“Procedimiento de Pruebas de VLF de media tensión en Subestación Monte Redondo”
Realizado por:
Revisado por:
Aprobado por:
Nathalie Hernández H.
Juan Miguel Salcedo Reyes Juan Miguel salcedo Reyes
INGELCO S.A.
Código : 001 : 001 Fecha : 08-03-2016. : 08-03-2016. Versión : 1
TABLA DE CONTENIDOS
OBJETIVO ALCANCE RESPONSABILIDADES GENERALIDADES SECUENCIA OPERACIONAL ANALISIS DE RIESGOS ASOCIADOS DIFUSIÓN
2
INGELCO S.A.
Código : 001 : 001 Fecha : 08-03-2016. : 08-03-2016. Versión : 1
OBJETIVO Establecer las condiciones que garanticen y regulen el desenvolvimiento del personal de INGELCO S.A. en la habilitación de un área de resguardo de las personas y las instalaciones, con el propósito de ejecutar las faenas necesarias para el cumplimiento de: “Pruebas de VFL al interior de Monte Redondo E-CL”, Controlando los riesgos y previniendo incidentes que generen daños a las personas, instalaciones, y/o medio ambiente.
ALCANCE Este procedimiento será conocido y cumplido en su totalidad por el personal que desarrolla o ejecuta actividades en la operación “Pruebas de VFL al interior de Monte Redondo E-CL”, siendo responsabilidad del Supervisor instruir a todo el personal, quedando de esto registro escrito en report de actividades de Prevención de Riesgos.
RESPONSABILIDADES
Gerente: Aprobar el presente procedimiento y entregar las herramientas necesarias para realizar el proyecto en forma segura. Supervisor: Su función entregar un ejemplar e instruir formalmente sobre las materias contenidas en el presente Procedimiento, a la totalidad del personal bajo su mando directo, dejando registro de ello, además de controlar el cumplimiento de lo estipulado en éste. Personal: El personal involucrado, en lo que corresponda, será responsable de cumplir con lo señalado en este procedimiento y de obedecer las órdenes impartidas de parte de la Supervisión. 3
INGELCO S.A.
Código : 001 : 001 Fecha : 08-03-2016. : 08-03-2016. Versión : 1
Coordinaciones Será responsabilidad del Supervisor coordinar e informarse de: Las actividades de otras empresas colaboradoras que puedan afectar el desarrollo y la la seguridad de los trabajadores durante la operación. De los permisos de trabajos previos y aquellos que el mandante solicite para ejecutar el servicio.
GENERALIDADES. Equipo de protección personal: - Casco de seguridad con barbiquejo - Lentes protectores oscuros con protección UV - Guantes de cabritilla - Guantes de alta tensión - Calzado de seguridad dielectrico. - Protección auditiva – Dependiendo del area de trabajo - Arnes de seguridad – En caso de que se solicite. Herramientas y equipos: Generador electrico 220 V. Barra copper Hy pot – VLF Cuchillo para preparación de cables P/N EXRM-0607 Caballete para trabajo con cables IT-1000-002-CL Alicate de punta Alicate Universal Alicate Pico de Loro Destornillador de paleta Stakion ElectroHidrahúlico (Autopress C-120) Dado hexagonal P/N 709445-8 Soplete de llama Límpia FH-3366 Boquilla FH-1630 – PIE – 38 Bidon de Gas Butano 5 Kgs. 4
INGELCO S.A.
Código : 001 : 001 Fecha : 08-03-2016. : 08-03-2016. Versión : 1
SECUENCIA OPERACIONAL PRUEBAS DE VLF RECEPCION Y VERIFICACION DE FUNCIONAMIENTO Su unidad ha sido embalada para su arribo en buenas condiciones. Desembale y compruebe que no haya sufrido ningún daño evidente o piezas sueltas. Notifique a la compañía de transporte de los daños que pueda presentar la unidad. Contacte a su representante local para orientación sobre la reparación. Coloque la unidad en un lugar limpio y nivelado. Conecte el cable de tierra a la mejor conexión a tierra disponible. Conecte un pequeño trozo de alambre a la salida del cable de alto voltaje voltaje y haga un corto. Conecte a tierra con un pequeño alambre. Conecte el cable de alimentación a una fuente de 120 Volt (240 V para la opción E). Encienda la unidad. Seleccione uno de los modos de VLF (0.1 Hz; 0.05 0.05 Hz; 0.02 Hz; Hz; 0.01 Hz). Presiones el botón START. La unidad comprobará primero el sistema de tierra, temperatura, que la tensión de ajuste está en cero y si hay tensión en el cable. El cable de tierra, la pinza de retorno del cable alto voltaje y la tierra de la fuente de alimentación deben estar todas dentro de un rango de aproximadamente 50 !. Gire el ajuste de voltaje voltaje lentamente lentamente hacia la derecha para aumentar la tensión. El porcentaje de carga debiera aumentar, pero, no el voltaje. La unidad rápidamente indicará cable fallado. Si la unidad unidad indica voltaje durante la prueba de cortocircuito o no indica cable cable fallado, detenga y apague la unidad. Consulte con fábrica para determinar el problema antes de proceder. Presiones STOP y apague la unidad. Remueva el alambre usado en la salida de las conexiones de alto alto voltaje voltaje para cortocircuitar la unidad. Coloque el cable de alto voltaje lejos de cualquier superficie conductora. Esto se puede hacer colgando en el aire o sobre una superficie de goma. Encienda la unidad. Seleccione uno de los modos de VLF (0.1 Hz; 0.05 0.05 Hz; 0.02 Hz; Hz; 0.01 Hz)5
INGELCO S.A.
