Norma / Estándar Operacional HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS CCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
NEO 17 17:: 20 2009 09
Herramientas Portátil Herramientas P ortátiles es Neumática Neumáticass Accionadass por Aire Comprimido Accionada Comprimido Requisitos de Seguridad – Requisitos
ESTA EST A NORM NORMA A •
ESTABL ESTABLECELOS ECELOS REQUISIT REQUISITOS OS MINIMO MINIMOS S DE SEGURID SEGURIDAD AD Y ESTAND ESTANDARE ARES S DE SEGURID SEGURIDAD AD QUE DEBEN DEBEN CUMPLI CUMPLIR R LAS HERRAMIENT HERRAMIENTAS AS NEUMAT NEUMATICAS ICAS O ACCIONADAS ACCIONADASPORAIRE PORAIRE COMPRIMID COMPRIMIDO O DE USO INDUSTRIALEN INDUSTRIALEN LADIVISION CODELCO CODELCO NORTE,Y NORTE,Y ESTABL ESTABLECE ECER R LOSREQUISIT LOSREQUISITOS OS DE SEGURI SEGURIDADY DADY ESTAND ESTANDARE ARES S QUESE DEBEN DEBEN OBSERV OBSERVAR Y CUMPLI CUMPLIR R ENLA OPERACION OPERACION,, MANEJO, MANEJO, MANTENIM MANTENIMIENTOE IENTOE INSPECCIO INSPECCION N DE LAS CONDICION CONDICIONES ES DE SEGURIDADDE SEGURIDADDE LASHERR LAS HERRAMIE AMIENT NTAS AS NEUMA NEUMATIC TICAS AS EN LOSPROCESOSPRODU LOSPROCESOSPRODUCTI CTIVOSINDUS VOSINDUSTRI TRIAL ALES ES EN LASFAENAS LASFAENAS MINER MINERAS AS DE LADIVISION LADIVISION,, CONEL OBJETO OBJETO DE RESGUARD RESGUARDAR AR LASEGURIDAD LASEGURIDAD DE LAS PERSONAS PERSONAS,, EQUIPOS EQUIPOS E INSTALAC INSTALACIONESY IONESY PRESERV PRESERVAR AR EL MEDIO MEDIO AMBI AMBIEN ENTE TE..
1 erencia Public Pub licada ada y edit editada ada por la Subg Subgeren cia de Rie Riesgo sgoss Pro Profes fesiona ionales les
NEO 17 17:: 2009
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS EQUISITOS DE SEGURIDAD
NEO 17: 2009 Norma Norma Estánda Estándar r Operac Operaciona ionall
HERRAMIENT HERRAMIENTAS AS PORTA PORTATILESNEUMA TILES NEUMATICAS TICASACCIO ACCIONADAS NADAS POR AIRE AIRE COMP COMPRI RIMI MIDO DO – REQU REQUIS ISIT ITOS OS DE SEGU SEGURI RIDA DAD. D. Primera Edición: Edición: Julio de 2009 Revisi Revisión: ón: 0 Norma publicada por la Subgerencia de Riesgos Profesionales de la División CODELCO Norte. Esta norma debe ser revisada para su actualización con la periodicidad que se requiera para para su vige vigenc ncia ia actu actual aliz izad ada. a. Disp Dispon onib ible le en la INTR INTRAN ANET ET de la Div Divisió isión, n, siti sitio o de la Subg Subgeerencia rencia de Riesgos Riesgos Profesio Profesionale nales. s.
2
NEO 17 17:: 2009
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS EQUISITOS DE SEGURIDAD
NEO 17: 2009 Norma Norma Estánda Estándar r Operac Operaciona ionall
HERRAMIENT HERRAMIENTAS AS PORTA PORTATILESNEUMA TILES NEUMATICAS TICASACCIO ACCIONADAS NADAS POR AIRE AIRE COMP COMPRI RIMI MIDO DO – REQU REQUIS ISIT ITOS OS DE SEGU SEGURI RIDA DAD. D. Primera Edición: Edición: Julio de 2009 Revisi Revisión: ón: 0 Norma publicada por la Subgerencia de Riesgos Profesionales de la División CODELCO Norte. Esta norma debe ser revisada para su actualización con la periodicidad que se requiera para para su vige vigenc ncia ia actu actual aliz izad ada. a. Disp Dispon onib ible le en la INTR INTRAN ANET ET de la Div Divisió isión, n, siti sitio o de la Subg Subgeerencia rencia de Riesgos Riesgos Profesio Profesionale nales. s.
2
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS CCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
NEO 17 17:: 20 2009 09
INDICE
Pág.
0.
Intro ntrodu ducc cció ión n ......................................................... ....................................................................................... ............................................................ ........................................................... ................................... ...... 5
1.
Alcance Alcance y Campo Campo de Aplicac Aplicación ión ..................................................... ................................................................................... ........................................................... .................................. ..... 5
2.
Referen Referencias cias Reglamen Reglamentari tarias as y Normati Normativas vas ........................................................... ......................................................................................... ............................................ .............. 6
3.
Térm Términ inos os y Defin Definic icio iones nes ........................................................... ........................................................................................ ........................................................... ............................................. ............... 7
4.
Norm NormasGen asGener eral ales es ........................................................... ........................................................................................ ........................................................... ........................................................ .......................... 11
5.
Riesgos Riesgos Específi Específicos cos en la la Utilizaci Utilización ón de Equipo Equiposs y Herramie Herramientas ntas Neumáti Neumáticas cas Portátil Portátiles. es. ...................... 17
6.
Medidas Medidas Preven Preventiva tivass y de de Control Control de Riesgo Riesgoss de Accide Accidentes ntes en la Utilizaci Utilización ón de de Herramientas Herramientas Neumáticas ................................................... Neumáticas ................................................................................. ........................................................... ................................................. .................... 22
7.
Normas Normas de Seguridad Seguridad y Prácticas Prácticas de Segurid Seguridad ad en la Utiliza Utilización ción de Equipo Equiposs y Herramientas Neumáticas Portátiles............................. Portátiles ........................................................... ............................................................ ...................................................... ........................ 26
8.
Normas Normas de Prevenció Prevención n de Riesg Riesgos os – Requi Requisitos sitos de Seguri Seguridad dad en en la Instalaci Instalación ón y Utilización Utilización de Mangueras Flexibles para Herramientas Neumáticas ....... Neumáticas ..................................... ..................................................... ....................... 32
9.
Herramientas Portátiles Accionadas por Aire Comprimido – Requisitos de Mantenimiento..................... Mantenimiento..................... 36
10.
Inspección de Herramientas Neumáticas o Accionadas Accionadas por Aire Comprimido......................... Comprimido ........................................... .................. 37
11.
Operación Operación de Herramientas Herramientas Neumáticas Neumáticas Específicas Específicas – Requisitos Requisitos de Seguridad Seguridad ....................................... ....................................... 39
Anexo – Registro de Inspección y Lista de Chequeo de Herramientas Herramientas Portátiles Neumáticas Neumáticas Accionadas por Aire Comprimido .................................. Comprimido ................................................................ ........................................................... ................................................. .................... 71
3
NEO 17: 2009
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
PAGINAEN BLANCO
4
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
NEO 17: 2009
Norma Estándar Operacional
Herramientas Portátiles Neumáticas Accionadas por Aire Comprimido – Requisitos de Seguridad 0.
Introducción La utilización de aire comprimido en la industria minera está ampliamente extendida en diversas aplicaciones industriales en la División CODELCO Norte en las diferentes faenas mineras, como el accionamiento de herramientas portátiles impulsadas por fuentes de energía neumática, tales como, llaves de impacto, taladros, esmeriladoras, pistolas de soplado, m artillos neumáticos, atornilladores, remachadoras, pulidoras, etc., que utilizan el aire comprimido como energía de accionamiento de las herramientas, las cuales además de presentar riesgos específicos propios de cada tipo o clase de herramienta neumática, presentan riesgos comunes derivados del uso del aire comprimido. Las herramientas y los equipos están conectados a una red de aire comprimido mediante una manguera flexible, y que escapa el aire a la atmósfera, una vez que ha cumplido su cometido. Debido a que los equipos y herramientas son accionados por aire comprimido, su utilización está asociada a riesgos operacionales específicos contra los cuales se debe aplicar medidas de seguridad y medidas de prevención y control de riesgos, para prevenir y/o reducir los riesgos a un nivel aceptable. Frente a la necesidad de contar con una norma interna actualizada, que establezca los requisitos mínimos de seguridad y especificaciones técnicas que deben cumplir las herramientas neumáticas, y los requisitos que se deben cumplir y observar en la utilización, manejo, inspección y mantención de herramientas neumáticas, requeridos en las disposiciones reglamentarias, se actualizó la Norma Interna NEO 17: 2009 en las faenas mineras de la División CODELCO Norte, con el propósito de prevenir, reducir y controlar los riesgos de accidentes y de enfermedades laborales.
1.
Alcance y Campo deAplicación Esta norma tiene por objeto: 1.1
Especificar y establecer los requisitos mínimos de seguridad y estándares de seguridad que deben cumplir las herramientas portátiles accionadas e impulsadas por aire comprimido, utilizadas en los procesos industriales de la División CODELCO Norte, y establecer los requisitos de seguridad y estándares que se deben observar y cumplir en la operación, utilización, mantenimiento e inspección de las condiciones de seguridad de las herramientas neumáticas en los procesos productivos industriales en las faenas mineras de la División, con el objeto de resguardar la seguridad y salud de las personas, equipos e instalaciones y preservar el medio ambiente.
1.2
Proteger la vida e integridad física de las personas que se desempeñan en las instalaciones de aire comprimido y procesos que involucran el uso de herramientas neumáticas y accesorios, tanto del personal propio de la División como del de sus empresas colaboradoras, Contratistas y
5
NEO 17: 2009
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
Subcontratistas, mediante una reducción de los riesgos de accidentes, que están asociados a la utilización de herramientas accionadas por aire comprimido, principalmente por los riesgos de proyección de partículas y fragmentos en los ojos y cuerpo, por la incidencia directa del chorro de aire a presión en el cuerpo, por escapes de aire a presión, por golpes por efecto de latigazo de la manguera al sufrir una ruptura o rotura, por vibraciones mecánicas producidas por herramientas vibrátiles y otros riesgos físicos, como pérdida auditiva por exposición a niveles de ruido dañino, llevándolos a niveles de riesgo aceptable en las instalaciones de aire comprimido en la División.
2.
1.4
Proteger las mangueras de suministro de aire, las instalaciones y sistemas de aire comprimido, integradas por compresores y componentes como estanques acumuladores de aire, tuberías de conducción de aire, elementos de seguridad y todos los accesorios de dichos equipos de trabajo, que hacen posible el funcionamiento de las operaciones mineras y la continuidad de los procesos industriales y mineros en las plantas de proceso, en talleres y maestranzas y en obras civiles que se lleven a cabo en la División.
1.5
Esta Norma Interna NEO 17: 2009 se aplica a las herramientas neumáticas y sus accesorios o útiles, que se utilicen en los procesos industriales en las faenas mineras de la División CODELCO Norte, de acuerdo con los requisitos de seguridad que deben cumplir las herramientas neumáticas en los talleres, maestranzas y en diversas operaciones y aplicaciones al interior de las faenas mineras de la División CODELCO Norte.
1.6
Optimizar los estándares de seguridad en la División CODELCO Norte, respecto a las condiciones de seguridad de las herramientas neumáticas, con el propósito de mejorar en forma continua, la seguridad de todos sus trabajadores propios y la de los trabajadores de sus empresas colaboradoras, como asimismo, las condiciones de seguridad de las herramientas.
Referencias Reglamentarias y Normativas 2.1 Por no existir una norma nacional específica sobre los requisitos y estándares que deben cumplir las herramientas portátiles, accionadas por aire comprimido, en la preparación de esta Norma Técnica NEO 17: 2009, se ha tomado en consideración, las siguientes normas extranjeras como normas aplicables: a)
Norma OSHA 29 CFR 1926.302 Power – Operated Hand Tools (Tools - Hand and Power) OSHA – Occupational Safety and Heath Administration de EE.UU. Código de Regulaciones Federales. Reglamentos de Construcción de Seguridad y Salud Ocupacional (Herramientas – Manuales y Motorizadas).
b)
Standard OSHA29 CFR 1910.242 – Herramientas Manuales y Portátiles Motorizadas, y otros equipos manuales en general. OSHA (Administración de Seguridad y Salud Ocupacional).
c)
Norma OSHA29 CFR 1910.244 – Hand and PortablePowered Tools and Other Hand – Held Equipment – Occupational Safety and Health Administration de EE.UU.
d)
NormaANSI B186.1 – Código de Seguridad para Herramientas Neumáticas Portátiles de la ANSI (American Nacional Standards Institute). Instituto Nacional Americano de Normas de EE.UU.
e)
CSA Standard Z94.3-99 – Industrial Eye and Face Protectors.
6
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
NEO 17: 2009
f)
CSA Standard Z94.3-02 – Eye and Face Protectors, del Código The Occupational Health and Safety (OHS) Code (Canadian Standards Association – CSA), Canadá.
g)
NormaANSI Z87.1-1989 – Práctica Profesional y La Educación de los Ojos y Protección de la Cara. EE.UU.American National Standard Practice for Occupational and Educational Eye and Face Protection.
2.2 Esta Norma NEO 17: 2009 se complementa con las Normas Internas de la División CODELCO Norte: NEO 71: 2009 Norma Estándar Operacional – Estanques Acumuladores de Aire Comprimido y Compresores Estacionarios – Requisitos de Seguridad de la División CODELCO Norte, y con la NEO 72: 2009 – Compresores de Aire Móviles y Estacionarios – Requisitos de Seguridad. 2.3
3.
Otras Referencias Normativas Extranjeras Aplicables a esta Norma Interna NEO 17: 2009 a)
Máquinas – Real Decreto 1435/1992, de 27 de noviembre, por el que se dictan las disposiciones de aplicación de la Directiva del Consejo 89/392/CEE, relativa a la aproximación de las legislaciones de los estados miembros sobre máquinas. España.
b)
Modificación del Real Decreto 1435/1992 sobre Máquinas: Real Decreto 56/1995, de 20 de enero, por el que se modifica el Real Decreto 1435/1992, de 27 de noviembre, relativo a las disposiciones de aplicación de la directiva del consejo 89/392/CEE, sobre Máquinas. España.
c)
Disposiciones Mínimas de Seguridad y Salud para la Utilización por los Trabajadores de los Equipos de Trabajo: Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo. España.
Términos y Definiciones Para los propósitos de esta norma, se aplican los siguientes términos y definiciones: Herramientas Portátiles Neumáticas: Son herramientas manuales portátiles que utilizan el aire comprimido como fuente de alimentación. Los equipos y herramientas neumáticas constan de motores rotativos o lineales, alimentados por aire a presión filtrado y lubricado. Las herramientas neumáticas se portan o llevan y/o se sostienen con las manos para operarlas y guiarlas en el trabajo. La conexión a la red de aire comprimido se realiza por medio de empalmes automáticos o racores de conexión y desconexión rápida (macho-hembra), que permiten un cierre estanco sin fugas, aportando un máximo caudal de aire con mínima caída de presión y conexión y desconexión de muy fácil accionamiento. Para facilitar los trabajos, se utilizan mangueras de goma, de plástico, PVC, etc., intercambiables o fijas en un enrollador automático, actuando como prolongadores. Red de Distribución de Aire Comprimido: Red encargada que distribuye el aire comprimido por la instalación. Neumática: Tecnología que estudia los movimientos, aplicaciones y procesos del aire comprimido. Tecnología que utiliza el aire comprimido como medio transmisor de energía, la cual se aprovecha en muchos mecanismos para producir fuerza y movimiento.
7
NEO 17: 2009
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
Instalaciones Neumáticas: Conjunto de equipos de trabajo que funcionan utilizando como energía el aire comprimido generado en un compresor de aire. Presión: Es la fuerza por área de unidad, expresada en libras por pulgada cuadrada (psi). PSI: Abreviación en inglés de libras por pulgada cuadrada de presión en manómetro. Medida británica de presión y una clasificación del aire en el sistema. PSIA: Abreviación de PSI Absoluto. También se conoce como presión real. PSIG: Abreviación en inglés de libras por pulgada cuadrada de presión en manómetro. La presión del manómetro indica la presión del aire cuyo cero es la presión ambiente equivalente a una atmósfera. La mayoría de los equipos / herramientas neumáticas operan a 90-100 psi, aproximadamente, a excepción de los gatos neumáticos, los cambiadores de llantas y los elevadores neumáticos, que operan con presiones de hasta 150 psi. PCM: Promedio de aire en pies cúbicos por minuto de cada herramienta. Se utiliza para calcular el requerimiento promedio de aire en pies cúbicos por minuto (PCM) de cada herramienta accionada por aire comprimido, por lo tanto, el total de PCM necesarios para el compresor de aire. Usuario: Persona física o jurídica encargada por delegación del titular, del funcionamiento de las instalaciones de aire comprimido, sus elementos auxiliares y herramientas. Persona Expuesta: Cualquiera persona que se encuentre, enteramente o en parte, en una zona peligrosa. Operador: Persona encargada de instalar, manejar, regular, mantener, limpiar o reparar una máquina o herramienta. Riesgo: Combinación de la probabilidad y la gravedad de una lesión o de un daño a la salud que pueda producirse en una situación peligrosa. Inspección Periódica: Inspección que realizan los usuarios o áreas operativas a cargo de las herramientas y equipos, para verificar el cumplimiento de esta norma y otros requerimientos operacionales o de mantenimiento de las herramientas neumáticas. Registro de Inspección: Documentación, sistema automatizado o control de las inspecciones y pruebas realizadas a las herramientas neumáticas. Gas Comprimido: Aquél cuya temperatura crítica es = -10 ° C. Composición de una Instalación de Aire Comprimido Independientemente del tamaño, una instalación de aire comprimido comprenderá los siguientes elementos: a)
Compresor.
b)
Depósito acumulador o estanque de almacenamiento de aire a presión.
8
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
NEO 17: 2009
c)
Depósito de condensación o de condensado, con llave de purgado.
d)
Depósito auxiliar (en caso de instalaciones de gran consumo).
e)
Unidad de Mantenimiento: Filtros, manómetro, regulador de presión y lubricadores de los componentes neumáticos.
Sistemas de Aire Comprimido Industriales: Conjunto de los compresores, componentes o equipos auxiliares y herramientas utilizadas en las aplicaciones de transmisión de energía mediante aire comprimido. Elementos de Tratamiento del Aire Comprimido: Elementos que tienen como misión suministrar el aire comprimido en las mejores condiciones posibles para su utilización posterior. Los elementos son: filtros, reguladores de presión y lubricadores. Vibración: Para los efectos del Decreto Supremo N ° 594 – Reglamento sobre Condiciones Sanitarias y Ambientales Básicas en los Lugares de Trabajo, de 1990, publicado en Diario Oficial de 29 abril de 2000 y sus modificaciones, se entenderá por vibración el movimiento oscilatorio de las partículas de los cuerpos sólidos. Las vibraciones están asociadas al riesgo de vibraciones por exposición del segmento mano-brazo y la exposición de cuerpo entero o exposición global. Las vibraciones de herramientas de trabajo vibrátiles en exposiciones pueden causar, cuando exceden los valores establecidos en el Decreto Supremo N ° 594, problemas vasculares, de huesos o de articulaciones, nerviosos o musculares o vibraciones transmitidas al cuerpo entero pudiendo producir lumbalgias y lesiones de la columna vertebral. Tipos y Clases de Herramientas Neumáticas: a)
Llaves de impacto para apretar y soltar tuercas.
b)
Llaves rectas.
c)
Llaves de pistola.
d)
Llaves con empuñadura recta para montaje de ruedas de camión y mantenimiento industrial.
e)
Llaves de impacto.
f)
Accesorios para llaves de impacto.
g)
Llaves de carraca o de chicharra. (Llaves de apriete).
h)
Atornilladores neumáticos de profundidad y de encastre.
i)
Atornillador de impacto.
j)
Atornillador de carraca y de impacto.
k)
Atornillador positivo reversible de pistola.
9
NEO 17: 2009
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
l)
Atornillador ajustable reversible de pistola.
m)
Destornilladores.
n)
Desincrustadores.
ñ)
Accesorios: puntas y porta puntas.
o)
Taladros neumáticos.
p)
Taladro de pistola.
q)
Taladro reversible de pistola.
r)
Taladro angular reversible.
s)
Taladro recto.
t)
Accesorios: portabrocas de repuesto.
u)
Herramientas de Corte y Esmeriladoras o Amoladoras.
v)
Esmeriladora o Amoladora de matricería.
w)
Esmeriladora o Amoladora angular.
x)
Esmeriladora o Amoladora angular de troqueles.
y)
Esmeriladora vertical.
z)
Esmeriladora o amoladora recta.
aa)
Esmeriladora o Amoladoras de neumáticos.
bb)
Sierras para carrocerías.
cc)
Sierras de calar (punzonadoras, cizallas).
ee)
Roedora.
ff)
Cortadoras / Cizallas.
gg)
Taladradoras.
hh)
Martillo perforador cincelador.
ii)
Desincrustador de agujas.
jj)
Accesorios para martillos cinceladores y cinceles para diversas aplicaciones.
10
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
kk)
Rectificadoras.
ll)
Lijadoras y Pulidoras de disco y oscilantes.
NEO 17: 2009
mm) Lijadoras Orbitales o excéntricas. nn)
Lijadoras con empuñadura alargada.
ññ)
Lijadora angular.
oo)
Lijadora recta.
pp)
Lijadora de pistola de alta velocidad.
qq)
Lijadora vertical.
rr)
Pulidora angular.
ss)
Pulidora vertical.
tt)
Accesorios: Anillo de sujeción, Placas de lijado y pulido.
uu)
Herramientas Neumáticas Especiales.
vv)
Remachador hidroneumático.
ww) Pistolas de pintado o rociadoras. xx)
Pistolas de soplado de seguridad.
yy)
Martillos cinceladores.
zz)
Martillos Buriladores.
aaa) Martillos de demolición. bbb) Rompepavimentos. ccc)
Pistolas clavadoras neumáticas.
ddd) Otras herramientas neumáticas.
4.
