INCISAN FIRE VENEZOLANA DE PINTURAS C.A. ASUNTO: PROYECTO DE INGENIERÍA SISTEMA DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIO VENEZOLANA DE PINTURAS C.A., MEMORIA DESCRIPTIVA. No. IF-VP-MD ING. JOEL VARGAS CIV. 192.861 REVISIÓN: 1 Página 1 de 18 Revisor: JV-JV-VP PROYECTO DE INGENIERÍA SISTEMA DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS “VENEZOLANA DE PINTURAS C.A.”
MEMORIA DESCRIPTIVA INCISAN FIRE C.A. CODIGO DEL DOCUMENTO: 01-IF-VP-MD OMBRE: PROYECTO DE IGEIERÍA SISTEMA DE PROTECCIÓ COTRA ICEDIOS VEEZOLAA DE PITURAS C.A. MEMORIA DESCRIPTIVA. ELABORADO POR: IG. JOEL VARGAS. CIV: 192.861 ESTADO DE LA REVISION REV FECHA PAG DESCRIPCIÓN PREPARADO POR REV. POR IF APROB. 0 17-06-10 14 REVISIÓN CLIENTE JV JV NG/VP 1 27-08-10 18 MODIFICACION MODIFICACION GENERAL JV JV NG/VP
DOCUMENTOS DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS – CÁLCULOS HIDRÁULICOS – PLANOS DE LAYOUT INCISAN FIRE VENEZOLANA DE PINTURAS C.A. ASUNTO: PROYECTO DE INGENIERÍA SISTEMA DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIO VENEZOLANA DE PINTURAS C.A., MEMORIA DESCRIPTIVA. No. IF-VP-MD ING. JOEL VARGAS CIV. 192.861 REVISIÓN: 1 Página 2 de 18 Revisor: JV-JV-VP INDICE DE CONTENIDO 1. INTRODUCCIÓN ........................................................................................................ 3 2. NORMAS APLICADAS ................................................................................................ 4 3. DEFINICIÓN DEL RIESGO Y DESCRIPCIÓN DE LAS ÁREAS ..................... ............................... ............. ... 5 4. RECOMENDACIONES GENERALES DE PROTECCIÓN PASIVA ............................. ............................. 9 5. COMPONENTES DEL D EL SISTEMA ................... ............................. ...................... ...................... ...................... ........................ ............... ... 10 a. Red de Alimentación .............................................................................................. 10 b. Sistema de Bombeo y Reserva de Agua ............................ ....................................... ...................... ...................... .............. ... 10 c. Sistema de Rociadores .......................................................................................... 12 d. Soportes de tubería ................................................................................................ 14 6. CODIFICACIÓN DE TUBERÍAS QUE CONDUCEN FLUIDOS ...................... ................................. ........... 16 7. CALIDAD DE LOS MATERIALES Y MANO DE OBRA ................. ............................ ....................... .................. ...... 16 8. RECOMENDACIONES IMPORTANTES DE ALMACENAMIENTO, INSTALACIÓN Y PROTECCIÓN DEL SISTEMA DE ROCIADORES. .......................... .................................... ...................... ..................... ......... 16 INCISAN FIRE VENEZOLANA DE PINTURAS C.A. ASUNTO: PROYECTO DE INGENIERÍA SISTEMA DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIO VENEZOLANA DE PINTURAS C.A., MEMORIA DESCRIPTIVA.
No. IF-VP-MD ING. JOEL VARGAS CIV. 192.861 REVISIÓN: 1 Página 3 de 18 Revisor: JV-JV-VP MEMORIA DESCRIPTIVA 1. INTRODUCCIÓN Con la finalidad de dar protección a vidas y bienes se elabora el Proyecto del Sistema Contra Incendio de Venezolana de Pinturas C.A., empresa dedicada a la elaboración, comercialización y distribución de pinturas para uso industrial y viviendas. Se prepara este documento junto con las especificaciones técnicas y los planos anexos. En la presente memoria se describen los sistemas, cuáles son sus componentes, cómo operan y cuál fue el criterio tomado para su diseño. La lectura y comprensión de este documento por parte de la contratista e instaladores es OBLIGATORIA tanto como la certeza en el conocimiento técnico de sistemas contra incendios. Esta memoria debe ser evaluada en conjunto con los siguientes documentos: Planos: • IF-SCI-EXT-VP-001 RED EXTERIOR • IF-SCI-EXT-VP-002 DISEÑO PRELIMINAR Y AREA A INSTALAR PREPARADO DE
PINTURAS • IF-SCI-EXT-VP-003 SCI A INSTALAR A FUTURO AREA PREPARADO DE PINTURAS • IF-SCI-EXT-VP-004 PLATAFORMAS Y OFICINA AREA PREPARADO DE PINTURAS • IF-SCI-EXT-VP-005 ALMACEN DE TOBOS PLASTICOS ROCIADOR EN TECHO • IF-SCI-EXT-VP-006 ALMACEN DE SACOS Y PREDESPACHO ROCIADOR EN RACKS • IF-SCI-EXT-VP-007 ALMACEN DE SACOS Y PREDESPACHO ROCIADOR EN TECHO • IF-SCI-EXT-VP-008 OFICINA Y ALMACEN DE VESTIMENTA • IF-SCI-EXT-VP-009 CORTES TRANSVERSALES Y LONGITUDINALES • IF-SCI-EXT-VP-010 CORTES TRANSVERSALES Y LONGITUDINALES • IF-SCI-EXT-VP-011 CORTES TRANSVERSALES Y LONGITUDINALES
