CENTRILIFT UNA DIVISION DE BAKER HUGHES MARCA REGISTRADA 2001-08-28 NUEVA VERSION 4.14 ENERO 2001
Las pantallas y los ejemplos contenidos en este manual requieren que el sistema de Electrospeed de GCS contengan el listado de versiones de la marca. Por favor contacte Centrilift para la actualización actualización de las versiones de ser necesario: Estas son las revisiones del sistema: Unidad de Display Gráfica: Unid Unidad ad de de Cont Contro roll del del Sis Siste tema ma : Conversión de Potencia:
PREPARADO POR
REVISADO POR:
JULIAN ANDRES MARTIN
ADALBERTO CASTRO
2
APROBADO POR:
3.16 o mayor 5.80 5.80 o mayo mayor r 3.06 o mayor
REVISION
FECHA
A
OCT/2001
TABLA DE CONTENIDO INTRODUCCION DESCRIPCION GENERAL CARACTERISTICAS/FUNCIONES BENEFICIOS SEGURIDAD E INSTALACION RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO CHEQUEOS INICIALES INSTALACION DEL CONTROLADOR INSTALACION ELECTRICA INSTALACION DEL SISTEMA DE 12/18 PULSOS INTERFACE DEL CABLEADO DE CLIENTE ENTRADAS DIGITALES SALIDAS DIGITALES ENTRADAS ANALOGAS FUNDAMENTOS DE GCS DISPLAY GRAFICO MOSTRAR UN MENU, LEEDS Y CONFIGURAR CONVENCIONES MOSTRADAS EN EL GCS EDICION DE UNA LECTURA O CONFIGURACION OPERACIÓN BASICA UNIDAD DE SW ITCHES DE START / STOP SELECCIÓN MODO MANUAL / AUTOMATICO PANE PANEL L DE DE SWI SWITC TCHE HES S MO MONTAD NTADO OS EXT EXTE ERNAM RNAME ENTE NTE HAN HAND/ D/OF OFF/ F/AU AUTO TO Y STA START RT PARAMETRO DE REARRAANQUE AUXILIARES LEDS VERDE, AMARILLO Y ROJO CONECCION A RED EXTERNA, LUCES DE PANEL AMBER Y GREEN DISPLAY DE LUCES EN EL PANEL INDICACION DE UNA ALARMA Y SHUTDOW N CONDICION DE LOCKOUT SISTEMA DE SEGURIDAD SISTEMA DE RELOJ AJUSTE DE CONTRASTE REVICION DEL SOFTW ARE LOS MENUS GCS REVICION DE LA ESTRUCTURA DEL MENU DEL ELECTROSPEED GCS PANTALLA DE CONDICION CONFIGURACION ESPEED GCS MENU DE CONFIGURACION 1 (GCS SETUP 1) MENU DE CONFIGURACION 2 (GCS SETUP 2 ) ARRANQUE (STARTS) HISTORIA Y REGISTRO DE DATOS HISTORIAL DE SHUTDOWN DETALLES DE LOS SHUTDOWN HISTORIAL DE CORRIDAS GUARDAR LOS DATOS A LA PC CARD GRAFICAR CARTA AMPERIMETRICA Ø B FALLAS Y UNDERLOAD OVERLOAD
3
6 6 7 8 8 8 8 8 9 10 10 10 11 11 12 12 13 14 14 16 16 16 16 17 17 18 18 18 18 19 20 20 20 22 22 23 24 24 27 31 34 34 34 35 38 39 40 42 42
UNDERLOAD ENTRADA DE SOBREVOLTAJE (INPUT OVRVLT) ENTRADA DE BAJO VOLTAJE (INPUT UNDVLT) ENTRADA DE VOLTAJE DESBALNCEADO (INPUT VUNBAL) BAJA VELOCIDAD (LOW SPEED TRIP) SENSORES DE TEMPERATURA (TEMP SENSORS) DIFUSOR DE CALOR 1 (HEATSINK 1) DIFUSOR DE CALOR 2 (HEATSINK 2) DIFUSOR DE CALOR 2 (HEATSINK 3) DIFUSOR DE CALOR 4 (HEATSINK 4) INDUCTOR DE TEMPERATURA TEMPERATURA AMBIENTE TEMPERATURA AUXILIAR (AUXILIARY TEMP) FALLA DE TEMPERATURA (TELEMETRY FAIL) CONFIGURACION DE LA ALARMA (ALARM SETUP) FUNCIONES DEL CONTROLADOR LOGICO CONFIGURACION DEL PLC (PROG FUNCT SETUP) CONTROL DE SALIDA DE FRECUENCIA BLOQUES DEL PLC EDICION DE BLOQUE DEL PLC PUNTO DE EDICION DEL USUARIO (EDIT USER POINT) PANTALLA PARA EL USUARIO (CUSTOM USER SCREEN) SCADA & SECURITY & SYSTEM SISTEMA CONFIGURACION DEL RCB CONFIGURACION SCADA REGISTRO DE COMUNICACIÓN SCADA SEGURIDAD TIEMPO ACTUAL CONFIGURACION DEL TIEMPO CONFIGURACION ANALOGA (ANALOG SETUP & DISPLAY) CONFIGURACION ANALOGA MODULOS GCS TARJETA DE ENTRADAS ADICIONALES I/O ENTRADA INTERNA ANALOGA 1 CONFIGURACIÓN DE ALTO UMBRAL EN LA ENTRADA ANALOGA 1 CONFIGURACIÓN DE BAJO UMBRAL EN LA ENTRADA ANALOGA 1 ENTRADA INTERNA ANALOGA 2 ENTRADA INTERNA DIGITAL 1 ENTRADA INTERNA DIGITAL 2 ENTRADA INTERNA DIGITAL 3 MODULOS DE EXPANSION I/O 1 MODULOS DE EXPANSION I/O 2 MODULOS DE EXPANSION I/O 3 TRACKER CONDICION DE LOS MODULOS OPCIONES Y EXPANCIONES MANTENIMIENTO RESOLUCION DE PROBLEMAS ANEXO A : ESPECIFICACIONES ANEXO B: HOJA DE TRABAJO
4
44 46 47 49 50 51 51 52 53 53 53 54 54 54 56 58 58 58 63 63 64 67 67 68 69 70 72 72 73 73 75 75 76 76 76 78 79 79 80 81 82 82 82 82 82 83 84 85 85 86 87
ANEXO C: MONITORES DE INSTALACION/SERVICIO ANEXO D: TAMAÑO DE CABLE ANEXO E: VALORES PARA VCS TORQUE VARIABLE ANEXO F: CONFIGURAION BASICA FORMING CAPACITORS ANEXO G: START UP NO LOAD SETUP START-UP ANEXO H: PESOS Y DIMENSIONES ANEXO I: MODBUS PROTOCOL SUPPORT ANEXO J: USER PROGRAMMABLE LOGIC ANEXO K: USE OF THE PCMCIA CARD
5
88 89 90 91 92 85 85 85 86 102 116 125
INTRODUCCION Este manual contiene información general sobre el sistema operativo del SISTEMA DE CONTROL GRÁFICO (GRAPHIC CONTROL SYSTEM GCS) e información sobre la instalación, instrucciones de configuración y operación para el Electrospeed GCS controlador velocidad variable. DESCRIPCION GENERAL El Electrospeed GCS está clasificado como un inversor de voltaje variable (variable voltage inverter VVI). Este usa 6 pulsos de un rectificador controlado de silicio (SCR) para convertir voltaje AC a voltaje DC variable. Maneja con grandes pulsaciones convertidores (identificados como manejadores de pulso 12 o 18) que pueden ser configurados donde la reducción de armónicos es necesaria. Un inductor y capacitor en serie a través de la línea DC son usados para filtrar rizos de AC. El inversor usa 6 compuertas de potencia de transistores bipolares (IGBT) para conformar un voltaje de salida de tres fases cuasi-sinusoidal usando el algoritmo inversor Centrilift’s SelectWaveTM. Este moderno controlador de frecuencia variable de AC esta diseñado para todos los requerimientos de instalación, necesitando una fuente de frecuencia variable. Este opera directamente con VAC trifásico de 380 a 480 VAC a 50/60 Hertz. El uso de la ultima tecnología en microprocesadores permite la fácil configuración, operación y diagnostico. Los microcontroladores también reducen el numero de tarjetas requeridas mejorando así la fiabilidad y versatilidad del controlador. La interface de operación gráfica hace fácil la operación y la programación de aplicaciones especiales. El GCS es programable para muchos tipos de cargas, como torque variable, torque constante, y voltaje constante con un extenso rango de velocidad. El sistema de control del GCS también proporciona una interface de telemetría de alta velocidad (CITIBus TM) que simplifica la expansión del sistema de control y la personalización. El Electrospeed GCS está disponible en dos tipos de gabinetes; a prueba de agua (NEMA 3, IP54) y para propósitos generales (NEMA1, IP33). La unidad a prueba de agua usa un sistema de enfriamiento patentado que elimina problemas de ineficiencia y de fiabilidad asociados con el calor. Cada uno de los dos tipos es ofrecido en 4 tamaños que corresponden a las series “1000”, “2000”, “4000”, y “8000”. El controlador Electrospeed GCS puede comunicarse con sistemas SCADA o de telemetría usando el protocolo Modbus RTU y construyendo interfaces de hardware basadas en RS-232. Módulos de expansión de entrada/salida pueden ser agregados al sistema para dar un solo punto de control y monitoreo para un amplio rango de sensores.
6
CARACTERISTICAS/ FUNCIONES
BENEFICIOS
Conectividad y telemetría
Permite trabajo en red u operación remota
Configuración descargable
Facilidad de múltiple configuración del controlador
Sistema de control expandible: Módulos I/O, analizador de armónicos
Flexibilidad en diseño de sistemas y delegaciones
Interface de operación del GCS idéntica para todos los productos GCS
Personal de mantenimiento y operación necesita aprender la interface solo una vez
Tecnología de superficial para el montaje De componentes electrónicos
Tarjetas más pequeñas, con pocas conexiones que dan a una fiabilidad mayor
Software actualizable en campo
El controlador no necesita ser removido de su localización para modificar o actualizar su software
Salida de registro de datos en hojas de Datos de archivos compatibles
Permite monitorear y analizar datos usando un PC como herramientas de software
Carta amperimétrica.
Permite grabación de las corrientes del motor sin papel.
Backup continuo de datos y parámetros De operación
Reduce la posibilidad de perdida de datos debida a fallas.
Fecha / hora de eventos e historia de paradas Ayuda a identificar problemas. Ventana de diagnostico / alarma aparece Automáticamente
Muestra automáticamente los problemas
Programación de I/O
I/O pueden ser programadas para que funcionen independientemente de la operación del controlador, similar a un PLC independiente
Compatible con la línea de productos GCS
Interfaz y configuración con otros productos Centrilift se hace más fácil.
Armarios cumplen con estándares industriales NEMA 3, IP54, NEMA1, IP33
Operación fiable en cualquier ambiente
7
Seguridad e instalación RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD El controlador debe ser instalado, ajustado y puesto en servicio por personal de mantenimiento eléctrico calificado. Una instalación u operación impropia del controlador puede causar accidentes o daños al personal o al equipo. El controlador tiene que ser instalado y aterrizado de acuerdo con los códigos eléctricos locales y nacionales. Existen voltajes potencialmente letales dentro del gabinete. Se debe tener extremo cuidado y asegurarse de tener todas las fuentes de potencia desconectadas al comenzar la instalación, mantenimiento y/o trabajos de reparación. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO El controlador Electrospeed debe ser llevado con una velocidad precavida por cualquier vehículo usado para transportar la unidad. Usar las correas a tierra o cuerdas metálicas para inmovilizar la unidad durante su transporte para prevenir daños. Para prevenir los daños en su almacenamiento y/o transporte, la unidad no debe ser mantenida en ambientes corrosivos. Los gabinetes están especialmente diseñados para un levantamiento seguro, usando una barra espaciadora colocada a través de los parales que van hasta la parte superior de la unidad. La capacidad de levantamiento del automotor, debe ser revisada antes de mover la unidad del lugar. Mirar Anexo A y H para tamaño, peso, rango y especificaciones de la unidad a ser instalada. CHEQUEOS INICIALES Antes de instalar el controlador, revisar la unidad para: • Daño físico del controlador. Daño visual del contenedor o gabinete. Remover todos los materiales empaquetantes como cintas, espuma, contenedores de viaje y • rellenos. Aplicación correcta. Los datos de la placa del controlador, transformador y la carga debe ser • compatibles. Conexiones internas. Asegúrese de que las tarjetas de circuitos, cables, componentes y • conectores estén seguros en el lugar. INSTALACION DEL CONTROLADOR El gabinete del controlador general (NEMA 1, IP33) es adaptable para la mayoría de industrias o instalaciones de salas de control. Sin embargo tenga cuidado al escoger la locación. El área debe contar con buena ventilación para no restringir el flujo de aire a través de la toma de filtros del controlador. La entrada y salida de aire fresco esta localizada en el frente del controlador, es por eso que los lados la parte trasera y la parte superior debe ser despejada. Un mínimo de 36 in (1 m) por delante de la unidad es recomendado para el servicio. Las áreas con vapores de aceite o nieblas, excesiva humedad o con humos de vapores corrosivos o inflamables deben ser evitadas.
8
El gabinete (NEMA 3, IP54) es recomendado para instalaciones puerta afuera en locaciones no riesgosas. Dejar un mínimo de 48 in. (1.22 m) de espacio en el frente y en la parte posterior del recinto para servicio y requerimientos de ventilación. Nunca instale el controlador cerca de fuentes de generación de calor como transformadores u otros controladores. Es necesario tener una fuente de aire fresco (50° C máximo) como los ventiladores montados el la parte posterior del controlador. INSTALACION ELECTRICA Generalmente, el cable entra a través de la parte superior sobre la adecuación y a través del lado derecho de la instalación del controlador. Adicionalmente, las series 2000, 4000 y 8000 manejan una caja de conexión sobre el lado derecho del controlador para las conexiones del cable (Junction box). Para encontrar el cable de potencia adecuado, primero obtenga el tamaño del fusible del controlador del anexo E. Entonces, use la tabla en el apéndice D para encontrar el tamaño de
9
cable recomendado basado en amperaje requerido, temperatura ambiente 40° C y una temperatura mínima de cable de 75°. Los cables de potencia de entrada deben ser instalados conociendo los códigos eléctricos nacionales, basado en la máxima temperatura de ambiente. Conecte el cable de poder dentro de los terminales del switch de entrada (serie 1000 y todos los controladores NEMA 1), o a la caja de conexión (junction box) (controladores NEMA 3, 2000, 4000 y 8000). Este controlador no necesita secuencia de fase para la conexión de potencia. La sal ida del cable de potencia es conectada a los terminales de entrada del transformador de alta cuando se utilice o a los terminales de entrada del motor eléctrico. INSTALACION DE SISTEMA 12/18 PULSOS Cuando es necesario minimizar la distorsión armónica sobre la línea de potencia utilizada, el Electrospeed GCS puede adecuarse para usar una configuración de 12 pulsos en el converter. En esta configuración, un transformador desfazador adicionalmente se usa para crear 30 grados de desface en la potencia de entrada. Las dos salidas de este transformador son conectadas a los converter del controlador. Cuando requiera la conversión a 18 pulsos también puede ser configurada. INTERFACE DEL CABLEADO DEL CLIENTE Los controles de entrada y salida instalados en fabrica son directamente cableados con cabezales “MOLEX” montados sobre la System Control Board. Los cables de control AC debe ser mínimo de 14 AWG, y corrido en ductos separados del cableado DC. La entrada análoga (Análoga 1 y 2) debe ser conectada con una protección aterrizada (shielded), con pares de cables trenzados de mínimo 20 AWG. ENTRADA DIGITAL La system control board (SCB) provee tres posiciones o entradas digitales definidas como switch de cierre a tierra. Los terminales de entrada sobre la SCB J28 son los pins 1 hasta 4. Las definiciones son las siguientes: Pin4 = Común, tierra digital Pin3 = Entrada Digital #3 (o modo switch manual) Pin2 = Entrada Digital #2 (o modo switch Auto-ReStart) Pin1 = Entrada Digital #1 (o switch START push-button) Estas entradas son destinadas para señales originadas dentro de acoples GCS únicamente, Ej.: PHD o MTM.
10
SALIDAS DIGILTALES La SCB tiene tres salidas digitales usualmente utilizadas para switches externos como las luces de panel verde, amarilla y roja. Las terminaciones están localizadas sobre el sistema del conector de la SCB nombrado como J24. Todas las tres salidas son contacto seco (dry contact), normalmente abiertas (N.O.) contactos de relevo con un rango de 10 Amps @ 250 Volts. Los pines conectores para J24 son: Digital 1: Pin 1 y 3 (Luz verde “RUN”) Digital 2: Pin 5 y 7 (Luz amarillo) Digital 3: Pin 9 y 11 (luz roja) Los pines numerados 2,4,6,8,10 y 12 no tienen conexiones.
ENTRADAS ANALOGAS La SCB tiene dos entradas análogas con rango de 0-10VDC, los terminales se encuentran sobre SCB en J26. La interfase es de señal de 4-20ma y requiere una conexión de una resistencia de 500 ohm a través de los terminales “Entrada análoga” y “Tierra análoga”, los parámetros de calibración y compensación están en el menú de configuración de la entrada análoga. Las definiciones de los pines son las siguientes: Pin 1 = Entrada análoga 1 Pin 2 = Entrada análoga 2 Pin 3 = Tierra común análoga
11
FUNDAMENTOS DEL GCS PANTALLA GRAFICA (DISPLAY) Esta parte del manual del operador GCS describe los principios básicos del sistema operativo del control gráfico. También describe la operación del teclado, la pantalla LCD y todos los parámetros disponibles. Para encontrar información perteneciente a algún parámetro especifico, use el la tabla de contenido de este manual. El controlador del Electrospeed GCS utiliza una pantalla de cristal líquido (LCD) como su interface de operación primaria. Usando este display, el operador puede ver y modificar todos los setpoints que hay en el controlador. Cuando El Electrospeed GCS es encendido por primera vez, el display mostrara el menú principal MAIN MENU. Igual a como se ve en la ilustración izquierda.
La interfase tiene varias teclas cuyas funciones están definidas a continuación: •
La tecla verde START es presionada para encender el motor manualmente.
•
La tecla roja STOP detiene manualmente el motor y es usada también para borrar o resetear una condición de bloqueo (lockout).
•
Las teclas de flechas son usadas para mover el cursor en la pantalla o para aumentar o disminuir números cuando se calibra o edita un setpoint.
•
La tecla ENTER es usada para seleccionar un menú resaltado o para programar o finalizar un valor de un setpoint.
•
La tecla MENU es usada como cancel para abortar cualquier ajuste en progreso. Se presiona MENU repetidamente para acceder a la pantalla del menú principal.
Los LEDs verde, amarillo y rojo indican el estado actual del motor. El verde indica que el sistema esta corriendo. El verde con el amarillo titilando indica que el controlador esta temporizando la
12
activación de una alarma para la detención. El amarillo solo indica que el sistema esta parado, pero todas las alarmas están limpias y se está temporizando para un re-encendido automático. El LED Rojo indica que el sistema esta parado y que el re-encendido automático esta inhabilitado, y/o las alarmas activas existen por esto el controlador no se re-encenderá por sí solo.
DESPLEGAR UN MENU, (READING OR SETPOINT) El operador interactúa con el Electrospeed GCS presionando las teclas debajo del display. Use las flechas para mover el puntero resaltado al menú que se necesita y presione el botón ENTER para seleccionar este ítem. (Aunque el puntero resaltado cambie de apariencia dependiendo de la información mostrada en la pantalla, este siempre estará en “color inverso” con respecto al texto de la pantalla.) Ejemplo: para mostrar el estado de operación actual del motor, use las flechas para mover el puntero a la posición “STATUS” en el centro de la pantalla como es mostrado en la página anterior y presione la tecla ENTER. El GCS mostrara la pantalla de estado, esta contiene información del estado de funcionamiento igual a la pantalla mostrada a la izquierda. Para volver al menú previo, presione la tecla MENU y el display cambiara a la pantalla del menú principal “MAIN MENU”.
13
GCS CONVENCIONES PARA EL DISPLAY Todos los menús del GCS usan símbolos comunes para mostrar la información. Por ejemplo, cuando una pantalla de un menú contiene más información que la que puede mostrar el display, la gráfica !MORE! aparecerá al fondo de la pantalla. Esta gráfica indica que usando las teclas de las flechas se puede mover el cursor al fondo de la pantalla y el texto se desplazara hacia arriba hasta que la última línea del menú haya sido mostrada. Varias pantallas del menú pueden también tener texto hacia la izquierda y derecha para ser mostrado con sus respectivas teclas. Esto se indica por las gráficas "MORE" y #MORE# que aparecen a la izquierda y derecha de la barra de arriba de la pantalla. Cuando un parámetro puede ser modificado, aparece una pequeña flecha " a su derecha en el fin de la línea. Note que solo algunos de estos parámetros en la pantalla de ejemplo pueden ser editados. "
Este puntero al final de la línea indica que el parámetro puede ser editado.
"MORE" #MORE# $MORE$
Indica que puede acceder a menús adicionales oprimiendo la flecha izquierda. Indica que puede acceder a menús adicionales oprimiendo la flecha derecha. !MORE!
Mas información o items adicionales del menú pueden ser alcanzados presionando flecha abajo.
EDICION DE UNA LECTURA O CONFIGURACION Cualquier parámetro dentro del Electrospeed GCS que pueda ser editado o cambiado mostrara una pequeña flecha al lado derecho sobre la barra del cursor. Para editar cualquier de estos parámetros use las flechas de dirección y oprima tecla ENTER hasta resaltar el punto deseado por el cursor. Presione la tecla ENTER para activar el modo editar para el punto seleccionado. El valor actual del parámetro aparecerá en color o puesto como se muestra en la ilustración. Ahora presionando las teclas de dirección inferior y superior causaran un aumento o disminución del valor. Cuando la lectura alcance el valor deseado, suelte la flecha, y presione ENTER para
14
guardar el cambio efectuado. Si el usuario desea abortar el cambio que esta realizando simplemente oprima menú para cancelarlo. Si el cambio requiere introducir un gran numero, el usuario puede utilizar las flechas de dirección izquierda o derecha para colocar el cursor en la posición del digito apropiado y entonces usar flechas arriba y abajo para cambiar el d igito. Como por ejemplo la ilustración que se muestra en los pasos que se toma para cambiar la entrada análoga #1 Máxima extensión de configuración de 300 a 2300.
Nota, si el controlador no permite al usuario editar cualquier lectura así se muestre que sea posible editarse, puede ser que el sistema de seguridad este habilitado y el usuario primero debe introducir una clave. Lea la sección de sistema de seguridad para aprender acerca de trabajos con niveles de seguridad. Los Parámetros de “Solo Lectura (Read-only)” o selecciones de menú que no muestran el pequeño puntero al final de la línea que permita editarlo. La pantalla muestra que el presente valor es para solo lectura “Read-Only”, tres parámetro editable y dos selecciones de menú.
15
OPERACION BASICA SWITCHES DE ENCENDIDO/PARADA El display del Electrospeed GCS tiene un botón para arrancar y parar. Para arrancar el motor manualmente, oprima el botón de START. Para parar el motor operando normalmente, o para borrar una condición de bloqueo oprima el botón STOP sobre la unidad de displa y.