Normas Generales 4.1
Responsabilidades a) Responsabilidades de la Empresa Minera.- La Administración de la faena minera adoptará todas las medidas necesarias para que las herramientas neumáticas accionadas por aire comprimido que se pongan a disposición de los trabajadores, sean adecuadas y conve-
11
NEO 17: 2009
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
nientemente adaptadas a las personas, de tal forma que garanticen la seguridad y salud de los trabajadores y del equipo. Todas las herramientas accionadas por aire comprimido (neumáticas), deben tener sus especificaciones técnicas y de funcionamiento en idioma español. La Administración de la faena minera debe asegurarse que por diseño o características constructivas, las herramientas neumáticas son adecuadas y están en condiciones de seguridad para el trabajo a realizar o el proceso industrial a desarrollar. Además, debe poseer y poner a disposición de los trabajadores las instrucciones y especificaciones del fabricante o del proveedor de las herramientas neumáticas a utilizar (manuales de operación). La línea de mando a cargo se debe asegurar de que las herramientas neumáticas se utilizan de acuerdo con dichas instrucciones y especificaciones de operación y de seguridad. b)
Responsabilidades y Obligaciones de la Línea de Mando o Supervisión.- Es responsabilidad de la línea de mando a cargo (supervisión o j efatura) asegurarse que el personal que deba operar herramientas neumáticas esté debidamente capacitado, entrenado e instruido en el uso y manejo correctoy seguro de las herramientas accionadas por aire comprimido que debe operar, especialmente, si son herramientas que se utilicen por primera vez, sobre el manejo seguro del aire comprimido y sobre las medidas de seguridad y de prevención de riesgos aplicables a las herramientas neumáticas y sus elementos accesorios (útiles, mangueras de suministro de aire, instalaciones, compresores, etc.). La supervisión o jefatura a cargo de los trabajadores y/o el Comité Paritario de Higiene y Seguridad designado del área o sección de la instalación de aire comprimido o de compresores, tienen la obligación de informar oportuna y convenientemente a todos y a cada uno de los trabajadores nuevos o aquéllos que deban efectuar operaciones con el uso de compresores y herramientas neumáticas, sin perjuicio de su experiencia anterior en operaciones con utilización de herramientas neumáticas y sistemas de aire comprimido, sobre los riesgos potenciales, inherentes o asociados en el uso de las herramientas neumáticas, y de las medidas de prevención para evitar dichos riesgos, en cumplimiento de las disposiciones legales y reglamentarias de la obligación de informar de los riesgos laborales (Derecho a Saber – DAS). La información y las instrucciones escritas deben estar también a disposición de supervisores o línea de mando a cargo, como responsables de su difusión y de la comprobación de su cumplimiento. La línea de mando a cargo debe incorporar en sus programas, la revisión periódica del estado de los elementos de protección personal en los trabajos con herramientas neumáticas y verificar su uso obligatorio por parte de los trabajadores, quiénes están obligados a cumplir las exigencias establecidas en el Reglamento Interno de Orden, Higiene y Seguridad de la Empresa, relativas al uso de dichos elementos y de acuerdo a la Ley Nº 16.744. La supervisión o jefatura a cargo debe planificar las actividades de inspección y revisión de los equipos y herramientas neumáticas periódicamente, de acuerdo a un programa de inspecciones, de monitoreo o seguimiento y de las actividades de mantención de equipos y herramientas que se utilicen u operen, a objeto de comprobar su estado.
12
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
NEO 17: 2009
La supervisión o línea de mando debe asegurar que los equipos y herramientas sean inspeccionados antes de efectuar las tareas u operaciones y establecer procedimiento(s) documentado(s). La supervisión o jefatura a cargo debe realizar una inspección periódica trimestral como mínimo de las herramientas neumáticas, para comprobar sus condiciones de seguridad y de operación. Debe llevar registros de las inspecciones para controlar el monitoreo o seguimiento, medición y mantención de equipos y herramientas. Debe verificar o comprobar que las herramientas sean utilizadas adecuadamente y en forma segura. Las herramientas neumáticas al ser entregadas a los trabajadores, deben estar en buen estado de operación, con todos los dispositivos o sistemas de seguridad operativos. La supervisión o jefatura a cargo debe hacer retirar del servicio, cualquier equipo o herramienta neumática portátil en condiciones subestándar o con desperfectos o deficiencias, y que sus condiciones peligrosas expongan a riesgos de accidentes o enfermedades laborales al operador, y coordinar su reparación, recambio o puesta fuera del servicio o eliminación, en caso necesario. No permitir el uso de herramientas neumáticas con elementos o piezas hechizas, alteradas o modificadas sin autorización. Auditar el cum plimiento de la inspección trimestral. Inspeccionar en forma aleatoria (al azar), en cualquiera oportunidad, las herramientas neumáticas para comprobar sus condiciones de seguridad, principalmente, aquéllas cuyo uso puede presentar mayores riesgos, por ejemplo (vibraciones, hipoacusia o pérdida de capacidad auditiva, proyección de partículas, etc.). c)
Responsabilidades del Fabricante, Distribuidor o Proveedor de Herramientas Neumáticas y de sus Accesorios.- Debe suministrar información completa sobre el funcionamiento de las herramientas y la forma correcta y segura de utilización, y debe determinar las limitaciones de la herramienta o equipo, lo que incluye el uso previsto y su mal uso o modos de utilización anormal y peligrosa que pueda preverse. El uso previsto es el uso de la herramienta de acuerdo con la información proporcionada en el manual de instrucciones, y el mal uso razonablemente previsible, es el uso de la herramienta de una forma no prevista en el m anual de instrucciones, pero que puede resultar de un comportamiento o conducta humana fácilmente previsible.
d)
Responsabilidades de los Trabajadores.- Las personas cuyo trabajo esté asociado a la utilización de herramientas accionadas por aire comprimido, deberán cumplir con el Reglamento Interno de Orden, Higiene y Seguridad de la División, los demás Reglamentos Internos de Seguridad y Normas Internas de Seguridad relativas a la utilización de herramientas neumáticas, con los procedimientos de trabajo u operación específicos establecidos e im partidos por la supervisión o jefatura y con las instrucciones proporcionadas por la línea de mando o supervisión, ya sea en terreno o en reuniones de trabajo, respecto a su seguridad y de prevención de riesgos de accidentes al realizar su trabajo.
13
NEO 17: 2009
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
La información y las instrucciones escritas deben estar también a disposición de supervisores y línea de mando, como responsables de su difusión y comprobación de su cumplimiento. Los trabajadores deben estar instruidos y entrenados en el uso correcto de las herramientas neumáticas que deben utilizar y deben conocer las acciones y condiciones de peligro potencial y los riesgos potenciales asociados a los diferentes tipos de herramientas neumáticas. Usar correctamente el equipo y los elementos de protección personal entregados a su cargo específico, de acuerdo con los riesgos potenciales efectivos, propios de cada tipo de herramienta neumática. El uso de protección visual junto a los demás elementos de protección personal de acuerdo a los riesgos es obligatorio (lentes de seguridad con protección lateral anti impacto, casco de seguridad anti impacto, visores o protectores faciales para uso de esmeriles y martillos neumáticos, para proteger los ojos y cara, zapatos de seguridad con punta de acero, respirador contra ambientes de polvo, gases, humos, protectores auditivos, etc.). Si se utilizan herramientas neumáticas en lugares elevados (sobre 1,80 m), el operador debe usar un sistema de arnés de seguridad para cuerpo completo y todos sus accesorios o componentes, contra el riesgo de caída en altura. En las operaciones de bruñido, rectificado, lijado y otras que expongan a polvos nocivos, se deberá usar respiradores de aire, certificados, aprobados y adecuados al polvo. Dar buen uso y trato a los equipos y herramientas que se les entreguen para desempeñar sus labores. Con el propósito de prevenir riesgos de accidentes, en caso de herramientas neumáticas con desperfectos, en mal estado o en condiciones subestándar, se debe informar a su jefatura para repararlas, reponerlas o dejarlas fuera de uso. Los operadores que utilicen herramientas neumáticas rotativas, no deben usar ropas holgadas o sueltas, ni joyas o accesorios que puedan ser enganchados o atrapados por la herramienta. Las prendas no deben tener aceite, disolventes ni bordes deshilachados, con el fin de reducir al mínimo los riesgos de inflamación e incendio. No obstruir las conexiones, mangueras, etc., con la mano. Antes de conectar los componentes neumáticos a una red de aire comprimido, someter las mangueras, el atornillado, juntas y conexiones a un control de seguridad. El trabajador operador de una herramienta neumática o la persona encargada, deben inspeccionar visualmente la herramienta, antes de cada uso. Dar buen uso y trato a los equipos y herramientas neumáticas que se les entreguen para desempeñar sus labores. Con el fin de evitar incidentes causados por equipos o herramientas defectuosas, cualquier defecto, avería o falla (condiciones inseguras o subestándar) que se observe o detecte en una herramienta neumática, debe ser comunicada y reportada de inmediato a la jefatura o supervisión directa responsable para su reparación, r eposición o dejarla fuera de servicio. En caso de reparación, la herramienta debe ser reparada antes de ponerla nuevamente en funcionamiento. Las soluciones temporales, improvisadas (modificaciones o alteraciones no autorizadas o efectuadas sin ninguna supervisión), están rigurosamente prohibidas. No utilizar herramientas neumáticas con elementos o piezas hechizas o m odificadas. Reportar estas condiciones peligrosas.
14
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
4.2
NEO 17: 2009
Prohibiciones.- Queda prohibido desentenderse de los reglamentos internos, procedimientos de operación específicos, normas e instrucciones impartidas para realizar un trabajo u operación que involucre la utilizacióncorrectay segura de las herramientas accionadas por aire comprimido, de las mangueras de suministro de aire y accesorios o de las instalaciones y sistemas de aire comprimido. Se prohíbe apuntar o dirigir el chorro de aire comprimido de pistolas sopladoras o mangueras hacia otra persona. Se prohíbe usar aire comprimido a una presión mayor a 15 libras por pulgada cuadrada (psi) para extraer el polvo de las ropas, por medio de pistolas de soplado o m angueras de aire, por cuanto existe el alto riesgo que se produzcan lesiones graves por la introducción del aire en los órganos del cuerpo (ojos, oídos, boca) debiéndose disponer para tal uso, de los elementos adecuados de protección personal y otros elementos tales como aspiradores de vacío con cabeza de cepillado u otro sistema adecuado, autorizado y establecido en el área o faena y aprobado por el asesor de gestión de riesgos o APR, o experto en prevención de riesgos del área o faena. Se prohíbe el manejo inadecuado e inseguro del aire comprimido, por su alto riesgo de accidentes para limpiar partes del cuerpo. Los escapes procedentes de herramientas manuales portátiles neumáticas se alejarán todo lo posible del cuerpo. El aire comprimido al producirse un escape, puede penetrar a través de orificios del cuerpo humano tales como, boca, nariz, ano, oídos, etc., con un potencial alto de causar graves lesiones. Está prohibido promover o participar en juegos o bromas de cualquier tipo que involucren el mal uso del aire comprimido, o dirigir un chorro de aire comprimido a cualquier persona o de acciones inseguras o subestándar que alteren y desvíen el normal desarrollo de las operaciones con aire a presión. Es extremadamente peligroso efectuar bromas con aire comprimido, por lo que se debe tener en cuenta, especialmente con los trabajadores nuevos, advirtiéndoles de los peligros y riesgos potenciales del aire comprimido en el trabajo. Se prohíbe el uso de herramientas neumáticas o accesorios en mal estado o en condiciones inseguras o subestándar. El trabajador operador de una herramienta neumática o la persona encargada, deben inspeccionar visualmente la herramienta, antes de cada uso. Dar buen uso y trato a los equipos y herramientas neumáticas que se les entreguen para desempeñar sus labores. Con el fin de evitar incidentes causados por equipos o herramientas defectuosas, cualquier defecto, avería o falla (condiciones inseguras o subestándar) que se observe o detecte en una herramienta neumática, debe ser comunicada y reportada de inmediato a la jefatura o supervisión directa responsable para su reparación (debe ser reparada antes de ponerla nuevamente en funcionamiento), reposición o dejarla fuera de servicio. Se prohíbe efectuar soluciones temporales o improvisadas en herramientas neumáticas (modificaciones o alteraciones no autorizadas o efectuadas sin autorización ni supervisión). No utilizar herramientas neumáticas con elementos o piezas hechizas o modificadas. Reportar estas condiciones peligrosas. El trabajador es responsable por el cuidado y almacenamiento apropiado de las herramientas neumáticas que le hayan sido entregadas a cargo.
15
NEO 17: 2009 4.3
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
Capacitación e Información de los Riesgos Operacionales Asociados a los Equipos y Aparatos a Presión.- LaAdministración de la faena minera, debe garantizar que los trabajadores reciban una capacitación e información adecuada sobre los riesgos potenciales de accidentes o enfermedades laborales derivados de la utilización de las herramientas neumá ticas, así como de las medidas de prevención y protección para prevenir o reducir dichos riesgos a un nivel aceptable. La información suministrada preferentemente por escrito, deberá contener, como mínimo, las indicaciones relativas a entender que controles existen para prevenir los riesgos de accidente: a)
Sobre las condiciones y forma correcta de utilización de las herramientas neumáticas, teniendo en cuenta las instrucciones del fabricante, así como las situaciones o formas de utilización anormal y peligrosa que puedan preverse.
b)
Sobre las conclusiones que, en su caso, se puedan obtener de la experiencia y buenas prácticas seguras adquiridas en la utilización de las herramientas neumáticas.
c)
Sobre los riesgos potenciales de accidente y lesiones graves que presenta una mala utilización del aire comprimido, o su uso en operaciones para las cuales su uso no está previsto, tales como: limpieza del pelo o cabello o partes del cuerpo; las cuales son prácticas inseguras y subestándar, peligrosas, que pueden exponer a riesgos de lesiones graves.
d)
Los riesgos potenciales de accidente de limpiar con aire comprimido los bancos de trabajo, en lugar de hacerlos con cepillos u otros elementos adecuados y seguros.
e)
Insistir en forma reiterada, principalmente, a trabajadores jóvenes con poca experiencia, del alto riesgo potencial que significa un mal uso del aire comprimido en caso de realizar bromas, acercando las descargas del aire a orificios del cuerpo humano, y la estricta prohibición de hacerlo por su alta peligrosidad.
f)
Se debe instruir adecuadamente a los trabajadores que deban realizar trabajos con aire comprimido, indicándoles que no se debe acoplar a la herramienta o equipo, ningún accesorio o útil que no esté recomendado por el fabricante, debido al riesgo de que pueda salir despedido o proyectado a gran velocidad.
g)
Sensibilizar y advertir a los trabajadores que, ante cualquiera falla o anomalía que se presente, en ningún caso ellos mismos deben efectuar ningún tipo de reparación a las herramientas, sino que deberán informar de la situación o condición insegura o subestándar a su jefatura inmediata, para coordinar su reparación por personal autorizado.
h)
Exigir el uso de los elementos de protección personal de acuerdo con los riesgos efectivos a que esté expuesto el operador de la herramienta.
i)
Los trabajadores que usan herramientas sujetas a vibración o herramientas vibratorias, deben recibir información e instrucción sobre los efectos de la exposición a vibraciones y su prevención y control.
j)
La instrucción debe incluir información sobre los f actores que aumentan el riesgo a la salud causados por la vibración, incluyendo, el frío, niveles altos de ruido y fumar.
16
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
5.
NEO 17: 2009
Riesgos Específicos en la Utilización de Equipos y Herramientas Neumáticas Portátiles. Peligros en el Trabajo con Herramientas Neumáticas En el manejo de herramientas neumáticas, los riesgos de accidentes más importantes presentes en este tipo de herramientas portátiles son los siguientes: • • • •
Incidencia Directa del Chorro deAire a Presión. Proyección de Partículas y Objetos. Vibraciones. Exposición a Ruido Laboral Emitido por Máquinas Neumáticas.
5.1
Incidencia Directa del Chorro de Aire Comprimido.- La presión con que sale el aire de la herramienta neumática le confiere al aire de una considerable energía. Si el aire comprimido a presión incide sobre una parte delicada del cuerpo de la persona que opera la herramienta o de otra persona cercana, puede causar lesiones potencialmente graves. Un riesgo potencial del aire comprimido que siempre se debe considerar es aquel que, al producirse un escape de aire al ser utilizado en forma inadecuada, el fluido a presión puede penetrar a través de orificios del cuerpo humano (boca, nariz, oídos y ano, etc.) y puede provocar graves lesiones e incluso la muerte debido a su gravedad. Todos los orificios y partes blandas del cuerpo deben ser considerados como lugares o zonas de alto riesgo en la utilización del aire comprimido. Un chorro de aire comprimido lanzado en dirección equivocada, puede sacar un globo ocular de su órbita, romper los tímpanos o causar una hemorragia cerebral. Un chorro de aire comprimido dirigido a la boca, puede desgarrar los pulmones y los intestinos. Un chorro de aire utilizado para quitar el polvo o suciedad de la ropa o del cuerpo, puede hacer que penetren en la sangre burbujas de aire, por encima incluso de la ropa, e inflar y desgarrar órganos del cuerpo. Un chorro de aire comprimido que se introduzca en la piel y en los tejidos del cuerpo, generalmente por una cortadura o rasguño existente, puede romper tejidos celulares y producir graves heridas. No se utilizará nunca aire comprimido en presencia de llama, respecto al uso de herramientas neumáticas. El origen de estos accidentes son provocados por una utilización incorrecta y peligrosa del equipo o herramienta, junto a un mal uso del aire comprimido. Para prevenir lesiones accidentales al trabajar con aire comprimido, se debe observar y cumplir todas las medidas de seguridad y de prevención de riesgos contenidas en el punto 6 de esta Norma NEO 17: 2009.
5.2
Lesiones en la Piel.- El aire comprimido a alta presión, puede atravesar y penetrar a través de
17
NEO 17: 2009
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
la piel por heridas superficiales o rasguños en ésta, pudiendo tener como consecuencias lesiones graves. Si existe alguna herida en la piel, ésta debe ser protegida, para evitar que entre en contacto con el aire comprimido, por cuanto este fluido a presión puede penetrar la piel y causar lesiones internas potencialmente graves. 5.3
Proyección de Partículas y Objetos e Introducción de Cuerpos Extraños, Proyección de Fragmentos o Rebabas o Esquirlas de Material.- Los objetos o elementos, principalmente los pequeños, que se encuentran al alcance del chorro de aire a presión, pueden salir disparados y proyectados a gran fuerza y a alta velocidad y golpear o incrustarse en el cuerpo del operador de la herramienta o de terceras personas (pernos, tuercas, alambres, esquirlas o rebabas, fragmentos, etc.). Es el caso típico de la penetración y proyección de partículas, fragmentos y esquirlas o rebabas en los ojos que pueden producir lesiones graves al operar herramientas neumáticas. La presencia de partículas o gotas de aceite en suspensión en el aire comprimido puede afectar gravemente a los ojos, por lo que es imprescindible y obligatorio el uso de anteojos o gafas de seguridad apropiados de acuerdo con los riesgos efectivos. Se deben colocar pantallas de protección para proteger y evitar que las personas que se encuentren cerca del lugar de trabajo, sean golpeadas o se expongan a lesiones por los fragmentos y partículas que se despiden y proyectan a gran velocidad.
5.4
Escapes de Aire Comprimido y Proyección de Elementos.- Los escapes de aire comprimido pueden producir heridas en los ojos, ya sea por partículas de polvo arrastradas, o por la presencia de partículas de agua, y /o aceite, que proceden de la condensación de la humedad del aire o del aceite utilizado en el compresor y engrasador. El escape de aire comprimido puede dar lugar a proyecciones de partículas, tanto de las existentes en el medio de trabajo, como las que puede conducir el aire comprimido (sólidos, humedad, aceite, etc.).
5.5
Peligro de Explosión.- La conexión a líneas o tuberías de gas que no sean de aire comprimido, puede dar lugar a explosiones, formación de atmósferas peligrosas, etc.
5.6
Exposición a Ruido Laboral – Contaminación Acústica.- El aire comprimido al escaparse una vez expansionado en la herramienta neumática, puede dar lugar a niveles de ruido de alta intensidad, que son potencialmente dañinos debido a la contaminación acústica. Se puede producir hipoacusia o pérdida de la capacidad auditiva, a causa de la exposición continua a niveles de ruido o niveles de presión sonora que exceda los valores indicados en la reglamentación vigente (Decreto Supremo Nº 594 – Reglamento sobre Condiciones Sanitarias y Ambientales Básicas en los Lugares de Trabajo).
5.7
Riesgos Ambientales por Polvos y Neblinas de Aceite.- El empleo del aire comprimido para la limpieza de máquinas, etc., o el escape del aire, puede ser causa de riesgos higiénicos por contaminación ambiental, como son la dispersión de polvos, partículas que flotan en el aire, etc., y también la formación de nieblas de aceite si el aire proviene de líneas con engrasadores, o atmósferas explosivas. Ante la presencia de dichos riesgos, es obligatorio el uso de protección de los ojos junto a los demás elementos de protección respiratoria (respirador) y ropa de protección adecuada.
18
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
5.8
NEO 17: 2009
Riesgos de Vibraciones Producidas por Herramientas Neumáticas.- Las herramientas vibrátiles tales como, perforadoras o martillos neumáticos, etc., pueden causar vibraciones mecánicas y éstas pueden ser transmitidas al sistema mano-brazo, (exposición segmentaria del componente mano-brazo), puede generar riesgos para los trabajadores, principalmente, problemas vasculares (afectar la circulación de la sangre) o lesiones osteo-articulares (de huesos o de articulaciones, trastornos nerviosos o musculares), particularmente en los dedos de las manos y pueden producirse vibraciones transmitidas al cuerpo entero, lo que puede conducir a la aparición de lumbalgias y lesiones de la columna vertebral, por lo que se debe tener en cuenta las recomendaciones del fabricante sobre las vibraciones de las herramientas portátiles en el manual de instrucciones. Al usar estas herramientas, es preciso protegerse con guantes para amortiguar las vibraciones y reducir el riesgo. En los casos de largas y continuadas exposiciones a estas vibraciones, se pueden producir daños físicos permanentes por efectos de tipo vascular periférico, con aparición de entumecimiento en los dedos de las manos, en lo que se denomina “Síndrome de la Mano Muerta” o Síndrome de Raynaud, comúnmente llamado “Síndrome de los Dedos Blancos” con pérdida de la sensibilidad en las yemas de los dedos, sensibilidad y falta de riego sanguíneo. También, es frecuente que se produzca en estos casos excesiva tensión en las articulaciones y músculos de la muñeca y de la mano. La exposición a vibraciones de las herramientas puede causar daños físicos en los vasos sanguíneos en las manos y dedos. La fuente de sangre es reducida luego de dañar la piel, nervios y músculos. La persona puede perder la sensibilidad en las manos ydedos y no los puede controlar. Esta condición se llama “Síndrome de Vibración de la Mano y Brazo” (en inglés HAVS – Hand - Arm Vibration Sindrome), y también se conoce como “Dedo Entumecido”, “Dedo Muerto” o “Síndrome de Raynaud”, citado anteriormente. Los primeros síntomas del Síndrome de Vibración de la Mano y Brazo son: a)
Hormigueo en los dedos.
b)
Las puntas de los dedos se ponen blancas o azules.
c)
Dificultad al levantar objetos pequeños.
d)
Pérdida de sensación al calor y frío y dolor en las manos.
e)
Adormecimiento.
f)
Falta de coordinación en las manos.
g)
Dificultad al abrocharse la ropa o subir el cierre.
h)
La vibración no es el único factor de riesgo que puede reducir la circulación de la sangre a las manos y dedos. La posibilidad de que una persona se enferme del Síndrome de Vibración de la Mano y Brazo, aumenta cuando la persona está expuesta a la vibración combinada con otros factores de riesgo que también puedan reducir el suministro de sangre, tales como: el frío, ruido fuerte o el humo de tabaco.
