Atlas Copco Simba S7 D Instrucciones de funcionamiento
S7 D
PM No. 9852 2420 05b 2010-06
REGLAS DE SEGURIDAD Antes de poner en marcha hay que leer detenidamente todas las instrucciones. Se debe prestar atención especial a la información que se encuentra al lado de este símbolo. Sólo se pueden usar piezas originales de Atlas Copco. 1250 0071 04
© Copyright 2010, Atlas Copco Rock Rock Drills AB, Sweden Todos los nombres de producto de la presente publicación son marcas registradas de Atlas Copco. Queda prohibido todo uso o reproducción indebido del contenido, ya sea de manera parcial o íntegra. Las ilustraciones y fotografías pueden mostrar el equipo con dispositivos opcionales. No se ofrece garantía alguna en lo relativo a las especificaciones u otros datos. Las especificaciones especificaciones y el equipo podrán ser objeto de modificaciones modificaciones sin previo aviso. Consulte con su centro de atención al cliente de Atlas Copco para información específica.
Traducción del manual de instrucciones en la lengua original.
Atlas Copco Rock Drills AB SE-70191 Örebro, Sweden
REGLAS DE SEGURIDAD Antes de poner en marcha hay que leer detenidamente todas las instrucciones. Se debe prestar atención especial a la información que se encuentra al lado de este símbolo. Sólo se pueden usar piezas originales de Atlas Copco. 1250 0071 04
© Copyright 2010, Atlas Copco Rock Rock Drills AB, Sweden Todos los nombres de producto de la presente publicación son marcas registradas de Atlas Copco. Queda prohibido todo uso o reproducción indebido del contenido, ya sea de manera parcial o íntegra. Las ilustraciones y fotografías pueden mostrar el equipo con dispositivos opcionales. No se ofrece garantía alguna en lo relativo a las especificaciones u otros datos. Las especificaciones especificaciones y el equipo podrán ser objeto de modificaciones modificaciones sin previo aviso. Consulte con su centro de atención al cliente de Atlas Copco para información específica.
Traducción del manual de instrucciones en la lengua original.
Atlas Copco Rock Drills AB SE-70191 Örebro, Sweden
Seguridad
Seguridad Referencia................................................... Referencia............................. ........................................... ........................................... ........................................ .................. 5
3
Seguridad
4
Seguridad
Referencia Nota
Lea siempre la información de documento Seguridad antes de poner en servicio el equipo perforador o iniciar los trabajos de mantenimiento.
1250 0099 89
5
Seguridad
6
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento 1. Datos técnicos ........................................................................................................ 11 Simba S7 D............................................................................................................ 11 Letrero de datos ..................................................................................................... 11 Contenido del letrero de datos .......................................................................... 11 Colocación del letrero de datos......................................................................... 12 2. Colocación de los componentes............................................................................. 13 Componentes principales del equipo perforador................................................... 13 Descripción general del sistema............................................................................ 13 3. Ámbitos de utilización ........................................................................................... 15 Generalidades ........................................................................................................ 15 4. Unidades de maniobra............................................................................................ 16 Vista general .......................................................................................................... 16 Descripción del funcionamiento............................................................................ 17 Panel de conducción ......................................................................................... 17 Funciones del panel de conducción .................................................................. 17 Panel hidráulico ................................................................................................ 20 Funciones del panel hidráulico ......................................................................... 20 Panel eléctrico................................................................................................... 23 Funciones del panel eléctrico............................................................................ 23 Panel de maniobra............................................................................................. 24 Funciones del panel de operario ...................................................................... 24 Palancas de posicionamiento ....................................................................... 25 Palancas de perforación ............................................................................... 26 Manejo de barras.......................................................................................... 27 Caja de mandos de ARI y RHS.................................................................... 29 Mando doble para los tambores........................................................................ 30 5. Sistema eléctrico .................................................................................................... 31 Seguridad............................................................................................................... 31 Armario eléctrico, IEC .......................................................................................... 31 Lado delantero del armario eléctrico ................................................................ 31 Lámparas, botones y ruptores ........................................................................... 32 Reposición de la parada de emergencia................................................................. 33 6. Control diario ......................................................................................................... 34 Generalidades ........................................................................................................ 34 Puntos de control................................................................................................... 34 Mantenimiento diario ............................................................................................ 35 Puntos de mantenimiento.................................................................................. 35 Barrido .............................................................................................................. 35 Letreros ............................................................................................................. 35 Dispositivo de parada de emergencia ............................................................... 35
7
Instrucciones de funcionamiento Extintor de incendios manual ........................................................................... 36 Sistema de extinción de incendios (opcional)...................................................36 Dispositivo de avance BMH 6000.................................................................... 36 Brazo BUT 32 PD............................................................................................. 37 Portabarrena...................................................................................................... 37 Sistema hidráulico............................................................................................. 37 Compresor LE 7, LE22, LE55, LE75 ...............................................................37 Sistema de agua ................................................................................................ 37 Tambores........................................................................................................... 38 Motor diésel Deutz D914.................................................................................. 38 Sistema de frenos .............................................................................................. 38 Perforadora........................................................................................................38 Equipo de manejo de barras.............................................................................. 38 Medidas a tomar en caso de riesgo de congelación............................................... 38 7. Desplazamiento ...................................................................................................... 39 Medio ambiente ..................................................................................................... 39 Antes del arranque del motor diesel ...................................................................... 39 Puesta en marcha del motor diesel ........................................................................ 40 Antes del desplazamiento ......................................................................................41 Control de los frenos..............................................................................................41 Control del freno de aparcamiento.................................................................... 41 Control de los frenos de marcha ....................................................................... 41 Desplazamiento ..................................................................................................... 43 Seguridad ..........................................................................................................43 Desplazamiento................................................................................................. 44 Aparcamiento......................................................................................................... 44 Manejo, sistema hidráulico.................................................................................... 45 Panel hidráulico ................................................................................................ 45 Brazos ............................................................................................................... 45 Patas de apoyo .................................................................................................. 45 Techo de protección .......................................................................................... 46 Tambor de cable................................................................................................ 46 Extracción del cable..................................................................................... 46 Enrollamiento del cable................................................................................47 Tambor de manguera......................................................................................... 48 Desplegado de la manguera ......................................................................... 48 Enrollamiento de la manguera ..................................................................... 49 8. Posicionamiento ..................................................................................................... 50 Equipo de posicionamiento ................................................................................... 50 Maniobra................................................................................................................51 Seguridad ..........................................................................................................51 Accionamiento diesel........................................................................................ 51 Palancas de posicionamiento ............................................................................ 52 Posición de transporte .......................................................................................53 Sistema de amortiguación de brazo ..................................................................53
8
Instrucciones de funcionamiento 9. Perforación ............................................................................................................. 55 Medio ambiente ..................................................................................................... 55 Medidas a tomar antes de la perforación............................................................... 55 Conecte la electricidad...................................................................................... 55 Batería .......................................................................................................... 55 Red eléctrica................................................................................................. 56 Acople el agua .................................................................................................. 56 Controles........................................................................................................... 57 Colocación del equipo perforador .................................................................... 57 Introducción ................................................................................................. 57 Orientación del equipo perforador, sin láser................................................ 57 Orientación del equipo perforador, con láser............................................... 57 Equipo de manejo de barras.............................................................................. 59 Seguridad ..................................................................................................... 59 Carga del cartucho de barras........................................................................ 60 Perforación ............................................................................................................ 60 Emboquillado y perforación plena.................................................................... 60 Equipo de manejo de barras.............................................................................. 61 Empalmado de la barrena............................................................................. 61 Desenroscado y captación............................................................................ 63 Medidas en caso de problemas en la perforación ........................................ 64 Para interrumpir la perforación......................................................................... 65 En caso de atasco en la perforación.................................................................. 65 Inyección de aire sobre un barreno ya perforado, opción................................. 66 Cambio de la broca........................................................................................... 66 Seguridad ..................................................................................................... 66 Cambio de la broca contra la pared de la roca ............................................. 66 Cambio de la broca en el fondo del barreno ................................................ 67 Control durante la perforación.......................................................................... 68 Seguridad ..................................................................................................... 68 Perforadora................................................................................................... 68 Sistema......................................................................................................... 68 Mangueras y acoplamientos......................................................................... 69 Medidas a tomar después de la perforación .......................................................... 70 Seguridad .......................................................................................................... 70 Medidas a tomar una vez completada la tarea.................................................. 70 Medidas a tomar en caso de riesgo de congelación.......................................... 70 Drenaje del sistema de agua......................................................................... 70 Drenaje del depósito de aire......................................................................... 72 10. Equipo de dirección.............................................................................................. 73 ARI ........................................................................................................................ 73 Panel de maniobra ................................................................................................. 73 Inicio...................................................................................................................... 74 Menús .................................................................................................................... 74 Estructura de menús.......................................................................................... 74 Descripción de menús....................................................................................... 76 Introducción de un valor numérico........................................................................ 81
9
Instrucciones de funcionamiento Indicación de ángulo.............................................................................................. 82 Menú operacional, perforación de producción ................................................. 82 Menú de trabajo, perforación operacional ........................................................ 83 Indicación de averías ............................................................................................. 84 Símbolos ................................................................................................................ 85 11. Instalación de climatización ................................................................................. 88 Generalidades ........................................................................................................88 Panel de maniobra ................................................................................................. 88 Sugerencias............................................................................................................ 89 Con alta temperatura circundante ..................................................................... 89 Si la cabina se empaña ......................................................................................89 12. Lubricación de roscas........................................................................................... 90 Generalidades ........................................................................................................90 Función .................................................................................................................. 90 Activación/Desactivación......................................................................................91 Equipos perforadores con lubricación de rosca y kit de lubricación manual ... 91 Perforación con lubricación de rosca ...........................................................91 Lubricación con inyección de grasa............................................................. 92
10
Instrucciones de funcionamiento 1. Datos técnicos
1. Datos técnicos Simba S7 D Nota
A continuación presentamos un compendio de los datos. Para obtener información más detallada, consulte las instrucciones de mantenimiento. Todos los datos son válidos para el equipo perforador con equipamiento estándar.
Longitud, equipo perforador en la posición de transporte Anchura Altura, equipo perforador con techo de protección Altura, equipo perforador con cabina Peso Potencia de motor diésel instalada, estándar (Segmento III) Potencia de motor diésel instalada, opcional (Segmento II) Potencia eléctrica instalada Tensión Frecuencia Ángulos de inclinación permitidos Estabilidad Temperatura circundante
9,3-10,1 m 2,1 m 2,1-2,8 m 2,8 m 13-14,5 ton 58 kW 72 kW Vea el letrero de datos Vea el letrero de datos Vea el letrero de datos Vea Seguridad, Requisitos de estabilidad del equipo perforador, Requisitos de Atlas Copco. Cumple CEN Entre 0 y +40 C °
Letrero de datos Contenido del letrero de datos El equipo perforador está equipado con un letrero de datos. El letrero de datos contiene los datos siguientes. • • • • •
Nombre de producto Tipo de producto Número de serie Potencia del motor diesel instalado Potencia eléctrica instalada
11
Instrucciones de funcionamiento 1. Datos técnicos
• Tensión nominal • Frecuencia nominal • Peso bruto Del letrero de datos también se desprende si el equipo perforador está aprobado según CE.
