Manuel d'Instructions
RXF Débitmètre électromagnétique à convertisseur intégré
Magnetic Flowmeter
IM 01R21D01-01F-E édition 1
TABLE DES MATIERES
TABLE DES MATIERES 1. INTRO INTRODUCT DUCTION ION ........... ...................... ...................... ....................... ....................... ...................... ...................... ............... .... 1-1 1.1 Utilisat Utilisation ion en toute sécurité ........ ................ ................ ................ ................. ................. ................ ................ ................ ............ .... 1-2 1.2 Garantie.. Garantie......................... ............................................... ............................................... .................................................. ...................................... ........... 1-3 1.3 Comb Combinaison inaison avec les convert convertisseurs isseurs déportés................ déportés........................ ................. ................. ........... ... 1-3
2. PREC PRECAUTIO AUTIONS NS DE MANI MANIPULA PULATION TION........... ....................... ....................... ...................... ................ ..... 2-1 9pULÀFDWLRQGXPRGqOHHWGHVVSpFLÀFDWLRQV ........ ................ ................ ................ ................ ................ .......... 2-1 2.2 Accesso Accessoires ires ........ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ............... ............... ................ ................ ........ 2-2 2.3 Précaut Précautions ions de stockag stockage e ........ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................. ................. .............. ......... ... 2-2 2.4 Emplac Emplacement ement d'ins d'installatio tallation n ........ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................. ................. ............. ..... 2-2
3. INST INSTALLA ALLATION..... TION.................. ......................... ......................... .......................... .......................... .......................... ................ ... 3-1 3.1 Précauti Précautionsrel onsrelatives atives aux condu conduites ites....... ................ ................. ................ ................ ................ ................ ............... ....... 3-1 3.2 Précauti Précautions ons de manipu manipulation lation ........ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................. ................. .......... 3-3 3.2.1 Précautions d'ordre général........................... général.................................................................. ...................................................... ............... 3-3 &RQGXLWHGXGpELWPqWUH....................................... &RQGXLWHGXGpELWPqWUH .............................................................................. ................................................ ......... 3-4
3.3 Procéd Procédures ures de monta montage ge ........ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................. ................. .............. ......... ... 3-4
4. CABL CABLAGE AGE ........... ....................... ....................... ...................... ....................... ....................... ...................... ....................... .............. 4-1 &kEODJHGXGpELWPqWUHLQWpJUp ....... ................ ................. ................ ................ ................ ................ ................ ............... ....... 4-1 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.1.4
Précautions lors du câblage .................................. ........................................................................ ............................................... ......... 4-1 Câble d'alimentation, câble de sortie .................................. ................................................................... ................................. 4-1 Entrées de câble .................................................................................................... ...................................................................... .............................. 4-2 Connexions................................................... Connexions............. ............................................................................. ......................................................... .................. 4-3
4.2 Câblag Câblage e du tube de mesure ........ ................. ................. ................ ................ ................ ................ ................ ................ ........... ... 4-7 3UpFDXWLRQVSDUWLFXOLqUHV ...................................... ............................................................................. ................................................ ......... 4-7 4.2.2 Câbles .................................. ......................................................................... .............................................................................. ............................................ ..... 4-8 4.2.3 Entrées de câble .................................................................................................... ...................................................................... .............................. 4-9
A llll R ights R ights eserved,Copyright eserved,Copyright ota okogaw R ota oYkogaw aG mbH&Co. K G
¹2006.
IM 01R 21D01-01F 21D01-01F -E -E
TABLE DES MATIERES
5. MAINT MAINTENANC ENANCE E ........... ...................... ...................... ....................... ....................... ...................... ....................... ................. ..... 5-1 0RGLÀFDWLRQGXVHQVGHODFRQQH[LRQ ......... ................. ................ ................ ................ ................ ................ .......... .. 5-1 5HPSODFHPHQWGHVFRPSRVDQWVGpELWPqWUHLQWpJUpVHXOHPHQW .... ........ ........ ....... ... 5-2 5.2.1 Remplacement du fusible.................. fusible......................................................... .................................................................... ............................. 5-2 5HPSODFHPHQWGHODIÀFKHXU ................................. ........................................................................ ............................................... ........ 5-2 5HPSODFHPHQWGHODPSOLÀFDWHXU ................................. ........................................................................ ......................................... 5-3
5pJODJHGHVVpOHFWHXUVGpELWPqWUHLQWpJUp ........ ................ ................ ................. ................. ............... ....... 5-4 5.3.1 Sélecteur de fonction de rupture ........................................................................ .......................................................... .............. 5-4 5.3.2 Sélecteur de protection en écriture .................................................................... ............................................... ..................... 5-5
5.4 Inspect Inspection ion périod périodique............. ique..................... ................ ................. ................. ................ ................ ................ ............... ............... .......... 5-5 9pULÀFDWLRQGHODERELQHHWGHODUpVLVWDQFHGLVROHPHQW........ 9pULÀFDWLRQGHODERELQHHWGHODUpVLVWDQFHGLVROHPHQW ................ ................ ............. ..... 5-5 WXE WXEHG HGHPH HPHVXU VXUHGp HGpSRU SRUWpV WpVHXO HXOHPHQ HPHQW W 5HFKHFKHGHSDQQH ........ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................. ................. .............. .............. ........... ... 5-6 5.6.1 Absence d'indication ...................................... ............................................................................. ....................................................... ................ 5-6 5.6.2 Instabilité du zéro........................ zéro............................................................... ........................................................................... .................................... 5-7 5.6.3 Disparité entre l'indication et le débit réel ................................. ........................................................... .......................... 5-8
6. SPEC SPECIFICA IFICATIONS TIONS GENE GENERALES RALES ........... ...................... ....................... ....................... ...................... ............. 6-1 3('35(6685((48,30(17',5(&7,9( ........... ...................... ....................... ............... ... 7-1
IM 01R 21D01-01F 21D01-01F -E -E
ii
1. INTRODUCTION
1.
INTRODUCTION
&HWDSSDUHLODpWppWDORQQpDYDQWVRQH[SpGLWLRQ$ÀQ de vous assurer une utilisation correcte de l'instrument, nous vous recommandons une lecture complète de ce manuel.
REMARQUE
Pour plus de détails sur le convertisseur convertisseur RXF RXFA11G, A11G, se reporter au manuel d'instructions IM 01R21C0101E-E. Pour plus de détails sur le convertisseur RXFA14G, se reporter à l' IM01R21C02-01E-E.
REMARQUE
&HPDQXHOGpFULWODFRQÀJXUDWLRQPDWpULHOOHGX GpELWPqWUHjFRQYHUWLVVHXULQWpJUpHWWXEHGHPHVXUH déporté RXF. Pour plus de détails sur les procédures d'exploitation de base, descriptions des paramètres, exploitation à l'aide du terminal BRAIN (BT200) ou du terminal HART, etc, se reporter au manuel d'instructions du RXFA14 (appareil à convertisseur déporté) IM 01R21C02-01F-E. Pour le protocole FOUNDATION )LHOGEXVVLJQDOGHVRUWLHHWFRGHVXIÀ[HGHFRPPXQL cation "F"), se reporter à l'IM 01E20F02-01E.
Précautions de sécurité /HVSUpFDXWLRQVLQGLTXpHVFLDSUqVGRLYHQWrWUH scrupuleusement suivies pendant toute l'exploitation HWODPDLQWHQDQFHGHODSSDUHLO
&HVLJQHDWWLUHODWWHQWLRQGXOHFWHXUVXUXQHSURFp GXUHRXXQHXWLOLVDWLRQGDQJHUHXVHSRXYDQWFDXVHUGHV GRPPDJHVFRUSRUHOVVLHOOHQpWDLWSDVUHVSHFWpH
Remarques sur ce manuel &HPDQXHOGRLWrWUHUHPLVjOXWLOLVD &HPDQXHOGRLWrWUHUHPLV jOXWLOLVDWHXUÀQDO WHXUÀQDO /LUHLQWpJUDOHPHQWFHPDQXHODYDQWWRXWHXWLOLVDWLRQ de l'appareil. /HFRQWHQXGHFHPDQXHO /HFRQWHQ XGHFHPDQXHOSHXWrWUHPRGLÀ SHXWrWUHPRGLÀpVDQV pVDQV préavis. • Tout, ou partie de ce manuel, ne peut être reproduit VDQVODXWRULVDWLRQH[SUHVVHGH
AVERTISSE
&HVLJQHDWWLUHODWWHQWLRQGXOHFWHXUVXUXQHSURFp GXUHRXXQHXWLOLVDWLRQGDQJHUHXVHSRXYDQWFDXVHUGHV GRPPDJHVjODSSDUHLOVLHOOHQpWDLWSDVUHVSHFWpH
AVERTISSEMENT
'HVSUpFDXWLRQVGRLYHQWrWUHSULVHVDÀQGHSURWpJHUOH matériel ou le système.
REMARQUE
&HVLJQHLQGLTXHTXHGHVLQIRUPDWLRQVFRPSOpPHQ taires sont transmises au lecteur pour une meilleure compréhension de l'exploitation de l'appareil.
1-1
IM 01R21D01-01F-E
1. INTRODUCTION
Signes utilisés dans ce manuel et sur l'appareil
(4) Maintenance • La maintenance doit être effectuée par un personnel habilité. Il n'appartient pas à l'opérateur de procéder aux opérations de maintenance. • La conformité aux procédures de maintenance indiquées dans ce manuel est absolument nécessaire. Si QpFHVVDLUHFRQWDFWHUYRWUHDJHQFHFRPPHUFLDOH • L'appareil doit demeurer propre. Ne pas laisser la poussière s'accumuler sur la fenêtre ou sur la plaque signalétique. Nettoyer ces surfaces avec un chiffon propre et sec.
Borne de terre Terre antiparasite, ne pas utiliser comme borne de terre Courant alternatif Courant continu
1.1 Utilisation en toute sécurité
(5) Directive européenne relative aux appareilsde pression (PED) • Avant d'utiliser un appareil conforme à la directive 3('OLUHDWWHQWLYHPHQWOHFKDSLWUH
ATT ENTION
( )Installation 1 • L'installation du débitmètre doit être réalisée par un personnel expérimenté. Elle ne relève pas de la compétence d'un utilisateur. • L'appareil est lourd. Prendre toutes lesprécautions QpFHVVDLUHVDÀQGHQHSDVOHODLVVHUWRPEHUQHSDV lui appliquer de force excessive. Tout déplacement de l'appareil doit être efffectué par deux personnes. 6LOHSURFpGpPHVXUpHVWjKDXWHWHPSpUDWXUHLOHVW SRVVLEOHTXHODSSDUHLOOXLPrPHFKDXIIHEHDXFRXS prendre garde aux brûlures. 6LOHÁXLGHGXSURFpGpHVWXQHVXEVWDQFHWR[LTXH éviter tout contact et toute inhalation des gaz résiGXHOVPrPHXQHIRLVODSSDUHLOKRUVOLJQH • La procédure d'installation électrique doit être en conformité avec les règlementations du pays concerné.
1.2 Garantie • Les conditions de garantie de cet appareil sont décrites dans votre devis. Nous procéderons gratuitement à toute réparation nécessaire pendant le temps de cette garantie. (QFDVGHEHVRLQFRQWDFWHUYRWUHDJHQFHFRPPHU ciale. 6LODSSDUHLOHVWGpIDLOODQWQRXVFRQWDFWHUHWQRXV VLJQDOHUOHVFLUFRQVWDQFHVFRQFUqWHVGHODSDQQH le numéro de modèle et le numéro de série. Toute LQIRUPDWLRQVXSSOpPHQWDLUHVFKpPDVHWFVHUDOD bienvenue. $SUqVH[DPHQ
La garantie ne s'appliquera pas dans les conditions suivantes:
(2) Câblage • Le câblage doit être effectué par un personnel habilité. Il n'appartient pas à l'opérateur de procéder au câblage. /RUVGHVRSpUDWLRQVGHFkEODJHYpULÀHUTXHODWHQVLRQ d'alimentation correspond bien à l'instrument avant GHSURFpGHUDXUDFFRUGHPHQW9pULÀHUTXDXFXQH tension n'est appliquée au câble avant de procéder au câblage. • La borne de terre doit être correctement raccordée DÀQGpYLWHUWRXWHPLVHHQGDQJHUGXSHUVRQQHO
• Dommage dû à la négligence ou à une maintenance LQVXIÀVDQWHGHODSDUWGHOXWLOLVDWHXU • Problèmes ou dommages dûs à des manipulations ou à une exploitation non conformes aux recommandations du fabricant. • Problèmes résultants d'une utilisation ou d'une mainWHQDQFHQRQDGDSWpHjXQHH[SORLWDWLRQGDQVXQOLHX non conforme aux recommandations de ce manuel. • Problèmes ou dommage résultants de réparations ou GHPRGLÀFDWLRQVQRQHIIHFWXpHVSDU
(3) Exploitation • Ne pas ouvrir le couvercle pendant les 10 minutes qui suivent la mise hors tension. Seul un personnel habilité peut ôter le capôt de l'appareil.
IM 01R21D01-01F-E
1-2
1. INTRODUCTION
1.3 Combinaison avec des convertisseurs séparés AVERTISSEMENT
• Le tube de mesure de diamètre 15 (0.5 in.) à 1000 mm (40 in.) doit être associé à un des convertisseurs suivants : 5;)$FRQYHUWLVVHXUGpSRUWp 5;)$FRQYHUWLVVHXUGpSRUWpMXVTXjPP (16 in) &RQWDFWHUYRWUHDJHQFH
1-3
IM 01R21D01-01F-E
1. INTRODUCTION
IM 01R21D01-01F-E
1-4
2. PRECAUTIONS DE MANIPULATION
2.
PRECAUTIONS DE MANIPULATION
Cet appareil a subi des tests complets en usine. $ODOLYUDLVRQYpUL¿HUVRQ DSSDUHQFHH[WHUQHHW s'assurer qu'il n'a subi aucun dommage pendant le transport. Lire attentivement ce chapitre, en cas de problème ou de question, contacter votre agent Yokogawa.
9HULÀFDWLRQGXPRGqOH HWGHVVSpFLÀFDWLRQV /HFRGHGXPRGqOHHWOHVVSpFL¿FDWLRQVVRQW indiqués sur la plaque signalétique placée sur le ERvWLHU9pUL¿HUTXHOHVGRQQpHVFRUUHVSRQGHQW ELHQDX[VSpFL¿FDWLRQVGHODFRPPDQGH 7RXMRXUVVSpFL¿HUOHPRGqOHHWOHQXPpURGDQV toute correspondance avec Yokogawa.
363PD[DW&
WR&
OGAWA
ROTA YOKOGAWA,79664 WEHR, Made in Germany
*1)
)LJXUH3ODTXHVLJQDOpWLTXHGXQGpELWPqWUHGHW\SHLQWpJUp F0201.EPS
363PD[DW&
WR&
YOKOGAWA
ROTA YOKOGAWA, 79664 WEHR, Made in Germany
*1) F0202.EPS
Figure 2.1.2 Plaque signalétique, type tube de mesure déporté *1) dans le cas de pression nominale spéciale (/Z) ou pour OHVÁXLGHVGHJURXSH=VSpFLÀFDWLRQSRVVLEOHGH VXUODSODTXHVLJQDOpWLTXH 3RXUOHVGLDPqWUHVjPPjLQ QDSSDUDvWSDVVXUODSODTXH
2-1
IM 01R21D01-01F-E
2. PRECAUTIONS DE MANIPULATION
$FFHVVRLUHV
(PSODFHPHQW d'installation
$ODOLYUDLVRQYpUL¿HUTXHOHV DFFHVVRLUHVVXLYDQWV ont bien été fournis:
Veuillez choisir un emplacement en considérant les points suivants: · Température ambiante: (YLWHUXQHPSODFHPHQWROHVÀXFWXDWLRQVGHtempérature sont importantes. Si cet emplacement est soumis à une chaleur directe, prévoir une isolation ou améliorer la ventilation. · Conditions atmosphériques: Eviter une atmosphère corrosive. Ventiler suf¿VDPPHQWOHQGURLWHWHPSrFKHUODSOXLHGH s'introduire dans le conduit. · Vibrations ou chocs: Eviter les emplacements soumis à des vibrations ou à des chocs.
• Tube de mesure diamètre 15 à 1000 mm (0.5 à 40 in): &OpKH[DJRQDOHXQHGHPPXQHGH 3 mm) • Débitmètre intégré )XVLEOH7$97W\SHjUHWDUG A n'utiliser que pour cet appareil &OpKH[DJRQDOHSLHFHXQHGHPPXQH de 3 mm)
3UpFDXWLRQVGHVWRFNDJH Si l'installation est diférée, respecter les précautions suivantes. • Conserver l'appareil dans son emballage d'origine. &KRLVLUXQHPSODFHPHQWUpSRQGDQWDX[FRQGLtions suivantes: QRQH[SRVpjODSOXLHRXjOKXPLGLWpQRQ H[SRVpDXUD\RQQHPHQWGLUHFWGXVROHLO QRQH[SRVpDX[FKRFVQLDX[YLEUDWLRQV • Température et niveau d'humidité: Température: -30 à 70°C Humidité: 5 à 80% RH (sans condensation) &RQGLWLRQVLGpDOHV&HWHQYLURQ HR. Ne pas laisser l'appareil sur le site sans l'installer, il pourrait être endommagé par des LQ¿OWUDWLRQVGHDXGHSOXLH,QVWDOOHUHWFkEOHU l'appareil aussitôt que possible une fois qu'il est sur le site d'installation.
IM 01R21D01-01F-E
2-2
3. INSTALLATION
3.
INSTALLATION
3.1 Précautions relatives aux conduites ATTENTION
Cet instrument doit être installé par un personQHOKDELOLWp/HVSURFpGXUHVGpFULWHVFLGHVVRXV QHVDGUHVVHQWSDVDX[RSpUDWHXUV AVERTISSEMENT
(3) Longueurs rectilignes de tuyauterie Pour maintenir une mesure précise, se reporter à la norme EN 29 104 I(SO 1 904)“Measurement of ÀXLGÀRZLQFORVHGFRQGXLWV´TXLGRQQHOHVUHFRP PDQGDWLRQVQpFHVVDLUHVSRXUOLQVWDOODWLRQGHV FRQGXLWHVDPRQWGHVGpELWPqWUHVpOHFWURPDJQpWLTXHV /HVUHFRPPDQGDWLRQVGHOD)LJXUHVRQW EDVpHVVXUOH-,6%HWVXUOHVWHVWVHIIHFWXpV HQXVLQH D: diamètre débitmètre
/LPSODQWDWLRQGHVFRQGXLWHVGRLWUHVSHFWHU ULJRXUHXVHPHQWOHVUHFRPPDQGDWLRQVFLDSUqV DÀQGpYLWHUWRXWGRPPDJHDXWXEHGHPHVXUHHW GDVVXUHUXQHPHVXUHH[DFWH
Vanne totalement ouverte
5D minimum Tee
Convergent
2D ou plus 0 autorisé Coude 90 °
Divergent
0 autorisé
10D minimum
2D mini.
