Présentation de la numération en Arabe Littéraire Avec l'alphabet et l'écriture des mots (déterminés (déter minés et indéterminés), nous avons découvert les briques de la langue. Il en reste encore quelques-unes à découvrir découvr ir : ce sont les nombres. Les nombres sont comme des mots, c'est pourquoi nous les abordons dès maintenant. L'écriture de ces nombres et chiffres est trés simple, et et suit la même logique que celle des digits décimaux Occidentaux. Les chiffres et les nombres de l'Arabe Littéraire s'écrivent eux-aussi de gauche à droite, bien que l'écriture Arabe se fasse normalement de droite à gauche. Vous n'aurez pas p as de difficultés dif ficultés à les apprendre, et ce sont plutôt les noms des chiffres et des nombres qui demanderont le plus d'attention. Cette page sera donc en grande partie consacrée aux noms des chiffres et des nombres. Les symboles des chiffres Arabes seront donnés dans le premier tableau, et vous verrez qu'ils ne ressemblent pas tout-à-fait aux symboles de 0 à 9, même si on sentira bien quelques similitudes (car ils ont tousdeux effectivement une origine commune). Les noms des chiffres de 0 à 9, sont à apprendre parcoeur, car ils ont bien sure chacun un nom différent ; et c'est en partie à partir par tir d'eux, que seront écrit les noms des nombres plus grands. Les noms des nombres de 10 à 19 sont plus faciles à apprendre. Il y a quelques règles qui permettent per mettent de les deviner et de les apprendre facilement, mais avec trois exceptions. Par exemple en français, « 11 » se dit « onze », et ne se déduit pas directement de « 10 » et « 1 » ; tandis que « 21 » se déduit logiquement de « 20 » et « 1 ». La cause de ces exceptions (qui ne touchent pas que les nombres) est assez facile à comprendre : les petits
nombres sont des cas particuliers, et qui se présentent souvent. Ils peuvent donc plus facilement avoir avoir des noms particuliers, pour eux-même et en-même, ... des noms nonanalysables. analysables. On peut comparer cela au phénomène des surnoms : on donne facilement un surnom à une personne que l'on connais bien et que l'on voit souvent. Tandis que les gens de la grande foule que l'on ne connais pas, ne reçoivent reçoivent pas de surnoms de notre part, et sont abordés de manière plus abstraite, d'une manière qui est logique est semblable pour tous/toutes (au-moins (au-moins en théorie théor ie en tous cas). C'est la même chose en Arabe. Mais vous verrez que par exemple dire « 11 » en Arabe, est plus simple que de le dire en français f rançais (l'Arabe est plus logique, parce qu'il a été conçus pour être transmis à des grandes populations). Les nombres de 20 à 29 sont encore plus faciles à composer, que ceux de 10 à 19, car on les construit directement avec avec les noms des chiffres de 1 à 9 ; plus un mot pour dire qu'on y ajoute 20. De 30 à 99, c'est aussi facile que de 20 à 29, et connaître l'écriture Littéraire des autres nombres, se résume résume à apprendre comment dire et écrire les centaines, les milliers, et les millions, ce qui tient en seulement quelques mots. Les chiffres en Arabe Littéraire de 0 à 9 ( ٩ - ٠) Il y a 10 chiffres en Arabe Littéraire, tout tout comme en Occident. C'est ce que l'on appel mathématiquement, une numérotation en « base 10 ». صفر ِ : ٠ 0 : sifr حدِ اَ و: ١ 1 : wahid نث إث: ٢ 2 : isnan ثلثة: ٣ 3 : salasah عةَب أ: ٤ 4 : arba'ah