SELECCION MODO MANUAL/AUTO El modo operacional manual o auto esta determinado por la condición del parámetro de los rearranques internos automáticos INTERNAL AUTO RESTARTS (Int Auto Rstrt) este parámetro se encuentra sobre la pantalla de arranque STARTS screen del menú EsSpeed GCS Setup. Cuando este parámetro es configurado YES, el Rearranque Automático es habilitado. El controlador automáticamente arrancará el motor después de que pase el time delay si no hay alarmas activas. El motor puede ser arrancado en cualquier momento presionado el botón de start al menos de que si la configuración del WAIT FOR RESTART TIMER (Wait Fr Rstrt T) esta habilitada. En este caso, el motor no arrancara hasta que el time delay pase. En caso de que el GCS no arranque puede ser debido a que las alarmas estan activas y no tienen ningún time delay asociado para el start. Si un shutdown ocurre que cause una condición de bloqueo, este debe ser borrado antes de que el controlador intente otro arranque. La condición de lockout puede ser borrada presionando el botón STOP sobre el display del controlador. Cuando la configuración de INTERNAL AUTO RESTARTS (Int Auto Rstrt) es NO, el modo manual de operación esta seleccionado. Cuando este modo esta seleccionado, el motor puede solo ser arrancado manualmente presionando el botón START.
16
PANEL DE SWITCHES MONTADOS EXTERNAMENTE MANUAL/APAGADO/ARRANQUE /AUTOMATICO (HAND/OFF/AUTO Y START) El modo de operación del controlador también puede ser determinado de una forma opcional, con switches montados externamente del modo Hand/Off/Auto (HOA) y el switch START. Para arrancar el motor en una condición de apagado o boqueo (shutdown o lockout), se borra manualmente cambiando la posición del switch HOA a la la posición de OFF y entonces retroceder al modo deseado de operación, HAND o AUTO. Si externamente, el switch es usado, este seguro de habilitarlo configurando el EXTERNAL HOA a YES. Este parámetro se encuentra en un sub menú del menú SCADA & SECURITY & SYSTEM.
Parámetros de rearranques auxiliares Cuando el controlador GCS ha sido configurado para rearrancar automáticamente, este normalmente usa 2 parámetros globales, Maximum Allowed Restarts y Restart Time Delay. Estos parámetros determinan cuantos arranques son permitidos y cuanto tiempo espera antes de intentar el siguiente. Sin embargo, bajo algunas circunstancias puede ser conveniente configurar estos parámetros basándose en el porque de la causa del shutdown. Cada alarma de shutdown en el Controlador GCS tiene una asociación de configuración conectadas con los parámetros de arranque. Cuando estos parámetros están habilitados, ellos controlan el intento de rearranque. Si estos parámetros no están habilitados pero automáticamente los rearranques son permitidos, el controlador usara el time delay del rearranque global e intentara arrancar LEDS VERDE AMARILLO Y ROJO La unidad de Electrospeed GCS tiene unos LEDs (Light Emitting Diodes) verde, amarillo y rojo dentro de él. Estas luces funcionan ligeramente diferente a cualquier panel de luces externo, adicionalmente el panel de luces no se afecta por el modo de operación del controlador. Estas luces pueden ser usadas en combinaciones que muestran los estados de operación así: Luz verde prendida permanente: El motor esta operando sin shutdowns o alarmas pendientes. Luz verde con la luz amarillo intermitente: El motor esta corriendo, pero una alarma esta activa y su conexión de time delay esta contando para terminar. Si la alarma persiste después de haber terminado el time delay, el motor tendrá un shutdown. Luz amarilla prendida permanente: El motor esta parado, pero no hay alarmas activas y el motor será automáticamente rearrancado cuando un temporizador halla terminado su conteo. Si el parámetro “Esperando para rearrancar” (Wait for Restart Timer) esta deshabilitado, el motor puede ser arrancado en cualquier momento presionando el botón de start.
17
Luz roja prendida permanente: El motor esta parado por un operador o un comando de shutdown del computador central. Luz roja intermitente: El motor esta parado debido a una de las alarmas habilitadas. El rearranque no ocurrirá sin la intervención del operador. Luz roja intermitente con amarilla: El motor esta parado debido a que una de las alarmas esta habilitada. El rearranque ocurrirá cuando el temporizador halla terminado.
CONEXION PANEL DE LUCES EXTERNO, LUCES ROJA AMARILLA Y VERDE Opcional, el panel de luces externo puede ser conectado a tres salidas digitales. Las tres salidas digitales corresponden a las luces roja, amarilla y verde que están localizadas sobre la SCB (system control board) en los conectores marcados como J24. La salida digital 1 corresponde a la luz verde, salida digital 2, la luz amarilla y la salida digital 3 la luz roja. Todas las tres salidas son “dry contact”, normalmente abierto (N.O.) contacto de relay con un rango para 10 Amps @ 250 Volts. PANEL DE LUCES La luz roja indica que el motor esta parado y no ocurrirá un rearranque automático. Esto puede ser porque: 1. Una alarma se mantiene activa, o 2. La ultima parada causo una condición de bloqueo, o 3. El switch Hand/Off/Auto esta en posición OFF o Hand; o 4. El controlador ha recibido un shutdown del computador central. La luz amarilla indica que el motor esta parado, pero todas las alarmas están borradas y el controlador esta contando para ejecutar el “Rearranque Automatico Programado” ( RESTART TIME DELAY). Cuando este temporizador acabe, el Electrospeed GCS automáticamente se rearrancará. La luz de panel verde indica que el motor esta funcionando.
18
INDICACION DE ALARMA Y SHUTDOWN El Electrospeed GCS siempre enuncia la información de alarmas y shutdowns en el menú de STATUS en la unidad de display. El controlador además mostrara una alarma de alerta después de que ocurra cualquier shutdown. Este pantallazo de alerta se muestra en la parte superior de otros pantallazos y muestra el momento y la causa del porque el motor se apago. Oprima menú o ENTER para conocer o limpiar la pantalla y retornara al menú principal. CONDICION DE BLOQUEO (LOCKOUT) Cualquiera de las alarmas protectoras de shutdown puede ser configurada causando una condición de lockout y esta situación es indicada por “LK” o “LKout” acompañado de la causa de shutdown. Si se encuentra en esta condición, no arrancara de ninguna forma, manual ni automática, hasta que el LK sea borrado. Un lockout es borrado oprimiendo el botón de STOP en el keypad o cambiando la posición del modo switch HAND/OFF/AUTO (si esta instalado), a OFF y volver a HAND o AUTO.
SISTEMA DE SEGURIDAD El Electrospeed GCS tiene una protección de seguridad capaz de guardar la configuración para evitar que personal sin autorización la modifique. La seguridad es iniciada por un código numérico o password dentro de los niveles de configuración 1 y/o 2. Si el password es aplicado para un nivel de seguridad, entonces el operador para editar o leer la configuración en ese nivel de seguridad deberá introducir el mismo código para que sea permitido. Sin esta clave de seguridad, el operador podría ver la mayoría de los display pero seria incapaz de editarlos o cambiarlos. El nivel 1 de seguridad da el acceso para las configuraciones que mas comúnmente se trabajan, como modificar el valor al cual comienza a activarse las alarmas de protección. El nivel 2 da acceso a la mayoría de las otras configuraciones. El controlador es transportado desde la fabrica con toda la protección deshabilitada. Si un operador no esta autorizado para cambiar el setpoint en el campo, una clave de seguridad debe ser instalada por personal local. Este personal local tendría que conocer cuales son los códigos de seguridad instalándolos de la siguiente forma: En el menú de SCADA & SYSTEM & SECURITY buscar el pantallazo de security. El password de usuario es encontrado en el pantallazo de GCS Setup 2.
19
SISTEMA DE RELOJ El Electrospeed GCS usa una batería apoyado en un reloj en tiempo real para mantener el tiempo de las funciones. Todos los eventos y paradas son grabados en la fecha y tiempo de ocurrencia. Una batería provee al sistema para que mantenga el reloj andando en una eventual falla de potencia o shutdown. El sistema de tiempo puede ser modificado a la fecha y hora actual entrando los datos deseados dentro del sub menú de SET TIME encontrado en el menú de SCADA & SECURITY & SYSTEM. Este ajuste mantendrá el aparato por el año 2000.
AJUSTE DE CONTRASTE El GCS display usa un circuito sensor de temperatura para ajustar automáticamente el contraste de LCD. Si se necesita ajustar manualmente el nivel de contraste oprima las flechas izquierda y derecha al mismo tiempo solo un momento, y un pantallazo de ajuste d e pantalla aparecerá, donde para configurarlo se utiliza las flechas arriba y abajo para aumentar o disminuir el contraste.
20
El CITIBus es el nombre de la marca registrada de la conexión de hardware/software y comunicación entre los diferentes módulos de GCS conectados bajo una misma configuración. Esta información puede ser usada para diagnosticar problemas en dado caso de que surjan. REVISION DEL SOFTWARE Esta pantalla también muestra los niveles de revisión del software cargado dentro de la unidad. Como esta ilustrado en la figura, la unidad GCS muestra la revisión para la marca del software que lleva los registros. Si una unidad de memoria fuese instalada, su numero de revisión de software seria mostrado. Si este no esta instalado bajo esta configuración, muestra n/a (no apl ica).
Contacte personal de Centrilift para actualización de software si es requerido. Cuando los botones de la flecha izquierda o derecha son presionados mientras esta en la pantalla de ajuste de contraste el segundo pantallazo será mostrada. La pantalla de diagnostico del sistema muestra las causas o tipos de cualquier reset que los microprocesadores hallan recibido. La columna de HST representa el sistema controlador local u anfitrión, (en este caso, Hst es un E lectrospeed GCS), mientras que la columna de D SP representa la unidad grafica o salida de datos. Una vez el ajuste este completo, oprima ENTER o MENU para retornar al GCS menú system.
21
MENUS DEL GCS La siguiente sección listara y dará explicación de todos los menús y parámetros que están disponibles al usuario. El orden en el cual son listados los parámetros esta basado en la pantalla del menú principal MAIN MENU, como es mostrado abajo, siguiendo el sentido de las agujas del reloj desde ESPEED GCS SETUP. Algunas de las pantallas de los menús son más grandes que las 11 líneas de texto mostradas en el display. Para claridad muchas de estas pantallas se mostrarán dentro de este manual más grandes que lo que normalmente son para mostrar todos los parámetros disponibles. Para localizar información perteneciente a algún parámetro especifico, use el índice al final de este manual.
Estructura del Menú del Electrospeed GCS
22
PANTALLA DE ESTADO
La pantalla de estado es la principal del operador. Desde aquí, el operador puede ver muchos de los parámetros necesitados cuando están determinando el estado del funcionamiento del controlador. Como se ilustra a continuación, la pantalla contiene la siguiente información.
El motor esta funcionando a 58.8 Hz Dirección de rotación = Hacia delante Control de velocidad = Punto de ajuste po r frecuencia La gráfica de Amp puede ser ampliada presionando la tecla ENTER Si la unidad esta bloqueada (locked out), el icono que lo indica es mostrado también aquí.
Las corrientes de salida son 51, 52 y 49, el voltaje es de 480 VAC Entrada análoga #1 mide presión del pozo Entrada análoga #2 barriles por día de lí uido roducido El controlador está detectando una alarma de baja carga y está esperando para el tiempo de demora antes de a a ar shutdown el motor. El mas reciente shutdown fue causado por una condicion de lockout por overload, en febrero 15, 1998 a las 11:17:12 pm tiempo local
23
CONFIGURACION ESPEED GCS Cuando el cursor se mueve al centro de la parte superior del menú principal y se presiona ENTER, la primera de tres pantallas de GCS DRIVE SETUP aparece. Estas pantallas recogen muchos de los parámetros necesitados para que comience a funcionar el Electrospeed GCS. Para mostrar otra pantalla presione la tecla de la flecha izquierda o derecha. Para editar cualquier parámetro, use las teclas de las flechas para seleccionar cualquiera del menú y presione ENTER. El GCS pasara a modo de edición y permitirá cambio en el valor de este parámetro. Las tres pantallas disponibles dentro de este grupo son GCS SETUP 1, GCS SETUP 2 y STARTS. Cada una se describe a continuación.
CONFIGURACION GCS 1 (GCS SETUP 1) Set Frecuency (Selección de Frecuencia): Indica la frecuencia de operación seteada, mientras este trabajando en modo de frecuencia. La frecuencia se ajusta en incrementos de 0.1 Hz. Entre los limites de baja y alta velocidad (Low Speed Clamp y High Speed Clamp). La frecuencia de operación también puede ser limitada por el parámetro de límite de corriente (Run I-Limit). High Speed Clamp (Límite de Alta Frecuencia): Este parámetro determina la máxima frecuencia que el Electrospeed GCS permite operar y es programable entre 10 y 120 Hz. La máxima frecuencia de operación no debe exceder el límite de alta frecuencia, así lo recomienda los fabricante. La operación de equipo rotante sobre sus máximas capacidades de velocidad puede causar el daño de este y lesiones al personal.
24
Low Speed Clamp (Límite de Baja Frecuencia): Determina la mínima frecuencia de operación, esta es programable desde 10 hasta 110 Hz para motores sumergibles. Este límite de baja frecuencia no debe estar por debajo de la frecuencia que da un adecuado flujo del fluido para que el motor tenga su correcta refrigeración. El flujo de aire refrigerante para motores convencionales también disminuye con la velocidad, creando problemas potenciales de refrigeración, especialmente en aplicaciones de torque constante donde las grandes entradas de corriente son necesarias a baja velocidad. La mínima velocidad de operación debe estar basada en las recomendaciones del fabricante del motor. Run ILimit (Corriente Límite): Este parámetro controla la máxima corriente de salida que el controlador puede entregar al motor o carga durante una operación normal. Esta corriente es ajustable desde 0 a 150% de la salida del controlador. La protección de I-limit no actúa durante el tiempo de sincronización. Si el controlador esta operando en Run I-Limit, la salida de frecuencia cambiara dentro del rango de los límites de alta y baja frecuencia para mantener la salida de corriente en el valor fijado. El Run I-LImit frecuentemente es usado en aplicaciones de bombas sumergibles para impedir que la corriente del motor sobrepase el valor de la corriente de placa. En aplicaciones con gas, cuando ingresa una bolsa de gas, la carga disminuye incrementándose la frecuencia hasta alcanzar la condición de I-limit, el incremento de velocidad ayudará al desalojo del gas, luego de lo cual la carga se incrementará y la frecuencia volverá a disminuir.
Sync ILimit (Corriente Límite Durante Sincronización): Este parámetro determina la máxima corriente de salida durante el tiempo de sincronización y es ajustable desde 0 a 150% de la corriente nominal de salida del controlador. Una buena configuración inicial para la Sync I-Limit debería ser el 150% de la corriente de placa. Si un transformador de salida es usado, con una bomba sumergible, fije este parámetro a 150% de la corriente de placa, multiplicada por la relación de transformación. Volts at 60 Hz (Voltios a 60 Hz): Determina la relación voltaje por frecuencia. Este parámetro determina el voltaje producido por el controlador cuando la frecuencia de salida alcanza 60 Hz. Para motores de superficie típicamente es el voltaje de placa a 60 Hz. Si el voltaje de placa es para 50 Hz., multiplique este valor por 1.2 para obtener el voltaje de operación correcto para 60 Hz. Cuando un transformador de salida es usado con un motor sumergible, dividir el voltaje de placa por la relación de transformación. Si esta a 50 Hz, multiplique por 1.2 como se dijo anteriormente. En algunos casos el parámetro “volts at 60 Hz.” excederá el voltaje de 480 V del controlador. Sin embargo, esto solamente es para efectos de programación pues el voltaje de salida nunca excederá los valores nominales. Los motores muestran características que tienen un punto de corriente mínima establecida por el voltaje y la carga. El parámetro de “volts at 60 Hz.” puede ser ajustado mientras el sistema está funcionando para determinar el punto de mínima corriente.
25
Aumentando o disminuyendo este parámetro a unos pocos voltios mientras se monitorea la corriente se determinara este punto. Vclamp (Voltaje Máximo): Programa la máxima salida de voltaje que producirá el controlador a cualquier frecuencia y determina cuando el controlador comienza la operación a una potencia constante. VClamp es ajustable desde 100 a 550 VAC. Una configuración típica debería ser 480 VAC para una entrada entrada de 460/480VAC o 400VAC para 380/400VAC. La máxima salida de voltaje será aproximadamente 5% mayor que la entrada de voltaje, pero no podrá superar los 550 VAC. Vboost (Voltaje de Refuerzo): Suministra un incremento de voltaje que varía en forma inversa con la frecuencia; la relación voltios por hertz es modificada internamente de forma tal que el efecto Vboost disminuye linealmente con la velocidad, siendo cero a la máxima frecuencia. A bajas frecuencias, es algunas veces deseables incrementar el voltaje por encima de lo normal ya que la impedancia del motor se vuelve más significante que la reactiva. Esto puede limitar la corriente de excitación del motor, reduciendo el torque disponible a bajas velocidades. Aumentando el VBoost, el desempeño a baja frecuencia puede ser mejorado y también se puede compensar el efecto de la caída de voltaje en el cable y el transformador. Esto será más pronunciado pronunciado a bajas frecuencias. El VBoost no estará activo durante Sync Sync Delay. En la configuración inicial se deberá dejar dejar el parámetro VBoost en cero, y después incrementarse cuando sea necesario. Generalmente VBoost no es usado con cargas de torque variable, ya que la carga del motor disminuye dramáticamente con la velocidad, mas aun el decremento efectivo en voltaje experimentado a baja frecuencia puede mejorar la eficiencia de los motores sin carga. Sin embargo las cargas de torque constante, requieren de grandes torques incluso a bajas velocidades, haciendo necesario el uso de VBoost en estas aplicaciones de torque constante. Una manera de determinar el valor adecuado de VBoost en una aplicación de torque constante es operar el controlador a mínima velocidad, y ajustar VBoost para obtener la corriente mínima. Similar a la técnica descrita en la sección de Volts at 60 Hz.
VBoost Sync (Voltaje de Refuerzo durante la Sincronización): Permite que el voltaje de salida sea incrementado respecto al voltaje a la frecuencia de arranque durante el tiempo de sincronización. VBoost Sync realiza las mismas funciones que VBoost pero esta presente solo durante el arranque permitiendo una compensación para las caídas de voltaje asociada con la corriente de arranque. El valor de VBoost Sync se deberá fijar a cero para el arranque inicial, y aumentarlo solo si hay dificultades en el arranque. (Por Ej. bomba pegada) La salida de corriente debería ser monitoreada durante el intento de arranque inicial para determinar la corriente máxima de salida en un caso de arranque fallido. Si la corriente de salida no alcanza el valor del parámetro I-Limit Sync indica que incrementando VBoost Sync podría incrementar la corriente de salida. VBoost Sync es ajustable de 0 a 200 VAC.
26
Sync Frequency (Frecuencia de Arranque): Este parámetro fija la frecuencia de salida en Hz., que se usara para arrancar el motor. Como se ilustra en la figura, cuando el sistema arranca, arranca, el controlador saltara hacia el valor de Sync Frecuency fijado. La salida sostendrá esta frecuencia por un periodo de tiempo llamado Sync Delay. El periodo Sync Delay permitirá al motor acelerar a la frecuencia de arranque. arranque. Al final del periodo Sync Delay, Delay, el controlador acelerara el motor a la frecuencia de operación programada. El valor del parámetro Sync Sync Frecuency debería ser fijado en el valor más bajo para para la aplicación. Valores típicos para motores sumergibles esta entre 10 – 12 Hz. y para motores de superficie esta entre 3 – 5 Hz. El torque de arranque disponible es directamente proporcional al cuadrado de la corriente de arranque, e inversamente proporcional a la frecuencia de arranque. El primer criterio para un correcto arranque arranque es proporcionar la máxima corriente para el motor, y el segundo criterio es arrancar a la frecuencia más baja posible.
Sync Delay (Tiempo de Sincronización): Fija la cantidad de tiempo en segundos que el controlador dará al motor para que acelere a la velocidad de arranque establecida por Sync Frecuency (frecuencia de arranque). Este parámetro se puede ajustar en un rango de 0 – 9999 segundos. Los valores típicos típicos para motores sumergibles son de 2 – 5 segundos. segundos. Para motores de superficie son de 5 – 10 segundos. Al final del periodo de Sync Delay, el controlador acelerara el el motor según el tiempo de aceleración establecido por Accel Time o siguiendo la aceleración del motor limitada por el parámetro Run I-Limit hasta alcanzar la frecuencia preestablecida. Si el parámetro Sync Delay es muy corto, el motor puede que no arranque. Si esto pasa, el controlador se apagara por sobrecarga. Como protección adicional, el Electrospeed GCS se apagara mostrando Low Speed Clamp si este opera en condiciones de Run I-limit y la frecuencia de salida no sobrepasa el valor programado por la frecuencia mínima Low Speed Clamp. Esto proporciona un recurso para detectar el atascamiento del m otor.
27
GCS SETUP 2 A este menú se accede desde la pantalla pantalla del menú GCS SETUP 1 presionando la tecla de la flecha derecha. Accel Time (Tiempo de aceleración) Fija el tiempo requerido por el controlador para aumentar su frecuencia de salida en en 60Hz. Este es ajustable entre 2 y 200 segundos. segundos. La aceleración no comienza hasta que el tiempo de Sync Delay haya terminado. Para determinar la relación de (Hz./sec) real, dividir 60 entre este tiempo en segundos. Si el controlador suministra la suficiente corriente la aceleración del motor estará determinada por este parámetro. De otra manera la aceleración será limitada por a corriente disponible configurada con el parámetro (I-Limit). Cuando se opera en el modo de configuración el tiempo de aceleración, (Accel Time), debe ser ajustado al valor mínimo, 2 segundos, para permitir que la respuesta del controlador sea regulada por el algoritmo de control del setpoint.
