Provided by Volvo Trucks
APRECIADO PROPIETARIO DE VOLVO LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO A VOLVO. Esta documentación de vehículo contiene instrucciones para el manejo y mantenimiento de su camión e instrucciones para uso del tacógrafo. También contiene documentos como el libro de garantía, la tarjeta de Volvo Action Service y el documento de servicio que realiza el conductor. Para que su camión mantenga niveles altos de seguridad, seguridad funcional y larga vida útil, le recomendamos que lea las instrucciones en esta documentación y siga nuestros consejos de conducción y mantenimiento. Para más información sobre el servicio, el mantenimiento, los aceites o el cuidado de su vehículo, póngase en contacto con el concesionario. Encontrará más información sobre su camión y sus funciones en la web: http://interactiveoverview.volvotrucks.com Las especificaciones, diseños e ilustraciones del manual de instrucciones no son vinculantes, por lo que tenemos derecho a modificarlas sin previo aviso.
©1998 Volvo Lastvagnar AB, Gotemburgo, Suecia. La difusión del contenido parcial o total de esta documentación sin previa autorización escrita de Volvo Lastvagnar AB, está prohibida por ley. La prohibición rige para toda clase de difusión, a través de impresión, fotocopiado, cintas magnetofónicas, etc.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
APRECIADO PROPIETARIO DE VOLVO LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO A VOLVO. Esta documentación de vehículo contiene instrucciones para el manejo y mantenimiento de su camión e instrucciones para uso del tacógrafo. También contiene documentos como el libro de garantía, la tarjeta de Volvo Action Service y el documento de servicio que realiza el conductor. Para que su camión mantenga niveles altos de seguridad, seguridad funcional y larga vida útil, le recomendamos que lea las instrucciones en esta documentación y siga nuestros consejos de conducción y mantenimiento. Para más información sobre el servicio, el mantenimiento, los aceites o el cuidado de su vehículo, póngase en contacto con el concesionario. Encontrará más información sobre su camión y sus funciones en la web: http://interactiveoverview.volvotrucks.com Las especificaciones, diseños e ilustraciones del manual de instrucciones no son vinculantes, por lo que tenemos derecho a modificarlas sin previo aviso.
©1998 Volvo Lastvagnar AB, Gotemburgo, Suecia. La difusión del contenido parcial o total de esta documentación sin previa autorización escrita de Volvo Lastvagnar AB, está prohibida por ley. La prohibición rige para toda clase de difusión, a través de impresión, fotocopiado, cintas magnetofónicas, etc.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
En esta documentación de vehículo se utilizan los siguientes niveles de observaciones y advertencias. Aten At enci ción ón
Indi In dica ca un unaa si situ tuac ació ión, n, ma mane nejo jo o ci circ rcun unst stan anci ciaa qu quee de debe be ac acen entu tuar arse se..
!Impor !Im portan tante¡ te¡
Indica una Indica una situa situació ción, n, manej manejoo o circuns circunstan tancia cia que que es impo importa rtante nte de tene tenerr en cuenta cuenta,, para para evitar evitar daños personales o materiales materiales..
¡Preca ¡Pr ecauci ución! ón!
Indica una Indica una posibl posiblee situac situación ión de peli peligro gro que, que, si no se evit evita, a, puede puede acar acarrea rearr daños daños person personale aless o materiales leves o moderados.
¡Advertenc ¡Adve rtencia! ia!
Indica una situac Indica situación ión potencia potencialmen lmente te peligros peligrosaa que, si no se se evita, evita, puede puede causar causar muerte muerte,, daños daños personales graves graves o daños materiales. materiales.
¡Pel ¡P elig igro ro!!
Indica Indi ca un unaa sit situa uaci ción ón po pote tenc ncia ialm lmen ente te pe peli ligr gros osaa qu que, e, si no se ev evit ita, a, ca caus usar aráá mu muer erte te o dañ daños os personales graves. graves.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Volvo Action Service ofrece servicio de asistencia en carretera las 24 horas del día, todos los días. Con la asistencia de nuestra amplia red de servicio en Europa, estamos preparados para ayudarle con reparaciones de su camión, remolque, superestructura, refrigeración, unidad de congelador o neumáticos.
Si ocurre un problema en la carretera, basta con una llamada telefónica, desde su país o desde un país extranjero. Encontrará los números de teléfono en la página siguiente. Para solicitar asistencia en carretera, indique la información siguiente: • Datos del vehículo; por ejemplo, número de chasis. • Síntomas de avería y los códigos de avería pertinentes. • Ubicación; indique coordenadas de GPS si es posible. • Detalles de pago.
Se le conectará con un coordinador de caso (en nuestros centros de llamada multilingües), quien será su contacto durante todo el caso. El coordinador también le mantendrá informado sobre la evolución del caso. Cuando hayamos obtenido toda la información necesaria sobre la avería y asegurado el método de pago, contactaremos al taller de Volvo más adecuado para preparar la realización del trabajo de reparación necesario. Si no es posible realizar la reparación en carretera en el lugar en que está su vehículo, se preparará remolque y la reparación se hará en el taller. El coordinador de caso seguirá gestionando el caso hasta que el vehículo vuelva a la carretera. Después de terminar el trabajo, el técnico se pone en contacto con el coordinador de caso para entregar un informe de estado. Posteriormente, su empresa recibirá una factura de su concesionario nacional, si no se ha acordado otra forma de pago.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Llame al número de teléfono gratuito del país en que se encuentra actualmente. País
Número de teléfono
País
Número de teléfono
Austria
0800 29 89 64
Irlanda
1800 55 32 07 1800 70 92 92***
Bélgica
0800 159 45
Kazakstán (a Gante)
8 800 1000 7788***** 88 002 007 766
Bielorrusia
8 820 0321 0003**** 8 800 1000 7788*****
Luxemburgo
0800 2560
Suiza
0800 55 11 78
Noruega
800 114 06
República Checa
0800 18 72 93
Países Bajos
0800 022 52 41
Alemania
0800 181 03 00
Portugal
800 80 50 32
Dinamarca
800 101 57
Polonia
00800 321 12 01
España
900 99 32 47 900 98 32 51*
Rumanía
0800 88 65 86
Francia
0800 90 75 18
Rusia
8 800 333 7400 8 800 100 7799*****
Finlandia
0800 11 32 02
Suecia
020 79 58 27
Gran Bretaña
0800 89 88 39 0800 92 92 92**
Turquía
00800 329 13 22
Grecia
00800 321 23 22
Ucrania (a Gante)
8 800 502 9710***** 800 501 194
Hungría
06800 123 61
Todos los demás países
00 32 9 255 67 11 (Número de teléfono no gratuito)
Italia
800 87 83 56
* Sólo debe ser usado por clientes de ES en ES. ** Sólo debe ser usado por clientes de GB e IE en GB. *** Sólo debe ser usado por clientes de IE y GB en IE. **** Sólo se puede usar en líneas telefónicas fijas; no móviles. ***** Sólo debe ser usado por clientes de BY, KZ, RU y UA en BY, KZ, RU y UA
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Los símbolos tienen estos significados:
Usar gafas protectoras
Leer la información de la documentación del conductor
Guardar fuera del alcance de los niños
Corrosivo
Evitar chispas o llamas
Explosivo
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Introducción......................... Introducción............ .......................... .......................... ............. 1
Sistema LVD........... LVD........................ .......................... ........................ ........... 1 EBS......................... EBS............ .......................... ......................... ........................ ............ 1
Rodaje........................ Rodaje........... .......................... .......................... ........................ ........... 2
Primeros .................................... ................................................ .................. ...... 2
Arranque y parada............ parada......................... .......................... ............... .. 3
Llaves........................................ Llaves........................... ......................... ................... ....... 3 Arrancar el motor............ motor......................... .......................... ................ ... 3 Pare el motor............ motor......................... ......................... ....................... ........... 5 Calentamiento.............................. Calentamiento................. ......................... ................ .... 5
Instrumentos y mandos............ mandos........................ ..................... ......... 6
Información general................................ general..................................... ..... 6 Símbolos........................ Símbolos........... .......................... .......................... ................. 11 Indicadores........................... Indicadores.............. .......................... ...................... ......... 13 Luces y faros............ faros........................ ......................... ...................... ......... 16 Limpiaparabrisas............................ Limpiaparabrisas................ ........................ ............ 18 Iluminación de pantalla.............. panta lla........................... ................ ... 19 Freno de estacionamiento.................. estacionamiento.......................... ........ 20
Display de información......................... información............................... ...... 21
Cuentakilómetros parcial....................... parcial........................... .... 34 Velocidad media.......................... media....................................... ............... 35 Hora estimada de llegada........................... 35 Tiempo de conducción y descanso..... descanso......... ....... ... 36 Panel nocturno........................ nocturno.................................... ................... ....... 36 Iluminación de fondo........................... fondo................................. ...... 36 Display favorito, ajuste............................ ajuste................................ 36 Noche/Día............................ Noche/Día............... ......................... ...................... .......... 38 Mensajes del vehículo................ vehículo............................. ................ ... 38 Reponer a cero........................... cero........................................ ................ ... 39 Programar......................... Programar............ .......................... ......................... .............. 39 Poner a cero............... cero............................ ......................... .................... ........ 40 Idioma......................... Idioma............ .......................... .......................... .................. ..... 40 Unidades.......................... Unidades............. .......................... .......................... ............. 40 Hora/fecha............................ Hora/fecha............... .......................... ...................... ......... 41 Iluminación de pantalla.............. pant alla........................... ................ ... 41 Cambiar contraseña................ contraseña............................. .................... ....... 42 Antipatinaje............................... Antipatinaje.................. ......................... ................. ..... 42 Objetivo de operador........... opera dor........................ ....................... .......... 43 Número de vehículo.......................... vehículo................................... ......... 45 Automatis. luces cruce............................... 45 Drenaje/purga de aire............. a ire.......................... .................... ....... 46 Error de diagnóstico........... diagnóstic o........................ ........................ ........... 46 Prueba de instrumentos.............................. 47 Referencia............................. Referencia................ .......................... ..................... ........ 49 Identificación de calibrado................. calibrado......................... ........ 49 Datos de vehículo............... vehículo............................ ........................ ........... 49 ID de vehículo................ vehículo............................. .......................... ................. 50 Valores totales................ totales............................ ......................... ................ ... 50 Datos de viaje.............. viaje........................... .......................... .................. ..... 50 Rest. datos viaje............................... viaje......................................... .......... 51 Introducción de contraseña.................. contraseña........................ ...... 51 Igualación del desgaste de los forros de frenos............................ frenos......................................... ............... 52 Aviso de temperatura alta de los frenos..... 52 Restablecimiento de códigos de avería...... 52
Generalidades sobre el display............... display................... .... 21 Lo primero que se muestra............. muestra......................... ............ 22 Generalidades sobre los mensajes.............. 22 Mensajes de información....................... información........................... .... 23 Mensajes de advertencia...................... advertencia............................ ...... 24 Mensajes de parada.................................... parada.................................... 24 Símbolos de alarma, de advertencia y de información..................... 25 Símbolos de estado................ estado............................. .................... ....... 27 Otros símbolos........................... símbolos........................................ ................ ... 28 Ver los menús...................... menús................................... ...................... ......... 28 Desplazarse entre los menús.................... menús........................ 28 Modificar un ajuste............................ ajuste.................................... ........ 28 Temperatura exterior............... exterior............................ ................... ...... 30 Temperatura, aceite del motor............. motor................... ...... 30 Radio / CD............ CD......................... ......................... ......................... ............... .. 54 Temperatura, líquido de la caja de Operación segura de la radio...................... radio...................... 54 cambios......................... cambios............ .......................... .......................... ................ ... 30 Introducción................ Introducción............................ ......................... ................... ...... 54 Voltímetro........................... Voltímetro.............. .......................... ....................... .......... 31 Resumen general............ genera l......................... .......................... ................. 55 Consumo de combustible........................... combustible........................... 31 Funciones principales................. principales.............................. ................ ... 58 Datos de etapa.............. e tapa........................... .......................... ................. .... 31 Sugerencias y consejos.............. consejos........................... ................ ... 69 Combustible restante................ restante............................. .................. ..... 32 AdBlue.......................... AdBlue............. ......................... ......................... ................. .... 32 Conducción............ Conducción......................... .......................... ......................... ............ 70 Hora y fecha.............. fecha........................... .......................... .................... ....... 32 Freno adicional............................. adicional.......................................... ............... 70 Despertador.......................... Despertador.............. ......................... ...................... ......... 33 Brake Blending.......................... Blending....................................... ................ ... 74
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
ABS..................................... ABS........................ .......................... ....................... .......... 74 Caja de cambios manual.............. manual........................... ............... 75 Acoplar el bloqueador de diferencial......... 76 Programador de velocidad............... velocidad......................... .......... 78 Mantenimiento de régimen constante........ 81 Cambiar el régimen de ralentí.................... 83 Cabina........................ Cabina............ ......................... .......................... ..................... ........ 84
Asientos....................................... Asientos.......................... ......................... ............... ... 84 Ajustar el volante................................. volante....................................... ...... 85 Puertas.......................... Puertas............. .......................... .......................... ................. .... 85 Cierre centralizado..................................... 88 Climatizador............................. Climatizador................. ......................... .................. ..... 89 Bascular la cabina.............................. cabina...................................... ........ 91 Teléfono móvil, equipo de comunicación............................. comunicación................ .......................... ................ ... 93
Equipamiento exterior........................... exterior................................ ..... 94
Deflector de aire para techo....................... techo....................... 94
Trabajos en el sistema eléctrico............... 132 Conexión de accesorios eléctricos........... eléctricos........... 133 Baterías............................. Baterías................ ......................... ....................... ........... 133 Caja de cambios manual............... manual.......................... ........... 137 Servodirección.............................. Servodirección................. ........................ ........... 138 Eje trasero............................... trasero........................................... ................. ..... 139 Bomba de basculamiento de la cabina..... 141 Controlar el funcionamiento del secador de aire............. a ire.......................... .......................... ................ ... 142 Suministrar aire desde una fuente externa de aire comprimido............ comprimido..................... ......... 142 Neumático............................ Neumático............... ......................... .................... ........ 143 Cambio de ruedas............. ruedas.......................... ........................ ........... 147 Rueda de disco para frenos de disco........ 149 Pintar las llantas.................................. llantas....................................... ..... 150 Cadenas para nieve................. nieve............................. ................. ..... 150 Cambio de filtro de aire del climatizador.............................. climatizador................. .......................... ................ ... 151 Placas de características, características, ubicación..... ubicación......... .... 151
Depuración de gases de escape................... 95 Fusibles y relés.............. relés........................... .......................... ................ ... 153
Generalidades.......................................... Generalidades............................. ................ ... 95 Conducción de un camión con motor Euro 4 o Euro 5............ 5........................ ................... ....... 98 Repostaje de AdBlue............ AdBlue ........................ .................... ........ 100 Limpieza del depósito de AdBlue............ 102
Mantenimiento............................ Mantenimiento............... .......................... ............... .. 103
Caja de fusibles........... fusible s........................ ......................... ................ .... 153 Caja de baterías............. bat erías.......................... ......................... ................ 153 Ubicación de fusibles............ fusib les......................... ................... ...... 153 Fusibles, Fusibl es, en la central de fusibles..... fusibles.......... ......... 155 Fusibles, en la caja de baterías................. 158 Relés en la centralita de fusibles.............. 158 Relés, en la caja de baterías..................... baterías..................... 160
Información general................................. 103 Controles antes de la conducción............. 103 En caso de ocurrir algo.......................... algo............................. ... 161 Controles al repostar combustible............ 107 Artículos de advertencia y Cambio de escobillas de botiquín de primeros auxilios................... auxilios................... 161 limpiaparabrisas............................. limpiaparabrisas................ ....................... .......... 108 Arranque con cables puente..................... 161 Cambio de bombillas.................. bombillas.............................. .............. 109 Medidas para remolcar............. remolcar.......................... ................ ... 163 Lavado del motor............................... motor..................................... ...... 113 Lavar la cabina............... cabina............................ ......................... .............. 113 Pulido y encerado............... encerado............................ ...................... ......... 114 Cuidado del tapizado................ tapizado............................. ................ ... 115 Daños en la pintura.................... pintura................................. ............... 116 Generalidades sobre aceites y grasas....... 118 Motor.......................... Motor............. ......................... ......................... .................. ..... 120 Sistema de combustible.............. combustible........................... ............... 122 Combustible diesel — calidad y función. 122 Cambio de los filtros de combustible....... 129 Purga del sistema de combustible............ 130 Drenar el depósito de combustible........... 131 AdBlue.......................... AdBlue............. .......................... .......................... ............... 132
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
El vehículo está equipado con un sistema eléctrico que registra varios tipos de información sobre el vehículo, sobre su uso y su estado. Entre la información que se registra se incluye el estado de los filtros de aire, los frenos y el embrague. La información se transferirá a Volvo Trucks y se usará para mejorar la frecuencia de servicio y para localizar averías. Los datos serán utilizados por Volvo Trucks y sus talleres autorizados. Si tiene alguna duda sobre el uso de la información, póngase en contacto con un taller Volvo autorizado.
EBS generación 3 funciona de forma diferente a sistemas de frenos anteriores. En los sistemas de frenos anteriores, una cierta presión del pedal de freno generaba una presión determinada en el sistema de frenos. Con EBS 3, una determinada presión del pedal genera una reducción determinada de la velocidad. Así pues, una misma presión del pedal genera la misma reducción de la velocidad, pero la presión a los cilindros de frenos de los ejes varía en función del peso total del vehículo. Después de recargar, las primeras frenadas pueden producir una sensación diferente porque el sistema debe aprender el nuevo peso total del camión. EBS adapta la presión de frenos para que el remolque frene su propio peso. Si se produce un fallo en el control eléctrico de la presión de frenos, sigue siendo posible frenar el camión. Una función de reserva incorporada garantiza el efecto frenante con control total o parcialmente neumático. El pedal de freno actúa a una profundidad algo mayor de lo normal y puede ser necesaria una mayor presión del pedal para obtener el mismo efecto frenante que antes. El camión sigue teniendo plena potencia de freno.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Conduzca con cuidado durante los primeros 5.000 km del camión. Mantenga las revoluciones dentro la zona verde del tacómetro. No conduzca a alta velocidad con el vehículo completamente cargado. ¡Observe siempre las lámparas de advertencia! RECUERDE: llevar el vehículo para el servicio de garantía después de 4 semanas de funcionamiento o un kilometraje de 10.000 km, lo que ocurra primero. (En camiones fabricados en Europa sólo se hace el servicio de garantía si tienen caja de cambios automática, toma de fuerza montada en el volante o tracción total.) Todos los motores Volvo se prueban antes de la entrega. En las pruebas hemos controlado todos los ajustes y no aceptamos responsabilidad alguna por eventuales averías causadas por conducción descuidada.
Durante los primeros 1.500 km del camión, no se debe someter la transmisión de fuerza a cargas excesivas debido a que ello causa temperatura anormalmente alta en los engranajes y piñones.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Todas las llaves tienen el mismo número existente en la placa numérica independiente. Quitar la placa numérica del llavero para que ninguna persona sin autorización tenga acceso al número. Poner o adherir la placa en un lugar seguro (con la cinta autoadhesiva que hay en el dorso).
No tenga más llaves en el mismo llavero que la llave de contacto. La llave de contacto tiene electrónica que se puede perturbar.
J3014615
Placa de número. Quite la placa del llavero y guárdela en un lugar seguro.
1 2
Conectar la corriente principal Comprobar que • el freno de estacionamiento está aplicado • el cambio de marchas está en neutral
3
Girar la llave de contacto a la posición de conducción, posición A
J3019076
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
4
5 6
La pantalla indica el nivel de aceite del motor Si el motor ha estado en marcha durante los últimos 20 minutos, no se indica nada. El valor debajo del gráfico es la diferencia entre los volúmenes de aceite máximo y mínimo del motor. Comprobar que se encienden todas las lámparas del instrumento Si el motor tiene precalentamiento, girar la llave de contacto a la posición de precalentamiento, M, y soltar la llave
J3014492
J3019077
7
Esperar hasta que se apague el símbolo de precalentamiento J0008226
Símbolo de precalentamiento 8
Arrancar el motor Activar el motor de arranque, posición D, durante 30 segundos como máximo. Si el motor no arranca durante los 30 segundos: Gire la llave a la posición de radio y espere 15 segundos hasta el siguiente intento de arranque.
J3019078
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
9
Esperar Esper ar a que que el si sist stem emaa de de fre freno noss ten tenga ga la pre presi sión ón adecuada antes de desaplicar el freno de estacionamiento. En la pantalla aparecerá un símbolo cuando se haya alcanzado la presión correcta. Pisar el pedal de freno o el pedal del acelerador y, a continuación, desaplicar el freno de estacionamiento.
10 Manteng Mantengaa pisad pisadoo el ped pedal al de de freno freno dura durante nte algunos segundos para que funcione el programador de velocidad La suspensión neumática no se activa hasta que se libera el freno de estacionamiento o se utiliza la caja de control de la suspensión neumática. El régimen del motor se limita a 1.000 r.p.m. durante 15 segundos si la temperatura del refrigerante es inferior a 50°C cuando se arranca el motor.
J3018904
Pise el pedal de freno o el pedal acelerador cuando se muestra el símbolo
No utilizar gas como auxiliar de arranque. Una explosión puede provocar grandes desperfectos.
Para alargar la vida útil del sistema de inyección, hay que parar el motor cuando está en ralentí.
Calentar el motor circulando a regímenes de motor bajos en lugar de dejarlo funcionar a ralentí. Evitar las aceleraciones y los regímenes de motor altos. Soltar el embrague después de arrancar para calentar la caja de cambios. La bomba de aceite de la caja de cambios se pone en funcionamiento y el aceite de la caja de cambios alcanza rápidamente la temperatura de trabajo.
Es especialmente importante calentar la caja de cambios si la temperatura ambiente es inferior a 0°C.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
J9008407
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
1. Desconexión/conexión de la alarma
2. Luz giratoria
3. Avisador de marcha atrás
4. Cierre centralizado (FL)
5. Escotilla de techo (FL)
6. Sin usar
7. Alarma con bocina
8. Toma de fuerza, caja de cambios 9. Sin usar 1
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
10. Bloqueo de diferencial en las 11. Régimen de motor constante ruedas y ejes traseros, o bloqueo de diferencial en las ruedas traseras
12. Ajuste del régimen del motor
13. Control de tracción (TCS)
14. Función de arranque en pendiente
15. Luces de emergencia
16. Toma de fuerza, caja de cambios 2
17. Sin usar
18. Bloqueo de diferencial, ejes traseros
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
19. Régimen de motor más alto (superficies con barro)
20-22. Sin usar
23. Elevador de bogie o prensa de bogie
24. ADR (FL)
25. Freno auxiliar
26. Reglaje vertical de los faros
27. Suspensión neumática, arriba/ abajo
28. Memoria de la suspensión neumática
29. Suspensión neumática, altura de conducción
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
30. Límite de velocidad
31. Luz de trabajo, detrás de la cabina
32. Electricidad, remolque
33. Luces interiores, remolque
34. Plataforma elevadora
35. Escotilla de techo (FE)
36. Cierre centralizado (FE)
37. ADR (FE)
38. Calefactor de estacionamiento, termostato (FE)
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
39. Calefactor de estacionamie estacionamiento nto (FE)
40. EBS EBS,, freno freno del rem remolq olque ue (FE) (FE)
41. Cal Calef efact actor or de de estac estacion ionam amien iento, to, termostato (FL)
42. Calefactor de estacionamie estacionamiento nto (FL)
Los símbolos que aparecen en la pantalla de información del conductor se describen en las "Instrucciones del conductor, pantalla". Símbolo
Significado
Nota
Parpad Par padeo, eo, lado lado izqu izquier ierdo do
En caso caso de aver avería, ía, la la flecha flecha parp parpade adeaa con rapidez doble.
Pare, hay algún defecto en Se enciende junto con otro símbolo el camión o con un mensaje en el display.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Símbolo
Significado
Nota
Recordatorio de cinturón de seguridad Freno de freno de estacionamiento estacionam iento aplicado
El símbolo parpadea para recordar la aplicación del freno de estacionamie estacionamiento. nto.
