Centro de Transformación para urbanización El Jardín de las Regueras en Santullano
Módulo: Desarrollo de Redes Eléctricas y Centros de Transformación Transformación (DRECT) IES DR Fleming. Departamento de electricidad. Autores: Daniel Tomillo Vílchez Nº16 Félix Menéndez Iglesias Nº13 Fecha prevista: 7/03/2014 Fecha entrega: 7/03/2014
CT Jardín Las Regueras
Índice general
7/03/2014
Índice General Documento número 1: Memoria 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Objeto Alcance Antecedentes Normas y referencias Definiciones y abreviaturas Requisitos de diseño Análisis de soluciones Resultados finales Planificación Orden de prioridad entre los documentos básicos
1 1 1 1 2 3 4 4 5 5
Documento número 2: Anexos Anexo 1: Cálculos 1 Cálculos eléctricos 2 Cálculos del sistema de puesta a tierra
1 2
Anexo 2: Plan de seguridad 1 Objeto del plan 2 Características de la obra 3 Instalaciones médicas 4 Instalaciones de higiene y bienestar 5 Análisis de riesgos de la fase de trabajo 6 Medios auxiliares 7 Maquinaria de obra 8 Equipos de protección individual (EPI) 9 Protecciones colectivas 10 Prevención contra el fuego 11 Prevención de riesgos de daños a terceros
1 1 2 2 3 10 11 19 22 26 27
Anexo 3: Planificación 1 Tareas a realizar 2 Diagrama de Gantt
1 1
Documento número 3: Planos 1 2 3 4 5 6
Plano de situación Plano de implantación Plano de distribución aparamenta Plano de distribución servicios auxiliares Puesta a tierra Esquema unifilar
Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
1 2 3 4 5 6
CT Jardín Las Regueras
Índice general
7/03/2014
Índice General Documento número 1: Memoria 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Objeto Alcance Antecedentes Normas y referencias Definiciones y abreviaturas Requisitos de diseño Análisis de soluciones Resultados finales Planificación Orden de prioridad entre los documentos básicos
1 1 1 1 2 3 4 4 5 5
Documento número 2: Anexos Anexo 1: Cálculos 1 Cálculos eléctricos 2 Cálculos del sistema de puesta a tierra
1 2
Anexo 2: Plan de seguridad 1 Objeto del plan 2 Características de la obra 3 Instalaciones médicas 4 Instalaciones de higiene y bienestar 5 Análisis de riesgos de la fase de trabajo 6 Medios auxiliares 7 Maquinaria de obra 8 Equipos de protección individual (EPI) 9 Protecciones colectivas 10 Prevención contra el fuego 11 Prevención de riesgos de daños a terceros
1 1 2 2 3 10 11 19 22 26 27
Anexo 3: Planificación 1 Tareas a realizar 2 Diagrama de Gantt
1 1
Documento número 3: Planos 1 2 3 4 5 6
Plano de situación Plano de implantación Plano de distribución aparamenta Plano de distribución servicios auxiliares Puesta a tierra Esquema unifilar
Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
1 2 3 4 5 6
CT Jardín Las Regueras
Índice general
7/03/2014
Documento número 4: Pliego de condiciones 1 2 3 4 5 6 7
Objetivo y Ámbito de Aplicación Condiciones de Índole Facultativo Condiciones de Índole Administrativo Consideraciones Generales Condiciones de Ejecución y Montaje Reconocimientos, Pruebas y Ensayos Condiciones Condiciones de Seguridad en la Puesta en Servicio
1 1 3 4 7 17 18
Documento número 5: Presupuesto 1 Estado de mediciones 2 Presupuesto por unidades de obra 3 Presupuesto resumido
Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
1 1 2
CT Jardín Las Regueras
$emoria
DOCUMENTO NÚMERO 1: MEMORIA
Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
7/03/2014
CT Jardín Las Regueras
$emoria
7/03/2014
1 Objeto Este proyecto tiene como objeto el estudio, descripción y definición de las condiciones técnicas, económicas y reglamentarias para la instalación de in centro de transformación prefabricado que alimentará a una urbanización situada en la población de Santullano, concejo de Las Regueras. El proyecto es solicitado por el Departamento de Electricidad del IES Doctor Fleming.
2 Alcance El alcance de este proyecto se enmarca en el diseño y dimensionado de la red de tierras necesarias para la instalación de un centro de transformación capaz de suministrar la energía necesaria para alimentar la urbanización.
3 Antecedentes -El transformador tendrá una potencia de 400kVA -La resistividad del terreno vale 300 Ohmios.metro -La subestación tiene un compensador del neutro con una reactancia de 100 Ω y una resistencia de 0.3 Ω, la resistencia de la puesta a tierra en la subestación - aguas arriba- vale 0.62Ω. -La línea de MT es de 20KV. -La intensidad de arranque del relé instalado sobre el neutro –toroide- es de 34A, siendo el tiempo de actuación de la protección instalada en la subestación 0.40 segundos.
4 Normas y referencias - Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías de Seguridad en Centrales Eléctricas, Subestaciones y Centros de Transformación, aprobado por Real Decreto 3275/1982, de 12 de noviembre. - Orden de 6 de julio de 1984 por la que se aprueban las Instrucciones Técnicas Complementarias del Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( 1/)
CT Jardín Las Regueras
$emoria
7/03/2014
Garantías de Seguridad en Centrales Eléctricas, Subestaciones y Centros de Transformación, y Órdenes complementarias posteriores por las que se actualizan diversas instrucciones técnicas complementarias MIE-RAT, modifican o aprueban otras nuevas. - Real Decreto 1955/2000 de 1 de Diciembre, por el que se regulan las actividades de transporte, distribución, comercialización, suministro y procedimiento de autorización de instalaciones de energía eléctrica. - Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías de Seguridad en Líneas Eléctricas de Alta Tensión y sus Instrucciones Técnicas Complementarias ITCLAT 01 a 09, aprobado por Real Decreto 223/2008, de 15 de febrero. - Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión e Instrucciones Técnicas complementarias, aprobado por Real Decreto 842/2002, de 2 de agosto. - Proyecto tipo de centros de transformación en edificio prefabricado E-on 5 Definiciones y abreviaturas - B.T.: Baja Tensión - M.T.: Media Tensión - C.T: Centro de Transformación - PAT: Puesta a tierra - ITC: Instrucción Técnica Complementaria - REBT: Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión - EPI: Equipos de protección individual - Puesta a tierra de protección: Se conectan a esta toma de tierra las partes metálicas interiores del CT que normalmente están sin tensión, pero que pueden estarlo a consecuencia de averías, accidentes, descargas atmosféricas o sobretensiones. - Puesta a tierra de servicio: Se conectan a esta puesta a tierra, puntos o elementos que forman parte de los circuitos eléctricos de MT y de BT. - Tensión de paso: es la diferencia de tensión entre dos puntos de la superficie de un terreno.
Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( 2/)
CT Jardín Las Regueras
$emoria
7/03/2014
- Tensión de contacto: es la diferencia de tensión que puede resultar aplicada entre los dos pies juntos sobre el terreno, y otro punto del cuerpo humano. 6 Requisitos de diseño 6.1 Envolventes Las envolventes, cumplirán con las características generales especificadas en el capítulo 5 de la Norma NI 50.40.07 "Edificios prefabricados de hormigón para centros de transformación compactos, de superficie. Maniobra exterior". 6.2 Aparamenta Las características de las celdas de los Centros compactos serán las definidas en la Norma NI 50.42.11 "Celdas de alta tensión bajo envolvente metálica hasta 36 kV, prefabricadas, con dieléctrico de Sf6, para CT". 6.3 Transformador En los Centros Compactos los transformadores cumplirán con lo especificado en la Norma NIc72.30.00 "Transformadores trifásicos sumergidos en aceite, para distribución en baja tensión". 6.4 Cuadros Modulares de B.T. El Centro Compacto irá dotado de un cuadro con un número de salidas que dependerá de la potencia del transformador, El número de salidas viene recogido en la Norma NI 50.40.06. Las especificaciones técnicas, están recogidas en la norma NI 50.44.02 "Cuadros de distribución en baja tensión para centros de transformación". El cuadro de BT podrá no incorporar maxímetro amperímetro, ya que el control de la carga de los transformadores se realizará periódicamente mediante la medición de las citadas cargas en el centro de transformación. 6.5 Fusibles Limitadores de M.T. Los fusibles limitadores instalados en las celdas de alta tensión deben de ser de los denominados "Fusibles fríos", y sus características técnicas están recogidas en la Norma NI 75.06.31 "Fusibles limitadores de corriente asociados para AT hasta 36 kV". 6.6 Interconexión Celda-Trafo y Trafo-Cuadro B.T. En los Centros compactos la interconexión celda-trafo y trafo- cuadro, viene definida en elcapartado 5.2.4 de la Norma NI 50.40.06.
Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( 3/)
CT Jardín Las Regueras
$emoria
7/03/2014
6.7 Instalación de Puesta a Tierra (PaT) Las prescripciones que deben cumplir las instalaciones de PaT vienen reflejadas en el Apartado 1 "Prescripciones Generales de Seguridad" del MIERAT 13 (Reglamento sobre condiciones técnicas y garantías de seguridad en centrales eléctricas, subestaciones y centros de transformación).
7 Análisis de soluciones El centro de trasformación se decide colocarlo en el hueco existente entre el polideportivo y el bloque de viviendas A, cercano a la red de MT y a su vez también cercano a la acera de la urbanización, que será por donde discurran las líneas de distribución.
8 Resultados finales 8.1 Celdas del CT El centro de transformación estará compuesto de varias celdas: - 2 Celdas de línea (Entrada o salida) (por lo general llevan los seccionadores) - Celda de protección (Inmediatamente anterior al Trafo) (Llevan seccionadores o interruptores con fusibles) - Celda del transformador - Embarrado de media tensión, debe cumplir una distancia de seguridad entre una línea de embarrado y otra para evitar la atracción entre ellas produciendo un cortocircuito. - Cuadro de baja tensión: está compuesto por un módulo superior de medida con trafo de intensidad y trafo de tensión, un módulo de protección y un módulo de conexión. 8.2 Red de tierras Tierra de protección: Todas las partes metálicas no unidas a los circuitos principales de todos los aparatos y equipos instalados en el Centro de Transformación se unen a la tierra de protección: envolventes de las celdas y cuadros de BT, rejillas de protección, carcasa de los transformadores, etc... No se unirán, por contra, las rejillas y puertas metálicas del centro, si son accesibles desde el exterior. Se hará una configuración 40-40/8/82.
Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( 4/)
CT Jardín Las Regueras
$emoria
7/03/2014
Tierra de servicio: Con objeto de evitar tensiones peligrosas en BT, debido a faltas en la red de MT, el neutro del sistema de BT se conecta a una toma de tierra independiente del sistema de MT, de tal forma que no exista influencia en la red general de tierra, para lo cual se emplea un cable de cobre aislado. La distancia del electrodo de servicio a la red general de tierra será superior a 5,36 metros.
9 Planificación La fecha prevista para el inicio de las obras es el lunes 17 de Marzo de 2014, y su finalización será para el jueves 27 de marzo del mismo año, por lo tanto tendrán una duración estimada de 10 días. Se adjunta un anexo con la planificación más detallada. 10 Orden de prioridad entre los documentos básicos - Planos - Pliego de condiciones - Presupuesto - Memoria
Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( )/)
CT Jardín Las Regueras
*ne#os
DOCUMENTO NÚMERO 2: ANEXOS
Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
7/03/2014
CT Jardín Las Regueras
*ne#o %+ C'lculos
7/03/2014
1 Cálculos eléctricos Intensidad en el lado de alta tensión:
= √ 3 = 400 20√ 3 = 11,55 Intensidad en el lado de baja tensión:
= √ 3 = 0,400 4√ 3 = 577,35 2 Cálculos del sistema de puesta a tierra Datos para el cálculo: -La resistividad del terreno vale 300 Ohmios.metro -La subestación tiene un compensador del neutro con una reactancia de 100 Ω y una resistencia de 0.3 Ω, la resistencia de la puesta a tierra en la subestación, aguas arriba, vale 0.62 Ω. -La línea de MT es de 20KV. -La intensidad de arranque del relé instalado sobre el neutro –toroide- es de 34A, siendo el tiempo de actuación de la protección instalada en la subestación 0.40 segundos. Proceso de cálculo: 1- Se elige una configuración cuadrada de 4x4 metros (Código: 40-40/8/82) Kr=0,079 Kp=0,0130 Kpacc=0,0359 2- Resistencia del electrodo
= . = 0,079300 = 23,7Ω 3- Intensidad de defecto
20000√ 3 20000√ 3 = ! " = 100 !0,3 23,7" = 112,2# Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( 1/3
CT Jardín Las Regueras
*ne#o %+ C'lculos
7/03/2014
4- Tensión de defecto
= . = 23,7112,2# = 2$$1,07% 5- Tensión de paso exterior admisible
$ 1072 $ 300 = 10 '1 ( = '1 & 1000 0,4) 1000 ( = 5040% Tensión de paso de acceso
+ 1072 3300 33000 10 3 3 = & *1 1000 = 0,4) '1 1000 ( = 19$20% 6- Tensión de paso calculada
= .. = 0,0130300112,2# = 437,#9% Tensión calculada de paso de acceso y contacto exterior
- = -.. = 0,0359300112,2# = 1209,25% 7- Comprobaciones Tensión de paso calculada ≤ tensión de paso exterior admisible 437,89 ≤ 5040 Tensión de paso de acceso y contacto exterior ≤ tensión de paso de acceso 1209,25 ≤ 19620 Tensión de defecto ≤ Tension de ensayo 2661,07 ≤ 10000 Intensidad de defecto > Intensidad de relé de protección 112,28 > 34 8- Distancia mínima de separación entre ambos electrodos: Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( 2/3
CT Jardín Las Regueras
*ne#o %+ C'lculos
7/03/2014
No pueden estar unidas por que la tensión de defecto es superior a los 1000V.
300112,2# 5,3$6 / . = 2000 2000
Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( 3/3
CT Jardín Las Regueras
*ne#o %%+ &lan de seguridad
7/03/2014
1 Objeto del plan de seguridad El presente Plan establece, durante la ejecución de la obra, las previsiones respecto de: • • •
•
Prevención de riesgos de accidentes. Enfermedades profesionales. Los derivados de trabajos de reparación, conservación, entretenimiento y mantenimiento. Las instalaciones preceptivas de higiene y bienestar de los trabajadores.
De acuerdo con el Real Decreto 1627/1997 de 24 de Octubre, por el que se implanta la obligatoriedad de la inclusión de un Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo en obras de edificación y obras públicas: Servirá para dar unas directrices básicas para llevar a cabo las obligaciones en el campo de la prevención de riesgos profesionales, facilitando su desarrollo, bajo el control de la Dirección Facultativa.
