NORMA TÉCNICA COLOMBIANA COLOMBIANA NTC 3742 (Primera actualización)
PRCTICA NORMALI!A"A PARA IN#TALACI$N #%BT&RRN&A "& T%BO# T&RMOPL#TICO# ' "& PRI$N
INTRO"%CCI$N
Los materiales termoplásticos termoplásticos para tubos de presión se comportan, comportan, en general, como materiales dúctiles bajo carga, esto significa que pueden soportar deformaciones considerables considerables sin sufrir daño. Los tubos hechos con tales materiales poseen la habilidad de doblarse bajo una carga sin quebrarse y de deformarse de otras maneras sin dejar de ofrecer una resistencia continua. Esta flexibilidad le permite a los tubos termoplásticos dúctiles actiar, actiar, a tra!s de su deformación, fuer"as laterales al suelo que crean un sistema tubo#suelo tubo#suelo capa" de soportar con seguridad $aún en tubos sujetos a poca o ninguna presión interna% la tierra y demás cargas impuestas que son encontradas en la mayor&a de las instalaciones de tubos. 'in embargo, se requieren t!cnicas de instalación adecuadas para garanti"ar que se desarrollen y mantengan los soportes requeridos en el fondo y las presiones pasias del suelo a los lados del tubo. Los suelos donde se excaen "anjas deben ser examinados e identificados, y las "anjas preparadas y rellenadas de acuerdo con procedimientos de cimentación apropiados y la práctica que aqu& se expone.
'
OB*&TO
Esta prácti práctica ca compr compren ende de proced procedimi imien entos tos y se refier refiere e a las las espe especif cifica icacio cione nes s para para insta instalac lacion iones es '' Esta subterráneas de tubos termoplásticos a presión con tamaño nominal de ( )*+ mm $) pulgadas% y menores. Está más allá del alcance de esta práctica el describir estos procedimientos en detalle, ya que se reconoce que existen diferencias significatias en su implementación, dependiendo de la clase y tipo del material del tubo, el tamaño y espesor de las paredes del mismo, las condiciones del suelo y el uso espec&fico final.
''' Esta práctica supone que, por encima del rango de condiciones de operación anticipadas, incluyendo la carga exterior máxima y la presión interna m&nima, el sistema de tubo#suelo ofrece suficiente estabilidad estructural para resistir una posible deformación diametral excesia, e incluso el colapso. En algunos casos, particularmente en tuber&a de -E superior a )+,/, para la cual la alide" de esta suposición puede ser cuestio cuestionada nada,, la selecció selección n de los tubos tubos y las condicio condiciones nes recomendad recomendadas as para su instalac instalación ión deben ser determinadas por un ingeniero calificado. (.0ermoplástico1 (.0ermoplástico1 plástico que es capa" de ablandarse por calor y endurecerse por enfriamiento repetidamente dentro de una cura de temperatura caracter&stica caracter&stica y que en el estado de ablandamiento puede ser moldeada o extruida.
caracter&sticas espec&ficas del tubo y los requisitos para su uso final pueden determinar adiciones o ''2 Las caracter&sticas modificaciones a los procedimientos aqu& enunciados o referenciados. Los alores expresados en unidades del 'istema 2nternacional habrán de ser considerados como '2 normatios.
'3 3ara garanti"ar instalaciones confiables es necesario asegurar la calidad indiidual de los productos, equipos y materiales referenciados en esta norma. 4on este propósito debe asegurarse el cumplimiento de los requisitos de calidad existentes en las normas t!cnicas obligatorias nacionales. establecer todos los problemas de seguridad asociados con su uso, si es que los '4 Esta norma no pretende establecer hay. Es responsabilidad del usuario de esta norma establecer las prácticas adecuadas sobre seguridad y
salud, y determinar la aplicabilidad de las limitaciones reguladoras antes de su uso. En las secciones (5 y (( se ofrecen planteamientos espec&ficos sobre precauciones.
