poder orikis ogun completo e gratis.Descrição completa
Descripción: todas las oraciones y reverencias y mojugba para los santos especialmente orikis totalmente africanos buenisimo esta obra hecha para aprender los rezos para cada orisa y mantener la comunicacion y ...
Descripción completa
Full description
ALGUMAS REZAS ORIKIS DE RONCÓ
Rezas africanas De Ifa a Oxalá com tradução.Descrição completa
Tudo sobre ajê salungaDescrição completa
En este libro deseo que sea un pequeño manual de bolsillo donde pueda todo el mundo hacer uso de él. Ya que la sabiduría es un Don y debe de estar al alcance de quien lo necesite. Lo que busco no s...Full description
Descripción: En este libro deseo que sea un pequeño manual de bolsillo donde pueda todo el mundo hacer uso de él. Ya que la sabiduría es un Don y debe de estar al alcance de quien lo necesite. Lo que busco no s...
E: ;E < E= (Cuando se hace libación u ofrenda a los Ancestros y/o Eguns)
"bà &4 O&4 > Oy4k. Respetamos al Odu sagrado Ose-Oyeu !ue orienta nuestra comunicación con los Ancestros" E nl4 oo rami oo. #aludamos a nuestros amigos y hermanos" Eiy4 dd baro ?abala#o la n,4 ri. #aludamos al p$%aro negro !ue pronunció los nombres de los primeros &abala'os" Eiy4 dd baro ?abala#o ma ni o. #aludamos al mirlo negro !ue pronunció el nombre de los primeros pri meros &abala'os" 6gba k4rìndínlogn a dana igbo O&4. #aludamos al decimo!uinto Odu en el cual se enciende el fuego sagrado de Ose" O digba k4rìndínlogn a dana igbo O&4 @na oo rami o. racias a los diecisis fuegos sagrados de Odu no nos hacen da*o" O jo g4r4g4r4 &i o#oko o+n. Rugiendo+ el fuego !uema a la derecha" O gba r4r4 &i +o&i o. Rugiendo+ el fuego !uema a la i,!uierda" Ora m4rìndínlogn ni #on ima dana 6-a &i. Amo los diecisis lugares donde el fuego de Odu for%a la sapiencia y la sabidura de .f$" Emi o mona kan 4yi +i nba gba r@4l4jogn o. &4. Recordar siempre !ue cuando no supe !u camino seguir+ deb seguir el destino" As" "
OA6: (Canto)"
Emi o mona kan 4yi +i nba gba rB4l4jogn o. Recordar siempre !ue cuando no supe !u camino seguir+ deb seguir el destino" Eyi nab gba rB4l4jognC 4yi nba gba rB4l4jogn. e seguido el camino !ue me ha marcado el destino" #iempre deber seguir el camino !ue me mar!ue el destino" Egb4 o,4 o. 0or eso los Ancestros y los mayores escuchan mis plegarias"
E: ;E < E= 2
E: ;E < E= (Cuando se hace libación u ofrenda a los Ancestros y/o Eguns)
"bà &4 O&4 > Oy4k. Respetamos al Odu sagrado Ose-Oyeu !ue orienta nuestra comunicación con los Ancestros" E nl4 oo rami oo. #aludamos a nuestros amigos y hermanos" Eiy4 dd baro ?abala#o la n,4 ri. #aludamos al p$%aro negro !ue pronunció los nombres de los primeros &abala'os" Eiy4 dd baro ?abala#o ma ni o. #aludamos al mirlo negro !ue pronunció el nombre de los primeros pri meros &abala'os" 6gba k4rìndínlogn a dana igbo O&4. #aludamos al decimo!uinto Odu en el cual se enciende el fuego sagrado de Ose" O digba k4rìndínlogn a dana igbo O&4 @na oo rami o. racias a los diecisis fuegos sagrados de Odu no nos hacen da*o" O jo g4r4g4r4 &i o#oko o+n. Rugiendo+ el fuego !uema a la derecha" O gba r4r4 &i +o&i o. Rugiendo+ el fuego !uema a la i,!uierda" Ora m4rìndínlogn ni #on ima dana 6-a &i. Amo los diecisis lugares donde el fuego de Odu for%a la sapiencia y la sabidura de .f$" Emi o mona kan 4yi +i nba gba r@4l4jogn o. &4. Recordar siempre !ue cuando no supe !u camino seguir+ deb seguir el destino" As" "