19
NEO 17: 2009
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
Efectos de las Vibraciones al Organismo Los efectos ocupacionales de las vibraciones en la salud, son resultado de los períodos prolongados de contacto entre el trabajador y la superficie que vibra de la herramienta. En el caso de las vibraciones transmitidas al conjunto mano-brazo, que resultan del contacto de los dedos o de la mano con una herramienta vibrátil o vibratoria, puede haber una importante transmisión de dicha vibración a otras partes del cuerpo, aunque siempre en menor magnitud. Entre los trastornos vasculares, se encuentran alteraciones circulatorias que se identifican por la palidez intermitente de los dedos, y que han recibido diferentes denominaciones, tales como: fenómeno de Raynaud de origen profesional o llamado “Dedo Blanco Inducido por Vibraciones” (DBV). Los síntomas del “Dedo Blanco Inducido por Vibraciones”, son la palidez intermitente de distintas partes de los dedos, inicialmente sólo en las puntas, que puede extenderse a su totalidad. La sensibilidad de los dedos disminuye durante el episodio de DBV, el tacto y la destreza se ven afectados, hasta el punto de no poder reanudar el trabajo hasta que el episodio no haya finalizado, lo cual requiere el retorno a la normalidad de la circulación sanguínea en la zona, produciéndose un enrojecimiento que a veces se acompaña de dolor. Los signos y síntomas de los trastornos osteoarticulares pueden incluir: rigidez y dolor en zonas de los miembros superiores, quistes óseos, trastornos en la mano y en la muñeca, anormalidades del codo y problemas en los hombros. Las herramientas causantes son fundamentalmente las herramientas de percusión, tales como martillos para trabajar metales, remachadoras y otras similares. Los trastornos neurológicos y musculares, causan la disminución de sensibilidad en los dedos afectados por DBV. 5.9
Rotura de Mangueras Neumáticas de Suministro de Aire.- Las mangueras durante el uso se pueden ver sometidas a tensiones, golpes, flexiones, erosiones, etc., que incidan negativamente sobre la resistencia de las mismas, dando lugar a la rotura, con el consiguiente movimiento repentino de serpenteo o látigo, producido por la salida brusca del aire comprimido y que puede ser causa de lesiones. Este movimiento violento y peligroso, puede verse agravado por la presencia de elementos metálicos, por ejemplo las piezas o racores de conexión en las mangueras de suministro de aire.
5.10 Herramientas de Diseño Defectuoso.- Las herramientas de diseño defectuoso pueden contribuir, asimismo, a la fatiga debido a posturas o empuñaduras inconvenientes que a su vez, también pueden originar accidentes. Muchas herramientas no están diseñadas para el manejo por operadores zurdos o por individuos con manos pequeñas. El uso de guantes no adecuados puede algunas veces dificultar el agarre adecuado de una herramienta, y requiere apretar más para manejar las herramientas mecánicas; lo cual puede causar una fatiga excesiva. 5.11 Uso de herramientas Neumáticas en Trabajos Repetitivos.- El uso de herramientas por
20
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
NEO 17: 2009
trabajadores de la construcción para trabajos repetitivos, puede ser también la causa de trastornos traumáticos acumulativos, como síndrome del túnel carpiano o tendinitis. El uso de la herramienta idónea para el trabajo, y la elección de herramientas con características óptimas de diseño que se sientan más cómodas en la mano mientras se realiza el trabajo, pueden ayudar a evitar estos problemas. 5.12 Operar la Herramienta Neumática a Presiones Inadecuadas y Proyección de Partículas por Ruptura de Herramientas o Utiles.- El uso del aire comprimido a presiones inadecuadas, puede causar la ruptura de herramientas o útiles, con el consiguiente riesgo de proyección de esquirlas y partículas o rebabas del material de dichos elementos. 5.13 Mantenimiento Incorrecto de las Herramientas o la Instalación o Ausencia del Mismo.La falta o inadecuada mantención regular de las herramientas neumáticas, puede originar riesgos de accidente durante el uso de una herramienta neumática. 5.14 Conexión de Herramientas Neumáticas a Líneas de Gases que no sean de Aire Comprimido.- Las equivocaciones o el mal uso de herramientas neumáticas o equipos accionados por aire comprimido, puede dar lugar a conectar herramientas o equipos a líneas de gases distintas del aire comprimido, generando riesgo de explosión debido al escape del gas a presión, como por ejemplo, la formación de atmósferas peligrosas, sobre oxigenadas, con riesgo de incendio, o atmósferas suboxigenadas (insuficiencia de oxígeno en el aire) con riesgo de asfixia, si se conectasen a una línea de oxígeno o de nitrógeno, respectivamente. 5.15 Riesgos Comunes de las Herramientas Neumáticas.- Otras causas de lesiones graves en las operaciones con herramientas neumáticas son: Riesgos de caídas por resbalones y tropiezos en el piso donde se camina o trabaja. 5.16 Factores Causales de Accidentes.- Los factores causales más comunes de los accidentes con utilización de aire comprimido, que se producen durante el uso de herramientas portátiles neumáticas son, entre otros: a)
Organos de accionamiento mal protegidos.
b)
Tuberías de aire defectuosas.
c)
Racores o elementos conectores de mangueras en forma incorrecta.
d)
Llaves, válvulas y grifos o surtidores mal colocados.
e)
Introducción de cuerpos extraños.
f)
Herramientas con mantención inadecuada.
g)
Mala utilización de las herramientas uso inseguro o abuso.
h)
Desorden en el puesto de trabajo.
i)
No utilizar los elementos de protección personal designados para los trabajos específicos.
21
NEO 17: 2009 j)
6.
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
Los momentos más críticos en la utilización de herramientas neumáticas, son los de conexión y desconexión de la herramienta a la red de aire y los de manejo o manipulación de la propia herramienta neumática.
Medidas Preventivas y de Control de Riesgos de Accidentes en la Utilización de Herramientas Neumáticas. Antes de conectar el útil de trabajo, comprobar que la presión de trabajo del compresor y el caudal suministrado sean compatibles con la herramienta, las mangueras y acoplamientos o conexiones que se vayan a utilizar. Nunca conectar al compresor una herramienta neumática que no disponga de placa de características e identificación, o ésta esté borrada e ilegible. Para comenzar a trabajar, conectar en primer lugar la manguera sin forzar la válvula de salida de aire y, a continuación, acoplar la herramienta a la manguera. Finalmente, sujetar la manguera y abrir suavemente la válvula de salida de aire del compresor. No emplear el aire comprimido suministrado por el compresor para otros usos que no sean los previstos por el fabricante del equipo. El aire sometido a presión puede causar graves lesiones, por lo tanto, nunca apuntar o dirigir la boquilla de una manguera de aire a presión o una pistola de soplado hacia otra persona. Nunca soplar o extraer las partículas de polvo del cabello con aire comprimido. Siempre apuntar o dirigir el aire de escape lejos del operador de la herramienta, y de las demás personas en el área de trabajo. Nunca usar aire comprimido para hacer bromas de ningún tipo. Se descartará en lo posible el empleo de pistolas de soplado de aire comprimido, y en el caso que éstas sean imprescindibles, sólo se autorizarán las que incluyan boquillas de seguridad para reducir la velocidad de salida del aire comprimido, o se utilizarán las que distribuyan el aire en forma de cortina. Se debe prohibir el uso de pistolas de soplado en las que la salida del aire se produce a través de un orificio. En las herramientas neumáticas accionadas por gatillos, éstos deben estar colocados y protegidos de tal manera, que impidan el accionamiento imprevisto de los mismos y la posibilidad de hacer funcionar accidentalmente la herramienta. Siempre revise la herramienta para determinar si hay mangueras o accesorios sueltos o dañados. Si es necesario deben ser reemplazados. Las mangueras fuera de control pueden causar serias lesiones. Desconectar la herramienta del suministro de aire cuando no se use, antes de cambiar accesorios, determinar la torsión o cuando se realicen reparaciones. No exceder la presión de aire determinada para aumentar el rendimiento de la herramienta. Esto puede causar lesiones y reducir la vida útil del equipo.
22
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
NEO 17: 2009
No ensamblar el acoplamiento rápido en la herramienta. La vibración puede causar que se quiebre lo que resultaría en una manguera fuera de control. En vez de eso, usar los acoplamientos rápidos en el extremo de una manguera corta. Cuando se usan acoplamientos universales de rosca, se deberán instalar los pernos de seguridad para evitar una desconexión accidental de la manguera. Las herramientas neumáticas no están diseñadas para ser usadas en ambientes explosivos, ni están aisladas para entrar en contacto con fuentes de poder eléctricas. Al usar herramientas neumáticas, se debe respetar y cumplir todas las indicaciones de PRECAUCION, ADVERTENCIA y de PELIGRO que se hayan colocado en las herramientas. Los operadores deben leer y seguir las instrucciones de seguridad incluidas en cada herramienta neumática para su uso correcto. Deben alejarse las manos y la ropa del extremo de operación de la herramienta cuando ésta se encuentre funcionando. Si hay dos operadores que deben trabajar cercanos, en lo posible, deben hacerlo en sentidos opuestos (espalda contra espalda) para evitar la proyección de partículas en el rostro o cara. El tipo de herramienta neumática debe ser empleada sólo para los trabajos que fue diseñada. Las herramientas accionadas por aire pueden ser pesadas, por lo tanto se debe tener cuidado para evitar esfuerzos y caídas. Los operadores de herramientas neumáticas y el personal de mantenimiento, deben tener las condiciones físicas necesarias para realizar el trabajo de manipular herramientas neumáticas y poder aguantar el peso, volumen y potencia de la herramienta. Evitar la activación accidental de la herramienta neumática. No colocar o sostener los dedos en el gatillo mientras se esté transportando la herramienta. Todos los resguardos o protecciones y dispositivos de seguridad, deben estar en su lugar correspondiente, y se les debe utilizar de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. Excepto que se efectúe automáticamente, se debe descargar la presión de aire de las mangueras y/o líneas de aire, antes de separarlas. Las herramientas neumáticas en su m ayoría crean riesgos con las partículas que saltan, el polvo y el aire comprimido, por lo tanto, el equipo de protección personal debe ser usado tanto por los operadores, como también por las personas que permanezcan o transiten por el lugar. Usar siempre la presión de aire más baja compatible con las necesidades de trabajo. Al cortar remaches con una herramienta neumática, es conveniente que la herramienta disponga de pequeñas canales o pantallas, que intercepten las cabezas desprendidas. Utilizar solamente elementos diseñados y fabricados para trabajar con aire comprimido de la presión disponible, por ejemplo: mangueras, abrazaderas, conexiones, etc. Realizar las operaciones con herramientas neumáticas en zonas protegidas, es decir, en áreas de trabajo donde se han adoptado las medidas de control de riesgos requeridas. Utilizar las herramientas, mangueras de suministro de aire y en general, el sistema de aire comprimido solamente, para los usos previstos y evitar improvisaciones al respecto.
23
NEO 17: 2009
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
Nunca transportar una herramienta neumática por la manguera. Asegurarse una posición adecuada y mantener un buen equilibrio al operar una herramienta neumática. No acoplar a la herramienta neumática ningún accesorio que no esté recomendado por el fabricante, debido al riesgo que pueda salir proyectado a gran velocidad exponiendo a riesgos de lesiones. Control del Ruido Laboral Se deben efectuar mediciones de los niveles de ruido producidos, para determinar si es preciso utilizar herramientas con una emisión sonora más baja, sistemas de atenuación sonora como pantallas acústicas o, en último caso, el uso obligatorio por las personas de protectores auditivos como tapones o de copa o tipo audífono adecuados, con el nivel adecuado de atenuación sonora en herramientas con alto nivel de ruido, para evitar el riesgo de sufrir hipoacusia o pérdida de la capacidad auditiva. Si se usan herramientas neumáticas de impacto (pistolas de remachar y/o martillos perforadores) se debe medir los niveles de ruido, para determinar el uso de protectores. Si el ruido es molesto y excesivo, debe usarse protectores auditivos. Dichos elementos de protección reducen en 25 dB(A) decibeles aproximadamente el nivel de presión sonora, a la cual se encuentra expuesto el trabajador durante su jornada de trabajo. Los protectores de oídos deben siempre mantenerse limpios y en buenas condiciones y al final del turno, deben ser guardados en un lugar seco y limpio. Control de Riesgos por Vibraciones Producidas por Herramientas Neumáticas Se debe evitar o amortiguar las vibraciones u oscilaciones mecánicas fuertes, que se transmiten en forma de sacudidas y vibraciones a las manos y brazos del trabajador, por las herramientas neumáticas vibrátiles. Las enfermedades causadas por vibraciones en las manos y brazos producidas por herramientas que vibran, tales como: taladros, martillos de golpe, esmeriladoras portátiles, moto sierras y otras herramientas neumáticas, depende de: a)
La cantidad de vibración que produce la herramienta (“nivel de aceleración”).
b)
El tiempo que se use la herramienta cada día.
c)
El total de horas, meses y años que se use las herramientas vibradoras.
d)
La manera de usar estas herramientas.
Medidas de Prevención del Síndrome de Vibración de la Mano y Brazo debido al Uso de Herramientas Vibratorias o que Producen Vibración. Para evitar o reducir la exposición a vibraciones producidas por herramientas neumáticas vibrátiles se debe considerar lo siguiente: a)
Selección de una herramienta adecuada, bien diseñada ergonómicamente y que genere el menor número de vibraciones posibles, teniendo en cuenta el tipo de trabajo u operación a realizar. La
24
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
NEO 17: 2009
mejor prevención es realizar el trabajo con una herramienta que no produzca vibración o que ésta sea mínima dentro de los valores indicados en el Decreto Supremo Nº 594 y sus modificaciones. (Disposición reglamentaria vigente). b)
El riesgo de vibraciones se puede reducir con un diseño adecuado del mecanismo de percusión o instalando en la empuñadura de la herramienta, amortiguadores de materiales inelásticos que absorban la energía de la vibración.
c)
Suministro de equipo auxiliar que reduzca los riesgos de lesiones por vibraciones, como por ejemplo, asas o mangos en las herramientas que reduzcan las vibraciones transmitidas al sistema mano-brazo.
d)
Limitar el tiempo en que se use las herramientas de vibración (duración e intensidad de la exposición).
e)
Establecer períodos de descanso. Es recomendable tomar un descanso de 10 minutos por cada hora que se trabaje con una herramienta de vibración, o alternar herramientas de vibración con las que no vibran.
f)
Se recomienda el uso de guantes con material que absorbe la vibración junto con proteger las manos, en trabajos con herramientas vibratorias como perforadoras neumáticas.
g)
Los guantes de trabajo comunes son importantes en clima frío para evitar que las manos se enfríen o se mojen, por cuanto el frío aumenta el riesgo de vibraciones.
h)
La protección de los oídos es importante en ambientes donde haymucho ruido, y muchas herramientas de vibración producen ruido intenso. Es necesario saber que el ruido aumenta el riesgo de exposición a vibraciones.
i)
Si se usa una herramienta vibrátil, se recomienda utilizar una que tenga características anti vibración en su interior.
j)
La vibración puede ser reducida mediante la mantención adecuada de la herramienta. Las herramientas neumáticas gastadas, desafiladas o desalineadas vibran más. Se debe reportar de inmediato cualquier herramienta que no esté funcionando bien, para prevenir y evitar vibraciones intensas.
k)
Se debe dejar que la herramienta haga el trabajo. Mantener el apriete de una herramienta lo más suave posible, mientras se pueda mantener el control de la herramienta. Un apretón con mucha fuerza restringe la corriente sanguínea, y también permite que más vibración pase o se t rasmita de la herramienta al cuerpo.
l)
No usar la herramienta a toda potencia si no es necesario.
Control de Riesgos por Desprendimiento de Fragmentos de Material en el Uso de Herramientas Neumáticas. Protección de los Ojos Para el uso de herramientas neumáticas con peligro de desprendimiento de fragmentos de material (especialmente las de impacto o percusión), se debe utilizar gafas de seguridad con montura y protec-
25
NEO 17: 2009
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
ción lateral, gafas oculares de protección contra impactos y caretas de protección, y si hay trabajadores expuestos en las proximidades, se les debe proteger de forma similar o instalando pantallas de protección para impedir la proyección de partículas. El uso de protección de los ojos con gafas o anteojos anti – impacto es obligatorio junto al uso de casco contra impacto, pantallas o visores visuales para protección de los ojos y cara junto con los demás elementos de protección personal adecuados a la función que desempeñen, todos los cuáles, respecto a la seguridad y calidad, deben estar certificados por un organismo competente. Es obligatorio utilizar zapatos de seguridad al usar martillos neumáticos de perforación pesados. Existe un amplia variedad de herramientas o equipos portátiles neumáticas, tales como: llaves de impacto, taladros, esmeriladoras, martillos neumáticos, atornilladores, pistolas de soplado, etc., los cuáles, además de presentar riesgos específicos propios de cada a tipo de herramienta o máquina neumática, presentan riesgos comunes derivados del uso del aire comprimido como energía de accionamiento. Se debe instalar pantallas protectoras para proteger a los trabajadores cercanos expuestos a la proyección de fragmentos, esquirlas o rebabas de material, mientras se está utilizando herramientas neumáticas (remachando, engrapando), clavando o utilizando taladros portátiles neumáticos. Peligros Respiratorios Use protección respiratoria adecuada cuando trabaje con materiales que despiden partículas que flotan en el aire. Peligros de Proyectiles, Fragmentos o Esquirlas Siempre use protección para los ojos y la cara contra proyectiles o proyección de partículas, cuando opere o esté cerca de la reparación de una herramienta neumática.
7.
Normas de Seguridad y Prácticas de Seguridad en la Utilización de Equipos y Herramientas Neumáticas Portátiles. Medidas Preventivas a Aplicar antes del Inicio de Trabajos con Herramientas Neumáticas Inspección Visual antes de Usar la Herramienta Realizar una inspección visual de la herramienta neumática antes de usarla. Revisar la herramienta, incluyendo las mangueras de conexión y sus conexiones y accesorios, para comprobar su estado y funcionamiento y para detectar posibles daños, o desperfectos. Se debe verificar si haydefectos en los útiles de las herramientas y cambiar los que estén dañados. Comprobar la Velocidad en Vacío de la Herramienta Verificar que la velocidad medida no sobrepasa la velocidad nominal de la herramienta. Antes de comprobar la velocidad, desmontar las muelas o piedras abrasivas, fresas, bocas, etc. Utilizar los Accesorios Correctos y Adecuados para la Herramienta Usar siempre los accesorios recomendados por el fabricante. Nunca utilizar bocas o dados manuales
26
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
NEO 17: 2009
con llaves de impacto o de chicharra o carraca. Nunca usar muelas o piedras abrasivas, fresas, etc., marcadas con una velocidad inferior a la de la esmeriladora o amoladora. Desconectar siempre la herramienta antes de cambiar los accesorios. Comprobar si la Presión de la Línea es Compatible con la Herramienta que se va a Utilizar Se debe comprobar si la presión de la línea o del compresor, es compatible con los elementos o herramienta que se va a utilizar, mediante la placa de características del útil y al manómetro de la red de alimentación. No se debe poner nunca en funcionamiento una herramienta o equipo que no disponga de placa de características, o ésta esté borrada o sea ilegible. Si se dispone de un regulador a presión, se comprobará que está en el valor óptimo, desde el punto de vista de la seguridad y eficacia del equipo. Antes de la Acometida con la Herramienta Se debe realizar: a)
Purga de las conducciones de aire.
b)
Verificación del estado de las mangueras flexibles y de los manguitos de empalme.
c)
Comprobar que en las mangueras flexibles no existan bucles, codos o dobleces que obstaculicen el paso del aire.
d)
Verificar el acoplamiento correcto de la herramienta neumática a la manguera de suministro de aire comprimido para prevenir que se desconecte, por cuanto si no está bien sujeta y asegurada, puede salir disparada como un proyectil.
e)
Utilizar racores de conexión y desconexión adecuados, con la precaución de emplear distintos mecanismos de conexión para el aire engrasado que para el aire seco.
f)
Verificar las fugas de aire que pueden producirse por las juntas, acoplamientos defectuosos o roturas de mangueras o tuberías.
g)
Aún cuando no trabaje o no opere, la herramienta neumática presenta una condición de peligro potencial si está conectada a la manguera de aire, ya que es lo mismo que una pistola cargada porque cualquier movimiento accidental del gatillo puede ser causa de lesiones graves. Se debe usar siempre el dispositivo de seguridad.
h)
No manipular nunca una herramienta neumática mientras esté presurizada, debiéndose cerrar la válvula de alimentación y despresurizar antes de desconectarla, cambiar el útil, hacer reparaciones o revisiones, etc.
i)
Las herramientas neumáticas deben mantenerse limpias y en buen estado.
j)
Evitar el uso de pistolas de soplado y si es imprescindible hacerlo, se recomienda pistolas que incluyan boquillas de seguridad para reducir la velocidad de salida del aire comprimido, o bien se emplearán las que distribuyan el aire en forma de cortina.
27
NEO 17: 2009
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
k)
Evitar la expulsión del útil (accesorio) de la herramienta, usando la presión del aire de la herramienta portátil. El útil debe ser retirado manualmente y sin existir presión en la herramienta.
l)
Si se dispone de un regulador de presión, se comprobará que está en el valor óptimo, desde el punto de vista de la seguridad y la eficacia del equipo.
m)
Se debe comprobar el buen estado de la herramienta, de la manguera de conexión y sus conexiones, además de verificar que el largo de la manguera es suficiente y adecuado.
n)
Cuando se conecte a una red general, comprobar que dicha red es efectivamente de aire comprimido y no de otro gas. En caso de duda, no efectuar la conexión sin antes de comprobarlo.
ñ)
Se debe comprobar el funcionamiento de grifos o tomas y válvulas. La alimentación de aire comprimido debe poder cortarse o interrumpirse rápidamente en caso de emergencia.
o)
Comprobar que se dispone de todos los accesorios que son necesarios para realizar el trabajo.
p)
Si se debe utilizar mangueras de suministro de aire que deban descansar en el suelo, se deberá eliminar la posibilidad de que sean pisadas o aplastadas por cualquier equipo móvil, y comprobar que no sean fuentes de peligro y riesgo de tropiezo y caída para las personas.
q)
No dejar mangueras de aire en pasillos, ya que pueden ser dañadas si se pisan o ser causa de tropiezos y caídas. Las mangueras que atraviesan pasillos u otros lugares presentan peligro de caídas y lesiones.
