Control ontro l remoto remoto por radio radi o Scan Scan reco G2 LIBRO DE INSTRUCCIONES Z010070
Rev. 10-12
HMF Technical Service Department
Libro de instrucciones para el control remoto por radio Scanreco G2
1 Rev. 10-12
HMF Technical Service Department
Libro de instrucciones para el control remoto por radio Scanreco G2
1 Rev. 10-12
HMF Technical Service Department
Libro de instrucciones para el control remoto por radio Scanreco G2
Índice Capítulo
Página
1. INTRODUC INTRODUCCIÓN CIÓN .................................. .................................................... .................................... .................................... .................................... ................................ ..............4 2. LOS COMPONENTES COMPONENTES DEL CONTROL REMOTO POR RADIO RA DIO SCANRECO G2 ................. ........ ............. .... 5 3. DESCRIPC DESCRIPCIÓN IÓN DEL SISTEMA SISTEMA .................................... ...................................................... .................................... .................................... .......................... ........5 3.1
Descripción general del sistema Scanreco G2 ....................................................................5 ....................................................................5
3.2
La unid un idad ad de mando mand o Scanreco Scanr eco G2.................................. .................................................... .................................... .................................... ..................6
3.2.1 3.2.2 3.2.3 3.2.4 3.2.5 3.2.6 3.2.7
Descripción general de la unidad de mando .............................................................. ...................................................................................................... ........................................ 6 Botón-pulsadores y contactos de cambio ................................................................... .......................................................................................................... ....................................... 7 Palancas de mando ....................................................... ................................................................... ..................................................................................... .................. 8 Símbolos de maniobra ............................. ................................................................... .......................................................................................................... ....................................... 9 Las indicaciones en la unidad de mando ......................................................... .......................................................................................................... ................................................. 13 Control remoto por radio Scanreco G2 con InfoCenter de H MF ..................................................................... ..................................................... ................ 14 La unidad de mando en la posición de reposo ........................................................... ................................................................................................. ...................................... 23
3.3
La unidad de control de radio Scanreco G2.......................................................................23 G2.......................................................................23
3.4
La batería y el cargador de batería para el sistema Scanreco G2 ....................................25 .................................... 25
3.4.1 3.4.2 3.4.3
Recambio de batería .......................................... ................................................................... .............................................................................................. ........................... 25 Carga de la batería ....................... ................................................................... .................................................................................................................... ................................................. 26 Consejos sobre la batería .......................................................... ................................................................... ....................................................................... .... 26
3.5
Cable para mando por control remoto ............................................................................... ...............................................................................27 27
3.6
Las frecuencias del sistema de emisión ............................................................................27 ............................................................................27
4. MANTENIMIENT MANTENIMIENTO O ................................... ..................................................... ................................... ................................... .................................... ............................ ..........27 5. REGLAMENTO DE SEGURIDAD SEGURIDAD.............................. ................................................ .................................... .................................... ........................... .........28 28 6. PUESTA PUESTA EN MARCHA ............................................. ............................................................... ................................... ................................... ............................. ...........29 6.1 La puesta en marcha desde el panel frontal RCL (patas estabilizadoras manejadas manu almente) almen te) .................................... ...................................................... .................................... ................................... .................................... ..................................... .................... ..29 6.1.1
