UN I DA DE 1: DI ÁL OGOS OGOS BÁSI BÁSI COS XARURA CUMPRIMENTOS DIALOGO 1: - Javy ju! - Javy ju! - Reiko porã? - Aiko porã. Ha’vy ndee? - Aiko porã.
- Bom dia! - Bom dia! - Como você está? (lit: você está bem?) - Estou bem. E você? - Estou bem. bem.
DIALOGO 2: - Nhandeka’aru ju! - Nhandeka’aru ju! - Reiko porã pa? - Aiko porã. Ndee avei? - Xee avei.
- Boa tarde! - Boa tarde! - Você está bem? - Estou bem. Você também? - Eu também.
Explicações: Javy jevy = Javy ju Bom dia (lit: nos levantamos de novo) javy nos levantamos (vy: levantar) jevy de novo ( ju ju variante de jevy) ndee você pa indica parte principal da pergunta Afirmativo: Ndee reiko porã Interrogativo: Ndee pa reiko porã? porã bonito, bem iko viver, estar --> --> xee aiko, ndee reiko eu estou, você está A flexão está no começo do verbo: a- flexão 1ª pessoa re- flexão 2ª pessoa ha’vy palavra usada para retornar a pergunta Ha’vy ndee? E você? (Inglês: How about you?) Ha’vy ndexy? E a sua mãe? (How about your your mother?) nhande ka’aru ju Boa tarde (lit: Nós à tarde de novo) nhande Nós ka’aru tarde, à tarde avei também xee avei = xee voi eu também ndee avei = ndee voi você também
ARA POTY Xee ma Ara Poty. Xee aiko’i tekoa py. Eu sou Ara Poty. Eu nasci em uma aldeia. 18 ma’etỹ areko jave ava karamboae tetã re anhembo’e aguã. Quando eu tinha 18 anos mudei para a cidade para estudar Ara nhavõ aa universidade katy. Amongue ara amba’eapo. Todo dia vou para a universidade. Alguns dias eu trabalho. -iko’i nascer aiko’i eu nasci -ereko ter areko jave quando tinha tetã cidade tetã re na cidade ara dia nhavõ cada, todo amongue algum amongue ara alguns dias
tekoa aldeia -va mudar -nhembo’e estudar ara nhavõ todo dia -mba’eapo trabalhar
Ko’ẽ nhavõ Ara Poty ovy voi kuerei. Toda manhã Ara Poty acorda cedo. Ko’ẽ manhã -vy acordar voi cedo
nhavõ todo, cada ovy ela acorda repetida) kuerei (indica ação repetida)
Ojau, ha’e gui okaru. Ela toma banho, depois ela come.
jau tomar banho ojau ela toma - jau toma banho ha’e gui depois disso, então -karu comer okaru ela come 8 horas py ojopy mba’eyru oo aguã universidade katy. As 8 horas ela pega o ônibus para ir para a universidade. 8 hora py às 8 horas jopy pegar ojopy ela pega mba’eyru ônibus/carro oo ela vai oo aguã para ela ir Pytũ jave ojevy ngoo katy. Ovaẽ 6 hora jave. Pytũ mbyte ha’e oke. À noite volta na sua casa. Ela chega às 6 horas. À meia noite ela dorme. pytũ noite -jevy voltar oo casa ngoo sua casa -vãe chegar ovaẽ ela volta mbyte meio/a - ke dormir
ojevy ela volta ngoo katy para a sua casa casa 6 hora py às 6 horas ha’e oke ela dorme
Adriano ayvu: Ha’e oke. Oke rire ma ovy. Ovy vy ma opu’ã, ojau, nguaĩ ojoi, ha’e rire oje’a vyky. Ojaupa vy ma okaru. Okarupa ju vy ma oo omba’eapo. Mba’eyru ojopy. Ka’aru ma ovaẽ ju ngoo py. Pyávy ngoo py ovaẽ vy vy ma oke.
jave quando ma’etỹ ano ava eu mudo, mudei karamboae (indica passado) anhembo’e eu estudo anhembo’e aguã para eu estudar aa eu vou universidade katy para universidade amba’eapo eu trabalho
EXPLICAÇÕES GRAMATICAIS: 1. POSPOSIÇÕES em, dentro: ajaka py (dentro do cesto), aa eskola py (vou na escola) py rupi ao longo de, por: aa tape rupi (vou pelo caminho); xero rupi: (por perto da minha casa) toward): aa xero katy (vou para minha casa) katy para, em direção a (English: to, toward): para, a (alguém) (English: for): ajapo ajaka pe ajaka nhombo’ea pe (faço um cesto para o professor) professor ) em: aiko tekoa tekoa re (moro na na aldeia); aa tetã re (vou na cidade) re
2. VERBOS. Na língua Guarani existem existem diferentes conjugações, conjugações, Cada uma com suas flexões. Todos os verbos dos diálogos desta unidade correspondem à conjugação mostrada à seguir: flexão 1ª sing: a Xee 2ª sing: re Ndee 3ª sing/pl: Ha’e o 1ª pl incl : Nhande ja 1ª pl excl: Ore ro 2ª pl : pe Pende
-VY avy avy revy revy ovy ovy javy rovy rovy pevy
-IKO aiko reiko oiko jaiko roiko peiko
-(J)APO ajapo rejapo ojapo jajajpo rojapo pejapo
-VA ava reva ova java rova peva
Quando o verbo tem som nasal, a flexão de Nhande nasaliza ( ja -> nha)
Xee Ndee Ha’e Nhande Ore Pende
flexão areonharope-
-NHEMBO’E anhembo’e renhembo’e onhembo’e nhanhembo’e ronhembo’e penhembo’e
-MBA’EAPO amba’eapo remba’eapo omba’eapo nhamba’eapo romba’eapo omba’eapo
-NHOTỸ . anhotỹ renhotỹ onhotỹ nhanhotỹ ronhotỹ penhotỹ
-JOPY ajopy rejopy ojopy jajopy rojopy pejopy
-KARU akaru rekaru okaru jakaru rokaru pekaru
O verbo i r é irregular Xee Ndee Ha’e Nhande Ore Pende
-O (ir) aa reo oo jaa roo peo
3. CONJUNÇÕES, ADVÉRBIOS, PARTES DO DIA voi (1) voi (2) kuerei jepi aguã ha’e gui ha’e rire
jave
também (após subst) cedo (após verbo) repetidamente com frequência para (depois de verbo) depois depois quando, às
ara ko’ẽ
ara mbyte ka’aru pytũ pytũ mbyte
pyávy ko’ẽ rai
dia manhã, amanhecer meio dia tarde noite meia noite à noite madrugada (rai: quase)
MBA’E TU HA’E KUERY KUERY OJAPO?
O que eles fazem?
1. Mba’e tu rejapo? O que você faz?
Mba’e tu rejapo? Xee aexa peteĩ filme Eu estou vendo (assistindo) um filme
Mba’e tu rejapo?
Xee auga bola py Eu jogo bola (“na bola”)
Mba’e tu rejapo? Anhembo’e vaipa eskola py Eu estudo muito na escola
2. Mba’e tu pejapo? O que vocês fazem?
Mba’e tu pejapo? Ore ronhotỹ andai Nós estamos plantando abóbora
Mba’e tu pejapo?
Rojapo mbojape Maria pe Nós fazemos pão para Maria
Mba’e tu pejapo? Ore ropita petỹgua py Nós fumamos “no” cachimbo
faz? O que ela faz? faz? O que eles fazem? 3. Mba’e tu ojapo? O que ele faz?
Mba’e tu ojapo? Ha’ e oke Ela dorme
Mba’e tu ojapo?
Okaxa (=ojeporaka) ka’aguy rupi Ele está caçando pelo mato
Mba’e tu kyrĩ gue gue ojapo? Ha’e kuery onheva’anga Elas (as criançãs) estão brincando
M AMO TU HA’E KU ERY OO?
Mamo tu reo? Aa ta xero py Vou na minha casa
Onde eles vão?
Mamo tu peo?
Mamo tu oo?
Mamo tu jaa?
Roo ta Opy’i re Vamos para a casa de reza
Oo ka’aguy katy Ele vai para o mato
Jaa nhanheva’anga Vamos brincar
CONJUGAÇÃO ESPECIAL. Na flexão de alguns verbos: verbos : o ogue, ro -EROAYVU (ler) aroayvu reroayvu ogueroayvu jaroayvu rogueroayvu peroayvu
rogue
-EREKO (ter) areko rereko oguereko jareko roguereko pereko
-ERAA (levar) araa reraa ogueraa jaraa rogueraa peraa
Ha’e ogueru kuaxia para
-ERU (trazer) aru reru ogueru jaru rogueru peru Ha’e oguereko mbojape. Ha’e ogueraa kyrĩgue p e.
eskola py ogueroayvu.aguã.