Vannes
REMARQ E U 5D minimum 0 autorisé
5D minimum 0 autorisé
2D 10D minimum minimum F08.EPS
&HFKDSLWUHGRQQHFRPPHH[HPSOHOHWXEHGH PHVXUHGpSRUWpPDLVOHVPrPHVSUpFDXWLRQV VDGUHVVHQWDXGpELWPqWUH
) (1
Em e c la tp n m AVERTISSEMENT
/DSSDUHLOQHGRLWSDVrWUHH[SRVpGLUHFWHPHQWDX VROHLO/DWHPSpUDWXUHDPELDQWHGRLWVHVLWXHUHQWUH²HW&²j)/DWHPSpUDWXUH DPELDQWHHVWOLPLWpHSDUODWHPSpUDWXUHPLQLPXP GXWXEHGHPHVXUHUHYrWHPHQW3RXUSOXVG LQIRUPDWLRQVVHUHSRUWHUDXFKDSLWUH´6SpFLÀFDWLRQVJpQpUDOHVµ/HGpELWPqWUHSHXWrWUHSODFp GDQVXQHKXPLGLWpDPELDQWHDYHFXQHKXPLGLWp UHODWLYHHQWUHHW&HSHQGDQWpYLWHUXQH H[SORLWDWLRQSURORQJpHjXQHKXPLGLWpUHODWLYHDX GHVVXVGH
Figure 3.1.1
Longueurs rectilignes de tuyauterie exigées
*1: Ne rien installer à proximité qui pourrait LQÁXHQFHUOHFKDPSPDJQpWLTXHOHVWHQVLRQV LQGXLWHVRXPRGLÀHUODYLWHVVHGpFRXOHPHQW GXÁXLGHGXGpELWPqWUH ,OHVWSRVVLEOHTXXQHORQJXHXUGURLWHQHVRLW SDVDEVROXPHQWLQGLVSHQVDEOHHQDYDOGH ODSSDUHLO0DLVVLXQHYDQQHRXDXWUHGLVSRVLWLISODFpHQDYDOHQWUDvQHXQHLUUpJXODULWpGH GpELWRXGHVGpYLDWLRQVSODFHUXQHORQJXHXU GH'j'HQDYDO ,OHVWUHFRPPDQGpGHPRQWHUOHVYDQQHVF{Wp DYDOSRXUQHSDVSHUWXUEHUOpFRXOHPHQWGDQV OHWXEHGHPHVXUHHWSRXUpYLWHUWRXWGpPDUUDJHjGpELWQXO AVERTISSEMENT
(2) Elimination de bruit électrique
(YLWHUGLQVWDOOHUODSSDUHLOGDQVXQHPSODFHPHQWRODFRQGXFWLYLWpGXOLTXLGHULVTXHUDLWGH QHSDVrWUHXQLIRUPH/LQWURGXFWLRQGHSURGXLWV FKLPLTXHVjSUR[LPLWpGXGpELWPqWUHHWHQDPRQW ULVTXHGHQXLUHjOXQLIRUPLWpGHODFRQGXFWLYLWp ,OHVWUHFRPPDQGpGHSURFpGHUjOLQWURGXFWLRQ GHSURGXLWVFKLPLTXHVHQDYDOGHODPHVXUH 6LOLQWURGXFWLRQVHIDLWHQDPRQWLQVWDOOHUXQH ORQJXHXUGURLWHGHWX\DXVXIÀVDPPHQWORQJXH SRXUVDVVXUHUTXHOHOLTXLGHHVWSDUIDLWHPHQW PpODQJp
AVERTISSEM ENT
$ÀQGpYLWHUOHVLQWHUIpUHQFHVQHSDVLQVWDOOHUOH GpELWPqWUHSUqVGHPRWHXUVpOHFWULTXHVWUDQVIRUPDWHXUVRXDXWUHVVRXUFHVGpQHUJLH
3-1
IM 01R21D01-01F-E
3. INSTALLATION
(4) Conductibilité stable I(ncorrect) amont
(9) Positions de montage • Remplissage impératif des conduites
( orrect) C aval
AVERTISSEM ENT
/HVFRQGXLWHVGRLYHQWrWUHFRQWLQXHOOH PHQWSOHLQHVOHFRQWUDLUHULVTXHUDLWGDIIHFWHU OLQGLFDWLRQGHGpELWHWHQWUDvQHUDLWGHVHUUHXUVGH PHVXUH,QVWDOOHUOHVFRQGXLWHVGHPaQLqUHjFH TXHOOHVVRLHQWFRQWLQXHOOHPHQWSOHLQHV
F03 02.EPS
Figure 3.1.2
Apport de produits chimiques
(5) Ajouts de produits liquides
8QPRQWDJHYHUWLFDOHVWUHFRPPDQGpSRXUOHV OLTXLGHVRXOHVERXHVFRQWHQDQWGHVVROLGHVTXL SRXUUDLHQWVHGpSRVHUGDQVOHIRQGGHODFRQGXLWH
AVERTISSEM ENT
$WWHQWLRQORUVGHOXWLOLVDWLRQGHSURGXLWVLOV SHXYHQWLQÁXHQFHUODPHVXUHHQGpERUGDQWHWHQ DWWHLJQDQWODVXUIDFHGHOpOHFWURGHHWGHODQQHDX GHPDVVH(QSDUWLFXOLHUORUVTXRQXWLOLVHXQOLT XLGHVXUXQHLQVWDOODWLRQYHUWLFDOH
(Correct) (Incorrect)
(Correct)
h h> 0
(Incorrect)
h h> 0 F03 04.EPS
(6) Espace nécessaire à la maintenance Figure 3.1.4
,OGRLWrWUHVXI¿VDQWSRXUSHUPHWWUHXQDFFqV IDFLOH
• Absence totale de bulles
(7) Vannes de dérivation ,OHVWUHFRPPDQGpGHSODFHUGHVYDQQHVGHGpUL YDWLRQSRXUIDFLOLWHUODPDLQWHQDQFHHW,DMXVWHPHQW GX]pUR
AVERTISSEM ENT
/DSUpVHQFHGHEXOOHVGDQVOHWXEEHGHPHVXUH SHXWDIIHFWHUODPHVXUHHWVRQLQGLFDWLRQ
Vanne de dérivation
6LOHÀXLGHFRQWLHQWGHVEXOOHVOLQVWDOODWLRQGHV WX\DXWHULHVGRLWHPSrFKHUODFFXPXODWLRQGHV EXOOHVGDQVOHWXEHGHPHVXUH /HVFRQGXLWHVGRLYHQWrWUHSODFpHVGHPDQLqUH jQHQIHUPHUDXFXQHEXOOH GDLUGDQVOHOLTXLGH /DSSDUHLOGRLWrWUHSODFpHQDPRQWGXQHYDQQH FDU FHOOHFLSRXUUDLWJpQpUHUGHVEXOOHVORUVTXHOD SUHVVLRQGLPLQXH
Vanne de blocage
Vanne de blocage
Figure 3.1.3
Positions de montage
F03 0.3EPS
Vannes de dérivation
(8) Support de montage
(Correct)
(Correct)
IM PORTANT
(Incorrect)
(Incorrect)
Vanne-
(YLWHUGHPRQWHUODSSDUHLOVDQVDXWUHVXSSRUWTXHOHVVHXOHVFRQGXLWHV)L[HUVROLGHPHQW FHOOHVFLSRXUpYLWHUOHVYLEUDWLRQVFKRFVpORQJDWLRQVHWFRPSUHVVLRQV)L[HUGDERUGOHVFRQGXLWHVSXLVODSSDUHLOVXUOHVFRQGXLWHV
IM 01R21D01-01F-E
F10.EPS
Figure 3.1.5
3-2
Eviter les bulles
3. INSTALLATION
• Orientation de montage
IMPORTANT
AVERTISSEM ENT
3RXUVRXOHYHUXQGpELWPqWUHGLVSRVDQW GDQQHDX[GHOHYDJHSURFpGHUFRPPHLQGLTXp GDQVODÀJXUH1HMDPDLVSDVVHUGHEDUUH RXGHFkEOHGDQVODQQHDXGHPHVXUHFHOD SRXUUDLWHQGRPPDJHUOHUHYrWHPHQWLQWHUQH
/RUVTXHOHVpOHFWURGHVVRQWYHUWLFDOHVSDUUDSSRUWDXVROOHVEXOOHVGDLUVHUDVVHPEOHQW DXWRXUGHOpOHFWURGHGXKDXWHWGHVGpS{WVVH FRQFHQWUHQWVXUOpOHFWURGHGXEDV6DVVXUHU TXHOHPRQWDJHHVWELHQYHUWLFDODÀQGHPSrFKHU WRXWHSpQpWUDWLRQGHOHDXGDQVOHERLWLHU Correct Incorrect
Incorrect Bulles d’air
Electrode
Electrode
Precipité
Pénétration de l’eau dans le boî tier F03 0.6EPS
Figure 3.1.6
Orientation de montage Soulever horiz ontalement
3.2 Précautions de manipulation
F03 07 .EPS
u ig F re 3 1 .2 ATTENTION
) (2
/DSSDUHLOHVWORXUGSUHQGUHJDUGHjQHSDV OHQGRPPDJHUHQOHGpSODoDQW8WLOLVHUXQDSSDUHLOGHPDQXWHQWLRQHWSUpYRLUGHX[SHUVRQQHV SRXUOHWUDQVSRUWHU
1 .2 3 ) (1
D e c la p té n m
Prn a c é tio u s re s lo h c IMPORTANT
3UHQGUHJDUGHjQHSDV ODLVVHUWRPEHUODSSDUHLO QHSDVOHFKRTXHUSRXUQHSDVHQGRPPDJHUOHV EULGHVQLOHUHYrWHPHQWFHODSRXUUDLWHQWUDvQHU GHVHUUHXUVGHPHVXUH
REMARQUE
&HFKDSLWUHSUHQGFRPPHH[HPSOHOHGpELWPqWUH jWXEHGHPHVXUHGpSRUWpFHVUHFRPPDQGDWLRQV VDGUHVVHQWpJDOHPHQWDXGpELWPqWUHGHW\SH LQWpJUp
Soulever verticalement
) (3
Prn c e tio d s rie b AV E RTIS E SN M ET
&RQVHUYHUOHVSURWHFWLRQVDEVRUEDQWHVMXVTXDX PRQWDJH
n a c ré tio u s P e 'd lg ra n é n a c ré tio u P p d e lo p s n rta
7RXMRXUVWUDQVSRUWHUODSSDUHLOYHUVVRQVLWH GLQVWDOODWLRQVDQVO{WHUGHVRQHPEDOODJH GRULJLQH
3-3
IM 01R21D01-01F-E
3. INSTALLATION
'DQVXQHFDQDOLVDWLRQQRXYHOOHPHQWLQVWDOOpH LO\DVRXYHQWGHVGpEULVWHOVTXHGHVJRXWWHV GHVRXGXUHRXGHVFRSHDX[GHERLV,OIDXWOHV pYDFXHUDYDQWGLQVWDOOHUOHGpELWPqWUH
(4) Protection du boîtier de raccordement AVERTISSEM ENT
1HSDVRXYULUOHERvWLHUGHUDFFRUGHPHQWDYDQWOH FkEODJHFHODSRXUUDLWHQGRPPDJHUOLVROHPHQW
3.3 Procédures de montage
(5) Non utilisation prolongée AVERTISSEM ENT
REM ARQ E U
,OHVWUHFRPPDQGpGXWLOLVHUUpJXOLqUHPHQW ODSSDUHLOVLWRXWHIRLVOHGpELWPqWUHGHYDLWUHVWHUORQJWHPSVVDQVrWUHXWLOLVpSUHQGUHOHVSUpFDXWLRQVVXLYDQWHV
/HFRXSOHGHVHUUDJHGHVMRLQWVYDULHVXLYDQW OHW\SHGHMRLQWHWOHVGLPHQVLRQVH[WHUQHVGX UHYrWHPHQW'DQVFHSDUDJUDSKHOHVWDEOHDX[ LQGLTXDQWOHVFRXSOHVGHVHUUDJHWLHQQHQWFRPSWH GXW\SHGHMRLQW
YHQ¿HUWRXVOHVMRLQWV VLOHGpELWPqWUHHVWPRQWpVXUFRQGXLWHLQVWDOOHU GHVSXUJHVHWGHVSUHVVHpWRXSHpWDQFKHVGH PDQLqUHjFHTXHOHDXRXOKXPLGLWpQHSpQqWUH SDVGDQVOHWXEHGHPHVXUH YpUL¿HUUpJXOLqUHPHQWODSSDUHLO9pUL¿HUOHV SRLQWVLQGLTXpVFLGHVVXVHWYpUL¿HUOLQWpULHXUGX ERvWLHUGHUDFFRUGHPHQW6LO\DHXSpQpWUDWLRQ SRVVLEOHSURFpGHUjXQHYpUL¿FDWLRQGHOLQWpULHXU GXGpWHFWHXU
3.2.2
AVERTISSEM ENT
8WLOLVHUXQHYLVVHULHDGDSWpHDXGLDPqWUHQRPLQDOGHVEULGHVQHSDVPRQWHUGHVMRLQWVTXL GpSDVVHQWjOLQWpULHXUGHODFRQGXLWHjOLQYHUVH VLOHGLDPqWUHGXMRLQWHVWWURSJUDQGLOSHXW\ DYRLUGHVIXLWHV
(1) Sens de montage /pFRXOHPHQWGXÁXLGHGRLWVHIDLUHGDQVOHVHQV LQGLTXpSDUODÁqFKHSODFpHVXUOHFRUSVGX GpELWPqWUH
Raccordement du débitmètre
IM PORTANT AVERTISSEMENT
8QPDXYDLVDOLJQHPHQWGHVFRQGXLWHVSHXWHQGRPPDJHUOHVEULGHVRXrWUHFDXVHGHIXLWH
6LOQHVWSDVSRVVLEOHGHIDLUHFRUUHVSRQGUHOH VHQVGHODÁqFKHDYHFFHOXLGHOpFRXOHPHQWGX ÁXLGHODGLUHFWLRQGXUDFFRUGHPHQWpOHFWULTXH SHXWrWUHPRGLÀpH6HUHSRUWHUDXSRXU SURFpGHUjODPRGLÀFDWLRQ 6LOHÁXLGHFLUFXOHGDQVOHVHQVRSSRVpjOD ÁqFKHVHUHSRUWHUDXSDUDPqWUH0 2 :J w lo F iD GXPDQXHOGLQVWUXFWLRQVGX5;)$,0 n c re tio 5&((RXGXPDQXHOGX5;)$ ,05&((
5pWDEOLUOLQVWDOODWLRQFRUUHFWHGHVFRQGXLWHV TXLQHVRQWSDVGDQVOD[HDYDQWGLQVWDOOHUOH GpELWPqWUHYRLU)LJXUH
Décalage
auvais alignement M 0308.EPS F
Figure 3.2.2
Inclinaison et mauvais alignement entre conduites adjacentes
IM 01R21D01-01F-E
3-4
3. INSTALLATION
(2) Couple de serrage 6HUUHUOHVYLVVXLYDQWOHVYDOHXUVLQGLTXpHVSRXU OHVFRQGXLWHVPpWDOOLTXHVGDQVOH7DEOHDX 3RXUGHVFRQGXLWHVHQ39&XWLOLVHUGHVMRLQWVGH FDRXWFKRXFHWVHUHSRUWHUDX7DEOHDX
ride de conduite *B *Joint (deux )
*: o Furnis par l’utilisateur Choisir une visserie adaptée auxbrides
ride B
*Ecrou
oulon *B
0313.EPS F
Figure 3.3.1
Procédure de montage (diamètre: 15 mm (0.5 in.) à 1000 mm (40 in.))
