EL SIGNIFICADO DE ALEIM (ELOHIM) EN HEBREO ANTIGUO
Español
Hebreo Antiguo
Sign Signifi ifica cado do Pict Pictog ogra rama ma
Sign Signifi ifica cado do Ampl Amplia iado do
A L E I M
�
cabeza de toro bastón de pastor/yugo hombre con manos alzadas mano y brazo agua
fuerte autoridad hablando trabajando poderosamente
AL (El) Para descubrir el significado original de la palabra hebrea " ( "אלAL) ( “El” en hebreo ). Vamos a empezar por mirar el pictograma original (hebreo antiguo). Masorético ). La forma pictográfica de " " אלes "� " donde la primera imagen es la cabeza de un toro y la segunda es un bastón de pastor. pastor. Los antiguos hebreos fueron un pueblo agrícola ganadera, ganadera, como bueyes, ovejas ovejas y cabras etc. El más fuerte y más valioso de ellos es el toro. Debido a su resistencia, fue utilizado para tirar tirar de grandes cargas en vagones, así como como también a arar los campos. La letra " " representa la idea concreta de "músculo" y "Fuerza".
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Un pastor siempre se lleva un bastón/vara. Era una señal de su autoridad y se utiliza para guiar a las ovejas para empujar o tirar de ellas en la dirección correcta, así como para luchar contra los depredadores. El yugo es también un equipo que se utiliza para dirigir a los bueyes, el yugo es visto como un bastón/vara en los hombros (Ver Isaías 9:4). La letra "� " representa la visión concreta de un yugo, así como el liderazgo del pastor que guía a su rebaño con su bastón/vara. Cuando las dos letras se combinan, la raíz paternal " � " (AL) se forma con el significado de un "buey bajo el yugo", así como una "autoridad fuerte". Es común de poner a dos bueyes al yugo al tirar de un arado . Un toro mayor /viejo tiene experiencia y es emparejado con un toro menor /joven sin experiencia, para que el menor aprenda las tareas de labranza del mas viejo, del toro mayor. Este mayor "toro "toro en el yugo "es el "líder fuerte" de la pareja. En concreto los antiguos hebreos comprendían que "Dios" es el toro más mayor que enseña a su pueblo, el becerro la forma form a de trabajar. Además de la evidencia pictográfica para el significado de la palabra " " אל, el registro histórico apoya la idea de que el significado original de " "אלes un toro. Un ejemplo bíblico se encuentra SHaMUT (Éxodo) el capítulo 32. Él los tomó de sus manos, los fundió en un molde e hizo un becerro de fundición. Entonces ellos exclamaron: "Éste es tu Dios , Israel, el que te ha sacado del país de Egipto." Al verlo Aarón, erigió un altar ante el becerro y anunció: "Mañana habrá fiesta en honor de hvhy ." (Ex 32:4-5)
En este pasaje, Israel se formó un ídolo de IEUE en la imagen de un toro. ¿Por qué Israel eligió un toro por su ídolo? Muchas culturas antiguas adoraban a un dios en forma de un toro. Los egipcios tenían el nombre "Apis" para su dios toro y los sumerios lo llamaron "Adad." Los cananeos, cuyo lengua es muy similar al hebreo adora "( "אלAL) un dios toro. La palabra " "אלes frecuentemente traducido como Dios, la " autoridad fuerte" de Israel, como en los siguientes pasajes. “Luego bendijo a Abram con estas palabras: ¡Que el Dios altísimo, creador del cielo y de la tierra, bendiga a Abram! Abram! ” (Gn 14:19) NVI “Porque el SEÑOR tu Dios es Dios de dioses y Señor de señores; él es el gran Dios, poderoso y terrible, que no actúa con parcialidad ni acepta sobornos. ”(Dt 10:17) NVI
Cuando el lector de las escrituras ve la palabra en español " Dios" (empezando con mayuscula “D”), es siempre es aplicado aplicado al Creador Creador de los cielos y la tierra. La palabra hebrea " � " puede referirse a este mismo "Dios", pero la concreta
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
“Mi poder es más que suficiente para hacerles daño...” daño...” (Gn ( Gn 31:29) NVI “Cuando se yergue, los poderosos tiemblan” (Job 41:25) NVI “su follaje cubría los más altos cedros.”(Sal 80:10) NVI “Tu justicia es como las altas montañas”(Sal 36:6)NVI
“Porque no te has de inclinar a ningún otro dios” ( Ex 34:14) RV60 Las imágenes del toro y el bastón de pastor fueron los símbolos comunes de la fuerza, liderazgo y autoridad en los tiempos antiguos. Jefes y reyes comúnmente usaban los cuernos cuernos de un toro toro en la cabez cabeza a como signo de su fuerza y llevaban un bastón que representa su autoridad sobre su rebaño, en el reino. Ambos símbolos se han llevado a través de los siglos hasta nuestros días donde los reyes y las reinas llevan cetros y coronas. La palabra hebrea antigua "Qaran" "Qaran" ("qeren" en hebreo Masorético), significa cuerno, y es la palabra original para "corona".