2 Características de la obra 2.1 Descripción Las obras consisten fundamentalmente en la distribución de la red eléctrica por una urbanización del pueblo de Santullano en Las Regueras. 2.2 Unidades constructivas que componen la obra • • • • • • • •
Replanteo e instalaciones auxiliares. Movimientos de tierra. Excavación en zanjas. Excavación en pozos. Colocación de tubos. Colocación de prefabricados. Derribos Estructuras: de hormigón mixtas Cerramientos cerramientos cortina cerramientos interiores Cubiertas Instalaciones Acabados o o
•
o o
• • •
Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( 1/27
CT Jardín Las Regueras
*ne#o %%+ &lan de seguridad
7/03/2014
3 Instalaciones médicas Botiquines: Art. 43 OSHT. Se dispondrá en obra de un Botiquín que cumpla lo especificado en el Real Decreto 486/1997. En la obra se dispondrá de toma de agua potable. Asistencia de accidentados: Art. 7.2 OSHT. Se debe informar en la obra del emplazamiento de los diferentes centros médicos (servicios propios, mutuas patronales, mutualidades laborales, ambulatorios, etc.) donde deben trasladarse los accidentados para su más rápido y efectivo tratamiento. Se dispondrá en la obra, en sitio visible, de una lista con los teléfonos y direcciones de los centros asignados para urgencias, ambulancias, taxis, etc., para garantizar un rápido transporte de los accidentados. Reconocimiento médico: Art. 7.5 y 8.4 OSHT. Todo el personal deberá pasar un reconocimiento médico previo al trabajo, específico para los trabajos a realizar y que será repetido en periodos no mayores de 1 año. Se analizará el agua destinada a consumo de los trabajadores para garantizar su potabilidad si no proviene de la red de abastecimiento municipal. LISTA DE TELÉFONOS DE EMERGENCIA. PRIMEROS AUXILIOS: Botiquín de obra CENTROS ASISTENCIALES: CRUZ ROJA ASEPEYO
4 Instalaciones de higiene y bienestar Se dispondrá de vestidores, servicios higiénicos y comedor debidamente dotados. El vestidor dispondrá de colgadores, asientos y calefacción. · Los servicios higiénicos tendrán un lavabo y una ducha con agua fría y caliente para cada 10 trabajadores, y un inodoro para cada 25 trabajadores, con espejos y calefacción. · El comedor dispondrá de mesa, asientos con respaldo, Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( 2/27
CT Jardín Las Regueras
*ne#o %%+ &lan de seguridad
7/03/2014
fregaderos, calienta comidas y recipiente para basuras. Dispondrá de iluminación natural y artificial, así como de ventilación adecuada.
5 Análisis de riesgos de la fase de trabajo 5.1 Trabajos topográficos RIESGOS: Deslizamiento de tierras. Atropellos. Caídas del personal, rasguños. Picaduras de insectos. Trabajos realizados bajo condiciones meteorológicas adversas. NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD: Antes del inicio de los trabajos de campo, se realizará un recorrido rápido, con objeto de señalar los lugares de observación y los recorridos a realizar, detectando los posibles peligros y la forma de sortearlos y eliminarlos. Todos los medios a utilizar, como cintas, jalones, banderas, miras, etc., deben ser material no conductor de electricidad y carecer en lo posible de partes metálicas u otros materiales capaces de crear campos de electricidad estática. NORMAS DE COMPORTAMIENTO PARA EL RESPONSABLE DEL TRABAJO: Indicará el personal a su mando los posibles peligros y la forma de supurarlos durante el trabajo. Dotará al personal de los medios necesarios para realizar con seguridad y sin riesgos su trabajo. PROTECCIONES INDIVIDUALES: Cascos de seguridad homologados. Calzado de seguridad. Guantes Botas de agua.
5.2 Desbroce y limpieza del terreno: RIESGOS: Deslizamiento de tierras. Atropellos, colisiones, vuelcos y falsas maniobras. Caídas del personal. Problemas de circulación. Interferencias a conducciones de servicio. Riesgos a terceros derivados de la intromisión, descontrolada de los mismos a las obras. NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD: Antes del inicio de los trabajos se inspeccionará en tajo con el fin de detectar las posibles causas de accidentes y evitarlos. . Se establecerá un plan de trabajo y movimientos de la maquinaria marcando los caminos y sentidos de Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( 3/27
CT Jardín Las Regueras
*ne#o %%+ &lan de seguridad
7/03/2014
circulación con las velocidades permitidas. Se localizarán, si las hubiese, las conducciones de servicio y se marcará su situación. Si fuese necesario se colocarán testigos que indiquen el movimiento de tierras. La zona de obras estará delimitada, señalizada y se indicará la prohibición de entrada de personas ajenas a la obra. Se conservarán los caminos de circulación en buen estado, evitando barrizales y baches. NORMAS DE COMPORTAMIENTO PARA EL RESPONSABLE DE TRABAJO: Inspeccionará todos los días y después de alguna interrupción la situación del tajo para detectar posibles riesgos. Las maniobras de carga y descarga, serán dirigidas por él o personas en quien delegue, cumplirá y hará cumplir las normas de seguridad. PROTECCIONES INDIVIDUALES: Cascos de seguridad homologados. Ropa de trabajo. Calzado de seguridad. Guantes para manejo de materiales. Protecciones acústicas. Mascarillas antipolvo. Cinturón anti vibratorio. Gafas.
5.3 Movimiento de tierras RIESGOS: Deslizamientos de tierras. Atropellos, colisiones, vuelcos y falsas maniobras. Caídas del personal. Interferencias a conducciones de servicio. Generación de polvo. Trabajos realizados bajo condiciones meteorológicas adversas. NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD: La maquinaria y vehículos dispondrán de los elementos y dispositivos de seguridad exigidos por la legislación vigente. Las maniobras de la maquinaria estarán dirigidas por persona distinta al conductor. Las paredes de la excavación se controlarán cuidadosamente después de lluvias o heladas, o cuando se interrumpa el trabajo más de un día, o por cualquier circunstancia. Deberá hacerse cumplir rigurosamente la prohibición de la presencia de personal en la proximidad de las máquinas durante su trabajo. Al realizar trabajos, la zanja, la distancia mínima entre los trabajadores será de 1 metro. Se prohibirá la estancia del personal, trabajando en planos inclinados con fuerte pendiente. Al proceder al vaciado de la zanja la retroexcavadora actuará con las zapatas de anclaje apoyadas en el terreno. Se dispondrán las escaleras que sean necesarias para el ascenso y descenso, las cuales cumplirán las normas correspondientes. En ningún caso se utilizarán, para subir o bajar, los encofrados, entibaciones, etc. Si es necesario transitar de un lado a otro de la zanja, se deben colocar los oportunos pasos, con piso continuo de resistencia adecuada, barandilla a 0.9 m del suelo y rodapié de 0.2 m de altura. Se Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( 4/27
CT Jardín Las Regueras
*ne#o %%+ &lan de seguridad
7/03/2014
apoyarán, en lo posible, lejos de los bordes y, en cualquier caso, nunca en la entibación. Si en las proximidades de los bordes de la excavación se efectuaran trabajos, o si es lugar de tránsito de personas, debe vallarse todo el perímetro de la excavación, señalizarlo convenientemente y, en su caso, colocar luces por la noche. Se planificará y señalizará la circulación de vehículos en la zona, procurando que los sentidos de recorrido sean únicos y, en la medida de lo posible, se encuentren alejados de los bordes de la excavación. Si eso último no es factible, deben tenerse en cuenta las sobrecargas que originen. No se colocarán en los bordes, materiales o herramientas que puedan caer sobre las personas que están trabajando en su fondo. Las tierras procedentes de la excavación se situarán, como norma general, a partir de una distancia igual a la mitad de su profundidad. Si eso no es posible, se deben tomar las medidas necesarias para evitar que caigan al fondo y se tendrán en cuenta la correspondiente sobrecarga a efectos de estabilidad del talud o cálculo de la entibación. Cuando en la excavación se encuentren capas de tierra poco consistentes o bloques de piedra ase deberá proceder inmediatamente a su eliminación trabajando desde la parte superior de la excavación. Los trabajadores se situarán lejos de la zona hasta que el peligro haya terminado. Ninguna persona trabajará bajo masas que sobresalgan horizontalmente. Las máquinas se situarán como mínimo a un metro del borde. El agua producida por lluvia, filtraciones u otras causas debe ser achicará de la manera más conveniente y segura. Toda la maquinaria eléctrica que se utilice, motobombas, grupos de soldadura, etc., debe tener sus conexiones en perfecto estado de aislamiento y ser puesta a tierra. Deberá disponerse correctamente la carga de tierras en los camiones, no cargándolos más de lo admitido. NORMAS DE COMPORTAMIENTO PARA EL RESPONSABLE DE TRABAJO: Inspeccionará todos los días y después de alguna interrupción la situación del tajo, estado de estibados, barandillas, testigos del terreno y demás señales de seguridad. El avance de las excavaciones será revisado por él o persona en quien delegue con capacidad y conocimiento suficiente. Las maniobras de carga y descarga, serán dirigidas por él o persona en quien delegue con capacidad y conocimiento suficiente. Prohibirá el establecimiento de pesos y circulación de vehículos cerca de la excavación. Deberá conocer las normas de seguridad propias de los maquinistas y conductores de vehículos y exigir su cumplimiento. Señalizará a los maquinistas conductores los puntos de peligro. Organizará la circulación de camiones a fin de que se realice por los itinerarios señalados, en los cuales y dentro de lo posible no se situará el personal. Vigilará que el personal permanezca fuera del radio de acción de las máquinas. PROTECCIONES INDIVIDUALES: Cascos de seguridad homologados. Ropa de trabajo. Calzado de seguridad. Guantes para el manejo de materiales. Protecciones acústicas. Mascarillas anti polvo. Cinturón anti vibratorio.
Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( )/27
CT Jardín Las Regueras
*ne#o %%+ &lan de seguridad
7/03/2014
5.4 Transporte y colocación de tuberías RIESGOS: Deslizamiento de tierras. Atropellos. Golpes con objetos. Caídas a zanja. Atrapamientos. Elevación y suspensión de cargas. Interferencias con líneas eléctricas. NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD: El transporte de tuberías hasta la obra será responsabilidad del suministrador, no obstante el coordinador de Seguridad y Salud controlará que se efectúe en vehículos adecuados a las dimensiones de los tubos y a las condiciones de las vías por donde deban transitar, por los itinerarios previstos y en los horarios convenidos para su menor incidencia en el tráfico para disminuir los riesgos. El acopio en obra se efectuará de manera que interfiera lo menos posible con el resto de las obras y en los lugares indicados atendiendo a su estabilidad. El transporte interno se efectuará desde la zona de acopio hasta la zanja mediante los medios adecuados y por los itinerarios previstos. Según el programa del Contratista los tubos podrán ser alineados en el borde de la zanja o en el interior de la misma en su posición definitiva, en el primer caso se situarán a una distancia conveniente para no poner en riesgo la estabilidad de la zanja. El descenso a la zanja se efectuará mediante los elementos de soporte adecuados y una velocidad tal que no suponga riesgos añadidos. Durante el descenso y mientras la altura sobre el fondo de la zanja sea superior a 1 metro estará prohibida la presencia de personal en el interior de la misma a una distancia inferior a 3 metros de los extremos del tubo. Una vez se supere esta altura se procederá a la alineación, con ayuda manual, y a la colocación de los tubos y sus juntas en la posición definitiva de los mismos. NORMAS DE COMPORTAMIENTO PARA EL RESPONSABLE DE TRABAJO: Controlará personalmente o delegará en la persona adecuada el control de la descarga y acopio de los tubos. Conocerá perfectamente el sistema de movimiento, los itinerarios previstos y controlará que se efectúe de acuerdo con la planificación prevista. Coordinará con otros responsables el transporte en el interior del recinto de obras para evitar riesgos de choques y atropellos. Vigilará el paso por zonas donde existan líneas eléctricas aéreas. Si se alineasen tubos en el borde de la zanja comprobará que se encuentran en el sitio adecuado y debidamente calzados para evitar riesgo de caída en la zanja. Controlará periódicamente los sistemas de elevación y descenso de los tubos. Controlará la realización de las operaciones de elevación y descenso a zanja, vigilando especialmente la velocidad a que se realice y que no exista persona alguna en el área de incidencia del movimiento del tubo. Controlará las operaciones de relleno evitando la presencia de personal en dicha zona. PROTECCIONES INDIVIDUALES: Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( ,/27
CT Jardín Las Regueras
*ne#o %%+ &lan de seguridad
7/03/2014
Cascos de seguridad homologados. Ropa de trabajo. Calzado de seguridad. Botas de agua. Guantes. Gafas. Mascarilla anti-polvo. Cinturón de seguridad.
5.5 Encofrado RIESGOS: Golpes de personas. Caídas de personas. Desprendimiento del encofrado por deficiente ejecución de los puntos fuertes. Movimientos descontrolados del encofrado durante las maniobras de cambio de posición. NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD: Cada encofrado tiene un sistema propio para realizar correctamente el trabajo y en este caso la seguridad, coincide con ese sistema o método de trabajo, respetándose las indicaciones del fabricante. El montaje del encofrado y sus mecanismos se realizará totalmente en la cota de arranque. Se establecerá un sistema para el acceso del personal al encofrado por medio de rampas, escaleras, etc. Antes de iniciar los trabajos el conjunto debe estar totalmente estabilizado. El acceso y permanencia en las plataformas se efectuará provisto de cinturón de seguridad, que se anclará a un cable de circulación amarrado a dos puntos fuertes del sistema. Cuando las condiciones atmosféricas hagan dificultoso o incrementen el riesgo se suspenderán los trabajos. NORMAS DE COMPORTAMIENTO PARA EL RESPONSABLE DE TRABAJO: Conocerá y hará cumplir el método o sistema de trabajo propio del encofrado. Se asegurará de que todas las personas que trabajen en él, no padecen vértigos o cualquier otra anomalía, que pueda dificultar el trabajo y poner en riesgo el conjunto de trabajadores. Vigilará que en los puntos fuertes para amarre del encofrado, se realicen correctamente y los desplazamientos de éste, se realizan con el hormigón curado. Cuando los vientos dificulten o incrementen el riesgo, debe suspender los trabajos. Establecerá un plan para la evacuación de encofrado y para el traslado de posibles accidentados. PROTECCIONES INDIVIDUALES: Cascos de seguridad homologados. Ropa de trabajo. Botas de seguridad. Cinturón de seguridad. Guantes. Gafas. Rodilleras. Polainas.