• IF-SCI-EXT-VP-012 CORTES TRANSVERSALES Y LONGITUDINALES • IF-SCI-EXT-VP-013 DETALLES SISTEMAS CONTRA INCENDIO • IF-SCI-EXT-VP-014 DETALLES SISTEMAS CONTRA INCENDIO • IF-SCI-EXT-VP-015 DETALLES SISTEMA AGUA-ESPUMA • IF-SCI-ZIS-VP-016 PLATAFORMA AREA PREPARADO DE PINTURAS • IF-SCI-ZIS-VP-017 ALIMENTADORES AREA PREPARADO DE PINTURAS • IF-SCI-ZIS-VP-018 ALMACEN DE TOBOS ROCIADOR EN TECHO • IF-SCI-ZIS-VP-019 ALMACEN DE SACOS Y PREDESPACHO ROCIADOR EN TECHO
Documentos Asociados: • Especificaciones Técnicas • Cálculos Hidráulicos • Hojas de Especificaciones Técnicas
2. NORMAS APLICADAS Para el desarrollo de este proyecto se han consultado normas nacionales, internacionales y publicaciones de aseguradoras especializadas en sistemas de protección contra incendio, así como recomendaciones de instalación. Entre las normas consultadas para el diseño de los sistemas, se pueden citar las siguientes: N.F.P.A. 13 Installation of Sprinkler Systems edición 2010. N.F.P.A. 14 Installation of Standpipe and Hose Systems edición 2010. N.F.P.A. 24 Installation of Private Fire Service Main And Their Appurtenances edición 2010. NFPA 101 Code for Safety to Life for Fire in Buildings and Structures, edición 2007 NFPA 30 Flammable and Combustible Liquids Code, 2003 Edition
NFPA 20 Standard for the Installation of Centrifugal Fire Pumps,2010 Edition COVENIN 1329 Símbolos de sistemas contra incendio COVENIN 1331-01 Sistemas de extinción con medio de impulsión propio COVENIN 2061:1997 Medios de extinción con polvos COVENIN 2453-93 Bombas Contra Incendios COVENIN 1040 Extintores COVENIN 0823-2/97 FM DS 8-9 FM DS 7-32 FM DS 2-0 FM DS 8-1 FM DS 7-29 FM DS 7-14 SCI Industriales Storage of class 1,2,3,4 and plastic commodities, 2010 Edition. Flammable liquid operations 2010 Edition. Installation guidelines for automatic sprinklers, 2010 Edition. Commodity classification, 1998 Edition. Revision 2004. Flammable liquid storage in portable containers Edition 2009. Fire & explosion protection for flammable liquid, flammable gas, & liquefied flammable gas processing equipment & supporting structures 1997 Edition con Revision 2004. INCISAN FIRE VENEZOLANA DE PINTURAS C.A. ASUNTO: PROYECTO DE INGENIERÍA SISTEMA DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIO VENEZOLANA DE PINTURAS C.A., MEMORIA DESCRIPTIVA. No. IF-VP-MD
ING. JOEL VARGAS CIV. 192.861 REVISIÓN: 1 Página 5 de 18 Revisor: JV-JV-VP FM DS 2-8 Earthquake protection for water based fire protection system, 2010 edition. 3. DEFINICIÓN DEL RIESGO Y DESCRIPCIÓN DE LAS ÁREAS La empresa Venezolana de Pinturas C.A., se encuentra ubicada en el estado Carabobo, al sureste de la ciudad de Valencia-Venezuela sobre un área de 60.000 metros cuadrados aproximadamente, en donde se encuentran los galpones que incluyen las instalaciones de materia prima y producción. Actualmente cuenta con un sistema contra incendio conformado por sistemas de rociadores (en algunas áreas), gabinetes de mangueras, hidrantes y siamesa. La intención de este proyecto es el diseño de cuatro (04) áreas que serán protegidas con sistemas de rociadores automáticos, basándose en el desarrollo de cálculos hidráulicos y de esta manera verificar el requerimiento del sistema de bombeo para los nuevos sistemas. Las áreas a proteger son: almacén de materia prima (almacén de sacos y pre despacho y almacén de tobos plásticos), área de preparado de pinturas (esmaltes, automotriz y lacas), entre otros. Estos diseños se elaboran de acuerdo a los criterios de protección suministrados por Venezolana de Pinturas C.A. y a lo exigido por los códigos y normas vigentes. ÁREA DE ALMACENAMIENTO Y DEPÓSITOS: Almacén de materia prima: Ocupa un área total de 3079,3 m2 aproximadamente. Dividido en tres grupos: grupo uno (01) almacén de tobos plásticos que ocupan un área de 577,6 m2 aproximadamente, grupo dos (02) almacén de sacos de polvos que ocupan un área de 2501,7 m2 aproximadamente, y un subgrupo denominado pre despacho ubicado en el almacén de sacos de polvos para el almacenaje de tintas, ocupando un área de 150 m2 aproximadamente. Para el almacén de tobos plásticos se consideró el método presión caudal, en el área de pre despacho y el almacén de sacos de polvo se consideró el método densidad área de acuerdo a lo indicado en el informe de FM y a lo establecido en la norma 8-9 de FM. Almacén de tobos plásticos: Se ubican sólo rociadores a nivel de techo horizontal de estructura metálica no combustible a una altura máxima de 9,8 m. Se instalará una línea de rociadores como protección tipo cortina para un rack ubicado fuera del almacén (ver plano), sugerido por FM. El cálculo hidráulico de acuerdo con lo establecido en la norma DS 8-9, permite colocar sólo rociadores en techo y por consideraciones de FM se desecha la opción de rociadores en racks.