Puesta en marcha del sistema de control remoto por radio .......................... ................................................. 29
6.2 Puesta en marcha desde la unidad de mando Scanreco G2 (patas estabilizadoras manejadas por control remoto por radio) ....................................................................................30 ....................................................................................30 6.3
Modo de patas estabilizadoras ...........................................................................................30 30
6.3.1
Manejo de las pata s estabilizadoras hi dráulicas ......................................................... .............................................................................................. ..................................... 30
7. EMISIÓN EMISIÓN DE SEÑALES DURANTE DURANTE EL TRABAJ O CON L A GRÚA.................................... ........................................ ....33 33 2 Rev. 10-12
HMF Technical Service Department
Libro de instrucciones para el control remoto por radio Scanreco G2
8. PARADA DE EMERGENC EMERGENCIA IA DURANTE EL TRABAJ O CON LA L A GRÚA ................................ ................................33 33 9. PARADA PARA DA DEL SISTEMA DE CONTROL CONTROL REMOTO POR RADIO .................. ......... .................. .................. ................. ........ 33 10. ASEGURAR L A UNIDAD DE MANDO MA NDO DESPUÉS DEL USO ........................ ............... .................. .................. ................. ........ 33 11. EQUIPO EQUIPO OPCIONAL OPCIONAL ..................................... ...................................................... ................................... .................................... .................................... ...................... ....34 11.1 Control Contr ol remoto remot o del equi po opcion opc ional al y las demás f uncion unc iones es de d e grúa grú a.......... .............. ......... .......... .......... ....... ..34 11.1.1 11.1.2 11.1.3 11.1.4 11.1.5 11.1.6 11.1.7 11.1.8
El sistema HDL (opcional) .......................................................... ............................................................................................................................. ....................................................................... .... 34 Microoperación ...................................................................................................................... .......................... 35 Manejo del motor ................................... ................................................................... ......................................................................................................... ...................................... 35 Luz de trabajo ................................................................. .................................................................................................................................... .................................................................................. ............... 36 Bocina .................................................................. ..................................................................................................................................... ............................................................................................. .......................... 36 Control de cabrestante en el sopor te giratorio....................................... ......................................................... 36 Activación del sistema de regeneración ......................................................... .......................................................................................................... ................................................. 37 La función de pesar la carga ......................................................................................................................... .... 38
12. DETECCIÓN DETECCIÓN DE FALLOS FALL OS ................................................. ................................................................... .................................... .................................... ...................38 . 12.1. Indicacion Indi cacion es de códi c ódi gos de fallos fall os en el panel fro ntal del RCL 5300 5300 ......... .............. ......... ......... ......... ......... .....39 39 12.2. Indicaciones de fallo desde la unidad de mando...............................................................41 mando...............................................................41 12.3. Indicacion Indi cacion es de f allos en l a unidad un idad de c ontrol ont rol de r adio ......... ............. ......... ......... ......... ......... ......... ......... ......... ......... ....... ...43 43 13. OPERACIÓN OPERACIÓN DE EMERGENC EMERGENCIA IA DE LA GRÚA .................................. .................................................... .................................... ....................43 43 14. MARCAS E IDENTIFICACIÓN IDENTIFICACIÓN ................................... ...................................................... .................................... ................................... .......................... ........44 15. DATOS TÉCNICOS TÉCNICOS .................................... ...................................................... .................................... .................................... .................................... ........................ ......45