MBORAEI CANÇÃO-REZA Kova’e mboraei ma Tekoa Porã gui. Pytũ nhavõ ore roo Opy’i re ro poraei aguã. Opy’i re ropita vy petỹgua py, ro jerojy ha’e rovy’a. Pytũ mbyte roo roke. Esta canção-reza é da Aldeia ‘Tekoa Por ã. ã. Toda noite vamos para a Casa de Reza para rezar. Na Casa de Reza, enquanto fumamos cachimbo, dançamos em reverência e nos alegramos. À meia-noite vamos dormir.
PAVẼ JAJEROJY
TODOS REVERENCIAMOS
Pavẽ jajerojy Pavẽ jajerojy Tekoa porã py Tekoa porã py Javy’a, javy’a
Todos reverenciamos Todos reverenciamos Na aldeia bonita Na aldeia bonita Nos alegramos, nos alegramos
UNIDADE
2. MBA’EXA TU NDERERY?
- Javy ju! - Javy ju! - Mba’e xa tu nderery? - Xerery ma Ernesto. Ernesto . Ha’vy ndee? - Xee ma Ara Poty. Mamo pygua tu ndee? - Xee ma São Paulo p ygua. Ha’vy ndee? Mamo tekoa pygua tu ndee? - Xee ma Rio Silveira pygua. - Reiko pa São Paulo py? - Ta. Va’e r i xexy, xeru oiko Jaragua py - Xee aiko xexy, xeru reve tetã mbyte py. - Xee aiko xeirũ reve mba’e xa como xerery meu nome SP pygua paulistano ta sim reve com
nderery teu nome pygua habitante mamo tekoa que aldeia va’e ri mas, porém xeirũ meu amigo/a
- Bom dia! - Bom dia! - Como é seu nome? - Meu nome é Ernesto. E o seu? - Eu sou Ara Poty. De onde você é? [Você (é) habitante de onde?] - Eu sou de São Paulo. E você? [Eu (sou) habitante de São Paulo] De que aldeia você é? - Eu sou de Rio Silveira.. - Você mora em São Paulo? - Sim, mas os meus pais moram no Jaraguá. - Eu moro com meus pais no centro da cidade - Eu moro com minha amiga.
mba’e xa tu nderery como (é) seu nome mamo pygua habitante de onde? mamo tekoa pygua habitante de que aldeia? xexy, xeru minha mãe, meu pai xeirũ reve com meu amigo, com minha amiga
Observações: lembre que em guarani não existe o verbo ‘ser’ A partícula ‘ma’ separa o sujeito sujeito do predicado.
Como perguntar a uma pessoa o seu nome, onde ela mora e de onde ela é: MBA’E XA TU NDERERY? MBA’E XA TU NDERERY APY? MAMO TU REIKO? MAMO TU NDERO? MAMO NDERO OPYTA PA? MAMO PYGUA TU NDEE? = MAGUI GUA TU NDEE? MAMO TEKOA PYGUA TU NDEE? MAMO TETÃ PYGUA TU NDEE? MAMO YVY PYGUA TU NDEE? apy extremidade tetã cidade yvy terra, país
-ery apy sobrenome oo casa pyta ficar
xerery apy meu sobrenome xero minha casa opyta ele/a fica
Para perguntar procedência, também podemos usar: - Mamo gui tu reju? = Magui tu reju? - Aju Santos gui.
de onde você vem? sou (venho) de santos
- Mamo tekoa gui tu peju? - Krukutu gui roju.
de que aldeia vocês são? somos de krukutu
- Mamo tetã gui tu ou? - Santos gui ou.
de que cidade eles são? eles são de santos
gui de, desde (English: from)
magui = mamo gui de onde
qual é seu nome? qual é seu sobrenome? onde você mora? onde é a sua casa onde fica a sua casa? de onde você é? de que aldeia e você é? de que cidade você é? de que pais/terra você é? nderery apy teu sobrenome ndero tua casa
Verbo vir (-ju) Xee aju Ndee reju Ha’e ou Nhande jaju Ore roju Pende peju Este verbo é irrregular. 3ª pessoa: ou (não oju)
MAVA’E TU KOVA’E NHANDEKUERY?
kuery pe nhaporandu Xeramoĩ kuery
Perguntemos aos anciãos anciãos
- Mamo tekoa pygua tu pende? De que aldeia vocês são? - Orerekoa ma Sapukai. Nossa aldeia é Sapukai. Sapukai. - Mava’e tu penderuvixa? Quem é o vosso chefe? - Oreruvixa ma Jekupe. Nosso chefe é Jekupe. - Mba’e xa tu penderery? Como vocês se chamam? - Orerery ma Vera ha’e Takua. Nossos nomes são Vera Vera e Takua - Mba’e xa tu penderajy rery? Como é o nome de vossa filha? - Orerajy rery ma Poty. Nossa filha se chama chama Poty. - Ore roguereko avei orera’y peteĩ. Nos também temos temos um filho Orera’y rery ma Karai. O nome do nosso filho é Karai.
- Mava’e tu peva’e? - Peva’e ma opita’i va’e. - Mba’exa tu hery? - Hery ma Karai Papa. - Maguigua tu ha’e? - Ha’e ma Kurukutu guigua. Kurukutu oĩ Tenonde Tenonde Porã yvyry. - Mba’e tu ojapo? - Ha’e oi peju peju tataxĩna tataxĩna inhakã inhakã re ogueroayvu porã aguã.
- Mava’e tu peva’e? - Peva’e ma tuvixa. - Magui tu ou? - Ha’e ou ES gui. Guekoa ma Mboapy Pindo. - Mba’exa tu hery? - Hery ma jurua py André. - Mba’e tu ojapo? - Ha’e joguero’a Aracruz Celulose reve guetarã kuery yvy re.
- Mava’e tu ha’e? - Ha’e nhombo’ea - Mba’e tu hery? - Hery ma Jera. - Mamo pygua tu ha’e? - Ha’e ma Tenonde Porã pygua. - Mba’e tu ojapo? - O pita vy openxa openxa nhembo’ea nhembo’ea kuery re. Ha’e oguereko imemby peteĩ. Ixy voi oiko hekoa py.
- joguero’a joguero’a lutar, brigar guetarã kuery os seus parentes yvy re pela terra, respeito à terra terra
nhombo’ea
= Ha’e omoataxĩ kunha omoataxĩ kunha va’e opita’i va’e pagé - ĩ ĩ (aĩ, reĩ, oĩ) oĩ) estar (estou, estás, está)
yvyry oipeju
perto Possessivo 3ª pessoa: ele sopra tataxĩna fumaça guetarã seus próprios parentes inhakã na cabeça dele/a hetarã: seus parentes (de uma -eroayvu porã benzer pessoa diferente à do -moatax sujeito da frase) soprar fumaça em alguém alguém ĩ EXPLICAÇÕES GRAMATICAIS
professor/a opita vy enquanto fuma -penxa pensar nhembo’ea estudante, aluno/a openxa ....re pensa ao respeito de, sobre ... imemby sua/s filha/s ixy voi sua mãe também
1. PRONOMES INTERROGATIVOS mba’e que? mamo onde? mba’exa gua = marã ramigua que tipo? mba’e nunga que coisa ?que tipo de coisa? c oisa? mava’e 1. quem quem 2. qual marã katy para onde? em que direção? direção? marã katy gui de onde? de qual direção?
mba’e xa = marã rami como? mamo gui = magui de onde? maguigua pessoa de onde? mamo pygua habitante de onde? mamo tekoa pygua habitante de que aldeia? mamo tetã pygua habitante de que cidade?