Código : 001 : 001 Fecha : 08-03-2016. : 08-03-2016. Versión : 1
-
-
Presiones el botón START. Lentamente suba la tensión de salida hasta la tensión máxima nominal girando el ajuste de voltaje hacia la derecha mientras está mirando el Kilovoltmetro. Detenga y apague la unidad si hay cualquier indicación errática del kilovolmetro o si escucha algún “arqueo” dentro del equipo de prueba. Consulte con la fábrica o su representante local antes de proceder. El kilovoltmetro debería aumentar suavemente y disminuir hasta la tensión de ajuste deseada. Presione el botón STOP y apague la unidad. Conecte a tierra el cable de alta tensión antes de tocarlo.
SEGURIDAD Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD La seguridad del personal es una de las preocupaciones más importantes al realizar pruebas de alta tensión. Solo personal eléctrico calificado y capacitado debería operar este equipo. Siempre siga los procedimientos de seguridad de su compañía. Si alguna recomendación en este manual crea un conflicto con los procedimientos de seguridad de su empresa, póngase en contacto con la fábrica para aclarar cualquier duda antes de utilizar este equipo. El uso de guantes dieléctricos de seguridad es fuertemente recomendable durante la prueba y se deben utilizar cuando se está conectando o desconectando el cable que va a ser probado. Siempre conecte a tierra el cable fallado con un juego de tierra del tamaño adecuado antes de tocar las terminaciones del cable y conectarlo a este equipo de prueba. Siempre aterrice el cable a ser probado antes de conectar o desconectar esta unidad. Este equipo de prueba está diseñado para ser usado en cables desenergizados solamente. Si conecta a un cable energizado puede causar severos daños al equipamiento y es una peligrosa condición para los operadores. Mientras está usando el equipamiento, todas las terminaciones del cable que se está trabajando deben ser protegidas y aisladas para no tomar contacto con ellos. En las pruebas, la toma de tierra es la preocupación más importante junto a las precauciones de seguridad. La punta de prueba de tierra gruesa de color verde debe ser conectada al mismo sistema de tierra el cual el neutro o chaqueta de cable probado es conectado. 6
INGELCO S.A.
Código : 001 : 001 Fecha : 08-03-2016. : 08-03-2016. Versión : 1
SIEMPRE VERIFIQUE ANTES DE COMENZAR LA PRUEBA que la salida de alto voltaje está conectado al conductor central del cable probado y el cable verde grueso de retorno está conectado al neutro ó chaqueta ó referencia del cable a probar.
LA MÁS IMPORTANTE MEDIDA DE SEGURIDAD Un pleno reconocimiento por parte del operador del peligro inherente siempre presente con el uso de altos voltajes será la más importante característica de seguridad que pueda ser aplicado para el uso de este equipo de prueba. A menudo la unidad puede ser usada alrededor de cables energizados, transformadores y otros aparatos. El contacto con su cable energizado y otros aparatos con alta tensión puede ser letal. Sus procedimientos de operación deberían ser diseñados para reducir al mínimo este peligro. Todos los cables y aparatos para ser trabajados con este equipo de prueba deben ponerse a tierra con un conjunto puesta a tierra de tamaño adecuado antes de realizar cualquier conexión. El uso de guantes dieléctricos aislados mientras está haciendo las conexiones en las proximidades de cualquier cable o aparato de energía es fuertemente recomendado. El operador de este equipo de prueba debe ser responsable de observar que cada miembro de su equipo de trabajo esté familiarizado con los peligros que esta prueba implica. En este manual se recomienda que todas las tierras, referencias y neutros esté conectadas al mismo punto de tierra para una mayor seguridad.