Decel Time (Tiempo de desaceleración): El tiempo de desaceleración fija el tiempo requerido por el controlador para reducir la frecuencia de salida en 60 Hz y es ajustable desde 2 a 200 segundos. Para determinar la relación de (Hz./seg) real, dividir 60 entre el tiempo fijado en segundos. Si el controlador está operando con una carga de alta inercia, la relación de desaceleracion puede ser limitada por regeneración. Una carga inductiva girando se convierte de hecho en un generación de inducción y suministra energía al bus DC. Para prevenir una condición de sobrevoltaje en el bus DC el controlador seguirá disparando la sección inversora según la relación dada por el parámetro Voltios a 60 Hz, el controlador seguirá al motor conforme vaya bajando su velocidad. Cuando se opera en el modo de control de “Setpoint”, el tiempo de desaceleración Decel Time debe ser fijado al valor mínimo, 2 segundos, para permitir que la respuesta del controlador sea regulada por el algoritmo de control del set point. Inverter Mode (Modo de Operación): Programa o selecciona la forma de la onda de salida que producirá el GCS. GCS. Hay tres modos posibles: ESP El modo ESP produce una forma de onda seudo-sinusoidal que tiene 6 transiciones (6 pasos de salida) de voltaje en la señal creada. (Variable Voltege, six step pseudo sine wave). HYB Hybrid PWM crea un voltaje variable, con forma de onda con modulación de ancho de pulso PWM que puede ser útil en algunas aplicaciones para reducir reducir las armónicos de corriente en el motor. Hybrid
28
PWM puede también reducir picos de voltaje en el cable bajo algunas condiciones. PWM El modo PWM es standard, con el todo el voltaje en el bus, con forma de onda con ancho de pulso modulado. Esta salida tiene su mejor aplicación en motores de superficie donde el transformador de alta no es usado y el cable de potencia del controlador al motor es relativamente corto. Inverter Rotation (Cambiar la Rotación): Controla la dirección de la rotación con las fases de salida del controlador. Las opciones son: FWD (Hacia delante) y REV (reversa). Esta rotación es definida por la secuencia de fases de rotación de las tres salidas de voltaje o corriente ABC (Hacia delante) o CBA (reversa). Control Mode (Modo de Control): Este parámetro selecciona el modo de control el cual gobernara la salida del controlador. Hay tres modos disponibles: FR SET (Programar Frecuencia): Este modo hace que el Electrospeed GCS opere a la frecuencia programada por el usuario en el parámetro Set Frecuency, programada en el menú GCS Setup 1. Note que muchos factores pueden afectar la capacidad del controlador para alcanzar esta frecuencia (ILimit, High Speed Clamp, y Low Speed Clamp). AN FOL (Modo Seguidor Análogo): En el modo de seguidor análogo, el controlador procurará variar la frecuencia de salida entre los limites Low Speed Clamp y High Speed Clamp en una proporción de 0 a 100% de la señal análoga de entrada seleccionada. El parámetro que afecta este método de control se encuentra en el m enú Prog Logic Funct. PID (Modo de Control Proporcional Integral Derivativo): En el modo de control PID, el controlador variará la frecuencia de salida manteniendo una señal análoga de entrada. Los parámetros que afectan este lazo cerrado de control se encuentran en el menú Prog Logic Funct. Regulator Gain (Ganancia del Regulador): Controla la respuesta del lazo de control de voltaje del BUS a los cambios en el voltaje de entrada, la corriente de carga y frecuencia de salida. Regulator Gain es ajustable de 0 a 100% con una configuración de fabrica de 55%. Incrementando este parámetro la velocidad de respuesta del regulador aumenta y puede ser usado para compensar inestabilidades en el sistema de potencia. Cuando se opera sin carga, la ganancia de este parámetro ser fijada al 50% o mayor para obtener una salida de voltaje estable. Slip Comp (Compensación de Deslizamiento): Proporciona una corrección a la velocidad del motor, de forma proporcional a la corriente de salida p or medio de un incremento de la frecuencia y el voltaje del inversor para compensar el deslizamiento del motor de inducción con la carga. Es ajustable de 0 a 7% en incrementos de 0.1%. SLIP COMP es empleado cuando se desea un control de velocidad preciso en condiciones de carga altamente variable. Programe este valor según sea el deslizamiento del motor a plena carga (en porcentaje).
29
Jog Freq (Frecuencia con Pulsador): Básicamente determina una frecuencia de operación, activado por la cerrada de contacto en los terminales JOG de entrada. Mientras Jog Input este activo, el controlador realiza la rutina de arranque y trabaja a la frecuencia indicada por Jog Freq. El controlador operara a esta frecuencia el tiempo en que jog input este activa. Una vez removida la señal, el controlador ejercerá una detención controlada. Freq Avoid Cfg (Configuración de Frecuencia Evitada): Da acceso a una tabla programable por el usuario de cinco frecuencias de salida no permitidas para la operación del controlador. Presione ENTER cuando este ítem este resaltado para acceder a la tabla.
Freq Avoidance (Frecuencia Evitada): Esta tabla permite al usuario especificar cinco frecuencias individuales que el controlador no producirá. Cada frecuencia tiene un valor de banda muerta (deadband) asociado. Este valor de deadband le dice al controlador que valores cerca de la frecuencia deshabilitada no puede producir. Como se ilustra a la izquierda, la primera frecuencia ha sido fijada en 9.5 Hz. con un deadband de 1.0 Hz. Esto significa que el Electrospeed GCS no permitirá una operación constante en el rango de 8.5 a 10.5 Hz. El controlador producirá estas frecuencias solas mientras se esta pasando de un lado del rango prohibido al otro lado. Estos valores pueden ser usados para prevenir vibraciones indeseadas que pueden ser generadas como resultado de resonancia del equipo a frecuencias especificas.
30
Drive Mdl Num (Número del Modelo del Controlador): Muestra el modelo de este controlador. La base del número de modelo para cada Electrospeed GCS es guardada en memoria en la tarjeta que controla el sistema con los limites inferiores y superiores de los parámetros del controlador. Cada vez que el controlador es encendido, el recuperara el número de modelo y límites asociados de la memoria. Este número debe coincidir con el número en la placa sobre la caja del controlador.
Torque Rating (Relación de Torque): Indica el tipo de torque de salida que el controlador producirá. Constante (CT) o Variable (VT). Los modelos básicos del Electrospeed GCS están configurados para cargas de torque variable. Contáctese con personal de Centrilift para convertir a cargas de torque constante. Esto demejorara la salida de corriente y KVA en un 20%, pero la sobrecarga y la corriente de arranque serán las mismas. Single ø Vlts (Fase Sencilla): Este parámetro configura al controlador para que opere con una fuente de potencia de una sola fase contraria a una fuente de tres fases como es usual. La fuente debe ser conectada en los terminales A y B. La salida de potencia de tres fases es desmejorada en reflejo de la baja potencia disponible. Esta configuración puede ser muy útil para manejar pequeños motores de tres fases cuando solo hay presente una sola fase. User Password (Clave de Usuario): Este parámetro permite la entrada de la clave del operador. Cuando la seguridad del sistema ha sido activada, el operador debe entrar la clave correcta en este lugar antes de permitírsele modificar cualquier parámetro. Lea la sección de SISTEMA DE SEGURIDAD para más información sobre trabajo con claves de seguridad. Scty Jmp Status (Estado del Security Jumper) Indica si el servicio técnico ha instalado el puente de acceso. Instalando este puente se permite el acceso al setup del controlador sin claves de seguridad. ARRANQUES (STARTS) El menú GCS DRIVE STARTS se accede desde la pantalla del menú GCS SETUP 1 o 2 presionando la tecla de flecha derecha o izquierda Int Auto Rstrt (Rearranques Automáticos Internos): Reinicia automáticamente el motor después de una parada (shutdown) y no se bloquea (locked out). Este parámetro es usado en ausencia de un switch externo de HAND-OFF-AUTO (HOA) y es remplazado cuando se ha montado este switch (HOA).
31
Strts Counter (Contador de arranque): Muestra el número de veces que el motor ha sido automáticamente reiniciado. Este contador es usado en conjunto con los parámetros Maximum Allowed Starts (Número de arranques permitidos) y Starts Counter Reset Delay (Contador de arranques) para limitar y controlar el número de veces que el controlador reinicia el motor antes de asumir una condición de bloqueo (lockout) y prevenir intentos de arranque adicionales. Una condición de bloqueo (lockout) puede ser borrada presionando la tecla STOP o moviendo el switch HOA a OFF y volviéndolo a AUTO o HAND. Total Starts (Arranques Totales): Graba el número de veces que el controlador y el motor han sido reiniciados desde la última vez que se ha reseteado el controlador a los comandos predefinidos en fabrica.
Max Alowd Strts (Máximos Arranque Permitidos): Controla el número de reinicios automáticos que realizara el controlador antes de generar una condición de bloqueo (lockout). Si el controlador realiza estos rearranque y el motor no arranca para el tiempo mínimo establecido en el parámetro Starts Counter Reset Delay, el controlador asumirá una condición de bloqueo (lockout) y evita nuevos intentos de arranque hasta que la condición de bloqueo (lockout) sea borrada. Una condición de bloqueo (lockout) puede ser borrada presionando la tecla STOP o moviendo el switch HOA a OFF y volviéndola a AUTO o HAND. Este parámetro es usado para todos los intentos de rearranque a menos que los parámetros de reinicio auxiliares (Auxiliary Restart Parameters) sean activados para una razón de apagado (Shutdown) especifica.
32
Strts Cntr Rst (Reset de Control de Rearranque): Controla el tiempo en minutos que el controlador y el motor deben funcionar antes de que el controlador cuente el número automático de arranques y permita que ocurran los rearanques. Cuando este tiempo se acaba y el contador STARTS COUNTER se resetea a cero, el controlador puede nuevamente intentar los rearanques automáticos permitidos por el parámetro MAX ALOWD STRTS. Por ejemplo, si el motor ha sido encendido y ha sido apagado antes de transcurridos los 60 minutos programados en el parámetro, el controlador grabara 1 arranque automático. Si el motor es encendido nuevamente y se apaga antes de 60 minutos de funcionamiento, el controlador mostrara 2 intentos de arranque automáticos. Si esta situación es repetida una vez más, el controlador grabara el tercer arranque automático y generara una condición de bloqueo (lockout). Esta condición de bloqueo (lockout) prevendrá cualquier arranque hasta que la condición de bloqueo (lockout) sea borrada. Este tiempo es también usado por el parámetro siguiente Progressive Restart Time. Prog Rstrt Tm (Temporizadores de Rearranque Progresivos): Da un método para incrementar automáticamente la cantidad de tiempo de reinicio que el controlador espera antes de rearrancar el motor. Cuando este parámetro es fijado a un valor diferente de cero, este número de minutos será adicionado al tiempo de espera usado para el rearranque automático. En este caso, el controlador usara el tiempo de espera estándar para el primer arranque y después se sumara progresivamente el tiempo de espera configurado en este parámetro al segundo arranque. Para prevenir un tiempo de incremento grande, la cantidad de este tiempo volverá a cero cuando el tiempo de funcionamiento del motor ha excedido el parámetro anterior Strts Cntr Rst. Restart Delay (Tiempo de Retraso de Rearranque) Fija la cantidad de tiempo en minutos que el controlador esperara después de un apagado (shutdown) antes de comenzar con el rearranque automático del motor. Si es necesario el motor puede ser arrancado inmediatamente presionando el botón START o el switch de start montado en el panel (si el panel esta equipado con este). En todos los casos, el controlador rearrancará la bomba sólo si no hay alarmas activas y el parámetro Wait For Restart Timer es desactivado. Restart Delay puede ser afectado automáticamente por el anterior parámetro Progressive Restart Time Delay. Si el parámetro Auxiliary Restarts (Rearranque auxiliar) es activado para la última causa de apagado (shutdown), el controlador usara estos parámetros específicos para Time Delay (tiempo de espera) y Number Start Attemps (número de intentos de arranque). Tm Til Rstrt (Temporizador mientras Arranca): Muestra el número de minutos y segundos transcurridos antes de que el controlador rearranque el motor. Si este parámetro muestra cero y el controlador no esta funcionando, puede haber alarmas activas, el rearranque es impedido por haber presionado la tecla STOP, el switch externo HOA esta en la posición HAND u OFF, un comando de parada (shutdown) telemétrico esta activo o el parámetro Int Auto Rstrt es fijado en “NO”. Stagrd Strt Tm (Promedia de Temporizador de arranque): Da un promedio para fijar un tiempo de espera de rearranque único para cada controlador. Compensando tiempos individuales de arranque de esta manera se puede ayudar a prevenir la caída de voltaje en el sistema de potencia causado cuando muchos motores arrancan a la vez. Wait Fr Rstrt T (Esperar un Rearranque): Fuerza el controlador a esperar hasta que el tiempo de rearranque expire antes de permitir algún tipo de rearranque manual o automático. Para rearrancarlo inmediatamente en caso de emergencia, cambie esta opción a “NO” y después arranque el controlador. Este seguro de volver a fijar esta opción a “YES” si el rearranque debe ser impedido durante el tiempo de demora de rearranque. El controlador nunca intentara rearrancar el motor si hay alarmas activas. Rstrt On Ovld (Rearranque Auxiliar de Sobrecarga): Programa los parámetros de Overload Auxiliary Restart Parameters (ARPs) para permitir al controlador un rearranque automático del
33
motor después de una apagado (shutdown) por sobrecarga. Todos los parámetros (ARPs) se acceden desde cada pantalla de configuración de fallas y alarmas. Vaya a la sección de fallas y alarmas de este manual para detalles.
34
HISTORIA Y REGISTRO DE DATOS El grupo de menús de historia y el registro de datos (DATALOG y HISTORY), proporciona acceso a la historia guardada dentro del Electrospeed GCS. Este grupo de pantallazos incluye SHUTDOWN HISTORY, EVENT RECORDS, RUN HISTORY, PC CARD DATA LOGGING AND GRAPHING.
HISTORIA DE SHUTDOWN Muestra la historia de los shutdown, la causa, la hora y fecha de las ultimas noventa y nueve shutdowns. La pantalla puede mostrar once registros, para revisar los demás, oprima la flecha abajo para mover el cursor al final de la pantalla, así desplazándose a través de todos l os registros. Los nombre de las causas del shutdown son frecuentemente abreviados, así que si una expl icación es requerida, en el final de pantalla muestra el nombre de la falla de interés.
DETALLES DE SHUTDOWN La pantalla de Shutdown Detail es mostrada cuando se oprime ENTER mientras el cursor ilumina el registro del shutdown history. Este registro contiene el valor de lectura de las tres corrientes y voltajes y de dos entradas análogas en el momento de que el shutdown ocurrió. Estos datos pueden ser útiles para diagnosticar problemas relacionados con el shutdown.
35
REGISTROS DE EVETOS La pantalla de registros de eventos muestra los últimos 254 eventos que han ocurrido desde que el controlador ha sido instalado y puesto en marcha. Cuando el buffer de eventos se llena, el controlador comenzara a sobrescribir los registros mas viejos con la información mas reciente. Cada evento entra a la lista numerado y esta seguido por tres letras que indican abreviado el tipo de evento, seguido por la descripción de los datos que causaron o estuvieron afectados por el evento. Al final de la pantalla, tres líneas de información explican el tipo de evento (no-abreviado), el momento y fecha de ocurrencia y el cambio de configuración, los valores de antes y después del cambio. Use las flechas arriba/abajo para mover el cursor hacia arriba o abajo y examinar la información en la pantalla. Para mover rápidamente el cursor desde el final de una lista hasta el final de otra oprima la tecla ENTER.
RUN HISTORY La pantalla de historia de trabajo, muestra los contadores y temporizadores de la operación acerca de la instalación. Para tener acceso, presione la tecla derecha en la pantalla de EVENT RECORDS. Run Time (días) este contador graba el total de veces que el motor ha arrancado en los últimos días desde la ultima vez que fue encendido. Run Time Este contador graba las horas, minutos y segundos (HMS) que el motor ha corrido desde la ultima puesta en marcha. Cuando este timer alcanza las 24 horas, volverá a comenzar desde cero y el Run Time (días) se incrementara en un día. Rstbl Run Time (días) Este temporizador reseteable funciona grabando el numero de días en los cuales el motor ha estado funcionando desde la ultima configuración del usuario. Rstbl Run Tm Este temporizador (Resettable Run Timer) graba el numero de hora minutos y segundos (HMS) que el motor ha estado funcionando desde la ultima vez que ha sido configurado por el usuario. Cuando este temporizador alcanza el valor de 24, se pondrá en cero y el valor de Rstbl Run Time (días) se incrementara de uno en uno.
36
Reset Run Time Utilice esta opción para restaurar Rstbl Run a cero. Mueva el cursor hasta que esta opción se ilumine, presione ENTER. Los dos contadores reseteables se restauraran a cero, y si el motor esta corriendo, inmediatamente comienza a acumular run time. Ttl Run Time Total Run Time (días) graba el total de días que el motor ha corrido desde que fue instalado por primera vez y configurado. Ttl Run Time Este contador graba en horas, minutos y segundos (HMS) desde que el motor fue instalado por primera vez y configurado. Cuando este contador alcanza el valor de 24 h, el Ttl Run Time (días) se incrementara de uno en uno. Down Tm Down Time (días) graba el total de números de días que el motor ha estado apagado desde la ultima vez que entro en shutdown. Down Tm Down Time graba las horas, minutos y segundos (HMS) que el motor ha estado apagado desde el ultimo shutdown. Cuando este valor alcanza 24, vuelve a cero, y el down time en días se va incrementando de uno en uno. Ttl Dn Tm Total Down Time (días) graba y acumula el total de días que el motor ha estado apagado desde que fue instalado y encendido por primera vez. Ttl Dn Tm El Total Down Time graba y acumula las horas, minutos y segundos (HMS) que el m otor no ha estado en funcionamiento, desde que fue encendido y instalado por primera vez. Cuando este contador alcanza el valor de 24, se restablece a cero y el Ttl Dn Tm (días) se va incrementando de uno en uno. Strts Cntr (Contadores de arranque): Starts Counter muestra las veces que hubo rearranques automáticos, durante los cuales el motor duro encendido hasta que el Starts Counter Reset delay se hubiera terminado. Si estos arranques alcanzan un valor configurado en (Máximos Arranque Permitidos) Max Alowd Strts, el controlador entrara en una condición de lockout y no permitirá mas intentos de arranques hasta que la condición de lockout halla sido borrada. Este parámetro se accede en el menú de Electrospeed GCS SETUP y es manipulado por el operador según su conveniencia. Strts Cntr Rst (Contadores reseteables de arranque): Starts Counter Reset delay controla la cantidad de tiempo en minutos, que el motor debe correr antes de que el contador automático de arranque se restablezca en cero. Cuando este tiempo ha terminado y STARTS COUNTER se restablece a cero, el controlador puede in tentar rearranques automáticos que se hallan configurado en el parámetro Max Alowd Strts (Máximos arranques permitidos). Esta configuración se accede en el menú de ESPEED GCS SETUP y es cambiada o instalada solo para la conveniencia del operador. REGISTRO DE DATOS DE TARJETA DE COMPUTADOR (PC CARD) Esta pantalla proporciona el acceso a las funciones registro de datos ofrecido por el controlador GCS. El área grabada es almacenada dentro de una tarjeta de memoria lenta insertada dentro de la unidad de display del GCS. Las tarjetas de memoria son formateadas y estructuradas bajo formato de archivo DOS. Cuando se introduce dentro de los slot del PC, la tarjeta de memoria, la tarjeta debe aparecer como un drive y los registros deben aparecer como un archivo de formato DOS. Para usar, ver o manipular esta data, el usuario puede abrir el archivo utilizando MS Excel, MS Word o cualquier otro software que pueda importar los datos de forma “separar variables con coma” o tipo archivo “CSV”. Para mas información con respecto a la utilización de la tarjeta de
37
memoria, consulte el Anexo K al final del manual. En el grafico siguiente, las partes de STATUS y SIZE (condición y tamaño) de la pantalla contienen información de una correcta tarjeta de memoria.
Registro de datos Habilitar/desabilitar: Use este menú para parar o arrancar las funciones de registro de datos. Mueva el cursor sobre el ítem y oprima la tecla ENTER para mover de Enable a Disable y viceversa. Si el ítem esta configurado Enable Datalogging, el controlador GCS comenzara a registrar los datos de registros como están configurados dentro del menú siguiente, Setup Datalogging. Leer la siguiente sección para instrucciones sobre como configurar el registro de datos. Configuración de registro de datos: Mueva el cursor hasta el Setup Datalogging y presione ENTER. El controlador GCS entonces mostrara un pantallazo similar al que se encuentra en la parte inferior. Este pantallazo se usa para configurar las opciones de registro de datos. Después de que la configuración es completada, es almacenada dentro de la memoria e incluso ante una eventualidad de una falla de potencia será retenida. Cuando sucede una falla de potencia, el GCS se reconfigurara el mismo utilizando la configuración almacenada.
38
CONFIGURACION DEL REGISTRO DE DATOS Esta pantalla da al usuario la capacidad de que se pueda configurar el tipo, y la frecuencia con los cuales los datos van a ser registrados. Mas de 12 variables de datos pueden ser registrados a frecuencias mayores de 1 Hz. Cada una de estas variables de datos registrados requiere que el usuario ingrese un point identification (PID), un tiempo de arranque y un intervalo de tiempo registrado. Una vez la configuración de registro de datos esta completa oprima la tecla MENU para salir. Descripción: Mueva el cursor hasta que se ilumine una de las filas (1 a la 12) en esta fila oprima ENTER. El cursor en ese punto invertirá el color con la flechas UP/DOWN se podrá desplazar en la lista de los registros de datos. Desplace la lista hasta el punto deseado y oprima ENTER de nuevo. El dato seleccionado entonces se registra. Strt (Start Time): La variable de Start Time retrazara el arranque de registro de datos en el numero de segundo introducidos. NOTA: esta función no esta disponible todavía. Itvl (Interval Time): Mueva el cursor hasta la columna de Interval Time y oprima ENTER para configurar el tiempo entre las muestras registradas. Este control de setpoint controla bajo que intervalo de tiempo la data va a ser registrada. El intervalo mas corto posible es de 1 segundo mientras que el máximo es 9000 segundos (2.5 horas). Enable: Este punto habilita o dehabilita el Electrospeed para grabar el registro de datos relacionado con el campo. En este punto muestra si tiene una marca de control %, la data será grabada, si muestra una X, la data no será registrada. Mueva el cursor a esta variable y presione ENTER entonces presione los botones UP o DOWN para varias el valor entre habilitado o desabilitado (enabled o dessabled). Otras funciones de la tarjeta PC: Esta selección en el menú da acceso a cualquier otra función de la PC Card que están corrientemente disponibles. Mueva el cursor hasta este ítem del menú, presione ENTER y un similar menú a la ilustración aparecerá.
GUARDAR DATOS A LA PC CARD Este grupo de funciones permite al usuario copiar la historia interna de los registros a la PC memory card. La mayoría de las tarjetas PCMCIA son validas en el computador pueden reconocer
39
esta tarjeta y la información contenida en ella. Todos los archivos son escritos en la PC card en formato de variable separados por coma (*.csv). Para mas información leer el uso de la PC card, consulte el Anexo K al final de este manual. Historia de Shutdown: Esta función copiara la historia interna de shutdown desde el Electrospeed GCS a la PC card. Historia de Eventos: Esta función copiara la historia interna de eventos desde el Electrospeed GCS a la PC card. Carta de Amperaje Fase B: Esta función copiará los datos de la carta de amperaje Fase B del Electrospeed GCS a la PC card.
GRAFICAR El grupo de menú de GRAPHING agrupa las funciones disponibles para graficar.
Carta Amperimétrica Fase B Esta grafica de tiempo versus corriente tiene el mismo propósito de la carta amperimétrica circular mas comúnmente conocida y usada en aplicaciones de control de motores. Las lecturas de corriente del motor de la fase B del Electrospeed GCS graba por un periodo mayor a cuatro minutos. Después de este periodo, el máximo, el mínimo y promedio valor son grabados para usarse en las graficas. El controlador graba estos datos siempre y cuando el motor este encendido y funcionando. Cuando se cumplen siete días de datos esta función
40
comenzara a sobrescribir los datos mas antiguos con los actuales. De esta forma, el controlador siempre retendrá los datos actualizados de los últimos siete días. Este registro de datos se puede manipular en un computador portátil para análisis en aplicaciones comúnmente usadas como MS Excel y Lotus 123. CARTA AMPERIMETRICA Ø B Esta pantalla muestra la grafica de los datos adquiridos. Utilice las flechas UP/DOWN para seleccionar la duración de la gráfica, estas opciones son 12, 24, 48 horas o 1 semana. Utilice las flechas LEFT/RIGHT para seleccionar la gráfica del punto de arranque de la grafica, el punto final y medio. Esta función se llama REFERENCED TO: Cuando se selecciona Graph Start hace que la grafica configure el eje izquierdo mostrando la gráfica de arranque y se extienda a través del tiempo según se configure usando las flecha UP/DOWN. Cuando la selección es Graph end muestra la gráfica actualizada con los valores que el controlador maneja en ese momento. Cuando se referencia a cursor selection crea una grafica centrada entre el intervalo seleccionado, sobre el valor presente del cursor extendiéndose hacia adelante y atrás en duración del tiempo mostrada. Cuando se selecciona Show me y se oprime ENTER. Como se ve en la ilustración el display muestra en este caso es una grafica a 24 horas, referenciada al comienzo de la data, en February 1, 2000.
