norma españo a
UNE-E ISO 3452-1
Diciembre 2013 TÍTULO
Ensa os no destructivos Ensa o por líquidos penetrantes Parte 1: Principios generales (ISO 452-1:2013)
Non-destr uctive testing. Penetrant testing. Part 1: General principles. (ISO 34 2-1:2013) Essais no destructifs. Examen par ressuage. Partie 1: Principes généraux. (I O 3452-1:2013)
CORRESPONDENCIA
Esta no ma es la versión oficial, en español, de la Norma Europ ea EN ISO 3452-1:2013, que a su vez adopta la Norma Internacional ISO 3452-1:2013.
OBSERVACIONES
Esta no ma anula y sustituye a la Norma UNE-EN 571-1:1997.
ANTECEDENTES
Esta norma ha sido elaborada por el comité técnico AEN /CTN 130 130 Ensayos no destruct ivos cuya Secretaría desempeña AEND.
Editada e impresa por AENOR Depósito legal: M 35780:2013
LAS OBS RVACIONES A ESTE DOCUMENTO HAN DE DIRIGIRSE A:
© AENOR
2013 Reproducción prohibida
27 Páginas Génova, 6 28004 MADRID-Espa a
[email protected] www.aenor.es
Tel.: Fax:
902 102 201 913 104 032
S
NORMA EUROPEA EUROPEAN STANDARD ORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM
EN ISO 3452-1 Junio 2013
ICS 19.100
Sustituye a EN 571-1:1997
Versión en español
Ensayos no destructivos Ensayo por líquidos penetrantes Parte 1: Principios generales (ISO 3452-1:2013) Non-destructive testing. Penetrant testing. Part 1: General principles. (ISO 3452-1:2013)
Essais non destructifs. Examen par ressuage. Partie 1: Principes généraux. (ISO 3452-1:2013)
Zerstörungsfreie Prüfung. Eindringprüfung. Eindringprüfung. Teil 1: Allgemeine Grundlagen. (ISO 3452-1:2013)
Esta norma europea ha sido aprobada por CEN el 2013-03-14. Los miembros de CEN están sometidos al Reglamento Re glamento Interior de CEN/CENELEC que define las condiciones dentro de las cuales debe adoptarse, sin modificación, la norma europea como norma nacional. Las correspondientes listas actualizadas y las referencias bibliográficas relativas a estas normas nacionales pueden obtenerse en el Centro de Gestión de CEN, o a través de sus miembros. Esta norma europea existe en tres versiones oficiales (alemán, francés e inglés). Una versión en otra lengua realizada bajo la responsabilidad de un miembro de CEN en su idioma nacional, y notificada al Centro de Gestión, tiene el mismo rango que aquéllas. Los miembros de CEN son los organismos nacionales de normalización de los países siguientes: Alemania, Antigua República Yugoslava de Macedonia, Austria, Bélgica, Bulgaria, Chipre, Croacia, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Hungría, Irlanda, Islandia, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido, Unido, República Checa, Rumanía, Suecia, Suiza y Turquía.
CEN COMITÉ EUROPEO DE NORMALIZACIÓN European Committee for Standardization Comité Européen de Normalisation Europäisches Komitee für Normung CENTRO DE GESTIÓN: Avenue Marnix, 17-1000 Bruxelles ©
2013 CEN. Derechos de reproducción reservados a los los Miembros de CEN.
EN ISO 3452-1:2013
-4-
PRÓLOGO El texto de la Norma EN ISO 3452-1:2013 ha sido elaborado por el Comité Técnico CEN/TC 138 Ensayos no destructivos, destructivos, cuya Secretaría desempeña AFNOR, en colaboración con el Comité Técnico ISO/TC 135 Ensayos 135 Ensayos no destructivos. destructivos. Esta norma europea debe recibir el rango de norma nacional mediante la publicación de un texto idéntico a ella o mediante ratificación antes de finales de diciembre de 2013, y todas las normas nacionales técnicamente divergentes deben anularse antes de finales de diciembre de 2013. Se llama la atención sobre la posibilidad de que algunos de los elementos de este documento estén sujetos a derechos de patente. CEN y/o CENELEC no es(son) responsable(s) de la identificación de dichos derechos de patente. Esta norma anula y sustituye a la Norma EN 571-1:1997. De acuerdo con el Reglamento Interior de CEN/CENELEC, están obligados a adoptar esta norma europea los organismos de normalización de los siguientes países: Alemania, Antigua República Yugoslava de Macedonia, Austria, Bélgica, Bulgaria, Chipre, Croacia, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Hungría, Irlanda, Islandia, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, Rumanía, Suecia, Suiza y Turquía.
DECLARACIÓN El texto de la Norma ISO 3452-1:2013 ha sido aprobado por CEN como Norma EN ISO 3452-1:2013 sin ninguna modificación.
-5-
ISO 3452-1:2013 3452-1:2013
ÍNDICE Página PRÓLOGO .............................................................................................................................................. 6 1
OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN ............................................................................. 7
2
NORMAS PARA CONSULTA ............................................................................................. 7
3
TÉRMINOS Y DEFINICIONES .......................................................................................... 7
4
MEDIDAS DE SEGURIDAD ................................................................................................ 7
5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5
PRINCIPIOS GENERALES ................................................................................................. 8 Personal ................................................................................................................................... 8 Descripción del método .......................................................................................................... 8 Secuencia de proceso .............................................................................................................. 8 Equipo ..................................................................................................................................... 8 Eficacia .................................................................................................................................... 9
6 6.1 6.2 6.3 6.4
PRODUCTOS, SENSIBILIDAD Y DESIGNACIÓN ......................................................... 9 Familia de productos .............................................................................................................. 9 Productos de ensayo ............................................................................................................... 9 Sensibilidad ............................................................................................................................. 9 Designación ............................................................................................................................. 9
7 7.1 7.2 7.3
COMPATIBILIDAD DE LOS PRODUCTOS CON LA(S) PIEZA(S) A ENSAYAR ... 10 Generalidades ....................................................................................................................... 10 Compatibilidad de los productos de ensayo por líquidos p enetrantes ........................... ............. .................. 10 Compatibilidad de los productos de ensayo con las piezas examinadas .......................... ............. ............. 10
8 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 8.9
PROCEDIMIENTO DE ENSAYO ..................................................................................... 11 Procedimiento escrito de ensayo ......................................................................................... 11 Limpieza previa .................................................................................................................... 11 Temperatura ......................................................................................................................... 11 Aplicación del penetrante .................................................................................................... 11 Eliminación del exceso de penetrante ................................................................................. 12 Aplicación del revelador ...................................................................................................... 13 Inspección .............................................................................................................................. 15 Limpieza posterior y protección .......................................................................................... 16 Contraensayo ........................................................................................................................ 16
