C 31095 31095 -- 5 es 1006 / VO 1 (31)
CORREDERA CILÍNDRICA TF 500 / TFX 500
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
TF
TFX
E 2006 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
Apdo. de correos 100 FIN--33311 FIN--33311 TAMPERE, Finlandia Tlfn. +358 205 44 121 Fax +358 205 44 120
2 (31)
C 31095 - 5 es 1006 / VO
CORREDERA CILÍNDRICA TF 500 / TFX 500
E 2006 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
Apdo. de correos 100 FIN--33311 FIN--33311 TAMPERE, Finlandia Tlfn. +358 205 44 121 Fax +358 205 44 120
C 31095 31095 -- 5 es 1006 / VO 3 (31)
CORREDERA CILÍNDRICA TF 500 / TFX 500
CONTENIDOS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
8.
9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
INFORMACIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PUNTOS DE ELEVACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COMPONENTES PRINCIPALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PIEZAS DESLIZANTES DE LA VIGA Y EL CARRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1. Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2. Ajuste de las piezas deslizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3. Sustituir la banda de acero sobre la viga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CILINDRO DE AVANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1. Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2. Estructura del cilindro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3. Sustitución de las juntas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ENROLLADOR DE MANGUERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOPORTE DE MANGUERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA MANGUERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AJUSTE DE LA TENSIÓN DEL CABLEADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CILINDROS DE IMPULSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CENTRALIZADORES DELANTERO E INTERMEDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RUEDA DE RETROCESO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MANTENIMIENTO PERIÓDICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16.1. Cada relevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16.2. Semanalmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CILINDRO DE AVANCE TFX 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PUNTOS DE ELEVACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19.1. Ajuste de las piezas deslizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19.2. In Instrucciones para convertir de TF a TFX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 4 6 6 6 7 8 8 8 9 10 10 10 10 14 15 16 17 19 20 21 21 21 21 22 22 22 23 24
19.2.1. Perforación de orificios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
20. AJUSTE DE LA LONGITUD DEL AVANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20.1. Aj Ajuste de la longitud máxima e intermedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20.2. Ajuste de la longitud mínima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21. CILINDROS DE AVANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.1. Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.2. Estructura del cilindro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26 27 28 30 30 30
E 2006 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
Apdo. de correos 100 FIN--33311 FIN--33311 TAMPERE, Finlandia Tlfn. +358 205 44 121 Fax +358 205 44 120
C 31095 - 5 es 1006 / VO
4 (31)
CORREDERA CILÍNDRICA TF 500 / TFX 500
1.
INF INFORMA ORMACI CIÓN ÓN GENE GENERA RAL L
El cilindro de avance TF 500 está diseñado para el uso con martillos perforadores HLX 5. El diseño de este avance se caracteriza por la simplicidad de su estructura y su fácil mantenimiento. A continuación se explican los principios de funcionamiento del cilindro de avance. Estas instrucciones también incluyen una descripción de las tareas de mantenimiento más comunes. El serv servic icio io técni técnico co de Tamroc amrock k le ofrec ofrecer erá á en todo todo mome moment nto o cons consej ejo o y ayud ayuda a frente a cualquier cualquier problema referente al mantenimiento mantenimiento y al funcionamiento funcionamiento del equipo. equipo. El pers person onal al cual cualif ific icad ado o de su prov provee eedo dorr de serv servic icio ios s de mant mante enimi nimien ento to y repara reparació ción n utiliz utiliza a las las herra herrami mien enta tas s y el sopo soporte rte instru instrume ment ntal al más mode moderno rnos, s, así así como como las las piezas de repuesto originales requeridas.
2.
INST INSTRU RUCC CCIO IONE NES S DE SEGU SEGURI RIDA DAD D Antes Antes de inicia iniciarr los trab trabajo ajoss de mante mantenim nimien iento, to, extr extrai aiga ga el equip equipo o del lugar en el que se haya realizado la perforación.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Aseg Asegúr úres esee de queel que el equip equipo o se ha deten detenido ido porcomplet porcompleto o antes antesde de real realiz izar ar las las oper operac acio ione ness de mant manten enim imie ient nto o y repar eparac ació ión. n. Compruebe también que no se produzca un arranque accidental del equipo durante las tareas de reparación.
PRECAUCIÓN
Siga detalladamente las instrucciones de seguridad y protéjase siempre siempre con los dispositivos dispositivos de protección protección adecuados. Use las herramientas adecuadas.
PRECAUCIÓN
Mantenga Mantenga todos todos los mater materiale ialess potencia potencialme lmente nte inflama inflamables bles,, tales tales como trapos aceitosos, etc., suficientemente suficientemente alejados del lugar de trabajo.
ADVERTENCIA
No trabaje bajo los dispositivos cuyo peso esté mantenido únicamente por sistemas hidráulicos. Use apoyos inde indepe pend ndie ient ntes es dur durante ante los los trab trabaj ajos os de mant manten enim imie ient nto o y reparación. E 2006 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
Apdo. de correos 100 FIN--33311 FIN--33311 TAMPERE, Finlandia Tlfn. +358 205 44 121 Fax +358 205 44 120
C 31095 31095 -- 5 es 1006 / VO 5 (31)
CORREDERA CILÍNDRICA TF 500 / TFX 500
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Controle regularmente el estado de las mangueras y asegúrese de que se desplazan libremente por las guías. Recuerde que cual cualqu quie ierr rotur oturaa en una una mang mangue uerra pued puedee prov provoc ocar ar daño dañoss personales. Para comprobar la posible existencia de fugas en los circuitos hidrá hidráuli ulico cos, s, reali realice ce una revi revisió sión n visual visual y acús acústic tica, a, pero pero no use use las las mano manos, s, ya que que las las posi posibl bles es fuga fugass de acei aceite te a alta alta pres presió ión n podr podría ían n penetrar en la piel y provocarle graves lesiones. Tenga cuidado con las piezas en movimiento.
