumina de izquierda a derecha a medida que aumenta el ingreso de datos. Si el ingreso alcanza o supera las 4000 unidades de la gama seleccionada, en el gráfico de barras aparecerá una flecha en el extremo derecho para las entradas positivas y una flecha en el extremo izquierdo para las entradas negativas.
NOTA: Deben ingresarse los valores de referencia alto (HI) y bajo (LO). Seleccione otra función con el selector giratorio para salir de este modo operativo.
4
9. → REL (Lecturas relativas) Proporciona lecturas relativas en el modo de lecturas relativas. En el modo de modificación funciona como tecla de cambio a la derecha. En el modo de lecturas relativas, muestra la diferencia entre el valor de referencia almacenado y el valor de lectura medido. Oprima REL (Lecturas relativas) para acceder al modo de lecturas relativas. Aparecerá el símbolo "REL" y el cursor del gráfico de barras estará en el centro de la escala. Oprima EDIT (Modificación) para programar el valor de referencia. Use los botones de las flechas para acceder al valor en relación al cual se muestran las lecturas. Después de ingresar el valor, oprima EDIT (Modificación) para salir del modo de modificación.
7. Range HI/LO (Gama alta/baja) Selecciona el modo de ajuste manual de gama en el modo sin modificación. Activa el valor de referencia alto (HI) o el valor de referencia bajo (LO) en el modo de comparación. Oprima RANGE (Gama) para seleccionar el modo de ajuste manual y apagar el símbolo "AT" (ajuste automático). (El multímetro permanece en la gama que estaba programada cuando se seleccionó el modo de ajuste manual.) Cada vez que se oprime RANGE (Gama) en el modo de ajuste manual, aumenta la gama y aparece un nuevo valor. Si el multímetro ya registra la gama más alta, el multímetro vuelve a indicar la gama más baja. Para salir del modo de ajuste manual de gama y regresar al modo de ajuste automático, oprima RANGE (Gama) durante 2 segundos. Aparecerá el símbolo "AT". Cuando se cambia manualmente la gama, se desactivan los modos de registro, de porcentaje, de lecturas relativas y de retención. Oprima HI/LO RANGE (Gama alta/baja) para recuperar el valor de referencia almacenado en los modos de comparación, de lecturas relativas o de porcentaje.
Para recuperar el valor almacenado, oprima HI/LO (alta/baja). Todas las mediciones aparecen como diferencia entre el valor almacenado y el valor medido. Las lecturas negativas son menores que el valor almacenado. Las lecturas positivas son mayores que el valor almacenado. Oprima REL (Lecturas relativas) para salir de este modo operativo. En el modo de modificación, oprima el botón de la flecha para cambiar la posición del número intermitente en 1 punto decimal hacia la izquierda. Cuando el número intermitente esté en el extremo derecho, el número permanecerá en la misma posición aunque se oprima el botón de la flecha.
8. REC ← (Registro) Registra los valores máximo, mínimo y promedio. En el modo de modificación funciona como tecla de cambio a la izquierda. Oprima REC (Registro) para acceder al modo de registro. Aparecerá el símbolo "R". Ello permite registrar los valores máximo, mínimo y promedio para una serie de mediciones en la misma función y gama. El multímetro emitirá un tono breve cada vez que se registre un nuevo valor máximo o mínimo.
Modo de comunicación por interfaz RS-232: Mantenga oprimido REL (Lecturas relativas) durante 2 segundos para activar el modo de comunicación por interfaz RS-232. Aparecerá el símbolo "RS-232" en el extremo superior izquierdo de la pantalla.
Oprima REC (Registro) para recorrer los valores MAX (máximo), MIN (mínimo) y AVG (promedio) almacenados. Al detectarse una sobrecarga, se emitirá un tono breve y aparecerá el símbolo "OFL" (sobrecarga). Este multímetro puede grabar durante 24 horas en dicho modo operativo.
10. % ↓ Proporciona lecturas en el modo de porcentaje. Funciona como botón de decremento en el modo de modificación. En el modo de porcentaje, exhibe la diferencia porcentual entre el valor de referencia almacenado y el valor medido. Oprima % y aparecerá en pantalla el símbolo "%" y el cursor del gráfico de barras se ubicará en el cero de la escala.