مسةْ خَ : ٥ 5 : hamsah ةّت ِ : ٦ 6 : sittah عة ْ َ : ٧ 7 : sab'ah يةم مَ ث: ٨ 8 : samaniyah سعة ْ ِ : ٩ 9 : tis'ah Avez-vous remarqué le nom du chiffre 0 ( ٠) ? Ça ne vous rappel rien ? Les nombres en Arabe Littéraire Lit téraire de 10 à 19 ( ١٩ - ١٠) Comme à l'Occidentale, les les chiffres de l'Arabe Littéraire s'écrivent de gauche à droite (contrairement aux lettres Arabes, qui s'écrivent de droite à gauche), des centaines vers les dizaines, des milliers vers les centaines, etc. Voici donc l'écriture des nombres de 10 à 19 avec leurs noms. َ َ : ١٠ 10 : 'asharah شر َ َ َحدَ أ: ١١ شر 11 : ahad 'ashar َ َ ث شر إث: ١٢ 12 : isna 'ashar َ َ ثلثة: ١٣ شر 13 : salasata 'ashar َ َ عةَب أ: ١٤ 14 : arba'ata 'ashar شر َ َ مسةْ خَ : ١٥ 15 : hamsata 'ashar شر َ َ ةّت شر 16 : sittata 'ashar ِ : ١٦ َ َ عة شر ْ َ : ١٧ 17 : sab'ata 'ashar َ َ يةم شر مَ ث: ١٨ 18 : samaniyata 'ashar َ َ سعة شر ْ ِ : ١٩ 19 : tis'ata 'ashar Vous remarquerez d'abord qu'on lit l'unité avant la dizaine. Ce qui est logique, puisque l'arabe se lit de droite à gauche (même si les nombres Arabes s'écrivent de gauc gauche he à droite). Pour rappel : la ta-marbutah change de prononciation quand on y ajoute une voyelle [note 10], et c'est ce que explique que les unités changent ici de prononciation.
َ َ ('asharah). A l'exception de Le « 10 » tout seul se dit شر « 11 » et « 12 », les nombres construits avec « 10 » se
prononcent comme le chiffre tout seul à la fin duquel on َ َ ('ashar). On prononce « ta » à ajoute ةَ ( ـta), suivit de شر la fin, car les chiffres seuls à partir de « 3 », se terminent ter minent par une u ne Ta-Marbuta Ta-Marbutah h ( ). Et quand on ajoute un son à la TaMarbuta, elle se prononce comme un (t). Si on lui fait porter le son « a », c'est donc comme si on remplaçais « ah » par « ta ». Par exemple le chiffre « 7 » se dit عة ْ َ َ َ ةَ ع (sab'ah), et donc « 17 » se dit شر ْ َ (sab'ata 'ashar). Le « 11 » et le « 12 » sont deux cas particuliers. Le « 11 » َ َ ح َدَ ( أahada 'ashar). Le « 12 » se dit شر َ َ ث se dit شر ( إثisna 'ashar). Vous remarquerez quand même que dans les nombres « 11 » et « 12 », on retrouve quelque chose qui ressemble un peu aux chiffres « 1 » et « 2 », de-même qu'on y retrouve aussi quelque chose qui ressemble un peu au chiffre « 10 ». Les nombres 10, 11 et 12 sont donc à apprendre par-coeur. Pour apprendre les nombres de 13 à 19, il faudra juste apprendre à les composer selon la règle précédement édictée. Les nombres en Arabe Littéraire de 20 à 29 ( ٢٩ - ٢٠) La logique de l'écriture des nombres de 20 à 29 avec leurs symboles est toujours aussi simple, et c'est encore l'apprentissage des noms des chiffres qui demandera le plus d'attention. ْ ِ : ٢٠ 20 : 'ishroun شرون ْ ِ َحد وِ اَ و: ٢١ شرون 21 : wahid wahid wa-'ishroun wa-'ishrou n ْ ِ َن وث إث: ٢٢ شرون 22 : isnan wa-'ishroun ْ ِ َ ثلثة و: ٢٣ شرون 23 : salasah wa-'ishroun ْ ِ َعة وَب أ: ٢٤ شرون 24 : arba'ah wa-'ishroun ْ ِ َمسة وْ خَ : ٢٥ 25 : hamsah wa-'ishroun شرون ْ ِ َة وّت شرون 26 : sittah wa-'ishroun ِ : ٢٦ ْ ِ َعة و شرون ْ َ : ٢٧ 27 : sab'ah wa-'ishroun ْ ِ َية وم شرون مَ ث: ٢٨ 28 : samaniyah wa-'ishroun ْ ِ َسعة و شرون ْ ِ : ٢٩ 29 : tis'ah wa-'ishroun