ADVERTENCIA
Dura Durante nte ciert ciertas as fases fases de los trab trabajo ajoss de repar reparac ación ión,, puede puede que que se requiera el uso del cilindro de avance. Compruebe que: PRECAUCIÓN
----
No se provoca ninguna situación de peligro, el equipo se puede detener inmediatamente, en caso necesario el grupo de accionami accionamiento ento se vuelve vuelve a detener antes de continuar continuar con los trabajos de reparación.
E 2006 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
Apdo. de correos 100 FIN--33311 FIN--33311 TAMPERE, Finlandia Tlfn. +358 205 44 121 Fax +358 205 44 120
C 31095 - 5 es 1006 / VO
6 (31)
CORREDERA CILÍNDRICA TF 500 / TFX 500
3.
DAT DATOS TÉCNIC CNICOS OS
Identificador de tipo
TF 500
Fuer Fuerza za máxi máxima ma de avan avance ce
25 kN
TF 500
10’
12’
14’
16’
18’
20’
Longitud[mm]
4660
5270
5880
6490
7100
7710
Recorrido de avance
2830
3440
4050
4660
5270
5880
3090
3700
4305
4915
5525
6135
480
510
530
560
600
630
[mm]
Longitud de la varilla de perforación [mm] Peso [kg]
Peso (kg) sin martillo perforador
4.
PUNT PUNTOS OS DE ELEV ELEVAC ACIÓ IÓN N
5.
COMP COMPONE ONENT NTES ES PRINC PRINCIP IPAL ALES ES Tensor de mangueras
Martillo perforador
Apoyo de la manguera Centralizador intermedio
Cilindro de avance
Centralizador delantero
Viga
E 2006 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
Apdo. de correos 100 FIN--33311 FIN--33311 TAMPERE, Finlandia Tlfn. +358 205 44 121 Fax +358 205 44 120
C 31095 31095 -- 5 es 1006 / VO 7 (31)
CORREDERA CILÍNDRICA TF 500 / TFX 500
6.
PRINC PRINCIP IPIO IO DE FUNCI FUNCION ONAM AMIE IENT NTO O
El avance se ha construido de tal manera que el conducto del cilindro (1) queda como part parte e móvi móvill y el vást vástag ago o del del pist pistón ón (2) (2) está está fijo fijo en el extr extrem emo o tras traser ero o de la viga viga de avan avance ce.. El centralizador intermedio (3) y el enrollador de manguera (4) se encuentran fijados al conducto del cilindro (1) y se desplazan junto con el conducto del cilindro. La velocidad de reco recorri rrido do del del marti martillo llo perfo perforad rador or (5) (5) se dupl duplic ica a medi median ante te un siste sistema ma de cabl cables es mecánicos y las eslingas (6 y 7) y las ruedas de retroceso (8 y 9) fijados al centralizador intermedio y el enrollador de manguera.
4
5 3 8
2
7 9
1
6
E 2006 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
Apdo. de correos 100 FIN--33311 FIN--33311 TAMPERE, Finlandia Tlfn. +358 205 44 121 Fax +358 205 44 120
C 31095 - 5 es 1006 / VO
8 (31)
CORREDERA CILÍNDRICA TF 500 / TFX 500
7.
PIEZ PIEZAS AS DESL DESLIZ IZANT ANTES ES DE LA VIGA VIGA Y EL CARRO CARRO
7.1. 7.1. Genera Generalid lidad ades es La viga viga del del TF 500 500 está está fabric fabricad ada a en acer acero o con con las las supe superfi rfici cies es desl desliz izan ante tes s reve revest stid idas as con con bandas de acero inoxidable. Los Los tran transp spor orta tado dore res s del del mart martilillo lo perf perfor orad ador or,, el enro enrollllad ador or de la mang mangue uera ra y el centralizador intermedio se desplazan a lo largo de la viga del avance sobre piezas similares. Cada pieza deslizante está ajustada al tansportador con tornillos y tuercas, atra travesando la banda del bastido idor. Los torni rnillos los fij fijan la piez ieza deslizante longitu longitudin dinalm almente ente.. La forma forma de las piezas piezas desliz deslizante antes s y sus soportes soportes sirven sirven como como bloqueo lateral.
Carro
Orificios de ajuste
Abrazadera Abrazadera deposición
Banda de acero Pieza deslizante
Banda del bastidor
7.2. Ajuste Ajuste de las piezas piezas desliza deslizantes ntes máx. 1,5 mm Holgura = 0
Norma Normalm lmen ente te no es nece necesa sari rio o reali realiza zarr ajustes en las piezas deslizantes tras su sust sustit ituc ució ión, n, dado dado que que está están n situ situad adas as en las las holguras adecuadas en la línea central de la viga, con la ayuda de los abrazadera de posi posici ción ón en los los tran transp spor orta tado dore res s y las las bandas del bastidor. Si las piezas deslizantes tes están tán tan desgastadas desgastadas que su holgura holgura es superior superior a 3 mm, la holgura se puede ajustar al valor especificado con los orificios ovalados en los carros. Tras el ajuste, los tornillos se aprietan a 120 Nm. E 2006 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
Apdo. de correos 100 FIN--33311 FIN--33311 TAMPERE, Finlandia Tlfn. +358 205 44 121 Fax +358 205 44 120
C 31095 31095 -- 5 es 1006 / VO 9 (31)
CORREDERA CILÍNDRICA TF 500 / TFX 500
7.3. Sustituir Sustituir la band bandaa de de acero acero sobre sobre la viga. viga. Se pueden producir daños en las bandas de acero sobre la viga, por ejemplo, si caen rocas sobre la viga. La banda de acero (5) está disponible como pieza de repuesto
en unidades de 7,5 m de longitud.
