Taller Para Iom Kipur Sobre la Teshuvá y el Vidui Tabla de Contenidos Perspectiva General Sección I. !u" es la Teshuvá# Sección II. $l Proceso de la Teshuvá Sección III. $l Vidui & $'presar nuestras Trans(resiones %
1 1 %
Perspectiva General
Los servicios de plegarias de Iom Kipur proveen un marco para trabajar en pos de los objetivos del día: introspección, arrepentimiento y el crecimiento personal conocido como teshuvá. Este taller provee una visión más prounda sobre las mit!vot de teshuvá y vidui para ayudarnos a "ue nuestras plegarias y Iom Kipur mismo sean más signiicativos y eectivos. #ambi$n #ambi$n se puede considerar leer las e%plicaciones a lo largo del &idui "ue se encuentran en el 'aj!or de (rt)croll para Iom Kipur *en ingl$s y hebreo+ páginas - / 0. La e%piación, kapará, en Iom Kipur tiene lugar a trav$s de la teshuvá y de la observancia de las cinco restricciones de Iom Kipur: no comer, no beber, no ungirse, no usar !apatos de cuero y evitar las relaciones maritales. 1or avor, avor, para mayores reerencias consultar las clases de 'orashá sobre #eshuvá y Iom Kipur. Sección I. !u" es la Teshuvá# Teshuvá#
23os creó a cada individuo con atributos y talentos 4nicos, y con la capacidad de ejercer su libre albedrío para poder desarrollar su potencial. 2urante el a5o podemos cometer errores y utili!ar inadecuadamente nuestro libre albedrío, socavando de esta orma nuestra capacidad de lograr desarrollar nuestro potencial. 1or eso 23os nos otorgó el valioso regalo de la teshuvá, permiti$ndonos corregir nuestros errores, recuperando el potencial "ue hemos desaprovechado y reparando nuestras relaciones con los demás y con 6l. (un"ue (un"ue uno uno puede puede volver volver en teshu teshuvá vá cual"ui cual"uier er día del a5o, a5o, 23os 23os ijó ijó los die! días entre 7osh 8a)haná y Iom Kipur inclusive como los die! días especiales de teshuvá *7osh 8a)haná 9a+. es en Iom Kipur 9
cuando 23os acepta nuestra teshuvá y nos otorga el perdón, limpiando el registro de nuestros errores del pasado.
1. )ab Shimon *pisdor+, $-uipo de Supervivencia para )osh aShaná y Iom Kipur, /eviathan Press, pá(ina 10 & Iom Kipur es un d2a para en+rentar nuestros errores.
;na de las palabras más comunes en nuestro libro de plegarias es
sin ninguna duda/ todos los cometemos. El tema en Iom Kipur *y a lo largo del a5o+ es $ste: ?2e "u$ manera corregimos los errores del pasado y evitamos repetirlos en el uturo@ )i podemos entender esto, entonces poseemos la llave "ue abre un enorme reservorio de potencial latente para la grande!a "ue de otra manera permanecería dormido. Esto es la teshuvá. La traducción com4n de teshuvá es & /a teshuvá es un retorno a la pure?a de nuestra propia alma . ...
,
,
,
23os mío, el alma "ue me has dado es pura. #4 la creaste, #4 la ormaste, #4 la insulaste en míA #eshuvá, traducido literalmente, signiica
C
=. )ambam :3aimónides<, il6ot Teshuvá @A & Iom Kipur es un momento propicio para la teshuvá, y por eso en este d2a nos con+esamos muchas veces.
Iom Kipur es un momento propicio para la teshuvá de todos, tanto de los individuos como de la comunidad en generalA 1or lo tanto, todos están obligados a hacer teshuvá y a conesarse en Iom KipurA La primera conesión se dice en el servicio de la tarde *'injá+ antes de la comida previa a Iom KipurD luego nuevamente en el servicio de la noche *'aariv+D en el servicio de la ma5ana *)hajarit+D en el servicio adicional *'usa+D en el servicio de la tarde y en el servicio de cierre *=eilá+.