9
INFORME DE ENSAYO .................................................................................................... 16
ANEXO A (Normativo)
ETAPAS PRINCIPALES DEL ENSAYO CON LÍQUIDOS PENETRANTES ...................................................................................... 17
ANEXO B (Normativo)
ENSAYOS DE PROCESO Y CONTROL ......................... ............ ......................... .................... ........ 18
ANEXO C (Informativo) EJEMPLO DE UN INFORME DE ENSAYO ......................... ............ ........................... .............. 26 BIBLIOGRAFÍA ................................................................................................................................... 27
ISO 3452-1:2013 3452-1:2013
-6-
PRÓLOGO ISO (Organización Internacional de Normalización) es una federación mundial de organismos nacionales de normalización (organismos miembros de ISO). El trabajo de preparación de las normas internacionales normalmente se realiza a través de los comités técnicos de ISO. Cada organismo miembro interesado en una materia para la cual se haya establecido un comité técnico, tiene el derecho de estar representado en dicho comité. Las organizaciones internacionales, públicas y privadas, en coordinación con ISO, también participan en el trabajo. ISO colabora estrechamente con la Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) en todas las materias de normalización electrotécnica. Las normas internacionales se redactan de acuerdo con las reglas establecidas en la Parte 2 de las Directivas ISO/IEC. La tarea principal de los comités técnicos es preparar normas internacionales. Los proyectos de normas internacionales adoptados por los comités técnicos se envían a los organismos miembros para votación. La publicación como norma internacional requiere la aprobación por al menos el 75% de los organismos miembros que emiten voto. Se llama la atención sobre la posibilidad de que algunos de los elementos de este documento puedan estar sujetos a derechos de patente. ISO no asume la responsabilidad por la identificación de cualquiera o todos los derechos de patente. La Norma ISO 3452-1 ha sido preparada por el Comité Europeo de Normalización (CEN) Comité Técnico CEN/TC 138, Ensayos no destructivos, destructivos, en colaboración con el Comité Técnico ISO/TC 135, Ensayos no destructivos, destructivos, Subcomité SC 2, Métodos superficiales superficiales conforme al acuerdo de cooperación técnica entre ISO y CEN (Acuerdo de Viena). Esta segunda edición anula y sustituye a la primera edición (ISO 3452-1:2008) que ha sido revisada técnicamente. Las modificaciones realizadas en la primera edición incluyen una tabla relativa a los productos de ensayo. La Norma ISO 3452 consiste en las siguientes partes, bajo el título general Ensayos no destructivos. Ensayo por líquidos penetrantes: – Parte 1: Principios generales. – Parte 2: Ensayo de productos penetrantes. – Parte 3: Bloques patrón. – Parte 4: Equipo. – Parte 5: Ensayo por líquidos penetrantes a temperaturas superiores a 50 ºC. – Parte 6: Ensayo por líquidos penetrantes a temperaturas inferiores a 10 ºC.
-7-
ISO 3452-1:2013 3452-1:2013
1 OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN Esta parte de la Norma ISO 3452 especifica un método de ensayo por líquidos penetrantes utilizado para detectar discontinuidades tales como grietas, repliegues, pliegues, porosidad y falta de fusión, abiertas a la superficie del material a examinar. Se aplica principalmente a materiales metálicos, pero también se puede utilizar con otros materiales a condición de que sean inertes a los productos de ensayo y que no sean excesivamente porosos (piezas de fundición, piezas forjadas, soldaduras, cerámicas, etc.). Esta norma también incluye los requisitos para el ensayo de proceso y control aunque no pretende definir criterios de aceptación y no da ninguna información sobre la aptitud de sistemas de ensayo concretos para aplicaciones específicas, ni requisitos para equipos de ensayo. NOTA 1 Los métodos de determinación y de control de las propiedades esenciales de los productos para p ara examen por líquidos penetrantes están especificados en las Normas ISO 3452-2 e ISO 3452-3. NOTA 2 El término discontinuidad se utiliza en esta parte de la Norma ISO 3452 con el sentido de que no se incluye ninguna evaluación concerniente a la aceptabilidad o no aceptabilidad.
2 NORMAS PARA CONSULTA Los documentos indicados a continuación, en su totalidad o en parte, son normas para consulta indispensables para la aplicación de este documento. Para las referencias con fecha, sólo se aplica la edición citada. Para las referencias sin fecha se aplica la última edición (incluyendo cualquier modificación de ésta). ISO 3059 Ensayos no destructivos. Ensayo mediante líquidos penetrantes y partículas magnéticas. Condiciones de observación. ISO 3452-2 Ensayos 3452-2 Ensayos no destructivos. Ensayo por líquidos penetrantes. Parte 2: Ensayo de productos penetrantes. ISO 3452-3 Ensayos 3452-3 Ensayos no destructivos. Ensayo por líquidos penetrantes. Parte 3: Bloques patrón. ISO 3452-4 Ensayos 3452-4 Ensayos no destructivos. Ensayo por líquidos penetrantes. Parte 4: Equipo. ISO 3452-5 Ensayos no destructivos. Ensayo por líquidos penetrantes. Parte 5: Ensayo por líquidos penetrantes a temperaturas superiores a 50 ºC. ISO 3452-6 Ensayos no destructivos. Ensayo por líquidos penetrantes. Parte 6: Ensayo por líquidos penetrantes a temperaturas inferiores a 10 ºC. ISO 12706 Ensayos 12706 Ensayos no destructivos. Ensayos por líquidos penetrantes. Vocabulario.
3 TÉRMINOS Y DEFINICIONES Para los fines de este documento, se aplican los términos y definiciones incluidos en la Norma ISO 12706.
4 MEDIDAS DE SEGURIDAD Las técnicas de inspección por líquidos penetrantes requieren con frecuencia el uso de materiales peligrosos, inflamables y/o volátiles, deben tomarse las precauciones correspondientes. Debería evitarse el contacto prolongado o repetido de estos materiales con la piel o con cualquier membrana mucosa. Las áreas de trabajo deben estar adecuadamente ventiladas y alejadas de fuentes de calor, chispas y llamas según las reglamentaciones locales. Los productos y equipos de ensayo por líquidos penetrantes deben utilizarse con prudencia y siempre en conformidad con las instrucciones dadas por el fabricante.
ISO 3452-1:2013 3452-1:2013
-8-
En caso de utilizar fuentes de UV-A, se debe asegurar cuidadosamente que las radiaciones no filtradas procedentes de la fuente UV-A no lleguen directamente a los ojos de los operadores. Forme parte integrante de la lámpara o sea un componente separado, el filtro de UV-A debe mantenerse siempre s iempre en buenas condiciones. Además de la necesidad de cumplir con la legislación (por ejemplo, la Directiva 2006/25/CE), se debe prestar atención en asegurar la implementación segura del método.
5 PRINCIPIOS GENERALES 5.1 Personal El ensayo debe llevarse a cabo por personal experto, con la formación y cualificación adecuadas y, donde aplique, el ensayo debe ser supervisado por personal competente designado por la empresa o, por delegación del empleador, la compañía encargada de la inspección. Para probar la cualificación adecuada, se recomienda que todo el personal esté certificado de conformidad con la Norma ISO 9712 o un sistema equivalente formalizado. La empresa debe emitir, de acuerdo con un procedimiento escrito, la autorización de operación para las personas cualificadas. Las operaciones de ensayos no destructivos (END), de no acordarse lo contrario, deben estar autorizadas por un supervisor competente y cualificado en END (Nivel 3 o equivalente) aprobado por el empleador. e mpleador.