1. Retire Retire los cuatro cuatro tornillos tornillos de montaje montaje del centraliza centralizador dor delantero delantero (2). Retire Retire el cuerpo del centralizador delantero (1) del extremo delantero de la viga. 2. Retire Retire todas todas las las piezas piezas desl desliza izante ntes s (3) y sus marco marcos s (6) de un lado lado del del cilind cilindro ro de avance TF 500. 3. Retire las las piezas piezas de montaje montaje (4). (4). Retire la la banda de acero usada. Lave Lave el carril. carril. 4. Deslice Deslice la nueva nueva banda de de acero (5) (5) en el avance avance y colóquel colóquela a mediante mediante un giro. giro. Utilice silicona para su sujeción. 5. Empuje Empuje la banda banda de acero acero (5) hasta hasta el extremo extremo trasero trasero y córtela córtela según según la longitu longitud d necesaria. 6. Utilice las piezas piezas de montaje montaje (4) (4) para tensar tensar la banda banda de acero acero (5). 7. Sustituya Sustituya las piezas deslizantes deslizantes (3). 8. Repita Repita los los pasos pasos 1 a 7 para el otro otro lado del del cilind cilindro ro de avance avance TF 500. 500. 9. Monte el el cuerpo del centralizado centralizadorr delantero delantero en la viga. viga. Apriete Apriete los tornillos tornillos (2) a 300 Nm. 10. Es recomend recomendabl able e que retire retire las piezas piezas de desgaste desgaste del martillo martillo perforado perforadorr, el enrollador de manguera y el centralizador para facilitar el cambio.
1
6
3
Utilice silicona aquí.
5 4
2 5
E 2006 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
Apdo. de correos 100 FIN--33311 FIN--33311 TAMPERE, Finlandia Tlfn. +358 205 44 121 Fax +358 205 44 120
C 31095 - 5 es 1006 / VO
10 (31)
CORREDERA CILÍNDRICA TF 500 / TFX 500
8.
CIL CILINDR INDRO O DE AVANCE ANCE
8.1. 8.1. Genera Generalid lidad ades es La presión máxima de trabajo para el cilindro es de 180 bares para el avance delantero y de 250 250 bare bares s en movi movimi mien ento to de retr retroc oces eso. o. El acei aceite te lleg llega a al cili cilind ndro ro a trav través és del del vást vástag ago o del pistón, a ambos lados del pistón.
8.2. Estructu Estructura ra del cilindro cilindro 6
1
2
3
4
5
Longitud total
7 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
8 Conduc Conducto to del cilind cilindro ro Vástago Vástago del pistón pistón Adap Adaptad tador or Rueda Rueda de retroce retroceso so (cable) (cable) Soporte Soporte de la la rueda rueda de retro retroces ceso o Piez Pieza a de monta montaje je Conexión Conexión de presión presión (extensió (extensión n de cilindro cilindro = movimien movimiento to de avance) avance) Conexión Conexión de presión presión (contracc (contracción ión de cilindro cilindro = movimie movimiento nto de retroceso retroceso))
8.3. Sustituc Sustitución ión de las juntas juntas El cilindro de avance tiene las siguientes juntas: 1. Junta Junta del del pist pistón ón 2. Junta Junta del del vástago vástago del pistón pistón 3. Anil Anillo los s de guía guía 4. Limpia Limpiapar parabri abrisas sas 5. Anillo Anillo tóric tórico o de la cubie cubierta rta del del cilind cilindro ro Tamrock amrock recomi recomiend enda a que la sustitu sustitució ción n de las juntas juntas se realic realice e con cada cada segund segunda a revisi revisión ón completa del martillo perforador (aprox. 1000 horas de percusión). Aseg Asegúr úres ese e de que que toda todas s las las herr herram amie ient ntas as que que vaya vaya a usar usar para para la sust sustit ituc ució ión n esté esté D comple completame tamente nte limpia limpias. s. Antes Antes de realiz realizar ar la instala instalació ción n de las juntas, juntas, limpie limpie también también las piezas del cilindro. cilindro. Lubrique Lubrique todos y cada uno uno de los componentes componentes antes antes de la instalación. instalación. D
E 2006 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
Apdo. de correos 100 FIN--33311 FIN--33311 TAMPERE, Finlandia Tlfn. +358 205 44 121 Fax +358 205 44 120
C 31095 31095 -- 5 es 1006 / VO 11 (31)
CORREDERA CILÍNDRICA TF 500 / TFX 500
Antes de sustituir las juntas, extraiga el cilindro del avance tal y como se indica a continuación: 1. Desconecte Desconecte las las mangueras mangueras del del cilindro cilindro de avance avance y conéct conéctelas. elas. 2. Desconecte Desconecte los cables cables de tracción tracción y de retorno retorno del carro carro del martillo martillo perforador perforador.. 3. Desc Descon onec ecte te el carro carro del del marti martillo llo perfo perfora rado dorr de la viga viga de avan avance ce y extra extraig iga a el carro carro,, elevándolo. 4. Desc Descon onec ecte te el carro carro del cent central raliz izad ador or inte interme rmedi dio o del del sopo soporte rte de la rued rueda a de retorno. 5. Desconecte Desconecte el el carro del del enrollador enrollador de mangue manguera ra de la viga viga de avance. avance. 6. Desconecte Desconecte el carro del del enrollador enrollador de manguera manguera del del conducto conducto del del cilindro. cilindro. 7. Extraiga Extraiga el cilindro cilindro de avance, avance, elevándolo. elevándolo.
Desmontaje del cilindro 1. Extraiga Extraiga las boquillas boquillas de la manguera manguera del del vástago vástago del del pistón. pistón.
2. Abra los tornillos tornillos de cabeza cabeza del retén retén (3 unidades). unidades). 3. Extraig Extraiga a el casq casquil uillo lo y el soporte soporte de de la rueda de retorno. 4. Desatornille Desatornille la cubierta cubierta con los los anillos anillos tóricos del conducto del cilindro. 5. Suelte los los tornillos tornillos (2 unidades) unidades) del del retén y desatornil desatornille le la pieza de montaje montaje del vástago del pistón del cilindro de avance. 6. Extraiga Extraiga el pistón y el vástago vástago del pistón pistón del del cilindro. cilindro.