En el modo de registro, se desactiva el apagado automático y el multímetro activa automáticamente el modo de reserva después de aproximadamente 1 hora para economizar la carga de la batería a menos que esté inactivo el modo de reserva. Para desactivar el modo de reserva, gire el selector giratorio desde la posición de apagado (OFF) a la posición de cualquier función (encendido, ON) mientras oprime HOLD (Retención). Si se oprime un botón inactivo, el multímetro emitirá 2 tonos breves seguidos para indicar que no funciona la función del botón en el modo de registro.
Para recuperar el valor de referencia almacenado, oprima HI/LO (alta/baja). Oprima EDIT (Modificación). Mediante los botones de las flechas, ingrese el valor con respecto al cual aparecerán las lecturas como porcentaje. Una vez que ingrese el valor, oprima EDIT (Modificación) para salir de este modo operativo. Todas las mediciones aparecerán como diferencia porcentual entre el valor de referencia almacenado y el valor medido. Las lecturas negativas son menores que el valor almacenado. Las lecturas positivas son mayores que el valor almacenado. Oprima % para salir de este modo operativo.
Para salir de este modo y borrar las lecturas registradas, oprima REC (Registro) durante 2 segundos. En el modo de modificación, oprima el botón de la flecha para cambiar la posición del número intermitente 1 punto decimal hacia la izquierda. Cuando el número intermitente se encuentre en el extremo izquierdo, el número permanecerá en la misma posición aunque se oprima el botón de la flecha.
En el modo de modificación, oprima el botón de la flecha para reducir en 1 dígito el número intermitente en la pantalla.
5
18. V ΩHz (Terminal de entrada de voltios, ohmios, prueba de diodos, frecuencia, temperatura y ciclo de trabajo) Conecte el conductor de prueba rojo en este terminal para todas las funciones de VCA, VCC, ohmios, prueba de continuidad, prueba de diodos, frecuencia y ciclo de trabajo. Para medir la temperatura, conecte un adaptador de termopar tanto en este terminal como en el terminal de entrada COM.
11. DC/AC (CC/CA) Selecciona alternadamente entre CC y CA. En el modo de temperatura selecciona alternadamente entre grados C y grados F. Oprima el botón DC/AC (CC/CA) para seleccionar alternadamente entre CC y CA al medir voltios (a excepción de mV) o amperios. Cuando se selecciona CA, aparece el símbolo "AC" (CA). Al medir la temperatura, oprima degrees C/degrees F (Grados C/F) para seleccionar alternadamente entre grados C y grados F. Cuando se selecciona la escala de centígrados, aparece el símbolo "degrees C" y cuando se selecciona la escala de Fahrenheit, aparece el símbolo "degrees F".
19. COM (Terminal común) Conecte el conductor de prueba negro en este terminal para todas las mediciones. Para medir temperatura, conecte un adaptador de termopar en este terminal.
12. THD @ 50/60Hz (THD a 50/60 Hz) Mide la distorsión armónica total del voltaje o de la corriente de la línea a 50/60 Hz. Al medir el voltaje de CA o los amperios en una red de 50 Hz o 60 Hz, oprima DC/AC (CC/CA) durante 2 segundos para seleccionar el modo de THD @ 50/60Hz. Este modo operativo mide la THD (distorsión armónica total) como porcentaje (%) desde la red de 50 Hz o 60 Hz. En el modo THD @ 50/60Hz, desaparece la lectura digital (el valor real de la media cuadrática del voltaje y los amperios bajo medición) y aparecen el símbolo "%" y los puntos decimales. Después de 2 segundos, aparecerá el valor de THD como porcentaje (%). Para salir de este modo operativo, oprima DC/AC (CC/CA) durante 2 segundos. Desaparecerá el símbolo "%".
Unidades Exponentes %
Indicación de porcentaje en el modo de porcentaje (%), el modo de THD @ 50/60Hz y el modo de ciclo de trabajo.
mV
Milivoltios (1 x 10-3 voltios)
A
Miliamperios (1 x 10-3 amperios)
µA
Microamperios (1 x 10-6 amperios) Ohmios
KΩ
Kilohmios ( 1 x 103 ohmios)
MΩ
Megaohmios (1 x 106 ohmios)
Hz
Hercios (1 ciclo/seg.)
KHz
14. Selector giratorio Selecciona las funciones al regular el selector giratorio.
Amperios (amperios)
mA Ω
13. OFF (apagado) Desconecta la alimentación eléctrica del multímetro.
Descripción
Kilohercios (1 x 103 ciclo/seg.)