Controlar la señal
Se enciende junto con otro símbolo o con un mensaje en el display.
Información
Se enciende junto con otro símbolo o con un mensaje en el display.
Luz larga encendida
Luz antiniebla delantera encendida Luz antiniebla trasera encendida Fallo relacionado con emisiones La batería no carga
Precalentamiento Precalentam iento activado
Bloqueador de diferencial entre las ruedas delanteras acoplado Bloqueador de diferencial Parpadea entre las ruedas acoplado Bloqueador de diferencial entre los ejes acoplado
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Símbolo
Significado
Nota
Cont Co ntro rola larr el ta tacó cógr graf afoo
Hay más Hay más in info form rmac ació iónn en en el me menú nú de de fal fallo loss del del display del tacógrafo.
Interruptor de elevación de bogie activada. En camiones con A-ride, el símbolo indica posición final. Calefacción eléctrica de retrovisores activada
ABS del vehículo tractor Si el símbolo se enciende a velocidades de no funciona más de 7 km/h, ABS está desacoplado. El sistema de frenos funciona como sin ABS.
El tacómetro está dividido en tres campos. Un campo verde, uno azul y otro rojo. Utilice el campo verde para la conducción normal. Utilice el campo azul cuando se usa el freno motor. Se debe evitar que el régimen del motor entre en el campo rojo.
J3019136
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Para ahorrar combustible, la aguja debe estar parada al conducir por carreteras llanas.
J3018122
¡Parar inmediatamente y apagar el motor si se enciende la lámpara de advertencia! Averiguar la causa. Cuando la lámpara está encendida y el motor está en marcha, suena una señal acústica. Además, la lámpara STOP está encendida. Durante la conducción, cuando el motor está caliente, la indicación es de entre 3 y 5,5 bar (300–550 kPa). La presión de aceite puede bajar cuando el motor funciona en ralentí. Esto no es peligroso si la presión de aceite vuelve a subir cuando autenta el régimen del motor.
J3018123
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
¡Parar inmediatamente si se enciende la lámpara de advertencia! Dejar funcionar el motor al ralentí hasta que la lámpara de advertencia se apague y la temperatura empiece a bajar. En la conducción normal, el indicador debe mantenerse por debajo del campo rojo, entre 80°C y 100°C.
J3019817
Cuando se enciende la lámpara de advertencia, queda un 7–10% de combustible en el depósito.
J3018125
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
¡Parar inmediatamente el vehículo se se enciende alguna de las lámparas de advertencia! La lámpara de advertencia se enciende si la presión de aire del sistema de frenos es demasiado baja. Investigar la causa de la caída de presión. Cuando se pone en marcha el motor después de una parada breve, la presión de aire se puede haber reducido hasta un nivel tan bajo que no es posible conducir. La lámpara de advertencia está encendida hasta que la presión de aire es suficientemente alta. Si el sistema de frenos está completamente vacío, se puede tardar un poco hasta que el indicador empiece a moverse. Durante la conducción el indicador debe permanecer en el campo verde, pero durante la frenada puede bajar brevemente hasta el campo verde. El indicador superior, número 1, indica la presión de aire en el circuito de frenos delanteros; y el indicador inferior, número 2, indica la presión de aire en el circuito de frenos traseros.
J3018126
Gire el anillo exterior hasta la primera posición.
J3018318
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Girar el anillo exterior a la segunda posición.
J3018319
Girar el anillo exterior a la segunda posición y tirar de la palanca hacia sí.
J3018320
(Algunos camiones sólo tienen luces antiniebla traseras y no delanteras). Girar el anillo exterior a la primera o a la segunda posición. Girar el anillo interior a la primera posición. J3018323
(Algunos mercados) Las luces cortas y las luces de posición se encienden cuando el motor se pone en marcha y se apagan cuando se detiene el motor.
J3018318
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Ajustar la altura de los faros en función de la carga del camión.
J8010879
1 2 3 4
Desconectado Barrido intermitente Limpiaparabrisas, velocidad normal Limpiaparabrisas, velocidad alta
Para tres barridos, tire de la palanca hacia usted y suéltela.
J3018325
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Mantenga la palanca hacia usted. Se lava el parabrisas. Si la luz está encendida, también se lavan los faros.
J3018326
La iluminación del display se puede cambiar entre modo diurno y modo nocturno. Para cambiar de modo, pulse el botón al lado del limpiaparabrisas.
J3019137
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
0 Freno de estacionamiento liberado 0–1 Frenado gradual del camión 1 Freno de estacionamiento aplicado 2 ”Modo de estacionamiento”. Freno de
estacionamiento aplicado en el camión. Mando en posición bloqueada
J5014444
Comprobar que los mandos están bloqueados en la posición de estacionamiento (posición 2).
Si la presión en el sistema de frenos es demasiado baja, por ejemplo si el camión ha estado estacionado por un tiempo prolongado, el freno de estacionamiento se bloquea y no se puede desaplicar. Para desaplicar el freno de estacionamiento, es necesario primeramente pisar el pedal del freno o del acelerador. Cuando se alcanza la presión correcta, aparece un símbolo en el display.
J3018904
Pise el pedal de freno o el pedal acelerador cuando se muestra el símbolo
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
El display se encuentra en la parte central del instrumento. En el display se puede ver los comunicados sobre el vehículo, controlar determinadas funciones en el camión y ver la información sobre el mismo, como por ejemplo las temperaturas, los niveles y los kilometrajes. El display se controla con la unidad de control situada a la derecha del volante. La unidad de control tiene cuatro botones: 1 Esc 2 ▲ 3 ”SELECCIONAR” 4 ▼
J3018477
Con el botón situado en el extremo de la palanca de limpiaparabrisas se cambia entre texto amarillo con fondo negro y texto negro con fondo amarillo.
J3019137
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Cuando se pone la llave de contacto en posición de conducción, se enciende el display. Si no hay mensajes de vehículo activos, aparece el display favorito. El usuario ajusta los datos que aparecerán en pantalla, ver el apartado "Display favorito, ajuste". El display favorito se muestra durante la conducción si no aparecen mensajes de vehículo, o si el usuario desea acceder a los menús. Para acceder a los menús en el display pulsar ”SELECCIONAR” en la unidad de mando. Ver el apartado “Menús“ para obtener más información sobre los menús. Si hay mensajes de vehículo, aparecen estos en lugar del display favorito. En la esquina superior derechas se indica el mensaje que se muestra de la totalidad de ellos. Por ejemplo; si se indica 3/3 significa que el mensaje que se está mostrando es el número tres de un total de tres mensajes activos. Desplácese entre los diferentes mensajes de vehículo activos con ▲ y ▼. Tome las medidas adecuadas y confírmelas con ”Esc”. Para más información sobre los mensajes del vehículo, ver el apartado "Mensajes y símbolos".
75ºC
15ºC
98ºC
AM
CC
Si hay algún fallo en el camión o si ocurre algo que merece la pena destacar (por ejemplo, si la temperatura exterior se acerca al nivel de congelación), se muestra un mensaje de vehículo o un símbolo en el display. Si se presentan varios mensajes al mismo tiempo en el display, sólo se muestra el mensaje más importante. Desplazarse entre los mensajes de con ▲ y ▼. Para obtener información técnica más detallada sobre los mensajes de vehículo, ver el apartado “Diagnóstico de averías“.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
11:45
7658,8 Km
Cuando se enciende esta lámpara, se muestra un nuevo mensaje de información en la pantalla. Esta lámpara sirve para proporcionar información. Al encenderse esta lámpara, ello no significa que haya una avería en el vehículo. Confirmar el mensaje con ”Esc”. Si el mensaje todavía es actual, aparecerá en pantalla la próxima vez en que la llave de encendido se sitúe en la posición de arranque. Los mensajes que ya se han mostrado pueden verse también en “Mensajes del vehículo“. Si un mensaje aparece en el display y se confirma, puede volver a parecer en pantalla si la causa de que se muestre el mensaje desaparece después de la confirmación y seguidamente vuelva a producirse dicha causa. Ejemplo: Si la temperatura exterior baja al nivel de congelación, se activa un mensaje automáticamente. El conductor confirma esta información con ”Esc”. Si luego la temperatura sube a nivel suave y vuelve a bajar al nivel de congelación, la advertencia se activa de nuevo. El mensaje se vuelve a presentar en el display.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
J3014366
Confirmar el mensaje con ”Esc”. Si el fallo sigue estando activo, volverá a mostrarse la próxima vez que se ponga la llave de contacto en posición de arranque. Los mensajes que ya se han mostrado pueden verse también en “Mensajes del vehículo“. Si se presenta un mensaje en el display y es confirmado, puede volver a presentarse en el display si el motivo del mensaje desaparece después de la confirmación y luego vuelve a producirse.
J3014365
Esta lámpara se enciende cuando es necesario arreglar algo. Si hay algún fallo en el camión, hay que llevarlo a un taller para repararlo. El camión no se averiará inmediatamente y en algunos casos se podrá terminar el trabajo. Puede también tratarse de cosas que puede solucionar el conductor (por ejemplo, temperaturas demasiado altas en la caja de cambios) conduciendo a menor velocidad o parando el camión unos instantes.
Suena un zumbador al mismo tiempo que se muestran los mensajes de parada. El zumbador y el mensaje de parada se pueden confirmar con ”Esc”, pero vuelven a activarse 10 segundos después. El símbolo permanece encendido constantemente.
J3014364
Cuando se enciende esta lámpara, hay que detener el vehículo inmediatamente y desconectar el motor. Si no se detiene el vehículo y se para el motor, habrá consecuencias graves para el vehículo, el conductor o la carga.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Símbolo
Significado
Símbolo
Significado
Temperatura alta, refrigerante
Presión del cárter demasiado alta
Presión de aceite del motor baja
Motor parado desde superestructura
Nivel de aceite del motor bajo
El régimen del motor es demasiado alto
Temperatura alta del aceite del motor
Presión de aire baja en la caja de cambios
Avería en el precalentamiento
Avería en la caja de cambios
Temperatura alta, tubo de admisión
Nivel bajo de aceite de caja de cambios
Temperatura del motor demasiado baja para el freno motor (VEB)
Presión de aceite baja en la caja de cambios
Contenido demasiado alto de partículas de carbonilla o ceniza en el filtro de partículas. Ver el apartado ”Filtro de partículas” para más información.
Temperatura alta del aceite de la caja de cambios
Filtro de aire obturado. Comprobar que la rejilla en la entrada de aire no está obturada.
Freno de estacionamiento aplicado
El motor se para
Presión baja de los frenos
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Símbolo
Significado
Símbolo
Significado
Pise el pedal de freno para indicar que está sentado en el asiento del conductor
Calentamiento, embrague
Avería en el funcionamiento del control electrónico de frenos (EBS) del remolque
Temperatura, ralentizador hidráulico
Remolque acoplado sin sistema de frenos antibloqueo (ABS)
Función de antipatinaje desconectada temporalmente
Efecto de frenado irregular entre el vehículo tractor y remolque
Compuerta de la bodega abierta
Presión baja el sistema de suspensión neumática
Puerta abierta
Patinaje de rueda o ABS activo
Espacio reservado para carga, puerta abierta
Remolque desacoplado
ESP (programa de estabilidad) desconectado temporalmente
La superestructura no está en posición de conducción
Una o varias lámparas no se encienden.
Suspensión neumática en posición manual
Falla en el sistema eléctrico que hace que no se encienda una lámpara. Puede causar avería en el hardware de la electrónica.
Suspensión neumática no está en posición de marcha
Advertencia de riesgo de patinaje
Elevador de lateral trasero activo
Agua en el combustible
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Símbolo
Significado
Símbolo
Significado
Alarma en modo de servicio. Ver "Instrucciones del conductor, alarma antirrobo" para más información.
Filtro de combustible taponado
Parada
Nivel de combustible bajo
Advertencia sobre tensión
Control de estabilidad activo
Descarga de batería
Compartimento de hojas de diagrama abierto o falta la hoja del conductor 1. (Solamente algunas variantes)
Los símbolos de estado se muestran en el renglón inferior del display. Símbolo
Significado
Símbolo
Significado
Precalentamiento activo o avería en el precalentamiento
PTO
Toma de fuerza activa
Temporizador del calefactor de estacionamiento activado
CC
Programador de velocidad activo
Reloj despertador activado
[CC]
Mensaje activo
(A), (1), (2), (3), (4) o (5)
Posición de palanca de freno adicional
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Símbolo
Significado
Símbolo
Significado
Drenaje del agua del combustible
Régimen elevado acoplado
Purga de aire del sistema de combustible
Freno auxiliar en funcionamiento
Para los otros menús existen varios tipos de símbolos que no se describen aquí. Ver las secciones de los diferentes menús para consultar las explicaciones de los símbolos.
Si en el display no se muestra ningún mensaje, aparece el display favorito. Para acceder a los menús, pulsar ”SELECCIONAR” en la unidad de mando. Por razones de seguridad, no todos los menús están disponibles durante la conducción. Para ver determinados menús y poder realizar ciertos ajustes, el camión debe estar parado.
1
2 3
Desplazar el cursor entre los menús con ▲ y ▼. En la esquina superior derecha se visualiza el número de orden del menú marcado. 2/6 indica que hay 6 menús en este nivel jerárquico y que se está en el menú 2. Desplazamiento desde menú a un submenú con ”SELECCIONAR”. Salir de un submenú con ”Esc”
Ejemplo:
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
El display muestra el display favorito y usted desea ajustar la alarma del despertador a las 05:45. 1 Ir a los menús con ”SELECCIONAR”. Situar el cursor en ”Tiempo/Kilometraje” con ▲ y ▼. 2 Tirar hacia sí ”SELECCIONAR”. Hora y fecha actuales. 3 Desplazarse al despertador con ▲ y ▼. 4 Tirar hacia sí ”SELECCIONAR”. Desplazarse a ”SET” con ▲ y ▼. 5 Tirar hacia sí ”SELECCIONAR”. Se marcan las horas. Desplazarse a la hora correcta con ▲ y ▼. 6 Tirar hacia sí ”SELECCIONAR”. Se marca la primera cifra de los minutos. Desplazarse a la cifra correcta con ▲ y ▼. 7 Tirar hacia sí ”SELECCIONAR”. Se marca la segunda cifra de los minutos. Desplazarse a la cifra correcta con ▲ y ▼. 8 Tirar hacia sí ”SELECCIONAR”. Se marca ”Conectado”. 9 Tirar hacia sí ”SELECCIONAR”. Se marca una equis en la casilla delante de ”Conectado” y en el renglón de estado aparece el símbolo de despertador activado. A continuación, se muestra automáticamente a qué hora se ha ajustado el despertador.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
10 Volver al display favorito con ”Esc”. El símbolo de despertador activado se muestra en el renglón de estado. Para desactivar el despertador: • Ir al menú Tiempo/Kilometraje con ”SELECCIONAR”. • Desplazarse al despertador con ▲ y ▼. • Tirar hacia sí ”SELECCIONAR”. • Desplazarse a ”DESCONECTADO” con ▲ y ▼. • Tirar hacia sí ”SELECCIONAR”.
Temperatura en el exterior de la cabina.
J3005101
Temperatura del aceite del motor.
J3013611
Temperatura del aceite de la caja de cambios. J3005098
Las temperaturas inferiores a 45°C no se muestran.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Tensión de batería. J3008832
Para el ajuste de unidades, ver el apartado “Unidades“. Consumo medio de combustible:
El valor se presenta como una cifra y como una flecha en dirección hacia abajo (p.ej. ø26.) Durante un tiempo determinado después de la puesta a cero, se muestra ” — — — ” mientras se calcula el consumo medio de combustible. Consumo momentáneo de combustible:
El valor es presentado en forma numérica así como a modo de columna. Objetivo consumo de combustible:
J3014498
En posición de ralentí la columna mientras que el consumo de combustible se muestra en litros/ hora (o en galones/hora).
El valor se presenta como una T invertida debajo de la columna. Para información acerca del ajuste de este valor, ver el apartado “Combustible (objetivo)“. Tirar hacia sí "SELECCIONAR". Para reponer a cero todos los datos de combustible, mantener pulsado hacia sí ”SELECCIONAR” durante 1 segundo. También se reponen a cero los datos de etapa (ver abajo).
Cantidad de combustible consumido desde la puesta a cero. J3013617
Tirar hacia sí ”SELECCIONAR”.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Para reponer a cero todos los datos de combustible, mantener pulsado hacia sí ”SELECCIONAR” durante 1 segundo. También se repone a cero el consumo de combustible (ver abajo).
• El recorrido que puede hacerse con el promedio de consumo de combustible actual • La cantidad de combustible restante en el depósito J3014498
J0010376
La cantidad de AdBlue restante en el depósito. J0013296
El menú ”Hora y fecha” y ”Alarma reloj” está disponible incluso cuando la llave de arranque está en posición de parada. El menú se activa pulsando alguno de los botones de la unidad de control durante 1 segundo como mínimo. El menú permanecerá activo durante 30 segundos después de haber pulsado el último botón. Hora y fecha actuales. Para el ajuste de los formatos de 12 horas ó 24 horas y el formato de fecha, ver el apartado “Hora/fecha”. El reloj no se puede ajustar si el vehículo tiene tacógrafo. En tal caso el ajuste se hace con el menú de ajuste de reloj del tacógrafo (ver ”Instrucciones del conductor, tacógrafo”). 1 Pulsar ”SELECCIONAR”.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
J3013618
2
Indicar hora y fecha
• Ajustar la primera cifra con ▲ y ▼ • Desplazarse a la cifra siguiente con ”SELECCIONAR” • Retroceder con ”Esc” Si la llave de arranque está en posición de parada y se tarda más de 30 segundos entre cada pulsación de botón, el ajuste se interrumpe.
El menú ”Reloj despertador” es accesible también cuando la llave de contacto está en posición de parada. El menú se activa pulsando alguno de los botones de la unidad de control durante 1 segundo como mínimo. El menú permanecerá activo durante 30 segundos después de haber pulsado el último botón. No puede ajustarse el despertador mientras se conduce pero se puede desconectar el zumbador de la alarma pulsando ”Esc”. 1 2 3 4
5
Tirar hacia sí ”SELECCIONAR”. Desplazar el cursor a NUEVA HORA con ▲ y ▼. Confirmar con ”SELECCIONAR”. Indicar la hora de alarma Ajustar la primera cifra con ▲ y ▼ Pasar a la siguiente cifra con ”SELECCIONAR” Volver atrás con ”Esc” Ahora está marcado ”ON”. Confirmar con ”SELECCIONAR”. El símbolo de la derecha aparece en la barra de estado para indicar que está activo el despertador.
Si la llave de contacto está en posición de parada y se tarda más de 30 segundos entre cada pulsación de botón, el ajuste se interrumpe. Activación del despertador sin cambiar el tiempo de la alarma:
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
J3013619
1 2 3 4
Tirar hacia sí ”SELECCIONAR”. Desplazar el cursor a ”CONECTADO” con ▲ y ▼. Confirmar con ”SELECCIONAR”. Aparece el símbolo en el reglón de estado en el display.
Cuando el despertador alarma, se ilumina la palabra ALARMA, se muestra la hora real y suena una señal de advertencia. La alarma se apaga después de 60 segundos o cuando se pulsa ”Esc”.
Se pueden guardar dos kilometrajes independientes para la etapa 1 y la etapa 2. J0009587
Antes de cada medición, han de reajustarse los valores del recorrido.
1 2 3
Tirar hacia sí ”SELECCIONAR”. Marcar con ▲ y ▼ si se debe reponer la etapa 1 o la etapa 2. Confirmar la elección con ”SELECCIONAR” o pulsar ”Esc” para interrumpir el ajuste a cero.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
La velocidad media se calcula como recorrido realizado dividido por el tiempo que el motor ha estado en marcha (desde la última puesta a cero). Se pueden medir dos promedios de velocidad, velocidad media 1 y 2.
J3013620
Antes de cada medición, han de reponerse a cero los valores.
1 2 3
Tirar hacia sí ”SELECCIONAR”. Marcar con ▲ y ▼ si se debe reponer la velocidad media 1 o la velocidad media 2. Confirmar la elección con ”SELECCIONAR” o pulsar ”Esc” para interrumpir el ajuste a cero.
La hora estimada de llegada se calcula dividiendo la distancia restante entre la velocidad media del vehículo. J3013621
1 2
Tirar hacia sí ”SELECCIONAR”. Indicar el recorrido restante en km (o en millas)
• Ajustar la primera cifra con ▲ y ▼ • Desplazarse a la cifra siguiente con ”SELECCIONAR” • Retroceder con ”Esc”
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Los datos sobre los tiempos de conducción y descanso se obtienen en el tacógrafo digital (Esta función es opcional). El símbolo situado más a la izquierda y la información indicada bajo el mismo varían dependiendo de la actividad seleccionada en el tacógrafo digital. El símbolo situado en el centro indica el tiempo de pausa y descanso. El símbolo situado a la derecha indica el tiempo de conducción.
00:25
10:27
2:47
Cuando se ha activado ”Panel nocturno”, las únicas funciones visibles son el velocímetro, el tacómetro (sin campo de color) y el renglón inferior del display. Los siguientes eventos encienden la iluminación de fondo: • se activa un mensaje • se pulsa algún botón • el régimen de motor se introduce en la zona roja del tacómetro
Este menú permite ajustar el nivel de intensidad de la iluminación de fondo con respecto al nivel de iluminación del resto del instrumento. 1 2 3
Aumentar y disminuir la iluminación de fondo con ▲ y ▼. Confirmar con ”SELECCIONAR”. ”Esc” cancela el ajuste.
Seleccionar cuales de los 12 medidores/funciones que deben aparecer en la ”Pantalla favorita”.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
J0009588
Ninguno Posición de marcha Temperatura exterior
Temperatura, aceite del motor
Temperatura, aceite para caja de cambios
Voltímetro / amperímetro
Consumo de combustible
Datos de etapa
Combustible restante Cuentakilómetros parcial
Velocidad media
Hora estimada de llegada
1
Tirar hacia sí ”SELECCIONAR”.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
2
3
4
Tirar hacia sí ”SELECCIONAR” una vez más y se activará el campo superior. Seleccionar indicador o función con ayuda de ▲ y ▼. Confirmar con ”SELECCIONAR” cuando se visualiza el indicador o la función deseado(a). Tirara hacia sí ”SELECCIONAR” una vez más para activar el campo siguiente. Seleccionar indicador o función con ayuda de ▲ y ▼. Confirmar con ”SELECCIONAR” cuando se visualiza el indicador o la función deseado(a). Tirar hacia sí ”SELECCIONAR” o ”Esc” hasta que todos los campos sean activos y aparezca el reloj.
Esta función se utiliza para pasar del texto amarillo sobre fondo negro al texto negro sobre fondo amarillo. Pulsar en ”Seleccionar”. También se puede usar el botón situado en el extremo de la palanca del limpiaparabrisas para cambiar entre la posición diurna y nocturna.
J3019137
Si un mensaje ha aparecido en el display y es confirmado a continuación, aparece un símbolo en el renglón de estatus. Entrar en este menú para comprobar los mensajes confirmados que no se han corregido. Cambiar entre los mensajes con ▲ y ▼. Pulsar ”Esc” para regresar al menú principal. Un mensaje confirmado que continúa activo aparecerá como mensaje sin confirmar la próxima vez que se gire la llave de contacto hasta la posición de
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
conducción. El símbolo del mensaje permanecerá encendido mientras haya mensajes que no se hayan corregido.