INCISAN FIRE VENEZOLANA DE PINTURAS C.A. ASUNTO: PROYECTO DE INGENIERÍA SISTEMA DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIO VENEZOLANA DE PINTURAS C.A., MEMORIA DESCRIPTIVA. No. IF-VP-MD ING. JOEL VARGAS CIV. 192.861 REVISIÓN: 1 Página 6 de 18 Revisor: JV-JV-VP Parámetros de Diseño: Rociadores en techo: Tipo de riesgo: Almacenaje de plásticos no expandidos y no encartonados, sobre paletas de madera de ordenamiento abierto, en racks. Data sheet 8-1 Edición 1998. Caudal por Gabinetes de Manguera: 250 gpm. Punto 2.3.3.7.1 data sheet 8-9. Rociador: K25.2, pendent, ESFR. 12 rociadores @ 50 psi. Tabla n° 10 data sheet 8-9 para una altura de 35 ft. Sólo protección en techo. Temperatura de Activación: 165°F/74°C. Ver Hoja técnica del rociador. Funcionamiento: 60 minutos. Punto 2.3.3.7.1 data sheet 8-9. Almacén de sacos de polvos y pre despacho: Se ubican rociadores en techo de un agua con estructura metálica no combustible a una altura máxima de 9,6 m y mínima de 5 m, pendiente de 17° (grados de elevación del techo), y rociadores en racks de 7 m. de altura tipo “open frame” según data sheet 8-9 de FM. Los rociadores en racks se ubican en un solo nivel a una altura de 4,7 m. Mezcla y almacenaje de tintas en dos (02) niveles sobre paletas de madera a una altura máxima total de 3m aproximadamente, sólo en el área de pre despacho (indicada en el plano). El almacén de sacos de polvos es considerado riesgo Clase III según data sheet 8-1 y el almacén de pre despacho se considera riesgo por manipulación de inflamables de acuerdo con el data sheet 732. Los rociadores en techo se diseñaron para el riesgo mayor debido a los espacios abiertos que comunican ambas áreas. Parámetros de Diseño: Rociadores en techo: Tipo de riesgo: Manipulación de inflamables. Data sheet 7-32 Edición 2010.
Densidad de Descarga de los Rociadores: 0.3 gpm/sq ft. Tabla 2 data sheet 7-32. Área de Diseño: 4000 sq ft. Tabla 2 data sheet 7-32. Caudal por Gabinetes de Manguera: 500 gpm. Tabla 2 data sheet 7-32. Rociador: K 11.2, pendent, respuesta estándar, cobertura estándar. Temperatura de Activación: 286°F/141°C, bulbo color azul. Ver Hoja técnica del rociador. Funcionamiento: 60 minutos. Tabla 2 data sheet 7-32. Rociadores en racks: Rociador: K8, pendent, respuesta rápida, cobertura estándar. 6 rociadores @ 22 gpm. Ubicados en espacios alternos de flujo de aire. Tabla n° 12 data sheet 8-9. Temperatura de Activación: 155°F/68°C. Bulbo color rojo. Ver Hoja técnica del rociador. Oficina almacén de materia prima: Se ubican rociadores en techo falso sobre un área de 42 m2 aproximadamente en dos niveles de 2,2 m cada uno. Un nivel inferior de oficina y el nivel superior para almacenamiento de vestimenta del personal. Parámetros de Diseño: Rociadores en techo: Tipo de riesgo: Almacenaje de ropa. Clase II. Data sheet 8-1 Edición 1998. Caudal por Gabinetes de Manguera: 500 gpm. Tabla 14 data sheet 8-9. Rociador: K11.2, pendent, respuesta estándar, cobertura estándar. 20 rociadores @ 7 psi. Tabla n° 2 data sheet 8-9 para una altura de 20 ft. Temperatura de Activación: 155°F/68°C. Bulbo color rojo. Ver Hoja técnica del rociador. Funcionamiento: 120 minutos. Tabla 14 data sheet 8-9. ÁREA DE PREPARADO DE PINTURAS: Área de Esmaltes, Automotriz y Lacas: Ocupa un área total de 3531,3 m2 aproximadamente. El área de Automotriz ocupa un área de 901,8 m2 aproximadamente, el área de Lacas ocupa un área de 484,8 m2 aproximadamente y el área de Esmaltes ocupa un área de 2144,7 m2 aproximadamente. Para su diseño se consideró el método densidad área con protección aguaespuma utilizando el data sheet 7-14 y los parámetros sugeridos por FM. Se considera protección con rociadores agua-espuma del tipo AFFF a nivel de techo y debajo de plataformas.
El área de automotriz y lacas se considera mezcla de inflamables (Manipulación de sustancias como la resina acilica y nitrocelulosa), el área de esmaltes se considera envasado de pinturas en base solventes. El sistema de rociadores en techo para estas áreas se diseñó para el riesgo mayor de acuerdo a lo sugerido por FM en el último informe, que en este caso resulta el área de automotriz y lacas. Ver cálculos hidráulicos. Se protegerán sólo algunas áreas indicadas en los planos y el resto a futuro. Para determinar el volumen del tanque Bladder se utilizó la siguiente ecuación: V=Q*T*%C, donde: V: Volumen del tanque. Q: Caudal total del área más demandante. T: Tiempo requerido de protección. %C: Porcentaje de concentrado requerido. Para el área más demandante sería: V=2359,62*10*0.03, V=707,88 galones ~ 800 galones.