Una Historia Sobre la teshuvá %. )ab /abel /am, Buestro 7oleto al Salón de la DamaB de ;;;.torah.or( & *un-ue en Iom Kipur pasamos mucho tiempo e'aminando nuestros errores y nuestras +altas, no todo es ne(ativo, por-ue este reconocimiento puede servir como un catali?ador para el verdadero cambio .
8ace muchos a5os estaba esperando en el área de recepción para estudiar con un hombre de negocios, pero $l estaba un poco atrasado. Bometí el error de mirar por encima del libro "ue estaba estudiando y vi "ue entre las revistas había una edición de <2eportes Ilustrados<. En la cubierta no había una oto de un atleta robusto, sino más bien la de una persona consumida y arrugada, de alguien "ue me resultó conocido. bserv$ con más atención y descubrí "ue se trataba ni más ni menos "ue de 'icFey 'antle. 'e pregunt$ "u$ podía estar haciendo en la cubierta de una edición actual de <2eportes Ilustrados<. 2urante d$cadas $l no había hecho nada "ue se acercara a algo atl$tico. 'e dio curiosidad leer el artículo.
tumba a causa de una sobredosis. Enumeraba y describía vívidamente una amplia gama de comportamientos enermos y sus correspondientes consecuencias, incluyendo el deterioro de su hígado como consecuencia del abuso del alcohol. 'e impresionó semejante reconocimiento p4blico. 8ace alta mucho coraje para hacerlo. 6l reconocía "ue lo hacía para advertirles a otros y disuadirlos para "ue no cometieran los mismos errores "ue $l. Lo "ue venía a continuación ue un golpe muy uerte y llenaba los ojos de lágrimas. En conclusión, $l escribía "ue comprendía "ue había decepcionado y lastimado a su amilia, a sus amigos y a sus admiradores <¡ ahora 'icFey 'antle va a marcar más cuadrangulares "ue nunca antesJ< La persona con la "ue había ido a estudiar salió de su oicina y yo tuve "ue e%plicarle por "u$ estaba llorando y leyendo <2eportes Ilustrados<. =unca podemos saber "u$ es lo "ue motiva a otra persona, si lo "ue la lleva a actuar es el amor o el temor al #odopoderoso o alguna otra cosa. Lo "ue podemos valorar es "ue cuando uno reconoce lo proundo "ue ha caído y esa proundidad se convierte en el ímpetu para elevarse más "ue nunca, entonces la caída vuelve a ser calibrada como un medio para crecer y elevarse. )i un arco se empuja hacia atrás para "ue pueda llegar más lejos hacia el lugar al cual se lo está dirigiendo y de repente se lo suelta, la tensión creada a trav$s de la uer!a opuesta empuja a la lecha mucho más lejos. Lo mismo se aplica en el caso de la persona "ue cava un gran po!o y luego comprende "ue estaba yendo en la dirección e"uivocada. Ese po!o puede ser utili!ado como los cimientos para un alto ediicioD mientras más proundo el po!o, más elevado puede ser el ediicio. #odo se puede dar vuelta. (provechar la maravillosa oportunidad de teshuvá en el día de Iom Kipur, o en cual"uier momento en el cual el cora!ón tenga dolorosa conciencia, puede ser nuestro boleto de entrada para el salón de la ama. Sección II. $l Proceso de la Teshuvá
?Buáles son los pasos de la teshuvá@ 1. )ambam, il6ot Teshuvá :/as /eyes del *rrepentimiento<, @, E & /os componentes de la teshuvá@ arrepentimiento, cese, con+esión, resolución y si es necesario, pedir perdón a los demás.
?2e "u$ manera se hace teshuvá@
El transgresor deja de cometer la transgresión y la aleja de sus pensamientos. -
2ecide "ue no volverá a cometerla nuevamente en el uturoA
)e arrepiente de lo "ue hi!o en el pasado...