Elementos de Protección Personal con Uso de Herramientas Neumáticas a)
Los operadores de herramientas neumáticas deben usar siempre los elementos de protección personal, de acuerdo con los riesgos efectivos del trabajo a realizar, tales como, protección de los ojos (gafas o anteojos de seguridad anti impacto, anti rayadura y anti empañamiento o caretas faciales que protegen los ojos y cara), y otros elementos de protección personal apropiados al tipo de trabajo a realizar, y de los riesgos efectivos que presenta el trabajo y al tipo de herramienta neumática que utilizan, a fin de reducir el riesgo de lesiones por proyección de partículas o fragmentos de materiales. Asimismo, se debe utilizar si es posible guantes de protección como elementos de protección personal, por cuanto su utilización puede reducir la transmisión de vibraciones por la exposición del segmento mano–brazo, provocada por una herramienta neumática de trabajo vibrátil.
b)
Al trabajar con materiales que produzcan partículas, utilizar un respirador con cartucho contra polvo y sistemas de extractores para controlar la exposición a sustancias nocivas.
c)
Cuando el trabajo con herramientas involucra posibles riesgos de cortaduras, quemaduras, peligros físicos o químicos o materiales radioactivos, los trabajadores deben usar protección apropiada para las manos (guantes). (Excepción: Los guantes no son un requisito cuando pueden ser atrapados en partes móviles durante el trabajo). Por lo tanto, es necesario evaluar su uso.
d)
Los guantes se deben usar si los mangos de las herramientas se pueden agarrar fácilmente.
e)
Si se emplean guantes, comprobar que no dificultan o interfieren en las operaciones de mando de las herramientas neumáticas.
28
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
NEO 17: 2009
f)
Se debe usar guantes para proteger las manos de los bordes filosos de las piezas de trabajo.
g)
Se recomienda el uso de visor o careta de policarbonato, para el uso de esmeriladoras o amoladoras portátiles neumáticas, para proteger ojos y cara, además de los anteojos de seguridad.
h)
Los trabajadores expuestos a lesiones en los pies por machucones, superficies calientes, objetos que caen, o substancias peligrosas o quiénes tienen que trabajar en lugares anormalmente mojados, usar protección apropiada para los pies como zapatos o botas de seguridad con punta de acero. (Si trabajan con martillos de golpe, es recomendable usar cubridores de acero sobre todo el pie, no sólo los dedos).
i)
Los trabajadores expuestos a ruido en exceso de 85 decibeles, deben usar elementos de protección para los oídos adecuados para reducir el nivel de ruido a rangos permisibles, de acuerdo a la reglamentación vigente. (Decreto Supremo Nº 594 y sus modificaciones).
j)
La ropa de trabajo y de protección debe ser debidamente ajustada sin partes sueltas, para evitar enredarse con las herramientas neumáticas y sus accesorios. No usar relojes, anillos, pulseras y otros accesorios sueltos al operar una herramienta neumática.
Aire Comprimido para la Limpieza a)
El aire comprimido no debe usarse para limpieza de la ropa de trabajo, excepto que sea reducido a una presión no mayor a 15 libras por pulgada cuadrada (psi), además de tener el sistema dispositivos de protección y el operador debe usar elementos de protección personal adecuados.
b)
Se descartará enlo posible el empleo de pistolas de soplado de aire comprimido, y en el caso que éstas sean imprescindibles, es recomendable, las que incluyan boquillas de seguridad para reducir la velocidad de salida del aire comprimido, o se utilizarán las que distribuyan el aire en forma de cortina.
c)
Nunca apuntar una herramienta neumática ni dirigir chorros de aire hacia otras personas.
d)
No colocar nunca un dedo sobre la salida del aire. Se recomienda el uso de guantes protectores de cuero.
e)
Nunca limpiar piezas sosteniéndolas con la mano, por el riesgo de penetración del aire comprimido en la piel.
f)
Asegurarse que todas las personas se mantengan a una distancia segura en la zona de trabajo, mientras se utiliza una herramienta neumática.
g)
Dirija siempre el aire de escape lejos de las demás personas. Nunca usar una herramienta neumática en atmósferas explosivas. Mantenerse alejado de cables eléctricos, ya que las herramientas neumáticas no estánaisladas para un posible contacto confuentes de alimentación eléctrica.
Medidas Preventivas a Aplicar durante los Trabajos con Herramientas Neumáticas a)
Si la manguera de la herramienta no permite aproximarse al objeto o pieza sobre el que hay que actuar, no tirar de la manguera. Acercar el objeto o pieza si es posible o acoplar otra manguera. Probar el conjunto antes de su utilización.
29
NEO 17: 2009
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
b)
Comprobar que la posición adoptada para el trabajo es correcta. Se debe considerar que la reacción de la herramienta puede producir desequilibrio y, como consecuencia, balanceo o rebote de la misma.
c)
Comprobar que la manguera de alimentación del aire comprimido esté alejada de la zona de trabajo. Por lo tanto, no puede ser afectada por el útil de la herramienta.
d)
La herramienta se ajustará a la altura de trabajo de cada trabajador, de tal modo que la herramienta se maneje por debajo del nivel de los codos, enfrente del cuerpo y con un apoyo adecuado en los pies.
e)
Antes de efectuar un cambio de accesorio, se debe cortar la alimentación de aire comprimido.
f)
Antes de trabajar sobre piezas, comprobar que están bien aseguradas.
g)
Cuando se utilicen herramientas en operaciones repetidas y en el mismo puesto de trabajo, se utilizarán herramientas suspendidas cerca del puesto de operación.
h)
Se utilizará un dispositivo de sujeción fijado a una estructura por encima del trabajador, y se dispondrá de un mecanismo de resorte para que pueda volver a su posición original.
i)
Se debe asegurar que el trabajador puede alcanzar la herramienta con comodidad, y que no interfieran con los brazos y movimientos del trabajador cuando se utilicen.
j)
Las herramientas suspendidas deben ser del tamaño y peso apropiados.
k)
La posición adoptada para el trabajo debe ser la correcta, para evitar que la reacción de la herramienta produzca desequilibrio (balanceo o rebote de la misma).
l)
No se debe apoyar todoel pesodel cuerpo sobre la herramienta neumática, ya que ésta se puede deslizar y la persona puede caer sobre la superficie que esté trabajando. Se debe adoptar siempre una postura segura y balanceada.
m)
Comprobar si la presión de la línea o del compresor, es compatible con los elementos o herramienta que se va a utilizar mediante la placa de características del útil y mediante el manómetro de la red de alimentación.
n)
Regular la presión de la línea en valores que garanticen la seguridad y eficacia del equipo. Si existe un regulador de presión, se comprobará que está en el valor óptimo, desde el punto de vista de seguridad y eficacia del equipo o herramienta.
ñ)
La presión de trabajo especificada por el fabricante no debe ser excedida en mangueras, válvulas, filtros y otros tipos de conexiones.
o)
Al conectarse a una red general, comprobar que dicha red es efectivamente de aire comprimido y no de otro gas. Ante la existencia de dudas, no efectuar la conexión sin antes verificarlo.
p)
Clips de seguridad o retenedores deben ser instalados y mantenidos en forma segura en herramientas neumáticas de impacto (percusión), para prevenir que los aditamentos de sujeción sean expulsados accidentalmente.
30
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
NEO 17: 2009
q)
Comprobar el buen funcionamiento de grifos y válvulas. Se debe considerar que la alimentación de aire comprimido podrá ser cortada rápidamente en caso de emergencia.
r)
Verificar que se dispone de todos los accesorios que son necesarios para realizar el trabajo.
s)
No cambiar accesorios ni efectuar mantenimiento, mientras la herramienta está conectada al suministro de aire.
t)
Se debe seguir siempre las instrucciones de operación y mantenimiento indicadas por el fabricante.
u)
Las herramientas de percusión deben contar con grapas o retenes, para impedir que los troqueles o brocas salgan despedidos de la herramienta.
v)
En las herramientas neumáticas accionadas por gatillos, éstos deben estar colocados y protegidos de tal manera, que impidan el accionamiento imprevisto de los mismos y la posibilidad de hacer funcionar accidentalmente la herramienta.
w)
Se debe verificar que la velocidad de rotación de las amoladoras y discos de amolar o esmerilar, no sobrepasen la velocidad establecida en las especificaciones técnicas de sus componentes.
x)
En las herramientas neumáticas, las válvulas deben cerrar automáticamente al dejar de ser presionadas.
y)
Las instalaciones y equipos que suministren aire comprimido a las herramientas, deben cumplir con las normas establecidas relativas a las instalaciones sometidas a presión. Todos los componentes del sistema de alimentación deben soportar la presión de trabajo y adaptarse al servicio a que se destina el equipo.
z)
Sujetar la boquilla al abrir y cerrar el aire.
aa)
Antes de abrir el aire comprimido, asegurarse de que la suciedad depositada en las herramientas no saldrá despedida e impulsada en dirección a otros trabajadores.
bb)
Nunca mirar en el interior del extremo de la herramienta de aire comprimido por donde sale el aire, por cuanto es un peligro potencial inminente de accidente.
cc)
Las herramientas y equipos neumáticos deben tener un dispositivo de parada y marcha de “acción mantenida”, de tal modo que sólo funcionarán cuando el interruptor de accionamiento esté pulsado. Este dispositivo no se debe manipular nunca.
dd)
Si la herramienta neumática va a ser utilizada en un ambiente de trabajo donde hay líquidos combustibles, vapores inflamables o atmósferas explosivas, el equipo debe estar puesto a tierra, porque puede generarse electricidad estática a través de la herramienta.
ee)
Por cuanto el escape de aire comprimido a la atmósfera puede causar un elevado nivel sonoro, se efectuarán las mediciones oportunas del mismo y se dotará a las herramientas de silenciadores de escape, evitando que estos dispositivos puedan salir impulsados por la presión del air e.
ff)
Si se necesita utilizar la herramienta en una posición fija o inmovilizada, asegurarse que el dispositivo de inmovilización esta bien ajustado.
gg)
Mantener las manos alejadas del lugar donde opera directamente la herramienta. Esto es espe-
31
NEO 17: 2009
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
cialmente importante de recordar y observar, debido a que las herramientas accionadas por aire comprimido son difíciles de resguardar. hh)
Se debe elegir herramientas bien diseñadas desde el punto de vista ergonómico y generadoras del menor número de vibraciones posibles, en función del tipo de trabajo a realizar.
ii)
Las herramientas deben poder ser usadas sin forzar la mano o muñeca, en una posición incómoda.
jj)
Las herramientas neumáticas deben estar bien balanceadas o equilibradas.
kk)
Las herramientas se deben ajustar a la mano cómodamente.
ll)
Las herramientas no deben ser demasiado pesadas como para forzar el brazo y hombro.
mm) Los mangos de las herramientas deben ser diseñados para aplicar la menor fuerza posible. Por ejemplo, no deben ser resbalosos. nn)
Los mangos deben ser suaves y no deben dañar la mano.
ññ)
Use siempre accesorios del tamaño y diseño adecuados para la herramienta. No se deberán modificar los accesorios y herramientas nunca.
oo)
Las herramientas nunca se deben limpiar con solventes tóxicos o muy inflamables. No debe usarse solventes con un punto de ebullición de alcance corto, ni un punto de inflamación de más de 37,8 ºC.
Medidas de Seguridad y Prevención de Riesgos después de la Utilización de la Herramienta:
8.
a)
Cerrar la válvula de alimentación del circuito del aire comprimido.
b)
Abrir la llave de admisión de aire de la herramienta, de tal modo que se purgue el circuito o la conducción antes de desenganchar el útil.
c)
Desconectar siempre la herramienta después de su uso.
d)
Guardar la herramienta y sus accesorios en el lugar o caja de herramientas adecuada.
e)
Guardar la manguera en un lugar adecuado, resguardada de riesgos por abrasión, golpes, aplastamiento, etc.
f)
Limpiar periódicamente el polvo y la suciedad acumulados en las partes móviles del equipo o herramienta.
Normas de Prevención de Riesgos – Requisitos de Seguridad en la Instalación y Utilización de Mangueras Flexibles para Herramientas Neumáticas. Antes de iniciar el trabajo y usar una herramienta neumática, se inspeccionarán y revisará con cuidado las mangueras flexibles y las conexiones, retirándose del servicio aquéllas cuyo estado no garantice una absoluta seguridad en su uso (rotas, deterioradas o con desgaste), y no se empleará cinta aisladora para taponar e impedir escapes de aire a presión ni realizar empalmes en las mangueras.
32
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
NEO 17: 2009
La elección de las mangueras flexibles debe ser adecuada a la presión y temperatura del aire comprimido, como asimismo, deben ser compatibles con el aceite de lubricación utilizado de acuerdo a las recomendaciones específicas del fabricante. Se evitará toda erosión, atrapamiento o disposición de materiales encima de las mangueras flexibles. Una vez utilizadas, deben ser recogidas y guardadas adecuadamente. Está prohibido el uso de mangueras de aire para elevar o bajar herramientas. Cualquier herramienta neumática que esté conectada a la manguera de aire, es lo mismo que una pistola cargada. Cualquier movimiento accidental del gatillo puede ser causa de lesiones. Cuando se utilice mangueras flexibles en ambientes o lugares donde existan riesgo de atmósferas explosivas o con riesgo de incendio, se utilizarán mangueras anti–estática. Mantener la manguera neumática alejada del calor, aceite, sustancias químicas y de bordes agudos o filosos. El grado de resistencia física de las mangueras flexibles debe ser el adecuado, de acuerdo al uso a que deban ser sometidas. Se utilizarán mangueras de gran resistencia, en el caso de conducciones semi permanentes (construcción, perforación de rocas, etc.), y mangueras de tipo medio y ligero en maquinaria neumática fija. Al usar pequeñas herramientas neumáticas las mangueras serán ligeras y de gran flexibilidad. El acoplamiento de mangueras se efectuará mediante elementos o sistemas de conexión rápida con seguro, diseñados de tal forma, que cuando se desconecta el acoplamiento, automáticamente se interrumpa la salida del aire comprimido y se despresurice lentamente la parte desconectada. Antes de su uso, las herramientas neumáticas deben ser acopladas a la manguera de extensión o conexión flexible para manguera de aire, por medio de un dispositivo efectivo para evitar y prevenir que la herramienta se desconecte accidentalmente de la manguera de aire y salga disparada como un proyectil. Todas las mangueras que excedan de ½” de diámetro interior, deben tener un dispositivo de seguridad en la fuente de suministro para reducir la presión en caso de falla de la manguera. Las mangueras de conexión pueden estar sometidas durante su utilización a flexiones, golpes, erosiones, etc., lo que puede provocar la ruptura de las mismas, con el consiguiente movimiento repentino de latigazo o serpenteo de la m anguera, producido por la salida brusca del aire comprimido y que puede causar lesiones. Este movimiento peligroso, puede aumentar aún más su peligrosidad por la presencia de elementos metálicos, como las piezas o racores de conexión o desconexión. Las mangueras y sus acoplamientos deben estar firmemente fijados entre sí y deben estar provistos de cadena de seguridad, retén o traba de seguridad u otros elementos en el punto de unión de la herramienta a la manguera de suministro de aire, que eviten el desprendimiento accidental. Antes de usar una manguera de aire, se debe examinar todas las conexiones para asegurarse de que estén bien apretadas y aseguradas y que no se soltarán o desconectarán con la presión, por cuanto al no estar bien sujetas, pueden salir disparadas como un proyectil. Las mangueras de aire sueltas pueden dar latigazos peligrosos debido a la presión del aire. Las conexiones de m angueras de aire deben ser revisadas, asegurándose que estén bien conectadas.
33
NEO 17: 2009
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
Los racores de unión o conexión a las redes de aire comprimido, no serán intercambiables con racores utilizados para otros gases distintos. Las tomas a la red de aire comprimido se dispondrán horizontalmente o haciaabajo. La conexión hacia arriba es causa de que se acumule suciedad y se recurra al soplado antes de efectuar la conexión, lo que puede ocasionar desprendimiento de partículas proyectadas a gran velocidad. Si se utilizan herramientas que viertan o expulsen el aire una vez utilizado directamente a la atmósfera, dispondrán de filtros adecuados que aseguren y garanticen la calidad del aire expulsado. Cuando se utilicen herramientas neumáticas que trabajen a una presión inferior a la de la línea de aire comprimido a la que están conectadas, se instalarán reguladores de presión en las mismas, con su respectivo manómetro. En caso que la sobrepresión en la herramienta pueda ser peligrosa, se dispondrá un dispositivo de fijación de regulador cuya llave debe tenerla una persona responsable. Las mangueras deben estar sujetas por conexiones o abrazaderas apropiadas prohibiéndose el uso de alambres. Si una línea de aire se desconecta o súbitamente se separa de la herramienta neumática, ésta puede provocar latigazos a todo alrededor a causa de la fuerza reactiva del chorro de aire que sale disparado. Los acopladores de cierre automático en el extremo de la herramienta, reducen el riesgo de latigazos al saltar los extremos de la manguera, especialmente cuando se desconecta en forma accidental, imprevista, antes que se cierre la entrada de aire, o si por el contrario, se conecta el aire a una manguera de aire que esté desconectada. En las herramientas neumáticas, las válvulas deben cerrar automáticamente al dejar de ser presionadas por el operador, y las mangueras de aire y sus conexiones deben estar fijadas a las tuberías. Revisar la manguera de aire con cuidado y asegurarse de que esté en buenas condiciones, antes de abrir la válvula y dejar entrar aire en la manguera. Al terminar el trabajo, cerrar las válvulas de la herramienta y del tubo de aire. Verificar las fugas de aire que pueden producirse por las juntas, acoplamientos defectuosos o roturas de mangueras o tuberías. Las conducciones de la instalación de aire comprimido deben inspeccionarse periódicamente, sustituyendo todos los elementos defectuosos. Se debe instalar válvulas automáticas de purga para extraer el agua condensada en las juntas bajas de las conducciones, de tal modo que se evacuen regularmente estas condensaciones. El racor de conexión mural fijo debe ser macho y el de la conducción libre, hembra. Las mangueras de suministro de aire comprimido se deben situar de tal forma que no se tropiece y se exponga a caídas con ellas, ni que puedan ser dañadas por vehículos que pasen por encima. Las mangueras que atraviesan pasillos u otros lugares de paso significan peligro de caída, si alguien tropieza y se golpea con fuerza con la manguera, el golpe y tironeo, pueden hacer que el operador pierda el ajuste de la herramienta y ésta pueda lesionar el cuerpo o le caiga a los pies. Las mangueras de aire dispuestas por el suelo deben acoplarse en canaletas o elementos protectores, de tal modo que no estorben o puedan ser pisadas o aplastadas por vehículos o personas. Un sistema para impedir el peligro de caídas, es colocar las mangueras de aire en soportes o ganchos elevados. No se tirará de la manguera para acercarse al objeto sobre el que hay que actuar, sino que el operador
34
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
NEO 17: 2009
se aproximará el objeto si es posible, o se acoplará otra manguera. Se debe probar el conjunto antes de utilizarlo. Antes de efectuar un cambio de accesorio, se cort ará la alimentación del aire comprim ido. No se debe acoplar a la herramienta ningún accesorio que no esté recomendado por el fabricante, debido al riesgo de que dicho accesorio pueda salir despedido y proyectado a alta velocidad. Ciertas maniobras pueden hacer perder el equilibrio al operador y provocar la caída de la herramienta si está depositada en un lugar elevado, o colocada de forma inestable. Para evitar que los acoplamientos puedan romperse, los extremos de las secciones acopladas se han de asegurar mediante refuerzos consistentes (bridas o juntas que soporten la presión del aire sin fugas). La existencia de una válvula de seguridad con dispositivo de bloqueo instalada en la conducción de aire en el colector, interrumpirá el suministro de aire en caso de rotura en la línea. Nunca se debe doblar o retorcer la manguera para interrumpir o cortar el flujo o paso del aire, cuando se cambie el útil de la herramienta. Se debe cerrar siempre el aire en la válvula de control de paso de aire. No conectar o desconectar una manguera estrangulándola, sino siempre cerrar la válvula de paso de aire o la fuente de alimentación. Antes de usar las herramientas neum áticas, siem pre se debe cerrar la llave del aire de éstas antes de abrir la de la manguera. En trabajos con herramientas neumáticas, sólo deberá conectarse el aire a presión, cuando las herramientas estén en su posición de trabajo. Al desconectar las mangueras de aire a presión, se vigilará que previamente se haya cerrado la válvula de paso y dejado sin presión las mangueras a desconectar. Está prohibido hacer bromas dirigiendo la manguera de aire hacia otras personas. Cuando haya un escape de aire en la manguera o en la herramienta, cortar el paso del aire y reportar la condición subestándar o desperfecto para su reparación. Está prohibido el método de expulsar la herramienta o útil con la presión del aire del equipo neumático portátil. Se debe hacer siempre en forma manual. Todas las herramientas neumáticas de impacto deben tener sujetadores de seguridad o retenedores, que evitan que la herramienta sea disparada accidentalmente . En las mangueras nunca se debe mantener una presión mayor que la recomendada por el fabricante de la herramienta donde se usa. Se debe comprobar el estado de la herramienta, de la manguera de conexión y sus conexiones, y verificar que el largo de la manguera es adecuado. Las mangueras deben tener un largo suficiente para permitir un manejo fácil, pero no excesivamente largas, de tal modo, que creen un desorden en el lugar de trabajo. Cuando sea posible, las mangueras deberán ser suspendidas en el aire o ser transportadas en carretes ajustables. Nunca cargar o trasladar las herramientas por la manguera. Todos los accesorios utilizados con estas
35
NEO 17: 2009
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
herramientas, deben estar sujetos con broches o abrazaderas para prevenir que sean expulsados de la herramienta. Al conectarse a una red general, se debe comprobar que dicha red es efectivamente de aire comprimido y no es de otra clase de gas. En caso de duda, no se debe efectuar la conexión sin antes comprobarlo. No conectar nunca una herramienta o máquina neumática a una fuente de suministro de oxígeno porque, existe peligro de explosión. La elección de las mangueras flexibles debe ser la adecuada a la presión y temperatura del aire comprimido, y deben ser compatibles con el aceite de lubricación utilizado, para lo cual se recurrirá al fabricante, el cual dará la recomendación específica. Las mangueras flexibles deben ser tratadas con cuidado y uso adecuado, evitándose toda erosión, atrapamiento o disposición de materiales encima de las mangueras. Una vez utilizadas, se recogerán y guardarán adecuadamente. Revisar continuamente la condición de la herramienta de aire comprimido y de la manguera de aire, por si tuviera daños o diera señales de fallas. Asegurarse que el suministro de aire esté siempre limpio, lubricado y no exceda la presión de trabajo especificada en la herramienta. No se debe tirar de la manguera para aproximarse al objeto sobre el que hay que actuar, sino que se aproxime éste o se acoplará otra manguera. Probar el conjunto antes de su utilización. Comprobar que la manguera de alimentación de aire comprimido debe estar alejada de la zona de trabajo y, por lo tanto, no puede ser afectada por el útil. La herramienta se ajustará a la altura de trabajo de cada trabajador, de tal modo, que la herramienta se opere o maneje por debajo del nivel de los codos, enfrente del cuerpo y con un apoyo adecuado en los pies. Asegurarse que todas las personas se mantengan a una distancia segura en su zona de trabajo, mientras se utiliza una herramienta. Antes de efectuar un cambio de accesorio, se cortará la alimentación de aire comprim ido. Antes de trabajar sobre piezas, asegurarse que están sujetas o aseguradas adecuadamente. La posición o postura adoptada para el trabajo será la correcta y segura, para evitar que la reacción de la herramienta pueda producir desequilibrio (balanceo o rebote de la misma). No debe apoyarse todo el peso del cuerpo del operador sobre la herramienta neumática, ya que ésta puede deslizarse y el operador caer sobre la superficie que se está trabajando.