OA6: (Canto)"
Emi o mona kan 4yi +i nba gba rB4l4jogn o. Recordar siempre !ue cuando no supe !u camino seguir+ deb seguir el destino" Eyi nab gba rB4l4jognC 4yi nba gba rB4l4jogn. e seguido el camino !ue me ha marcado el destino" #iempre deber seguir el camino !ue me mar!ue el destino" Egb4 o,4 o. 0or eso los Ancestros y los mayores escuchan mis plegarias"
E: ;E < E= 2
(Cuando se hace libación u ofrenda a los Ancestros y/o Eguns)"
Dlamada
Omi +ú+ùC Ona +ú+ùC 6l! +ú+ùC Olójó ni mo júbà. Agua fresca+ camino fresco+ casa fresca+ respetamos al due*o del da"
A4&,4&+a
"bà à &4. 1e damos alaban,a"
Dlamada
"là O$rn mo júbà. Respetamos Respetamos a los Espritus del Este"
A4&,4&+a
"bà à &4. 1es damos alaban,a"
Dlamada
"#$ O$rn mo júbà. Respetamos Respetamos a los Espritus del Oeste"
A4&,4&+a
"bà à &4. 1es damos alaban,a"
Dlamada
rí#a mo júbà. Respetamos Respetamos a los Espritus del 2orte"
A4&,4&+a
"bà à &4. 1es damos alaban,a"
Dlamada
úú&ù mo júbà. Respetamos Respetamos a los Espritus del #ur"
A4&,4&+a
"bà à &4. 1es damos alaban,a"
Dlamada
koda mo júbà. Respetamos Respetamos al adi3ino Aod$"
A4&,4&+a
"bà à &4. 1e damos alaban,a"
Dlamada
&èda mo júbà. Respetamos Respetamos al adi3ino Ased$"
A4&,4&+a
"bà à &4. 1e damos alaban,a"
Dlamada
6lè mo júbà. Respetamos Respetamos al Espritu de la 4ierra"
A4&,4&+a
"bà à &4. 3
1e damos alaban,a"
Dlamada
&ù Òdàrà mo júbà. Respetamos Respetamos a Esu Odara"
A4&,4&+a
"bà à &4. 1e damos alaban,a"
Fodo&
júbà oC júbà oG Respetamos a los espritus !ue habitan en el reino de los Ancestros y les brindamos nuestras nuestras alaban,as" alaban,as"
&è.
OAHI" E: (Alaban,a a los Ancestros" .n3ocación para consagrar el santuario de Egun)"
Egúngún kiki 4gúngún. Alaban,a a todos los Ancestros" Egún ikú ranran -4 a#o k o,i,i. A los Ancestros !ue han conser3ado el misterio del 3uelo implume" O da &o bo -n l4 #o. A las palabras de re3erencia y poder" Egún ikú ba+a bango 4gún d4. A los tambores !ue anuncian su llegada" ?i aba - a+ori na l4 l 4 4gún a &4 d4. &è. 0or!ue sobre la estera esparcen su presencia y su poder" As"
OAHI"
(Alaban,a al Espritu del 5estino)"
Egúngún gún ani o gúnC kala ka ani oka l4k4l4k4 -o&o. El Espritu de los Ancestros monta a los mdiums sua3emente+ mientras el buitre sobre3uela la ceremonia como una serpiente" ni o-n -n a di-a -n. Òrúnmìlà ?aba nBon ko la&4 l4n mo. El p$%aro blanco emplumado lmpia los destellos de lu," 1a sapiencia de Or6nmila+ el Espritu del 5estino+ emite sus destellos de lu,"
OJO E E:: (.n3ocación para !ue los Ancestros monten a los mdiums)"
Egúngún ajù#$n lùkùlùkù gbgb. rago gb)lè 4gúngún kiki 4gúngún. 1os Ancestros tienen poder m$s all$ de la muerte" &arremos y limpiamos la tierra para saludar la llegada de nuestros antepasados" F$g$g$ okú yi gb! ni 4ni ar) kan +i njBijó a#oC i&$ ràn lBokn nd4 lBagbùrèC El Esp Espri ritu tu de la 7uer 7uerte te orie orient ntaa nues nuestr tras as cabe cabe,a ,ass haci haciaa los los An Ance cest stro ross !ue !ue han han encontrado el secreto de la 3ida m$s all$ de la muerte" "gbà +i ng o &Boran okùnC okùnC kilB4 mBokùnC &o mi lBa,) &i omo k4k4 k4k4 mo &à El 89uramento del Agua del 7ar:+ el agua del mar ofrecida a la 4ierra+ de la cual bebemos todos todos sin negati3idad alguna" alguna" o ny &4#4 kBa,inniC Kbàjà Kbàjà mo bù mo m &4#4 lBagbùrèC oy e;hibo las marcas de mi cuerpo como un cantar al %uramento sagrado" $mb$ mo #à mo m &4#4 lBigborìC +ori igbor! igbor! mi lBoyo L mo> ko. ko. &è. &rindo mi leltad a los ancestros mediante el %uramento" < recibo la bendición del fluido y la sabidura" As"