5.2 Descripción Descripción del método Antes del ensayo por líquidos penetrantes, debe limpiarse y secarse la superficie a examinar. A continuación, se aplica el penetrante adecuado en el área a ensayar dejándole penetrar en las discontinuidades abiertas a la superficie. Después de que haya transcurrido el tiempo de penetración apropiado, se retira el exceso de penetrante de la superficie y se aplica el revelador. Éste absorbe el penetrante que ha entrado y que permanece en las discontinuidades pudiendo dar una indicación contrastada, claramente visible, de las discontinuidades. Si se necesitase un ensayo no destructivo complementario, la inspección por líquidos penetrantes debe llevarse a cabo primero salvo acuerdo contrario entre las partes contratantes para evitar introducir contaminantes dentro de las discontinuidades abiertas. Si la inspección por líquidos penetrantes se realiza después de otro método de ensayo no destructivo, la superficie debe limpiarse cuidadosamente para eliminar los contaminantes, antes de aplicar el penetrante.
5.3 Secuencia de proceso Un ensayo pasa generalmente por las siguientes etapas: a) preparación y limpieza previa (véase 8.2); b) aplicación del penetrante (véase 8.4); c) eliminación del exceso de penetrante (véase 8.5); d) aplicación del revelador (véase (véase 8.6); e) inspección (véase 8.7); f) registro (véase 8.7.4); g) limpieza final (véase 8.8.1). Véase el anexo A.
5.4 Equipo El equipo para llevar a cabo el ensayo por líquidos penetrantes depende del número, de las dimensiones y la forma de las piezas a examinar. Para los requisitos relativos al material, véase la Norma ISO 3452-4.
-9-
ISO 3452-1:2013 3452-1:2013
5.5 Eficacia La eficacia del ensayo por líquidos penetrantes depende de varios factores, tales como: a) tipo de penetrantes y equipo equipo ensayo; ensayo; b) estado de la superficie y su preparación; c) material sometido sometido examen y discontinuidades discontinuidades esperadas; d) temperatura de la superficie de ensayo; e) duración de la la penetración y duración del revelado; revelado; y f) condiciones de observación. Se deben llevar a cabo comprobaciones para verificar que se utilizan los parámetros correctos. Véase e l anexo B.
6 PRODUCTOS, PRODUCTOS, SENSIBILIDAD Y DESIGNACIÓN 6.1 Familia de productos Existen diferentes sistemas para ensayo por líquidos penetrantes. Se entiende por familia de productos la combinación de los siguientes materiales de ensayo: penetrante, eliminador del exceso de penetrante (excepto para el método A) y revelador. Cuando el ensayo se realice conforme a la Norma ISO 3452-2, el penetrante y el eliminador deben proceder del mismo fabricante. Solamente deben utilizarse las familias de productos aprobadas.
6.2 Productos de ensayo Los productos de ensayo están dados en la tabla 1.
6.3 Sensibilidad El nivel de sensibilidad de una familia de productos debe determinarse usando el bloque de referencia 1 descrito en la Norma ISO 3452-3. El nivel evaluado siempre sie mpre se refiere al método usado para el ensayo tipo de la familia de productos aprobados.
6.4 Designación A la familia de productos aprobados, para ser usada en el ensayo se le da una designación que comprenda el tipo, método y forma de los productos más una cifra que indique el nivel de sensibilidad conseguido utilizando el bloque de referencia 1 descrito en la Norma ISO 3452-3. EJEMPLO La designación de una familia de productos aprobada que comprende un penetrante fluorescente fluorescente (I), con agua como producto de eliminación de penetrante (A), un revelador en seco (a) y una sensibilidad de designación del sistema de Nivel 2 es la siguiente en caso de aplicar la Norma ISO 3452-1 y la Norma ISO 3452-2: familia de productos ISO 3452-2. IAa, Nivel 2.
ISO 3452-1:2013 3452-1:2013
- 10 -
Tabla 1 – Productos de ensayo Penetrante Tipo Tipo Deno Denom minac nación I Penetrante fluorescente II Contraste de color III Penetrante Mixto (penetrante fluorescente y coloreado)
Eliminador del exceso de penetrante Revelador Mét Método odo Deno Denom minac nación Form Formaa Deno Denom minac nación A Lavable con agua a Seco B Post-emulsificable, lipofílico b Soluble en agua C Eliminable con disolvente c Suspensión en agua – Clase 1, halogenado – Clase 2, no halogenado – Clase 3, aplicaciones especiales D Post- emulsificante, d Base-disolvente (no-acuoso hidrofílico para tipo I) E Eliminable con agua y e Base-disolvente (no-acuoso disolvente para tipos II y III) f Aplicaciones especiales
En casos específicos, es necesario usar un producto de ensayo penetrante que responda a ciertos requisitos en lo que concierne a inflamabilidad, contenido de azufre, halógenos, sodio y otros contaminantes, véase la Norma ISO 3452-2.
7 COMPATIBILIDAD DE LOS PRODUCTOS CON LA(S) PIEZA(S) A ENSAYAR 7.1 Generalidades Los productos de ensayo por líquidos penetrantes deben ser compatibles con el material a examinar y con el uso para el que está diseñada la pieza.
7.2 Compatibilidad de los productos de ensayo por líquidos penetrantes penetrantes Los productos de ensayo de un sistema, deben ser compatibles entre ellos. Las pérdidas deben compensarse con los mismos productos, que pueden ser de diferentes lotes, pero no deben ser de fabricantes diferentes. Los productos deben provenir del mismo fabricante.
7.3 Compatibilidad de los productos de ensayo con con las piezas examinadas examinadas 7.3.1 En la mayoría de los casos, la compatibilidad de los productos puede evaluarse antes de su uso mediante el ensayo de corrosión descrito en la Norma ISO 3452-2. químicas o físicas físicas de algunos algunos materiales no-metálicos pueden verse afectadas afectadas adversamente por 7.3.2 Las propiedades químicas los productos de ensayo, la compatibilidad debe verificarse antes de inspeccionar las piezas fabricadas, con estos materiales o los conjuntos que las incluyan.
7.3.3 En caso que pueda producirse contaminación, contaminación, es esencial asegurarse de que los productos de ensayo no tengan tengan un efecto perjudicial sobre combustibles, lubricantes, fluidos hidráulicos, etc. 7.3.4 La compatibilidad de los productos productos de ensayo deben ser objeto de especial atención, en aquellos casos en que entren en contacto con piezas asociadas a combustibles al peróxido de los cohetes, envolventes explosivos (éstos incluyen todos los elementos que contengan propulsor explosivo, iniciador o materiales pirotécnicos), equipo de oxígeno o aplicaciones nucleares.
- 11 -
ISO 3452-1:2013 3452-1:2013
8 PROCEDIMIENTO DE ENSAYO 8.1 Procedimiento Procedimiento escrito de ensayo Todo ensayo debe realizarse de acuerdo con un procedimiento escrito y aprobado, que puede ser específico o estar incluido en la norma de producto apropiada.
8.2 Limpieza previa 8.2.1 Generalidades Los contaminantes tales como calamina, óxido, aceite, grasa o pintura deben eliminarse, si es necesario, mediante métodos mecánicos o químicos o mediante la combinación de ambos. La limpieza previa debe asegurar que la superficie de ensayo esté libre de residuos permitiendo entrar al penetrante en cualquier discontinuidad. El área limpiada debe ser suficientemente grande para evitar interferencias con las áreas adyacentes a la superficie inspeccionada.
