mySwitzerland Revista de vacaciones . Verano 2014
Vistas
Hermosas vistas en la excursión en teleféricos de Uri con las cimas del Rossstock (izquierda, 2461 m s.n.m.) y del Fulen (2491 m s.n.m.).
Editorial
Grüezi
E
n las altas montañas, donde el aire es puro y fino, se respira con más facilidad y uno se siente mejor tanto física como mentalmente», afirmó con acierto el filósofo Jean-Jacques Rousseau. En la cima, el día a día y el ajetreo quedan en la distancia. Muchos asuntos parecen menos importantes e insignificantes y uno siente que el cielo está un poquito más cerca. También son maravillosas las vistas que ofrecen las cimas de Suiza. El Rigi o el Säntis, Muottas Muragl o el Schilthorn: la panorámica es siempre única. Nuestra nueva revista de vacaciones le da prueba de ello: le presenta los miradores más bellos del país. Y además le demuestra que, gracias a nuestros remontes de montaña, también puede experimentar con toda la comodidad la sublime «experiencia alpina». La naturaleza virgen de Suiza ya ha emocionado e inspirado a muchos. Descubra también usted montañas, glaciares, lagos y bosques, y durante el viaje sabrá cuáles son los orígenes de la palabra «emoción». Bienvenidos. ¡Esperamos su visita!
Jürg Schmid Director de Suiza Turismo
my Switzerland 3 Vistas
6
12
28
14
34
38
40
54
44
48
Más contenidos con la app gratuita Swiss Extend.
Seite auf 100 mm Breite zurück schneiden!
Swiss Extend ofrece más información sobre un tema o una oferta. Descárguese la app gratuita en su smartphone o tablet. Escanee las páginas con el símbolo de Swiss Extend y descubra aún más. MySwitzerland.com /mobile
Un premio prometedor con la app Swiss Extend
Gane una semana de vacaciones en Davos: Cómo funciona: abra la app, escanee la página y clique el botón con la respuesta correcta. Gane una semana para dos personas con un gran desayuno variado para dos personas en el hotel de montaña Schatzalp de Davos Klosters y acceso gratuito a los remontes de montaña.
¿Cuántos remontes de montaña hay en verano en Suiza?
670
860 5 Vistas
Seite auf 100 mm Breite zurück schneiden!
Vistas
Tres breves pasos para más info y diversión 1. Instalar la app Descárguese la app Swiss Extend en la App Store o en la tienda de Google Play. 2. Escoger Coloque su cámara sobre el símbolo Swiss Extend. Tenga en cuenta que debe visualizar toda la doble página. 3. Tocar y empezar Toque el icono del escáner en la pantalla para iniciar la función digital y disfrute de Suiza, con Swiss Extend.
Haga la prueba ya mismo con la portada.
Índice
Vistas
6 12
Hacia arriba y hacia abajo, siempre contento Excursión en teleféricos de Uri Es maravilloso estar aquí Escritores y poetas REPORTAJE ESPECIAL
14
Panorámicas de 360° Los miradores más bonitos
28
Vía libre para proyectos audaces Pioneros en remontes de montaña
34
De paseo con vistas panorámicas Paisajes urbanos
38
La montaña domada Primer ascenso al Cervino
40
Un giro sorprendente El conductor de las panorámicas
44
Un siglo de maravillas naturales Centenario del Parque Nacional
48
El creador de ocio SBB RailAway
54
Suiza desde las alturas Yann Arthus-Bertrand SERVICIOS
51
Sea nuestro huésped
58
A la mesa
60
Destacado
62
Swiss made
67
Suiza de un vistazo
my Switzerland 5 Vistas
my Switzerland 6 Vistas
Excursión en teleféricos de Uri
Hacia arriba y hacia abajo, siempre contento Texto: Christoph Zurfluh Fotos: Angel Sanchez
En el pequeño cantón de Uri hay oficialmente 39 teleféricos para pasajeros. No todos se corresponderán con la imagen que solemos tener. Por eso, de una manera u otra, son una pequeña aventura y razón suficiente para escoger una excursión en función de sus remontes y no por sus cimas.
Excursión en teleféricos de Uri
H
ay momentos que no se olvidan tan rápido. Este, por ejemplo: el suave sol de verano baña los Alpes de Uri y sus destacados tresmiles con una maravillosa luz tenue, mientras los frondosos prados que nos rodean brillan de color verde como recién pintados. El tintineo de los cencerros es la banda sonora perfecta; es de película titulada bello e intacto idilio de montaña. Respiro hondo. En primer lugar, porque el aire fresco de la mañana limpia. En segundo lugar, porque tengo que reunir un poco de coraje antes de subir al teleférico que nos bajará hasta el valle: desde la cuenca Kessel, por debajo de la encantadora zona de senderismo y esquí de Biel, donde hemos pernoctado para nuestra «excursión en teleféricos» de dos días, hasta Witterschwanden. Examino su audaz construcción: verde, medio abierto, con algunos años, pero parece funcionar bien. Típico de Uri: útil y sin grandes pretensiones. Abro la pesada puerta y los niños saltan alegres a la pequeña caja verde. Sin duda, es mejor que caminar… Teleféricos en abundancia Si hay algo que abunde en el cantón de Uri – además de las altas montañas –, son los teleféricos que conducen hasta allí. Los teleféricos no solo llegan a las estaciones de esquí más bonitas, como la región del San Gotardo en Andermatt, también a muchas aldeas, granjas y pastos más apartados. Hasta hoy, transportan los productos hasta las alturas y a los niños hasta la escuela del valle. Consiguen que la vida de los campesinos de montaña sea más fácil y los pastos alpinos más accesibles. Los teleféricos también llevan a los viajeros en ruta y a excursionistas hasta un paisaje de ensueño y a los amantes del agua hasta lagos de montaña de un azul intenso. Además, los teleféricos no son solo un medio de transporte, a menudo es un atractivo más de una excursión. Sobre todo cuando son sencillas góndolas pequeñas. Un auténtico teleférico de Uri es pequeño, abierto y no es rara la ausencia de personal: uno compra fichas y ya se ha convertido en maquinista de teleférico.
my Switzerland 8
Y exactamente así es el nostálgico teleférico que lleva hasta Witterschwanden, con el que ahora damos comienzo a nuestra segunda etapa. La máquina traga obedientemente la ficha, que compramos por pocos francos al campesino de enfrente, y comienza la aventura: la alarma nos concede 30 segundos para subir. Después, el teleférico comienza a moverse automáticamente. Rápido como la montaña rusa «Papá», me pregunta Amélie, mi hija pequeña (9 años), «¿estás seguro de que este pequeño teleférico no se caerá?» Y para ser sinceros: ¿Qué significa seguro? Pero confío en al menos un siglo de arquitectura ferroviaria de Uri. Y digo «¡claro!» y «¡uy!» cuando pasamos el primer poste y volamos en un ángulo pronunciado hacia el valle; puesto que este teleférico no tiene una estructura de apoyo que mantenga la cabina siempre horizontal. Cuanto más empinado, más se inclina la cabina y da la impresión – totalmente equivocada – de que en cualquier momento se caerá. «Es algo así como una montaña rusa», le digo y le guiño el ojo a Sophie (12 años), mi hija mayor. Aunque solo se encoje de hombros y mira hacia los prados ya florecidos con los colores de la primavera alpina. «Lo importante es que no tenemos que caminar», me dice y me sonríe desafiante. Y eso es exactamente lo que hace tan atractiva la «excursión en teleféricos» del cantón de Uri. Con los 39 teleféricos y remontes pequeños públicos, se puede superar un gran desnivel en la relajada ruta. Por ejemplo, ayer comenzamos una de nuestras aventuras de teleféricos en Flüelen. Primero tomamos el Eggbergbahn que en 9 minutos ascendió 1000 m balanceándose. Los siguientes 400 m de desnivel hasta el pequeño lago Fleschseeli supusieron un poco de esfuerzo y para compensarlo, la promesa de hacer una parada en el quiosco de montaña junto al lago. La subida duró casi tanto como la diversión en el agua (una hora larga), tentempié incluido, y solo media hora de paseo después, nos esperaba una buena comida en Alpstubli Selez, un agradable restaurante de montaña en las alturas del valle Schächental con impresionantes vistas.
Vistas
Viajar en teleférico también despierta el apetito: las maravillosas vistas a las cimas de Uri, durante un picnic, están incluidas.
También en las zonas más altas, los prados de Uri brillan con un verde intenso.
Incluso el cansancio parece desaparecer al ver tales delicias.
Imposible perderse: todos los senderos están perfectamente señalizados.
my Switzerland 9 Vistas
Y a su derecha verá en seguida a Heidi.
De un viaje con SWISS puede esperar no sólo vistas sobre impresionantes paisajes, sino también un vuelo inolvidable. Porque nosotros nos aseguramos de que la calidad suiza no sea solo una promesa. Gracias a nuestro servicio personalizado, a nuestra exquisita cocina regional y a nuestra cálida hospitalidad experimentará Suiza ya de camino a su destino vacacional.
«Händ iär Hunger?» (¿Tenéis hambre?), preguntó el risueño anfitrión Joe Arnold y sacó su pequeña libreta. En sus palabras había tanta intención de no dejarnos morir de hambre que hubiéramos pedido toda la variedad de especialidades de Uri – desde los «Älplermagroonä» (macarrones de los Alpes) con compota de manzana hasta una tabla de embutidos y quesos – de no haber acabado de tomar un almuerzo bien surtido.
Muotathal
Eggbergen Biel
Flüelen
Schattdorf 2952 Brunnistock
Haldi Re
Witterschwanden Eggenbergli
us s
El siguiente teleférico nos estaba esperando «¿Cuánto falta?», preguntaba Amélie cada rato mientras caminábamos por la parte soleada del valle Schächental de Uri en dirección a Biel, desde donde el sendero alpino continúa hacia Ratzi y Klausen. Pero para nosotros se acabó en el hostal de montaña Berggasthaus Biel puesto que no solo queríamos caminar, también ir en teleférico. Tan a menudo y de manera tan espectacular como fuera posible. Y así llegamos el segundo día tras un breve descenso hasta aquí, a la estación de montaña del teleférico de Kessel– Witter schwanden, que baja un desnivel de 770 m hacia el valle Schächental, donde nos espera el próximo: desde Witterschwanden sube al Eggenbergli (600 m de desnivel). Ya me preparo para que mi hija pequeña me atosigue preguntando cuánto falta durante el sendero de unas dos horas hasta la solana Haldi. Contaré pacientemente los minutos y en cualquier momento quemaré el último cartucho: el restaurante de montaña Alpenrösli. Con Mary y Albert Planzer, los niños se sienten especialmente a gusto: no hay deseo que no cumplan. Y puesto que en el Alpenrösli se suele comer mucho, le alegrará saber que tras un corto paseo, otro teleférico se encarga de bajar tambaleante a los exhaustos y satisfechos excursionistas hasta Schattdorf.