E%presa verbalmente sus errores ante 23os y maniiesta una resolución verbal para el uturo.
Bon respecto a los malos actos cometidos contra el prójimo: uno debe pagar todo lo "ue le debe a la otra persona y pedirle perdón. Sección III. Vidui & $'presar nuestras Trans(resiones
Bomo ya hemos dicho, el Vidui, la conesión, es un elemento integral del proceso de teshuvá. Bomo tal, ocupa un lugar predominante en el servicio de Iom Kipur. Lo decimos en cada una de las cinco veces en "ue re!amos el )hemoná Esr$ en Iom Kipur, tanto en el )hemoná Esr$ individual *al inal+ como en la repetición de cada )hemoná Esr$ *en el medio+ por parte del jazán *cantor+. #ambi$n se recita en el )hemoná Esr$ individual de 'injá antes de Iom Kipur, por lo "ue en total se lo dice once veces. 1. )ab $liahu Kitov, osotros en el Tiempo :The 7ooF o+ ur erita(e<, Volumen I, pá(ina HE & /a con+esión sólo es si(ni+icativa despu"s de haber tomado la decisión de abandonar la trans(resión .
La conesión oral constituye una parte undamental de la teshuvá, tal como lo e%presa el versículo *MamidbarN=4meros G:O+: Y confesarán sus pecados, y *'ishleiN1roverbios C:9+: A aquél que admite [haber cometido un pecado] [lo] abandona, se le mostrará misericordia. 2urante esta conesión la persona debe especiicar el
pecado cometido, tal como lo hiciera 'osh$ 7abenu en su plegaria *)hemotN6%odo C:9+: !ste pueblo, en efecto, cometi" un #ran pecado eri#i" un $dolo de oro. La conesión es, por lo tanto, parte integral del proceso de teshuvá "ue constituye la esencia de Iom Kipur.
)in embargo, la conesión sólo tiene sentido una ve! "ue la persona decidió abandonar el pecadoD por"ue si la persona se coniesa sin haber tomado esa decisión es similar a lo descripto por nuestros )abios: una persona "ue se sumerge en la miFve para puriicarse pero lo hace sosteniendo en las manos un objeto impuro. bviamente la inmersión no será eectiva hasta "ue no deje el objeto impuro. 1or esta ra!ón, las plegarias de conesión de Iom Kipur se repiten varias vecesD pues si resultaran ineicaces en determinado momento >debido a "ue la persona a4n no ha decidido abandonar el pecado/, es posible "ue sí lo sean en la conesión siguiente. G
/
Verbalizar el Vidui
. Se+er a9inu6, 3it?vá =>% & os bene+icios de la verbali?ación@ e'presa el reconocimiento de -ue Jos presta atención a nuestro comportamiento y nos ayuda a decidir no repetir nuestras trans(resiones.
(l verbali!ar nuestra admisión de los pecados cometidos, estamos e%presando nuestra convicción respecto a "ue todo el comportamiento humano está revelado ante 23os. =ing4n pecado, no importa cuán pe"ue5o pueda parecernos, es un tema intrascendente. 23os ve y toma en cuenta cada uno de nuestros actos. (demás, el proceso de introspección "ue atravesamos con el %idui, cuando especiicamos cada pecado y e%presamos nuestro remordimiento por el hecho de haberlo cometido, por sí mismo nos ortalece y evita "ue lo repitamos. /
Golpearse el Pecho
=. )ab It?6aF Sender, /os Comentaristas de )osh ashaná, pá(ina E0 & /a costumbre de (olpearse el pecho durante el Vidui es un reconocimiento de -ue el pecado se ori(ina en el deseo de trans(redir.