Después de que la tecla ENTER es oprimida, la Vortex la graficara, y mostrara las nuevas opciones al final de la pantalla (como se muestra en la grafica). Siempre y cuando la grafica sea mostrada, oprimiendo las teclas UP/DOWN cambiara la escala del eje Y según sea mas o menos. Oprimiendo las flechas LEFT/RIGHT moverá el cursor a la izquierda o derecha de la presentación. Para mostrar las opciones de pantalla (duración y referencia), oprima las teclas ENTER. Para mostrar el tiempo, fecha y valores de minimo/maximo oprima LEFT o RIGHT. La grafica cambiara al mostrar el tiempo de inicio, el tiempo de valor presente del cursor y el mínimo y máximo dato almacenado. Mientras la grafica se muestra, el Strt Time muestra la fecha y hora en el eje izquierdo, el valor del cursor muestra la fecha hora de la posición actual del cursor. Ambos valores mostrados alternaran entre fecha y hora aproximadamente un ciclo por segundo.
41
Si se desea, los datos recolectados para crear una grafica pueden ser transferidos al PC por medio de la memory card. El comando para copiar los datos a la memory card esta en el menú: DATALOG / OTHER PC CARD FUNCTIONS / PHASE B AMPCHART Los datos serán escritos en el disco duro del PC como un archivo de tipo DOS llamado: AMPCHART.CSV
42
FAULTS & UNDLD El grupo de menús de FAULTS y UNDLD proporciona el acceso a la protección de motor característico dentro del Electrospeed GCS. Este grupo de menú incluye una pantalla para cada condición de alarma proporcionando al usuario completo control sobre la respuesta del controlador del motor a alarmas existentes. La primera pantalla muestra después de presionar ENTER a la selección del menú principal OVERLOAD.
OVERLOAD (Sobrecarga) Esta pantalla agrupa los parámetros concernientes a la protección por OVERLOAD. Las alarmas de Overload protegen al motor de excesivos salidas de corriente.
Setpoint La configuración del overload determina la máxima salida de corriente que puede manejar el motor sin hacerle daño y producir un shutdown. El controlador utiliza la mayor de las tres corrientes de las fases para calcular la magnitud del overload. La configuración usual para un setpoint de overload es de 0 a 20% mayor que la corriente nominal a carga plena, o corriente nominal del motor multiplicado por la relación de transformación (voltaje entrada / voltaje salida) cuando un transformador es conectado entre el controlador y el motor. Ambos, overload setpoint y el overload shutdown time delay deben ser configurados, lo menor posible practico para la aplicación. Highest Amps ø Este parámetro muestra la mayor salida de corriente por cualquiera de las tres fases (la mayor). La condición de overload es calculada sobre la mayor corriente de las tres fases. Este punto no es ajustable.
43
Alarm Enable Este punto de la configuración normalmente controla cuando el controlador tiene un shutdown debido a una condición de overload. Con el controlador Electrospeed GCS, este parámetro no puede ser deshabilitado así que la protección es permanentemente.
Lockout Enable (Bloqueo Habilitado) Este parámetro determina si el controlador entrara en una condición de lockout cuando ocurre un shutdown en el motor debido a un overload. Si este punto esta habilitado el motor al tener una condición de shutdown entrara en lockout y no permitirá cualquier rearranque automático que intente el controlador hasta que la condición de lockout sea borrada. Una configuración típica es YES, es decir que en una condición de shutdown el controlador entrara en lockout para prevenir rearranques automáticos. Bypass Delay Configura el numero de décimas de segundos que el controlador GCS ignorara una condición de alarma por overload que se presente en el arranque, o que ocurra durante este periodo de bypass. Shutdown Delay Configura el numero de segundos que el controlador ignorar una condición de alarma por overload que exista mientras el motor este corriendo, pero solo después de que el Overload Bypass Delay timer halla terminado. El shutdown delay se define como el retraso de tiempo, en segundos, antes de que el controlador apague el motor cuando la salida de corriente exceda 150% o 1.5 veces la corriente de overload manejada en el setpoint. Si el motor excede el setpoint por overload, pero cualquiera que sea mayor o menos que el 150% o 1.5 veces el setpoint, el time delay del controlador será mas largo o mas corto debido a una función matemática que simula el efecto de calentamiento del motor. La relación entre la corriente y el time delay es establecida por la constante I 2T. Entre mas grande sea la corriente de overload, mas corto es el time delay. En instalaciones sumergibles, el overload time delay debe ser configurado dos segundos cuando la corriente alcanza 150% (o 1.5 veces) el valor de setpoint overload. La constante de I 2T seria (1.5)2 * 2 = 4.5 y el tiempo de retraso antes del shutdown se expresa como: I2 T CONSTANT/(MULTIPLE OF OVERLOAD CURRENT) 2 =4.5 / (1.5)2 = 4.5 / 2.25 = 2 segundos Si la corriente de overload es capaz de alcanzar 200%, o 2 veces el setpoint de overload, el tiempo del time delay para el shutdown seria: 4.5/(2.0)2 = 4.5 / 4 = 1.125 segundos Sin embargo, si el VSC esta muy cargado, el controlador se protegerá solo debido a que se causa un IOT o Instantaneous Overload Trip shutdown antes de que el 200% de la corriente sea alcanzado. El tiempo de overload debe ser configurado entre 2 y 8 segundos para motores sumergibles y de 30 a 45 segundos para motores convencionales.
44
Rstrt on Ovld (Rearranque por Sobrecarga) El Overload Auxiliary Restart Parameters (ARPs) permite al controlador un intento de rearranque automático del motor después de un shutdown por Overload. Todos los parámetros de rearranques auxiliares son posibles para cada una de las alarmas de fallas y alarmas en la pantalla de configuración. Sin embargo, en el caso de Overload, cuando Rstrt on Ovld esta configurado en YES, el ARP para Overload esta activado, los rearranques serán solamente uno. La ilustración muestra la configuración de los ARP cuando este parámetro esta activo. Aux Rstrt Parms (Parametros de Rearranques Auxiliares) Cuando se programa en YES, fuerza al controlador usar los parámetros de rearranque automáticos listados abajo que son Allowed Start y Restart Delay; cuando hay un shutdown por una alarma por overload. Si este parámetro esta en NO, el controlador usara los parámetros de rearranques globales para desarrollar un rearranque automático. El rearranque global esta configurado en menú del Electrospeed GCS setup. Allowed Starts (Arranques Permitidos): Controla cuantos rearranques automáticos son permitidos cuando el controlador entra en shutdown debido a un Overload y el Aux Rstrt Parms ha sido configurado YES. Restart Delay (Tiempo de Rearranque): Controla la cantidad de tiempo que el controlador esperara antes de intentar un rearranque automático del motor cuando estaba en shutdown debido a un overload y los parámetro de rearranques auxiliares (Aux Rstrt Parms) han sido seteados en YES. UNDERLOAD Esta pantalla agrupa los parámetros concernientes a la protección por UNDERLOAD. Las alarmas de Underload protegen al motor de insuficientes salidas de corriente. En aplicaciones de bombas sumergibles, el underload usualmente indica la perdida de liquido refrigerante debido a bajos volúmenes de fluido en el motor.
Setpoint El parámetro de setpoint debe ser configurado al valor de la corriente del motor por debajo de la cual el controlador apagara el motor. Típicamente es de 15 a 20% por debajo de la menor corriente de las fases a la mínima frecuencia de salida. Lowest Input ø Este parámetro muestra la menor salida de corriente por cualquiera de las tres fases. La condición de underload es calculada sobre la menor corriente de las tres fases del motor. Este punto no es ajustable.
45
Alarm Enable (Alarma Habilitada): Este punto de la configuración controla cuando el controlador apaga o no apagara el motor debido a una condición de underload. Normalmente se configura en YES, entonces la protección por underload esta habilitada. Lockout Enable (Bloquear Alarma): Este parámetro determina si el controlador entrara en una condición de lockout cuando ocurre un shutdown en el motor debido a un underload. Si este punto esta habilitado el motor al tener una condición de shutdown entrara en lockout y no permitirá cualquier rearranque automático que intente el controlador hasta que la condición de lockout sea borrada. Una configuración típica es NO, en una condición de shutdown el controlador no entrara en lockout para evitar rearranques automáticos. Bypass Delay Configura el numero de segundos que el controlador GCS ignorara una condición de alarma por underload que se presente en el arranque, o que ocurra durante este periodo de bypass. Normalmente es 60 segundos Shutdown Delay Configura el numero de segundos que el controlador ignorara una condición de alarma por underload que exista cuando el motor este corriendo, pero solo después de que el Underload Bypass Delay timer halla terminado. Normalmente se configura a 8 segundos. Infinite Rstrts Infinite Restarts, si se configura en YES, c ausara que el controlador permita infinitos numero de shutdown por underload y rearranques. El Electrospeed GCS normalmente usara el bloqueo habilitado de Underload (Lockout Enable) o el parámetro de Maximum Allowed Restarts para bloquear y no permitir excesivos rearranque automáticos, y así proteger el motor de los repetitivos intentos. Existen situaciones, que requieren que este parámetro este habilitado para rearrancar la bomba un indefinido numero de veces cuando la causa de shutdown es un Underload. Típicamente se configura en NO.
Aux Rstrt Parms Los parámetros de Auxiliary Restart, cuando se configura en YES, fuerza al controlador Electrospeed usar los parámetro de rearranque automático listados abajo (Allowed start y Restart Delay) cuando el shutdown es debido a una alarma por UNDERLOAD. Si este parámetro esta configurado en NO, el controlador usara el parámetro global de rearranque cuando vaya a intentar un rearranque automático. El parámetro de rearranque global es configurado del menú de Electrospeed GCS setup. Allowed Starts Allowed starts controla cuantos rearranques automáticos son permitidos cuando el controlador entra en shutdown debido a un underload y el Aux Rstrt Parms ha sido seteado en YES.
46
Restart Delay Restart Delay controla la cantidad de tiempo que el controlador esperara antes de intentar un rearranque automático del motor cuando el GCS se encuentre en shutdown deb ido a un underload y los parámetro de rearranques auxiliares (Aux Rstrt Parms) han sido seteados en YES. INPUT OVRVLT Esta pantalla agrupa los parámetros concernientes a la protección del motor por entrada de sobre voltaje. La alarma de sobre voltaje protege el Electrospeed GCS de las tensiones que resultan de la excesiva entrada de voltaje y proporciona una indicación para el operador para hallar problemas existentes en el suministro de energía.
Setpoint El parámetro de Input Over Voltage debe ser configurado al valor de la entrad de voltaje sobre el cual el controlador apagara el motor. Una configuración típica es de 5% por encima de valor nominal del controlador. Highest Vlts ø Este parámetro muestra la mayor entrada de voltaje en las fases. La condición de alarma de sobre voltaje (over voltage) es calculada bajo este valor. Este punto no es ajustable por el usuario. Alarm Enable Este parámetro controla si el controlador entrara en shutdown cuando halla un sobrevoltaje o seguirá funcionando y lo ignorara. Lockout Enable Este parámetro determina si el controlador entrara en condición de lockout cuando este ha apagado el motor por sobrevoltaje. Si este punto esta habilitado y el motor esta en shutdown debido a un OverVoltage, el controlador entrara en lockout y prevendrá cualquier intento de rearranque automático hasta que la condición de lockout halla sido borrada. Típicamente la configuración de este parámetro es NO, es decir que no se bloquea el controlador para intentar rearranques automáticos en un shutdown. Bypass Delay Configura el numero de segundos que el controlador GCS ignorara una condición de alarma por Over Voltage que se presente al arrancar, o que ocurra durante el periodo de bypass. Normalmente se configura en 4 segundos. Shutdown Delay Configura el numero de segundos que el controlador ignorara una condición de alarma por Over Voltage que ocurra mientras el motor este corriendo, pero solo después de que el Over Voltage Bypass Delay timer halla terminado. Normalmente se configura a 4 se gundos.
47
Aux Rstrt Parms Auxiliary Restart Parameters, cuando se configura a YES, fuerza al controlador Electrospeed usar los parámetro de rearranque listados abajo (Allowed start y Restart Delay), cuando este entra en shutdown debido a una alarma por Over Voltage. Si este parámetro es configurado en NO, el controlador usara el parámetro de rearranque global cuando intente un rearranque automático. El parámetro de restart parameters son configurados del menú de Electrospeed GCS setup. Allowed Starts Allowed Starts controla cuantos rearranques automáticos serán permitidos cuando el controlador este en shutdown debido a un Over Voltage y el Aux Rstrt Parms ha sido configurado en YES. Restart Delay Restart Delay controla la cantidad de tiempo que el controlador esperara antes de intentar un rearranque del motor cuando ha estado en shutdown debido a un Over Voltage y el parámetro de Aux Rstrt Parms ha sido establecido en YES. INPUT UNDVLT Esta pantalla agrupa los parámetros concernientes a la protección por Input Under Voltage. Esta alarma ayuda a detectar y enunciar problem as relacionados con el suministro de energía. Setpoint El parámetro de Under Voltage debe ser configurado al valor de voltaje de entrada por debajo del cual el controlador apagara el motor. Típicamente es 20% por debajo del voltaj e nominal del controlador.
Lowest Vlts ø Este parámetro muestra el valor del menor voltaje en las fases de alimentación. La condición de alarma por Under Voltage es calculada sobre este menor valor. Este punto no es ajustable por el usuario. Alarm Enable Este parametro controla si ante una alarma de Under Voltage, el controlador apaga el motor, o ignora la alarma. Lockout Enable Este parámetro determina si el controlador entrara en una condición de lockout cuando esta en shutdown debido a un Under Voltage. Si este punto esta habilitado el controlador se bloqueara y prevendrá cualquier intento de rearranque automático hasta que la condición de lockout halla sido borrada. Normalmente se configura NO, es decir no bloquear los rearranques automáticos ante un shutdown.
48
Bypass Delay Configura el numero de segundos que el controlador GCS ignorara una condición de alarma Under Voltage que se presente ante el arranque, o ocurra durante este periodo de bypass. Típicamente se configura a 0 se gundos.
Shutdown Delay Configura el numero de segundos que el controlador ignorara una condición de alarma de Under Voltage que exista mientras el motor esta corriendo, pero solo después de que el Under Voltage Bypass Delay timer halla terminado. Típicamente se configura a 4 segundos. Este time delay puede ser configurado mas corto por una función matemática que simula el efecto de calentamiento de motor y se establece por la constante T/V 2. Entre mas bajo sea la entrada de voltaje, mas corto será el time delay. En una instalación típica sumergible el under voltage time delay debe ser configurado durante 4 segundos cuando el voltaje cae por debajo del setpoint (1 vez por debajo del under voltage setpoint). Desde que el undervoltage setpoint equivalga a 1 vez nivel de undervoltage, la constante T/V2 seria 4/(1)2 = 4. El time delay antes del shutdown será entonces será: (T/V2 CONSTANT) / ((multiple of undervoltage setpoint)2 ) o 4/12 = 4 segundos. Si el under voltage alcanzo 200%, o 2 veces el Under Voltage setpoint, el time delay para el shutdown seria 4/(2.0)2 = 4/4 o 1.00 segundo. El tiempo de under voltage es típicamente configurado entre dos y ocho segundos para aplicaciones de motores sumergibles, y de entre 30 a 45 segundos para motores convencionales. Aux Rstrt Parms Auxiliary Restart Parameters, cuando esta configurado a YES, fuerza el controlador Electrospeed usar los parámetro de rearranque listados abajo (Allowed start y Restart Delay), cuando hay un shut down debido a una alarma de Under Voltage. Si el parámetro esta configurado a NO, el controlador usara los parámetros globales de rearranque cuando va a intentar un rearranque automático. El parámetro global de rearranque se configura en el menú de Electrospeed GCS setup. Allowed Starts Allowed Starts controla cuantos rearranque automáticos serán permitidos cuando el controlador ha entrado en shutdown debido a un Under Voltage y el Aux Rstrt Parms ha sido configurado en YES. Restart Delay Restart Delay controla la cantidad de tiempo que el controlador esperara antes de intentar rearrancar el motor cuando ocurre un shutdown debido a un Under Voltage y el Aux Rstrt Parms ha sido configurado en YES.
49
INPUT VUNBAL La alarma de Input Voltage Unbalance es utilizada para enunciar problemas con la potencia de entrada. Esta alarma ayuda a detectar y enunciar problemas con el suministro de energía. Setpoint El parámetro fija el porcentaje del desbalance del voltaje de entrada el cual podría apagar el motor. Una configuración normal es de 4 a 10%.
Present Value Este parámetro muestra el valor del porcentaje presente del desbalance de voltaje. Este porcentaje se define como la máxima desviación de cualquier voltaje de una fase, del promedio de las tres fases. La condición de alarma de Voltage Unbalance se calcula bajo el porcentaje de desviación. Este punto no es ajustable por el usuario. Alarm Enable Este parámetro controla si el controlador ante una alarma debido a un Voltage Unbalance entrara en shutdown o ignorara la alarma. Lockout Enable Este parámetro determina si el controlador entrara en condición de lockout cuando el motor ha entrado en shutdown debido a un Voltage Unbalance. Si este punto esta habilitado y el motor esta en shutdown, el controlador bloqueara y prevendrá cualquier rearranque automático hasta que la condición de lockout halla sido borrada. Una configuración típica es NO, es decir que no se bloquee el controlador cuando entra en shutdown por voltaje unbalance. Bypass Delay Configura el número de segundos que el controlador GCS ignorara una condición de alarma por Voltage Unbalance que se presente en un arranque, o que ocurra mientras este periodo de bypass termine. Una configuración típica es 4 segundos. Shutdown Delay Configura el numero de segundos que el controlador ignorara una condición de alarma por Voltage Unbalance que exista mientras el motor este funcionando, pero solo después de que el Voltage Unbalance Bypass Delay timer halla terminado. Típicamente se configura a 1 segundo. Aux Rstrt Parms Auxiliary Restart Parameters, cuando se configura a YES, fuerza al controlador Electrospeed a usar los parámetro de rearranque listados abajo (Allowed start y Restart Delay), cuando entra en shutdown debido a una alarma de Input Voltage Unbalance. Si este parámetro esta configurado en NO, el controlador usara el parámetro global de rearranque cuando vaya a intentar un rearranque automático. Este parámetro de rearranque automático se encuentra en el menú del Electrospeed GCS setup.
50
Allowed Starts Allowed Starts controla cuantos rearranques automáticos serán permitidos cuando el controlador ha tenido un shutdown debido a un Input Voltage Unbalance y Aux Rstrt Parms han sido configurados en YES. Restart Delay Restart Delay controla la cantidad de tiempo que el controlador esperara antes de intentar rearrancar el motor cuando este se ha apagado debido a Input Voltage Unbalance y Aux Rstrt Parms ha sido establecido en YES. LOW SPEED TRIP El punto de configuración de Low Speed Trip (LST) protege al motor de operar por debajo de la frecuencia seleccionada por el usuario, por tiempo mayor que el especificado en el time delay. Low Speed Clamp Low Speed Clamp controla la menor velocidad a la cual el motor es permitido operar. Por debajo de esta frecuencia, el controlador comenzara un procesos de shutdo wn por Low Speed Trip si esta alarma esta habilitada.
Output Freq La frecuencia de operación, muestra la actual frecuencia de operación del controlador. El GCS, en la sección de inverter siempre opera a la mínima frecuencia así el motor este en un shutdown. Es por esto, que este parámetro mostrara una frecuencia mínima de 3 Hz a la máxima salida que es la de operación del motor. La frecuencia de salida no es ajustable en este punto de configuración, pero se puede modificar en el menú de GCS SETUP 1. Alarm Enable La alarma de Low Speed Trip Alarm Enable controla si el controlador causara un shutdown después de tener un low output speed. Una configuración típica es YES, alarma de LST esta habilitada. Lockout Enable Low Speed Trip Lockout Enable controla si el controlador entra a una lockout cuando ha tenido un shutdown debido a una condición de alarma por LST. Si este punto esta habilitado y el motor esta en shutdown debido a Low Speed Trip, el controlador bloqueara cualquier intento de rearranque automático hasta que esta condición de lockout halla sido borrada. Una configuración típica es NO, no bloquea bajo shutdown por LST. Bypass Delay Low Speed Trip Bypass Delay configura el tiempo en segundos, que el controlador GCS ignorará una condición de alarma de Low Speed Trip que se presentara en el arranque o que ocurra durante el periodo de bypass. Típicamente esta configuración es la suma del Sync Delay mas el Accel Time delays.
51
Shutdown Delay Low Speed Trip Shutdown Delay configura el numero de segundos que el controlador ignorará una condición de alarma de Low Speed Trip que exista mientras el motor este corriendo, pero solo después de que el Low Speed Trip Bypass Delay timer halla pasado. Típicamente esta configuración es a 10 segundos. SENSORES DE TEMPERATURA Este grupo de menú proporciona acceso para los parámetros concernientes a los de sensores de temperatura instalados dentro del Electrospeed GCS. Cada sensor de calor tiene su pantalla de configuración que agrupa todos los parámetros relacionados que ese sensor específico. Ilumine el menú deseado para entrar con el cursor y oprima ENTER para acceder a la pantalla. Note que no todos los sensores son instalados en todos los modelos de controladores. Si no están instalados, la alarma para ese sensor estará deshabilitada desde la fabrica. Si un sensor de temperatura falla, este normalmente mostrara un mensaje de “full-scale” en l a línea de lectura por encima de 1000.
HEATSINK 1 Esta pantalla muestra los parámetros pertinentes a los disipadores de calor numero 1. Raw Este valor representa un valor adimensional para c onvertir una lectura análoga a digital usada para medir los sensores de temperatura. Este parámetro no es ajustable por el usuario. Present Temp este valor indica la lectura de temperatura medida en el Heatsink 1. Este valor no es ajustable. Over Temp Thld Over Temperature Threshold setpoint indica el valor de la temperatura que el controlador permitirá sin causar un shutdown. Este valor no es ajustable por el usuario. Alarm Enable Alarm Enable setpoint controla si el GCS causara un shutdown debido a lectura de over temp thld del Heatsink 1. Este valor no es ajustable por el usuario. Lockout Enable Lockout Enable controla si el GCS entrara en una condición de lockout debido a un shutdown por una alarma en el Heatsink 1 por Over Temperature. Si este punto esta habilitado y el motor se apaga debido a Heatsink 1 Over Temperature, el controlador se bloqueara y evitara nuevos intentos de rearranque automático hasta que la condición de lockout sea borrada. Normalmente esta configuración es NO, es decir que no se bloquea bajo un shutdown.
52
Bypass Delay Bypass Delay configura el numero de segundos que el controlador GCS ignore la alarma de Heatsink 1 Over Temperature que se presente en un arranque, o ocurra durante este periodo bypass. Este valor no es un valor ajustable por el usuario.