Modo de reserva
15. Interruptor de seguridad Previene conexiones accidentales a los terminales de corriente.
Si el multímetro está encendido (ON) e inactivo durante aproximadamente 30 minutos (1 hora en el modo de registro), el multímetro activará automáticamente el modo de reserva. Destellará el símbolo "BAT" y se reducirá la potencia del circuito para economizar la carga de la batería. Para reanudar la operación, oprima cualquier botón o función de control. Para desactivar el modo de reserva, gire el selector giratorio desde la posición de apagado (OFF) hacia cualquier función mientras oprime HOLD (Retención).
ATENCION Antes de girar el selector giratorio quite siempre los terminales de entrada. 16. A (Terminal de entrada de amperios) Conecte el conductor de prueba rojo para medir corriente en las funciones de amperios de 4 A o 10 A, de CA o CC. 17. mAµA (Terminal de entrada de miliamperios/microamperios) Conecte el conductor de prueba rojo en este terminal para medir µA o mA, ya sea en la función de amperios de CA o de CC.
6
Conexión de interfaz RS-232 con DataView
NOTA: Algunas unidades DataView 131-5050 se fabricaron con cableado interno incorrecto en el conector RS-232 del panel frontal. Dicho problema hará que el Multímetro 146-4080 de Caterpillar funcione con la unidad DataView solamente cuando DataView esté conectado a la alimentación externa. El multímetro no funcionará con la unidad DataView cuando opere con batería interna. Casi todas esas unidades se han rectificado en la fábrica; sin embargo, es posible que se hayan vendido algunas antes de detectarse el problema. A continuación se detallan los números de serie de las unidades en las que se detectó el problema. Al número de serie de las unidades modificadas se le ha agregado la letra "A". Si su unidad corresponde a uno de los siguientes números de serie y no incluye la letra "A" al final del número de serie, comuníquese con el Caterpillar Service Technology Group (CSTG) a fin de hacerla reparar sin cargo.
El Multímetro 146-4080 de Caterpillar tiene una salida RS-232 que puede usarse para conectarlo a una PC o al DataView 131-5050 de Caterpillar mediante el Conjunto de cable 146-8488 (RS-232 macho/macho). DataView es una herramienta de diagnóstico portátil que permite visualizar desde una PC o registrar en un registrador de datos integrado las mediciones del multímetro Caterpillar o de sensores instalados en una máquina. Las lecturas tomadas por el multímetro pueden luego exhibirse juntamente con otras lecturas tomadas por los sensores y pueden compartirse con otros programas para PC tales como SIS o ET. NOTA: La unidad DataView de Caterpillar tiene un programa de software que se ejecuta en PC. La versión más antigua de dicho programa es la 1.0, La versión 1.0 no funcionará con el multímetro de Caterpillar. Una versión posterior será compatible con el multímetro y se proporcionará sin cargo a cualquiera que posea una unidad DataView. Dicha versión estará a disposición de los usuarios a comienzos de 1998. Para obtener mayor información, comuníquese con el Caterpillar Service Technology Group (CSTG).
He aquí los números de serie ubicados en el panel posterior de las unidades defectuosas: CDV0056 a 60, CDV0120 a 127, CDV0129 a 131, CDV0136 a 178 y CDV0180 a 182.
Uso de los conductores de prueba
Como se ilustra en la Figura 2, DataView tiene un conector RS-232 (1) ubicado en el extremo izquierdo del panel frontal. Para usar el multímetro con la unidad DataView, utilice el Cable RS-232 146-8488 de 9 clavijas (RS-232 macho/macho) a fin de acoplar el conector RS-232 del lado posterior del multímetro con el conector RS-232 del panel frontal de la unidad DataView. Si el número de serie de su unidad DataView es 100 o inferior, también deberá usar el adaptador de conector que viene con el cable. Las unidades DataView posteriores tienen un conector de clavijas macho para la entrada RS-232 y no requieren el adaptador del cable. Con el multímetro y la unidad DataView encendidos (ON), ejecute en la PC el programa de software DataView para observar o registrar las lecturas. En el manual del software DataView se incluyen instrucciones completas. Para evitar que el multímetro active automáticamente el modo de reserva, anule el modo de reserva como se describe en la sección anterior.
1 RS232
Use solamente conductores de prueba clasificados para 1200 voltios. A pesar de que estos conductores de prueba están clasificados para 1200 voltios, no intente medir ningún voltaje mayor de 1000 voltios de CC o 750 voltios de CA.
