E L A L A ZZ I E R B A R B R B O S A
1ª Edição 2010
Dicionário - Origem das Palavras 1ª Edição – 2010
©
Copyright by Elazier Barbosa
Coordenação e Editorial: João Benicio Ferreira Dutra Reginaldo Dutra Projeto gráfico, diagramação e capa: Rita Motta - Tribo da Ilha
Dados Internacionais de Catalogação na Publicação (CIP) (Câmara Brasileira do Livro, SP, SP, Brasil)
Todos os direitos reservados. Proibida a reprodução total ou parcial, por qualquer meio, inclusive Internet, sem a expressa autorização por escrito da editora.
RG EDITORES Rua Santo Antonio, 555, 1º andar, conj. 11 São Paulo/SP – Cep 01314-000 e-mail:
[email protected] Tel: (11)3105-1743 fax: 3106-6275 www.rgeditores.com.br www.rgeditores.com.br
DEDICATÓRIA
Para meus filhos, Dra.Gisele Cristine Teixeira Barbosa e Eng. Ricardo AugustoTeixeira AugustoTeixeira Barbosa, cujas vindas ao mundo me deram a maior felicidade. Não posso esquecer esquecer de agradecer agradecer ao Meu Amigo Amigo Geraldo Nunes, Nunes, do qual sou assíduo assíduo ouvinte dos seus seus programas da Rádio Eldorado, Eldorado, que acreditou no meu livro e me indicou a RG Editores. Editores. E, também aos meus milhares alunos de Organização & Métodos, com os quais sempre tive uma enorme alegria em participar os textos desse livro.
I NTRODUÇÃO
Este “dicionário” trata de aspectos interessantes e até engraçados das origens de diversas palavras ou de determinadas abreviaturas. É óbvio que o autor não criou os termos aqui comentados. Trata-se de um trabalho de pesquisa, especialmente realizado na Internet, que, diga-se de passagem, muitas vezes chega a confundir dada a contradição entre as posições apresentadas pelas diversas fontes. Dessa forma, o esforço de evitar posições não muito críveis foi grande e muito desafiante. Trata-se um assunto nada matemático. Não é do tipo certo ou errado. Temos muitos talvez. Aí pode estar o encantamento que o assunto possui. Assim, as posições diferentes sobre uma mesma palavra, em vez de nos chatearem por não se chegar a um lugar definitivo, nos brindam com a criatividade daqueles que nos deram histórias diferentes. Se por um lado dizemos que o assunto é interessante, por outro ele é muito mais do que isso: leva-nos a ampliar nosso conhecimento sobre certos fatos, épocas e personagens, que não será útil apenas em conversas informais entre amigos. Poderá sim, em alguns casos, ser de grande valor em determinadas situações que nos serão importantes nos diversos momentos de nossas vidas. Como exemplo prático, antes de pensar em aprofundar esforços na produção deste “dicionário”, o autor tirava muito proveito do uso de diversos termos, durante aulas sobre Organização & Métodos e palestras na Área de Racionalização Administrativa. Ocorreu até uma observação de
7
D I C I O N Á R I O - O r i g e m d a s P a l a v r a s
uma senhora, aluna do Rio de Janeiro, que comentou: “Professor, gosto muito das suas aulas, mas gosto também das suas tiradas sobre cultura inútil”. Era esse o nome dado às explicações de alguns termos, sempre dentro do contexto da aula. Mas no fundo tratava-se de estratégia utilizada por professores, que se chama em didática de tessitura, ou seja, variar a explanação da matéria para manter os participantes envolvidos. Pois um curso tem que ter o importante, que é o assunto que trouxe as pessoas para a sala de aula. Mas muita seriedade mata qualquer aprendizado. Assim, ao adicionar a interessante “cultura inútil” ao importante, cria-se um clima mais leve e agradável.
8
SUMÁRIO
_A_ Abracadabra .........................................................................................27 Acrônimos gozadores ...........................................................................28 Absurdo................................................................................................39 Academia .............................................................................................40 Acrônimo .............................................................................................41 Ad hoc..................................................................................................42 Ad natum .............................................................................................42 Adidas® ................................................................................................43 Advogado do diabo ..............................................................................44 Agnóstico .............................................................................................45 Aids ......................................................................................................45 Alarme..................................................................................................46 Alea jact est ..........................................................................................47 Alegoria ................................................................................................48 Alergia ..................................................................................................49 Álibi .....................................................................................................50 Alfabeto................................................................................................51 Alfabeto na comunicação ....................................................................52 Algarismo .............................................................................................53 Almoço.................................................................................................54
9
D I C I O N Á R I O - O r i g e m d a s P a l a v r a s
Alka-seltzer® .........................................................................................54 Alma .....................................................................................................55 Almanaque...........................................................................................55 Aluno ...................................................................................................56 Altar .....................................................................................................57 Amazonas .............................................................................................57 Amigo...................................................................................................58 Amolador .............................................................................................59 Andróide ..............................................................................................59 Anfitrião...............................................................................................60 Aniversário de casamento ....................................................................61 Anjo .....................................................................................................64 Antraz ...................................................................................................67 Apartamento ........................................................................................68 Apelidos de pessoas famosas................................................................68 Apêndice ..............................................................................................70 Aperitivo ..............................................................................................71 Aprendiz de feiticeiro...........................................................................71 Aríete....................................................................................................72 Arma de destruição em massa .............................................................73 Armário ................................................................................................74 Arquipélago..........................................................................................74 Aromaterapia .......................................................................................75 Arroba ..................................................................................................75 Assassino ..............................................................................................80 Atitude .................................................................................................81 Atlas .....................................................................................................82 Avania ..................................................................................................82 Azar ......................................................................................................83
_B_ B2B.......................................................................................................87 Baderna ................................................................................................87 Bacilo ...................................................................................................88 Baioneta ...............................................................................................88 Balanço.................................................................................................89 Ballot ....................................................................................................90
10
Sumário
Banana .................................................................................................91 Bancarrota ............................................................................................93 Banco ...................................................................................................93 Band-Aid® ............................................................................................94 Banho-Maria ........................................................................................94 Banquete ..............................................................................................94 Bárbaro.................................................................................................95 Batatinha Chips ...................................................................................96 Batismo ................................................................................................96 Batismo de fogo ...................................................................................97 Batuta ...................................................................................................97 Beladona ..............................................................................................98 Biblioteca .............................................................................................98 Big Apple .............................................................................................99 Big bang ...............................................................................................100 Biquíni .................................................................................................101 Biscoito ................................................................................................102 Bisturi...................................................................................................103 Bit / Bite ..............................................................................................104 Boçal.....................................................................................................104 Boicote .................................................................................................105 Bonde ...................................................................................................106 Bom Natal e Feliz Ano Novo (em diversas línguas).............................107 Brasilidade ...........................................................................................108 Brechó ..................................................................................................108 Brandy ..................................................................................................109 Brasão...................................................................................................109 Bronx....................................................................................................110 Bruxa ....................................................................................................111 Buda .....................................................................................................112 Budget ..................................................................................................113 Bulimia .................................................................................................114 Bunda - Seios (na Interntet) .................................................................115 Bug (computador) ................................................................................117 Burocracia ............................................................................................118 Busilis ...................................................................................................119 Butterfly ...............................................................................................119 Buzina ..................................................................................................121
11
D I C I O N Á R I O - O r i g e m d a s P a l a v r a s
_C_ Cabala ..................................................................................................125 Cabotino ..............................................................................................126 Cadáver ................................................................................................127 Cadeira .................................................................................................127 Cair nos braços de Morfeu ..................................................................128 Caipira .................................................................................................128 Caixa de Pandora.................................................................................129 Caixa preta ...........................................................................................130 Calcanhar de Aquiles...........................................................................133 Cálculo .................................................................................................134 Caleidoscópio ......................................................................................135 Calma ...................................................................................................135 Camarada X Companheiro X Colega .................................................136 Camélia ................................................................................................137 Canadá .................................................................................................138 Canal da Mancha.................................................................................138 Câncer ..................................................................................................140 Candidato ............................................................................................140 Canguru ...............................................................................................141 Canhoto ...............................................................................................142 Canícula ...............................................................................................151 Carrasco ...............................................................................................151 Cartas de baralho.................................................................................152 Cartão de crédito .................................................................................154 Casa Branca (White House) ................................................................155 Casa da Moeda.....................................................................................157 Casimira (cashemere, caxemira) ..........................................................157 Castigar ................................................................................................158 Cassandra.............................................................................................159 Catarata ................................................................................................160 CC (cheiro de corpo) ...........................................................................160 Cefaleia ................................................................................................161 Celeuma ...............................................................................................162 Célula ...................................................................................................162 Cemitério .............................................................................................163 Cerveja .................................................................................................164