E 2006 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
Apdo. de correos 100 FIN--33311 FIN--33311 TAMPERE, Finlandia Tlfn. +358 205 44 121 Fax +358 205 44 120
12 (31)
C 31095 - 5 es 1006 / VO
CORREDERA CILÍNDRICA TF 500 / TFX 500
Sustitución Sustitución de la junta del pistón 1. Extrai Extraiga ga la junta junta usada. usada. 2. Introduzca Introduzca la nueva junta en su surco estirán estirándola dola suavemente suavemente con con ayuda ayuda de, de, por ejemplo, un destornillador. Para facilitar la introducción, caliente la junta en un horno, un baño de aceite o agua (máx. 200 C). ˚
3. Tras la introducció introducción, n, ajuste ajuste la junta en su surco surco utilizando, utilizando, p. ej., ej., un conducto conducto del cilindro. cilindro. Primeramente, Primeramente, lubrique la junta.
Sustitución Sustitución de la junta del vástago del pistón 1. Dobl Doble e la junt junta a del del vást vástag ago o con con cuid cuidad ado o para para no dete deteri rior orar arla la.. Intr Introd oduz uzca ca manualmente el anillo de sellado en el surco adecuado y presione con los dedos la junta en el surco.
2. Tras la instala instalació ción, n, ajuste ajuste las juntas juntas en los surcos surcos.. Puede usar usar el vástago vástago del del pist pistón ón engr engras asad ado o para para el ajus ajuste te,, pero pero hága hágalo lo cuid cuidad ados osam amen ente te,, ya que que la direc direcci ción ón de ajus ajuste te perj perjud udic ica a las las junta juntas. s. El limp limpia iapa para rabr bris isas as se desl desliz iza a en su surc surco o correspondiente.
Hay disponible un kit de herramientas especial ID 34544578.
E 2006 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
Apdo. de correos 100 FIN--33311 FIN--33311 TAMPERE, Finlandia Tlfn. +358 205 44 121 Fax +358 205 44 120
C 31095 31095 -- 5 es 1006 / VO 13 (31)
CORREDERA CILÍNDRICA TF 500 / TFX 500
Montaje del cilindro 1. Sust Sustit ituy uya a el anil anillo lo tóri tórico co de la cubi cubier erta ta.. Aseg Asegúr úres ese e de que que el anillo tórico no se ha retorcido.
2. Coloqu Coloque e con cuidad cuidado o el vástago vástago del pistón pistón y el pistón en el conducto del cilindro.
3. Atornil Atornille le la cubierta cubierta en el extrem extremo o del condu conducto cto del cilindro y ajústela con un par de apriete de 750 Nm.
4. Apri Apriet ete e el sopo soport rte e de la rued rueda a de reto retorn rno o en el extr extrem emo o del del conducto del cilindro con los tornillos (3 unidades).
5. Atornille Atornille las boquillas boquillas de la manguera manguera al al vástago vástago del del pistón. pistón. Use juntas nuevas.
6. Atornil Atornille le la pieza de montaj montaje e al extremo extremo del vástag vástago o del pistón y apriétela con un par de apriete de 300 Nm. Bloquéela con los tornillos del retén (2 unidades). Fíjelo con Loctite 243.
E 2006 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
Apdo. de correos 100 FIN--33311 FIN--33311 TAMPERE, Finlandia Tlfn. +358 205 44 121 Fax +358 205 44 120
C 31095 - 5 es 1006 / VO
14 (31)
CORREDERA CILÍNDRICA TF 500 / TFX 500
9.
ENRO ENROLL LLAD ADOR OR DE MA MANG NGUE UERA RA
Generalidades El enrollador de manguera mantiene las mangueras del martillo perforador adecuadamente ordenadas y tensadas.
Estructura El enrollador de manguera está montado sobre la placa de base por medio de cuatro tornillos. La placa de base está montada en el conducto del cilindro de avance por medio de cuatro pernos.
Orden de la manguera 7
7
4 4
1 5
2
2
1
7
1
5
6 3
6
4
2 5
3
6
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Percus Percusión ión (presió (presión) n) Percus Percusión ión (retroc (retroceso eso)) Barr Barrid ido o Lubric Lubricaci ación ón del adaptad adaptador or Rota Rotaci ción ón Rota Rotaci ción ón Estabi Estabiliza lizador dor
E 2006 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
Apdo. de correos 100 FIN--33311 FIN--33311 TAMPERE, Finlandia Tlfn. +358 205 44 121 Fax +358 205 44 120
C 31095 31095 -- 5 es 1006 / VO 15 (31)
CORREDERA CILÍNDRICA TF 500 / TFX 500
Comp Compru rueb ebe e el esta estado do de los los comp compon onen entes tes del del enro enrollllad ador or de mang mangue uera ra con cada segunda revisión completa del martillo perforador. D D D D
D D D D D D D
Desconecte las mangueras del martillo perforador y conéctelas. Extraiga las mangueras del tambor, elevándolas. Desconecte Desconecte el el cable cable de retorno. retorno. Retire Retire la placa de base del tambor tambor de mangue manguera ra del carro de tamb tambor or de mang mangue uera ra y extr extrai aiga ga el tamb tambor or de mang mangue uera ra,, elevándolo. Retire los cuatro cuatro pernos pernos (13). Extraiga Extraiga la la cubierta cubierta (12). Abra la tuerca tuerca del eje (9) (9) y extraiga la placa placa de fijación fijación (10). (10). Extraiga Extraiga el enrollador enrollador de manguera manguera (1) del eje, elevándolo. elevándolo. Retire el casqui casquillo llo (4). Extraiga Extraiga la rueda de retroceso retroceso (5) y sus cojinetes cojinetes (7, 8), elevándolos elevándolos.. Compruebe Compruebe el estado estado de los cojinete cojinetes s de bola (6, 7 y 8). Si fuese necesario, sustitúyalos.
13 14 12 9 10 6 4
1 7 5 8 3 11
2
10. 10.