9.
Herramientas Portátiles Accionados por Aire Comprimido – Requisitos de Mantenimiento. LaAdministración de la faena minera deberá disponer de los planes y programas para la mantención de todas las herramientas neumáticas que se utilicen, para garantizar su correcta operación en condiciones de seguridad, minimizando los riesgos a la integridad de los trabajadores y equipos.
36
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
NEO 17: 2009
Los equipos y herramientas neumáticas deben ser sometidos a mantenimiento, de acuerdo a las recomendaciones del fabricante. De un adecuado mantenimiento dependerá la duración y buen funcionamiento del equipo o herramienta, lo cual está relacionado directamente con la seguridad del operador. La supervisión debe planificar, periódicamente, las actividades de mantención de las herramientas que se utilicen u operen. Se debe llevar registros para controlar la mantención de herramientas neumáticas.
10. Inspección de Herramientas Neumáticas o Accionadas por Aire Comprimido La Administración de la faena minera, adoptará las medidas necesarias para que todas las herramientas neumáticas sean sometidas a inspecciones visuales, frecuentes o diarias, por el operador de la herramienta antes de su uso y a inspecciones periódicas, por lo menos cada tres meses para comprobar sus condiciones de seguridad. Se deberá realizar inspecciones y comprobaciones de las herramientas neumáticas cada vez que se produzcan eventos, tales como modificaciones, reparaciones, accidentes, incidentes, o falta prolongada de uso o situaciones que puedan constituir amenazas y riesgos potenciales para la seguridad de las personas que deban utilizarlas. Las inspecciones periódicas y controles serán efectuados por personal calificado competente (con conocimiento y experiencia necesaria para inspeccionar el equipo), autorizado por la Administración de la faena minera de la División o de las empresas Contratistas y Subcontratistas. Los resultados de las comprobaciones e inspecciones periódicas deben documentarse y ser archivados. Los requisitos y condiciones de las comprobaciones e inspecciones de las herramientas neumáticas, se ajustarán a las recomendaciones de cada fabricante y/o manual de operación específico aplicable. Inspección Visual antes de Usar la Herramienta Diariamente Antes de ejecutar un trabajo, el operador debe realizar una inspección visual de la herramienta neumática, incluyendo las mangueras y accesorios para comprobar su estado y funcionamiento y sus condiciones de seguridad, y para detectar posibles daños fallas o anomalías. Inspección de Herramientas Neumáticas o Accionadas por Aire Comprimido La Supervisión debe planificar las actividades de inspección y revisión de las herramientas neumáticas en forma periódica, de acuerdo a un programa de inspecciones, de monitoreo o seguimiento de las herramientas que se utilicen u operen. Todas las herramientas neumáticas, el sistema de suministro de aire, y líneas de mangueras, deberán ser sometidas a inspecciones periódicas y a una completa inspección, por lo menos cada tres meses. Los operadores deberán estar debidamente entrenados y capacitados para revisar el equipo, reportando o informando a su jefatura directa cualquier condición subestándar (fallas, funcionamiento inadecuado u
37
NEO 17: 2009
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
otra condición) de las herramientas que pueda comprometer la seguridad de las personas, equipos, instalaciones y materiales. La inspección completa de herramientas neumáticas deberá ser efectuada sólo por personas competentes (con conocimientos y experiencia para la inspección de herramientas neumáticas). El resultado de las inspecciones y/o cualquiera deficiencia o condición que no cumpla con los estándares mínimos establecidos y definidos en esta Norma, debe quedar anotado en un Registro de Inspección de Herramientas Neumáticas Portátiles. Se debe verificar si hay defectos en los útiles de las herramientas y cambiar los que estén dañados. Se debe dejar constancia de la inspección mediante un registro firmado. Las herramientas neumáticas deben mantenerse limpias y en buen estado. Los discos, brocas y otras partes o elementos cortantes, se deben inspeccionar antes de cada uso. Los accesorios se deben mantener con filo y se deben reemplazar si están gastados o con grietas. Los mandriles, collares y otras partes para sostener las herramientas, deben estar en buenas condiciones operativas. Verificar el estado de las mangueras flexibles y de los manguitos de empalme. Comprobar que en las mangueras flexibles no existan bucles, codos o dobleces que obstaculicen el paso del aire. Verificar las fugas de aire que pueden producirse por las juntas, acoplamientos defectuosos o roturas de mangueras o tuberías. Las herramientas que presenten defectos, fallas o condiciones subestándar, deben ser marcadas con una etiqueta de advertencia de herramienta defectuosa – PELIGRO, NO USAR y deben ser retiradas del servicio hasta que sean reparadas o eliminadas. Listas de Verificación o Listas de Chequeo (Check List) El registro de inspección debe contener una lista de verificación con los estándares mínimos que deben cumplir las herramientas neumáticas. La lista debe ser completada durante la inspección, utilizando una lista de verificación para cada herramienta. En el Anexo de esta Norma NEO 17: 2009 se ha colocado, un modelo de Registro de Inspección que contiene una Lista de Verificación. Se debe realizar inspecciones a todo el sistema de suministro de aire, la línea y las herramientas neumáticas como base del mantenimiento del sistema. Estas inspecciones deben ser periódicas, por cuanto: a)
La velocidad de los motores puede variar.
b)
Los compresores pueden perder su eficiencia por muchas razones.
c)
Las mangueras pueden averiarse o desgastarse por el uso.
d)
El polvo y la suciedad pueden obstruir las mangueras y los filtros.
38
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
e)
NEO 17: 2009
Las herramientas pueden funcionar mal.
Cualquiera de las condiciones anteriores puede reducir la eficiencia y aumentar los riesgos. Se debe aplicar siempre las recomendaciones de los fabricantes, relativas a la inspección y el mantenimiento. Registro de Inspecciones Se debe llevar y mantener registros de las inspecciones periódicas para controlar el monitoreo o seguimiento, medición y mantención de los equipos y herramientas.
11. Operación de Herramientas Neumáticas Específicas – Requisitos de Seguridad 11.1 Llaves de Impacto Portátiles Neumáticas.- Aplicaciones industriales: Apretar o atornillar y aflojar o desatornillar elementos de sujeción como tuercas y pernos de elevado torque. Hay llaves de pistola neumáticas y llaves de empuñadura recta.
Control de Seguridad: a)
Dirigir el escape del aire de las herramientas neumáticas lejos de usted y otros que trabajan en el área.
b)
Siempre usar protección para los ojos adecuada cuando usa herramientas de aire comprimido.
c)
Las herramientas accionadas con aire comprimido generalmente producen más ruido que las herramientas eléctricas, así que use protección para los oídos cuando usa herramientas a aire.
d)
Comprobar que el dispositivo de reversibilidad del motor está en la posición correcta de giro antes de emboquillar la tuerca.
e)
En el apretado de tuercas, comprobar que el par de apriete de la herramienta (par de giro con el que se debe apretar un tornillo o tuerca, torque o par o momento de fuerza) se corresponde con el de la tuerca, ya que si aquél es superior, la reacción del par se transmitirá en forma de torsión de la máquina al manipulador.
f)
El cambio de los dados o vasos se efectuará con la máquina desconectada de la fuente de energía.
g)
Nunca use dados de mano. Use sólo dados de impacto en buenas condiciones. Los dados en malas condiciones reducen el poder del impacto y podrían también desprenderse, causando lesiones personales.
39
NEO 17: 2009
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
h)
Cuando use una junta universal, nunca opere la herramienta fuera del trabajo, porque la llave de impacto puede funcionar muy rápidamente o causará que la junta se desprenda de la herramienta.
i)
Siempre use la conexión más simple posible. Las barras de extensión largas y los adaptadores absorben y disminuyen el poder de impacto y podrían desprenderse causando lesiones personales. En su lugar, use los casquillos más profundos siempre que sea posible.
j)
Las llaves de tuerca deben tener válvulas estranguladoras de presión constante.
k)
Las aberturas de ajuste de las llaves no deben exponer a riesgos de atrapamiento de dedos.
Aspectos a Tener en Cuenta: a)
La cantidad de torsión que una llave neumática puede producir será determinada por la presión en el sistema de aire que la alimenta.
b)
Toda llave de impacto tendrá un mecanismo de control, por lo cual puede girar en ambas direcciones.
c)
Siempre usar tubos de impacto especiales de seis puntos cuando use una llave neumática. Los tubos de impacto están fabricados de materiales resistentes y son más gruesos que un tubo de uso normal. Asegúrese de usar sólo los tubos de impacto especiales, extensiones y uniones para soportar la fuerza repentina que produce la llave de impacto.
d)
Las herramientas neumáticas están conectadas al suministro de aire a través de accesorios que permiten conectar y desconectar el suministro fácilmente. A través del tiempo estas conexiones se gastan y producen pérdidas de aire. Si el aire perdido es excesivo, la potencia neta de la herramienta de aire se reducirá.
Use una Pistola de Impacto a)
Ajuste la dirección y torsión de giro: hacia adelante o hacia atrás con la manecilla de la llave. Gire la válvula para incrementar o reducir la torsión.
b)
Nunca sobreajuste o ajuste completamente las tuercas de la rueda de un vehículo. Si usted los ajusta en exceso, los tornillos pueden romperse y causar que la rueda se salga del vehículo mientras se está moviendo. Siempre termine el trabajo con una llave de tuercas.
Seguridad a)
El uso o mantenimiento indebido del equipo puede causar lesiones graves y/o daños a los equipos e instalaciones.
b)
No exceder la presión máxima de aire en la herramienta. Una presión excesiva puedecausar que la estructura de la herramienta se quiebre.
c)
No usar relojes, anillos, pulseras u otros accesorios sueltos al momento de trabajar con una llave de impacto portátil neumática.
40
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
NEO 17: 2009
d)
No usar ropa holgada o con partes sueltas al usar la llave de impacto neumática.
e)
Utilice siempre protección de los ojos y auditiva mientras manipule la herramienta.
f)
Asegúrese de mantener la presión neumática correcta y nunca exceder el máximo de 6,2 bar (90psi), o la presión que recomienda el fabricante de acuerdo a la presión máxima a que debe operar la herramienta.
g)
Utilice sólo accesorios diseñados específicamente para el uso con la llave de impacto neumática.
h)
Utilice protección respiratoria adecuada cuando use esta herramienta para trabajar con frenos de vehículos, debido al posible desprendimiento de polvo nocivo al ambiente.
i)
No sostenga dados, juntas universales u otros accesorios mientras esté usando una herramienta neumática.
j)
Se debe desconectar la fuente de energía de las herramientas y desactivar la herramienta de potencia antes de realizar cualquier ajuste, incluyendo la instalación de cualquier tipo de retén del casquillo de la llave de impacto.
11.2 Pistolas Clavadoras Neumáticas y Pistolas Grapadoras Neumáticas
Pistolas fijadoras Aplicaciones: Fijar o insertar clavos y grapas en materiales de construcción. Su uso inapropiado puede resultar en lesiones o muertes. Haytrabajadores que hanresultado con lesiones graves con clavos disparados por un contacto accidental con la traba de seguridad mientras el gatillo estaba oprimido. Los remaches o clavos han perforado manos, pies, piernas y otras partes del cuerpo y han causado fracturas de huesos. Con el creciente uso de las pistolas clavadoras (conocidas en inglés con los nombres de auto nailers, power fasteners, power nailers, nail guns, air nailers, etc.) es importante reconocer los peligros de su operación, por cuanto un manejo incorrecto o inseguro puede causar lesiones graves e incluso fatales. Los riesgos de accidentes que presentan las pistolas clavadoras comprenden al operador de la herramienta y las personas que trabajen cerca, principalmente en los ojos, manos y dedos. Los clavos / grapas pueden: a)
Astillar o expulsar fragmentos del material.
41
NEO 17: 2009
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
b)
Perforar el material por su lado posterior.
c)
Disparar y atravesar completamente el material e impactar a los trabajadores al otro lado de la superficie sobre la que se está clavando.
d)
Presentar riesgos de contacto, como clavos impactando cables eléctricos.
Tipos Comunes de Herramientas Clavadoras Herramientas Secuenciales: a)
Requieren que su punta (la parte que hace contacto con la pieza de trabajo) sea presionada antes de que se jale el gatillo.
b)
Secuencia de dos pasos reduce la probabilidad de disparos accidentales.
c)
Pueden utilizarse para la mayoría de las tareas que involucran clavar.
Herramientas de Contacto: a)
La herramienta dispara siempre que se presione el gatillo y la punta (la parte que hace contacto con la pieza de trabajo).
b)
El gatillo puede presionarse hacia abajo para permitir “disparos repetidos”.
c)
Se utilizan para clavar sobre superficies planas.
d)
Si se ha presionado el gatillo, la herramienta disparará en cualquier momento que la punta esté presionada; también puede provocar el disparo doble involuntario de los clavos.
e)
Nunca se debe transportar la pistola clavadora o grapadora con el gatillo oprimido.
f)
Nunca se debe cargar la herramienta con el gatillo o el mecanismo de protección oprimido.
g)
Nunca se debe hacer modificaciones de ningún tipo en la herramienta neumática.
Normas de Seguridad y Prácticas Seguras de Trabajo en la Utilización de Pistolas Clavadoras, Grapadoras Neumáticas o Herramientas Fijadoras Neumáticas. a)
Las pistolas neumáticas clavadoras y grapadoras y otros equipos similares provistos con alimentación automática de sustentadores, las cuales operan a 90 o más de 100 psi de presión en la herramienta, deben tener un dispositivo de seguridad en la boquilla para prevenir que la herramienta expulse los sujetadores, excepto cuando la boca o boquilla de la pistola esté en contacto con la superficie de trabajo. La boca es un resguardo de seguridad que protege a las personas de entrar en contacto con partes peligrosas de la herramienta. Por ejemplo, una boca cubre una pistola de clavos hasta que se le presiona contra una pieza de trabajo.
b)
Se deben seguir las instrucciones en las etiquetas del fabricante ubicadas en la herramienta y descritas en su manual de operación.
42
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
NEO 17: 2009
c)
Utilizar siempre gafas de protección contra impactos con protectores laterales. El operador de la herramienta y todas las personas que estén cerca, deben también usar protectores visuales con resguardos laterales y protección auditiva, además de los otros elementos de protección personal.
d)
Nunca anular o modificar los dispositivos de seguridad instalados en la herramienta.
e)
Nunca se debe presuponer que la herramienta neumática esté vacía, es necesario revisar siempre el cargador.
f)
Nunca se debe usar una herramienta fijadora de clavos o grapas para hacer bromas. Nunca apuntar a una persona con la pistola clavadora.
g)
El operador no debe poner en funcionamiento la herramienta, hasta que esté en contacto con la pieza de trabajo.
h)
El operador debe mantener su cuerpo lejos del punto de la herramienta que expulsa los pernos de anclaje, mientras está desconectada.
i)
Mantener los dedos alejados del gatillo cuando no se esté insertando clavos con la herramienta.
j)
Los dispositivos de protección deben estar siempre en su lugar y en condiciones de funcionamiento en todo momento.
k)
Evitar los riesgos inherentes de colocarse o ubicarse en la línea de disparo al frente o detrás del material sobre el que se esté clavando. El operador debe ubicarse fuera de la línea de disparo (especialmente su mano libre) mientras la herramienta está conectada.
l)
El operador debe estar pendiente y atento ante la presencia de trabajadores detrás de la superficie o material sobre el cual se esté clavando.
m)
Desconectar la pistola al someterla a mantenimiento, al trasladarse a otra área de trabajo o al limpiar la herramienta antes de desatascarla.
n)
Nunca hacer modificaciones en la herramienta.
ñ)
El operador debe ser instruido sobre los procedimientos seguros de operación, las posturas corporales apropiadas y el uso correcto de elementos de protección personal.
Instrucciones de Seguridad a)
Todas las instrucciones y normas de seguridad y de prevención sobre la utilización de pistolas clavadoras deben ser comunicadas a los usuarios u operadores y a los trabajadores que trabajen cerca de ellas, con el propósito de conocer los peligros y riesgos a los que pueden exponerse y deben conocer las medidas de seguridad que deben adoptar para prevenir los riesgos de accidente.
b)
Leer y seguir las instrucciones del fabricante específicas para la herramienta que vaya a operar. Los fabricantes pueden poner diferentes mecanismos o poner el mismo mecanismo
43
NEO 17: 2009
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
en distintas formas, de tal modo que es necesario entender las diferencias antes de operar la pistola clavadora. Leer las instrucciones para el modelo específico que vaya a usar. Elegir un Sistema de Disparo Adecuado para el Trabajo a)
Las pistolas clavadoras actualmente están hechas con una traba de seguridad para evitar que el operador dispare un clavo en el aire, es decir sin estar en contacto con la pieza de trabajo.
b)
El desenganchador de la traba de seguridad que se encuentra en la boca de la pistola, tiene que presionarse contra una superficie para que el gatillo pueda operar. En algunas clavadoras, este es el único mecanismo de seguridad que le permite al operador mantener el gatillo oprimido y disparar los remaches en rápida sucesión al “rebote” de la pistola. Cada rebote suelta la traba de seguridad, y así se dispara un remache o clavo. Este tipo de sistema de disparo es adecuado para áreas abiertas y superficies planas, como el piso y la base del techo. Pero hay que tener extremo cuidado al usar la clavadora de esta forma.
c)
En situaciones donde se cambia la posición de la clavadora frecuentemente, como cuando se hace encofrado, o donde las superficies son desiguales, como cuando se están poniendo contramarcos, la mejor opción es un sistema de disparo secuencial. Antes de fijar un clavo, este sistema obliga a liberar el gatillo, oprimiendo la traba de seguridad, y apretar el gatillo cada vez que se quiere disparar. La clavadora no operará a menos que se siga esta secuencia.
Pistolas Fijadoras y el Uso del Aire Comprimido No usar Nunca Combustibles u Otros Gases a Presión a)
Hay que utilizar solamente aire seco y limpio para la alimentación. El uso de cualquier otra fuente que no sea aire comprimido puede provocar una explosión con los consecuentes riesgos para la integridad de las personas afectadas.
No Sobrepasar Nunca la Presión Máxima Recomendada a)
Asegurarse que el indicador de la presión funciona correctamente, y controlar frecuentemente que no se está superando la presión máxima permitida. Excederse con la presión puede provocar una profundidad de penetración excesiva, atravesado del material o consumo precoz de los componentes de la pistola fijadora, con el consiguiente riesgo de heridas ocasionadas por los sujetadores o materiales en movimiento.
b)
Se debe asegurar que la presión mínima sea adecuada para el clavado que se desea hacer. Bajar la presión a un valor inferior al necesario, puede suponer el aumento del rebote de la pistola fijadora.
c)
Utilizar siempre mangueras con toma macho, para evitar que dentro de la pistola fijadora quede aire a presión una vez que se ha desenchufado de la línea de alimentación. No usar conexiones hembra o de cualquier otro tipo que impidan la descarga del aire en cuanto se desconecta la pistola fijadora de la alimentación. Si queda aire dentro, la pistola fijadora todavía puede disparar un sujetador después que la alimentación esté desconectada, causando serios daños al operador y a quién se encuentre en las cercanías.
d)
La utilización inapropiada de acoplamientos, tomas y tuberías de suministro de aire pueden
44
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
NEO 17: 2009
causar roturas prematuras y repentinas caídas de presión, dando como resultado un aumento en el retroceso de la herramienta. Fijaciones (clavos, grapas) a)
Utilizar siempre fijaciones del tipo y de las dimensiones permitidas y específicas para la pistola fijadora. La colocación de fijaciones no adecuadas puede provocar atascos, rotura de la cabeza del mismo sujetador, y/o la pérdida de control durante el disparo.
b)
Controlar siempre la herramienta antes de volver a cargarla con las fijaciones de las dimensiones adecuadas. Utilizar un largo equivocado de fijaciones puede suponer un aumento del rebote, una penetración excesiva de disparo o una rotura de la superficie de trabajo, o la posibilidad de atravesado de la misma superficie, con el consecuente riesgo de golpear al operador o a la persona que está cerca.
Controles Previos a)
Controlar la pistola fijadora antes de usarla y asegurarse que los tornillos de cierre estén bien sujetos. Los consecuentes escapes de aire pueden suponer bajones de potencia y aumento del rebote.
b)
Controlar el buen funcionamiento del seguro. Para asegurarse del correcto funcionamiento de la pistola fijadora: 1)
Siempre considere que la herramienta está cargada. La herramienta podría dispararse o expeler la carga cuando sea conectada a la línea de aire, por lo tanto, quite la carga que pudiere tener antes de conectarla.
2)
Con la pistola fijadora aún desconectada, verifique diariamente el libre movimiento del gatillo. No usar la pistola fijadora si el gatillo está atascado o dañado.
3)
Conectar la pistola fijadora descargada al aire comprimido, y apretar completamente el seguro contra la superficie de trabajo, sin apretar el gatillo. En esta situación, la pistola fijadora no tiene que disparar.
4)
Apuntar la pistola fijadora descargada hacia una dirección que no sea peligrosa, y apretar el gatillo. La pistola fijadora no tiene que disparar.
5)
Si la fijadora dispara durante una de las pruebas anteriores, desconéctela y envíela a un taller o servicio especializado.
Las pistolas fijadoras dotadas de seguro palpador están marcadas con un triángulo invertido (V) apoyado en un vértice. El seguro palpador permite disparar sólo después de que la nariz de la pistola fijadora haya sido apretada contra la superficie de trabajo. Normas Generales de Funcionamiento a)
No empuñar o transportar la pistola fijadora con el gatillo apretado. Desconectar siempre la alimentación si la pistola fijadora tiene que ser transportada a otro sitio. Un contacto accidental con el seguro, mientras el gatillo está apretado, puede provocar el disparo imprevisto de las fijaciones, con los consiguientes riesgos para el operador y demás personas.