2
"OC%M&NTO# R&+&R&NCIA"O#
2'
NORMA# A#TM
6'07 (551 0erminology -elating to 6bbreiations, 6cronyms and 4odes for 0erms -elating to 3lastics. 6'07 +89*1 0est 7ethod for 4lassification of 'oi(s for Engineering 3urposes. 6'07 +8991 3ractices for escription and 2dentification of 'oils $:isual;7anual 3rocedures% 6'07 <8(+1 0erminology -elating to 3lastic 3iping 'ystems.
22
NORMA# A,,A
4/(1 'tandard for esinfecting =ater 7ains.
3
T&RMINOLO-.A
3'
"&+INICION
Las definiciones están en concordancia con la terminolog&a de la norma 6'07 <8(+, a menos que se especifique de otra manera. Los t!rminos abreiados concuerdan con la terminolog&a de la norma 6'07 (55. En la
4
#I-NI+ICA"O / %#O
Esta práctica puede no ser aplicable a productos que puedan estar sujetos a falla bajo deformaciones relatiamente bajas. 3ara tales materiales de poca ductilidad, el sistema tubo#suelo instalado debe ser lo suficientemente r&gido como para preenir deformaciones del tubo que pudieran deformar el material más allá de su l&mite seguro de resistencia.
0
%NI$N &N#AMBL&
0' Los tubos plásticos pueden ser unidos entre s& o a otros tubos de material distinto utili"ando una gran cantidad de t!cnicas diferentes. Los procedimientos comúnmente empleados, los materiales de unión y los accesorios están definidos en diersas normas $!ase el ap!ndice >%. La t!cnica que se use debe ser la apropiada para los tubos espec&ficos que an a ser unidos entre s&. 6 los fabricantes se les deben consultar las instrucciones concretas que no est!n entre las especificaciones existentes. 4uando se est! solicitando información debe darse a conocer la aplicación de sericio que se pretende.
02 'e requieren destre"a y conocimientos por parte del instalador al utili"ar las t!cnicas recomendadas, para lograr uniones de calidad. El adiestramiento de nueos instaladores debe reali"arse bajo la gu&a de indiiduos experimentados y capacitados. Los fabricantes de tubos y equipo de ensamble deben tener procedimientos escritos detallados y ayudas isuales disponibles para entrenamiento de personal.
+i1ura ' Terminl1a e in5talación 03
El uso de accesorios y procedimientos de uniones que no est!n cubiertos por una norma reconocida, quedan sujetos al juicio y discreción del comprador. 4ada accesorio y procedimiento de unión que se utilice debe estar soportado por inestigaciones, pruebas y
experiencias para establecer su coneniencia y seguridad en relación con el sericio que se pretende. Los accesorios y uniones deben tener capacidades de presión a largo pla"o iguales o superiores a la máxima presión operatia de sostenimiento que tiene preista el sistema.
03' Las uniones soldadas, como las fusionadas por calor o las unidas con cemento solente, deben estar en capacidad de contener las máximas fuer"as de separación que se pre!n en una tuber&a, las cuales pueden ser generadas por la presión interna, por expansión o contracción de los tubos, o por ambas. Las uniones con sello elastom!rico, y otras no soldadas, deben ser restringidas por medio de trabas externas o dispositios de limitación adecuadamente construidos $!ase el numeral *.)%.
6
AP&RT%RA "& !AN*A# &CA8ACI$N
6'
TABILI"A" "& LA !AN*A
La "anja debe excaarse asegurando que los lados ayan a ser estables bajo todas las condiciones de trabajo. Las paredes de la "anja pueden ser inclinadas o estar proistas de soportes apropiados, a fin de cumplir con todos los requisitos de seguridad regulatorios.
62
ANC9O "& LA !AN*A
El ancho de la "anja en cualquier punto por debajo de la parte superior del tubo debe ser suficiente para proporcionar espacio adecuado a cada uno de los siguientes requerimientos1 (%
La unión del tubo dentro de la "anja si esto es necesario?
+% El serpentear del tubo de diámetro pequeño con las uniones fijas, de lado a lado a lo largo del fondo de la "anja, cuando los efectos de la contracción no se puedan absorber de otra forma? )%
El llenado y compactación de los rellenos laterales?