3 Rev. 10-12
HMF Technical Service Department
Libro de instrucciones para el control remoto por radio Scanreco G2
1. Introducción El libro de instrucciones del control remoto por radio Scanreco G2, está pensado para el operario de grúas y es un suplemento al libro de instrucciones para cada modelo de grúa y al libro de instrucciones para el sistema de seguridad RCL 5300. Es importante, leer estos libros de instrucciones antes de la puesta en marcha y el uso del control remoto por radio. Este ofrece las mejores condiciones para el uso del sistema. La transmisión de datos del control remoto por radio forma una parte integrada en el sistema de seguridad RCL de la grúa. Durante el manejo de la grúa, el control remoto por radio Scanreco G2 emite señales a la unidad de control RCL 5300 que supervisa qué funciones de grúa que se activan y para la grúa si surgen situaciones peligrosas. Durante el trabajo con la grúa el sistema de seguridad RCL supervisa lo siguiente: • • •
La carga de la grúa El manejo de la grúa Condiciones de funcionamiento
4 Rev. 10-12
HMF Technical Service Department
Libro de instrucciones para el control remoto por radio Scanreco G2
2. Los componentes del control remoto por radio Scanreco G2 El sistema de control remoto por radio Scanreco G2 y la unidad de control RCL 5300 consisten en los siguientes componentes:
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Unidad de mando con radioemisor Unidad de control de radio Cargador de batería Batería de la unidad de mando (2 unidades) Cable de control remoto de 10 metros Unidad de control RCL 5300 Kit de cables para salidas digitales Kit de cables para salidas análogas Antena externa (opcional)
9
3. Descripci ón del sistema 3.1 Descripci ón general del sistema Scanreco G2 La unidad de control de radio está conectada a la unidad de control RCL 5300 por medio de un cable eléctrico. La unidad de control RCL 5300 está conectada a las electroválvulas en el distribuidor de la grúa. En ciertos modelos de grúa las electroválvulas en el distribuidor de la grúa pueden ser conectadas directamente a la unidad de control de radio por medio de cables. Durante el trabajo con la grúa, se utilizan las palancas de mando en la unidad de mando. De esta manera se emite información de control codificada en forma digital mediante señales de radio al radioreceptor integrado en la unidad de control de radio. Las señales de radio se transforman en la unidad de control de radio en señales CAN-bus que regulan las electroválvulas en el distribuidor de la grúa.
5 Rev. 10-12
HMF Technical Service Department
Libro de instrucciones para el control remoto por radio Scanreco G2
3.2 La unidad de mando Scanreco G2 3.2.1
Descripci ón general de la unidad de mando
La unidad de mando puede ser del tipo MAXI con hasta 8 palancas de mando o del tipo MINI con hasta 6 palancas de mando, dependiendo del número de funciones de las patas estabilizadoras o de la grúa. Alternativamente, se puede equipar la unidad de mando con hasta 3 mandos en cruz. En la mitad está un botón STOP que se usa, cuando se quiere interrumpir el sistema y para la parada de emergencia de la grúa. Seguidamente a la izquierda del botón STOP está situado un contacto de cambio con un diodo verde. Se usa para la microoperación (velocidad reducida) de la grúa. Seguidamente al derecho del botón STOP está situado un botón-pulsador " ON" con un diodo rojo . Se usa para el arranque del sistema. A la izquierda, se encuentran tres contactos de cambio para el manejo de las funciones adicionales. Nota: Las funciones adicionales relacionadas con el manejo del motor del vehículo, sólo estarán activadas si el instalador de la grúa ha realizado las conexiones eléctricas necesarias. Al derecho están situados 3 botones-pulsadores , con cuales se pueden manejar a distancia las funciones en la unidad de control RCL 5300. Más bajo al derecho están situados contactos de cambio para el manejo de funciones adicionales. Nota: No se han montado todos los contactos de cambio como estándar. Los diodos y el zumbador incorporado informan continuamente al operario sobre el estado de funcionamiento del sistema. Dependiente del modelo de grúa y el equipo se puede equipar la unidad de mando con un InfoCenter de HMF (como estándar o opcional) que ofrece más información de gran utilidad sobre el estado de funcionamiento general de la grúa. La unidad de mando se alimenta con tensión mediante una batería que está situada en la parte inferior de la unidad. En el lado está montada una toma para la conexión del cable de control remoto.
6 Rev. 10-12
HMF Technical Service Department
Libro de instrucciones para el control remoto por radio Scanreco G2
3.2.2
Botón-pulsadores y cont actos de cambio
Todos los botón-pulsadores y contactos de cambio en la unidad de mando sólo manejan las funciones ONOFF en el RCL 5300 y el sistema de control remoto por radio Scanreco G2.
A. Número de revoluciones ” 1” Marcha en vacío - en posición central. Constante número de revoluciones alto - hacia la izquierda. Revoluciones automáticamente alta/baja - hacia el derecho. Véase el capítulo sobre "Manejo del motor ".