Área de automotriz y lacas: Se ubican rociadores en techo de un agua con estructura metálica no combustible a una altura máxima de 9,6 m y mínima de 5 m, pendiente de 17° (grados de elevación del techo), y rociadores debajo de plataformas. Ambos con sistema agua-espuma bajo lo establecido en data sheet 7-14 de FM. Parámetros de Diseño: Rociadores agua-espuma en techo: Tipo de riesgo: Mezcla de inflamables. Data sheet 7-14 edición 1997. Densidad de Descarga de los Rociadores: 0.16 gpm/sq ft. Data sheet 7-14 edición 1997. Mínimo sugerido por especificaciones técnicas del rociador. Área de Diseño: 10.000 sq ft. Data sheet 7-14 edición 1997. Caudal por Gabinetes de Manguera: 500 gpm. Punto 2.4.4.3 data sheet 7-14. Rociador: K 8, pendent, respuesta estándar, cobertura estándar. Temperatura de Activación: 286°F/141°C, bulbo color azul. Ver Hoja técnica del rociador.
Funcionamiento: 60 minutos. Rociadores agua-espuma debajo de plataformas: Densidad de Descarga de los Rociadores: 0.16 gpm/sq ft. Data sheet 7-14 edición 1997. Área de Diseño: 1500 sq ft. Data sheet 7-14 edición 1997. Rociador: K 8, pendent, respuesta rápida, cobertura estándar. Ver Hoja técnica del rociador. Temperatura de Activación: 286°F/141°C, bulbo color azul. Sistema de espuma: Tipo de concentrado: Ansulite AFFF. Ver hoja técnica Ansul. Concentrado: AFFF al 3%. Ver hoja técnica Ansul. Tiempo de funcionamiento: 10 minutos sugerido por FM. Volumen del tanque: 800 Gal. Ver hoja técnica Ansul. (Por recomendaciones de FM se debe usar un segundo tanque como reserva). Disposición del tanque: Vertical. Diámetro del tanque: 48”. Diámetro del trim y accesorios: 2”. Ver hoja técnica Ansul.
Oficina área automotriz: Se ubican rociadores en un techo falso en un solo nivel de 3,5 m de altura y sobre un área aproximada de 49 m2. Parámetros de Diseño: Rociadores agua-espuma en oficina: Tipo de riesgo: HC-1. Tabla 1. Data sheet 3-26 edición 2010. Densidad de Descarga de los Rociadores: 0.1 gpm/sq ft. Tabla 1 Data sheet 3-26. Se utilizará 0.16 por especificaciones técnicas de rociador agua-espuma. Área de Diseño: 1500 sq ft. Tabla 1 Data sheet 3-26. Caudal por Gabinetes de Manguera: 250 gpm. Tabla 3 Data sheet 3-26. Rociador: K 5.6, pendent, respuesta estándar, cobertura estándar. Tabla 4 Data sheet 326. Temperatura de Activación: 155°F/68°C, bulbo color rojo. Ver Hoja técnica del rociador.
Funcionamiento: 60 minutos. Tabla 3 Data sheet 3-26. Nota: El diseño del sistema propuesto está basado en el desempeño, de acuerdo a la información suministrada por VENEZOLANA DE PINTURAS C.A., por lo tanto, cualquier cambio en el uso de las áreas que pueda modificar la clasificación del riesgo, exime de responsabilidad al diseñador de una posible insuficiencia en la protección. Es obligación de VENEZOLANA DE PINTURAS C.A. y de la CONTRATISTA no realizar modificaciones al sistema, mientras estas no sean verificadas mediante cálculos y métodos de ensayo aprobados por Organizaciones especializadas en la materia y Autoridades competentes.
4. RECOMENDACIONES GENERALES DE PROTECCIÓN PASIVA Las siguientes sugerencias quedan sujetas a la autoridad con jurisdicción. Son praxis recomendadas que no sustituyen a un sistema contra incendio, ni tampoco disminuyen el riesgo potencial por combustibilidad o inflamabilidad de los materiales contendidos en las distintas áreas objeto de estudio de este documento. • Evitar el almacenamiento en los pasillos de los galpones y almacén. Esto estimula la propagación
de un incendio en caso de su ocurrencia. • Se recomienda almacenar sustancias combustibles y/o inflamables en un recinto separado de las
áreas de ocupación. • No se debe encapsular los productos almacenados. • Mantener el orden y la limpieza en el almacén y talleres, el derrame de líquidos combustibles
propicia el esparcimiento del fuego. • Instalar las salidas de emergencia de manera tal que facilite la evacuación del sitio, estas puertas
deben contar con cerraduras con barras antipánico. • Se debe instalar lámparas de emergencia, así como señalización de vías de escape. • Evitar las obstrucciones para el rápido acceso a los gabinetes de manguera. • Cumplir con un plan de mantenimiento y prueba de los sistemas con el fin de garantizar el buen
funcionamiento y eficiencia de los mismos • Almacenar las paletas de madera y envases plásticos vacíos en áreas exteriores.