8%
El chequeo de las juntas de sello elastom!rico.
El ancho m&nimo de la "anja puede utili"arse con la mayor&a de los materiales de tubos a presión unidos con cementos solentes o fusionados por calor? esto puede lograrse uniendo los tubos fuera de la "anja y bajando la unión dentro de ella despu!s de haber alcan"ado una adecuada resistencia de !sta $!ase el numeral (5.8%
63
+ON"O "& LA !AN*A
El fondo de la "anja debe ser preparado para la colocación directa del tubo, y ha de ser continuo, relatiamente suae, libre de piedras y capa" de proeer apoyo uniforme. 3ara tuber&a empalmada o terminada en forma de campana deben proeerse espigos en todas y cada una de las uniones para permitir su ensamble y para que el tubo sea soportado en forma apropiada. Es normal reali"ar una sobreexcaación para que la campana no altere el alineamiento del tubo $!ase la
64
PRO+%N"I"A" "& LA !AN*A / COB&RT%RA "& LO# T%BO#
La excaación para las "anjas de los tubos debe corresponder a las profundidades y#o pendientes y dimensiones mostrados en los planos del proyecto. ebe mantenerse una cobertura suficiente para reducir
adecuadamente las cargas ocasionadas por el tráfico y por otras cargas de impacto concentradas.
64' La confiabilidad y la seguridad del sericio son importantes en la determinación de la cobertura m&nima para cualquier sericio. 0ambi!n pueden regir en esto las regulaciones y normas de excaación existentes en los códigos de construcción o las empresas de sericios públicos.
642 'e considera deseable una cobertura m&nima de 5,5 m por encima de la cota clae
+
para tuber&a
sujeta a tráfico ehicular pesado y en áreas de tráfico peatonal. Aota (. Es coneniente que los fabricantes de tuber&a publiquen dentro de sus catálogos recomendaciones relatias a las profundidades m&nimas de instalación de acuerdo con las caracter&sticas de su producto.
60
IN#TALACI$N #IN !AN*A
6lgunos tipos de tubos termoplásticos pueden ser instalados usando m!todos que no requieren excaación. Estos pueden ser aplicados por el uso de medios mecánicos, cemento solente o por fusión de juntas en cualquier l&nea principal, l&nea de sericio o ambas.
7
COLOCACI$N "& LO# T%BO#
7'
&N#AMBL& "& LA# %NION "& LO# T%BO#
El ensamble de los tubos se reali"ará de acuerdo con las recomendaciones publicadas por el fabricante. Los tubos que sean unidos por cemento solente, fusión de calor o alguna otra de conexión soldada, pueden ser ensamblados sobre el terreno. espu!s de que el ensamble este apropiadamente BcuradoC $!ase la sección (5%, la tuber&a puede ser colocada dentro de la "anja.
72
"&+L&I$N "& LO# T%BO#
Los tubos termoplásticos ensamblados pueden ser deflectados longitudinalmente dentro del radio de deflexión prescrito por el fabricante. 3uede haber dos l&mites1 uno para tubos sin juntas y otro para tubos con juntas. + 4ota
clae1 punto más alto de la superficie externa 7 tubo sin contar la campana
73
RTRICCI$N "&L &MP%*&
4uando se trata de la instalación de sistemas de tuber&a con juntas que no pueden transmitir o absorber el máximo empuje longitudinal preisto, puede ser necesario restringir el empuje en ciertos puntos del sistema por medio de anclajes $por ejemplo, cambios de dirección o extremos terminales%, a fin de eitar el desensamble de las juntas.
74
CON&ION "& #&R8ICIO# (ACOM&TI"A#)
74' -eneraliae5 Las conexiones de sericio en tubos termoplásticos pueden reali"arse por medio de una silla adecuada, un acople roscado, deriaciones directas o un conector de sericios. Estos deben ser instalados de acuerdo con las recomendaciones escritas del fabricante.