8.2.2 Limpieza mecánica previa La calamina, escoria, óxido, etc. deben eliminarse usando métodos adecuados tales como cepillado, rascado, abrasión, chorreado, chorreado con agua a alta presión etc. Estos métodos eliminan los contaminantes de la superficie, pero generalmente son incapaces de eliminarlos en el interior de las discontinuidades superficiales. En todos los casos y en particular en el caso del chorreado, se debe de asegurar cuidadosamente que las discontinuidades no queden enmascaradas por una deformación plástica o por acumulación de materiales abrasivos. En caso necesario, para asegurar que las discontinuidades queden abiertas a la superficie, debe realizarse un decapado químico complementario, seguido del lavado y secado adecuados.
8.2.3 Limpieza química previa Las limpiezas químicas deben llevarse a cabo usando productos químicos adecuados, para eliminar residuos tales como grasa, aceite, pintura o productos de decapado deca pado químico. Los residuos procedentes de limpiezas químicas pueden reaccionar con el penetrante y disminuir fuertemente su sensibilidad. Los ácidos y los cromatos en particular pueden reducir fuertemente la fluorescencia de los penetrantes fluorescentes y el color de los penetrantes coloreados. Por esta razón, los agentes químicos deben eliminarse de la superficie a examinar, después del proceso de lavado, mediante métodos de limpieza adecuados que pueden incluir aclarado con agua.
8.2.4 Secado Como último paso de la limpieza previa, las piezas a examinar deben secarse cuidadosamente de manera que no quede ni agua ni disolvente en las discontinuidades.
8.3 Temperatura El material de ensayo, la superficie de ensayo y la temperatura ambiente deben oscilar dentro de un rango de 10 ºC a 50 ºC, excepto en el proceso de secado (8.2.4). Cambios de temperaturas rápidos pueden provocar condensación, que puede interferir con el proceso y debería ser evitada. Para temperaturas fuera del rango de 10 ºC a 50 ºC, el ensayo se debe llevar a cabo de acuerdo con la Norma ISO 3452-5 o la Norma ISO 3452-6, según aplique.
8.4 Aplicación del penetrante 8.4.1 Métodos de aplicación El penetrante puede aplicarse sobre la pieza a examinar mediante pulverización, brocha, rociado, baño o inmersión.
ISO 3452-1:2013 3452-1:2013
- 12 -
El penetrante debe permanecer en la superficie de ensayo durante todo el tiempo de penetración.
8.4.2 Tiempo de penetración El tiempo de penetración apropiado depende de las propiedades del penetrante, de la temperatura de aplicación, del material de la pieza a examinar y de las discontinuidades a detectar. El tiempo de penetración puede variar de 5 min a 60 min y no debería ser inferior al tiempo recomendado por el fabricante para la sensibilidad requerida. El tiempo de penetración debe registrarse en el procedimiento escrito de ensayo.
8.5 Eliminación del exceso de penetrante 8.5.1 Generalidades La aplicación del producto de eliminación debe hacerse de tal manera que el penetrante permanezca en las discontinuidades.
8.5.2 Agua El exceso de penetrante debe eliminarse mediante lavado (aclarado), inmersión o limpieza con trapo humedecido con agua. Se debe poner cuidado en minimizar el efecto de la acción mecánica causada por el método de aclarado.
8.5.3 Disolventes El exceso de penetrantes debe eliminarse primero usando un trapo limpio y libre de hilos. Después, debe llevarse a cabo una limpieza con un trapo limpio, libre de hilos y ligeramente humedecido con disolvente. La adecuación de cualquier otra técnica de eliminación debe ser aprobada por las partes contratantes, particularmente cuando el eliminador a base de disolvente sea pulverizado directamente en la pieza a examinar.
8.5.4 Emulsionante 8.5.4.1
Emulsionante hidrófilo (soluble en agua)
Para permitir su eliminación de la superficie de ensayo, el penetrante post-emulsificable debe ser lavable con agua mediante la aplicación de un emulsionante. Antes de la aplicación del emulsionante, se debería efectuar un aclarado con agua de manera que elimine la mayor parte de exceso de penetrante de la superficie a examinar y que facilite una acción uniforme del emulsionante hidrófilo que será aplicado posteriormente. El emulsionante debe aplicarse por inmersión o por medio de un equipo de espuma. La concentración del emulsionante y el tiempo de emulsión deben determinarse por el usuario mediante ensayos previos de acuerdo a las instrucciones del fabricante. No debe sobrepasarse el tiempo de emulsión predeterminado. Después de la emulsión, debe efectuarse un lavado final según el apartado 8.5.2.
8.5.4.2
Emulsionante lipófilo (a base de aceite)
Para permitir su eliminación de la superficie de ensayo, el penetrante post-emulsificable debe ser lavable con agua mediante la aplicación de un emulsionante. Esto es sólo posible mediante inmersión. El usuario debe evaluar la duración de la emulsión mediante ensayos previos según las instrucciones del fabricante. Este tiempo debe ser suficiente para permitir que durante el lavado posterior con agua sólo se elimine de la superficie examinada el exceso de penetrante. No debe sobrepasarse el tiempo de emulsión. Inmediatamente después de la emulsión, debe efectuarse un lavado con agua según el apartado 8.5.2.
8.5.5 Agua y disolvente Primero, el exceso del penetrante lavable con agua debe eliminarse con agua (véase 8.5.2). Después, debe llevarse a cabo una limpieza con un trapo limpio, libre de hilos ligeramente humedecido con disolvente.
- 13 -
ISO 3452-1:2013 3452-1:2013
8.5.6 Comprobación de la eliminación del exceso exceso de penetrante Durante la eliminación del exceso del penetrante, la superficie examinada debe inspeccionarse visualmente a fin de asegurar que no haya residuos de penetrante. En el caso de penetrantes fluorescentes, esta inspección debe realizarse bajo una fuente de UV-A. La irradiación de UV-A mínima en la superficie examinada e xaminada no debe ser inferior a 1 W/m2 2 (100 μW/cm ) y la luz visible no debe ser superior a 100 lx. Para penetrantes con contraste de color, la iluminancia de la luz blanca en la superficie de ensayo debe ser superior a 350 lx. Un fondo excesivo suele requerir reprocesado, a no ser que una persona cualificada autorice lo contrario.
8.5.7 Secado Para facilitar un secado rápido del exceso de agua, todas las gotitas o retenciones de agua deben eliminarse de la superficie de la pieza. Salvo en el caso de utilización de un revelador a base de agua, la superficie examinada debe secarse tan rápidamente como sea posible después de la eliminación del exceso de penetrante, usando uno de los siguientes métodos: a) secado con un trapo limpio, seco y libre de hilos; b) evaporación a temperatura ambiente después de un lavado con agua caliente; c) evaporación a temperatura elevada; d) circulación de aire forzado; forzado; e) una combinación de los métodos mencionados de a) hasta d). Si se utiliza aire comprimido, se debe tener especial cuidado en asegurar que esté exento de agua y de aceite y que la presión en la superficie de la pieza se mantenga lo más baja posible. Si un sistema de secado a baja presión y aire forzado (por ejemplo: horno) se usa para el secado del aire, la temperatura no debe exceder de 70 ºC. º C. El tiempo de secado no debe de be conllevar una temperatura de la superficie superior a 50 ºC. º C. El método de secado de la pieza a examinar debe llevarse a cabo de manera que se asegure que el penetrante retenido dentro de las discontinuidades no se seque. La temperatura de la superficie no debe exceder de 50 ºC º C durante el secado salvo que se haya aprobado lo contrario.