INCISAN FIRE VENEZOLANA DE PINTURAS C.A. ASUNTO: PROYECTO DE INGENIERÍA SISTEMA DE PROTECCIÓN CONTRA
INCENDIO VENEZOLANA DE PINTURAS C.A., MEMORIA DESCRIPTIVA. No. IF-VP-MD ING. JOEL VARGAS CIV. 192.861 REVISIÓN: 1 Página 10 de 18 Revisor: JV-JV-VP 5. COMPONENTES DEL SISTEMA Con el objetivo de disponer de un sistema eficiente y capaz de controlar el desarrollo de un incendio en alguna de las diferentes áreas antes mencionadas, Venezolana de Pinturas C.A., estará equipado con un sistema de rociadores automáticos, con características definidas según el riesgo existente en cada área analizada. Tanto las características específicas de los rociadores a instalar, respuestas y coeficientes de descarga, así como su espaciamiento y la red de tuberías asociadas, fueron calculadas con los criterios y premisas indicadas en las especificaciones técnicas anexas. a. Red de Alimentación El Sistema Contra Incendio (SCI en adelante), de Venezolana de Pinturas C.A., posee una red de alimentación que se origina en la zona de bombas con una descarga en 8” hacia la
Red exterior, en su mayoría tubería de 6” de diámetro de acero al carbono ASTM A53 grado A o B, schedule 40 o similar, acorde con NFPA13. Para cumplir con los parámetros de diseño exigidos por las diferentes áreas a proteger se debe sustituir un tramo de la red exterior comprendida desde la sala de bombas en diámetros de 10” y continuar un recorrido desde el punto de descarga hasta el último punto de alimentación indicado en los planos a diámetros de 10”.
La instalación para complementar la red fue diseñada bajo las exigencias de NFPA 24 Installation of Private Fire Service Main And Their Appurtenances, y su instalación será bajo lo exigido en esta norma y la NFPA 14. Todos los componentes de la red, accesorios, válvulas y relacionados, serán obligatoriamente listados UL y aprobados FM. En el caso de la tubería, pintura, elementos de fijación, entre otros, serán obligatoriamente etiquetados, marca NORVEN o similar. La red una vez instalada será probada hidrostáticamente y los
ensayos realizados serán supervisados y aprobados por el cliente. Los formularios de inspección serán presentados a la autoridad competente para su aprobación. b. Sistema de Bombeo y Reserva de Agua El SCI de Venezolana de Pinturas C.A., posee un único sistema de bombeo y almacenamiento de agua ubicado en la zona de BOMBEO, basado en una bomba VERTICAL de 1500 gpm galones americanos por minuto @ 130 psi libras por pulgada cuadrada, accionada por un motor diesel, listados y aprobados UL/FM. Para cumplir con los requerimientos exigidos por FM para las áreas a proteger se utilizará la bomba VERTICAL de la empresa Intequim sugerido por el cliente y por FM, cuyo punto nominal es de 2000 gpm @ 153 psi. listada y aprobada UL/FM. Dicha bomba está igualmente conectada al sistema de Venezolana de Pinturas. INCISAN FIRE VENEZOLANA DE PINTURAS C.A. ASUNTO: PROYECTO DE INGENIERÍA SISTEMA DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIO VENEZOLANA DE PINTURAS C.A., MEMORIA DESCRIPTIVA. No. IF-VP-MD ING. JOEL VARGAS CIV. 192.861 REVISIÓN: 1 Página 11 de 18 Revisor: JV-JV-VP Para el desarrollo de los cálculos se utilizó la curva de la bomba suministrada por el fabricante, según se muestra en la siguiente figura. INCISAN FIRE VENEZOLANA DE PINTURAS C.A. ASUNTO: PROYECTO DE INGENIERÍA SISTEMA DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIO VENEZOLANA DE PINTURAS C.A., MEMORIA DESCRIPTIVA. No. IF-VP-MD ING. JOEL VARGAS CIV. 192.861
REVISIÓN: 1 Página 12 de 18 Revisor: JV-JV-VP La reserva de agua para el Sistema Contra Incendio de Venezolana de Pinturas C.A., debe ser de 550.188 lts. Calculado para asegurar sesenta (60) minutos de funcionamiento constante en caso de ocurrencia de algún siniestro, según norma. El sistema de impulsión tendrá una bomba auxiliar (jockey) para mantener la presión del sistema constante en los valores definidos por la NFPA 20 Standard for the Installation of Centrifugal Fire Pumps. La bomba principal y la jockey tendrán controladores independientes para su arranque automático, los cuales deben ser UL/FM. Deberá poseer igualmente un manifold de prueba para realizar ensayos de la bomba con cuerpo de Ø8”, y
con seis válvulas de Ø2- 1/2” o medidor de caudal. El funcionamiento del sistema de impulsión es el siguiente: Toda la tubería estará presurizada por medio de la bomba auxiliar cuyo arranque y parada se produce en forma automática cuando desciende la presión por pequeñas fugas en la tubería. En caso de la apertura de un rociador, una manguera o un hidrante conectado al sistema, la presión descenderá obligando al arranque automático de la jockey. Esta no podrá sostener la presión requerida forzando a la bomba principal a su arranque. Una vez en funcionamiento, la bomba principal solo podrá ser detenida en forma manual. Tanto la bomba principal como la jockey, junto a sus controladores, residirán en una zona destinada para el sistema de bombeo de construcción no combustible, mayor a 25 metros cuadrados de área, con iluminación de emergencia. Los demás detalles del sistema de bombeo están contenidos en las especificaciones técnicas adjuntas. c. Sistema de Rociadores Las cuatro (04) áreas diseñadas serán protegidas con rociadores automáticos. El diseño hidráulico y la disposición de ramales, serán del tipo mallado o radial según se indica en los planos anexos. El sistema consiste en una red de tubos alimentadores y ramales, provista de rociadores. Todas las áreas involucradas estarán cubiertas previendo el mayor riesgo