12
Sumário
Cesariana .............................................................................................165 Charlatão .............................................................................................166 Charman ..............................................................................................168 Chauvinismo........................................................................................169 Cia ........................................................................................................170 China ...................................................................................................173 Cibernética...........................................................................................175 Ciberpraga ...........................................................................................176 Cicerone...............................................................................................183 Cidades com nomes de frutas .............................................................184 Cifrão ...................................................................................................185 Código morse .......................................................................................186 Cockpit.................................................................................................188 Comunicação .......................................................................................189 Comando .............................................................................................189 Conclave...............................................................................................190 Condom ...............................................................................................191 Confusão..............................................................................................191 Contemplar ..........................................................................................192 Contrabando........................................................................................193 Coquetel molotov ................................................................................194 Coração ................................................................................................194 Cop ......................................................................................................195 Cores ....................................................................................................196 Coronel ................................................................................................212 Corn-flakes ...........................................................................................213 Cortina de Ferro ..................................................................................214 Cretino .................................................................................................215 Crise .....................................................................................................216 Cristal ...................................................................................................217 Czar ......................................................................................................218
_D_ Data vênia ............................................................................................221 Decujo ..................................................................................................221 Deadline...............................................................................................222
13
D I C I O N Á R I O - O r i g e m d a s P a l a v r a s
Dedo de casamento..............................................................................222 Defenestrar...........................................................................................223 Deletar..................................................................................................225 Delirar ..................................................................................................225 Desastre ................................................................................................226 Deserto .................................................................................................226 Deus .....................................................................................................227 Deus ex machina ..................................................................................228 Despautério ..........................................................................................230 Deuses da mitologia .............................................................................230 Diamante .............................................................................................241 Diáspora ...............................................................................................242 Dieta.....................................................................................................242 Diesel....................................................................................................243 Dinossauro ...........................................................................................244 Direita / Esquerda ...............................................................................245 Disco voador ........................................................................................246 Divã ......................................................................................................247 Dominó ................................................................................................248 Doutor..................................................................................................248 Dueto ...................................................................................................249 Dura lex, sed lex ...................................................................................249 Duque ..................................................................................................250
_E_ E comercial [&] ....................................................................................255 Ébrio ....................................................................................................255 Ecoturismo ..........................................................................................256 Educar ..................................................................................................256 Efeméride .............................................................................................257 Elefante branco ....................................................................................257 Encrenca ..............................................................................................259 Elite ......................................................................................................259 Entrepreneur........................................................................................259 Esnobe..................................................................................................260 Esposa ..................................................................................................261 Esquizofrenia........................................................................................261
14
Sumário
Estado da arte ......................................................................................262 Estatística .............................................................................................263 Estátua da liberdade.............................................................................263 Estrada .................................................................................................265 Escapar (saída, fuga) ............................................................................266 Estelionato ...........................................................................................266 Esotérico / Exotérico ...........................................................................267 Estúpido ...............................................................................................267 Eu te amo (em várias línguas) ..............................................................268 Escravo .................................................................................................273 Eutanásia / Distanásia .........................................................................273
_F_ Fac-símile..............................................................................................281 Factóide ................................................................................................282 Fahrenheit............................................................................................283 Falência ................................................................................................284 Fanático................................................................................................284 Fazer nas coxas .....................................................................................285 Felicidade .............................................................................................285 Feliz Natal (em diversas línguas) ..........................................................286 Férias ....................................................................................................287 Figuras símbolos ..................................................................................288 a) Tio Sam ...................................................................................288 b) John Bull ................................................................................290 b) Marianne ...............................................................................290 Fiasco ...................................................................................................292 Filatelia .................................................................................................294 Filosofia................................................................................................296 Fobias ...................................................................................................297 Fog X Smog ..........................................................................................306 Folclore ................................................................................................307 Fóssil ....................................................................................................308 Frankenstein ........................................................................................309 Freelance ..............................................................................................310 Fruta do Conde ...................................................................................310 Fulano ..................................................................................................311 Fundamentalismo ................................................................................315
15
D I C I O N Á R I O - O r i g e m d a s P a l a v r a s
_G_ Genuíno ...............................................................................................319 Gerações japonesas ..............................................................................319 Gestapo ................................................................................................323 Ghostwriter ..........................................................................................324 Gigo......................................................................................................327 Gilete....................................................................................................328 Gim ......................................................................................................329 Girafa ...................................................................................................330 Globalização .........................................................................................331 Goiaba ..................................................................................................331 Golf ......................................................................................................331 Good-bye, good-by................................................................................333 Gordo ...................................................................................................334 Gravata .................................................................................................334 Gringo ..................................................................................................335 Grogue .................................................................................................336 Guerra fria ...........................................................................................337 Guerrilha..............................................................................................339 Guilhotina............................................................................................339 Grifo.....................................................................................................341
_H_ Habeas Corpus ....................................................................................345 Hackers.................................................................................................345 Hackers X Crakers ...............................................................................346 Harakiri ................................................................................................350 Hardware X Software ...........................................................................351 Hasta pública .......................................................................................352 Helicóptero ..........................................................................................352 Hélio ....................................................................................................353 Heurística .............................................................................................353 Heureca ................................................................................................354 Hierarquia ............................................................................................355 Hip hip hurra .......................................................................................355
16
Sumário
Hipocondria.........................................................................................356 Hipnose................................................................................................357 Hipócrita ..............................................................................................358 Histeria.................................................................................................359 Histórias de computador .....................................................................359 História para boi dormir......................................................................363 Holerite ................................................................................................363 Holocausto ...........................................................................................364 Holografia ............................................................................................365 Hóstia ...................................................................................................365 Hot dog ................................................................................................366 Humor .................................................................................................367 Humus .................................................................................................368 Husband...............................................................................................369