Schwyz
Vierwaldstättersee
3295 Schärhorn
Excursiones en teleféricos de Uri La densidad de teleféricos en el cantón de Uri es enorme; las posibilidades de combinación para las «excursiones en teleféricos», múltiples. Si no quiere tener que escoger, reserve en Turismo de Uri un paquete de tres o siete días y ¡éxito seguro!: le dan la ruta, le organizan los alojamientos y le reservan los trayectos en teleférico (www.uri.info). La ruta descrita conduce en dos días por el valle Schächental, entre otros por el popular sendero alpino del Schächental (Eggberge–Klausenpass), y culmina con cuatro trayectos en teleféricos. Sencillas opciones de alojamiento en el Biel (www.biel-kinzigag.ch).
www.seilbahnen-uri.ch
Impresionantes excursiones panorámicas. e Graubünden, Fil de Cassons: 4 h, zona tectónica de Sardona y vistas al Martinsloch e Oberland Bernés, Gurnigel–Stockhorn: 5 h, sendero alpino con el desfile de las cimas de Berna e Ticino, Monte Lema–Monte Tamaro: 5,5 h, excursión a la cima con vistas a lagos y a los Alpes e Valais, sendero del valle de Lötschental: 2,5 h, el clásico con vistas al Bietschhorn e Jura & Tres-Lagos, ruta circular del Chasseral: 4,5 h, panorámica desde el Säntis hasta el Mont-Blanc e Suiza Oriental, Hoher Kasten–Staubern–Brülisau: 5,5 h, sendero real en el Alpstein e Friburgo Región, Moléson–Teysachaux: 3 h, amplias vistas de ensueño a la Suiza Occidental MySwitzerland.com, Webcode: AL25153 /
Swiss Extend
my Switzerland 11 Vistas
Escritores y poetas
Texto: Marco Casile
Esta cita del poeta alemán Rainer Maria Rilke durante su estancia en Bad Ragaz da en el clavo: la belleza paisajística de Suiza ha fascinado siempre a escritores y filósofos como fuente de inspiración, pero también como lugar de serenidad.
my Switzerland 12 Vistas
E
n septiembre de 1744, el escritor y filósofo JeanJacques Rousseau viaja desde el Simplon por el Valais. Sus experiencias en la abrumadora naturaleza alpina le inspiran para su novela epistolar «Julia, o La Nueva Eloísa». Con esta obra, Rousseau marca un momento significativo en la literatura francesa. En 1765, Rousseau vuelve a Suiza; pasó unas seis semanas en la isla de San Pedro en el lago de Biel y escribe: «Se me ha concedido una estancia de casi dos meses en esta isla. Pero hubiera pasado aquí, sin aburrirme ni un instante, dos años, dos siglos y toda la eternidad. Considero que estos dos meses son la época más feliz de mi vida». En el Klosterhotel St. Petersinsel, el hotel histórico de 2010, se puede visitar la habitación de Rousseau o, incluso mejor, alojarse en el mismo hotel. La nada del abismo En su segundo viaje por Europa, Mark Twain visita también el Valais; empieza en Leukerbad. Desde el Oberland Bernés, el escritor estadounidense se atreve con el descenso del puerto del Gemmi. En su satírico cuaderno de viaje «Un vagabundo en el extranjero» narra: «Comenzamos nuestro descenso por el camino más extraño que había visto en mi vida. Al descender, se retorcía como las curvas de un sacacorchos en la pared frontal de la monstruosa escarpada pendiente. Un camino estrecho en el que un codo se pegaba a la maciza pared de roca y al otro le quedaba solo el abismo». Al llegar exhausto a Leukerbad, visita las termas y escribe: «Estas termas eliminan las grasas y las enfermedades cutáneas. Los pacientes pasan muchas horas seguidas en las grandes piscinas». En la histórica excursión desde Kandersteg, pasando por el puerto del Gemmi, hasta Leukerbad, aún hoy los excursionistas siguen los pasos de Mark Twain. En el lado correcto de las montañas Cuando Hermann Hesse se traslada al Ticino tras la separación de su esposa e hijos, se halla en un momento de crisis y se describe a sí mismo como «un pequeño escritor sin blanca». En el pueblo de Montagnola, por encima del lago de Lugano, Hesse encuentra su hogar. Su nueva morada, situada «en el lado correcto de las montañas», le inspira como escritor y pintor y le permite prosperar de nuevo con 42 años. En cuanto llega, se pone a escribir. Escribe obras como «Siddhartha», «El lobo estepario» o «Narciso y Goldmundo», de los que vende millones de ejemplares y por los que consigue el Premio Goethe, el Premio de la Paz e incluso el Premio Nobel. La Casa Camuzzi, un palacio repleto de voladizos y pequeñas torres en el que vivió el escritor, alberga hoy el Museo de Hermann Hesse. Si lo visita o si recorre el sendero temático, aún hoy se percibe en las calles de Montagnola el espíritu de Hermann Hesse.
Tras las huellas de otros poetas Rainer Maria Rilke
Thomas Mann
Para huir de una crisis creativa y reencontrar su voz lírica, en 1919 Rilke viaja a Suiza. Tras una larga búsqueda, en 1921 encuentra su residencia en Sierre, en el Valais. Halla la felicidad en el Altes Bad Pfäfers de Bad Ragaz y en el salvaje y romántico pueblo de Soglio en Bregaglia, donde se aloja en el Palazzo Salis. Aún hoy podrá alojarse en este histórico hotel.
Thomas Mann reside en Davos desde mayo hasta junio de 1912 para visitar a su esposa que se recuperaba en el Waldsanatorium. En 1924, sus impresiones se traducen en la publicación «La montaña mágica», una historia ambientada en tiempos de tuberculosis. El nostálgico Hotel Schatzalp, antiguamente un sanatorio, sigue siendo hoy un lugar tranquilo.
Lord George Gordon Byron
Johann Wolfgang von Goethe En su segundo viaje por Suiza, Goethe visita en 1779 el valle de Lauterbrunnen, donde admira la cascada del Staubbach, un fenómeno natural que hasta hoy no ha perdido nada de su fascinación. Su tercer viaje le conduce a los legendarios lugares de la Suiza Central. El Rütli, el mural y la capilla de Tell o la Hohle Gasse son paradas de la ruta de Guillermo Tell y parte del sendero de Suiza.
my Switzerland 13 Vistas
El poeta inglés Lord Bryon reside en Suiza desde mayo hasta octubre de 1816. Los veleros por el lago Lemán junto al castillo de Chillon y los paseos en el Oberland Bernés inspiran al romántico en sus obras «El prisionero de Chillon» y «Las peregrinaciones de Childe Harold». Igual que Goethe, Lord Byron se queda impresionado por las cascadas del Staubbach y por la tríada del Eiger, el Mönch y la Jungfrau.
Friedrich Nietzsche En julio de 1881, el filósofo Friedrich Nietzsche visita por primera vez Sils Maria, «el rincón más agradable del mundo». Hasta 1888, pasa los veranos en la Alta Engadina, viviendo su período más creativo.
Más información sobre lugares inspiradores en Webcode: 65745 /
46°55'55"N, 6°43'17"E
Panorámicas de 360° con la app Swiss Extend
Creux du Van, Jura & Tres-Lagos
360°
En Suiza hay tantas fantásticas vistas panorámicas como montañas; es decir, miles. Algunos paisajes son especialmente impresionantes. MySwitzerland presenta siete de ellos y aporta información sobre cómo llegar. Fotos: Matthias Taugwalder
Puede llegar al Creux du Van desde Noiraigue en unas 2,5 horas a pie o en una hora con la bicicleta eléctrica. Puede ir en coche desde Couvet hasta Le Soliat y pasear hasta el Creux du Van durante 20 minutos. El lugar ideal para la foto se halla a 1466 m s.n.m. en medio del cañon.
46°30'31"N, 9°54'38"E
Refugio de montaña Segantinihütte, Engadin St. Moritz, Graubünden
Desde Punt Muragl en la Alta Engadina, el funicular conduce al Muottas Muragl. Desde la estación de montaña, un sendero bien señalizado lleva hasta el refugio Segantinihütte, a 2731 m s.n.m., en una hora, aproximadamente. El lugar ideal para la foto se encuentra a unos 15 minutos a pie en el camino por debajo del refugio.
46°25'54"N, 8°5'37"E
Eggishorn, Aletsch Arena, Valais
En Fiesch, el pueblo de montaña del Valais junto a la carretera del puerto del Furka, parte el teleférico que lleva por encima del Fiescheralp hasta el Eggishorn. Desde la estación de montaña, un sendero conduce en media hora hasta la cima a 2927 m s.n.m. El lugar ideal para la foto se encuentra sobre las losas que siguen en dirección al glaciar del Aletsch.
46°32'56"N, 7°1'1"E
Moléson, Friburgo Región
Desde Moléson-sur-Gruyères se utiliza el funicular y el teleférico para llegar a la estación de montaña del Moléson. A continuación, las indicaciones conducen hasta la cima tras solo 5 o 10 minutos. El lugar ideal para la foto se halla a 2002 m s.n.m. muy cerca de la cima.
45°58'37"N, 8°56'50"E
San Salvatore, Lugano, Ticino
Desde Lugano parte el funicular, situado a 5 minutos de la estación ferroviaria Paradiso, hacia el San Salvatore. Una vez arriba, las indicaciones conducen en 10 minutos a la iglesia de la cima. El mirador y el lugar ideal para la foto se hallan en el tejado de la iglesia.
46°18'36"N, 7°13'24"E
Glacier 3000, Les Diablerets, Región del Lago Lemán
Desde el Col du Pillon, entre Gstaad y Les Diablerets, parte el teleférico hasta el Scex Rouge y desde allí, el telesilla baja hasta el glaciar. Por el sendero señalizado Glacier Walk se llega al Refuge l’espace. El lugar ideal para la foto se encuentra un poco más arriba, a 2865 m s.n.m.
46°37'6''N, 7°56'17"E
Männlichen, Región de Jungfrau, Oberland Bernés
Desde Grindelwald parte una telecabina, desde Wengen un teleférico hasta el Männlichen. En la estación de montaña, un sendero conduce a la cima a 2343 m s.n.m. en aproximadamente 20 minutos. El lugar ideal para la foto se encuentra a pocos pasos de la cima.
Pioneros en remontes de montaña
Vía libre para proyectos audaces Texto: Lucas Roos
El inicio de un «boom»: el Vitznau-Rigi-Bahn .
el teleférico del Wetterhorn. Modelo para otros remontes:
my Switzerland 28 Vistas
Niklaus Riggenbach (1817–1899)
Las montañas suizas fascinan desde siempre. Con el inicio del turismo a mitad del siglo XIX, apareció la necesidad de transportar cómodamente a la gente hasta la cima. Suiza fue pionera en la construcción de teleféricos.