asociado. Todos los rociadores serán de orificio cerrado con elemento de bulbo o fusible, listados UL y aprobados FM. Los ramales estarán conectados a las tuberías principales de alimentación y éstas al montante. La conexión de las tuberías con acoples y otros elementos será competencia de las Especificaciones Técnicas y estrictamente listados UL y aprobados FM que porten el logotipo de FM. El montante constará de los siguientes componentes: • Una válvula de alarma con: Un trim completo y prueba que poseerá al menos
dos manómetros de dial calibrados de 0 a 300 psi como mínimo, para indicar el estado de presurización del sistema. Esta válvula, en el diámetro del montante, será UL/FM. • Válvula Mariposa Supervisada UL/FM. • Un proporcionador de espuma UL/FM (sólo en el montante de almacén de
inflamables y preparado de pinturas). INCISAN FIRE VENEZOLANA DE PINTURAS C.A. ASUNTO: PROYECTO DE INGENIERÍA SISTEMA DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIO VENEZOLANA DE PINTURAS C.A., MEMORIA DESCRIPTIVA. No. IF-VP-MD ING. JOEL VARGAS CIV. 192.861 REVISIÓN: 1 Página 13 de 18 Revisor: JV-JV-VP • Una válvula hidráulica de control de espuma UL/FM (sólo en el montante de
almacén de inflamables y preparado de pinturas). • Un tanque bladder vertical u/o horizontal contenedor del co ncentrado de
espuma, UL/FM (sólo en el montante de almacén de inflamables y preparado de pinturas). • Un arreglo de válvulas para el tanque bladder (sólo en el montante de
almacén de inflamables y preparado de pinturas). • Concentrado de espuma AFFF (sólo en el montante de almacén de
inflamables y preparado de pinturas). • Sensor de flujo para envío de una señal de alarma en caso de activación del
sistema. • Una válvula de drenaje con tubería al desagüe de por lo menos f2”, aguas
arriba la válvula de alarma. • Alarma local de que está operando el sistema de rociadores. Esta será una
Campana hidráulica con cámara de retardo o cualquier otra que designe la autoridad con jurisdicción. • Una tarjeta (Placa) de especificaciones que indique lo siguiente: • Numeración del montante • Presión y caudal en su base • Empresa Contratista que realizó la in stalación • Síntesis de la operación de las válvulas y recomendaciones de
seguridad. El funcionamiento del sistema de rociadores sólo agua es el siguiente: el sistema de rociadores es un sistema de tipo húmedo y de acción automática, su alimentación se hará a través de un tubo principal de alimentación conectado a la red exterior. En condiciones normales, las tuberías se encuentran permanentemente presurizadas con agua y los rociadores cerrados por un elemento de vidrio (bulbo) o fusible. Cuando ocurre un incendio, con el calor del fuego el liquido contentivo en la cápsula de vidrio se dilata rompiendo la misma, al igual que en el caso del fusible por temperatura, la lámina sostenida por uno de estos elementos, que soporta la presión del sistema, es liberada y el agua comienza a ser descargada por aquellos rociadores activados. Cuando se incendia un área protegida por rociadores, se activan uno o más rociadores, se abre la clapeta de la válvula de alarma lo
que permite el paso del agua hacia los rociadores abiertos. En estas condiciones, la presión en descenso produce el arranque de la bomba principal y se mantiene el flujo de agua hasta que se cierra la válvula de seccionamiento del montante, debe poder monitorearse la señal del Sensor de flujo desde el panel de detección y alarma. El funcionamiento del sistema de rociadores agua-espuma es el siguiente: el sistema de rociadores es un sistema de tipo húmedo y de acción automática. Cuando ocurre un incendio, con el calor del fuego el líquido contentivo en la cápsula de vidrio (bulbo) de los rociadores de la línea piloto se dilata rompiendo la misma haciendo que la presión del sistema se libere. En este instante el sistema abre la clapeta de la válvula de alarma dejando así libre el paso de agua. El agua bajo presión pasa a través del proporcionador y parte de este flujo se desvía a la línea de alimentación de agua del tanque bladder, el cual contiene una vejiga (bolsa o diafragma) que separa físicamente el concentrado de espuma INCISAN FIRE VENEZOLANA DE PINTURAS C.A. ASUNTO: PROYECTO DE INGENIERÍA SISTEMA DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIO VENEZOLANA DE PINTURAS C.A., MEMORIA DESCRIPTIVA. No. IF-VP-MD ING. JOEL VARGAS CIV. 192.861 REVISIÓN: 1 Página 14 de 18 Revisor: JV-JV-VP del suministro de agua, obligándola a colapsar lentamente permitiendo la salida del concentrado hacia el sistema, regulado a su vez por la válvula hidráulica. A partir de ese momento, la solución espumante pasa al sistema descargándose por los rociadores abiertos. En estas condiciones, la presión en descenso produce el arranque de la bomba principal y se mantiene el flujo de agua hasta que se cierra la válvula de seccionamiento del montante. Nota: En el área de preparado de pinturas se utilizará un tanque bladder principal y