3-5
IM 01R21D01-01F-E
3. INSTALLATION Tableau 3.3.1 Couple de serrage pour conduite PVC
Couple de serrage pour revêtement caoutchouc Types de joint dans le tube Types de joint pour bride utilisateur Dia. mm (inch)
Dia.bride
2.5 (0.1) (avec bride 10-mm )
Sans joint Joint caoutchouc au fluor, joint chloroprène, ou équivalent DIN PN10 —
DIN PN16 —
2.5 (0.1) (avec bride 15-mm)
—
5 (0.2) (avec bride 10-mm)
—
5 (0.2) (avec bride 15-mm )
—
—
10 (0.4) (avec bride 10-mm)
—
—
10 (0.4) (avec bride 15-mm ) 15 (0.5)
— —
25 (1.0) —
32 (1.25) 40 (1.5) 50 (2.0) 65 (2.5)
—
— —
—
—
—
—
—
— — —
150 (6.0) —
IM 01R21D01-01F-E
—
—
100 (4.0)
200 (8.0)
—
—
80 (3.0)
125 (5.0)
N-m Unit: {kgf-cm} [in-lbf]
22.7 à 33.4 {231.5 à 340.6} [200.9 à 295.6] —
DIN PN40 0.8 à 1.3 {8.158 à 13.26} [7.08 à 11.51] 0.9 à 1.6 {9.177 à 16.32} [7.966 à 14.16] 0.8 à 1.3 {8.158 à 13.26} [7.08 à 11.51] 0.9 à 1.6 {9.177 à 16.32} [7.966 à 14.16] 0.8 à 1.3 {8.158 à 13.26} [7.08 à 11.51] 0.9 à 1.6 {9.177 à 16.32} [7.966 à 14.16] 0.9 à 1.6 {9.177 à 16.32} [7.966 à 14.16] 2.3 à 3.9 {23.45 à 39.77} [20.36 à 34.52] 2.9 à 4.9 {29.57 à 49.97} [25.67 à 43.37] 4.4 à 7.4 {44.87 à 75.46} [38.94 à 65.49] 5.5 à 9.2 {56.08 à 93.81 } [48.68 à 81.43]
4.4 à 7.3 {44.9 à 74.4} [38.9 à 64.6] 5.5 à 9.1 {56.1 à 92.8} [48.7 à 80.5] 7.5 à 12.6 {76.5 à 128.5} [66.4 à 111.5] 10.7 à 17.8 {109.1 à 181.5} [94.7 à 157.5] 14.6 à 25.6 {148.9 à 261.0} [129.2 à 226.6] 14.6 à 24.3 {148.9 à 247.8} [129.2 à 215.1] T0315.EPS
3-6
3. INSTALLATION Tableau 3.3.2 Couple de serrage pour conduite en métal Couple de serrage pour revêtement caoutchouc Type de joint dans tube de mesure Type de joint bride utilisateur Dia. mm (inch)
DIa. bride
2.5 (0.1) (avec bride 10-mm
2.5 (0.1) (avec bride 15-mm
5 (0.2) (avec bride 10-mm
5 (0.2) (avec bride 15-mm
10 (0.4) (avec bride 10mm )
10 (0.4) (avec bride 15mm)
15 (0.5) 25 (1.0) 32 (1.25) 40 (1.5) 50 (2.0) 65 (2.5)
Sans joint
DIN PN10
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
125 (5.0)
—
150 (6.0)
—
200 (8.0) 250 (10) 300 (12) 350 (14) 400 (16)2.5 (0.1) (avec bride 10mm )
DIN PN16
—
—
100 (4.0)
N-m gk{f-cm} i[n-lbf]
Joint sans amiante, PTFE sans amiante, ou équivalent
—
80 (3.0)
nité: U
145.4 à 147.9 {1483 à 1508} {1287 à 1309] 207.8 à 239.0 {2119 à 2437} {1839 à 2115] 233.7 à 283.0 {2383 à 2886} {2068 à 2505] 234.7 à 269.9 {2393 à 2752} {2077 à 2389] 320.0 à 368.0 {3263 à 3753} {2832 à 3257]
DIN PN40 5.7 à 6.6 {58.12 à 67.3} [50.45 à 58.41] 7.0 à 8.1 {71.38 à 82.6} [61.95 à 71.69] 5.7 à 6.6 {58.12 à 67.3} [50.45 à 58.41] 7.0 à 8.1 {71.38 à 82.6} [61.95 à 71.69] 5.7 à 6.6 {58.12 à 67.3} [50.45 à 58.41] 7.0 à 8.1 {71.38 à 82.6} [61.95 à 71.69] 7.0 à 8.1 {71.38 à 82.6} [61.95 à 71.69] 17.5 à 20.1 {178.5 à 205.0} [154.9 à 177.9] 22.1 à 25.4 {225.4 à 259.0} [195.6 à 224.8] 33.8 à 38.9 {344.7 à 396.7} [229.2 à 344.3] 42.2 à 48.5 {430.3 à 494.6} [373.5 à 429.3]
30.5 à 35.1 {311.0 à 357.9} [269.9 à 310.6] 38.5 à 44.3 {392.6 à 451.7} [340.7 à 392.1] 51.0 à 58.7 {520.1 à 598.6} [451.4 à 519.5] 70.8 à 81.4 {722.0 à 830.1} [626.6 à 720.4] 97.3 à 118.0 {992.2 à 1203} [861.1 à 1044] 91.5 à 105.2 {933.0 à 1073} [809.8 à 931.1] 222.9 à 256.3 {2273 à 2614} [1973 à 2268] 184.1 à 211.7 {1877 à 2159} [1629 à 1874]
— — — — — —
—
—
—
— —
— T0316.EPS
7DEOHDX &RXSOHGHVHUUDJH SRXUFRQGXLWH PpWDOOLTXHHW ÁXLGHVSHUPpDEOHV Couple de serrage pour revêtement caoutchouc (N-m / {kgf-cm} / [in-lbf])
Types de joint dans tube de mesure Types de joint pour bride utilisateur Dia.bride Dia. mm (inch)
Dia. 450 à 1000 mm: sans joint
Joint caoutchouc ou équivalent
DIN PIN10
450 (18)
43 à 71 / {438.5 à 724.0}/[380.6 à 628.4]
500 (20)
43 à 71 / {438.5 à 724.0}/[380.6 à 628.4]
600 (24)
64 à 107 / {652.6 à 1091}/[566.4 à 947.0]
700 (28)
71 à 118 / {724.0 à 1203}/[628.4 à 1044]
800 (32)
94 à 157 / {958.5 à 1601}/[831.9 à 1390]
900 (36)
101 à 168 / {1030 à 1713}/[893.9 à 1487]
1000 (40)
147 à 245 / {1499 à 2498}/[1301 à 2168] Tab.3.3.19.EPS
3-7
IM 01R21D01-01F-E
3. INSTALLATION
IM 01R21D01-01F-E
3-8
4. CABLAGE
4.
CABLAGE
4.1 Câblage du débitmètre intégré
7RXMRXUVYpULÀHUTXHODSSDUHLOHVWKRUVWHQVLRQ avant d'ouvrir le boîtier. • Bien refermer le couvercle du bornier avant de remettre l'appareil sous tension. • Le couvercle du bornier est maintenu par une vis spéciale. Utiliser la clé héxagonale fournie avec l'appareil pour le dévisser. Se reporter à la ÀJXUH • S'assurer que la vis est bien en place et qu'elle a été revissée à l'aide de la clé fournie.
. ATTENTION
Le câblage doit être effectué par une personne habilité. Il n'appartient pas à l'utilisateur de procéder au câblage.
IMPORTANT
4.1.2 8QHIRLVOHFkEODJHWHUPLQpYpULÀHUWRXWHVOHV connexions avant d'appliquer une tension. Un câblage incorrect peut entraîner un mauvais fonctionnement ou endommager l'appareil.
4.1.1
Précautions lors du câblage
Respecter impérativement les précautions suivantes lors du câ blage : IMPORTAN T
Câble d'alimentation, câble de sortie
Utiliser des câ bles à isolant et gaine en chlorure de poly viny le ou équivalent. Dia.externe: .65 à 12 mm 0 ( .26à 0.47in.), Section nominale c (b âle unique): 0.5 à 2.5mm 2 Section nominale c( b âle torsadé): 0.5 à 2 1.5 mm Pour le câ ble d'alimentation, le conducteur vert/ jaune ne peut être raccordé qu'aux bornes de pro tection. Se conformer à la norme IEC227 , IEC245 ou à une norme locale équivalente.
• Si la température ambiante excède 50 °C (122 °F), utiliser des câbles supportant une chaleur jusqu'à 70 °C (158 °F) minimum. • Ne pas procéder au câblage à l'extérieur par WHPSVKXPLGHFHFLDÀQGDVVXUHUXQERQLVROHment à l'intérieur du boîtier. • Les terminaisons des câbles d'alimentation et des câbles de signaux doivent être équipées de cosses à sertir. • Faire cheminer les câbles de signal dans des gaines d'acier séparées ou dans des gaines souples. • Si possible, faire cheminer les câbles d'alimentation et les câbles de signal dans des gaines métalliques séparées, sauf si ce sont des câbles 4 brins 24 V. • Si on utilise des presse-étoupe étanches, ne pas trop les serrer. • Dans le cas d'une alimentation continue, une prise est fournie. Brancher cette prise sur une borne non utilisée, utiliser un seul câble à quatre brins.
REMARQ E U
• Pour les câbles d'alimentation, toujours utiliser un câble muni de cosse à sertir et d'une gaine isolante. • Utiliser les outils adaptés au diamètre du câble pour raccorder la cosse et le câble.
4-1
IM 01R21D01-01F-E
4. CABLAGE
4.1.3
Entrées de câble
(3) Câblage sous gaine
L'appareil est étanche. Il est conforme à la norme JIS C09 20-19 2. (Tests de protection contre la 8 pénétration d'eau et degré de protection contre la pénétration de particules solides dans les équipements électriques.)
Rondelle
&DVRLOQ\DSDVGHVSpFLÀFDWLRQVSDUticulière L'entrée de câ ble est scellée par un obturateur FHUWL¿p,3TXLGRLWrWUH{WpSRXUSURFpGHUDX câ blage. Suivre les prescriptions de la norme JIS C09 20-19 2 mentionnée ci-dessus. 8
Joint Presse-étoupe Câble
Figure 4.1.2
(2) Câblage utilisant des presse-étoupe étanches
F0401.EPS
Presse-étoupe étanche
Lors du câ blage des gaines électriques ou des JDLQHVÀH[LEOHV3)XWLOLVHUOHVSUHVVHpWRXSH pWDQFKHVHWOHV¿[HUGLUHFWHPHQWDX[HQWUpHVGH câ ble. Pour raccorder les gaines, passer cellesci à travers l'entrée de câ ble et boucher avec le presse-étoupe étanche pour éviter toute pénétration d'eau. Placer la gaine suivant l'angle indiqué GDQVOD¿JXUH,QVWDOOHUXQHYDQQHGHSXUJH GXF{WpOHSOXVEDVGHODFRQGXLWHYHUWLFDOHHW ouvrir régulièrement la vanne.
AV ERTISSEMEN T
$ÀQGHPSrFKHUWRXWHSpQpWUDWLRQGHDXRXGH condensation dans le boîtier du convertisseur, il est recommandé d'utilisé des presse-étoupe étanches. Ne pas trop serrer les presse-étoupe, FHODSRXUUDLWHQGRPPDJHUOHVFkEOHV9pULÀHUTXHOHSUHVVHpWRXSHHVWVXIÀVDPPHQWVHUUpHQ s'assurant que le câble est maintenu fermement.
Vanne de purge F0403.EPS
F0404.EPS
Figure 4.1.1
Presse-étoupe en plastique Figure 4.1.3
IM 01R21D01-01F-E
4-2
Câblage sous gaine
4. CABLAGE
4.1.4
Connexions
Tableau 4.1.1 Symboles des bornes Sy mboles de borne
(1) Dépose du couvercle
Description Terre antiparasite
Dévisser la vis de blocage du couvercle à ODLGHGXQHFOpKH[DJRQDOHPPHQWRXU nant dans le sens horaire. A la livraison, le couvercle est dévissé. Tout en maintenant le GpELWPqWUH{WHUOHFRXYHUFOHHQOHWRXUQDQW GDQVOHVHQVGHODÀqFKHFRPPHLQGLTXpFL après.
N/L/+ I+ IDO+ DODIO+ DIO-
Alimentation Sortie courant 4 à 20mA DC
Sortie pulse/sortie alarme/ sortie d’étatt Sortie alarme/sortie d’état Entrée d’état Borne de terre (extérieur) T0401.EPS
(3) Précautions lors du câblage de l'alimentation Prendre garde aux points ci-dessous lors du câ blage. Le non respect de ces recommandations pourrait causer un choc électrique ou endommager l'appareil. ATTEN TO I N
• S'assurer tout d'abord que l'appareil est hors tension. 9pULÀHUTXHODERUQHHVWPLVHjODWHUUHDYHF une résistance de 100 V maximum avant de mettre l'appareil sous tension. • Utiliser des cosses à sertir à manchon isolant pour vis de 4 mm pour le raccordement de l'alimentation et la mise à la terre. • Placer un interrupteur externe ou un coupe circuit (capacité; 15A, conforme aux normes IEC947-1 et IEC947-3). Placer cet interrupteur près de l'apparail ou à tout autre endroit accesVLEOHHWOLGHQWLÀHUDYHFXQHpWLTXHWWH
Vis de blocage du couvercle
F0405.EPS
Figure 4.1.4
Dépose du couvercle
(2) Arrangement du bornier Une fois le couvercle déposé, les bornes sont visibles.
Procédure de câblage 1. Mettre l'appareil hors tension. 2. Raccorder le câ ble d'alimentation et le câ ble antiparasite aux bornes. Câ ble de mise à la terre antiparasite -
Y L P W E P O P U S
/
N
+ / L
+ I
+
F0406 .EPS
D
+
Figure 4.1.5
O I D
Arrangement du bornier
-
/DVLJQL¿FDWLRQGHVV\PEROHVHVWLQGLTXpHGDQVOH tableau 4.1.1. 3RXUOHSURWRFROH)281'$7,21)LHOGEXVVH UHSRUWHUDXPDQXHO,0()(
Câ ble d’alimentation
F0407 .EPS
Figure 4.1.6
4-3
Câblage
IM 01R21D01-01F-E
4. CABLAGE
(4) Alimentation continue
(5) Mise à la terre
Raccorder soigneusement en respectant les points suivants.
1)
IMPORTAN T
Raccordement
S'assurer que la mise à la terre de l'appareil est bien réalisée avec un câble de 2mm2 minimum de manière à éviter tout choc électrique et SUpYHQLUOLQÁXHQFHGHEUXLWVH[WHUQHV5DFFRUGHU le câble de mise à la terre à la borne marquée . La mise à la terre doit être de classe D (résistance, 100 1 maximum).
AV ERTISSEMEN T
Ne pas inverser les polarités borne L/+ : raccorder au + borne N/ – : raccorder au –
2)
•Les bornes de mise à la terre sont situées jOLQWpULHXUHWjOH[WpULHXUGXERUQLHU2QSHXW utiliser l'une ou l'autre borne. • Choisir des câ bles d'isolement en viny le de 00V 6
Tensions d'alimentation requises AV ERTISSEMEN T
Dans le cas d'une alimentation 24 V, les spéciÀFDWLRQVLQGLTXpHVVRQW9²j mais la tension d'entrée du convertisseur tombe à cause de la résistance du câble, respecter les échelles suivantes. Tension d'alimentation et longueur de câble ) t f ( 1000 (3 00) m 00 2 9 (7 0 9) e 8 00 2 (4 60) é s i r 7 00 2 (1 30) o t 00 1 (8 0 9) u 6 a 500 1 ( 6 50) e l â b (3 20) c 400 1 e 00 ( 9 0) d 3 r 200 ( 6 0) u e 0) u 100 ( 3 g n 0 o L
Bornes de terre
F0409 .EPS
Figure 4.1.7 20
22 24 26 28 Etendue de tension autorisée (V) Section de câ b le : 1.25 mm2 Section de câ ble : 2 mm2
AV ERTISSEMEN T
Une mise à la terre incorrecte peut entraîner des perturbations de mesure. Prendre beaucoup de soin lors de cette procédure.
F0408 .EPS
3)
Emplacement des bornes de mise à la terre
Réglage de la tension d'alimentation AV ERTISSEMEN T
AVERTISSEMENT
Régler la fréquence de l'alimentation de manièreà éliminer l'effet de bruit induit. Se reporter au chapitre 6 : Description des paramètres, manuel du RXF intégré [Software] IM 01R21C02-01F-E. Paramètre No. : J30 et J31
IM 01R21D01-01F-E
Lorsqu'on utilise une alimentation continue pour le convertisseur, régler la fréquence d'alimentation. Régler “No” dans J30: Power Synch et la fréquence d'alimentation locale dans J31: Power Frequency.
4-4
4. CABLAGE
La force électromotrice du débitmètre est très IDLEOHHOOHHVWIDFLOHPHQWLQÀXHQFpHSDUOHEUXLWHW le potentiel électrique de référence est identique à FHOXLGXÀXLGHPHVXUp,OIDXWGRQFTXHOHSRWHQ tiel de référence du tube de mesure et du convertisseur soit aussi le même. Ce potentiel doit être identique à celui de la terre. Le débitmètre est OLYUpVDQVpOHFWUGRHVGHWHUUH>5;) 1@PDLV GHVpOHFWURGHVGHWHUUHVRQWGLVSRQLEOH9pUL¿HUOH FRGHGXPRGqOH>5;) /+ Si vous ne disposez pas d'électrode de mise à la terre, réaliser un raccordement, dont ODFKDUJHHVWFHOOHGXÀXLGHPHVXUpDYHF ODERUQHGHWHUUHFRPPHOLQGLTXHOD ¿JXUH 4.2.12. Dans le cas contraire, un bon fonctionnement ne sera pas garanti.
Sortie 4-20 mA DC
Débitmètre intégré RXF
l-
Récepteur
&KDUJHUpVLVWLYHPD[ s( i on utilise une communication de type BRAIN ou ART, H supérieure à LQIpULHXUHj F0411.EPS
Figure 4.1.9
Raccordement sortie 4-20 mA DC
Sortie pulse AV ERTISSEMEN T
• C'est un contact à transistor (type isolé), faire attention à la polarité et à la tension. • Ne pas appliquer de tension supérieure à 30Vc.c. ou un courant supérieur à 0.2A pour ne pas endommager l'appareil. 6LODFRQVWDQWHGXÀOWUHGXFRPSWHXUHVWSOXV grande que la largeur d'impulsion, le signal décroît et le calcul est erroné. • Si l'impédance du compteur est importante, l'alimentation génère du bruit qui fausse la mesure. Il est recommandé d'utiliser des câbles EOLQGpVDÀQGHUpGXLUHOLPSpGDQFHGDQVOHV limites de la largeur d'impulsion. • La sortie impulsion active (/EM) ne peut pas être utilisée en même temps que la sortie impulsion standard. • Si la sortie pulse active est sélectionnée (/EM), ne pas court-circuiter les bornes DO+ et DO – , cela pourrait endommager l'appareil. • Si la sortie pulse active est sélectionnée (/EM) l'étendue d'impulsion doit être réglée sur 2 pps maximum. • Pour éviter tout défaut de communication (BRAIN/ HART), il est recommandé d'utiliser du câble blindé.
/DPLVHjODWHUUHGRLWrWUHIDLWHVHORQOD¿JXUH 4.1.8. Câ ble de viny le 0 60 V isolé (section 2 mm 2 minimum)
&ODVVH'UpVLVWDQFHPD[LPXP F0410.EPS
Figure 4.1.8
l+
Mise à la terre
(6) Raccordement à des appareils externes ATTEN TO I N
%LHQYpULÀHUTXHWRXVOHVDSSDUHLOVVRQWKRUVWHQsion avant de procéder au câblage. 5DFFRUGHUOH5;)HQYpUL¿DQWOHVSRLQWVVXLYDQWV
REMARQUE
3RXUOHSURWRFROH)281'$7,21)LHOGEXVVH UHSRUWHUjO,0()(
Pour la sortie pulse des bornes DO, un réglage des paramètres B32, B33 et F20 est nécessaire. Se reporter au manuel du RXF, débitmètre intégré [Software] IM 01R21C02-01F-E.
4-5
IM 01R21D01-01F-E
4. CABLAGE
Diode de protection
Débitmètre RXF
REMARQ E U
DO+ Compteur mécanique
PULSE OUT
Dans le cas d'un signal d'entrée état DIO, un réglage de paramètres est nécessaire. Se reporter au paramètre F21 du manuel IM 01R21C02-01F-E.
DO-
Débitmètre RXF
DO+
PULSE OUT DO-
Load
Compteurélectronique
Sortie d'état/sortie d'alarme
0V DC, 0.2A. max 3 F0412.EPS
AV ERTISSEMEN T
&HVWXQFRQWDFWjWUDQVLVWRUYpULÀHUODWHQVLRQ et la polarité lors du câblage. Ne pas appliquer de tension supérieure à 30V c.c. ni un courant VXSpULHXUj$DÀQGpYLWHUWRXWGRPPDJHj l'appareil. Une charge alternative ne peut pas être directement activée et désactivée. Si cette fonction est nécessaire, placer un relais comme OLQGLTXHODÀJXUH * La sortie d'alarme passe de ouvert (fonctionnement normal) à fermé (présence d'alarme) suivant la valeur par défaut (comme programmé jODOLYUDLVRQ&HWWHYDOHXUSHXWrWUHPRGLÀpHHQ paramétrant la fonction.
Figure 4.1.10 Câblage de la sortie en impulsion Débitmètre RXF
Diode de protection
DO+
PULSE OUT
Débitmètre RXF
Compteur mécanique DO-
DO+
PULSE OUT
DO-
Charge
Compteur électronique
Tension de sortie : 24 V DC ±20% Intensité de courant : 30 à 150 mA Impulson nominale : 0.0001 à 2 pps Largeur d’impulsion : 20, 33 , 50, 100 ms F0413 .EPS
Diode de protection
Débitmètre intégré RXFDO+o( u DIO+ )
Figure 4.1.11 Sortie pulse /EM
Charge DO- o ( u DIO -)
Connexion non autorisée
Entrée d'état Débitmètre intégré RXFDO+o( u DIO+ )
AV ERTISSEMEN T
Relais Electrovanne
DO- o ( u DIO -)
Les entrées d'état utilisent des contacts secs. Attention à ne pas raccorder l'entrée d'état à une source de signal alimentée. Appliquer une tension pourrait endommager le circuit d'entrée.