_I_ Imbecil .................................................................................................373 Index ....................................................................................................374 Infantaria .............................................................................................374 Influenza ..............................................................................................375 Infortúnio ............................................................................................376 Itálico ...................................................................................................376 Internet ................................................................................................377 Inventor................................................................................................378 Ioiô .......................................................................................................378
_J_ Jabuticaba .............................................................................................383 Jipe .......................................................................................................384 Jóquei ...................................................................................................385 Juridiquês .............................................................................................386 Jundiaí ..................................................................................................387
_K_ Kamikaze ..............................................................................................391
17
D I C I O N Á R I O - O r i g e m d a s P a l a v r a s
Karatê ...................................................................................................392 Karaokê ................................................................................................392 Know-how ............................................................................................393 Ku-klux-klan .........................................................................................393
_L_ Labirinto ..............................................................................................397 Lacônico ...............................................................................................398 Lágrimas de crocodilo ..........................................................................399 Larápio .................................................................................................401 Laser .....................................................................................................402 Lego® ....................................................................................................402 Limão ...................................................................................................403 Linguagem dos cachorros ....................................................................403 Lhama ..................................................................................................404 Linchamento........................................................................................405 Lisboa ...................................................................................................406 Lobistas ................................................................................................406 Lock-out ...............................................................................................409 Login X Password .................................................................................409 Louva-a-Deus ......................................................... ...............................410 Los Angeles ..........................................................................................411 Lorem ipsum ........................................................................................411 Lua-de-mel ............................................................................................413
_M_ Mbwa....................................................................................................413 Macarrônico .........................................................................................417 Madeira (vinho) ...................................................................................418 Malária .................................................................................................419 Man / Woman .....................................................................................420 Mandarim ............................................................................................421 Maquiavélico ........................................................................................421 Marfim .................................................................................................422 Mayday .................................................................................................424 Médico .................................................................................................425
18
Sumário
Meigo ...................................................................................................426 Mercado das pulgas ..............................................................................426 Mesa redonda.......................................................................................426 Misericórdia .........................................................................................427 Metal ....................................................................................................428 Metáfora ...............................................................................................428 Método x Técnica ................................................................................429 Metrô....................................................................................................430 Metrossexual ........................................................................................431 México .................................................................................................431 Milha ....................................................................................................432 Morcego ...............................................................................................433 Moeda ..................................................................................................433 Moreno ................................................................................................435 Morfina ................................................................................................435 Mouco ..................................................................................................436 Motel ....................................................................................................436 Múmia ..................................................................................................437 Músculo................................................................................................437
_N_ Narciso / Narcisismo ...........................................................................441 Náusea..................................................................................................442 Nazismo................................................................................................443 Negócio ................................................................................................443 Negócio da China ................................................................................444 Nepotismo............................................................................................445 Nerd .....................................................................................................446 News .....................................................................................................447 Nicotina ...............................................................................................448 Niemiét ................................................................................................448 Nightmare ............................................................................................488 Nobreza ................................................................................................449 Nomes de tecidos .................................................................................450 Nomes indígenas de cidades ................................................................450 Nomes de alguns estados dos Estados Unidos ....................................451 Nostalgia ..............................................................................................452 Notas musicais .....................................................................................453
19
D I C I O N Á R I O - O r i g e m d a s P a l a v r a s
Número ................................................................................................455 Nylon ...................................................................................................460
_O_ Oat .......................................................................................................465 Ob® ......................................................................................................466 Obelisco ...............................................................................................466 Óbvio ...................................................................................................467 Ombudsman ........................................................................................469 Omelete................................................................................................470 Ônibus .................................................................................................471 ONU ....................................................................................................472 Oscar ....................................................................................................475 Ganhadores do Oscar ..........................................................................477 O.K.......................................................................................................479 Órgão ...................................................................................................480 Orquídea ..............................................................................................481 Ovo de Colombo .................................................................................482 Oxalá ....................................................................................................482
_P_ Pagão ....................................................................................................485 Palavras - brincando com as palavras inglesas ......................................486 Palavras - as maiores do mundo ...........................................................491 Palavras de Portugal (algumas) .............................................................493 Palavras-cruzadas ..................................................................................496 Palavras que tiveram origem de um nome próprio .............................497 Palavras que se originaram de nomes de cidades, países .....................499 Paleontologia........................................................................................499 Palito de fósforo ...................................................................................499 Palíndromo ..........................................................................................500 Pandemônio.........................................................................................502 Pangram ...............................................................................................504 Pânico...................................................................................................505 Paparazzi...............................................................................................507
20
Sumário
Paraíso ..................................................................................................509 Patagônia ..............................................................................................509 Pebolim ................................................................................................510 Peculato ................................................................................................511 Pecuniário ............................................................................................512 Pecunia non olet ..................................................................................512 Pedagogo ..............................................................................................513 Pejorativo..............................................................................................513 Pedigree ................................................................................................514 Pelotão..................................................................................................514 Penicilina..............................................................................................515 Perfume ................................................................................................516 Perestroika e Glasnost ..........................................................................517 Peripatético ..........................................................................................518 Personalidade .......................................................................................519 Pet .........................................................................................................519 Piano ....................................................................................................519 Piquenique ...........................................................................................520 Pijama...................................................................................................521 Pirâmide ...............................................................................................522 Pirata / Bucaneiro / Corso / Flibusteiro ............................................523 Plumber................................................................................................525 Ponto de exclamação [!]........................................................................525 Poço artesiano ......................................................................................526 Porcelana ..............................................................................................527 Portfólio ...............................................................................................528 Portugal ................................................................................................530 Pound...................................................................................................530 Prevaricação .........................................................................................530 Preparo .................................................................................................531 Primeiro de abril ..................................................................................531 Pró-labore .............................................................................................531 Propina.................................................................................................532 Pulmão do mundo ...............................................................................533