Shutdown Delay Shutdown Delay determina el numero de segundos que el controlador GCS ignorará una condición de alarma de Heatsink 1 Over Temperature la cual exista mientras el motor este corriente, pero solo después de que Heatsink 1 Over Temperature Bypass Delay timer halla terminado. Normalmente se configura a 10 segundos. Este valor no es un valor ajustable por el usuario. HEATSINK 2 Esta pantalla muestra los parámetros pertinentes al Heatsink Numero 2. Todos los parámetros son utilizados con las mismas funciones que en el Heatsink 1. Referirse a la sección del Heatsink 1 para mayor explicación de los parámetros. Los valores mostrados en la grafica representan los valores típicos de esta configuración para este sensor. Con la excepción de Lockout Enable, estos no son ajustables por el usuario.
53
HEATSINK 3 Esta pantalla muestra los parámetros pertinentes al Heatsink Numero 3. Todos los parámetros son utilizados con las mismas funciones que en el Heatsink 1. Referirse a la sección del Heatsink 1 para mayor explicación de los parámetros. Los valores mostrados en la grafica representan los valores típicos de esta configuración para este sensor. Con la excepción de Lockout Enable, estos no son ajustables por el usuario.
HEATSINK 4 Esta pantalla muestra los parámetros pertinentes al Heatsink Numero 4. Todos los parámetros son utilizados con las mismas funciones que en el Heatsink 1. Referirse a la sección del Heatsink 1 para mayor explicación de los parámetros. Los valores mostrados en la grafica representa los valores típicos de esta configuración para este sensor. Con la excepción de Lockout Enable, estos no son ajustables por el usuario.
INDUCTOR TEMP Esta pantalla muestra los parámetros pertinentes al Inductor Temp. Todos los parámetros son utilizados con las mismas funciones que en el Heatsink 1. Referirse a la sección del Heatsink 1 para mayor explicación de los parámetros. Los valores mostrados en la grafica representa los valores típicos de esta configuración para este sensor. Con la excepción de Lockout Enable, estos no son ajustables por el usuario.
54
AMBIENT TEMP Esta pantalla muestra los parámetros pertinentes al Ambient Temp. Todos los parámetros son utilizados con las mismas funciones que en el Heatsink 1. Referirse a la sección del Heatsink 1 para mayor explicación de los parámetros. Los valores mostrados en la grafica representan los valores típicos de esta configuración para este sensor. Con la excepción de Lockout Enable, estos no son ajustables por el usuario.
AUXILIARY TEMP Esta pantalla muestra los parámetros pertinentes al Auxiliary Temp. Todos los parámetros son utilizados con las mismas funciones que en el Heatsink 1. Referirse a la sección del Heatsink 1 para mayor explicación de los parámetros. Los valores mostrados en la grafica representan los valores típicos de esta configuración para este sensor. Los valores que son ajustables tienen un pequeño puntero sobre el lado derecho de la línea en la pantalla. TELEMETRY FAIL (Falla de Telemetría) Este pantalla de alarma permite tener acceso a los parámetros relacionados con las alarmas de fallas de la telemetría. Cuando una alarma de Telemetry Failure se presenta, ocurre que un mensaje valido es mandado por el controlador y este no es recibido durante el time delay asociado. Este tipo de alarma puede ser usado cuando el Electrospeed GCS se conecta a un sistema de telemetría SCADA y la bomba no debe permitir operarse durante una falla de comunicación. Por ejemplo, esta alarma podría ser usada para apagar la alimentación a la bomba de un pozo de agua, cuando la comunicación y/o sistema de control falla. Present Value Esta variable muestra la condición actual de la alarma de falla de telemetría. Si esta alarma esta configurada en YES, esta habilitada, el controlador apagara el motor después de que el time delays halla terminado. Una alarma es considerada activa cuando el controlador no esta activamente recibiendo mensajes de la unidad o transmitiendo una respuesta de un mensaje valido. Es por esto, cuando esta habilitada, el valor presente cambiara de YES a NO cuando esta activamente comunicada, por lo tanto del time delay asociado explicado abajo permitirá al usuario ajustar la cantidad de tiempo antes que se tome cualquier debido a esta alarma.
55
Alarm Enable Este punto controla si ante una alarma presente de Telemetria el controlador apaga el motor.
Lockout Enable Este punto controla cuando el controlador intenta o no un rearranque automático cuando el motor se ha apagado debido a una alarma por telemetría. Si esta configurado en YES y un shutdown por Telemetry Fail ocurre, el controlador se bloqueara y evitara cualquier intento de rearranque automático Bypass Delay Este setpoint representa la cantidad de tiempo en segundos que el controlador ignorara una alarma existente de Telemetry después del arranque. Si este valor es diferente de cero, el controlador arrancara el motor aun la alarma persista. Si el sistema de comunicación no esta operando, este podría causar un shutdown del motor una y otra vez hasta que el delays termine. En cambio, si utiliza Alarm Hold Off Delay timer para manejar los rearranques cuando el controlador tenga una falla en las comunicaciones. Shutdown Delay Este parámetro representa la cantidad de tiempo en segundos qu e el controlador permitirá que exista una alarma de telemetría antes de apagarse el motor. Este tiempo de alarma debe ser ligeramente mayor que el ciclo total de tiempo del computador que maneja el SCADA. Por ejemplo, si el computador de SCADA revisa el controlador en particular cada nueve minutos, la alarma debe ser configurada a 600 segundos o 10 minutos. Si el host del sistema SCADA no se comunica con este controlador dentro del tim e delay, este motor será apagado automáticamente. Alarm HldOff Dly El parámetro de Alarm Hold Off Delay controla cuando el GCS permitirá que el motor sea arrancado mientras una alarma de telemetría exista. Si un bypass delay se introduce dentro de este parámetro y el sistema de comunicación no esta operando, el controlador arrancara el motor y probablemente solo correrá hasta que el Bypass y Shutdown delays terminen. Esta situación se repetirá y puede resultar en numerosas innecesarias arranques de motor y que pueden causar daños. Este único Hold Off Delay permite que el controlador atienda y determine cuando cualquier trafico de comunicación exista en el sistema de telemetría. Si la comunicación es valida, este asume que el sistema de telemetría esta en orden y funcionando y el motor estará es posibilidad de arrancar. En este caso, el computador SCADA debe entonces comunicarse con el controlador GCS especifico dentro del Bypass mas el Shutdown Delay para prevenir un shutdown del motor. Note que son diferentes el Bypass y Lockout time delays, esta alarma Alarm Holdoff Delay timer es disparada por cualquier trafico de datos, no solo mensajes destinados para esta unidad Aux Rstrt Parms Cuando se configura YES, el parámetro de Auxiliary Restart Parameters causa que l controlador Electrospeed utilice los parámetros de rearranque explicados a continuación,
56
cuando este se apaga debido a una alarma Telemetry Fail. Si este parámetro se configura en NO, el controlador usara el parámetro global de rearranques cuando intente un rearranque automático. El parámetro global de rearranque se configura del menú de Electrospeed GCS setup. Allowed Starts Allowed starts controla cuantos rearranques automáticos serán permitidos cuando el controlador tiene un shutdown debido a una Telemetry Fail y Aux Rstrt Parms han sido establecidos YES. Restart Delay Restart Delay controla la cantidad de tiempo que el controlador esperara antes de intentar rearrancar el motor cuando este ha tenido un shutdown por Telemetry Fail y Aux Rstrt Parms han sido configurados YES. ALARM SETUP
La pantalla de configuración de alarmas proporciona una ventaja para el usuario, que la mayoría de las alarmas se puedan habilitar o deshabilitar dentro de una sola pantalla. Esta configuración de alarmas se encuentra en el menú de FAULTS & UNDLD. Undld Alm Enbl Underload Alarm Enable Ovld Alm Enbl Overload Alarm Enable Low Speed Trip Low Speed Alarm Enable Aux Tmp Alm Enb Auxiliary Temperature Alarm OvrVlt Alm Enbl Input OverVoltage Alarm UndVlt Alm Enbl Input UnderVoltage Alarm Vunbal Alm Enbl Input Voltage Unbalance Alarm Tel Fail Alm En Telemetry Failure Alarm Enable Estas alarmas se encuentran en el menú de GCS MODULES / ONBOARD I/O. DI1 Alm Enbl Digital Input 1 Alarm Enable DI2 Alm Enbl Digital Input 2 Alarm Enable DI3 Alm Enbl Digital Input 3 Alarm Enable AI1 Hi Thld Alm Analog Input 1 High Threshold Alarm Enable AI1 Lo Thld Alm Analog Input 1 Low Threshold Alarm Enable AI2 Hi Thld Alm Analog Input 2 High Threshold Alarm Enable AI2 Lo Thld Alm Analog Input 2 Low Threshold Alarm Enable La configuración de este parámetro invalid time alarm esta en menú de CURRENT TIME. Invld Alm Enb Invalid Time Alarm Enable
57
FUNCIONES LOGICAS PROGRAMABLES La pantalla de funciones lógicas programables da acceso a las funciones programables del Electrospeed GCS. Por el momento solo hay funciones pre-programadas que controlan la frecuencia de salida. Se pueden hacer funciones adicionales, las cuales serán accesadas por medio de este menú. Sin embargo, utilizando las funciones del controlador lógico programable de usuario (User Programmable Logic controller UPLC), muchos tipos de algoritmos de control diferentes se pueden crear.
PROG FUNCT SETUP
La pantalla de Funciones programables da acceso a las funciones disponibles.
OUTPUT FREQUENCY CONTROL
La pantalla de Output Frecuency Control (control en la frecuencia de salida) da al usuario tres modos de control de velocidad: PID, Seguimiento análogo y Punto de referencia de frecuencia. Cuando el usuario selecciona uno de estos tres modos, la pantalla cambiara para mostrar los parámetros pertenecientes a este tipo de algoritmo de control. Control Mode Determina cual tipo de algoritmo controlara la velocidad que el controlador manejara.
Cada uno de los tres algoritmos usa un conjunto de variables que controlan su operación.
58
Seleccione el modo de operación primero, y el resto de la pantalla cambiara para mostrar los parámetros del método de control seleccionado. Control Mode: PID Cuando se opera con el modo PID, el controlador procurara variar su frecuencia
de salida manteniendo una señal análoga de entrada dada.
Setpoint Input Muestra que señal de entrada será usada para que el controlador alcance y
mantenga. Las señales de entrada disponibles son: MN SET Manual Setpoint (Punto de referencia manual).
El controlador cambiara su frecuencia de salida para alcanzar este valor de señal realimentado. Las unidades de ingeniería entradas aquí deben coincidir con las unidades de la entrada de realimentación seleccionada. AI1 Análoga Input 1 (Entrada análoga 1). Calibra el valor medido de la señal
análoga presente en la entrada análoga 1. AI2 Análoga Input 2 (Entrada análoga 2). Calibra el valor medido de la señal
análoga presente en la entrada análoga 2. X1 AI1, AI2 Expansión I/O module 1, Análoga Input 1 o 2 (Modulo de
expansión I/O 1, Entrada análoga 1 o 2). Calibra la señal análoga presente en la entrada análoga 1 o 2 del modulo de expansión I/O 1. X2 AI1, AI2 Expansión I/O module 2, Análoga Input 1 o 2 (Modulo de
expansión I/O 2, Entrada análoga 1 o 2). Calibra la señal análoga presente en la entrada análoga 1 o 2 del modulo de expansión I/O 2. X3 AI1, AI2 Expansión I/O module 3, Análoga Input 1 o 2 (Modulo de
expansión I/O 3, Entrada análoga 1 o 2). Calibra de la señal análoga presente en la entrada análoga 1 o 2 del modulo de expansión I/O 3. TRK C1..C8 Tracker GCS input channel 1...8 (Canales de entrada del GCS
1....8). Este valor es proporcionado por un modulo Tracker GCS conectado en el CITIBus. Feedback Input La entrada de realimentación determina que señal será usada como realimentación
en el algoritmo de control PID. Note que el algoritmo no funcionara apropiadamente si la entrada
59
del punto de referencia y la entrada de realimentación son las mismas. Las señales de entrada disponibles son: MN SET Manual Setpoint (Punto de referencia manual).
El controlador cambiara su frecuencia de salida para alcanzar el valor de esta señal de realimentación. Las unidades de ingeniería entradas aquí deben coincidir con las unidades de la entrada de realimentación seleccionada.
AI1 Análoga Input 1 (Entrada análoga 1). Calibra el valor escalado de la
señal análoga presente en la entrada análoga 1. AI2 Análoga Input 2 (Entrada análoga 2). Calibra el valor escalado de la
señal análoga presente en la entrada análoga 2. X1 AI1, AI2 Expansión I/O module 1, Análoga Input 1 o 2 (Modulo de
expansión I/O 1, Entrada análoga 1 o 2). Calibra la señal análoga presente en la entrada análoga 1 o 2 del modulo de expansión I/O 1. X2 AI1, AI2 Expansión I/O module 2, Análoga Input 1 o 2 (Modulo de
expansión I/O 2, Entrada análoga 1 o 2). Calibra la señal análoga presente en la entrada análoga 1 o 2 del modulo de expansión I/O 2. X3 AI1, AI2 Expansión I/O module 3, Análoga Input 1 o 2 (Modulo de
expansión I/O 3, Entrada análoga 1 o 2). Calibra la señal análoga presente en la entrada análoga 1 o 2 del modulo de expansión I/O 3. TRK C1..C8 Tracker GCS input channel 1...8. (Canales de entrada del GCS
1....8). Este valor es proporcionado por un modulo Tracker GCS conectado en el CITIBus. Prop Gain Ganancia proporcional. Fija el porcentaje (0 a 100%) de la ganancia proporcional en el
algoritmo de control PID. El valor típico es el 3%. Cada vez que el algoritmo de control es recalculado, una cantidad proporcional al producto entre el “error” y la ganancia se suma o resta de la velocidad demandada. El componente de ganancia proporcional en el algoritmo modifica la demanda de velocidad para reducir el tiempo de respuesta del sistema. Integ Gain Ganancia integral. Fija el porcentaje (0 a 100%) de la ganancia integral en el algoritmo
de control PID. El valor típico es el 3%. Cada vez que el algoritmo de control es actualizado, el valor análogo en la entrada es comparado con el punto de referencia. La diferencia entre estos
60
dos representa el “error”. La demanda en la velocidad de salida es aumentada o disminuida en una cantidad proporcional al producto del error y la ganancia integral. Deriv Gain Ganancia derivativa, Fija el porcentaje (0 a 100%) de la ganancia derivativa en el
algoritmo de control PID. El valor típico es el 0%. La ganancia derivativa es calculada como el producto de la diferencia entre las últimas dos entradas análogas leídas (la realimentación). Este componente disminuirá la demanda de velocidad si la diferencia es negativa e incrementara la demanda de velocidad si la diferencia es positiva. Por lo tanto la ganancia derivativa es también sumada o restada de la demanda de velocidad para limitar la sobrecarga del sistema cuando una respuesta rápida es necesaria.
Cntlr Dir El controlador de dirección controla la polaridad en que el algoritmo de control PID
aplicara los ajustes de velocidad. (Acción directa (FWD) o acción inversa (REV)) En el modo FWD el controlador incrementara su frecuencia de salida en respuesta a un incremento en el punto de referencia. En el modo (REV) disminuirá su frecuencia de salida en respuesta a un incremento en el punto de referencia. Man Stpnt Muestra el valor del punto de referencia manual introducido que el Electrospeed GCS
intentara igualar. El controlador aumentara (o disminuirá) su frecuencia de salida para lograr esto. Si alguna entrada análoga es seleccionada como el punto de referencia, el valor de esta entrada es mostrado aquí. AI1 Prsnt Val ( Analog Input 1, Present Value). Muestra el valor actual de la señal de realimentación
del lazo de control PID. Si alguna otra entrada análoga es seleccionada, el valor de esta entrada es mostrada aquí.
61
Control Mode: AN FOL (Seguimiento análogo). Cuando se opera en este modo de control, el
controlador variara su frecuencia de salida entre los límites Low Speed Clamp y High Speed Clamp en una proporción de 0 a 100% de la señal análoga de entrada seleccionada. Setpoint Input Dicta que señal de entrada intentara seguir el Electrospeed.
Las entradas disponibles son las mismas que en el modo de control PID pero excluyendo la opción Manual Setpoint (Punto de referencia manual). Setpoint Value (Valor del punto de referencia). Muestra el valor presente de la entrada análoga
seleccionada como punto de referencia (setpoint). Output Freq (Frecuencia de salida). Muestra la frecuencia de salida que el Electrospeed GCS esta
generando actualmente. Control Mode: FR SET Cuando el Electrospeed GCS esta operando en este modo, el intentara
operar a la frecuencia programada por el usuario. Muchos factores pueden afectar la habilidad del controlador para alcanzar esta frecuencia, entre los que están: ILimit, High Speed Clamp y Low Speed Clamp.
Set Frequency Este parámetro es la frecuencia de operación requerida por el controlador. Este
punto de referencia puede también ser entrado por la pantalla Espeed GCS Setup 1.
62
USER PLC BLOCK El menú User PLC Block da al usuario acceso a los bloques de control ejecutables que manejan las funciones lógicas programables del controlador. Usando las funciones dadas, el usuario puede crear algoritmos de control propios y únicos que nos están disponibles en las funciones estándar del controlador. La información y descripción dada en este manual es breve. El anexo J en este manual da más detalles y ejemplos.
EDIT PLC BLOCK La pantalla Edit PLC Block permitirá al usuario entrar o editar alguno de los bloques del PLC. Hay 48 bloques disponibles, numerados de 1 a 48. Cuando identifique dentro de un bloque el punto User PLC point, los bloques son identificados por un número de dirección en la base de datos donde el bloque número 1 es de la dirección 99, el bloque número 2 es de la dirección 98, y así sucesivamente. El último bloque disponible es el 48, en la dirección 52. Block ID Esta variable indica cual bloque esta mostrado actualmente en la pantalla. La ilustración
muestra el #01 para esta variable. Mueva el cursor para resaltar este ítem y presione las teclas de flecha izquierda o derecha para mostrar el bloque anterior o siguiente. Block Type Determina que tipo de función desarrolla este bloque. Los bloques de tipo 5 son para
propósitos generales. Node Req’d Este variable es usada para habilitar o deshabilitar el calculo de una función del UPLC
si el nodo CITIBus especificado esta en línea y activo. Si el nodo especificado no esta activo, el bloque del UPLC no será ejecutado. Flags Controlan la ejecución de un bloque del UPLC. Wrkng Strg Es una variable usada internamente por el controlador del GCS. Enblg Pnt Es usado para habilitar/deshabilitar la ejecución del bloque del UPLC a que pertenece.
Introduzca el número valido del Point ID, activada la cadena de alarmas para activar este bloque
63
del UPLC. Cuando la cadena de alarmas llamada es activada, este bloque del UPLC será también activada y procesada. Point ID 0 Mantiene el número del primer punto a ejecutar. Las entradas validas van de ID 4095
hasta ID 3840. La rutina del UPLC ejecutara cualquier punto listado antes de un Point ID con valor 0. Si un valor de Point ID valido existe en algún subsiguiente Point ID ellas no serán ejecutadas. Point ID 1 Mantiene el número de el segundo punto a ejecutar. Las entradas validas van de ID
4095 hasta ID 3840.
Point ID 2 Mantiene el número de el tercer punto a ejecutar. Las entradas validas van de ID 4095
hasta ID 3840. Point ID 3 Mantiene el número de el cuarto punto a ejecutar. Las entradas validas van de ID 4095
hasta ID 3840. Point ID 4 Mantiene el número de el quinto punto a ejecutar. Las entradas validas van de ID 4095
hasta ID 3840. Point ID 5 Mantiene el número de el sexto punto a ejecutar. Las entradas validas van de ID 4095
hasta ID 3840. Point ID 6 Mantiene el número de el séptimo punto a ejecutar. Las entradas validas van de ID
4095 hasta ID 3840. Point ID 7 Mantiene el número de el octavo punto a ejecutar. Las entradas validas van de ID 4095
hasta ID 3840. EDIT USER POINT
El menú Edit User Point en conjunto con el menú User PLC Block s, da acceso a puntos en la base de datos usados para desarrollar cálculos y funciones lógicas. Point ID: La variable Point ID es usada para identificar cual punto de la base de datos esta siendo
mostrada o editada. Mueva el cursor a este lugar y presione las teclas de flecha IZQ/DER para
64
mostrar el punto anterior/siguiente de la base de datos. Presione ENTER para editar el punto actual. El controlador del GCS tiene 256 puntos de base de datos disponibles. Input 0: Esta variable es usada para indicar el primer punto que será usado por esta función del
UPLC. Este punto puede ser numerado con cualquiera de los puntos de la base de datos disponibles en el controlador del GCS y no se limita a las 256 posiciones de la base de datos. Una lista completa de los puntos direccionables de la base de datos esta disponible en la guía de aplicaciones.
Input 1: Esta variable es usada para indicar el segundo punto que será usado por esta función del
UPLC. Este punto puede ser numerado con cualquiera de los puntos de la base de datos disponibles en el controlador del GCS y no es lim itada las 256 direcciones de la base de datos. Input 2: Esta variable es usada para indicar el tercer punto que será usado por esta función del
UPLC. Este punto puede ser numerado con cualquiera de los puntos de la base de datos disponibles en el controlador del GCS y no es lim itada las 256 direcciones de la base de datos.
Input 3: Esta variable es usada para indicar el cuarto punto que será usado por esta función del
UPLC. Este punto puede ser numerado con cualquiera de los puntos de la base de datos disponibles en el controlador del GCS y no es lim itada las 256 direcciones de la base de datos.
65
identificación de la función requerida. Estas Funct ID: Esta variable mantiene el número de identificación funciones están listadas en el anexo J. Prsnt Val: Este parámetro contiene el valor numérico actual de este punto. Fct Dflt: El valor de fabrica por defecto del punto de la base de datos actual es guardado en esta
variable. Minimum: Indica el valor mínimo del punto actual de la base de datos. Maximum: Indica el valor máximo del punto actual de la base de datos. Bitfield: Esta variable contiene un valor codificado de bits que clasifica el punto de la base de datos de acuerdo a el valor contenido. El anexo J describe los valores disponibles. Stage: Reservado
66
PANTALLA CUSTOM USER El menú Custom User Screen da el punto de entrada para personalizar las pantallas mostradas que pueden ser diseñadas por por el usuario. Cuando aparezcan nuevas características características y funciones, ellas serán distribuidas como software de actualización.
67
SISTEMA SCADA & SECURITY El menú de SCADA & Security & System proporciona acceso a varias sistemas de mantenimiento, seguridad y opciones de comunicaciones característicos en el Electrospeed GCS.
SISTEMA
Esta pantalla proporciona acceso a varios parámetros concernientes al sistema de mantenimiento.