La costumbre es golpearse el pecho por encima del cora!ón durante la recitación del &idui al mencionar cada pecado. La ra!ón para esta costumbre se basa en la descripción "ue eect4an los )abios respecto al orden cronológico del pecado: <1rimero los ojos ven, despu$s el cora!ón desea y entonces se comete el pecado<. 1or lo tanto, dado "ue la responsabilidad por el pecado se atribuye en gran medida a las ardientes pasiones del cora!ón, en consecuencia el proceso de teshuvá incluye el hecho de "ue se utilice la mano para pegarle al cora!ón. /
"Pero Rabino, ¡Yo no Comet !se Pecado"
%. )ab $liahu Kitov, osotros en el Tiempo :The 7ooF o+ ur erita(e<, Volumen I, pá(ina E0 & Todos debemos recitar el Vidui completo, por-ue :a< todos somos responsables los unos por los otros, y :b< cada trans(resión tiene muchos matices.
Bada persona debe recitar el orden completo de la conesión incluso si sabe "ue no ha incurrido en uno o más de los pecados enumerados. #odos los integrantes del pueblo de Israel son responsables los unos por los otros. Bomo ense5aron nuestros )abios: El versículo *&aiFráNLevítico C0:O+ airma: Y tropezará el hombre con su semejante & es decir, trope!ará debido a los pecados de su semejante. 1or este motivo, la plegaria de la conesión ue 0
escrita en orma plural. (demás, nunca se puede tener certe!a de no haber cometido una determinada transgresión, pues e%isten muchos niveles de pecado e incluso si alguien no ha violado una prohibición en su totalidad, puede ser "ue lo haya hecho parcialmente. )ólo 23os, "uien sondea el interior del hombre, conoce todos sus pensamientos y sus acciones. / Historias sobre el Perd#n . e ;;;.)abbanan.or( & Perdona rápidamente a los demás.
2os amigos, Paim y 'osh$, salieron al desierto para una e%pedición de una semana. 2espu$s de un tiempo, surgió una discusión entre ellos y Paim le dio una boetada. 'osh$ estaba sumamente herido, pero permaneció callado. )in embargo, comen!ó a escribir en la arena: <8oy mi mejor amigo me dio una boetadaA< Bontinuaron su camino hasta llegar a un bello y tentador oasis, con cristalinas aguas a!ules, y decidieron nadar. 'osh$ entró primeroD de inmediato su pie se atascó en algo abajo del agua y comen!ó a hundirse. Paim vio "ue su amigo se estaba ahogando y saltó rápidamente para salvarlo. Buando 'oshe se recuperó de la impresión de casi haberse ahogado, grabó en una piedra a su lado: <8oy mi mejor amigo me salvo la vida<. Paim le pidió a 'osh$ una e%plicación. 1or "u$ despu$s de "ue te diera la boetada escribiste en la arena, y ahora "ue te salve, escribiste en una piedra@< 'osh$ le respondió "ue cuando alguien nos lastima debemos escribirlo en la arena, en donde el viento del perdón puedo borrarlo ácilmente... pero cuando alguien hace algo bueno por nosotros, debemos grabarlo en una piedra para "ue ning4n viento pueda borrarlo. >. 3aasiot aLohar Volumen I, 3iFet? & $l Poder del Perdón@ 8na /eyenda del Lohar
7abi (ba *el escriba del Qohar+ una ve! estaba sentado en los portones del pueblo de Lud. 6l vio "ue un viajero se sentaba sobre una pila de piedras al borde de una monta5a mirando hacia un acantilado. El hombre estaba e%hausto a causa de su viaje y de inmediato se "uedó dormido. 7abi (ba observó esta escena inoensiva unos instantes hasta "ue, ante su consternación, vio "ue salía de en medio de las rocas una serpiente venenosa y se dirigía hacia la persona "ue dormía. O