Colocación del letrero de datos
Atlas Copco Rock Drills AB ÖREBRO - SWEDEN Name Type Serial No. Installed diesel power Installed electric power Rated voltage Rated frequency Gross weight 9106 1071 90
kW kW V Hz kg
Made in Sweden 200 1250 0167 92
Figura: Colocación del letrero de datos
12
Instrucciones de funcionamiento 2. Colocación de los componentes
2. Colocación de los componentes Componentes principales del equipo perforador
4a
5
4b 1
2
3
6 S7 D
9 4 9 4 2 0 0 5 2 1
12
11
10
9
8
7
Figura: Componentes principales del equipo perforador 1 2 3 4a 4b 5 6 7 8 9 10 11 12
Tambor de cable Tambor de manguera Motor diesel Techo de protección Cabina Perforadora Dispositivo de avance Br. Pata de apoyo delantera Bomba hidráulica Depósito de aceite hidráulico Pata de apoyo trasera Armario eléctrico
Descripción general del sistema El equipo perforador incluye los componentes principales siguientes:
13
Instrucciones de funcionamiento 2. Colocación de los componentes
1 Diesel control panel
2 Drilling control panel
3. Emergency stop
5 Air conditioner/Heater (Cabin)
9 Feed
8 Electrical cabinet
10 Emergency stop
7 Diesel engine
5 3 2 8 1 0 0 5 2 1
11 Compressor 12 Hydraulic system 13 Air system 14 Boom
15 Water system
Figura: Diagrama de bloques, equipo perforador 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
14
Panel de mandos del motor diesel Panel de mandos para perforación Parada de emergencia Panel de mandos de gato, tambores, techo, etc. Aire acondicionado (equipos perforadores con cabina) Baterías Motor diesel Armario eléctrico, 400-1000 V/24 V/220 V Dispositivo de avance Parada de emergencia Compresor Sistema hidráulico Sistema de aire Br. Sistema de agua Equipamiento DCT y de neblina de agua
16 DCT- and Water mist system
Instrucciones de funcionamiento 3. Ámbitos de utilización
3. Ámbitos de utilización Generalidades El equipo perforador y sus dispositivos periféricos han sido diseñados exclusivamente para la perforación de barrenos en túneles y minas. Cualquier otra área de aplicación se considera como inapropiada. Ejemplos de ámbitos de utilización poco apropiados son: • elevación y transporte de cargas y personas • soporte de objetos • transporte de rocas Los daños ocasionados por una utilización indebida del equipo no son responsabilidad del fabricante. • Es de la mayor importancia que el usuario haya leido y entendido las instrucciones de operador, las instrucciones de mantenimiento y las instrucciones de reparación, así como los esquemas de mantenimiento. • El equipo perforador y sus dispositivos periféricos sólo deberán utilizarlos, mantenerlos y repararlos personal bien familiarizado con el equipo y sus peligros. • Es importante que el personal observe las disposiciones de seguridad técnica generales y locales, así como las de sanidad laboral y de tráfico. • El fabricante no se responsabiliza de los daños ocasionados por las modificaciones realizadas por cuenta propia en el equipo perforador.
15
Instrucciones de funcionamiento 4. Unidades de maniobra
4. Unidades de maniobra Vista general 1
0
0
1
1
0
F A
0 0
0 0 0
1
1 1 / 1
P
B C
E
D
5 6 7 2 2 0 0 5 2 1
Figura: Colocación del accionador A B C D E F
16
Panel de mandos, cinstalación de climatización (opcional) Panel de conducción Panel hidráulico para los tambores, patas de apoyo, etc. Panel eléctrico Panel de perforación/panel de operario Panel de reflectores y FAM/ARI
Instrucciones de funcionamiento 4. Unidades de maniobra
Descripción del funcionamiento Panel de conducción
H208 H206 H219 H222
H203 H209 H207 H204 H202 H239 H201
S157 1
S186
1/1
0 0 0 0 0 1
S136 S145
S501 S138
8 0 2 0 2 0 0 5 2 1
S146
P110
S178
P111
Figura: Panel de conducción
Funciones del panel de conducción Tabla: Lámparas del panel de conducción
Denominación H201
H202 9 1 6 1 1 0 0 5 2 1
Función Descripción Lámpara de indicación de Durante el funcionamiento normal, la lámpara deberá carga de la batería. permanecer apagada e indicar así que se carga la batería. La lámpara se enciende cuando la llave de encendido se encuentra en la posición de encendido. Si la lámpara se enciende durante la conducción, sírvase ponerse en contacto con el personal de mantenimiento. Lámpara de indicación Si la presión es demasiado baja, se enciende la lámpara para la presión del aceite y se aplica el freno de estacionamiento. De ser así, de lubricación del motor apagar inmediatamente el motor y remediar la causa. diesel. Contactar el personal de mantenimiento.
17
Instrucciones de funcionamiento 4. Unidades de maniobra
Denominación H203
Función Lámpara de indicación para el nivel de aceite hidráulico
Descripción La lámpara se enciende si el nivel del depósito hidráulico es muy bajo. Si se enciende la lámpara, llenar inmediatamente con aceite hidráulico. El operador recibirá otra advertencia en la pantalla del panel de control.
H204
Lámpara de indicación de la temperatura del motor.
Esta lámpara se enciende cuando la temperatura del motor es demasiado alta. Si la lámpara se enciende durante la conducción, se deberá desconectar inmediatamente el motor y solicitar la asistencia del personal de mantenimiento.
H206
Lámpara de indicación del Si el freno está aplicado, la lámpara se enciende. freno de aparcamiento
9 0 9 6 1 0 0 5 2 1
6 0 7 1 1 0 0 5 2 1
H207 5 9 6 1 0 0 5 2 1
H208
Lámpara de indicación del Si el filtro de aire del motor diesel está obturado, la monitor del filtro de aire, lámpara se enciende. Contactar el personal de motor diesel mantenimiento para cambiar el filtro.
Lámpara de indicación de presión hidráulica, frenos
La lámpara se enciende si la presión de frenos es demasiado baja. (Sin presión hidráulica se aplican los frenos). Detenga el equipo perforador y póngase en contacto con el personal de servicio.
Lámpara de indicación de tambor de cable.
La lámpara se enciende cuando sólo quedan tres vueltas de cable en el tambor. Cuando sólo queda una vuelta, se frena el desplazamiento del equipo perforador. Cuando vaya a volver a ponerse en marcha el equipo perforador (hacia atrás), se deberá mantener pulsado el botón S136 durante los prim eros metros para desactivar el freno. Si la presión de la transmisión es muy baja, se enciende la lámpara y se aplica el freno de estacionamiento. Contactar el personal de mantenimiento.
4 0 7 1 1 0 0 5 2 1
H209 0 1 9 6 1 0 0 5 2 1
H219
Lámpara de indicación de presión hidráulica de la transmisión
0 9 6 1 0 0 5 2 1
H222 0 2 7 1 0 0 5 2 1
H239
18
Lámpara de indicación del La lámpara se enciende cuando el filtro de la bomba de filtro de la bomba de desplazamiento precisa de recambio. desplazamiento Contacte con el personal de mantenimiento.
Lámpara de indicación para la correa del ventilador
La lámpara se enciende si se suelta la correa del ventilador. En caso de rotura de correa se deberá montar inmediatamente una correa nueva. Sírvanse ponerse en contacto con el personal de mantenimiento.
Instrucciones de funcionamiento 4. Unidades de maniobra Tabla: mando del panel de conducción
Denominación 1 P110
Función Acelerador manual Contador horario
Descripción
Indicador de depósito
Muestra el volumen de combustible.
S136
Desactivación de la posición límite del tambor del cable
Al pulsar el botón, el sensor de posición límite del tambor de cable se conecta en derivación, lo cual permite liberar el freno de estacionamiento.
S138
Freno de estacionamiento
Botón extraído = Desactivado (sólo si el motor diesel está en marcha). Botón pulsado = Activado. El botón debe estar pulsado para poder arrancar el motor diesel.
S145
Limpiaparabrisas y barrido delantero
Lleve la manecilla a derechas: - Posición 1=limpiaparabrisas conectado - Posición 2 (con muelle de retorno)=limpiaparabrisas y rociado conectados
S146
Limpiaparabrisas y barrido trasero
Lleve la manecilla a derechas: - Posición 1 = Barre 3 segundos, luego barre y seca. - Posición 0 = Seca 5 segundos y se detiene luego.
S157
Botón de prueba, cadena de prereglaje
S178
Prueba de lámparas
Pulse el botón para comprobar la cadena de cierre. (La cadena de cierre detecta la presión del aceite del motor, la presión hidráulica en el circuito de frenado, la presión del aceite de transmisión y el sensor limitador del tambor de cable.) Atención: Al pulsar el botón se acciona el freno de estacionamiento. Presionar el botón para controlar las lámparas del panel. La llave de contacto (S139) debe estar en posición 1.
Muestra el tiempo de funcionamiento del motor diesel.
1 3 6 1 1 0 0 5 2 1
P111
2 3 6 1 1 0 0 5 2 1
0 7 1 1 0 0 5 2 1
19
Instrucciones de funcionamiento 4. Unidades de maniobra
Denominación S186
Función Señal acústica
Descripción
S309
Láser
Rayo láser conexión/desconexión
S501
Techo de protección
Gire el botón a la izquierda = movimiento ascendente. Gire los botones a la derecha = movimiento descendente. Estos botones se utilizan también para subir/bajar el techo y se ajustan de modo que el techo se desplace paralelamente hacia arriba/abajo.
Panel hidráulico S307:2 S133:2
S137:2
S141
S308:2
S313 S312
S209
S207
X131
P
9 0 2 0 2 0 0 5 2 1
S308:1
S139
S307:1 S248 S249
S210
S147
S137 S211
Figura: Panel hidráulico
Funciones del panel hidráulico Tabla: Funciones del panel hidráulico
Botones S133:2
4 5 5 7 0 0 0 5 2 1
Función Parada de emergencia
Descripción Detiene el motor diesel y la maniobra del equipo perforador. Aplica el freno de aparcamiento. (Si el equipo perforador está acoplado a tensión de red, también salta el interruptor principal del sistema). Reposición de la parada de emergencia, ver las instrucciones de funcionamiento Sistema eléctrico.
20
Instrucciones de funcionamiento 4. Unidades de maniobra
Botones S137:2
Función Selector de marchas
Descripción Para poder desplazar el equipo perforador debe introducirse la marcha entre 1ª y 2ª. La marcha 2ª es automática. Es modulable entre la 1ª y la 2ª.
Selector de sentido de marcha F = Adelante R = Hacia atrás N=Punto muerto
Para poner en marcha el motor diésel, el selector de sentido de marcha ha de estar en la posición de punto muerto (N) Para poder desplazar el equipo perforador ha de escogerse un sentido de marcha (F o R).
S139
Llave de arranque
S141
Presión hidráulica (Bomba hidráulica del motor diesel)
Posición 1 = Encendido conectado. Posición 2 = Precalentamiento de bujías. Posición 3 = Arranca el motor. Para arrancar el motor, el selector de marchas debe estar en punto muerto y el freno de estacionamiento accionado. Presión hidráulica on/off. El botón se ilumina con la presión hidráulica activada. Para poder cargar presión hidráulica el motor diesel debe contar con presión de aceite lubricante.
S147 (Opción)
Alumbrado de escalera
S207
Desplace en sentido lateral la pata Girando el botón en sentido contrario al de las de apoyo delantera agujas del reloj = pata de apoyo hacia adentro, girando el botón en el sentido de las agujas del reloj = pata de apoyo hacia afuera.
S209
Pata de apoyo, trasera
S210
Pata de apoyo delantera izquierda Girando el botón a la izquierda = hacia arriba. Girando el botón a la derecha = hacia abajo.
S211
Pata de apoyo delantera derecha
9 1 2 0 2 0 0 5 2 1
1 2
S137:1 8 1 2 0 2 0 0 5 2
N F
R
Girando el botón en el sentido de las agujas del reloj = conexión, girando el botón en sentido contrario al de las agujas del reloj = desconexión.
Girando el botón a la izquierda = hacia arriba. Girando el botón a la derecha = hacia abajo.
Girando el botón en sentido contrario al de las agujas del reloj = hacia arriba, girando el botón en el sentido de las agujas del reloj = hacia abajo
21
Instrucciones de funcionamiento 4. Unidades de maniobra
Botones S248
Función Tambor de cable
Descripción Girando el botón en sentido contrario al de las agujas del reloj = enrollamiento, girando el botón en el sentido de las agujas del reloj = desplegamiento.
S249 (Opción)
Tambor de manguera
Girando el botón en sentido contrario al de las agujas del reloj = enrollamiento, girando el botón en el sentido de las agujas del reloj = desplegamiento.