E
n la primera mitad del siglo XIX, viajar por los Alpes suizos era agotador y, en todo caso, se llegaba a las montañas a pie. Pero los primeros turistas, sobre todo ingleses, no escatimaron esfuerzos para explorar las cimas. La fascinación por las montañas de los visitantes extranjeros tampoco era un secreto para los ingenieros suizos: reconocieron el potencial de un remonte de montaña. Tras curiosas ideas iniciales, presentaron un proyecto: el 21 de mayo de 1871 entró en funcionamiento el Vitznau-Rigi-Bahn. La tecnología innovadora del ingeniero Niklaus Riggenbach inició un «boom» del remonte que llegó a su apogeo a finales de siglo. El espíritu pionero e inventivo suizos desarrolló cuatro sistemas de engranaje, iguales a los actuales: Riggenbach, Strub, Locher y Abt. Aún hoy el Ferrocarril de la Jungfrau circula con el sistema de engranaje Strub; el Pilatusbahn, el tren de cremallera más empinado del mundo, transita desde el 4 de junio de 1889 con el sistema de engranaje de Eduard Locher en el que dos ruedas dentadas se acoplan horizontalmente a la cremallera. El cable sustituye las ruedas dentadas Pronto fue evidente que los trenes de cremallera presentaban un importante inconveniente: eran pesados y la inclinación no podía superar el 25 %. Estas limitaciones exigían nuevos sistemas. Las pendientes extremas del 48 %, como en el Pilatus, podían superarse con el sistema de Eduard Locher, pero su construcción y su funcionamiento eran muy caros. La solu-
ción residía en el cable metálico y en el funicular. El 21 de julio de 1879 en el lago de Brienz se inauguró el primer funicular para turistas que conducía hasta el hotel Giessbach. Fue el primero en incorporar el desvío ideado por Roman Abt para la circulación de ambos vagones. La invención del teleférico marcó nuevos rumbos en la exploración de las cimas. El 27 de julio de 1908 entró en funcionamiento el primer teleférico público en el Wetterhorn. Aunque en 1914 se suspendió su funcionamiento, siguió considerándose un modelo para otros teleféricos que debían pasar por profundas gargantas y escarpadas paredes de roca. Otros teleféricos suizos importantes como de Beckenried al Klewenalp (1933) y el Säntisbahn (1935) consolidaron la reputación de Suiza como el país de los remontes de montaña. Giratorio y cabrio Los 670 remontes de montaña en verano, aproximadamente, son hoy parte importante e innovadora de la infraestructura turística y de medios de transporte. En 1992 llegaron al Titlis las primeras cabinas giratorias del mundo: su suelo gira para disfrutar de vistas de 360°. En 2005 entra en funcionamiento el primer teleférico con cabinas giratorias en el Hochstuckli del cantón de Schwyz. Y en 2012 se inauguró en el Stanserhorn, como novedad mundial, un teleférico cabrio con cabinas de dos pisos y cubierta soleada. No es de extrañar, que los remontes de montaña suizos gocen de tanto prestigio.
my Switzerland 29 Vistas
Swiss Pass: un billete para todo(s).
Un país, un billete. Con el Swiss Pass puede viajar casi sin restricción alguna por toda Suiza. Las aventuras más hermosas en trenes, autobuses y barcos con SwissTravelSystem.com
Experiencias únicas en remontes de montaña.
Un premio prometedor con la app Swiss Extend
Más empinado, más alto, más extremo: unos 670 remontes de verano representan un servicio pionero y de excelencia. Pero también cosquilleos, experiencias sensacionales y fantásticas vistas. Le hemos seleccionado once remontes. 1
CabriO®-Bahn (Stanserhorn) 711–1850 m s.n.m. Lucerna – Lago de Lucerna El CabriO®-Bahn es el primer y único teleférico descapotable de dos pisos del mundo. Gracias a este innovador sistema de teleférico, los pasajeros pueden estar de pie en el techo de la góndola, disfrutar de una magnífica panorámica y flotar bajo el cielo abierto hacia el Stanserhorn. La cabina tiene un aforo de 60 personas, y la cubierta soleada alrededor de 30. Sin duda, vale la pena viajar en este cabrio.
1 www.cabrio.ch
2
Gelmerbahn 1400–1850 m s.n.m. Oberland Bernés Si quiere experimentar un cosquilleo, viaje en el funicular Gelmerbahn. Una pendiente máxima de 106 % lo convierte claramente en el funicular más empinado de Europa. Construido en los años 20 como remonte de uso industrial para la construcción de la presa del lago de Gelmer, desde 2001 está a disposición de los excursionistas. El Gelmerbahn es una maravilla tecnológica y ofrece una experiencia casi vertical inolvidable.
2 www.grimselwelt.ch 3
Vitznau-Rigi-Bahn 435–1752 m s.n.m. Lucerna – Lago de Lucerna El Vitznau-Rigi-Bahn, el primer remonte de montaña de Europa, supera un desnivel de 1317 m en un trayecto de 6975 m. El trayecto en tren de vapor es una experiencia única: el viaje en el vagón salón Belle Époque (data del año 1873) con felpa, caoba y mucho latón brillante, traslada a los pasajeros del tren de vapor a un nostálgico mundo mágico. Es un viaje imprescindible para los románticos.
3 www.rigi.ch
4
Gornergrat Bahn 1620–3089 m s.n.m. Valais El tren que cubre el trayecto desde Zermatt hasta el Gornergrat, inaugurado oficialmente el 20 de agosto de 1898, es el primer tren de cremallera eléctrico de Suiza. El tren de cremallera a mayor altitud de Europa y con un trayecto por el exterior, circula los 365 días del año. Desde la estación de montaña puede disfrutar de unas vistas incomparables a 29 cuatromiles, entre ellos, la cima más alta de Suiza, el pico Dufour a 4634 m de altitud.
4 www.gornergrat.ch
my Switzerland 31 Vistas
5
6
7
8
El tren de cremallera Pilatus 497–2132 m s.n.m. Lucerna – Lago de Lucerna El trayecto de 4,6 km en el nostálgico vagón acelera el pulso con 1635 m de desnivel y una pendiente del 48 %: no hay tren de cremallera en el mundo más empinado que el Pilatus. Especialmente espectacular es el tramo de la pared vertical Eselswand y embriagadora, la vista desde lo alto al lago de Lucerna y a las montañas vecinas: puede admirar nada menos que 73 cimas de los Alpes.
5 www.pilatus.ch
Teleférico Schwägalp–Säntis
Ferrocarril de la Jungfrau
Tren de vapor Brienzer Rothorn
1350–2472 m s.n.m.
2061–3454 m s.n.m.
566–2244 m s.n.m.
Suiza Oriental / Liechtenstein
Oberland Bernés
Oberland Bernés
El Ferrocarril de la Jungfrau se inauguró en 1912 y es una obra pionera de los remontes de montaña. El tren de cremallera circula desde el Kleine Scheidegg al Jungfraujoch, el techo de Europa. La estación de tren a mayor altitud de Europa se halla a 3454 m s.n.m. en medio de un mundo de rocas, hielo y nieve. 7 de los 9 km de este espectacular tramo pasan por el túnel y este tren supera un desnivel de 1400 m.
Un nostálgico tren de cremallera empujado por locomotoras de vapor conduce hasta el Brienzer Rothorn, que ya en el siglo XIX era uno de los miradores más famosos del Oberland Bernés. Precisa alrededor de una hora para superar los 1678 m de desnivel: tiempo suficiente para disfrutar, entre vapor y humo, del impresionante mundo montañoso y de las vistas a Brienz y al lago de Brienz.
Con el Säntisbahn, el tercer teleférico más antiguo de Suiza, flotará durante 10 minutos casi ingrávido hasta la montaña más elevada del Appenzellerland. Desde el pico del Säntis, conocido por sus extremas condiciones meteorológicas, se disfruta de una espléndida panorámica a montañas, lagos y a seis países: Suiza, Alemania, Austria, Liechtenstein, Francia e Italia.
6 www.saentisbahn.ch
7 www.jungfrau.ch
my Switzerland 32 Vistas
8 www.brienz-rothorn-bahn.ch
9
Cardada Cimetta 200–1340 m s.n.m. Ticino Si en la estación de Locarno se sube al nostálgico funicular que lleva a Orselina, emprenderá un viaje en el tiempo. Tras un trayecto que pasa por jardines y villas mediterráneos, al bajar en Orselina le parecerá estar en el futuro en el primer teleférico proyectado por un diseñador estrella. El edificio de la estación, las cabinas con suelo de cristal y la estación de montaña de Cardada son obra del arquitecto del Ticino Mario Botta.
9 www.cardada.ch
10
Tren de cremallera Rochers-de-Naye 372–2042 m s.n.m. Región del Lago Lemán Desde Montreux y sus palmeras llega en tres cuartos de hora al Rochers-de-Naye con el tren de cremallera. La inmensa pendiente y el osado recorrido de las vías junto a la montaña convierten el trayecto de 45 minutos en una experiencia impresionante. Desde la montaña de Montreux disfrutará de unas vistas magníficas a la Riviera de la región del Lago Lemán, al lago Lemán y la espectacular cordillera de los Alpes.
10 www.goldenpass.ch
11
Ferrocarril Rético RhB Graubünden
563–2253 m s.n.m.
El Ferrocarril Rético RhB no es un remonte de montaña, sino el ferrocarril de un cantón de montaña con tramos espectaculares. El ejemplo estrella es la línea Albula-Bernina, el tramo central del Patrimonio mundial de la UNESCO. El tramo montañoso entre Thusis y Poschiavo con su famoso viaducto de Landwasser y el puerto alpino ferroviario a mayor altitud de Europa, los 2253 m del Bernina, se considera una obra maestra tecnológica ferroviaria.
11 www.rhb.ch
10
6
5 3 8 1 2 7
11 9
4
Descubra más remontes de montaña suizos con encanto: Webcode: AM25153 / Swiss Extend
my Switzerland 33 Vistas
Paisajes urbanos
De paseo con vistas panorámicas Texto: Reto Wilhelm
Desde la cima del Uetliberg, la montaña de Zürich, se abre un panorama de ensueño a las luces de la ciudad, al lago de Zürich y a los Alpes de Glaris.
Las ciudades suizas son acogedoras e invitan a ir de compras, a disfrutar de la cultura y a quedarse. Y, además, pueden contemplarse: desde las alturas puesto que casi todas las grandes ciudades tienen una montaña a sus puertas. Nuestro autor ha conquistado paso a paso estos verdes oasis urbanos.