Brilla 4 veces por velocidad del 25% como máximo. Brilla 5 veces por velocidad del 10% como máximo. Véase el capítulo sobre "Microoperación". La calidad de la señal de radio véase el capítulo "Emisión de señales durante el trabajo con la grúa".
B. Arranque/parada del motor ” 2”
H. Botón STOP
Arranque del motor - hacia la izquierda. Parada del motor - hacia el derecho. Véase el capítulo sobre "Manejo del motor ".
Véase el capítulo "Parada de emergencia durante el trabajo con la grúa".
I. Diodo rojo C + D. Funciones adicionales E. Regulación de la velocidad del motor ” 3” Número de revoluciones aumentado - hacia la izquierda. Número de revoluciones reducido - hacia el derecho. Véase el capítulo sobre "Manejo del motor ".
F. Microoperación Reducción de la velocidad, gradualmente, hacia la izquierda: 5 velocidades: 80, 60, 40, 25 y 10%. Hacia el derecho: velocidad del 100%. Véase el capítulo sobre "Microoperación".
G. Diodo verde Microoperación: Brilla 1 vez por velocidad del 8 0% como máximo. Brilla 2 veces por velocidad del 6 0% como máximo. Brilla 3 veces por velocidad del 4 0% como máximo.
Brilla cuando la unidad de m ando está activada. Brilla por tensión baja de la batería. Véase el capítulo "Cambio de la batería" .
J. Botón-pulsador " ON" Activa la unidad de mando. Véase el capítulo "Puesta en marcha del sistema de control remoto por radio" . Bocina: 1 pulsación. Véase el capítulo sobre "Bocina". El sistema de regeneración: 1 pulsación de "ON" activa el sistema de regeneración: Carga de la grúa < 50%: Elevación, inclinación y extensiones. Carga de la grúa > 50%: Extensiones. 1 pulsación de "ON" desactiva el sistema de regeneración. Véase el capítulo "Activación del sistema de regeneración".
7 Rev. 10-12
HMF Technical Service Department
Libro de instrucciones para el control remoto por radio Scanreco G2
K. Botón-pulsador verde ” 6” Activación del RCL 5300. Véase el capítulo "Puesta en marcha". Desactivación del zumbador del RCL 5300 véase el libro de instrucciones del RCL 5300. Apagar y encender la luz de trabajo: Mantener activado un rato. Véase el capítulo "Luz de trabajo" y el libro de instrucciones del RCL 5300.
L. Contacto de cambio ” 9” : Función adicional M. Botón-pulsador amarillo ” 7” Cambio al modo de las patas estab.: 2 pulsaciones rápidas. Modo de funcionamiento alternativo. Véase el capítulo "Ajuste de las patas estabilizadoras" y el libro de instrucciones del RCL 5300.
N. Contacto de cambio ” 10” : Función adicional Una o más de las siguientes funciones adicionales son posible: Activación: Pulsación hacia la izquierda: Activación por un muelle. Pulsación hacia el derecho: Función de mantenimiento. Nota: La función de señal es la misma por
3.2.3
el manejo tanto al lado derecho como a la izquierda. Cambio de imagen de la pantalla en el InfoCenter, pulsando el botón-pulsador amarillo "M" al mismo tiempo. Véase el capítulo "InfoCenter G2 de HMF" . Desactivación de la regulación de la velocidad del motor. Desactivación de la función arranque/parada. Desactivación del cambio al modo de patas estabilizadoras. Cambio a válvulas extra en el Fly-Jib, activando la función "+RPM" al mismo tiempo. Véase el capítulo "Símbolos de manejo". Activa la palanca de mando para la función de cabrestante. Véase el capítulo "Símbolos de manejo".
O. Botón-pulsador rojo ” 8” Desvío: Activado 5 segundos, tiempo de esperar 30 segundos. Véase el libro de instrucciones del RCL 5300. Activación y desactivación manual de HDL. Véase el capítulo "El sistema HDL (opcional)" y el libro de instrucciones del RCL 5300. Indicación de fallos: Véase el libro de instrucciones del RCL 5300.