5.6 Ferrallado RIESGOS: Golpes de personas. Caídas de personas. Cortes y heridas en manos, piernas y pies, por manejo de ferralla. Pisadas sobre objetos punzantes y/o cortantes. Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( 7/27
CT Jardín Las Regueras
*ne#o %%+ &lan de seguridad
7/03/2014
Aplastamientos y atrapamientos de manos y pies en operaciones de carga y descarga. NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD: Se habilitará en obra un espacio dedicado al acopio clasificado de los redondos de ferralla próximo al lugar de montaje de armaduras. Los paquetes de redondos se almacenarán en su posición horizontal sobre durmientes de madera capa a capa, evitándose las alturas de las pilas superiores a 1.5 m. El transporte aéreo de paquetes de armaduras mediante grúa se ejecutará suspendiendo la carga de los puntos separados mediante eslingas. Los desperdicios o recorte, se recogerán acopiándose en un lugar determinado, para su posterior transporte a vertedero. Se efectuará un barrido diario de puntas, alambres y recortes en torno a los bancos de trabajo. La ferralla montada se transportará al punto de ubicación suspendida del gancho de la grúa mediante eslingas (o balancín) que se sujetará de los puntos distantes para evitar deformaciones y desplazamientos no deseados. Queda prohibido el transporte aéreo de armaduras en posición vertical. Se transportarán suspendidos de dos puntos mediante eslinga hasta llegar próximos al lugar de ubicación, depositándose en el suelo. Solo se permitirá el transporte vertical para la ubicación exacta "in situ". Se prohíbe trepar por las armaduras. Se prohíbe el montaje de zunchos perimetrales sin antes estar perfectamente instaladas las redes de protección. Se evitará en lo posible caminar por las fondillas de los encofrados de jácenas o vigas. Se instalarán señales de peligro en los forjados tradicionales, avisando sobre el riesgo de caminar sobre bovedillas. Se instalarán "caminos de tres tablones de anchura" (60 cm como máximo) que permitirán la circulación en la fase de armado de negativos (o tendido de mallazos de reparto). Las maniobras de ubicación " in situ " de ferralla se guiarán mediante un equipo de tres hombres, dos guiarán mediante sogas en dos direcciones la pieza a situar siguiendo las instrucciones del tercero que procederá manualmente a efectuar las correcciones de aplomado. NORMAS DE COMPORTAMIENTO PARA EL RESPONSABLE DE TRABAJO: Conocerá y hará cumplir el método o sistema de trabajo propio del ferrallado. Se asegurará de que todas las personas que trabajen en él, no padecen vértigos o cualquier otra anomalía, que pueda dificultar el trabajo y poner en riesgo el conjunto de trabajadores. Deberá mantener en el mejor estado posible de limpieza las zonas de trabajo. Revisará diariamente y después de interrupciones el estado de entibaciones, encofrados y medios de utilización del personal, escaleras, barandillas, etc. Cuando los vientos dificulten o incrementen el riesgo, debe suspender los trabajos. Establecerá un plan para la evacuación de la zona de ferrallado y para el traslado de posibles accidentados. PROTECCIONES INDIVIDUALES:
Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( -/27
CT Jardín Las Regueras
*ne#o %%+ &lan de seguridad
7/03/2014
Cascos de seguridad homologados. Ropa de trabajo. Botas de seguridad. Cinturón de seguridad. Guantes. Gafas. Rodilleras. Polainas. Manguitos. Manoplas. Mandil de soldador. Pantalla para soldar. Botas dieléctricas.
5.7 Hormigonado RIESGOS: Caídas de personal. Rotura de encofrados. Pisadas sobre objetos punzantes. Contactos con el hormigón. Atrapamientos. Vibraciones. Electrocución. NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD: Las zonas de trabajo que supongan un riesgo de caída se acotarán con barandillas. Se dotará de topes fijos para los camiones en las proximidades de las zanjas. Antes del vertido de hormigón se revisará el estado de entibaciones, encofrados, andamios, castilletes, pasarelas, etc. reparándose las anomalías detectadas. Los operarios nunca se situarán detrás de los vehículos en lugares donde el conductor no pueda verlos. Las operaciones de vertido se realizarán a ser posible sin retirar las protecciones colectivas, si se tienen que retirar serán repuestas al terminar cada vertido y el personal usará las protecciones personales. El personal encargado del manejo de la bomba de hormigón estará especializado en este trabajo. La tubería de la bomba de hormigón será fijada en las partes susceptibles de movimiento. La manguera terminal de vertido, será manejada por un mínimo de dos operarios que dispondrán de una superficie de apoyo ancha y segura. Para evitar atoramientos y atascos los codos deben ser de radio amplio y después del bombeo se lavarán y limpiarán todos los conductos. Si el operario que maneja la bomba no tiene acceso visible al lugar del vertido, tendrá un auxiliar, con un sistema de señales correcto. NORMAS DE COMPORTAMIENTO PARA EL RESPONSABLE DE TRABAJO: Deberá mantener en el mejor estado posible de limpieza las zonas de trabajo y los caminos de circulación. Debe encargar el trabajo a personal cualificado, no por la complicidad de las operaciones sino por el riesgo que estos conllevan. Revisará diariamente y después de interrupciones el estado de entibaciones, encofrados y medios de utilización del personal, escaleras, barandillas, etc. Organizará la circulación de las máquinas y vigilará que el personal permanezca fuera del radio de acción de estas. Deberá conocer las normas de seguridad de las máquinas utilizadas y exigir su cumplimiento. PROTECCIONES INDIVIDUALES: Cascos de seguridad homologados. Ropa de trabajo. Botas de seguridad. Guantes. Gafas. Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( ./27
CT Jardín Las Regueras
*ne#o %%+ &lan de seguridad
7/03/2014
6 Medios auxiliares - NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD. SOLDADURA ELÉCTRICA Si la soldadura se realiza en recinto cerrado, éste dispondrá de buena ventilación Durante trabajos en altura no deben encontrarse operarios a niveles inferiores. La alimentación eléctrica al grupo se realizará a través del cuadro eléctrico, con interruptores diferenciales y toma de tierra. El grupo dispondrá de protector de cremas y estará conectado a tierra. La pinza no se depositará directamente sobre el suelo o la periferia. Cuando se efectúe una interrupción en los trabajos se desconectará totalmente el grupo de soldadura. Las mangueras eléctricas serán anti humedad y se empalmarán mediante conexiones estancas de intemperie. La protección externa debe estar en perfecto estado. Las pinzas porta electrodos y los bornes de conexión estarán perfectamente aisladas. Si los trabajos se realizan a la intemperie se suspenderán en régimen de lluvias.
SIERRA CIRCULAR: El personal que utilice la máquina debe conocer perfectamente su funcionamiento. Llevará siempre la protección del disco, no debiéndose desmontar nunca dicha protección. Dispondrá de cuchillo divisor del corte, perfectamente alineado con el disco y de grosor igual o menor. El disco no tendrá dientes rotos; cuando esto ocurra se procederá inmediatamente al cambio del mismo por uno nuevo. El disco tendrá en su parte inferior protección rígida. Todas las conexiones, bornes y conductos eléctricos estarán totalmente protegidos. Los cables, cajas de conexiones e interruptor de puesta en marcha deberán ser anti humedad y estancos. El transporte en obra mediante grúa se efectuará enganchando la máquina de forma equilibrada en cuatro puntos distintos.
HORMIGONERA: Se dispondrá en una superficie horizontal, habilitando un entablado para estancia del operador. Tendrá protegido, mediante carcasa metálica, todos sus órganos móviles y de transmisión Estará dotada de freno de basculamiento del bombo en perfecto estado. Las carcasas y demás partes metálicas estarán conectadas a tierra. Todas las conexiones, bornes y conductos eléctricos estarán totalmente protegidas. Los cables, cajas de conexiones e interruptor de puesta en marcha deberán ser anti humedad y estancos Las operaciones de limpieza y mantenimiento se efectuarán con la máquina desconectada de la red.
Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( 10/27
CT Jardín Las Regueras
*ne#o %%+ &lan de seguridad
7/03/2014
TALADRO: El aparato debe disponer siempre de las piezas que constituyen la carcasa de protección. El cable y clavija de conexión no deben presentar hilos al descubierto ni empalmes en mal estado Siempre que sea necesario realizar alguna manipulación en el aparato será desconectado de la red. Todos los taladros estarán dotados de doble aislamiento eléctrico La toma de corriente se efectuará a través de cuadro eléctrico mediante manguera anti humedad y clavijas adecuadas. RADIAL: El aparato debe disponer siempre de las piezas que constituyen la carcasa de protección. El cable y clavija de conexión no deben presentar hilos al descubierto ni empalmes en mal estado. Siempre que sea necesario realizar alguna manipulación en el aparato será desconectado de la red. Todos los radiales estarán dotados de doble aislamiento eléctrico. La toma de corriente se efectuará a través de cuadro eléctrico mediante manguera anti humedad y clavijas adecuadas. Se empleará siempre el disco adecuado para el material sobre el que se trabaja. Evitar recalentamiento de los discos y sustituir inmediatamente los gastados o agrietados. No desmontar nunca la protección del disco, ni cortar sin ella.
COMPRESOR: El transporte en suspensión se efectuará mediante eslingado a cuatro puntos del compresor. El estacionamiento se debe realizar sobre plataforma resistente, nunca sobre andamios o encofrados. Cuando se encuentre estacionado, la lanza de arrastre quedará horizontal y las ruedas sujetas para evitar deslizamientos. Se debe procurar que el compresor sea lo más silenciosos posible. Las carcasas protectoras deberán estar siempre cerradas cuando el compresor se encuentre en funcionamiento. En los trabajos efectuados en las proximidades del compresor, si éste fuera no silencioso, se emplearán protectores auditivos. Las operaciones de abastecimiento de combustible y revisión o mantenimiento se efectuarán con el motor parado. Las mangueras estarán en perfecto estado, desechando las que presenten desgaste o alguna grieta. El empalme de las mismas se hará mediante racores.
7 Maquinaria de obra RIESGOS: Contactos con la energía eléctrica. Golpes por objetos o elementos de las máquinas. Atrapamiento entre objetos o por elementos de las máquinas. Formación de atmósferas tóxicas. Colisión entre vehículos. Atropello de personas por vehículos. Caída de vehículos por: Cortes del terreno· Rampas· Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( 11/27
CT Jardín Las Regueras
*ne#o %%+ &lan de seguridad
7/03/2014
Terraplenes Explosión por trasiego de combustible Caídas de personas al mismo nivel. Interferencias con conducciones subterráneas. Sobreesfuerzos, (mantenimiento). Vibraciones. Ruido.
NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD. CAMIÓN DE TRANSPORTE BASCULANTE: La caja será bajada inmediatamente después de efectuada la descarga y antes de emprender la marcha. Al realizar las entradas o salidas del solar lo hará con precaución, auxiliado por las señales de un miembro de la obra. Respetará todas las normas del Código de Circulación. Si por cualquier circunstancia tuviera que parar en una rampa de acceso, el vehículo quedará frenado y calzado con topes. Respetará en todo momento la señalización de la obra. La velocidad de circulación estará en consonancia con la carga transportada, la visibilidad y las condiciones del terreno. Durante la carga se permanecerá fuera del radio de acción de las máquinas y alejado del camión. Antes de comenzar la descarga, tendrá echado el freno de mano. No permanecerá nadie en las proximidades del camión en el momento de realizar estas maniobras. Si se descarga material en las proximidades de la zanja o pozo de cimentación, se aproximará a una distancia máxima de 1 metro, garantizando ésta mediante topes.
RETROEXCAVADORA Y RETROEXCAVADORA MIXTA: No se realizarán reparaciones u operaciones de mantenimiento con la máquina funcionando. La cabina estará dotada de extintor de incendios, al igual que el resto de las máquinas. La intención de moverse se indicará con el claxon (p.e.: dos pitidos para andar hacia delante, tres hacia atrás). El conductor no abandonará la máquina sin para el motor y la puesta de la marcha contraria al sentido de la pendiente. El personal de obra estará fuera del radio de acción de la máquina para evitar atropellos y golpes durante los movimientos de ésta o por algún giro imprevisto al bloquearse una oruga. Al circular lo hará con la cuchara plegada. Al finalizar el trabajo de la máquina, la cuchara quedará apoyada en el suelo o plegada sobre la máquina. Si la parada se prolonga, se desconectará la batería y se retirará la llave de contacto. Durante la excavación del terreno en la zona de entrada al solar, la máquina estará calzada al terreno mediante sus zapatas hidráulicas. No permanecerá nadie en el radio de acción de la máquina. Al descender por la rampa, el brazo de la cuchara estará situado en la parte trasera de la máquina.
DÚMPER MOTOVOLQUETE:
Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( 12/27
CT Jardín Las Regueras
*ne#o %%+ &lan de seguridad
7/03/2014
El personal que utilice la máquina debe conocer perfectamente su funcionamiento. No se utilizará para el transporte de personas, exceptuando aquellos que dispongan de elementos para ello. Si el vehículo, por necesidades de obra, tuviera que circular por vía pública, deberá poseer matrícula de vehículo especial y el conductor deberá poseer permiso de conducir clase B. Nunca se sobrepasará la carga máxima autorizada. No se transportarán cargas que impidan la visibilidad, ni aquellas que sobresalgan de la caja. En maniobras de descarga sobre vaciados o bordes de excavación deberán disponerse sobre el terreno topes de limitación de recorrido. Cuando se esté efectuando la operación de carga, el conductor abandonará el vehículo. Todas las operaciones de mantenimiento o revisión se efectuarán con el motor parado. Se utilizarán como mínimo los siguientes elementos de protección individual: casco de seguridad - mono de trabajo - cinturón anti vibratorio.
CAMIÓN HORMIGONERA: Se procurará que las rampas de acceso a los tajos, sean uniformes y que no superen la pendiente del 20%. Se procurará no llenar en exceso la cuba para evitar vertidos innecesarios durante el transporte de hormigón. Se evitará la limpieza de la cuba y canaletas en la proximidad de los tajos. Los operarios que manejen las canaletas desde la parte superior de las zanjas evitarán en lo posible permanecer a una distancia inferior a los 60 cm del borde de la zanja. Queda expresamente prohibido el estacionamiento y desplazamiento del camión hormigonera a una distancia inferior a los 2 m del borde de las zanjas. En caso de ser necesaria una aproximación inferior a la citada, se deberá entibar la zona de la zanja afectada por el estacionamiento del camión hormigonera, dotándose además al lugar de un tope firme y fuerte para la rueda trasera del camión, con el fin de evitar caídas y deslizamientos.
PALA CARGADORA: Las máquinas para los movimientos de tierras, estarán dotados de faros de marcha hacia delante y de retroceso, servofrenos, freno de mano, bocina automática de retroceso, retrovisores en ambos lados, pórtico de seguridad antivuelco y anti impactos y un extintor. Se prohíbe trabajar o permanecer dentro del radio de acción de la maquinaria de movimiento de tierras, para evitar los riesgos por atropello. Durante el tiempo de parada de las máquinas se señalizará su entorno con "señales de peligro", para evitar los riesgos por fallo de frenos o por atropello durante la puesta en marcha. Se instalarán letreros avisadores del peligro que supone dormitar a la sombra que proyectan las máquinas para el movimiento de tierras. Se prohíbe expresamente trabajar con maquinaria para el movimiento de tierras en la proximidad de la línea eléctrica hasta la conclusión de la instalación definida dentro de este estudio de Seguridad y Salud, de la protección ante contactos eléctricos. Antes del abandono de la cabina, el maquinista habrá dejado en reposo, en contacto con el pavimento (la cuchilla, cazo, etc.), puesto el freno de mano y parado el motor Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( 13/27
CT Jardín Las Regueras
*ne#o %%+ &lan de seguridad
7/03/2014
extrayendo la llave de contacto, para evitar los riesgos por fallos del sistema hidráulico. Se respetará en todo momento la señalización de la obra. La velocidad de circulación estará en consonancia con la carga transportada.