8.6 Aplicación del revelador 8.6.1 Generalidades El revelador debe mantenerse en estado homogéneo durante su uso y debe aplicarse uniformemente en la superficie examinada. La aplicación del revelador debe llevarse a cabo tan pronto como sea posible después de la eliminación del exceso de penetrante. Se debe prestar cuidado cuando se usen reveladores con base de agua con penetrantes lavables con agua, para evitar eliminar penetrante retenido en las discontinuidades. disco ntinuidades.
ISO 3452-1:2013 3452-1:2013
- 14 -
8.6.2 Revelador en seco El revelador en seco sólo puede utilizarse con penetrantes fluorescentes. El revelador debe aplicarse uniformemente aplicado en la superficie examinada mediante una de las siguientes técnicas: cámara de polvo, pulverización electrostática, pistola para flocaje, o lecho fluidificado. La superficie examinada debe estar finamente cubierta. No están permitidas acumulaciones locales. El exceso de revelador debe eliminarse cuidadosamente después del tiempo de revelado y antes de la inspección utilizando un método que no dañe las indicaciones.
8.6.3 Revelador en suspensión en agua La aplicación de una capa fina y uniforme de revelador debe llevarse a cabo por inmersión en una suspensión agitada o por pulverización por medio de un equipo adecuado de acuerdo con el e l procedimiento aprobado. El usuario debe evaluar la duración de la inmersión y la temperatura del revelador mediante ensayos previos según las instrucciones del fabricante. La duración de la inmersión debe ser tan corta como sea posible para asegurar resultados óptimos. La pieza debe secarse sec arse por evaporación y/o en un horno con circulación de aire forzado.
8.6.4 Revelador a base de disolvente El revelador debe aplicarse uniformemente por pulverización. La pulverización debe ser de tal manera que el revelador llegue ligeramente húmedo a la superficie, dando una capa fina y uniforme.
8.6.5 Revelador hidrosoluble La aplicación de una capa fina y uniforme de revelador debe llevarse a cabo por inmersión o por pulverización con el equipo adecuado de acuerdo con el procedimiento aprobado. El usuario debe evaluar la duración de la inmersión y la temperatura del revelador mediante ensayos previos según las instrucciones del fabricante. La duración de la inmersión debe ser tan corta como c omo sea posible para asegurar un resultado óptimo. La pieza debe secarse sec arse por evaporación y/o en un horno con circulación de aire forzado.
8.6.6 Revelador a base base de agua o de disolvente para para aplicaciones aplicaciones especiales (por ejemplo, revelador revelador pelable). pelable). Cuando se detecta mediante el proceso de inspección con penetrante una indicación que debe ser registrable, debe utilizarse el siguiente procedimiento: – Eliminar el revelador con un trapo limpio, limpio, seco y libre de hilos. – Aplicar el mismo penetrante por cualquier medio apropiado, después seguir e xactamente el mismo proceso utilizado inicialmente hasta la aplicación del revelador. – Después de eliminar el exceso de penetrante y de secar la pieza, aplicar el revelador pelable según recomiende re comiende el fabricante. – Cuando el tiempo de revelado recomendado haya transcurrido, quitar cuidadosamente el revestimiento del revelador. La(s) indicación(es) aparece(n) en la cara del revestimiento que estaba en contacto directo con la pieza.
8.6.7 Tiempo de revelado El tiempo de revelado debería estar comprendido entre 10 min y 30 min, tiempos más prolongados pueden acordarse entre las partes contratantes. El tiempo de revelado empieza – inmediatamente después de la aplicación cuando se aplica un revelador seco, o; – inmediatamente después del secado cuando se aplica un revelador húmedo.
- 15 -
ISO 3452-1:2013 3452-1:2013
8.7 Inspección 8.7.1 Condiciones de observación 8.7.1.1 Generalidades Las condiciones de observación deben estar en conformidad con la Norma ISO 3059.
8.7.1.2
Penetrantes fluorescentes
Se debe dar un tiempo suficiente, normalmente de 1 min como mínimo, para que el ojo del operador se adapte a la oscuridad dentro del área de inspección. En algunos casos puede utilizarse una iluminación UV-A de fondo. La irradiación de UV-A en la superficie examinada debe ser 10 W/m2 (1000 μW/cm2) o mayor con un nivel bajo de luz visible (máximo total de luz ambiente y de la fuente de UV-A de 20 lx).
8.7.1.3
Técnicas con penetrantes coloreados
Para la inspección, la iluminancia en la superficie de ensayo debe ser 500 lx o superior.
8.7.2 Generalidades Las indicaciones obtenidas por el método por líquidos penetrantes pueden proporcionar información limitada sobre la forma y dimensiones de las discontinuidades. En algunos casos, puede ser útil llevar a cabo un primer examen antes de la aplicación del revelador o tan pronto como el revelador se haya secado. Este facilita una mejor interpretación de las indicaciones. Se debe llevar a cabo una inspección final cuando el tiempo de revelado haya ha ya finalizado. Pueden usarse elementos de ayuda para la inspección, tales como lupas. La evaluación mediante la técnica de eliminación por limpieza con trapo húmedo (véase 8.7.3) puede ayudar en dicha evaluación.
8.7.3 Técnica de eliminación eliminación por limpieza con trapo húmedo Este procedimiento se realiza para ayudar a la evaluación de la naturaleza de una discontinuidad que genera una indicación, y consiste en la eliminación de la indicación inicial seguida de un posterior procesado de revelado. No debe utilizarse como remedio, en general, de irregularidades en el proceso de inspección, como por ejemplo eliminación inadecuada. El procedimiento de eliminación puede ser sujeto de un acuerdo específico entre las partes contratantes o estar incluido en los criterios de aceptación relevantes. A no ser que se acuerde lo contrario, no se permite la repetición del procedimiento. La ausencia de nueva revelación de una indicación no debe constar como prueba única para la evaluación de una indicación como espuria o no relevante pero puede usarse para demostrar que la interpretación inicial es correcta (por ejemplo, una marca de agua o contaminación de la superficie) o para permitir que el inspector obtenga información útil adicional siendo testigo del crecimiento de una indicación durante el tiempo de re-revelado. Procedimiento: a) usando un trapo pequeño, limpio limpio y libre de hilos, limpiar la superficie en la que está presente la indicación para eliminar los productos penetrantes (una única pasada); b) visionar la zona bajo las condiciones de inspección para asegurarse de que los productos penetrantes han sido eliminados por completo; c) aplicar más revelador – utilizar utilizar una capa fina de revelador húmedo húmedo no-acuoso aplicado a una distancia distancia en la que el material se seque casi inmediatamente al entrar en contacto, a no ser que se haya acordado lo contrario; d) inspeccionar la zona zona inmediatamente tras la aplicación del revelador; e) inspeccionar otra vez a intervalos intervalos y al final de de un tiempo de revelado de 10 min.
ISO 3452-1:2013 3452-1:2013
- 16 -
8.7.4 Registro El registro puede realizarse por cualquier método adecuado, por ejemplo descripción escrita, croquis o fotografía.