Alimentation secteur 0V DC, 0.2A. max 3
Alimentation AC
F0415.EPS
Figure 4.1.13 Raccordement du signal de sortie état/sortie d'alarme
)HUPpPD[LPXP 2XYHUWN PLQLPXP
DIO+
Débitmètre RXF intégré
REMARQ E U
Dans le cas d'un signal de sortie alarme/état DO ou DIO, un réglage de paramètres F20 ou F21 est nécessaire. Se reporter au manuel IM 01R21C02-01F-E.
DIOEntrée d’état sans tension F0414.EPS
Figure 4.1.12 Raccordement de l'entrée d'état
IM 01R21D01-01F-E
4-6
4. CABLAGE
4.2.1
(7) Mise en place du boîtier Mettre en place le boîtier de l'appareil en le vissant GDQVOHVHQVGHODÁqFKHFRPPHLQGLTXpFLGHVVRXV 6HUUHUOHVGHX[YLVGHYHUURXLOODJHGDQVOHVHQVDQWL KRUDLUHjODLGHGXQHFOpKp[DJRQDOHPP
Précautions lors du câblage
Bien respecter les recommandations suivantes: IMPORTAN T
• Si la température ambiante excède 50°C (122°F), utiliser des câbles résistant à une chaleur de 70°C (158°F) ou plus. • Ne pas procéder au câblage à l'extérieur SDUWHPSVKXPLGHFHFLDÀQGDVVXUHUXQERQ isolement à l'intérieur du boîtier. • Ne pas faire subir une tension excessive au câble entre le bornier du tube de mesure et le convertisseur. Remplacer par un câble à la bonne longueur. • Les terminaisons des câbles d'alimentation et des câbles de signaux doivent être équipées decosses à sertir. • Les câbles de signal peuvent cheminer dans GHVJDLQHVPpWDOOLTXHVRXGHVJDLQHVÁH[LEOHV • Utiliser du ruban isolant pour rendre étanche OHVJDLQHVPpWDOOLTXHVRXÁH[LEOHV • Le convertisseur et le tube de mesure doivent être mis à la terre séparément (avec une résisWDQFHGHPD[LPXP • Chaque blindage du câble de signal doit être placé dans une gaine de vinyle ou doit être UHFRXYHUWGXQUXEDQHQYLQ\OHDÀQGpYLWHUWRXW contact entre deux blindages ou entre un blindage et un boîtier • Ne pas appliquer un couple de serrage trop LPSRUWDQWHQÀ[DQWOHVSUHVVHpWRXSHpWDQFKHV • Toujours mettre l'appareil hors tension avant d'ouvrir le boîtier. 7RXMRXUVÀ[HUFRUUHFWHPHQWOHFRXYHUFOHDYDQW de remettre l'appareil sous tension. • Le couvercle du bornier des appareils de diamètre 15 mm à 1000 mm est verrouillé par une vis spéciale. Pour déverrouiller, toujours utiliser la clé héxagonale livrée avec l'appareil. Se reporter à la Figure 4.2.8. • S'assurer que le couvercle des appareils de GLDPqWUHPPjPPHVWELHQÀ[pSDUOD vis spéciale. • Pour les appareils submersibles ou avec l'option code DHC, les presse-étoupes étanches, les câbles d'excitation et de signal sont À[pV1HMDPDLVVpSDUHUFHVSUHVVHpWRXSHVGX débitmètre, cela pourrait entraîner des problèmes d'étanchéité.
Vis de fixation du boî tier
F0416 .EPS
Figure 4.1.14 Mise en place du boîtier
4.2 Câblage du tube de mesure Ce paragraphe ne traite que du raccordement du tube de mesure ;pour les informations rela tives au câ blage du convertisseur, se reporter au manuel du débitmètre à convertisseur déporté 5;)$0DJQHWLF)ORZPHWHU5HPRWH&RQYHUWHU ,05&)(RXDXPDQXHOGX5;)$ ,05&)( ATTENTION
Les opérations de raccordement doivent être exécutées par des personnels habilités. Il n'appartoient pas à l'utilisateur de procéder au raccordement.
IMPORTANT
8QHIRLVOHFkEODJHWHUPLQpYpULÀHUOHVFRQnexions avant de mettre l'appareil sous tension. Un câblage défectueux pourrait endommager l'appareil.
4-7
IM 01R21D01-01F-E
4. CABLAGE
4.2.2
Câbles
Unité: mm (approx. in.)
(1) Câble de signal dédié (RXFC)
8 9 ) . ( B A 0 5 2
A S
Conducteurs A ( et B) Blindages (SA et SB) Adhésif
B 7 9 ) . S 1 ( 0 5
C
C 6 7 ) . 2 ( 0 7
Blanc
aine externe G
Blindage (C) Isolement Isolement
) 4 5 3 ( . 0 9
6 3 ) . 2 ( 0 6
Blanc
10.5 (0.413 )"
Noir
Rouge
. x a m 3 ) . 0 ( 8
. x a m ) 3 . 5 + 0 ( 8 0 9 ) . 5 ( 1 5
5 +
) 0 9 . 5 5 1 (
Cô té tube de mesure
F0417 .EPS LD ( imensions spécifiées)
Figure 4.2.1
) 4 5 3 ( . 0 9
Rouge
Noir
Cô té convertisseur
) 7 1 . 2 B ( 5 5
A
Câble RXFC
) 4 . 0 ( 5 . 0 1 ?
20 0 ( .8 )
RXFC
Ce câ ble transmet le signal de débit. Ce câ ble dispose d'un double blindage par dessus les deux conducteurs. La gaine externe est constituée d'un viny le résistant à la chaleurl.
F0418 .EPS
Figure 4.2.2
Arrangement des câbles de signal
IMPORTAN T
'LDPqWUH ¿QL PP Longueur maximum: $YHFOHFRQYHUWLVVHXU5;)$ 200 m 6 0 ( ft) $YHFOHFRQYHUWLVVHXU5;)$ P IW 7HPSpUDWXUHPD[LPXP&)
• Les cosses à sertir A, B, SA, SB et C ont leur propre potentiel électrique, les isoler correctement de façon à ce qu'elles ne soient pas en contact. • Pour éviter tout contact entre blindages, placer un tube de vinyle par dessus les blindages ou les entourer d'un ruban de vinyle.
REMARQUE
(2) Câble d'excitation
Les conducteurs A et B transmettent le signal qui vient des électrodes, C est au potentiel du liquide (signal commun). Les blindages SA et SB sont au même potentiel que les électrodes, ce sont des blindages actifs. Cela réduit l'effet de la capacitance dans le cas de grandes longueurs de câble. Noter que, l'impédance des signaux venant des électrodes séparées est convertie à l'intérieur du convertisseur, tout contact avec un autre élément entraînera des erreurs. Il faut donc prendre toutes les précautions pendant le câblage.
Utiliser des câ bles de poly viny le isolés et blin GpV-,6&RXGHVFkEOHVGDOLPHQWDWLRQ GHSRO\YLQ\OHLVROpVHWEOLQGpV-,6&RX équivalent. Diamètre externe: .65 mm à 12 mm 0 ( .26à 0.47 in) 6 .(5 mm à 12mm avec presse-étoupe en plastique/EP) Section nominale c( b âle simple): 0.5 à 2.5 mm2 Section nominale c( b âle toronné): 0.5 à 1.5 mm2 Unité : mm ( pprox. in.) a Cosse à sertir
1 X E
AVERTISSEMENT
1 X E
2 X E
53 8 .(5 3)
Si le câble fourni est trop long, le couper plutôt que l'enrouler. Terminer les conducteurs de la manière indiquée dans la Figure 4.2.2. Eviter les borniers de jonction pour prolonger les câbles, cela interrompt le blindage et peut entraîner l'apparition de problèmes.
Cô té convertisseur
2 X E
53 8 .(5 3)
Cô té tube de mesure
F0419 .EPS
Figure 4.2.3 IM 01R21D01-01F-E
4-8
Terminaison du câble d'excitation
4. CABLAGE
REMARQ E U
• Pour le câble d'excitation, toujours utiliser une cosse à sertir avec isolement. • Utiliser les outils fournis par le fabricant de cosses pour raccorder la cosse à sertir et le câble. • Toujours utiliser des outils adaptés au diamètre du câble à raccorder.
Rondelle
Joint Presse-étoupe étanche Câble
F0420.EPS
4.2.3 Entrées de câble
Figure 4.2.5
Cet appareil est étanche suivant la norme JIS C09 20-19 2. (Tests de pénétration de l'eau et 8 de protection contre la pénétration de particules solides dans les équipements électriques)
(3) Câblage sous gaine
&DVRLOQ\DSDVGHVSpFLÀFDWLRQVSDUticulières L'entrée de câ ble est scellée par un obturateur de SODVWLTXHFHUWL¿p,3/HQOHYHUSRXUSURFpGHUDX câ blage. Puis suivre les prescriptions de la norme JIS C09 20-19 2. 8
Presse-étoupe étanche
3RXUUDFFRUGHUOHVJDLQHVRXOHVJDLQHVÀH[LEOHV 3){WHUOHSUHVVHpWRXSHpWDQFKHHWOHV¿[HU directement sur l'entrée de câ ble. Pour raccorder les gaines, passer celles-ci à travers l'entrée de câ ble et boucher avec le presseétoupe étanche pour éviter toute pénétration d'eau. Placer la gaine suivant un angle indiqué GDQVOD¿JXUH,QVWDOOHUXQHYDQQHGHSXUJH GXF{WpOHSOXVEDVGHODFRQGXLWHYHUWLFDOHHW ouvrir régulièrement la vanne.
Vanne de purge
Presse-étoupe étanche F0422.EPS
Figure 4.2.4
F0423 .EPS
Obturateur de plastique
(2) Câblage utilisant des presse-étoupe étanches
Figure 4.2.6
Câblage sous gaine
AV ERTISSEMEN T
$ÀQGpYLWHUODSpQpWUDWLRQGHDXRXODFRQGHQVDtion à l'intérieur du convertisseur, il est recommandé de placer des presse-étoupe étanches. 1HSDVWURSOHVVHUUHUDÀQGHQHSDVHQGRPPDJHUOHVFkEOHV9pULÀHUTXHOHFkEOHHVWPDLQtenu fermement en place.
4-9
IM 01R21D01-01F-E
4. CABLAGE
4.2.4
Raccordements
(3) Raccordement du tube de mesure déporté avec les convertisseurs (appareil d'usage général, appareil submersible)
(1) Dépose du couvercle Dévisser la vis de blocage du couvercle à l'aide d'une clé hexagonale en tournant dans le sens horaire. A la livraison, le couvercle est dévissé. 3UHQGUHOHWXEHGHPHVXUHGDQVODPDLQHW{WHU lecouvercle en le tournant dans le sens de la ÀqFKHFRPPHOLQGLTXHOD¿JXUHFLGHVVRXV
1) Raccordement avec le RXFA11 Raccorder suivant le schéma ci-dessous.
I+ Iñ CURRENTOUT
SO1+ SO2+ COM STATUSOUT
N/ñ L/+ POW ERSUPPLY
EX1 EX2 EXCITATION
AL+ ALñ ALARMOUT
C
SA
A SIG NAL
B
SB
Convertisseur RXFA11
FUSE 2.5A250V P+ Pñ P UL SE O UT
SI1+
SI2+ COM S TAT US I N
Câ ble de signal RXFC Câ ble d’ excitation Tube de mesure déporté Adhésif*
Convertisseur
A
A
EX2
B EX1 Tube de mesure déporté
C F0424.EPS
Figure 4.2.7
Figure 4.2.8
Dépose du couvercle (appareil à tube de mesure déporté)
SA A
B
B
Adhésif*
SB
C
C
EX1
EX1
EX2
EX2
* Placer un adhésif autour de chaque blindage pour isoler cô tés SA et SB du tube déporté. F0426 .EPS
Schéma de câblage
2) Raccordement avec le convertisseur RXFA14 Raccorder suivant le schéma ci-dessous.
(2) Arrangement du bornier (tube déporté) Les bornes sont visibles une fois le couvercle déposé.
Convertisseur RXFA14
Usage général :
EX1 EX2
Câ ble d’ excitation
C Sy mboles des bornes
A B C EX1 EX2
Câ ble de signal RXFC
Description
SA
Sortie signal débit
A B
Entrée courant d’excitation
SB
Mise à la terre (extérieur) Tube de mesure déporté
F0425.EPS
A
Figure 4.2.9
EX2
B
Arrangement du bornier
EX1
C
Tube de mesure déporté
Convertisseur
SA
Adhésif *
A
A
B
B
SB
Adhésif *
C
C
EX1
EX1
EX2
EX2
* Placer un adhésif autour de chaque blindage pour isoler cô tés SA et SB du tube déporté. F0427 .EPS
Figure 4.2.11 Schéma de câblage
IMPORTAN T
Avant le câblage, s'assurer que le convertisseur RXFA11 ou RXFA14 est hors tension pour éviter tout choc électrique.
IM 01R21D01-01F-E
4-10
4. CABLAGE
(4) Mise à la terre
Câ ble isolé 00 V viny 6 le (section 2 mm minimum)
IMPORTAN T
S'assurer que la mise à la terre de l'appareil est bien réalisée avec un câble de 2mm2 minimum de manière à éviter tout choc électrique et SUpYHQLUOLQÁXHQFHGHEUXLWVH[WHUQHV5DFFRUGHU le câble de mise à la terre à la borne marquée . La mise à la terre doit être de Classe D (résistance100 1 maximum).
2
&ODVVH'UpVLVWDQFHPD[LPXP F043 0.EPS
Figure 4.2.12 Emplacement de la borne de terre
AVERTISSEMENT
(5) Mise en place du boîtier Une mise à la terre incorrecte peut affecter la mesure. S'assurer que la mise à la terre a été faite soigneusement.
Mettre en place le boî tier de l'appareil en le vis VDQWGDQVOHVHQVGHODÀqFKHFRPPHLQGLTXpFL dessous. Serrer les deux vis de verrouillage dans le sens anti-horaire à l'aide d'une clé hexagonale PP
La force électromotrice du débitmètre est très IDLEOHHOOHHVWIDFLOHPHQWLQÀXHQFpHSDUOHEUXLWHW le potentiel électrique de référence est identique à FHOXLGXÀXLGHPHVXUp,OIDXWGRQFTXHOHSRWHQ tiel de référence du tube de mesure et du convertisseur soit aussi le même. Ce potentiel doit être identique à celui de la terre. Le débitmètre est OLYUpVDQVpOHFWUGRHVGHWHUUH>5;) 1@PDLV GHVpOHFWURGHVGHWHUUHVRQWGLVSRQLEOH9pUL¿HUOH FRGHGXPRGqOH>5;) /+@ Si vous ne disposez pas d'électrode de mise à la terre, réaliser un raccordement, dont ODFKDUJHHVWFHOOHGXÀXLGHPHVXUpDYHF ODERUQHGHWHUUHFRPPHOLQGLTXHOD ¿JXUH 4.2.12. Dans le cas contraire, un bon fonctionnement ne sera pas garanti.
F043 1.EPS
Figure 4.2.13 Mise en place du boîtier (tube déporté)
La mise à la terre doit être réalisée selon la )LJXUH
4-11
IM 01R21D01-01F-E
4. CABLAGE
IM 01R21D01-01F-E
4-12
5. MAINTENANCE
5.
MAINTENANCE ATTENTIO N
• Le remplacement des composants de l'appareil et la maintenance doivent être effectués par un SHUVRQQHOTXDOLÀpHWQRQSDUOHVXWLOLVDWHXUVGH l'appareil. • Avant d'ouvrir le boîtier, laisser passer environ 10 minutes après la mise hors tension du débitmète. L'ouverture du boîtier doit également être HIIHFWXpHSDUXQSHUVRQQHOTXDOLÀp
IMPORTANT
• Le couvercle du bornier est verrouillé par une vis spéciale. Pour l'ouvrir, utiliser la clé hexagonale fournie. • Remettre le couvercle en suivant scrupuleusement la procédure inverse.
F0501.EPS
'pYLVVHUODYLVSODFpHVXUOHFRXGHODSSDUHLOjODLGHGH
la clé hexagonale. 3ODFHUOHFRQYHUWLVVHXUGDQVODSRVLWLRQGpVLUpH
0RGLÀFDWLRQGXVHQV GHODFRQQH[LRQ
REMARQUE
Le convertisseur et le bornier peuvent être WRXUQpVGH²jSDUUDSSRUWjODÁqFKH qui indique le sens de l'écoulement. Ne pas dépasser ces valeurs.
AVERTISSEMENT
Sur certains types d'appareil, le sens de la conQH[LRQQHSHXWSDVrWUHPRGLÀp • Type submersible (RXF W-...) • Avec l'option /DHC (étanche à la condensation).
$ODLGHGHODFOpKH[DJRQDOHUHVVHUUHUODYLV
2XWLOVQpFHVVDLUHVjODPRGL¿FDWLRQ &OpKH[DJRQDOHGLDPqWUHOLYUpHDYHF
l'instrument. • (2)
Clé d ( ia.46 mm)
Mettre l'appareil hors tension.
$ODLGHGHODFOpGpYLVVHUOHERXORQSODFpVXUOHFRUSVGH
l'appareil.
F0502.EPS
$ODLGHGHODFOpUHVVHUUHUOHERXORQSODFpVXUOHFRXGH ODSSDUHLO9pUL¿HUTXHOHERUQLHUHVWELHQ¿[p
5-1
IM 01R21D01-01F-E
5. MAINTENANCE
5HPSODFHPHQWGHV FRPSRVDQWVGpELWPqWUH LQWpJUpVHXOHPHQW
Fusible
ATTENTION
• Le remplacement des composants de l'appareil GRLWrWUHHIIHFWXpSDUXQSHUVRQQHOTXDOLÀpHW non par les utilisateurs de l'appareil. • Avant d'ouvrir le boîtier, laisser passer environ10 minutes après la mise hors tension du débitmète. L'ouverture du boîtier doit égalemen WrWUHHIIHFWXpHSDUXQSHUVRQQHOTXDOLÀp
F0515.EPS
)LJXUH 5HPSODFHPHQWGXIXVLEOH
5HPSODFHPHQWGHODIÀFKHXU AVERTISSEMENT
'pSRVHGHODIÀFKHXU • En règle générale, les opérations de maintenance doivent être effectuées dans un atelier disposant des outils adéquats. /HQVHPEOHDPSOLÀFDWHXUFRPSRUWHGHVFRPposants sensibles qui peuvent être endommagés par l'électricité statique. Tne jamais toucher directemlent les composants électroniques ou les circuits des cartes. Toujours porter des bracelets antistatiques lors GHVPDQLSXODWLRQV3ODFHUOHQVHPEOHDPSOLÀFD teur déposé dans un sac antistatique.