Si se tira hacia sí ”SELECCIONAR” durante más de 1 segundo, se reponen a cero las funciones siguientes: • Consumo de combustible • Datos de etapa • Odómetros 1 y 2 • Velocidades medias 1 y 2
Si el temporizador ya tiene un tiempo ajustado, aparece este valor. 1 Tirar hacia sí ”SELECCIONAR”. 2 Desplazar el cursor a ”Programar” con ▲ y ▼. 3 Confirmar con ”SELECCIONAR”. 4 Ajustar la fecha de inicio con ▲ y ▼ La fecha del día está preprogramada. 5 Confirmar con ”SELECCIONAR”. 6 Ajustar la hora de inicio con ▲ y ▼ 7 Confirmar con ”SELECCIONAR”. 8 Ajustar la duración con ▲ y ▼ El tiempo se cambia a intervalos de 10 minutos. El tiempo más largo que se puede ajustar es de 2 horas. 9 Confirmar con ”SELECCIONAR”. 10 Aparecen las horas y la fecha ajustadas. 11 Confirmar con ”SELECCIONAR”. El símbolo de la derecha aparece en la barra de estado para indicar que el temporizador del calefactor de estacionamiento está activo. J3013630
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
1 2 3
Pulsar ”SELECCIONAR”. Desplazar el cursor a ”Reponer” con ▲ y ▼. Confirmar con ”SELECCIONAR”.
1
Para ajustar el idioma deseado pulsar ”SELECCIONAR”. En la pantalla aparecen hasta tres idiomas alternativos diferentes. Seleccionar un idioma desplazando el cursor hasta el renglón actual con ▲ y ▼. Confirmar la elección con ”SELECCIONAR”.
2
Seleccionar si los recorridos deben aparecer en kilómetros o en millas. 1 Marcar la unidad deseada con ▲ y ▼. 2 Confirmar con ”SELECCIONAR”. 3 ”Esc” cancela el ajuste.
Seleccionar si el consumo de combustible debe mostrarse en km/l, l/100 km, millas por galón (MPG) con galones IMP o como millas por galón (mpg) con galones US. 1 Marcar la unidad deseada con ▲ y ▼. 2 Confirmar con ”SELECCIONAR”. 3 ”Esc” cancela el ajuste.
Seleccionar si la temperatura debe mostrarse en grados Celsio (°C) o en grados Fahrenheit (°F). 1 Marcar la unidad deseada con ▲ y ▼.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
2 3
Confirmar con ”SELECCIONAR”. ”Esc” cancela el ajuste.
Seleccionar si la presión debe aparecer en psi o en bares. 1 Marcar la unidad deseada con ▲ y ▼. 2 Confirmar con ”SELECCIONAR”. 3 ”Esc” cancela el ajuste.
1 2 3
Marcar el formato de hora con ▲ y ▼. Confirmar con ”SELECCIONAR”. ”Esc” cancela el ajuste.
En el formato AM/PM el tiempo avanza hasta las 12 y a continuación vuelve a iniciarse con 1. AM indicada la hora antes del mediodía y PM después del mediodía. Seleccionar si la fecha debe indicarse como año, mes y día (aammdd), como día, mes y año (ddmmaa) o como mes, día y año (mmddaa). 1 Seleccionar el formato de fecha con ▲ y ▼. 2 Confirmar con ”SELECCIONAR”. 3 ”Esc” cancela el ajuste.
1 2 3
Aumentar y disminuir el contraste con ▲ y ▼. Confirmar con ”SELECCIONAR”. ”Esc” cancela el ajuste.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
J0009588
La intensidad de luz de la pantalla sigue el ajuste del reóstato (que también controla el resto de la iluminación del instrumento). Este menú permite ajustar el nivel de intensidad de la iluminación de fondo con respecto al nivel de iluminación del resto del instrumento. 1 Aumentar y disminuir la iluminación de fondo con ▲ y ▼. 2 Confirmar con ”SELECCIONAR”. 3 ”Esc” cancela el ajuste.
Esta función se utiliza para pasar del texto amarillo sobre fondo negro al texto negro sobre fondo amarillo. 1 Marcar si el display nocturno debe estar activo con ▲ y ▼. 2 Confirmar con ”SELECCIONAR”. 3 ”Esc” cancela el ajuste.
Introducir primero la contraseña correcta, ver "Alimentación contraseña". 1 Marcar la contraseña que debe modificarse con ▲y▼ 2 Confirmar con ”SELECCIONAR”. 3 Ajustar la primera cifra con ▲ y ▼ 4 Desplazarse a la cifra siguiente con ”SELECCIONAR” 5 Retroceder con ”Esc”
1 2 3
Seleccionar ”Conectado” o ”Desconectado” con ▲ y ▼. Confirmar con ”SELECCIONAR”. ”Esc” cancela el ajuste.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
J3014424
Si se desactiva la función de antipatinaje se muestra un símbolo de advertencia.
A este menú sólo se puede acceder si se ha introducido la contraseña correcta. Esta configuración puede ser utilizada por el operador para establecer un límite de régimen máximo de motor. Si el régimen de motor supera el límite configurado, se registrará, ver el apartado “Datos de viaje“. 1 Seleccionar “Régimen de motor (máx)“ con ▲ y ▼. 2 Confirmar con ”SELECCIONAR”. 3 Indicar el nuevo límite de régimen en revoluciones por minuto (rpm) Ajustar la primera cifra con ▲ y ▼ Pasar a la siguiente cifra con ”SELECCIONAR” Volver atrás con ”Esc” 4 Confirmar el nuevo límite de régimen de motor con ”SELECCIONAR” 5 Se visualiza el mensaje ”Transferencia finalizada” Si el ajuste no tiene éxito: • Pulsar "Esc" e intentar hacer el ajuste otra vez, ver el punto 1. • Si esto no funciona, realizar un diagnóstico en el display y en la unidad de mando del motor, ver el apartado ”Diagnóstico de averías”. • En caso necesario ponerse en contacto con el taller.
A este menú sólo se puede acceder si se ha introducido la contraseña correcta. Este ajuste permite al operador seleccionar un límite de velocidad. Si el vehículo es conducido a una velocidad superior a ésta, ver el apartado ”Datos de viaje”.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
1 2 3
4 5
Seleccionar “Velocidad (máx)“ con ▲ y ▼. Confirmar con ”SELECCIONAR”. Indicar el nuevo límite de velocidad Ajustar la primera cifra con ▲ y ▼ Pasar a la siguiente cifra con ”SELECCIONAR” Volver atrás con ”Esc” Confirmar el nuevo límite de velocidad con ”SELECCIONAR” Se visualiza el mensaje ”Transferencia finalizada”
Si el ajuste no tiene éxito: • Pulsar "Esc" e intentar hacer el ajuste otra vez, ver el punto 1. • Si esto no funciona, realizar un diagnóstico en el display y en la unidad de mando del motor, ver el apartado ”Diagnóstico de averías”. • En caso necesario ponerse en contacto con el taller.
A este menú sólo se puede acceder si se ha introducido la contraseña correcta. Este ajuste permite al operador establecer límites en el consumo de combustible. Para información sobre el consumo de combustible para un viaje, ver el apartado “Datos de viaje“. 1 Seleccionar “Combustible (objetivo)“ con ▲ y ▼. 2 Confirmar con ”SELECCIONAR”. 3 Indicar el nuevo objetivo de combustible Ajustar la primera cifra con ▲ y ▼ Pasar a la siguiente cifra con ”SELECCIONAR” Volver atrás con ”Esc” 4 Confirmar el nuevo objetivo con ”SELECCIONAR” 5 Se visualiza el mensaje ”Transferencia finalizada” Si el ajuste no tiene éxito: • Pulsar ”Esc” e intentar hacer el ajuste otra vez, ver el punto 1.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
• Si esto no funciona, realizar un diagnóstico en el display y la unidad de mando del motor, ver el apartado “Diagnóstico de averías”. • Contactar un taller en caso necesario.
A este menú sólo se puede acceder si se ha introducido la contraseña correcta. En este menú el transportista puede, si lo desea, indicar la identificación interna del vehículo. Los datos que se registran en la unidad de mando del motor son registrados según esta identidad. 1 Indicar un nuevo número de vehículo Ajustar la primera cifra o letra con ▲ y ▼ Pasar a la siguiente cifra con ”SELECCIONAR” Volver con ”Esc” Deben introducirse 13 caracteres (en las posiciones no aprovechadas se introducen signos en blanco). 2 Confirmar el nuevo número de vehículo con ”SELECCIONAR” 3 Se visualiza el mensaje ”Transferencia finalizada” Si el ajuste no tiene éxito: • Pulsar "Esc" e intentar hacer el ajuste otra vez, ver el punto 1. • Si esto no funciona, realizar un diagnóstico en el display y en la unidad de mando del motor, ver el apartado ”Diagnóstico de averías”. • En caso necesario ponerse en contacto con el taller.
En este menú se puede apagar el automatismo de las luces de cruce. Ello significa que si las luces cortas están ”Desconectadas”, hay que encender y apagar las luces cortas con la manija del panel. 1 Seleccionar ”Conectado” o ”Desconectado” con ▲ y ▼. 2 Confirmar con ”SELECCIONAR”.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
3
”Esc” cancela el ajuste.
En este menú se realiza el drenaje y la purga de aire del sistema de combustible cuando es necesario. Dependiendo de si es necesario realizar el drenaje o efectuar la purga de aire, la pantalla muestra distintos menús: Aparece un icono juntamente con el texto ”Drenaje/Purga pedido”. En el display aparece también si no se permite el drenaje o la purga.
J3016141
Vaciado
J3015665
Purga de aire Las condiciones deben cumplirse durante todo el proceso de drenaje/ purga de aire para que puedan finalizarse.
En el menú ”Diagnósticos de averías” se muestra una lista de las unidades de mando del vehículo. Cambiar entre las unidades de mando con ▲ y ▼. ”SELECCIONAR” confirma la elección de unidad de mando. Para cancelar la acción, pulsar ”Esc”. 1 La pantalla mostrará la evolución de transferencia de datos mientras se contacta con la unidad de mando elegida. 2 Si la unidad de mando seleccionada no tiene averías, aparece en el display el texto "ninguna avería". Pulsar ”Esc” para volver al menú anterior. 3 Si la unidad de mando seleccionada no responde en 5 segundos, aparece en el display el texto "La medida ha fracasado”. Pulsar ”Esc” e intentarlo otra vez, ver el punto 1. Contactar con un taller en caso necesario.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
4
5
6
7
1
Si la unidad de mando seleccionada tiene un código de averías o si aparecen códigos de averías 1 De qué unidad de mando se trata 2 Qué parámetro o componente tiene un error 3 Qué tipo de error es 4 Si el error es activo o inactivo 5 Cuántas veces se ha registrado el error desde la última reposición Si hay códigos de falla o mensajes de falla para la misma unidad de mando, el usuario puede desplazarse entre los códigos de falla con Δ y ∇. "Poner a cero todos" se muestra en el último lugar en la lista. Esta puesta a cero sólo borra los códigos de avería de la unidad de mando seleccionada. Si hay más de 20 códigos de error/mensajes de error para la unidad de mando elegida, el mensaje número 21 será "Demasiados mensajes de error". Para leer los mensajes de error que no se muestran, hay que reponer a cero uno o más de los errores al principio de la lista. Tirar hacia sí "SELECCIONAR" para obtener más información sobre el código de avería. Aquí se muestran los códigos de avería numéricamente. Si la avería está inactiva, se muestran datos como por ejemplo la hora y la fecha en que se produjo la avería. MID: Identificación de unidad de mando PID: Identificación de parámetros PPID: Identificación de parámetros única de Volvo SID: Identificación de componente PSID: Identificación de componente única de Volvo FMI: Identificación de tipo de varía Para reponer a cero el código de avería, pulsar "SELECCIONAR" durante 1 segundo.
Seleccionar “Prueba de lámparas de control, diodos luminosos“ con ▲ y ▼.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
2 3 4
1 2 3
4
1 2 3
4
1 2 3
4
Confirmar con ”SELECCIONAR”. Las lámparas testigo se encienden durante unos 5 segundos Interrumpir la prueba con "Esc"
Seleccionar "Prueba de indicadores" con ▲ y ▼. Confirmar con ”SELECCIONAR”. Los indicadores hacen un barrido diagnóstico. Las agujas se mueven hacia adelante y hacia atrás unas cuantas veces, entre las posiciones extremas. No deben mostrar ningún valor especial. Esto es únicamente un control para verificar que se pueden mover (es decir, que el medidor y el inductor funcionan). Interrumpir la prueba con "Esc"
Seleccionar "Prueba de display" con ▲ y ▼. Confirmar con ”SELECCIONAR”. El display se enciende durante unos 3 segundos, después de lo cual se apaga durante 3 segundos. A continuación se muestra un dibujo de tablero de ajedrez durante unos 3 segundos. Después, se muestra el dibujo de tablero de ajedrez invertido durante 3 segundos. Interrumpir la prueba con "Esc"
Seleccionar "Prueba de altavoces" con ▲ y ▼. Confirmar con ”SELECCIONAR”. En el display se muestra la denominación del sonido en cuestión, al mismo tiempo que se activa cada sonido durante unos 10 segundos. Con Δ y ∇ se puede cambiar entre los diferentes sonidos. Interrumpir la prueba con "Esc"
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
En el menú "Referencia" se muestra una lista de las unidades de mando del vehículo. Se muestran el número de software y el número de hardware. 1 Seleccionar el artículo con ▲ y ▼. 2 Confirmar con ”SELECCIONAR”. 3 Volver con "Esc"
Número para identificar el software con la que está equipado el control de motor electrónico.
El vehículo tiene sensor electrónico de nivel de aceite. La columna, con marcas de mínimo y máximo, muestra el nivel de aceite del motor. La cifra en el centro muestra el número de litros de diferencia entre el nivel mínimo y el máximo. El nivel de aceite también se muestra cuando se pone la llave en la posición de encendido. La presentación dura 5 segundos o hasta que el motor ha arrancado, y se muestra directamente después de SRS y del mensaje de bienvenida. Para que el medidor muestra un valor correcto, el motor debe haber estado parado durante un mínimo de 70 minutos. Si el motor no ha estado parado un tiempo suficiente, se indican los minutos restantes hasta que el medidor muestre un valor correcto. Si el nivel de aceite es "mínimo" o inferior a "mínimo", se visualiza un símbolo de advertencia.
Durante la conducción no aparece ninguna advertencia sobre un nivel de aceite demasiado bajo.
El nivel debe estar entre las marcas "mín" y "máx". No llenar con aceite hasta que el nivel no se acerque a "mín". Un nivel demasiado alto de aceite en el motor puede hacer aumentar su consumo.
J3014492
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Aquí se muestra el número de chasis y la matrícula de vehículo que se introdujeron en el menú "Número de vehículo".
Valores totales indica los valores totales del motor acumulados que se han registrado durante la vida útil de la unidad de mando del motor. Los valores que se guardan son • Kilometraje total • Consumo combustible total • Número total de horas de conducción del motor (no aparece si el camión está equipado con un cronómetro adicional TIME-C) • Tiempo total de marcha en ralentí (no aparece si el camión está equipado con un cronómetro adicional TIME-C) • Tiempo total toma de fuerza • Revoluciones de motor, total Desplazarse entre los valores con ▲ y ▼. Volver al menú anterior con "Esc". Si la transferencia de datos no tiene éxito, aparece "No hay datos" donde faltan datos.
Se guardan 14 valores de datos diferentes. • Kilometraje durante el viaje • Promedio de consumo de combustible del viaje • Consumo total de combustible del viaje • Embalamiento durante el viaje • Régimen de motor no ahorrativo durante el viaje • Consumo con régimen no ahorrativo durante el viaje • Velocidad media del viaje • Velocidad demasiado alta durante el viaje
En el menú "Datos de viaje" se muestra información guardada a partir de la última puesta a cero. Para poner a cero, ver "Reponer datos de viaje".
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
• • • • • •
Horas de servicio del motor durante el viaje Tiempo de ralentí durante el viaje Consumo en ralentí durante el viaje Tiempo de toma de fuerza durante el viaje Consumo con toma de fuerza durante el viaje Tiempo con programador de velocidad durante el viaje
Desplazarse entre los valores con ▲ y ▼. Volver al menú anterior con "Esc". Si la transferencia de datos no tiene éxito, aparece "No hay datos" donde faltan datos.
A este menú sólo se puede acceder si se ha introducido la contraseña correcta. Repone a cero toda las información que hay en el menú "Datos de viaje". Seguir las instrucciones que aparecen en el display.
Algunas funciones de la pantalla están protegidas por una contraseña. Existen tres tipos de mensaje; Cuando el vehículo se entrega de fábrica, la contraseña es: Taller, contraseña 1: 0000 Contraseña propietario: 1234 Taller, contraseña 2: 5678 Cuando se introduce "Taller, contraseña 1", se pueden reponer a cero los valores (aplicable a varias funciones). Con las otras contraseñas se puede acceder a los menús siguientes: • Límites de flota: régimen • Límites de flota: velocidad • Objetivo de operador: combustible • Número de vehículo
Cambiar esta contraseña para impedir el acceso a los menús sin autorización, ver "Cambiar contraseña".
Cuando la llave de arranque ha estado en la posición de parada durante más de 60 segundos, o cuando las baterías han estado desconectadas, se debe indicar de
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
nuevo la contraseña para acceder a todas las funciones. Se puede quitar la protección de contraseña para algunas funciones. Esto se puede realizar por un taller Volvo. 1 Ajustar la primera cifra con ▲ y ▼ 2 Desplazarse a la cifra siguiente con ”SELECCIONAR” 3 Retroceder con ”Esc”
Si los forros de frenos se desgastan más en un eje que en otro, la potencia frenante es modificada para igualar el desgaste. J5013668 Se muestra un símbolo en el display cuando queda Símbolo en el display cuando queda menos del 20% de los forros. menos del 20% de los forros de frenos.
Si los frenos se calientan demasiado, se enciende la lámpara "CHECK" y se muestra un símbolo en el display. Entonces, adaptar la velocidad y el estilo de conducción a la situación. El pedal de freno se debe presionar con más fuerza para conseguir el mismo efecto frenante que antes. Utilizar frenos adicionales si el camión está equipado con ellos.
J5013670
Símbolo de advertencia de calentamiento excesivo de los frenos.
Los códigos de avería generados por EBS no se pueden restablecer de la misma forma que los demás códigos de avería. El restablecimiento se hace de esta forma: 1 Inmovilizar el vehículo 2 Comprobar en el display que la presión de frenos es de 10 bar como mínimo. De no ser así, arrancar el motor y cargar el sistema 3 Cerrar el encendido para que se restaure la unidad de mando 4 Esperar un mínimo de cinco segundos
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
5 6 7
8 9 10 11 12 13
Arrancar el motor sin tocar el freno de pie Esperar un mínimo de cinco segundos Presionar despacio el freno de pie hasta que esté totalmente aplicado (debe tardarse como mínimo un segundo entre freno suelto y totalmente aplicado) Mantener el freno de pie totalmente aplicado durante un mínimo de siete segundos Soltar el freno de pie lentamente (debe tardarse como mínimo siete segundos entre freno totalmente aplicado y freno suelto) Desconectar el encendido Esperar un mínimo de cinco segundos Conectar el encendido Controlar los códigos de avería
Después del restablecimiento, los códigos de avería remediados deben haberse inactivado. De lo contrario la falla permanecerá. Si se tarda más de 25 segundos en efectuar los pasos 10, 11 y 12; no se inactivarán los códigos de avería.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Actualmente, las condiciones de conducción exigen que el conductor ponga permanentemente toda su atención en lo que ocurre en la carretera. Recomendamos que cuando se use esta radio durante la conducción, el conductor del vehículo esté completamente concentrado en la carretera. Por lo tanto, recomendamos encarecidamente tener en cuenta lo siguiente: • Mientras se esté conduciendo, no cambie nunca un CD ni lea las etiquetas de un CD. • Asegúrese siempre de que el volumen del Sistema de audio esté configurado de forma que también se puedan escuchar los sonidos del exterior.
Las siguientes instrucciones explican las funciones y operaciones generales de la radio Volvo. Toda la información sobre la radio aparece en la pantalla de LCD de la radio. La radio se maneja con: • La carátula. Funciones principales de la unidad de audio: • Modo de radio. • CD
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
11
8
9
TA
10
13
RADIO
14 ESC
12
OK
CD/AUX
17
AUDIO
18
7
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
MENU
16
15 J171284
1
Botón “Presintonía 1” Radio: Pulse y suelte: Recuperación de la
emisora presintonizada Radio: Pulse y mantenga pulsado: Almacenamiento de la presintonía de emisora 2
Botón “Presintonía 2” Radio: Pulse y suelte: Recuperación de la
emisora presintonizada Radio: Pulse y mantenga pulsado: Almacenamiento de la presintonía de emisora 3
Botón “Presintonía 3” Radio: Pulse y suelte: Recuperación de la
emisora presintonizada Radio: Pulse y mantenga pulsado: Almacenamiento de la presintonía de emisora 4
Botón “Presintonía 4” Radio: Pulse y suelte: Recuperación de la
emisora presintonizada Radio: Pulse y mantenga pulsado: Almacenamiento de la presintonía de emisora 5
Botón “Presintonía 5”
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Radio: Pulse y suelte: Recuperación de la
emisora presintonizada Radio: Pulse y mantenga pulsado: Almacenamiento de la presintonía de emisora 6
Botón “Presintonía 6” Radio: Pulse y suelte: Recuperación de la
emisora presintonizada Radio: Pulse y mantenga pulsado: Almacenamiento de la presintonía de emisora 7
Botón “Mando giratorio/Encendido” Pulse: Encendido y apagado Gire: Ajuste de volumen y actualización de valor
de audio 8
Ranura de CD CD: Insertar / Quitar CD
9
Botón “Expulsar CD” CD: Expulsión del CD
10 Modo de selección de radio Radio: Selección entre las bandas FM y AM 11 Información (Tráfico / Noticias) Radio: Activación o desactivación de la información de tráfico Radio: Cancelación del mensaje de tráfico o noticias en curso 12 Selección de modo de CD CD: Cambiar a CD 13 Botón Arriba Radio: Búsqueda manual de emisora (arriba) 14 Botón de avance (rápido) >> Radio: Búsqueda CD: Pulse y suelte: Selección de la pista siguiente CD: Pulse y mantenga pulsado: Avance rápido 15 Botón Menu Radio: Pulse y suelte: Acceso a menú 16 Botón de retroceso (rápido) << Radio: Búsqueda CD: Pulse y suelte: Selección de la pista anterior CD: Pulse y mantenga pulsado: Retroceso rápido 17 Botón hacia abajo Radio: Búsqueda manual de emisora (abajo) 18 Botón AUDIO
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
General: Ajustes de audio
8
7
6
5
MENU
AF
NEWS
TRAFFIC 12 3 45 6
1
2
3
4 J192785
1
Indicación de texto Radio: Indica la frecuencia de radio y el nombre
de la emisora CD: Indica la pista, el tiempo y la música cuando está disponible 2
Indicación de fuente Radio: Indica la banda de radio (FM1, FM2,
FM3 o AM) CD: Indica el CD 3
Número de presintonía Radio: Indica el número de presintonía
4
Aleatorio CD: Se muestra cuando la función de pista
aleatoria está activada 5
Información de tráfico General: Indica que la función de tráfico está
activada 6
Información de noticias General: Indica que la función de noticias está
activada 7
AF General: Indica que la función AF (frecuencia
alternativa) está activada 8
Menú
General: Aparece mientras está activado el menú
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Muchas funciones se controlan o ajustan mediante el menú de radio. Si la pantalla de menú está abierta y la radio no muestra ningún tipo de actividad por un lapso de 10 segundos, la radio cancelará todas las acciones incompletas. Cierre la pantalla de menú y vuelva al funcionamiento normal. La radio guardará todos los cambios completados.
El sistema de audio se enciende o apaga pulsando el botón “Mando giratorio/PWR”. Si el conductor desea silenciar rápidamente el sonido del sistema audio, deberá pulsar el botón de “Mando giratorio/PWR”.