Les vingtaines sont plus simples que les dizaines. Les symboles numériques s'écrivent toujours de gauche à droite, droite, et la forme littéraire se lit également et s'écrit toujours de gauche à droite ; en commençant donc par l'unité, puis en écrivant ou en prononçant la vingtaine. v ingtaine. Vingt doit être appris par-coeur, parce qu'il ne ressemble ْ ِ ('ishroun) pour pas au chiffre deux. Vous retiendrez شرون ْ ِ وَ « 20 ». Ensuite, pour faire « 2X » (20+X), vous direz شرون ْ ِ : on y ajoute x. Vous reconnaissez facilement شرون seulement وَ (wa) attaché au début (c.à.d en préfixe). Ce petit mot que vous attachez, وَ (wa), signifie et/avec/ajoutéà. Cela ressemble donc un peu au français, comme quand on dit vingt-et-un. Mais ici, c'est le contraire, cont raire, c'est comme si on disait un-et-vingt (puisque la forme littéraire du nombre va de droite à gauche) [note 20]. Vous comprenez ? Donc, pour dire « 21 », vous prenez le chiffre « 1 », qui s'écrit ْ ِ َ( وwa-'ishroun), ce qui حدِ اَ( وwahid), vous prenez شرون ْ ِ وَ حدِ واَ (wahid wa-'ishroun). C'est exactement la donne شرون même chose pour toutes les vingtaines avec les chiffres de « 1 » à « 9 », comme vous pouvez le voir voir dans le précédent dictionnaire des vingtaines. Les grands nombres Pour les trentaines, les quarantaine, etc, jusque 99, le fonctionnement est le même que pour les vingtaines. v ingtaines. Au delà, la même suite logique s'applique encore : ةَئِ : ١٠٠ 100 : mi'ah / mi'at آ ْ آ: ١٠٠٠ 1000 : alf ن يِ َ : ١٠٠٠٠٠٠ 000 000 1 : malioun ُْ َ يِ َ : ١٠٠٠٠٠٠٠٠٠ 000 000 000 1 : maliâr Accords Les chiffres se terminant ter minant par « 2 », comme « 12 12 », « 22 »,
« 102 », etc, se voient appliquer les règles du duel (voir le leçon sur les pluriels). Origines et différences des deux numération Il est assez confondant pour un(e) Occidental(e) de lire que nos chiffres chiff res Arabes ne sont pas Arabes. Il faut savoir savoir à ce sujet, que ce nous appelons « Chiffres Arabes » en Europe, est appelé « Chiffres Îndis » par les Arabes. Vous comprendrez bien que si les Arabes eux-mêmes eux-mêmes n'appel pas ces chiffres, « Chiffres Chif fres Arabes », alors ont doit effectivement considérer qu'ils qu'ils ne sont pas les chiffres chiffr es Arabes. Mais alors pourquoi les chiffres « 0, 1, 2, 3, ... » sont-ils només chiffres Arabes ? La réponse et que cette écriture des chiffres, chiff res, inspirée inspirée des chiffres Hindi, a été inventée au Maghreb, c'est-à-dire c'est-à-dire la partie Occidentale du monde Arabe. Arabe. Pour cette raison, ces chiffres ont un deuxième nom encore chez les Arabes : ils sont parfois par fois només « Chiffres Chiff res Arabes Occidentaux ». Les véritablement chiffres Arabes qui vous ont été présenté ici pourraient donc d'une certaine manière être appelés « Chiffres Arabes Orientaux ».