45
NEO 17: 2009
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
b)
No arrastrar la pistola fijadora tirando o jalando de las mangueras de aire, para no debilitar la estructura y deteriorar los acoples. Desconectar la pistola fijadora de la alimentación si la misma tiene que transportarse a otra zona de trabajo.
c)
Soltar completamente el gatillo después de haber colocado una fijación, y no apretarlo de nuevo hasta que la pistola fijadora no esté colocada sobre la superficie de trabajo, preparada para una nueva operación. Un disparo accidental puede resultar muy peligroso para la integridad del operador o de la persona cercana.
d)
Orientar o dirigir siempre la pistola fijadora hacia una dirección segura para proteger la integridad de las personas. Hay que pensar siempre que la pistola fijadora está cargada y con presión. Asegurarse de que nadie está en la posible trayectoria de las fijaciones, que accidentalmente puede atravesar el material y salir fuera por el otro lado. Una fijación (clavo, grapa) que vuela libremente, puede provocar graves lesiones a las personas afectadas.
Funcionamiento / Aplicaciones a)
No disparar sobre un ángulo de la superficie de trabajo. La fijación puede escapar y tomar una dirección incontrolada o rebotar en la superficie golpeando a las personas presentes.
b)
No disparar sobre materiales demasiado duros o sobre otras fijaciones. La pistola fijadora o la fijación pueden rebotar en la superficie de trabajo, provocando lesiones al operador y a las personas que se encuentran en las cercanías.
c)
No usar la pistola fijadora ante sustancias o gases inflamables. Cualquier chispa procedente de la pistola fijadora podría ocasionar un incendio o una explosión, provocando graves heridas al operador y a las demás personas presentes en las cercanías.
d)
Empuñar firmemente la pistola fijadora para mantener el control en caso de un rebote imprevisto. Dejar que la pistola fijadora rebote ligeramente, controlando los movimientos para evitar que vuelva a caer sobre una fijación o sobre parte del cuerpo del operador.
e)
Tener siempre las manos y las demás partes del cuerpo lejanas de la superficie de trabajo. Una fijación podría rebotar o atravesar una zona del material, saliendo fuera sin que nadie lo espere provocando lesiones.
f)
No usar la pistola fijadora como martillo para trabajar sobre la superficie de trabajo. Una fijación podría dispararse accidentalmente después de un fuerte contragolpe sufrido en los órganos interiores de la máquina, hiriendo y lesionando al operador o a las personas que están en la zona.
g)
No modificar nunca la pistola fijadora. Las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden crear situaciones de riesgo, y provocar lesiones al operador o a las personas que se encuentran cerca.
h)
Utilizar siempre los recambios y accesorios recomendados. La utilización de partes o accesorios no adecuados puede crear situaciones de riesgo, y provocar lesiones al operador o a las personas que se encuentran en las cercanías.
i)
Desconectar siempre la pistola fijadora de la alimentación de aire: cuando se carga y se descarga, cuando no se usa, cuando se le está haciendo una reparación, cuando se está
46
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
NEO 17: 2009
desatascando o cuando se está transportando o llevando a otra persona. Puede haber personas no autorizadas que podrían poner en marcha la herramienta, causándose daños a sí mismos o a otras personas. j)
Mantener siempre una posición de equilibrio estable durante el funcionamiento de la pistola fijadora. No arriesgarse a que la herramienta rebote en forma imprevista, cuando no se está seguro de poder controlarla con seguridad absoluta.
k)
Una clavadora dotada para accionamiento por contacto, marcada con el símbolo “No usar en andamios ni en escaleras portátiles o plegables”, no deberá ser usada en ninguno de los siguientes casos: 1.
Cuando se cambia de una posición de clavado a otra, en andamios, escaleras portátiles o plegables o construcciones semejantes a una escalera, como puede ser por ejemplo los bastidores de tejados.
2.
Cuando se pretende usar para el cerrado de cajones y embalajes.
Descargar el Cargador Después de su Utilización Después de haber desconectado la pistola fijadora de la alimentación, dejar las fijaciones en el cargador puede ocasionar un uso equivocado de la longitud para la operación sucesiva, con el consiguiente comportamiento imprevisto para el operador, como rebotes o atravesado del material de trabajo a causa de una excesiva profundidad de penetración. Rebotes imprevistos y fijaciones sueltas pueden ocasionar serios riesgos para la integridad personal del operador y de las demás personas afectadas. Montaje de una clavadora sobre un soporte , por ejemplo, un banco de trabajo, deberá ser diseñado y construido por el fabricante del soporte, de forma que la clavadora pueda ser fijada de una forma segura para un uso intenso, evitando peligro, deformación o desplazamiento del mismo. Sistemas Especiales Las herramientas que están dotadas de accesorios o de sistemas especiales, tienen que colocarse en la configuración indicada antes de utilizarse. Asegurarse siempre de que todos los sistemas y los accesorios, funcionen de la forma que se indica en el manual de instrucciones. No intentar utilizar la herramienta si no está familiarizado con el sistema montado en la misma. Instrucciones para el Uso La Pistola Fijadora debe ser Usada sólo para los Fines Específicos para los Cuáles está Diseñada y Construida. Antes de trabajar, hay que leer y familiarizarse con todas las instrucciones referentes a la seguridad y el funcionamiento, incluidas en el manual de operación. No usar la pistola fijadora en caso de no entender las instrucciones de operación. a) Asegurarse que: 1.
Se ha elegido la fijación adecuada para la aplicación en cuestión.
47
NEO 17: 2009
b)
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
2.
La fijación responda a las especificaciones del fabricante.
3.
Se disponga de todo el equipamiento de protección.
4.
La línea de aire comprimido para la alimentación responda a las especificaciones.
Modalidades de Carga: 1.
No cargar fijaciones con el gatillo dañado.
2.
Hay que hacer referencia a las características que se describen en la chapa de la pistola fijadora adquirida.
c) Desatascado: 1.
Siempre hay que desconectar la pistola fijadora de la alimentación antes de intentar desatascarla.
2.
Utilizar un destornillador o alicates con la punta fina para retirar las fijaciones que se han atascado. Usar tales herramientas con cuidado para no deteriorar la nariz y el martillo. No usar fuerza excesiva para destrabar una fijación atascada. Utilizar un m artillo de recambio para empujar hacia arriba el pistón martillo si un sujetador obstruye la nariz. Desmontar las partes necesarias para permitir un buen acceso a la zona de interés, y liberar el sujetador atascado sin forzar la estructura. NOTA.- Algunas máquinas tienen mecanismos particulares que permiten alargar el canal de disparo para facilitar la salida de los sujetadores atascados. Antes de utilizar herramientas particulares, intentar liberar la zona recurriendo a los sistemas presentes en la máquina.
3. Mangueras.- Tener en cuenta que una excesiva longitud de la manguera supone pérdidas de carga, con el consiguiente menor rendimiento de la pistola fijadora. 4. Alimentación.- Aire comprimido limpio y lubrificado con posibilidad de regulación de la presión de alimentación. La línea de aire comprimido tiene que estar dotada de un compresor con filtro del aire, de un regulador de la presión, de un deshumedecedor y de un lubrificante. Asegurarse de que la presión mínima en la línea sea la adecuada para colocar los sujetadores utilizados, ya que la presión del depósito del compresor sigue disminuyendo hasta que la válvula de mínimo del mismo no se reactiva. 5.
El dedo debe estar en el gatillo sólo cuando vaya a disparar un clavo o remache.
6.
Sujetar y transportar la pistola clavadora por la empuñadura, manteniendo el dedo alejado del gatillo. Esto evitará que la pistola se dispare involuntariamente en caso de que el desenganchador de la traba de seguridad se oprima por accidente entre una labor y otra. Se debe observar esta regla aún con las clavadoras que tienen un sistema de disparo secuencial.
7.
Las pistolas clavadoras con una carga de clavos y una manguera neumática conectada, pueden clavar hasta nueve clavos por segundo a una velocidad que puede llegar hasta los 1.400 pies por segundo. Sin embargo, las pistolas de clavos imparten una enorme cantidad de energía a un pequeño proyectil. Si el clavo no está colocado correctamente en la pistola puede dispararse antes de que el operador esté listo, o penetrar en la pieza
48
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
NEO 17: 2009
de trabajo. Si el clavo impacta el cuerpo de una persona, podría ocasionar una lesión que puede ser, desde un pequeño rasguño hasta un hueso fracturado u otro tipo de lesión grave. Las lesiones reportadas van desde daño a las extremidades hasta lesiones más graves al cerebro, corazón, nuca y ojos. Prevención de Accidentes y Lesiones a)
La Administración de la faena puede lograr que la exposición al peligro de las pistolas clavadoras, se reduzca a través de una combinación de controles de ingeniería, controles administrativos y el uso de elementos de protección personal.
b)
Debido a la naturaleza móvil de estas herramientas, es posible que se necesite una combinación de controles. Las siguientes normas de seguridad basadas en varias fuentes, están diseñadas para reducir el número y severidad de las lesiones relacionadas a la pistola de clavos.
Controles de Ingeniería a)
Utilizar el disparador secuencial (también llamado disparador restrictivo) o lo que es igual, operar en el modo de disparar el gatillo. Este mecanismo permite disparar un clavo, sólo si se aprieta el gatillo después de que el liberador del mecanismo de seguridad de la boca se ha activado; además que sólo permite disparar un solo clavo a la vez. A medida que el operador va adquiriendo experiencia con la herramienta, se puede emplear el sistema de disparar “golpeteado” para reducir el riesgo potencial de lesiones traumáticas por trastornos músculo esqueléticos (por ej., “dedo trabado” o teno sinovitis estenosante).
b)
Los fabricantes deben trabajar con usuarios y profesionales de seguridad, para propiciar un mejor equilibrio entre la velocidad y la productividad al usar el modo “golpeteado” con precisión, y el potencial de tener un número reducido de lesiones traumáticas agudas al usar el modo secuencial. En todos los casos se debe considerar la posibilidad del “dedo trabado”.
c)
El extremo macho (manguito roscado) de la pieza de compresión, deberá ser el empalme que se atornilla a la herramienta, y el extremo suelto conectado a la manguera de aire debe ser el empalme hembra. Si se coloca al revés, la presión de aire puede permanecer en la herramienta después de haber quitado la manguera de aire, lo cual podría permitir que un clavo se disparara aún con la manguera desconectada.
d)
Nunca utilizar gases ni aire comprimido en cilindros de gas.
e)
Hay que utilizar solamente aire seco y limpio para la alimentación.
f)
Asegurar la manguera de aire al trabajar en un andamio.
Capacitación para los Controles Administrativos a)
Los usuarios deben leer y repasar el manual de operación, los procedimientos de mantenimiento y de seguridad.
b)
Los trabajadores deben demostrar el uso seguro de la herramienta. Esto es crítico para los trabajadores que tienen poca o ninguna experiencia con las pistolas de clavos neumáticas.
49
NEO 17: 2009 c)
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
Al adquirir una herramienta, se debe asegurar que el distribuidor revise lo esencial del uso seguro de la herramienta.
Uso y Transporte de la Pistola Clavadora a)
No utilizar la pistola fijadora sin las etiquetas de advertencia y/o peligros. Si las etiquetas faltan, hay que contactar al distribuidor local, o llamar al servicio de atención al cliente.
b)
Se debe comprobar que todas las personas presentes en la zona de trabajo lleven puestos los equipos de protección más adecuados.
c)
Donde se trabaje con pistolas clavadoras se deben colocar letreros de seguridad, con advertencias sobre el uso correcto y seguro de herramientas neumáticas de alta potencia, y advertir del alto riesgo para las demás personas, las que deben permanecer alejadas y protegidas.
d)
No transportar la herramienta colgando de la manguera, ni con un dedo puesto en el gatillo.
e)
No apretar el gatillo, excepto cuando deba utilizar la pistola clavadora, especialmente si va caminando o subiendo una escalera.
f)
Nunca apuntar a ninguna persona con la pistola clavadora aunque esté vacía o desconectada de su fuente de aire.
g)
Las pistolas clavadoras se mantendrán siempre con el útil hacia abajo, cuando no estén trabajando. Al finalizar la jornada, o siempre que se suspenda el trabajo por períodos largos, se quitará de dicha máquina el útil que lleve puesto.
h)
Siempre que la herramienta se conecte al suministro de aire por primera vez, manténgala apuntando en dirección opuesta a su cuerpo y alejada de la demás personas. Es posible que el mecanismo disparador se quede pegado en la posición activada y al ocurrir esto, la pistola dispare un clavo aunque el usuario u operador no haya tocado el gatillo.
i)
Nunca se debe creer ni considerar que la pistola está vacía o descargada al manipularla.
j)
Nunca almacenar o dejar desatendida una pistola clavadora neumática que esté cargada.
k)
No disparar la herramienta, excepto cuando la boca esté colocada firmemente sobre la pieza de trabajo.
l)
El operador debe siempre mantener su mano libre, fuera dela línea de disparo.
m)
Nunca colocar o acercar la herramienta en ninguna parte de su cuerpo.
n)
Asegurarse que la pistola clavadora sea adecuada para el trabajo.
ñ)
El operador debe organizar el trabajo con la pistola clavadora, de tal manera que sus compañeros de trabajo queden siempre fuera de la línea de disparo.
o)
Desconectar la manguera de aire antes de despejar un atascamiento, reparar la unidad, pasársela a otro trabajador, salir del área de trabajo o mover la herramienta a otra área de trabajo.
50
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
p)
NEO 17: 2009
Debido a que al operar la herramienta se pueden desprender chispas, no debe ser utilizada cerca de materiales inflamables como gasolina, adelgazadores, pintura o adhesivos ya que estos productos pueden incendiarse y explotar ocasionando lesiones graves.
Revisión y Mantenimiento de la Pistola Clavadora a)
Inspeccionar y realizar un mantenimiento en la herramienta y el compresor antes de utilizarlos.
b)
Revisar el suministro de aire y la presión, antes de conectar la herramienta.
c)
Asegurarse que el resorte de seguridad de la boca esté funcionando bien antes de usarlo.
d)
Antes de despejar un bloqueo, desconectar la manguera, luego presionar el gatillo para asegurarse de que haya salido todo el aire de la herramienta.
Métodos de Construcción Seguros a)
Cuando se vaya a clavar un revestimiento para la pared, se debe clavar de arriba abajo en dirección vertical.
b)
Cuando trabaje en un techo, clavar de los aleros a la orilla.
c)
Los clavos no siempre se pueden clavar rectos o podrían quedar inclinados, así que mantenga las manos alejadas del área, donde los clavos mal puestos se pueden salir de la pieza de trabajo y causar lesiones.
Uso de Equipo y Elementos de Protección Personal Protección de los Ojos Peligros de Proyectiles a)
Siempre use protección en contra de proyectiles para los ojos y la cara, cuando opere o esté cerca de la reparación de la herramienta neumática. La Norma Z94.3-99 de la CSA (Asociación de Estándares Canadienses) de Canadá, “Protectores Industriales para los Ojos y la Cara”, clasifica el peligro para los ojos de las pistolas clavadoras, bajo el término de “Objetos Voladores”. Esta norma establece y especifica el uso de gafas de Clase 1A (anteojos de seguridad con protectores laterales) como protección mínima, y gafas Clase 2A o 2B como la mejor protección visual. Por lo tanto, se recomienda estas especificaciones.
b)
Siempre al operar una pistola clavadora neumática ,se debe utilizar gafas de protección adecuadas con protectores frontales y laterales certificadas por organismos oficiales, durante la utilización o el mantenimiento de la máquina, o en la zona de trabajo. El incumplimiento de esta disposición puede causar grandes riesgos a causa de astillas, fijaciones o proyección de partículas.
c)
Los trabajadores que estén trabajando cerca de una pistola clavadora, también deben prote-
51
NEO 17: 2009
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
gerse los ojos. La velocidad y la fuerza con la que la clavadora clava los remaches, puede causar lesiones graves a cualquiera persona que esté cerca. Protección Auditiva Se debe utilizar protección auditiva para los oídos cuando se trabaja en las cercanías de la máquina. Una exposición repetida y constante al ruido sin llevar puestas las protecciones puede provocar sordera o una disminución de la función o capacidad auditiva (hipoacusia). Casco de Seguridad Contra Impactos a)
Se debe usar casco de seguridad o protección contra impactos, en el caso en que la pistola fijadora se utilice para aplicaciones particulares, que supongan una orientación de la misma o del operador hacia arriba.
b)
Hay que usar casco de seguridad protección también para trabajos en estantes, plataformas elevadas, escaleras o techos, de los que puedan caer objetos. No llevar puesta una protección adecuada en la cabeza de los operadores o de las demás personas presentes en las cercanías, puede causar grandes riesgos, no sólo por la caída de objetos o materiales diversos, sino también por un contacto directo con las mismas pistolas fijadoras.
Mantención a)
Desconectar la herramienta del suministro de aire antes de proceder a su mantención, ajuste o al reparar sus atascamientos.
b)
El operador a quién se ha entregado una pistola clavadora, debe diariamente, antes de usarla, verificar el buen funcionamiento de sus dispositivos de seguridad.
c)
La pistola clavadora no debe transportarse nunca cargada. No debe estar cargada cuando no se utilice. Debe ser descargada si no se va a utilizar inmediatamente.
d)
Debe apoyarse y mantenerse perpendicularmente a la superficie de trabajo. La campana protectora, si la hubiere, debe adaptarse a la superficie de trabajo. Durante la operación de disparo, deben tenerse en cuenta las siguientes reglas: 1.
No realizar fijaciones sobre un tabique, antes de asegurarse de que no hay ninguna persona detrás.
2.
Sobre hormigón o mampostería, nointentar nunca clavar unclavo a menos de 5 cm del punto en el que ha fallado una fijación anterior, se ha roto un clavo, o se ha deteriorado la pared. Disparando sobre acero, esta distancia puede rebajarse a 1 cm.
3.
No intentar clavar a menos de 10 cm de una arista o esquina, cuando se trabaja sobre hormigón o mampostería.
4.
Los ayudantes deben situarse siempre detrás del operario que maneja la pistola, en el momento de realizar el disparo.
52
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
NEO 17: 2009
11.3 Esmeriles Neumáticos – Herramientas Abrasivas
Aplicaciones Existen esmeriles industriales verticales, horizontales y angulares. Entre los trabajos están: tronzado, rebarbado, desbaste, ranurado, lijado, desoxidado, pulido y las herramientas de inserción que utilizan son: discos de desbaste y tronzado, platos de goma con hojas de lijar, cepillos planos y de vaso, muelas o piedras, esponjas o fundas de pulir, discos de trapo, etc. Medidas de Prevención de Riesgos 1)
La supervisión a cargo debe asegurarse que los protectores provistos por los fabricantes de esmeriladoras se utilicen en todo momento y que se empleen solamente piedras de amolar o discos de corte diseñadas para las herramientas neumáticas específicas.
2)
Todos los trabajadores que utilicen esmeriladoras deben recibir instrucciones sobre seguridad relacionada con esmeriladoras así como instrucciones específicas sobre el trabajo, incluyendo el empleo de equipo para protección personal apropiado para el riesgo al cual se exponen.
3)
Las esmeriladoras y otras herramientas neumáticas deben ser operadas dentro del rango de presiones y velocidades indicado por el fabricante. Para asegurar que esto ocurra, todas las velocidades de las esmeriladoras deben aparecer en letreros indicadores en la herramienta y todo el personal debe ser instruido respecto a la velocidad y presión de aire de operación para cada una de las esmeriladoras.
4)
El mantenimiento y limpieza de los esmeriles deben efectuarse constantemente, las piezas dañadas o rotas deberán ser sustituidas. La lubricación es indispensable para evitar recalentamientos de equipos y piezas.
5)
En el área donde se encuentren los esmeriles se debe colocar avisos (letreros de aviso) recordatorios del uso obligatorio de las protecciones para los ojos (gafas o anteojos de seguridad y pantallas o caretas protectoras contra impactos) contra la proyección de partículas del material o de la piedra o disco.
6)
Las bridas serán del mismo diámetro y del mismo espesor para que haya un perfecto balance.
7)
No se utilizarán ejes ni bridas dobladas rotas o con superficies irregulares, ya que podrían provocar la rotura de la piedra.
8)
La velocidad calculada de diseño del esmeril no podrá ser cambiada.
9)
Todo esmeril debe tener un protector frontal. Verifique que la máquina tenga colocado el resguardo o protección de seguridad.
53
NEO 17: 2009
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
10)
Los trabajos de esmerilado se realizarán por personas conocedoras del equipo y de los procedimientos seguros de trabajo.
11)
Los operadores de los esmeriles contarán con la protección adecuada para la vista y protección respiratoria en los casos de generación de polvos.
12)
No se podrán en funcionamiento los esmeriles cuya piedra esté suelta o fuera de balance.
13)
Siempre se utilizará el frente de la piedra a menos que el diseño haya sido hecho para esmerilar por los lados.
14)
En las áreas que cuenten con esmeriles de diferentes rpm, se utilizará un código de colores en donde la piedra y el esmeril puedan identificarse fácilmente y prevenir así la posibilidad de equivocación.
15)
Se deberá colocar en un lugar visible la información sobre el código de colores a utilizar.
16)
La protección metálica de la piedra o disco debe cubrir sus tres cuartas partes y el soporte de útil que estará a nivel igual o superior al eje, con distancias a la periferia de la muela de 3 mm máximo.
17)
Está prohibido el ajuste de soporte con la muela en movimiento.
18)
No se emplearán las caras laterales de la muela para afilar herramientas.
19)
Para amolar o esmerilar piezas pequeñas, éstas se sujetarán con tenazas o mordazas.
20)
Las ruedas de amolar (piedras y discos) deben ser seleccionadas basándose en la velocidad de operación de la esmeriladora, el tipo de esmeriladora a emplearse, el tipo de trabajo a realizarse y las recomendaciones del fabricante.
21)
Las máximas rpm nominales de cada rueda abrasiva deben ser compatibles con las rpm del motor de la esmeriladora neumática. Asegúrese de que la máquina no excede las máximas rpm que vienen marcadas en la etiqueta del disco.
22)
Las ruedas de amolar (discos y piedras) deben ser instaladas de acuerdo a los procedimientos recomendados por el fabricante.
23)
Después de montar un disco y antes de usarlo, encienda la máquina y déjela trabajar en vacío durante un minuto para asegurarse de que el disco no está dañado.
24)
Use la herramienta adecuada para apretar o aflojar el disco y no lo apriete excesivamente.
25)
Nunca desbaste con los discos que son para corte y nunca corte con los discos que son para desbaste.
26)
Elija el adaptador adecuado para montar el disco en su máquina esmeriladora.
27)
Existe un disco especial para cada material a cortar, por lo tanto, de una buena elección dependerá el buen desempeño del disco.
28)
No presione excesivamente el disco cuando esté cortando o esmerilando, ni golpee contra el material de trabajo.
54
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
NEO 17: 2009
29)
Nunca ladee el disco durante el corte, ni haga cortes curvos.
30)
Siempre guarde los discos sobre una superficie plana y no los golpee ni los deje caer.
31)
Revise que la piedra no esté fracturada. En las ruedas vitrificadas realice la prueba del sonido, con un objeto no metálico golpéese a 45° de la vertical y a unos 3 ó 4 cm hacia dentro de la periferia. Debe sonar como si fuese una campana.