7abi (ba, "uien por alguna ra!ón "uedó inmovili!ado y parali!ado ante el drama "ue estaba teniendo lugar de repente vio un cambio en los eventos. ;n lagarto enorme salió de las rocas y mató a la serpiente. 7abi (ba contin4o observando y vio "ue la persona se ponía de pie y se sorprendía al ver una serpiente sin cabe!a ante ella. 7ápidamente juntó sus posesiones y se levantó para continuar su viaje. En ese momento, la pila de rocas sobre la cual había estado sentado colapsó y cayó hacia la "uebrada. El hombre estaba por seguir su camino cuando 7abi (ba corrió tras de $l y le contó todo lo "ue había visto. 7abi (ba le preguntó a esa persona: <(migo mío, ?a "u$ atribuyes todos estos milagros "ue han tenido lugar@< En un primer momento el viajero no "uiso responderle, pero sintió la sinceridad de la pregunta de 7abi (ba y le conesó: <2urante toda mi vida siempre he perdonado e hice las paces con todos los "ue me hicieron un da5o. =unca me ui a dormir sin perdonar a alguien por haberme da5ado de alguna manera. Buando alguien me da5a, yo me esuer!o con todo mi cora!ón por resolver cual"uier animosidad "ue e%ista entre nosotros. inalmente, invierto la situación de odio eectuando actos de bondad hacia la persona involucrada en el malentendido<. (l oír esto, 7abi (ba comen!ó a llorar. Los actos de esa persona eran grandiosos... 6l perdonaba a todos y a cual"uiera "ue lo da5ara. =o era sorprendente "ue 23os eectuara milagros cotidianamente para esa bendita persona. / Pre$untas Para el %ebate con Respecto a la Con&esi#n >. *ish )eino 8nido & ViduiMCon+esión & Todo es culpa y pecado#
Rran parte del vocabulario religioso deriva de otras culturas: pecado, arrepentimiento, conesión, etc. =uestro idioma es rico de una iconograía cultural "ue abarca siglos de e%periencia religiosa, pero sus t$rminos son inapropiados para capturar ideas judías. El pensamiento judío nunca aceptó la idea de "ue el hombre sea
La conusión, el impulso y la arrogancia nos alejan del sendero, a veces con consecuencias desastrosas, pero no nos vuelven malos. Bon el %idui, nos arrepentimos de a"uello "ue hemos hecho. =o de "uienes somos. )i se le dice a un ni5o "ue es malo, disminuimos su autoestima y su motivación. )i le decimos "ue es bueno, "ue determinado comportamiento no es para $l, entonces se sentirá con uer!as para crecer y mejorar. <(eshu%á' no implica tanto
En verdadA Ses probable "ue no lo digamos lo suicienteJ Esto puede resultar e%tra5o, al inal de cuentas repetimos la misma lista de errores die! veces en veinticinco horas... ?1ero acaso un día es suiciente para e%aminar todo un a5o@ ? una semana es suiciente@ Bomo todo en la vida, mientras más hacemos algo, mejor nos volvemos en eso. La maestría y la creatividad de un m4sico sólo puede ser el resultado de horas de repetir una órmula e%perta. El %idui es nuestra ormula e%perta, cubriendo todos los ángulos posibles de allas y deectos humanos. La primera ve! "ue leemos el vidui, $ste es como
'ientras más actos emergen bajo un solo título, comen!amos a ganar mayor entendimiento respecto a las posibles áreas de crecimiento. =o hay dos m4sicos "ue puedan interpretar la misma pie!a e%actamente de la misma manera, ni dos personas "ue puedan e%perimentar el %idui de la misma orma. Bada %idui "ue recitamos debe enri"uecer nuestro arsenal interior, ayudándonos a aclarar e iluminar nuestra propia sinonía personal para el nuevo a5o "ue comien!a. ' (a Preparaci#n para Recitar el Vidui H. /eer y discutir la ple(aria del Vidui.
Bonsidere leer y discutir el &idui con los comentarios y preguntas "ue se encuentran en el 'aj!or (rt)croll para Iom Kipur *ingles/ hebreo+ páginas - / 0, así como en el Tolleto sobre el &idui de la ; Bentro de Israel y en el artículo de (ish.com: Investigando la 1legaria (l/Pet *en nleresources.com+
9H