Para seleccionar la radio como modo de reproducción, encienda la radio y pulse el botón “RADIO”. En ese momento, la radio quedará activada en la banda de radio usada por última vez (AM, FM, etc.). Para cambiar entre las bandas (AM/FM1/FM2/FM3) use el botón “RADIO”. Hay dos formas de buscar una emisora de radio: 1 Use los botones de Búsqueda, para buscar hacia adelante o hacia atrás en la radio. Una vez se ha encontrado una emisora de radio, se detendrá la función de Búsqueda. O 2 Use los botones de Búsqueda del mando del volante, para buscar hacia adelante o hacia atrás en la radio. Una vez se ha encontrado una emisora de radio, se detendrá la función de Búsqueda. (Característica opcional)
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
La función de sintonización manual puede realizarse de dos formas: 1 Pulse el botón hacia adelante o el botón hacia atrás para sintonizar una emisora respectivamente. O 2 Pulse y mantenga pulsados los botones de Búsqueda en el mando del volante, para sintonizar hacia arriba o abajo respectivamente. (Característica opcional)
Es posible memorizar hasta 12 emisoras de FM y 6 emisoras de AM para acceso rápido. Hay tres grupos de bandas de presintonías de radio en FM (FM1, FM2, FM3) y una banda de presintonía de radio en AM. Cada banda de presintonía puede memorizar 6 emisoras de radio en los botones 1 a 6. Procedimiento para memorizar una emisora específica en un botón de presintonía: 1 Pulse el botón “RADIO” hasta que la banda de frecuencias deseada esté activa (AM, FM1, FM2, FM3) 2 Sintonice la radio en la emisora deseada. 3 Pulse y mantenga presionado el botón de presintonía deseado (1–6). 4 Habrá un pequeño retardo mientras se memoriza la emisora. Cuando se reactiva el audio, quiere decir que se ha completado el procedimiento.
Para seleccionar una de las emisoras presintonizadas, realice lo siguiente: 1 Pulse el botón “RADIO” para seleccionar la banda deseada (AM, FM1, FM2, FM3). 2 Presione y suelte el botón de presintonía necesario (1–6) para activar la emisora deseada.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
La función de barrido permite al usuario realizar una búsqueda de emisoras de radio sin necesidad de desplazarse manualmente para encontrar las emisoras en cuestión. Cuando se está en el modo de barrido, cada emisora encontrada se oirá durante 10 segundos a fin de proporcionar al usuario la posibilidad de hacerse una idea de la programación de la emisora o la música que emite. El barrido continuará hasta la siguiente emisora disponible a menos que el usuario desee detener el barrido y permanecer en la emisora actual. Para acceder al modo de barrido, haga lo siguiente: 1 Pulse el botón “MENU” de la radio. 2 Seleccione “BARRIDO” pulsando “OK”. Para salir del modo de barrido y permanecer en la emisora actual, haga lo siguiente: 1 Pulse el botón “RADIO”.
El sistema RDS es usado por muchas emisoras de radio de toda Europa. Este sistema proporciona funciones tales como el cambio automático de frecuencia (AF) y envía señales para comunicados sobre el tráfico (TA) y noticias. El alcance de las emisoras de FM es bastante limitado. Por este motivo, muchas emisoras transmiten en frecuencias alternativas en diferentes zonas. Al usar la función de AF, el conductor puede escuchar permanentemente una emisora de este tipo, sin necesidad de volver a sintonizar la radio manualmente entre las distintas zonas. Algunas emisoras transmiten programas diferentes en distintas zonas durante alguna parte del día. Para evitar que se desintonice un programa emitido localmente, la función de AF puede ajustarse para que permanezca con dicho programa, mediante el uso de AF LOC (local). Cuando se recorren largas distancias, se puede perder la recepción de un programa emitido localmente. En ese caso, el uso de la función AF REG (regional)
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
permitirá que la radio sintonice otros emisores de dicha emisora. Cuando se realiza la búsqueda de radio por primera vez después de activar la AF, la radio crea una lista interna de emisoras disponibles. Cualquier búsqueda adicional se realiza con esa lista, lo que hace que la búsqueda sea más rápida. La lista se ordena según los códigos RDS de las emisoras, por lo que es posible que las emisoras no estén sintonizadas en orden de frecuencia al usar las búsquedas AF. Para activar o desactivar la función de AF, haga lo siguiente: 1 Pulse el botón “MENU”. 2 Pulse el botón Hacia arriba o el botón Hacia abajo hasta que aparezca “AF”. 3 Seleccione el estado AF pulsando el botón “OK”. Cuando la función AF está activada, la pantalla muestra el icono de AF. Esta función permite que la radio emita información sobre tráfico o noticias aunque la radio se halle en el modo de CD. Para asegurarse de que el mensaje es escuchado, el volumen se ajusta automáticamente al más alto de los tres niveles de volumen siguientes: • Nivel de volumen 10. • El nivel de volumen normal actual. • Un nivel de volumen de TA/Noticias memorizado. El volumen de TA/Noticias se configura ajustando el volumen durante un comunicado de TA/Noticias. La radio memoriza este ajuste de volumen de TA/ Noticias. Hay dos formas de activar la función de Tráfico: 1 Pulse y suelte el botón de información TA. O 1
Pulse el botón “MENU” de la radio.
Si la función de Tráfico está activada, también lo está la función de AF.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
2 3
Pulse el botón Hacia arriba o el botón Hacia abajo hasta que aparezca “TRÁFICO”. Active “TRÁFICO” pulsando el botón “OK”.
Cuando la función de Tráfico está activada, la pantalla muestra el icono de Tráfico. Para activar la función de Noticias, haga lo siguiente: 1 Pulse el botón “MENU” de la radio. 2 Pulse el botón Hacia arriba o el botón Hacia abajo hasta que aparezca “NOTICIAS”. 3 Active “NOTICIAS” pulsando el botón “OK”.
Si la función de Noticias está activada, también lo está la función de AF.
Cuando la función Noticias está activada, la pantalla muestra el icono de Noticias. Para rechazar un comunicado de Tráfico o Noticias en curso, pulse y suelte el botón de información de TA. Una red de emisoras puede transmitir comunicados de Noticias o de Tráfico en solamente una de sus emisoras. La función EON de RDS garantiza que esta información se reciba haciendo un cambio de frecuencia automático. Finalizado el comunicado, la radio volverá a la emisora anterior.
Para que está funcione esté activada, es necesario activar las funciones de Tráfico y/o Noticias.
En caso de producirse un desastre importante, puede transmitirse un anuncio de emergencia en la radio. Cuando se recibe un comunicado de este tipo, aparece la palabra "ALARMA" y el volumen se ajusta al mismo nivel que para los comunicados de TA/ Noticias.
La radio ha sido diseñada para funcionar con un formato de CD estándar en discos CD-R y también CD-RW.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Hay dos formas de cambiar al Modo de CD: 1 Pulse el botón “CD” hasta que en la pantalla indique CD. O 2 Inserte un CD en la ranura de CD.
Para expulsar un CD, pulse el botón de expulsión. Al expulsar un CD, la radio reproducirá la fuente de audio anterior. Si no retira el CD de la ranura de CD, éste se volverá cargar automáticamente transcurridos 15 segundos. Hay dos formas de cambiar de pista en un CD: 1 Presionando y soltando el botón “OK” o el botón “ESC” de la radio para avanzar o retroceder hasta la pista siguiente o anterior respectivamente. O 2 Usando los mandos del volante: Pulse y suelte los botones de Búsqueda para pasar a la pista anterior o a la siguiente respectivamente. (Característica opcional)
Hay dos formas de avanzar o retroceder rápidamente en un CD: 1 Mantener presionado el botón “OK” o el botón “ESC” de la radio para avance rápido o retroceso rápido respectivamente. O 2 Usando los mandos del volante: Pulsar y soltar los botones de búsqueda para retroceso rápido y avance rápido respectivamente. (Característica opcional)
Hay dos formas de ajustar el orden aleatorio para un CD: Orden aleatorio total o carpeta de orden aleatorio (si el contenido del CD está almacenado en carpetas). Para reproducir pistas en orden aleatorio, haga lo siguiente:
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
1 2 3
Pulse el botón “MENU”. Pulse el botón Hacia arriba o el botón Hacia abajo hasta que aparezca “MODO ALEATORIO”. Active el modo aleatorio pulsando el botón “OK”.
Al barrer un CD, se reproducen los primeros 10 segundos de cada pista. Para activar la función de barrido, haga lo siguiente: 1 Pulse el botón “MENU”. 2 Seleccione “BARRIDO” pulsando el botón “OK”. El barrido se detiene en estos casos: 1 Al pulsar el botón “ESC” u “OK”. O 2 Se han barrido todas las pistas.
El volumen del sistema de audio se puede aumentar girando el mando giratorio hacia la derecha y reducir girando el mando hacia la izquierda. También se puede ajustar usando los botones + y — de los mandos del volante, respectivamente. Los graves del sistema de audio se pueden ajustar presionando el botón “AUDIO” hasta que se visualice “GRAVES” en la pantalla. En este momento los graves del sistema de audio se aumentan girando el mando giratorio hacia la derecha y se reducen girando el mando hacia la izquierda. También se pueden aumentar y reducir con el botón “OK” o el botón “ESC” de la radio, respectivamente. Los agudos del sistema de audio se pueden ajustar presionando el botón “AUDIO” hasta que se visualice “AGUDOS” en la pantalla. En este momento los
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
agudos del sistema de audio se aumentan girando el mando giratorio hacia la derecha y se reducen girando el mando giratorio hacia la izquierda. También se pueden aumentar y reducir con el botón “OK” o el botón “ESC” de la radio, respectivamente.
El balance del sistema de audio se pueden ajustar presionando el botón “AUDIO” hasta que se visualice “BALANCE” en la pantalla. En este momento el balance del sistema de audio se ajusta hacia la derecha girando el mando giratorio hacia la derecha y hacia la izquierda girando el mando giratorio hacia la izquierda. También puede ajustarse hacia la derecha y la izquierda con el botón “OK” o el botón “ESC” de la radio, respectivamente.
El regulador de balance del sistema de audio se puede ajustar presionando el botón “AUDIO” hasta que se visualice “REGULADOR DE BALANCE” en la pantalla. En este momento el regulador de balance del sistema de audio se ajusta hacia delante girando el mando giratorio hacia la derecha y hacia atrás girando el mando giratorio hacia la izquierda. También se puede ajustar hacia delante y hacia atrás con el botón “OK” o el botón “ESC” de la radio, respectivamente. (Característica opcional) El sistema de audio puede ajustar en el modo de 4 ó 2 altavoces, haciendo lo siguiente: 1 Pulse el botón “MENU”. 2 Pulse el botón Hacia arriba o el botón Hacia abajo hasta que aparezca “AVANZADO”. 3 Pulse el botón de “OK” para acceder al submenú Avanzado. 4 Pulse el botón Hacia arriba o el botón Hacia abajo hasta que aparezca “ALTAVOCES”. 5 Cambie entre 2CH y 4CH pulsando el botón “OK”.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Por defecto, la hora del día aparece en la pantalla solamente cuando el contacto ENCENDIDO y la radio está APAGADA. El reloj puede configurarse para que se muestre la hora aunque la radio esté ENCENDIDA, haciendo lo siguiente: 1 Pulse el botón “MENU”. 2 Pulse el botón Hacia arriba o el botón Hacia abajo hasta que aparezca “RELOJ”. 3 Pulse el botón “OK” para acceder al submenú Reloj. 4 Pulse el botón Hacia arriba o el botón Hacia abajo hasta que aparezca “VISIBLE”. 5 Pulse el botón “OK” para cambiar entre los estados ENCENDIDO/APAGADO.
El reloj puede ajustarse al modo de 12 horas o de 24 horas. El formato de 12 horas hace distinción entre AM y PM. Para cambiar el formato de hora, haga lo siguiente: 1 Pulse el botón “MENU”. 2 Pulse el botón Hacia arriba o el botón Hacia abajo hasta que aparezca “RELOJ”. 3 Pulse el botón “OK” para acceder al submenú Reloj. 4 Pulse el botón Hacia arriba o el botón Hacia abajo hasta que aparezca “12/24 HR”. 5 Pulse el botón “OK” para cambiar entre las opciones de 12H y 24H.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Para ajustar la hora manualmente, haga lo siguiente: 1 Pulse el botón “MENU”. 2 Pulse el botón Hacia arriba o el botón Hacia abajo hasta que aparezca “RELOJ”. 3 Pulse el botón “OK” para acceder al submenú Reloj. 4 Pulse el botón Hacia arriba o el botón Hacia abajo hasta que aparezca “AJUSTAR HORA”. 5 Pulse el botón “OK” para acceder al submenú de Ajustar hora. 6 Pulse el botón Hacia arriba o el botón Hacia abajo para aumentar o disminuir la hora respectivamente. 7 Pulse el botón “OK” para fijar la hora y pasar al ajuste de los minutos. 8 Pulse el botón Hacia arriba o el botón Hacia abajo para aumentar o reducir los minutos respectivamente. 9 Pulse el botón “OK” para guardar la hora y finalizar el proceso.
Normalmente la hora es ajustada automáticamente por el sistema del camión. En ese caso, no estará disponible la opción de ajustar la hora manualmente.
El equipo de radio está configurado para funcionar en un solo vehículo. La función de protección prohíbe hacer funcionar la radio en otro lugar. La protección es automática y generalmente no es necesaria ninguna manipulación manual. Si por cualquier motivo la radio no puede detectar el vehículo en cuestión, se pedirá al usuario que introduzca el código antirrobo (el adhesivo se encuentra en el Manual de instrucciones del conductor). En la pantalla aparecerá "CÓDIGO 0000". Tenga en cuenta que debido a que se trata de una anomalía, debería controlarse en un taller autorizado. Para introducir el código, haga lo siguiente: 1 Para el dígito actual (parpadeante), gire la rueda del volumen hasta que aparezca el número correcto.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
2 3
Pulse el botón de encendido para introducir el dígito. El dígito siguiente empezará a parpadear. Repita los pasos 1 y 2 hasta que se hayan introducido los cuatro dígitos.
El usuario tiene tres intentos para introducir el código. Si la operación no se lleva a cabo con éxito, la radio quedará bloqueada durante 60 minutos hasta que se permitan realizar tres nuevos intentos. Se puede desactivar la función de protección, aunque no se recomienda. Para desactivar la función de protección, haga lo siguiente: 1 Pulse el botón “MENU”. 2 Pulse el botón Hacia arriba o el botón Hacia abajo hasta que aparezca “AVANZADO”. 3 Pulse el botón “OK” para acceder al submenú Avanzado. 4 Pulse el botón Hacia arriba o el botón Hacia abajo hasta que aparezca “PROTECCIÓN”. 5 Pulse el botón “OK” para entrar. 6 Pulse el botón “OK” para cambiar la protección a ACTIVADA o DESACTIVADA. Al usuario se le pedirá el código antirrobo para desactivar o activar la función de protección. En la pantalla se mostrará "CÓDIGO 0000" con el primer dígito parpadeante. Para introducir el código, haga lo siguiente: 1 Para el dígito actual (parpadeante), gire la rueda del volumen hasta que aparezca el número correcto. 2 Pulse el botón de encendido para introducir el dígito. El dígito siguiente empezará a parpadear. 3 Repita los pasos 1 y 2 hasta que se hayan introducido los cuatro dígitos. El usuario tiene tres intentos para introducir el código. Si la operación no se lleva a cabo con éxito, la radio quedará bloqueada durante 60 minutos hasta que se permitan realizar tres nuevos intentos.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
• La lectura de un CD con MP3 o WMA tardará varios segundos antes de que se inicie la reproducción. • Para un rendimiento óptimo, un CD MP3/WMA no debe contener archivos de tipos distintos a MP3, WMA, M3U y PLS.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
El freno adicional se acopla de diferentes formas dependiendo del tipo de freno adicional y de la caja de cambios que tiene el camión. El freno adicional se acopla con un interruptor de dos posiciones y/o con una palanca en la columna del volante.
No se debe usar el freno adicional en firme resbaladizo, debido al riesgo de bloqueo de las ruedas y derrapaje. El freno adicional sólo frena las ruedas motrices, con lo que hay riesgo de efecto tijera. Frene con el pedal de freno que actúa sobre todas las ruedas. Conducir con márgenes de seguridad suficientes.
Utilice el freno adicional para evitar sobrecalentamiento de los frenos en bajadas largas y para reducir el desgaste de los forros de frenos. Si se conduce el camión sin carga en bajadas pronunciadas hay riesgo de derrape de las ruedas traseras si la fuerza del freno adicional es demasiado grande. En camiones con suspensión neumática que no tienen carga total se reduce el efecto frenante del freno adicional. Cuando se conduce el camión en las marchas más cortas, se reduce el par de freno del freno adicional. De lo contrario, el par torsor del eje propulsor ería excesivo. En camiones con EBS se desacopla el freno adicional si las ruedas tienden a bloquearse. El freno adicional también se puede desacoplar si hay un fallo en ABS. En vehículos con ESP , el freno adicional se puede desacoplar si es necesario para mantener la estabilidad. La luz de freno se enciende si el freno adicional frena con fuerza suficiente.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Presione el interruptor para acoplar el freno adicional. Se enciende una lámpara en el interruptor. Suelte el pedal acelerador para que el freno adicional empiece a actuar. Condiciones necesarias para que el freno adicional empiece a actuar cuando se suelta el pedal acelerador durante la conducción: • debe haber una marcha engranada • el régimen del motor debe ser de como mínimo 1.000 r.p.m., y preferentemente lo más alto posible sin entrar en el campo rojo del cuentarrevoluciones Para desacoplar el freno adicional, presione de nuevo el interruptor; la lámpara se apaga. El freno adicional empieza a actuar junto con el freno de ruedas normal cuando se pisa el pedal de freno ("Brake blending"). Sólo cuando la palanca del freno adicional está en la posición "0" se utiliza el freno adicional junto con los frenos de ruedas normales al pisar el pedal de freno. Si el programador de velocidad del motor está acoplado, utiliza el freno adicional para mantener la velocidad ajustada. El ralentizador actúa cuando se sobrepasa la velocidad indicada en 3 km/h. No es necesario que el interruptor del freno adicional esté presionado. El freno adicional se acopla cada vez más con cada paso de desplazamiento de la palanca de freno adicional. Un taller Volvo puede modificar el acoplamiento del freno adicional en las diferentes posiciones. Suelte el pedal acelerador para que el freno adicional empiece a actuar. Condiciones necesarias para que el freno adicional empiece a actuar cuando se suelta el pedal acelerador durante la conducción: • debe haber una marcha engranada
J0014167
A significa que el modo es automático y la palanca está en la posición 0. 11:45 AM (A)
11:45 AM (2)
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
7.658,8 km
7.658,8 km
• el régimen del motor debe ser de como mínimo 1.000 r.p.m., y preferentemente lo más alto posible sin entrar en el campo rojo del cuentarrevoluciones • el programador de velocidad debe estar desactivado • la palanca del freno adicional debe estar en una posición distinta a 0
La palanca tiene dos posiciones fijas, 0–1. Cuando la palanca está en la posición 0, no hay ralentización. En la posición 1 se obtiene la ralentización más potente.
J0014341
Cuando está acoplado el programador de velocidad del motor:
• Presione el interruptor del freno adicional El programador de velocidad del motor utiliza el freno adicional para frenar cuando la velocidad sobrepasa en 3 km/h la velocidad ajustada. Para aumentar o reducir la velocidad ajustada cuando está acoplado el freno adicional, se usan los botones + o - (C). El programador de velocidad con freno se desacopla presionando el pedal acelerador o con el interruptor. El programador de velocidad del motor se desacopla presionando el pedal de freno, el pedal de embrague, ON/OFF (B) del volante o desplazando la palanca del freno adicional a una posición más alta. Cuando se
J0014167
Interruptor de freno adicional.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
desacopla el programador de velocidad del motor, se activa de nuevo la palanca del freno adicional. El display muestra que el programador de velocidad del motor está activo y el programador de velocidad de freno está activo.
J2022950
J2022949
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Activar los frenos adicionales presionando el interruptor. Si el camión está equipado con palanca de freno adicional, ésta debe estar en la posición 0. Con estos ajustes el freno adicional se usa junto con los frenos comunes cuando se presiona el pedal de freno. La potencia de freno se adapta al peso del camión y a la presión en el pedal de freno.
J0014167
Aplicar los frenos adicionales Cuando se ha activado Brake Blending, puede ser necesario frenar el camión varias veces antes de que la función trabaje correctamente.
El ABS (Anti-lock Braking System) constituye una parte del sistema EBS y está completamente automatizado. El sistema impide que las ruedas se bloqueen en las frenadas bruscas. Cuando se arranca el camión se muestra un símbolo en el instrumento. Si la lámpara se apaga dentro de unos segundos, el sistema funciona como debe; de lo contrario se muestra el símbolo junto con un código de avería. Cuando está activado ABS se desacopla el ralentizador.
J3014473
Símbolo en el instrumento cuando se arranca el camión.
J3014400
Símbolo del display cuando ABS está activado.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Arranque siempre en la 1:a marcha o en la marcha ultralenta con un régimen de motor lo más bajo posible (700–800 r.p.m.). No hacer patinar el embrague. Engranar la marcha siguiente en cuanto el camión empiece a moverse. Dejar que el motor trabaje dentro de su rango de trabajo más eficaz: la sección inferior del campo verde del tacómetro. Utilice plena potencia solamente cuando realmente la necesite. ¡Conducir según el tacómetro y no según el ruido del motor!
La marcha atrás no está sincronizada y sólo puede utilizarse en la gama de velocidades cortas. Cambiar primeramente a la gama de velocidades cortas y acoplar después la marcha atrás. Para que sea más fácil engranar la marcha atrás, seleccionar una marcha sincronizada antes de engranar la marcha atrás. De esta manera, la caja de cambios deja de girar y los dientes del embrague no se desgastan tanto.
La caja de cambios dispone de seis marchas de avance y de una de marcha atrás. Antes de cambiar de marcha, ponga la palanca de cambios en el punto muerto un momento. Al cambiar de marcha se puede saltar una velocidad si el peso bruto del conjunto y las condiciones generales de conducción lo permiten. J4021784
Esquema de cambios, 6 marchas
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Firme fijo; ningún bloqueador de diferencial acoplado.
J0008648
Superficie resbaladiza; ningún bloqueador de diferencial acoplado. Sólo gira la rueda en la superficie resbaladiza, el camión está inmóvil.
J0008649
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Superficie resbaladiza; bloqueador de diferencial acoplado. Las ruedas son obligadas a girar a la misma velocidad. Sólo es propulsora la rueda que está en firme fijo. Acelerar con cuidado para que no se dañe el eje propulsor y el engranaje. Desacoplar el bloqueador de diferencial cuando ambas ruedas vuelven a tener agarre.
J0008650
En camiones con EBS es posible acoplar el bloqueador de diferencial sin presionar el embrague. Si la velocidad es inferior a 30 km/h cuando se presiona el interruptor, el sistema EBS frena las ruedas para que giren a la misma velocidad antes de acoplarse el bloqueador del diferencial. Si la velocidad es superior a 30 km/h, el sistema EBS espera (sin que el sistema mismo frene las ruedas) hasta que las ruedas giran a la misma velocidad antes de acoplarse el bloqueador del diferencial.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
1 2 3 4 5 6
Poner el interruptor en la posición inferior Esperar hasta que parpadee el testigo del panel de instrumentos Acelerar con cuidado para que no se dañe el eje propulsor y el engranaje Sacar el vehículo del tramo resbaladizo Soltar el pedal del acelerador Desacoplar el bloqueador de diferencial
J4021516
Bloqueador de diferencial acoplado. Parpadea la lámpara del panel de instrumentos. El bloqueador del diferencial se acopla cuando la lámpara de advertencia del instrumento parpadea. El bloqueador del diferencial permanece acoplado mientras parpadea la lámpara de advertencia, aunque esté desconectado el interruptor.
Mantenga presionado el pedal de freno unos segundos después de arrancar el motor; de lo contrario no funcionará el programador de velocidad.
No utilice el programador de velocidad en terreno accidentado, cuando hay tráfico intenso o en firme resbaladizo.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Los botones del programador de velocidad están situados en el volante. 1 Pulsar en (B) para conectar el programador de velocidad. "[CC]" aparece en la pantalla cuando está conectado el programador de velocidad. 2 Cuando se alcance la velocidad deseada, pulse + o - (C). 3 La velocidad deseada se alcanza bien usando el pedal acelerador de la forma normal o aumentando o reduciendo la velocidad con + o (C). Cada pulsación en + o - (C) equivale a 1 km/h. Mantenga pulsado + o - (C) para aumentar o reducir la velocidad más rápidamente. Suelte el botón cuando se alcance la velocidad deseada.