Simplemente, inmenso: Lugano y su Monte Brè
U
n buen día en Lugano empieza con un café en la Piazza della Riforma. Y como por arte de magia, al cabo de poco encuentro la primera «atracción turística»: unos espaguetis caseros de 1,2 m de largo. Parece que todo es más grande. En Gabbani, en la Via Nassa, cuelgan salamis sobredimensionados y, en Muni, hay enormes sandías y setas gigantes. Lugano es magnífico. Y eso que aún no he llegado a su montaña. El funicular construido en 1912 sube 925 m en dos tramos y en media hora. Tengo Lugano a mis pies, en la distancia, en la deslumbrante luz. Justo enfrente me saluda el San Salvatore por encima del intenso azul del lago de Lugano. Y, al bajar por las escaleras hacia la aldea de Brè, un constante espectáculo para la vista. Vale la pena una parada en el pequeño museo con cuadros poético-realistas de Wilhelm Schmid, un artista suizo y ciudadano de honor de Brè. De repente, lo tengo claro: no hay en la Tierra un entorno más creativo que el de Lugano y sus montañas.
Amanecer de ensueño en Zürich 7.25 h. En la vía 2 el tren ya está listo para partir. Sube rápidamente a la montaña que los zuriqueses apodan con cariño «Üetzgi». En unos 20 minutos ya estoy allí. Los últimos velos de niebla se arrastran por la cresta, el sol ya empieza a calentar. Aquí arriba empieza el Planetenweg, un sendero temático que revela los misterios de los cuerpos celestes. Pero sigo mis necesidades terrenales y me concedo un capuchino y un Birchermüesli bien fresco. A 871 m, en el restaurante panorámico, medito sobre Dios y una metrópoli aún dur-
my Switzerland 35 Vistas
Para las vacaciones, mejor llevar las maletas vacías.
Encontrará Frey en su Migros.
miente. Desde el oeste sopla una suave brisa y en el lago de Zürich bailan los primeros rayos de sol. Para volver a la ciudad, sigo a pie por intrincados caminos, pequeñas cascadas y verdes paisajes llenos de musgo. Hay murmullos, silbidos y susurros como en los bosques encantados. En apenas una hora llego a las afueras a Triemli. El tren me lleva de vuelta a la consigna, donde me espera mi segundo par de zapatos. Al fin y al cabo, no quiero ir por la Bahnhofstrasse con las botas sucias.
Berna a toda marcha: competición en el Gurten Por una vez quiero empezar con calma mi ascenso a la montaña de la ciudad desde Wabern. Apenas doy el primer paso y empiezan a adelantarme un sinfín de corredores. ¿Y precisamente en Berna, donde todo va siempre un poco más despacio? Tranquilamente, sigo avanzando. «¡Esperad, chicos!», oigo por atrás. Toda una clase camina decididamente cuesta arriba, recorriendo el trayecto del funicular. Empiezo a sudar, a pesar de que el Gurten solo tiene una altitud de 864 m. Pero el esfuerzo ha valido la pena, arriba me espera una verde y maravillosa meseta. No se puede visitar la montaña de Berna sin tomar una cerveza Gurten bien fría, que antaño se elaboraba en la estación del valle. Aquí las horas pasan de otro modo. Los niños se divierten en el minitren y las familias se entretienen con un auténtico picnic con una cesta sobre una manta a cuadros: como en la Belle Époque. Tras volver de otro mundo, aún en «modo Gurten», paseo por las arcadas de la bulliciosa capital. Me detengo ante el Palacio Federal, donde un par de ancianos juegan una partida de ajedrez. Así que es cierto, todo funciona como de costumbre tanto en Berna como en sus alrededores.
Vistas urbanas de ensueño. e Ginebra, Salève: la metrópoli de Ginebra vista desde las alturas e St. Gallen, Säntis: mirador a 2502 m s.n.m. con vistas a las cumbres de los Alpes e Schaffhausen, Munot: fortaleza con vistas al Rin, los viñedos y el casco antiguo e Solothurn, Weissenstein: donde los Alpes Berneses quedan a sus pies e Biel, Bözingenberg: una vista única a los lagos de Biel, Murten y Neuchâtel e Basilea, Bar Rouge en la torre Messeturm: una vista urbana a tres países a 105 m de altitud e Zug, Zugerberg: grandes experiencias con unas vistas espléndidas MySwitzerland.com, Webcode: K25237 /
Swiss Extend
my Switzerland 37 Vistas
Primer ascenso al Cervino
La montaña domada Texto: Andreas Feuerstein Fotos: Zermatt Tourismus
El Cervino en directo con la app Swiss Extend
Los montañistas del primer ascenso, desde la izquierda: Peter Taugwalder padre, Michel Croz, Charles Hudson, Francis Douglas, Robert Hadow, Edward Whymper, Peter Taugwalder hijo.
my Switzerland 38 Vistas
Majestuoso reina el Cervino sobre Zermatt. Es la montaña de las montañas, el símbolo de toda una nación. El Cervino, u «Horu» según el dialecto del Alto Valais, fue conquistado en 1865. El primer ascenso fue todo un éxito, pero también una tragedia.
C
uando hace buen tiempo, las noches de verano en el refugio Hörnlihütte, a 3260 m s.n.m., son más bien cortas. A las 3 a.m. ya empiezan a sonar los primeros despertadores, y así debe ser. La mayoría de los hasta 140 montañistas que se preparan para ascender al Cervino duermen inquietos. Prefieren empezar a subir por las rocas en la oscuridad de la noche. Hoy, los montañistas están bien preparados para subir a la cima. Tienen objetivos ambiciosos, pero no se la juegan. En 1860 era todo lo contrario. Los alpinistas como el londinense Edward Whymper, de 21 años, arriesgaban sus vidas con el único propósito de escalar una montaña. A pesar de que, o quizá por eso mismo, el Cervino, de 4478 m de altitud, era inescalable, en 1861 Whymper lo convirtió en su proyecto. Estuvo cuatro veranos enteros insistiendo: todos sus intentos de escalar la montaña desde Breuil-Cervinia fracasaron. En 1865, Whymper se dio cuenta de que el ascenso se debía emprender por el noreste, y no por el suroeste, con Zermatt como punto de partida. Ese mismo año, el Club Alpino Italiano (CAI) declaró el primer ascenso al Cervino un asunto nacional, y en julio de 1865 los montañistas italianos iniciaron el ascenso. Cuando Whymper se enteró, se sintió traicionado. Se apresuró a llegar a Zermatt para formar un equipo que debía empezar de inmediato con el ascenso al
Hörnligrat. Y lo logró. En el noveno intento, Whymper consiguió subir con tres guías de montaña y tres turistas. El 14 de julio de 1865, los siete llegaron a la cima poco antes que sus rivales italianos; por fin se había conquistado el Cervino. Sin embargo, la falta de experiencia en terreno alpino y las malas condiciones fueron la perdición del equipo. Durante el descenso, el joven y agotado inglés Robert Hadow resbaló y arrastró a tres de los montañistas. Con toda serenidad, el guía de montaña Taugwalder padre tiró la cuerda alrededor de una roca para impedir que sus compañeros siguieran cayendo. Por un instante hubo esperanza, pero la cuerda se rompió y los cuatro se precipitaron al vacío. Whymper y los guías de montaña de Zermatt, Taugwalder, padre e hijo, sobrevivieron. El triunfo se convirtió en tragedia; un sabor amargo para Whymper. Durante mucho tiempo le acusaron de haber cortado la cuerda para salvarse. Sin embargo, durante el juicio, tanto Whymper como Taugwalder padre fueron exculpados de toda sospecha. El primer ascenso, que cumplirá 150 años el 14 de julio de 2015, marcó el inicio de una nueva era en Zermatt: este pequeño pueblo de montaña evolucionó hasta convertirse en uno de los destinos turísticos alpinos más solicitados y exitosos de toda Suiza.
Las mejores vistas al Cervino. e Gornergrat – Riffelsee: donde el Cervino se refleja en el lago e Rothorn: el Cervino muestra su lado más bello, sobre todo en combinación con la ruta de los cinco lagos e Schwarzsee: en el camino de Stafelalp a Furi podrá contemplar el Cervino desde abajo e Matterhorn glacier paradise: el mirador a 3883 m s.n.m. con vistas a 38 cuatromiles, entre ellos el Cervino, desde una perspectiva completamente nueva e Museo del Cervino – Zermatlantis: vistas al antiguo pueblo con el Cervino MySwitzerland.com, Webcode: 28413 /
Swiss Extend
my Switzerland 39 Vistas
El conductor de las panorámicas
Un giro sorprendente Texto: Matthias Mächler Fotos: Matthias Mächler, Christof Sonderegger
my Switzerland 40 Vistas
Disfrute del vídeo con la app Swiss Extend
Markus Bösch toma todas las curvas: desde hace 26 años conduce el autobús postal por el Oberland Bernés. Y empieza a esbozar una sonrisa cuando faltan pocos días para la reina de las rutas: la ruta de los cuatro puertos por los Alpes Centrales.
D
oscientos metros antes de la siguiente curva, Markus Bösch empieza a sonreír. En unos instantes asustará a sus pasajeros. 100, 50 m. Pisa suavemente el freno. En lugar de girar las ruedas al máximo y maniobrar el vehículo de 12 t por la curva cerrada, espera, pasa las marcas que señalizan la carretera y parece que se dirige directamente hacia el azul por encima del valle Gadmental. Bösch lo sabe: su somnoliento público está ahora completamente despierto. Desde hace 26 años, Markus Bösch conduce el autobús postal. Cuando tenía 29 años, dejó su trabajo de camionero y cambió a otra profesión para pasar más tiempo en familia. Hoy es el chófer más antiguo de Meiringen y no puede quejarse de monotonía: a veces cubre los tramos del autobús regional; otras, lleva a los niños de granjas apartadas a la escuela, y otras, transporta a excursionistas que desconocen su destino. Sin embargo, no hay día más alegre que cuando ve en su programación del día «Ruta de los cuatro puertos: Markus Bösch», que suele ser cada catorce días. «Podrían pensar que tras 26 años ya me habría acostumbrado», sonríe Bösch satisfecho. «Sin embargo, dos o tres días antes siento siempre ese cosquilleo: la ruta de los cuatro puertos es nuestra reina de las rutas». Bailando con el volante Bösch es tranquilo y reservado, y conducir es lo suyo. Por los suaves movimientos, parece que este hombre de 55 años esté
my Switzerland 41 Vistas
my Switzerland 42 Vistas
Engelberg us
Meiringen
3238 Titlis
s
Brienz
Re
2350 Brienzer Rothorn
re
3503 Sustenhorn
Andermatt Eiger 3970 Mönch 4107 4158 Jungfrau
Oberwald
Airolo
4274 Finsteraarhorn
A le g lettsc hscher
Los tres pitidos más famosos de Suiza Y llegamos a la última etapa, la ruta de Andermatt por el puerto del Susten de vuelta a Meiringen, «quizá la más exigente, porque es el tramo más largo», dice Bösch. 48 km, 25 puentes, 21 túneles: esta carretera se lo exige absolutamente todo al conductor, y más cuando en las últimas décadas los autobuses postales se han ensanchado, igual que los autobuses que pasan en sentido contrario. «La carretera es cada vez más estrecha», comenta Bösch. «Además, cada vez hay más tráfico y más motos y coches que sobreestiman las carreteras de los puertos». Y así, ante una curva con poca visibilidad como de
costumbre, entran en escena los pitidos más famosos de Suiza. «Dü-Da-Do»: Markus Bösch se siente como en casa con este sonido, y no es para menos, ya que de pequeño quería ser conductor del autobús postal. Tras pasar el puerto del Susten, donde el sol poniente inunda la carretera mientras se desliza hacia el valle, cada vez es más frecuente oír estos tres pitidos de claxon. Cansados del ajetreado día y de todas las experiencias de los puertos, los pasajeros están completamente relajados cuando Markus Bösch les gasta una pequeña broma y sale de la «Himmelrank» (curva del cielo) por encima del glaciar Stein. Por supuesto, no hay ningún peligro, a pesar de que debido a la perspectiva parece que el autobús postal está al borde del abismo. Markus Bösch espera a que hagan las fotos del verde Gadmental, sonríe satisfecho y afirma: «A veces los giros más sorprendentes de la vida son los que ofrecen las mejores vistas».