Palancas de mando
Se pueden mover las palancas de mando sin saltos hacia ambos lados. Se mueven mediante muelles y por eso vuelven automáticamente a la posición neutral. Las palancas manuales en el distribuidor se mueven con la misma velocidad y en la misma dirección como las palancas de mando en la unidad de mando. La señal de una palanca de mando es proporcional, es decir, que cuanto más se mueve la palanca hacia el final de recorrido, cuanto más se aumenta la velocidad de la función de grúa en cuestión.
Nota: Todas las palancas de mando deben estar en la posición neutral antes de poner en marcha el sistema. El número de palancas de mando depende del número de funciones de la grúa y de las patas estabilizadoras que se deben manejar a distancia. La ubicación de cada palanca de mando y la dirección de movimiento de la grúa en relación con la dirección de las palancas de mando se han fijado como configuración estándar. El operario de grúa puede pedir un cambio de una configuración estándar en un punto de asistencia de HMF.
Configu ración estándar de la dirección de maniobra de las palancas de mando Palanca de mando 1: Palanca de mando 2: Palanca de mando 3: Palanca de mando 4: Palanca de mando 5: Palanca de mando 6: Palanca de mando 7: Palanca de mando 8:
Giro hacia el derecho - la dirección A Elevación hacia abajo - la dirección A Inclinación hacia arriba - la dirección A Extensión hacia afuera - la dirección A Fly-Jib inclinación hacia arriba - la dirección A Fly-Jib extensión hacia afuera - la dirección A Rotor hacia el derecho - la dirección A Bivalba abrir/cabrestante hacia abajo - la dirección A
8 Rev. 10-12
HMF Technical Service Department
Libro de instrucciones para el control remoto por radio Scanreco G2
Unidades de mando con mando en cruz tienen la ubicación, función y dirección como se ve en los dibujos: 20-2, 2-2-2 y 3-2-3. El mando en cruz 2 tiene 2 funciones proporcionales. El mando en cruz 3 tiene 3 funciones proporcionales: cruz y girar.
8 palancas de mando en línea
1
2
3
4
5
6
7
8
Mando en cruz 2-0-2 2
3
1
4
Mando en cruz 2-2-2 2
8
1
3
7
4
Mando en cruz 3-2-3 5
8
2
1
3.2.4
6 7
3
4
Símbol os de maniobra
Las grúas con el sistema de c ontrol remoto por radio de HMF se en tregan con los símbolos de maniobra indicados en la unidad de mando. Al cambiar la configuración estándar de la unidad de mando, se deben colocar los adhesivos con los símbolos de maniobra correspondientes al orden de maniobra de cada palanca. Igualmente se deben indicar los cambios en este libro de instrucciones al cambiar los adhesivos de los movimientos. En las siguientes páginas se muestran las diferentes configuraciones estándar de las unidades de mando con los símbolos de maniobra respectivos. Nota: Sólo se han montado las palancas de mando en la unidad de mando que corresponden a las funciones de grúa actuales. Si no se ha montado una palanca de mando, se monta una tapa.
9 Rev. 10-12
HMF Technical Service Department
Libro de instrucciones para el control remoto por radio Scanreco G2
Orden de maniobra de las funci ones de las patas estabili zadoras 8 funciones: Viga extensible, hacia afuera
Patas estab. hacia abajo
6 funciones: Viga extensible, hacia afuera
Patas estab. hacia abajo
4 funciones: Viga extensible, hacia afuera
Patas estab. hacia abajo
10 Rev. 10-12
HMF Technical Service Department
Libro de instrucciones para el control remoto por radio Scanreco G2
Orden de maniobra de las funci ones de grúa 8 funcion es + cabrestante: Grúa básica
Equipo
El cambio de función de trabajo de bivalba a cabrestante en la palanca de mando de la posición 8 se realiza apretando el contacto de cambio ”10” hacia el derecho.