S307.1
Mandos de alumbrado
Alumbrado de marcha situado en el techo. Alumbra hacia adelante
S307:2
Mandos de alumbrado
Alumbrado de marcha situado en el techo Alumbra hacia atrás
S308:1
Mandos de alumbrado
Alumbrado de marcha situado en el portador. Alumbra hacia adelante
Mandos de alumbrado
Alumbrado de marcha situado en el portador. Alumbra hacia atrás
S312 (Opción)
Guía de cable del tambor
Girar el botón para mover el tambor del cable en sentido lateral y colocar más uniformemente el cable.
S313 (Opción)
Guía de manguera en el tambor de Girar el botón para mover el tambor de la agua manguera de agua cable en sentido lateral y colocar más uniformemente la manguera.
X131
Toma de 12 V para p.ej. walkietalkie
6 8 6 6 1 0 0 5 2 1
S308:2 7 8 6 6 1 0 0 5 2 1
22
Instrucciones de funcionamiento 4. Unidades de maniobra
Panel eléctrico S151 S196 S197 1 2 2 0 2 0 0 5 2 1
Figura: Panel eléctrico
Funciones del panel eléctrico Tabla: Funciones del panel eléctrico
Botones S151/S152
Función Alumbrado de trabajo, izquierda y derecha
Descripción Girando el botón en el sentido de las agujas del reloj = conexión, girando el botón en sentido contrario al de las agujas del reloj = desconexión.
S196 (Opción)
Alumbrado interior
Girando el botón en el sentido de las agujas del reloj = conexión, girando el botón en sentido contrario al de las agujas del reloj = desconexión.
S197 (Opción)
Alumbrado de trabajo adicional
Girando el botón en el sentido de las agujas del reloj = conexión, girando el botón en sentido contrario al de las agujas del reloj = desconexión.
23
Instrucciones de funcionamiento 4. Unidades de maniobra
Panel de maniobra 13
14
12 5 4
11
15
9
3
8
2 1
10
7
G
6
F E
16
D C A
B
17
18 19 20 21 22 23
27
24 26
25
0 5 9 4 2 0 0 5 2 1
Figura: Panel de maniobra
Funciones del panel de operario Tabla: Botones y palancas
Posició n 1 2 3 4 5 6 7 8 9
24
Descripción Rotación de avance Penetración del dispositivo de avance Telescopio de brazo Carrera de avance Giro del dispositivo de avance Stinger delantero Stinger trasero Neblina de agua activada/desactivada Equipo de dirección (FAM/ARI), act./desact.
Observación
opción
Instrucciones de funcionamiento 4. Unidades de maniobra
Posició n Descripción Observación 10 Lámpara, depósito de aceite lubricante, nivel bajo/presión de aire de lubricación 11 DCT opción 12 Palanca de posicionamiento, multifuncional 13 RHS, manual/desact./autom. 14 Lubricación de rosca, manual/desact./autom. opción 15 Palanca de manejo de barras 16 Regulación de presión de avance, emboquillado 17 Regulación de presión de avance, perforación plena 18 Palanca de perforación, avance 19 Palanca de perforación, percusión 20 Palanca de perforación, rotación 21 Parada, bomba hidráulica 22 Parada de emergencia 23 Activación, bomba hidráulica 24 Barrido, agua/aire 25 Selección de barreno estrecho/ancho 26 Palanca de maniobra del portabarrena/enroscado 27 Pantalla de FAM/ARI Tabla: Manómetros
Posición A B C D E F G
Descripción Presión de agua de barrido durante perforación Presión de aire de lubricación Presión de rotación Presión de percusión Presión de avance Presión de amortiguación Presión de aceite de lubricación
Palancas de posicionamiento Ver capítulo Posicionamiento.
25
Instrucciones de funcionamiento 4. Unidades de maniobra
Palancas de perforación B
C
A
B
C B
A
C
A 8 7 4 6 1 0 0 5 2 1
12 11 10
Figura: Palancas de perforación Tabla: Palancas de perforación
Posició n 12A 12B 12C 11A 11B 11C 10A 10B 10C
26
Función Rotación en sentido horario Punto muerto, rotación apagada Rotación a izquierdas Punto muerto, percusión apagada Percusión baja, emboquillado Percusión alta, perforación plena Avance hacia atrás Punto muerto, avance apagado Avance hacia adelante
Instrucciones de funcionamiento 4. Unidades de maniobra
Manejo de barras D C B
A
7 6 7 2 2 0 0 5 2 1
Figura: Unidad de maniobra, manejo de barras A B C D
Palanca de maniobra del portabarrena/enroscado Perilla de RHS, manual/desact./autom. Perilla de lubricación de rosca Palanca de manejo de barras
27
Instrucciones de funcionamiento 4. Unidades de maniobra
Funciones de palanca
1
A
B C
3
0 7 2 3 1 0 0 5 2 1
4
2 Figura: Palanca de manejo de barras/portabarrena Tabla: Funciones de la palanca de manejo de barras
Denominaci ón 1 2 3 4 A B C
Movimiento/Función Cierre las garras de mordaza Abra las garras de mordaza. Garras de mordaza hacia cartucho Garras de mordaza hacia centro de perforación Rotación a la derecha del cartucho Rotación a la izquierda del cartucho Agarre suelto, garras de mordaza
Tabla: Funciones de la palanca de portabarrena
Denominaci ón 1 2 3 4 A B C
28
Movimiento/Función Avance rápido hacia adelante Avance rápido hacia atrás Cierre el portabarrenas Abra el el portabarrenas Desenroscado Enroscado Extractor (sólo COP 1838MEX)
Instrucciones de funcionamiento 4. Unidades de maniobra
Caja de mandos de ARI y RHS
A
C
1 5 9 4 2 0
B
0 5 2 1
Figura: Caja de mandos de ARI y RHS
La posición A es una lámpara indicadora que se enciende cuando hay un compartimento situado para los brazos de agarre. Tabla: Funciones de perilla
Posición B - RHS Izquierda Posición manual. El cargador gira progresivamente al mantenerse pulsados los botones de la palanca de manejo de barras. Mitad RHS desact. Derecha Posición manual. El cargador gira hasta el siguiente compartimento al pulsar el botón.
C - Lubricación de roscas Posición manual (de reposición). Se inyecta grasa continuadamente con la perilla en esta posición. Lubricación de rosca desact. Posición automática. Cada vez que los brazos de mordaza recogen una barra del cargador se inyecta grasa por impulsos conforme a un intervalo predeterminado.
29
Instrucciones de funcionamiento 4. Unidades de maniobra
Mando doble para los tambores
S144 S143
5 0 7 6 1 0 0 5 2 1
Figura: Mando doble para los tambores Tabla: Mando doble para los tambores
Manecilla S144 (Opción)
Función Tambor de manguera
S143 (Opción)
Tambor de cable
30
Descripción • Girar la manecilla a izquierdas=tambor de cable hacia adentro • Girar la manecilla a derechas=tambor de cable hacia afuera • Girar la manecilla a izquierdas=tambor de cable hacia adentro • Girar la manecilla a derechas=tambor de cable hacia afuera
Instrucciones de funcionamiento 5. Sistema eléctrico
5. Sistema eléctrico Seguridad ADVERTENCIA • Voltaje peligroso. • Riesgo de lesiones personales graves. • Asegúrese de que el sistema esté sin tensión antes de iniciar cualquier tarea. Las intervenciones en el sistema eléctrico sólo pueden realizarlas electricistas cualificados.
Armario eléctrico, IEC Lado delantero del armario eléctrico Q01
H06 H02 H03 H04 H05 S03
1 4 3 7 1 0 0 5 2 1
0
0
M
C°
+ 1 1
0 -1
M
1
S11
Figura: Armario eléctrico, CEI estándar
31
Instrucciones de funcionamiento 5. Sistema eléctrico
Lámparas, botones y ruptores Tabla: Funciones del armario eléctrico
Símbolo
Denominación Q01
Función Ruptores
Descripción Interruptor principal • Ruptor de electricidad de potencia.
H06
Lámpara de indicación
Corriente principal • Si está conectada la corriente principal, se enciende la lámpara.
H02
Lámpara de indicación
Motor, sobrecarga • Si se sobrecarga el motor, se enciende la lámpara.
H03
Lámpara de indicación
Avería de seguimiento de fase • La lámpara se enciende en caso de un error de secuencia de fase.
H04
Lámpara de indicación
Nivel de aceite hidráulico bajo • Si el nivel de aceite es demasiado bajo, la lámpara se enciende.
H05
Lámpara de indicación
Apaga el motor eléctrico cuando el aceite hidráulico alcanza los 70 C.
S03
Botón
Prueba de lámparas • Al pulsar el botón deberán encenderse todas las lámparas del armario eléctrico.
S11
Ruptores
Ruptor de motor, motor 1 • Deberá encontrarse en la posición (1) durante la operación. • En la posición (0) se corta la tensión de maniobra.
1 =0
=1 0
1250 0060 01
1250 0059 46
1250 0059 49
1250 0059 97
1250 0059 48
°
C° 1250 0173 74
1250 0059 47
1 1250 0059 98
32
Instrucciones de funcionamiento 5. Sistema eléctrico
Reposición de la parada de emergencia 1. Extraiga la parada de emergencia activada. 2. Conecte el armario eléctrico girando en primer lugar el ruptor principal (Q01) a la posición 0 y después a la posición 1. 3. Compruebe que funcionen las lámparas indicadoras del armario eléctrico presionando el botón de prueba de lámparas (S03).
33
Instrucciones de funcionamiento 6. Control diario
6. Control diario Generalidades Nota
Para poder aprovechar de una manera óptima el equipo perforador y su equipo, es de la mayor importancia que el mantenimiento diario se realice siguiendo nuestras recomendaciones.
El objetivo a lograr con un control diario del equipo perforador es: • • • • • •
encontrar averías en fase temprana facilitar la realización del servicio posibilitar planificar con antelación el mantenimiento y la renovación evitar costosas averías secundarias evitar paradas operacionales evitar lesiones personales
Nota
No maniobre el equipo perforador y su equipo hasta que todas las incorrecciones hayan sido reparadas.
Puntos de control Nota
Tan pronto como se descubra una avería, anótela e informe sobre la misma al personal de mantenimiento.
• • • • • • •
34
Comience siempre realizando una inspección del contorno de la máquina. Controle los dispositivos de seguridad Controle las mangueras y los cables Controle los niveles de aceite Controle los puntos de lubricación. Compruebe que no existan fugas o desgaste. Preste atención a las posibles incorrecciones en el funcionamiento de los mandos de maniobra.
Instrucciones de funcionamiento 6. Control diario
Mantenimiento diario Puntos de mantenimiento. Los puntos de mantenimiento referidos en las tablas siguientes se muestran en Esquema de mantenimiento, Horas de percusión/Horas de motor diésel, Figuras de componentes.
Barrido El equipo perforador debe enjuagarse con agua como mínimo una vez al día, ya que es importante eliminar los detritos de perforación, etc. Es especialmente importante que se mantengan limpios el dispositivo de avance y la sección delantera del brazo.
Letreros Punto de control Objeto de control Letreros del equipo perforador
Medidas a tomar Controlar que los letreros estén en su lugar y sean legibles. Limpiar todos los letreros en los casos necesarios. En lo que respecta a la colocación y número de artículo de los letreros, ver el catálogo en vigor de piezas de repuesto.
Dispositivo de parada de emergencia Punto de control Objeto de control Dispositivo de parada de emergencia
Medidas a tomar Controlar el funcionamiento de todos los dispositivos de parada de emergencia. Para la colocación de los dispositivos de parada de emergencia, ver bajo seguridad Parada de emergencia.
35
Instrucciones de funcionamiento 6. Control diario
Extintor de incendios manual Punto de control
Objeto de control Extintor de incendios manual Extintor de incendios manual
0
K
O
Medidas a tomar Controlar que el indicador esté en el campo verde. Controlar que estén intactos los precintados y que el servicio haya sido realizado en el tiempo prescrito. Controlar que no estén dañados los extintores y sus soportes.