Aa
bailando con el volante (quizá por eso ningún pasajero se ha mareado desde hace tiempo). Y cuando describe el paisaje por el micrófono, señala un sendero o una cascada especiales o explica la famosa leyenda del puente del diablo, lo hace con pocas y concisas palabras. Las risas están aseguradas. Por supuesto, Bösch también conoce los horarios de cada tren de enlace y de cada teleférico. Y cuando un exhausto ciclista o excursionista sube para realizar el último tramo de un puerto, lo recibe con un respetuoso humor, que en esos momentos es puro bálsamo. Pero no tiene ningún «trozo preferido» en la ruta de los cuatro puertos. Quizá Bösch lo diga por diplomacia o quizá también porque para él todas las etapas son especiales, cada una con sus particularidades; un poco como con los niños, con los que no queremos hacer favoritismos. «Me gusta el principio de la ruta, cuando el día empieza y los pasajeros sienten gran curiosidad» comenta; es decir, la etapa de Meiringen por encima del árido puerto del Grimselpass en el Valais, a lo largo de diversos embalses. También le gusta el puerto del Nufenen, porque con 2478 m marca el punto más alto de la ruta y ofrece unas vistas espectaculares al glaciar Gries. Por supuesto, también el puerto del San Gotardo, el rey de todos los puertos, porque siempre puede admirar magníficos coches antiguos. Y le da rabia cuando no se encuentra con la histórica diligencia, que no suele ocurrir.
Una ruta, cuatro puertos, 8000 m de desnivel: desde Meiringen hasta Oberwald pasando por encima del Grimsel, por encima del Nufenen hasta Airolo, por encima del San Gotardo hasta Andermatt y por encima del Susten de vuelta a Meiringen.
Trayectos panorámicos con vistas de película. e Glacier Express: en tren panorámico desde Zermatt hasta St. Moritz / Davos en unas 7 h e Bernina Express: desde Coira hasta Tirano a través de Albula-Bernina, Patrimonio mundial de la UNESCO e GoldenPass Line: desde Montreux hasta Lucerna por el idílico mundo montañoso e Wilhelm Tell Express: en histórico vapor de rueda desde Lucerna hasta Flüelen; a continuación en tren hasta Locarno / Lugano a través del San Gotardo e Voralpen-Express: desde St.Gallen hasta Lucerna por el suave paisaje prealpino MySwitzerland.com, Webcode: 60314 /
Swiss Extend
my Switzerland 43 Vistas
Centenario del Parque Nacional
Un siglo de maravillas naturales Texto: Lucas Roos Fotos: Nico Schaerer
Hace exactamente un siglo, unos visionarios fundaron en Zernez el primer Parque Nacional de los Alpes. Desde entonces, la naturaleza puede evolucionar en 170 km 2 sin ningún tipo de intervención humana. Una ruta de medio día le permitirá contemplar su magnífica flora y fauna.
D
omenic Godly, el guarda del Parque Nacional de Suiza, rasca la corteza del tercer pino silvestre de la entrada del parque: «Con esta señal suele asomarse un mochuelo boreal por la cavidad del árbol que ha construido un pito negro. Pero hoy parece haberse ido de excursión». Godl vive en el pueblo engadino de Brail y trabaja en el parque desde hace 15 años. Nos acompaña por la breve aunque variada ruta de la carretera del puerto Ofenpass hasta el mirador Margunet, a 2328 m s.n.m., y otra vez de vuelta. Este tramo también se conoce como el sendero del quebrantahuesos. Entre 1991 y 2007, a tan solo dos pasos de Margunet, se soltaron 26 de estos majestuosos pájaros de casi 3 metros de envergadura. «Algunos viven aún en el parque y se reproducen en la región», dice Godly. «Sin embargo, no intervenimos en la naturaleza. Dejamos que las cosas sigan su curso». Este sendero sigue cuesta arriba por un bosque de pinos silvestres. Por todas partes hay árboles caídos que se descom-
ponen lentamente. El guarda señala unos pequeños árboles con agujas verde-azules: «Estos alerces los planta nuestro jardinero forestal, el cascanueces. Esconde grandes cantidades de nueces de alerce en el suelo como reserva para el invierno. Aproximadamente, desaparece una quinta parte, de la cual crecen los jóvenes árboles». Tras pasar el bosque de pinos, se llega al Alp Stabelchod, que hace 150 años era un pasto para el ganado y hoy es un área de descanso con refugio para los guardas: unas estacas amarillas marcan la zona en la que los excursionistas pueden permanecer y donde pueden montar el picnic. «Si salen de esa zona, se les impone una multa. Sin embargo, los visitantes son muy disciplinados y respetan las normas del parque», opina Godly. Por encima del pasto hay un camino empinado que conduce al Val da Stabelchod a lo largo de un arroyo. El mantenimiento de los senderos y la construcción de puentes son dos de las tareas de los ocho guardas del parque. Debido a una fuerte tormenta tuvieron que volver a colocar el camino de
my Switzerland 44 Vistas
Disfrute de los vídeos con la app Swiss Extend
Tres objetivos El Parque Nacional suizo tiene tres objetivos. En primer lugar, permitir que la naturaleza evolucione a su libre albedrío sin intervención del ser humano. En segundo lugar, aprovechar las oportunidades que brinda la naturaleza virgen para los proyectos de investigación a largo plazo. Y, por último, promover que los seres humanos disfruten de la naturaleza y la comprendan para protegerla. En 2014 se celebrarán diversos eventos con motivo de su centenario. Más información: www.nationalpark.ch / centenary
my Switzerland 45 Vistas
Naturaleza intacta hasta donde llega la vista: en el Parque Nacional de Suiza, la naturaleza evoluciona sin ningún tipo de intervención humana.
este tramo más arriba en la pendiente. Tras otra área de descanso, a la derecha, se abre a la vista un inmenso cascajal en los flancos del Piz Nair y a unas puntiagudas torrecillas de dolomita, como si las hubieran dejado allí por casualidad. También hay dolomita en el suelo, que favorece el crecimiento de varias plantas. Aquí florecen las flores de las nieves y las gencianas, y Domenic Godly descubre una flor curiosa cada dos pasos: la orquídea rana, la lobelia roja, la orquídea fragante y muchas más, que solo suelen verse en postales o libros de botánica. Las plantas son una gran afición del guarda. La mayoría de visitantes viene por los animales del Parque Nacional, principalmente por cuatro tipos de ungulados: la cabra montés, la gamuza, el corzo y el ciervo común son las principales estrellas, explica Godly. Cuando a unos 100 m divisamos una gamuza pastando, entendemos el porqué. Este animal, aún marcado por el último invierno, es impresionante. «Tiene entre 7 y 10 años y ahora debe coger fuerzas para deshacerse de su pelaje de invierno. Solo busca las mejoras hierbas con proteínas», indica Godly. Los animales suelen verse cuando uno no se lo espera y debajo del mirador Margunet descubrimos una cierva con su cervatillo. Pero los favoritos de los niños son las graciosas marmotas. Las marmotas alpinas son, para alegría de los padres, un tiro seguro: pueden verse por todo el parque. Margunet ofrece unas vistas magníficas a un arcaico paisaje montañoso, con inmensos cascajales y campos de hielo, así como 17 cumbres suizas e italianas. Al preguntarle a Domenic Godly por las perspectivas del Parque Nacional, responde: «Desearía que el parque permaneciera así otros 100 años; es una joya intacta en la que los visitantes pueden disfrutar y admirar la naturaleza tal como es».
La belleza de un paisaje en el que solo decide la naturaleza.
El guarda del parque, Godly, desea que el parque siga tal como está.
Preciosos miradores en los parques suizos. e Parque Nacional del Locarnese*, Laghetto dei Saléi: 2 h 45 min. desde Spruga en el valle Onsernone e Parque natural de Diemtigtal, Grimmiwasser, lugar de especial poder: 1 h 45 min. desde Grimmialp e Parque natural de Pfyn-Finges, mirador Schnydi: 1,5 h desde la estación de montaña Torrent e Parque natural de Thal, Vogelbergfluh: 45 min. desde la estación de montaña Wasserfallen e Parque Jura vaudois, Dent de Vaulion: 2 h desde la estación de tren Le Pont e Parque del Doubs, Les Roches de Moron: 2,5 h desde La Chaux-de-Fonds * Proyecto del Parque Nacional
MySwitzerland.com, Webcode: AN25153 /
Swiss Extend
my Switzerland 47 Vistas
SBB RailAway
El creador de ocio Entrevista: Marco Casile
Mucha gente no sabe qué tipo de excursiones puede hacer en su tiempo libre. Pero René Kamer sí lo sabe. Como director de SBB RailAway aporta fascinantes ideas y atractivas ofertas para organizar el tiempo libre. Y también para divertirse. René Kamer, ¿sabe qué hacer en su tiempo libre? René Kamer, de 60 años, vive actualmente en Kriens, al lado de Lucerna. Este padre de dos hijas es desde hace 15 años el director de SBB RailAway. Tras 13 años de dedicación a los ferrocarriles del Rigi, en 1998 Kramer tuvo la oportunidad de crear un concepto de ocio para SBB. En 2012 se convirtió en el mayor proveedor de ocio de Suiza con cerca de 65 empleados y un volumen de ventas de 120 millones de francos suizos.