ALE (Eloah) La raíz hijo " � " (ALE) ("Eloah" en hebreo Masorético), deriva de la raíz principal "� " (AL), abarca el más específico significado de " fuerte yugo hablado " o "fuerte autoridad habla" Esta palabra se traduce generalmente como un " juramento", el acuerdo vinculante entre dos partes al entrar en una relación de convenio. El juramento se une a las dos partes que verbalmente se promete respetar los términos del acuerdo, así como el yugo entre los dos toros que están unidos por el yugo. La tercera letra " " representa el aliento/respiración o la vida. Esta en conjunto con el yugo fuerte hace que la palabra " � " significa jurar (entre sí). Y ellos respondieron: Hemos visto que hvhy está contigo; y dijimos: Haya ahora juramento entre nosotros, entre tú y nosotros, y haremos pacto contigo. (Gn 26:28)
Recordemos que el yugo une al toro más viejo o mayor con el toro joven, la palabra " � " (ALE) también puede ser utilizado para el mayor que enseña a los jóvenes a través del yugo. IEUE, el creador de los cielos y la tierra, es el toro más grande que ha atado al toro más joven, su convenio con su pueblo. A través de Su aliento, Su habla/voz y Su palabra, IEUE se ha unido a ellos con el fin de enseñar y dirigir a través de la vida y en la verdad. Por lo tanto, " � " es también la Autoridad Fuerte que Habla . ¡Cuán dichoso es el hombre a quien ALE/Dios corrige! No menosprecies la disciplina del Todopoderoso.(Job 5:17)NVI
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
ALEIM (Elohim) La palabra " �" (ALE) se hace plural agregando el sufijo " " (IM) al final de la palabra, formando la palabra plural " �" (ALEIM) (Elohim en hebreo ), y es usado para "fuertes líderes que son unidos a otro", como se puede Masorético ), ver en los siguientes pasajes. “No tengas otros dioses además de mí.” (Ex 20:3) NVI “el amo lo hará comparecer ante los jueces.” (Ex 21:6) NVI
Esta palabra plural se usa también para el Creador de los cielos y la tierra y esta palabra más común se traduce como "Dios" en las Escrituras y se encuentra en el primer versículo de la Biblia. “En el principio creó Dios los cielos y la tierra.” (Gn 1:1) RV60
Debido a la falta de entendimiento del uso del lenguaje plural del hebreo, muchas ideas erróneas y malentendidos se han introducido en la teología basada en el uso de la palabra plural " � " (ALEIM / Elohim) Un error de tal es la creencia de de que "los ángeles" creó los cielos y la tierra, la elección de traducir el versículo anterior como: “En el principio creó Dioses (angeles) los cielos y la tierra.”
Aunque este verso que parece ser una lectura literal del texto, por el uso del sufijo plural, no es correcto. El verbo en este versículo es " " (BARA) y se traduce literalmente como " creó", un verbo en singular masculino . Si el sujeto del verbo, "� " era en realidad un plural, el verbo verbo hubiera sido escrito como " " (BARAU) y se traduce literalmente como " crearon", un verbo plural masculino. Ya que el verbo está en singular, la palabra " � " (ALEIM) es singular en número, pero se entiende como cualitativamente plural y no en plural cuantitativamente. El idioma Español, así como otros idiomas occidentales, usa el plural para identificar la cantidad, por ejemplo, dos "árboles". El antiguo idioma hebreo por el contrario contrario utiliza utiliza el plural para para identificar la calidad, así como la cantidad. Por ejemplo, el lenguaje hebreo puede decir "dos árboles " para identificar la cantidad, así como "un árboles" la identificación de su calidad como ser más grande o más fuerte que los otros árboles. Echemos un vistazo a un par de usos bíblicos donde se utiliza la misma palabra para expresar plural como cantidad y calidad. El palabra hebrea
Trusted by over 1 million members
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
femenino y se escribe como " " (BEMUT) en la forma plural. Note el uso de esta palabra, ya que se encuentra en el libro de la Job). “Pero interroga a los animales, y ellos te darán una lección; pregunta a las aves del cielo, y ellas te lo contarán” (Job (Job 12:7) NVI “Mira a BEMUT (Behemot), criatura mía igual que tú, que se alimenta de hierba, como los bueyes.” (Job 40:15) NVI
En el primer pasaje, la palabra " " (BEMUT) se utiliza de una manera cuantitativa la identificación de más de un animal . El segundo pasaje se utiliza la misma palabra plural, que la mayoría de las traducciones transliteran como "behemot", como un animal desconocido excesivamente excesivamente grande. En este caso, el plural se identifica al animal como cualitativamente mayor a la media "" (BEME). La palabra hebrea " �" (ALEIM) se utiliza en el mismo sentido. Se puede utilizar para identificar más de un " � " (ALE), es decir los juramentos (o fuerte-autoridades que hablan) o un " � " (ALE) que es cualitativamente más fuerte, más poderoso que el promedio " � " (ALE). El " Dios" que creó creó los los cielos y la tierra no es sólo un dios, sino el todo-poderoso "Dios" más poderoso que cualquier otro dios. Él es el más poderoso hablando el mayor toro uncido, de todos hablando el mayor toro de los uncidos.
ALEIM) es Dios (� -ALEIM ALEIM)) de “Porque el SEÑOR tu Dios ( � - ALEIM) dioses (�- ALEIM) ALEIM) y Señor de señores; él es el gran Dios ( � - AL AL), ), poderoso y terrible, que no actúa con parcialidad ni acepta sobornos. ” (Dt 10:17) NVI. Palabras entre parentesis agregadas por el autor, para ejemplificar.
EL YUGO DE IEUESHUO (Jesús) (Je sús) Vengan a mí todos ustedes que están cansados y agobiados, y yo les daré descanso. Carguen con mi yugo y aprendan de mí, pues yo soy apacible y humilde de corazón, y encontrarán descanso para su alma. Porque mi yugo es suave y mi carga es liviana.” (Mat 11:28-30) NVI
IEUESHUO (Jesús) pide que sus seguidores se unan unan a él él CON SU YUGO siguiendo sus enseñanzas. IEUESHUO (Jesús) está dibujando en estas imágenes del toro más viejo, del toro mayor que que lleva la carga del yugo y enseña al al más joven. Este es el hermoso significado de la palabra �-ALEIM comúnmente conocida en el hebreo masoretico como Elohim y en Español como Dios. Shalum y bendiciones!