Ext HOA Este parámetro , switch externo HAND-OFF-AUTO (HOA), maneja si el controlador
GCS utiliza la entrada digital de la tarjeta como entrada instalada externa o remotamente colocando un switch HOA. Cuando este parámetro esta habilitado, la entrada digital 1 y 2 manejan este switch HOA y no pueden ser usados para otro propósito particular. El estado de estas entradas se reconocen cuando el GCS opera en modo AUTO o HAND (arranque manual únicamente). El centro de la posición OFF de este switch se interpreta como un comando de shutdown manual. Revise operación básica para la información respecto a modos de operación. Reset Setpoints Este punto de control maneja si el controlador GCS reprograma todos sus parámetros y valores de setpoint a la configuración por defecto que se instalo en la la fabrica. Así mismo la función de este parámetro es colocar en cero todos los acumuladores de tiempo, contadores / temporizadores. Esto se usa típicamente cuando el controlador va a ser movido y reinstalado en otra aplicación o lugar. Esto proporciona que el usuario
68
mantenga un controlador
conocimiento
conservador
del
arranque
del
Updte Flash Now El parámetro Update Flash Now manda a que el controlador copie
inmediatamente todos sus parámetro internos, setpoints y valores de dispositivo de almacenamiento de la tarjeta de memoria. Esta función solo trabajara correctamente cuando el motor esta parado. Si el motor esta funcionando cuando el setpoint esta configurado a YES, el display mostrara un mensaje de error “err” y la memoria no será guardada. El almacenamiento de la memoria flash contiene el programa, código de base de datos así como las configuraciones del usuario. Esta se usa cuando es necesario reemplazar la batería que carga la memoria RAM. Siempre que una copia de la RAM de los setpoint sea valida, pero diferente de la copia de la memoria flash, el controlador automáticamente actualizara y realizara una copia en la memoria flash cada vez que se encienda el controlador. Si la memoria del controlador falla o se descarga, el usuario puede ejecutar este comando para preservar su configuración en caso de una falla de potencia. RCB Configuration Remote Converter Board Configu-ration se usa para acceder al menú para
configuración adicional de la sección de control de circuitos de la converter. Ilumine este ítem y oprima ENTER para acceder al menú siguiente. Software Rev Num El software revisión levels del modulo GCS se conecta junto al sistema de
control que se describe aquí. Ilumine este ítem y oprima ENTER para acceder a l submenú. RCB SETUP
La configuración del Remote Converter Board, es usada en el Electrospeed GCS para utilizar mas de una tarjeta conversora de potencia. Utilizar múltiples tarjetas conversoras reduce la cantidad de distorsión armónica reflejada dentro de suministro de energía al controlador. Contacte el grupo de tecnologías de Centrilift (Centrilift’s Control Technologies) para obtener mayor información acerca del tema.
RCB Type Muestra el tipo de Remote Converter Board puede ser configurada. RCB Address Muestra el Ls que es la dirección de la Remote Converter Board
puede ser configurada de 1 hasta 4. RCB Last Address Muestra el numero de la dirección mayor en donde la
remote board fue instalada.
69
Output IA IB & IC Muestra la corriente de salida del controlador en las tres fases . RCB 2 IA IB & IC Se muestra la salida de corriente prolongada sobre las tres fases de la tarjeta remota converter 2. RCB 3 IA IB & IC Se muestra la salida de corriente prolongada sobre las tres fases de la tarjeta remota converter 3. RCB 4 IA IB & IC Se muestra la salida de corriente prolongada sobre las tres fases de la tarjeta remota converter 4. Software Rev Num El software revisión num del el GCS modules se conecta junto al sistema de
control que se describe aquí. Ilumine este ítem y presione ENTER para acceder a este submenú.
CONFIGURACION SCADA
El menú de SCADA SETUP agrupa los parámetros relacionados con el control de comunicación para dispositivos externos como sistema de control por computadores y dispositivos de telemetría. Oprima la flecha derecha del sistema para acceder a este menú. Com Protocol Communication Protocol permite al usuario seleccionar el lenguaje de comunicación
que el controlador usara para comunicarse electrónicamente por medio de la telemetría y sistemas de computador. La configuración típica es MODBUS TM RTU. Busque el registro de dirección de MODBUS TM , en la sección de anexos para información mas detallada. Baud Rate El rango de Baudios configura la velocidad de comunicación con telemetría y los sistemas de computadores. El rango disponible va desde 1200 hasta 9600 baud. configuración del Serial puede ser
No Parity, 1 Start, 1 Stop, 8 Data Bits. RTU Address Remote Terminal Unit Address es la variable que asigna un numero de 1 a 255 para
este controlador con el propósito de que se identifique ante la red de comunicación. PreKey Delay PreKey Delay implementa un “Push to Talk” o “Request To Send (RTS)” que es
usado para confirmar la salida del RTS en el puerto de comunicación RS-232 para el usuario especifico en el momento antes de comenzar la transmisión de comunicación. Esta señal y/o delay
70
es comúnmente usada para afirmar o sincronizar dos dispositivos de comunicación. En dos vías sistema de radio, este RTS puede ser usado como una señal de “Microphone/Transmit” (microforno/trnsmisor) para habilitar la relación de transmisión de los datos de salida. Intrchr Delay Inter-character delay es una variable del usuario que controla el tiempo admisible de
time delay entre caracteres adyacentes de un m ensaje activo. Centl Shutdown Central Shutdown es un sistema que esta dedicado a enunciar la presencia de un
comando de shutdown ya sea por medio de SCADA o PLC. Cuando esta variable esta configurada a cualquier valor diferente de cero, el controlador, parara el motor si esta corriendo y deshabilitara cualquier intento de rearranque automático hasta que esta condición sea borrada. Aunque esta variable puede ser borrada localmente, sea cuidadoso al hacerlo, porque desde otro sistema de control remoto puede requerirse y/o depende de que la unidad este bajo shutdown. HW Handshake HardWare Handshake son tres estados de variable que controla el tipo de
sincronización de comunicación que este activa. Posibles opciones son: none, RTS o R/CTS.
None Selecciona entre tres, un cable multipar para puerto de comunicación , (RX,TX,GND). RTS Selecciona entre 4, un cable multipar para puerto de comunicación, (RX,TX,RTS,GND). Cuando el RTS esta activo y transmitiendo, el controlador
afirmara la línea de señal de RTS para un periodo igual que el valor del parámetro de configurado en el PreKey Delay anteriormente explicado. después de que este time delay halla terminado, la data es transmitida. R/CTS Selecciona entre 5, un cable multipar para puerto de comunicación, (RX,TX,RTS,CTS, GND). Cuando el RTS/CTS esta activo y transmitiendo, el
controlador afirmara la línea de señal de RTS y esperara hasta que la línea de CTS este también afirmada por el modem externo. Una vez la línea CTS este afirmada, entonces el controlador GCS transmitirá la data.
71
REGISTRO DE COMUNICACION SCADA
Esta pantalla muestra la información pertinente a la operación del registro de comunicación SCADA. Este menú se usa para diagnosticar las comunicaciones con el equipo de telemetría. Muestra un acumulador para varios errores y contador de mensajes. SEGURIDAD
Este menú da acceso a las características de sistema de seguridad del Electrospeed GCS. Oprima la flecha derecha del menú del SCADA SETUP para alca nzar esta pantalla. User Pswd Este parámetro, User Password, contiene la clave de seguridad del usuario.
Este puede ser introducido aquí o en menú de GCS SETUP. Level 1 Pswd Level One Password es el valor que debe ser introducido dentro del parámetro de
User Password para tener acceso a la edición de los setpoints. Si la clave de usuario que se introduzca es diferente a la instalada, esta variable mostrara XXXXX. Level 2 Pswd es el valor que debe ser introducido dentro del parámetro de User Password para
tener acceso a la edición de todos los setpoints y el sistema de configuración de variables. Si la
72
clave. Si la clave de usuario que se introduzca es diferente a la instalada, esta variable mostrara XXXXX. Pswd To Clr Lk Password to Clear Lockout, controla cuando existe una condición de lockout, una
clave de usuario debe ser introducido para que el este lockout sea borrado y se pueda rearrancar el motor. User Pswd T.O. El parámetro de User Password Time Out configura la cantidad de tiempo después
de que cualquier tecla sea oprimida antes de que el Electrospeed GCS configura la clave de usuario a cero. Security Jmp St Security Jumper Status muestra cuando el servicio técnico de Centrilift security
jumper ha sido instalado.
TIEMPO ACTUAL
Current Time Esta pantalla muestra la configuración presente de la batería , en tiempo real del sistema de operación del GCS. El principal propósito del reloj es
grabar los registros de los shutdown y eventos a las fechas y horas de tiempo real. El tiempo real del GCS real obedece en el YEAR 2000. Note el Invalid Time Alarm setpoint. Esta alarma enuncia el hecho que el reloj contenga datos validos en tiempo real. Si esta alarma esta activa, use el SET TIME para introducir la fecha y hora correcta y esta alarma se desactivara. CONFIGURACION DEL TIEMPO
73
Set Time Esta pantalla permite tener acceso a la configuración de fecha y hora del sistema de tiempo real de GCS . Este reloj debería ser
configurado al tiempo actual, si la batería de la tarjeta ha sido cambiada o desconectada por alguna razón. Year El año actual, rangos de 1900 al 2035 Month El mes actual, rangos de 1 al 12 Day El día actual, rangos del 1 al 31 Hours El tiempo actual en horas , rangos de 0 a 23 Minutes El tiempo actual en minuto, rangos de 0 a 59 Seconds El tiempo actual en segundos , rangos de 0 a 59 Update Tm Cuando todas las variables de tiempo han sido configuradas al tiempo actual, este parámetro se ejecuta en YES para guardar la data ingresada en el sistema de reloj del GCS .
74
ANALOG SETUP & DISPLAY La pantalla de Análoga Setup permite mostrar y ajustar la salida de corriente y voltaje así como la entrada de voltajes.
CONFIGURACION ANALOGAS
Output IA Output Current Phase A presenta valores medidos de la salida de corriente eléctrica en la fase A de las polifases de sistema de poder. Output IB Output Current Phase B presenta valores medidos de la salida de corriente eléctrica en la fase B de las polifases de sistema de poder Output IC Output Current Phase C se presenta, valores medidos de la salida de corriente eléctrica en la fase C de las polifases de sistema de poder Output Volts Output Volts muestra el presente valor de voltaje AC disponible de la salida del controlador. In Voltage AB Input Voltage Ø AB muestra la fase a fase AC, nivel de voltaje RMS presente a través de las fases A y B dentro del controlador. Estos voltajes leídos pueden ser leídos y graficados. In Voltage BC Input Voltage Ø BC muestra la fase a fase BC, nivel de voltaje RMS presente a través de las fases B y C dentro del controlador. Estos voltajes leídos pueden ser leídos y graficados. In Voltage CA Input Voltage Ø CA muestra la fase a fase CA, nivel de voltaje RMS presente a través de las fases B y C dentro del controlador. Estos voltajes leídos pueden ser leídos y graficados.
75
GCS MODULES La pantalla del GCS MODULES permite el acceso a el submenú que controla los parámetros de configuración para todos los módulos de Input/Output, ambos incorporados en la tarjeta o opcional en tarjetas de expansión así como el sub-menú Tracker. Para seleccionar la configuración onboard I/O, use las teclas de flechas para seleccionar onboard I/O y presione la tecla ENTER. El GCS mostrara la primera pantalla de calibración para las tarjetas de I/O. Para acceder las otras pantallas de configuración, mueva el cursor sobre el ítem del menú deseado y presione ENTER para mostrar la pantalla.
ONBOARD I/O El menú Onboard I/O da acceso a las pantallas para configuración de las tarjetas I/O. Estas consisten de dos entradas análogas de 0-10V DC y tres entradas digitales (estatus). La primera pantalla muestra como será normalmente la INTERNAL AI1, como se muestra en la ilustración siguiente.
INTERNAL ANALOG INPUT 1 Este menú da acceso a todos los parámetros relacionados con la señal de 0-10V DC aplicados a la entrada análoga Terminal #1. Present Value El numero mostrado representa el valor actual de la señal análoga presente en la entrada análoga Terminal #1.
76
Span & Cfg Este parámetro es usado para seleccionar el rango de la entrada análoga (lectura máxima a la máxima entrada), la ubicación del punto decimal (dividido por 10, 100 o 1000) y las unidades de ingeniería (psi, amps, volts, etc.). Mueva el cursor resaltando este parámetro y presione la tecla ENTER. El cursor cambiara como se muestra en la figura de la izquierda. En este punto use la teclas de flechas iz. y dr. Para mover el punto decimal a la iz. Y dr. como se necesita, después presione ENTER. El cursor cambiara para mostrar una pantalla similar a la figura del centro a la izquierda, el máximo rango de la entrada análoga. Use las teclas arriba/abajo o iz./dr. para ajustar el rango del valor requerido, presione ENTER nuevamente. El cursor cambiara una vez más y permitirá al usuario seleccionar las unidades de ingeniería aplicables a la entrada análoga. Use las teclas arriba/abajo para seleccionar las unidades de ingeniería disponibles hasta que la deseada aparezca, después presione ENTER nuevamente. La figura inferior izquierda muestra las unidades análogas seleccionadas como “undf” o indefinidas.
Instrument Typ Permite las selección de el tipo de señal conectada a la entrada análoga. Los tipos disponibles son 0-10Vdc, 0-5Vdc, 4-20mA, 10-50mA. Para usar la entrada de corriente, debe se conectado un resistor en paralelo del valor apropiado para convertir la señal en voltaje. Por ejemplo, use un resistor de 500 Ω para convertir 40-20mA a 2-10Vdc. Después seleccione el tipo a 4-20mA, y el controlador realizará los cálculos de compensación requeridos. Offset Use este parámetro para sumar o restar un valor de compensación del valor análogo actual.
77
Hi Thld Setup Este menú de acceso el parámetro asociado con una alarma de umbral alto en la entrada análoga 1. Resalte este ítem y presione ENTER para acceder el menú siguiente.
Lo Thld Setup Este menú da acceso el parámetro asociado con una alarma de umbral bajo en la entrada análoga 1. Resalte este ítem y presione ENTER para acceder el menú siguiente. HIGH THRESHOLD SETUP High Threshold Fija el umbral alto de la entrada análoga #1, si excede, el motor se apagara (shutdown). Hi Thld Alm Enb Dice si el controlados GCS apagara el motor cuando el “Present Value” de la entrada análoga #1 exceda el valor “High Treshld”. Hi Thld Lk Enbl Dice si el controlador bloqueara “lockout” y prevendrá futuros intentos de rearranques cuando el GCS apaga el motor por causa de una alarma “Hi Thld Alm Enb”. Hi Thld Byp Dly Fija el número de segundos que el controlador ignorara una condición de alarma “Hi Thld Alm Enb” que se presente en el tiempo de arranque. Hi Thld Sd Dly Fija el número de segundos que el controlador ignorara una condición de alarma “Hi Thld Alm Enb” que existe mientras el motor esta corriendo pero solo después que ha pasado el tiempo fijado en “Hi Thld Byp Dly”. Aux Rstrt Parms Cuando se selecciona “YES”, hace que el controlador del Electrospeed use los parámetros de rearranque auxiliar enumerados a continuación cuando se apaga debido a una alarma de “Hi Thld Alm Enb” en la entrada análoga 1. Si se selecciona “NO”, el controlador usara los parámetros de rearranque globales cuando se realiza rearranque automático. Los parámetros globales de rearranque son fijados desde el menú Electrospeed GCS setup. Allowed Starts Dice cuantos rearanques automáticos serán permitidos cuando el controlador se ha apagado (shutdown) debido a una alarma de “Hi Thld Alm Enb” en la entrada análoga 1 y el ítem “Aux Rstrt Parms” se ha fijado en “YES”. Restart Delay Controla el tiempo que el controlador esperara después de un intento de rearranque en el motor cuando se ha apagado (shutdown) debido a una alarma de “Hi Thld Alm Enb” en la entrada análoga 1 y el ítem “Aux Rstrt Parms” se ha fijado en “YES”.
78
LOW THRESHOLD SETUP Low Threshold Fija el umbral bajo de la entrada análoga que si se cae, el motor se apagara (shutdown).
Lo Thld Alm Enb Dice si el controlados GCS apagara el motor cuando el “Present Value” de la entrada análoga #1 cae por debajo del valor “Low Treshld”. Lo Thld Lk Enbl Dice si el controlador bloqueara “lockout” y prevendrá futuros intentos de rearranques cuando el GCS apaga el motor por causa de una alarma “Lo Thld Alm Enb”. Lo Thld Byp Dly Fija el número de segundos que el controlador ignorara una condición de alarma “Lo Thld Alm Enb” que se presente en el tiempo de arranque. Lo Thld Sd Dly Fija el número de segundos que el controlador ignorara una condición de alarma “Lo Thld Alm Enb” que existe mientras el motor esta corriendo pero solo después que ha pasado el tiempo fijado en “Lo Thld Byp Dly”. Aux Rstrt Parms Cuando se selecciona “YES”, hace que el controlador del Electrospeed use los parámetros de rearranque auxiliar enumerados a continuación cuando se apaga debido a una alarma de “Lo Thld Alm Enb” en la entrada análoga 1. Si se selecciona “NO”, el controlador usara los parámetros de rearranque globales cuando se realiza rearranque automático. Los parámetros globales de rearranque son fijados desde el menú Electrospeed GCS setup. Allowed Starts Dice cuantos rearanques automáticos serán permitidos cuando el controlador se ha apagado (shutdown) debido a una alarma de “Hi Thld Alm Enb” en la entrada análoga 1 y el ítem “Aux Rstrt Parms” se ha fijado en “YES”. Restart Delay Controla el tiempo que el controlador esperara después de un intento de rearranque en el motor cuando se ha apagado (shutdown) debido a una alarma de “Hi Thld Alm Enb” en la entrada análoga 1 y el ítem “Aux Rstrt Parms” se ha fijado en “YES”. INTERNAL ANALOG INPUT 2 Esta pantalla de configuración y calibración es accesada presionando la tecla de flecha derecha mientras se muestra en la pantalla INTERNAL ANALOG INPUT 1. Esta segunda entrada análoga es calibrada y opera exactamente igual a INTERNAL ANALOG INPUT. Las configuraciones se
79
aplican sobre la entrada análoga del terminal #2. Estas configuraciones son explicadas más a fondo en la sección anterior, Internal Análoga Input 1.
INTERNAL DIGITAL INPUT 1 Este menú da acceso a todos los parámetros relacionados con el estatus (on/off) de la señal digital aplicada a la entrada digital #1. Las entradas digitales son activadas cortocircuitando la terminal de entrada con el terminal común de tierra proporcionado en el mismo bloque. Si los parámetros externos HOA son activados, La entrada digital 1 funciona como switch de START y no esta disponible para propósitos generales Present Status El número mostrado representa la condición actual de la señal presente en la entrada digital #a. Un circuito abierto en esta terminal produce un valor de 1. Si el switch o sensor conectado entre esta terminal y la tierra se cierra, el valor de la entrada será 0. Este es el valor por defecto de fabrica y puede ser clasificado como una abierto para una alarma. Actv Alm State Permite a el usuario seleccionar si esta entrada digital es considerada en el estado de alarmas cuando la entrada es 1 o 0. Colocando esta variable en cualquier estado digital (1 o 0) será considerado como el estado de alarma. Cuando el valor de la entrada digital coincide con este, la alarma será activada y se esta habilitada, causara que el motor se apague (shutdown). Alarm Enable Controla si el GCS apagara el motor cuando el valor de la entrada digital iguala el parámetro “Actv Alm State”. Lockout Enable Dice si el Controlador bloqueara “lockout” y prevendrá futuros intentos de rearanques automáticos cuando el GCS apaga el motor por causa de una alarma digital en la entrada 1. Bypass Delay Fija el número de segundos que el controlador GCS ignorara una alarma en la entrada digital 1 que se presente en el tiempo de arranque. Shutdown Delay Fija el número de segundos que el controlador GCS ignorara una alarma en la entrada digital 1 que se presente mientras el motor este corriendo, pero solo después de que el tiempo fijado en “Bypass Delay” haya terminado. Aux Rstrt Parms Cuando se selecciona “YES”, los parámetros auxiliares de rearranque enumerados a continuación serán usados por el controlador del Electrospeed cuando se apaga “shutdown” debido a una alarma en la entrada digital 1. Si se selecciona “NO”, el controlador usara
80
los parámetros de rearranque globales cuando realice un rearranque automático. Los parámetros de rearranque globales son fijados desde el menú Espeed GCS Setup.
Allowed Starts Controla cuantos rearranques automáticos serán permitidos cuando el controlador apaga (shutdown) el motor debido a una alarma en la entrada digital 1 y el parámetro “Aux Rrtrt Parms” ha sido fijado en “YES”. Restart Delay Controla la cantidad de tiempo que el controlador esperara después de intentar el rearranque de el motor cuando fue apagado (shutdown) debido a una alarma en la entrada digital 1 y el parámetro “Aux Rstrt Parms” ha sido fijado en “YES”. INTERNAL DIGITAL INPUT 2 Este menú da acceso a todos los parámetros relacionados con el estatus (on/off) de la señal digital aplicada a la entrada digital #2. Las entradas digitales son activadas cortocircuitando la terminal de entrada con el terminal común de tierra proporcionado en el mismo bloque. Si los parámetros externos HOA son activados, La entrada digital 2 y 3 es dedicada para esta función y no esta disponible para propósitos generales. Todos los parámetros son iguales a los de la Entrada Digital #1. Consulte la sección anterior para detalles.
81
INTERNAL DIGITAL INPUT 3 Este menú da acceso a todos los parámetros relacionados con el estatus (on/off) de la señal digital aplicada a la entrada digital #3. Las entradas digitales son activadas cortocircuitando la terminal de entrada con el terminal común de tierra proporcionado en el mismo bloque. Si los parámetros externos HOA son activados, La entrada digital 2 y 3 es dedicada para esta función y no esta disponible para propósitos generales. Todos los parámetros son iguales a los de la Entrada Digital #1. Consulte la sección anterior para detalles.
EXPANSION I/O MODULE 1 EXPANSION I/O MODULE 2 EXPANSION I/O MODULE 3 TRACKER Este menú da acceso a los parámetros relacionados con los módulos instalados como tarjetas de expanción de input/output (entrada/salida) y el sensor Tracker TM downhole. Vea el menú y la descripción de los parámetros en el manual del operador suministrado con el modulo de aplicación.
GCS Modules Status Permite a el usuario activar módulos de expansión conectados a el bus de comunicaciones CITIBus.
82
MODULES STATUS Este menú muestra cual de los módulos de expansión disponibles están activados para comunicarse en el ambiente CITIBus. Mueva el cursor para los items disponibles y presione ENTER para activar este modulo.