7 funciones: Equipo
Grúa básica
Por razones de seguridad la palanca para cabrestante está inactiva durante el trabajo con grúa normal. La palanca de mando se activa apretando el contacto de cambio ”10” hacia el derecho.
11 Rev. 10-12
HMF Technical Service Department
Libro de instrucciones para el control remoto por radio Scanreco G2
6 funcion es + cabrestante: Grúa básica
Equipo
El cambio de función de trabajo de bivalba a cabrestante en la palanca de mando de la posición 7 se realiza apretando el contacto de cambio ”10” hacia el derecho.
6 funciones + rotor + bivalba Grúa básica
Equipo
El cambio a funciones adicionales en las palancas de mando pos. 6 y 7 se realiza apretando el contacto de cambio ”10” hacia el derecho.
El contacto de cambio n° 3 se aprieta hacia la izquierda cuando se maneja una función adicional o alternativa con la palanca.
4 funciones Grúa básica
12 Rev. 10-12
HMF Technical Service Department
Libro de instrucciones para el control remoto por radio Scanreco G2
3.2.5
Las indi caciones en la unid ad de mando
La unidad de mando tiene dos diodos y un zumbador que indican el estado de funcionamiento.
Diodo Power
Explicación
Apagado Rojo, constante Rojo parpadea 1 vez cada segundo.
La unidad de mando está desactivada. La unidad de mando está activada y transmite datos. La unidad de mando está activada y transmite datos. La batería está descargada. Por un nivel de batería bajo el zumbador emite una señal intermitente por los 3 primeros parpadeos.
Diodo Micro
Explicación
Apagado Parpadea verde
La grúa trabaja en el modo normal. La grúa trabaja con velocidad reducida en 1 hasta 5 niveles. Véase el párrafo sobre "Microoperación".
13 Rev. 10-12
HMF Technical Service Department
Libro de instrucciones para el control remoto por radio Scanreco G2
3.2.6
Control remoto por radio Scanreco G2 con InfoCenter de HMF
Un InfoCenter de HMF integrado en la unidad de mando ofrece la posibilidad al operario de recibir información sobre el funcionamiento general de la grúa por medio de indicaciones de diodos y en la pantalla.
Se programa la visualisación del HMF InfoCenter y se adapta al operario en cuestión. El punto de asistencia de HMF o el operario de la grúa puede realizar la programación siguiendo las instrucciones del presente libro de instrucciones. Además, es posible manejar las funciones de las patas estabilizadoras por medio de la unidad de mando y del InfoCenter de HMF. Nota: Sólo es posible visualizar en la pantalla del InfoCenter las funciones del equipo que está montado en la grúa.
Teclas de función e indic aciones de diodos en el InfoCenter de HMF Los 5 diodos (P-T) tienen las mismas indicaciones como los diodos corr espondientes en el panel frontal del RCL 5300. Por medio de las teclas se puede moverse entre las indicaciones en la pantalla y ajustar el nivel sonido del zumbador.
Moverse entre las indicaciones en la pantalla
+/- : Nivel sonido del zumbador
1-4: Indicaciones de pantalla específicas (4 preferidas).
P. Diodo verde ” RUN” Activado: brilla. Fallo del sistema: parpadea.
Q. Diodo amarillo " FUNC" HDL: Parpadea.
R. Diodo amarillo giro F1 Limitación de giro o sistema EVS.
S + T. Carga de la grúa Aviso: Carga de la grúa del 90% y 100% Véase el libro de instrucciones RCL 5300 para una descripción detallada.
14 Rev. 10-12
HMF Technical Service Department
Libro de instrucciones para el control remoto por radio Scanreco G2
Indicacio nes en la pantall a del InfoCenter de HMF Las indicaciones siguientes pueden aparece durante la puesta en marcha y el funcionamiento:
1. 2. 3. 4. 5.