8.8 Limpieza posterior y protección 8.8.1 Limpieza posterior Después del examen final, es necesaria una limpieza de la pieza únicamente en los casos donde los productos de ensayo pudiesen interferir con los procesos posteriores posteriores o con los requisitos de servicio.
8.8.2 Protección Si se requiere, debe aplicarse una protección apropiada contra la corrosión.
8.9 Contraensayo Si es necesario un contraensayo, por ejemplo porque no se ha podido evaluar las indicaciones sin ambigüedad, la totalidad del procedimiento debe repetirse a partir de la limpieza previa. Si es necesario, se deben adoptar condiciones de ensayo más favorables para este procedimiento. El uso de un tipo de penetrante diferente o de un penetrante del mismo tipo, pero de diferente proveedor no está autorizado a no ser que se ejecute una limpieza en profundidad para eliminar los residuos del penetrante que permanezcan en el interior de las discontinuidades.
9 INFORME DE ENSAYO El informe de ensayo debe contener la siguiente información con referencia a esta parte de la Norma ISO 3452: a) información sobre la pieza examinada: 1) designación 2) dimensiones 3) material 4) estado de la superficie superficie 5) fase de producción b) propósito del ensayo; c) designación del sistema de penetrante empleado tal y como lo especifica el apartado 6.4, dando el nombre del fabricante, la designación del producto así como el número de lote; d) instrucciones de ensayo; e) desviaciones (de haberlas) haberlas) con relación a las instrucciones instrucciones de ensayo; f) resultados del del ensayo (descripción (descripción de las discontinuidades discontinuidades detectadas); g) lugar y fecha del examen, nombre nombre del operador; h) nombre, estado de la cualificación y firma del supervisor. supervisor. En el anexo C se da un ejemplo de un formulario para informe del ensayo. El informe debe incluir todos los detalles relacionados con el método que sean importantes para la evaluación de los resultados e información adicional relacionada con las piezas a examinar, aunque esta información debería modificarse en función del tipo de pieza. Si se emplea otro formulario, éste debe contener toda la información detallada desde a) hasta h). El informe de ensayo puede omitirse si se presenta un procedimiento de ensayo que satisfaga los requisitos del apartado 8.1, conteniendo la información mencionada en el capítulo 9 de a) hasta d) y si la información de e) hasta h) está documentada de manera apropiada.
- 17 -
ISO 3452-1:2013 3452-1:2013
ANEXO A (Normativo) ETAPAS PRINCIPALES DEL ENSAYO CON LÍQUIDOS PENETRANTES El siguiente diagrama muestra la secuencia de las operaciones a seguir para un caso ca so general.
ISO 3452-1:2013 3452-1:2013
- 18 -
ANEXO B (Normativo) ENSAYOS DE PROCESO Y CONTROL
B.1 Generalidades El anexo B describe los ensayos de proceso y control usados para implementar la puesta en marcha del de l método. A fin de mantener la integridad del proceso de un penetrante, se debe verificar, a intervalos regulares, el proceso en su totalidad y cada uno de los componentes del sistema para asegurar que cumples las normas requeridas. Este requisito es aplicable en líneas de procesos en los que se reutilizan los materiales. Para productos suministrados en aerosoles o penetrantes tixotrópicos, utilizados para una única inspección, puede realizarse un ensayo reducido o no realizarse ninguno según lo determine el técnico adecuadamente cualificado, por ejemplo Norma ISO 9712, Nivel 3. La tabla B.1 muestra en detalle el proceso y los ensayos de de control a efectuar y su frecuencia. Es responsabilidad del técnico adecuadamente cualificado, por ejemplo Norma ISO 9712, Nivel 3, decidir qué ensayos aplican a una línea de proceso en particular. Los ensayos pueden realizarse a intervalos más frecuentes o se pueden realizar ensayos adicionales, caso de ser necesario, neces ario, para asegurar unas condiciones de procesado correctas. El ensayo debe efectuarse y los resultados deben registrase de acuerdo con la tabla B.1 por un técnico adecuadamente cualificado, por ejemplo Norma ISO 9712, Nivel 2.
B.2 Registros Se debe conservar un registro separado de los resultados de los ensayos de control y de proceso para cada instalación de penetrantes. Cualquier desviación hallada debe ser informada al responsable y se deben tomar las acciones correctivas c orrectivas pertinentes. Se debe incluir la siguiente información en el registro: a) compañía y ubicación; b) identificación de la línea de proceso; c) fecha; d) turno; e) nombre y cualificación; f) firma.
B.3 Ensayos de control B.3.1 Niveles de los los productos (incluido (incluido sistema de pulverización pulverización rellenables) rellenables) El nivel de producto en cada sistema de proceso puede examinarse visualmente para asegurar que hay suficiente producto para asegurarse de que los componentes a procesar estén completamente cubiertos. Si no hay suficiente producto en el sistema, se debe añadir producto adicional, vigilando el mezclado, antes de llevar a cabo c abo cualquier otro ensayo.
- 19 -
ISO 3452-1:2013 3452-1:2013
B.3.2 Rendimiento del sistema Este ensayo debe efectuarse con un bloque de referencia Nº2, de acuerdo con la Norma ISO 3452-3. Alternativamente pueden utilizarse otras piezas de referencia con defectos conocidos, cuando lo autorice el técnico adecuadamente cualificado, por ejemplo Norma ISO 9712, Nivel 3. Puede resultar útil usar una pieza con discontinuidades típicas conocidas representativas de las esperadas normalmente. Se debe preparar un registro en forma de replica permanente, fotografía u otros medios adecuados, que muestren las discontinuidades incluyendo el nivel de fondo. Se deben preparar empleando productos nuevos y no usados, de las misma familia y procesados usando los mismos parámetros normalmente en uso y conservarlos como referencia. Este registro debe utilizarse como una comparación para los resultados prácticos obtenidos usando el mismo ensayo para la comprobación diaria del rendimiento del sistema. Las indicaciones de reveladores pelables no son las mismas que las obtenidas usando reveladores estándar. Las indicaciones en el lado de la placa cromada del bloque de referencia No. 2 o en el componente con discontinuidades conocidas deben mostrar el mismo número de indicaciones y patrón que las del registro preparado usando los los mismos productos y la misma secuencia de proceso. De forma similar, el nivel de fondo debe ser el mismo que el mostrado en el registro. Las réplicas permanentes debes estar a escala de aproximadamente 1:1 y las indicaciones deben ser fáciles de comparar con los resultados del ensayo. Se deben emplazar piezas de referencia separadas a cada penetrante individual; para ello, el penetrante individual sólo puede ser un producto tal como es designado por el fabricante.
B.3.2.1 Limpieza de las piezas de referencia El panel de referencia o la pieza de referencia con defectos conocidos usados para el ensayo de rendimiento, debe conservarse en una condición tal que detecte cambios en los parámetros del proceso. En particular, pa rticular, es necesario eliminar los productos penetrantes que pudieran quedar de ensayos previos. Puede ser beneficioso conservar el panel en disolvente u otro eliminador entre uso y uso. No se debe utilizar métodos que modifiquen físicamente físicamente las discontinuidades.