System Cntlr System controller esta siempre activado. PCM El modulo de conversión de potencia esta activado cuando esta configurado como controlador variable de velocidad. Tracker Esta activado si un modulo Tracker GCS esta conectado EIO1, EIO2, EIO3 Si módulos de expansión de Entrada/Salida (I/O) 1, 2 y 3 pueden ser adheridos y activados
83
EXPANCION Y OPCIONES El controlador GCS puede interactuar con una variedad de módulos de expansión o sensores opcionales. La información descrita en este documento es muy breve. Si usted necesita mas información, por favor remítase al documento individual de cada instrumento. Sensor Tracker GCS
El equipo del sensor Tracker GCS esta disponible solo el instrumento o con un modulo opcional de expansión para el controlador Electrospeed GCS. Cuando se utiliza el modulo de expansión, el sensor Tracker se configura y la data es vista con la misma unidad de display grafica que utiliza el controlador. La unidad del sistema Tracker se instala el armazón del Electrospeed y se integra al GCS simplemente conectando el cable del CITIBus al controlador del Tracker y finalmente a la unidad de display grafica. De esta forma, el controlador es capaz de hacer las lecturas usando la medida de fondo proporcionada por el Tracker. Vortex Communication interfase Model VCI-142
La interfase de comunicación VCI-142 fue diseñada para convertir el puerto de comunicación del Electrospeed GCS, RS-232 en dos puertos con c able multi par RS-485 o cuatro puertos cable multi par RS-422. Cualquiera de las dos configuraciones pueden ser comunicadas entre si con un cable multi par por un sistema de bus, así cada transmisor es controlado es manejado con una alta impedancia, en estado de standby el controlador es inactivo. El VCI-142 se usa en puerto RS-232 para acceder a los datos esta alimentado por 120VAC que son disponibles en el VSD. Centrilift PHD Sensor Package
El empaque del sensor PHD proporciona una variable de 0-10VDC de señal análoga proporcional a la presión en fondo del pozo donde esta instalado el sensor. Esta señal 0-10VDC es mandada directamente dentro de uno de los puertos de entrada análoga con las que el Electrospeed GCS esta equipada. Equipo Third Party
En general, cualquier de los sensores de third party, mide o detecta instrumentos que pueden ser usados en conjunto con el Electrospeed GCS si ellos producen una señas de salida análoga o una señal de salida de contacto. En el caso de las señales análogas, la salida debe proporcionar de 10VDC o de 4-20mA y es auto alimentada. Si el medidor de 4-20mA esta siendo usado, debe producir una señal con suficiente capacidad para manejar 500 ohm cargados que convertirá la corriente en una señal de 2-10 VDC. Entonces, seleccione el tipo de instrumento de 4-20mA y el Electrospeed GCS cancelara la señal de 2VDC y usara el rango de la señal mantenida en la escala del proceso manejado.
84
MANTENIMIENTO Solo ajustes menores serán necesarios para el arranque inicial, dependiendo de la aplicación. Por tal razón algunos de los mantenimiento comunes son los siguientes: Temperaturas de operación: armazón NEMA 1 (IP33): Mantenga la unidad ubicada lejas de otros equipos que funciones con altas temperaturas. Los flujos de aire que enfrían los disipadores de calor no deben ser restringidos. armazón NEMA 3 (IP54): En extremadas temperaturas ambiente, este puede ser utilizado en un lugar soleado bajo sombra para que mantenga el rango de temperatura interna que el equipo puede controlar. Mantenga la unidad limpia: Como cualquier equipo electrónico, la limpieza hace que se extienda la vida útil del equipo. Mantener las condiciones fuertemente unidas: El equipo debe mantenerse lejos del área de las altas vibraciones que puedan perder las conexiones o causar roce de cables. Todas las interconexiones deben ser revisadas y fuertemente unidas al menos una vez cada seis meses. Repare los capacitores DC Electrolytic: después de seis meses en almacenamiento. Ventilados externo de refrigeración (Solo NEMA 3): Aceite cada 6 meses con SAE20. Para mas información, buscar en el manual GCS Mantenimiento y resolución de problemas.
RESOLUCION DE PROBLEMAS GUIA IMPORTANTE DE SEGURIDAD El personal familiarizado con la operación y aplicación de GCS es la encargada de desempeñar todos los trabajos relacionados con este controlador. PRECAUCION La siguientes precauciones deben ser tomadas en cuenta. Una falla en el trabajo puede resultar en accidentes Voltajes letales están presentes dentro del gabinete cuando la carga esta aplicada. • • Los voltajes externos pueden estar presentes en el área final del proceso del cliente así todo el voltaje sea removido de la entrada del controlador. • Siempre chequear los voltajes que atraviesan el DC Bus antes de realizar cualquier trabajo de reparación, reemplazar partes o removerlas. Los voltajes letales (mas de 700V DC) pueden estar presentes bajo ciertas condiciones. • Para prevenir el daño de algún componente, no remueva ningún cable sin retirar la carga de poder del controlador. Permita suficiente tiempo para que se descargue los capacitores—un minuto es normalmente suficiente. Para mas información, busque el manual de resolución de problemas en el manual de GCS.
85
ANEXO A: ESPECIFICACIONES/VALORES ESPECIFICACIONES Frecuencia de operación: 10 a 120 Hz. a 480V AC Voltaje de salida a 60 Hz.: 40 a 480V AC Frecuencia de arranque: 3 a 20 Hz. Tiempo de retraso de sincronización: 0 a 60 sec. Seguro de alta velocidad: 40 a 120 Hz. resolución de frecuencia: ± .1 Hz. Voltios/Hertz: 0.7 - 10 Volts Seguro de baja velocidad: 5 a 90 Hz. Voltaje adicional: 0 a 200V AC sincronización del voltaje adicional: 0 a 200V AC Sobre corriente instantanea (IOT): 170% del valor de la carga llena. Limite de corriente: 0 a 150% del valor de VSC Limite de sincronización de corriente: 0 a 150% del valor de VSC Máxima corriente de sobre carga: 0 a 150% del valor de VSC para torque variable 0 a 200% del valor de VSC para torque constante Seguro de voltaje: 240 a 550V AC Tiempo de Aceleración: 2 a 200 Sec. Tiempo de desaceleración: 2 a 200 Sec. Compensación de slip: 0 a 7.5% Control poder: 24V DC Eficiencia: > 98% a valor de carga Factor de poder: .96 at Full Speed
RANGO DE VALORES Voltaje de entrada: (Standard): 380 a 480V AC + 5%, -20%, 50/60 Hz Frecuencia: ± 2 Hz Corriente de entrada: Mirar anexo E: Rangos de salida: Mire anexo E: Temperatura de operación: NEMA 1: (IP 33): 0 a 40° C (32 a 104° F) NEMA 3: (IP 54): 0 a 50° C (32 a 122° F) w/Heater: -40 a 50° C (-40 a 122° F) Temperatura de almacenamiento: -50 a 70° C (-58 a 158° F) Humedad: NEMA 1 (IP 33): 95% No condensada NEMA 3 (IP 54): Apropiado para uso de ambientes externas en todas las condiciones climáticas. Elevación: Hasta 5000 Ft. sin variar las configuraciones Peso: Ver anexo H Dimensiones: Ver anexo H.
86
ANEXO B. HOJA DE TRABAJO
87
ANEXO C. MONITOREO DE INSTALACION / SERVICIO
88
ANEXO D. TAMAÑOS DE CABLE
TAMAÑO DE CABLE PARA EL CONTROLADOR RECOMENDADO
CABLE DE TIERRA PARA CONTROLADOR RECOMENDADO
89
ANEXO E. VALORES DE TORQUE VARIABLE VCS
Nota: Cuando se aplica en controladores de velocidad variable cargas de torque variable, la salida continua de corriente y salida de KVA están desfasados en 20%. El overload y corrientes de arranque permanecen similares. Los modelos enunciados aquí no incluyen el armazón identificado (i.e. 2200-1VT o 2200-3VT).
90
ANEXO F: CONFIGURACION BASICA El siguiente procedimiento fijara la mayoría de parámetros requeridos para el arranque normal de el controlador GCS en condiciones normales de operación de bombas sumergibles. Lleve a cabo los pasos de “FORMING CAPACITORS” solo si la unidad no ha operado por 7 meses o más. Este seguro de seguir las precauciones observadas.
1. Encienda con el switch la potencia principal (Main Input Power), después presione la tecla STOP. 2. Fije la frecuencia (Frecuency) a 60 Hz. 3. Fije el valor de High Speed Clamp a los Hertz requeridos por la aplicación. 4. Fije el valor de Low Speed Clamp a los Hertz requeridos por la aplicación. 5. Fije el valor de Run ILimit a los amperios nominales del motor X la relación del transformador X 105%. 1. Fije el valor de Sync ILimit a los amperios nominales del motor X la relación del transformador X 125% 2. Fije el valor del Voltage at 60Hz a el valor calculado en la hoja de arranque (START-UP). 3. Fije el valor de Vclamp a el valor del voltaje de entrada, pero no más grande de 480 voltios. 4. Fije el valor de VBoost a cero. 5. Fije el valor de VBoost Sync a cero. 6. Fije el valor de Sync Frecuency a 10 Hz. 1. Fije el valor de Sync Delay a 2 segundos. 2. Fije el valor de Accel Time a 10 segundos. 3. Fije el valor de Decel Time a 10 segundos. 4. Fije el valor de Inverter Rotation a FORWARD o “FWD”. 5. Fije el valor de Regulator Gain a 70%. 6. Fije el valor de Slip Comp a cero. 7. Fije los valores de frecuencia de Frecuency Avoidance a cero. 8. Fije el valor de Control Mode a la frecuencia de referencia (FR SET). 9. Fije el valor de Max alowd Strts a 5. 10. Fije el valor de Strts Cntr Rst a 30 minutos. 11. Fije el valor de Rstrt Dly a 30 minutos. 12. Fije el valor de OVERLOAD a el valor nominal del motor X la relación del transformador X 120%. 13. Fije el valor de OVERLOAD SHUTDOWN DELAY a 5 segundos. 14. Fije el valor de UNDERLOAD Setpoint a cero. 15. Fije el valor de UNDERLOAD Shutdown Delay a 30 segundos.
91
16. Comprueba y/o fija la hora y la fecha actual. 17. Si se requiere, realice los pasos en la siguiente sección FORM CAPACITORS o siga adelante con NO-LOAD. PARA UN ARRANQUE INICIAL O UN ARREGLO, ES RECOMENDADO QUE LA CARGA SEA DESCONECTADA, Y EL VCS OPERE SIN CARGA PARA VERIFICAR LA CORRECTA OPERACIÓN. FORMING CAPACITORS Ejecute estos pasos solo si la unidad no ha operado dentro de 6 meses.
92
ANEXO G: START UP Si el controlador del GCS no ha sido encendido o usado en esta aplicación antes, los pasos en el APENDICE F: CONFIGURACIÓN BÁSICA debe ser realizados antes de intentar estos pasos NOLOAD (SIN CARGA) o START-UP . NO LOAD SETUP (CONFIGURACION SIN CARGA)
1. Desconecte el cable del pozo de la caja de unión. 2. Fije el valor de Voltage at 60Hz como fue calculado en la hoja de cálculo de arranque. 3. Asegúrese que el valor de OVERLOAD es igual al valor de sobrecarga nominal del motor X la relación del transformador X 120%. 4. Asegúrese que el valor de Run ILimit iguala el valor de corriente nominal del motor X la relación del transformador X 105%. 5. Asegúrese que el valor de Sync ILimit iguala el valor nominal del motor X la relación del transformador X 125%. 6. Apague con el switch la potencia principal (Main Input Power). 7. Conecte un medidor de fase a la salida de el controlador en un punto cerca de la cabeza del pozo para confirmar la rotación correcta. 8. Encienda con el switch la potencia principal (Main Input Power). 9. Presione el botón START y confirme la fase correcta, después pare el controlador. 10. Apague con el switch la potencia principal (Main Input Power) y desconecte el medidor de fase. START-UP 1. Conecte el cable del pozo en la caja de unión. 2. Del MAIN MENU, seleccione y muestre la pantalla de STATUS. 3. Presione el botón de START y confirme que la frecuencia de salida salta hacia la velocidad fijada o 60Hz. 4. Confirme el valor correcto de voltaje en la pantalla de STATUS para que se cumpla Voltage at 60Hz. 5. Fije FRECUENCY a la mínima velocidad para el arranque de la hoja de cálculo. 6. Fije el punto de referencia de UNDERLOAD a 10% menos que la corriente de salida más baja mientras corre a los Hz mínimos. Grabe esto en la hoja de cálculo de arranque. 7. Fije FRECUENCY a la velocidad de operación deseada.
93
NOTA: EL PARAMETRO DE OVERLOAD (SOBRECARGA) Y UNDERLOAD (BAJO DE CARGA) pueden necesitar ser reseteados después de que el pozo se ha estabilizado.
94
ANEXO H: PESOS Y MEDIDAS
95
96
97
98
99
100
101
ANEXO I: PROTOCOLO DE SOPORTE MODBUS 1. Introducción El GCS (Graphic Control System) soporta un subconjunto de funciones del protocolo Gould Modbus en el formato RTU (o binario) como se describe en la publicación Gould PI-MBUS-300, Rev B, de fecha enero de 1985. Este informe técnico describe la funciones soportadas y la respuesta a cada petición valida de el host. Esto es pensado para ser usado en conjunto con las definiciones del protocolo Gould y aplicado al software del sistema controlador GCS (Graphic Control System) versión 3.00 o superior. Todos los valores numéricos mostrados en el código de funciones demandan y contestan ejemplos en formato hexadecimal (base 16), incluso c uando no están denotados con una “H”. 2. Lectura del estatus de las bobinas de salida
(Output Coil) (Código de función 01)
El estado de las salidas digitales es leído por el host por medio del Código de función 01, “Read Output Status”. La primer bobina (coil) de este bloque refleja el estado del contactor del motor o el estado de funcionamiento (RUN) del controlador. Si el motor esta apagado (shutdown) 0200H será fijado si se ha demandado el arranque, después 0200 H será borrado. Todos las otras bobinas de salida volverán a su estado de la misma forma. Para un listado completo de los registros vea las tablas al final de este anexo. 2.1 Ejemplo – Código de función 01 Request:
Response:
3. Lectura del estado de las entradas (Código de función 02) El estado de las entradas es accesado por el host por medio del Código de función 02H, “Read Input Status”. Este estado recibe sus valores de dispositivos conectados a los canales I/O
102
disponibles o de procesos internos como alarmas, y solo puede se leído sin alteraciones por medio del sistema o el protocolo Modbus. Para un listado completo de los registros vea las tablas al final de este anexo. 3.1 Ejemplo – Código de función 02 Request:
Response:
4. Lectura de los registros de salida (Código de función 03) Los registros de salida son leídos por medio del Código de función 03, “Read Output Registers”. Pueden ser obtenidos más de 125 registros por medio de solo una petición. Para un listado completo de los registros vea las tablas al final de este anexo. 4.1 Ejemplo – Código de función 03 Request:
Response:
103
5. Lectura de los registros de entrada (Código de función 04) Las entradas análogas son leídas por el Código de función 04, “Read Input registers”. Estos registros reciben los valores de dispositivos conectados a los canales I/O disponibles del controlador del GCS y pueden solo ser leídos, y no alterados directamente dentro del controlador o por medio del protocolo Modbus. El controlador GCS permite obtener más de 125 registros por medio de una sola petición. Para un listado completo de los registros vea las tablas al final de este anexo. 5.1 Ejemplo – Código de función 04 Request:
Response:
6. Prefijar una sola bobina (Código de función 05) Las salidas digitales individuales (bobinas) son modificadas por medio del host Modbus con el Código de función 05, “Force Single Coil”. El controlador GCS tiene solo tres salidas digitales físicas en la tarjeta (contactos de relee) pero varias salidas digitales virtuales son usadas para controlar diversos procesos en el controlador. 6.1 Ejemplo – Código de función 05 Request:
104
Response:
7. Predeterminar un solo registro (Código de función 06) Registros de salida individuales son modificados por el host por medio del código de función 06 “Preset Single Register”. Para un listado completo de los registros vea las tablas al final de este anexo. 7.1 Ejemplo – Código de función 06 Request:
Response:
8. Escribir en múltiples bobinas (Código de función 15) Salidas digitales múltiples son modificadas por el host en un solo mensaje por medio del Código de función 15, “Write Multiple Coils”. El controlador GCS tiene solo tres salidas digitales físicas (Contactos de relee), pero son usadas varias salidas digitales virtuales para controlar diversos procesos en el controlador. Para un listado completo de los registros vea las tablas al final de este anexo.
8.1 Ejemplo – Código de función 15
105
Request:
Response:
9. Escribir múltiples registros de salida (Function Code 16) Registro de salida múltiples son modificados por el host por medio del Código de función 16, “Write Multiple Output Registers”. Para un listado completo de los registros vea las tablas al final de este anexo. 9.1 Ejemplo – Código de función 16 Request:
Response:
10. Excepción / Respuesta de error Cuando un error o una excepción sucede dentro del controlador GCS en respuesta a una petición del host, el envía un mensaje a el host que consiste de las direcciones esclavas, el código de función, con el bit de orden más alto puesto en uno, un código de excepción y la palabra de
106
detección de error CRC. La siguiente tabla lista los códigos de funciones y el código respectivo de error. 10.1 Respuesta de error del código de funciones
10.2 Código de respuesta de excepciones
107
11. Estado y direccionamiento de registros La tabla siguiente muestra los registro MODBUS incluida su descripción, su dirección hexadecimal y su dirección decimal equivalente con formato típico del software SCADA. La columna del borde derecho contiene una letra sencilla que dice cuales registros particulares son solo accesados con el controlador GCS pertinente. Los controladores disponibles en la actualidad son el Electrospeed GCS, VORTEX GCS y Tracker GCS.
108
109
110
111
112
113
114
115
ANEXO J: PROGRAMACION DE PLC Introducción La familia de productos de control GCS permite a el usuario configurar y codificar algunos tipos de algoritmos que no son incluidos en el producto estándar. Estas funciones se pueden consultar en términos generales en la sección de FUNCIONES LOGICAS PROGRAMABLES. Las funciones del UPLC son todas basadas en el concepto de una estructura de base de datos de propósito general que contiene las variables de usuario y funciones en un arreglo de base de datos apuntado en la memoria. La estructura de esta base de datos de variables esta referida como User Points. La programación y el control de cual punto de la base de datos se procesara y cuando son administradas por el bloque UPLC. En lo siguiente se describe la estructura de los dos UPLC, una lista de funciones disponibles con descripciones, algunas definiciones de términos y ejemplos de funciones. User PLC Block (Bloque UPLC) Todos los 48 bloques de control del UPLC dentro del controlador GCS tienen la misma estructura de los arreglos y contienen los mismos números y tipos de elementos. La estructura del bloque de control del UPLC es mostrada abajo.
User PLC_Block = { blockId blockType nodeRequired flags workingStorage enablingPoint pointIds { PointId 0
116
PointId 1 PointId 2 PointId 3 PointId 4 PointId 5 PointId 6 PointId 7 } } USER PLC Database (Base de datos UPLC)
Todos los 255 puntos de la base de datos disponibles en el controlador tienen la mismo estructura en el arreglo y contienen los mismos números y tipos de elementos. La estructura de los datos en el UPLC es mostrada abajo. Los números identificadores de la base de datos del UPLC (Point ID) apuntan a un arreglo en memoria. Cada uno contiene estos miembros en el arreglo: User PLC database point = { PointId inputs { PointId Input [0] PointId Input [1] PointId Input [2] PointId Input [3] } Function ID # Present Value Factory Default PV Maximum PV Minimum Bit Field Work Storage
117
Citibus Device Exponent Units Execution Stage } User PLC Function Codes (Códigos de función del UPLC) El controlador GCS tiene funciones matemáticas, booleanas y temporizadoras. Los números de identificación de las funciones (ID) y una descripción de su configuración y operación se muestra a continuación.
14 - AND El valor presente en la base de datos del campo llamado Input[0] es “y-ed” con el valor presente en la base de datos del campo llamado Input[1]. El resultado es guardado en el campo de la base de datos apuntado actualmente. Valor apuntado actualmente = “Valor presente de Input[0]” & “Valor presente de Input [1]” 15 - AVERAGE El valor presente en la base de datos de los cuatro campos de entrada son sumados y el valor es dividido por el número total de entradas validas. El resultado es guardado en el campo actual de la base de datos. Si menos de cuatro entradas son usadas, esta función usara solo los valores presentes en la base de datos que no contienen caracteres nulos. Valor actual = ((V de Input [0]) + (V de Input [1]) + (V de Input [2]) + (V de Input [3])) ——————————————————————————————— Numero de entradas no nulas 16 - COMPARE Esta función compara el valor presente de dos datos en los campos input[0] e input[1]. Si los dos valores son iguales, el valor presente es TRUE (1) (Verdadero). Si los dos valores no son iguales el valor presente es FALSE (0) (Falso). Valor presente = TRUE (1) if (Valor Input[0]) == (Valor Input[1])
118
Valor presente = FALSE (0) if (Valor Input[0]) != (Valor Input[1]) 17 - COPY PRESENT VALUE Esta función copia el valor del campo input[0] en el valor del campo input [1]. Valor Input[1] = Valor Input[0] 18 - CHECK ALARM No disponible en esta versión 19 - HIGH THRESHOLD Esta función de umbral alto acepta dos valores de entradas análogas en la base de datos cuyos campos son llamados input[0] e input[1] y los compara. Input[0] es el valor e input[1] es el umbral If input[0]<= input[1] el umbral no se ha excedido, Valor presente == FALSE. If input[0]> input[1] el umbral se ha excedido, Valor presente == TRUE. 20 - LOW THRESHOLD Esta función de umbral bajo acepta dos valores de entradas análogas en la base de datos cuyos campos son llamados input[0] e input[1] y los compara. Input[0] es el valor e input[1] es el umbral If input[0]<= input[1] el umbral no se ha excedido, Valor presente == FALSE. If input[0]> input[1] el umbral se ha excedido, Valor presente == TRUE. 21 - MAXIMUM Esta función compara el valor en la base de datos de los campos llamados input[ ] y copia el valor más grande en el campo del valor apuntado actualmente. Valor presente = El más grande de input[0], input[1], input[2] e input[3] 22 - MINIMUM Esta función compara el valor en la base de datos de los campos llamados input[ ] y copia el valor más pequeño en el campo del valor apuntado actualmente. Valor presente = El más pequeño de input[0], input[1], input[2] e input[3] 23 - TIMER No disponible en esta versión. 24 - TIMER CHECK No disponible en esta versión. 25 - HOLDBACK TIMER CHECK No disponible en esta versión.
119
26 - OUT OF BAND Esta función compara el valor en la base de datos del campo input[0] con el limite de umbral bajo en input[1] y con el limite de umbral alto en input[2]. Si alguno de estos umbrales es excedido, el valor apuntado actualmente se pone en TRUE (1) si no se pone FALSE (0). If VP de input[0] < input[1] o input[0] > input[2] el valor apuntado == TRUE If VP de input[0] => input[1] o input[0] <= input[2] el valor apuntado == FALSE 27 - ONE SHOT TIMER No disponible en esta versión. 28 - INVERTER Esta función lee el valor en la base de datos del campo input[0] y fija el valor apuntado actualmente a el valor invertido de input[0]. If VP de Input[0] == 0, entonces el VP del valor apuntado == 1 If VP de Input[0] == 1, entonces el VP del valor apuntado == 0 29 - PULSE GENERATOR No disponible en esta versión. 30 - IF THEN ELSE Esta función condicional permite a el usuario ejecutar un set de instrucciones si la condición es verdadera u otro set diferente de instrucciones si la condición es falsa. La función acepta cuatro entradas que son definidas como: input[0] = point ID del primer valor a comparar. input[1] = point ID del segundo valor a comparar. input[2] = User PLC Block ID. Bloque del PLC que se ejecuta si la condición es TRUE (verdadera). input[3] = User PLC Block ID. Bloque del PLC que se ejecuta si la condición es FALSE (falsa). If VP de input[0] = input[1] entonces se activa el bloque del PLC Block ID identificado en el VP de input[2], desactivando el bloque del PLC Block ID identificado en el VP de input[3]. If VP de input[0] != input[1] entonces se activa el bloque del PLC Block ID identificado en el VP de input[3], desactivando el bloque del PLC Block ID identificado en el VP de input[2].