OJO E E:: 5
(.n3ocación para !ue los Ancestros monten a los mdiums)"
"bà a &4 Oy4k 4ji a+i Oy4k 4jiC mo m o jba. Respetamos y alabamos las ense*an,as sagradas de los Ancestros+ tal y como nos las ense*a Oyeu 7e%i" "bà a &4 EgúnC mo jba. Respetamos y alabamos al Espritu de los Ancestros" "bà a &4 rúkC mo jba. Resp Respet etam amos os y alab alabam amos os a los los Esp Espri ritu tuss !ue !ue tran transf sfor orma mann y puri purific fican an a nues nuestr tros os antepasados" "bà a &4 ElkC mo jbaC Respetamos y alabamos a los espritus !ue ele3an a nuestros Ancestros" d,4 gbogbo 4gún 4mb4l4&4 Olodmar4. 5amos gracias a los Eg6ns !ue se arropan a los pies de Olodumare" 6 ni Mnombr4 d4l ologb4riN omo ni Ori&a Mnombr4 d4l ng4l d4 la ardiaNC omo ni Mnombr4 d4 lo& ,adrino&N. engan y acepten nuestros ofrecimientos" 0or fa3or participad en el ban!uete de las ofrendas" #i el gusano de tierra homena%ea a la tierra+ sta comparte su abundancia con los Ancestros" Omod4 ki 6jba ki iba ,a a. a ja kiki #on rnC a d,4. #i el ni*o acoge a su padre ancestral nunca sufrir$ la negligencia" 0or ello todos deben respetar el reino de los Ancestros" "bà ?aba. "bà 4y4. "bà ?aba. "bà 4y4. "bà ?aba. "bà 4y4. 6
1oa a los 0adres" 1oa a las 7adres" 1oa a los 0adres" 1oa a las 7adres" 1oa a los 0adres" 1oa a las 7adres"
o jba Mnombr4 d4 lo& n04&+ro&N. &enditos sean mis Ancestros (pronunciar el nombre de todos los antepasados !ue desee recordar+ precedido por las palabras? 7o %uba)" Egún -n m4 lo moC a d,4. Egún -n m4 la lBa-iaC a d,4. Agradecemos y pedimos la ayuda de nuestros antepasados" 1es pedimos y les agradecemos la buena salud+ la pa, y la prosperidad para todos" Egún Oro +i a&4 -n Òrn ni a#onC a d,4. Agradecemos a nuestros Ancestros el poder de transformación con el !ue prmian nuestra fe y reconocimiento" "bà Ol#o Mnombr4 d4l &a04rdo+4 ,rin0i,alN. "bà 6yàgba Mnombr4 d4 la &a04rdo+i&a ,rin0i,alN. -)C a ko ni li Òrì&à.
6? E
7
"bàB&4 kodaC mo jba. "bàB&4 &4daC mo jba. "bàB&4 raba ni 6l4 6-4C mo jba. "bàB&4 Ol#o +4giriC mo jba. "bàB&4 Ir4kr4 #o Od4 6biniC mo jba. "bàB&4 Erimi Dod4 O#oC mo jba. "bàB&4 Er4gi #o 6l4 doC mo jba. "bàB&4 P4,4 Dod4 &inC mo jba. "bàB&4 Obal-onC mo jba. "bàB&4 El4#r a+i #r4la #o 6j4bC mo jba. "bàB&4 &4 gba #o EgbaC mo jba. "bàB&4 ji+ar4 #o Eki+i E- onC mo jba. "bàB&4 O&o ,4#+a #o A4moC mo jba. "bàB&4 I4r4k4r4 #o OyoC mo jba. "bàB&4 +akmo&4 #o 6j4&aC mo jba. "bàB&4 O#moka #o O- aC mo jba. "bàB&4 E Iango #o OromokinC mo jba. "bàB&4 ?4r4moka #o ,aC mo jba. "bàB&4 giri #o doC mo jba. "bàB&4 Ogb4r4 #o O#oC mo jba. "bàB&4 gbako #o E&a Ok4C mo jba. "bàB&4 F4dimol4 #o Olar4C mo jba. "bàB&4 Oroki #o O&ogboC mo jba. "bàB&4 gangan #o 6badanC mo jba. "bàB&4 d4&anya raba 6j4b A4moC mo jba. ?i 4kolo ba jba il4 il4 a lan omod4 ki ijba ki iba ,a a. &4.