2
3
PRESSURE / RTD TEMPERATURE / BLOWBY / POSITION PROBES
1 CHAN. 1
2 CHAN. 2
3 CHAN. 3
4 CHAN. 4
5 CHAN. 5
4
RPM / HZ / DUTY CYCLE / FLOW
6
7
CHAN. 6
CHAN. 7
8 CHAN. 8
9
5 SET POINT INPUTS
CHAN. 9 CH7
ANALOG CHANNELS
ERPILLAR
FREQUENCY CHANNELS
131-5050 DataView
Figura 2.
7
DATA LOGGER MEMORY FULL
6
OFF
7
LOGGING OFF/ON
CH8
POWER ON
AUTO TRIGGER CHARGE
Pruebas y mediciones eléctricas básicas
Para medir voltios de CC: 1. Coloque el selector de función y gama en la gama de voltios de CC deseada mientras opera en modo de ajuste manual.
Medición del voltaje
ATENCION Para medir un voltaje desconocido y prevenir daños al multímetro, comience siempre con la gama más alta y reduzca el parámetro según se necesite para obtener una lectura satisfactoria.
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas y daños al instrumento, el voltaje de entrada no debe superar 1000 voltios de CC o 750 voltios de CA (RMS). Este multímetro se ha diseñado para medir circuitos de corriente débil. No lo use con circuitos de corriente fuerte.
2. Conecte el conductor de prueba rojo en el terminal de entrada "VΩHz" y el conductor negro en el terminal de entrada "COM" del instrumento.
Ajuste automático
3. Toque el circuito a medir con las sondas de prueba.
Cada vez que se selecciona una función diferente con el selector giratorio, el multímetro activa automáticamente el modo de ajuste automático y aparece el símbolo "AT" en la pantalla. En el modo de ajuste automático, el multímetro selecciona automáticamente la gama correcta para la lectura.
4. El voltaje medido aparecerá en la pantalla. 5. Si el conductor de prueba rojo se conecta al lado negativo (o de voltaje inferior) del circuito, aparecerá a la izquierda de la pantalla un signo menos (-).
Para salir del modo de ajuste automático y seleccionar el modo de ajuste manual, pulse RANGE (Gama). Desaparecerá el símbolo "AT".
6. Separe las sondas de prueba del circuito.
Para salir del modo de ajuste manual y regresar al modo de ajuste automático, pulse RANGE (Gama) durante 2 segundos. Aparecerá en pantalla el símbolo "AT".
Voltios de CA Para medir voltios de CA:
Voltios de CC Caterpillar
1. Coloque el selector de función y gama en la gama de voltaje de CA deseada mientras opera en modo de ajuste manual.
146-4080
ATENCION
CMP
EDIT
REL
REC
RAN
DC/A
GE
C
v mV
Hz
10A
DUTY
mA
TEMP
A OFF OFF
10A MAX FUSED
400mA MAX FUSED
MAX AC 750V DC 1000V
Para medir un voltaje desconocido y evitar daños al multímetro, así como prevenir lesiones corporales, comience siempre con la gama más alta y reduzca el parámetro según se necesite para obtener una lectura satisfactoria.
CONDUCTOR NEGRO
Total Harmonic Distortion HOLD
CONDUCTOR ROJO
1.5 v RS-232 TRUE RMS MULTIMETER
2. Conecte el conductor de prueba rojo en el terminal de entrada "VΩHz" y el conductor negro en el terminal de entrada "COM" del instrumento.
TEMP
MAX 600V A mA A COM VΩ Hz REMOVE INPUTS BEFORE SWITCHING RANGES
3. Toque el circuito a medir con las sondas de prueba. 4. Aparecerá en la pantalla el voltaje medido. 5. Separe las sondas de prueba del circuito.
Figura 3.
8
Voltaje de CA trifásico Al medir una resistencia, verifique que hay buen contacto entre los conductores de prueba y el circuito a probarse. La presencia de suciedad, aceite, residuos de soldadura u otros elementos extraños podría afectar seriamente el valor de la lectura.
Caterpillar
146-4080
RS-232 TRUE RMS MULTIMETER
Total Harmonic Distortion CMP
HOLD
Si se excede la clasificación del multímetro podrían experimentarse daños severos y una descarga eléctrica peligrosa.