(1) Mettre l'appareil hors tension. 'pYLVVHUODYLVGXFRXYHUFOHjODLGHGXQH FOpKp[DJRQDOHGLDPqWUHSRXUOLEpUHUOH FRXYHUFOH$ODOLYUDLVRQOHFRXYHUFOHHVWYHU URXLOOp0DLQWHQLUODSSDUHLOHWGpYLVVHUOHFRX YHUFOHHQWRXUQDQWGDQVOHVHQVGHODÀqFKH FRPPHOLQGLTXHOD¿JXUHFLGHVVRXV
5HPSODFHPHQWGXIXVLEOH IMPORTANT
Vérifier tout d'abord que l'appareil est bien horstension. Toujours utiliser le fusible fourni avecl'appareil ou fourni par votre vendeur. Type de fusible : T 2.5A, 250V, T, à retard
Vis de verrouillage du couvercle
F0516 .EPS
Le support du fusible se trouve sur le circuit le plus éloigné de l'avant de l'appareil.
)LJXUH 'pSRVHGHODIÀFKHXU
0DLQWHQLUODI¿FKHXUHW{WHUOHVGHX[YLVGH PRQWDJH(QOHYHUOHFkEOHGHFRQQH[LRQGH ODI¿FKHXUHQOHWLUDQWYHUVODJDXFKHYRLU Figure 5.2.3 ).
2WHUOHQVHPEOHDPSOL¿FDWHXUHQVXLYDQWOD SURFpGXUHLQGLTXpHGDQVOH /HIXVLEOHHVWDFFHVVLEOHDSUqVODSKDVH 6RUWLUOHIXVLEOHGHVRQVXSSRUW 3RXVVHUOHQRXYHDXIXVLEOHGDQVOHVXSSRUW MXVTXDXGpFOLF 5HSODFHUOHQVHPEOHDPSOL¿FDWHXUHQVXLYDQW ODSURFpGXUHGX 5.2.3 . 'HVIXVLEOHVVXSSOpPHQWDLUHVVRQWOLYUpVDYHF l'appareil.
IM 01R21D01-01F-E
5-2
5. MAINTENANCE
$VVHPEODJHGHODIÀFKHXU
$OLJQHUODI¿FKHXUDYHFOHFRQQHFWHXUSODFp HQIDFHGHOHQVHPEOHDPSOL¿FDWHXUVXLYDQWOD ¿JXUH
0HWWUHOHFRXYHUFOHVXUOHGpELWPqWUHHQOH WRXUQDQWGDQVOHVHQVGHODÀqFKH9LVVHUOD YLVQXPpURGDQVOHVHQVRSSRVpDX[DL guilles d'une montre à l'aide d'u ne clé hexago QDOHGLDPqWUHSRXUYHUURXLOOHUOHFRXYHUFOH
)L[HUODI¿FKHXUjODLGHGHVGHX[YLVGHPRQ tage.
0LVHHQSODFHGXFRXYHUFOH
5HSODFHUOHFRXYHUFOHHQVXLYDQWODSURFpGXUHLQYHUVH
Connecteur
Vis de verrouillage du couvercle
F0518 -2.EPS
)LJXUH 0LVHHQSODFHGXFRXYHUFOH
5HPSODFHPHQWGH ODPSOLÀFDWHXU
Vis de montage de l’afficheur (2) F0517 .EPS
)LJXUH 'pSRVHHWDVVHPEODJHGHODIÀFKHXU
3RXUOHSURWRFROH)281'$7,21)LHOGEXVVH reporter à l' IM 01E20F02-01E.
0RGL¿FDWLRQjGHORULHQWDWLRQGH ODI¿FKHXU
AVERTISSEMENT
0DLQWHQLUODIÀFKHXUHW{WHUOHVGHX[YLV )DLUHSLYRWHUODIÀFKHXUGHGDQVOHVHQVGHV aiguilles d'une montre en prenant soin de ne pas endommager le connecteur 5HSODFHUOHVGHX[YLVGHPRQWDJH
Un nouveau réglage des paramètres est nécesVDLUHVLODPSOLÀFDWHXUHVWUHPSODFp Pour plus de détails sur les paramètres, voir chapitre 6 du manuel IM 01R21C02-01F-E.
'pSRVHGHOHQVHPEOHDPSOLÀFDWHXU (1) Mettre l'appareil hors tension. 2WHUOHFRXYHUFOH Connecteur
2WHUOHVFRQQHFWHXUVHWYRLU)LJXUH GHOHQVHPEOHDPSOL¿FDWHXU/HV{WHUDYHF VRLQVDQVDSSOLTXHUGHIRUFHH[FHVVLYH 'pYLVVHUOHVWURLVYLVGHPRQWDJHWRXWHQPDLQWHQDQWOHQVHPEOH 7LUHUVXUOHQVHPEOH
$VVHPEODJHGHOHQVHPEOHDPSOLÀFDWHXU Vis de montage de l’afficheur (2)
3RXUUHPSODFHUODPSOL¿FDWHXUVXLYUHODSURFpGXUHLQYHUVH
0,° dans le sens des aiguilles d’une montre 9 F0518 -1.EPS
3RXVVHUODPSOL¿FDWHXUGDQVOHORJHPHQWHQ prenant garde à ne pas endommager les connecteurs du circuit.
)LJXUH $VVHPEODJHGHODIÀFKHXU
5-3
IM 01R21D01-01F-E
5. MAINTENANCE
(3) 5DFFRUGHUDYHFVRLQOHVFRQQHFWHXUVHWj OHQVHPEOHDPSOL¿FDWHXUHQYpUL¿DQWELHQOHXU cheminement. Le connecteur 2 doit passer le ORQJGHODPSOL¿FDWHXU
5pJODJHGHVVpOHFWHXUV GpELWPqWUHLQWpJUp
6pOHFWHXUGHIRQFWLRQGHUXSWXUH
6HUUHUOHVWURLVYLVGHPRQWDJHWRXWHQPDLQWH QDQWOHQVHPEOH
La fonction de rupture détermine la direction de la sortie courant en cas de défaut de CPU. A la OLYUDLVRQODYDOHXUGHUHSOLHVWODYDOHXUKDXWH +LJKP$VDXIORUVTXHORSWLRQ&DpWp VSpFL¿pHGDQVFHFDVODYDOHXUGHUHSOLHVWOD YDOHXUEDVVH/RZP$
5HSODFHUOHFRXYHUFOHHQSUHQDQWJDUGHGHQH SDVHPPrOHUOHVFkEOHV
7RXWHPRGL¿FDWLRQGXVHQVGXVLJQDOHQFDVGH GpIDXWHVWHIIHFWXpHjSDUWLUGXFDYDOLHUGHUp JODJHSODFpVXUOD&38GHODPSOL¿FDWHXU6ZLWFK YRLU)LJXUH
Connecteur 1
7DEOHDX 5pJODJHVGHVRUWLH HQFDVGH UXSWXUH Vis de montage de l’amplificateur ) (3
Position du cavalier Low
Low
Direction du signal
Sortie fonction de rupture
igh H
25 mA
Low
0 mA
iH gh
Remarques Réglage à la livraison
iH gh Réglage sur Low (bas) T0501.EPS
REMARQUE
Attention lors du réglage des cavaliers ; sur le ERUQLHUGHOD&38GHODPSOLÀFDWHXUOHFDYDOLHU de réglage de la fonction et celui de la protectionen écriture sont très proches. Pour le protocole )281'$7,21)LHOGEXVVHUHSRUWHUjO,0 01E20F02-01E.
Connecteur 2
Low Sélecteur 1 Sélecteur 2 Enable
iH gh 2 @Fonction de rupture 1 Protection en écriture Protect @
Connecteurs de l’amplificateur
Connecteur 1
Tige F0520.EPS
Connecteur 2
)LJXUH 3RVLWLRQGHVFDYDOLHUV
F0519 .EPS
)LJXUH $VVHPEODJHGHODPSOLÀFDWHXU
IM 01R21D01-01F-E
5-4
5. MAINTENANCE
)RQFWLRQGHSURWHFWLRQHQpFULWXUH
En réglant la fonction sur P “ rotect”, on empêche WRXWHPRGL¿FDWLRQGHVSDUDPqWUHV/DSURWHFWLRQ HQpFULWXUHSHXWrWUHUpJOpHjSDUWLUGXFDYDOLHU GXERUQLHUGH&386ZLWFKRXHQUpJODQWXQ paramètre.
9pULILFDWLRQGHODERELQH GH[FLWDWLRQHWGHOLVROHPHQW WXEHGHPHVXUHGpSRUWp IMPORTANT
$YDQWGHYpULÀHUODERELQHGexcitation et la résistance d'isolement, s'assurer que le convertisseur RXFA11 ou RXFA14 est hors tension. $YDQWYpULÀFDWLRQWRXMRXUVGpFRQQHFWHUOHV câbles de raccordement au tube de mesure.
REMARQUE
Si le cavalier de réglage est positionné VXU´3URWHFWµODPRGLÀFDWLRQGHVSDUDPqWUHV ne serapas autorisée. Pour désactiver la fonction,positionner le cavalier sur “Enable.” 3RXUOHSURWRFROH)281'$7,21)LHOGEXVVH reporter à l'IM 01E20F02-01E. Pour plus de détails sur cette fonction, se reSRUWHUDXFKDSLWUH'HVFULSWLRQGHVSDUDPqWUHV GXPDQXHO5;)LQWpJUp>6RIWZDUH(GLWLRQ@ (IM 01R21C02-01F-E).
,QVSHFWLRQSpULRGLTXH 9pUL¿FDWLRQGHODEVHQFHGHPRLVLVVXUHj OLQWpULHXUGXERUQLHXQHIRLVSDUDQ 5HVVHUUHUOHVYLVGHVFRQGXLWHVGHX[IRLV par an ,QVSHFWLRQGHVpOHFWURGHVHWGX UHYrWHPHQW GDQVOHFDVGHÀXLGHVDEUDVLIVHWF L'utilisateur déterminera lui-même la périod LFLWpGHVYLVLWHVVHORQVRQSURFpGp
9pUL¿FDWLRQGHODERELQHGH[FLWDWLRQ 9pUL¿HUODFRQWLQXLWpGXVLJQDOHQWUHOHVERUQHV (;HW(;jOLQWpULHXUGXERUQLHU6LOQ\DSDV GHVLJQDOLOHVWSRVVLEOHTXHOHVERELQHVVRLHQW HQGRPPDJpHV5HPSODFHURXUpSDUHUOHWXEHGH PHVXUH/DUpVLVWDQFHGHODERELQHGRLWrWUHGH 150 1 maximum. Si ce n'est pas le cas, consulter YRWUHDJHQFHFRPPHUFLDOH
Tension de test
Spécification
500 V DC (utiliser un testeur d’isolement ou équivalent.)
1 MW minimum T0506 01.EPS
&LUFXLWGHVLJQDO $YDQWGHSURFpGHUDXWHVW YLGHUHWVpFKHU ODFRQGXLWHYpUL¿HUTXLOQ\DSDVGHSDU WLFXOHV'pFRQQHFWHUF{WpFRQYHUWLVVVHXU Bornes de test Entre les bornes A et C Entre les bornes B et C
Tension de test
Spécification
500 V DC (utiliser un testeur 0 minimum pour d’isoelment ou équivalent) chaque T0506 02.EPS
5-5
IM 01R21D01-01F-E
5. MAINTENANCE
5HFKHUFKHGHSDQQH /HVGpELWPqWUHVpOHFWURPDJQpWLTXHVH[LJHQWSHXGHPDLQWHQDQFHLODUULYHFHSHQ GDQWTXHFHUWDLQVGpIDXWVDSSDUDLVVHQWORUVTXHODSSDUHLOQHVWSDVH[SORLWpFRU UHFWHPHQW&HSDUDJUDSKHLQGLTXHOHVSURFpGXUHVGHUHFKHUFKHGHSDQQHORUVTXH ODFDXVHGXGpIDXWHVWLGHQWL¿pHJUkFHDX[LQGLFDWLRQVGXUpFHSWHXU
$EVHQFHGLQGLFDWLRQ START
Affichage d’une erreur ? Vérifier l’afficheur du convertisseur
Une erreur est-elle affichée?
OUI
Se reporter aux fonctions d’alarme du manuel RXFA11, RXFA14, et RXF convertisseur intégré [Software Edition]
NON
Une autre indication est-elle affichée ?
NON
OUI
Le fusible est-il brûlé ?
NON
OUI
Affichage après remplacement du fusible ?
NON
OUI
L’écoulement suit-il le sens de la flèche ?
FIN NON
Procéder comme suit : a. Réinstaller le tube de mesure pour que l’écoulement suive la flèche b. Inverser le réglage de l’écoule ment du fluide, paramètre J20.
OUI
Vérifier si le tube de mesure est rempli
Le tube est-il rempli ?
NON
OUI
Modifier la conduite ou les conditions de montage de façon à ce que le tube soit plein
Vérifier la résistance entre les bornes A, B, et C du tube de mesure *1
La NON UpVLVWDQFHHVWHOOHGH0PLQLPXP dans chaque cas ? OUI
Enlever le tube et examiner l’intérieur
Des particules adhèrent-elles aux parois ?
*1: Se reporter au § 5.5 pour vérifier la résistance. La résistance des débitmètres intégrés ne peut pas être vérifiée.
NON
OUI
Les enlever
Contacter le service après-vente F0521.EPS
IM 01R21D01-01F-E
5-6
5. MAINTENANCE
,QVWDELOLWpGX]pUR STA RT
Vrifier d’abo é rss i le tube est plein et isle fluide présente desbulle s
e tube est-il plein ? L
Dansle casd’un mo ntage ho riz ntal, o prendre garde au rempliss age to tal du tube. M difier la pos o itio n de mo ntage si néc es aire o u pro éder à un montage c ertic v al.
O N
I U O e fluide présente-t-il L desbulles?
I U O
Intsaller un disps iotif anti bullesen amont
O N Vrifier silesvannesne présentent pas é de fuite
esv L annesfuient-elles?
I U O Remplacer lesvannes
O N
•V érifier la mise à la terre •V érifier sile c â ble de terre n’etspas déc nnecté. o
a mis L e à la terre est-elle rrec o c te ?
Pro éder à une mis c e à la terre co rrec te e repo s rter aux §o rcres pn odantsdes manuelsd’ins truc tio ns
O N
I U O Rev érifier le fluide à mesurer
•L a onc ductivité du fluide avrie-te- lle ? •L a onc ductivité este- lle dans leslimitesde psécification ?
•S’as urer de la stabilité de la nductiv o c ité du fluide. •N e pasutiliser l’appareil sila co nductiv ité es t ho rslimites . •Po ur diminuer le bruit de l’électro de, réduire la vitess e d’éo u clement des fluidesà bass eo n c ductiv ité,si po ible s
I U O
.
O N
L fluide co e ntient-il des particules?
•N etto er y •U tilis er une bro s e do ue cu o un hiffo c n do ux,vérifier l’état du revê tement .
I U O
O N
eL débitmè tre esti-l à pro ximité d’appareilsélectriq ues?
Pro téger l’appareil à l’aide d’un blindage o u le déplacer
I U O
O N
ntacter le serv o C ie c aprè ente -v s 0522.EPS F
5-7
IM 01R21D01-01F-E
5. MAINTENANCE
'pFDODJHHQWUHOLQGLFDWLRQHWOHGpELWUpHO STA RT
Lsparamè e tress nt-ils o rrec o c tement réglés?
O N
rriger lesparamè o C tres
I U O
Examiner lesc nditio o nsdu fluide dansle tube (bulles,etc ) et la mise à la terre.
’a Ljus tement du zéro es t-il o rcrec t?
O N
Pro éder à un ajus c tement du zéroavec le tube plein et l’éc ulement à zéro o .
O N
•M difier la po o itio s n de mo ntage de maniè re à ce q ue l tube so it plein. •Pas er à un mo s ntage v ertic al.
I U O
e tube est-il L rempli ? I U O
e fluide co L ntient-il desbulles?
I U O
Plac er un stym è e antibulle en amont du tube de mesure.
O N
L mis a e à la terre es t-elle co rrec te ?
Pro éder à une nouv c elle mise à la terre du débitmè tre et du tube (se repo rter aux différ entsmanuelsd’ins tructio ns )
O N
I U O
Lc â e ble de ignal est-il terminé s rrec o c tement ?
Câ bler av ecdesgaines PV Co u utiliser de l’adhés if iso lant po ur év iter to ut ntac o c t entre lesblindage sexterne set internes ,u o av ecle bo îtier
O N
I U O
ac L nduc o tiv ité respec te-t-elle less péc ific atio ns ?
O N
Res ter dansless péc ific atio nsde n o cduc tiv ité •O ter lesdép ô ts .N etto er lesélectro y des et auto ur . •U tilis er une bro s e do uc eu o un chiffo n et v érifier l’é tat du rev ê tement .
I U O
e fluide co L ntient-il desdép tôs ?
I U O
O N
Vrifier la présenc é e d’une v anne en amo nt du tube
-aY t-i-l une vanne immédiatement en amont du tube de mesure ?
•Si la vanne n’es tu qe partiellement uv o erte,l’indic atio n peut ê tre affectée par lesturbule ncesdu débi t. •Déplacer la vanne c ô té av al . •Si la vanne do it abo lument res s ter en amo nt,v érifierr q ue la distanc e av ec le débitmè tre s it au mo o inségale à 10 fo isle diamè tre du tube,o uo urvir la anne c v mplè o tement
I U O
O N
tO er le tube de mesure et vérifier la rés is tanc e d’is lement o
rnesde signal A o B -Cet B : -C 100 MRXSOXV? rnesd’exc o B itatio n EX 1C :1 MRXSOXV?*1
Séc her intégralement le tube pour retro uv er la résitsanc e d’io lsement appro priée
O N
I U O
* :Se repo 1 rter a u §5.5 pour le réglage de la résitsanc e d’io lsement
Examiner le fo nc tio nnement du ne o c v rtis eur à l’aide d’un a s c librateur A 012 po M ur déterminer s i le défaut vient du o n cv ertis eur o s u du tube de mesure
ntac o C ter le serv ic e aprè ente -v s
IM 01R21D01-01F-E
0523.EPS F
5-8
6. SPECIFICATIONS GENERALES
6.
SPECIFICATIONS GENERALES
SPECIFICATIONS STANDARD
= L
Pour la communication de type Fieldbus, se reporter à la *6()(VSpFLÀFDWLRQVLQGLTXpHVSDU´” dans les paragraphes ci-dessous.
où : L = R = C = Cf =
Convertisseur Méthode d’excitation : Excitation par pulse
(C f+ 10,000) 65x106 C (RxC )
longueur en m ou pieds résistance en 1 (résistance de barrière incluse) capacitance de câble en pF/m ou pF/ft capacitance shunt maximum des récepteurs en pF/m ou pF/ft
1RWH +$57HVWXQHPDUTXHGpSRVpHGHOD+$57&RPmunication Foundation.