SOPO SOPORT RTE E DE MA MANG NGUE UERA RA
El sopo soporte rte de mang mangue uera ra est está á colo coloca cado do en en el late lateral ral de la la viga viga de de avan avance ce.. Las Las mang mangue ueras ras del martillo perforador están montadas sobre él en el orden que se muestra en la figura. Las manguera mangueras s del cilind cilindro ro de avance avance también también están están conect conectada adas s al soporte soporte de la manguera, tal y como se muestra en la ilustración. 7 4 5 6
1. Percusión (presión) 2. Percusión (retroceso) 3. Barrido Barrido
1 2 3
4. Lubricación del adaptador 5. Rotación 6. Rotación 8
7. Estabilizador 8. Mangueras del cilindro de avance
E 2006 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
Apdo. de correos 100 FIN--33311 FIN--33311 TAMPERE, Finlandia Tlfn. +358 205 44 121 Fax +358 205 44 120
C 31095 - 5 es 1006 / VO
16 (31)
CORREDERA CILÍNDRICA TF 500 / TFX 500
11.
AJUST AJUSTE E DE LA TENSI TENSIÓN ÓN DE LA MANGUE MANGUERA RA
Las Las mang mangue ueras ras del del marti martillo llo perfo perforad rador or se ajus ajustan tan al sopo soporte rte de la mang mangue uera ra sujet sujetán ándo dolas las entre las piezas (1) y (2). Cada una de las piezas de sujeción sujeta tres mangueras.
2
1 3
4
PRECAUCIÓN
Cuandoajustelatensióndelamanguera,dejelamangueradepresiónde percusión ligeramente menos tensada que el resto.
Ajuste de la tensión de la manguera: 1. Retire los los dos pernos (3) (3) del lado lado de las manguera manguera que se ha ha de tensar tensar.. 2. Tense adecuadam adecuadamente ente las mangueras mangueras (una (una holgura holgura de aproximadament aproximadamente e 5 cm). 3. Fije las las mangueras mangueras mediante mediante el tensado tensado de los dos pernos pernos (3). (3).
E 2006 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
Apdo. de correos 100 FIN--33311 FIN--33311 TAMPERE, Finlandia Tlfn. +358 205 44 121 Fax +358 205 44 120
C 31095 31095 -- 5 es 1006 / VO 17 (31)
CORREDERA CILÍNDRICA TF 500 / TFX 500
12.
AJUST AJUSTE E DE LA TENSIÓ TENSIÓN N DEL CABLEADO CABLEADO
Los cables nuevos tienden a estirarse al principio hasta que los filamentos del cable se enderezan. enderezan. Por ello, ello, deberá volver volver a tensar tensar los cables cables cuando cuando haya realizado realizado una vuelta vuelta de perforación. El ajuste se realiza cuando el cable se descarga y el enrollador de manguera está en posición trasera. 1. Ajuste Ajuste el cable cable de retroceso retroceso (A) (A) en el extremo extremo del cable cable conectad conectado o al soporte soporte de manguera. El extremo del cable está equipado con una pieza roscada y tuercas de bloqueo. Abra a tuerca tuerca de bloqueo bloqueo (2) situada situada en el soporte soporte de la manguera manguera y use la otra D tuerca (1) para ajustar el cable. Utilice la herramienta adecuada para evitar que el cable gire. D Apriete Apriete la tuerca tuerca de fijación fijación (2). 2. Tense ense el cable cable de tracció tracción n (B) median mediante te una tuerca tuerca tubular tubular (3) en el extremo extremo trasero del avance. avance. Retire la tuerca tuerca de bloqueo bloqueo (4) retirando el extremo extremo trasero de la viga. viga. D Use una herramienta adecuada para evitar que el cable gire y tense el cable cable con D una holgura adecuada (de 85 a 88 mm para el modelo con estabilizador o de 150 a 153 mm para el modelo básico) entre la parte trasera del martillo perforador y el bord borde e dela delant nter ero o del del enro enrollllad ador or de mang mangue uera ra,, tal tal y como como se mues muestr tra a en la pági página na 18. D Apriete Apriete la tuerca tuerca de fijación fijación (4).
3
E 2006 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
Apdo. de correos 100 FIN--33311 FIN--33311 TAMPERE, Finlandia Tlfn. +358 205 44 121 Fax +358 205 44 120
C 31095 - 5 es 1006 / VO
18 (31)
CORREDERA CILÍNDRICA TF 500 / TFX 500
3. Comp Comprue ruebe be el ajuste ajuste de la tensió tensión n de los los cabl cables es cuando cuando perfor perfore e a máxim máxima a potencia. El cable de retroceso no debe tener una holgura superior a 50 mm.
3
4 HLX Estab. 85 -- 88 mm básico 150 -- 153 mm
A
2
1
B
Máx. 50 mm
E 2006 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
Apdo. de correos 100 FIN--33311 FIN--33311 TAMPERE, Finlandia Tlfn. +358 205 44 121 Fax +358 205 44 120
C 31095 31095 -- 5 es 1006 / VO 19 (31)
CORREDERA CILÍNDRICA TF 500 / TFX 500
13. 13.
CILIND CILINDROS ROS DE IM IMPU PULS LSO O
Cilindros de impulso
2
1 1. Cilindros Cilindros de impulso impulso y sensores sensores inductivos inductivos 2. Tornillos de purga
IMPORTANTE Los cilindros de impulso deben purgarse tras la reparación. Cilindros de impulso y sensores inductivos Sensor inductivo posición de montaje
Cilindro de impulso posición de montaje
El dispositivo de parada no debe estar en contacto con el tapón del sensor inductivo cuando el cilindro de avance está en su posición extrema. E 2006 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
Apdo. de correos 100 FIN--33311 FIN--33311 TAMPERE, Finlandia Tlfn. +358 205 44 121 Fax +358 205 44 120
C 31095 - 5 es 1006 / VO
20 (31)
CORREDERA CILÍNDRICA TF 500 / TFX 500
14.