Extintor de incendios manual
O
K
0
Sistema de extinción de incendios (opcional) Punto de control Objeto de control Disparador
Boquillas Sistema de mangueras
2 1 Unidad central
Medidas a tomar Compruebe que los pasadores de bloqueo de los accionadores estén colocados y el precinto intacto.
Compruebe que las boquillas estén limpias y las caperuzas de protección (1) montadas. Compruebe que los acoplamientos (2) estén correctamente apretados. Compruebe que las mangueras estén íntegras y que todas las fijaciones de manguera se hallen bien sujetas con pernos o soldadura. Compruebe que el diodo verde de la unidad central esté iluminado y que no haya encendida ninguna indicación de error.
Dispositivo de avance BMH 6000 Punto de control Objeto de control Información Superficies de deslizamiento general Información Mangueras general
36
Medidas a tomar Lubricar (si la lubricación de agua durante la perforación no es satisfactoria). Controlar las fugas y los daños.
Instrucciones de funcionamiento 6. Control diario
Brazo BUT 32 PD Punto de control Objeto de control Todo el brazo
Medidas a tomar Controlar y reparar los daños y fugas.
Portabarrena Puntos de control -
Objeto de control Portabarrena, completa Rácores de lubricación Superficies de deslizamiento extremo del vástago de pistón
Medidas a tomar Limpiar Lubricar con grasa Lubricar con grasa
Sistema hidráulico Punto de control Objeto de control 1 Depósito de aceite hidráulico 2 -
Filtro de aceite de retorno Mangueras hidráulicas Depósito de aceite lubricante ECL
Medidas a tomar Controlar el nivel de aceite en la mirilla de nivel de aceite. Controlar la obturación, ver el panel de maniobra. Controlar las fugas. Controlar el nivel del aceite.
Compresor LE 7, LE22, LE55, LE75 Punto de control Objeto de control SG Compresor
Medidas a tomar Controlar el nivel de aceite. Llenar en los casos necesarios.
Sistema de agua Punto de control Objeto de control 5 Filtro de agua
Medidas a tomar Limpiar el colador. Ver las instrucciones de mantenimiento sistema de agua: Limpieza del filtro de agua.
37
Instrucciones de funcionamiento 6. Control diario
Tambores Punto de control Objeto de control 1 Colector
Conexiones de manguera
Medidas a tomar Para evitar que salte la chispa en el colector del tambor del cable, debido a la formación de óxido, se deberá girar el tambor un mínimo de una vez por turno. Controlar las fugas.
Motor diésel Deutz D914 Punto de control Objeto de control 4 Nivel de aceite
Medidas a tomar Controlar el nivel del aceite. Ver las instrucciones de mantenimiento Motor: Controlar el nivel del aceite.
-
Estanqueidad del motor
Control visual de fugas.
Sistema de frenos Punto de control Objeto de control Freno de pie
Medidas a tomar Controlar los frenos de pie a baja velocidad antes de iniciar desplazamientos de larga distancia.
Perforadora Punto de control Objeto de control Perforadora
Medidas a tomar Inspección y limpieza. Vea Esquema de mantenimiento, Perforadora.
Equipo de manejo de barras Punto de control Objeto de control Equipo completo
Medidas a tomar Limpiar
Medidas a tomar en caso de riesgo de congelación • Drenaje del sistema de agua, ver instrucciones de operario Perforación, Medidas tras la perforación, Medidas en caso de riesgo de congelamiento.
• Drenaje del depósito de aire (opcional), ver instrucciones de operario Perforación, Medidas tras la perforación, Medidas en caso de riesgo de congelamiento.
38
Instrucciones de funcionamiento 7. Desplazamiento
7. Desplazamiento Medio ambiente REGULACIONES MEDIOAMBIENTALES
• ¡Piense en el medio ambiente! • Los gases de escape del motor son tóxicos y constituyen un peligro ambiental. • Se precisa una ventilación adecuada cuando el motor diesel esté en marcha. • Los filtros de aire objeto de un mantenimiento apropiado contribuyen a limitar los niveles de emisiones.
Antes del arranque del motor diesel N.B. Es importante realizar los puntos de control para el mantenimiento diario para asegurarse que el equipo está en buen estado. Ver las instrucciones de funcionamiento Control diario.
1. Controlar el nivel de aceite en el motor. En caso de que sea necesario el llenado, ver las instrucciones de mantenimiento Motor: Sistema de aceite.
2. Si el equipo perforador está equipado con filtro de partículas para la depuración de los gases de escape, controlar que el friltro no esté conectado a la unidad de com bustión de limpieza del filtro.
39
Instrucciones de funcionamiento 7. Desplazamiento
3. Girar el desconectador de la batería (S300) a la posición (1).
S300
1 0 1250 0098 80
Figura: Desconectador de la batería
4. Controlar el nivel de combustible del indicador del depósito del panel de conducción. 5. Controlar el nivel de aceite hidráulico a través de la mirilla situada en el depósito del aceite hidráulico. Si es necesario rellenar, ver las instrucciones de mantenimiento Sistema hidráulico: Cambio de aceite.
6. Controlar el nivel de refrigerante del motor diesel. En caso de que sea necesario el llenado, ver las instrucciones de mantenimiento Motor: Sistema de refrigeración. 7. En equipos de perforación equipados con scrubber, controlar el nivel de agua del scrubber. En caso de que necesite llenarse, ver las instrucciones de mantenimiento Depuración de los gases de escape.
Puesta en marcha del motor diesel Todas las paradas de emergencia deben estar retraídas y el freno de estacionamiento accionado. El selector de marchas ha de hallarse en punto muerto y la perilla de presión hidráulica (en el panel hidráulico) en posición “OFF”. 1. Si está frío, precaliente el motor diésel girando la llave de contacto a la posición 1. El motor se precalentará (tras unos 5-10 segundos). 2. Pulsar el botón de prueba de lámparas, para controlar que se enciendan las lámparas de advertencia en el panel. 3. Poner en marcha el motor diesel girando la llave a la posición 2. Soltar la llave tan pronto como se ponga en marcha el motor. 4. Controlar que se apaguen las lámparas de advertencia. Cuando se desaplica el freno de estacionamiento, la lámpara de indicación se apaga.
40
Instrucciones de funcionamiento 7. Desplazamiento
5. Si no se apaga alguna de las lámparas de advertencia o si no se pone en marcha el motor, controlar los fusibles en el armario (A50). Nota
Algunos equipos perforadores cuentan con una función que impide la operación simultánea de motores eléctricos y motor diésel. Si los motores eléctricos están en marcha y se arranca el motor diésel, aquéllos se apagarán automáticamente. Para volver a activar los motores eléctricos debe desconectarse primero el motor diésel.
Antes del desplazamiento 1. Compruebe que el brazo/brazos estén posicionados para que no dificulte la visibilidad o empeore la conducción. Ver instrucciones de operario Posicionamiento . 2. Controlar que estén replegadas las patas de apoyo. 3. Encender los faros. 4. Compruebe que nadie se encuentre dentro de la zona crítica del equipo perforador.
Control de los frenos Control del freno de aparcamiento 1. Compruebe que el freno de aparcamiento esté aplicado. 2. Arranque el motor diésel e introduzca una marcha. 3. Incremente progresivamente el régimen del motor diesel hasta llegar al máximo. 4. Controle que el equipo perforador no se desplace. Si el equipo perforador se des plaza, deberán ajustarse los frenos inmediatamente. Nota
Este control sólo deberá realizarse durante un máximo de 4 segundos.
Control de los frenos de marcha 1. Poner en marcha el motor diesel. 2. Presionar el pedal del freno y mantenerlo presionado. 3. Soltar el freno de aparcamiento. 4. Introduzca una marcha. 5. Incremente progresivamente el régimen del motor diesel hasta llegar al máximo.
41
Instrucciones de funcionamiento 7. Desplazamiento
6. Controle que el equipo perforador no se desplace. Si el equipo perforador se des plaza, deberán ajustarse los frenos inmediatamente. Nota
Este control sólo deberá realizarse durante un máximo de 4 segundos.
42
Instrucciones de funcionamiento 7. Desplazamiento
Desplazamiento Seguridad ADVERTENCIA • Riesgo de vuelco. • Puede provocar graves daños personales. • Use siempre el cinturón de seguridad durante los desplazamientos. • El selector de marchas no se debe situar nunca en punto muerto durante los desplazamientos en pendiente (cuesta arriba o cuesta abajo). • Oriente siempre el equipo perforador sobre terreno nivelado. • Los brazos, dispositivos de avance y/o otras unidades de posicionamiento deben resituarse siempre en posición de transporte en caso de haberse girado temporalmente para atravesar pasajes estrechos. • Los brazos, dispositivos de avance y/o otras unidades de posicionamiento no deben girarse nunca más de lo necesario durante su maniobra. • No gire los brazos, dispositivos de avance y/o otras unidades de posicionamiento hacia el lado al desplazarse en inclinaciones o sobre calzadas en pendiente. • Cuando los brazos, dispositivos de avance y/o otras unidades de posicionamiento se han rotado en el radio de viraje del equipo perforador, éste sólo se podrá hacer avanzar a una velocidad máxima de 1 km/h. Para más información sobre la estabilidad del equipo perforador, ver capítulo Estabi-
43
Instrucciones de funcionamiento 7. Desplazamiento lidad del equipo perforador, en el documento Seguridad
.
Desplazamiento 1. Seleccione el sentido de marcha con la perilla S137:2 y el cambio con la perilla 137:1 del panel hidráulico. Nota
La posición de la marcha deberá seleccionarse considerando las condiciones de conducción. Nota
El cambio entre 1ª y 2ª se realiza automáticamente durante el desplazamiento en caso de seleccionar la 2ª marcha.
2. Soltar el freno de estacionamiento. 3. Pise el acelerador y adapte la velocidad a las condiciones del terreno. 4. Controlar constantemente durante la conducción las lámparas de advertencia. Es importante que las posibles incorrecciones sean descubiertas cuanto antes, para evitar averías secundarias. Informe sobre cualquier incorrección al personal de mantenimiento. Nota
Al desplazarse en pendientes descendientes prolongadas aumentará la velocidad. Se recomienda emplear en ese caso la marcha 1ª para preservar los discos de freno.
Aparcamiento 1. Aplicar el freno de estacionamiento. 2. Sitúe el selector de dirección de marcha en punto muerto. 3. Bajar las patas de apoyo hasta que las ruedas se separen del suelo. 4. Apagar el motor diesel girando la llave de encendido a la posición (0). 5. Apagar el alumbrado. 6. Girar el desconectador de la batería a la posición (0), para cortar la corriente a la plataforma.
44
Instrucciones de funcionamiento 7. Desplazamiento
Manejo, sistema hidráulico Panel hidráulico S307:2 S133:2
S137:2
S141
S308:2
S313 S312
S209
S207
X131
P
9 0 2 0 2 0 0 5 2 1
S308:1
S139
S307:1 S248 S249
S210
S147
S137 S211
Figura: Panel hidráulico
Brazos 1. Girar el botón (S141) a la posición de presión hidrálica conectada. Se encenderá ahora la lámpara amarilla. 2. Maniobra de los brazos. Ver las instrucciones de funcionamiento Posicionamiento.
3. Después del posicionamiento, deberá llevarse el botón (S141) de vuelta a la posición de desconexión.
Patas de apoyo 1. Girar el botón (S141) a la posición de presión hidráulica conectada. 2. Desplegar primeramente las patas de apoyo en sentido lateral con el botón (S207) en la posición afuera. 3. Bajar las patas de apoyo delanteras con los botones (S210) y (S211) en la posición abajo. Ajustar el equipo perforador con las patas de apoyo de manera que quede horizontal. 4. Bajar las patas de apoyo delanteras con el botón (S209) en la posición abajo hasta que las ruedas se levanten del suelo y el equipo perforador quede nivelado. 5. Volver a llevar el botón (S141) a la posición de desconexión.