Signaux de sortie : “” • Une sortie courant : 4 à 20 mA DC (résistance de charge : 0 à 750 1maximum, résistance de câble incluse) • Une sortie impulsions (*1): Sortie contact à transistor (collecteur ouvert) : Contact : 30 V DC (OFF), 200 mA (ON) Sortie 0.0001 à 10,000 pps (impulsion/seconde) • Une sortie alarme (*1): Sortie contact à transistor (collecteur ouvert) : Contact : 30 V DC (OFF), 200 mA (ON) • Deux sorties d’état (*1): Sortie contact à transistor (collecteur ouvert) : Contact : 30 V DC (OFF), 200 mA (ON)
Sauvegarde des données en cas de rupture d’alimentation : Sauvegarde des données (paramètres, totalisation, etc.) storage par EEPROM. Pas de pile. Indicateur : LCD à matrice de points (32 x 32 pixels) (*2) Protection contre la foudre : Protection intégrée dans: sortie courant, pulse/ alarme,entrée d’état et bornes de sortie. Protection : IP66, IP67
Signal d’entrée : “ ” Une entrée d’état : contact sec Résistance de charge : 200 1 maximum (ON), 100 k 1 minimum (OFF).
Revêtement, couleur : Tous les composants : polyuréthane résistant à l acorrosion Corps du tube de mesure : RAL 7047 Boîtier de bornes : vert menthe (Munsell 5.6 BG RX pTXLYDOHQW Convertisseur : vert menthe (Munsell 5.6 BG RXpTXLYDOHQW
Protocoles de communication: “ ” BRAIN ou HART (signal superposé au signal 4 à 20 mA DC) Conditions de communication: “ ” Résistance de charge: BRAIN : 250 à 600 1 (résistance de câble incluse) HART : 230 à 600 1 (résistance de câble incluse) Distance de la ligne d’alimentation : 15 cm (6 in) minimum (éviter un cheminement en parallèle)
Matériau du tube : Voir tableau page 6-3. Matériau convertisseur / bornier : Boîtier et couvercle : alliage aluminium Filetage des entrées de câble / montage : • Connexion : ANSI 1/2 NPT femelle ISO M20 x 1.5 femelle /HVHQVGHODFRQQH[LRQSHXWrWUHPRGLÀpDSUqVOLYUDLson
BRAIN: Distance de communication: Up to 2 km (1.25 miles), when polyethylene insulated PVC-sheathed cables (CEV cables) are used. Communication distance varies depending on the type of cable and wiring used. Load Capacitance: 0.22 µF or less Load Inductance: 3.3 mH or less Input Impedance of Communicating Device: 10 k1 or more (at 24 kHz)
Note: pour les types submersible RXF W... , ou avec opWLRQ'+&OHVHQVQHSHXWSDVrWUHPRGLÀp
• Connexions de borne : vis M4 Mise à la terre : Résistance de mise à la terre 100 1 maximum
HART: Communication Distance: -XVTXҋjWRNPHQXWLOLVDQWGHVSDLUHVWRUVDGpHV/D distance de communication dépend du type de câble utilisé. /RQJXHXUGHFkEOHSRXUDSSOLFDWLRQVSpFLÀTXH Utiliser la formule suivante pour déterminer la longueur de câble :
* :Sélec 1 tio nner parmi les3 pos ibilitéscid - es us: o s -1 o rstie puls e,1 s rtie état/alarme o -1 o rstie état/alarme,1 entrée état -2 o rstiesétat/alarme *2:Po ur lesmo dè less ansindic ateur,un terminal po rtable es t néc es airespo ur le paramétrage. T30.EPS
6-1
IM 01R21D01-00F-E
6. SPECIFICATIONS GENERALES
Fonction multiétendues / Auto : L’entrée d’état autorise la commutation sur deux étenGXHV'DQVOHFDVGҋXQHFRPPXWDWLRQDXWRPDWLTXHOҋpWDW GHTXDWUHpWHQGXHVSHXWrWUHWUDQVPLVSDUOHVVRUWLHV GҋpWDWHWDIÀFKpVXUOҋLQGLFDWHXU
Fonctions “” Paramétrage : L’indicateur à LCD et trois touches infrarouges permettent à l’utilisateur de régler les paramètres sans ouvrir le couvercle. On peut également utiliser un terminal portable. (*1)
Mesure de débit direct et inversé Les deux types de débit peuvent être mesurés. Régler les paramètres F20 ou F21 = Fwd/Rev Rngs. L’information peut être transmise par les sorties d’état et DIÀFKpHVXUOҋLQGLFDWHXU(*1)(*2)
/DQJXHVGҋDIÀFKDJH Sélectionner parmi les langues suivantes: anglais, français, allemand, italien, japonais ou espagnol (*1) $IÀFKDJH Sélectionner • 1à 3 lignes • Débit : - débit instantané - débit instantané (%) - débit instantané (bar graphe) • valeur de sortie courant (mA) • valeur de totalisation • numéro de repère•diagnostic de l’électrode (*1)
Totalisation : Résultat émis si une valeur de totalisation est égale ou supérieure à la valeur réglée (*2) Totalisation préréglée: Le paramétrage ou l’entrée d’état permet le préréglaged’une valeur de totalisation à une valeur déterminée ouune remise à zéro. (*1) 5HPLVHj]pUR3=5VLJQDOÀ[pj /ҋHQWUpHGҋpWDWIRUFHOҋDIÀFKDJHHWOHVVRUWLHVj (*1)(*2)
Totalisateur : Totalisation par impulsion, s uivant les réglages de celle-ci. Pour les étendue bi-directionnelles, les valeurs totalisées (dans chacune des deux directions) et le débit VRQWDIÀFKpVHQVHPEOHDYHFOҋXQLWpSK\VLTXH/DGLIférence entre la totalisation dans chacune des directions SHXWrWUHDIÀFKpHVRXVIRUPHGHYDOHXUWRWDOLVpH/H débit inverse n’est pas calculé si le mode direct, étendue XQLTXHHVWVpOHFWLRQQp
Fonctions d’alarme: Les alarmes sont classées en plusieurs catégories : alarmes Système (défauts matériels), alarmes procédé (conduite vide, dépassement de signal, encrassement d’électrode), alarmes de programmation, avertissePHQWV3RXUFKDTXHFDWpJRULHRQSHXWGpFLGHUVL l’alarme sera générée ou pas. La sortie courant en cas d’alarme peut être également paramétrée : 2.4 mA maxiPXPÀ[HjP$P$RXSOXVRX+2/'
Constante de de temps d’amortissement : Constante de temps (réponse 63%) de 0.1 seconde à 200.0 secondes. (*1)
Sortie d’alarme : /HVDODUPHVVRQWJpQpUpHVXQLTXHPHQWGDQVOHVFDV VpOHFWLRQQpVYLDODIRQFWLRQGHFRQÀJXUDWLRQGҋDODUPHHW si les défaillances correspondantes se produisent. (*2)
Echelle / réglage d’étendue de débit (20mA) : L’échelle de débit peut être programmée dans les unités VXLYDQWHVGpELWYROXPLTXHGpELWPDVVLTXHWHPSVRX débit. Réglage possible de la vitesse. (*2) Unités de volume possibles : kcf, cf, mcf, Mgal (US), kgal (US), gal (US), mgal (US), kbbl (US)*, bbl (US)*, mbbl (US)*, µbbl (US)*, Ml (Megaliter), m3, kl (kilolitre), l (litre), cm3 8QLWpGHGpELWPDVVLTXHUpJOHUODPDVVHYROXPLTXH lb (US-pound), klb (US), t (ton), kg, g Unité de vitesse : ft, m (meter) Unité de temps : s (sec), min, h (heure), d (jour)
Fonctions d’autodiagnostic: En cas d’alarme, des détails sur le type de l’alarme et OHXUUpJODJHHVWDIÀFKpDLQVLTXҋXQHGHVFULSWLRQGHV mesures correctives. (*1) Limite haute et basse de débit : Cette alarme est générée si un débit est supérieur ou LQIpULHXUjODYDOHXUÀ[pH'HSOXVRQSHXWÀ[HUGHX[ limites supérieures (H, HH) et deux limites inférieures (L, LL). Une sortie d’état est émise si le débit est inférieur RXVXSpULHXUDX[YDOHXUVÀ[pHV Diagnostic de colmatage des électrodes : Cette fonction permet une surveillance du niveau d’encrassement des électrodes. Suivant l’état de l’électrode, l’opérateur est informé par un avertissement VXUOҋDIÀFKHXURXSDUXQHDODUPHYLDOHVVRUWLHVGҋpWDW (*1)(*2)
´86RLOµRX´86EHHUµjVpOHFWLRQQHU
Le convertisseur délivre un courant de sortie de 20m suivant l’échelle programméee /suivant l’étendue de débit pleine échelle.
Protection : • IP66, IP67, pour RXF---- G est sélectionné • IP68, if RXF----- W est sélectionné
Sortie pulse : Sortie en impulsion d’échelle possible en programmant OHVSDUDPqWUHV´XQLWpLPSXOVLRQµHWYDOHXULPSXOVLRQ /DUJHXUGҋLPSXOVLRQRXODUJHXUÀ[H 1, 20, 33, 50, 100 ms), à sélectionner. Sortie : 0.0001 à 10,000 pps (pulse/seconde) (*2)
*1:Sur lesmo dlèess ansindic ateur,un terminal po rtable es t néc es aire po ur le paramétrage. *2:Sélec tio nner parmi lespo s ibilité u s iv antes: -1 o rstie puls e,1 o rstie état /alarme -1 o rstie état /alarme,1 entrée d’état -2 o rstiesétat/alarme T30a.EPS
IM 01R21D01-00F-E
6-2
6. SPECIFICATIONS GENERALES
Tubes de mesure (déporté/débitmètre intégré)
Matériaux du tube
Sélection de convertisseurs combinés : 8QWXEHGHPHVXUHGpSRUWpSRXUOHVGLDPqWUHVMXVTXҋj 400 mm peut être associé au convertisseur RXFA11 ou RXFA14. Si on change de convertisseur, du RXFA11 au RXFA14 ou vice versa, il faut régler un nouveau facteur HQpWDORQQDQWOHÁXLGH • Un tube de mesure déporté pour les diamètres de 450 mm et plus peut être associé au c onvertisseur RXFA11 XQLTXHPHQW • Longueur maximum de câble : Pour le RXF tube de mesure déporté et le RXFA11: MXVTXҋjPIW Pour le RXF tube de mesure déporté et le RXFA14: MXVTXҋjPIW
Diamètre 15 mm (0.5 in) à 1000 mm (40 in) atériau M
Pièce o î tier tube B
A cier acrbone
ride B
A cier acrbone
onduite +“cou” C ornier B (tube déporté) o î tier oncev rtisseur B
A cier inox B tier,c o î o ue vrc le (15 à 1000 mm) (0.5 à 40 in)
A lliage aluminium T05-1.EPS
Matériau du revêtement Caoutchouc Dureté (D) = 78 (5 Etendue de température:v ir s o c h éma page 6-6
Filetage des entrées de câbles / montage (tube déporté): &RQQH[LRQVpOHFWULTXHV$16,137IHPHOOH ISO M20 x 1.5 femelle 6HQVGHODFRQQH[LRQpOHFWULTXHSHXWrWUHPRGLÀpHVXU site.
Matériaux des électrodes: Acier inoxAISI316L / 1.4404 +DVWHOOR\&RXpTXLYDOHQW ns o C truc tio n:
Note: pour les appareils submersibles RXF-----W... ou avec l’option /DHC, le sens de la conexion ne peut SDVrWUHPRGLÀp
Elec tro de no n remplaç able po ur s ignal de débit et élec tro de de terre ins ertio n interne : 8 mm
• Connexion avec le bornier : vis M4
Mise à la terre: Résistance 100 1 maximum
+DVWHOOR\HVWXQHPDUTXHGpSRVpHSDU+D\QHV International Inc.
Diamètres et styles nité:mm (in) U tilis U atio n
A ppareil d’ us age général
Ty pe ubmers s ible
Raccord procédé
ride B
ride B
Revê tement
auotchuoc C
auotchuoc C
Tube dépo rté
Débitmè tre intégré
15 (0.5),25 (1.0), 32 (1.25),40 (1.5), 50 (2.0),65 (2.5), 80 (3.0),100 (4.0), 125 (5.0),150 (6.0), 200 (8.0),250 (10), 300 (12),350 (14), 400 (16),450(18), 500 (20),600 (24), 700 (28),800 (32), 900 (36),1000 (40)
15 (0.5),25 (1.0), 32 (1.25),40 (1.5), 50 (2.0),65 (2.5), 80 (3.0),100 (4.0), 125 (5.0),150 (6.0), 200 (8.0),250 (10), 300 (12),350 (14), 400 (16)
15 (0.5),25 (1.0), 32 (1.25),40 (1.5), 50 (2.0),65 (2.5), 80 (3.0),100 (4.0), 125 (5.0),150 (6.0), 200 (8.0),250 (10), 300 (12),350 (14), 400 (16),450 (18), 500 (20),600 (24), 700 (28),800 (32), 900 (36),1000 (40)
-
T21.EPS
6-3
IM 01R21D01-00F-E
6. SPECIFICATIONS GENERALES
PERFORMANCES STANDARD
Résistance d’isolement : Débitmètre intégré : 100 M1 entre les borrnes d’alimentation et la borne de terre à 500 V DC 100 M1HQWUHOHVERUQHVGҋDOLPHQWDWLRQHWFKDTXH borne de sortie/entrée d’état à 500 V DC 20 M1HQWUHOERUQHGHWHUUHHWFKDTXHERUQHGHVRUtie/entrée d’état à 100 V DC 20 M1 entre les bornes de sortie/entrée d’état à 100 V DC Tube déporté : 100 M1HQWUHOHVERUQHVGҋH[FLWDWLRQHWFKDTXHERUQH de signal à 500 V DC 100 M1 entre les bornes de signal à 500 V DC (*1)
Conditions de référence: ,GHQWLTXHVj%6(1,62 7HPSpUDWXUHGXÁXLGH&&)) • Température ambiante &&)) • Temps de chauffe : 30 min • Longueurs droites Amont > 10 x DN Aval > 5 x DN • Mise à la terre correcte • Centrage correct
Précision (au conditions de référence) Précision de sortie pulse: Revêtement caoutchouc : Diamè tre mm (in) 15 (0.5) à 400 (16)
iVtes e s d’éc ulement o Vm/s(ft/s ) V < 0.25 (0.8)
9 10 (0.8)
(33)
V<0.25 (0.8)
450 (18) à 1000 (40)
Préc iisn o ±2.5 mm/s ±0.5 % du débit ±1.25
±3.75 mm/s
V < 1 0 (0.8)
7HQVLRQGHFODTXDJH3HUIRUPDQFH Débitmètre intégré Entre les bornes d’alimentation et la borne de terre : 1390 V AC pendant 2 s Entre les bornes d’alimentation et les bornes d’entrée/ sortie : 1390 V AC pendant 2 s Tube de mesure déporté Entre la borne de courant d’excitation et la borne de terre : 1500 V AC pendant 1 min Entre les bornes de signal et la borne de terre 1500 V AC pendant 1 min Entre les bornes de signal et la borne de courant d’excitation : 2000V AC pendant 1 min (*1
(33)
± 0.5 % du débit
±2.5 T02.EPS
Diamètre 15 mm (0.5 in) à 1000 mm (40 in)
Normes de sécurité : EN 61010-1 • Altitude d’installation : Max. 2000 m au dessus du niveau de la mer • Catégorie d’installation conforme à IEC 1010: &DWDJRULHGHVXUWHQVLRQ,,´,,µVҋDSSOLTXHjXQHIRXUQLWXUHpOHFWULTXHGpOLYUpHSDUXQHLQVWDOODWLRQÀ[H • Degré de pollution basé sur 1010 Degré de pollution 2 (atmosphère intérieure normale)
% 2 Préc igh H iisn ograde de s rtieA o c urac puls ye 1.5
igh grade H 15 -400 A c urac y igh grade H 450 -1000 A c urac y
1 0.6 0.5 0 0
2.5
5
7.5
[m/s V ]
10
&RQIRUPLWppOHFWURPDJQpWLTXH EN 61326 EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
03.EPS F
Précision de sortie courant: Précision de sortie pulse plus 0.05 % d’étendue Répétabilité: ( 0.175 ( 0.05
IMPORTANT
% nominal (V * 1 m/s (3.3 ft/s))
*1:• Avant d’effectuer le test de résistance d’i solement ou OHWHVWGHUXSWXUHGҋDOLPHQWDWLRQYpULÀHUOHVSRLQWV suivants : • Après le test, attendre au moins dix secondes après la mise hors tension pour ouvrir le couvercle. • Une fois le test terminé, utiliser une résistance pour décharger et replacer le cavalier dans sa position initiale. • Les vis doivent être serrées avec un couple de 1.18Nm minimum. • Une fois le couvercle en place, l’alimentation peut être rétablie.