otro de respaldo con las mismas características, el cual deben ser controlado manualmente en caso de ser necesaria su operación. Las válvulas que permiten el paso del agua al tanque principal y la salida de concentrado del mismo deben estar abiertas, en caso contrario para las del tanque de reserva. Cuando ocurre un siniestro y sólo en caso de ser necesario, por ejemplo que se agote la capacidad del tanque principal, las válvulas de este deben cerrarse manualmente y se deben abrir del mismo modo las del tanque de reserva. El tanque bladder principal es de capacidad suficiente para cubrir la demanda del sistema. El cliente deberá proveer contenedores en el área que permitan retener la espuma por 20 minutos y su posterior drenaje, en caso contrario deberá levantar un muro de contención de 2,9 m de altura en toda el área que permita retener la espuma por 30 minutos y su posterior drenaje. d. Soportes de tubería Todas las tuberías de sistemas contra incendio deben estar debidamente soportadas a la estructura de las áreas que se desean proteger siguiendo los lineamientos establecidos en la NFPA-13. Las tuberías alimentadoras se pueden soportar del piso, vigas, techo o paredes según sea el caso con soportes de peso tipo colgantes, tipo pedestal o tipo pie de amigo, entre otros. Los soportes de peso se colocan a un máximo de 4,5 metros de distancia entre soportes. Las tuberías ramales se soportan de vigas o estructuras del techo y se deben colocar entre rociadores. Los soportes antisísmicos se colocan en tuberías de diámetros igual o superior a los 2,5 pulgadas. Los soportes antisísmicos laterales se deben colocar a 6 pies máximo del extremo de la tubería y deben ser espaciados a 40 pie máximo; los soportes antisísmicos longitudinales se deben colocar a 12 pies máximo del extremo de la tubería y deben ser espaciados a 80 pie máximo. Las cargas en soportes antisísmicos de la tubería del sistema contra incendio diseñada para Venezolana de Pinturas se estima de acuerdo a la tabla que se muestra en la página
siguiente: INCISAN FIRE VENEZOLANA DE PINTURAS C.A. ASUNTO: PROYECTO DE INGENIERÍA SISTEMA DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIO VENEZOLANA DE PINTURAS C.A., MEMORIA DESCRIPTIVA. No. IF-VP-MD ING. JOEL VARGAS CIV. 192.861 REVISIÓN: 1 Página 15 de 18 Revisor: JV-JV-VP INCISAN FIRE VENEZOLANA DE PINTURAS C.A. ASUNTO: PROYECTO DE INGENIERÍA SISTEMA DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIO VENEZOLANA DE PINTURAS C.A., MEMORIA DESCRIPTIVA. No. IF-VP-MD ING. JOEL VARGAS CIV. 192.861 REVISIÓN: 1 Página 16 de 18 Revisor: JV-JV-VP Cabe destacar que las cargas de las zonas de influencia no superan las cargas que pueden soportar el soporte. 6. CODIFICACIÓN DE TUBERÍAS QUE CONDUCEN FLUIDOS Se deberá pintar la tubería de extinción de color rojo según indicación de la norma COVENIN 253. En caso de requerimientos especiales de estética o acabados, se permitirá pintar la tubería de otro color, siendo obligatorios pintarle anillos rojos a la misma. Por tanto, el color base será contrastante con el rojo. Se deberá colocar el sentido de movimiento del fluido con una flecha negra o blanca, de forma que contraste con el color básico de identificación de la tubería. Toda tubería independiente de su posición vertical u horizontal (subterránea y a cualquier altura) se pintará totalmente con el color básico de identificación.
7. CALIDAD DE LOS MATERIALES Y MANO DE OBRA Por las exigencias particulares de este proyecto todas los accesorios, válvulas, bombas, y relacionados, deben ser listados UL y aprobados FM, o en su defecto, de primera calidad y especialmente diseñados para servicio contra incendios. Los materiales tales como tuberías, pintura, cintas de protección anticorrosiva, ángulos metálicos y elementos estructurales, cemento, entre otros, serán al menos etiquetados, de m arcas reconocidas y con preferencia con certificado NORVEN. Por las exigencias nacionales, la(s) contratista(s) que ejecutará(n) los trabajos deben estar debidamente registradas en SENCAMER y poseer experiencia en instalaciones de sistemas contra incendio. Las especificaciones técnicas adjuntas a esta memoria deben ser respetadas. De haber desviaciones entre lo previsto en este y los documentos adjuntos, y las propuestas de la(s) contratista(s) que ejecutará(n) los trabajos, deben ser previamente consultadas al cliente y al ingeniero diseñador. Queda entendido que para los fines de la ejecución de esta ingeniería, las empresas contratistas deberán comprobar experiencia en instalación de sistemas contra incendios. Las posibles omisiones de los documentos presentados no son tales. Debe exigirse al instalador conocimiento en las normas NFPA y COVENIN relacionadas con el objeto de este trabajo. El diseñador recomienda comenzar la instalación una vez que la autoridad competente haya aprobado los planos y memorias presentadas. 8. RECOMENDACIONES IMPORTANTES DE ALMACENAMIENTO, INSTALACIÓN Y PROTECCIÓN DEL SISTEMA DE ROCIADORES. a. Cuando se almacena en rack, se debe garantizar un mínimo de 3 pies (0,9 m.) de espacio libre entre el tope superior del almacenamiento y el deflector de todos los rociadores a nivel del techo. Esta distancia mínima se puede reducir a 18 in (450 mm.) a lo largo del almacenamiento en rack, si el nivel superior de rociadores en rack se encuentran ubicados en todos los espacios transversales y longitudinales y