GE
EDIT
REL
REC
RAN C
DC/A
v mV
Hz
10A
DUTY
mA
TEMP
A OFF OFF
NOTA: En ciertas gamas de voltaje de CC y CA con los conductores de prueba sin conectarse a circuito alguno, la pantalla podría indicar lecturas fluctuantes debido a la alta impedancia de entrada. Esto es normal. Cuando los conductores de prueba se conectan a un circuito, aparece una medición real.
10A MAX FUSED
400mA MAX FUSED
MAX AC 750V DC 1000V
CONDUCTOR NEGRO
Por ejemplo, en un circuito trifásico de 480 voltios (o sea 480 voltios entre línea y tierra), el voltaje total disponible entre fases es de aproximadamente 832 voltios de CA (= 480 voltios x 1,732).
CONDUCTOR ROJO
El voltaje entre fases de circuitos trifásicos es efectivamente superior al voltaje nominal trifásico entre línea y tierra. Es muy importante no superar la clasificación máxima de CA (media cuadrática, RMS) de 750 voltios de CA. Para determinar el voltaje de media cuadrática entre fases de una red trifásica, multiplique el voltaje nominal entre línea y tierra por la raíz cuadrada de 3 (aproximadamente 1,732).
TEMP
MAX 600V A mA A COM VΩ Hz REMOVE INPUTS BEFORE SWITCHING RANGES
Prueba de detectores magnéticos
Figura 4.
Al medir el voltaje de salida de detectores magnéticos, que consisten en dientes sensores de ruedas dentadas, use siempre el valor de ACV (VCA) en el modo de ajuste manual, en lugar del modo de ajuste automático. Debido a la salida de alta frecuencia del detector, es probable que el Multímetro Digital no muestre exactamente el voltaje correcto cuando se usa el modo de ajuste automático. Al activar el modo de ajuste manual del Multímetro Digital y seleccionar la gama deseada, se facilita que el multímetro obtenga la lectura más exacta. Para ello, pulse una vez el botón RANGE (Gama) para activar el modo de ajuste manual, y pulse nuevamente el botón RANGE si desea cambiar de escala.
Para medir ohmios: 1. Coloque el selector de funciones en la posición "Ω" deseada. 2. Conecte el conductor de prueba negro en el terminal de entrada "COM" y el conductor de prueba rojo en el terminal de entrada "VΩHz". 3. Conecte las sondas de prueba con el circuito a medirse. 4. Aparecerá la resistencia medida. NOTA: Para medir valores en ohmios críticamente bajos, toque entre sí las puntas de los conductores de prueba y registre la lectura. Reste dicha lectura de toda medición adicional a fin de obtener el valor más exacto.
Resistencia (Ohmios) Para prevenir lesiones corporales, desconecte (OFF) la alimentación eléctrica antes de intentar medir una resistencia. Si hay un voltaje en el circuito de prueba, podría obtenerse una lectura errónea. El multímetro podría dañarse si se detecta un voltaje de CA superior a 600 voltios.
Prueba de continuidad y prueba de diodos Durante una prueba de continuidad, un valor medido de aproximadamente 100 W o menos hará que el multímetro emita un tono continuo.
9
Prueba de diodos
Corriente (amperios)
La prueba de diodos verificará diodos, transistores y otros semiconductores para determinar si hay circuitos abiertos, cortocircuitos y funcionamiento normal.
ATENCION Las funciones de corriente se protegen mediante un fusible clasificado para 600 voltios. Para evitar daños al instrumento, no deben medirse fuentes de corriente con voltajes de circuito abierto superiores a 600 voltios de CC o CA.
ATENCION Nunca conecte los conductores de prueba a una fuente de voltaje cuando el selector giratorio esté en la posición para diodos.
REL
REC
GE
EDIT
RAN C
DC/A
v mV
Hz
10A
DUTY
mA
TEMP
A OFF
Caterpillar
146-4080
RS-232 TRUE RMS MULTIMETER
Total Harmonic Distortion CMP
HOLD
GE
EDIT
REL
REC
RAN C
DC/A
OFF
v mV
Hz
10A 10A MAX FUSED
400mA MAX FUSED
MAX AC 750V DC 1000V
DUTY
mA
TEMP
TEMP
MAX 600V
A OFF
CONDUCTOR NEGRO
CMP
CONDUCTOR ROJO
RS-232 TRUE RMS MULTIMETER
Total Harmonic Distortion HOLD
CONDUCTOR NEGRO
146-4080
CONDUCTOR ROJO
Caterpillar
Para medir corriente, apague la alimentación eléctrica, abra el circuito y conecte los conductores de prueba en serie con la corriente. Encienda la alimentación eléctrica para medir la corriente.