J2022949
El programador de velocidad no se puede acoplar a velocidades de menos de 30 km/h. Cuando el programador de velocidad está acoplado, se indica en el display con "CC".
J2022950
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Pisar el pedal del freno, el pedal del embrague o cambiar la palanca del ralentizador a una posición superior para desconectar temporalmente el programador de velocidad, en la pantalla aparece el texto "[CC]". El programador de velocidad no se desacopla provisionalmente al pisar el pedal acelerador. Cuando se suelta el pedal acelerador, el camión recupera la velocidad ajustada. Para retornar a la velocidad anterior cuando el programador de velocidad está temporalmente desconectado, es decir, cuando aparece en la pantalla el texto "[CC]", pulsar el botón (A). (Es válido siempre y cuando la velocidad sea superior a los 15 km/h.
J2022949
Acostúmbrese a usar un pedal para desacoplar provisionalmente el programador de velocidad, a fin de poder reaccionar automáticamente en una situación crítica, con el menor número posible de pasos.
Para desconectar el programador de velocidad, pulsar ON/OFF (B). El símbolo "CC" en la pantalla se apaga.
J2022949
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Es posible mantener el motor a una velocidad diferente del régimen de ralentí, por ejemplo cuando se usa la No se debe ajustar nunca el régimen toma de fuerza. El camión debe estar parado. con un valor superior al recomendado por el constructor de la superestructura. Consulte la información del constructor de la superestructura.
1 2 3 4 5 6 7
Aplicar el freno de estacionamiento Ponga la palanca de cambio en neutral Presione el interruptor para activar el regulador de régimen (A) Presione el pedal acelerador hasta alcanzar el régimen deseado Presione la parte inferior del interruptor para ajustar el régimen (B) Soltar el pedal del acelerador Para el ajuste fino del régimen, use el interruptor para ajustar el régimen (B) J0013349
A. Interruptor para activar el regulador de régimen.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
J0013350
B. Interruptor para ajustar el régimen. 1 2 3
Aplicar el freno de estacionamiento Ponga la palanca de cambio en neutral Presione el interruptor para activar el regulador de régimen (A)
El régimen preajustado es normalmente de 1.000 r.p.m. Hay tres formas de desacoplar el regulador de régimen. Elija alguna de estas formas: • Presione el interruptor para activar el regulador de régimen (A) • Presione el pedal de embrague • Presione el pedal de freno
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
El régimen de ralentí preajustado se puede cambiar entre 590 r.p.m. y 650 r.p.m. Cuando se entrega el camión, el régimen de ralentí es normalmente de 600 r.p.m. 1 Aplicar el freno de estacionamiento 2 Deje el motor en ralentí 3 Presionar ON/OFF (B) X veces consecutivas dentro de dos segundos para activar el regulador de régimen 4 Ajuste el régimen con + o — (C) 5 Presionar el pedal de freno una vez El nuevo régimen de ralentí está ajustado. Si se ha cometido algún error en la secuencia de ajuste, se obtiene el régimen de ralentí antiguo.
J2022949
J2022950
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
El aspecto de los asientos varía en función del equipamiento que tienen. 1 2 3
Mover el asiento en sentido longitudinal Mover el asiento en sentido longitudinal Amortiguación La posición más dura equivale casi a un asiento sólido. 4 Inclinar el asiento 5 Mover todo el asiento en altura En asiento sin suspensión, el mando funciona como bloqueo. Para bajar el asiento, suelte el bloqueo y permanezca sentado. Para subir el asiento, levántese y suelte el bloqueo. 6 Bajada rápida del asiento a la posición más baja 7 Soporte lumbar, parte inferior del respaldo 8 Soporte lumbar, parte superior del respaldo 9 Apoyo, lados del respaldo 10 Calor 11 Inclinar todo el respaldo
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
J8010826
Ajuste neumático 1 Presione el mando junto a la flecha debajo del volante 2 Ajustar el volante en altura y longitudinalmente, y el ángulo. 3 Tire hacia arriba del mando para bloquear inmediatamente el volante en su nueva posición, o espere hasta que el mando retorne automáticamente.
J0013497
Subir el mando para abrir la puerta. Bajar el mando para cerrar la puerta.
J8010808
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
¡Las puertas deben estar son la cerradura bloqueada durante la conducción! En caso de accidente, el personal de rescate ha de poder entrar rápidamente en el camión.
(Equipo extra) Presionar el interruptor. La lámpara de control del instrumento se enciende.
J0013370
La función se desactiva automáticamente.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
(Equipo extra) Use la manija A para ajustar el retrovisor izquierdo. Use la manija B para ajustar el retrovisor derecho.
J8010810
(Equipo extra) Para abrir la ventanilla presione en la parte trasera del interruptor. Para cerrar la ventanilla presione en la parte delantera del interruptor.
J0013368
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
1 2 3
Abrir Se abre una puerta Cierre Volver a abrir Se abren las dos puertas
J8011520
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
1 2 3 4
5
Distribución de aire Temperatura Velocidad del ventilador En la posición "0" la boca de aire está un poco abierta pero el ventilador no funciona. Velocidad del ventilador con recirculación Sólo se toma del exterior una pequeña porción del aire. El resto circula dentro de la cabina. En la posición ”STOP”, la toma de aire está totalmente cerrada y el ventilador está parado. Aire acondicionado conectado y desconectado La luz del botón se enciende cuando el aire acondicionado está conectado. (El aire acondicionado es un equipamiento opcional)
J8010818
• • • • •
Abrir todas las boquillas de ventilación Activar el ventilador Ajustar la distribución de aire deseada Ajustar el frío o calor deseado Si es necesario, active el aire acondicionado (equipo extra)
Para aumentar o reducir rápidamente la temperatura en la cabina, use la recirculación. Utilice la recirculación solamente en periodos cortos.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
En tiempo caluroso es normal que gotee agua del camión. Es agua de condensación inocua del aire acondicionado (equipo extra). • Cierre las boquillas de ventilación del panel de instrumentos • Ponga la distribución de aire en descongelador • Ajuste una temperatura lo más alta posible • Ponga el ventilador en la posición 0 • Active el aire acondicionado (equipo extra) • Aumente la velocidad del ventilador a medida que va subiendo la temperatura del motor Cuando hay neblina de nieve, el cristal se enfría tanto que se puede volver a empañar. Entonces, ponga la distribución de aire solamente en el suelo. Limpie el cristal por dentro con limpiacristales común para reducir el riesgo de empañamiento. Limpie el cristal más a menudo si alguien fuma en la cabina.
J8010819
Si la temperatura ambiente es baja cuando se arranca el motor, una función automática activa el freno de escape y el régimen de ralentí se mantiene constante. Así se aumenta la temperatura del motor rápidamente y la cabina se calienta con mayor rapidez. Condiciones para que se active la función: • la temperatura ambiente debe ser menos de 5°C • la temperatura del motor ser menos de 70°C • las tomas de fuerza deben estar desacopladas
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
• los pedales deben estar totalmente soltados
J0013502
¡Bascular la cabina por completo! Está prohibido trabajar debajo de una cabina que no esté completamente basculada. Si la cabina no puede bascularse por completo, será necesario asegurarla con un objeto metálico apropiado para impedir que caiga. No pasar nunca por debajo o delante de una cabina basculada. No deje objetos sueltos dentro de la cabina al bascularla.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
1
2 3 4 5
Controlar que • haya suficiente espacio delante de la cabina. • el freno de estacionamiento está aplicado. • la palanca de cambios está en posición neutra. • las puertas están completamente abiertas o cerradas del todo. • la tapa del depósito del líquido de embrague está debidamente apretada. Colocar el mando en la posición (2). Sacar la barra de la bomba. Colocar la barra de la bomba en su agujero. Bombear hasta que la cabina alcance su posición de basculamiento máximo.
2 1
J0013503
1 2 3 4
5 6
Colocar las barras de la bomba en su agujero. Poner el mando en la posición (1). Bombear hasta que la cabina se bloquee en la posición de conducción. Cuando suene un chasquido de los fiadores de la cabina, seguir bombeando como mínimo 6 emboladas extra para cabinas L1 y L2, y como mínimo 10 emboladas extra para cabinas L4. Antes de conducir, comprobar que la cabina está en posición horizontal con respecto al chasis. Guardar las herramientas en su sitio.
2 1
J0013503
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Para volver a bascular, comprobar que la cabina está en posición bloqueada, siguiendo las instrucciones de la bomba de basculamiento de la cabina.
1 2 3 4 5
Colocar la válvula de control en posición “hacia abajo”. Bombear la bomba hidráulica 30 veces. Bascular la cabina. Bajar de nuevo la cabina. Controlar el nivel de aceite. El aceite debe cubrir el émbolo de la bomba cuando el émbolo ha bajado.
J8006515
No eche nunca aceite en el sistema hidráulico con la cabina inclinada.
La conexión o instalación errónea de accesorios o el uso de teléfono móvil portátil sin antena exterior puede afectar negativamente al sistema electrónico del camión. Póngase en contacto con su concesionario Volvo antes de instalar accesorios. Vea las instrucciones del conductor aparte para información sobre el teléfono móvil montado en fábrica por Volvo.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Las condiciones siguientes se deben cumplir para conseguir el ajuste y efecto correctos del deflector: • El camión debe estar sobre una superficie plana • Los neumáticos deben tener la presión correcta • Si el camión tiene suspensión neumática, debe haber la presión de trabajo correcta en el sistema de aire comprimido • La cabina debe estar intacta en su suspensión • Durante el ajuste no debe permanecer nadie, ni conductor ni pasajeros, en la cabina
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Volvo Trucks utiliza la técnica de reducción catalítica selectiva SCR (Selective Catalytic Reduction) para cumplir con los requisitos de Euro 4, la nueva norma en materia de emisiones de escape que entró en vigor el 1 de octubre del 2006. Con objeto de vigilar mejor el cumplimiento de los requisitos de emisiones en motores Euro 4 y Euro 5, entrará en vigor una nueva normativa legal de la UE el día 1 de octubre del 2007. La normativa estipula que, además del sistema de diagnóstico a bordo OBD (On Board Diagnostic) existente, debe haber también un sistema especial para nivel y diagnóstico del sistema de postratamiento de escape del motor: sistema de monitorización de regulación de NOx (NOx = óxidos de nitrógeno). La finalidad del sistema de monitorización de regulación de NOx es monitorizar: • El nivel de NOx en los gases de escape. • El nivel en el depósito de AdBlue. • Fallos en el sistema de monitorización del control de emisiones. Si se detectan fallos en el sistema de postratamiento de escape, ocurre lo siguiente: • El sistema de monitorización informa al conductor con lámparas de advertencia y mensajes de fallo. • Se generan "códigos de avería imborrables". • Puede reducirse la potencia del motor (según el tipo de fallo).
El sistema de monitorización de regulación de NOx sólo está activo cuando se cumplen estas condiciones: • Temperatura ambiente de —7 C a +35 C. • Altitud sobre el nivel del mar inferior a 1.600 m. • Temperatura de refrigerante superior a 70 C.
Estas limitaciones no rigen cuando el depósito de AdBlue está vacío.
Para que se genere (active) un "código de avería imborrable", deben cumplirse varias condiciones básicas. Estas condiciones varían en función del fallo
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
producido. Son varios los fallos que generan un "código de avería imborrable": 1 Depósito de AdBlue vacío. 2 El nivel de NOx excede el valor de nivel certificado. 3 No se puede monitorizar el nivel de NOx.
La novedad de los códigos de avería para la supervisión de NOx es que, una vez generado (activado) el código de avería, este se almacena durante 400 días y no puede borrarse, aunque la avería haya sido remediada y el código de avería está inactivo. Cuando se genera un "código de avería imborrable", se calcula el tiempo de funcionamiento del motor transcurrido mientras ha estado activa la avería. Así se obtiene información sobre el tiempo que ha funcionado el motor con fallos en el sistema de emisiones. Una novedad de la supervisión de NOx es que cuando se alcanzan determinados valores límites o se producen ciertas averías en el sistema de tratamiento de gases de escape, tiene lugar una reducción de la potencia de 40%. La reducción de la potencia es precedida por un control y se encienden luces de advertencia y el display del instrumento avisa de que va a tener lugar una reducción de la potencia. La reducción de la potencia se activa después cuando el camión se ha parado por primera vez (con el motor en marcha) después de haberse producido la avería, por ejemplo, en el siguiente semáforo en rojo. En cuanto desaparece la causa de la reducción de la potencia, esta reducción es inactivada la siguiente vez que el motor baja a ralentí. La potencia se reduce en alguna de las siguientes situaciones: • El nivel de NOx excede el valor de nivel certificado. • El depósito AdBlue está vacío.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
• El sistema no ha podido monitorizar el nivel de NOx durante 50 horas de funcionamiento del motor.
El motor está provisto de un sistema de depuración de los gases de escape que depura los gases con ayuda de la solución de urea AdBlue. El AdBlue se inyecta en el sistema de escape entre el turbo y el silenciador con el catalizador SCR integrado. El catalizador se utiliza para reducir las emisiones de dióxido de nitrógeno y partículas de los gases de escape. Para cumplir con la normativa legal en materia de depuración de gases de escape Euro 4, se debe hacer el postratamiento de los gases de escape añadiendo AdBlue. Para que el catalizador funcione óptimamente hay que utilizar combustible sin azufre (máximo 10 ppm de azufre), de conformidad con la norma europea EN590. Se puede utilizar provisionalmente combustible con un contenido de azufre hasta 350 ppm. La solución de urea se comercializa con la marca AdBlue. Es un líquido incoloro compuesto por urea y agua destilada. A solución puede tener un débil olor a amoníaco. La concentración de urea en el AdBlue es del 32,5%. El AdBlue cumple la norma ISO 22241-1 (antes DIN-70070) y es la única solución de urea aprobada por Volvo para repostar los camiones Volvo con motores Euro 4. El AdBlue también puede venderse y comercializarse con otros nombres según el distribuidor y estos pueden utilizarse siempre que cumplan la norma ISO 22241-1. El AdBlue no es peligroso pero se debe manipular con cuidado. Si se derrama AdBlue en el camión, enjuagar con agua y secar con papel o trapo. La solución puede ser agresiva cuando se calienta, pudiendo dañar por ejemplo conectores, cables y mangueras cercanos en caso de fuga.
Si El AdBluese modifica o sustituye por otro líquido que no cumpla con ISO 22241-1, se pierde el efecto depurador esperado de los gases de escape y se puede averiar el sistema SCR.
AdBlue es muy corrosivo y puede dañar conectores. Si el AdBlue entra en contacto con conectores y cables, hay que cambiarlos. No es suficiente con limpiar.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
El AdBlue se congela a aprox. -11ºC. Esto no es ningún problema, ya que el sistema SCR está calentado. El camión se puede arrancar y conducir normalmente.
El camión está equipado con sistema de diagnóstico a bordo OBD (On-Board Diagnostics). El símbolo de MIL (MIL = Malfunction Indicator Lamp), situado en la parte inferior izquierda del instrumento, se enciende cuando hay fallos relacionados con emisiones. La causa de que se encienda la lámpara se puede controlar en la parada siguiente. Cuando se enciende la lámpara hay que llevar el camión a un taller de servicio oficial Volvo para control. Hay un retardo en el sistema que hace que el símbolo de MIL no se encienda inmediatamente después de producirse la avería, sino que puede encenderse un poco después. Por normativa legal, la lámpara permanece encendida un tiempo después de arreglarse la avería.
Para controlar la cantidad de AdBlue que queda en el depósito, ir al menú "Datos de combustible" en el display y seleccionar "AdBlue". Conviene seleccionar este menú como uno de los menús favoritos, ver "Instrucciones del conductor Display". Cuando solo queda una pequeña cantidad de AdBlue en el depósito (como mínimo un 10%), se enciende la lámpara de información y aparece en el display un mensaje que indica que es necesario añadir AdBlue. Si el depósito de AdBlue está vacío, aparecerá el siguiente mensaje en el display y se encenderá la lámpara de información y el símbolo MIL. Entonces, llenar el depósito con AdBlue, solamente. Cuando se muestra el mensaje de depósito de AdBlue vacío, todavía circula una cierta cantidad de AdBlue en el sistema. Sin embargo, cesa la inyección de AdBlue. Si el depósito de urea se vacía durante la conducción no hay riesgo de avería en el depósito de urea ni en el motor, dado que circula la solución de urea restante y enfría el sistema. Sin embargo aumentan las emisiones
J3018128
Puede ser penalizable la omisión del repostaje de AdBlue o el intento de manipular el sistema de depuración de los gases de escape.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
del motor debido a que la válvula dosificadora está cerrada y no se realiza el postratamiento de los gases de escape. Si esto no se remedia añadiendo AdBlue, se producirá una reducción de la potencia del motor y se generará un "código de avería imborrable" durante 400 días. Si el sistema SCR no hacer que circule AdBlue, aparece el siguiente mensaje y se enciende la lámpara de advertencia amarilla (CHECK) y el símbolo MIL. La siguiente vez que el camión se detenga con el motor en marcha, por ejemplo, en un semáforo en rojo, la potencia del motor se reduce a un 40% de la potencia máxima. Con la lámpara de advertencia amarilla (CHECK) y el símbolo MIL aparece el siguiente mensaje. La potencia del camión recupera el nivel normal en cuanto se reposta AdBlue.
Si se produce algún error en el sistema de supervisión de NOx, aparece el siguiente mensaje en el display junto con la lámpara de advertencia amarilla (CHECK) y el símbolo MIL. Si el sistema detecta que el error sigue presente, la potencia del motor se reduce un 40% de la potencia máxima. Con la lámpara de advertencia amarilla (CHECK) y el símbolo MIL, aparece el siguiente mensaje. La potencia del camión recpuera el nivel normal en cuanto el sistema detecta que se ha arreglado la avería.
Si se produce algún fallo en el sistema de dosificación de NOx, se muestra el mensaje siguiente en el display y se enciende la lámpara de advertencia amarilla (CHECK). Para asegurar la alimentación eléctrica, los camiones con motor Euro 4 tienen un régimen de ralentí más alto en climas fríos. El sistema de control del motor determina cuándo se debe aumentar el régimen, y el conductor no puede controlarlo manualmente. Por consiguiente, en camiones con I-shift es muy importante poner el cambio en neutral para la marcha
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
en ralentí cuando el camión está parado con el motor en marcha. Esto se hace para no sobrecargar el embrague y la caja de cambios. El catalizador se caliente mucho y se enfría más lentamente que un silenciador común. Por tanto los gases de escape salientes por el tubo final, por ejemplo en ralentí después de conducir, mantienen por más tiempo la temperatura alta. Los gases de escape tienen un olor diferente de los gases de un motor sin depuración de gases de escape. La diferencia se nota con mayor claridad cuando el motor está frío. Al arrancar en frío y al iniciar la conducción se puede producir una nube de vapor de agua. Esto se nota más claramente que en un motor sin depuración de gases de escape. La formación de nubes de vapor puede producirse a temperaturas de hasta +5ºC. También puede formarse vapor de agua al arrancar después de breves pausas y si se utiliza el freno motor, pero en menor medida que al arrancar en frío.
El AdBlue no está clasificado como sustancia peligrosa, pero se debe manipular con cuidado. El depósito de AdBlue está situado en el lado derecho o izquierdo del camión. El tamaño del depósito varía y es proporcional al tamaño del depósito de combustible. El repostaje de AdBlue se hace bien en depósitos de distribución local o en gasolineras con gran surtido. Para más información sobre la ubicación de las estaciones que suministran AdBlue, visitar http:// www.findAdBlue.com. Controle el nivel en el depósito cada vez que reposte combustible. Así se verifica que la cantidad de AdBlue es suficiente para el recorrido planeado. No ponga combustible en el depósito de AdBlue, puesto que se averiaría el sistema SCR Para evitar el vertido por equivocación de líquidos distintos de AdBlue en el depósito de AdBlue la forma de boca y el agujero del depósito no se adapta a otros equipos de llenado. Para reducir aún más el riesgo de confusión, el tapón del depósito es azul y está marcado con el texto AdBlue. También hay una pegatina en el
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
J2023221
depósito, advirtiendo sobre el repostaje de líquidos diferentes de AdBlue. Cuando no se utilice el equipo de repostaje estándar, proceda con cuidado para no poner AdBlue en el depósito de combustible. Esto contamina el combustible y hace que entre AdBlue en el sistema de inyección y en la cámara de combustión, lo que puede causar avería del motor.
Si se ponen líquidos diferentes de AdBlue hay riesgo de problemas con el sistema SCR y se puede encender el símbolo de OBD en el panel de instrumentos.
No ponga nunca AdBlue en el depósito de combustible. De hacerlo hay riesgo de averías en el motor y el sistema de combustible.
En caso de contacto con la piel, enjuague con agua abundante y quítese las prendas contaminadas. En caso de contacto con los ojos, enjuague bien durante varios minutos. Contacte a un médico en caso necesario. En caso de inhalación, respire aire fresco y contacte a un médico en caso necesario. No permita que el AdBlue entre en contacto con otras sustancias químicas. El AdBlue es combustible. Si se expone el AdBlue a temperaturas altas, se descompone en amoníaco y dióxido de carbono. Si se derrama AdBlue en el camión, secar el exceso y enjuagar con agua. El AdBlue es corrosivo en metales como cobre y aluminio. También puede dañar aleaciones como el latón. En caso de derrame se pueden formar cristales blancos de AdBlue concentrado en el camión. Limpiar estos cristales con agua. En caso de derrame en conectores, hay que cambiarlos. El AdBlue es muy corrosivo y destruye los conectores. J9008510
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Los derrames de urea no se deben evacuar en desagües.
El derrame de urea en piezas calientes puede producir evaporación rápida. ¡Mire hacia el lado opuesto!
Puede ser necesario limpiar el depósito de AdBlue si ha sido llenado erróneamente con gasoil u otro líquido diferente de AdBlue. Lave con agua y, si esto no sirve, utilice un detergente de uso doméstico. Enjuague con agua abundante para que no queden restos de detergente, que podrían dañar el catalizador. 1 Coloque un recipiente debajo del tapón de fondo del depósito de AdBlue 2 Afloje el tapón y desenroscarlo unas vueltas hasta que empiece a salir líquido por el agujero de drenaje del depósito 3 Deje salir líquido hasta que el depósito esté vacío 4 Lave el depósito con agua. Drene bien el agua antes de continuar 5 Ponga el tapón 6 Vaciar el recipiente de drenaje en un lugar en que el contenido no cause daños al medio ambiente
J2022819
Después de vaciar el depósito, hay que llenarlo con un mínimo de 5 litros de AdBlue nuevo.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Las instrucciones del conductor, Mantenimiento, contienen información sobre las medidas preventivas que el conductor debe tomar para que el camión pueda conducirse con seguridad y para lograr la máxima fiabilidad. Sin embargo, el mantenimiento de estas instrucciones no es completo. El servicio ofrecido por los talleres Volvo incluye muchos más puntos. Con la adquisición del camión, se configura un programa de mantenimiento. Dicho programa está basado en el tipo de camión, las condiciones de conducción, las calidades de aceite, etc. y está personalizado para cada camión. Si cambiasen las condiciones válidas en el momento de configurar el programa de mantenimiento, se deberá modificar también el programa de mantenimiento. Ponerse en contacto con su concesionario Volvo más cercano. Para obtener información completa sobre los puntos de lubricación, aceites y líquidos, intervalos de servicio, el Servicio básico y el Servicio completo, remitimos a la documentación de servicio de Volvo que puede pedirse a su concesionario local de Volvo juntamente con el surtido completo de lubricantes de Volvo.
Estos puntos forman parte de la inspección diaria. Ver "Servicio del conductor" en la bolsa de plástico para la lista de control del archivador.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Iniciar las tareas fuera del camión. Controlar
• la co cone nexi xión ón de dell rem remol olqu quee • que los neu neumát máticos icos no tenga tengann piedra piedrass incru incrusta stadas das • que no hhaya aya agu aguaa de cond condens ensació aciónn en los depó depósit sitos os de aire • qu quee la carg cargaa esté esté debi debida dame mente nte ase asegu gura rada da
J0013510
Drenar los depósitos de aire para comprobar que no haya agua de condensación. Si hay agua en los depósitos de aire ello indica que el secador de aire no funciona correctamente.