742 "eri:ación irecta Las conexiones de sericios para deriaciones de l&neas presuri"adas se encuentran comercialmente disponibles. La instalación por la metodolog&a sin "anjas que se ha propuesto, sólo se especificará despu!s
de la consulta y aprobación del fabricante de los tubos. Las recomendaciones concretas que publique el fabricante para cada diseño, deben seguirse al hacer una deriación directa.
743
Cur:a5 en lnea5 e 5er:ici5
4uando se est! estableciendo la locali"ación de la deriación, debe tenerse en cuenta la minimi"ación de curas cercanas a dicha deriación y a conexiones caseras, ya que los asentamientos del suelo en estos puntos podr&an ocasionar cargas o esfuer"os cortantes excesios. Las curas en la l&nea de sericios generalmente no deben estar más cerca de (5 diámetros de tubo de cualquier accesorio o álula. Los tubos no deben ser deflectados más allá de los l&mites recomendados por el fabricante. En el caso de tubos enrollados, estos l&mites son a menudo más restrictios cuando se dobla el tubo contra la curatura natural y no con la curatura misma. Los tubos de sericio que se retuercen con el doblaje, manejo o instalación, no deben ser utili"ados. ebe tenerse cuidado al ubicar curas y al dirigir operaciones de relleno, para que se asegure que las juntas y uniones no se desacoplen durante la instalación ni despu!s de ella.
744
Cne;ine5 e 5er:ici
ependiendo de los materiales empleados y de las recomendaciones del fabricante de los tubos, las uniones tipo mecánica, cemento solente o fusión por calor, pueden ser utili"adas para conectar tubos a sericios o tubos a s& mismos. 4uando utilice uniones mecánicas con un refuer"o o contrafuerte interno, debe escogerse el tipo que garantice que dicho refuer"o no se moerá de su propia posición antes y durante el relleno o consolidación del terreno. El refuer"o debe consistir en una sección anular continua $tubo%, cómodamente adaptada a los tubos y que sira de apoyo en toda el área bajo el sello y el elemento de compresión. 4ada conexión de tuber&a puede llear separadamente un refuer"o. Las precauciones para impedir posibles problemas que podr&an ser ocasionados por asentamientos diferenciales del tubo flexible con conectores sostenidos más r&gidamente, son las siguientes1
744' ebe tenerse especial cuidado durante la cimentación y relleno, para proporcionar un soporte firme y uniforme a los tubos en el punto de conexión.
7442 'obre la coneniencia de la aplicación y las instrucciones de instalación, debe consultarse al proeedor de los tubos y los accesorios.
7443 ebe colocarse una camisa o escudo protector $que puede consistir en una corta sección de tubo plástico repartida en el mismo sentido de la longitud% sobre la conexión y la sección del tubo, si se requiere protección contra un posible asentamiento diferencial.
<
"I#PO#ITI8O#
<'
Las álulas, los hidrantes, los accesorios y demás dispositios deben proeerse e instalarse tal como se muestra en los planos o en las especificaciones del proyecto.
<2
El peso de álulas, hidrantes y accesorios debe ser soportado independientemente, y no trasladar estas cargas a los tubos plásticos. 2gualmente, el soporte debe ser diseñado para proteger a los tubos contra cargas excesias de torsión o de otra clase que se puedan desarrollar al accionar las álulas o los hidrantes.
<3
Las álulas, los hidrantes y los accesorios deben ser sujetados adecuadamente, para preer moimientos en dirección axial cuando están conectados a los tubos por una unión que no está diseñada para transmitir empuje axial. 4uando se est! empleando este tipo de uniones, debe instalarse una sección de tubo entre la unión y el accesorio para absorber los esfuer"os ocasionados por la expansión y la contracción t!rmica o por empuje axial.
<4
ebe considerarse la capacidad del diseño de cada unión del sistema para que resista con seguridad el máximo empuje axial esperado. 3uede requerirse un anclaje especial o articulaciones de tipo restrictio
para compensar una resistencia al empuje insuficiente. El fabricante de tuber&a debe ser consultado sobre las capacidades de empuje de las articulaciones y sobre las recomendaciones para el anclaje o sujeción.