Por supuesto, viajar, practicar deporte y cocinar. Pero también pasar mi tiempo libre con familia y amigos. ¿Sabe cómo organiza la gente su tiempo libre?
Está demostrado que mucha gente no sabe qué hacer en su tiempo libre. Nosotros proponemos ideas y ofertas concretas en tren, barco o autobús postal. Y gustan: cada año 1,5 millones de personas reservan las ofertas combinadas de SBB RailAway. ¿Dónde puedo encontrar las ideas de SBB RailAway?
En Internet, en www.sbb.ch/en/leisureholidays, en la app de SBB RailAway y en las estaciones de tren, donde también se puede reservar. ¿Qué ventajas ofrecen las actividades de SBB RailAway?
Primero, una oferta combinada es fácil de reservar. Segundo, un servicio turístico adicional, por ejemplo, la entrada al Museo Suizo del Transporte en Lucerna o a un espectáculo, como un musical, y en un solo sitio: en la estación de tren o en línea. Y, por último, la ventaja del precio: hay descuentos del 10 al 50 % en todo el paquete. ¿Cuáles son las ofertas más importantes de SBB RailAway?
En invierno, las ofertas de Snow’n’ Rail con 42 destinos suizos para esquiar; y en verano, las atractivas montañas, los
my Switzerland 48 Vistas
lagos, los conciertos al aire libre, los festivales, los zoos y el Museo del Transporte en Lucerna son lo más solicitado. ¿Los suizos y los visitantes extranjeros tienen los mismos gustos a la hora de escoger destino?
En principio, sí. Los extranjeros seleccionan las atracciones turísticas más conocidas como el Jungfraujoch, el Glacier Express o también Lucerna. Los suizos prefieren los destinos más pequeños y exquisitos. ¿Cuál es la oferta que funciona mejor en cuanto a «paisajes»?
Por supuesto, nuestras ofertas combinadas que llevan a las montañas. Sobre todo, los magníficos circuitos con el Glacier Express o el Bernina Express, pero también las experiencias en los lagos suizos. Desde el agua, las vistas también son increíbles. La última pregunta, ¿qué quería ser de niño?
Maquinista, por supuesto. Procedo de una familia del mundo ferroviario.
Entrevista completa: Webcode: 182541 /
Swiss Extend
Las vistas preferidas de René Kamer
2 1
La ruta circular del majestuoso Rigi, Lucerna – Lago de Lucerna
Empieza con el barco de vapor desde Lucerna hasta Vitznau y luego con el primer remonte de montaña de Europa hasta Rigi Kulm. Ya el trayecto en el tren de cremallera, construido en 1871, es toda una experiencia. Una vez arriba, disfrutará de un panorama majestuoso de los Alpes, el Mittelland y los lagos. Una atractiva alternativa al camino de vuelta pasa por Arth-Goldau. Webcode: 28260 /
Swiss Extend
3
El Schilthorn, Oberland Bernés En el Schilthorn, a 2970 m de altitud, contemplará el inmenso mundo montañoso del Oberland Bernés y el Eiger, el Mönch y la Jungfrau desde su cara más bonita. El viaje de 32 minutos en las cabinas panorámicas del teleférico, que pasa por atronadoras cascadas y escarpadas paredes de roca, ya es una experiencia inolvidable con vistas a 200 cumbres. Webcode: 42578 /
Swiss Extend
El sendero de los cuatro lagos, Lucerna – Lago de Lucerna La excursión de Engelberg a Melchsee-Frutt es un clásico entre los senderos alpinos de la Suiza Central. Lo más destacable de esta excursión son el mundo montañoso que rodea el Titlis, las vistas a los Alpes Berneses y una flora única, además de los cuatro lagos: el cristalino Trübsee, el Engstlensee de azul intenso, el turquesa Tannensee y el pintoresco Melchsee. Webcode: A57088 /
4
5
El tren de Centovalli, Ticino
No hay otro trayecto en tren más espectacular. Este tramo de vía estrecha de casi 60 km de largo del tren de Centovalli pasa por 100 valles, vertiginosos acueductos, profundas gargantas y atronadoras cascadas, y a través de luminosos bosques de castaños y fértiles viñedos. Después, es especialmente encantador pasar la tarde y la noche en Locarno. Webcode: 28324 /
Swiss Extend
Swiss Extend
Los viñedos de Lavaux, Región del Lago Lemán Las terrazas de viñedos de Lavaux en el lago Lemán, Patrimonio mundial de la UNESCO, son una cita ineludible. En el «Train des vignes» descubrirá Lavaux de la forma más cómoda. En 12 minutos, este tren amarillo y azul se desliza por los viñedos de Vevey a Puidoux-Chexbres, donde podrá degustar sus cultivos: casi todas las bodegas ofrecen catas. Webcode: 36515 /
my Switzerland 49 Vistas
Swiss Extend
Déjese cautivar por nuestro sabor. 450 veces. Si le gusta tener donde elegir, déjese llevar por su buen gusto. Suiza cuenta con 450 tipos de queso. Desde el queso extraduro hasta el blando, pasando por el fresco, sin olvidar los quesos de cabra y de oveja. Para hacer las delicias de todos los amantes del buen queso.
Suiza. Naturalmente.
Quesos de Suiza. www.quesosdesuiza.es
Alojamiento con vistas
Vistas de postal incluidas.
A 195 o a 2600 m s.n.m.: las vistas a las montañas, lagos y tejados de un casco antiguo hace que la estancia en un hotel sea especialmente atractiva. MySwitzerland le presenta alojamientos con las mejores vistas: por unos recuerdos indelebles de las vacaciones.
Hôtel Beau-RivageÄ Ginebra Este hotel de lujo construido en 1865 está a pocos pasos de la zona comercial, situado en el paseo junto al lago, y ofrece unas vistas impresionantes a los Alpes nevados y al lago Lemán. Otro atractivo puede admirarse desde la terraza del restaurante: un primer plano de la fuente Jet d’Eau, el símbolo de Ginebra.
1 www.beau-rivage.ch
Montagne Alternative Commeire, Valais En la remota y encantadora aldea de Commeire, los chalets reformados en el estilo tradicional del valle forman un gran complejo hotelero rústico. Las casas vacacionales independientes amuebladas con elegancia están situadas en plena naturaleza y ofrecen una maravillosa vista panorámica al valle del Gran San Bernardo y al macizo del Mont-Blanc.
2 www.montagne-alternative.com
Hotel Riffelberg Ô Zermatt, Valais El Hotel Riffelberg, situado a 2600 m de altitud en pleno impresionante mundo montañoso de Zermatt, abrió sus puertas en 1855. Esta casa tradicional que conserva el ambiente de la época de los pioneros ofrece unas vistas asombrosas al majestuoso Cervino, que desde el hotel muestra su cara más bonita.
3 www.riffelberg.ch
Hotel Eden Roc Ä Ascona, Ticino Este hotel diseñado por Carlo Rampazzi está situado junto al Lago Maggiore y satisface a sus huéspedes con vistas increíbles al lago y hasta las islas de Brissago. El lujoso hotel se encuentra en un parque con piscina, playa privada y embarcadero, no muy lejos de la encantadora Piazza de Ascona.
4 www.edenroc.ch
my Switzerland 51 Vistas
Sea nuestro huésped
Hôtel du Pillon – Relais du Silence Ô Les Diablerets, Región del Lago Lemán Un edificio con encanto: el histórico hotel situado por encima del pueblo de Les Diablerets se construyó en 1860 para los británicos que emprendían excursiones al glaciar. Seduce a sus huéspedes con vistas espectaculares a las montañas y al glaciar de Les Diablerets. El edificio en el antiguo puerto de montaña del Col du Pillon es, por cierto, el último hotel de lujo de esa época.
5 www.hoteldupillon.ch
Parkhotel Bellevue À Adelboden, Oberland Bernés Relax con vistas: gracias a su ubicación de ensueño por encima del pueblo, el Parkhotel Bellevue –como su nombre inspira en francés – ofrece unas vistas impresionantes al Wildstrubel y a las cascadas del Engstligen. El entorno inigualable complementa el descanso con un baño en la cálida piscina termal de agua salada en medio de un jardín fascinante; no hay nada más bonito.
6 www.parkhotel-bellevue.ch
Glecksteinhütte del CAS Grindelwald, Oberland Bernés El cómodo refugio del CAS situado en el Wetterhorn, que data de 1854, se halla en un imponente mundo montañoso y un paisaje natural. Son especialmente bonitas las vistas a los cuatromiles, a los glaciares y al valle de Grindelwald. Y con algo de suerte, también a la colonia de cabras monteses en las proximidades del refugio.
7 www.gleckstein.ch
Jugendstil-Hotel Paxmontana à Flüeli-Ranft, Lucerna – Lago de Lucerna El renovado hotel de estilo modernista con una atmósfera nostálgica y comodidades modernas está situado en una colina de Flüeli-Ranft, un lugar con mucha fuerza. Desde el restaurante Veranda, con su impresionante fachada de vidrio de 47 m, se disfruta de unas vistas maravillosas al valle Sarneraatal y al Glaubenberg.
8 www.paxmontana.ch
Rigi Kulm Hotel Rigi Kulm, Lucerna – Lago de Lucerna El hotel de montaña Rigi Kulm, muy cerca de la cima de la reina de las montañas, procura grandes momentos y vistas insaciables con su impresionante panorámica de 360°: el hotel es el lugar perfecto para disfrutar de salidas de sol únicas y de excursiones de senderismo.
9 www.rigikulm.ch
my Switzerland 52 Vistas
Alojamiento con vistas
Hotel Wassberg Ô Zürich-Forch, Zürich Región El Wassberg, una posada rural del año 1837, está situado en una meseta con vistas al Greifensee y al Oberland de Zürich. La zona, el aire del campo, la tranquilidad y el entorno bien cuidado convierten este edificio con muebles de diseño clásico en un idilio rural en plena naturaleza, a solo 15 minutos de Zürich.
10 www.hotel-wassberg.ch
Berggasthaus Alter Säntis Urnäsch, Suiza Oriental / Liechtenstein En el tradicional hostal de montaña de Appenzell en la cima del Säntis, los amantes de la naturaleza disfrutan de cerca del mundo alpino y experimentan la auténtica hospitalidad. Desde el punto a mayor altitud del Säntis a 2502 m s.n.m., justo detrás del Berggasthaus Alter Säntis, se muestran en una buena vista panorámica unos 2000 picos de seis países.