Abra la tapa de servicio del camión. Compruebe el nivel de refrigerante. El nivel de refrigerante con el motor frío debe estar entre las marcas de mínimo y máximo del vaso de expansión. Rellene con refrigerante, Volvo recomienda la mezcla preparada Volvo Coolant VCS. No obstante, si dispone de agua de buena calidad, puede rellenar con una mezcla de Volvo Coolant VCS concentrado y agua. La mezcla debe contener un 40-60 % de Volvo Coolant VCS concentrado. Consulte la tabla siguiente para ver las proporciones de la mezcla. Utilice siempre refrigerante Volvo Coolant VCS , que contiene aditivos especiales anticorrosión adaptados para los motores Volvo. Si se mezcla con otros tipos de refrigerante, la protección anticorrosiva será menor y podría dañarse el motor.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
J2022644
Anticongelante Mezcla de líquido anticongelante hasta: concentrado
-25ºC
40 %
-30ºC
46 %
-38ºC
54 %
-46ºC
60 %
No mezclar nunca Volvo Coolant VCS con otros refrigerantes o anticorrosivos. De hacerlo hay riesgo de avería del motor. Controlar que las tapas de llenado y de presión estén bien apretadas con la mano.
-46°C es la mínima temperatura de congelación El aumento de la cantidad de refrigerante concentrado por encima de este valor empeora la protección anticongelante. Controlar el sistema de filtración de aire.
Comprobar que el indicador de obturación del filtro no esté rojo. Si el indicador está rojo, hay que cambiar el cartucho de filtro. Comprobar que no hay nieve en la entrada de aire.
Las entradas de aire delanteras están especialmente expuestas cuando se conduce en carreteras con sal. Por consiguiente, se recomienda cambiar siempre el cartucho de filtro al final del invierno en países con mucha nieve.
Verificar el nivel del líquido lavaparabrisas
El lavaparabrisas y el lavafaros comparten un mismo depósito. Utilizar el líquido de lavado Volvo disponible en concesionarios de la marca. Seguir las instrucciones del envase. FL: El depósito del líquido lavaparabrisas se encuentra debajo de la compuerta de servicio
J1008781
Entrar en la cabina. Comprobar que
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
• las lunas lunas y los esp espejos ejos retr retrovis ovisores ores está estánn complet completos os y limpios • los ins instru trumen mentos tos est están án comp completo letoss y no no prese presentan ntan grietas en el cristal • tod todos os los los man mandos dos est están án comp completo letoss y se pued pueden en maniobrar sin dificultades Girar la llave de contacto a la posición de conducción. Comprobar que funcionen todas las lámparas de control y advertencia del instrumento. Comprobar el nivel de aceite del motor El nivel del aceite del motor aparece en el display de información del conductor durante 5 segundos, o hasta que se ha arrancado el motor, y se muestra inmediatamente después de SRS y del mensaje de bienvenida. La columna, con marcas de mínimo y máximo, muestra el nivel de aceite del motor. La cifra en el centro muestra el número de litros de diferencia entre el nivel mínimo y el máximo. Para que el medidor muestra un valor correcto, el motor debe haber estado parado durante un mínimo de 70 minutos. Si el motor no ha estado parado un tiempo suficiente, se indican los minutos restantes hasta que el medidor muestre un valor correcto. El motor tiene también una varilla de medición. Es necesario bascular la cabina para controlar el nivel del aceite con ayuda de la varilla. Llenado de aceite, ver "Llenar con aceite de motor". Comprobar que el display para el conductor no tiene averías activas. Comprobar que el tacógrafo no tiene averías activas. Arrancar el motor. Encender la iluminación y activar los intermitentes de advertencia. Controlar que todo el sistema de iluminación funcione correctamente. Comprobar que la presión de los frenos sea lo suficientemente alto.
El nivel debe estar entre las marcas "mín" y "máx". No llenar con aceite hasta que el nivel no se acerque a "mín". Un nivel demasiado alto de aceite en el motor puede hacer aumentar su consumo.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
¡Llenar siempre el depósito de combustible hasta el máximo! (Los depósitos dobles interconectados deben llenarse individualmente). Respostar combustible al finalizar la conducción diaria con la finalidad de evitar la formación de condensación en el depósito de combustible a causa de las diferencias de temperatura. Controlar que el nivel del líquido del embrague se halle entre las marcas de MIN y MAX. Añadir más líquido en caso necesario. Si el líquido contiene suciedad o no es el adecuado ello puede causar fallas importantes. Llenar con el líquido de embrague correcto: Líquido para frenos según la norma DOT 4 (SAE J 1703).
J1008600
Proceder con cuidado al realizar el llenado. Apretar debidamente el tapón del depósito. Un derrame de líquido puede dañar la pintura del vehículo. Controlar la presión de neumáticos (como mínimo
cada 14 días) Para los valores de presión de neumáticos, ver “Presiones de neumáticos recomendadas”.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
1 2 3
Separar las escobillas del parabrisas. Presionar sobre la fijación de plástico (1). Apartar las escobillas de la fijación (2). Bajar las boquillas de lavado si estorban .
J0008264
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
1 2 3 4
Apagar el sistema de iluminación Sacar la llave de la cerradura de contacto Soltar el faro: Soltar los cuatro tornillos que sujetan el faro en el parachoques. Sacar el faro.
J3018910
PAra facilitar el trabajo con el faro, se puede desconectar el cableado situado en la parte trasera del faro.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Cada lámpara está cubierta de una tapa roscada. La tapa solamente puede estar colocada de una única forma.
No tocar el vidrio de la lámpara nuevo con los dedos. La grasa, el aceite y las substancias similares se gasifican a causa del calor de la lámpara y pueden dañar el reflector. Esto atañe especialmente a las bombillas de los faros.
J3018911
En la figura aparece el faro izquierdo. Número
Función
Potencia (W)
Zócalo
1
Luces largas Luces de cruce Luces de estacionamiento
70 70 5
H4 H4 w 2,1x9,5 d
2
Intermitentes
21
BAu 15 s
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
• Quitar los tornillos que sujetan el vidrio. • Presionar hacia adentro la lámpara antigua y girarla a izquierdas. • Presionar la lámpara nueva y girarla a derechas. • Montar el vidrio.
J0008265 Número
Función
Potencia (W)
Zócalo
1
Luces de marcha atrás
21
BA 15 s
2
Luces traseras antiniebla (Solamente algunos mercados)
21
BA 15 s
3
Luces traseras e iluminación de matrícula
5
BA 15 s
4
Luces de frenos
21
BA 15 s
5
Intermitentes
21
BA 15 s
6
Luz trasera
5
BA 15 s
7
Luz de enmarcación lateral
5
BA 15 s
• Quitar los tornillos que sujetan el vidrio. • Presionar hacia adentro la lámpara antigua y girarla a izquierdas. • Presionar la lámpara nueva y girarla a derechas. • Montar el vidrio.
J0010818
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Número
Función
Potencia (W)
Zócalo
1
Luces traseras antiniebla (Solamente algunos mercados)
21
BA 15 s
2
Luz trasera
5
BA 15 s
3
Iluminación de la matrícula
5
BA 15 s
4
Luces de marcha atrás
21
BA 15 s
5
Intermitentes
21
BA 15 s
6
Luces de frenos
21
BA 15 s
7
Luz trasera
5
BA 15 s
8
Luz de enmarcación lateral
5
BA 15 s
• Quitar los tornillos que sujetan el vidrio • Presionar hacia adentro la lámpara antigua y girarla a izquierdas • Presionar la lámpara nueva y girarla a derechas • Montar el vidrio
J3018840 Número
Función
Potencia (W)
Zócalo
1
Luces antiniebla traseras
21
BA 15 s
2
Luces de marcha atrás
21
BA 15 s
3
Luces traseras e iluminación de matrícula
5
BA 15 s
4
Luces de frenos
21
BA 15 s
5
Intermitentes
21
BA 15 s
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Bombillas
Potencia (W)
Zócalo
Intermitentes laterales
21
BAY 9 s
Luz de posición
5
BA 15 s
sobre la cama
21¹
BA 15 s
techo, alumbrado general
21¹
BA 15 s
5
BA 15 s
Iluminación interior,
puertas Iluminación del encendedor Iluminación del cenicero
1,2
E 15
2
E 20
¹ Si se usan lámparas más potentes, hay riesgo de que se dañen debido al calor.
Para lavar el motor, usar agua caliente y lavado a alta presión, con cuidado. No rociar agua en los componentes eléctricos.
El vehículo debe lavarse tan pronto se haya ensuciado especialmente en la época invernal ya que la sal de las carreteras y la humedad pueden causar óxido fácilmente. Para evitar daños en la pintura y alcanzar un resultado de lavado adecuado habrá que tener en cuenta lo siguiente: Método de lavado: En principio, usar el método de lavado a presión. La suciedad que no pueda ser eliminada con este método deberá eliminarse con un cepillo o una esponja con un detergente apropiado para el tipo de suciedad en cuestión. Al usar un cepillo, se corre el riesgo de rayar la pintura si previamente no se ha realizado un lavado a presión minucioso o si se han usado cepillos con un mantenimiento defectuoso (cepillos gastados o sucios, etc.). Productos químicos de lavado, generalidades: Se recomiendan diferentes productos para la limpieza de
En las tareas de lavado del parabrisas comprobar que el limpiaparabrisas no esté funcionando. De lo contrario existe el riesgo de que los dedos queden aprisionados entre la manija y el limpiaparabrisas.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
diferentes tipos de suciedad. Seguir siempre las recomendaciones del fabricante en lo que se refiere al ámbito de aplicación, dosificación y temperatura máxima. Evitar que los productos químicos se sequen en la superficie de la pintura. Detergente: Evitar el uso de agentes con un alto nivel de alcalino (pH >12). No lavar el vehículo si está expuesto directamente a la luz solar. Lavar con agua fría en abundancia antes de aplicar productos químicos si la temperatura es superior a 30ºC. Lavar zonas reducidas y enjuagar después para evitar que los productos químicos sean expuestos al sol de manera prolongada o que se sequen.
Con el tiempo la pintura de la cabina puede perder parte de su brillo. Este proceso se puede retardar encerando regularmente la cabina. Si la pintura de la cabina empeorase, usar un tipo de agente de pulido menos fuerte. Tener en cuenta las recomendaciones del fabricante de los productos. Observar también las siguientes reglas generales. Limpiar primero el vehículo según se ha indicado más arriba y dejar que se seque. Usar luego un producto para pulir o de limpieza profunda con solamente una cantidad pequeña de componentes abrasivos. Encerar con cera líquida. Usar solamente trapos limpios, etc. No presionar demasiado sobre la superficie de la pintura. Lavar primeramente el cromo con el mismo agente usado para el resto de la cabina. Usar limpiaparabrisas concentrado para eliminar las posibles capas mates. Encerar seguidamente el cromo con el mismo agente usado para el resto de la cabina. No usar nunca detergente con agente abrasivo en las piezas cromadas.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Primeramente aspirar el tapizado para eliminar la suciedad. Seguidamente usar espuma para que penetre en el tapizado. No cepillar con fuerza el tapizado con cepillos de cerdas duras. Una vez se ha limpiado todas las superficies del tapizado, dejar que se seque durante una noche. A continuación aspirar minuciosamente para eliminar la espuma seca y la suciedad restante. Se puede usar agua y un detergente sintético para la limpieza de asientos, camas y alfombrillas textiles. No usar nunca agua o detergentes basados en agua para la limpieza de los paneles del techo o de las paredes. Aspirar. Usar agentes especiales para el tapizado de piel. Usar agua y un detergente sintético. No usar nunca agua o detergentes basados en agua. Usar agua y un detergente sintético.
Aspirar o barrer. De cuando en cuando limpiar con agua, especialmente durante la época invernal. Eliminar las manchas lo antes posible. Eliminar las partículas sueltas de la mancha. Absorber la mayor cantidad de suciedad posible con trapos limpios. Aspirar alrededor de la mancha de forma que
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
la suciedad en esa área no se disuelva. Con un agente antimanchas, limpiar la mancha desde el centro de la misma y en dirección hacia afuera. Secar la parte de la mancha que se disuelva. Volver a limpiar la mancha y secar la parte de la misma que se disuelva. Repetir esa operación hasta eliminar la mancha completamente. Proceder con mucho cuidado al elegir la cantidad del agente antimanchas para evitar que la mancha no se disuelva y aumente de tamaño. Usar agua tibia y jabón. Evitar rascar o restregar. No usar nunca disolventes fuertes como por ejemplo gasolina, aguarrás o alcohol. Evitar rascar o restregar. No usar nunca disolventes fuertes como por ejemplo gasolina, aguarrás o alcohol.
La pintura es una parte importante de la protección anticorrosión del camión, por lo que se debe controlar regularmente para comprobar que no haya daños. Los daños en la pintura exigen que se traten inmediatamente para evitar que se produzca la formación de óxido. Los siguientes daños en la pintura son los más comunes y aquellos que se pueden corregir personalmente: • Daños menores en la pintura y rasguños • Abrasión en, por ejemplo, bordes de paneles y umbrales Antes de iniciar las tareas de mejoramiento, el camión debe estar limpio y seco, y tener una temperatura superior a los +15° C.
Controlar también que no ha penetrado aceite en el. • Agente eliminador de óxido (agente de fosfatación en frío) - tubo o bote. • Pintura de fondo - bote • Bote de pintura o rotulador (En el tapón del rotulador hay pasta de pulir para el acabado).
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
• Cuchilla o instrumento similar • Pincel Si los daños en la pintura no han atacado la plancha y todavía hay una capa dañada, la pintura
puede aplicarse inmediatamente después de rascar superficialmente para eliminar la suciedad. Si los daños han llegado hasta la plancha, proceder de la forma siguiente: 1 Rascar para limpiar la superficie de plancha dañada y con una cuchilla o similar biselar los bordes de la pintura (figura 1). 2 Aplicar agente eliminador de óxido (tener cuidado con los ojos y la piel), esperar algunos minutos y enjuagar abundantemente con agua. ¡Secar el área minuciosamente! 3 Remover la pintura de fondo ("primer") y aplicar varias veces con ayuda de un pincel fino o una cerilla (figura 2). 4 Una vez se ha secado la pintura de fondo, aplicar una capa de pintura con un pincel. Asegurarse de que se ha removido la pintura debidamente. Seguidamente, aplicar varias capas delgadas de pintura y dejar que se seque entre capa y capa. 5 En caso de rasguños, seguir el mismo procedimiento. Sin embargo, y para proteger la pintura no dañada, se recomienda taparla (figura 3). 6 Esperar uno o dos días antes de realizar el acabado. En el tapón del rotulador cromático hay pasta para pulir, que se utiliza para pulir los mejoramientos realizados. Usar un trapo suave y no aplicar demasiada pasta para pulir.
J0008158
J0008159
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
J0008160
En lo que se refiere al servicio y mantenimiento en los camiones, el servicio de lubricación es muy importante. Los componentes del vehículo como son el motor, la caja de cambios, los ejes traseros, etc. deben ser lubricados, lo cual se hace normalmente con aceite o grasa. A continuación damos unos datos importantes sobre aceites y grasas lubricantes. Su concesionario Volvo dispone de información más detallada sobre el surtido completo de aceites y grasas de Volvo.
Para los componentes que se lubrican con aceite, la calidad, la viscosidad y el intervalo de servicio son factores muy importantes. El aceite a utilizar para un componente específico depende de la calidad y la viscosidad del aceite. Estos datos se encuentran también en el recipiente y/o en la hoja de información de producto del aceite. Cuando se recomiendan referencias de artículo especiales, los artículos contienen siempre la calidad y viscosidad correctas para cada aplicación. Es cada día más corriente que la lubricación del vehículo se base en aceite sintético. La materia prima de estos aceites es la misma que para los aceites de base mineral, aceite crudo, pero los procesos de
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
fabricación son muy diferentes. Normalmente el aceite sintético tiene una mejor estabilidad de temperatura y mejores propiedades anticongelantes, pero las propiedades sobre fricción dan a veces fallas de sincronización y el aceite sintético pueden también influir negativamente en el material de obturación. Por este motivo es importante usar aceite sintético aprobado. El que un aceite sea sintético no significa necesariamente que es mejor que un aceite mineral. Esto sin embargo es un error muy común y por tanto también lo es dar por supuesto la prolongación de los intervalos de cambio de aceite. Los intervalos de servicio que Volvo recomienda rigen independientemente si el aceite es mineral o sintético. Se utilizan muchas designaciones de calidad diferentes. Diferentes tipos de aceite tienen diferentes designaciones de calidad. La viscosidad es una propiedad muy importante del aceite. Es una medida del índice de fluidez de aceite, que entre otros influye en el espesor de la película de aceite y en el consumo de combustible. La temperatura ambiental, en donde el camión se desenvuelve, influye en la viscosidad recomendada. Existen dos sistemas que se llaman SAE viscosity grade classifications, que dividen los aceites en grados de viscosidad (como SAE 10W, SAE 80W-90 etc.) Los aceites de motor pertenecen a un sistema y los aceites para transmisiones a otro, por este motivo habrá siempre que saber para que sistema está indicado el grado de viscosidad. Por ejemplo, el aceite de motor con grado de viscosidad SAE 40 tiene aproximadamente la misma viscosidad que el aceite para transmisión con grado de viscosidad SAE 90. Sin embargo en ambos sistemas significan una cifra de mayor viscosidad. Cuando se ha determinado cual es el aceite que va a utilizarse (es decir, calidad y viscosidad conocidos) se decidirá el intervalo de servicio recomendado.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Para los componentes que se lubrican con grasa el tipo de grasa y los intervalos de servicio son muy importantes. El tipo de grasa a utilizar para un determinado componente se indica debajo de cada componente. La información sobre la grasa puede encontrarse en el recipiente y/o en la hoja de información de producto de la grasa. En algunos casos se recomienda el uso de grasa con una referencia de artículo Volvo especial. Si se utiliza esta grasa, se obtiene automáticamente el tipo de grasa correcto. El tipo de grasa es determinado por una serie de diferentes propiedades, por ejemplo: • Tipo de producto espesante, puede ser litio, complejo de litio, polímero o lodo. • La consistencia de la grasa se expresa con el índice NLGI. • Presencia de aditivos EP. • Presencia de lubricantes sólidos, p. ej., grafito, cobre o bisulfuro de molibdeno.
Cuando se ha determinado cuál es la grasa a utilizar se decidirá el intervalo de servicio recomendado.
Los motores de bajas emisiones requieren un aceite de motor de gran calidad. Para mantener una alta longevidad así como un bajo consumo de combustible y de aceite, es necesario utilizar un mejor aceite de motor que el utilizado normalmente en otras generaciones de motores antiguas. Volvo ha desarrollado las especificaciones de requisitos anteriores VDS y VDS-2, adaptándolas para motores Euro 3 y Euro 4. La nueva especificación se llama Volvo Drain Specification-3 (VDS-3). VDS-3 comprende unas exigencias muy elevadas en cuanto a la depuración del pistón, pulido de cilindros en comparación con VDS-2 para asegurar el
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
mantenimiento de los motores. VDS-3 incluye los requisitos de calidad de ACEA E7, con lo que se garantizan los requisitos de prestaciones que no abarca el ensayo de campo VDS-3. VDS-3 incluye también las mismas clases de viscosidad que VDS-2, es decir 5W-30, 5W-40, 10W-30, 10W-40, 15W-30 y 15W-40. Los aceites VDS y VDS-2 pueden por supuesto ser usados también para los motores Euro 3 y Euro 4, pero entonces habrá que reducir el intervalo de cambio. VDS, VDS-2, VDS-3 opción API CF, CF-4, CG-4, CH-4, CI-4 No se deben utilizar aditivos de aceite extra. Esto incluye los o ACEA E2, E3, E4, E5, E7 Téngase en cuenta que en algunos casos es necesaria la tratamientos para motor y metales que aporta el aceite de motor. combinación de varias de las calidades mencionadas arriba.
Elegir la viscosidad según la tabla. Los valores de temperatura se refieren a temperatura de aire constante. 1) Solamente aceites VDS-2 o VDS-3.
J1008715
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Poner aceite por el orificio de llenado detrás de la compuerta de servicio. Proceder con cuidado para no derramar aceite fuera. El aceite derramado fuera puede dañar otras partes del motor.
J2022817
RECORDAR que siempre se debe observar la máxima limpieza al trabajar con el sistema de combustible de un motor de diesel. Procurar que el depósito esté lo más lleno posible para evitar la formación de agua de condensación. Al respostar, comprobar siempre que el área alrededor del orificio de llenado y del tapón de llenado estén limpios. Proceder con cuidado al filtrar el combustible de un depósito o de un bidón propio, y verificar que todos los recipientes estén limpios.
La composición del combustible es muy importante para el funcionamiento, la vida útil y el espectro de emisiones del motor. Para alcanzar el rendimiento deseado en cuanto a potencia y economía de combustible, así como para poder cumplir con las normativas vigentes en materia de emisiones, deben usarse solamente combustibles que cumplan con los requisitos legales y con las normas nacionales e internacionales. Estas normas son un requisito mínimo para los combustibles del mercado y normalmente se
El sistema de combustible trabaja a presiones altas. Una posible fuga puede causar chorros de combustible a presión que sean invisibles para la vista, pero que pueden penetrar en el cuerpo.
Está prohibido modificar el ajuste
de los equipos de inyección con la finalidad de compensar una posible pérdida de potencia.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
han elaborado en colaboración entre las compañías petrolíferas y la industria de automoción. Ejemplos: • EN590 — Norma europea (CEN) en materia de gasoil para vehículos. Requisito en la UE, Noruega, Suiza, Islandia y Eslovenia • ASTM D 975 No 1–D y 2–D — requisito básico en EE.UU. y Canadá • JIS KK 2204 — Norma en materia de gasoil en Japón En algunos países, por razones ambientales, se exigen unos niveles de calidad de combustible más altos que los estipulados por las normas básicas; por ejemplo, en los siguientes países: • Suecia — Clase ambiental 1 y 2 • Finlandia — Citydiesel, ULSD • California — especificación CARB Estos combustibles tienen mejores emisiones de escape que los combustibles estándar y por este motivo se recomiendan. Debido a una densidad o viscosidad menor, algunos de estos combustibles ecológicos producen una potencia de motor ligeramente más baja y un cierto aumento en el consumo de combustible. La industria de automoción ha publicado un documento con los requisitos de calidad de combustible acordados: The WorldWide Fuel Charter (WWFC, disponible en www.acea.be). Los gasoils que cumplen con la categoría 4 de WWFC se recomiendan para los vehículos Euro 4 y Euro 5. Las generaciones anteriores de vehículos también se benefician del uso de este tipo de combustible. El contenido de azufre en los carburantes diesel debe ser lo más bajo posible . El azufre se convierte en dióxido de azufre en el motor y después se transforma en ácido sulfúrico en la atmósfera, lo que contribuye a aumentar la acidificación. La emisión de partículas aumenta con el contenido de azufre. Los vehículos provistos con sistemas de tratamiento de las emisiones de escape (por ejemplo filtro de partículas, catalizadores de oxidación) son especialmente sensibles al azufre.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
El máximo contenido de azufre para alcanzar diferentes niveles de emisiones es: Euro 1 y anteriormente: máx. 3000 ppm Euro 2: máx. 500 ppm Euro 3: máx. 350 ppm Euro 4: máx. 10/50 ppm Euro 5: máx. 10 ppm Para asegurarse de que se cumplen con los requisitos de las emisiones para los vehículos homologados para las normativas Euro 4 y 5, se recomienda el uso de combustibles sin azufre (<10 ppm). El contenido de azufre nunca debe superar a 50 ppm. La viscosidad y densidad tienen una relación directa con el rendimiento (potencia, consumo de combustible), emisiones y la longevidad del motor. Una viscosidad y densidad bajas reducen la potencia del motor y aumentan el consumo de combustible. Una viscosidad y una densidad anormalmente altas pueden acortar la vida útil de los equipos de inyección. Valores recomendados: • viscosidad: 1,5 cSt — 4,5 cSt a 40°C • densidad: 810 — 860 kg/m³ a 15°C
Volvo recomienda un límite de capacidad de lubricación de máximo 460 µm vid 60°C, según HFRR-el test (ISO12156). Un retardo de encendido corto (índice de cetano alto) es importante para las emisiones bajas, especialmente cuando se trata de motores con emisiones bajas. Si el índice de cetano es bajo (40–43) aumenta la cantidad de hidrocarburos (olores), óxidos de nitrógeno, las partículas y el ruido del motor. También el poder de arranque del motor se reduce notablemente. Volvo recomienda que el índice de cetano sea superior a 45 teniendo en cuenta este principio y superior a 51 en lo que se refiere a las emisiones.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Asegurarse de que no haya agua y partículas en el combustible o en el depósito de combustible, ya que ello puede causar óxido y desgaste en los equipos de inyección. El agua facilita el crecimiento de bacterias y hongos en el depósito, lo cual puede producir la obturación de los filtros. El combustible deberá estar libre de cualquier tipo de partículas. Las partículas orgánicas (bacterias, hongos, etc.) pueden obturar los filtros de combustible. Los materiales inorgánicos contenidos en el combustible (polvo, arena) pueden causar daños graves en los equipos de inyección. Valores recomendados. Agua: máx. 200 ppm Cantidad total de partículas: máximo 24 mg/l La resistencia a la congelación del combustible está limitada de su capacidad de filtrado en ambientes fríos. En los estándares nacionales se especifican cuáles son las exigencias sobre congelación que rigen para el combustible diesel en las diferentes regiones geográficas y diferentes épocas del año. Las compañías petrolíferas son responsables de que se mantengan unas propiedades suficientes de resistencia a la congelación durante todo el año.