VERIFICACIÓN DEL SISTEMA DE PUESTA A TIERRA. Un circuito de verificación se proporciona con el fin forzar al operador a colocar un positivo a tierra entre todas las conexiones a aterrizar. El circuito requiere que la resistencia entre la puesta a tierra conectado a la parte exterior de la unidad, la tierra proporcionado en la alimentación en la fuente de 120 V (240 V en la opción E) y la tierra conectada a la pinza de retorno de la punta de alto voltaje sea menor a 50 ! para que la unidad funcione. De esta forma una conexión de baja resistencia es requerida entre la tierra de la alimentación a través del cable verde del enchufe y el cable de entrada. El operador tiene una opción de anular este circuito de comprobación sobre el terreno. Sólo debe hacerse esto en condiciones extremas, sobre la base de una incapacidad total de tener una tierra de trabajo. Esto debe hacerse con mucho cuidado. La selección sólo 7
INGELCO S.A.
Código : 001 : 001 Fecha : 08-03-2016. : 08-03-2016. Versión : 1
es válida para una prueba simple y debe ser restablecido con cada prueba cuando es usado. Los trabajos seran ejecutados según lo estandarizado en la Norma IEEE Std 400.22004 para lo cual se aplica la siguiente tabla.
SECUENCIA OPERACIONAL CONFECCION Y REPARACIÓN DE MUFA DE TERMINACIÓN EN CASO DE QUE APLIQUE. Preparación del cable -
-
-
-
Se mide el conductor desde la base de la terminación terminación de acuerdo a lo necesario para instalar en el equipo. Se trifurca el cable mediante mediante cortes con cuchillo EXRM 0607, usando el guante anticorte en la mano contraria a la que lleva el cuchillo. Se instalan instalan tubos de re enchaquetado en cada una de las fases en ambas tierras tierras y en el hilo piloto (El operador debe usar guantes de cabritilla) Se aplica temperatura mediante un soplete de llama llama límpia FH-3366, con boquilla boquilla FH-1630-PIE-BN-30 (El operador debe usar coleto, y lentes) 8
INGELCO S.A.
Código : 001 : 001 Fecha : 08-03-2016. : 08-03-2016. Versión : 1
-
-
Seguidamente de instala el sello de trifurcación lo mas próximo a la trifurcación trifurcación del conductor (El operador debe usar guantes de cabritilla. Se aplica temperatura mediante un soplete soplete de llama límpia FH-3366, con boquilla boquilla FH-1630-PIE-BN-30 (El operador debe usar coleto, y lentes)
Preparacion de la terminación. -
-
-
-
-
-
-
-
Se procede a retirar el Shield Shield de cada una de las fases y si fuese fuese necesario el excedente del tubo de re enchaquetado, Esto de acuerdo a las medidas indicadas por el fabricante (El operador debe usar guantes de cabritilla) Se procede a retirar la capa semi conductora de cada una de las fases, Esto de acuerdo a las medidas indicadas por el fabricante (El operador debe usar guantes de cabritilla) Se retira la aislación aislación primaria en cada una de las fases usando para esto el cuchillo EXRM 0607 (El operador debe usar el guante anti corte en la mano contraria) El trozo de aislación retirado debe ser igual al largo del tambor del terminal mas 5 mm. Se instalan instalan los terminales en cada punta del conductor en estos momentos desnudos y se procede a realizar las indentaciones partiendo desde el extremo mas cercano al ojo del terminal (Esta operación se hace con el Autopress 62, y el dado correspondiente P/N 709445-8, el operador debe usar guantes de cabritilla) Se procede a preparar la aislación aislación primaria de cada una de las fases fases mediante la observación visual y tactil del estado de esta etapa del conductor (El operador NO puede usar guantes) De ser necesario se usara lija vegetal a fin de eliminar las imperfecciones imperfecciones de la aislación primaria, pudiendo aplicar un poco de temperatura mediante el uso del soplete de llama límpia FH-3366, con boquilla FH-1630-PIE-BN-30, se continua con el proceso hasta lograr una superficie pareja y suave al tacto. Se procede a limpiar la superficie de la aislación primaria mediante las servilletas EPPA-004 provistas por el fabricante, esta limpieza se hace sin guantes y aprovechando a su vez de limpiar las manos del operador. A partir partir de este momento no se debe tocar la superficie del cable 9
INGELCO S.A.