11 www.altersaentis.ch
Terrihütte del CAS Obersaxen, Graubünden El edificio de piedra natural, reformado por el renombrado arquitecto Gion A. Caminada, está situado a 2170 m de altitud en la reserva natural de la meseta de Greina y ofrece una vista maravillosa al Tödi. El refugio es el punto de partida ideal para excursiones inigualables por la tundra virgen del Greina.
12 www.terrihuette.ch
Hotel Waldhaus Ö Sils Maria, Graubünden Este edificio es casi un monumento por su historia, sus cinco estrellas y su ubicación: orgulloso reina por encima del idílico pueblo de montaña con vistas al lago de Sils y a la Alta Engadina. Tras la imponente fachada, los huéspedes disfrutan del trato agradable y personal con el que la quinta generación lleva este hotel.
13 www.waldhaus-sils.ch
10 9
Descubra más hoteles con vistas: Webcode: AP25153 / Swiss Extend
1
5 2
my Switzerland 53 Vistas
6 3
7
8
11 12
4
13
Yann Arthus-Bertrand
Suiza desde las alturas Texto: Florence Michel Fotos: Yann Arthus-Bertrand/Altitude
A principios de agosto de 2013, el famoso fotógrafo y ecologista Yann Arthus-Bertrand visitó Suiza. Recopiló material fotográfico para su nuevo proyecto cinematográfico «Human».
my Switzerland 54 Vistas
Yann Arthus-Bertrand
Yann Arthus-Bertrand, el verano pasado fotografió y filmó Suiza desde un helicóptero. ¿Cuáles fueron sus impresiones?
Me sorprendió la variedad de paisajes, montañas, valles, glaciares y lagos. Las cataratas del Rin me cortaron la respiración: probablemente, ¡son las cataratas más bonitas que he visto jamás! Incluso la agricultura de La Gruyère me impresionó mucho. Las imágenes de una cascada en Lauterbrunnen fueron mágicas, donde me pareció reconocer un rostro decrépito en las rocas. Y al sobrevolar el Cervino, vimos dos escaladores que acababan de llegar a la cima y se abrazaban: precioso e inesperado. ¿Qué considera especialmente destacable? Yann Arthus-Bertrand, el famoso fotógrafo francés, muestra en su libro «La Tierra vista desde el cielo», superventas mundial en 1999, el planeta azul y sus fascinantes tesoros naturales vistos desde el cielo. También en su documental «Home» (2009), mediante imágenes despierta la conciencia del espectador de que tenemos la responsabilidad de subsanar los graves daños que hemos infligido a la naturaleza y de no causar más. Para sensibilizar y educar a la gente sobre la protección del medio ambiente, Yann ArthusBertrand fundó en 2005 la fundación GoodPlanet, de la que es presidente. www.yannarthusbertrand.org
El azul del agua de los lagos, el verde de la hierba, se ve que en Suiza llueve mucho. Me alivió ver que no había publicidad en la calle ni tampoco delimitaciones entre las casas y que todo estaba muy limpio. ¿Ya conocía Suiza?
No, solo conocía la zona de Ginebra. Cuando era niño crucé el país y recuerdo el olor a estiércol; por cierto, ¡un olor muy agradable! Creo que son pocos los franceses que pasan el verano en Suiza, vienen sobre todo a esquiar; no obstante, hay mucho por descubrir. El próximo año pasaré una semana en Suiza con mi esposa. ¿Por qué vino a Suiza?
Suiza era un escenario para el rodaje de «Human», mi nuevo proyecto. Llevo dos años y medio viajando por el mundo con el cámara Bruno Cusa. En septiembre de 2015, la película y la página web verán la luz. Quiero mostrar los parajes más bonitos del mundo y dejar hablar a la gente puesto que vivir juntos significa escuchar al otro. Será una película sobre la armonía, el amor por la Tierra y la vida que nos rodea.
my Switzerland 56 Vistas
Página doble anterior: Lavertezzo, valle de Verzasca, Ticino. Foto grande de la izquierda: Piz Scerscen, Graubünden. Arriba a la izquierda: agricultura de la Región de Friburgo. Abajo a la izquierda: Port de Chevroux, lago de Neuchâtel, Región del Lago Lemán. Abajo: cataratas del Rin, Schaffhausen, Suiza Oriental / Liechtenstein
my Switzerland 57 Vistas
A la mesa
Especialidad: vistas sin límites.
Ir a los restaurantes alpinos y de montaña de Suiza es doble placer. No solo miman a sus clientes con platos caseros y auténticos –a menudo con productos de los Alpes –, también ofrecen fantásticas vistas. MySwitzerland le presenta ocho pequeños restaurantes de montaña.
Auberge de Sonchaux Veytaux, Región del Lago Lemán Desde este restaurante de montaña a 1260 m de altitud, disfrutará de unas vistas fantásticas al lago Lemán y a las montañas cercanas, y de una suculenta barbacoa Charbonnade. Aunque también tienen mucha aceptación los «Rösti», las fondues y los dulces caseros. El establecimiento abre todo el año.
1 www.aubergedesonchaux.ch
Chalet du Soldat Jaun, Friburgo Región El chalet situado a 1752 m s.n.m. atrae con sus maravillosas vistas a las destacables rocas de los Gastlosen. Mima a sus comensales con platos típicos de Friburgo como la fondue de l’Armailli, el «Rösti» de los Gastlosen y los merengues con doble crema de La Gruyère. El chalet abre todos los días desde el 1 de junio hasta finales de octubre; el resto del año, los fines de semana.
2 www.chaletdusoldat.ch
Le Ferrage Morgins, Valais Le Ferrage es un pequeño y auténtico restaurante de montaña que ofrece vistas únicas a los Dents du Midi. Son conocidas las especialidades del Valais como el «Walliser Teller» (tabla de embutidos), la carne seca, los embutidos caseros, la fondue y muchas otras especialidades de queso.
3 www.leferrage.ch
Hüsliberg Beizli Zweisimmen, Oberland Bernés Este pequeño negocio familiar, situado a 1669 m s.n.m. por encima de Zweisimmen, es una recomendación especial para los amantes de las especialidades de queso caseras y de la carne seca, pero también de las finas cremas y los dulces. El restaurante está abierto desde mediados de junio hasta mediados de septiembre.
4 www.gstaad.ch
my Switzerland 58 Vistas
Gastronomía de refugios alpinos
Restaurant Grosser Mythen Grosser Mythen, Lucerna – Lago de Lucerna Este refugio está situado en la cima y ofrece una vista panorámica única de 360° desde el Säntis hasta la Selva Negra. Tras un ascenso de una hora, recuperará fuerzas con platos rústicos como los macarrones de los Alpes, un cordon bleu o especialidades de caza en otoño. Con buen tiempo, el refugio abre desde mayo hasta noviembre.
5 www.grosser-mythen.ch
Grotto Borei Brissago, Ticino En este «grotto», por encima del Lago Maggiore, no solo las vistas son paradisíacas, también la comida. Estofado y asado de ternera caseros, filete de caballo con pasta y verduras del huerto alegran tanto como el selecto vino de la región.
6 www.osteriaborei.ch
Berggasthaus Aescher-Wildkirchli Ebenalp, Suiza Oriental / Liechtenstein El conocido restaurante Berggasthaus Aescher-Wildkirchli está construido sobre la pared de roca del Ebenalp. La terraza ofrece vistas espectaculares al Alpstein y, además, sabrosas especialidades de Appenzell: pan con queso fundido, «rösti» y el tentador «merengue de las cuevas». Puede disfrutarlo desde mayo hasta el 31 de octubre.
7 www.aescher-ai.ch
Bergrestaurant Alpenrose Medergen, Graubünden Este restaurante, situado a 2004 m s.n.m. y al que se llega en dos horas, mima a sus comensales con vistas al valle de Schanfigg y a las montañas vecinas. De mediados de junio a mediados de octubre se sirves especialidades como el «Käsespätzli» casero, sopa de cebada y embutidos de Graubünden. Las tartas de frutas son caseras también.
8 www.arosa.ch
5
Descubra más restaurantes de montaña tentadores: Webcode: AO25153 / Swiss Extend
1 3
my Switzerland 59 Vistas
2
4 6
7 8
Destacado
Con mucho coraje, por favor.
En las montañas suizas, los excursionistas encuentran puentes colgantes una y otra vez. Estas construcciones, generalmente de filigrana, ahorran ascensos y descensos pronunciados y ofrecen experiencias panorámicas. Cruzar los puentes requiere coraje y concentración puesto que la mayoría están situados a alturas de vértigo e incluso algunos se balancean. 1
2
3
4
Pura adrenalina: Titlis Cliff Walk Lucerna – Lago de Lucerna
Divino: Raiffeisen Skywalk Lucerna – Lago de Lucerna
De vértigo: Salbitbrücke Lucerna – Lago de Lucerna
En Engelberg, junto a la estación de montaña del Titlis, se halla el puente colgante peatonal a mayor altitud de Europa con 3020 m s.n.m. Con unas vistas impresionantes es un lugar que hay que cruzar.
En Sattel-Hochstuckli, el puente colgante más largo de Europa con 374 m sobrepasa el Lauitobel en 58 m. Gracias a su amplitud, las personas en silla de ruedas y las familias con cochecitos de bebé también pueden disfrutar del puente.
En el Voralptal, el puente Salbitbrücke conduce durante 90 m por encima de la garganta Stotzig Chäle. Construido según un modelo de puente colgante de Nepal, está aconsejado para montañeros muy audaces y experimentados.
1 www.titlis.ch
2 www.sattel-hochstuckli.ch
3 www.salbitbruecke.ch
my Switzerland 60 Vistas
Vertiginoso: Traversinersteg II Graubünden En la garganta de la Viamala hay un puente colgante dispuesto como una escalera. Con su envergadura de 56 m, supera un considerable desnivel de 22 m. El puente ofrece vistas fantásticas y algo inquietantes a las profundidades de la garganta de la Viamala.
4 www.traversinersteg.ch
5
6
Ligero: puente panorámico de Sigriswil Oberland Bernés
Espectacular: Triftbrücke Oberland Bernés En el valle del glaciar Trift, un valle lateral del valle Gadmental, el Triftbrücke atraviesa el lago del glaciar. El puente colgante construido en 2009 conduce por 170 m de largo y 100 m de altura al refugio Trifthütte del CAS, situado en un entorno gélido.
Sigriswil y Aeschlen están unidos por un puente colgante engastado delicadamente en el paisaje. Como parte de la ruta panorámica por el lago de Thun, ofrece vistas impresionantes a la garganta del Gummi.
6 www.trift.ch
5 www.brueckenweg.ch
Dinámico: puente colgante del Aletsch Valais
Espléndida: Passerelle à Farinet Valais
Entre el Belalp y el Riederalp, este puente colgante hace que los excursionistas sientan un cosquilleo. A las puertas del gran glaciar del Aletsch, este puente de 124 m de largo pasa por encima de la garganta Massaschlucht que tiene una profundidad de 50 m.