31 - ADD Esta función aritmética sumara los valores en la base de datos identificados por input[0] e input[1]. El resultado es guardado en punto actual. Todos los valores son enteros. Valor presente = ( VP de input[0] ) + ( VP de input[1] )
120
32 - SUBTRACT Esta función aritmética restara los valores en la base de datos identificados por input[0] e input[1]. El resultado es guardado en el punto actual. Todos los valores son enteros. Valor presente = ( VP de input[0] ) – ( VP de input[1] ) Cuando el resultado es negativo, el valor pasara a 9999 33 - MULTIPLY Esta función aritmética multiplicara los valores en la base de datos identificados por input[0] e input[1]. El resultado es guardado en el punto actual. Todos los valores son enteros. Valor presente = ( VP de input[0] ) * ( VP de input[1] ) El máximo resultado es 9999 34 - DIVIDE Esta función aritmética divide el valor en la base de datos identificados por input[0] con el valor en input[1]. El resultado es guardado en el punto actual. Todos los valores son enteros. Valor presente = ( VP de input[0] ) / ( VP de input[1] ) 35 - SQUARE ROOT Esta función dará la raíz cuadrada del valor presente en la base de datos identificada con input[0]. El resultado es guardado en el valor apuntado actualmente. Todos los valores y resultados son enteros Valor presente = raíz Cuadrada (VP de input[0] ) 36 - OR Esta función hará un OR lógico hasta con cuatro entradas identificadas por input[0], input[1], input[2], input[3]. El resultado es guardado en el punto actual de la base de datos. Valor presente = (VP de input[0]) or (VP de input[1]) or (VP de input[2]) or (VP de input[3]) 37 - USER CONTROL FUNCTION No disponible en esta versión. 38 - LATCH FUNCTION No disponible en esta versión. User Point Bitfield Codes La variable tipo Bit contenida en la base de datos puede fijar las siguientes definici ones. READ_ONLY El valor presente es solo de lectura. Por ejemplo no puede ser alterada por medio del display.
121
#define READ_ONLY ((unsigned short)0x0001) DISCRETE El valor presente es discreto (on/off o true/false) #define DISCRETE ((unsigned short)0x0002) MAY_BE_LOGGED El punto puede ser registrado a una tarjera de PC sobre el display. #define MAY_BE_LOGGED ((unsigned short)0x0004) REVERSE El valor discreto es invertido. #define REVERSE ((unsigned short)0x0008) MAX_IS_POINT El valor máximo es definido por el valor guardado en Point.maximum.id. De otra manera el valor máximo es guardado en Point.maximum.value. #define MAX_IS_POINT ((unsigned short)0x0010) MIN_IS_POINT El valor mínimo es definido por el valor guardado en Point.minimum.id. De otra manera el valor mínimo es guardado en Point.minimum.value. #define MIN_IS_POINT ((unsigned short)0x0020) #define NORMAL_STATE ((unsigned short)0x0040) SETPOINT La copia FLASH de la base de datos debería ser actualizada. #define SETPOINT ((unsigned short)0x0080) NOTIFY_REMOTE_ON_CHANGE Cambia el valor presente del punto que debería ser enviado a el modulo CITIBus especifico del campo del dispositivo CITIBus. #define NOTIFY_REMOTE_ON_CHANGE ((unsigned short)0x0100) PRESENT_VALUE_IS_SCALED Valor de compensación en el valor presente que se multiplicara por 10** el número en el exponente decimal de compensación 3. #define PRESENT_VALUE_IS_SCALED ((unsigned short)0x0200) ACCESS_CONTROL_BIT1 ACCESS_CONTROL_BIT2 Dos campos que indican que nivel de seguridad el usuario tiene para cambiar el valor presente. Aplicado normalmente a los puntos de referencia (Setpoints).
#define ACCESS_CONTROL_BIT1 ((unsigned short)0x0400) #define ACCESS_CONTROL_BIT2 ((unsigned short)0x0800) SKIP_EVENT_LOGGING Cambia a los puntos no escritos en eventos donde se graba el buffer #define SKIP_EVENT_LOGGING ((unsigned short)0x1000) ADD_POINT_TO_ALARM_LIST El Point ID es adicionado a la lista de causas de alarma. #define ADD_POINT_TO_ALARM_LIST ((unsigned short)0x2000) REMOTE_UPDATE_PENDING El intercambio del valor presente cambiado esta en progreso. Este bit es puesto a 1/0 dinámicamente. #define REMOTE_UPDATE_PENDING ((unsigned short)0x8000) Ejemplos de algoritmos del User PLC
122
Arranque remoto por medio de una entrada digital en el modulo de I/O Este rutina del UPLC usara una entrada digital del modulo de expansión I/O como switche de arranque remoto. Para usar el algoritmo, entre estos datos en el bloque User PLC 0, En el punto 0 y 1.
Para usar un modulo de I/O o entrada digital diferente, sustituya input0: valor (665) del User Point 0 con uno de los valores siguientes:
Parada de emergencia remota por medio de una entrada digital en el modulo de I/O Este ejemplo de rutina del UPLC usara una entrada digital de un modulo de expansión I/O como para de emergencia remota. Para usar este algoritmo, entre los datos de estas tablas en los bloquea User PLC 0, 1 & 2 , y los puntos en User Poi nts 0, 1, 2, 3 y 4. If IO1DI1 =1, fija PCM Stop Mode con el comando E-Stop & issue Central Shutdown. If IO1DI1 =0, fija PCM Stop Mode con el comando Coast & clear Central Shutdown.
123
124
ANEXO K: USO DE LA PCMCIA CARD Introducción
La línea de productos de GCS de Centrilift proporciona registros de datos históricos útiles para el usuario. Esta información histórica ayudara a diagnosticar problemas en el equipo, extenderá la vida útil de y analizara los datos de producción. Muchos tipos de información histórica están disponibles: • • • •
•
•
Un registro de historia de eventos almacena todos los eventos del sistema como encendido, parámetros cambiados y alarmas. Estos eventos con la hora y fecha del momento ocurrido, con un registro de valores de parámetros antes y después. El historial de shutdown almacena la causa y fecha de los últimos 99 shutdowns. Una carta amperimétrica fase B digital que muestra los registros corriente cada 100 ms, además del dato mínimo, el máximo y promedio, cada cuatro minutos; reemplaza la carta amperimétrica de papel standard y asegura que los datos de los últimos 7 días estén disponibles. En la tarjeta de distribución del Electrostart funciona una unidad Vortex, al arranque una forma de onda detalla las tres voltajes y corrientes de las fases. Los primeros dos segundos del arranque se hace un muestreo a razón de 600 datos por segundo, produciendo una forma de onda informativa para análisis de problemas y solución de estos. Permite registrar datos bajo mas de 12 parámetros de sistemas diferentes (voltios, amps, I/O, frequency) tan rápido como a uno por segundo con el uso de externa PC Card ATA flash disks.
Para facilitar la transferencia y registro de datos de esta información histórica, el GCS incorpora un card slot. El slot para PCMCIA acepta tarjetas de tipo I o II PC Card ATA Flash cards. Corrientemente de 8 Megabyte ATA PC Cards de dos diferentes fabricantes han sido aprobados para su uso. Otras tamaños y marcas están comenzado a ser probadas para evaluar su compatibilidad y confiabilidad. El parte numero de diseño de Centrilift es 900608, la aprobada 8MB PC Card ATA flash card, con especificaciones industriales (-40 to +85 o peración).
II. Insertar la PC Card dentro del Display Grafico a. Orientación
El slot de la PC Card esta localizado en la parte superior derecha del Graphic Display. (Ver abajo). Este modelo de producción inicial de la tarjeta del display tiene un slot el cual requiere la PC Card para ser insertada al revés al frente del display. La mayoría de los modelos de producción en esta versión tendrán una marca debajo del PC Card slot que indica esto. La ultima versión de producción de la unidad de display grafico requiere que la PC Card sea insertada del lado derecho. En cualquiera de los dos casos, el slot de la PC Card es limitado cuando se intenta introducir un tarjeta incorrectamente, esta solo se desliza alrededor de ¾ del tamaño dentro del slot. En la instalación correcta, la tarjeta se deslizara dentro del slot y requerirá solo un pequeña fuerza para completar la inserción electrónica. NOTA: Si se introduce la PC Card con excesiva fuerza, PODRIA quedar instalada incorrectamente. b. Reconocimiento de la PC Card en el Display Grafico
Una vez la PC Card es instalada dentro del display, un cuadro de dialogo aparece indicando que la inserción de una PC Card fue reconocida, y el software probara la tarjeta para compatibilidad y
125
confiabilidad. Si la prueba de la PC Card esta bien, la caja de dialogo se cerrara. En este punto la PC Card esta lista para su uso, como se describe en la sección III & IV.
Si el usuario previamente ha habilitado las características de Datalogging, un segundo dialogo indicara el comienzo del registro de datos. Esta caja de dialogo se cerrara automáticamente. Si cualquier problema existe con la tarjeta, un mensaje de error se mostrara. Consulte la sección VI Troubleshooting, para explicaciones de mensajes de error. c. Accessing PC Card features
Las características de la PC Card son disponibles en la pantalla de PC Card Status. Los pasos para tener acceso a esta pantalla son:
1. arranque en el menú principal. Si este menú no se muestra, simplemente, presione la tecla “MENU” varias veces hasta que el menú principal se muestre. 2. Usando las teclas de las flechas, mueva el cursos hasta el menú de ‘Datalog & History’ y presione ENTER. 3. La pantalla mostrada una de varias, pero normalmente es “Shutdown History”. 4. Oprima las flechas LEFT 2 veces. La pantalla mostrada será la de PC Card STATUS. (si usted originalmente no esta viendo el menú de ‘Shutdown History”, oprima la tecla ‘menú’ hasta que la pantalla de PC Card STATUS se muestre)
III. Escribir la data histórica a la PC Card
126
Todos los datos históricos pueden ser almacenados como archivos de la PC Card para análisis en el computador. La información es almacenada como una archivo de Comma Separated Variable (CSV). Este es simplemente una archive de prueba ASCII formateado con comas entre los dato de un registro. Este método de almacenamiento fue escogido para evitar cualquier propiedad de estructuras de archivos que necesite un controlador especial o software para interpolación para ser leído. Adicionalmente, estos archivos CSV son reconocidos por la mayoría de programa de manejo de datos (Lotus, Excel, Quattro etc.) y son automáticamente convertidos a tabla cuando son cargados. NOTA: La función de Datalogging del display GCS debe ser deshabilitada (Ver sección IV) para ejecutar las siguientes tareas:
a. Acceder a “Other PC Cards Screen”
Para guardar el historial de bases de datos a la PC Card, el usuario debe usar la pantalla de “Other PC Card Functions”. De la pantalla de PC Card STATUS (ver II - C encima), use las flechas para que ilumine y selecciones la opción de “Other PC Card Functions”. b. Guardar la Historia de los Shutdown a la PC Card
Las causas de los últimos 99 shutdowns con fecha y hora pueden ser guardados a la PC Card seleccionando la opción de Shutdown History en la pantalla de Other PC Card Functions. Esta creara un archivo tipo CSV llamado ‘SDHIST.CSV’ sobre la PC Card. c. Guardar Historial de Eventos a la PC Card
La lista de los 255 mas recientes eventos del sistema, incluyendo la data y fecha y hora pueden ser guardada en la PC Card seleccionando la opción de Event History sobre la pantalla de Other PC Card Functions. Este creara un archivo tipo CSV llamado EVENTS.CSV sobre la PC Card. d. Guardar Carta amperimétrica Digital de la Fase B a la PC Card Esta Carta amperimétrica Digital de la Fase B representa el amperaje de la fase B grabado para la ultima semana de trabajo ,
incluyendo la data y fecha, puede ser guardado en la PC Card seleccionando la opción de Phase B Ampchart en la pantalla de Other PC Card Functions. Esta creara un archivo tipo CSV llamado AMPCHART.CSV en la PC Card. Este es un archivo grande y tomara mas de 1 minuto para que se guarde completamente en el disco. e. Guardar la ultima Forma de Onda de Arranque a la PC Card
Para la tarjeta de distribución con la que el GCS VORTEX cuenta, la opción Startup Trend aparecerá en el menú de Other PC Card. Seleccionando esta opción causara 1200 registros de datos para los voltajes y amperajes en las 3 fases, para ser grabados en la PC Card. El nombre de este archivo será STARTUP.CSV. este podrá tomar alrededor de 30 segundos o mas para crear este archivo. En todos los casos arriba mencionados, una ventana se abre cuando el proceso de transcripción de los datos comienza indicando el progreso en la operación. Cuando este dialogo se cierra, el archivo ha sido grabado a la PC Card, y se puede remover la tarjeta del slot.
127
IV. configuración y Registro de Datos Habilitado Las disponibilidades de registro de datos de los productos del GCS, se diseñan para permitir largos periodos de tendencia histórica de datos operacionales. Un total de 12 parámetros pueden ser registrados a muestreo variable. La máxima velocidad de muestreo es de 1 registro por segundo. La data es almacenada a la PC Card ATA flash disk, usando el display del GCS. El numero de muestras disponibles almacenadas, es limitada solo por el espacio en el disco. a. Cuánto puede la PC Card registrar datos antes de ll enarse?
La PC Card tiene para una capacidad de inventariar 8 megabytes (MB) de tamaño. Una card de 8 MB tiene normalmente 7,956,480 bytes (a.k.a. caracteres) disponibles para usar después de que el disco sea formateado. Nosotros probamos las PC Card arriba de 32 MB pero no son disponibles para su uso todavía. Cada muestra usa 33 bytes (caracteres) de espacio. Como el tiempo entre las muestras decrece, la data de las tarjetas se llenara rápidamente. Típicamente los el tiempo esperado para manejar la transmisión de datos es de 1 minuto a 1 hora. Algunos cálculos de muestra de espacio en la memoria usada puede ser la siguiente: Ejemplo #1 - 12 muestreo de parámetros parámetros una vez cada hora Cada hora usaría 33 bytes x 12 muestras = 396 bytes Cada día usaría 396 * 24 = 9504 podría tomar muestras durante 7956480 / 9504 = 837 días. Ejemplo #2 - 6 muestreo de parámetros cada minuto: Cada hora usaría 60 * 33 * 6 = 11880 bytes. Cada día usaría 11880 * 24 = 285120 podría tomar muestras durante 7956480 / 276480 = 28 días. Ejemplo #3 - 3 muestreo de parámetros cada segundo: Cada segundo usaría 33 * 3 bytes usa = 99 bytes. Cada hora usaría 99 * 3600 = 356400 podría tomar muestras durante 7956480 / 345600 = 22 horas. b. configuración de los parámetros a ser Registrados
La configuración de los parámetros a ser registrados y el intervalo entre las muestras es manejada en el menú Datalog Setup. A esta pantalla se accede seleccionando la opción de Setup Datalogging del menú PC Card Status. (Ver sección IIc) NOTA: La configuración de pantalla de Datalogging no se puede acceder mientras un registro de datos este en progreso. Asegúrese de que datalogging este deshabilitado antes de intentar el acceso a esta pantalla. pantalla. La pantalla de Setup Datalogging es ordenado en columnas: descripción – Es en donde el parámetro de sistema a ser registrado se selecciona y la descripción
del este se localizada. Para seleccionar un parámetro deseado, posicione el cursor en la columna de Description a la fila deseada y oprima ENTER. Si el parámetro deseado en la lista no se selecciono, la descripción para ejecutara el primer parámetro disponible. Usando las flechas de abajo y arriba, desplace el cursor a través de la lista de parámetros disponibles hasta que el parámetro deseado se encuentre. Entonces oprima ENTER de nuevo nue vo para salvar el parámetro registrado.
128
Start Time – Esta columna es reservada para futuros desarrollos.
co lumna es donde el tiempo (en segundos) entre muestras se introduce. Una Interval Time – Esta columna vez el parámetro deseado ha sido escogido por encima, la posición del cursor en la columna de de Interval Time para la fila de parámetro seleccionada. Entonces oprima ENTER para editar el tiempo. Inicialmente la parte baja de la pantalla indicara ‘Not Configured’. El tiempo se mete en segundos de 0 a 9999. Una vez el tiempo deseado en segundo se mete usando las flechas, oprima ENTER para salvar el valor. Note que el intervalo de tiempo, en horas, minutos, segundos se muestra al final de la pantalla. Enable – Esta columna indica cuando el parámetro del sistema seleccionado es corrientemente
habilitado para registrarse o no. Una vez el parámetro ha sido seleccionado en la columna 1 y un intervalo de muestra deseada ha sido introducida en la columna 3, el parámetro debe habilitarse para registrar la data. Esto se ejecuta posicionando el cursor sobre la columna Enable para la fila deseada y presione ENTER para editar la condición del registro del parámetro. Usando las flechas, configure enabled or disabled. Entonces oprima ENTER para acceder el cambio. c. Enable / Disable data logging
Una vez el parámetro de sistema sea registrado y configurado, el usuario necesita solo insertar una ATA PC Card valida dentro del slot de la PC Card y seleccionar seleccio nar el parámetro Enable Datalogging del menú de PC Card Status. Si la PC Card es valida y la configuración del parámetro es correcto, un cuadro de dialogo indica que el datalogging empieza. La característica de PC Card datalogging es diseñada para rearrancar automáticamente si una falla de poder ocurre. Una vez el datalogging esta habilitado, este continuaría hasta que el usuario deshabilite el logging o la PC Card se llene, en este caso el datalogging seria automáticamente deshabilitado. d. Disabling datalogging / removing the PC Card
Para remover la PC Card el usuario debe deshabilitar la característica de datalogging en el menú de PC Card Status. Si la PC Card se remueve sin deshabilitar el datalogging, un cuadro de dialogo de precaución se enunciara enunciara indicando que se perdió información o que que el archivo se dañe, esto puede ocurrir si la tarjeta no es reinsertada.
V. Usando la PC Card bajo Windows 95/98 PC La PC Card ATA Flash disk se apoya automáticamente por la instalación stardard del Windows 95 & 98. Cuando la PC Card se inserta dentro de una PC con slot PCMCIA, el sistema reconoce el Flash disk como otro sistema de disco duro de 8 Mb de tamaño. Este formato de PC Card fue escogido para permitir que la mayoría de bases ampliamente instalada de sistemas de computadores trabajen sin ningún problema con la data de los productos de GCS.
129
a. Inserte la PC Card en un slot laptop PCMCIA.
Cuando la PC Card es insertada dentro de un slot PCMCIA del computador por primera vez, Windows automáticamente lo detectara la PC Card y cargara el apropiado controlador para utilizar con el flash disk. Dependiendo del fabricante de la PC Card, una pantalla similar se presenta presenta igual que cuando Windows prepara una tarjeta para que su sistema utilice. Las siguientes instrucciones se indican para que se complete la instalación de la PC Card IDE con el controlador bajo Windows. (Requerirá computador para ser arrancado). Una vez el controlador carga el proceso finaliza, la PC Card Flash debe aparecer en la lista de dispositivos en el explorador de Windows. (ver siguiente)
b. Abrir Explorador de Windows para ver el contenido de la PC Card\
En la mayoría de los computadores con Windows, existe un icono que se llama My Computer, en la parte superior izquierda del escritorio. Este icono permite mostrar los datos sobre dispositivos de almacenamiento que están disponibles en el sistema de computador. computador. Seleccione este icono (normalmente con una acción de doble click) abrirá una ventana similar a la que aparece abajo. En esta lista de discos locales, debe haber un nuevo drive de tamaño 7.57 MB (unas 8 MB formateado el disco duro).
130
c. Trabajando con archivos de PC Card
El nuevo drive del computador (en este cado drive D:) puede ser accedido así como cualquier disco duro o disco de 3 ¼. Los archivos pueden ser copiados a o del drive, o abrir los archivos del drive. Los archivos que deben aparecer son: 1. log.csv – archivo de salida de datalog 2. sdhist.csv – archivo de historia de shutdown 3. ampchart.csv – archivo de carta amperimétrica digital Fase B 4. events.csv – archivo de historial de eventos 5. trends.csv – archivo de tendencia de alta velocidad al arranque (Vortex GCS únicamente) Una información mas detallada de los contenidos de estos archivos es discutida en la sección III. El formato CSV es muy versátil. Como resultado, si el computador tiene un programa de trabajo en hojas de calculo instalado (Excel, Lotus, Quatro, etc.) el usuario necesita solo seleccionar uno de estos archivos y tabular la información a ser importada dentro de forma de hoja de calculo. Estos archivos son simples ASCII, los cuales pueden ser leídos y editados con la mayoría de utilidades de editor de textos. El archivo de salida de Datalog (log.csv) aparecerá similarmente a la grafica mostrada.
Los campos descritos para cada registro son: (izquierda a derecha) Parameter ID, Valor, fecha, tiempo, estado de campo El parámetro ID field es un numero representando el parámetro que fue registrado. El uso de un numero de identificación evita que el disco guarde la información continuamente a un archivo extenso. El parámetro descripción puede ser decodificado usando la tabla de la siguiente pagina. La condición del campo principalmente contiene un carácter singular ‘S’ para indicar que el registro de datos fue ‘STARTED’ en esta muestra. Note que cuando muchos parámetro son seleccionados, las muestras se mezclan unas con otras. Ordenado el archivo sobre la primera columna permitirá que cada configuración de datos para el parámetro especifico se aísla y se grafica.
identificación de puntos descritos para parámetros que pueden ser registrados en dispositivos GCS:
131
Un ejemplo de un archivo de historial de shutdown que fue cargado en Excel se m uestra debajo:
132
Note que la primera columna indica el tipo de data para cada columna. La segunda ilustración, es un archivo de registros de este disco.
Finalmente, un ejemplo de historia de tendencia al arranque, el cual es cargado y graficado usando el cuadro de ayuda de gráficos de Excel:
133
VI. resolución de Problemas relacionados con la de PC Card
Las siguientes preguntas y respuestas deben ser usadas como un primer paso en resolución de problemas relacionados con la PC Card en el display GCS. a. Problemas usando la PC Card con el Display GCS. 1. Yo inserto la PC Card dentro del Display del GCS y un mensaje me dice: “Disk Error” o “File Access Error”.
El software que maneja la GCS PC Card es diseñado para operar a través de situaciones de bajo poder. Existe sin embargo, una pequeña oportunidad que el daño del archivo pueda haber ocurrido mientras se estaba transmitiendo los datos a la PC Card. Esto puede pasar debido a fluctuación en la energía, o perdida, que ocurra al mismo tiempo que esta escribiendo sobre la tarjeta, la cantidad de información podría haberse dañado. En muchos casos solo las ultimas muestras de la data actual se perderían. Para corregir este problema, simplemente inserte la PC Card en el computador con Windows 95/98 y corra la utilidad de SCANDISK (encontrada en Start -> Programs ->Accessories -> System Tools). Esta utilidad indicara algunos errores. Permitiendo que Windows repare estos los cuales la mayoría de las veces son archivos dañados. Si los previos pasos no arreglan el problema, el usuario intentara FORMAT el flash disk de Windows. Este se ejecuta seleccionando el drive de 8MB y en el menú de FILE en el Windows Explorer seleccione el comando FORMAT. IMPORTANTE: Este seguro de que seleccione el disco de ( Mb para formatear, no cualquier otro disco del sistema – si se selecciona el drive incorrecto, el disco principal del computador podría ser borrado. 2. Yo inserto la PC Card dentro del Display del GCS y un mensaje me dice: “I nvalid Card” o “Disk Error”.
El slot de la PC Card esta diseñado y programado siguiendo los standard de PC Card ATA y como resultado debería ser compatible con las todas los estilos de ATA PC Cards. Sin embargo las incompatibilidades pueden existir con algunos fabricantes de tarjetas. Nosotros estamos constantemente probando varias marcas de PC Cards para evaluar la confiabilidad y
134