32)
Nunca intente realizar cortes curvos. Si el disco está diseñado para realizar únicamente cortes rectos.
33)
El exceso de presión en el disco daña los diamantes.
34)
Siempre monte el disco respetando el sentido de giro marcado.
35)
Use la herramienta adecuada para apretar o aflojar el disco y no lo apriete excesivamente.
36)
Inspeccionar los abrasivos para esmeriladoras tales como copas, discos y ruedas buscando daños en el momento quesean entregados al lugar de trabajo y previamente al empleo de las mismas en cada aplicación.
37)
Las piedras, discos y ruedas abrasivas deben siempre incluir información sobre el producto para que puedan ser empleados correctamente.
38)
Antes de apoyar una máquina esmeriladora, asegurarse que la rueda haya dejado de girar.
39)
Seleccionar la esmeriladora de acuerdo con el trabajo específico a efectuar y del accesorio o herramienta de inserción adecuada a la tarea y el material a trabajar.
40)
Comprobar que el disco abrasivo a utilizar está en buenas condiciones de uso. Inspeccione los discos regularmente para detectar señales de grietas o daños.
41)
Antes de montar o desmontar un disco, siempre asegúrese de que la máquina está desconectada de la toma de aire.
42)
Nunca montar una rueda o piedra esmeriladora en una lijadora.
43)
Todas las piedras esmeriladoras y accesorios pulidores / lijadores deben ser revisados para determinar que no contengan resquebrajaduras u otros daños antes de montarla o usarla.
44)
Siempre use la seguridad de piedra recomendada para evitar lesiones cuando se realicen operaciones de esmerilado.
45)
Debe existir una protección o resguardo de seguridad entre la piedra esmeril o disco y el operador. Estas barreras sirven, también, para proteger a otras personas de los fragmentos y chispas ocasionadas por el esmerilado y también como protección si se rompe la piedra abrasiva.
46)
Asegúrese que las ruedas esmeriladoras estén montadas de acuerdo a las especificaciones del fabricante. Use siempre los rebordes ensambladores correctos.
55
NEO 17: 2009
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
47)
Nunca altere o quite un regulador de velocidad de una herramienta para hacerla funcionar más rápido.
48)
No sobrepasar la velocidad de rotación prevista e indicada en la piedra o disco abrasivo. Periódicamente revise la velocidad de la herramienta con un tacómetro.
49)
Utilizar un diámetro de piedra compatible con la potencia y características de la herramienta neumática.
50)
Se debe considerar que las herramientas abrasivas como las piedras de esmerilar y discos de corte y desbaste, generan chispas que pueden provocar incendios de materiales inflamables, por lo tanto, deben mantenerse alejadas de dichos materiales.
51)
No exceder la máxima presión a los accesorios de las herramientas porque esta condición puede provocar su ruptura.
52)
Use aire comprimido regulado para una presión máxima o menor a la presión de cualquier accesorio.
53)
Al usar un esmeril portátil neumático use siempre protecciones de la vista, gafas con montura y lentes de protección contra impactos, recomendable con protección adicional lateral, inferior y superior.
54)
Use guantes de trabajo para sostener la herramienta.
55)
La exposición constante y prolongada a ruidos producidos por operar herramientas de aire, puede provocar hipoacusia o pérdida de la capacidad auditiva. Siempre utilice tapones o protectores auditivos para proteger su capacidad auditiva.
56)
Las herramientas abrasivas, generan polvo y materiales abrasivos que pueden dañar los pulmones y sistema respiratorio. Siempre utilizar un respirador al utilizar el esmeril neumático.
57)
Los esmeriles neumáticos pueden activarse accidentalmente durante el mantenimiento o mientras se hacen cambios, por lo tanto, siempre, desconectar la manguera neumática para lubricar la herramienta o para ponerle discos de desbaste o corte, discos lijadores, etc.
58)
Nunca levantar o tomar la herramienta de la manguera de aire. Nunca utilice la manguera como sostén de la herramienta, para subirla o bajarla. Utilice una cuerda o cable de seguridad en la herramienta cuando trabaje en zonas elevadas.
59)
Evitar que la herramienta arranque inadvertidamente. No trasladar la herramienta con el dedo en el gatillo cuando esté conectada.
60)
Sólo personal competente y autorizado debe hacer reparaciones en las herramientas.
61)
La pérdida del control de la herramienta puede causarle lesiones al operador y a otros, por lo tanto, nunca operar la herramienta bajo la influencia del alcohol o drogas.
62)
No estirarse hacia objetos que estén fuera del alcance.
63)
Mantenerse firmemente parado y bien balanceado en todo momento.
56
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
NEO 17: 2009
64)
En todo momento mantener el asa seca, limpia y libre de grasa y aceite.
65)
Mantenerse alerta durante el trabajo. Fijarse en lo que se está haciendo.
66)
No someter el disco a sobre esfuerzos laterales o de torsión, o por aplicación de una presión excesiva, porque pueden causar rotura del disco, sobrecalentamiento, pérdida de velocidad y de rendimiento, rechazo de la pieza o reacción de la máquina de esmerilar, pérdida de equilibrio.
67)
Herramientas de mala calidad, inapropiadas y dañadas tales como ruedas esmeriladoras, cinceles, cubos, taladros, etc., pueden salir disparadas durante la operación, haciendo saltar partículas en el área de trabajo.
68)
Siempre usar aditamentos especificados para la velocidad de la herramienta neumática.
69)
Nunca usar herramientas que se hayan caído o que se hayan dañado durante su uso. Estas deben ser revisadas cuidadosamente para comprobar si existen daños o desperfectos.
70)
Las herramientas que tienen elementos movibles, o propulsan otras herramientas, tales como ruedas esmeriladoras o discos lijadores, de desbaste, etc. pueden atrapar la ropa, joyas u otros objetos sueltos, resultando en severas lesiones.
71)
Nunca usar corbatas, ropas sueltas u holgadas ni ropa que tenga partes sueltas, etc., porque cualquier extremo suelto de la ropa puede ser atrapado por la herramienta. Quitarse cualquier joya, reloj, identificación, brazalete, collar, etc., que pueda ser atrapado en las piezas movibles de la herramienta.
72)
Los operadores nunca deben usar ropas deshilachadas o manchadas con aceite o impregnadas de solventes inflamables.
73)
Mantener las manos alejadas de las piezas móviles. Amarrarse o cubrirse si tiene el pelo largo.
74)
Se seleccionará adecuadamente el estado de desgaste del disco y su idoneidad para el material al que se ha de aplicar.
75)
Comprobar que el disco gira en el sentido correcto y con la carcasa de protección sobre el disco firmemente sujeta.
76)
Si durante la operación existe el riesgo de proyección de partículas a terrenos o lugares con riesgo razonable de provocar un incendio, se apantallará o cubrirá con una lona ignífuga la trayectoria seguida por los materiales desprendidos.
77)
Al usar un esmeril portátil neumático use siempre protección de la vista. Se debe usar gafas panorámicas de seguridad ajustadas, o pantalla o careta facial transparente contra impactos en las tareas de corte y desbaste, principalmente si el trabajo expone a polvos.
78)
En todos los trabajos con riesgo de caída en altura, se debe usar arnés de seguridad y un estrobo de seguridad. Asegurar siempre la postura de trabajo, por cuanto en caso de pérdida de equilibrio por reacción incontrolada de la máquina, los efectos se pueden multiplicar.
57
NEO 17: 2009
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
79)
Las personas expuestas al polvo, utilizarán mascarillas equipadas con filtro mecánico. Si el nivel sonoro producido por la herramienta supera los 85 decibeles (dB[A]), se recomienda el uso de protectores auditivos.
80)
No se debe utilizar este tipo de herramientas en atmósferas explosivas.
81)
Para cambiar de útil o accesorio se deberá desconectar la herramienta y comprobar que está desactivada.
82)
Revisar periódicamente la presión de aire, para comprobar si está dentro el valor máximo indicado en la herramienta.
83)
Usar el tamaño de piedra abrasiva que indica la herramienta.
84)
No aplicar a la pieza de trabajo una piedra abrasiva nueva, hasta un minuto después que ésta haya alcanzado su velocidad máxima.
85)
Todas las ruedas esmeriladoras y accesorios pulidores / lijadores deberán ser revisados para determinar que no contengan resquebrajaduras u otros daños antes de montarla o usarla.
86)
Siempre use la rueda esmeriladora o disco recomendado, para evitar lesiones cuando se realicen operaciones de esmerilado. Si usó el mecanismo de protección para evitar que se quebrara la rueda de esmeril o el disco, dicho mecanismo debe ser reemplazado.
87)
Almacenar la piedra de tal modo que no hagan contacto con otras, con otros objetos, aceite o grasa.
88)
Si es necesario amolar o esmerilar con un costado de una piedra recta, se debe tener la precaución de no hacer una presión excesiva sobre ésta.
89)
En el caso de trabajar sobre piezas de pequeño tamaño o en equilibrio inestable, asegurar la pieza a trabajar de tal modo que no sufran movimientos imprevistos durante la operación.
90)
Parar la máquina totalmente antes de dejarla, para prevenir de posibles daños al disco o movimientos incontrolados de la misma. Lo ideal es disponer de soportes especiales próximos al puesto de trabajo.
91)
No utilizar la máquina en posturas que obliguen a mantenerla por encima del nivel de los hombros, ya que en caso de pérdida de control, las lesiones pueden afectar la cara, pecho o extremidades superiores.
92)
Situar la empuñadura lateral en función del trabajo a realizar, o utilizar una empuñadura de puente.
93)
Se debe usar la herramienta correctamente, a fin de evitar que se ponga en contacto con el cuerpo o la ropa.
94)
Las piedras deben ser colocadas sólo por personal capacitado y entrenado.
95)
A las piedras abrasivas se les debe efectuar una prueba de sonido para verificar si la piedra tiene daños.
58
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
NEO 17: 2009
96)
El operador debe ubicarse a un lado de una piedra de amolar o esmerilar recién colocada, para prevenir el riesgo de lesiones en caso de ruptura.
97)
Debido a que las pulidoras y lijadoras pueden provocar quemaduras en la piel, los operadores deben realizar los movimientos de trabajo lejos de tales herramientas.
98)
Las lijadoras se deben limpiar con frecuencia y desarmar periódicamente, para efectuarles una limpieza total.
99)
Los operadores que trabajan con lijadoras, bruñidoras, pulidoras, cepillos de alambre y limas rotativas, deben usar protección visual, facial y respiratoria.
100) Los operadores nunca deben usar ropas sueltas o amplias, deshilachadas o manchadas con aceite o impregnadas de solventes inflamables. Cualquier extremo suelto de la ropa puede ser atrapado por la herramienta. 101) Siempre revise la herramienta para determinar si hay mangueras o accesorios sueltos o dañados, y reemplácelos si fuera necesario. 102) Las mangueras fuera de control pueden causar serias lesiones. 103) Desconecte la herramienta del suministro de aire cuando no se use, antes de cambiar accesorios, determinar la torsión o cuando se hacen reparaciones. 104) No exceda la presión de aire determinada para incrementar el rendimiento de la herramienta. Esto puede causar lesiones y reducir la vida de la herramienta. 105) No ensamble el acoplamiento rápido en la herramienta. La vibración puede causar que se quiebre, lo que resultaría en una manguera fuera de control. En vez de eso, use los acoplamientos rápidos en el extremo de una manguera corta. 106) Cuando se usan acoplamientos universales de rosca, se deberán instalar los pernos de seguridad para evitar una desconexión accidental de la manguera. 107) Las herramientas neumáticas no están diseñadas para ser usadas en ambientes explosivos, ni están aisladas para entrar en contacto con fuentes de poder eléctricos. 11.4 Martillos Neumáticos Herramientas Portátiles de Percusión Neumáticas
a)
Martillos Cinceladores. Aplicaciones: Se usan en operaciones de mantención, construcción, montaje, servicio, etc., para romper, remachar, cortar, punzonar y en general, en las
59
NEO 17: 2009
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
aplicaciones donde se necesita golpear con poca potencia. Es el equipo que reemplaza el trabajo donde se usaba un cincel manual. b) Martillos Buriladores. Aplicaciones: Se usan en el remachado, cincelado, escariado, romper pavimento, remover pintura vieja, remover óxido, descascar, limpiar objetos fundidos y trabajos de cincelado. c)
Martillo de Demolición o Martillo Demoledor . Aplicaciones: Se usan para demoliciones de construcción, incluyendo hormigón.
Inspecciones Visuales Diarias en el Martillo Neumático a)
Verificar que el martillo no presenta daños estructurales evidentes, o fugas de aceite y que las empuñaduras estén limpias.
b)
Comprobar periódicamente que el depósito de lubricante esté lleno.
c)
Si el martillo dispone de silenciador de escape de aire, comprobar que éste se encuentra en buen estado.
d)
Verificar que la manguera neumática y sus conexiones no presentan daños o desgaste excesivo.
e)
Asegurar que la longitud de la manguera neumática sea suficiente para poder alcanzar la zona de trabajo sin dificultad.
f)
Comprobar que la herramienta está limpia, engrasada y afilada y que el dispositivo porta – herramientas funciona correctamente.
g)
No utilizar el martillo cuando se detecte algún desperfecto o falla durante la inspección diaria o durante su uso. Informar inmediatamente al responsable de la herramienta.
h)
Las operaciones de mantenimiento, reparación o cualquier modificación del martillo neumático, sólo podrán ser realizadas por personal especializado. Una persona calificada debe inspeccionar las herramientas una vez al mes y máximo cada tres meses, o de acuerdo a lo recomendado por el fabricante.
i)
Todos los cinceles y otros accesorios deberán ser revisados para determinar si tienen grietas u otros daños físicos antes de usarlos. Los accesorios que muestren señales de daño, deberán ser reemplazados inmediatamente.
Medidas de Prevención de Riesgos a)
Realizar el trabajo sobre una superficie estable, nivelada y seca: No trabajar nunca sobre muros, pilares, etc. En caso de trabajar cerca del borde de estructuras, verificar que existen protecciones colectivas como barandillas, etc.
b)
Verificar que no pueda existir riesgo de caída de objetos o elementos desde altura, originados por el trabajo con el propio martillo o por la realización de trabajos en niveles superiores.
60
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
NEO 17: 2009
c)
Inspeccionar el terreno circundante, para detectar la posibilidad que se puedan producir desprendimientos por las vibraciones transmitidas al entorno.
d)
Usar mangueras y conexiones de tamaño correcto, adecuadas a la presión y caudal de trabajo y con grado de resistencia física, de acuerdocon la zona de uso. No utilizar presillas, alambres o similares para acoplar mangueras neumáticas.
e)
Evitar que las mangueras que descansen en el suelo puedan originar caídas o ser pisadas por máquinas móviles. Mantener la manguera desenrollada y alejada del calor, aristas vivas o partes móviles. No depositar materiales sobre ellas.
f)
Conocer el tipo y contenido del material sobre el que se vaya a utilizar el martillo. Cuando existan conducciones de servicio enterradas en el suelo (electricidad, gas, etc.), se deberá conocer en forma precisa su situación y profundidad y las medidas preventivas que se han adoptado, para evitar el contacto con dichas conducciones.
g)
Como norma general, sólo se podrá emplear el martillo neumático hasta llegar a una distancia de 50 cm de la conducción enterrada en el suelo (electricidad, gas, etc.).
h)
No hacer funcionar el martillo en atmósferas potencialmente explosivas (cerca de almacenamientos de materiales inflamables como pintura, combustible, etc.).
i)
Situar el compresor a una distancia mínima de 10 metros de la zona de trabajo.
j)
Ante el riesgo de proyección de fragmentos del material sobr e el que se acciona el martillo neumático, deben disponerse pantallas que protejan a las personas y puestos de trabajo del entorno.
k)
Verificar que la presión de trabajo del compresor y el caudal de aire suministrado, sean compatibles con las especificaciones técnicas del martillo neumático.
l)
Antes de conectar el martillo neumático al compresor, verificar que la válvula del compresor esté cerrada. Comprobar que la manguera de aire está acoplada correctamente.
m)
Antes de accionar el martillo, verificar que la herramienta o útil montada, sea la adecuada al trabajo a realizar (martillo picador, perforador o demoledor).
n)
Comprobar que el útil está correctamente fijado en el dispositivo porta – herramienta. No olvidar, en caso necesario, retirar la llave de ajuste de la herramienta.
ñ)
Colocar o cambiar la herramienta con la válvula de salida de aire del compresor cerrada, y sin presión de la manguera. No doblar la manguera para cortar el aire.
o)
No permitir la presencia de otras personas en el radio de acción del martillo, tanto al ponerlo en marcha como durante su uso.
p)
No hacer funcionar el martillo en vacío (sin útil o herramienta o con la máquina elevada).
q)
Manejar el martillo agarrándolo con las dos manos a la altura de la cintura – pecho. Adoptar una postura de equilibrio con ambos pies, manteniéndolos alejados del útil de trabajo. No apoyar nunca la herramienta sobre los pies, aunque el martillo esté detenido.
61
NEO 17: 2009
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
r)
No hacer esfuerzo de palanca con el martillo en marcha. Los esfuerzos se deben realizar únicamente en el sentido del eje del martillo.
s)
Manejar el martillo evitando tensar la manguera, o dando tirones bruscos a la misma. Mantenerla lo más estirada posible, evitando la formación de curvas pronunciadas, retorcimientos o bucles.
t)
No levantar el martillo del punto de trabajo hasta que se haya detenido completamente. No tocar la herramienta durante, ni inmediatamente después de trabajar.
u)
No dejar el martillo hincado en el suelo, pared o roca.
v)
Evitar usar el martillo de forma continuada por un mismo operador, durante largos períodos de tiempo. Organizar la tarea, teniendo en cuenta los elevados niveles de vibración emitidos por el martillo. Es recomendable establecer períodos de descanso.
w)
Para reducir la transmisión de vibraciones, sujetar el martillo con la menor fuerza posible, pero siempre compatible con un uso seguro, y presionarlo ligeramente. No apoyar sobre el martillo otra parte del cuerpo distinta de las manos (abdomen, etc.).
x)
Cuando se trabaje en ambientes fríos, es recomendable usar guantes adecuados para mantener las manos lo más abrigadas posibles, ya que esta condición reduce el efecto de las vibraciones.
y)
Al finalizar el trabajo cerrar, en primer lugar, la válvula de salida de aire del compresor. Antes de desconectar la manguera del compresor, hacer funcionar el martillo algunos segundos para descargar la presión del aire contenido en el interior de la manguera.
z)
No abandonar el martillo en el suelo con la manguera cargada con el aire a presión.
aa)
Guardar el martillo y la manguera, evitando curvas o dobleces pronunciados en un lugar limpio, seco, protegido de las inclemencias del tiempo, y del uso por personas no autorizadas.
bb) Nunca use una herramienta sin el accesorio retenedor adecuado. Uso de Elementos de Protección Personal a) Casco y Gafas de Protección.- Su uso es obligatorio, ya que existe el riesgo de proyección de fragmentos con aristas cortantes. b)
Calzado o Zapatos de Seguridad.- Su uso es obligatorio y deben tener puntera reforzada y suela antiperforante y antideslizante.
c)
Protectores Auditivos.- Su uso será obligatorio, cuando el valor de exposición a ruido o nivel de ruido en la posición del operador, supere los 85 decibeles dB(A), de acuerdo con el Decreto Supremo N° 594 y sus modificaciones.
d)
Guantes de Protección.- Se usarán para evitar cortes por la proyección de objetos cortantes y para reducir la transmisión de vibraciones.
62
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
NEO 17: 2009
e)
Respirador con Filtro Mecánico.- Se usará cuando se trabaje con el martillo en lugares cerrados con poca ventilación.
f)
El ruido que ocasionan los martillos neumáticos, que puede llegar a los 100 decibeles, constituye un riesgo de pérdida auditiva por uso continuado. El síntoma principal es el tinitus o tinnitus que es un fenómeno perceptivo que consiste en notar golpes o pitidos en el oído que no proceden de ninguna fuente sonora externa. Se caracteriza por silbidos, ruidos o zumbidos en los oídos. El tinnitus constante o recurrente es estresante y puede interferir con la capacidad para concentrase o dormir.
g)
En el caso de que sea un martillo neumático, el operador debe usar orejeras anti ruido de seguridad. El otro riesgo consiste en posibles fallos circulatorios en las manos y hombros si se está expuesto mucho rato al mismo, sobre todo en los dedos, debido a las continuas vibraciones a las que éstas se ven sometidas.
h)
Las mangueras de martillos neumáticos deben estar provistas con la misma protección requerida para líneas de vapor. Cadenas de seguridad o dispositivos equivalentes, deben ser provistos para cada conexión de manguera para prevenir que la línea de latigazos o chicotazos sin control, en caso de desconectarse de la herramienta.
Principales Riesgos de Accidentes y de Enfermedades que se Derivan del Manejo del Martillo Neumático. a)
Lesiones osteo – articulares provocadas por las vibraciones debidas al efecto de retroceso.
b)
Proyecciones de esquirlas y rebabas del material sobre el que se trabaja.
c)
Contacto con el útil de la herramienta. Rechazo y proyección del útil que se está empleando.
d)
Rotura del útil de la herramienta.
e)
Proyecciones de partículas.
f)
Hipoacusia o pérdida de capacidad auditiva a causa de la exposición a niveles de ruido o niveles de presión sonora, que exceda los valores indicados en la reglamentación vigente (Decreto Supremo Nº 594 – Reglamento sobre Condiciones Sanitarias y Ambientales Básicas en los Lugares de Trabajo).
g)
Mal estado de las tuberías o mangueras de conducción de aire.
h)
Latigazos por soltarse las conducciones de los ajustes de entrada al no estar bien ajustadas las mangueras.
Prevención de Riesgos a)
En cuanto al rechazo y proyección del útil puede evitarse mediante dispositivos de retención emplazados en el extremo del cilindro del martillo.
b)
Debe vigilarse con frecuencia el buen estado de dichos dispositivos, porque en caso de rotura pueden proyectarse fragmentos o rebabas de metal sobre las personas que se encuentran en las inmediaciones.
63
NEO 17: 2009
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
c)
Ante el riesgo de proyección de fragmentos del material sobre el que se acciona el martillo neumático, deben disponerse pantallas de protección que protejan a las personas y puestos de trabajo del entorno.
d)
Los usuarios de este tipo de herramientas deben usar casco de seguridad contra impactos, guantes, zapatos de seguridad, gafas de seguridad con protecciones laterales y protección auditiva adecuada.
e)
Debe vigilarse con frecuencia el buen estado de los útiles o herramientas, porque en caso de rotura pueden proyectarse fragmentos de metal sobre las personas que se encuentran en las inmediaciones.
f)
Ante el riesgo de proyección de fragmentos del material con aristas cortantes sobre el que se acciona el martillo neumático, deben disponerse pantallas que protejan a las personas y puestos de trabajo del entorno.