=
R&>%I#ITO# -&N&RAL PARA LA CIM&NTACI$N / &L R&LL&NO
='
Los tubos deben ser soportados uniforme y continuamente a tra!s de toda su longitud y sobre un material firme y estable. Ao debe apoyarse puntualmente para cambiar la pendiente de la l&nea o para sostenerla intermitentemente a tra!s de secciones excaadas.
=2
Los tubos puede ser instalados sobre una amplia ariedad de suelos naturales. La base debe ser estable y estar colocada de tal manera que soporte uniformemente y proteja f&sicamente los tubos de los daños. ebe prestarse atención a la experiencia local con instalación de tubos porque ella puede señalar soluciones a determinados problemas de cimentación o base de los tubos.
=3
Los materiales para la cimentación o "ona de confinamiento de la tuber&a deben ser estables, granulados no cohesios, de forma que puedan ser fácilmente compactados alrededor de los tubos para poder lograr las densidades de suelo especificadas en los documentos del proyecto. El espesor de las capas y el m!todo de compactación dependen del material y diámetro de los tubos, as& como de la cimentación. Estas cualidades se encuentran presentes en los siguientes materiales1
=3'
Draas y arenas clasificadas como tipos de suelo D=, D3, '=, y '3? o por una clasificación dual de suelos que empie"a con uno de estos s&mbolos, de acuerdo con la norma A04 (/58 $6'07 +89*%.
=32
6renas y graas clasificadas como tipos de suelo D7, D4, '7, '4, de acuerdo con el m!todo de ensayo de la A04 (/58 $6'07 +89*%.
=4
Los materiales del relleno inicial deben ser colocados en capas o estratos compactados.
=0
El material seleccionado de la excaación, o de otra &ndole, para la "ona de cimentación de la tuber&a, debe estar libre de basura, material orgánico, guijarros, cantos rodados, rocas o piedras grandes y tierra congelada.
=6
El tamaño de las part&culas de material en contacto con el tubo no debe sobrepasar1 () mm $pulgada% para tuber&a de (55 mm $8 pulgadas%? (@ mm $Fde pulgada% para tuber&as de (/5 mm a +55 mm $ pulgadas a 9 pulgadas%? +/,8 mm $( pulgada% para tuber&as de +/5 mm a 855 mm $(5 pulgadas a ( pulgadas%? y )9 mm $( pulgadas% para tuber&as más grandes. 4ada capa de suelo debe estar suficientemente compactada para poder desarrollar uniformemente fuer"as laterales pasias durante la operación de relleno.
=7 3ara minimi"ar la deformación de los tubos para agua a presión con paredes más delgadas $como las que se utili"an en irrigación%, puede llenarse primero de agua la tuber&a $extra&do todo el aire% y mantenerla llena durante la operación de relleno. Aota +. Gn sistema de identificación de suelos, basado en exámenes isuales y pruebas manuales, está expuesto en las normas 6'07 +899.
=< 'i se está instalando tuber&a en sitios donde el agua pueda generar arrastre de material granular fino $dentro, fuera o entre las capas del material de cimentación%, entonces la cimentación y el relleno deberán tener una gradación del tamaño de las part&culas que sea capa" de eitar esa situación. Esto tambi!n puede ser controlado utili"ando un filtro apropiado o un tejido de filtro geotextil entre la cimentación y los suelos finos.
== Los m!todos ibratorios son preferibles para compactar arena o graas. Los mejores resultados se logran cuando los suelos están en condición cercana a la saturación. 3ara lograr una mejor compactación deH material granular, se puede saturar el material de relleno. Ao debe agregarse más material hasta que el relleno inundado de agua no est! lo suficientemente firme como para caminar sobre !l. ebe tenerse cuidado
para eitar que la l&nea quede flotando.
=' La arena y la graa que contengan una proporción significatia de material granular fino $como limo y arcilla%, deben ser compactadas manualmente o, preferiblemente, mediante un pisón mecánico.