Son siempre las compañías petrolíferas las responsables de que exista la cantidad correcta de aditivos en el combustible en lo que se refiere a la capacidad de ignición, propiedades de lubricación y congelación. Volvo prohíbe el uso de otros aditivos de combustible y de otros tipos de combustible. Volvo prohíbe la mezcla posterior de aditivos u otros combustible en el depósito. La única excepción es el queroseno, según la recomendación de abajo. El queroseno solamente puede ser utilizado para mejorar las propiedades para la congelación en caso necesario. La utilización en estos casos se hace de acuerdo con las directivas de la compañía petrolífera que vende el combustible actual. Las propiedades de
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
congelación se mejoran con unos 2–3°C por cada 10% de queroseno añadido. Está prohibido añadir más de un 20% de queroseno ya que disminuye la viscosidad, la densidad y el índice de cetano, lo que reduce la potencia y la capacidad de arranque del motor. Además también se merman las emisiones de escape. Tener en cuenta que el límite máximo de mezcla para una capacidad de lubricación de 460 µm vid 60°C nunca debe ser sobrepasado. Por ejemplo, no está permitido mezclar queroseno en los combustibles de normativa ambiental suecos o en otros combustibles con viscosidad y punto de rocío bajos (<-30°C). La gasolina y el alcohol no son combustibles adecuados para los motores diesel. La gasolina y el alcohol aumentan el octanaje y reducen el índice de cetano (propiedades de ignición). También empeoran las propiedades de lubricación considerablemente. Los componentes que constituyen el sistema de combustible pueden quedar dañados por la gasolina y el alcohol. Además, la gasolina y el alcohol descienden el punto de llama, lo cual influye en el límite de explosión y en la seguridad contra incendios. Debido al bajo punto de ebullición, aumenta también el riesgo que el combustible pueda hervir, por ejemplo, en la culata, lo cual crea acumulaciones de vapor en el sistema de combustible. Muchos fabricantes de aditivos en el mercado (lo que se denomina aditivos de refuerzo diesel) aseguran que el consumo de combustible disminuye y que las propiedades de lubricación quedan mejoradas sin que afecten para nada al consumo de combustible o a las propiedades de lubricación. Volvo no se responsabiliza de ninguna demanda sobre garantía si se ha usado aditivos similares La política de Volvo, es probar y valorar estos aditivos.
¡No está permitido mezclar gasolina o alcohol con el combustible!
No está permitido añadir aditivos de refuerzo diesel en el combustible.
FAME(Fatty Acid Methyl Esters), también llamado “biodiesel”, se ofrece en algunos mercados como producto puro y como aditivo en el gasoil. FAME es
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
también conocido como, por ejemplo, metiléster de colza (RME) y metiléster de girasol/soja (SME). Para la mezcla en gasoil normal, la concentración de FAME es de como máximo un 5%, de conformidad con EN590. El aceite vegetal crudo o el aceite animal no cumplen con los requisitos de EN14214 y no deben usarse como combustible ni aditivo en motores diesel. Estos productos no están homologados por Volvo y si se usan productos no homologados la garantía se anula.
Si se usa FAME: • rigen FAME intervalos de servicio y mantenimiento específicos. Estos intervalos son más cortos que los normales. Contactar con el taller Volvo para información completa sobre la manipulación, el mantenimiento y la garantía cuando se usa FAME.
• el consumo de combustible puede aumentar un poco. • la potencia del motor puede reducirse un poco. • no se muestran datos de consumo de combustible en el display del conductor o Dynafleetcorrectamente puesto que los cálculos se hacen en base a gasoil común. • el olor del vehículo puede ser diferente y puede haber algo de humo al arrancar. Las propiedades de funcionamiento en frío de FAME no son buenas. La viscosidad alta a bajas temperaturas puede incrementar el riesgo de avería del sistema de inyección de combustible y de obturación del filtro de combustible. Usando un calefactor de combustible se pueden mejorar un poco las propiedades. Por consiguiente, para condiciones climáticas frías se recomienda consultar con el proveedor de FAME en cuanto a las recomendaciones de temperatura aplicables. Si hay problemas de arranque en invierno, usar gasoil común. Considerar lo siguiente al usar FAME: • Es necesario controlar regularmente el nivel de aceite debido a que el aceite se diluye con combustible no combustionado.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
• FAME tiene propiedades disolventes y disuelve, por ejemplo, suciedad o sedimentaciones en el depósito. Por consiguiente, si el vehículo se ha conducido anteriormente con gasoil o si se sospecha que el depósito puede contener suciedad o sedimentaciones, se recomienda cambiar varias veces el filtro de combustible. Eventualmente también puede ser necesario limpiar el depósito. Consultar con el taller Volvo para información más detallada. • FAME es más sensible que el gasoil a las contaminaciones de bacterias y agua. Hay condiciones especiales para el almacenamiento de FAME. Consultar con el proveedor del combustible para instrucciones. • Agotar la mayor parte del combustible en el depósito antes de repostar combustible nuevo. Así se evita la proliferación de bacterias en el depósito. • Si el vehículo no se ha utilizado durante un periodo de como mínimo 4 semanas, hay que lavar el sistema con gasoil consumiendo como mínimo un depósito. • Los calefactores de motor y cabina no están adaptados para usar FAME, por lo que debe instalarse un depósito de gasoil separado. Para los calefactores de motor y cabina sólo se debe usar gasoil conforme a EN590. • FAME es agresivo con la pintura y algunos tipos de goma y plástico. Si el FAME entrara en contacto con una superficie pintada, limpiar bien inmediatamente para evitar daños.
El aceite usado y el aceite de dos tiempos acorta la longevidad del equipo de inyección considerablemente. Además las emisiones de gases de escape aumentan con la mezcla de estos aceites.
No está permitido mezclar aceite usado o bien aceite de dos tiempos en el depósito de combustible.
El combustible para aeronaves es más ligero que los combustibles diesel normales y, generalmente, no cumple con los requisitos de las normas para
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
combustibles diesel. La viscosidad puede ser de 1,3– 1,8 cSt a 40°C y la densidad de 770–790 kg/m3. Si se usa combustible para aeronaves en motores diesel, tener en cuenta lo siguiente: • La potencia máxima disminuirá en un 5–8% de la potencia indicada • Mayor efecto del combustible • Es necesario asegurar una capacidad de lubricación adecuada El combustible debe cumplir con un máximo 460 micro en el test HFRR (ISO 12156). Debido a la existencia de una gran variedad de combustibles para aeronaves, se recomienda ponerse en contacto con Volvo para recibir asesoramiento.
Cambiar el filtro de combustible cada vez que se cambia el aceite o si es necesario, por ejemplo si: • desciende la presión de combustible • se reduce la potencia • el combustible tiene una calidad irregular • se enciende el símbolo de filtro de combustible obturado 1 2 3 4 5 6 7 8
Limpiar minuciosamente la consola de filtro Desmontar el filtro con una herramienta para filtros Humedecer con diesel la nueva junta de goma del filtro Enroscar el filtro con la mano hasta que la junta de goma entre en contacto con la superficie de estanqueidad A partir de aquí girar entre 3/4 y 1 vuelta (o según lo indicado en el filtro) Purgar de aire el sistema de combustible Arrancar el motor Controlar que el filtro esté estanco
J1008695
Proceder con cuidado para que no se derrame el combustible y pueda dañar componentes del motor.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
El filtro nuevo debe estar vacío cuando vaya a montarse. No se debe llenar con combustible bajo ninguna circunstancia antes de su montaje.
Si el separador de agua está montado, cambiar el filtro del separador al cambiar el filtro de combustible. En la misma operación, limpiar con un trapo suave el sensor de nivel de agua en el recipiente de plástico situado debajo del filtro.
Purgar el sistema de combustible si: • El motor ha estado parado durante un tiempo considerable. • Se ha consumido todo el combustible del depósito.
J2022818
No realizar la purga de aire con ayuda del motor de arranque.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
1 2 3
4 5 6
Abrir el cebador manual apretándolo y girándolo en sentido horario Abrir la válvula del termostato girándola en sentido horario Purgar el aire del sistema de combustible bombeando como mínimo 250 emboladas del cebador. Bombear rápidamente para mantener la presión del cebador Cerrar la válvula del termostato girándola en sentido contrahorario Cerrar el cebador manual apretándolo y girándolo en sentido contrahorario Arrancar el motor y hacer que funcione a ralentí durante por lo menos cinco minutos antes de revolucionarlo
J2023931
La purga no está terminada cuando el cebador ofrece resistencia.
El motor no debe revolucionarse por encima del ralentí durante los cinco primeros minutos ya que los inyectores bomba y el distribuidor de combustible pueden sufrir daños.
Drenar anualmente de lodo y agua de condensación que pueda haber en el depósito de combustible. Si se sigue esta recomendación, se reduce el riesgo de infiltración de agua en el motor que cause anomalías en el funcionamiento. 1 Colocar un recipiente debajo del tapón que hay en el fondo del depósito de combustible. 2 Aflojar y desenroscar el tapón varias vueltas hasta que empiecen a salir los sedimentos y el agua de condensación por el orificio de drenaje del tapón. No desenroscar el tapón totalmente pues se vaciaría todo el combustible. J2017320
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
3 4 5
Dejar que se vacíe hasta que salga combustible limpio. Apretar el tapón del fondo. Vaciar el recipiente de drenaje en un lugar en que el contenido no cause daños al medio ambiente
Vaciado del depósito de AdBlue e intervalo de servicio del cambio de filtros, véase "instrucciones del conductor, Filtrado de emisiones SCR (Euro 4)"
En el sistema eléctrico del vehículo existe una serie de trabajos que el conductor puede realizar por sí mismo, por ejemplo, cambio de fusibles. El vehículo está provisto de un alternador y, durante los trabajos en el sistema eléctrico, tener en cuenta lo siguiente:
1 2
3
4
5 6
Al montar las baterías comprobar que quede correctamente conectada. No hacer funcionar el alternador con las baterías desconectadas. Las baterías y el alternador no deben ser desconectados mientras el motor está en marcha. El polo negativo de la batería debe desconectarse siempre en primer lugar y conectarse en último lugar, por ejemplo al cambiar las baterías. De este modo disminuye el riesgo de cortocircuito o formación de chispas, lo que puede ser peligroso debido a la formación de gas oxhídrico. Las baterías de arranque auxiliar deben estar correctamente conectadas para evitar que los rectificadores de corriente continua del alternador sean dañados, positivo a positivo y negativo a negativo. Durante la carga de las baterías se deberá desconectar, como mínimo, uno de los cables (positivo o negativo). Cortar la corriente al realizar trabajos en el sistema eléctrico del vehículo.
J3018472
No acoplar un equipo auxiliar de arranque, ya que este tipo de equipos producen niveles de tensión muy altos, los cuales a su vez puede producir daños en las unidades de mando.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
• Usar siempre fusibles del amperaje especificado y cables de sección correcta. Dimensionar para que la carga continua sobre los fusibles sea de un máximo del 80% de su intensidad nominal. • La tensión debe siempre interrumpirse antes de intervenir en el sistema eléctrico. • Usar siempre conexiones originales Volvo (terminales, aisladores, fusibles m m).
Hay riesgo de incendio si se sobredimensiona el fusible.
La toma del encendedor está construida para calentar el encendedor y dimensionada para cargas de hasta 4 amperios. Se recomienda no usar la toma como toma de suministro eléctrico. Si se desea más información sobre la conexión de diferentes tipos de tomas de suministro eléctrico, dirigirse a su concesionario Volvo. La toma de corriente junto al encendedor puede cargarse con un máximo de 10 Amperios. Usar haces de cables premontados para la conexión, por ejemplo, de cargador de teléfono y cafetera. Ponerse en contacto con un taller Volvo si se tienen dudas. Esta conexión se refiere a los equipos para los cuales no se han preinstalado o entregado los manojos de cables junto con vehículo. Para la conexión, ponerse en contacto con el concesionario Volvo.
La vida útil de la batería depende en gran parte de su mantenimiento. Con un mantenimiento regular se evitan anomalías de funcionamiento innecesarias.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Guardar la batería en un lugar seco y frío. Una temperatura baja produce una autodescarga baja. Si la batería es cargada a temperatura ambiente hay que cargarla con mayor frecuencia. El alternador del vehículo nunca puede cargar la batería al 100%. En los vehículos actuales se consigue un grado de carga del 90–95% en condiciones favorables. Para conseguir un grado de carga total hay que cargar la batería con un voltaje superior al normal. Sólo se puede conseguir una carga total con cargador de baterías durante un tiempo largo (20–30 horas) y con una corriente igual al 8–12% de la capacidad de la batería en Ah. La receptividad de carga disminuye con la temperatura. A -20 °C una batería sólo puede recibir 1/10 de la corriente en comparación con 25 °C. Una receptividad de carga deficiente combinada con kilometrajes cortos es la causa más común de problemas con la batería en estaciones frías. El nivel de electrólito debe estar a 5 – 10 mm por encima de las placas. Añadir agua de batería si es necesario. Llenar a como máximo 10 mm por encima de las placas.
J3018472
Usar gafas protectoras para trabajar con baterías.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
El electrolito de las baterías contiene ácido sulfúrico, que es muy corrosivo. Los derrames de electrolito en la piel deben lavarse inmediatamente. Lavar con jabón y agua abundante . Si el electrolito entra en contacto con los ojos o con otra parte delicada del cuerpo, acudir a un médico. Tener también en cuenta que las baterías contienen gas oxhídrico que es muy explosivo. Los cortocircuitos, las llamas o chispas cerca de una batería pueden causar una explosión fuerte, con el riesgo consiguiente de daños personales y materiales.
Para una carga óptima de la batería es bueno conocer su grado de descarga antes de cargarla. La temperatura ambiente afecta a la receptividad de carga y a la capacidad: la batería da el 100% de capacidad a +25 °C. La batería no se carga bien a menos de 0 °C, ver la tabla abajo. Las baterías no deben dejarse descargadas durante más de tres semanas. Temperatura
-18 °C
0 °C
+25 °C
Capacidad 20h (Ah)
50%
85%
100%
Receptividad de carga (A)
6%
25%
100%
La forma más fácil de controlar la carga es usar un voltímetro, pero se obtiene un resultado más correcto usando un aerómetro (densímetro) junto con un voltímetro. El diagrama abajo muestra la tensión en reposo y el estado de carga comparados con la densidad del electrolito.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
J0010460
* State of charge (estado de carga) Observar los puntos siguientes al cargar baterías: • Usar siempre gafas protectoras • Es muy importante que la batería esté llena de agua antes de iniciar la carga • Quitar todos los tapones de celdas y dejarlos en los agujeros • La carga debe hacerse en un espacio bien ventilado • Está prohibido fumar. El fuego y las chispas deben ser evitados debido a que se forma gas oxhídrico explosivo durante la carga • Desconectar el cargador antes de poner y sacar las pinzas de carga, puesto que hay riesgo de que se generen chispas. • No inclinar la batería más de 45°. • El analizador de baterías 7200 de Volvo indica inmediatamente el estado de la batería, si tiene que cargarse o si hay que desecharla • El cargador de baterías debe tener limitador de tensión. Sin limitador de tensión, la carga puede dañar la electrónica del vehículo y hay riesgo de sobrecalentamiento de la batería • El cargador de baterías debe poder suministrar a las baterías el 8–12% de la capacidad de la batería (en Ah). Una batería de 225 Ah requiere carga de 20 A.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
• Las baterías descargadas deben cargarse durante un mínimo de 20 horas para conseguir una carga satisfactoria • Una carga con amperaje alto y generación de gas intensa produce el resultado siguiente: Se acorta la vida útil (se suelta el plomo de las placas) Se reduce la capacidad Riesgo de cortocircuito en las celdas Riesgo de explosión (gas oxhídrico) • Regla práctica: cuando la tensión en los polos de la batería ha alcanzado 14,4 voltios, seguir cargando la batería durante cinco horas más • Para cargar baterías conectadas en serie, las baterías deben tener el mismo valor de amperaje de arranque en frío (CCA = Cold Cranking Amps). El valor CCA está indicado en la etiqueta de la batería, pero debe controlarse siempre con el analizador de baterías 7200 de Volvo
Según las condiciones de conducción, los distintos tipos de aceite suponen intervalos de aceite diferentes. Si no se está seguro sobre el tipo de aceite del vehículo, ponerse en contacto con el taller Volvo local. Usar aceites para transmisiones Volvo 97305 ó 97307, o aceite para motores API CE, CF o ACEA E2, E3.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Elegir la viscosidad según el diagrama. Los valores de temperatura se refieren a temperatura de aire constante. 1 No es aplicable a las cajas de cambios de los modelos FL y FE 2 Se recomienda usar aceite para transmisiones Volvo 97305, con una viscosidad SAE 85W-140 o SAE 140 para cajas de cambios sin enfriador de aceite, en temperaturas ambiente de más de +30°C o para transportes pesados o para conducción frecuente en carreteras accidentadas 3 A temperaturas inferiores a los -25°C se recomienda Volvo Thermo oil. Dirigirse al taller Volvo local 4 Rige para aceites de motor: Obsérvese que los aceites multigrado NO DEBEN utilizarse en cajas de cambios manuales. Usar solamente aceite de motor SAE 30 o SAE 40
• Quitar la pantalla insonorizante, si el vehículo la lleva, situada debajo de la caja de cambios • Limpiar alrededor del tapón de nivel • Quitar el tapón del nivel de aceite y controlar que el nivel de aceite alcanza el canto inferior del orificio de llenado • Si es necesario añadir aceite nuevo • Aplicar una nueva capa de sellador en las roscas del tapón de nivel. El tubo del tapón de nivel debe estar en la misma posición que estaba antes de su desmontaje • Montar la pantalla insonorizante, si el vehículo la lleva, situada debajo de la caja de cambios
Aceite ATF tipo Dexron III.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
j1006444
J1008639
Controlar el nivel de aceite con la varilla. Añadir aceite si es necesario.
J6010172
Recomendación de servicio Recomendación de servicio estándar opcional
Deben usarse aceites para transmisiones que cumplan con los requisitos de calidad de API GL-5.
Pueden usarse aceites para transmisiones que cumplan con los requisitos de los aceites para transmisiones Volvo 97312.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Recomendación de servicio estándar
Recomendación de servicio opcional
Elegir la viscosidad según indica el diagrama abajo.
Pueden usarse aceites para transmisiones que cumplan con los requisitos de los aceites para transmisiones Volvo 97312. De esta forma la viscosidad será la correcta. Estos aceites deben usarse independientemente de la temperatura ambiental.
Los valores de temperatura se refieren a temperatura de aire constante. En transportes pesados o en la conducción frecuente por carreteras accidentadas se recomienda SAE 80W-140, SAE 85W-140 o SAE 140 (en lugar del normal SAE 90). No se permite el uso de SAE 90 en el eje trasero RAN281. Atención: No se permite el uso de SAE 80W/90.
Cuando un eje trasero tiene un nivel de aceite demasiado bajo, hay que reponer aceite. En este caso rige lo siguiente: • Si se utiliza el mismo aceite que el que lleva el eje trasero se utiliza durante el llenado, no habrá limitaciones acerca de cuanto aceite reponer o de cuantas veces puede reponerse el aceite en el eje trasero • Si se utiliza otro aceite aprobado que el que hay en el eje trasero se utiliza, no se podrá reponer con más de un litro de aceite en total. Esto independientemente del número de reposiciones del nivel de aceite. Si es necesario llenar más aceite, realizar un cambio de aceite completo 1
Descender el bogie si el vehículo lo lleva
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
J4004702
2 3 4 5
Limpiar el área alrededor del tapón de nivel (2 o B) Quitar el tapón del nivel de aceite (2 o B) y controlar que el nivel de aceite alcanza el canto del orificio de llenado Si es necesario añadir aceite nuevo Volver a colocar el tapón de nivel J1008684
Aceite ATF tipo Dexron III. El nivel de aceite se controla con la cabina a la posición de conducción. 1 Quitar el tapón de llenado. 2 Colocar la barra de la bomba en la posición inferior. 3 Controlar que el nivel de aceite es suficiente. 4 Añadir aceite si es necesario
J1008689
No añadir aceite cuando se esté basculando la cabina.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Drenar los depósitos de circuito una vez a la semana como mínimo. Si algún depósito contiene agua, hay que cambiar el agante secante y revisar el secador de aire en un taller Volvo. El secante en el secador de aire del sistema de frenos debe cambiarse anualmente o cada 80.000 km, dependiendo de lo que ocurra primero. El cambio debe hacerse en un taller Volvo aproximadamente tres meses antes de las primeras heladas.
J0013510
No usar anticongelante (alcohol) en los camiones provistos de secador de aire.
Utilizar siempre el racor de prueba del secador de aire. Si se suministra aire de otra forma, se producirán infiltraciones de humedad en el sistema. Usar el racor de prueba número 12, situado en la parte trasera del secador de aire.
J5014179
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
• Mantener una presión de aire adecuada, ni demasiado alta ni demasiado baja. • Tener en cuenta que el desgaste aumenta con la velocidad. • No sobrecargar los neumáticos, por ejemplo con una carga desequilibrada. • No conducir si las ruedas no están equilibradas. • Controlar regularmente la convergencia (toe-in) de las ruedas delanteras. • No intercambiar los neumáticos si no es imprescindibles.
Usar solamente neumáticos del mismo tipo en el montaje de dos en dos. Los neumáticos sólo pueden tener una diferencia máxima de 6 mm.
Controlar la presión de aire en los neumáticos al repostar combustible, o cada dos semanas como mínimo. Adaptar la presión según la configuración del camión y la carga de presión sobre los ejes, y no a partir de la carga máxima técnica. De vez en cuando comprobar la presión en la rueda de recambio.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Seguir las recomendaciones del fabricante de neumáticos. Cuando no existen recomendaciones, en
el diagrama siguiente se pueden seguir, temporalmente, las presiones de neumático.
Montaje doble
La presión de los neumáticos en el siguiente diagrama proceden del manual de estándares del ETRTO (European Tyre and Rim Technical Organisation). Todos los miembros de este organismo son importantes fabricantes de neumáticos y todos ellos siguen las recomendaciones de este manual de estándares.