_Q_ Quinta coluna ......................................................................................537 Qinta-essência ......................................................................................538
21
D I C I O N Á R I O - O r i g e m d a s P a l a v r a s
Quiromancia ........................................................................................539 Quorum ...............................................................................................540 Qwerty ..................................................................................................541
_R_ Radar ....................................................................................................547 Ranger ..................................................................................................548 Raining cats and dogs ..........................................................................548 Raio X ..................................................................................................550 Reggae ..................................................................................................551 Religião ................................................................................................551 R.i.p......................................................................................................552 Rival .....................................................................................................552 Rua Direita...........................................................................................553 Robô / Robótica ..................................................................................553 Rock and roll .......................................................................................571 Rsvp......................................................................................................571
_S_ Sabotagem ............................................................................................575 Sadismo ................................................................................................576 Saída à francesa ....................................................................................577 Saga ......................................................................................................577 Salário ..................................................................................................577 Sandália................................................................................................578 Sandwich ..............................................................................................579 Sangue azul ..........................................................................................579 Sarcasmo ..............................................................................................581 Sarcófago ..............................................................................................584 Sauna....................................................................................................584 Secretário .............................................................................................585 Seminário .............................................................................................586 Serendipidade ......................................................................................586 Seti .......................................................................................................588 Sic .........................................................................................................588 Sicofanta ..............................................................................................589 Silhueta ................................................................................................590 Silogismo ..............................................................................................590
22
Sumário
Simpósio ..............................................................................................591 Sincera..................................................................................................591 Sinergia ................................................................................................593 Sobremesa ............................................................................................594 Sobrenome ...........................................................................................594 Sóbrio ...................................................................................................599 Sofá ......................................................................................................600 Sofisticado............................................................................................600 Soho .....................................................................................................602 Sonar ....................................................................................................602 SOS ......................................................................................................602 Sósia .....................................................................................................603 Spa........................................................................................................604 Spam ....................................................................................................604 Star .......................................................................................................608 Suicídio ................................................................................................608 Suíte .....................................................................................................610
_T_ Tablóide ...............................................................................................613 Taliban .................................................................................................615 Táxi ......................................................................................................615 Tempo é dinheiro.................................................................................616 Terceiro mundo ...................................................................................617 Tênis.....................................................................................................618 Terrorismo............................................................................................618 Teste .....................................................................................................619 Til [~] ...................................................................................................620 Tip ........................................................................................................620 Toalete ..................................................................................................620 Tomate .................................................................................................621 Toque de Midas ...................................................................................622 Torre de Babel ......................................................................................623 Trabalho...............................................................................................624 Trailer...................................................................................................625 Tratante................................................................................................626
23
D I C I O N Á R I O - O r i g e m d a s P a l a v r a s
Tribunal de Contas da União..............................................................626 Tsunami ...............................................................................................627 Tufão ....................................................................................................628 Tulipa ...................................................................................................629 Tupi......................................................................................................631 Turismo................................................................................................632
_U_ Umbrella ..............................................................................................637 Utopia ..................................................................................................638
_V_ Vacina...................................................................................................643 Vendaval...............................................................................................645 Veredicto ..............................................................................................646 Vermute................................................................................................647 Veterinário ...........................................................................................647 Vernissage.............................................................................................648 Veto ......................................................................................................649 Vigarice ................................................................................................649 Vilão .....................................................................................................649 Vip........................................................................................................650 Vírus.....................................................................................................651 Vitamina ..............................................................................................652 Vitória de Pirro ....................................................................................653 Vodca ...................................................................................................653 Voyager .................................................................................................654 Volume .................................................................................................655 Voto de Minerva ..................................................................................655
_W_ Whisky, Whiskey, Uísque ....................................................................659 Wysiwyg................................................................................................660 Wysiawyg ..............................................................................................660 Wysbygi ................................................................................................660 Wygiwyd ...............................................................................................660 Workholic ............................................................................................661
24
Sumário
_X_ Xampu / Shampoo ..............................................................................665 Xeque-mate...........................................................................................665 Xpto......................................................................................................666 Xerox ....................................................................................................667
_Y_ Yahoo ...................................................................................................671 Yakuza ..................................................................................................672 Yin e Yang ............................................................................................672 Yoga ......................................................................................................673 Yucatan.................................................................................................673
_Z_ Zoom ....................................................................................................677 Zero ......................................................................................................677
25
A
ABRACADABRA Do grego Abraxas. Do latim Abracadabra. É uma palavra mística, mágica, cabalística, que na antiguidade se atribuía à capacidade de curar doenças e certas enfermidades, através da evocação dos espíritos benevolentes. Assim, era usada como amuleto e supunha ser um remédio contra a febre ou problemas diversos. A palavra Abraxas era gravada em gemas e amuletos, sempre com o objetivo de dar proteção mágica ao seu usuário. Supõe-se que Abra são as primeiras letras das palavras hebraicas para: Pai Filho Espírito Santo
= A b = Ben = R auch A cadsh
Entretanto, também considera-se a palavra inteira como uma frase hebraica, Abracadabra. Essa palavra era usada frequentemente na Idade Média como uma fórmula mágica e deverivava da frase “Abreq ad habra- que”, com o significado de “Lance seu raio até a morte”. Escrita em 11 linhas, com uma letra a menos em cada uma delas, dispostas em triângulo, de modo que a leitura se fizesse em mais de um sentido:
29
A
A
ABRACADABRA ABRACADABR ABRACADAB ABRACADA ABRACAD ABRACA ABRAC ABRA ABR AB A
A palavra em alguns idiomas: Alemão = Abrakadabra Espanhol = Abracadabra Francês = Abracadabra Grego = Arbacadabra Holandês = Abracadabra Inglês = Abracadabra Italiano = Abracadabra Latim = Abracadabra Português = Abracadabra
ACRÔNIMOS GOZADORES _ Aeiou Foram as iniciais adotadas pelo arquiduque austríaco em 1440: A rchidux Electus Imperator Optimus V ivat. Ele foi coroado como Imperador Frederico III. Como o antecessor do duque tinha o prenome A lbertus, o resto da frase se manteve inalterado. Outras frases foram criadas: A ustrae Est Imperare Orbi Universo. (O destino da Áustria é imperar sobre o universo).
A ustria´s Empire Is O verall Universal. Depois da derrota da Áustria em 1866, os ingleses ajustaram a frase: A ustria´s Empire Is Ousted Utterly. (O império da Áustria foi completamente escorraçado) .
30
_Adidas Alguns músicos, tal como Killer Mike, usavam adidas, como o acrônimo de “a ll day I dream a bout sex” , ou seja, “o dia todo eu sonho com sexo”. Outros dizem que não foi o Killer Mike o criador deste acrônimo, mas sim Korn, no seu álbum Life is Peachy, de 1996 (A Vida é Magnífica). Existem outros exemplos: Alguns não muito educados como: “a fter dinner I did a shit”, ou seja, “depois do jantar, eu faço merda” Outro é feito lendo as letras iniciais do fim da frase para o começo dela: “Soon a fter desert I did a nother.” Entretanto, outras pessoas fazem o acrônimo mais educado e com relação efetiva com o calçado: “ A ll day I dream a bout sports.” Ou seja, “todo dia eu sonho com esportes”
_Alitália Aqui temos uma tradução jocosa do nome da empresa aérea: A irplane L ands In Turin A nd L uggage In A ncona. (O avião aterrissa em Turin, mas sua bagagem vai para Ancona).
A lways L ate In Take-off A lways L ate In A rrival. (Sempre atrasada para decolar e sempre atrasada para chegar).
Não se tem o objetivo de ofender a empresa Alitália, pois esses termos são genéricos e expressam apenas algumas experiências mal sucedidas com vôos em geral.
_Basic Oficialmente“Beginner’s A ll-purpose S ymbolic Instruction Code”. Linguagem de programação desenvolvida em 1964, pela Universidade de Dartmouth, para facilitar o emprego de computadores por parte de principiantes. Jocosamente:
Burrice A dquirida Salpicando Informações num Computador. _Bios Oficialmente, “ Basic Input Output S ystem”, ou seja, Sistema Básico de Entrada e Saída.
31
A
Geralmente, refere-se a ROM BIOS. É a memória básica da máquina. Contém as instruções primárias do gerenciamento de dispositivos básicos de entrada e saída do computador. A BIOS é um programa de computador pré-gravado em memória permanente, executado pelo computador quando ele é ligado. Jocosamente:
Bicho I gnorante Operando Sistema (aquele cara que não sabe usar um computador). _BOAC Oficialmente, British O verseas A irways Corporation. Jocosamente:
Better On A Camel (algo como melhor seria ir de camelo ). Obs: A BOAC foi uma empresa do governo britânico de 1939 a 1974. Depois, se transformou em BEA (British European Airways); em seguida, British Airways.