2. FLEXÃO DE POSSE Para indicar posse usam-se as seguintes flexões, XE e XER. Observe que as duas flexões são parecidas (na flexão XER aparece -r-), a exceção da 3ª pessoa. flexão XE flexão XER Xee xexerNdee ndenderHa’e i- / oh- / ng, gu Nhande nhande- nhander Ore oreorePende pendependerPoty Poty Poty r-
Exemplos e traduções: xy (flexão XE-), tekoa (flexão XE-R) mãe -ekoa -xy aldeia xexy minha mãe xerekoa minha aldeia ndexy tua mãe nderekoa tua aldeia ixy, oxy sua mãe (dele/a) hekoa, guekoa aldeia dele/a nhandexy nossa mãe -incl nhanderekoa nossa no ssa aldeia -incl orexy nossa mãe -excl. orerekoa nossa aldeia -excl pendexy vossa mãe penderekoa vossa aldeia Poty xy a mãe da Poty Poty rekoa aldeia da Poty
3ª pessoa: i- seu, sua, o- seu próprio, sua própria; h- seu, sua ng-, gu- seu próprio, sua própria Que palavras têm flexão de posse? Como é a forma sem flexão? Alguma palavras só aparecem flexionadas, como acontece com as palavras de parentesco. Algumas palavras da flexão XER, quando não estão flexionadas, começam com T: tery (nome), tekoa (aldeia), tuvixa (líder, chefe), tamõi (avô, ancião, sábio). Mais exemplos (quando a palavra começa com tracinho, significa que ela só existe com flexão): irũ amigo
tery nome xeirũ Xee xerery neirũ Ndee nderery Ha’e ha’e irũ, oir ũ hery nhanderery Nhande nhaneirũ Ore oreir ũ orerery Pende penderery peneirũ Ava ava rery ava irũ
oo casa xero ndero hoo / ngoo nhandero orero pendero ava ro
-u pai xeru nderu tuu, nguu nhanderu oreru penderu ava ru
-etarã parente xeretarã neretarã hetarã, guetarã nhaneretarã oreretarã peneretarã ava retarã
tuvixa líder xeramoĩ xeruvixa neramoĩ nderuvixa ha moĩ, guamoĩ huvixa, nguvixa nhan eramoĩ nhanderuvixa oreram oĩ oreruvixa pene ramoĩ penderuvixa ava ramoĩ ava ruvixa tamoĩ ancião
Nasalizações: nde ne, nhande nhane, pende pene pod e apresentar formas Formas irregulares: As vezes, a 3ª pessoa, aceita ha’e (sem flexão), ou pode irregulares: ha’e irũ, ha’erery, tuu.
NHANERETARÃ KUERY FAMÍLIA (xer)etarã, (xer)etarã kuery: parentes (xer)a’y: (meu) filho - de homens (xe)pi’a : (meu) filho - de mulheres (xer)ajy: (minha) filha - de homens (xe)memby: (minha) filha - de mulheres (xe)me: (meu) esposo; (xer)embireko: (minha) esposa (xer)a’yxy: (minha) mulher
(xer)etarã, (xer)etarã kuery: parentes (xer)yvy: irmão mais novo – de de homens (xer)yke’y: irmão mais mais velho – de de homens (xer)eindy: irmã – de de homens (xe)kyvy; irmão – de de mulheres (xer)yke: irmã mais velha – de de mulheres (xe)kypy’y: irmã mais nova – de de mulheres
NHANDEKUERY PESSOAS homem: ava menino: ava’i senhor: xeramõi, xamõi senhora: xejaryi, xaryi rapaz: konomi rapazes: kunomigue criança: kyrĩ, mitã crianças: kyrĩgue, mitãgue mulher: kunha menina: kunha’i moça: kunhataĩ
PRÁTICA: Faça perguntas sobre a pessoa da foto (em 3ª pessoa)
PRÁTICA: Pergunte para alguém o nome de pessoas da sua família ou de amigos amigos segundo o modelo - Mba’e tu ndexy rery? Mba’e xa tu ndexyrery? Qual o nome da sua mãe? - Xexy rery ma Eunice. - Mba’e xa tu ndera’y rery? - Xera’y rery ma Kuaray
Qual o nome do seu filho?
ATIVIDADE: Cada aluno fala dos parentes. Outros alunos fazem perguntas livremente. Exemplo: - Xereindy rery ma Gisele. Xereindy oiko orexy reve. - Mbovy nereindy tu rereko? Mbovy ndera’y / Mbovy ndepi’a? - ....
UNI DADE 3. ARA POTY POTY I JAYVU KATU VAI PA Ara Poty inhangaikue’i ha’e gui ikarape’i. Ha’e iporã. Irũ kuery ma itongo rei, iporayvu’i avei. Ara Poty irũ porãve ma Sandra.
Ara Poty oiko Sandra reve. Sandra, Ara Poty rami ae, ijayvu katu vaipa. -angaikue magro, magra -karape’i baixinho, baixinha -tongo divertido/a, baguneiro/a -porayvu’i simpático, bomzinho bomzinho Sandra reve com a Sandra -ayvu katu falar livremente, conversar conversar
-karape baixo, baixa -porã lindo, linda itongo rei são muito divertidos avi, avei também Ara Poty rami como Ara Poty ijayvcu katu vaipa ela conversa muito muito
Ara Poty joexa kuerei ir ũ kuery. Ara Poty se encontra frequentemente com seus seus amigos. Amongue ara joexa tape py, amboae ara onhemboaty ngoo py. Alguns dias se encontram na na rua, outros dias se se reunem na sua casa. Ara Poty ijayvu riae avei irũ kuery reve telefone py. Ara Poty também fala direto direto com os amigos no no telefone. Aỹ ma Ara Poty ijayvu katu Sandra reve angeguare re. A – Mba’exa – Mba’exa tu reaxa ra’e ange, Sandra? / Mba’exa tu ndeara? S – Axa – Axa ara ha’e javi universidade py. Ha’vy ndee? A – Ange Ange ndaai universidade py. S – Mba’e re tu ndereoi ra’e? Aula pa nda’ipoi ra’e? A – Oĩ ae tu, va’e ri aa kuri amba’eapo, cliente nhemboatya py. S – Mba’e xa tu ra’e? Nda’eve rei pa ra’e? A – Anyĩ, – Anyĩ, ha’eve rei, ha’e gui ndapyta vaipai amba’eapoa py. Ajevy voi xero py, ha’e rire ma aa anha. Anha tema peteĩ hora.
S – Nanekane’õi Nanekane’õi pa? – Anyĩ vaipai. A – Anyĩ S – Ara, – Ara, nema’endu’a pa xeirũ Ernesto re? A – Naxema’endu’ai. Naxema’endu’ai. Mava’e tu ha’e? S – Kueve’i – Kueve’i ma pejoexa karamboae xero py jeroky oĩ jave. Nderexarai Nderexarai pa ra’e? A – Anhet Anhetẽ! Xema’endu’a ma. Xerexaraipa ma hery re. S – Ha’e – Ha’e vy, ha’e ou ange amba’eapoa py oporandu vy ndee re.
A - .... Ha’e kuery ijayvu katu riae mba’e mo re pytũ mbyte rai’i peve.
ADJETIVOS: A maioria dos adjetivos pertencem à conjugação XE ou XER.
Em realidade eles são verbos, verbos, e se traduzem por: ser + adjetivo; estar + adjetivo . magr o estácan ca n sad sado o , ikane’õ está Exemplos: xeangaikue: sou magro , etc.
Flexão xe nde, ne i, ij, inh nhan(d)e ore pen(d)e
angaikue xeayvu ndeayvu ijayvu nhandeayvu oreayvu pendeayvu
karape xekarape ndekarape ikarape nhandekarape orekarape pendekarape
porã xeporã neporã iporã nhaneporã oreporã peneporã
tongo xetongo netongo itongo nhanetongo oretongo penetongo
kane’õ xekane’õ nekane’õ ikane’õ nhanekane’õ orekane’õ penekane’õ
VERBOS: Alguns verbos da página anterior também pertencem às flexões XE e XER: O objeto destes verbos está seguido seguido da posposição ‘re’: Xeayvu Ara re (falei da Ara); Nemandu’a pa Sandra re? (você lembra da Sandra); Xerexarai petỹgua re (esqueci meu meu cachimbo) cachimbo)
Flex. XE xe nde, ne i, ij, inh nhan(d)e ore pen(d)e
-ayvu (falar) xeayvu ndeayvu ijayvu nhandeayvu oreayvu pendeayvu
1. nd n quando nasaliza.