Montaje simple
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Montaje doble
Montaje simple
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Montaje doble
Montaje simple
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
1
2 3 4 5 6 7 8
Para la elevación de un vehículo con suspensión neumática total, ver “Cambio de ruedas delanteras en un camión con suspensión neumática total” Bloquear las ruedas que permanecerán en el suelo Los frenos no deben estar aplicados en la rueda que se va a desmontar Colocar el gato debajo del eje lo más cerca posible de la rueda Aflojar las tuercas de rueda algunas vueltas Elevar el camión para que las ruedas se separen del suelo (elevar un lado a la vez) Quitar las tuercas de rueda Quitar la rueda
¡No se introduzca debajo del vehículo cuando este se halla elevado con un gato! ¡Situar el gato sobre una superficie resistente, horizontal y que no sea resbaladiza! Bloquear las ruedas que descansen sobre el suelo con bloques de madera resistentes o con piedras grandes. Bloquear en la parte delantera y trasera de las ruedas. Desaplicar los frenos de la rueda que deba desmontarse.
El gato no debe estar apoyado contra la consola del amortiguador o la consola del estabilizador.
1 2 3 4 5
Limpiar y lubricar, solamente con aceite, las roscas de los pernos para rueda Limpiar las superficies de contacto en ruedas, tambor de freno y cubo Liberar los frenos (De lo contrario el tambor de freno quedará oval). Apretar las tuercas de rueda con un par de 200 ± 8 Nm. Orden de apriete según la figura. Después de aplicar el par de apriete, apretar en ángulo las tuercas de rueda con 90°±10°. Orden
Usar siempre pernos de rueda y tuercas de rueda que correspondan al tipo de rueda en cuestión. Diferentes tipos de rueda exigen tipos distintos de tuercas y pernos.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
de apriete según la figura. Reapretar las tuercas de rueda después de haber conducido el vehículo un tramo corto (200 km aprox.)
J0008154
Orden de apriete, ruedas de disco Si el par en el reapriete es inferior a 670 Nm en alguna de las tuercas, se deberán aflojar todas las tuercas de rueda y, seguidamente, apretar en ángulo según el orden de apriete. Cada 6 meses: Controlar y reapretar todas las tuercas de rueda independientemente si las ruedas se han desmontado o no.
Tener en cuenta que la dimensión de pernos es M22x1,5, y no 7/8"-14 con rosca UNF como en los modelos antiguos Volvo.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
J7008363
1 2
Llanta Disco
La rueda se puede usar también en camiones con frenos de tambor.
Usar solamente ruedas de disco con posición de válvula exterior en camiones con frenos de disco.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
En las tareas de pintura, las superficies de contacto del cubo y el tambor de freno deben protegerse para que no se pinten. En las superficies de contacto de la llanta, tanto en la parte interna como externa, solamente debe haber pintura de fondo y pintura de revestimiento originales. Si la capa de pintura es demasiado gruesa, hay riesgo de que se aflojen las tuercas.
La cadena para nieve del eje delantero se debe montar preferentemente en el lado del pasajero. En el lado del conductor hay riesgo de que la cadena para nieve dañe la barra de articulación.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Cambiar los filtros de aire cada 12 meses. Limpiar el filtro agitándolo o cepillándolo si se ensucia antes de ese intervalo. No lavar nunca el filtro. 1 Destornillar la chapa de protección situada debajo del soporte del filtro para facilitar el acceso 2 Desenroscar el soporte de filtro, en las flechas 3 Desmontar el soporte de filtro 4 Desechar el filtro viejo 5 Limpiar el soport 6 Montar el filtro nuevo 7 Ensamblar el soporte de filtro 8 Colocar y apretar el soporte del filtro 9 Volver a atornillar la chapa de protección J8012292
El filtro de aire se encuentra debajo de la compuerta de servicio
J0014538
1
El número de chasis está estampado en la viga derecha del bastidor y también en la placa de producto
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
2
3
4 5
La placa de producto está situada detrás de la puerta izquierda (la puerta debe abrirse para poder ver la placa). La placa de dimensiones se encuentra junto a la placa de producto y la placa del número de cabina en el montante B derecho La placa de designación del motor está situado en la parte superior del motor (información adicional en la ECU o en la cubierta del ventilador) La placa de la caja de cambios está situado en la parte superior de la caja de cambios Placa de características del eje trasero
Los depósitos de aire comprimido tienen también placas de características que indican: • Fabricante • Referencia de pieza • Número de fabricación • Presión de trabajo máxima • Temperatura de trabajo máxima • Temperatura de trabajo mínima • Volumen del depósito
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
La caja de fusibles está situada detrás de una tapa en el tablero de instrumentos delante del asiento del acompañante.
Algunos fusibles están en el interior de la caja de baterías, a la derecha de las baterías.
Ubicación de los fusibles en la caja de fusibles. Ver también la placa situada en la parte interior de la tapa.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
8 3
2 2
3 3
1 5
2 1
4 5
7 5
2 4
5 1
0 0 1
4 1
7 7
4 0
0 4
7 4
9 0
1 4
5 5
7 0
2 0
7 2
0 3
5 3
3 6
9 4
1 6
6 6
1 0 1
1 7
7 3
8 1
3 1
2 0 1
4 0 1
7 1
6 4
0 9
2 7
2 3
2 5
5 0
7 0 1
5 2
3 4
1 2
6 9
3 0 1
1 3
6 7
5 7
1 9
7 9
5 0 1
2 9
8 5
6 3
0 2
9 5
6 0
4 9
1 1
4 6
3 9
0 1
0 7
9 3
6 0 1
9 1
9 2
6 2
3 2
4 2
8 4
3 0
8 0
6 1
7 6
8 2
4 3
8 6
8 0 1
J147022
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
N.º
Posición
Utilización
Tama ño
F02
P42
Elevalunas derecho trasero
10 A
F03
P74
Inclinación de la cabina
7,5 A
F04
P20
Instrumentación
5A
F05
P35
Lavafaros
30 A
F06
P29
Instrumentación
5A
F07
P18
Unidad de control del vehículo, tacógrafo
5A
F08
P79
Inhibidor de arranque electrónico, instrumentación, control de presión de aire (APM), alarma antirrobo, cierre centralizado
5A
F09
P19
Módulo del carrocero (BBM)
5A
F10
P76
Unidad de la climatización, mando de temperatura de la cabina
20 A
F11
P04
Sin usar
10 A
F12
P47
Caja de cambios automática
15 A
F13
P38
Limpiaparabrisas
20 A
F14
P45
Encendedor
15 A
F15
P70
Toma de diagnóstico
5A
F16
P01
Bloqueo de diferencial, toma de fuerza
10 A
F17
P37
Faro, luz delantera derecha
10 A
F18
P14
Bocina
10 A
F19
P51
Unidad de la climatización
5A
F20
P54
Cierre centralizado, alarma antirrobo, radio
10 A
F21
P58
Enganche del remolque, EBS
20 A
F22
P48
Luces interiores
10 A
F23
P02
Suspensión neumática
5A
F24
P26
Calentador de combustible
20 A
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
N.º
Posición
Utilización
Tama ño
F25
P10
Carrocería
10 A
F26
P80
Carrocería
15 A
F27
P66
Elevalunas eléctrico
20 A
F28
P49
EBS
20 A
F29
P75
Pasarela del FMS (sistema de gestión de flotas), unidad de control del selector de velocidad
10 A
F30
P17
Módulo de control de las luces (LCM)
30 A
F31
P57
Calefactor de estacionamiento
20 A
F32
P60
Guantera
10 A
F33
P72
Sin usar
30 A
F34
P73
Pasarela del FMS (sistema de gestión de flotas)
3A
F35
P41
Sin usar
20 A
F36
P30
Luces de emergencia, módulo de control de las luces (LCM)
10 A
F37
P63
Unidad de navegación
10 A
F38
P24
Luces interiores, luces de cortesía
10 A
F39
P03
Retrovisores con regulación eléctrica
15 A
F40
P44
Sistema de gestión del motor (EMS 1)
30 A
F41
P43
Sistema de gestión del motor (EMS 2), caja de cambios ZF9S1110
15 A
F42
P46
Relé de precalentamiento, motor
10 A
F43
P34
Toma de 24 V
15 A
F46
P61
Luz giratoria
15 A
F47
P68
Control de la presión de aire (APM)
7,5 A
F48
P50
EBS
3A
F49
P16
Suspensión neumática
5A
F51
P23
Eje trasero director
5A
F52
P11
Contacto de arranque, inhibidor de arranque electrónico
10 A
F54
P71
Conexión del FMS (sistema de gestión de flotas)
10 A
F58
P06
D+ relé de cortocircuito (sólo ADR)
3A
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
N.º
Posición
Utilización
Tama ño
F59
P05
FMS (sistema de gestión de flotas), luz de marcha atrás
10 A
F61
P40
Convertidor de tensión CC/CC 24/12
15 A
F63
P65
Sin usar
15 A
F64
P28
Enganche del remolque
10 A
F66
P64
Techo solar o elevalunas, trasero izquierdo
10 A
F57
P25
Caja de cambios automática
10 A
F68
P78
Convertidor de tensión de 15 A
20 A
F70
P81
EBS para remolque
10 A
F71
P39
Toma de la carrocería en la cabina
15 A
F72
P36
Faro, luz delantera izquierda, instrumentación
10 A
F75
P32
Asientos térmicos, avisador del cinturón de seguridad, módulo del carrocero (BBM)
15 A
F76
P08
Contador de horas
10 A
F77
P69
Toma de la carrocería
15 A
F90
P12
Botones de la pantalla
3A
F91
P56
Luces de posición, luz trasera izquierda
10 A
F92
P55
Luces de posición, luz trasera derecha
10 A
F93
P52
Luces de posición, remolque o conector de la carrocería
15 A
F94
P53
Luces de posición, remolque o conector de la carrocería
15 A
F96
P09
Luces de los instrumentos
3A
F97
P07
Guantera
5A
F100
P21
Luces antiniebla delanteras, luces largas
15 A
F101
P15
Luz antiniebla trasera
10 A
F102
P62
Bocina
10 A
F103
P33
Luz de marcha atrás
10 A
F104
P13
Luces de freno
10 A
F105
P31
Sin usar
10 A
F106
P27
Sin usar
10 A
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
N.º
Posición
Utilización
Tama ño
F107
P59
Sistema de gestión del motor (EMS) para Euro 4
10 A
F108
P82
Calefactor de estacionamiento o sin usar
20 A
Núm.
Uso
Tamaño
F1
Módulo de control de las luces (LCM), instrumentos, calefactor de estacionamiento, radio, alarma antirrobo, cierre centralizado
25 A
F89
Tacógrafo
5A
F89
Tacógrafo para ADR
1A
F109
NDS Euro 4
25 A
Núm.
Uso
Tamaño
FM1
-
125 A
FM2
-
200 A
FM3
-
125 A
FM4
-
40 A
Relé
Pos.
Utilización
K1
R21
Contacto de arranque, equipamiento adicional
K2
R20
Sistema de gestión del motor (EMS), tacógrafo
K7
R15
Barrido intermitente
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Relé
Pos.
Utilización
K10
R1
Alimentación
K11
R19
ECS (suspensión neumática)
K13
R5
Controlado por el alternador
K14 K15
Calefactor del parabrisas R11
K16 K21
Inclinación de la cabina Carrocería
R2
K22
Alimentación Ventilador de la climatización (sólo FE)
K23
R442
Inclinación de la cabina (sólo FE)
K24
R16
Caja de cambios automática
K27
R3
Alimentación
K29
R22
Equipamiento adicional
K30
R443
Luz giratoria
K31
R6
Luces de posición, remolque o conector de la carrocería
K33
R9
Luces largas
K34
R7
Luces de posición
K37
R12
Luces de posición
K39
R10
Relé de cortocircuito
K40
R4
Retrovisor de la puerta calefactado con regulación eléctrica en el lado del conductor
K41
R8
Luz de marcha atrás
K42
R13
Luces de freno
K45
R23
Luces antiniebla delanteras
K46
R18
Luz antiniebla trasera
K48
Precalentamiento del motor
K50
R14
Bocina
K53
R17
Motor de arranque
K54
R446
Lavafaros
K62
Luces para cabinas con cuatro puertas (sólo FL)
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Relé
Pos.
Utilización
K66
Control del motor, puerta trasera (sólo FL)
K67
Control del motor, puerta trasera (sólo FL)
Relé
Uso
K51
Interruptor principal
K51B
Interruptor principal
K51_S Interruptor principal (solamente FL)
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Solamente algunos mercados.
El camión tiene dos triángulos de advertencia. Los triángulos de advertencia están en el compartimento de almacenaje detrás del asiento izquierdo. Algunos camiones también tienen botiquín de primeros auxilios, linterna de advertencia y chaleco de advertencia.
J0008197
Utilice siempre otro vehículo u otras baterías para arrancar con ayuda. 1 Girar la llave de contacto a la posición 0 2 Comprobar que la batería auxiliar tiene una tensión total de 24 V o tensión de sistema de 24 V 3 Parar el motor del "vehículo auxiliar" y comprobar que los vehículos no están en contacto 4 Conectar un borne del cable rojo en el borne positivo de la batería auxiliar. El borne positivo está marcado con color rojo, una P o + 5 Conectar el otro borne del cable rojo en el borne positivo de la batería del vehículo que necesita asistencia. El borne positivo está marcado con color rojo, una P o + 6 Conectar un borne del cable negro en el borne negativo de la batería auxiliar, marcado con color azul, una N o 7 Conectar el otro borne del cable negro en un lugar –punto de tierra– un poco apartado de la batería del vehículo que necesita asistencia 8 Arrancar el motor del "vehículo auxiliar". Dejar que el motor funcione 1 minuto a un régimen más
No se deben conectar equipos para el arranque asistido porque tienen niveles de tensión muy altos que pueden dañar las unidades de mando.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
J0013498
alto que el ralentí, normalmente (unas 1.000 r/ min) 9 Arrancar el motor del otro vehículo 10 Quitar el borne del cable negro que está en el punto de tierra 11 Quitar el borne del cable negro que está en el borna negativo de la batería auxiliar 12 Quitar el cable rojo
La batería contiene ácido corrosivo y tóxico. Por consiguiente es importante manipular la batería de forma beninga con el medio ambiente. Solicitar la ayuda del concesionario de Volvo.
Las baterías contienen gas oxhídrico que es muy explosivo. Una chispa, que se puede generar si se colocan los cables de asistencia erróneamente o si se tocan los cables durante el intento de arranque, es suficiente para que la batería explote y cause daños graves. La batería contiene ácido sulfúrico que puede causar lesiones cáusticas graves. Si el ácido entra en contacto con los ojos, la piel o la ropa, enjuague con agua abundante. En caso de salpicaduras en los ojos, acuda a un médico inmediatamente. No se incline sobre las baterías.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
• Desmontar el árbol cardán • Montar una horquilla y un perno de remolque • Desactivar TCS. De lo contrario el sistema puede permanecer activado y se vacía el camión. • Si el camión tiene ejes de ruedas portantes direccionales Arrancar el motor y dejarlo encendido durante todo el remolque. Elevar el eje bogie para que las ruedas no giren al hacer marcha atrás con el camión. • Bloquee las ruedas antes de liberar el freno de estacionamiento por vía mecánica ¡Utilizar barra de remolque! La servodirección no funciona durante el remolcado, lo que significa que la dirección ofrece mayor resistencia.
J4018161
La caja de cambios puede averiarse si no se saca el eje cardán. Para maniobrar (unos cientos de metros) un camión con caja de cambios manual, se puede dejar colocado el eje cardán si hay acoplada una marcha larga.
Usar siempre una horquilla de remolque y un perno de remolque para remolcar. No remolcar nunca en la protección contra empotramiento delantero. La protección contra empotramiento delantero no está construida para estas fuerzas.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
La horquilla de remolque sólo debe utilizarse para remolcar en carretera. No está diseñada para grúa.
Arrastrar en el eje trasero, la fijación de ballesta trasera o el gancho del remolque.
J0006679
Elegir un punto de arrastre cerca de la fijación del eje; por ejemplo, la fijación de ballesta o la fijación de la barra de reacción. De lo contrario el bastidor puede ser sometido a esfuerzos tan grandes que se deforme.
J0006680
No arrastrar en el estabilizador ni en la barra de reacción.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Si el motor no arranca, existen dos manera para liberar el freno de estacionamiento. Una de ellas es llenar el sistema de aire comprimido con aire, por ejemplo, de otro camión, y la otra liberar el freno de estacionamiento por vía mecánica.
Empezar siempre bloqueando las ruedas para impedir el movimiento del vehículo. Esto es muy importante para trabajar debajo del vehículo.
Utilizar el racor de pruebas del secador de aire. Ver "Instrucciones del conductor, Mantenimiento"
Quitar eventuales capuchones de plástico de la parte trasera del cilindro. Desenroscar la tuerca que se ve, con la llave correspondiente de la caja de herramientas, hasta que se suelte el freno. Puede que salga todo el tornillo o que sólo se vea la tuerca.
Algunos camiones tienen cilindros de freno de estacionamiento en el eje delantero y el eje trasero.
Los depósitos de aire del freno de estacionamiento deben llenarse siempre (si se dispone de aire), y se debe soltar el freno de estacionamiento para facilitar el enroscado de la tuerca. Así se evita desgaste innecesario del cilindro de freno.
No se debe usar aprietatuercas mecánico para soltar o restablecer manualmente el freno de estacionamiento. Puede dañarse el cilindro.
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Sale todo el tornillo
Desenroscar la tuerca hasta que se suelte el freno. La tuerca y el tornillo salen del cilindro de freno. Enroscar el tornillo y colocar el eventual capuchón de plástico después de remolcar.
J0009318 Solo se ve la tuerca
Cuando se empieza a desenroscar la tuerca, aparece un botón de plástico rojo en el centro de la tuerca. Después de unas 4 vueltas está totalmente fuera, pero son necesarias unas 45 vueltas para que se suelte totalmente el freno. Después de remolcar: Enroscar el tornillo hasta que el botón de plástico rojo esté totalmente dentro.
J0009317
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Diagrama del cambio, 6 velocidades ...... 75 Display favorito ...................................... 36 Display, configuración ........................... 40 Display, generalidades ........................... 21 Drenaje ................................................... 46
A
ABS ........................................................ 74 Aceite de motor .................................... 106 Aceites, generalidades .......................... 118 AdBlue ................................................... 97 Ajuste del vehículo ................................. 42 Ajustes de audio, radio ........................... 64 Al repostar combustible, controlar ....... 107 Antipatinamiento, ajuste ......................... 42 Arrancar el motor ..................................... 3 Arranque con cables puente ................. 161 Artículos de advertencia ....................... 161 Automatismo de luces de cruce, ajuste .. 45
E
EBS ........................................................... 1 Eje trasero, mantenimiento ................... 140 Elevalunas eléctricos .............................. 87 Elevalunas .............................................. 87 Encendido/apagado, radio ...................... 58 Equipo de comunicación ........................ 93 Escobillas de limpiaparabrisas, cambio .................................................. 108 Euro 4 ..................................................... 95
B
Basculamiento de la cabina .................... 91 Bascular la cabina ................................... 91 Baterías ................................................. 133 Biodiesel ............................................... 126 Bloqueador de diferencial ................ 76, 77 Bomba de basculamiento de cabina, mantenimiento ......................... 141 Bombillas, cambio ................................ 109
F
FAME ................................................... 126 Faros ....................................................... 16 Fecha, ajuste ........................................... 41 Forros de freno ....................................... 52 Freno adicional ....................................... 70 Freno de estacionamiento ............... 20, 165 Freno de remolque eléctrico ................... 74 Freno de remolque .................................. 74 Funciones automáticas ........................... 74 Fusibles ................................................. 155
C
Cadenas para nieve ............................... 150 Caja de cambios, recomendaciones de aceite ................... 137 Caja de cambios ..................................... 75 Calentamiento, caja de cambios ............... 5 Climatizador, mantenimiento ............... 151 Climatizador ........................................... 89 Código antirrobo (Protección), radio ..... 67 Códigos de avería ................................... 52 Conducción con el motor caliente ............ 5 Contraseña, cambio ................................ 42 Contraseña .............................................. 51 Contraste, ajuste ..................................... 41 Contratiempos ...................................... 161 Controles antes de la conducción ......... 103 Cuidado del vehículo, lavar la cabina .. 113
D
Datos de viaje ......................................... 50 Datos del vehículo .................................. 49 Deflector del techo ................................. 94 Depuración de gases de escape SCR ...... 95 Diagnóstico de averías ........................... 46 Diagnóstico ............................................. 46
G
Grasa, generalidades ..................... 118, 120
I
ID de Vehículo ....................................... 50 Idioma, configuración ............................ 40 Iluminación de fondo ....................... 36, 42 Iluminación del display, ajuste ............... 41 Iluminación del display .......................... 19 Indicador de combustible ....................... 15 Indicador de temperatura de refrigerante ............................................. 15 Indicadores ............................................. 30 Instrumento, símbolos ............................ 11 Instrumentos, indicadores ....................... 13 Instrumentos, mandos y palancas ............. 7 Interruptores ............................................. 7
L
Lavado del motor ................................. 113 Lavar la cabina ..................................... 113
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Limpiaparabrisas .................................... 18 Líquido de embrague ............................ 107 Líquido de lavado ................................. 105 Luces antiniebla traseras ........................ 17 Luces de posición ................................... 16 Luz de cruce ........................................... 17 Luz larga ................................................. 17 Llaves ....................................................... 3
R
Referencia ............................................... 49 Refrigerante .......................................... 104 Régimen de ralentí, cambio .................... 83 Registro de datos .................................... 50 Relés ..................................................... 158 Reloj, radio ............................................. 66 Remolque ............................................. 163 Retrovisores térmicos ............................. 86 Retrovisores ............................................ 86 Revoluciones .......................................... 81 Rodaje ....................................................... 2 Ruedas, cambio .................................... 147 Ruedas, mantenimiento ........................ 143
M
Manómetro de aceite .............................. 14 Manómetro de aire para los frenos ......... 16 Manómetro de sobrealimentación .......... 14 Mantenimiento de régimen constante .... 81 Mantenimiento diario ........................... 103 Mantenimiento ..................................... 103 Marcha atrás ........................................... 75 Mensaje de advertencia .......................... 24 Mensaje de parada .................................. 24 Mensajes de vehículo ............................. 38 Mensajes ................................................. 22 Menús ..................................................... 28 Modo de CD ........................................... 62 Modo de radio ........................................ 58 Motor, mantenimiento .......................... 120 Motor, recomendaciones de aceite ....... 120
S
N
Neumáticos, mantenimiento ................. 143 Nivel de aceite ........................................ 49 Noche/Día ............................................... 38 Número del vehículo, ajuste ................... 45
T
Tacómetro ............................................... 13 Teléfono móvil ....................................... 93 Teléfono ................................................. 93 Temporizador Calef. estac., Ajuste ........ 39 Tiempo, ajuste ........................................ 41 Tiempo/recorrido .................................... 34 Triángulos de advertencia .................... 161
O
Objetivos del operador, ajuste ................ 43
P
Panel nocturno ........................................ 36 Pantalla nocturna .................................... 42 Placa numérica ......................................... 3 Placas de características, ubicación ...... 151 Presión de frenos ...................................... 1 Presión de los neumáticos .................... 107 Presión de neumáticos recomendada .... 144 Programador de velocidad ...................... 78 Prueba de instrumentos .......................... 47 Puertas .................................................... 85 Puesta a cero de datos ............................. 39 Purga de aire ........................................... 46
SCR ........................................................ 95 Servodirección, calidad de aceite ......... 138 Servodirección ...................................... 138 Símbolos en el instrumento .................... 11 Símbolos ................................................. 25 Sistema de combustible, mantenimiento ...................................... 122 Sistema de filtración de aire ................. 105 Sistema eléctrico, mantenimiento ........ 132 Sistema LVD ............................................ 1 Sugerencias y consejos, radio ................. 69
U
Ubicación de fusibles ........................... 153 Unidades, configuración ......................... 40 Uso ........................................................... 3
V
Valores totales ........................................ 50
Provided by Volvo Trucks B 592672 2011-04-29
Provided by Volvo Trucks