OA"I"
r! di ar! à)n. "yèrè di ìyèrè ar$. ?í ojú b) &4 m!jìC #on a #$Bran. Es ahora un lugar triste" El canto se ha 3uelto triste y melancólico" Cuando son dos los o%os !ue miran pueden 3er lo !ue los acontecimientos nos deparan ?í 4&è b) &4 m!jìC #on a rìn gìrì>gìrì lBónà. ?èbè ìdí &4m!jìC #on a j$kó lóri 4ni. Cuando las piernas son dos+ caminan con paso firme" Cuando los gl6teos son dos+ se sientan sobre una estera" O#ó kan $ ró &4k4. ?! è ni 4&è kan $ &4 gìrì>gìrì lBónà. na mano no tiembla" na pierna tampoco caminar$ con paso r$pido" Ò+$$+$ ni à n,4 ni +í akí ì j!. <ón ní nkúnk! kí nkí ar) i#)jú. 2osotros nos llamamos de diferente manera" 7e piden arrodillarme y saludar a a!ullos !ue est$n ante m" o kúnlèC mo kí ar) i#)jú. <ón ní nkúnlè kí n,4 èr$ +i mb4 lB!Qìn. 7e arrodillo y saludo a a!ullos !ue estan ante m" 7e piden !ue me arrodille y llame a a!ullos !ue est$n detr$s de m" o kúnlè mo ,4 èr$ +i mb4 lB!gQìn. <ón ní à#on #o ni ar) i#)jú 4ni. 7e arrodillo y llamo a a!uellos !ue est$n detr$s de m" Ellos preguntanF GHuines son esos !ue est$n ante mI o ní 4gúngún il! 4ni ni ar) i#)jú 4ni. <ón ní à#on #o ni èr$ +i mb4 l!Qìn. 1es digo !ue son mis antepasados los !ue est$n ante m" Ellos preguntanF GHuines son a!ullos !ue est$n detr$s de tI o ní Òrì&à il! ?aba 4ni lBèr$ +i mb4 l!Qìn. l),and!d! kó il! rè +)nC 1es digo !ue es el Orisa de mi familia !uien est$ detr$s de m" Cuando las golondrinas etopes construyen su nido" I$ kan omiC k$ kan $kèC ó gb4 &í agb4d4 m!jì Òrn ó n#o Olódùmarè lójù lójù. Est$n suspendidas en el cielo mirando al Creador" n#o omo ar)y! lB4n. +ang4g4r4C dB6-) -ún Od&o l) omo ranna&4. 7irando a los humanos en la 4ierra" Atangegere adi3inó con .f$ para el ni*o de Odusola de Arannase+ yí +i ?aba rè -i &ílè kú ní k!k4r! l!nj4>l!nj4 l)ì mo díd) o#o. Cuyo padre se murió cuando l era un ni*o sin tener el conocimiento de cómo reali,ar la adi3inación" D)ì mo $n+è ba #on d4 O+ù 6-è &4 odún rí. < sin haber ido a .fe para la fiesta de .f$" di ìgbà kíníC #ón ko oQn or$ &ílè ó + ,úrú &B!kún ó ní bí omi ni #ón kó n+a &ílè $n $ mo. Cuando todos los materiales para los rituales haban sido recogidos+ l empe,ó a llorar y a decir !ue no saba si el agua deba ser ofrecida primero" 9
"&$r$ $rn 4 #) b) mi +ún or$ yi &4C ì&$r$ $rn bí o+í ni #ón kó n+a &ílè mí $ m$ o. 1os antepasados descienden y hacen !ue este ritual sea un ;ito para m+ ellos me dicen !ue la ginebra es lo !ue debe ofrecerse primero"
OJO E R6= E: (.n3ocación para presentar las ofrendas a los Ancestros)"
) j$$kún maC ma j4k$lóC oQn +i #ón b) njè D)jùl! ÒrnC ni kó ma>b) #ón j4. &è. Aun!ue no comen como nosotros+ reciben all$ en el reino de los Ancestros+ cual!uier cosa !ue les brindemos con amor+ y hasta la comparten con nosotros" As"
OAHI" E:: (0ara abrir una ceremonia p6blica dedicada a los Ancestros)"