CAMIÓN GRÚA Y GRÚA MÓVIL AUTOPROPULSADA La grúa autopropulsada, tendrá al día el libro de mantenimiento, en prevención de los riesgos por fallo mecánico. El gancho (o doble gancho), de la grúa autopropulsada estará dotado de pestillo (o pestillos), de seguridad, en prevención del riesgo de desprendimientos de la carga. En el portón de acceso a la obra, se le hará entrega al conductor de la grúa autopropulsada de la siguiente formativa de seguridad:· Atención, penetra usted en una zona de riesgo, siga las instrucciones del guía.· Respete las señales de tráfico interno.· Si desea abandonar la cabina de su vehículo utilice siempre el casco de seguridad que se le ha entregado junto con esa nota.· Ubíquese para realizar su trabajo, en el lugar o zona que se le señalará.· Una vez concluida su estancia devuelva el casco al salir. Se prohíbe expresamente, sobrepasar la carga máxima admitida por el fabricante de la grúa autopropulsada, en función de la longitud en servicio del brazo. El gruísta tendrá la carga suspendida siempre a la vista. Si esto no fuera posible, las maniobras estarán expresamente dirigidas por un señalista. Se prohíbe utilizar la grúa para arrastrar las cargas, por ser una maniobra insegura. Se prohíbe permanecer o realizar trabajos dentro del radio de acción de cargas suspendidas, en prevención de accidentes.
COMPRESOR: Cuando los operarios tengan que hacer alguna operación con el compresor en marcha (limpieza, apertura de carcasa, etc.), se ejecutará con los cascos auriculares puestos. Se trazará un círculo en torno al compresor, de un radio de 4 m., área en la que será obligatorio el uso de auriculares. Antes de su puesta en marcha se calzarán las ruedas del compresor, en evitación de desplazamientos indeseables. El arrastre del compresor se realizará a una distancia superior a los 3 m. del borde de las zanjas, en evitación de os por desplome de las "cabezas" de zanjas. Se desecharán todas las mangueras que aparezcan desgastadas o agrietadas. El empalme de mangueras se efectuará por medio de racores. Queda prohibido efectuar trabajos en las proximidades del tubo de escape. Queda prohibido realizar maniobras de engrase y/o mantenimiento con el compresor en marcha. EQUIPO DE SOLDADURA ELÉCTRICA: La alimentación eléctrica al grupo se realizará mediante conexión a través del cuadro eléctrico general y sus protecciones diferenciales en combinación con la red general de toma de tierra. Antes de comenzar el trabajo de soldadura, es necesario examinar el lugar y prevenir la caída de chispas sobre materias Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( 14/27
CT Jardín Las Regueras
*ne#o %%+ &lan de seguridad
7/03/2014
combustibles que puedan dar lugar a un incendio sobre las personas o sobre el resto de la obra, con el fin de evitarlo de forma eficaz. La soldadura de elementos estructurales no se realizará a una altura superior a una planta. Se ejecutará el trabajo introducido dentro de jaulones de seguridad "Guindola" unidos a elementos ya seguros. El soldador irá provisto de cinturón de seguridad y se le suministrarán los necesarios puntos de anclaje cómodo y "cables de circulación", todo ello en evitación de caídas de altura. Los trabajos de soldadura de elementos estructurales de forma aérea quedarán interrumpidos en días de fuerte niebla, fuerte viento y lluvia. Queda expresamente prohibido: Dejar la pinza y su electrodo directamente en el suelo. Se apoyará sobre un soporte aislante cuando se deba interrumpir el trabajo.· Tender de forma desordenada el cableado de la obra.· No instalar ni mantener instalada la protección de las clemas del grupo de soldadura.· Anular y/o no instalar la toma de tierra de la carcasa del grupo de soldadura· No desconectar totalmente el grupo de soldadura cada vez que se realice una pausa de consideración durante la realización de los trabajos (para el almuerzo o comida, por ejemplo)· El empalme de mangueras directamente (con protección de cinta aislante) sin utilizar conectadores estancos de intemperie o fundas termo soldadas.· La utilización de mangueras deterioradas, con cortes y empalmes debidos a envejecimiento por uso o descuido.
EQUIPO DE OXICORTE: El traslado de botellas se hará siempre con su correspondiente caperuza colocada, para evitar posibles deterioros del grifo sobre el carro porta botellas. Se prohíbe tener las botellas expuestas al sol, tanto en el acopio como durante su utilización. Las botellas de acetileno deben utilizarse estando en posición vertical. Las de oxígeno pueden estar tumbadas, pero procurando que la boca quede algo levantada. En evitación de accidentes por confusión de los gases, las botellas siempre se utilizarán en posición vertical. Los mecheros irán provistos de válvulas anti retroceso de llama. Debe vigilarse la posible existencia de fugas de mangueras, grifos o sopletes, pero sin emplear nunca para ello una llama, sino mechero o chispa, o sumergirlas en el interior de una recipiente con agua. Durante la ejecución de un corte hay que tener cuidado de que al desprenderse el trozo cortado no exista la posibilidad de caer en lugar inadecuado, es decir, sobre personas y/o materiales. Al terminar el trabajo, deben cerrarse perfectamente las botellas mediante la llave que a tal efecto posee, no utilizar herramientas como alicates o tenazas que, aparte de no ser totalmente efectivas, estropean el vástago de cierre. Las mangueras se recogerán en carretes circulares. Queda expresamente prohibido: Dejar directamente en el suelo los mecheros· Tender de forma desordenada las mangueras de gases por los forjados. Se recomienda unir entre sí las gomas mediante cinta adhesiva· Utilizar mangueras de igual color para los distintos gases· Apilar, tendidas en el suelo, las botellas vacías ya utilizadas (incluso de forma ordenada). Las botellas siempre se almacenan en posición "de pie", para evitar vuelcos y a la sombra.
Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( 1)/27
CT Jardín Las Regueras
*ne#o %%+ &lan de seguridad
7/03/2014
VIBRADOR ELÉCTRICO Y VIBRADOR NEUMÁTICO: Las operaciones de vibrado se realizarán siempre sobre posiciones estables. Se procederá a la limpieza diaria del vibrador después de su utilización. El cable de alimentación del vibrador deberá estar protegido, sobre todo si discurre por zonas de paso de los operarios. Los vibradores deberán estar protegidos eléctricamente mediante doble aislamiento.
MARTILLO NEUMÁTICO: Se acordonará (o cerrará totalmente, según casos), la zona bajo los tajos de martillos, (rompedores, barrenadores, picadores), en prevención de daños a los trabajadores que pudieran entrar en la zona de riesgo de caída de objetos. Cada tajo con martillos, estará trabajado por dos cuadrillas que se turnarán cada hora, en prevención de lesiones por permanencia continuada recibiendo vibraciones. Los trabajadores que de forma continuada realicen los trabajos con el martillo neumático serán sometidos a un examen médico mensual para detectar posibles alteraciones (oídos, órganos internos, huesos, articulaciones, etc.) En el acceso a un tajo con martillos, se instalarán sobre pies derechos señales de "Obligatorio el uso de protección auditiva", "Obligatorio el uso de gafas anti proyecciones" y "Obligatorio el uso de mascarillas de respiración". El personal que debe manejar los martillos neumáticos será especialista en estas máquinas, en prevención de los riesgos por impericia. Se prohíbe el uso de martillos neumáticos al personal no autorizado en previsión de los riesgos por impericia. Se prohíbe expresamente el uso del martillo neumático en las excavaciones en presencia de líneas eléctricas enterradas a partir de ser encontrada la "banda" o "señalización de aviso". Se prohíbe expresamente dejar los martillos neumáticos abandonados hincados en los paramentos que rompen, en previsión de desplomes incontrolados. Se prohíbe expresamente aproximar el compresor a distancias inferiores a 15 m. como norma general, del lugar de manejo de los martillos para evitar la conjunción del ruido ambiental producido. Antes del inicio del trabajo se inspeccionará el terreno circundante (o elementos estructurales o no próximos), para detectar la posibilidad de desprendimientos de tierra y roca por la vibración transmitida al entorno.
SIERRA PARA MATERIAL CERÁMICO: La máquina tendrá colocado en todo momento, la protección del disco y de la transmisión. Antes de comenzar el trabajo se comprobará el estado del disco, procediendo a su sustitución si está deteriorado. La pieza a cortar no deberá presionarse contra el disco de forma que pueda bloquear éste. Efectúe el corte a ser posible a la intemperie (o en un local muy ventilado) y siempre protegido con una mascarilla de filtro mecánico recambiable. Efectúe el corte a sotavento. El viento alejará de usted las partículas perniciosas. Moje el material cerámico antes de cortar, evitará gran cantidad de polvo. Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( 1,/27
CT Jardín Las Regueras
*ne#o %%+ &lan de seguridad
7/03/2014
GRÚA TORRE: El gancho de izado dispondrá de limitador de ascenso, para evitar el descarrilamiento del carro de desplazamiento Así mismo, estará dotado de pestillo de seguridad en perfecto uso. El hormigón solera de cimentación de la grúa toree sobresaldrá lateralmente como mínimo 80 cm., en la intención de dotarla de mayor estabilidad. Estará dotada de escalerillas de ascensión a la corona, protegida con anillos de seguridad para disminuir el riesgo. El cubo de hormigonado, cerrará herméticamente, para evitar caídas de material. Las plataformas para elevación del material cerámico, dispondrán de un rodapié de 20 cm colocando la carga bien repartida, para evitar deslizamientos. Para elevar palets, se dispondrán dos eslingas simétricas por debajo de la plataforma de madera, no colocando nunca el gancho de la grúa sobre el fleje de cierre del palet. En ningún momento se efectuarán tiros sesgados de la carga, ni se hará más de una maniobra a la vez. La maniobra de elevación de la carga será lenta, de manera que si el maquinista detectase algún defecto depositará la carga en el origen inmediatamente. Antes de utilizar la grúa, se comprobará el correcto funcionamiento del giro, el desplazamiento del carro, y el descenso y elevación del gancho. Todos los movimientos de la grúa se harán desde la botonera, realizados por persona competente, auxiliado por el señalista. Dispondrá de un mecanismo de seguridad contra sobrecargas, y es recomendable, si se prevén fuertes vientos, instalar un anemómetro con señal acústica para 60 Km/h., cortando la corriente a 80 Km/h. El ascenso a la parte superior de la grúa se hará utilizando el dispositivo de paracaídas, instalado al montar la grúa. La pluma de la grúa dispondrá de carteles suficientemente visibles, con las cargas permitidas.
MÁQUINA ELEVADORA Y MONTACARGA: El anclaje del maquinillo al forjado se realizará mediante tres burlones pasantes por cada apoyo; atornillados a unas placas de acero, para el reparto de cargas en la cara inferior del forjado. El anclaje del maquinillo en las zonas señaladas en los planos (en las que el sentido del perfil central de apoyo es perpendicular al sentido de las viguetas, coincidiendo los otros dos con una superficie de bovedillas), el anclaje inferior se dispondrá sobre seis tramos de longitud uniforme de tablones de reparto de cargas (dos por anclaje), tales, que transmitan el esfuerzo a soportar por la zona de bovedillas, a las viguetas colindantes. No se permite la sustentación de los maquinillos por contrapeso. La toma de corriente de los maquinillos, se realizará mediante una manguera eléctrica anti humedad dotada de conductor expreso para toma de tierra. El suministro se realizará bajo la protección de los disyuntores diferenciales del cuadro eléctrico general. Los maquinillos deberán estar dotados de: Dispositivo limitador del recorrido de la carga en marcha ascendente. Gancho con pestillo de seguridad. Carcasa protectora de la maquinaria con cierre efectivo para el acceso a las partes Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( 17/27
CT Jardín Las Regueras
*ne#o %%+ &lan de seguridad
7/03/2014
móviles internas. En todo momento estará instalada al completo. Los lazos de los cables utilizados para el izado, se formarán con tres bridas y guardacabos. También pueden formarse mediante un casquillo soldado y guardacabos. En todo momento podrá leerse en caracteres grandes la carga máxima autorizada para izar, que coincidirá con la marcada por el fabricante del maquinillo. Todos los maquinillos que incumplan alguna de las condiciones descritas quedarán de inmediato fuera de servicio. Se acotará la zona de carga en planta, en un entorno de 2 m. en prevención de daños por desprendimientos durante el izado. No permanecerá nadie en la zona de seguridad descrita en el punto anterior durante la maniobra de izado o descenso de cargas. Se instalará, junto a la zona de "seguridad para carga y descarga" mediante maquinillo, una señal de "peligro, caída de objetos". Se prohíben expresamente las operaciones de mantenimiento de los maquinillos sin desconectar la red eléctrica.
BOMBA DE HORMIGÓN: Los codos de la tubería se anclarán suficientemente a andamios especiales y en los puntos previstos por el fabricante, para evitar desplazamientos de la máquina y coleteos debidos a los movimientos peristálticos producidos por la presión interior. Los anclajes se revisarán al principio de cada aplicación, evitando las curvas muy cerradas, procurando que éstas sean amplias y bien ancladas, para evitar estrangulamientos de la conducción. La tubería estará señalizada y se evitarán los trabajos en las proximidades de la misma cuando la bomba esté en funcionamiento. A la salida se instalará un cortador de flujo o una "Alcachofa" de remansadero situada sobre bastidor metálico, equipada generalmente con canal direccional del vertido, que hace las funciones de aliviadero. Las maniobras de montaje y desmontaje de la tubería de distribución del hormigón, deberá realizarse por especialistas y con las máximas precauciones y garantías de seguridad. El manejo del tramo final móvil y flexible deberá hacerse con precaución y vigilando las sacudidas que se producen durante la impulsión del hormigón, para ello los operarios que la manipulen, siempre en número de dos, deberán sujetarla con sendas cuerdas de retenida, y a una distancia prudencial de la boca de salida del hormigón, a fin de evitar golpes provocados por las sacudidas de la manguera. Los tubos irán convenientemente anclados y se pondrá especial cuidado en limpiar la lechada de hormigón depositada en el interior de la tubería la tubería.
HORMIGONERA ELÉCTRICA: La zona de ubicación de la hormigonera quedará señalizada mediante cuerda de banderolas, una señal de peligro, y un rótulo con la leyenda: "PROHIBIDO UTILIZAR A PERSONAS NO AUTORIZADAS", para prevenir los accidentes por impericia. Se establecerá un entablado de un mínimo de 2 m. de lado, para superficie de estancia del operador de las hormigoneras, en prevención de los Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( 1-/27
CT Jardín Las Regueras
*ne#o %%+ &lan de seguridad
7/03/2014
riesgos por trabajar sobre superficies irregulares. Las hormigoneras pasteras tendrán protegidos mediante una carcasa metálica los órganos de transmisión correas, corona y engranajes, para evitar los riesgos de atrapamiento. Las hormigoneras pasteras estarán dotadas de freno de basculamiento del bombo, para evitar los sobreesfuerzos y los riesgos por movimientos descontrolados. La alimentación eléctrica se realizará de forma aérea a través del cuadro auxiliar, en combinación con la tierra y los disyuntores del cuadro general (o de distribución), eléctrico, para prevenir los riesgos de contacto con la energía eléctrica. Las carcasas y demás partes metálicas de las hormigoneras pasteras estarán conectadas a tierra. El personal encargado del manejo de la hormigonera estará autorizado mediante acreditación escrita de la constructora para realizar tal misión. La botonera de mandos eléctricos de la hormigonera lo será de accionamiento estanco, en prevención del riesgo eléctrico. Las operaciones de mantenimiento estarán realizadas por personal especializado para tal fin. Las operaciones de limpieza directa manual, se efectuarán previa desconexión de la red eléctrica de la hormigonera, para previsión del riesgo eléctrico.