CENTRA CENTRALIZ LIZADOR ADORES ES DELANT DELANTERO ERO E INTERM INTERMEDI EDIO O
Los centralizadores delantero y trasero están equipados con piezas de desgaste (2) hech hechas as de acer acero. o. Las Las piez piezas as está están n fija fijada das s al bast bastid idor or (1) con con morda mordaza zas s (3). (3). Las Las morda mordaza zas s están montadas en el bastidor con tornillos (4), par de apriete 300 Nm. Un tope (5), a modo de uña, está montado en el bastidor del centralizador delantero (1) con cuatro pernos (7) (4 unidades, par de apriete 100 Nm). El centralizador delantero está montado a la viga de avance con cuatro pernos (8), par de apriete 300 Nm. 1
Centralizador delantero
3
5
4 (300 Nm) 2
7
(100 Nm)
4
8 (300 Nm)
3
Centralizador intermedio
2 1
5 (100 Nm)
2
1
3 (200 Nm)
El centr entral aliz izad ado or inte interm rmed edio io (1) (1) está stá mont montad ado o en la plac placa a de base base (2) (2) con con cuat cuatro ro pernos (3). La plac placa a de bas base está está mont monta ada en el soporte de la rueda de retroceso (4) con cuatro pernos (5).
4
E 2006 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
Apdo. de correos 100 FIN--33311 FIN--33311 TAMPERE, Finlandia Tlfn. +358 205 44 121 Fax +358 205 44 120
C 31095 31095 -- 5 es 1006 / VO 21 (31)
CORREDERA CILÍNDRICA TF 500 / TFX 500
15. 15.
RUEDA RUEDA DE RETR RETROCE OCESO SO La rueda rueda de retroce retroceso so de cable cable de tracció tracción n (2) está montada en el soporte de la rueda de retroceso (1) según se muestra en la ilustración. Al sustituir los cojinetes (3), desplace el pasador (4) por el eje (5) de modo que se pueda retirar el eje.
NOTA: Antes de ajustar los cojinetes, retire las juntas del interior. Para facilitar la sustitución de los cojinetes (3) (3), reti retirre el soporte rte de la rueda de retroceso (1) del extremo del conducto del cilindro una vez retirados los tres tornillos de retención.
16.
MANTEN MANTENIMI IMIENT ENTO O PERIÓDI PERIÓDICO CO
16.1. Cada relevo 1. Realice Realice una inspecció inspección n visual del estado de los los componentes componentes y las mangueras mangueras.. Comunique los posibles fallos inmediatamente. 2. Asegúrese Asegúrese de que que la parte interior interior de la viga de de avance no tiene tiene rocas rocas sueltas sueltas ni demasiadas esquirlas de roca perforada. En caso necesario, límpiela.
16.2. Semanalmente 1. Limp Limpie ie el avan avance ce con con un limp limpia iado dorr de alta alta presi presión ón tant tantas as vece veces s como como sea sea posi posibl ble, e, como mínimo, una vez por semana. 2. Comprue Compruebe be las holg holgura uras s de desl desliza izamie miento nto de los los carros carros y el estad estado o de las piezas piezas de deslizamiento. Realice los ajustes o sustituciones necesarios. 3. Compruebe Compruebe la tensión tensión y el estado de los cables cables de tracción tracción.. Realice Realice los ajustes ajustes necesarios. 4. Compruebe Compruebe el apriete apriete de los pernos y las tuercas. tuercas. Si se afloja una una de las tuercas tuercas de bloqueo automático, sustitúyala. Si una de las conexiones normales de los pernos se afloja de forma repetida, utilice una tuerca de bloqueo automático automático o un agente químico de bloqueo de tuercas. 5. Compruebe Compruebe la tensión tensión de las manguera mangueras. s. Realice Realice los ajustes ajustes necesari necesarios. os. E 2006 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
Apdo. de correos 100 FIN--33311 FIN--33311 TAMPERE, Finlandia Tlfn. +358 205 44 121 Fax +358 205 44 120
C 31095 - 5 es 1006 / VO
22 (31)
CORREDERA CILÍNDRICA TF 500 / TFX 500
17.
CILINDR CILINDRO O DE AVANCE TFX TFX 500
El cili cilind ndro ro de avanc avance e TFX 500 500 está está diseñ diseñad ado o para para su uso uso con martil martillo los s perfo perforad rador ores es HLX HLX 5. El diseño de este avance se caracteriza por la simplicidad de su estructura y su fácil mantenimiento. A continuación se explican los principios de funcionamiento del cilindro de avance. Estas instrucciones también incluyen una descripción de las tareas de mantenimiento más comunes. El serv servic icio io técni técnico co de Tamroc amrock k le ofrec ofrecer erá á en todo todo mome moment nto o cons consej ejo o y ayud ayuda a frente a cualquier cualquier problema referente al mantenimiento mantenimiento y al funcionamiento funcionamiento del equipo. equipo. El pers person onal al cual cualif ific icad ado o de su prov provee eedo dorr de serv servic icio ios s de mant mante enimi nimien ento to y repara reparació ción n utiliz utiliza a las las herra herrami mien enta tas s y el sopo soporte rte instru instrume ment ntal al más mode moderno rnos, s, así así como como las las piezas de repuesto originales requeridas.
18. 18.
DAT DATOS TÉCNI TÉCNICOS COS
Identificador de tipo
TFX 500
Fuer Fuerza za máxi máxima ma de avan avance ce
25 kN
Tipo
Longitud Longitud total mín. / máx.
Recorrido de avan- Masa ce
TFX 10/16
4700 / 6530
2830 / 4660
710 kg
TFX 8/14
4090 / 5920
2220 / 4050
660 kg
TFX 6/12
3480 / 5310
1610 / 3440
620 kg
Peso (kg) sin martillo perforador
19.
PUNTO PUNTOS S DE ELEV ELEVACIÓ ACIÓN N
E 2006 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
Apdo. de correos 100 FIN--33311 FIN--33311 TAMPERE, Finlandia Tlfn. +358 205 44 121 Fax +358 205 44 120
C 31095 31095 -- 5 es 1006 / VO 23 (31)
CORREDERA CILÍNDRICA TF 500 / TFX 500
19.1. Ajuste de las piezas deslizantes
tornillos de ajuste máx. 1,5 mm
Holgura = 0 Ajuste de piezas deslizantas mediante “tornillos “ tornillos de ajuste”. El ajuste se realiza antes de tensa tensarr los los torni tornillo llos. s. Ajus Ajuste te los los marco marcos s de las las piez piezas as desl desliz izan ante tes s de tal tal modo modo que que la holg holgura ura entre la pieza deslizante y la barra de acero sea menor a 1,5 mm.