='' El relleno final debe ser colocado y esparcido en capas compactadas y uniformes, de tal manera que las "anjas se llenen completamente y no queden espacios ac&os, hasta obtener la compactación total del relleno. eben remoerse rocas grandes, piedras y otros escombros que tengan más de * mm $) pulgadas% de diámetro. 4uando se requiera compactación, el equipo rodante y los pisones pesados solo deben utili"arse para consolidar el relleno final, siempre y cuando los tubos est!n cubiertos por lo menos con 8/5 mm $(9 pulgadas% de relleno. Las "anjas que est!n bajo paimentos, aceras o &as, deben ser rellenadas y compactadas en la densidad especificada por los documentos del proyecto o por las reglamentaciones.
'
PR&CA%CION &N LA IN#TALACI$N
'' Los tubos plásticos deben almacenarse de manera tal que se eiten daños por aplastamiento o perforación. 'i se almacenan al aire libre durante un prolongado per&odo, los tubos pueden requerir protección contra la intemperie. ebe consultarse con el fabricante las recomendaciones. En climas cálidos, el cubrimiento debe permitir la circulación de aire dentro y alrededor de los tubos.
'2 ebe tenerse cuidado de proteger los tubos del calor excesio y los qu&micos dañinos. Las soluciones limpiadoras, detergentes, solentes, etc., deben usarse de acuerdo con las recomendaciones del fabricante de los tubos.
'3 Los tubos unidos con cemento solente o fusión por calor no se deben manejar ni instalar en la "anja sino despu!s de que las uniones est!n suficientemente BcuradasB o enfriadas de acuerdo a las recomendaciones que haga el fabricante para preenir el debilitamiento de la unión.
'4 4uando se est!n instalando tubos debe eitarse imponer deformaciones que puedan sobre esfor"ar, cambiar y someter a las articulaciones a un esfuer"o excesio.
'0 ebe hacerse una adecuada proisión para expansión y contracción de los tubos con todos los sistemas moderados de uniones. 4uando sean ensamblados fuera de la "anja, se debe dejar que los tubos se enfr&en dentro de la "anja antes del relleno, a fin de minimi"ar el esfuer"o debido a la contracción t!rmica.
'6 eben emplearse m!todos adecuados de anclaje para preenir el moimiento excesio longitudinal o de doblamiento de la tuber&a.
'7 Los efectos de la congelación del piso deben tenerse en cuenta cuando la tuber&a es instalada a profundidades sujetas a la penetración de escarcha.
'< ebe colocarse una cinta preentia de material plástico que indique la existencia de la tuber&a y que est! ubicada a una distancia comprendida entre +5 cm y )5 cm por encima de la superficie superior de la tuber&a. icha cinta debe tener un ancho igual a (5 cm y llear escrita una leyenda que señale la presencia de la tuber&a y el fluido que conduce.
''
PR%&BA "& PRI$N
''' La integridad estructural de los tubos y de sus uniones, en redes de distribución y conducción que entran en funcionamiento por primera e", debe ser demostrada mediante una prueba de presión que se efectúa despu!s de la instalación y antes de ponerlos en sericio. urante esta prueba de presión deben tomarse precauciones de seguridad para proteger al personal y a las propiedades en caso de fallar la tuber&a. Las precauciones a tomar dependerán de la naturale"a de los materiales de los tubos? el diseño del sistema? el contenido olum!trico? y la presión de prueba, ubicación, y duración de la prueba. Entre las precauciones
importantes están1
'''' La prueba de presión debe desarrollarse con agua o con otro fluido incompresible ambientalmente seguro, excepto en el caso de redes diseñadas para sericio de gas $por ejemplo, l&neas de distribución de gas natural%, las cuales pueden ser probadas con aire o gas inerte. 3ara estas redes se prohibe el uso del gas combustible y el oxigeno como fluidos de prueba.
'''2 Los tubos deben estar adecuadamente anclados para impedir el moimiento. Las uniones y accesorios pueden permanecer expuestos para facilitar la inspección de escape por la unión.