8 Equipos de protección individual (E.P.I.) CASCO DE SEGURIDAD Cuando exista posibilidad de golpe en la cabeza, o caída de objetos. Será preciso que todo el personal, incluidas las visitas, emplee cascos de seguridad no metálicos, clase EA-T. Estos cascos tendrán que tener el ceñidor interior desmontable y adaptable a la cabeza del usuario. Dispondrán de papada (barbuquejo) para evitar la caída en los trabajos que lo requieran.
GAFAS ANTI-IMPACTOS O ANTI-POLVO. Para trabajos con posible proyección de partículas o pulverulentos. Se tendrá especial cuidado en este aspecto, a causa de la importancia y el riesgo de lesión grave que comporta. Los riesgos, entre otros, son: A) impacto de partículas o cuerpos sólidos B) acción de polvo y humos C) proyección y salpicaduras de líquidos D) radiaciones peligrosas y deslumbrantes Los elementos de protección serán: A) gafas de montura universal con oculares de protección contra impacto y protecciones adicionales correspondientes B) pantallas normalizadas y homologadas para soldadores MASCARILLA DE PAPEL AUTOFILTRANTE Se utilizará cuando la formación de polvo durante el trabajo no se pueda evitar por absorción o humidificación. Será desechable de un solo uso. Se emplearán adaptadores faciales, de tipo careta, provistos de filtros mecánicos, con capacidad mínima de retención del 95%. Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( 1./27
CT Jardín Las Regueras
*ne#o %%+ &lan de seguridad
7/03/2014
TAPÓN ANTIRRUIDO En aquellos trabajos en que la formación del ruido sea excesiva. Será desechable de un solo uso por razones higiénicas. Cuando el nivel de ruido sobrepase los 80 decibelios establecidos como límite por la Ordenanza, se emplearán cascos de protección auditiva.
CINTURÓN DE SEGURIDAD, CLASE A (SUJECIÓN) Para todos los trabajos con riesgos de caída de altura será de uso obligatorio. En todos los trabajos de altura será obligatorio el uso del cinturón de seguridad. Este tipo de cinturón será homologado. Llevarán cuerda de amarre o salvavidas de fibra natural o artificial, con mosquetón para sujetarse. La longitud será la adecuada para que no permita una caída en un plano inferior, superior a 1,50 m de distancia.
CINTURÓN ANTIVIBRATORIO Para conductores de Dumperes y toda máquina que se mueve por terrenos accidentados. Lo utilizarán también los que manejen Martillos Rompedores.
MONO DE TRABAJO Para todo tipo de trabajo a realizar en la obra. Se tendrán en cuenta las reposiciones a lo largo de la obra, según Convenio Colectivo aplicable.
TRAJE IMPERMEABLE Para días de lluvia o en zonas en que existan filtraciones o salpicaduras.
GUANTES DE GOMA Cuando se manejen hormigones, morteros, yesos u otras sustancias tóxicas formadas por aglomerantes hidráulicos
Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( 20/27
CT Jardín Las Regueras
*ne#o %%+ &lan de seguridad
7/03/2014
GUANTES DE CUERO Para manejar los materiales que normalmente se utilizan en la obra
GUANTES AISLANTES DE LA ELECTRICIDAD Se utilizarán cuando se manejen circuitos eléctricos o máquinas que estén o tengan posibilidad de estar con tensión.
EQUIPO DE SEGURIDAD PARA SOLDADURA Para trabajos de soldadura y oxicorte.
BOTAS IMPERMEABLES AL AGUA Y A LA HUMEDAD Se utilizarán en días de lluvia, en trabajos en zonas húmedas o con barro. También en trabajos de hormigonado cuando se manejen objetos pesados que puedan provocar aplastamientos en dedos de los pies.
BOTAS DE SEGURIDAD En todo trabajo en que exista movimiento de materiales y la zona de trabajo esté seca. También en trabajos de encofrado y desencofrado. Se emplearán botas de cuero de buena calidad, con puntera y plantilla de resistencia a la perforación, homologadas clase III. Cuando se trabaje en tierras húmedas y en puesta a la obra de hormigón, se emplearán botas de goma vulcanizadas de media caña, con suela antideslizante y plantilla y puntera metálica.
BOTAS AISLANTES DE LA ELECTRICIDAD Para uso de los electricistas.
CHALECO REFLECTANTE Se empleará por todo el personal que trabaje en carretera abierta al tráfico rodado, o en sus proximidades.
Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( 21/27
CT Jardín Las Regueras
*ne#o %%+ &lan de seguridad
7/03/2014
9 Protecciones colectivas Descritos los riesgos detectados a surgir en el transcurso de la obra, se prevé su eliminación mediante protecciones colectivas en aquellos casos en los que es factible, según la siguiente descripción:
SEÑALES DE SEGURIDAD Se dispondrán en los puntos más significativos sobre la base del mandato o información que se quiera transmitir.
SEÑALES NORMALIZADAS DE TRÁFICO, PANELES DIRECCIONALES, PALETAS MANUALES, CONOS, BALIZAS LUMINOSAS Y SEÑALISTA Para organización del tráfico como consecuencia de la afectación de las obras a vías de circulación abiertas al tráfico y para la organización interna de obra.
CINTA DE BALIZAMIENTO Para señalizar y balizar puntos o zonas de riesgo, por obstáculos o desniveles y como complemento a la correspondiente protección colectiva.
VALLAS AUTÓNOMAS METÁLICAS DE LIMITACIÓN Y PROTECCIÓN Para protección de huecos y acotación de espacios de riesgo en situaciones puntuales. Especialmente se utilizarán para los trabajos en calles urbanas y periurbanas.
BARANDILLAS DE PROTECCIÓN Se dispondrán en bordes de excavación; viales afectados; zanjas, pozos y zapatas de cimentación; bordes de forjados y plataformas de trabajo, siempre que el desnivel posible de caída sea superior a dos metros.
BRIGADA DE SEGURIDAD Para montaje, mantenimiento, reposición y desmontaje de las protecciones necesarias, así como de los medios de señalización y balizamiento. Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( 22/27
CT Jardín Las Regueras
*ne#o %%+ &lan de seguridad
7/03/2014
INTERRUPTORES DIFERENCIALES Y TOMAS DE TIERRA Se instalarán en cabecera de toda línea de suministro y derivación eléctrica, bien sea mediante conexión a la red pública o con grupos electrógenos.
EQUIPOS DE SEGURIDAD Y TOMAS DE TIERRA Toda la maquinaria dispondrá de sus elementos de protección, abre poleas, protección sierra de disco, etc.
TABLEROS DE PASO O MEJORAMIENTO DE VIALES Cuando una zona de paso o vial se encuentre con peligro de deslizamiento, se dispondrá una superficie de tableros o materiales pétreos (grava).
EXTINTORES Se dispondrán como sistema de protección contra incendios.
REPLANTEO E INSTALACIONES AUXILIARES: Orden y limpieza. En todo momento se mantendrán los cortes limpios y en orden. Cinta de balizamiento para una mejor señalización en lugares poco conflictivos. Señales acústicas y luminosas de aviso a la maquinaria. Vallas de limitación y protección para contención de peatones y señalización de obstáculos. Señales de tráfico; de limitación de velocidad en el interior y de señalización de obras en el exterior del recinto. Señales de seguridad, de acuerdo con el Real Decreto 485/1997 de Señalización de Seguridad en Centros y Locales de Trabajo.
EXCAVACIÓN EN ZANJAS Orden y limpieza. En todo momento se mantendrán los cortes limpios y en orden. Redes o telas metálicas de protección, para desprendimientos localizados. Vallas de limitación y protección, para señalización de zanjas, etc. Cinta de balizamiento para una mejor señalización en lugares poco conflictivos, Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( 23/27
CT Jardín Las Regueras
*ne#o %%+ &lan de seguridad
7/03/2014
pasos de peatones, etc. Señales acústicas y luminosas de aviso a la maquinaria. Señales de tráfico; de limitación de velocidad en el interior y de señalización de obras en el exterior del recinto. Señales de seguridad, de acuerdo con el Real Decreto 485/1997 de Señalización de Seguridad en Centros y Locales de Trabajo. Regado de pistas, para limitar el levantamiento de polvo.
EXCAVACIÓN EN POZOS: Orden y limpieza. En todo momento se mantendrán los cortes limpios y en orden. Redes o telas metálicas de protección, para desprendimientos localizados. Vallas de limitación y protección, para señalización de los pozos, etc. Cinta de balizamiento para una mejor señalización en lugares poco conflictivos, etc. Señales acústicas y luminosas de aviso a la maquinaria. Señales de tráfico; de limitación de velocidad en el interior y de señalización de obras en el exterior del recinto. Señales de seguridad, de acuerdo con el Real Decreto 485/1997 de Señalización de Seguridad en Centros y Locales de Trabajo. Regado de pistas, para limitar el levantamiento de polvo.
COLOCACIÓN DE TUBOS Orden y limpieza. En todo momento se mantendrán los cortes limpios y en orden. Cinta de balizamiento para una mejor señalización de reuniones y avisos en lugares poco conflictivos. Señales de seguridad, de acuerdo con el Real Decreto 1403/1996 de Señalización de Seguridad en Centros y Locales de Trabajo.
COLOCACIÓN DE PREFABRICADOS Orden y limpieza. En todo momento se mantendrán los cortes limpios y en orden. Cinta de balizamiento para una mejor señalización de reuniones y avisos en lugares poco conflictivos. Señales de seguridad, de acuerdo con el Real Decreto 1403/1996 de Señalización de Seguridad en Centros y Locales de Trabajo.
DEMOLICIONES Orden y limpieza. En todo momento se mantendrán los cortes limpios y en orden. Redes o telas metálicas de protección, para desprendimientos localizados. Vallas de limitación y protección, para señalización de caídas de Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( 24/27
CT Jardín Las Regueras
*ne#o %%+ &lan de seguridad
7/03/2014
escombros, etc. Cinta de balizamiento para una mejor señalización en lugares poco conflictivos, pasos de peatones, etc. Señales acústicas y luminosas, de aviso a la maquinaria. Barandillas, de 90 cm, compuestas de pasamanos, listón intermedio y rodapié, para pasos elevados, plataformas de trabajo, etc. Señales de tráfico, de limitación de velocidad en el interior y de señalización de obras en el exterior del recinto. Señales de seguridad, de acuerdo con el Real Decreto 1403/1986 de Señalización de Seguridad en Centros y Locales de Trabajo. Marquesinas o pasillos de seguridad, para proteger pasos de la caída de escombros. Regado de pistas, para limitar el levantamiento de polvo.
ESTRUCTURA Orden y limpieza. En todo momento se mantendrán los cortes limpios y en orden. Cinta de balizamiento, fundamentalmente para señalización de huecos superiores por los cuales se pudieran producir caídas de materiales y objetos. Señales de seguridad, de acuerdo con el Real Decreto 1403/1986 de Señalización de Seguridad en Centros y Locales de Trabajo. Redes de protección horizontales; para huecos del forjado que sea preciso dejar abiertos para entrar materiales, escaleras, etc. Serán de poliamida y se sujetarán en las jácenas con tornillos adecuados, de forma que sea fácil de retirarlas. Barandillas; para huecos inferiores de forjado y terrazas. Se colocarán metálicas antes de hormigonar el forjado, sujetadas donde sea posible con "guardacuerpos". Cables de sujeción de cinturones de seguridad, para soldadores y trabajos en el borde del forjado. Redes; para protección del borde del forjado. Cinta de balizamiento; para una mejor señalización de barandillas y avisos en lugares poco conflictivos. Escaleras, para el acceso a los encofrados, preferiblemente acopladas en andamios tubulares.
CERRAMIENTOS Orden y limpieza. En todo momento se mantendrán los cortes limpios y en orden. Cinta de balizamiento, para una mejor señalización de reuniones y avisos en lugares poco conflictivos. Señales de seguridad, de acuerdo con el Real Decreto 1403/1986 de Señalización de Seguridad en Centros y Locales de Trabajo. Barandillas; en el borde del forjado, para prever caídas desde altura y en los andamios para cerramientos interiores, cuando sobrepasen los dos metros de altura. Cables de sujeción de cinturones de seguridad; colocados entre pilares, para el personal que reciba las piezas, allá donde no se pueda colocar barandilla.
CUBIERTAS Orden y limpieza. En todo momento se mantendrán los cortes limpios y en orden. Señales de seguridad, de acuerdo con el Real Decreto 1403/1986 de Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( 2)/27
CT Jardín Las Regueras
*ne#o %%+ &lan de seguridad
7/03/2014
Señalización de Seguridad en Centros y Locales de Trabajo. Redes verticales; para protección del borde del forjado. Barandillas; de 90 cm, compuestas de pasamanos, listón intermedio y rodapié, para el borde del forjado. Cables de sujeción de cinturones de seguridad; para trabajos puntuales allá donde no se pueda colocar otra protección colectiva.
INSTALACIONES Orden y limpieza. En todo momento se mantendrán los cortes limpios y en orden. Señales de seguridad, de acuerdo con el Real Decreto 1403/1986 de Señalización de Seguridad en Centros y Locales de Trabajo. Barandillas; de 90 cm, compuestas de pasamanos, listón intermedio y rodapié, para el borde del forjado. Cables de sujeción de cinturones de seguridad; para trabajos puntuales allá donde no se pueda colocar otra protección colectiva. Cinta de balizamiento; para una mejor señalización de barandillas, de reuniones y avisos en lugares poco conflictivos. Iluminación artificial; los lugares de trabajo donde no haya luz natural se iluminarán con una intensidad mínima de 100 lux.
ACABADOS Orden y limpieza. En todo momento se mantendrán los cortes limpios y en orden. Cinta de balizamiento, para una mejor señalización de barandillas, de reuniones y avisos en lugares poco conflictivos. Barandillas; de 90 cm, compuestas de pasamanos, listón intermedio y rodapié, para el borde del forjado. Señales de seguridad, de acuerdo con el Real Decreto 1403/1986 de Señalización de Seguridad en Centros y Locales de Trabajo. Cables de sujeción de cinturones de seguridad; para trabajos puntuales allá donde no se pueda colocar otra protección colectiva. Iluminación artificial; los lugares de trabajo donde no haya luz natural se iluminarán con una intensidad mínima de 100 lux.