E 2006 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
Apdo. de correos 100 FIN--33311 FIN--33311 TAMPERE, Finlandia Tlfn. +358 205 44 121 Fax +358 205 44 120
24 (31)
C 31095 - 5 es 1006 / VO
CORREDERA CILÍNDRICA TF 500 / TFX 500
19.2. Instrucciones para convertir de TF a TFX Compruebe que el marco de la viga de avance tiene orificios de montaje para el bloque de cojinetes. cojinetes. Si los orificios no existen, existen, perfórelos perfórelos según la ilustración. ilustración.
19.2.1. Perforació Perforación n de orificios
Fig. 1. Orificios Orificios para el el montaje montaje del bloque bloque de cojine cojinetes tes
E 2006 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
Apdo. de correos 100 FIN--33311 FIN--33311 TAMPERE, Finlandia Tlfn. +358 205 44 121 Fax +358 205 44 120
C 31095 31095 -- 5 es 1006 / VO 25 (31)
CORREDERA CILÍNDRICA TF 500 / TFX 500
5 4
3
2 1
1. Retire el centralizad centralizador or delantero delantero del avance TF TF (1) y coloque coloque una placa en en lugar del centralizador delantero. 2. Coloque Coloque las piezas piezas desliz deslizantes antes y los marcos marcos de éstas éstas (2, 3) y el el avance avance TF en la parte superior de la viga TFX. 3. Una el bloque bloque de cojinetes cojinetes (4) y el el cilindro cilindro de avance avance (5) a la la viga inferior inferior.. 4. Ajuste Ajuste las piezas piezas deslizan deslizantes tes según según se describ describe e en el capítul capítulo o “Ajuste “Ajuste de las piezas deslizantes”. 5. Coloque Coloque y conecte conecte las las manguera mangueras s hidráuli hidráulicas. cas.
E 2006 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
Apdo. de correos 100 FIN--33311 FIN--33311 TAMPERE, Finlandia Tlfn. +358 205 44 121 Fax +358 205 44 120
C 31095 - 5 es 1006 / VO
26 (31)
CORREDERA CILÍNDRICA TF 500 / TFX 500
20.
AJUST AJUSTE E DE LA LONGIT LONGITUD UD DEL AVANCE
DIRECCIÓN DEL DEL AVANCE AVANCE
TFX 500
DIRECCIÓN DEL DEL AVANCE AVANCE
TFX 550
30--40 30--40 B ARES
AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AVANCE
AVANCE AVANCE TFX
BLOQUE DE CONTROL DE LA PERFORACIÓN
100--120 100--120 BARES
AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AVANCE
AVANCE AVANCE TFX
BLOQUE DE CONTROL DE LA PERFORACIÓN
Nota: Con el avance TFX 500 deberá usar una presión de avance de aprox. 15 bares (TFX 550, 50 bares) bares) mayor que con con el avance avance TF debido debido a la válvula válvula de alivio alivio de presión presión montada en la línea de la lumbrera B del cilindro de avance superior. Ejemplo: Si normalmente utiliza una presión de avance de 90 bares con el avance TF debe deberá rá ajus ajusta tarr la pres presió ión n de avan avance ce hast hasta a 105 105 bare bares s (TFX (TFX 550, 550, 140 140 bare bares) s) con con el avan avance ce telescópico mediante la utilización de la válvula de regulación de presión de avance. La presión de avance puede ajustarse también durante la perforación. El ajuste es corr correc ecto to si la viga viga y el mart martilillo lo perf perfor orad ador or se muev mueven en a la vez vez (no (no con con la mism misma a velo veloci cida dad) d).. La presión de avance se ajusta 0,5 veces por encima del valor de la válvula ajustada en comparación con el avance TF.
E 2006 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
Apdo. de correos 100 FIN--33311 FIN--33311 TAMPERE, Finlandia Tlfn. +358 205 44 121 Fax +358 205 44 120
C 31095 31095 -- 5 es 1006 / VO 27 (31)
CORREDERA CILÍNDRICA TF 500 / TFX 500
20.1. Ajuste de la longitud máxima e intermedia Cuan Cuando do ajus ajuste te el avan avance ce TFX 500 500 a long longitu itud d inter interme medi dia a o máxi máxima ma,, en prime primerr luga lugarr debe deberá rá ajustar ajustar el avance a longitud longitud mínima (pasos 1--4). 1--4). En el modelo TFX 550 no es posible realizar un ajuste de posición media. 1. Abra completamente completamente las válvul válvulas as de bola (1) (1) y (2). (2). 2. Acci Accion one e el marti martillo llo perfo perforad rador or en march marcha a atrás atrás hast hasta a que que el sist sistem ema a en su conj conjun unto to haya alcanzado alcanzado su posición posición más corta (longitud mínima). 3. Cierre Cierre totalm totalmente ente la válvu válvula la de bola bola (2). 4. Avanc Avance e el martillo martillo perforad perforador or en marcha marcha atrás atrás hasta hasta situarl situarlo o frente frente al tope tope trasero trasero y presione dicho tope con el martillo perforador durante aproximadamente 10 segundos. 5. Abra Abra la válvul válvula a de bola bola (2). (2). 6. Ajuste Ajuste según según desee la longitu longitud d del conduc conducto to interior interior del avance, avance, avanzand avanzando o el tope trasero con el martillo perforador perforador.. (Con el cilindro inferior) 7. Cierre Cierre la válvul válvula a de de bola bola (2). 8. Avance Avance el tope tope trasero con el martillo perforador perforador durante durante aproximad aproximadamente amente 10 10 segundos. 9. Cierre Cierre totalm totalmente ente la válvu válvula la de bola bola (1). 10. Abra completamente completamente la válvula válvula de bola bola (2). (2). 11. Comp Comprue ruebe be que que la válv válvul ula a de bola bola (1) está está comp comple leta tame mente nte cerra cerrada da y que que la válv válvul ula a de bola bola (2) está está comp comple leta tame mente nte abie abierta rta.. (Con (Consu sult lte e tamb tambié ién n el blin blinda daje je de la pági página na siguiente) Longitud máxima
Longitud mínima
Fig. 2. 2. Longitu Longitud d máxima máxima y mínim mínima a E 2006 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
Apdo. de correos 100 FIN--33311 FIN--33311 TAMPERE, Finlandia Tlfn. +358 205 44 121 Fax +358 205 44 120
28 (31)
C 31095 - 5 es 1006 / VO
CORREDERA CILÍNDRICA TF 500 / TFX 500
20.2. Ajuste de la longitud mínima 1. Abra completamente completamente las válvul válvulas as de bola (1) (1) y (2). (2). 2. Avanc vance e el mart martilillo lo perf perfor orad ador or en marc marcha ha atrá atrás s hast hasta a que que el sist sistem ema a en su conj conjun unto to haya haya alca alcanz nzad ado o su posi posici ción ón más más corta corta (véas (véase e fig. fig. 2. “Long “Longit itud ud máxi máxima ma y míni mínima ma”). ”). 3. Cierre Cierre totalm totalmente ente la válvu válvula la de bola bola (2). 4. Ava Avanc nce e el marti martillo llo perfo perfora rado dorr en march marcha a atrás atrás hast hasta a situa situarlo rlo frent frente e al tope tope trase trasero. ro. 5. Accione Accione el tope tope trasero con con el martillo perforado perforadorr durante aproximad aproximadamente amente 10 segundos. 6. Cierre Cierre totalm totalmente ente la válvu válvula la de bola bola (1). 7. Comp Comprue ruebe be que que amb ambas as válv válvul ulas as de bola bola (1) y (2) están están comp comple letam tamen ente te cerra cerrada das. s. (Consulte (Consulte también el blindaje blindaje de la página siguiente). siguiente).