B.3.3 Aspecto del penetrante Se debe verificar cualquier aspecto anormal del penetrante (por ejemplo, apariencia lechosa, contaminación visible, depósitos de agua en el fondo o en la superficie del penetrante).
B.3.4 Aspecto del agua de de aclarado aclarado Cuando se utilice agua reciclada, se debe verificar que no haya opacidad, fluorescencia, espuma o coloración del agua de aclarado. La presencia de cualquiera de ellos puede sugerir que el sistema de tratamiento no funciona de forma efectiva.
B.3.5 Temperatura del agua agua de aclarado Verifíquese que la temperatura del agua de aclarado se encuentra dentro de los límites especificados. espe cificados.
Tabla B.1 – Ensayos de proceso y control Frecuencia Ensayos de control
Apartado
Al inicio de cada periodo de trabajo
Semanal
Registro
Mensual
Anual
Valor numérico
Valoración visual
Revisión del sistema Niveles de producto
B.3.1
X
X
Rendimiento del sistema
B.3.2
X
X
I S O 3 4 5 2 1 : 2 0 1 3
Revisión general Aspecto del penetrante
B.3.3
X
X
Aspecto del agua de aclarado
B.3.4
X
X
Temperatura del agua de aclarado
B.3.5
X
X
Temperatura del horno
B.3.6
X
X
Zona de trabajo
B.3.7
X
Filtro(s) de aire comprimido
B.3.8
Lámparas UV-A
B.3.9
Irradiación UV-A
B.3.10
X
X
Intensidad de luz visible en la cabina de inspección (sistemas fluorescentes)
B.3.11
X
X
Intensidad de luz visible (sistemas de contraste de color)
B.3.12
X
X
X X
X
X
X
Penetrantes a
Brillo fluorescente
B.3.13
X
X
Intensidad de contraste de color
B.3.14
X
X
Contraensayo del proveedor
B.3.15
a
X
X
Emulsionantes Concentración del emulsionante hidrófilo
B.3.16
X
X
2 0 -
Frecuencia Ensayos de control
Apartado
Al inicio de cada periodo de trabajo
Semanal
Mensual
Registro Anual
Valor numérico
Valoración visual
Reveladores Aspecto del polvo seco
B.3.17.1
X
X
Fluorescencia del polvo seco
B.3.17.2
X
X
a) concentración
B.3.17.3.1
X
X
b) ensayo de humectación
B.3.17.3.2
X
X
c) temperatura
B.3.17.3.3
X
X
d) fluorescencia de la suspensión
B.3.17.3.4
X
a) Concentración
B.3.17.4.1
X
X
b Temperatura
B.3.17.4.2
X
X
c) Fluorescencia de suspensión
B.3.17.4.3
X
Revelador soluble en agua
X
Revelador soluble en agua 2 1 -
X
Calibración Radiómetros ultravioleta
B.3.18
X
X
Luxómetros
B.3.19
X
X
Termómetros
B.3.20
X
X
Manómetros
B.3.21
X
X
Piezas de referencia
B.3.22
X
X
a
No aplicable a generadores de aerosoles.
X I S O 3 4 5 2 1 : 2 0 1 3
ISO 3452-1:2013 3452-1:2013
- 22 -
B.3.6 Temperatura Temperatura del horno Se verifica que la temperatura del horno está dentro de los límites especificados en la zona de trabajo con las piezas (véase 8.5.7).
B.3.7 Zona de trabajo Asegurarse de que la zona de trabajo está limpia y ordenada. Cuando se inspeccionen componentes procesados con un sistema de penetrante fluorescente, no debe haber superficies reflectantes (por ejemplo: papel blanco), en el banco de trabajo o en las inmediaciones de la zona de inspección. Además, no debe haber fuentes de luz blancas cerca de la zona a inspeccionar.
B.3.8 Filtro(s) de aire aire comprimido Asegurarse de que la(s) trampilla(s) está(n) libre(s) de contaminantes.
B.3.9 Lámparas UV-A Asegurarse de que las lámparas funcionan correctamente, que están en buenas condiciones y que los filtros UV-A, si estén colocados, estén intactos.
B.3.10 Irradiación UV-A Se mide la irradiación UV-A de acuerdo con la Norma ISO 3059.
B.3.11 Intensidad de la luz visible visible en la cabina de inspección (sistemas fluorescentes) fluorescentes) Se mide, conforme a la Norma ISO 3059, la intensidad de la luz visible máxima en e n la cabina.
B.3.12 Intensidad de la luz visible (sistemas (sistemas de contraste de color) Se mide la intensidad de luz visible en el área de trabajo de acuerdo con la Norma ISO 3059. Donde los niveles de luz puedan variar, por ejemplo, cuando haya luz solar, la frecuencia de la medida se debe incrementar.
B.3.13 Intensidad de fluorescencia fluorescencia Se mide la intensidad de la fluorescencia según se gún ISO 3452-2.
Requisito: La intensidad de la fluorescencia debe estar comprendida entre el 90% y el 110% de la referencia. B.3.14 Intensidad del contraste de color B.3.14.1 Se usan muestras de referencia estándar del penetrante con contraste color con una concentración del 1%, 0,9%, 0,8% y 0,7% en keroseno de destello alto o cualquier otro disolvente no volátil adecuado. Para preparar las muestras de referencia, se recomienda que se preparen soluciones al 10%, 9%, 8% y 7% y después se vuelvan a diluir de 1 a 10. Estas muestras de referencia deben almacenarse en contenedores sellado a prueba de luz.
B.3.14.2 Se prepara una solución al 1% del penetrante a ensayar en el mismo disolvente especificado en el apartado B.3.14.1. B.3.14.3 Se utilizan tubos de ensayo bajo luz distribuida uniformemente, se compara la intensidad de color del penetrante sometido a ensayo frente a las muestras de referencia.
- 23 -
ISO 3452-1:2013
Se registra el nivel al que las intensidades de color son similares.
Requisito: La intensidad de color debe ser superior al 80% de la referencia. B.3.15 Comprobación del proveedor Al menos una vez al año, se debe tomar una muestra representativa del penetrante en uso y enviarla al suministrador u otro laboratorio apropiado para su análisis. En caso contrario, el penetrante puede descartarse y reemplazarse. El laboratorio de comprobación debe emitir un informe indicado que los parámetros físico-químicos del penetrante sometido a ensayo están dentro de los límites aceptables al compararse con los valores nominales de un penetrante nuevo. Se recomienda que el informe muestre los valores en sí y no sólo la declaración. declarac ión. Es responsabilidad del suministrador escoger los parámetros a comprobar.
B.3.16 Concentración del eliminador hidrófilo El ensayo es aplicable a soluciones acabadas de preparar y a ensayos regulares, que deben llevarse a cabo usando un refractómetro. El refractómetro del ensayo debe calibrarse usando soluciones preparadas con precisión del nuevo emulsionante hidrófilo. Al menos deben utilizarse cinco soluciones. Una debe tener la concentración nominal, dos deben estar por encima y las otras dos por debajo. Los valores deben trazarse en un gráfico. grá fico. Para estimar la concentración de disolvente hidrófilo, léase el valor dado por una muestra del producto acabado de preparar y determinar su concentración a partir de la gráfica. Todas las partes del ensayo deben llevarse a cabo a temperatura ambiente.