_CCCP Selo russo sobre o Natal, mostrando a sigla CCCP:
A
Selo russo de 1990
Muitas pessoas se interessam em saber o significado das letras CCCP. O alfabeto russo é diferente do nosso, tendo mesmo alguns caracteres que não nos são familiares. Mesmo no alfabeto russo (cirílico), apesar de algumas letras serem semelhantes, elas não têm exatamente o mesmo significado para nós. Assim, a letra russa “C” parece com o nosso “S” e a letra “P”, por sua vez, parece com o “R”. Assim, CCCP = SSSR. O alfabeto russo tem 33 letras e o desenho de muitas delas é igual ao nosso: A, B, E, K, M, H, O, P, C, T, Y, X. No entanto, algumas representam as nossa letras equivalentes, mas as demais, apesar de terem o desenho igual ao nosso, representam letras diferentes:
32
Cirílico Latino A A B V E E K K M M H N O O P R C S T T Y U X Kh Usando nosso alfabeto: SSSR = Soyuz Sovetskikh Sotsialisticheskikh R espublik. Durante a era soviética, o nome oficial era: Português União das Repúblicas Socialistas Soviéticas - URSS. Inglês Union Soviet Socialist R epublics - USSR. Em dezembro de 1991, houve a dissolução da União das Repúblicas. Atualmente, o nome oficial é Federação Russa (Rossíyskaya Federátsiya). A Federação Russa é o maior país do mundo, com uma extensão superior a 10 mil quilômetros e onze fusos horários, estendendo-se por dois continentes, a Europa e a Ásia. Algumas formas de escrever o nome Rússia ou Federação Russa: Albanês = Rusia Armênio = Rousastan Bêneo = Rusija, Ruska Federacija Búlgaro = Rusija Rúska Federátsija Croata = Rusija, Ruska Federacija Dinamarquês = Rusland Eslovaco = Ruskon, Ruská federácia Esloveno = Rusija Espanhol = Rusia, Federación Rusa Esperanto = Rusio, Rusujo, Ruslando, Rusia Federacio Filandês = Venäjä, Venäjän Federaatio Francês = Russie, Fédération Russe Alemão = Russische Föderation Húngaro = Oroszország
33
A
Holandês Indonésio Islandês Italiano Latim Lituano Malaio Polonês Português Romeno Russo Sueco Tcheco Turco Vietnamita
= Rusland, Russische Federatie = Rusia, Federasi Rusia = Rússland, Rússneska sambandið = Russia, Federazione Russa = Russia, Ruthenia, Foederatio Russica = Rusija, Rusijos Federacija = Russia, Persekutuan Russia = Rosja, Federacja Rosyjska = Rússia, Federação Russa = Rusia, Federatia Rusa = Rossiyskaya Federatsiya = Ryssland, Ryska federationen = Rusko, Ruská federace = Rusya, Rusya Federasyonu = Nga, Liên bang Nga
_CCTE Oficialmente, Companhia Campineira de Transportes Elétricos. Jocosamente:
A
Cury Comprou Tudo Estragado. Sendo Miguel Vicente Cury o prefeito que na época encampou a empresa de bondes da cidade, obviamente a frase foi criada pelos seus opositores políticos. Em outubro de 1878, foi fundada a “Companhia Campineira Carris de Ferro”, empresa que se encarregaria do transporte coletivo, por meio de bondes à tração animal no perímetro urbano, em Campinas-SP. Em 25 de setembro de 1879, o serviço de bondes foi inaugurado, contando com quatro veículos para a operação das linhas. A concessão dos serviços era de 50 anos. Em 1954, após vários estudos, foi organizada a “Companhia Campineira de Transportes Coletivos” (CCTC), que em março de 1968 teve suas atividades encerradas. _Delta Oficialmente, Delta Airlines. Jocosamente:
Doesn’t E ver L eave The A irport (Nunca deixa o aeroporto). Acredito que a Delta é tão pontual quanto as outras empresas aéreas. A Delta é uma das empresas mais antigas do mundo, tendo iniciado suas atividades em 1928.
34
_Din Deutsch Industrial Normen ou Deutsches Institut für Normung, que significa Norma da Indústria Alemã. Os alemães são notórios pelo apego às normas técnicas, assim como pela altíssima qualidade dos seus produtos. Tal apego foi caricaturizado de maneira jocosa no filme “Os homens e suas máquinas maravilhosas” O filme mostra uma corrida aérea com a participação de vários países, sempre mostrando o lado jocoso de cada um deles e, no caso dos alemães, na história ainda prussianos. Como o piloto alemão, por malandragem dos franceses, tomou (sem saber) uma cavalar dose de laxante, não pôde pilotar o avião (teco-teco). O chefe do grupo não se deu por vencido e perguntou: temos manual de pilotar? Passaram-lhe o manual. Ele e a equipe entraram no avião, todo desgo vernado, com as páginas do manual arrancadas pelo vento, sendo que algumas ficaram “coladas” cobrindo o rosto do “piloto”. E lá se foram os alemães enfrentando a corrida área. Quem tem manual de piloto não precisa de piloto! Ligando com essa história de fanatismo por manual, em dúvida com o significado da palavra DIN, um funcionário pergunta seu significado ao seu chefe, que responde: Das Is a Normen, ou seja, isto é uma norma! Uma norma da indústria alemã é uma norma e ponto final, siga-a e não discuta. _Fuck = Foda Antigamente, na Inglaterra, não se podia fazer sexo sem o consentimento do Rei (a não ser que se tratasse de um membro da família real). Quando queriam fazer, tinham que pedir para o monarca, que lhes entregava uma placa, que deviam colocar na frente da porta de seu quarto enquanto tivessem relações. A placa dizia: “Fornication Under Consent of the K ing”. Segundo alguns, essa é a origem da palavra inglesa “fuck” (foda), mas que não deve ser levada muito a sério. Obs: Fornication (fornicação) = Relacionamento sexual entre pessoas não casadas.
A palavra fuck, embora tenha registro impresso desde 1503, foi proibida de constar de textos impressos na Inglaterra pela Obscene Publications Act, 1857, e nos Estados Unidos pelo Comstock Act, 1873. No entanto ela continuou a fazer parte da conversação de muita gente, especialmente durante a Primeira Guerra Mundial. Assim, o sargento poderia ordenar que os soldados pegassem seu rifle, usando ou não a palavra fuck, para dar um sentido especial à frase:
35
A
“Get your fucking rifles”, significando “peguem seus rifles”, como uma ordem de rotina. “Get your rifles!”, significando “peguem seus rifles”, como uma ordem imediata implicando urgência e perigo. (John Brophy, “Songs and Slang of the British Soldier: 1914-1918,” pub. 1930). Em 1943, o termo começou a ser utizado em palavras-cruzadas. Em 1960, depois de uma polêmica na justiça, a editora Grove Press teve permissão de inseri-la legalmente no seu livro “O amante de Lady Chatterley.”
A
_GOD Guaranteed O vernight Delivery. Global O verall Development process. Trata-se de um longo plano estratégico iniciado em 4.000 a.C.. Desde então, Deus criou vários projetos de sucesso, tais como: J.E.S.U.S = Judicial Education S ystem for Universal S yndicates. M.O.H.A.M.E.D = Mainstream Operational Help A dministering Major A ccredited Deities. H.E.A.V.E.N = Human E valuation A nd V erification E xecutive Network. _Hackers Jocosamente:
Highly A dvanced Computer K ids Entering R estricted S ystems. _Jeep Oficialmente, é uma marca que pertence à Jeep Eagle Corporation uma parte da Chrysler Motors (ver neste livro): Carinhosamente:
Just Enough Essential Parts. _MRE - Meat-ready-to-eat Refeições prontas para consumo dos soldados norte-americanos. São rações de combate com 1.200 calorias por refeição. Durante a Operação Tempestade no Deserto, o diretor do Diretório de Alimentação em Combate do Departamento de Defesa, Geral Darsch, recebeu alguns e-mails criticando a comida, assim: MRE = Meals R ejected by E verybody, ou seja, refeições rejeitadas por todos.