% nominal ( 1.25 mm/s (V < 1 m/s (3.3 ft/s))
&RHIÀFLHQWGHWHPSpUDWXUH 3RXUXQHWHPSpUDWXUHGHÁXLGHH[FqGDQW&(10°C , erreur additio n nelle de < (GHODOHFWXUH&WHPSpUDWXUHSURFpGp W\SLTXH < (GHODOHFWXUH&WHPSpUDWXUHSURFpGp &RQVRPPDWLRQpOHFWULTXHPD[LPXP Débitmètre intégré: 12 W Tube de mesure déporté : Associé à RXFA11 : 20 W Associé à RXFA14 : 12 W
IM 01R21D01-00F-E
6-4
6. SPECIFICATIONS GENERALES
3UHVVXUH(TXLSPHQW'LUHFWLYH3(' Module: H 7\SHGҋpTXLSHPHQWFRQGXLWH 7\SHGHÁXLGHOLTXLGH *URXSHGHÁXLGH
&RGHVXIÀ[HGHOҋDOLPHQWDWLRQ 6SpFLÀFDWLRQV$& Alimentation nominale : 24 V AC, 50/60 Hz (étendue de tension de fonctionnement : 20.4 à 28.8 V AC) 6SpFLÀFDWLRQV'& Alimentation nominale : 24 V DC (étendue de tension de fonctionnement : 20.4 à 28.8 V DC)
Utilisation d’usage général / appareil submersible DEL O M E
DN PS (mm) (*1) (M Pa) (* 1)
PS DN Pa . mm) (M
A T CEG RE O I (*
2)
RX 015G F /W
15
4
60
rAtic le 3,(*3) paragraphe 3
RX 025G F /W
25
4
100
rAtic le 3,(*3) paragraphe 3
RX 032G F /W
32
4
128
SEP
RX 040G F /W
40
4
160
SEP
RX 050G F /W
50
4
200
SEP
RX 065G F /W
65
2
130
SEP
RX 080G F /W
80
2
160
SEP
RX 100G F /W
100
2
200
SEP
RX 125G F /W
125
2
250
SEP
RX 150G F /W
150
2
300
SEP
RX 200G F /W
200
2
400
SEP
RX 250G F /W
250
2
500
I
RX 300G F /W
300
2
600
I
RX 350G F /W
350
1
350
I
RX 400G F /W
400
1
400
I
RX 450G F /W
450
1
450
I
RX 500G F /W
500
1
500
I
RX 600G F /W
600
1
600
I
RX 700G F /W
700
1
700
I
RX 800G F /W
800
1
800
I
900
1
900
I
1000
1
1000
I
RX 900G F /W RX 10L F /W G
Alimentation et longueur de câble pour code 2 ) t f ( 1000 (3300) m
e é s i r o t u a e l b â c e d r u e u g L n o
900 (2970) 800 (2640) 700 (2310) 600 (1980) 500 (1650) 400 (1320) 300 ( 990) 200 ( 660) 100 ( 330) 0
20
22 24 26 Etendue de tensio n auto ris ée (V ) Sec tio n de c Sec tio n de c
28
â b le :1.25 mm â bl e : 2 mm 2
2
01.EPS F
&RQGXFWLYLWpGXÁXLGH Diamètre 15 à 400 mm (0.5 à 16 in): 5 µS/cm minimum Diamètre 450 à 1000 mm (18 à 40 in): 50 µS/cm minimum /RQJXHXUGHFkEOHHWFRQGXFWLYLWpGXOLTXLGH (tube déporté): Dia. 15 à 400 mm (0.5 à 16 in)
T10-1.EPS
e l b â
*1: PS : pression maximum autorisée pour le tube DN : diamètre nominal *2: pour plus de détails, voir Tableau 9, ANNEXE II de EC 'LUHFWLYHRQ3UHVVXUH(TXLSPHQW'LUHFWLYH(&µ
m (ft)
200 (660)
c e d r100 (330) u e u g 50 (170) L n o
5;)*j5;)*:3('QHVҋDSSOLTXHSDV
3 (10) 0 (0) 1
CONDITIONS NORMALES D’UTILISATION Température ambiante : -10 °C à 60 °C (-40 °F à 140 °F) La température minimum est limitée par la température minimum supportée par le revêtement. % Etendue de fonctionnement de l’indicateur (débitmètre intégré): &j&)j) % 7HPSpUDWXUHPD[LPXP&)SRXUOHFRGH d’alimentation 2 (débitmètre intégré).
io V r des iptio c n de la préc iisn o A s ié au c o ne o c vrtis eur s RX A 1 F1
A j uter ± o 1% à la préc iisn o do nnée dans la des iptio c n
A s ié au c o ne o c vrtis eu s RX A 1 F4 5 10 nduc o C tiv ité du liq uide
20
50
S/c µ m
%
Dia. 450 à 1000 mm (18 à 40 in) (m) e l b â
200 A s ié au c o ne o c vrtis eur s RX A 1 F1
c e d r u e u g L n o
+XPLGLWpDPELDQWHj Une utilisation prolongée à 95 % d’humidité ou plus n’est pas recommandée.
0
Alimentation (type intégré): &RGHVXIÀ[HGHOҋDOLPHQWDWLRQ 6SpFLÀFDWLRQV$& Alimentation nominale : 100 à 240 V AC, 50/60 Hz (étendue de tension de fonctionnement : 80 à 264 V AC) 6SpFLÀFDWLRQV'& Alimentation nominale : 100 à 120 V DC (étendue de tension de fonctionnement : 90 à 130 V DC)
10
30
50
100
200
S/c m 500 µ
nduc o C tiv ité du liq uide 02.EPS F
6-5
IM 01R21D01-00F-E
6. SPECIFICATIONS GENERALES
Etendue de débit mesurable : SI (dia: mm, débit: m³/h) Dia. (mm)
0 à étendue min. de débit (m3/h)
0 à étendue maxi. de débit (m3/h)
Réglage par défaut (m3/h)
15
0 à 0.190
0 à 6.361
2.5
25
0 à 0.530
0 à 17.671
5
32
0 à 0.867
0 à 28.967
10
40
0 à 1.357
0 à 45.23
15
50
0 à 2.120
0 à 70.68
20
65
0 à 3.583
0 à 119.45
50
80
0 à 5.428
0 à 180.95
75
100
0 à 8.482
0 à 282.74
100
125
0 à 13.254
0 à 441.7
150
150
0 à 19.086
0 à 636.1
250
200
0 à 33.930
0 à 1130.9
400
250
0 à 53.016
0 à 1767.1
600
300
0 à 76.341
0 à 2544.6
1000
350
0 à 103.92
0 à 3463
1200
400
0 à 135.12
0 à 4523
1500
450
0 à 171.768
0 à 5725
2000
500
0 à 212.07
0 à 7068
3000
600
0 à 305.37
0 à 10178
4000
700
0 à 415.65
0 à 13854
5000
800
0 à 542.88
0 à 18095
7000
900
0 à 687.09
0 à 22902
9000
1000
0 à 848.25
0 à 28274
10000 T11.EPS
Vibrations : Niveau de vibration en conformité avec la norme IEC 60068-2-6 (SAMA 31.1-1980) 'pELWPqWUHLQWpJUp*PD[LPXPIUpTXHQFH+] ou moins) • Tube de mesure déporté (dia. 2.5 à 400 mm (0.1 à 16 in)): *PD[LPXPIUpTXHQFH+]PD[LPXP
7HPSpUDWXUHHWSUHVVLRQGXÁXLGH /DÀJXUHTXLVXLWLQGLTXHODSUHVVLRQPD[LPXPDXWRULsée dans le tube de mesure proprement dit. La pression GXÁXLGHGRLWDXVVLrWUHOLPLWpHSDUOHW\SHGHEULGH 15 à 50 mm (0.5 à 2.0 in) 65 à 150 mm (2.5 à 6.0 in)
Pression MPa (psi)
Note: éviter les emplacements soumis à d’importantes YLEUDWLRQVIUpTXHQFHGHVYLEUDWLRQVGHODFRQGXLWH +]RXSOXVTLXLSRXUUDLWHQGRPPDJHUOҋDSSDUHLO
200 à 1000 mm (8 à 40 in)
4(580)
1.6(232) 1(145) 0.1(14.5)
-10 0 (14) (32)
40 (104)
90 (175)
Température °C (°F)
IM 01R21D01-00F-E
F05-2.EPS
6-6
6. SPECIFICATIONS GENERALES
PRECAUTIONS D’INSTALLATION
• Absence de bulles : • La présence de bulles dans le tubbe de mesure peut affecter la mesure et son indication. •6LOHÁXLGHFRQWLHQWGHVEXOOHVOҋLQVWDOODWLRQGHVWX\DX teries doit empêcher l’accumulation des bulles dans le tube de mesure • Si une vanne est placée près du tube de mesure, essayer de placer le tube côté amont de manière en éviter une réduction éventuelle de la pression à l’intérieur de ODFRQGXLWHFHTXLSRXUUDLWHQWUDvQHUODSURGXFWLRQGH bulles.
Montagede débitmètre et longueurs droites nécessaires Vanne d’arrêt ouverte
D: dia.débitmètre Divergent
Convergent
2D 5D minimum minimum 0 autor is é Coude 90° Tee
5D minimum 0 autorisé
0 aut or isé
10D minimum 2D minimum Vannes
5D minimum 0 autorisé
2D 10D minimum minimum
(Incorrect)
(Correct)
(Correct)
F08.EPS
(Incorrect)
Longueurs droites nécessaires
a Vnne F10.EPS
%
1HSDVLQVWDOOHUjSUR[PLWpGҋDSSDUHLOVpOHFWULTXHV TXLSRXUUDLHQWLQWHUIpUHUGDQVOHFKDPSPDJQpWLTXH SURYRTXHUGHVWHQVLRQVGHVLJQDOLQGXLWHVRXJrQHUOD circulation du fuide. % ,OHVWSRVVLEOHTXҋXQHORQJXHXUGURLWHQHVRLWSDVDEVROX ment nécessaire côté aval du débitmètre. Cependant, si une vanne placée en aval ou autre dispositif entraîne des irrégularités dans l’écoulement, prévoir une longueur droite de 2D à 3D en aval. % Il est recommandé de monter des vannes côté aval de IDoRQjFHTXHODGpYLDWLRQGXÁXLGHQHVHSURGXLVHSDV GDQVOHWXEHGHPHVXUHHWDÀQGҋpYLWHUXQGpPDUUDJHj débit nul.
Absence de bulles
• Orientation de montage: /RUVTXHOHVpOHFWURGHVVRQWYHUWLFDOHVSDUUDSSRUWDXVRO les bulles d’air se rassemblent autour de l’électrode du haut et des dépôts se concentrent sur l’électrode du bas. 6ҋDVVXUHUTXHOHPRQWDJHHVWELHQYHUWLFDODÀQGҋHPSrcher toute pénétration de l’eau dans le boitier. (Correct) (Incorrect)
(Incorrect)
0DLQWLHQWGҋXQHFRQGXFWLYLWpVWDEOHGXÁXLGH
ulles B
Eviter d’installer l’appareil dans un emplacement où la FRQGXFWLYLWpGXOLTXLGHULVTXHUDLWGHQHSDVrWUHXQLIRUPH/ҋLQWURGXFWLRQGHSURGXLWVFKLPLTXHVjSUR[LPLWp GXGpELWPqWUHHWHQDPRQWULVTXHGHQXLUHjOҋXQLIRUPLWp de la conductivité. Il est recommandé de procéder jOҋLQWURGXFWLRQGHSURGXLWVFKLPLTXHVHQDYDOGHOD mesure. Si l’introduction se fait en amont, installer une ORQJXHXUGURLWHGHWX\DXVXIÀVDPPHQWORQJXH' SRXUVҋDVVXUHUTXHOHOLTXLGHHVWSDUIDLWHPHQWPpODQJp
Electrode
El ect rode
Preci pi té Pénétration d’eau dans le bornier F11.EPS
Orientation de montage
&RQÀJXUDWLRQGHVFRQGXLWHV
ACCESSOIRES
% Les
conduites doivent être continuellement pleines, OHFRQWUDLUHULVTXHUDLWGҋDIIHFWHUOҋLQGLFDWLRQGHGpELW et entraînerait des erreurs de mesure. Installer les FRQGXLWHVGHPDQLqUHjFHTXҋHOOHVVRLHQWFRQWLQXHOOH ment pleines.
Tube de mesure déporté: Clé héxagonale : 2 pcs. Débitmètre intégré: Fusible à retard (T2.0A, 250 V): 1 Clé héxagonale : 2
%8QPRQWDJHYHUWLFDOHVWUHFRPPDQGpSRXUOHVOLTXLGHV
RXOHVERXHVFRQWHQDQWGHVVROLGHVTXLSRXUUDLHQWVH déposer dans le fond de la conduite. (Correct) (Incorrect)
(Correct)
h h> 0
(Incorrect)
h h> 0 F09 .EPS
Montages
6-7
IM 01R21D01-00F-E
6. SPECIFICATIONS GENERALES
Ty pes de â b c le rec mmandés (exc o itatio n, alimentatio n et o rstie) : tilis U er des â b cles is lés en po o ly iny v le et des bles d’alimentatio â c n blindés . · Diamè tre externe : 6.6 à 12 mm (0.26 à 0.47 in) · Sec tio n no minale : 0.5 à 2.5 mm²
CONFIGURATION ET CABLAGE DE BORNIER Débitmètre intégré “” Configuration du bornier
-
/
N
ble â C
+ / L
de isgnal p s éc ial
Modèle
Code suffixe
Terminaison
Sy mboles
-0........................
Sans
-4........................
Pièces de terminaison pour vis M4 jointes au convertisseur RXFA11/14. Choisir l’unité de longueur de câble : mètre Après “L”, préciser la longueur en 3 digits (ex 002, ou 005) jusqu’à 5 m, ou multiple de 5 m (ex 005, 010, 015, ...). Longueur maximum : 200 m avec RXFA11 100 m avec RXFA14
Longueur de câble /L
Câblage des bornes
Description Débitmètre électromagnétique Câble de signal spécial série RXF
RXFC
I O D
:
Description Terre antiparasite
/N L/+ I+ IDO+ DODIO + DIO -
Alimentation
/C
Option
Sortie courant 4 à 20mA DC
Sortie pulse/sortie alarme/ sortie d’état Sortie alarme/sortie d’état Entrée d’état
Avec ensemble de pièces de terminaison. Après “C”, préciser le nombre d’ensembles (1 digit). T04.EPS
REMARQ UE
Terre (extérieur à la borne) F41.EPS
Si le tube RX F es t c mmandé av o ec p otio n /L *, de s ignal et le â b c le d’exc itatio n s nt fo o urnis .
Tube de mesure à distance
Préc ie sr
Note : pour un appareil de type submersible style ´W´ ou avec l’option étanche à la condensation /DHC, les SUHVVHpWRXSHVpWDQFKHVHWOHFkEOHVRQWÀ[pV/D ORQJXHXUGHFkEOHVHUDGpÀQLHGDQVOҋRSWLRQFRGH/
005 > 5m L 015 > 15m L
Configuration du bornier
C
E X 1
B
E X 2
A
dia. 15 à 1000 mm (0.5 à 40 in)
Câblage Sy mboles A B C EX1 EX2
Description Sortie signal débit Entrée courant d’excitation Terre (extérieur à la borne) F42.EPS
IM 01R21D01-00F-E
L *
6-8
en 3 digits
le â b c le
6. SPECIFICATIONS GENERALES
SPECIFICATIONS POUR TUBES DE MESURE
“”
Options pour tubes de mesure (combinaisons possibles) /*** (restrictions pour code choisi)
Commentaire sur le code sélectionné
Plaque signalétique acier inox (supplément)
/SCT
TAG -No. max 16 digits (nom de repère) (HART S oftw are Tag-No. max 8 digits programmable)
/DHC
- pour tube déporté seulement - boî te de jonction du tube de mesure avec électrode et câble d’excitation fixe - préciser la longueur de câble avec l’option /L***
Etanche à la condensation
Limitation en longueur : - RX A11G F : max. 200 m - RX A14G F : max. 100 m par 2 m, 5 m et multiple de 5 m (002, 005, 010, 015 ...) pour style "W" (submersible) /L*** Longueur de câble suivant les spécifications de l’utilisateur
deux câbles attachés et scellés par moulage dans la boî te de jonction du tube autres terminaisons scellées, pièces de terminaison fixées pour /DHC deux câbles attachés et scellés par moulage dans la boî te de jonction du tube autres terminaisons finies pour connexion avec le convertisseur RX A11/ F 14 autres cas deux extrémités finies mais non attachées
ortie pulse active S
/EM
oSrtie transistor pulse désactivée Tension de sortie : 24 VDC (+/-20 )% Courant de sortie 30 - 150 mA - Pulse : 0.0001 - 2 pps (pulse/seconde) - Largeur d’impulsion : 20, 33, 50 ou 10 0ms.
LONGUEUR : Diamètre RX 015 F RX 025 F RX 032 F RX 040 F RX 050 F RX 065 F RX 080 F RX 100 F RX 125 F RX 150 F RX 200 F RX 250 F RX 300 F RX 350 F RX 400 F RX 450 F RX 500 F RX 600 F RX 700 F RX 800 F RX 900 F RX 10L F
1
Code longueur 3
Joints recommandés entre tube de mesure et brides utilisateur 4
Utiliser des joints sans amiante, joints PTFE ou joints DYHFXQHpOHVWLFLWppTXLYDOHQWH
200
250 300 350 450 500 550 600 690 750 800 900 1050 1200 1300
t e j b o s n a s
650 650 780 910 1040 1170 n/a
t e j b o s n a s
600 600 600 700 800 900 1000 T01.EPS
IM 01R21D01-00F-E
6-10
6. SPECIFICATIONS GENERALES
DIMENSIONS RXF015-RXF050 8QLWpPPDSSUR[LQ Débitmètre à convertisseur intégré
Tube de mesure déporté
%RUQHGHWHUUH0 1
%RUQHGHWHUUH0 Ø
RXF015 RXF025 G RXF032 W RXF040 RXF050
D E 1 N 2 Y P N R T
66*1
i H
C D 4 1
1
r H
Ø
W
1ØK
Ø G
2 H 1 H
Ø '
L
&RGHGLDPqWUH 'LDPqWUH &RGHUHYrWHPHQW
7XEH GpSRUWp 'pELWPqWUH jFRQYHUWLV VHXULQWpJUp
'LDD[H 'LDRULILFH 1EUHG¶RULILFHV
7XEH GpSRUWp 'pELWPqWUH jFRQYHUWLV VHXULQWpJUp
15
25
Y
Y
Y
Y
Y
ØG
Ø&
u°
(SDLVVHXU 'LDPqWUHLQWHUQH revrWHPHQW
/RQJXHXUHQWUHEULGH L 'LDH[WHUQH
Ø' W *2
ØK
21
65
115
22
85
22
22
1
+DXWHXU
H1
+DXWHXU
H2 Hr
+DXWHXUPD[L
3RLGVNJOEDSSUR[
+DXWHXUPD[L
u
&'',131
5DFFRUGSURFpGp 0RGqOH
Ø&
Hi
3RLGVNJOEDSSUR[
6
5
282
165
125
18
6
8
DYHFXQLQGLFDWHXUGHFRGH1HQOHYHUPPLQDXFKLIIUHGHODILJXUH *2: pSDLVVHXUGHODEULGHORQJXHXUHQWUHEULGH OHVSUHVVHpWRXSHpWDQFKHVHWOHFkEOHVRQWDWWDFKpVjFKDTXHWXEHGHPHVXUHGXW\SHVXEPHUVLEOH $MRXWHUNJOESDUPDXSRLGVLQGLTXpGDQVOHWDEOHDX
6-11
)(36
IM 01R21D01-00F-E
6. SPECIFICATIONS GENERALES
RXF015-RXF050 8QLWpPPDSSUR[LQ Débitmètre à convertisseur intégré
Tube de mesure déporté
%RUQHGHWHUUH0 1
%RUQHGHWHUUH0
RXF015 RXF025 G RXF032 W RXF040 RXF050
D E 1 N 2 Y P N R T
66*1
Ø
i H
C D 4 1
1
r H
Ø
W
1ØK
Ø G
2 H 1 H
Ø '
L
&RGHGLDPqWUH 'LDPqWUH &RGHUHYrWHPHQW
7XEH GpSRUWp 'pELWPqWUH jFRQYHUWLV VHXULQWpJUp
'LDD[H 'LDRULILFH 1EUHG¶RULILFHV
7XEH GpSRUWp 'pELWPqWUH jFRQYHUWLV VHXULQWpJUp
15
25
Y
Y
Y
Y
Y
ØG
Ø&
u°
ØK
(SDLVVHXU 'LDPqWUHLQWHUQH revrWHPHQW
/RQJXHXUHQWUHEULGH L 'LDH[WHUQH
Ø' W *2
21
65
115
22
85
22
22
165
125
18
1
+DXWHXU
H1
+DXWHXU
H2 Hr
+DXWHXUPD[L
3RLGVNJOEDSSUR[
+DXWHXUPD[L
u
&'',131
5DFFRUGSURFpGp 0RGqOH
Ø&
Hi
3RLGVNJOEDSSUR[
6
5
282
6
8
DYHFXQLQGLFDWHXUGHFRGH1HQOHYHUPPLQDXFKLIIUHGHODILJXUH *2: pSDLVVHXUGHODEULGHORQJXHXUHQWUHEULGH OHVSUHVVHpWRXSHpWDQFKHVHWOHFkEOHVRQWDWWDFKpVjFKDTXHWXEHGHPHVXUHGXW\SHVXEPHUVLEOH $MRXWHUNJOESDUPDXSRLGVLQGLTXpGDQVOHWDEOHDX
6-11
)(36
IM 01R21D01-00F-E
6. P SECIFC IT AO N I SGENERA ES L
RXF065-RXF125 Unité: mm (approx. in)
Débitmètre à convertisseur intégré
Débitmètre à convertisseur intégré
Tube de mesure déporté
Tube de mesure déporté
Borne de terre (M4) Borne de terre (M4) 154(6.06)
RXF065 RXF080 G RXF100 W RXF125
D E 1 N 2 Y P N R T
1
) 3 9 . 1 ( 9 4 ) 7 8 . 2 ( 3 7
C D 2
197(7.76)* 1
Ø
66*1
48(1.89)
(2.6) (2.03) (2.03)
51.5 51.5
28(1.1) 111(4.37) Ø
) 6 7 . 2 ( 0 7
1ØK
t
D
Ø
i H
r H
C
Ø
2 H
( d ) Ø
1 H
L
Raccord procédé Modèle
065
080
100
125
Diamètre
65 (2.5)
80 (3)
100 (4)
125 (5)
Code revêtement Dia. externe
Tube déporté
Epaisseur Dia. interne revêtement Dia. axe
0 -3
Ø' t *2 ØG Ø&
u°
Débitmètre Dia. orifice ØK à convertisseur intégré Nbre d’orifices N
Tube déporté
CD2 (DIN PN16)
Code diamètre
Long.entre bride L
Hauteur
H1
Hauteur
H2
Hauteur maxi. Poids kg (lb)
Hr
approx.