#a n)à ní n j! d4d4C Egún ní n j! d4d4C a#a n)à ní n j! d4d4. #omos fieles seguidores de los sabios conse%os de nuestros Ancestros" Egún ní n j! d4d4C a#a n)à ní n j! d4d4C Okùnkùn L bojú L $,ó,ó ní n j! d4d4. Alabamos la magnificencia de nuestros Ancestros" < la magnificencia !ue nos traen desde el cielo" #a n)à ní n j! d4d4. Oj$ L kún L l$ L l$ L -alèC ní n j! d4d4. El amor de nuestros Ancestros cubre la 4ierra como el agua de las inundaciones" #a n)à ní n j! d4d4C a#a n)à ní n j! d4d4. &è. < nos hacen ser cada da me%ores" As"
Alabe+ alabe+ alabe+ 7adre+ 7adre+ 7adre+ la misma 7adre+ la misma 7adre+ la misma 7adre+
Ia#o o Iabiy4&il4C ok4k4lj4 Oba obinrin. L ji L - o+in #4 b L oyinboC #aludo a la %efa de las 7adres+ Reina poderosa e imponente" Ella es !uien se d$ los ba*os en ginebra como los hombres e;tran%eros+ L ji L nijo L oloran L gbagb4C a L ja L ma L j4bi. 6gbo o. &4. Ella es !uien e%ecuta la 3engan,a cuando el !ue hace la maldad se ha ol3idado" Ella nunca puede ser culpable cuando entra en acción" As" "OAHI" AI (Alaban,a al poder transformador de los Ancestros)"
?aba rúkúC ?aba rúkúC omo arB$kú rBoj) ma +àC 0adre de 1a 4ransformación" 0adre de 1a 4ransformación+ !ue el ni*o no sea transformado por la 7uerte+ Okú +Ba gb4 rBojaC +B) $ +à on lBa da&o -ún +B) n,è lB4gún. &us!uemos la perfección mientras alabamos la 3o, oculta de nuestros Ancestros" 6k ìlód$ omo a+Bakú j4n. Omo a L + L aiy4 & ola nBigbal4. Aun!ue el Espritu de 1a 7uerte les acompa*a incesantemente+ nuestro amor y agradecimiento son como una bendición del cielo para ustedes nuestros Ancestros" ?aba a+ó k4k4r!C a bB4n #4j4#4j4. &è. 2osotros agradecemos al 0adre de la Creación la fortuna y la suerte !ue nos da en 3ida" As"
OJO E ED=I= (.n3ocación para la ele3ación espiritual)
;B4,o lBaiy4 o. ?Bai j4n lBÒrn a ko m$. 5isfrutemos de los man%ares de este mundo" 2inguno de nosotros sabemos si hay posibilidad de hacerlo en el reino de los muertos" 4 r4 lBaiyoC bBai &4r4 lBÒrn a ko m$. &è. agamos bien mientras estemos en el mundo de los 3i3os" 2o sabemos si hay posibilidad de hacerlo en el reino de los muertos" As"
OJO E OAO (1a ele3ación espiritual)"
E,a OroC M?abaS6yàN #a lo loni. M?abaS6yàN li a n#a. 11
Espritu de la 4ransformación te pedimos misericordia para todos los !ue se han marchado hoy para el reino de los muertos"
#a ko ri o. E,a Oro. o d4 oja ko &i lBoja mo d4 i+a ko &i ni i+a. 1os seres humanos no podemos encontrar los cuerpos de los !ue se han ido" 0or eso te alabamos Espritu de la 4ransformación" >amos al mercado+ y ellos no est$n en el mercado" >amos por las calles+ y no est$n en las calles" Est$n en tu reino" As" o d4 il4 ko &i ni il4. :g ko ni ri i mo o. Odi gb4r4 o di arinako. &è. >amos a nuestras casas+ y no est$n en nuestras casas" 2unca los 3emos" 0ero se han con3ertido en espritus para estar en todas partes+ para acompa*arnos a todas partes+ y para ayudarnos a preser3ar la moral de la familia espiritual e;tendida" As"
OAHI" OAH (Alabando al Espritu .nterno por la 7a*ana)
Èmi mà jí lónì o, o, Mo f’orí balè f’Olorún. Ahora !ue acabo de le3antarme+ presento mis respetos al reino de los antepasados" 12