36
_NATO Oficialmente, North A tlantic Treaty Organisation. Jocosamente:
Not A Team Operator. _Miami Oficialmente, a bela cidade americana. Jocosamente:
Money Is A lways Most Important. Money Is A Major Issue. _Picnic Oficialmente, dispensa explicação (ver piquenique neste livro): Jocosamente, para descrever usuário confuso (do ponto de vista do pessoal do suporte técnico): Problem In Chair Not In Computer. _SIDA Oficialmente, Síndrome De Imunodeficiência A dquirida. Em francês: S yndrome d’Immuno Déficience A cquise. Em espanhol: Síndrome de InmunoDeficiencia A dquirida. Em 1983, o vírus causador da SIDA foi descoberto por cientistas na França, e suas vias de transmissão foram confirmadas. O vírus tornou-se, então, conhecido como vírus da imunodeficiência humana (HIV). HIV = Human Immunodeficiency V irus. Existem dois tipos diferentes de HIV: HIV-1, o tipo mais comum, encontrado em todo o mundo, e HIV-2, o tipo encontrado na maioria da África Ocidental. _AIDS A cquired Immunodeficiency S yndrome. Jocosamente:
Síndrome da Insuficiência Decisória A dquirida. Explicação da sigla SIDA dado por um economista do Ministério do Planejamento, para tentar analisar o comportamento indeciso do presidente (na época) José Sarney em relação à proposta de demissão de funcionários públicos (Folha 22.01.1989). Temos no Brasil (forma não muito simpática) aidético e, em Portugal, sidoso.
37
A
_SOB Abreviatura em inglês com alguns significados jocosos: SOB, por extenso Son Of a B itch, cuja tradução é filho de uma cadela. Trata-se de um dos piores insultos da língua inglesa. SOB, por extenso Standard Operation Bull Shit, ou seja, operação padrão bosta de boi. Trata-se de uma expressão do exército para referir-se à burocracia. Bullshit = Bobagem, conversa mole, cascata. Unbeliavel Bullshit = Conversa mole para boi dormir (boi não dorme, fica ruminando a noite inteira). Temos também SOB na frase: In every place there is an Esso or bee, ou seja, em todos os lugares dos Estados Unidos sempre se encontra um posto Esso ou uma abelha. Só que “Esso or bee” tem o som de SOB, ou seja, em todo lugar você encontra um son of a bitch, que quer dizer filho de uma cadela (puta). Conta-se que o presidente Truman disse SOB (esse-ô-bi) a um crítico que falou que a voz da sua filha Margareth, cantora lírica, era péssima. SOB, em frase australina: Stupid Old Bastard. _S.P.Q.R.
A
Tradicional bandeira romana: Do Latim, oficialmente: = Senatus Populus Que R omanus, ou = Senatus Populus Que R omae. Que significa: O Senado e o Povo de Roma (ou Povo Romano). Era um lema da República Romana, que era o centro do poder do Glorioso Império, que durou 12 séculos. Esse lema era visto no monumentos da República Romana. Mas, parece que S.P.Q.R. era mais do que um lema, pois era utilizado num selo em documentos oficiais. Assim, S.P.Q.R. identificava a República Romana, como US ou USA representa United Estates, ou UN representa United Nations (Nações Unidas), sigla impressa nos capacetes e veículos dos soldados. Os soldados romanos carregavam estandartes com o monograma SPQR. Jocosamente:
Um filme que fez sátira da “Operação Mãos Limpas” deu outra versão às letras: Sono Porci Questi R omani, isto é, estes romanos são porcos.
_SPVEA Oficialmente, SPVEA = Superintendência do Projeto de V alorização Econômica da A mazônia. Trata-se um órgão extinto, pois, em 1960, a SPVEA foi remodelada e passou a chamar-se SUDAM - Superintendência de Desenvolvimento da Amazônia.
38
Essa sigla era traduzida jocosamente pelo povo da região, que estava a fim de descolar um emprego, da seguinte forma: SPVEA = Sem Padrinho V ocê Espera À toa.
_VIAGRA Nome comercial do Sildenafil. Segundo dizem, o prefixo vi tem conotação com vigor e vitalidade, (vigor and vitality), enquanto o nome Viagra rima com Niágara, conjugando a imagem de poder e fúria das Cataratas de Niágara (Niagara Falls). Jocosamente:
V aginas Insatisfeitas A gradecem Gentilmente R emédio A mericano. V elho Impotente A gora Goza R indo À toa. : R A X A L E R A R P
Ao ver o marido vestindo o paletó, a esposa perguntou: Aonde você vai? Vou ao médico - respondeu ele. E ela: Por quê?! Você está doente? Não. Vou ver se ele me receita esse tal de Viagra. A esposa levantou-se da cadeira de balanço e começou a vestir o casaco. Ele perguntou: E você? Aonde você vai? Ao médico também, respondeu ela. Por quê? Quero pedir para tomar antitetânica. Mas... Por quê?! Vai que essa coisa velha e enferrujada volte a funcio- nar...
_YAHOO Oficialmente, este site de busca dispensa apresentação. Jocosamente pelos próprios fundadores:
Y et A nother Hierarchical Officious Oracle, Y ou A lways Have Other Options.
ABSURDO Do latim Absurdus = desagradável ao ouvido. A palavra vem da expressão raductio ad absurdum, que remonta a Aristóteles.
39
A
A noção de absurdo se origina com os filósofos de Eléia, antiga cidade grega na Itália meridional (Magna Grécia). A palavra é um termo que veio da música. O seu original em latim significava “fora do tom ou de harmonia”. Na sua evolução, passou a ter o significado de fora de propósito, que fere as regras da lógica ou as leis da razão. Foram os romanos os responsáveis por começarem a usar a palavra com o sentido figurativo que conhecemos hoje. O nonsense, o fantástico e o humor negro são conceitos afins ao de absurdo no sentido moderno, mas distintos. No Teatro do Absurdo, temos o irlandês Samuel Beckett como o representante máximo, onde a tragédia e a comédia se chocam numa ilustração triste da condição humana. Beckett centra sua atenção na angústia indissociável da vida, que reduz à solidão e ao nada. Ele iniciou sua obra teatral com a peça “Esperando Godot”, na qual os clochards (vagabundos, mendigos) Vladimir e Estragon representam o homem eternamente à espera de Godot que nunca chega.
A
A palavra em alguns idiomas: Alemão = Absurd Espanhol = Absurdo Francês = Absurde Holandês = Absurd Inglês = Absurd Italiano = Assurdo Latim = Absurdus Português = Absurdo
ACADEMIA Do grego, Akademeia significa Jardim de Academos (herói ateniense). Platão gostava de se reunir com seus discípulos para ensinar filosofia, num local consagrado ao herói ateniense Academo. Nesse local (às margens do rio Cefiso, perto de Atenas), foi instalado um ginásio. Mais tarde, o nome academia se generalizou a todas sociedades de sábios e artistas.
40
Hoje tem o significado de estabelecimento de ensino superior de ciência ou arte, faculdade, escola, onde se ministra o ensino de práticas desportivas ou lúdicas, etc.