-mandu’a (lembrar)
Flex. XER xer nder, ner h nhan(d)er orer pen(d)er
xemandu’a nemandu’a imandu’a nhanemandu’a oremandu’a penemandu’a
-exarai (esquecer) xerexarai nderexarai hexarai nhanderexarai orerexarai penderexarai
2. Quando o verbo da flexão XE começa com vogal, às vezes i
ij, i inh
NEGAÇÃO para todas as flexões: n(d)a – verbo verbo – i i Flexão a: 1) nda / na --> nde / ne para Ndee; 2) nda / na --> ndo / no para Ore Flexão xe: 1) nda / na para todas as pessoas; 2) nda / na -- > nda’ / na’ quando seguido de vogal pessoas; 2) nda / na, sem h, para 3ª pessoa; 3) nda’ / na’ para Ore Flexão xer: 1) nda / na todas as pessoas; neg + flex nda / na ndere / nere ndo / no ndaja / nanha ndoro / noro ndape / nape
Xee Ndee Ha’e Nhande Ore Pende, peẽ
FLEXÃO aa re, ere o, ogue ja, nha ro, oro pe
Xee Ndee Ha’e Nhande Ore Pende
neg FLEXÃO xenda / na xe na / na nde, ne nda’ / na’ i, ij, inh na / na nhan(d)e nda’ /na’ ore na / na pen(d)e
Xee Ndee Ha’e Nhande Ore Pende
FLEXÃO xerxer nder, ner h nhan(d)er orer pen(d)er
neg nda / na na / na nda / na na / na nda’ / na’ na / na
japo nda japoi nderejapoi ndo japoi nda jajapoi ndorojapoi nda pejapoi
mba’eapo namba’eapoi neremba’eapoi nomba’eapoi nanhamba’eapo i noromba’eapoi na pemba’eapoi
ayvu ndaxeayvui nandeayvui nda’ijayvui nanhandeayvui nda’oreayvui na pendeayvui
porã naxeporãi naneporãi na’iporãi nanhaneporãi na’oreporãi na peneporãi
-exarai ndaxerexarai nanderexarai ndaexarai nanhanderexarai nda’orerexarai na penderexarai
-exa ĩ naxerexa ĩ nanerexa ĩ naexa ĩ nanhanerexa ĩ na’orerexa ĩ na penerexa ĩ
Ha’e imbaraete ha’e hexaĩ Ha’vy ndee? ndee? Nembara’ete pa? Ta / Anyi. Xee ma __________.
Ele é forte e saudável E você? Você é forte? Sim / Não. Eu __________.
Conjuga – MBARAETE e –EXAĨ no afirmativo e no negativo: Xee xembaraete / naxembaraetei Ndee __________________ Ha’e __________ _________
Ha’e kuery na’inhangai. Ha’e kuery ikyra’i. Ha’vy ndee? Neangaikue pa? Ta /Anyĩ. Xee ma __________
Nhande _________________ Ore ____________________ Pende __________________
Eles não estão magros. Eles são gordinhos E você? Você é magro/a? Sim/Não. Eu ___________.
Observa: xeangai estou magro xeangaikue sou magro xekyra estou gordo xekyra’i estou gordinho/a estou gordinho/a Conjuga: -ANGAI, -ANGAIKUE, KYRA no afirmativo e no negativo: Xee xeangai / naxeangai Ndee _______________ ____________ Ha’e ___
Ha’e iporiau. Ha’e ndovy’ai . Ha’vy ndee? Revy’a pa ? Ta/Anyĩ. Xee ma __________
Nhande _________________ Ore ____________________ Pende __________________
Ele está triste. Eles não está feliz/contente. E você? Você está contente? Sim/Não. Eu ___________.
Observa: -vy’a estar feliz, alegrar -se (flexão a: avy’a, revy’a, ovy’a, etc) Conjuga: -PORIAU, -VY’A no afirmativo e no negativo: Xee _______________ Ndee _______________ ____________ Ha’e ___
Nhande _________________ Ore ____________________ Pende __________________
Jagua ivai riae. Ha’e ivai ja. Ka’i okyje jagua gui. Hav’vy ndee? Rekyje pa? Ta/Anyĩ. Xee ma ______ __
O cachorro sempre está bravo. Ele é bravo O macaco está com medo do cachorro. E você? Você está com medo? Sim/Não. Eu __________. Mba’e gui te rekyje? Mba’e xagua gui tu r ekyje? ekyje? Mba’e nunga gui tu rekyje? Conjuga: -VAI, -KYJE no afirmativo e no negativo: Xee ___________________ Ndee __________________ Ha’e ______________ ____ Nhande ________________ Ore ___________________ Pende _________________
Um cachorro é alto e grande. Peteĩ jagua ipiku ha’e tuvixa va’e . O outro cachorro é baixo e pequeno. Amboae jagua ikarape, kyrĩ va’e . Ha’vy ndee? Ndepuku pa trã ndekarape pa? E você? Você é alto ou baixo? Xee ma neĩ _________ neĩ ______________ Eu não sou nem ______ nem ________ Observa os adjetivos que não flexionam flexionam na 3ª pessoa; kyrĩ, tuja, yvate, guaxu, guaxu, tuvixa... xetuja ndetuja, tuja xekyrĩ, nekyrĩ, kyrĩ xeyvate, ndeyvate, yvate xeguaxu, ndeguaxu, guaxu
Xee ________________ Ndee _______________ Ha’e ___ ____________
Ha’e ivaikue, va’e ri ndaivai jai. Ha’e iporayvu.
Nhande _________________ Ore ____________________ Pende __________________
Ele é feio, mas bonzinho (não bravo). Ele é simpático.
Ha’vy ndee? Ndeporayvu trã naneporayvui? E você? Você é bonzinho ou egoísta? Eu sou ___________. Xee ma _________
Observa: porayvu, no afirmativo afirmativo significa significa bonzinho, e no negativo egoista. egoista. Conjuga: Xee ________________ Ndee _______________ Ha’e _______________
Nhande _________________ Ore ____________________ Pende __________________
Observação sobre a terminção – kue kue (1) Indica plural, plural, como -kuery -kuery Exemplos: avakue, kunhague, tujakue, guaimigue (senhoras), konomigue, kunhata ĩ gue gue (2) indica condição, estado permanente. Exemplos: xevaikue, xeangaikue
PRÁTICA 1: Descreva amigos e pessoas da sua família família
PRÁTICA 2. REVISÃO DAS AÇÕES DO DIA A DIA Cada aluno fala sobre ele ou sobre o seu dia a dia, e os outros fazem negações quando necessário. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Xee avy voi Xee ndavy voi Areko xera’y peteĩ Xee ma ndaxera’yi Aexa xeemail ara nhavõ. Ambopara email ara nhavõ ....
KOVA’E KUAXIA PARA? UNI DADE 4. MAVA’E MBA’E TU KOVA’E
Mba’e tu kova’e? Kova’e ma agenda.
Mba’e tu kova’e? Kova’e ma k ygua. ygua. Mba’e xa tu kova’e agenda? M ba’e xa rei tu kova’e? kova’e? Xiĩ. Huũ. Kuaxia gui ojapo. Mba’e tu kova’e? Kova’e ma oja.
Mba’e tu kova’e? Kova’e ma k aro. aro.
Mba’e xagua oja tu kova’e? Ovare ha’e ipoyi
Marã rami rei tu kova’e
karo? Peteĩ karo ma pytã.
Amboae karo ma hovy. Mba’e tu kova’e? Kova’e ma tenda.
Mba’e tu kova’e? Kova’e ma mba’eyru.
Mba’e xagua tenda tu kova’e? Ikarape, ijapu’a
Mba’exa tu kova’e mba’eyru?
Iju, pojava (inhakuã).
Mba’e tu kova’e? Kova’e ma kaxõ.
Mba’e tu kova’e? Kova’e ma ajaka.
Marã ramigua kaxõ tu kova’e? Mba’e nunga kaxõ tu kova’e? Ipuku, ijy, oxoro va’ekue,
Mba’e gui ojapoa?
Takua gui ojapoa
ivaikue. Kova’e ma ... Isto é um ... Peva’e ma ... Aquilo é um ... Mba’exagua oja? Que tipo de panela? Marã ramigua oja? Que tipo de panela? panela? Mba’e nunga oja? Que tipo de panela?
Mba’e tu kova’e? O qué é isto? Mba’e tu peva’e? O qué é isto? Mba’exa rei tu kova’e? Como é isto? Marã rami tu kova’e? Como é isto?