45
Instrucciones de funcionamiento 7. Desplazamiento
Techo de protección 1. Gire la perilla perilla (S141) en la posición de presión hidráulica conectada. conectada. 2. Gire la perilla perilla (S500) (S500) para para subir o bajar bajar el techo. techo. 3. Resitúe Resitúe la perilla (S141) (S141) en la posición posición de desconexi desconexión. ón.
Tambor de cable En operación normal, el tambor de cable no se debe accionar hidráulicamente en el desenrollado, sino que debe extraerse el cable mediante el acoplamiento deslizante del engranaje.
Extracción del cable 1. Controle que el cable eléctrico esté esté correctamente correctamente fijado a la pared. pared. 2. Desplace el el equipo perforador perforador hacia adelante. adelante. El cable cable se desenrolla con el giro del acoplamiento del tambor. En los casos en que no se pueda desenrollar el cable con el acoplamiento deslizante podrá emplearse el motor hidráulico del tambor. tambor. a. Girar el botón botón (S141) a la posición de de presión hidrálica conectada. conectada. b. Gire el botón (S248) a la posición de tambor tambor de cable fuera. fuera. El botón es de reposición automática en esta posición. Nota
Tenga en cuenta que el cable puede enredarse muy fácilmente.
c. Resitúe Resitúe el botón (S141) (S141) en posició posiciónn OFF. OFF. 3. Cuando le queden unas unas tres vueltas vueltas al tambor tambor se encenderá encenderá la lámpara lámpara (H209) del panel de conducción. Al restar aproximadamente aproximadamente una vuelta en el tambor tambor se accioaccionará el freno de estacionamiento del equipo perforador. perforador.
46
Instrucciones de funcionamiento 7. Desplazamiento
Enrollamiento del cable
PRECAUCIÓN • Cabl Cablee de alt alta a tens tensió ión. n. • Los proced procedimie imiento ntoss errón erróneos eos pueden pueden provocar daños personales. • Antes Antes de de volve volverr a desp desplaza lazarr el equipo equipo perforador, es IMPORTANTE IMPORTANTE que el selector de marchas se encuentre en posición Back. De lo contrario, el cable será arrancado de su fijación. 1. Controle Controle que el cable cable esté correc correctamen tamente te fijado. fijado. 2. Girar el botón botón (S141) a la posición de de presión hidrálica conectada. conectada. 3. Gire el botón (S248) a la posición de tambor de cable cable dentro (a la izquierda). 4. Desplace el el equipo perforador perforador hacia atrás. El cable cable se enrolla enrolla en el tambor. tambor. Nota
Si la lámpara del interruptor limitador (H209) está encendida, asegúrese de pul sar (S136) y mantenerlo apretado apretado los primeros metros metros de retroceso retroceso del equipo perforador (el sensor limitador de posición del tambor se desconectará).
5. Detenga el equipo equipo perforador cuando cuando sólo quede quede un poco de cable por enrollar. enrollar. 6. Gire el botón botón (S248) a la posición posición OFF OFF (posición (posición central). central).
47
Instrucciones de funcionamiento 7. Desplazamiento
7. Para un control control más preciso, enrolle el último tramo con ayuda del comando doble de la parte posterior del equipo perforador (botón S143)
S144 S143
5 0 7 6 1 0 0 5 2 1
Figura: Mando doble doble (opcional)
8. Resitúe el botón (S141) (S141) en posición posición presión presión hidráulica OFF. OFF.
Tambor de manguera En operación normal, el tambor de manguera no se debe accionar hidráulicamente en el desenrollado, sino que debe extraerse la manguera mediante el acoplamiento deslizante del engranaje.
Desplegado de la manguera 1. Controle Controle que la manguera manguera esté correcta correctament mentee fijada. 2. Desplace el el equipo perforador perforador hacia adelante. adelante. La manguera se desenrolla con con el giro del acoplamiento del tambor. En los casos en que no se pueda desenrollar la manguera con el acoplamiento deslizante podrá emplearse el motor hidráulico del tambor. a. Girar el botón botón (S141) a la posición de de presión hidrálica conectada. conectada. b. Gire el botón botón (S249) a la posición posición de tambor de agua fuera. fuera. El botón botón es de reposición automática en esta posición. Nota
Tenga en cuenta que la manguera puede enredarse muy fácilmente.
c. Volver a llevar el botón (S141) (S141) a la posición posición de desconexión. desconexión.
48
Instrucciones de funcionamiento 7. Desplazamiento
Enrollamiento de la manguera 1. Controle que la manguera esté correctamente fijada. 2. Girar el botón (S141) a la posición de presión hidrálica conectada. 3. Gire el botón (S249) a la posición dentro. 4. Desplace el equipo perforador hacia atrás. La manguera se enrollará en el tambor. 5. Detenga el equipo perforador cuando sólo quede un poco de manguera. 6. Gire el botón (S249) en posición OFF. 7. Para tener un mejor control, enrollar el último trozo con el mando doble en la parte trasera del equipo perforador, botón (S144), opción.
S144 S143
5 0 7 6 1 0 0 5 2 1
Figura: Colocación del mando doble (opcional)
8. Resitúe el botón (S141) en posición presión hidráulica OFF.
49
Instrucciones de funcionamiento 8. Posicionamiento
8. Posicionamiento Equipo de posicionamiento 7 6
8 5 1 4 1 2 2 3 1 0 0 5 2 1
3 2
Figura: Equipo de posicionamiento 1 2 3 4 5 6 7 8
50
Unidad de telescopio Cilindro de pluma trasero Dispositivo de giro - rotación del brazo Dispositivo de giro - giro del dispositivo de avance Soporte del dispositivo de avance Portabarrena Manejo de barras Dispositivo de avance
Instrucciones de funcionamiento 8. Posicionamiento
Maniobra Seguridad PRECAUCIÓN • Piezas móviles. • Riesgo de lesiones personales graves. • Asegúrese de que ninguna persona se encuentre en la zona de trabajo del equipo perforador antes de maniobrar éste. • Compruebe que el equipo perforador se eleve sobre las patas de apoyo.
Accionamiento diesel Nota
Para operación diésel, ver las instrucciones de operario Desplazamiento: Manejo, sistema hidráulico.
51
Instrucciones de funcionamiento 8. Posicionamiento
Palancas de posicionamiento F
L 4
R
5
3 2
B
1
6 6 7 2 2 0 0 5 2 1
Figura: Palanca de posicionamiento, derecha Tabla: Palanca de posicionamiento, derecha
Movimiento de palanca F B L R
Función Brazo abajo Brazo arriba Brazo izquierda Brazo derecha
Tabla: Otras palancas de posicionamiento
Movimiento de palanca Función 1 Rotación de dispositivo de avance, a derecha e izquierda 2 Basculación del dispositivo de avance, abajo y arriba 3 Telescopio de brazo, adentro/afuera
52
Instrucciones de funcionamiento 8. Posicionamiento
Movimiento de palanca Función 4 Carrera de avance, adentro/afuera 5 Giro de dispositivo de avance, derecha e izquierda
Posición de transporte
4 7 5 2 2 0
S7 D
0 5 2 1
Figura: Posición de transporte del equipo perforador
1. Maniobrar la perforadora a la posición límite trasera en el dispositivo de avance. Ver las instrucciones de funcionamiento Perforación.
2. Maniobrar el dispositivo de avance hasta su posición límite trasera en el cilindro de desplazamiento de avance. 3. Gire el dispositivo de avance conforme a la figura anterior. 4. Si el dispositivo de avance cuenta con pivote de apoyo (stinger), compruebe que esté completamente replegado.
Sistema de amortiguación de brazo Al activar el sistema de amortiguación de brazo durante el transporte, el botón (S138) de freno de estacionamiento debe estar retraído (desactivado) y la perilla (S141) de presión hidráulica ha de situarse en posición off (lámpara apagada).
53
Instrucciones de funcionamiento 8. Posicionamiento
S141
1
1/1
0 0 0 0 0 1
P
2 2 2 0 2 0 0 5 2 1
S138 Figura: Panel de conducción y panel hidráulico
Si el botón de freno de estacionamiento o la perilla de presión hidráulica cambian de posición se desactivará el sistema de amortiguación de brazo a través de la válvula Y802.
54
Instrucciones de funcionamiento 9. Perforación
9. Perforación Medio ambiente REGULACIONES MEDIOAMBIENTALES
• ¡Piense en el medio ambiente! • El polvo de piedra puede ser nocivo para la salud. • Emplee un equipo aglutinador de polvo.
Medidas a tomar antes de la perforación Conecte la electricidad Batería 1. Conecte la tensión al equipo perforador llevando el desconectador de baterías (S300) a la posición (1).
S300
1 0 1250 0098 80
Figura: Desconectador de la batería
55
Instrucciones de funcionamiento 9. Perforación
Red eléctrica 1. Compruebe que la tensión de la toma de la pared se ajuste al equipo de perforación. 2. Conecte el equipo perforador a la red eléctrica a. Conecte el cable eléctrico a la red eléctrica. b. Controle que el cable eléctrico esté bien fijado a la pared. 3. Acople el armario eléctrico: a. Girar el interruptor principal del armario eléctrico a la posición (1). b. Controlar que se encienda la lámpara de indicación del armario eléctrico para la “tensión conectada”. c. Controlar que funcionen las todas lámparas de indicación del armario eléctrico, presionando el botón para prueba de lámparas. Nota
Si no se enciende alguna de las lámparas de indicación, se deberá examinar la causa.
d. Sitúe todos los conmutadores de motor del armario eléctrico en posición (1).
Acople el agua 1. Controle que esté limpia la manguera de agua. Use aire comprimido para limpiar la manguera de agua del posible barro. 2. Acople la manguera de agua a la toma de agua (4).
5 7 3 7 1 0 0 5 2 1
Figura: Toma de agua
56
Instrucciones de funcionamiento 9. Perforación
Controles 1. Controlar el nivel de aceite en el depósito hidráulico, y rellenar en caso necesario. Ver las instrucciones de mantenimiento Sistema hidráulico: Cambio de aceite.
2. Controlar el nivel de aceite en el depósito del aceite lubricante, y rellenar en caso necesario.
Colocación del equipo perforador Introducción El equipo perforador deberá colocarse de manera tal que su inclinación no exceda los ángulos de inclinación prescritos. Vea la seguridad bajo Estabilidad del equipo per forador.
Cuando el equipo perforador se coloca para la perforación, cada serie de barrenos o corona deberá estar marcado en las paredes de la explotación. Además el centro de la galería o de las coronas deberá estar marcado en el techo de la galería.
Orientación del equipo perforador, sin láser 1. Adelante el equipo perforador hasta la serie de barrenos o corona a perforar y asegúrese de que la distancia entre el equipo perforador y la pared de galería sea igual de grande a ambos lados del equipo perforador. 2. El dispositivo de avance (situado en posición de perforación) debe colocarse en paralelo a la serie de barrenos o corona. Verifique rotando el dispositivo de avance en ambas direcciones. La barrena debe coincidir en los dos casos con la marca de la pared de galería correspondiente. En caso necesario, ajuste girando la cintura del equipo perforador hasta que el dis positivo de avance se sitúe en paralelo con la serie de barrenos.
Orientación del equipo perforador, con láser El equipo perforador incorpora láser de columna, uno a cada lado. Si necesita orientar el equipo perforador con ayuda de láser, deberá contar con líneas de marcación específicas en las paredes de la galería, a una distancia correcta de la corona La distancia entre el láser del equipo perforador y el centro de rotación del dispositivo vertical de giro es de 3,18 m .
57
Instrucciones de funcionamiento 9. Perforación Nota
Esta distancia de 3,18 m es válida con el telescopio de brazo totalmente replegado. En caso de extender el telescopio de brazo, dicha medida debe incrementarse con la longitud correspondiente.