10 Prevención contra el fuego Se seguirán las siguientes medidas de seguridad: Designar un equipo especialmente formado para el uso de los medios de extinción. Cortar la corriente desde el cuadro general, para evitar cortocircuitos una vez acabada la jornada laboral. Prohibir fumar en las zonas de trabajo donde haya un peligro evidente de incendio, a causa de los materiales que se utilicen. Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( 2,/27
CT Jardín Las Regueras
*ne#o %%+ &lan de seguridad
7/03/2014
Prohibir el paso a personas ajenas a la obra.
11 Prevención de riesgos de daños a terceros Se señalizarán de acuerdo a la normativa vigente los desvíos ocasionados por las obras, tomándose las adecuadas medidas de seguridad que para cada caso requiera. Se prohibirá ó restringirá el acceso a la obra de cualquier persona, en caso contrario se le informará de las precauciones a tomar y se dispondrá de los medios de protección individuales necesarios en función de la fase de obra en la que se encuentre la obra en cuestión. Se dispondrán los avisos, señales, etc. a modo de carteles etc. necesarias en la obra en los accesos a la misma estando en posición elevada (mayor a 1m.). Dependiendo de las fases de la obra ó según los trabajos específicos que se estén desarrollando se cerrarán los accesos a la obra para evitar la intrusión incontrolada de personas ajenas o no a los trabajos.
Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( 27/27
CT Jardín Las Regueras
*ne#o %%%+ &laniicacin
7/03/2014
1 Tareas a realizar
2 Diagrama de Gantt
Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( 1/1
CT Jardín Las Regueras
&lanos
DOCUMENTO NÚMERO 3: PLANOS
Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
7/03/2014
CT Jardín Las Regueras
&liego de condiciones
7/03/2014
DOCUMENTO NÚMERO 4: PLIEGO DE CONDICIONES
Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
CT Jardín Las Regueras
&liego de condiciones
7/03/2014
1 Objetivo y Ámbito de Aplicación Este Pliego tiene por objeto establecer los criterios que han de cumplirse en la ejecución de Centros de Transformación y/o Seccionamiento (CT/CS) en Interior de Edificios Prefabricados, que pasen a formar parte de la red de distribución de E.ON, en condiciones normales de instalación, de tensión nominal igual o inferior a 36 kV y potencia instalada igual o inferior a 2x1000 kVA. Será de obligado cumplimiento en todas las nuevas instalaciones, ampliaciones y modificaciones de instalaciones existentes, tanto para las obras promovidas por la distribuidora, como para aquellas realizadas en colaboración con Organismos Oficiales, o por personas físicas o jurídicas, y que vayan a ser cedidas a E.ON. Las condiciones técnicas y operaciones a realizar que se indican en cada apartado, no tienen carácter limitativo. La empresa que ejecute el trabajo recogerá en su procedimiento, además de las aquí indicadas, todas las necesarias para la ejecución correcta del trabajo. Este Pliego de Condiciones Técnicas Particulares forma parte de la documentación del Proyecto Tipo de referencia y determina las condiciones mínimas aceptables para la ejecución de la obras. Las dudas que se planteasen en su aplicación o interpretación serán dilucidadas por la Dirección Facultativa y siempre previa aceptación expresa de E.ON. Por el mero hecho de intervenir en la obra, se presupone que la empresa instaladora y las subcontratistas conocen y admiten el presente Pliego de Condiciones. Este Pliego de Condiciones Técnicas Particulares se refiere al suministro, instalación, pruebas, ensayos, mantenimiento, características y calidades de los materiales necesarios en la construcción de Centros de Transformación y/o Seccionamiento en Edificios Prefabricados, con el fin de garantizar la seguridad de las personas, el bienestar social y la protección del medio ambiente, siendo necesario que dichas instalaciones eléctricas se proyecten, construyan, mantengan y conserven de tal forma que se satisfagan los fines básicos de la funcionalidad, es decir de la utilización o adecuación al uso, y de la seguridad, concepto que incluye la seguridad estructural y la seguridad de utilización, de tal forma que el uso normal de la instalación no suponga ningún riesgo de accidente para las personas y cumpla la finalidad para la cual es diseñada y construida.
2 Condiciones de Índole Facultativo 2.1 Dirección Facultativa La Dirección Facultativa es la máxima autoridad en la obra o instalación. Con independencia independencia de las responsabilidades y obligaciones que le asisten legalmente, será el único con capacidad legal para adoptar o introducir las modificaciones de diseño, constructivas o cambio de materiales que considere justificadas y sean necesarias en virtud del desarrollo de la obra.
Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( 1/1.
CT Jardín Las Regueras
&liego de condiciones
7/03/2014
En el caso de que la dirección de obra sea compartida por varios técnicos competentes, se estará a lo dispuesto en la normativa vigente. La Dirección Facultativa velará porque los productos, sistemas y equipos que formen parte de la instalación dispongan de la documentación que acredite las características de los mismos, así como de los certificados de conformidad con las normas UNE, EN, CEI u otras que le sean exigibles por normativa o por prescripción del proyectista, así como las garantías que ostente.
2.2 Empresa Instaladora o Contratista La empresa instaladora o Contratista es la persona física o jurídica legalmente establecida e inscrita en el Registro Industrial correspondiente del órgano competente en materia de energía, que usando sus medios y organización y bajo la dirección técnica de un profesional realiza las actividades industriales relacionadas con la ejecución, montaje, reforma, ampliación, revisión, reparación, mantenimiento y desmantelamiento de las instalaciones eléctricas que se le encomiende. La empresa instaladora contará con la debida solvencia reconocida por l a Dirección Facultativa. El contratista se obliga a mantener contacto con E.ON o a través del Director de Obra, para aplicar las normas que le afecten y evitar criterios dispares. El Contratista estará obligado al cumplimiento de lo dispuesto en la l a reglamentación de Seguridad y Salud en el Trabajo y cuantas disposiciones legales de carácter social estén en vigor y le afecten. El Contratista deberá adoptar las máximas medidas de seguridad en el acopio de materiales y en la ejecución, conservación conservación y reparación de las l as obras, para proteger a los obreros, público, vehículos, animales y propiedades ajenas de daños y perjuicios. El Contratista deberá obtener todos los permisos, licencias y dictámenes necesarios para la ejecución de las obras y puesta en servicio, debiendo abonar los cargos, tasas e impuestos derivados de ellos. Asimismo el Contratista deberá incluir en la contrata la utilización de los medios y la construcción de las obras auxiliares que sean necesarias para la buena ejecución de las obras principales y garantizar la seguridad de las mismas. El Contratista cuidará de la perfecta conservación conservación y reparación de las obras, subsanando cuantos daños o desperfectos aparezcan en las obras, procediendo al arreglo, reparación o reposición de cualquier elemento de la obra.
Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( 2/1.
CT Jardín Las Regueras
&liego de condiciones
7/03/2014
3 Condiciones de Índole Administrativo 3.1 Antes del Inicio de las Obras Antes de comenzar la ejecución de esta instalación, la Propiedad o titular deberá designar a un técnico titulado competente como responsable de la Dirección Facultativa de la obra, quién, una vez finalizada la misma y realizadas las pruebas y verificaciones preceptivas, emitirá el correspondiente Certificado de Dirección y Finalización de Obra.
3.2 Proyecto de la Instalación El proyecto constará de los documentos y contenidos preceptivamente establecidos en las normativas específicas que le son de aplicación, y como mínimo contemplará la documentación descriptiva que se recoge en correspondiente apartado del Proyecto Tipo considerada necesaria para la ejecución de una instalación con la calidad, funcionalidad y seguridad requerida. El desarrollo de los apartados que componen el Proyecto Tipo presupone dar contenido al Proyecto Simplificado hasta el nivel de detalle que considere el proyectista, sin perjuicio de las omisiones, fallos o incumplimientos que pudieran existir en dicho documento y que en cualquier caso son responsabilidad del autor del mismo. El Proyecto deberá ser elaborado y entregado a E.ON antes del comienzo de las obras.
3.3 Documentación Final Concluidas las obras necesarias de la instalación eléctrica, ésta deberá quedar perfectamente documentada y a disposición de E.ON, incluyendo sus características técnicas, el nivel de calidad alcanzado, así como las instrucciones de uso y mantenimiento adecuadas a la misma, la cual contendrá como mínimo lo siguiente: a) Documentación administrativa y jurídica: datos de identificación de los profesionales y empresas intervinientes en la obra, acta de recepción de obra o documento equivalente, autorizaciones administrativas y cuantos otros documentos se determinen en la legislación. b) Documentación técnica: el documento técnico de diseño correspondiente, los certificados técnicos y de instalación, así como otra información técnica sobre la instalación, equipos y materiales instalados. Se deberá incluir, además, tanto el esquema unifilar, como la documentación gráfica necesaria. c) Certificado de Dirección de Obra: Es el documento emitido por el Técnico Facultativo competente, en el que certifica que ha dirigido eficazmente los t rabajos de la instalación proyectada, asistiendo con la frecuencia que su deber de vigilancia del desarrollo de los trabajos ha estimado necesario, comprobando finalmente que la obra está completamente terminada y que se ha realizado de acuerdo con las especificaciones contenidas en el proyecto de ejecución presentado, con las modificaciones de escasa
Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( 3/1.
CT Jardín Las Regueras
&liego de condiciones
7/03/2014
importancia que se indiquen, cumpliendo, así mismo, con la legislación vigente relativa a los Reglamentos de Seguridad que le sean de aplicación. d) Certificado de Instalación: Es el documento emitido por la empresa instaladora autorizada y firmado por el profesional habilitado adscrito a la misma que ha ejecutado la correspondiente instalación eléctrica, en el que se certifica que la misma está terminada y ha sido realizada de conformidad con la reglamentación vigente y con el documento técnico de diseño correspondiente, habiendo sido verificada satisfactoriamente en los términos que establece dicha normativa específica, y utilizando materiales y equipos que son conformes a las normas y especificaciones técnicas declaradas de obligado cumplimiento. e) En función de la singularidad de la edificación, distancia a zonas habitadas y residenciales, etc; se podrá exigir la aportación para su recepción definitiva por E.ON de la siguiente documentación: - Informe emitido por técnico competente que garantice que el local cumple con la normativa aplicable en materia de protección contraincendios. - Informe de medición y certificado de cumplimiento emitidos por técnico competente que garantice que el local cumple con la normativa aplicable en materia de aislamiento acústico, ruidos y vibraciones. - Informe de medición de campos electromagnéticos emitidos por la instalación. En el resto de casos se podrá exigir alguno de estos informes en función de la singularidad de la edificación, distancia a zonas habitadas y residenciales, etc.
4 Consideraciones Generales Se prohíbe toda variación sobre el contenido del proyecto y sobre las prescripciones de este documento, salvo que la Dirección Facultativa lo autorice expresamente por escrito, y cuente con la aprobación previa y expresa de E.ON. La construcción de Líneas de Baja Tensión Subterráneas requiere el conocimiento de toda la normativa vigente de aplicación así como de las Normas y Especificaciones de E.ON referidas a materiales, Proyectos Tipo, y otros documentos normativos de criterios de ejecución, tales como UNE-EN, UNE, etc.
4.1 Inspección En el proceso de ejecución de todas aquellas obras que pretendan ser cedidas a E.ON, el promotor estará obligado a comunicar el inicio de los trabajos a fin de que E.ON pueda realizar las labores de inspección precisas.
4.2 Consideraciones Previas Las instalaciones serán ejecutadas por instaladores eléctricos legalmente constituidos, para el ejercicio de esta actividad, y deberán realizarse conforme a lo que establece el presente Pliego de Condiciones Técnicas y a la reglamentación vigente, cumpliéndose además, todas las disposiciones legales que sean de aplicación en materia de seguridad y salud en el trabajo. Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( 4/1.
CT Jardín Las Regueras
&liego de condiciones
7/03/2014
Como regla general, todas las obras se ejecutarán con materiales de calidad reconocida, de acuerdo con los planos del proyecto, y cualquier modificación sólo podrá realizarse previa autorización por escrito de la Dirección Facultativa y/o Gestor de E.ON. La Dirección Facultativa y/o el Gestor de E.ON rechazarán todas aquellas partes de la instalación que no cumplan los requisitos para ellas exigidas, obligándose la empresa instaladora o Contratista a sustituirlas. Antes de la instalación, el Contratista presentará a la Dirección Facultativa y/o Gestor de E.ON los catálogos, muestras, etc, que se precisen para la recepción de los distintos materiales. No se podrán emplear materiales sin que previamente hayan sido aceptados por la Dirección Facultativa y/o Gestor de E.ON. Se realizarán cuantos análisis y pruebas se ordenen por la Dirección Facultativa y/o Gestor de E.ON aunque no estén indicadas en este Pliego. Este control previo no constituye recepción definitiva, pudiendo ser r echazados por la Dirección Facultativa y/o Gestor de E.ON, aún después de colocado, si no cumpliese con las condiciones exigidas en este Pliego de Condiciones, debiendo ser reemplazados por el Contratista por otros que cumplan con las calidades exigidas. Se comprobará que todos los elementos y componentes de la instalación coinciden con su desarrollo en el proyecto, y en caso contrario se redefinirán en presencia de la Dirección Facultativa y/o Gestor de E.ON. Una vez iniciadas las obras deberán continuarse sin interrupción y en plazo estipulado.
4.3 Ubicación La ubicación del CT/CS será fijada por E.ON teniendo en cuenta las consideraciones de orden eléctrico, seguridad y mantenimiento de las instalaciones, y de garantía de servicio. A continuación se desarrollan los aspectos básicos de su ubicación y accesos: - El edificio tipo superficie se instalará a nivel de planta de calle. - El edificio tipo subterráneo se instalará a cota final del terreno terminado. - El emplazamiento será tal que su acceso se realice siempre directamente desde la calle o vial público a través de puerta o tapa directamente accesible. - El emplazamiento deberá permitir el tendido de todas las canalizaciones subterráneas previstas, que entren o salgan de él, hacia vías públicas o galerías de servicio. - El nivel freático histórico más alto se encontrará 0,3 metros por debajo del nivel inferior de la solera más profunda del local.
Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( )/1.
CT Jardín Las Regueras
&liego de condiciones
7/03/2014
4.4 Accesos El acceso se realizará directamente desde la calle o vial público, de modo que en todo momento permita la libre y permanente entrada de personal y material, sin depender en ninguna circunstancia de terceros. Excepcionalmente, el acceso podría realizarse desde una vía de uso restringido, debiendo ser accesible en todo momento y en cualquier circunstancia, al personal y equipos designados por E.ON, con la correspondiente servidumbre de paso para el transporte de los elementos que integran el CT. Quedará a juicio de E.ON la valoración del cumplimiento o no de todos los requisitos asociados al acceso del CT/CS. El acceso al interior del local será exclusivo para el personal de la empresa distribuidora, o personal expresamente designado y autorizado por E.ON (empresas colaboradoras de mantenimiento, montajes, revisión, etc). Este acceso estará situado en una zona que, con el CT/CS abierto, se deje paso libre permanente a bomberos, servicios de emergencia, salidas de urgencias o socorro, etc. Las vías para los accesos de materiales deberán permitir el transporte en camión, hasta el lugar de ubicación del propio CT/CS, de los transformadores y demás elementos integrantes del mismo. Para permitir un desplazamiento y manejo fáciles de los materiales, los accesos por vía se uso restringido dispondrán de la correspondiente señalización de prohibición de aparcar. Los suelos de las zonas por donde deba desplazarse el transformador para ir a su emplazamiento definitivo, deberán soportar una carga rodante de 3.500 kg/m2.