6r4 gbogbo maaB #aBbaB m4C Orí mi daBmi daBiy4. :g$ kú mó. 6r4 gbogbo ni +Bèmí. 6mol4 ni +i Kmakì&ì. &4. 0ermita a todas las cosas buenas 3enir a m" El Espritu .nterno me da 3ida" 2unca me morir" 0ermita a todas las cosas buenas 3enir a m" 1os espritus de lu, pertenecen a Jmas" As" OAHI" OAH (Alabando al Espritu .nterno) Orí &an mi. Orí &an mi. Orí &an ig4d4. Orí &an ig4d4. El Espritu .nterno me gua" Or me gua" El Espritu .nterno me apoya" Or me apoya" Orí o+an &an mi ki nni o#o lo#o. Orí +an &an mi ki nbimo l4 mio. Espritu .nterno+ d apoyo a mi abundancia" Or+ d apoyo a mis futuros ni*os" Orí o+o &an mi ki nni aya. Orí o+o &an mi ki nkol4 mol4. Espritu .nterno+ d apoyo a mi relación" Or protege mi casa" Orí &an mi o. Orí &an mi o. Orí &an mi o. Oloma ajikiC ì#) ni mo,4. &4. El Espritu .nterno me gua" Or me gua" Or me gua" 0rotector de los ni*os+ mi car$cter interno le est$ agradecido" As"
ORÍK ORÍ (Alabando al Espritu .nterno)
?í o b) maa ló#óC ?èèrè ló#ó orí r4. ?í o b) m)a &$#$C ?èèrè ló#ó orí r4 # o. #i usted !uiere tener dinero+ preg6ntele a su cabe,a" #i !uiere empe,ar un negocio+ preg6ntele a su cabe,a" ?í o b) m)a kol! oC ?èèrè ló#ó orí r4. ?í o b) m)a l)ya oC ?èèrè ló#ó orí r4 #o. #i !uiere construir una casa+ preg6ntele a su cabe,a" #i !uiere una relación+ preg6ntele primero a su cabe,a" Orí m)&4 ,4kùn d!. Dód$ r4 ni mi mb$. <) &ay!è mi di r4r4. &4. Or por fa3or no cierre la 3er%a" Es usted a !uien yo estoy 3iniendo a buscar" >enga y haga mi 3ida próspera" As"
ORÍK ORÍ (Alaban,a al Espritu .nterior)
Orí mi y! oC jà jà -n mi. d) mi y! oC jà jà -n mi. &4. Or por fa3or lucha+ lucha por m" 4u eres el Creador por fa3or lucha+ lucha por m" As"
ORÍK ORÍ (.n3ocación para limpiar la cabe,a en el Ro)
Ò+ún a#o gb) Ò&ì a#o "barà bí a k$ b) -i $+ún kí a -i $& ì #4 $&ì ara kì í mó.
13
En la mano derecha el adi3ino de Egba+ en la mano i,!uierda el adi3ino de .bara+ no podemos fracasar hay !ue limpiar correctamente el lado derecho con la mano derecha y el lado i,!uierdo con la mano i,!uierda+
Rí-) -ún #n +ó nlo rè ! #4 orí olà lBód$ K#è lBó#óC à#è ní ir4 gbogbo. &4. En el lan,amiento de .f$ para A'un en el da en !ue l iba a limpiar su cabe,a para tener abundancia" 0uede !ue la limpie,a traiga ri!ue,a y buena fortuna" As"
OAHI" OAH (Ogunda 7e%i" .n3ocación para romper un hechi,o propio)
OríC ,èl!C +è+! níran +è+è gb4 ni k$$&à. I$ &ó$&à +íí d) níí gbè l!yìn orí 4ni. Ori+ yo lo alabo" Huien siempre se bendecir$ r$pidamente a s mismo" sted es !uien bendice a una persona antes !ue cual!uier di3inidad" 2inguna di3inidad bendice a una persona sin el permiso de su cabe,a" Orí ,èl!C Orí àbíyèC 4ni orí b) gb4boo rèC kó yo &è&è. &4. Ori+ nosotros le saludamos+ cabe,a destinada a 3i3ir+ persona cuyo Ori escoge aceptar el sacrificio+ permtale regoci%arse" As"
R=A ?OBA6 (.n3ocación para la ele3ación de Ori durante un ayuno)