PRECAUCIÓN • Rayo láser • Puede dañar los ojos • No mire directamente el rayo láser 1. Encienda el láser del equipo perforador. 2. Haga avanzar el equipo perforador hasta las líneas de marcación de las paredes del lugar de perforación y asegúrese de que la distancia entre el equipo perforador y la pared es idéntica a ambos lados del equipo. 3. Ajuste la orientación del equipo de forma que los dos rayos láser se apliquen sobre las líneas de marcación.
S7 D
8 4 9 4 2 0 0 5 2 1
Figura: Orientación con láser
58
Instrucciones de funcionamiento 9. Perforación
Equipo de manejo de barras Seguridad
PRECAUCIÓN • Componentes giratorios y pinzantes. • Riesgo de lesiones personales. • Emplee guantes de protección al situar barras o tubos en las pinzas de agarre. • Nunca maniobre los brazos o pinzas de agarre sin haber recibido la luz verde de su eventual asistente.
9 6 2 3 1 0 0 5 2 1
Figura: Equipo de manejo de barras
59
Instrucciones de funcionamiento 9. Perforación
Carga del cartucho de barras 1. Gire el cartucho para colocar un compartimento vacío en posición correcta para recibir una barra. 2. Despliegue los brazos de mordaza hacia el centro de perforación. 3. Abra las garras de mordaza. 4. Coloque una barra en las garras de mordaza. Sitúe la barra de forma que no toque los costados del cartucho al introducirla en éste. 5. Cierre las garras de mordaza. 6. Inserte la barra en el cartucho girándola. 7. Abra las garras de mordaza. 8. Rote el cartucho a la izquierda para dejar colocado correctamente en la abertura el siguiente compartimento.
Perforación Emboquillado y perforación plena 1. Comprobar que las palancas de perforación estén en punto muerto. 2. Active la bomba hidráulica con el botón de inicio. 3. Compruebe que la perilla de barreno estrecho/ancho se encuentre en la posición deseada. 4. Posicionar el brazo y el dispositivo de avance en la posición correspondiente a perforación, y colocar la punta del dispositivo de avance contra la roca. Ver las instrucciones de funcionamiento Manipulación del brazo.
5. Active el barrido de agua con la perilla de barrido de agua/aire. 6. Active la rotación de perforación, izquierda, llevando la palanca de rotación hacia adelante. 7. Emboquillado: Active la presión de percusión baja situando la palanca de percusión a su posición intermedia. Ponga al mismo tiempo en marcha el avance hacia adelante situando la palanca de avance hacia adelante. Se obtiene automáticamente una potencia de avance baja. La presión de avance puede ajustarse con la perilla de presión, emboquillado. 8. Perforación plena: Active la presión de percusión alta llevando la palanca de percusión a su posición delantera cuando la broca haya penetrado un poco en la roca. Se obtiene automáticamente una potencia de avance alta.
60
Instrucciones de funcionamiento 9. Perforación
La presión de avance puede ajustarse con la perilla de presión, percusión plena. 9. Una vez completada la perforación del barreno, se desconecta automáticamente la percusión y se obtiene un avance hacia atrás. Cuando la perforadora llegue a su tope posterior, las palancas de perforación han de situarse en sus puntos muertos. 10. Apague el barrido de agua con la perilla de barrido de agua/aire.
Equipo de manejo de barras Empalmado de la barrena 1. Compruebe que el portabarrena esté cerrando situando la palanca de portabarrena en la posición 3, ver sección Unidad de maniobra; Descripción de funcionamiento; Funciones del panel de operario; Equipo de manejo de barras.
1
A
B C
0 7 2 3 1 0 0 5 2 1
3
4
2 Figura: Posiciones de la palanca de portabarrena y de la palanca de manejo de barras
2. Desenrosque completamente el adaptador de collarín del manguito de barrena con el botón A de la palanca de portabarrena. 3. Realice un avance rápido hacia atrás situando la palanca de portabarrena en la posición 2, hasta que la perforadora se detenga en su posición posterior. Nota
La siguiente barra debe estar lista en los brazos de agarre.
61
Instrucciones de funcionamiento 9. Perforación
4. Coloque los brazos de agarre en el centro de perforación situando la palanca de manejo de barras en la posición 4 y enroscando luego la barra en el adaptador de collarín pulsando el botón B de la palanca de portabarrena. 5. Active el agarre suelto de las garras de mordaza con el botón C de la palanca de manejo de barras. A continuación, empalme dicha barra con la anterior, situada en el portabarrena. 6. Abra el portabarrena colocando la palanca de portabarrena en la posición 4. Abra también las garras de mordaza con el botón 2 de la palanca de manejo de barras y sitúe los brazos de agarre en el cargador con la posición 3 de la palanca de manejo de barras. 7. Poner en marcha la perforación. 8. Mientras se realiza la perforación, saque la próxima barra del cargador del modo siguiente: a. Indexe una barra con el botón B de la palanca de manejo de barras. Una vez colocada la barra se encenderá una lámpara indicadora en la caja de mandos, junto a la palanca de manejo de barras. b. Cierre los brazos de mordaza situando la palanca de manejo de barras en la posición 1.
62
Instrucciones de funcionamiento 9. Perforación
Desenroscado y captación 1. Una vez perforado el barreno, asegúrese de separar el grupo de barras con ayuda de la función de percusión.
1
A
B C
3
0 7 2 3 1 0 0 5 2 1
4
2 Figura: Posiciones de la palanca de portabarrena y de la palanca de manejo de barras
2. Abra el portabarrena situando la palanca de portabarrena en la posición 4. 3. Realice un avance rápido hacia atrás situando la palanca de portabarrena en la posición 2, hasta lograr una posición correcta del empalme entre el collarín y la barra en el portabarrena. 4. Cierre el portabarrena situando la palanca del portabarrena en la posición 3. 5. Abra los brazos de mordaza situando la palanca de manejo de barras en la posición 2. 6. Desplace los brazos de mordaza hacia el centro de perforación situando la palanca de manejo de barras en la posición 4. 7. Cierre los brazos de mordaza situando la palanca de manejo de barras en la posición 1. 8. Pulse el botón B de la palanca de portabarrena para apretar el empalme entre el adaptador de collarín y el manguito. 9. Pulse el botón C de la palanca de manejo de barras para un agarre suelto en los brazos de mordaza. 10. Active el desenroscado pulsando el botón A de la palanca de portabarrena.
63
Instrucciones de funcionamiento 9. Perforación
11. Continúe con el desenroscado hasta que el empalme de barra haya salido completamente del portabarrena y la barra se coloque de forma adecuada para insertarla en el cartucho. 12. Cierre los brazos de mordaza situando la palanca de manejo de barras en la posición 1. 13. Desenrosque la barra de perforación del adaptador de collarín pulsando el botón A de la palanca de portabarrena. 14. Inserte la barra de perforación en un puesto libre del cartucho situando la palanca de manejo de barras en la posición 3. 15. Abra las garras de mordaza. 16. Gire el cartucho a la derecha pulsando el botón B de la palanca de manejo de barras.
Medidas en caso de problemas en la perforación Temperatura alta en el casquillo de acoplamiento
1. Una alta temperatura en el casquillo de acoplamiento se indica mediante: a. Medición con el termómetro. b. El aceite que gotea de la perforadora se evapora en el manguito de empalme. c. Se modifica el color del manguito de empalme. d. Un mayor desgaste de rosca. Nota
La temperatura del manguito de empalme no debe superar los 50-60 C °
La perforación con neblina de agua/aire suele resultar en un aumento de la temperatura del manguito en relación al barrido con agua.
2. En función de las distintas capas de la roca, puede modificarse también la temperatura dentro de un intervalo limitado. La temperatura excesiva en el manguito de empalme suele deberse a la relación incorrecta entre la presión de avance perforación, presión de percusión y presión de rotación. Se recomienda las siguientes soluciones para reducir la temperatura del manguito de empalme: a. Compruebe el estado de la broca; una broca desgastada resulta en un par menor en el manguito de empalme. Esmerile la broca b. Cambiar a una broca con pasador balístico.
64
Instrucciones de funcionamiento 9. Perforación
c. Si la roca es demasiado dura para un pasador balístico, reduzca lo máximo posible la velocidad de rotación sin que se produzcan sacudidas al girar la serie de barrenos. Compruebe la presión de avance de perforación y ajústela al valor recomendado. Reduzca la presión de percusión por debajo del ajuste básico (5-10 bar). Dificultades para desacoplar los casquillos de acoplamiento
El mejor método para soltar el manguito de empalme consiste en “perforar” los últimos centímetros sin presión de avance de perforación ni rotación y dejar activada la percusión unos segundos para que se desprenda el manguito de empalme. Asegúrese de que el RPCF esté correctamente ajustado. Un sistema RPCF configurado demasiado alto resultará en un par de torsión excesivo en el manguito de empalme.
Para interrumpir la perforación Interrumpa la perforación situando las palancas de perforación en punto muerto.
En caso de atasco en la perforación En las perforadoras dotadas de extractor (COP 1838 MEX) deberá activarse éste como sigue: 1. Active el avance trasero situando la palanca de avance (C) hacia atrás. 2. Inicie la perforación de emboquillado colocando la palanca de percusión (B) en posición de emboquillado. Importante tener en cuenta al emplear el extractor. • El extractor no debe usarse como herramienta para, por ejemplo, - Perforar con agente de barrido insuficiente. - Perforar con una fuerza de avance y una anchura tal que se exponga a repetidos atascos (en particular cuando la roca presenta condiciones deficientes). • Durante la extracción, la sección delantera de la perforadora se calienta rápidamente. Así pues, emplee el extractor durante breves períodos de un máximo de 30 segundos, dejando luego que la perforadora se enfríe durante un mínimo de 30 segundos, procediendo como sigue: - Active el avance hacia atrás para permitir que el aceite circule a través del extractor. - De ser posible, active el barrido para enfriar la parte inferior de la perforadora.
65
Instrucciones de funcionamiento 9. Perforación
• Sólo se debe emplear la extracción con presión alta de percusión como último recurso para soltar barras atascadas, ya que ello supone un gran esfuerzo para el dispositivo de perforación. Evite usar la rotación junto con la extracción cuando se aprieten mucho los empalmes de barras.
Inyección de aire sobre un barreno ya perforado, opción 1. Detenga el avance y la rotación cuando haya terminado de perforar un barreno. 2. Enjuague el barreno durante 5-10 segundos girando la perilla de agua de barrido a la posición de aire. 3. A continuación, tras haber finalizado el barrido de aire, haga retornar la perforadora a su posición posterior con la palanca de maniobra de avance. 4. Posicionar hasta el próximo agujero y realizar un nuevo emboquillado.
Cambio de la broca Seguridad
ADVERTENCIA • Piezas móviles. • Riesgo de daños personales, la ropa puede quedar atrapada. • Desactive la rotación de la perforadora al cambiar la broca. • Desactive las bombas hidráulicas en caso de dejar el puesto de operario desatendido. Cambio de la broca contra la pared de la roca N.B. No ponga nunca en marcha la percusión cuando la broca esté desprotegida sin ningún tipo de contraapoyo.
1. Accionar el dispositivo de avance hasta que la punta de perforador entre en buen contacto con la roca.
66
Instrucciones de funcionamiento 9. Perforación
2. Hacer avanzar la broca hasta que ejerza presión contra la roca, introducirla aprox. entre 5 y 10 cm. 3. Compruebe que la palanca dedicada a la rotación se encuentre en su posición neutra. 4. Active el barrido de agua para refrigerar la broca. 5. Active presión alta de percusión y potencia alta de avance situando las palancas de percusión y avance en sus posiciones más adelantadas durante 3-5 segundos. 6. Haga regresar la perforadora a su posición más retrasada desplazando en dirección al operario la palanca de avance, sin rotación. 7. Desenrosque manualmente la broca antigua y cámbiela por una nueva.
Cambio de la broca en el fondo del barreno N.B. No ponga nunca en marcha la percusión cuando la broca esté desprotegida sin ningún tipo de contraapoyo.