Requisitos: Se ajusta la concentración al valor necesario. Se mezcla bien antes de volver a comprobar. Ante cualquier cambio en el aspecto visual se debe realizar ensayos adicionales.
B.3.17 Reveladores B.3.17.1 Aspecto del del polvo seco Asegurarse de que el polvo está suelto, esponjoso y no compactado.
B.3.17.2 Fluorescencia Fluorescencia del polvo seco Se examina una muestra del polvo bajo luz ultravioleta para asegurarse de que está libre de fluorescencia que pueda afectar al proceso. Como guía, no se espera que más de 10 motas por 10 000 mm 2 (por ejemplo, ocho motas en un disco de 100 mm de diámetro) sean visible cuando se aplique por el método de producción.
B.3.17.3 Revelador soluble soluble en agua B.3.17.3.1 Concentración Este ensayo utiliza una gráfica de la concentración frente a la densidad facilitada por el fabricante para determinar la concentración del revelador. a) Se verifica el nivel nivel del tanque y se vuelve vuelve a llevar a su nivel original original rellenándolo con agua y se mezcla bien.
ISO 3452-1:2013 3452-1:2013
- 24 -
b) Se toma una muestra de los contenidos c ontenidos del tanque y se ajusta aj usta la temperatura a 20 ºC º C o a la temperatura a la que el hidrómetro se ha calibrado. c) Se mide la densidad de la muestra usando un un hidrómetro. La densidad permitirá determinar la concentración del revelador a partir de la gráfica.
B.3.17.3.2 Ensayo de humectabilidad Asegurarse de que toda la superficie del bloque de referencia Nº 2 usado para la verificación de rendimiento del sistema ha sido cubierta homogéneamente con el revelador.
B.3.17.3.3 Temperatura Asegurarse de que la temperatura del revelador está dentro de los límites especificados.
B.3.17.3.4 Fluorescencia de la solución Se examina una muestra de la solución bajo luz ultravioleta para asegurarse de que esté libre de fluorescencia.
B.3.17.4 Revelador de suspensión al agua B.3.17.4.1 Concentración Este ensayo utiliza una gráfica de la concentración frente a la densidad facilitada por el fabricante para determinar la concentración del revelador. a) Se verifica el nivel del tanque tanque y se vuelve a llevar a su nivel original original rellenándolo con agua y se mezcla bien para asegurar una suspensión completa y uniforme. b) Se toma una muestra de los contenidos c ontenidos del tanque y se ajusta aj usta la temperatura a 20 ºC º C o a la temperatura a la que el hidrómetro se ha calibrado. c) Se mide la densidad de la muestra usando un un hidrómetro. La densidad permitirá determinar la concentración del revelador a partir de la gráfica.
B.3.17.4.2 Temperatura Asegurarse de que la temperatura del revelador está dentro de los límites especificados.
B.3.17.4.3 Fluorescencia de la suspensión Se agita bien el baño del revelador para asegurarse de que el polvo está en suspensión. Se examina una muestra del revelador en suspensión bajo luz ultravioleta para asegurarse de que esté libre de fluorescencia.
B.3.18 Calibración del radiómetro ultravioleta El radiómetro ultravioleta en uso debe tener etiquetas o una identificación de calibración válidas que hagan referencia a la Norma ISO 3059. Antes de utilizar el radiómetro, el operario debe comprobar las fechas de “válido hasta” o “calibrar antes de” en las etiquetas. La unidad debe calibrarse al menos una vez cada 12 meses.
B.3.19 Calibración del luxómetro El luxómetro debe tener etiquetas de calibración válidas que hagan referencia a la Norma ISO 3059. Antes de utilizar el luxómetro, el operario debe comprobar las fechas de “válido hasta” o “calibrar antes de” en las etiquetas. La unidad debe calibrarse al menos una vez cada 12 meses.
- 25 -
ISO 3452-1:2013
B.3.20 Calibración del termómetro Los termómetros deben estar calibrado con una precisión prec isión de ± 1 ºC o mejor.
B.3.21 Calibración del manómetro Se verifica que todos los manómetros están ajustados dentro de los valores nominales establecidos para el procediendo del proceso aplicable. Se verifica que disponen de identificación de calibración c alibración válida.
B.3.22 Calibración del bloque de ensayo Los cambios en las discontinuidades contenidas en el bloque de referencia afectarán los resultados. Por lo tanto, cada bloque debe ser re-ensayado para demostrar su estabilidad. Puede realizarse por comparación de los resultados alcanzados durante el ensayo usando productos nuevos y sin usar con la réplica conservada o la fotografía (véase el apartado B.3.2). Cualquier cambio debe ser evaluado por un técnico adecuadamente cualificado, por ejemplo la Norma ISO 9712, Nivel 3 y tomar las acciones acc iones pertinentes.
ISO 3452-1:2013 3452-1:2013
- 26 -
ANEXO C (Informativo) EJEMPLO DE UN INFORME DE ENSAYO Informe de ensayo Nombre de la empresa: empresa: Departamentos:
Referencia principal nº: Referencia secundaria nº:
Ensayo por líquidos lí quidos penetrantes Informe sobre ensayo nº. ______ Proyecto: Cliente: Nº de pedido: Pieza a examinar:
Dimensiones: Material: Estado de la superficie: Tratamiento térmico: Tratamiento previo: Instrucción del ensayo: Objeto del ensayo: Sistema de penetrantes Designación:
(por ejemplo, especificación, dirección del ensayo, condiciones de entrega)
(otros detalles, por ejemplo, exentos de componentes corrosivos, según la Norma ISO 3452-2)
Fabricante: Designación del producto Penetrante: Eliminador de exceso de penetrante: Revelador: Procedimiento Temperatura de ensayo:
Lote nº: Lote nº: Lote nº: Eliminación de exceso de penetrante (otros detalles, por ejemplo, agentes anticorrosivos) Tiempo de emulsión: Secado: Tiempo de revelado: Limpieza final/Protección:
Limpieza previa: Secado: Tiempo de penetración: Desviaciones de las instrucciones de ensayo: Desviaciones de la Norma ISO 3452-1: Resultados del ensayo: Lugar del ensayo: Evaluación (según las instrucciones de ensayo): Comentarios: Supervisor del ensayo: o Representante del cliente/experto: o Laboratorio de ensayo
Hoja ____ de _____ hojas Piezas: Nº de fabricación: Plano nº: Otros detalles, por ejemplo: Plan de soldadura nº: Programa de ensayo complementario nº: Soldadura nº: Hoja nº: Unidad nº: Pieza nº: Pieza de fundición nº: Modelo nº:
(por ejemplo, detalles sobre el emplazamiento de la(s) discontinuidad(es), tipo, distribución, dimensión, número, croquis) Fecha del ensayo: Nombre del operador: Aceptable: No aceptable:
Certificación:
Fecha:
Firma:
Fecha:
Firma:
Fecha:
Firma:
- 27 -
BIBLIOGRAFÍA [1]
ISO 9712, Non-destructive 9712, Non-destructive testing. Qualification and certification certificati on of NDT personnel.
[2]
Artificial Optical Radiation Directive (AORD) (2006/25/EC).
ISO 3452-1:2013
Génova, 6 28004 MADRID-España
[email protected] www.aenor.es www.aenor.es
Tel.: 902 102 201 Fax: 913 104 032