E 2006 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
Apdo. de correos 100 FIN--33311 FIN--33311 TAMPERE, Finlandia Tlfn. +358 205 44 121 Fax +358 205 44 120
C 31095 31095 -- 5 es 1006 / VO 29 (31)
CORREDERA CILÍNDRICA TF 500 / TFX 500
Ajuste de la longitud del TFX 500 usando una una instr nstru ucción ión como referencia. Para ajus ajusta tarr la long longit itud ud a su valo valorr mínimo mínimo,, siga siga los pasos (1--5) (1--5) que se describen en la imagen superior de la placa. Para ara ajus ajusta tarr la long longit itud ud a su valo valorr máximo máximo o interme intermedio dio,, siga siga los pasos pasos (1--11) (1--11) que se describen en la placa. Los pasos se leen de izquierda rda a derecha y de arriba a abajo.
PASOS: 1. Abra Abra las válvul válvulas as de bola bola (1) y (2). 2. Avanc vance e el marti martillo llo perfo perforad rador or en avance hasta que el sistema en su conjunto haya alcanzado su posición más corta. 3. Cierre totalmen totalmente te la válvula válvula de bola bola (2). 4. Accion Accione e el el martillo martillo perfora perforador dor hasta hasta situa tuarlo rlo fre frente al top tope tras rasero dura durant nte e apro aproxi xima mada dame ment nte e 10 segundos. 5. Cierre Cierre las las válvul válvulas as de bola bola (1) y (2). 6. Abra Abra las válvul válvulas as de bola bola (1) y (2). 7. Ajuste Ajuste según según desee desee la longitu longitud d del cond condu ucto cto inte interi rior or del del avan avanc ce, presionando el tope trasero con el martillo perforador. 8. Cierre Cierre la válvu válvula la de bola bola (2). 9. Presi resion one e el tope tope tras traser ero o con con el martillo perforador durante aproximadamente 10 segundos. 10. Cierre totalmente totalmente la válvula de bola (1). 11. Abra completamente la válvula de bola (2).
20960108
E 2006 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
Apdo. de correos 100 FIN--33311 FIN--33311 TAMPERE, Finlandia Tlfn. +358 205 44 121 Fax +358 205 44 120
C 31095 - 5 es 1006 / VO
30 (31)
CORREDERA CILÍNDRICA TF 500 / TFX 500
21.
CILINDR CILINDROS OS DE AVANCE
21.1. Generalidades La presión máxima de trabajo para el cilindro es de 180 bares para el avance delantero y de 180 180 bare bares s en movi movimi mien ento to de retr retroc oces eso. o. El acei aceite te lleg llega a al cili cilind ndro ro a trav través és del del vást vástag ago o del pistón, a ambos lados del pistón.
21.2. Estructura del cilindro
5
3
2
6
1 4
Cilindro de la viga inferior 7
6 2
A
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
C
B
Conduc Conducto to del cilind cilindro ro Vástago Vástago del pistón pistón Pasad Pasador or del cilind cilindro ro Conexi Conexión ón de presió presión n Conexi Conexión ón de presió presión n Pistón Pistón intermed intermedio io Pistó istón n
E 2006 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
Apdo. de correos 100 FIN--33311 FIN--33311 TAMPERE, Finlandia Tlfn. +358 205 44 121 Fax +358 205 44 120
C 31095 31095 -- 5 es 1006 / VO 31 (31)
CORREDERA CILÍNDRICA TF 500 / TFX 500
Sustitución de las juntas del cilindro interior.
3
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
2
5
4
7 1
Abra Abra la cubi cubierta erta (3) del del cilin cilindro. dro. Extraiga Extraiga el vástago vástago del pistón (2) del conduc conducto to del cilindro (1). Desatornille Desatornille el casqui casquillo llo (7) (7) del pistón (4). Desato Desatornil rnille le el tornil tornillo lo de bloqu bloqueo eo (8). (8). Desatornille Desatornille el pistón pistón (4) del vástago vástago del pistón (2). Extraiga Extraiga el vástago vástago del del pistón pistón (2) del pistón pistón intermedi intermedio o (5) y la cubierta cubierta (3). (3). Sustituya Sustituya las juntas juntas y los anillos anillos de guía.
E 2006 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
Apdo. de correos 100 FIN--33311 FIN--33311 TAMPERE, Finlandia Tlfn. +358 205 44 121 Fax +358 205 44 120