OFF
A mA A COM VΩ Hz REMOVE INPUTS BEFORE SWITCHING RANGES
10A MAX FUSED
400mA MAX FUSED
MAX AC 750V DC 1000V
TEMP
MAX 600V A mA A COM VΩ Hz REMOVE INPUTS BEFORE SWITCHING RANGES
Figura 5.
Para verificar un diodo:
Figura 6.
1. Coloque el selector de funciones en la posición correcta.
Para medir amperios de CC (o CA):
2. Conecte el conductor de prueba negro en el terminal de entrada "COM" y el conductor de prueba rojo en el terminal de entrada "VΩHz".
1. Coloque el selector de función y gama en la gama deseada de amperios de CC o amperios de CA. Para medir un valor desconocido, comience siempre con la gama más alta y reduzca el parámetro según se necesite para obtener una lectura satisfactoria.
3. Toque el ánodo (lado +, extremo sin banda) con la sonda de prueba roja y toque el cátodo (lado -, extremo con banda) con la sonda de prueba negra.
2. Conecte el conductor de prueba rojo en el terminal de entrada "mAµA" (conecte el conductor de prueba rojo en el terminal de entrada "A" para las gamas de 4 A o 10 A) y el conductor de prueba negro en el terminal de entrada "COM".
4. Si el diodo está en buenas condiciones, la pantalla exhibirá una lectura de 0,3 a 0,8 voltios. 5. Invierta las sondas roja y negra en el diodo; si en la pantalla se lee "OFL" (el símbolo de sobrecarga), el diodo está en buenas condiciones.
3. Apague la alimentación eléctrica del circuito a probarse.
NOTA: Un diodo defectuoso dará una lectura de "OFL" (el símbolo de sobrecarga) o 0,00 de cualquier modo que se conecten las sondas de prueba.
4. Conecte las sondas de prueba en serie con el circuito a probarse. 5. Encienda la alimentación eléctrica del circuito; aparecerá la corriente.
10
6. Apague la alimentación eléctrica del circuito antes de desconectar las sondas de prueba del circuito.
Tabla de conversión de THD-R (%) a THD-F (%) THD-R (%)
THD-F (%)
0
NOTA: Para medir corriente, conecte siempre el multímetro en SERIE con el circuito (o elemento del circuito) a probarse.
0
5
5,01
10
10,05
15
15,17
20
20,41
ATENCION
25
25,82
Nunca conecte los conductores de prueba a través de una fuente de voltaje mientras el selector giratorio está en la posición de amperios. Podría causar daños al circuito o al multímetro.
30
31,45
35
37,36
40
43,64
45
50,39
50
57,74
55
65,86
60
75
65
85,53
70
98,02
75
113,39
80
133,33
85
161,36
90
206,47
95
304,24
100
Infinito
Modo THD a 50/60 Hz El multímetro indica el valor de RMS (media cuadrática ponderada) del 3(er) armónico como porcentaje del valor de RMS de la frecuencia fundamental en la gama de 50 Hz o 60 Hz y 110/220 voltios de CA usada en redes. En dicha aplicación, el contenido de 3(er) armónico constituye una indicación útil del valor de THD. En general, hay 2 modos de expresar el valor de THD: THD-F = Distorsión armónica total como porcentaje de la frecuencia fundamental.
Factor de cresta contra mediciones de THD-R (%) o THD-F (%)
THD-R = Distorsión armónica total como porcentaje del valor de RMS. Al medir el voltaje de línea, se considera aceptable un nivel máximo de THD del 5% o menos. Debajo del nivel del 5%, ambas mediciones (THD-R y THDF) serán esencialmente la misma. Para los niveles de THD que superen el 5%, convierta las lecturas de THD-R a lecturas de THD-F mediante la fórmula siguiente o la tabla de conversión.
Un factor de cresta indica si se incluyen o no contenidos armónicos en la red. Para medir THD-R (%) en la red: 1. Coloque el selector de función y gama en la gama de voltios de CA o amperios.
F(%) = 100 x R(%)
2. Para medir voltios o amperios en la red de 50 Hz o 60 Hz, mantenga oprimido el botón DC/AC (CC/CA) durante 2 segundos para seleccionar el modo THD a 50/60 Hz.