Cores ĩ branco xi ĩ branco
iju amarelo amarelo
pytã vermelho, marrom, escuro
Caraterísticas kyr ĩ pequeno guaxu grande (ij)apu’a curto (i)puku comprido (i)pojava, (inh)akuã rápido mbeguei lento Materiais: yvyra madeira, árvore
kuaxia papel
hovy verde, azul
huũ preto
(i)vevyi, nda’ipoyi leve (i)poyi pesado (ij)y resistente(corda, etc) (o)vare é duro, forte (o)xoro está rasgado ndovarei frágil
kuaxia rexakã plástico
yvy terra
takua cana
Expressão para decorar: Mba’e gui ojapoa? de que é feito? ...gui ojapoa é feito de... feito [terminação a na 3ª pessoa indica forma impessoal ou voz passiva)] ojapoa alguém faz, é feito
Mamo tu xevoxa?
-‘ary
em cima
-guyry
em baixo
-r-embe re
ao lado
-r-enonde re
na frente
-r-akykue re
atrás
-yvy’i re
perto
...gui mombyry longe
cama tupa xapatu sapato -r-yru recipiente oo kora parede
kamixa camisa voko bolsa, sacola yty lixo yvy chão
-ao roupa mesa mesa yty ryru lixeira ok ẽ porta
tataendy luz henda, jaguapya cadeira tatarendy lâmpada, luz ok ẽ ra’y’i janela
- Ha’i, mamo xekaxõ? - Nekaxõ oĩ tupa’áry - Mava’e tupa? - Nderupa’áry - Mamo tu xexapatu? - Ndexapatu oĩ nderupa guyry - Mamo tu xevoko? - Mesa rakykue py, ytyryru rembe re. - Mamo tu xe... -
EXPLICAÇÕES GRAMATICAIS 1. VERBO SER
Você já aprendeu na unidade anterior que não existe verbo SER em guarani. Para falar “Isto é um cesto”, coloca a partícula espaciadora MA depois do sujeito: Isto é um cesto Kova’e ma ajaka. O cesto é meu Ajajka ma xemba’e
2. PRONOMES POSSESSIVOS
Xemba’e Nemba’e Imba’e Nhanemba’e Oremba’e Penemba’e Poty mba’e Mava’e mba’e?
Quando não mencionamos o objeto, como na frase “isto é meu”, trata -se de pronomes possessivos, e neste caso flexionaflexiona-se “mba’e” Kova’e ma ma xemba’e Isto é meu Kova’e ma imba’e? Isto é dele/a?
é meu é teu é dele/a é nosso é nosso (excl) é vosso é da Poty de quem?
Este tipo de possessivo também pode ser usado com a maioria de objetos: xekaxõ = xemba’e kaxó, ndexapatu = nemba’exapatu, etc.
kaxõ
ao
xekaxõ = xemba’e kaxõ nekaxõ = nemba’e kaxõ ikaxõ = imba’e kaxó nhanekaxõ = nhanemba’e kaxõ orekaxõ = oremba’e kaxõ penekaxõ = penemba’e kaxõ
mbae’yru
xeao = xemba’e ao ndeao = nemba’e ao ijao = imba’e ao nhandaeao = nhanemba’e ao oreao = oremba’e ao ndeao = penemba’e ao
xemba’eyru = xemba’e mba’eyru nemba’eyru = nemba’e mba’eyru imba’eyru = imba’e mba’eyru nhanemba’eyru = nhaneemba’e mba’eyru or emba’eyru emba’eyru = oremba’e mba’eyru nemba’eyru = nemba’e mba’eyru
As nasalizações sempre fazem com que nde ne, como você já aprendeu nas unidades unidades anteriores Quando uma palavra que começa com vogal vogal segue a flexão XE, às vezes na 3ª pessoa i ij, ou inh (nasal) (nasal)
3, ADJETIVOS A cor, o tamanho e outras características são adjetivos, e se flexionam como os verbos e os possessivos. Geralmente eles eles são da flexão XE ou XER., mas alguns alguns são da flexão A- (-vare, -xoro, - vy’a, etc) (XE)xii Xee Ndee Ha’e Nhande Ore Pende Mba’eyru
xexiĩ nexiĩ xiĩ
nhanexiĩ orexiĩ penexiĩ mba’eyru xiĩ
(XE)ju amarelo xeju ndeju iju nhandeju oreju pendeju
(XER)ũ preto xer ũ ner ũ huũ nhaner ũ orer ũ pener ũ
(XE)puku curto (XE)akuã rápido xepuku xeakuã ndepuku ndeakuã ipuku inhakuã nhandepuku nhanakuã orepuku orerakuã pendepuku penereakuã
mba’eyru ju
mba’eyru rũ
mba’eyru puku
mba’eyru inhakuã
4. POSPOSIÇÕES DE LUGAR Elas também se flexionam, como os possessivos. (XE)’ary
(XER)enonde re xe’ary em cima meu xerenonde re na minha frente nde’ary em cima teu nerenonde re na tua frente ha’e ary em cima dele/a henonde re na frente dele/a. nhande’ary em cima nosso nhanerenonde re na nossa frente ore ary em cima nosso orerenonde re na vossa frente pende ry em cima vosso vosso penerenonde re na frente deles/as mesa’ary em cima da mesa mesa renonde re na frente da mesa
Pratique conjugando: conjugando: (XE)guyry, (XER)embe (XER)embe re
(XER)akykue re (XE)yvy’i re xeyvy’i re perto de mim xerakykue re atrás meu mim ndeyvy’i re perto teu nderakykue re atrás teu yvy’i re perto dele/a hakykue re atrás o dele/a ha’e yvy’i nhanderakykue atrás nosso nha ndeyvy’i perto nosso orerakykue atrás nosso ore yvy’i re perto nosso penderakykue atrás vosso pe ndeyvy’i re perto vosso mesa rakykue atrás at rás da mesa mesa yvy’i re perto teu
VOCABULÁRIO OBJETOS (veículo) mba'eyru (chave) ok ẽ mboia (caneta) kaneta (papel) kuaxia (livro) kuaxia para (cesto) ajaka (copo) karo (panela) oja (frigideira) paira (banco) tenda (cadeira) guapya (cocar) kãguaa mbo’y, (xe)po'y (colar) (brinco) nambixã (pulseira) pokuaa (violão) mbaraka mabaraka mirĩ (chocalho)
PRÁTICA 1:
Pratique o diálogo seguinte apontando para diferentes objetos Kova'e nemba’e pa? Isto é teu? Taa (sim) / Anyĩ (não)
PRÁTICA 2:
Pratique o diálogo seguinte para diferentes objetos Mava'e mba'e tu kova'e? Kova'e ma oremba'e
PRÁTICA 3:
Pratique o diálogo seguinte para diferentes objetos Mava'e mba'e tu kova'e kaneta? Kova'e kaneta ma imba'e
PRÁTICA 4:
De quem é isto? Isto é nosso.
De quem é esta caneta? Esta caneta é dele (ou dela, deles, delas)
Pergunte o que são as coisas e o nome delas Mba’e tu peva’e okẽ rembe re?
O que é isso do lado da porta?
UNIDADE 5. MBA’E TU REJAPOXE? ange hoje (mais cedo)
kurive hoje (mais tarde)
kurive pyau hoje à noite
Ara Poty ha’e ha’e Sandra ijayvu katu telefone py. S – Reiko porã, Ara? A – Aiko Aiko porã. Ha’vy ndee? S – Xee – Xee voi. Mba’e tu rejapoxe kova’e pytũ (= kova’e pyávy = kurive pytũ = kurive pyávy)? A – Ndaikuaai Ndaikuaai teri. Xee ava ẽ ange’i (= avaẽ ramo’i) xeropy.
.
Apytu’uxe ranhe xapy’a’i, ha’e gui ma aa ta anha. Anha rire
rejuxe pa xeropy? S – Ta. Ta. Mbovy hora? A – 8 – 8 hora rupi. Ha’e ve pa ndevy? S – Ta, – Ta, kurive peve ha’vy. Pytũ jave, Sandra ovaẽ Ara ro py. S – Nhande – Nhande ka’aruju! ka’aruju! A – Ka’aru – Ka’aru ju! S – Mba’e – Mba’e xa tu ndecooper? Nekane’õ pa? A – Iporã. – Iporã. Naxekane’õi, va’e ri xenhembyayi vaipa. Ha’vy ndee? Nenhembyayi pa? S – Anyĩ – Anyĩ vaipai. Va’e ri xey’uvei vaipa. A – Mba’e – Mba’e tu rey’uxe? Rey’uxe pa koka? S – Yy rive teĩ ha’eve. A – Earõ’i – Earõ’i ranhẽ ke apy, ajopy ta yy geradera gui.... Koo ma. S – Ha’evete. A – Mba’e tu re’uxe? Uru pa re’uxe? S – Ta, ha’uxe vai uru. A – Koo Koo ma. Sandra ho’u pa rire... A – Rekaruxeve Rekaruxeve pa? S – Anyi,.xerevyatã Anyi,.xerevyatã ma. Ndakaruxevei. Okaru rire ma, nho’ã omboi va’ekue oexa. Ha’e kuery foto oexa vy, ijayvu katu riae.