1. Interrumpa la perforación unos 10 cm antes de finalizar la horadación del barreno situando las palancas de percusión en punto muerto. 2. Verifique que se encuentren en punto muerto las palancas de rotación. 3. Active el barrido de agua para refrigerar la broca. 4. Active presión alta de percusión y potencia alta de avance situando las palancas de presión de percusión y avance en sus posiciones más adelantadas durante 3-5 segundos. 5. Haga regresar la perforadora a su posición más retrasada desplazando en dirección al operario la palanca de avance, sin rotación. 6. Desenrosque manualmente la broca antigua y cámbiela por una nueva.
67
Instrucciones de funcionamiento 9. Perforación
Control durante la perforación Seguridad
PRECAUCIÓN • En caso de fallo en el sistema hidráulico, neumático o eléctrico durante la operación de perforación, solicite la asistencia del personal de servicio. • No experimente con los sistemas. • Los errores sencillos pueden agravarse y constituir un riesgo para la integridad física. Perforadora 1. Controlar que la cubierta de goma (A) esté montada en el adaptador de la perforadora durante la perforación orientada hacia arriba.
Figura: Cubierta de goma
2. Compruebe en todo momento si hay fugas de aceite/agua en la perforadora. 3. Ver el esquema de mantenimiento Perforadora de roca.
Sistema 1. Controle que no esté encendida ninguna lámpara de indicación en el armario eléctrico. Intente reparar las posibles incorreciones o solicite la asistencia del personal de servicio. 2. Controlar los manómetros existentes en el panel del operador. Si comienzan súbitamente a mostrar valores anormales, detener inmediatamente la perforación y examinar la causa. 3. Controlar el nivel de aceite en el depósito hidráulico, y rellenar en caso necesario. Ver las instrucciones de mantenimiento Sistema hidráulico: Cambio de aceite.
68
Instrucciones de funcionamiento 9. Perforación
4. Compruebe la temperatura del aceite hidráulico en el termómetro del depósito de aceite hidráulico. La temperatura debe estar entre 30 y 60 C en caso de perforación continua. °
5. Controlar que exista aceite en el depósito de aceite lubricante, y rellenar en caso necesario.
1250 0037 90
Figura: Depósito de lubricación
Mangueras y acoplamientos 1. Controlar que no vibren anormalmente las mangueras de percusión conectadas a la perforadora. En caso de hacerlo, no funcionan correctamente los acumuladores de la perforadora. Detener inmediatamente la perforación y controlar o cambiar el acumulador. Ver las instrucciones de mantenimiento Perforadora de roca. 2. Controle que no se adhieran o enganchen las mangueras. 3. Controlar que no existan fugas en las mangueras y acoplamientos. Apriete o cam bie los acoplamientos y mangueras con fugas.
69
Instrucciones de funcionamiento 9. Perforación
Medidas a tomar después de la perforación Seguridad
ADVERTENCIA • Las perforadoras pueden ponerse en marcha accidentalmente al arrancar el motor diesel. • Puede provocar graves daños personales. • Asegúrese de que las palancas de avance de las perforadoras se encuentren en punto muerto antes de arrancar el motor diesel y al finalizar la perforación.
Medidas a tomar una vez completada la tarea • Enjuague el equipo perforador • Inspeccione para averiguar si hay daños o averías • Apague el dispositivo eléctrico y de entrada de agua
Medidas a tomar en caso de riesgo de congelación Drenaje del sistema de agua 1. Desconecte el contacto de inducción de la válvula solenoide Y 162 para que no arranque la bomba de agua.
70
Instrucciones de funcionamiento 9. Perforación
2. Retirar el tapón de vaciado vaciado de la bomba bomba de agua y dejar que salga salga el agua. A concontinuación, volver a enroscar el tapón.
1250 0141 84
Figura: Tapón Tapón de vaciado de la bomba bomba de agua
3. Si el equipo equipo perforador incorpora incorpora un refrigerador refrigerador de aceite aceite que emplea emplea el agua agua como agente refrigerante: Abra la llave l lave de drenaje acoplada al refrigerador de aceite y deje que se vierta el agua.
3 8 1 4 1 0 0 5 2 1
Figura: Radiador de aceite aceite
4. Conecte Conecte aire a la conexión conexión (2).
5 6
3
1 4 2 1250 0137 14
Figura: Toma Toma de agua
5. Abrir Abrir la espita espita (1). (1).
71
Instrucciones de funcionamiento 9. Perforación
6. Gire la perilla de agua agua de barrido situada situada en el panel panel de operario y expulse el agua agua del sistema.
Drenaje del depósito de aire Sólo se incluye depósito de aire en los equipos perforadores con la opción de inyección de aire.
1 2 5 0 0 1 6 8 7 9
A
A B
B
Espita de drenaje Válv Válvul ulaa de de barr barrid idoo de aire aire “Ho “Hole le Blow Blowin ingg Kit Kit””
1. Vaciar el agua de condensación condensación abriendo abriendo la espita espita de drenaje. drenaje. Para poder vaciar el depósito de aire de toda t oda el agua de la condensación, el equipo perforador deberá encontrarse encontrarse sobre sobre una superficie plana. plana.
72
Instrucciones de funcionamiento 10. Equipo de dirección
10. Equipo de dirección ARI ARI (Angle Reading Instrument) es un sistema electrónico de indicación de ángulo. Una pantalla en el panel de maniobra muestra la inclinación del dispositivo de avance en relación al equipo perforador u otra dirección seleccionada (dirección de referencia).
Panel de maniobra RIG CONTROL SYSTEM
8 7 6 8 1 0 0 5 2 1
Figura: Pantalla Tabla: Botones de la pantalla.
Botón
Descripción Botón de selección rápida F1-F4 • Estos Estos boton botones es sólo sólo está están n operat operativo ivoss con con determinados menús y, en ese caso, vinculados a un símbolo.
1250 0186 45
1250 0186 44
Boton Escape (ESC) • Le perm permite ite retroce retroceder der un paso paso dentro dentro de la la estructura del menú. • “Cance “Cancelar lar”” una una cifra cifra durante durante la intr introdu oducci cción. ón. Pulsando el botón Escape en lugar de Enter se cancelará el valor introducido.
73
Instrucciones de funcionamiento 10. Equipo de dirección
Botón
Descripción Flecha izquierda • Desplaza el cursor a la izquierda.
1250 0059 50
Flecha arriba • Desplaza el cursor hacia arriba. • Aumenta una cifra. 1250 0059 51
Flecha abajo • Desplaza el cursor hacia abajo. • Reduce una cifra. 1250 0059 52
Flecha derecha • Desplaza el cursor a la derecha. 1250 0059 53
1250 0059 54
Tecla Intro • Confirma una opción seleccionada o una cifra modificada. • Activa el campo donde se modifica una cifra.
Nota
En el menú operacional de barrenado de galerías, las flechas pueden emplearse también para los desplazamientos cortos del dispositivo de avance.
Inicio Active el sistema con la perilla del panel del operario, vea capítulo Unidades de maniobra.
Menús Estructura de menús Al iniciarse el sistema, aparece el menú principal sobre la pantalla.
74
Instrucciones de funcionamiento 10. Equipo de dirección
Figura: Menú principal
Desde aquí puede acceder directamente al menú operacional de barrenado de galerías (A) y de perforación de producción (B), que son los menús más útiles para el operario. El resto de menús se usan si se requiere consultar y modificar otros ajustes y para acceder a información que puede resultar de ayuda en la localización de fallos.
Figura: Estructura de menús A B 1 2 3 4 5
Menú de trabajo, perforación operacional Menú operacional, perforación de producción Menú sensores Menú de configuración Menú de equipo perforador Menú de diagnóstico Menú de usuario (contraseña)
75
Instrucciones de funcionamiento 10. Equipo de dirección
Descripción de menús Tabla: Descripción de menús
Menú
Descripción Menú principal Aparece al iniciar el sistema. Seleccione entre las siguientes alternativas: • Menú operacional, barrenado de galerías (A). • Menú operacional, perforación de producción (B) • Menú de sensores (1), para consultar los ángulos de sensor o calibrar los sensores del brazo. • Menú de configuración (2), para configurar la visualización de los ángulos (es decir, dirección de movimiento y punto neutro). • Menú de equipo perforador (3), para el ajuste de la intensidad lumínica de la pantalla y el control y calibración de los sensores de inclinación del equipo perforador. • Menú de diagnóstico (4). • Menú de usuario (5), donde se indica la contraseña en los casos necesarios. A Menú operacional, barrenado de galerías Aquí se puede realizar lo siguiente: • Ajustar la dirección de referencia. • Seleccionar posición de visualización, dirección de referencia, equipo perforador o dirección de referencia seleccionada, relativa Muestra los siguientes datos: • Distancia hasta la colocación en paralelo del brazo. • Posición del brazo en relación a la posición de visualización seleccionada. • Longitud con barreno plenamente perforado. • Triángulo de advertencia en caso de fallo, ver la sección Indicación de averías.
76
Instrucciones de funcionamiento 10. Equipo de dirección
Menú
Descripción B Menú operacional, perforación de producción Muestra los ángulos siguientes en grados y la desviación respecto al plano de referencia, ver sección Indicación de ángulo . • Desviación respecto al plano de referencia • Ángulo horizontal, aparece cuando no se muestra el ángulo de penetración, es decir, al girar el dispositivo de avance a una posición prácticamente horizontal. • Ángulo de penetración (inclinación de corona, basculación de dispositivo de avance), se muestra si el ángulo de rotación es inferior a +/75 respecto al plano vertical. • Ángulo de rotación, se muestra respecto al punto neutral especificado. 1 Ángulos de sensor Menú de selección: • Mostrar ángulos • Calibrar sensor de ángulo, se muestra sólo con los usuarios registrados °
1.1 Mostrar ángulos Mostrar los valores obtenidos: • giro del brazo • elevación del brazo • giro del dispositivo de avance • rotación del dispositivo de avance • penetración del dispositivo de avance • telescopio de brazo
77
Instrucciones de funcionamiento 10. Equipo de dirección
Menú
Descripción 1.2 Calibrar los sensores de ángulo del brazo • Menú de calibración. Ver las instrucciones de mantenimiento, capítulo Equipo de dirección, sección Calibración de sensores . Nota
El menú está protegido por contraseña.
2 Menú de configuración Menú de selección: • Longitud para barreno totalmente perforado • Indicación de los ángulos
2.1 Longitud para barreno totalmente perforado • Menú para especificación de la longitud del barreno totalmente perforado (o sea, la profundidad máxima perforable con la barrena en cuestión). Nota
Recuerde indicar la longitud del barreno totalmente perforado. De lo contrario, el menú operacional de barrenado de galerías no proporcionará resultado alguno.
2.2 Configuración de la presentación de los ángulos en la pantalla. Se pueden realizar los siguientes ajustes: • punto neutro del ángulo de rotación • dirección positiva del ángulo de rotación • dirección positiva del ángulo de inclinación de corona
78
Instrucciones de funcionamiento 10. Equipo de dirección
Menú
Descripción 3 Menú de equipo perforador Menú de selección para la configuración de: • intensidad lumínica de la pantalla • sensores de inclinación del equipo perforador
3.1 Reloj e intensidad lumínica de la pantalla • La intensidad lumínica de la pantalla se regula en Valores de ajuste 1-9. La modificación de la intensidad luminosa se realiza con un cierto retardo. • Ajuste del reloj.
3.2 Ángulos y sensores de inclinación del equipo perforador Menú de selección: • Muestra los ángulos de inclinación del equipo perforador • Calibración de los sensores de inclinación del equipo perforador
3.2.1 Muestra los ángulos de inclinación del equipo perforador
79
Instrucciones de funcionamiento 10. Equipo de dirección
Menú
Descripción 3.2.2 Calibración de los sensores de inclinación del equipo perforador • Menú de calibración. Ver las instrucciones de mantenimiento, capítulo Equipo de dirección, sección Calibración de sensores . Nota
El menú está protegido por contraseña.
4 Menú de diagnóstico Menú de selección: • Localización de averías de módulos • Administración, se muestra sólo con los usuarios registrados
4.1 Módulos Muestra el estado de los módulos: • Verde = Correcto • Rojo = Error • Negro = Seleccionado Pulse Enter para ver más información sobre el módulo seleccionado.