4.5 Orden de los Trabajos La Dirección Facultativa y/o Gestor de E.ON fijará el orden que deben llevar los trabajos y el Contratista estará obligado a cumplir exactamente cuánto se disponga sobre el particular.
4.6 Replanteo El replanteo de la obra se hará por la Dirección Facultativa y/o Gestor de E.ON con el contratista, quien será el encargado de la vigilancia y dar cumplimiento a lo estipulado. Antes de comenzar los trabajos se marcará en el terreno, por Instalador autorizado y en presencia de la Dirección Facultativa y/o Gestor de E.ON, la zona donde se ubicará el CT/CS así como la excavación a realizar. Se procederá a la identificación de los servicios que puedan resultar afectados o que puedan condicionar y limitar la ejecución de la instalación de acuerdo al proyecto, siendo responsable el Contratista de los accidentes o desperfectos que se pudieran derivar del incumplimiento de lo señalado. Se estudiará la señalización de acuerdo con las normas municipales y se determinarán las protecciones que se precisen.
Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( ,/1.
CT Jardín Las Regueras
&liego de condiciones
7/03/2014
4.7 Marcha de la Obras Una vez iniciadas las obras deberán continuarse sin interrupción y en plazo estipulado.
5 Condiciones de Ejecución y Montaje 5.1 Recepción y Acopio Se deberá realizar el transporte, carga y descarga de los materiales sin que éstos sufran daño alguno ni en su estructura ni en su aparamenta; para ello deberán usarse los medios de fijación previstos por el fabricante para su traslado y ubicación. Las operaciones de acopio y transporte (incluida la carga y descarga) se efectuarán de modo que los materiales dispongan en todo momento de los embalajes de protección para evitar golpes que puedan alterar su integridad. El material se descargará en el lugar más adecuado para facilitar los trabajos y no se efectuará en terrenos inadecuados que puedan deteriorar el material. Todo material quedará debidamente señalizado y delimitado. El acopio de materiales se hará de forma que éstos no sufran alteración durante su depósito en la obra, debiendo retirar y reemplazar todos los que hubieran sufrido alguna descomposición o defecto durante su estancia, manipulación o colocación en la obra. Será obligación del Contratista, la ejecución de las obras de recogida de aparatos mecánicos, etc y obras complementarias de las consignadas en el presupuesto, así como las necesarias para la debida terminación de todas las instalaciones.
5.2 Obra Civil Los trabajos de obra civil para el asentamiento del edificio prefabricado estarán realizados con los materiales adecuados y de acuerdo con el proyecto, esquemas o planos, así como con las indicaciones del fabricante del edificio. Se realizará una acera perimetral y equipotencial en todo el perímetro del edificio prefabricado, con una anchura mínima de un metro. El acabado superficial de esta acera será hormigón, baldosa o el consensuado con la Dirección Facultativa y/o Gestor de E.ON. En casos excepcionales las dimensiones de esta acera podrán ser modificadas bajo aprobación de la Dirección Facultativa y/o Gestor de E.ON. Los acabados exteriores podrán ser aportados por el fabricante del edificio prefabricado, o bien aplicados directamente en obra, debiendo ser acordes al entorno en que se ubique el CT/CS y en cualquier caso a las exigencias y condicionados por los organismos públicos afectados. El forjado del local que albergue el centro de transformación tendrá una carga portante mínima de 3500kg/m2.
Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( 7/1.
CT Jardín Las Regueras
&liego de condiciones
7/03/2014
5.2.1 Puertas y Tapas de Acceso El acceso al centro de transformación será desde la calle o vial público, de manera que sea posible la entrada de personal, vehículos y material en todo momento. En todo caso será de acuerdo al proyecto entregado al promotor. Se comprobará el buen funcionamiento de la puerta de acceso al CT/CS, tanto para personal como para materiales, o de la trapa de acceso personal en CT tipo subterráneo. La puerta abrirá un ángulo mínimo de 180º. Se verificará el correcto sellado de la trapa de acceso al transformador en CT tipo subterráneo. El local contará con los dispositivos necesarios para permanecer habitualmente cerrado, con el fin de asegurar la inaccesibilidad de personas ajenas al servicio. El sistema de cierre se efectuará mediante cerradura normalizada por E.ON. Las puertas de acceso dispondrán de cerradura normalizada por E.ON para CT/CS.
5.2.2 Ventilación La superficie y colocación de las rejillas de ventilación se corresponderán con lo indicado en el plano del proyecto. Las rejillas darán siempre al exterior del edificio y no podrá haber ningún obstáculo que impida la entrada y salida del aire. Las rejillas no permitirán la entrada de objetos desde el exterior. Las rejillas de ventilación podrán colocarse insertadas en las puertas de acceso.
5.2.3 Dimensiones Se verificarán las dimensiones generales del CT, que deberán ser las indicadas en el proyecto. En ningún caso se reducirán las distancias mínimas reglamentarias.
5.2.4 Mampara de Protección del Transformador La mampara de protección del transformador deberá cumplir con las cotas que se indican en los planos de proyecto así como su correcta fijación y nivelación. En todo caso las cotas mínimas serán las reglamentarias (máximo hueco inferior 0,30 m, y altura mínima 1,80 m desde el suelo). La retirara de las mamparas de protección para acceder a la sala de trafos deberá ser detectada por un dispositivo final de carrera con enclavamiento eléctrico que provoque el disparo de los dispositivos de protección y la desenergización del transformador, impidiendo así el acceso a la celda de transformador accidentalmente.
Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( -/1.
CT Jardín Las Regueras
&liego de condiciones
7/03/2014
En aquellos Centros de Transformación en los que se disponga puerta de acceso directo desde el exterior al transformador se adoptará alguna de las siguientes medidas correctoras: - Bloqueo de la puerta de acceso al transformador desde el interior del CT. - Instalación de mampara de protección entre transformador y su puerta de acceso exterior.
5.2.5 Instalación de Tubos de Entrada de Líneas AT y BT Se comprobará el número y diámetro de los tubos de entrada al CT/CS, y que sus cantos estén redondeados en ambos extremos. El sellado de los tubos se efectuará siempre por la vía pública, mediante mortero ignífugo o sistema equivalente en los tubos vacíos, y, en los que están ocupados por una línea se rellenará con mortero ignífugo o sistema equivalente previa separación de los cables entre sí a fin de poder introducirlo entre ellos.
5.3 Obra Eléctrica 5.3.1 Celdas de Maniobra y Protección Las celdas a utilizar cumplirán las prescripciones establecidas en la Norma NECGGMT de E.ON. La instalación se realizará de acuerdo con los detalles especificados en los planos. Se comprobará de forma especial la nivelación de las celdas con el fin de poder realizar correctamente la apertura y cierre de los elementos que componen la celda. Asimismo se verificará toda la secuencia de maniobras y enclavamientos propios de cada celda. Se comprobará la presión SF6 en celdas con manómetro al objeto de verificar el correcto funcionamiento de las celdas. Se verificará la correcta instalación y conexionado de los transformadores de intensidad y su sistema de tierras en celda protección para consumidor. Se verificará la correcta identificación y marcado de cada una de las celdas de AT.
5.3.2 Interconexión Línea de Alta Tensión - Trafo La conexión eléctrica entre la línea de Alta Tensión y el transformador se realizará con cable unipolar seco de 150 mm2 de sección del tipo RHZ1-OL, empleándose la tensión asignada del cable 12/20 kV para tensiones de hasta 24 kV y 26/45 kV para tensiones de hasta 36 kV, según Normas NE-CAM20 y NE-CAM45 de E.ON.
Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( ./1.
CT Jardín Las Regueras
&liego de condiciones
7/03/2014
Su instalación y conexión se efectuará de acuerdo con las indicaciones reflejadas en el proyecto y bajo las indicaciones de la Dirección Facultativa y/o Gestor de E.ON.
5.3.3 Transformador de Potencia Las operaciones de carga, descarga y entrada al local del CT deberán efectuarse con el cuidado requerido para que no resulten dañados sus elementos más frágiles (pasatapas, mirilla de aceite, termómetro, etc.). El transformador de potencia será instalado sobre el soporte correspondiente. Con el fin de reducir y eliminar la transmisión de las vibraciones de los transformadores de distribución a la estructura del edificio, se instalará en cada punto de apoyo un amortiguador de baja frecuencia, hasta 5 Hz, especialmente diseñado para la suspensión de transformadores. Los amortiguadores a instalar serán los adecuados en función de la carga estática a soportar, que será función del peso del transformador a instalar. Este sistema proporcionará además el anclaje del transformador impidiendo su desplazamiento fortuito y/o paulatino a lo largo del tiempo; no autorizándose ningún otro sistema de anclaje que pudiera propiciar la transmisión mecánica de ruidos o vibraciones a otros elementos del local. Los transformadores serán trifásicos de clase B2, con el núcleo y arrollamientos sumergidos en aceite aislante, previsto para instalación interior o exterior indistintamente, 50 Hz, servicio continuo, refrigeración natural (ONAN s egún norma UNE-EN 60076-1); conforme a la Norma NE-TRMT de E.ON. Los transformadores dispondrán de pasatapas abiertos o enchufables en función de la potencia a instalar.
5.3.4 Interconexión Trafo – Cuadro Baja tensión Las características de los circuitos de interconexión en función de la potencia del transformador serán las siguientes:
Los cables a utilizar serán conformes a la Norma NE-CABT de E.ON. La tornillería será de acero galvanizado o inoxidable.
5.3.5 Cuadro de Baja Tensión Se ubicará en la parte indicada en el proyecto y quedará correctamente fijado y nivelado. Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( 10/1.
CT Jardín Las Regueras
&liego de condiciones
7/03/2014
Se verificará la presencia de placa de protección aislante en el embarrado de baja tensión del cuadro, y capuchones aislantes en las pletinas de conexión de los puentes de BT. El CBT dispondrá de una toma de corriente monofásica para labores de mantenimiento, así como de sus elementos de protección y de los circuitos de alumbrado: interruptor general automático magnetotérmico, interruptor diferencial y pequeños interruptores automáticos correspondientes. Se revisarán los trafos de intensidad del cuadro de BT, comprobando que están preparados para el sistema de telegestión y analizador de redes del propio cuadro. Se comprobará la correcta identificación y marcado de cada una de las salidas de BT del cuadro. Dichos cuadros modulares cumplirán la Norma NE-CCBT de E.ON.
5.3.6 Protecciones La protección de sobrecarga del transformador mediante termómetro con contacto de disparo será ajustada según las indicaciones del Gestor de E.ON, con la sonda de temperatura ubicada en la cuba del transformador y el indicador de temperatura colocado en mampara. La protección de sobrecarga del transformador mediante analizador de redes será ajustada según las indicaciones del Gestor de E.ON, con cableado y conexión entre cuadro de BT y celda de protección del transformador.
5.4 Instalaciones Secundarias 5.4.1 Pasillos La anchura de los pasillos de servicio será tal que permita la fácil maniobra de las instalaciones, así como el libre movimiento por los mismos de las personas y el transporte de los aparatos en las operaciones de montaje o revisión de los mismos. Cumplirán con lo expuesto en MIE-RAT 14.
5.4.2 Telegestión Los contadores y concentradores, que serán conectados a los cuadros de baja tensión del Centro de Transformación estarán alojados en envolvente formada por un modulo de poliéster, en cuyo interior sobre una placa de fijación irán montados y cableados de fábrica los elementos del cuadro, los equipos contador, concentrador, modem, antena, etc. Podrán ser montados en fábrica o in situ y serán conformes a la Norma NE-CCGT de E.ON.
Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( 11/1.
CT Jardín Las Regueras
&liego de condiciones
7/03/2014
En su caso, se comprobará la existencia en el local del espacio de reserva necesario para el montaje de los elementos de telegestión necesarios.
5.4.3 Telemando y Control Las instalaciones de telemando y control serán conformes a la Norma NE-ERTU de E.ON. En su caso, se comprobará la existencia en el local del espacio de reserva necesario para el montaje de los elementos de telemando y control necesarios.
5.4.4 Alumbrado General El circuito de alumbrado y la situación de los puntos de luz, se realizarán siguiendo el trazado y la ubicación marcados en el plano correspondiente y deberán responder a los detalles constructivos para cada tipo de CT/CS. Para el alumbrado interior del CT se instalarán los puntos de luz necesarios para conseguir, al menos, un nivel mínimo de iluminación de 150 lux, en cualquier caso, el número mínimo de luminarias será de 2 y 3 para el caso de 1 ó 2 transformadores, respectivamente, estas luminarias serán estancas y estarán equipadas con 2 tubos fluorescentes de 36 W. Los puntos de luz se situarán de manera que pueda efectuarse la sustitución de los tubos de iluminación sin peligro de contacto con otros elementos en tensión. El accionamiento del alumbrado general se realizará con interruptores que estarán situados en la proximidad de las puertas de acceso. Opcionalmente se podrá accionar el alumbrado automáticamente al abrir la puerta de acceso a la sala de celdas, instalando un final de carrera que identifique la posición de cerrada o abierta de la puerta. Los servicios de alumbrado del CT se alimentarán mediante una salida asignada para tal fin en el CBT.
5.4.5 Alumbrado de Emergencia Independientemente del alumbrado general, existirá un alumbrado de emergencia con alimentación autónoma, estanco, el cual entrará en funcionamiento automáticamente ante una falta de servicio. El alumbrado de emergencia deberá tener un flujo luminoso tal que abarque la superficie del CT y una autonomía mínima de 1 hora con nivel de iluminación no inferior a 5 lux.
Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( 12/1.
CT Jardín Las Regueras
&liego de condiciones
7/03/2014
5.4.6 Señalizaciones y Material de Seguridad Se comprobará la disposición de cada uno de los siguientes elementos: a) La puerta o tapa de acceso estará provista de los elementos de identificación del Centro (Nº de CT/CS y alias de acuerdo a la norma correspondiente de E.ON). b) Las puertas o tapas de acceso al CT/CS llevarán el cartel con la correspondiente señal triangular distintiva de riesgo eléctrico, según las dimensiones y colores que especifica la Recomendación AMYS 1.4.10, modelo AE-10. c) En un lugar bien visible del interior se situará un cartel con las instrucciones de primeros auxilios a prestar en caso de accidente. Su tamaño será como mínimo UNE A3. d) La instalación para el servicio propio del CT/CS dispondrá de un interruptor diferencial de alta sensibilidad de acuerdo con la Norma UNE-EN 61008 o UNE-EN 61009. e) En un lugar bien visible del interior se situará un cartel con las 5 reglas de oro de la seguridad. f) En un lugar bien visible del interior se situará el esquema unifilar. g) En un lugar bien visible próximo al acceso se dispondrá de la documentación relativa a la identificación de variables de riesgo del CT/CS. Las variables de riesgo son las características principales del CT/CS que tienen incidencia en la seguridad de los trabajadores durante su operación y mantenimiento. h) Se dispondrá en el interior del CT/CS de una banqueta aislante para las operaciones de maniobra.