el nivel de almacenamiento por encima de este último nivel de rociadores en racks INCISAN FIRE VENEZOLANA DE PINTURAS C.A. ASUNTO: PROYECTO DE INGENIERÍA SISTEMA DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIO VENEZOLANA DE PINTURAS C.A., MEMORIA DESCRIPTIVA. No. IF-VP-MD ING. JOEL VARGAS CIV. 192.861 REVISIÓN: 1 Página 17 de 18 Revisor: JV-JV-VP no supera los 5 pies (1,5 m.) de altura. Ver detalle de almacenamiento en racks en plano IF-SCI-EXT-VP-014. b. Garantizar que los espacios de flujo de aire en el rack se mantengan en cada área de carga a un ancho neto de flujo mínimo de 3 in (75 mm.) y máximo de 24 in (600 mm.), preferiblemente 6 in (150 mm.). Un ancho neto de flujo es una medida del ancho total menos cualquier obstrucción vertical y horizontal que se encuentre dentro del espacio de flujo de aire del rack. Ver detalle de almacenamiento en racks en plano IF-SCI-EXT-VP-014. c. Todos los rociadores en racks se deben localizar dentro del arreglo de almacenamiento en rack. No deben estar ubicados directamente detrás de la columna vertical del rack, y a no más de 3 in de separación horizontal del espacio de flujo transversal que se pretende proteger. d. Ubicar la tubería de alimentación de rociadores en rack de tal manera que se eviten daños mecánicos y se asegure una excelente distribución hidráulica. Antes de instalar los rociadores en rack se debe tener en cuenta lo antes señalado para garantizar la protección contra daños mecánicos al rociador y asegurar una descarga de riego adecuada. e. Seguir estrictamente las indicaciones para la instalación de rociadores en racks
de acuerdo a lo establecido por la norma DS 8-9 de FM “Storage of class 1, 2, 3,4 and plastic commodities, 2010 Edition”.
f. Todos los sistemas de rociadores deben ser instalados de acuerdo a lo que establece la norma DS 2-0 de FM “Installation guidelines for automatic sprinklers, 2010 Edition”.
g. Colocar la tubería de prueba en el grupo más remoto de un sistema de rociadores. h. Todos los sistemas de rociadores deben ser probados hidrostáticamente a no menos de 200 psi de presión ó hasta 50 psi por encima de la presión estática, la que resulte mayor, y se deberá mantener dicha presión durante dos (02) horas de prueba. Los registros de esta prueba se deben mantener para su revisión. i. La protección de toda la red hídrica del sistema contra incendio debe tener protección antisísmica de acuerdo a lo que establece la norma DS 2-8 de FM “Earthquake protection for water based fire protect ion system, 2010 edition”, así
mismo se debe tener en cuenta las siguientes recomendaciones de protección antisísmica de alta importancia sugeridas por FM: • Se deben colocar soportes transversales de cuatro (04) brazos a 2 pies del
tope de todos los montantes. Ver detalle de montante en plano IF-SCIEXTVP-013. • Se debe dejar suficiente espacio en tuberías que atraviesan paredes (1 in
de espacio a la pared para tuberías de diámetros inferiores a las 4 in y 2 in de espacio a la pared para tuberías de diámetros iguales ó superiores a las 4 in), ó colocar acoples flexibles a 1 pie de distancia a cada lado de la pared. Ver detalle tubería en plano IF-SCI-EXT-VP-013. • Se deben instalar soportes antisísmicos laterales a 40 ft de distancia entre
soportes y soportes antisísmicos longitudinales a 80 ft de distancia entre soportes. Esto debe hacerse en todas las tuberías con diámetros iguales o
superiores a las 2,5 pulgadas. Ver detalle ubicación de soportes antisísmicos en plano IF-SCI-EXT-VP-013. INCISAN FIRE VENEZOLANA DE PINTURAS C.A. ASUNTO: PROYECTO DE INGENIERÍA SISTEMA DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIO VENEZOLANA DE PINTURAS C.A., MEMORIA DESCRIPTIVA. No. IF-VP-MD ING. JOEL VARGAS CIV. 192.861 REVISIÓN: 1 Página 18 de 18 Revisor: JV-JV-VP • Se deben colocar acoples flexibles a 2 ft del tope y la base de todos los
montantes. Ver detalle de montante en plano IF-SCI-EXT-VP-013. • Los C-Clamps deben estar provistos de Retenes Straps. Ver detalle
soporte colgante en plano IF-SCI-EXT-VP-013. j. Todos los rociadores, accesorios y acoples deben ser listados UL y aprobados FM y deben portar el logo de FM. k. Las conexiones para drenaje de tuberías deben ser instalados en los extremos de la red de rociadores. Todos los arreglos de sistemas de rociadores para realizarles el drenaje deben poseer accesorios removibles al final de la red de rociadores. El diámetro de la conexión para drenajes debe ser como mínimo de 1,25 in (32 mm.) hasta un máximo de 2 in (50 mm.). Todos los arreglos de rociadores tipo malla deben poseer un acople flexible en cada ramal que facilite su desconexión para realizar el drenaje de la tubería (Ver figura ejemplo). Otros arreglos que cumplan con estos objetivos, tales como la instalación de tuberías de prueba aprobadas por FM son aceptables. Figura ejemplo. l. La aceptación definitiva está sujeta a verificación en campo de la completa y
satisfactoria instalación de los materiales utilizados por el contratista y los certificados de prueba. El plan de revisión proporcionado por FM Global no puede identificar todas las desviaciones que puedan ocurrir durante la instalación, por este motivo el contratista y sus subcontratistas son en última instancia responsables de garantizar que todas las normas FM Global “Property Loss Prevention Data Sheets” sean seguidas.