Imágenes de puesta en marcha Imágenes de información del funcionamiento Imágenes de información Imágenes de emergencia Imágenes de fallos
Imágenes de puesta en marcha
Al poner en marcha la unidad de mando se visualiza la imagen aproximadamente 5 segundos. Si la unidad de control del RCL 5300 está activada y el contacto de cambio de la unidad de control de radio está en la posición "REMOTE", la pantalla cambia automáticamente a la imagen de información de funcionamiento n° 1. Véase punto 2: Imágenes de información del funcio namiento.
Si la unidad de control del RCL 5300 no está activada antes de poner en marcha el sistema de control remoto por radio, una imagen de la pantalla aparece. La imagen aparece si el RCL 5300 entra en el modo "stand b y" después de inactividad durante bastante tiempo. Se activa el RCL 5300 apretando el botón-pulsador verde en la unidad de mando o en el RCL 5300, después de lo que la pantalla cambia a la imagen de información de funcion amiento n° 1. Véase punto 2: Imágenes de infor mación del funcio namiento.
180 IRC no radio Communication
E
Si surgen problemas con la comunicación de radio entre la unidad de control de radio y la unidad de mando durante la puesta en marcha, por ejemplo si el contacto de c ambio de la unidad de cambio de radio está en la posición "OFF" o "MANUAL" o si la unidad de mando no se encuentra dentro del alcance de la unidad de control de radio, la imagen de puesta en marcha queda o cambia a esta imagen de la pantalla. Al mismo tiempo brilla el diodo rojo (G) en la unidad de mando, indicando así que falta la comunicación de radio.
15 Rev. 10-12
HMF Technical Service Department
Libro de instrucciones para el control remoto por radio Scanreco G2
Imágenes de información del funcionamiento Las imágenes de información del funcionamiento figuran durante el trabajo con la grúa normal y están compuestas de hasta 8 imágenes con 2 datos del funcionamiento en cada imagen. La imagen de la pantalla actual se indica con una cifra en la esquina superior al derecho (a). Una información de funcionamiento consiste en un icono (b ) que indica gráficamente la función en cuestión, un valor numérico (c ), una barra gráfica (d ) y una indicación de unidades (e) por ejemplo % y kg.
84
2 %
76
%
HMF ha programada el InfoCenter según la configuración de la grúa y el equipo eventual. El orden siguiente de las pantallas de funcionamiento es estándar y el número de imagen dependerá del equipo en la grúa.
90
1 %
127
Las primeras imagen (pantalla 1) indican el nivel de batería y la próxima revisión por mantenimiento (si esta función está programada por el distribuidor HMF).
h
84
%
76
%
2
La pantalla 2 es también estánd ar de HMF también e indica la carga de la grúa y la velocidad de la grúa en modo HDL (en el caso de que la grúa está equipada con el sistema HDL). El número de imágenes depende de la configuración de la grúa y del equipo. Se elige una imagen de la pantalla actual, apretando una de las teclas pre-programadas 1-4 debajo de la pantalla o cambiando entre las imágenes por medio de los botones de flecha en el derecho de la pantalla. Véase el siguiente esquema de imágenes de funcionamiento
posibles.
16 Rev. 10-12
HMF Technical Service Department
Libro de instrucciones para el control remoto por radio Scanreco G2
Si las condiciones de trabajo imposibilitan el uso de las teclas del InfoCenter (p.ej. si se trabaja con guantes protectores), es posible cambiar las indicaciones de la pantalla por medio de los botón-pulsadores o contactos de cambio en la unidad de mando así: •
Se activa el contacto de cambio (N).
•
Se pulsa el botón amarillo (M) para cada cambio de pantalla. Después de la última pantalla se vuelve automáticamente al inicio (menú scroll).