10 hora jave, Sandra hopeyi ma. A – Nderopeyi Nderopeyi pa? Rekexe ramo, ha’eve reke aguã apy. S – Ta, – Ta, ake ‘rã apy. Pytũ are ma aa aguã xero katy. Apyta ta apy. Ha’e kuery ijayvu katu riae pytũ mbyte peve.
COMO EXPRESSAR O QUE QUEREMOS
1. Para expressar a ação que queremos fazer, a construção é: VERBO + XE
Mba’e tu pejapoxe?
Mba’e tu re japoxe?
Mba’e tu ojapoxe?
Roexaxe filme
Augaxe bola py
Okexe
Mamo tu peoxe? Rooxe xero katy / py
Mamo tu reoxe? Aaxe ka’aguy katy / re M AM O TU REOCHEPA? REOCHEPA?
Mamo tu ooxe? Ooxe andai ty katy
2) Para pedir o objeto que queremos, usa-se o verbo: POTA - Mba’e tu reipota - Aipota perata
o que você quer? quero dinhero
Aipota peteĩ kaneta
Aipota peteĩ karo
Aipota peteĩ mba’eyru
OFERECENDO E PEDINDO COMIDA: REKARUXE PA? MBA’E TU RE’UXE? = MBA’E PA RE’UXE? MBA’E TU REY’UXE? = MBA’E PA REY’UXE? RE’UXE PA MBOJAPE? XEE HA’UXE EI NDAKARUXEVEI
Você quer comer? O que você quer comer? O que você quer beber? Você quer comer pão? Eu quero comer mel. Não quero comer mais
karu. Quando não no referimos ao que comemos, usamos o verbo – karu. Quando nos referimos ao que comemos, co memos, usamos o verbo –‘u Para beber, usa’se indistintamente os verbos –‘y’u ou –mbo’apy Quando bebemos ka’a (chimarrão), usamos o verbo –ka’y’u
- Akaru Estou comendo - Rekaru pa? Você está comendo? - Mba’e tu re’u? O que você está comendo? - Ha’u avaxi Estou comendo milho
Conjugação: Xee Ndee Ha’e
Nhande Ore Pende
-‘u (comer) -karu (comer) ha’u akaru rekaru re’u ho’u okaru ja’u jakaru rokaru ro’u pekaru pe’u
-y’u (beber) -mbo’apy (beber) -ka’y’u (beber cha) -ka’u (estar bêbado) ay’u re’y’u oy’u ja’y’u ro’y’u pe’y’u
ambo’apy rembo’apy ombo’apy nhambo’apy rombo’apy pembo’apy
aka’y’u reka’y’u oka’y’u jaka’y’u roka’y’u peka’y’u
aka’u reka’u oka’u jaka’u roka’u peka’u
Regra fonética explica as irregularidades em negrita: a’u ha’u o’u ho’u Quando um verbo começa com puso (‘), precisamos pelo menos dois fonemas antes dele. Quando a flexão é um vogal, adiciona-se um ‘h’.
VERBO -POTA:
Além da flexão para cada pessoa, se flexiona incluindo – idireto. i- para indicar o complemento direto.
flexão Xee aiDee reioiHa’e Nhande jaiOre roiPende pei-
Exemplo _____ aipota peteĩ kaneta kaneta reipota peteĩ kaneta kaneta oipota peteĩ kaneta kaneta jaipota peteĩ kaneta kaneta roipota peteĩ kaneta kaneta kaneta peipota peteĩ kaneta
Números: peteĩ, mokoĩ mboapy, irundy
Exemplos: peteĩ kaneta mokoĩ ava’i
mboapy ajaka irundy oo
NEGAÇÃO. Observe como a terminação – i da negação é colocado após – xe xe Akaruxe Ndakaruxei Rekaruxe Nderekaruxei Okaruxe Ndokaruxei Jakaruxe Ndajakaruxei Rokaruxe Ndorokaruxei Pekaruxe Ndapekaruxei
Ha’u Re’u Ho’u Ja’u Ro’u Pe’u
Nda’ui Ndere’ui Ndo’ui Ndaja’ui Ndoro’ui Ndape’ui
Ay’u
Rey’u Oy’u Jay’u Roy’u Pey’u
Nday’ui Nderey’ui Ndoy’ui Ndajay’ui Ndoroy’ui Ndapey’ui
ESTADOS
(xe)nhembyayi (xer)evyatã (xe)y’uvei (xer)opeyi (ma)
estar com fome estar satisfeito (lit estar com barriga dura) estar com sede estar com sono .
Comente cada foto (na 3ª pessoa), traduzindo ao guarani as seguintes informações:
ele está com sono ele quer dormir
ele está com fome ele quer comer
ele está com sede ele quer beber
ele está satisfeito ele não quer comer mais
_______________
________________
_______________
_______________
_______________
________________
_______________
_______________
GOSTOS (1): -XE VAI (querer muito) ha’uxe vai manduvi - nda’uxe vai manduvi ho’uxe vai yvyra’a - ndo’uxe vai yvyra’a ja’uxe vai jety - ndaja’uxe vai yvyra’a rombo’apyxe vai suko - norombo’apyxe vai suko peexaxe vai filme - ndapexaxevai filme ougaxe vai bola py - ndougaxe vai bola py
eu gosto / não gosto de comer amendoim ele gosta / não gosta de comer frutas gostamos / não gostamos de batata doce gostamos / não gostamos de suco vocês gostam / não gostam de filme ele gosta / não gosta de jogar bola
GOSTOS (2): Para expressar diretamente o que gostamos, usamos – (A)ayvu (A)ayvu ou (XE)a’e (a)ayvu amar pessoas ayvu ndaayvui reayvu ndereayvui oayvu ndoayvui jayvu ndajaayvui roayvu ndapeayvui peayvu ndoroayvui
ayvu kova’e kunha va’e amo esta mulher ndoayvui mava’eve
ele não gosta de ninguém
ndojoayvui ele não gosta de outros, eles não se gostam
(xe)a’e gostar de coisas ou pessoas xea’e ndea’e ija’e nhandea’e orea’e pendea’e
ndaxea’ei nandea’ei nda’ija’ei nanhandea’ei nda’orea’ei nnpendea’ei
nandea’ei pa São Paulo re? você não gosta de SP? mba’eve re nda’ija’ei ija’e ndee re
ele não gosta de nada
ela gosta de você
UNIDADE 6. ARA POTY, EVY! Ara Poty, evy!
Epu’ã!
Ejau! Ejoi neraĩ! Eje’a vyky!
Ekaru! Ey’u!
Tereo emba’eapo!
Earõ mba’eyru! Ejopy mba’eyru!
Eike ndero py!
Eke!
IMPERATIVO:
E + VERBO PE + VERBO
Exemplo: Ejapo! Faça! (você) Exemplo: Pejapo! Façam! (vocês)
IMPERATIVO SUAVE:
E + VERBO + KE E + VERBO + KE
Exemplo: Eguapy ke Sente-se (você) Exemplo: Peguapy ke Sentem-se (vocês)
descans e RECEBENDO VISITA Entre, venha, sente, coma, descanse
Para uma pessoa: Eike Eju Eguapy Ekaru
Para várias pessoas: Peike Peju Peguapy Pekaru
Epytu’u
Pepytu’u
Agora pratique você com suavidade, carinho (complete a lista seguindo o exemplo):
Eike
NEGAÇÃO:
Peike
Eike ke
E + VERBO + EME PE + VERBO + EME
Peike ke
Exemplo: Ejapo eme Não faça! (você) Exemplo: Pejapo eme! Não façam!
EXEMPLOS DE NEGAÇÃO (PROIBIÇÕES) Caso você não queira deixar sua visita fazer nada do anterior, usará: Eike eme! Peike eme!
Eju eme! Peju eme!
Eguapy eme! Peguapy eme!
Ekaru eme! Pekaru eme!
Epytu’u eme! Pepytu’u eme!