'''3 La prueba no debe comen"ar hasta que sea autori"ada por el ingeniero u otra autoridad y los anclajes est!n en condición de sericio o debidamente soportados para resistir las fuer"as de empuje ocasionadas por las presiones de prueba.
'''4 La red debe ser llenada lentamente con agua, teniendo cuidado de impedir una oleada o una trampa de aire. 0oda trampa de aire debe ser liberada. 'i es necesario, el sistema debe permitir una salida de aire y álulas de expulsión de aire al ac&o $entosas% apropiadas. Las álulas o aberturas de aire#al ac&o deben proeerse en todos los puntos altos del sistema de tuber&a para expulsar las bolsas de aire mientras se está llenando el sistema. Los reguladores de presión pueden ser necesarios en los puntos bajos del sistema. En lo posible, el llenado de la red debe hacerse en los puntos bajos del sistema, los cuales a su e" pueden aproecharse para purgar el sistema.
'''0 La temperatura del fluido de ensayo no debe ser inferior a /I4 $85I<%, ni mayor de )5I4 $@5I<%. El fabricante de los tubos y los accesorios debe ser consultado sobre las recomendaciones y la protección para cuando se tenga que reali"ar la prueba por fuera de este rango.
''2 La presión y duración de la prueba tendrán que llenar los requisitos de las regulaciones aplicables. En ausencia de tales regulaciones, la presión y duración de la prueba serán las que rijan en los documentos del proyecto o, en su defecto, las que indique el ingeniero. 'i se carece de todas estas direcciones sobre recomendaciones espec&ficas para la presión y duración de la prueba, entonces puede utili"arse el siguiente procedimiento1
''2' La l&nea debe ser presuri"ada al (/5 J de la presión de diseño del sistema? pero no debe ser inferior de (5) K3a $(/ psig%, ni exceder la presión nominal del tubo de ensayo o de cualquier accesorio que se ensaye. ebe medirse la presión a la menor eleación posible.
''22 La duración de la prueba debe ser aquella que permita ( h. de presión sostenida, sin que se registren p!rdidas.
''23 0odos los escapes deberán ser reparados y la l&nea deberá ser recargada y chequeada de nueo siguiendo el mismo procedimiento.
'2
"CRIPTOR
'2'
2nstalación enterrada? tuber&a termoplástica flexible? tuber&a de presión graduada? instalación subterránea.
"OC%M&NTO "& R&+&R&NCIA 67E-246A '42E0M <- 0E'02AD 6A 760E-26L'. 'tandard 3ractice for Gnderground 2nstallation of 0hermoplastic 3ressure 3ipe. 3hiladelphia1 6'07, (@@8. p. il $6'07 +**8;@8%.
Ane; A Re?ui5it5 5u@lementari5 Este requisito se aplica cuando quiera que una autoridad relatia o usuario pide el producto para usarlo, transferirlo o ponerlo en contacto con agua potable.
#' -equisito del agua potable1 las redes destinadas al transporte de agua potable deben estar desinfectadas de acuerdo a las instrucciones del ingeniero o de otra autoridad. En ausencia de ellos, puede ser desinfectada de acuerdo con la A04 8+8 $6==6 4/(%.
Ane; B (Inrmación n li1atria) >.( > (.(
Aormas para tuber&a termoplástica utili"ada en instalación subterránea. tras normas de instalación 6'07 $A04%1 +)+( 3ractice for Gnderground 2nstallation of
> (.+ 0ubos, accesorios, materiales de unión y normas de unión 6'071 >. (.+.( 0ubos de 6crilonitrilo;>utadieno;Estireno $6>'% 1 (/+* 'pecification for 6crylonitrile;>utadiene;'tyrene $6>'% 3lastic 3ipe, 'chedules 85 and 95. ++)/
'pecification for 'olent cement for 6crylonitrile;>utadiene;'tyrene $6>'% 3lastic 3ipe and
++9+
'pecification for 6crylonitrile;>utadiene;'tyrene $6>'% 3lastic 3ipe, $'-;3-%.