Orí a#o #4 a#4gbo ma ni. Orí a#o #4 a#4gbo ma ni. El misterio de Ori se da a conocer mediante el ayuno+ ayunar es mi ofrecimiento" El misterio de Ori se re3ela a tra3s del ayuno" Orí a#o #4 a#4+o ma ni. Ori a#o #4 a#4+o ma ni. Ayunando se re3elar$ el misterio de mi cabe,a" Ayunando se re3elar$ el misterio de mi cabe,a" Orí a#o #4 a#4mo ma ni. Orí a#o #4 a#4mo ma ni. El ayuno dar$ a conocer el misterio de mi cabe,a" El ayuno dar$ a conocer el misterio de mi cabe,a" 6ba &4 O+raBka. &4. Alabo el Odu sagrado OturaLa" As"
A:"DK ;: (2ombres de la alaban,a para el Espritu de 5estino)
6-) OlóknC L &or$ L day$. El!rìn>ì,inC 6bìk4jì dùmàrè. 14
.f$ Olóun+ Orisa de la omnisciencia y la sabidura" 4estigo de la Creación+ #egundo de Olodumare"
Òrúnmìla ni ?aba #a o 4C à#a k$ ni Oba m!jìC 6-) +o Oba oC Òrúnmìlà ni ?aba #aC 6-) +o Oba o. Orunmila+ mi padre+ usted es el Espritu del 5estino y el ran Cambiador" 2o tenemos ning6n otro Rey !ue presida nuestra fe despus de Olodumare" I) m$ ó ka làC I) m$ ó k) m) +è+è kúC m$là 6-è o#$d)y!. Orisa poderoso" Espritu transformador" Rey de reyes entre los Orisas y sal3ador de .f en los das tempranos" Okùnrin dúdú $kè "gè+íC Olú#à mi àm$ L im$ L +)nC Olúmmaàmi Òkí+íbìrí. El ombre 2egro de la colina sagrada de .geti+ el 9efe !ue no puede ser 3encido" Fi n,ojó ikú dàC a k$ m$ ó +)n iba &4C a ba m$ ó +)n 6ba &4C Oníl!gangan L ajíkíC K)y)n L a#o L inú L ibgóC m)iy!g!n. El conocedor de todo" El corcel del da !ue 3ence a la muerte" 2o poseer su conocimiento pleno es fallar? tener conocimiento pleno de usted es alcan,ar el ;ito" ?ara P4+C ?aba k!k4r! Òk! "gè+íC Òrì &à +i ó -i gbogbo ay! -i ojú orórì &í ,)+),)+). 0adre+ le alabamos" 5i3inidad principal due*a del bos!ue sagrado+ y conocedora de los misterios de la medicina poderosa de la tierra" 0adre de .petu+ el hombre pe!ue*o y m$s grande de .geti+ espritu !ue tiene influencia en todo el mundo" bi ara íl bí aj4r4C Òrí&à +i ngb! nkan $l4 gúnC J)gún#àC oko Òkèkú. A!uel cuyo cuerpo puede cambiarse en muchas formas" El espritu !ue da fuer,a al dbil" 0adre de Oeu+ la sabidura" Olómú nl)C a bó ni m) rùC ?aba &ù ÒdàràC Òrì &à +i ngba ni lBó#ó 4ni +i ó ní ìkà nínú. ombre grande !ue alimenta las almas de todas las personas" 0adre de Esu Odara+ el 7ensa%ero 5i3ino de la 4ransformación" El espritu !ue nos sal3a de la destrucción" ?aba ak!r! L -i L inú L &4 L ogbónC Ò,ì+àn 6- èC a -ún ni d). 0adre de estatura pe!ue*a !ue est$ lleno de sabidura" El ran istoriador de .fe" Òdùdù +íí d orí ìl !mèrè kí orí ìl !mèrè m) bà ) - ó. #al3ador del hi%o de Emere y el !ue suprime los sacrificios humanos en los tiempos antiguos" +ún orí 4ni +i k$ &n#$n &4C - ónrón $#ú kan & o& oC a j ! j o$gùnC r) "#oràn ní ibi +i ojú r4r4 +i ímó #)C ?aba 4l!,o ,ú,$ m) j 4 àdín. Ml !ue cambia la mala suerte en buena suerte" El ran ilo 7stico de 1a Creación" El !ue se manifiesta m$s efica,mente por sus encantos" yó +!!r! gbB)ra &)nBl è m) -i ara ,aC a & $r$ dBay$ Ií a m$ ó kí a làC Oba l)d! Olódú !rìndínlógún.