5.5 Sistemas de Puestas a Tierra El CT/CS estará provisto de una instalación de puesta a tierra, con objeto de limitar las tensiones de defecto a tierra que puedan producirse en la propia instalación. Esta puesta a tierra, complementada con los dispositivos de interrupción de corriente, deberá asegurar la descarga a tierra de la intensidad homopolar de defecto, contribuyendo a la eliminación del riesgo eléctrico debido a la aparición de tensiones peligrosas en el caso de contacto con las masas puestas en tensión. La instalación de puesta a tierra será independiente de la tierra del edificio. Se realizará el estudio del sistema óptimo de puesta a tierra con objeto en ningún punto normalmente accesible de la instalación eléctrica donde las personas puedan circular o permanecer, exista el riesgo de estar sometidas a una tensión peligrosa durante cualquier defecto en la instalación eléctrica o en la red unida a ella. El sistema de puesta a tierra adoptado cumplirá las prescripciones recogidas en la Reglamentación Vigente MIE-RAT 13. Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( 13/1.
CT Jardín Las Regueras
&liego de condiciones
7/03/2014
5.5.1 Puesta a Tierra de Protección Tiene por finalidad limitar la tensión a tierra de aquellas partes de la instalación eléctrica, normalmente sin tensión, pero que pueden, eventualmente, ser puestas en tensión a causa de un defecto. Comprende las puestas a tierra de: - Mallazo equipotencial existente del CT. - Masas de alta tensión. - Masas de baja tensión. - Pantallas metálicas de los cables. - Armaduras metálicas interiores de la edificación y tapas de las canaletas. - Cuba metálica y carriles de los transformadores de distribución. - Bandejas metálicas de cables. - Pararrayos de alta tensión (si existiesen). No se unirán, por contra, las rejillas y puertas metálicas del centro, si son accesibles desde el exterior. La línea de tierra recorrerá todo el perímetro interior del CT y estará formada por un cable de cobre desnudo de 50 mm² de sección que irá sujeto a las paredes mediante bridas de sujeción y conexión, conectando el anillo al final en una caja de seccionamiento. Esta red de tierras se unirá mediante conductor de cable unipolar de cobre desnudo de 50 mm2 de sección al electrodo de puesta a tierra de protección.
5.5.2 Puesta a Tierra de Servicio Con objeto de evitar tensiones peligrosas en Baja Tensión, debido a faltas en la red de Alta Tensión, el neutro del sistema de Baja Tensión se conecta a una toma de tierra independiente del sistema de Alta Tensión, de tal forma que no exista influencia en la red general de tierra. Esta toma de tierra conectará el borne del neutro de los transformadores de distribución, mediante conductor de cobre aislado 0,6/1 kV de 50 mm² de sección, a una caja de seccionamiento. A continuación se unirá mediante conductor de cobre aislado 0,6/1 kV de 50 mm² de sección al electrodo de puesta a tierra de servicio.
5.5.3 Líneas de Tierras Los conductores empleados en las líneas de tierra tendrán una resistencia mecánica adecuada y ofrecerán una elevada resistencia a la corrosión. Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( 14/1.
CT Jardín Las Regueras
&liego de condiciones
7/03/2014
Su sección será tal, que la máxima corriente que circule por ellos en caso de defecto o de descarga atmosférica no lleve a estos conductores a una temperatura cercana a la de fusión, ni ponga en peligro sus empalmes y conexiones. En ningún caso se admitirán secciones inferiores a 50 mm2 de cobre. La línea de tierra de neutro estará aislada en todo su trayecto con un nivel de aislamiento de 10 kV a frecuencia industrial (1 min) y de 20 kV a impulso tipo rayo (onda 1,2/50 µs).
5.5.4 Electrodos de Puesta a Tierra Estarán constituidos por cualquiera de los siguientes elementos o por una combinación de ellos: a) Conjunto de picas de acero-cobre de 14,6 mm de diámetro y 2 m de longitud, dispuestas generalmente en hilera con una separación mínima entre ellas de 4 m y unidas mediante conductor de cobre desnudo de 50 mm² de sección, realizándose todas las conexiones con soldadura aluminotérmica. Su número será determinado por procedimientos de cálculo a fin de que no se sobrepasen los valores de las tensiones de paso y contacto máximos reglamentarios. b) Electrodo profundo en pozo de perforación con conductor de cobre desnudo de 50 mm2 de sección. Su profundidad será determinada por procedimientos de cálculo a fin de que no se sobrepasen los valores de las tensiones de paso y contacto máximos reglamentarios. c) Conductor enterrado horizontalmente, formado por cable de cobre desnudo de 50 mm2 de sección. Su longitud será determinada por procedimientos de cálculo a fin de que no se sobrepasen los valores de las tensiones de paso y contacto máximos reglamentarios.
5.5.5 Condiciones de instalación de los electrodos Las picas se hincarán verticalmente quedando la parte superior a una profundidad no inferior a 0,5 m. En terrenos donde se prevean heladas, se aconseja una profundidad mínima de 0,8 m. Los electrodos horizontales se enterrarán a una profundidad igual a la de la parte superior de las picas. Los electrodos profundos se dispondrán verticalmente.
5.5.6 Ejecución de la Puesta a Tierra En la instalación de puesta a tierra de masas y elementos a ella conectados, se cumplirán las siguientes condiciones: Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( 1)/1.
CT Jardín Las Regueras
&liego de condiciones
7/03/2014
a) Llevarán un borne accesible para la medida de la resistencia de tierra. b) Todos los elementos que constituyen la instalación de puesta a tierra, estarán protegidos adecuadamente contra deterioros por acciones mecánicas o de cualquier otra índole. c) Los elementos conectados a tierra, no estarán intercalados en el circuito como elementos eléctricos en serie, sino que su conexión al mismo se efectuará mediante derivaciones individuales. d) La resistencia eléctrica entre cualquier punto de la masa o cualquier elemento metálico unido a ella y el conductor de la línea de tierra, en el punto de penetración en el terreno, será tal que el producto de la misma por la intensidad de defecto máxima prevista sea igual o inferior a 50 V. e) No se unirá a la instalación de puesta a tierra ningún elemento metálico situado en los paramentos exteriores del CT/CS. Además, se dejará previsto un punto accesible de la red de tierras de protección para la medida de esta. Este punto estará debidamente protegido, señalizado y conectará con la red exterior de puesta a tierra de protección, pudiendo ser seccionable.
5.5.7 Medidas Adicionales de Seguridad para las Tensiones de Paso y Contacto Después de construida la instalación de puesta a tierra, se procederá a la realización de las verificaciones correspondientes a fin de comprobar el cumplimiento de la reglamentación vigente tal como se prescribe en la instrucción MIE-RAT 13, aptdo 8.1. Si fuese necesario, a la vista de los valores obtenidos, se harán las modificaciones necesarias en el sistema de puesta a tierra con la finalidad de obtener unos valores que se mantengan dentro de los rangos reglamentarios. Asimismo, y de acuerdo con lo prescrito en el aptdo 8.2. de la misma instrucción se comprobará periódicamente el estado de las instalaciones de puesta a tierra. En caso de no obtenerse los valores reglamentarios en que lo se refiere a las tensiones de paso y contacto se adoptarán medidas encaminadas debiendo certificarse finalmente la obtención de dichos valores. Se proponen las siguientes:
Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( 1,/1.
CT Jardín Las Regueras
&liego de condiciones
7/03/2014
6 Reconocimientos, Pruebas y Ensayos Para la recepción provisional de las obras una vez terminadas, la Dirección Facultativa procederá, en presencia de los representantes del Contratista o empresa instaladora eléctrica, a efectuar los reconocimientos y ensayos precisos para comprobar que las obras han sido ejecutadas con sujeción al proyecto y cumplen las condiciones técnicas exigidas. No se recibirá ninguna instalación eléctrica que no haya sido probada con su tensión normal y demostrado su correcto funcionamiento.
6.1 Reconocimiento de la Obras Antes del reconocimiento de las obras el Contratista retirará de las mismas, hasta dejarlas totalmente limpias y despejadas, todos los materiales sobrantes, restos, embalajes, bobinas de cables, medios auxiliares, tierras sobrantes de las excavaciones y rellenos, escombros, etc. Se comprobará que los materiales coinciden con los admitidos por la Dirección Facultativa en el control previo, se corresponden con las muestras que tenga en su poder, si las hubiere, y no sufran deterioro en su aspecto o funcionamiento. Igualmente se comprobará que la construcción de las obras de fábrica, la realización de las obras de tierra y el montaje de todas las instalaciones eléctricas ha sido ejecutada de modo correcto y terminado y rematado completamente. En particular, se prestará especial atención a la verificación de los siguientes puntos: - Secciones y tipos de los conductores y cables utilizados. - Formas de ejecución de los terminales, empalmes, derivaciones y conexiones en general. - Tipo, tensión e intensidad nominal y funcionamiento de los aparatos de maniobra, mando, protección y medida. - Geometría de las obras de fábrica, foso del Transformador y del propio CT/CS. - Estado de los revestimientos, pinturas y pavimentos y ausencia en estos de grietas, humedades y penetración de agua. - Acabado, pintura y estado de la carpintería metálica. - Ejecución de los sistemas de ventilación. - Ejecución de sistema de iluminación. Después de efectuado este reconocimiento y de acuerdo con las conclusiones obtenidas, se procederá a realizar los ensayos pertinentes. Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( 17/1.
CT Jardín Las Regueras
&liego de condiciones
7/03/2014
6.2 Pruebas y Ensayos Una vez ejecutada la instalación, se procederá por parte de entidad acreditada por los Organismos Públicos competentes, la medición de los siguientes valores: - Resistencia de aislamiento de la instalación - Resistencia del sistema de tierra. - Tensiones de Paso y Contacto.
6.3 Prueba de Operación Mecánica Se realizarán pruebas de funcionamiento mecánico sin tensión en el circuito principal de interruptores, seccionadores y demás aparallaje, así como todos los elementos móviles y enclavamientos. Se probarán cinco veces en ambos sentidos.
6.4 Verificación de Cableado El cableado será verificado conforme a los esquemas eléctricos.
6.5 Ensayo a Frecuencia Industrial Se someterá el circuito principal a la tensión de frecuencia industrial especificada en la norma UNE-EN 62271-200 durante un minuto.
6.6 Ensayo de la Red de AT Se realizarán sucesivamente los siguientes ensayos: Se medirá la resistencia de aislamiento entre conductores y entre estos y tierra. Si fuera posible se procederá a la puesta en tensión de la red en vacío y volviendo a medir la resistencia de aislamiento.
6.7 Ensayo Dieléctrico de Circuitos Auxiliares y de Control Este ensayo se realizará sobre los circuitos de control y se hará d e acuerdo con la norma UNE-EN 62271-200.
7 Condiciones de Seguridad en la Puesta en Servicio Para la protección del personal y equipos en las operaciones que deba realizarse, se garantizará que: - No será posible acceder a las zonas en tensión, si éstas no han sido puestas a tierra. Por ello, el sistema de enclavamiento interno de las celdas debe interesar al mando del aparato principal del seccionador de puesta a tierra y a las tapas de acceso de los cables. Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( 1-/1.
CT Jardín Las Regueras
&liego de condiciones
7/03/2014
- Las celdas de entrada y salida serán con aislamiento integral y corte en SF6. El diseño de las celdas impedirá la incidencia de los gases de escape producidos en el caso de un arco interno, sobre los cables de AT y BT y especialmente sobre el operador. - Las bornas de conexión de cables y fusibles serán fácilmente accesibles a los operarios. Los mandos de la aparamenta estarán situados frente al operario en el momento de realizar la maniobra. Asimismo el CT/CS deberá estar siempre perfectamente cerrado, de forma que impida el acceso de las personas ajenas al servicio. La anchura de los pasillos debe observar el Reglamento (MIE-RAT 14), e igualmente, debe permitir la extracción total de cualquiera de las celdas instaladas. En el interior del local no se podrá almacenar ningún elemento que no pertenezca a la propia instalación. La instalación eléctrica debe estar correctamente señalizada y deben disponerse las advertencias e instrucciones necesarias de modo que se impidan los errores de interrupción, maniobras incorrectas y contactos accidentales con los elementos en tensión o cualquier otro tipo de accidente. Antes de la puesta en servicio en carga, se realizará una puesta en servicio en vacío para la comprobación del correcto funcionamiento de las máquinas. Se realizarán unas comprobaciones de las resistencias de aislamiento y de tierra de los diferentes componentes de la instalación eléctrica.
Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( 1./1.
CT Jardín Las Regueras
&resuueso
DOCUMENTO NÚMERO 5: PRESUPUESTO
Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
7/03/2014
CT Jardín Las Regueras
&resuueso
7/03/2014
1. Estado de mediciones - Unidad de obra 1 (UO01): Centro de transformación Esta unidad de obra incluye todo lo necesario para la instalación del CT. Desde la mano de obra necesaria para acondicionar el terreno antes de instalarlo hasta la mano de obra que requiere su instalación. También están detallados todos los elementos que contendrá en centro de transformación, como son: el propio transformador, las celdas de línea, celda de protección, cuadro general de baja tensión y los fusibles. - Unidad de obra 2 (UO02): Puestas a tierra Esta unidad incluye todos los elementos de las puestas a tierras del CT.
2. Presupuesto por unidades de obra UO 01: Centro de transformación Código
Ud Descripción
Cantidad Pr. Unitario Pr. Total
Edificio prefabricado de hormigón, monobloque, UO0101 ud modelo EHSV-1 ID Schneider Electric con centro compacto PLT-1-ID en su interior
1
12.500,00 €
12.500,00 €
Celda de línea RMS6 de 24kV, frecuencia 50Hz, intensidad 400A con envolvente de acero UO0102 ud inoxidable, estanca y sellada de por vida con partes activas
2
2.500,00 €
5.000,00 €
Celda de protección RMS6 de 24kV, frecuencia 50Hz, intensidad 400A con envolvente de acero inoxidable, estanca y sellada de por vida con partes activas. Interruptor seccionador con SF6 de 200A y poder de cierre de 40kA cresta
1
3.500,00 €
3.500,00 €
Transformador Schneider Electric de llenado integral en aceite de 400kVA, con dispositivo de UO0104 ud llenado, dispositivo de vaciado y toma de muestras, conmutador accesible frontal
1
5.100,00 €
5.100,00 €
UO0105 ud
Cuadro general de baja tensión con funciones de embarrado y de protección, tres barras horizontales de fase y una de neutro
1
1.210,00 €
1.210,00 €
UO0106 ud UO0107 ud UO0108 h UO0109 h
Fusibles 200A Fusibles 320A Mano de obra civil Mano de obra parte eléctrica
3 3 24 9
45,00 € 45,00 € 16,00 € 18,00 €
135,00 € 135,00 € 384,00 € 162,00 €
TOTAL
28.126,00 €
UO0103 ud
Daniel Tomillo Vílche !"li# $en"nde %glesias
&'g( 1/2