A palavra em alguns idiomas: Alemão = Akademie Espanhol = Academia Francês = Académie Grego = Akademeia ou Akademía Holandês = Academie Inglês = Academy Italiano = Accademia Latim = Academia Português = Academia
ACRÔNIMO Conforme o Dicionário Houaiss, acrônimo é uma palavra formada pela inicial ou por mais de uma letra de cada um dos segmentos sucessivos de uma locução, ou pela maioria destas partes. O termo vem do grego akros e significa “ponto”. A palavra surgiu na década de 1940. Cabe lembrar que, para alguns estudiosos, somente é acrônimo quando se pode pronunciar como uma palavra, exemplos Nato, Laser. Assim, ABDSC, “Associação Brasileira dos Sem Carros”, não seria considerado um acrônimo, mas as iniciais de uma frase. Algumas palavras modernas tiveram suas origens em acrônimos:
Scuba = Self-Contained Underwater Breathing A pparatus. (Aparelho auto-suficiente para respiração subaquática).
Radar = R ádio Detection A nd R anging. (ver neste dicionário).
Laser = L ight A mplification by Stimulated Emission of R adiation. (ver neste dicionário).
A palavra em alguns idiomas: Alemão = Akronym Espanhol = Acrónimo Francês = Acronyme
41
A
Holandês Inglês Italiano Latim Português : R A X A L E R A R P
= Acroniem = Acronym = Acronimo = Acronimus = Acrônimo AAAAAAA Acronym All American Association Against Acronym Abuse Anonymous.
AD HOC
A
Do latim: = Para este caso. = Para isto. = Para um determinado ato. Investido em função provisória, para um fim especial. Diz-se da pessoa ou coisa preparada para determinada missão ou circunstância. Exemplo: Secretário ad hoc. Tribuna ad hoc. Defensor ad hoc, nomeado para um ato de defesa.
AD NATUM Do latim nascente, o que nasce. Diz-se do ato que pode ser revogado só pela vontade de uma das partes. Refere-se, também, à demissibilidade do funcionário que ocupa cargo de confiança, o que pode ocorrer tão logo o cargo “nascer”. Isto é, a demissão da pessoa passa a ocorrer segundo a vontade de quem o nomeou, ao arbítrio dela. Expressão para denotar que um ato jurídico pode ser revogado a critério de quem o praticou; no caso de contrato, por uma só das partes.
42
ADIDAS® O criador da marca Adidas chamava-se Adolf Dassler (1900-1978). A história da Adidas começou, quando Adolf Dassler, com apenas 20 anos, criou um sapato de pano para atletas. O Nome Adidas veio de Adi de Adolf e Das de Dassler, sendo que o apelido de Adolf era Adis. Uma característica dos logotipos da empresa é a presença nele de três listras. Assim, a Adidas é conhecida, também, como a empresa de três listras. O que Adolf Dassler tinha em mente era que cada atleta deveria ter um sapato específico para usar na sua modalidade esportiva, corrida, futebol, ginástica etc. O esforço da Adidas em termos de novos modelos é muito grande. Existem mais de 700 patentes registradas em todo o mundo. Seus artigos são vendidos em mais de 160 países, graças a mais de 50 subsidiárias ou joint ventures. O primeiro reconhecimento do esforço de Adidas foi através de Jesse Owens, atleta norte-americano vencedor de quatro medalhas de ouro na Olimpíada de Berlim, em 1936, usando produtos da marca. Diversos esportistas fizeram uso desse extraordinário calçado. Foram conquistadas sete medalhas de ouro e cinco de bronze, além da quebra de muitos recordes mundiais. Adolfo tinha um irmão com o qual trabalhava, mas acabaram se separando. Adolfo ficou com a Adidas e Rudolf criou a empresa Puma. A Adidas, desde a Copa do Mundo de 1970, é a fornededora oficial das bolas utilizadas e, a cada edição, recebe um nome: 1970 e 1974 Telstar Durlast (estrela da televisão) 1978 Tango - Argentina 1982 Tango - Espanha 1986 Azteca - México 1990 Etrusco - Itália 1994 Questra - Estados Unidos 1998 Tricolore - França 2002 Fevernova - Coréia do Sul - Japáo 2006 Teamgeist 2010 Jabulani, que significa celebração na língua Bantu Isi Zulu - África do Sul
43
A
ADVOGADO DO DIABO A frase latina “Advocatus diaboli” significa Advogado do Diabo. A expressão teve origem na Igreja Católica e caracteriza aquele que era nomeado para descobrir os lados negativos daquele que se pretende santificar. No entanto, a análise dos aspectos negativos não é feita apenas por “um advogado do diabo”, mas sim por uma equipe de eclesiásticos, dada a importância do assunto. Existiam dois tipos de advogados: Advocatus diaboli
Advogado do Diabo. O advogado de acusação, cuja atuação era de argumentar contra a canonizacão ou a beatificação do envolvido. Advocatus Dei.
A
Advogado de Deus. A advogado de defesa, o que argumenta em favor daquele que está sob julgamento. O Advogado do Diabo, mesmo que pessoalmente esteja a favor daquele que se discute a beatificação, tem um papel crucial no processo, testando os méritos dos argumentos a favor, fazendo rigorosa oposição. Hoje, a expressão Advogado do Diabo é usada de forma metafórica, caracterizando a pessoa que defende uma causa ou ideia contrária ao interesse da maioria.
As palavras em alguns idiomas: Alemão = Rechtsanwalt - Teufel -Dämon - Luzifer - Diablo - Demonio - Lucifer Espanhol = Abogado - Diable - Démon - Lucifer Francês = Avocat Holandês = Advocaat - Duivel - Geest, spook - Lucifer Inglês = Advocate - Devil - Demon - Lucifer Italiano = Avvocato - Diavolo - Demonio - Lucifero Latim = Advocatus - Diabolus - Daemonium - Lucifer - Diabo - Demônio - Lucifer Português = Advogado
44
- Satan - Satán - Satan - Satan - Satan - Satana - Satan - Satã, Satanás
AGNÓSTICO A palavra vem do grego Gnostikos (não saber, ignorar, ignorante). Ela foi cunhada em 1869 por um ilustre biólogo inglês, Thomas Henry Huxley (1825-1895), avô do escritor Aldous Huxley. O sufixo “a” caracteriza negação e “gnoseo” significa ação de conhecer, conhecimento, sabedoria, etc. Grande defensor das novas teorias darwinianas, Huxley era constantemente atacado por fundamentalistas cristãos, que o diziam ateu (de a + theos, “que nega a existência de Deus”). Corrigindo-os, Huxley declarou-se mais propriamente um “agnóstico”, indicando assim que não possuía conhecimentos suficientes para negar - ou afirmar - a existência de Deus, o sentido da vida e do universo. O agnóstico acredita que a compreensão de certos problemas propostos pela metafísica ou religião não é possível de ser explicada por comprovação científica. O agnosticismo constitui a posição metodológica pela qual só se aceita como objetivamente verdadeira uma proposição que tenha evidência lógica satisfatória.
A palavra em alguns idiomas: Alemão = Agnostiker Espanhol = Agnóstico Francês = Agnostique Grego = Gnostikos Holandês = Agnosticus Inglês = Agnostic Italiano = Agnostico Português = Agnóstico
AIDS É um neologismo acrônimo formado com as letras iniciais da expressão designativa da doença, AIDS (A cquired Immune Deficiency S yndrome). A AIDS, por sua vez, pode ser identificada por um método de exame laboratorial, como ELISA (Enzyme-L inked Immuno Sorbent A ssay).