4.2 Administración • Número de equipo perforador y versión de sistema • Guardar parámetros • Cargar parám. Para información sobre cargar y guardar parámetros, vea las instrucciones de mantenimiento, capítulo Equipo de dirección . Nota
El menú está protegido por contraseña.
80
Instrucciones de funcionamiento 10. Equipo de dirección
Menú
Descripción 5 Menú de usuario Menú de introducción de contraseña. La contraseña es necesaria para acceder a determinados menús.
Introducción de un valor numérico En varios de los menús del sistema se pueden realizar ajustes introduciendo un valor numérico (o modificando un número ya existente). Un ejemplo es el ajuste del reloj.
Figura: Menú de ajuste del reloj e intensidad lumínica de la pantalla
La indicación/modificación de un valor numérico se realiza como sigue: • Desplace el cursor al número ya indicado con ayuda de las teclas con flechas. • Pulse Intro. Se marcará el cuadro con el valor numérico. • Puede incrementar dicho valor con la tecla de flecha arriba o reducirlo con la de flecha abajo. • Finalizar pulsando el botón Enter. En algunos menús, el valor numérico puede tener varios dígitos. En ese caso, se modifica cifra a cifra. Desplace el cursor a la cifra deseada con ayuda de las teclas de flecha derecha e izquierda (un dígito, diez dígitos, etc.).
81
Instrucciones de funcionamiento 10. Equipo de dirección
Indicación de ángulo Menú operacional, perforación de producción
Figura: Menú operacional, perforación de producción
El menú operacional de perforación de producción muestra de izquierda a derecha: • • • •
Desviación respecto al plano de referencia Ángulo horizontal Ángulo de penetración Rotación de avance
El menú operacional de perforación de producción ofrece también información sobre la dirección de rotación y dirección de penetración que proporciona un mayor valor de ángulo. Para ello se emplean símbolos en la esquina inferior derecha del menú, en los que la flecha indica una dirección positiva.
82
Instrucciones de funcionamiento 10. Equipo de dirección
Imagen A
A
X 1250 0187 88
A
C C
1250 0187 89
B B
A
1250 0187 90
Descripción • Desviación respecto al plano de referencia (indicación de distancia) La indicación de distancia (m) se hace en relación a una distancia de referencia. En la pantalla se muestra la diferencia (A) entre la distancia real de la barrena y la distancia de referencia. La distancia de referencia (x) se define como la distancia desde el láser del equipo perforador (o una línea teórica, en caso de carecer de láser, ver figura) hasta el centro de la barrena. La distancia es paralela con la línea longitudinal del equipo perforador. La posición de referencia es cuando el brazo está orientado hacia adelante, el telescopio de brazo se encuentra totalmente replegado y el dispositivo de avance se coloca recto hacia arriba o hacia abajo. • Ángulo horizontal (C) Teóricamente, el ángulo horizontal puede situarse entre -180 y +180 grados (el ángulo se limita mecánicamente a valores inferiores). Se muestra el ángulo horizontal sólo si no aparece el ángulo de penetración, es decir, cuando el ángulo de rotación es superior a +/75 grados respecto al plano vertical. • Ángulo de penetración (inclinación de corona, basculación del dispositivo de avance) (B) Teóricamente, el ángulo de penetración puede situarse entre -180 y +180 grados (el ángulo se limita mecánicamente a valores inferiores). Se muestra el ángulo de penetración si el de rotación es inferior a +/- 75 grados respecto al plano vertical. • Ángulo de rotación (A) El ángulo de rotación puede adoptar un valor entre 0 y 360 grados.
Menú de trabajo, perforación operacional El menú de trabajo perforación operacional muestra información sobre la dirección de avance y la longitud indicada para el barreno totalmente perforado.
83
Instrucciones de funcionamiento 10. Equipo de dirección
En el menú operacional también se puede indicar una dirección de referencia. En la configuración básica se emplea dirección de referencia, equipo perforador, es decir, el eje longitudinal del equipo perforador se usa como referencia. La alternativa es dirección de referencia relativa.
Figura: Menú de trabajo, perforación operacional
La dirección de avance aparece gráficamente en forma de un cuadro de flechas en el que el punto central es la dirección de referencia. Si la dirección de avance diverge de la dirección de referencia aparece una línea que describe las divergencias resultantes de la dirección de referencia en el fondo del barreno (profundidad total del barreno).
Indicación de averías El sistema indica que existe alguna incorrección: • mostrando una advertencia en la pantalla. La advertencia se muestra cuando existe una avería en la comunicación CAN. Vea instrucciones de mantenimiento, capítulo Equipo de dirección.
Figura: Advertencia, avería en la comunicación CAN
• mostrando un triángulo de advertencia en la esquina inferior derecha de la pantalla (en el menú principal o en el menú de trabajo). Vea instrucciones de mantenimiento, capítulo Equipo de dirección.
84
Instrucciones de funcionamiento 10. Equipo de dirección
1250 0085 24
Figura: Triángulo de advertencia
Símbolos En la tabla se explican los símbolos de los distintos programas de equipo de dirección de Atlas Copco. Todos los símbolos no están representados en la totalidad de los programas. Tabla: Símbolos de las imágenes de menú
Símbolo
Explicación Ajustes e información relacionados con el equipo perforador.
Símbolo
Explicación Localización de averías
1250 0080 73 1250 0080 76
Sensor de ángulo de inclinación de corona (calibrado)
Usuario
1250 0080 79 1250 0080 74
Módulo de pantalla
Intensidad lumínica de la pantalla
1250 0080 81
1250 0080 80
Ángulos de sensor
Calibración de sensor de ángulo
=0
1250 0080 83
1250 0085 28
Sensor de inclinación del equipo perforador
Calibración de los sensores de = 0 inclinación del equipo perforador
1250 0085 42
Ángulo de penetración (inclinación de corona, basculación del dispositivo de avance). La flecha se mueve al modificar la posición del dispositivo de avance. Rotación. La flecha se mueve al modificarse la posición del dispositivo de avance.
Ángulo horizontal que se muestra cuando no aparece el ángulo de penetración, es decir, al girar el dispositivo de avance a una posición casi horizontal Desviación respecto al plano de referencia (indicación de distancia)
85
Instrucciones de funcionamiento 10. Equipo de dirección
Símbolo
Explicación Dirección de rotación positiva
Símbolo
Explicación Dirección de inclinación positiva
1250 0080 85
1250 0080 86
Posiciones de carro
Ajustes e información relacionados con los sensores de ángulo.
1250 0080 91
1250 0080 78
250
cm
1250 0085 41
• Equipo de dirección FAM y ARI 157/1257 = longitud del barreno totalmente perforado (o sea, la profundidad máxima perforable con la barrena en cuestión) • Otro equipo de dirección ARI = longitud de barrena Penetración de perforación
Ajustes e información relacionados con la indicación de ángulo y medición de la longitud de barreno.
1250 0080 77
Longitud de barreno 1250 0080 88
1250 0080 89
Punto neutro del ángulo de rotación
90 0
El valor muestra la divergencia de la broca en el fondo del barreno 1250 0076 13
23 cm
180 1250 0080 90
270
Advertencia. Se ha producido un fallo.
Giro del brazo
Inclinación del equipo perforador en sentido longitudinal
Inclinación del equipo perforador en sentido lateral
1250 0085 24
1250 0085 45
1250 0085 46
Penetración del dispositivo de avance
1250 0085 29
Rotación de avance
1250 0085 30
Giro del dispositivo de avance
Elevador de brazo
1250 0085 32
86
Instrucciones de funcionamiento 10. Equipo de dirección
Símbolo
Explicación Giro del brazo
Símbolo
Giro del dispositivo de avance, derecha
Telescopio de brazo
Penetración del dispositivo de avance, sentido descendente
Penetración del dispositivo de avance, sentido ascendente
1250 0085 40
1250 0085 39
Botón Selección del menú operacional de barrenado en galerías
Botón Selección del menú operacional de perforación de producción 1250 0085 23
1250 0085 22
=0
Botón Configuración de retención paralela
1250 0076 08
Botón Configuración de dirección de referencia relativa 1250 0076 09
Botón Selección de modo de visualización del equipo perforador 1250 0076 10
Explicación Giro del dispositivo de avance, izquierda
Botón Selección de modo de visualización de dirección de referencia relativa 1250 0089 83
87
Instrucciones de funcionamiento 11. Instalación de climatización
11. Instalación de climatización Generalidades La instalación de climatización es opcional y está disponible en dos versiones: con o sin regulación de temperatura. Para que la instalación funcione de una manera óptima es importante que la cabina se mantenga tan limpia como posible. La basura y las suciedad pueden en caso contrario entrar en el sistema y obturarlo. El acondicionamiento de aire funciona siempre mejor si las puertas de la cabina se mantienen cerradas. Controlar periódicamente la mirilla debajo de la cabina. Las burbujas de aire en la mirilla significa que es escaso el frigorígeno. La carga del frigorígeno siempre deberá realizarla un técnico autorizado.
Panel de maniobra
A
B
C
9 3 3 7 1 0 0 5 2 1
Figura: Panel de maniobra A B C
Ventilado, regulación escalonada Recirculación, regulación escalonada Acondicionamiento de aire, conexión/desconexión
El panel de maniobra está colocado en el techo de la cabina. El panel tiene una perilla (B) para el ajuste escalonado del ventilador. La perilla (A) posibilita el ajuste escalonado de la cantidad de aire exterior en la cabina. En una de las posiciones límite se recircula el aire existente la cabina. El botón (C) es para la conexión/desconexión del aire acondicionado.
88
Instrucciones de funcionamiento 11. Instalación de climatización
Sugerencias Con alta temperatura circundante Para alcanzar el mejor efecto de refrigeración con alta temperatura circundante se recomienda que se mantenga cerrada la mariposa de circulación para que el ventilador no reciba aire exterior del entorno. Cerrar la mariposa con la perilla (B).
Si la cabina se empaña Si se empañan las ventanillas se deberán desempañar conectando el aire acondicionado. Conecte con el botón (C).
89
Instrucciones de funcionamiento 12. Lubricación de roscas
12. Lubricación de roscas Generalidades La opción de lubricación de rosca es una función de lubricación de las roscas de las barras de perforación durante el empalme. Los componentes principales del sistema son un recipiente de grasa, una bomba y una boquilla.
1 3 2 8 5 5 2 0 0 5 2 1
Figura: Componentes principales 1 2 3
Boquilla Bomba Recipiente de grasa
Función La lubricación de roscas puede realizarse de forma automática, o bien manualmente con una perilla del panel de operario, ver capítulo Unidades de maniobra . En modo automático se inyecta grasa en impulsos según un tiempo predeterminado, cada vez que los brazos de pinza extraen una barra del cargador. El tiempo se ajusta con un relé de temporización en el módulo de control A92, ver instrucciones de mantenimiento, capítulo Sistema eléctrico.
90
Instrucciones de funcionamiento 12. Lubricación de roscas
Activación/Desactivación Equipos perforadores con lubricación de rosca y kit de lubricación manual Nota
Estos pasos sólo deberán realizarse si el equipo perforador integra tanto lubricación de rosca como kit de lubricación manual, puesto que dichos sistemas c omparten un mismo recipiente de grasa y bomba.
1 2
1 8 5 5 2 0 0 5 2 1
Figura: Colocación de llaves 1 2
Llave del conducto de grasa para lubricación de roscas Llave del conducto de aire para la bomba de grasa
Perforación con lubricación de rosca 1. Cierre el conducto de aire de la bomba de grasa con la llave (2). Una válvula (Y552) regula el suministro de aire para la bomba de grasa durante la lubricación de roscas. 2. Abra el conducto de grasa de la boquilla de lubricación de rosca mediante la llave (1). Nota
Si las llaves (2) y (1) están abiertas simultáneamente, se bombeará grasa ininterrum pidamente a la boquilla de lubricación de roscas.
91