Desde la zona termal de Saillon, la Passerelle à Farinet queda a solo una hora. El puente de 140 m de altura y 97 m de largo cruza una garganta por la que fluye el río Salentse y ofrece vistas espléndidas a viñedos y al valle del Ródano.
7
8 www.saillon.ch
7 www.wanderwegriederalp-belalp.ch
8
5 8
6
1
2 3
4
7
Ampliar la información: Webcode: 25534 / Swiss Extend
my Switzerland 61 Vistas
Swiss made
Los suizos.
El equipo de fotógrafos suizos formado por Monika Fischer y Mathias Braschler saben cómo caracterizar a la gente con la cámara, por ejemplo, a Daniel Berthat, viticultor, de Epesses, Vaud (foto). En el libro «Die Schweizer» (Los suizos) presentan a seis suizos ejemplares de todas las regiones del país: desde los guardas de los refugios, pasando por la familia de pescadores del lago de Constanza hasta una profesora particular de esquí en Gstaad. www.hatjecantz.com
El tentempié suizo.
No hay bote suizo más conocido. Y ninguno ha dado tanta energía a mayores y pequeños. Ovomaltine lleva 110 años en boca de todos y es hoy una de las marcas más famosas de Suiza. Esta fuente de pura energía está basada en la fórmula mágica del Dr. Albert Wander, una bebida con un sabor inigualable a malta y cacao. www.ovomaltine.ch
my Switzerland 62 Vistas
Carcasa para «smarts».
Ligeras, finas y con elegantes rayas se presentan las carcasas para smartphones de dschember. Hechas con aromática madera de alerces con incrustaciones de madera de nogal oscura, talladas y aceitadas a mano, las carcasas son suaves al tacto. Sus diseños tienen en cuenta todos los botones y conexiones y permiten el fácil manejo del dispositivo. Las carcasas de móviles se fabrican en Samedan por la empresa dschember en colaboración con la escuela taller de carpintería de la Engadina. www.dschember.ch
¡La auténtica Suiza! La línea turística
de Chocolat Frey se presenta típicamente suiza: con fondo rojo y cruces suizas. El envoltorio de la auténtica lechera repleta de «napolitains» (pequeñas tabletas de chocolate) muestra con imágenes las curiosidades turísticas de Suiza. El recuerdo ideal para los amantes de la auténtica suiza. www.chocolatfrey.ch
Delicado, suave y mmm.
En el Vallée de Joux desde hace más de un siglo se elabora a mano y con cariño un queso muy especial: el Vacherin Mont-d’Or AOP. Curado en los tradicionales sótanos, madura hasta conseguir su delicado y suave sabor; el anillo de madera de abeto local le aporta los típicos toques de tanino. Como un vino noble, solo revela su auténtico sabor suave si se airea unas horas antes de degustarlo. www.vacherin-montdor.ch
my Switzerland 63 Vistas
Swiss made
Suizo original. Hace 76 años, un refresco de cola
suizo vio la luz en Eglisau, en el cantón de Zürich: Vivi Kola. Tras 50 años embotellándola con el manantial de agua mineral local, la producción se interrumpió en 1986. En 2010, Christian Forrer de Eglisau resucitó e hizo brotar de nuevo la Vivi Kola, más fresca y burbujeante que nunca. Y si le preocupa su línea ya tiene la Vivi Kola Siro, una versión sin azúcar. www.vivikola.ch
¿Quién lo descubrió?
La calidad suiza y la más alta competencia en cuanto a hierbas tienen un nombre: Ricola. La empresa, fundada en 1930, es uno de los fabricantes de caramelos más modernos e innovadores del mundo. Las especialidades de hierbas con hierbas de agricultura ecológica de las montañas de suiza son famosas por su sabor único y su efecto beneficioso en la boca y la garganta. www.ricola.com
Buenas sensaciones.
Es un pedacito de tradición suiza, hecho a mano con cuero de vaca y con hebilla de metal y decorado con diseños del descenso alpino como vaqueros alpinos, soles, adornos y vacas. Se elabora a mano solo por algunos artesanos alpinos: el cinturón Appenzeller Gurt. Antaño los adornos mostraban la riqueza de quien los llevaba, hoy son el sello del estilo propio del productor. www.appenzeller-gurt.com
my Switzerland 64 Vistas
Suiza Turismo recomienda
Socios premium estratégicos
Editor Suiza Turismo Tödistrasse 7 Apartado postal 8027 Zürich Suiza
Chocolate suizo chocolatfrey.com
Viajes en tren sbb.ch
Telecomunicaciones swisscom.com
Servicios financieros ubs.com
La compañía aérea de Suiza SWISS.COM
Socios estratégicos
Redacción Eveline Feier, Suiza Turismo Diseño y maquetación Festland S.A., St. Gallen / Zürich Suiza Turismo, Zürich Fotografías Portada: Lorenz Andreas Fischer Página 2: Angel Sanchez Páginas 12-13: Foto Fetzer, Andreas Gerth, Roland Gerth, Stephan Engler Páginas 34-37: Roger Canali, Reto Wilhelm, Antonio Ravazza, Terence du Fresne Páginas 62-64: Por deferencia de los creadores Fotografías restantes: Por deferencia de los socios Videos Título, páginas 40-41, 45 Suiza Turismo
American Express en Suiza americanexpress.ch
Relojes, bisutería, joyas bucherer.com
Alquiler de vehículos europcar.ch
Gateway to the Alps zurich-airport.com
Gremio de Empresarios de la Hotelería Suiza swisshotels.com
Deliciosas galletas suizas kambly.ch
Comunidad de intereses de la parahostelería suiza stnet.ch /parahotellerie
Caramelos de hierbas suizas ricola.com
Switzerland Cheese Marketing switzerland-cheese.com
SWISS ARMY KNIVES | TIMEPIECES | TRAVEL GEAR victorinox.com
Socios oficiales
Impresión galledia S.A., Flawil Tirada 500.000 ejemplares Idiomas La revista de vacaciones suiza my Switzerland se edita dos veces al año en alemán, francés, italiano, inglés, y español holandés.
appenzellerbier.ch
axpo.com
flyer.ch
gastrosuisse.ch
swisstravelcenter.ch
intersportrent.ch
grimselstrom.ch
mammut.ch
marche-restaurants.com
snowsports.ch
swissinfo.ch
topevents.ch
visana.ch
www.MySwitzerland.com /strategicpartners
my Switzerland 65 Vistas
Bien planificado, placer doble
Déjese asesorar y reserve. Con nuestros excelentes conocimientos de Suiza, le ayudaremos a planificar minuciosamente sus vacaciones en Suiza. Llame al: 00800 100 200 30 (gratuito*) * Se pueden aplicar cargos locales.
Llegar con toda comodidad Sugerencias e información sobre el modo de viajar a Suiza. En avión, en tren o en coche, Suiza está muy bien conectada internacionalmente.
p
MySwitzerland.com, Webcode: 25321 /
Swiss Extend
Viajar por Suiza Un viaje sereno sin perderse nada: una densa red de medios de transporte público permite descubrir con flexibilidad toda Suiza, país de las vacaciones.
p
MySwitzerland.com, Webcode: 25349 /
Swiss Extend
Encontrar alojamiento ¿Pernoctar en un hotel lifestyle, un palacio wellness o prefiere dormir sobre paja? Las posibilidades de alojamiento en Suiza son muchas y variadas. Incluida la reserva de última hora.
p
MySwitzerland.com, Webcode: 25384 /
Swiss Extend
Evaluar con criterio Infórmese rápida y fácilmente con las valoraciones personales. Valore también su hotel para ayudar a preservar la calidad de la hospitalidad suiza.
p
MySwitzerland.com, Webcode: 9874 /
Swiss Extend
Manténgase informado ¿Le interesan los acontecimientos del día a día? Visite el nuevo portal de información y noticias sobre política, economía, sociedad, cultura y ciencia de Suiza, en nueve idiomas.
p
www.swissinfo.ch
my Switzerland 66 Vistas
A un clic
A un clic del verano: MySwitzerland.com/verano En su tableta Con la app Swiss Mag y los folletos electrónicos gratuitos, descubrir las aventuras más bonitas ya será toda una experiencia.
¡El verano suizo le está esperando! Montañas nevadas, lagos de azul intenso, pueblos auténticos y paisajes vírgenes: las perspectivas de unos días de vacaciones inigualables en Suiza son perfectas. Más información: p MySwitzerland.com/verano Hágase seguidor en Facebook p MySwitzerland.com/ facebook Suscríbase al boletín de noticias
p MySwitzerland.com/newsletter
App Swiss Mag para iPad Instalar y descargar folletos electrónicos p MySwitzerland.com/ ipad
Apps para móvil Con nuestras apps gratuitas para móvil, tendrá siempre a mano información útil, valiosos consejos y muchas ideas. p MySwitzerland.com/mobile
Best Swiss Swiss Hotels Hike
Swiss City Guide
Swiss Events
Family Trips
Swiss Extend
Suiza de un vistazo
Suiza: un país pequeño pero muy variado. 220 km de norte a sur, 348 km de oeste a este, en medio, una impresionante abundancia cultural y paisajista: aquí viven 8 millones de habitantes en una superficie de 41.285 km2. Hablan cuatro idiomas oficiales (alemán, francés, italiano, retorrománico) y numerosos dialectos. Zürich, la ciudad más grande, goza de fama mundial; no obstante, la capital es Berna. Suiza cuenta con 120 glaciares, 11 Patrimonios Mundiales por la UNESCO, 2 Reservas de la Biosfera por la UNESCO y 48 montañas que superan los 4000 m s.n.m. El pico Dufour en el Valais, con 4634 m s.n.m., es el punto a mayor altitud y el Lago Maggiore, con 193 m s.n.m., el punto más bajo de Suiza.
A
H
Las regiones A B C D E F G H I J K L M
FR ANCIA
Basilea Región Berna Región Oberland Bernés Friburgo Región Ginebra Región del Lago Lemán Graubünden Jura & Tres-Lagos Lucerna – Lago de Lucerna Suiza Oriental / Liechtenstein Ticino Valais Zürich Región
B
1
D
C F
4
Especial
Panorámica de 360° Páginas 14–27 1 2 3 4 5 6 7
Creux du Van Refugio de montaña Segantini Eggishorn Moléson San Salvatore Les Diablerets Männlichen
6 E L
ALEMANIA
AUSTRIA
M J
LIECHTENSTEIN I
G
7 2 3 K
I TA L I A
5 Autopista Carretera principal Línea ferroviaria Transporte de vehículos en tren Aeropuerto
Nuestros socios de las regiones
www.MySwitzerland.com