+89
'pecification for 6crylonitrile;>utadiene;'tyrene $6>'% 3lastic 3ipe,
>. (.+.+ 0uber&a de 3oli$4loruro de :inilo% $43:4%1 <8)* 'pecification for 0hreaded 4hlorinated 3oly$:inyl 4hloride% $43:4% 3lastic 3ipe
+++
'pecification for 3olybutylene $3>% 3lastic 3ipe $'2-;3-% >ased on 4ontrolled 2nside iameter.
+
'pecification for 3olybutylene $3()% 3lastic 0ubing.
4ontinúa...
(Cntinuación) )555
'pecification for 3olybutylene $3()% 3lastic 3ipe $'2-;3-% >ased on utside iameter.
<95@
'pecification for Large iameter 3olybutylene $3>% 3lastic 3ipe.
<95@7 'pecification for Large iameter 3olybutylene $3>% 3lastic 3ipe $7etric% ().(.+.8 0ubos de 3olietileno $3E%1 +(58
'pecification for 3olyethylene $3E% 3lastic 3ipe 'chedule 85. $A04 (5+%
++)@
'pecification for 3olyethylene $3E% 3lastic 3ipe '2-;3-, >ased on 4ontrolled 2nside iameter. $A04 (*8*%
+88*
'pecification for 3olyethylene $3E% 3lastic 3ipe, 'chedules 85 and 95, >ased on utside iameter. 'pecification for 3lastic 2nsert
+5@ +9) +*)* )5)/
'pecification for 3olyethylene $3E% 3lastic 3ipe $'-;3-% >ased on 4ontrolled utside iameter. $A04 )8%
)+(
'pecification for >utt Oeat
<*(8
'pecification for 3olyethylene $3E% 3lastic 3ipe $'-;3-% >ased on utside iameter. 'pecification for 3olyethylene $3E% 0hermoplastic Oigh;3ressure 2rrigation 3ipeline 'ystems.
<**(
>. (.+./ 0uber&a de 3oli$4loruro de :inilo% $3:4%1 (*9/ 'pecification for 3oly$:inyl 4hloride% $3:4% 3lastic 3ipe, 'chedules 85, 95, and (+5. ++8( 'pecification for 3oly$:inyl 4hloride% $3:4% 3ressure;-ated 3ipe $''eries%. $A04 )9+% +88 'pecification for 0hreaded 3oly$:inyl 4hloride% $3:4% 3lastic 3ipe
+*+
3ipe and
(+inal) </
'pecification for 3rimers for Gse in 'olent 4ement Points of 3oly$:inyl 4hloride% $3:4% 3lastic 3ipe and
>.(.+.
'istemas de 0uber&a 0ermoplástica <**( <**( 'pecification for 3olyethylene $3E% 0hermoplastic Oigh;3ressure 2rrigation 3ipeline 'ystems. <(8(+ 'pecification for 3olyolefin 3ipe and
>. (.+.*
Puntas y sellos elastom!ricos1 )()@ )()@ 'pecification for Point for 3lastics 3ressure 3ipes using .((.+.9 3rácticas de Gnión1 +/* 3ractice for Oeat;Pointing 3olyolefin 3ipe and .(.) Aormas 6==6 6==6 45/ 'tandard for Gnderground 2nstallation of 3:4 3ressure 3ipe and
3olyethylene $3E% 3ressure 3ipe and 0ubing in. through ) in., for =ater 'erice .
6:=:6 4@5+
3olybutylene $3()% 3ressure 3ipe and 0ubing in. through ) in., for Nater.
6==6 4@5/
3oly$inyl 4hloride% $3:4% =ater 0ransmission 3ipe, Aominal iameters (8 in. 0hrough ) in. 3olyethylene $3E% 3ressure 3ipe and
6==6 4@5 6==6 4@5*
3oly$:inyl 4hloride% $3:4% 3ressure
6==6 7anual 7+) 3:4 3ipe ; esign and 2nstallation.