Raíz cuadrada de [1000-R2(%)] (fórmula) donde F (%) = THD-F (%) y R (%) = THD-R (%)
3. En el modo THD, desaparece la lectura digital (valor real de media cuadrática de voltios o amperios que se mide) y aparecen el símbolo "%" y los puntos decimales. 4. Después de 2 segundos, se mostrará el valor de THD-R (%). 5. Para salir de este modo operativo, mantenga oprimido el botón DC/AC (CC/CA) durante 2 segundos. Desaparecerá el símbolo "%" y el multímetro regresará a las funciones de CA.
11
Ciclo de trabajo
Para medir la temperatura: 1. Coloque el selector giratorio en la posición "TEMP".
El ciclo de trabajo es el porcentaje (%) del tiempo durante el cual una señal de entrada se mantiene por encima del nivel de disparo (o por debajo del nivel de disparo si se selecciona la pendiente de disparo negativa). Pulse RANGE (Gama) para seleccionar la pendiente de disparo. Una ← en la esquina inferior izquierda de una pendiente negativa indica una pendiente de disparo negativa. Una → en la esquina inferior derecha de la pantalla indica una pendiente positiva. La selección implícita del multímetro es una pendiente de disparo negativa.
2. Conecte el adaptador de termopar en el terminal de entrada "COM" y el terminal de entrada "TEMP", de acuerdo con la polaridad correcta. 3. Conecte una sonda de termopar tipo K en el adaptador de termopar, de acuerdo con la polaridad correcta. 4. La temperatura aparece en la pantalla. NOTA: La selección implícita del multímetro es la escala en centígrados. Para medir en grados Fahrenheit, mueva el botón DC/AC (CC/CA) cuando el selector giratorio está en la posición "TEMP".
Temperatura La temperatura se mide en grados Centígrados o Fahrenheit mediante un termopar tipo K. La gama de medición de temperatura del termopar tipo K registra de -40 a +1370°C ( -40 a +2.498°F).
ATENCION Si se flexiona el conductor del termopar en forma brusca y repetida podría quebrarse. Para prolongar la duración del conductor, evite flexiones bruscas en el mismo, especialmente cerca del conector.
En el sistema de piezas de Caterpillar, se dispone de algunos termopares tipo K optativos: 8T-0933, 8T-0934, 8T-0935, 8T-0936 y 8T-0458. Esos termopares se han diseñado para usarse con los siguientes adaptadores herméticos para sonda; a excepción del termopar de cuenta 8T-0458.
Batería Cómo reemplazar la batería:
Adaptador de termopares No. de Pieza
1. Gire el selector giratorio a la posición de apagado (OFF).
Descripción
5P-2720
Adaptador, 1/8 pulg. (NPT)
2. Quite los dos tornillos y retire la tapa de la batería.
5P-2725
Adaptador, 1/4 pulg. (NPT)
4C-4547
Adaptador, 1/2 pulg. (tórico)
5P-3591
Adaptador, 9/16 pulg. (tórico)
4C-4545
Adaptador, 3/4 pulg. (tórico)
3. Saque la batería del multímetro y desconéctela. Reemplace la batería con una Batería 1U-9534 (alcalina de 9 voltios) o una Batería 1U-9539 (para servicio pesado de 9 voltios). 4. Instale la tapa posterior y vuelva a colocar los dos tornillos.
Prueba de fusibles Cómo probar los fusibles: 1. Coloque el selector giratorio en la posición para diodos. 2. Para probar el fusible F2 (15 A, 600 V), conecte el conductor de prueba en el terminal de entrada "VΩHz" y toque el terminal de entrada "A" con la sonda. En la pantalla deberá leerse aproximadamente "0,000" voltios. Si la pantalla indica "OFL" (sobrecarga), reemplace el fusible y vuelva a hacer la prueba. Si aparece cualquier otro valor, haga reparar el multímetro. Figura 7. Sonda de termopar. Las longitudes de las sondas son: Sonda de termopar 8T-0933, 25,4 mm (1,00 pulg.) Sonda de termopar 8T-0934, 38,1 mm (1,50 pulg.) Sonda de termopar 8T-0935, 63,5 mm (2,50 pulg.) Sonda de termopar 8T-0936, 88,9 mm (3,50 pulg.)
3. Para probar el fusible F11 (1 A, 600 V), toque el terminal de entrada "mAµA" con la sonda. En la pantalla deberá leerse aproximadamente 1.2 voltios. Si la pantalla indica "OFL" (sobrecarga), reemplace el fusible y vuelva a probarlo. Si aparece cualquier otro valor, haga reparar el multímetro.