Débitmètre Hauteur maxi. Hi à convertisseur intégré Poids kg (lb) approx.
u
Y
Y
Y
200 (7.87) 185 (7.28) 24 (0.94) 63.3 (2.77) 145 (5.71)
200 (7.87) 200 (7.87) 24 (0.94) 76.9 (3.03) 160 (6.30)
250 (9.84) 220 (8.66) 24 (0.94) 102.9 (4.04)) 180 (7.09)
250 (9.84) 250 (9.84) 26 (1.02) 127.7 (5.03) 210 (8.27)
Y
45
22.5
22.5
22.5
19 (0.75)
19 (0.75)
19 (0.75)
19 (0.75)
4 205 (8.1) 112 (4.4) 330 (13) 11 (24) 370 (14.6) 13 (29)
8 215 (8.5) 115 (4.5) 341 (13.4) 13 (29) 378 (14.9) 56 (33)
8 240 (9.4) 130 (5.1) 366 (14.4) 14 (321) 403 (15.9) 16 (35)
8 257 (10.1) 132 (5.2) 382 (15) 19 (42) 419 (16.5) 21.0 (46)
*1: avec un indicateur de code N, enlever 12 mm (0.47 in) au chiffre de la figure. *2: épaisseur de la bride +longueur entre bride mais sans revêtement. *3: avec un modèle submersible ou avec l’option code DHC, les presse-étoupe étanches et le câble sont attachés à chaque tube de mesure Ajouter 9.5 kg (20.9 lb) par 30 m au poids in diqué dans le tableau 31.EPS F
IM 01R21D01-00F-E
6-12
6. SPECIFICATIONS GENERALES
RXF150, RXF200 8QLWpPPDSSUR[LQ
RXF150 G RXF200 W
D E N 1 Y P 2 N R T
C D
1
1 2
Débitmètre à convertisseur intégré
Tube de mesure déporté
Débitmètre à convertisseur intégré *
%RUQHGHWHUUH0
r H
Borne de terre
0
Ø
66*
Ø
i H
Tube de mesure déporté
1ØK
t
D
Ø
C
Ø
+
Ø G
+
L
0RGqOH
5DFFRUGSURFpGp
&'',131
&RGHGLDPqWUH
'LDPqWUH
Code revêtement Longueur HQWUHEULGH
'LDH[WHUQH TXEH
GpSRUWp
(SDLVVHXU 'LDLQWHUQH revêtement
'LDD[H
'pELWPqWUH à 'LDRULILFH FRQYHUWLVVHXU 1EUHG¶RULILFHV intégré
7XEH GpSRUWp 'pELWPqWUH intégré
u
L
Ø'
t * ØG Ø&
u° ØK
N
+DXWHXU
+
+DXWHXU
+
+DXWHXUPD[L
Hr
3RLGVNJOEDSSU
+DXWHXUPD[L
Hi
3RLGVNJOEDSSU
C'',131
Y
Y
DYHFXQLQGLFDWHXUGHFRGH1HQOHYHUPPLQDXFKLIIUHGHODILJXUH pSDLVVHXUGHODEULGHORQJXHXUHQWUHEULGH SRXUOHW\SHVXEPHUVLEOHRXDYHFOHFRGHRSWLRQ'+&O HVSUHVVHpWRXSHpWDQFKHVHWOHFkEOHVRQWDWWDFKpVjFKDTXHWXEHGH )(36 mesure $MRXWHUNJOESDUPDXSRLGVLQGLTXpGDQVOHWDEOHDX
6-13
IM 01R21D01-00F-E
.6 P SECIFC IT AO N I SGENERA ES L
RXF250-RXF400 Unit: mm (approx. in)
D E 1 N 2 Y P N R T
RXF250 RXF300 G RXF350 W RXF400
1
C D 1
Débitmètre à convertisseur intégré
Tube de mesure déporté
Débitmètre à convertisseur intégré
197(7.76)*1
%RUQHGHWHUUH0 154(6.06)
) 9 3 . 4 9 1 (
r H
%RUQHGHWHUUH0 (M4)
Ø
66*1
48(1.89)
(2.6)
51.5
51.5
28(1.1) 111(4.37)
(2.03) (2.03) ) 4 0 . 5 ( 8 2 1 Ø
) 6 7 . 2 ( 0 7
) 3 7 . 7 8 2 (
Tube de mesure déporté
1ØK
t
' Ø Ø &
2 H
( Ø G
1 H
i H
L
5DFFRUGSURFpGp 0RGqOH
250
300
350
400
'LDPqWUH
250 (10)
300 (12)
350 (14)
400 (16)
/RQJHQWUHEULGH 'LDH[WHUQH Epaisseur
'pELWPqWUH jFRQYHUWLV VHXULQWpJUp
&'',131
&RGHGLDPqWUH
&RGHUHYêtement
7XEH GpSRUWp
u
'LDPqWUHLQWHUQH revêtement
'LDD[H
'LDRULILFH 1EUHG¶RULILFHV
Y
450 L (17.72) 395 Ø' (15.55) 26 2 t * (1.02) 259 ØG (10.20) 350 Ø& (13.78) 0 -5
Y
Y
550 (21.65) 505 (19.88) 26 (1.02) 323.4 (12.73) 460 (18.11)
600 (23.62) 565 (22.24) 26 (1.02) 373.5 (14.70) 515 (20.28)
u°
15
15
11.25
11.25
ØK
22 (0.87)
22 (0.87)
22 (0.87)
26 (1.02)
N
12
398 (15.7) 200 Hauteur H2 (7.9) 523 Hauteur maxi. Hr (20.6) 48 3RLGVNJOEDSSUR[ (106) 560 Hauteur maxi. Hi (22) 50 3RLGVNJOEDSSUR[ (110)
Hauteur
Y
500 (19.69) 445 (17.52) 26 (1.02) 309.9 (12.20) 400 (15.75)
H1
12
16
16
413 (16.3) 190 (7.5) 575 (22.6) 58 (128) 612 (24.1) 60 (132)
522 (21) 270 (11) 647 (25.5) 108 (238) 684 (27) 110 (242)
578 (23) 295 (12) 703 (28) 128 (282) 740 (29) 130 (286)
*1: DYHFXQLQGLFDWHXUGHFRGH1HQOHYHUPPLQDXFKLIIUHGHODILJXUH *2: pSDLVVHXUGHODEULGHORQJXHXUHQWUHEULGH SRXUOHW\SHVXEPHUVLEOHRXDYHFFRGHG¶RSWLRQ'+&OHVSUHVVHpWRXSHpWDQFKHVHWOHFkEOHVRQWDWWDFKpVjFKDTXHWXEHGH mesure. $MRX WHU NJ OE SDU P DXS RLGV LQGLT XpG DQVO HWDE OHDX
IM 01R21D01-00F-E
6-14
33.EPS F
.6 T A IF C P E SO S N IA R N E L S G
RXF450-RXF10L RXF450 RXF500 RXF600 G RXF700 W RXF800 RXF900 RXF10L
N NY 1 T
CD1
Unité: mm (approx. in)
Tube de mesure déporté
Tube de mesure déporté
Borne de terre (M4)
Ø 48(1.89)
111(4.37)
) 6 7 . 2 ( 0 7
1ØK
t
D
Ø
r H
Ø C
2 H
( d ) Ø
1 H
L
CD1(DIN PN10)
Raccord procédé Code diamètre
450
500
600
700
800
900
10L
Diamètre
450 (18)
500 (20)
600 (24)
700 (28)
800 (32)
900 (36)
1000 (40)
Modèle
Code revêtement
Long. entre bride L
Code long.
1 3 4
Dia. exter ne
Epaisseur Tube déporté
u
Diamètre interne revêtement
Dia. axe
D
t*2 d
¯C
°
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
690 (27.17) 650 (25.59) 600 (23.62) 615 (24.21) 28 (1.10) 436 (17.17) 565 (22.24)
750 (29.53) 650 (25.59) 600 (23.62) 670 (26.38) 28 (1.10) 478 (18.82) 620 (24.41)
800 (31.50) 780 (30.71) 600 (23.62) 780 (30.71) 28 (1.10) 586 (23.07) 725 (28.54)
900 (35.43) 910 (35.83) 700 (27.56) 895 (35.24) 30 (1.18) 691 (27.20) 840 (33.07)
1050 (41.34) 1040 (40.94) 800 (31.50) 1015 (39.96) 32 (1.26) 791 (31.14) 950 (37.40)
1200 (47.24) 1170 (46.06) 900 (35.43) 1115 (43.90) 34 (1.34) 890 (35.04) 1050 (41.34)
1300 (51.18) ---1000 (39.37) 1230 (48.43) 34 (1.34) 994 (39.13) 1160 (45.67)
9
9
9
7.5
7.5
6.4
6.4
¯h N
26 (1.02)
26 (1.02)
30 (1.18)
30 (1.18)
33 (1.30)
33 (1.30)
36 (1.42)
20
24
20
24
24
28
28
Hauteur
H1
Hauteur
H2
641 (25.24) 334 (13.15) 765 (30.12) 160 (352)
450 (17.72) 426 (16.77) 930 (36.61) 210 (462)
500 (19.69) 474 (18.66) 1028 (40.47) 370 (814)
550 (21.65) 529 (20.83) 1133 (44.61) 450 (990)
600 (23.62) 584 (22.99) 1238 (48.74) 560 (1232)
650 (25.59) 633 (24.92) 1337 (52.64) 632 (1390)
700 (27.56) 682 (26.85) 1436 (56.54) 685 ?(1507)
e
Dia. orifice Nbre d’orifices
Hauteur maxi.
Hr
Poids kg (lb) approx. *1
*1:
Poids pour code longueur 1 les presse-étoupe étanches et le câble sont attachés à chaque tube de mesure du type submersible ou avec le code d’option DHC. Ajouter 9.5 kg (20.9 lb) par 30m au poids indiqué dans le tabl eau F48.EPS *2: Epaisseur de bride, revêtement inclus pour longueur entre bride.
6-15
IM 01R21D01-00F-E
6. SPECIFICATIONS GENERALES
Sauf indication spéciale, les différences dans les dimensions font référence au tableau ci-dessous Tolérances générales dans les schémas d’encombrement Dimension de base Au dessus Egal ou au d essous 3 (0.12) 3 (0.12) 6 (0.24) 6 (0.24) 10 (0.39) 10 (0.39) 18 (0.71) 18 (0.71) 30 (1.18) 30 (1.18) 50 (1.97) 50 (1.97) 80 (3.15) 80 (3.15) 120 (4.72) 120 (4.72) 180 (7.09) 180 (7.09) 250 (9.84) 250 (9.84) 315 (12.40) 315 (12.40) 400 (15.75) 400 (15.75) 500 (19.69)
Unité : mm (approx.in)
Dimension de base
Tolérance
Au dessus 500 (19.69) 630 (24.80) 800 (31.50) 1000 (39.37) 1250 (49.21) 1600 (62.99) 2000 (78.74) 2500 (98.43)
60.7 (60.03) 60.9 (60.04) 61.1 (60.04) 61.35 (60.05) 61.65 (60.06) 61.95 (60.08) 62.3 (60.09) 62.7 (60.11) 63.15 (60.12) 63.6 (60.14) 64.05 (60.16) 64.45 (60.18) 64.85 (60.19)
Tolérance
Egal ou au d essous 630 (24.80) 800 (31.50) 1000 (39.37) 1250 (49.21) 1600 (62.99) 2000 (78.74) 2500 (98.43) 3150 (124.02)
65.5 66.25 67.0 68.25 69.75 611.5 614.0 616.5
(62.17) (60.25) (60.28) (60.32) (60.38) (60.45) (60.55) (60.65)
Remarque: basé sur le critère de tolérance de classe IT18 de la norme JIS B 0401.
&KRL[GHOҋDSSDUHLOODYLWHVVHPHVXUDEOHGXÁXLGHSDUWGHPV SI Units dimension: mm 5 2 .
5
1 0
0 0 5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 2 5 2 3 4 0 5 0 6 8 0 1 0 1 2 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 5 0 6 0 7 0 8 0 9 0 1 ,
1 5
10.0 5.0
Vitesse d’écoulement (m/s) 1.0 0.5 0.3
0.1 0.001
0.01
Débit (m
English Units 1 . 0
2 . 0
10,000
100,000
/h)3
dimension: in 4 . 0
1,000
100
10
1
0.1
5 . 0
5 2 . 5 . 1 1
1
5 2 2 . 3
4
5 6
8
6 0 4 8 2 6 0 0 2 4 1 2 2 2 3 3 4 1 1 1
33
Vitesse d’écoulement 10 (ft/s) 5.0
2.0 1.0
0.33 0.01
0.1
1.0
100
10
1,000
10,000
100,000
1,000,000 F44.EPS
Débit (GPM)
IM 01R21D01-00F-E
6-16
7. PED (PRESSURE EQUIPMENT DIRECTIVE)
7. PED (PRESSURE EQUIPMENT DIRECTIVE) Ce chapitre décrit les recommandations et exigences de la norme PED (Pressure Equipment Directive). Les caractéristiques décrites dans ce chapitre sont prioritaires par rapport aux autres recommandations de ce manuel.
(2) Installation T ATENTION
6HUUHUOHVYLVGHÀ[DWLRQVXLYDQWOHVYDOHXUV LQGLTXpHV 3URWpJHUODSSDUHLOGHVYLEUDWLRQVGHODFRQ GXLWH
(1) Caractéristiques techniques Module : H Type d'équipement : conduites 7\SHGHÁXLGHOLTXLGH *URXSHGHÁXLGH
(3) Opération
Appareil d'usage général / submersible MODELE
DN (mm) (*2)
PS (MPa) (*2)
PS DN (MPa· mm)
CATEGORIE(*3)
RXF015G/W
15
4
60
Article 3, (*4) paragraphe 3
RXF025G/W
25
4
100
Article 3, (*4) paragraphe 3
RXF032G/W
32
4
128
SEP
RXF040G/W
40
4
160
SEP
RXF050G/W
50
4
200
SEP
RXF065G/W
65
2
130
SEP
RXF080G/W
80
2
160
SEP
RXF100G/W
100
2
200
SEP
RXF125G/W
125
2
250
SEP
RXF150G/W
150
2
300
SEP
RXF200G/W
200
2
400
SEP
RXF250G/W
250
2
500
I
RXF300G/W
300
2
600
I
RXF350G/W
350
1
350
I
RXF400G/W
400
1
400
I
RXF450G/W
450
1
450
I
RXF500G/W
500
1
500
I
RXF600G/W
600
1
600
I
RXF700G/W
700
1
700
I
RXF800G/W
800
1
800
I
RXF900G/W
900
1
900
I
RXF10LG/W
1000
1
1000
I
T ATENTION
/DWHPSpUDWXUHHWODSUHVVLRQGXÁXLGHGRLYHQW FRUUHVSRQGUHDX[FRQGLWLRQVQRUPDOHVGHIRQFWLRQQHPHQW 3UHQGUHJDUGHjGpYHQWXHOOHVSUHVVLRQVH[FHV VLYHVFRPPHFRXSVGHEpOLHUSDUH[HPSOH $WWHQWLRQjQHSDVGpSDVVHUODYDOHXU36SUHVVLRQPD[LPXPDXWRULVpHHQSUpYR\DQWGHV YDQQHVGHVpFXULWp (QFDVGLQFHQGLHH[WHUQHjODSSDUHLOYHLOOHUj LVROHUFHOXLFLDLQVLTXHWRXWOHV\VWqPH 3UHQGUHJDUGHjOHUURVLRQpYHQWXHOOHGHOD FRQGXLWHHWGHVpOHFWURGHVHQFDVGXWLOLVDWLRQ GHÁXLGHVFKDUJpVTXLSRXUUDLHQWHQGRPPDJHU OHUHYrWHPHQW /RSpUDWHXUHVW UHVSRQVDEOHGH WRXWHFRUURVLRQ RXHUURVLRQTXLSRUWHUDLWDWWHLQWHjODVpFXULWp GHODSSDUHLO9pULÀHUSpULRGLTXHPHQWOLQWpJULWp GHVFRQGXLWHV
T10-1.EPS
/XWLOLVDWLRQGHVÁXLGHVHVWOLPLWpHSDUODUpVLVWDQFHj ODFRUURVLRQGHVSLqFHVHQFRQWDFWDYHFOHÁXLGH6H UHSRUWHUDX7,($(SRXUODUpVLVWDQFHjOD FRUURVLRQGXUHYrWHPHQWGHOpOHFWURGHGHODQQHDX RXGHOpOHFWURGHGHPDVVHHWGXMRLQW 36SUHVVLRQPD[LPXPGXWXEH '1GLDPqWUHQRPLQDO 3RXUSOXVGHGpWDLOVYRLU´7DEOHDXGHO$11(;(,,GH (&'LUHFWLYHRQ3UHVVXUH(TXLSPHQW'LUHFWLYH(&µ /HPDUTXDJHGHOD3('QHVDGUHVVHSDVDX[DSSDUHLOV 5;)*j5;)*:
7-1
IM 01R21D01-01F-E