Martillos Rompe Pavimentos En la industria de la construcción, los trabajadores se exponen al polvo de sílice libre cristalina que se genera, entre otras muchas actividades, al usar el martillo neumático para romper estructuras de concreto. Higiene Personal y Ropa de Protección a)
Lavarse las manos y la cara antes de comer, beber o fumar. No comer, beber ni utilizar productos de tabaco en las áreas de trabajo.
b)
Ponerse ropa de trabajo desechable o lavable en el mismo lugar de trabajo. Si es posible, ducharse y ponerse ropa limpia antes de salir del área de trabajo. Si no es posible ducharse o ponerse ropa limpia, usar una aspiradora para quitarse el polvo de la ropa.
c)
No intentar quitar el polvo del área de trabajo con aire comprimido o con una escoba. Tampoco debe intentarse quitar el polvo de la piel con aire comprimido.
d)
Usar protección respiratoria. Respirador contra polvos.
Acondicionamiento del Sitio de la Obra a)
Diseñar un plan de salud ocupacional y seguridad para todos los sitios donde se utilicen martillos neumáticos que incluya controles técnicos, equipos de protección personal y prácticas de trabajo.
b)
Minimizar la cantidad de trabajadores en el área de construcción donde se estén utilizando martillos neumáticos.
c)
Colocar letreros para prevenir a los trabajadores sobre el peligro, e informarles sobre el equipo de protección que deben utilizar. A los trabajadores también se les debe alertar sobre la existencia de áreas congeladas y resbaladizas, así como de desniveles (en particular si se forma hoyo en el lodo).
64
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
d)
NEO 17: 2009
Durante la operación de un martillo neumático, deben hacerse pruebas del aire ambiental a fin de detectar la presencia de polvo de sílice respirable para cerciorarse de que los controles técnicos estén funcionando y para determinar si los trabajadores necesitan protección respiratoria.
11.5 Prevención de Riesgos Asociados a las Fuentes de Alimentación de Aire Comprimido Energía Neumática Las herramientas que utilizan aire como fuente de alimentación, no presentan en sí mismas ningún riesgo especial para el usuario y pueden utilizarse en atmósferas húmedas. En cuanto a los riesgos que comporta el uso de aire comprimido, se derivan básicamente de la instalación de distribución de éste (sobre presiones, caídas bruscas de presión, inflamación del vapor de aceite, etc.). Las precauciones a tomar antes de la conexión de la máquina a la instalación son las siguientes: a)
Purga de las conducciones de aire.
b)
Verificación del estado de los tubos flexibles y de los manguitos de empalme, evitando la presencia de dobleces, codos y bucles que obstaculicen el paso del aire.
Después de utilizar una herramienta neumática, se adoptarán las siguientes medidas preventivas: a)
Cerrar la válvula de alimentación del circuito de aire.
b)
Abrir la llave de admisión de aire de la máquina, a fin de que se purgue el circuito.
c)
Desconexión de la herramienta.
d)
Antes de efectuar un cambio de accesorio, se debe cortar la alimentación de aire comprimido.
11.6 Llaves de Trinquete, de Chicharra o Llaves de Carraca a)
Nunca use dados de mano. Use sólo dados de impacto.
b)
Para disminuir el riesgo de una lesión, siempre apoye el mango de forma segura en la dirección opuesta a la rotación del eje para minimizar la reacción de la torsión.
11.7 Taladros Portátiles Neumáticos a)
Existen taladros rectos, angulares y pistolas neumáticas.
b)
Manténgase alejado de brocas y porta brocas que estén girando porque existe el riesgo de heridas por corte o quemaduras si toca la broca del taladro, las astillas que se desprenden, o la superficie de trabajo.
c)
Use presión de taladro intermitente para evitar que se desprendan astillas largas. La broca del taladro puede trabarse y causar que la pieza de trabajo o la herramienta giren causando lesiones al brazo y hombro.
65
NEO 17: 2009
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
d)
Es recomendable (de acuerdo con Norma ANSI de EE.UU.) el uso de un mango de apoyo para los taladros que tienen un porta brocas mayor de 3/8" (10 mm).
e)
El taladro de mano exige el máximo cuidado en cuanto a la selección de las brocas que han de usarse, ya que si la broca es excesivamente débil puede partirse antes de comenzar el trabajo que se pretende realizar. Es preciso el emboquillado previo en el punto donde se ha de taladrar.
f)
La posición del taladro con respecto a la superficie donde se ha de taladrar es fundamental, teniendo en cuenta que la broca es sumamente frágil y cualquier desviación de su eje, con respecto al del taladro, produce rotura.
g)
Mantener el lugar de trabajo ventilado. Asegurarse que el área de trabajo esté libre de obstrucciones, para permitir que la tarea se efectúe con seguridad.
h)
No se debe poner en marcha el taladro sin haber comprobado previamente el adecuado y equilibrado apriete de la broca, así como que la máquina dispone del asidero lateral o mango de sujeción.
i)
La pieza a taladrar debe estar adecuadamente apoyada y sujeta. La presión del taladro sobre la pieza a perforar será uniforme, pero sin exceso para evitar que se trabe la broca y produzca un giro brusco de conjunto de la máquina herramienta.
j)
Es obligatorio el uso de gafas de protección y/o además pantalla facial transparente, para prevenir lesiones en los ojos, cara y protegerse del material desprendido, así como guantes de trabajo.
k)
Al trabajar debe estar parado firmemente y equilibrado, agarrando la herramienta lo suficiente para poder resistir la fuerza de reacción, cuando la herramienta comience a trabajar. Siempre use guantes de seguridad, a fin de prevenir lesiones debido a partículas volantes.
l)
No exceder la presión máxima de trabajo de la herramienta. Una presión excesiva puede causar que su estructura se quiebre. Asegurarse de mantener la presión de aire correcta.
m)
No cambiar accesorios ni efectúe mantenimiento, mientras la herramienta esté conectada al suministro de aire.
n)
Mantener la manguera neumática alejada del calor, aceite, sustancias químicas y de bordes agudos y antes de cada uso verifique que no tiene desgaste y todas sus conexiones estén seguras.
ñ)
Utilice sólo accesorios especificados para el taladro.
o)
No tire ni arrastre la herramienta por la manguera neumática.
p)
Antes de conectar la herramienta al suministro de aire, asegurarse que esté apagada.
q)
No sobrecargar la herramienta y permitir que siempre funcione a su velocidad de diseño, para un óptimo rendimiento y eficiencia.
66
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
NEO 17: 2009
r)
Asegurarse siempre que el taladro neumático esté completamente detenido antes de dejarlo sobre una superficie, para evitar daños y lesiones al operador.
s)
La herramienta neumática puede vibrar durante el uso. La vibración, movimientos repetitivos y posturas incómodas pueden derivar en dolores en manos y brazos.
t)
Si la manguera de aire y acoplamientos no se utilizan correctamente o están instalados de forma deficiente, la manguera puede soltarse y actuar como un látigo. La manguera y acoplamientos deben revisarse regularmente por roturas y desgastes. Reemplácelos cuando sea necesario.
11.8 Señales de Advertencia de Peligros Colocadas en Herramientas Neumáticas.- Se debe siempre respetar estrictamente todas las señales existentes en las herramientas neumáticas, de advertencia de peligros y las medidas de seguridad y de prevención de riesgos de accidentes y/o enfermedades laborales. Peligros Respiratorios Use protección respiratoria adecuada cuando trabaje con materiales que despiden partículas que flotan en el aire. Peligros de Ruido Industrial a)
Puede ocurrir la pérdida o disminución de la audición (hipoacusia) al exponerse por mucho tiempo a niveles excesivos de ruido laboral.
b)
Usar protección auditiva al trabajar con una herramienta neumática.
Peligros de Vibración a)
Los movimientos repetitivos, las posiciones difíciles y la exposición a la vibración puede generar una serie de lesiones permanentes en las manos y antebrazos, que son conocidas como Síndromes por Vibraciones en Extremidades Superiores (SVES). Sistema Circulatorio (Síndrome del Dedo Blanco) Daño Nervioso Sensorial. El daño en los nervios de los dedos significa que la sensibilidad en el tacto y la temperatura se han reducido, lo que puede producir un entumecimiento y hormigueo permanente de los dedos. Daño en los músculos, huesos y articulaciones. Puede percibir disminución en la fuerza de sus manos y dolor en las muñecas y antebrazos.
b)
Si siente adormecimiento, cosquilleo, dolor o palidez de la piel, deje de usar la herramienta y consulte a un médico para prevenir lesiones por vibraciones.
Peligro de Atrapamiento Para reducir el riesgo de atrapamiento con la herramienta, no use ropa suelta holgada, ni joyas ni reloj, porque pueden quedar atrapadas en las piezas rotativas. 11.9 Control de Riesgos por Vibraciones de Herramientas Neumáticas a)
Informe a su supervisor acerca de cualquier herramienta o proceso que produce altos niveles de vibraciones, de manera tal que se pueda verificar las vibraciones y considerar qué se puede hacer para reducir el riesgo.
67
NEO 17: 2009
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
b)
Cooperecon cualquier sistema nuevo de trabajo que reduzca el riesgo de vibraciones.
c)
Es importante mantener su circulación sanguínea mientras trabaja, por lo tanto: 1.
Manténgase abrigado durante el trabajo en ambientes fríos, especialmente sus manos.
2.
No f ume.
3.
Ejercite sus manos y dedos para mejorar la circulación sanguínea.
4.
Use la herramienta apropiada para cada trabajo.
5.
No emplee más fuerza de la necesaria para usar una herramienta o máquina.
6.
Mantenga las herramientas y máquinas en buen estado de operación.
7.
No ignore los síntomas. Es importante hacer algo para controlarlos antes de que sean un problema.
La Administración de Faena debe Reducir el Riesgo siempre que sea Razonablemente Práctico. Por ejemplo: a)
Analizar si el trabajo se puede realizar sin la necesidad de emplear herramientas que vibran o vibratorias, o que dichas herramientas tengan vibraciones con rangos aceptables.
b)
Asegurarse de que las nuevas herramientas tienen integrados controles contra vibraciones.
c)
Modificar las herramientas existentes para reducir el nivel de vibración o la fuerza de agarre necesaria.
d)
Organizar el trabajo para permitir descansos y disminuir la exposición a las vibraciones.
e)
Entrenar al personal en el uso correcto de las herramientas, y en el reconocimiento temprano de los síntomas de lesión para su tratamiento y control.
f)
Establecer exámenes médicos periódicos si usa herramientas que vibran.
g)
Ayudar a mantenerse abrigado en ambientes fríos proporcionando la ropa adecuada.
h)
Proporcionar guantes absorbentes de vibraciones.
68
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
69
NEO 17: 2009
NEO 17: 2009
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
PAGINAEN BLANCO
70
NEO 17: 2009
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
REGISTRO DE INSPECCION Y LISTA DE CHEQUEO DE HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS O ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO
Registro Inspección Nº _______________
Empresa: ________________________________________________Gerencia: _____________________________________________________ Area / Sección: _________________________________________________________________________________________________________ Herramie nta Neumát ica: _________________________________________________________________________________________________ Nº Identifica ción: _______________________________________________________________________________________________________ Inspección realizada por:
Firma:
Fecha de Inspección:
Cumple Estándar o Requisitos LISTA DE CHEQUEO O VERIFICACION Nº Item
SI
NO
N/A
OBSERVACIONES MEDIDAS C ORRECTIVAS
SELECCION DE HERRAMIENTA
1
Para ejecutar el trabajo se usa la herramienta correcta. La herramienta es usada dentro de sus limitaciones de diseño.
2
La herramienta es usada para un propósito específico.
3
La herramienta puede ser usada sin forzar la mano o muñeca en una posición incómoda.
4
La herramienta está bien balanceada.
5
La herramienta se ajusta a la mano cómodamente.
6
La herramienta no es tan pesada como para forzar el brazo y el hombro.
7
El mango o empuñadura de la herramienta está diseñado para usar o aplicar la menor fuerza posible (por ejemplo, el mango no es resbaloso).
8
La herramienta utilizada está biendiseñada ergonómicamente y no genera vibraciones que sobrepasen los valores establecidos en el Decreto Supremo Nº 594 y sus modificaciones (reglamentación vigente).
9
La herramienta neumática utilizadaexponeal operador a vibraciones mecánicas.
10
El operador usa la herramienta en una posición adecuada y mantiene un apriete normal de la herramienta y un buen equilibrio al operarla. ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL
11
El operador usa gafas de seguridad o anteojos de protección contra impactos y con protectores laterales. Inspección
Fecha:
Seguimiento
Cierre de Inspección
Fecha
Fecha:
71
Página Nº 1
NEO 17: 2009
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
REGISTRO DE INSPECCION Y LISTA DE CHEQUEO DE HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS O ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO
Registro Inspección Nº _______________
EMPRESA: ________________________________________________GERENCIA: __________________________________________________ AREA / SECCION: _______________________________________________________________________________________________________ HERRAM IENTA NEUMATICA: _____________________________________________________________________________________________ Nº IDENTIF ICACIO N: ____________________________________________________________________________________________________ Inspección realizada por:
Firma:
Fecha de Inspección:
Cumple Estándar o Requisitos LISTA DE CHEQUEO O VERIFICACION Nº Item
SI
NO
N/A
OBSERVACIONES MEDIDAS C ORRECTIVAS
ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL
12
La protección visual que usa el operador es adecuada, de acuerdo con los riesgos a que está expuesto con el uso de la herramientaneumática(fragmentos delmaterial trabajado o del propio útil) o herramienta de inserción, proyectiles u objetos voladores (clavos, grapas, etc.), rotura de piedras abrasivas y/o desprendimiento de material.
13
Los elementos de protección personal son apropiados para el trabajo y proporcionan protección adecuada, respecto al uso de la herramienta neumática.
14
Si la herramienta neumática es capaz de generar vibraciones, se usan guantes como elementos de protección personal para reducir la transmisión de vibraciones mecánicas. EXCEPCION: Los guantes no es un requisito cuando pueden seratrapados en laspartes móvilesde la herramienta o dificultan los mandos de control de la herramienta.
15
Si el operador de la herramienta está expuesto, en la jornada de trabajo de 8 horas diarias, a un nivel de presión sonora continuo (ruido) equivalente superior a 85 decibeles (dB[A]), usa protección auditiva adecuada.
16
Lostrabajadores queestán cerca deloperador de la herramienta neumática, cuentan con pantallas protectoras y usan elementos de protección personal (anteojos / gafas de seguridad, casco, respirador, zapatos de seguridad, etc.).
17
Si el trabajo con herramientas neumáticas presentariesgos de heridas cortantes, quemaduras y riesgos físicos o químicos, el operador usa protección adecuada para las manos (guantes). ITEMES
18
La herramienta neumática es inspeccionada visualmente en forma diaria, antes de ser usada y es mantenida limpia y en buen estado. Inspección
Fecha:
Seguimiento
Cierre de Inspección
Fecha
Fecha:
72
Página Nº 2
NEO 17 17:: 20 2009 09
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS CCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
REGIST REGISTRO RO DE INSPEC INSPECCIO CION N Y LIS LIST TA DE CHEQUE CHEQUEO O DE HERRA HERRAMIEN MIENT TAS PORTA PORTATILES NEUMATICAS NEUMATICAS O ACCIONADAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO
Registro Registro Inspección Inspección Nº ____ ______ ____ ____ ____ ____ ____
Empresa: ________________________________________________ ________________________________________________Gerencia: Gerencia: _____________________________________________________ Area / Sección: _________________________________________________________________________________________________________ Herramie nta Neumát ica: ___________________ _____________________________ ____________________ ___________________ ___________________ ____________________ ___________________ ___________________ ____________________ __________ Nº Identifica ción: __________________ ____________________________ ____________________ ___________________ ___________________ ____________________ ___________________ ___________________ ____________________ _________________ _______ Ins p e c c ión re a liz a d a p o r:
Firm a :
F e c h a d e In s p e c c ió n :
Cumple Estándar o Requisitos LISTA DE DE CH C HEQUEO O VERIFICACION Nº Item
SI
N/A
OBSERVACIONES MEDIDAS C OR ORRECTIVAS
ITEMES
19
Los discos de desbaste y de corte, brocas y otros elementos o accesorios cortantes, son inspeccionados antes de cada uso; se mantienen con filo y se cambian si están gastados, con grietas u otros daños o condición subestándar.
20
Los mandriles, los collares y otras partes o piezas para sostener las herramientas, están en buenas condiciones de uso.
21
Las herramientas que presentan defectos, fallas o desgaste, sonmarcadas, sonmarcadas, se les coloca coloca unaetiquetao tarjeta tarjeta de adverten adverten-cia: PELIGRO, cia: PELIGRO, NO USAR, HERRAMIENTA HERRAMIENTA DEFECTUOSA DEFECTUOSA y son retiradas del servicio, hasta ser reparadas o eliminadas.
22
Los accesorios o útiles de las herramientas están en buenas condiciones de uso (cinceles, cuchillas, brocas, destornilladores, retenedores, piedras abrasivas, discos de desbaste, de corte, etc.).
23
La herramien herramienta ta cuenta cuenta con su placade característica característicass legibles legibles y en buen estado.
24
En el área o faena se realiza un programa de mantenimiento preventivo de herramientas neumáticas.
25
El gatillo de la herramienta funciona correctamente. correctamente.
26
La presión del aire comprimido está dentro del valor máximo indicado en la herramienta.
27
La herramie herramientaes ntaes almacena almacenada da o guarda guardada da en un lugar lugar adecua adecua-do.
28
El aire comprimido a más de 15 libras por pulgada cuadrada (psi), nunca es utilizado para soplar o quitar el polvo, astillas, rebabas o suciedad de la ropa (limpieza de la ropa).
I n s pe c c ió n Fe c h a :
NO
Se g u im ie n t o
C i e rr e d e I n s p e c c i ó n
F ec h a
Fe c h a :
73
Página Nº 3
NEO 17 17:: 2009
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS EQUISITOS DE SEGURIDAD
REGIST REGISTRO RO DE INSPEC INSPECCIO CION N Y LIS LIST TA DE CHEQU CHEQUEO EO DE HERRAM HERRAMIEN IENT TAS PORTA PORTATILES NEUMATICAS NEUMATICAS O ACCIONADAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO
Registro Registro Inspección Inspección Nº ____ ______ _____ _____ ____ ____ __
Empresa: ________________________________________________ ________________________________________________Gerencia: Gerencia: _____________________________________________________ Area / Sección: _________________________________________________________________________________________________________ Herramie nta Neumá tica __________________ ____________________________ ____________________ ____________________ ___________________ ___________________ ____________________ ___________________ ___________________ ____________ __ Nº Identifica ción: __________________ ____________________________ ____________________ ___________________ ___________________ ____________________ ___________________ ___________________ ____________________ _________________ _______ I n s p e c c i ó n re a l i z a d a p o r :
Firm a :
F e c h a d e I n s p e c c ió n :
Cumple Estándar o Requisitos LISTA DE DE CH C HEQUEO O VERIFICACION Nº Item
29
SI
NO
N/A
OBSERVACIONES MEDIDAS C OR ORRECTIVAS
DEFENSAS DEFENSAS O RESGUARDOS RESGUARDOS DE PROTECCION PROTECCION
Las defensas o resguardos de protección están en su lugar en la herramienta y no han sido alteradas. CONEXION CONEXIONES ESY Y MANGUERA MANGUERAS S DEAIRE DE AIRE
30
Las mangueras de aire comprimido están bien conectadas. Las conexiones (racores de conexión) o acoplamientos de la herramienta son adecuadas y la herramienta neumática está bien asegurada a la manguera, para evitar que se desconecte en forma accidental y salga expulsada como proyectil.
31
Las mangueras y tuberías de aire comprimido están en buen estado (no tienen fugas de aire que puedan producirse por las juntas, acoplamientos defectuosos o roturas de mangueras o tuberías).
32
La herramienta neumática está limpia y en buen estado.
33
El largo de la(s) manguera(s) es adecuado.
34
En las mangueras no existen bucles o retorcimientos, codos o dobleces que impidan el paso del aire.
35
Las mangueras de aire comprimido están situadas adecuadaadecuadamente, sin exponer a riesgos de caídas o donde las personas puedan sufrir caídas.
36
Las mangueras de más de 1/2’’ de diámetro interno, tienen un dispositivo de seguridad en el estanque de aire o líneas alternas nas quereduce quereducenn la presió presión, n, encasode unafalla unafalla enla mangue mangue-ra de aire.
I n s pe c c ió n Fe c h a :
Se g u im ie n t o
C i e rr e d e I n s p e c c i ó n
F ec h a
Fe c h a :
74
Página Nº 4
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS CCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
NEO 17 17:: 20 2009 09
CERTIFICADO
Certifico Certifico que recibí de parte de CODELCO Norte, la Norma / Estándar Operacional NEO 17: 2009 – “Herramient “Herramientas as Portátiles Portátiles Neumáticas Accionadas Accionadas por Aire Aire Comprimido – Requisitos de Seguridad.’’ Prometo leer y conocer el contenido de esta norma de seguridad, comprometi metién éndo dome me a respe respeta tarr estas estas dispo disposi sici cion ones es en mis mis labo labore res s o activ activid idad ades es diadiarias.
Nombre :
................................................ ........................................................................ ................................................. .................................. .........
Cargo
.......... ............... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......
:
Area de Trabajo: ............................................. ...................................................................... ................................................. ............................. ..... Archivo Archivo :
.......... ............... .......... .......... .......... .......... .......... .......
R.U.T R.U.T..
:
...... ......... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ..
Firm Firma a
:
...... ......... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ..
Fecha
:
...... ......... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ..
Norma entregada o informada por: .................................................................... Cargo
:
.......... ............... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......
Fecha
:
...... ......... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ..
Firma
:
..... ....... .... .... .... ..... ...... ..... .... ..... ...... ..... .... ..... ..... ..... ..... .... ....
75
NEO 17: 2009
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
PAGINA EN BLANCO
76
HERRAMIENTAS PORTATILES NEUMATICAS ACCIONADAS POR AIRE COMPRIMIDO – REQUISITOS DE SEGURIDAD
NEO 17: 2009
CERTIFICADO
Certifico que recibí de parte de CODELCO Norte, la Norma / Estándar Operacional NEO 17: 2009 – “Herramientas Portátiles Neumáticas Accionadas por Aire Comprimido – Requisitos de Seguridad.’’ Prometo leer y conocer el contenido de esta norma de seguridad, comprometiéndome a respetar estas disposiciones en mis labores o actividades diarias.
r a t r o c
Nombre :
..........................................................................................................
Cargo
..........................................................................................................
:
Area de Trabajo: ................................................................................................... Archivo :
.........................................
R.U.T.
:
.........................................
Firma
:
.........................................
Fecha
:
.........................................
Norma entregada o informada por: .................................................................... Cargo
:
..........................................................................................................
Fecha
:
.........................................
Firma
:
..............................................
77