45
A
A
ELISA é o primeiro teste básico para determinar se um indivíduo é positivo numa seleção patogênica, tal como o HIV (Human Immunodeficiency V irus) é o fator patogênico que causa a AIDS. ELISA é um exame que detecta a presença de anticorpos do vírus da AIDS no sangue do paciente. Como ele detecta apenas a presença de anticorpos, e não o vírus, ele pode dar resultado negativo logo após a infecção do paciente. Quando constatado HIV-positivo, significa que se está infectado com o vírus. Em diversos países, utiliza-se a palavra SIDA para a AIDS, tais como Portugal, México, França. O caso mais antigo conhecido de infecção humana pelo HIV é de 1959, referente a um marinheiro que havia passado pelo Congo (país vizinho de Camarões). A epidemia, de fato, só começou a ser percebida na década de 80 nos EUA. Mas estudos moleculares indicam que a passagem do vírus do chimpazé para o ser humano teria ocorrido na década de 30. A OMS (Organização Mundial de Saúde) mudou a terminologia de Enfermidades de Transmissão Sexual (ETS), para Infecções de Transmissão Sexual (ITS). Isso foi decidido porque o termo enfermidade não era apropriado para designar infecções que não causam sintomas, que passam desapercebidas pelos indivíduos e pelo pessoal da Saúde. Apesar de se ver escrito ou escutar “soropositivo”, existe também a forma seropositivo, palavra que deriva do latim “serum”. Essa é a forma utilizada em Portugal.
ALARME Significa “às armas”. Do francês “alarme” e do italiano “all’arme”. Conta-se que, no tempo da presença dos muçulmanos na Espanha, os iberos ficavam dentro das muradas da cidade, dedicados ao seu afazeres normais, mas com as armas à disposição no centro da cidadela. Quando o vigia avistava os mulçumanos, ele gritava: ¡Al arma! (corram a tomar suas armas para defendermos). Ibérico: Relativo à península Ibérica (Espanha e Portugal).
A palavra em alguns idiomas: Alemão = Alarm Espanhol = Alarma
46
Francês Holandês Inglês Italiano Latim Português
= Alarme = Alarm = Alarm = All´arme = Ad le arme = Alarme
ALEA JACT EST Do latim Alea Jacta Est: = O dado está lançado ou = A sorte está lançada. Do latim Alea: = Jogo de dados. Frase proferida por Júlio César quando resolveu atravessar o Rubicão para enfrentar Pompeu e o Senado Romano. O rio separava a Gália da Itália. Júlio César era governador de Gália. Júlio César proferiu a frase depois de longa hesitação. Finalmente decidiu marchar com suas tropas para Roma em vez de licenciá-las, conforme a ordem do Senado romano. Isto aconteceu 49 anos antes de Cristo e tal frase foi atribuída a César por Suetônio (Gaius Suetonius Tranquillus, que nasceu em 69 da era cristã, em Roma, e faleceu por volta de 141). Assim, corresponde hoje a tomar decisão arriscada, irreversível, após muita hesitação. Gália era o nome dado na Antiguidade às regiões compreendidas entre o Reno, os Alpes, o Mediterrâneo, os Pirineus e o Atlântico. Segundo crônica de Santo Ambrósio (nascido em Tréveros pelo ano 340 e morto em Milão no dia 4 de abril de 397), os hunos apostavam até a própria vida no jogo de dados. Se por acaso o vencedor perdoasse o perdedor, esse cometia suicídio, pois, além da vida, havia jogado a própria honra.
A frase em alguns idiomas: Alemão = Der Würfel ist gefallen Espanhol = La suerte está echada Francês = Le sort est jeté Inglês = The die is cast Italiano = Il dado è tratto Latim = Alea jact est Português = A sorte está lançada
47
A
ALEGORIA Trata-se de uma palavra grega formada por outras duas: Allos = outra coisa. Agoreuein = dizer. Assim, alegoria significa dizer outra coisa, ou seja, ficção que representa uma coisa para dar ideia de outra. Alegoria é um modo pelo qual, através de um conjunto de imagens, mostra uma realidade com significado simbólico. Nos tempos antigos, alguns assuntos eram tratados de forma clandestina, velada, pois as pessoas tinham medo de serem punidas, assim falavam de forma indireta. Falavam de um assunto mas estavam se referindo a outro. Ou seja, trata-se de um recurso artístico e literário que, por intermédio de imagens figuradas, mostra uma realidade com significado simbólico. No livro “O Código Da Vinci”, de Dan Brown, Editora Sextante, temos, na página 218:
A
“...Langdon viu que ela havia conseguido estabelecer um vínculo entre as coisas. O cálice - disse ele - lembra um copo, ou receptáculo, e, o mais importante, lembra o formato de um útero feminino. Esse símbolo transmite a ideia de feminilidade, maturidade da mulher e fertilidade. Langdon olhava firmemente nos olhos dela agora. Sophie, a lenda nos diz que o Santo Graal é um cálice - uma taça. Mas a descrição do Graal como cálice na verdade é uma alegoria para proteger a ver- dadeira natureza. Ou seja, a lenda usa o cálice como metáfora para uma coisa muito mais importante. Uma mulher - disse Sophie. Exato. Langdon sorriu. O Graal é literalmente o símbolo antigo da fertilidade, e o Santo Graal representa o sagrado feminino e a deusa, o que, naturalmente, se perdeu nos dias de hoje, praticamente eliminado pela Igreja. O poder da mulher e sua capacidade de gerar vida já foram muito sagrados, mas ameaçavam a ascen- ção da Igreja predominantemente masculina, de forma que o sagrado feminino foi demonizado e considerado impuro.”
A alegoria tem três enunciados: – Alegórico ou substituto. – Substituído. – Genérico. Veja o exemplo o ditado popular: “Água mole em pedra dura tanto bate até que fura”. E você está está tentando aprender inglês e está encontrando
48
dificuldade no aprendizado. Você vai até um amigo e expõe suas dificuldades com a língua do Tio Sam. Seu amigo, em contrapartida, lhe enuncia o ditado popular, dando a entender que você deveria ser mais persistente: (Enunciado alegórico) “Água mole em ...’”
Enunciado substituído “Toque o barco! Não esmoreça! Siga o seu curso normal e, paralelamente, recorte páginas de revistas americanas, relacione as palavras desconhecidas, consulte-as no dicionário, escreva seu significado nas laterais da página, releia todo o texto e faça com elas um dicionário particular”. Enunciado genérico A perseverança fará seu conhecimento crescer progressivamente. A palavra em alguns idiomas: Alemão = Allegorie Espanhol = Alegoría Francês = Allégorie Grego = Allegoria Holandês = Allegorie Inglês = Allegory Italiano = Allegoria Latim = Allegoria Português = Alegoria
A
ALERGIA Do grego Aelos = outra coisa. Erguia = reação. A palavra foi inventada pelo pediatra australiano Clemens Peter Pirquet von Cesenatico (1874-1929), para definir a hipersensibilidade de uma reação. O termo tinha um sentido muito vago, pois englobava desde a saudável vermelhidão que indica a eficácia de uma vacina, até as lesões de pele ou pruridos que certas pessoas manifestavam ao tomar um inocente suco.
49