12
Reemplazo de los fusibles
Disco de contacto
LCD PCB COMPARTIMIENTO DE BATERÍA
CI DE FUSIBLE
1
1 Posición A
F2
F11
Figura 9. Figura 8.
ATENCION Cómo reemplazar los fusibles:
No mueva la posición del disco de contacto del selector en el tablero de circuito impreso. Verifique que la posición del disco de contacto del selector sea la misma que se muestra (Figura 9, Posición A). Si el disco de contacto no está en la posición adecuada, el selector no seleccionará la función correcta después de volver a armar el multímetro.
1. Gire el selector giratorio HACIA LA IZQUIERDA a la posición "OFF" (apagado). 2. Quite los 2 tornillos y retire la tapa de la batería. 3. Quite y desconecte la batería. 4. Saque la tapa posterior después de quitar los 3 tornillos ubicados al dorso del multímetro. 5. Separe las piezas frontal y posterior del bastidor.
8. Reemplace el fusible con unidades de la siguiente clasificación: F2: Fusible 9U-6004 (15 amps., 600 voltios RMS) (Buss - de acción rápida KTK-15). F11: Fusible 3N-5612 (1 amps., 600 voltios RMS) (BUSS - BBS-1).
6. Quite los 4 tornillos (1, Figura 8) ubicados en la parte superior del circuito impreso. 7. Separe cuidadosamente y en línea recta el tablero de circuito impreso del fusible y sepárelo del tablero de circuito impreso de la pantalla (LCD PCB/CI DE CUARZO).
9. Conecte el tablero de circuito impreso del fusible al tablero de circuito impreso de la pantalla con los 4 tornillos.
ATENCION Verifique que el selector esté girado A LA IZQUIERDA en la posición de apagado (OFF). Si el selector no está A LA IZQUIERDA en la posición de apagado (OFF), el selector no seleccionará la función correcta después de volver a armar el multímetro.
13
10. Encaje a presión entre sí las piezas frontal y posterior del bastidor y coloque los tornillos.
Garantía y servicio
11. Conecte e instale la batería.
EXTECH INSTRUMENTS CORPORATION garantiza que este instrumento está libre de defectos en piezas y mano de obra durante un año a partir de la fecha de envío. Si fuera necesario devolver el instrumento para darle servicio durante el periodo de vigencia de la garantía o posteriormente, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente, teléfono (617) 890-7440 o fax (617) 890-7864, a fin de obtener autorización. Antes de devolverse cualquier producto a Extech, debe emitirse un número de autorización para devolución (RA). El remitente es responsable de los gastos de despacho, flete, seguro y empaque adecuados para prevenir daños en el transporte.
12. Coloque la tapa de la batería y los 2 tornillos. Para obtener información técnica o asistencia técnica, comuníquese con EXTECH Instruments, teléfono (617) 890-7440 o fax (617) 890-7864.
La presente garantía no se aplica a defectos causados por el uso del instrumento, tales como el mal uso, el cableado incorrecto, el funcionamiento fuera de sus especificaciones, mantenimiento o reparación inadecuados o su modificación no autorizada. Extech renuncia específicamente a toda garantía implícita o de comerciabilidad o aptitud para algún propósito específico, y no será responsable por ningún daño directo, indirecto, incidental o emergente. La responsabilidad total de Extech se limita a la reparación o al reemplazo del producto. La garantía precedente es inclusiva y no se expresa ni se implica ninguna otra garantía, ya sea escrita u oral.
14
Notas
15
Para obtener información sobre herramientas de servicio o suministros para talleres, comuníquese con el Caterpillar Service Technology Group (CSTG) en: Caterpillar Service Technology 100 N.E. Adams Street Peoria, Illinois 61629-9110, EE.UU. 1-800-542-8665 (en EE.UU.) 1-800-541-8665 (en otros países) 1-800-523-8665 (en Canadá) 404435 (Télex) 1-309-675-6618 (Fax) o Caterpillar Service Technology Caterpillar Overseas S.A. P.O. Box 6000 1211 Ginebra 6 Suiza +41 (22) 849 40 36 (tel. en Ginebra) +41 (22) 849 49 29 (fax en Ginebra) 36CSTG (dirección de e-mail de COSA)
©1998 Caterpillar Todos los derechos reservados
NSHS0682-03 Impreso en EE.UU.