15
El !ue reside donde descansa el alba" 0adre y due*o del aceite de la palma" El !ue transforma la ad3ersidad en felicidad" Conocerlo es encontrar la sal3ación" Rey de los 5iecisis 0rincipios de 1a Creación"
Oníl! orí $kè +i nrí à-$,in 4y4C & ay! & Orn "bíní. El due*o de la casa grande y alta desde donde se 3e el lmite del 3uelo de los p$%aros" El morador de la 4ierra y el Cielo" jí ,a ojo ikú dàC ?aba mi KgonnìrègúnC a +ó í -i ara +ì bí $kè. Ml 0adre !ue nos guarda de la muerte inminente" El 0adre en !uin nosotros podemos apoyarnos por!ue Ml es tan fuerte como la piedra sagrada de O" Ògèg! a gb! ay! gúnC agírí 6l! "l ógbónC àm$ì L m$ +)n. .lumine nuestras 3idas+ sabio 9efe del pueblo religioso" Omo àdó baba +í í #Bè#ù o$gùnC Kjànà 4+à +í í mú orí 4kùn n& è bo & r & r. El 0adre !ue reali,a los encantos" El padre de A%ana+ el !ue sacrificó la cabe,a de un león para obtener sus bendiciones" Òrì &à ok$ àjè. Olójomb)n a rí a,) 4ran &! ognC a &4 èyí +i ó &$ro í & 4. Esposo mstico de todas las madres" El Orisa 9efe !ue con!uista y 3ence a la enfermedad con su poderosa medicina" El !ue puede reali,ar la tarea m$s difcil" dú Olójà orìbojoC Oba a +n omo d) bí è#C Òknrin a +ó 4yín 4rin ní - i- on. Rey !ue crea sin esfuer,o" ombre poderoso !ue crea m6sica celestial en el colmillo de un elefante" 6k$ jàl)iy! ik$ jàl $rn. Òkí+íbìríC a L ,a L ojó L ik L dà. 7ensa%ero principal" Eslabón entre el Rey de la 4ierra e .6+ Rey de los antepasados" 6ríjú Olodmar4. El !ue altera el tiempo de la muerte" El primer ministro de Olodumare" l)+n& 4 aiy!. 6k-oriji. El !ue defiende los derechos del mundo" El #er de los honores de 1a 7uerte" Oba Olo-a a&ùn l Ola. Rey !ue otorga bendiciones y prosperidad+ y !ue duerme entre honores" Erin+nd4. El !ue rindose regresa al Reino de los Antepasados" O #). Olb4&an Ol L li L ibi L 4&an. El >engador 0rincipal !ue combate el mal" Elà omo Oyígíyìgí O+a Omi Ela. 2i*o de piedra muy dura !ue no le afecta un arroyo de agua fra" là omo Oyígíyìgí O+a aik Ela. 2i*o de piedra inmó3il !ue nunca morir$" 16
O+ o+ o L nìyàn. El 0erfecto" Olú#a mi agírí L il ógbón. El 9efe de #abidura 0erfecta" Omo +i abi l$kè +a&4. El ni*o nacido en la colina de .tase" Omo 4jo m!jì. El ni*o de las dos serpientes" k!r! - inú o gbón. 0ersona pe!ue*a con una mente llena de sabidura" kóni L l óràn L bí ìy4kan L 4ni. Ml !ue da los conse%os sabios y fraternales" ?ara Kgbonnìrègún. Okkr kè "gè+í. El hombre pe!ue*o de la colina de .geti+ due*o de la sagrada palma del coco" - 4d4-4yo. 0orta3o, de todos los idiomas" ból)jókó. Ml !ue crea el honor" Olú#a mi àm$im$+)n. El Rey !ue nos conoce a todos" 6kú dúdú à+!#ó. Òr$ j4B,o m) ,onC Òro a b) ikú jBìgb$. &è. Huien da muerte a la palma negra" El 7stico !ue come mucho aceite de palma y no se pone ro%o" 7stico !ue lucha con la muerte+ le imploro sus bendiciones" As" OAHI" ÒA:"DK (#aludando por la ma*ana al Espritu del 5estino) Olodmar4C mo ji loni. o #oBgn m4rin ay4. Creador+ saludo al nue3o da" #aludo a las cuatro direcciones !ue crean el mundo" 6gn kiniC ign k4jiC ign k4+aC ign k4rin Olojo oni. El primer buitre+ el segundo buitre+ el tercer buitre y el cuarto buitre son los due*os del da" bogbo ir4 gbaa +ioba #a nil4 ay4.
Con usted no hay ning6n fracaso+ alabamos el camino !ue usted ha creado+ nada puede blo!uear el poder del espritu"