PROPONDO PARA TODOS FAZER Igual ao português “vamos!’, “entremos!”, etc, em guarani usamos a 1ª pessoa do plural.: Jaa!
Jaike!
Jaguapy!
Jakaru!
Japytu’u!
Outros exemplos (vamos trabalhar, vamos caminhar, vamos levantar, vamos dançar): Nhamba’eapo
Jaguata
Nhapu’ã
Jajeroky
IMPERATIVO PARA VERBOS DA FLEXÃO XE OU XER: XER : O imperativo coincide com o presente: - Ndeayvu (fale) - Pendeayvu (falem) - Ndeayvu ke (fale) - Pendeayvu ke (falem) - Ndeayvu eme (não fale) - Pendeayvu eme (não falem)
- Nhandeayvu (falemos) - Nhandeayvu ke (falemos) - Nhandeayvu eme (não falemos)
TABELA COM IMPERATIVOS DE USO FREQUENTE: FLEXÃO A japo (fazer) ike (entrar) arõ (esperar) guapy (sentar-se)
ndee ejapo eike earõ eguapy
pende pejapo peike pearõ peguapy
nhande jajapo jaike nhaarõ jaguapy
mombe’u (contar)
emombe’u
pemombe’u
porandu (perguntar) o (ir) ju (vir)
eporandu tereo eju, ejo
peporandu tapeo peju, pejo
nhaporandu jaa --
FLEXÃO XE/XER ayvu (falar) akuã (apressar-se) apu (mentir) exarai (esquecer)
ndee ndeayvu neakuã ndeapu eme nderexarai eme
pende pendeayvu peneakuã pendeapu eme penderexarai eme
nhande nhandeayvu nhaneakuã nhandeapu eme nhanderexarai eme
nhamombe’u
PEDINDO A ALGUÉM PARA FALAR DEVAGAR OU REPETIR O QUE DISSE:
- nhenheyyguynh ỹgu’i’apy’ura’ẽva’erãaỹteĩteĩ. - Naendu kuaai ma. Ndeayvu ju ke - nhenheyyguynh ỹgue’i’apy’ura’ẽva’erãaỹteĩteĩ. - Naendu porãi teri. Ndeayvu ke mbeguei’i
CUMPRIMENTOS Para uma pessoa: - Aa ju ma! - Neĩ tereo! - Epyta porã Nhanderu reve - Eguata porã Nhanderu reve
Para várias pessoas: - Roo ju ma! - Ne ĩ tapeo! tapeo! - Pepyta porã Nhanderu reve. - Peguata porã Nhanderu reve.
KYRĨGUE: PEPOKO EME!
crianças, não mexam!
não toque /não mexe, não quebre, não suje, não jogue no chão, lava suas mãos, lava sua cara, arruma as coisas, não pula, não grita, vem aqui, não vá lá, fiquem por aqui, voltem, deixem lá, parem epoko
eme,
PRÁTICA: Erevy porã pa? (Você acordou bem?) Traduza para o guarani: De manhã 1. Acorda! 2. Você dormiu bem? 3. Você acordou bem? 4. Você está com fome? 5. Estou com fome. 6. Vamos comer! 7. Eu também quero beber chimarrão. 8. A comida está muito gostosa. 9. Hoje vou para a cidade 10. O que você vai fazer? 11. Vou estudar e trabalhar. 12. Quando você volta? 13. Volto à note. 14. Vem comigo! 15. Não, não posso. 16. Eu vou ficar aqui. 17. Estou indo (expressão usada para se despedir) 18. Então vá (expressão usada para despedir alguém) Quem fica em casa: 19. Crianças, não vão lá! 20. Brinquem por aqui! 21. A comida está pronta! Venham comer! À noite: 22. Como foi seu dia? 23. Foi bem, mas agora estou cansado/a. 24. Vou dormir 25. Boa noite. Dorme bem.
UNIDADE 7. XEPYTYVÕ!
1. Jagua oẽ nhea’ã piscina gui (J Jagua S Salvavidas)
1. O cachorro faz esforço para sair da piscina (J Cachorro S Salvavidas)
J – Xepytyvõ! Naẽ jepei! Xenoẽ agui! S – Rono Ronoẽ ta ma. Mba’exa tu re’a yy re? J – Jagua Jagua vai xenupãxe ma. Xembota rire xexu’u xejyva re, ha’e gui xemoanhã yy re.
J – Me ajuda! Não consigo sair! Me tire daqui! S – Vou Vou te tirar daí. Como você caiu na água? J – Um cachorro mau queria me surrar. Me bateu. E me mordeu no braço, então me empurrou.
J – Xemombiru ke! S – E’ỹ – E’ỹ rive. Rogueraa ta tenda re kuaray raku py
J – Me seque, por favor! S – Tranquilo (simplesmente não é nada). Te levarei numa cadeira ao sol para descansar e te secar.
repytu’u ha’e ndepiru aguã.
2. Rogélio onhemboaty Ara, Ernesto, Isaias reve
2. Rogélio se reúne reúne com Ara, Ernesto e Isaias
R – Kuee xerexa pa TV py? A,E,I – Ndoroexai. Va’e ri ndee rejekuaa kuerei riae TV py. Orepytyvõ ke romba’eapo avei TV re! R – Poipytyvo ‘rã. Pogueraa ta ko’ẽ rã prova pe. A,E,I – Raka’e – Raka’e ha’eve roo aguã? R – Ko’ẽ rã voi A,E,I – Ramo Ramo nhanhemboaty ‘rã ko’ẽ rã ndero py. R – Roar õ ‘rã pavẽ.
R – Vocês me viram ontem na TV? A,E,I – Não Não te vimos, mas você aparece sempre na TV. Ajuda a gente para nós também trabalhar na TV! R – Sim, ajudo vocês. Vou levar vocês amanhã para fazer uma prova. A,E,I – Quando Quando dá para a gente ir? R – Amanhã cedo. A,E,I – Então Então nos juntamos amanhã na sua casa. R – Esperarei vocês.
FLEXÕES DE INTERAÇÃO Em guarani existe uma flexão que mostra, não quem executa a ação, mas quem a recebe. Esta flexão é chamada flexão de objeto ou flexão de interação. Igual às flexões estudadas até agora, esta flexão ocorre no início do verbo. Existem as seguintes flexões de interação:
1) Quando a ação recai sobre a 1ª pessoa (sobre mim, mim, sobre nós): XE... (me...) XER...
ORE... (nos...) ORER...
NHANDE... (nos...) NHANDER... quando seguido de vogal
Ha’e
Pende
Exemplos: xembo’e me ensina, me ensinam orembo’e nos ensina, nos ensinam nhanembo’e nos ensina, nos ensinam
Ndee XE(R) ORE(R) NHANDE(R) (me..., nos...)
Para especificar quem ensina, use o sujeito: você me ensina Ndee xembo’e Pende xembo’e vocês me ensinam Ha’e kuery xembo’e eles me ensinam Xembo’e ke! me ensine!
Mais exemplos:
-exa xerexa (me vê, me vêm) orerexa (nos vê, nos vêm) vê, nos vêm) nhanderexa (nos vê,
-arõ xerarõ (me espera, me esperam) orerarõ (nos espera, nos esperam) espera, nos nos esperam) nhanerarõ (nos espera,
Exercício 1. Siga o modelo e conjugue -eraa (levar)
-eru (trazer):
-endu (ouvir)
xereraa, orereraa, nhandereraa
-ayvu (gostar, amar, beijar) -enoĩ (chamar)
-mombaraete (fortalecer)
Exercício 2. Traduza para o guarani - Eles me levarão
- Os nossos companheiros nos trouxeram - Alguém me ouviu? - Ela gosta de nós
- Quem está me chamando? Você me chamou? - Déus nos fortalece
Ha’e
kuery XE(R) ORE(R) NHANDE(R) (me..., nos...)
Xee Ore Nhande
-pytyvõ xe pytyvõ (me ajuda/m) ore pytyvõ (nos ajuda/m) ajuda/m) nhane pytyvõ..(nos ajuda/m)
2) Quando o objeto é a 2ª pessoa (você, vocês) RO .... Eu te... Nos te...
NDE(R)... Ele/s te...
Ha’e
PENDE(R)... Ele/s vos...:
Ha’e
kuery
Pende
Nde
Exemplos: nembo’e penembo’e Xee rombo’e Ore rombo’e
te ensina, te ensinam ele/s ensina/m vocês eu te ensino nós ensinamos você
Pende
Ndee
Ro Po = Ro...pavẽ
PO... (= RO .... pavẽ ) Eu vos... Nós vos...