Código : 001 : 001 Fecha : 08-03-2016. : 08-03-2016. Versión : 1
-
-
-
-
-
-
-
-
Se instala instala la masilla de control de campo en el escalon entre la capa semi conductora y la aislación primaría sobrelapando ambas capas. (Esto sin guantes) Seguidamente se instala instala el tubo control de campo SCTM SCTM tocando el Shield de acuerdo al instructivo entregado por el fabricante. Se aplica aplica temperatura temperatura mediante mediante un soplete soplete de llama límpia FH-3366, con boquilla FH1630-PIE-BN-30 (El operador debe usar coleto, y lentes) Se repiten estos pasos con las fases siguientes Se instala instala mastic de sello rojo S1085-3-400 sobre el tambor del terminal, y a una pulgada del corte de la chaqueta del cable. (El operador no puede usar guantes) Se centra el tubo exterior de color rojo OHVT, de manera tal que se pose sobre el mastic aplicado tanto sobre el tambor del terminal como al término de la chaqueta del cable. Se aplica aplica temperatura temperatura mediante mediante un soplete soplete de llama límpia FH-3366, con boquilla FH1630-PIE-BN-30 (El operador debe usar coleto, y lentes) Esperamos que se enfrie la supergicie del tubo rojo y de ser necesario se recortan los excedentes de tudo rojo (El operador debe usar guantes anti corte) La terminación esta lista para ser Hipoteada y luego energizada.
10
INGELCO S.A.
Código : 001 : 001 Fecha : 08-03-2016. : 08-03-2016. Versión : 1
Análisis de riesgos. Peligro
Riesgos
Consecuencias
Traslado del personal desde Antofagasta Antofagasta hacia Subestación Monte Redondo
Volcamiento Choque Colisión Atropello Atropello
Fracturas Daños en extremidades Muerte amputaciones
Prueba del Arco electri electrico co cable con Contacto directo VLF ( Prueba Contacto indirecto de muy baja frecuencia)
Quemaduras, golpeado por, fracturas. Retraso en la entrega del servicio.
Control Preventivos/Mitigación (Actualmente) Respetar las normas del transito Uso de cinturon de seguridad para todos los ocupantes Vehiculos con mantenciones al dia. Conductor con mas de 1 año de experiencia. Revisión del vehiculo previamente. - Aplicar los procedimientos según la norma a utlizar y el proveedor del equipo. -Disponer de personal calificado. - La prueba debe ser realizada por personal electricista con experiencia comprobada. Conocer la tensión de trabajo y de los protocolos de prueba de los equipos - Segregar el area de trabajo con conos de seguridad y letreros de la empresa Ingelco. - Loro vivo en el area de trabajo. - Conexión a tierra del equipo. 11
INGELCO S.A.
Código : 001 : 001 Fecha : 08-03-2016. : 08-03-2016. Versión : 1
Confección de mufas/uso de soplete
Contacto con superficies en caliente. Sobreesfuerzo
Daño Lumbar Daño ocular. Quemaduras Lesiones en las manos : Cortes, atrapamiento.
Agentes Agentes fisicos
Exposicion a radiacion UV
Quemaduras Insolación Daño ocular Daño irreversible en la piel
-Extintor de seguridad en terreno, Este deberá ser inspeccionado antes de salir a terreno. -Hoja de datos de seguridad del bidón de gas. -Inspección del Bidón de gas. - Delimitar el área de trabajo. Personal deberá Usar: Traje de cuero, careta facial, respirador con filtro para polvos. Capacitación en radiacion UV según guía tecnica del ISP Uso de bloqueador solar Uso de polera manga larga Legionario Lentes con protección UV. Agua en en area de trabajo. trabajo.
12
INGELCO S.A.
Código : 001 : 001 Fecha : 08-03-2016. : 08-03-2016. Versión : 1
Se considera este item en caso de que los trabajos deban ejecutarse en altura fisica. Trabajo en altura
Caida distinto nivel
1. Lesiones de diferentes magnitudes.
- Uso de Equipo de protección contra caída. - Examen medico para realizar trabajos en altura fisica. - Capacitación teorica de los riesgos asociados de trabajo en altura. - Capacitación practica sobre el uso correcto de los equipos de proteccion contra caídas. Chequeo antes del uso del Sistema de proteccion contra caidas.
13
INGELCO S.A.
Código : 001 : 001 Fecha : 08-03-2016. : 08-03-2016. Versión : 1
El presente Procedimiento ha sido difundido al siguiente personal: Fecha:
Nombre
Firma
Nombre, Rut y firma del relator.
14