Xee Ore
Exemplos: Xee pombo’e = Xee rombo’e pavẽ eu ensino vocês Ore pombo’e = Ore rombo’e pavẽ nós ensinamos vocês
Mais exemplos:
-exa nderexa (te vê, te vêm) penderexa (ele/s vê/m vocês) roexa (vejo/vemois você) roexa pavẽ (vejo/vemos vocês) poexa (vejo/vemos vocês)
-arõ nerarõ (te espera, te esperam) penerarõ (ele/s espera/m vocês) roarõ (espero/esperamos você) roarõ pavẽ (espero/amos vocês) poarõ (espero/esperamos vocês)
-pytyvõ ne pytyvõ (te ajuda/m) ajuda/m) pene pytyvõ (vos ajuda/m) (ajudo/ajudamos vc) ro pytyvõ. (ajudo/ajudamos ro pytyvõ.pavẽ (ajudo/amos vcs) vcs) po pytyvõ..(ajudo/amos vcs)
Exercício 1. Siga o modelo e conjugue
Observe como RO ROGUE, ROGUE, PO POGUE POGUE nos verbos regidos por este incremento (-eru, -eraa, etc)
-eraa (levar)
-eru (trazer):
-endu (ouvir)
ndereraa, pendereraa, roguereraa, rogueraa pavẽ, pogueraa, pogueraa pavẽ
-ayvu (gostar, amar, beijar) -enoĩ (chamar)
-mombaraete (fortalecer)
Exercício 2. Traduza para o guarani - Eu vou te ajudar
- Quem trouxe vocês? - Eles não te ouviram - Nós amamos você
- Teu pai está te chamando - Eu vou acompanhar vocês
UNIDADE 8. Ta’ijayvu Deixem ele falar Sala py Na sala de aula – kyrĩgue Nh –nhombo’ea K1, K2, K3 – kyrĩgue Nh – Mba’exa – Mba’exa tu jaiporu kova’e? K1 – Xee ma ma aikuaa . Tamombe’u... Omombe’u rire: Nh – Ha’vy – Ha’vy peva’e? Mba’exa jaiporu? K1 – Xee Xee aikuaa. Nh – A Amboae ju ta’ijayvu K1 – Tove Tove na tambovai. – Anyĩ. Tove amboae ijayvu. Nh – Anyĩ. K2 – Xee Xee taxeayvu Nh – Ndeayvu vy tambopara. tambopara. Kyrĩgue ndoiko rivei sala py: K1 – Pyts! Amop ẽmba karo! K2 – Tove ete! Jajou ta amboae! K3 – Pekyrirĩ! Tove tanhembo’e! Nh – Tapeo oka py penheva’anga. Tove na amboae nhemboea kuery tonhembo’e!
Apresentação ojapo ta jave Preparando-se para uma apresentação
Xee ma nambojoja kuaai rave’i – Xee
eu não sei afinar a rabeca. Tambojoja ndevy pe – Tambojoja deixa eu afinar pra você Ombojoja rire
– Koo ma. Ambojojapa ma. – Taexa,,, tambopu...
Deixa eu ver... deixa eu tocar...
Pedindo permissão em diferentes situações do dia a dia Posso abrir a porta? Posso fechar a porta Posso sentar aqui? Posso usar isto? Posso entrar aqui? Posso acender a luz? Posso ligar a TV? Posso ligar o som? Posso apagar o fogo? Posso desligar luz, TV?
Taipe’a pa okẽ ? Tamboty pa ok ẽ?
Taguapy pa apy? Taiporu pa kova’e?
Taike pa apy? Tamoendy pa tataendy? Taliga pa TV? Taliga pa som? Tambogue pa tataendy? Tambogue pa TV?
EXPLICAÇÕES GRAMATICAIS 1. ta: deixe/permita. Flexão a: 1) ta --> te para Ndee; 2) ta --> to para Ha’e, Ore Flexão xe: 1) ta para todas as pessoas; 2) ta’ quando seguido de vogal Flexão xer: 1) ta todas as as pessoas; pessoas; 2) ta sem h, para 3ª pessoa; 3) ta’ para Ore Na 2ª pessoa (ndee, pende), ta é usado pouco. Usa-se com o verbo ir, nas despedidas: despedidas: neĩ tereo, neĩ tapeo
Ha’e
Nhande Ore Pende, peẽ Xee Ndee Ha’e
Nhande Ore Pende
ta + flex ta tere to taja / tanha tanha toro tape
FLEXÃO aa re, ere o ja, nha ro, oro pe
Xee Ndee
FLEXÃO XExe nde, ne i, ij, inh nhan(d)e ore pen(d)e
Negação:
-ayvu taxeayvu ----
-japo tajapo ---tojapo tajajapo torojapo ----
Exemplos:
---nomba’eapo tanhamba’eapo toromba’eapo
----
-mbaraete taxembaraete tanembaraete
ta’ijayvu
ta’imbaraete
tanhandeayvu
tanhanembaraete ta’orembaraete tapenembaraete
ta’oreayvu
----
ta.... eme
-o (ir) taa tereo too tajaa toroo tapeo
FLEXÃO XERxer nder, ner h nhan(d)er pen(d)er ----
-exaĩ taxerexaĩ tanerexaĩ taexaĩ tanhanerexaĩ ta’orerexaĩ tapenerexaĩ
Como no imperativo, agrega-se eme depois do verbo
Exemplos: ta’ijayvu eme não deixem ele falar ,
2. tove = tove na
-mba’eapo tamba’eapo
tou eme não deixem ele vir
tove antes do verbo. Podemos usar tove tove na para êmfase. Podemos usar tove
Tove tou = tove ou deixem ele/a vir Tove na tou = tove na ou deixem ele/a vir Pekyrirĩ! Tove ake! Não façam barulho! Me deixem dormir! Tove ete! Expressão equivalente à: Deixa para lá! Tanto faz! Deixa mesmo!
3. Diferentes graus para pedir pedir permissão: permissão: Ha’eve pa aike aguã apy? Mais formal: (está bem se eu entrar aqui?) (me deixa entrar aqui?) Meio termo: Taike pa apy? = Taike apy? Informal: Taike apy (deixe eu entrar aqui) Na última frase frase não estamos realmente pedindo permissão, senão senão informando o que estamos estamos prestes a fazer
4. eja (deixar, permitir) permitir) Este verbo pode ser usado como em português: 1; Deixar em um lugar amboae deixei outro no meu lugar xeruga py aeja amboae ndoeja vaipai tembi’u ele não deixou muita comida me deixou e foi embora xereja ovy Quando ‘deixar’ tem o sentido de ‘pôr, colocar’, usa -se o verbo -moĩ : Emoĩ ndevoxa apy deixa (coloca) tua mochila aqui
2; Deixar fazer, permitir
aeja omba'eapo omba'eapo aguã deixei ele/a trabalhar . xereja ke amba’eapo aguã me deixe trabalhar, por favor
Mas o verbo eja não é usado para pedir permissão . Para frases como ‘Me deixa entrar?’, veja o item 3 desta página.
EXERCÍCIO Expresse em guarani as seguintes situações: Me deixa dormir!
Deixa que ele durma
Nos deixa ficar aqui
Me deixa estar aqui
Me deixa cuidar de vocês
Me deixa brincar com vocês Nos deixa puxar o galo
Me deixa beber
Me deixa molhar as mãos Deixa ele se concentrar
Respostas: – Tove Tove take! – Toke = Tove toke = tove na toke
Toropyta apy – Toropyta – Taĩ – Taĩ apy
Tanhangareko pende re – Tanhangareko – Tanheva’anga – Tanheva’anga pende reve – Toromoatã Toromoatã yvyra rakã – Tay’u – Tay’u = tambo’apy
Tamoak ỹ xepo – Tamoak – Tojapyxaka
MBORAEI
Nhanderuvixa, kunha karai Karai Poty, ta’imbaraete Jaxuka Rete, ta’ipy’a guaxu, guaxu, ta’ipy’a guaxu.
MBORAEI
Toke na mitã Tove nderu Vaka ra’y’i togueru Nerymbarã’i
Toke na mitã Tove nderu Avaxi para’i togueru
N emba’erã’i emba’erã’i Toke na mitã Tove nderu Tapixi nambikue’i togueru Nderuparã’i