Inform ación de funci onamiento. Cambio de la imagen/el orden Es posible adaptar el orden de las imágenes directamente desde la unidad de mando. Se pueden cambiar o quitar las imágenes de información del funcionamiento en la parte alta y en el fondo de la pantalla. En principio, es posible elegir todas las imágenes de información de funcionamiento, pero no figurará un valor numérico de una función relacionando al equipo que no está montado en la grúa. Se distingue entre imágenes en la parte alta y en el fondo. Esto significa, que se programa la parte alta y la parte en el fondo donde el icono parpadea. Al mismo tiempo figura el número de pantalla. Si se desea cambiar el orden o añadir/quitar imágenes en el InfoCenter se hace lo siguiente: •
Se activa el contacto de cambio (N).
•
Se pulsa el botón amarillo (M) y mantiene apretado hasta que suene una señal acústica. El icono en la parte superior parpadea.
•
Se cambia entre las imágenes con el contacto de cambio (B ) y se elige una imagen pulsando la tecla amarilla una vez. La imagen actual está elegida y se m ueve a la próxima imagen.
•
Después de efectuar los cambios, hay que mantener el botón-pulsador pulsado hasta que se emita una señal acústica. Los cambios son almacenados y el InfoCenter vuelve a la visualización normal.
Los siguientes esquemas muestran las imágenes de funcionamiento disponibles, información e indicaciones.
Imágenes de funcionamiento Descrip ción
Icono
Icono n°
Valor numérico de
Unidad
Carga de grúa
22
Carga de grúa
%
Carga del Fly-Jib
21
Carga del Fly-Jib
%
Carga de cabrestante
20
Carga de cabrestante
kg
17 Rev. 10-12
HMF Technical Service Department
Libro de instrucciones para el control remoto por radio Scanreco G2
Carga de cabrestante
20
Carga de cabrestante
US lb
Carga cabrestante
20
Carga de cabrestante
%
Inclinación del vehículo en dirección X
15
Inclinación EVS en dirección X
%
Inclinación del vehículo en dirección Y
16
Inclinación EVS en dirección Y
%
Inclinación inicial en dirección X por el calibrado
13
Inclinación inicial EVS en dirección X
m°
Inclinación inicial en dirección Y por el calibrado
14
El margin offset en dirección Y
m°
Temperatura de aceite
23
Temperatura
°C
Temperatura de aceite
23
Temperatura
°F
Carga del gancho en posición de grúa conocida
19
Peso de carga
kg
Carga del gancho en posición de grúa conocida
19
Peso de carga
US lb
Velocidad HDL en el área del 80100% de la carga de grúa
24
Velocidad de grúa en el modo HDL
Tiempo restante hasta la próxima revisión de mantenimiento
7
Tiempo restante la próxima revisión por mantenimiento
Tiempo restante por desvío
8
Tiempo restante
Capacidad de batería restante
3
Capacidad de batería
%
% Horas Segundos
Carga de grúa más grande en el momento (dinámica)
22
Carga de grúa
%
Carga del Fly-Jib más grande en el momento (dinámica)
21
Carga del Fly-Jib
%
Carga del cabrestante más grande en el momento (dinámica)
20
Carga del cabrestante
%
Inclinación en dirección X más grande en el momento (dinámica)
15
Inclinación EVS en dirección X
%
Inclinación en dirección Y más grande por el momento (dinámica)
16
Inclinación EVS en dirección Y
%
Sistema de pesar, carga en gancho de la grúa
19
Peso de carga
kg
Sistema de pesar, carga en gancho de la grúa
19
Peso de carga
US lb
Sistema de pesar, carga en gancho de la grúa
19
Peso de carga
%
18 Rev. 10-12
HMF Technical Service Department
Libro de instrucciones para el control remoto por radio Scanreco G2
Imágenes de información Una pantalla de información reemplaza una pantalla de funcionamiento. Esto significa, que la pantalla cambia entre una pantalla de f uncionamiento normal y la pantalla de inf ormación actual. El intervalo es 1,6 segundos con una pantalla de funcionamiento y 0,8 segundos con una pantalla de información. Una imagen de información aparecerá en las siguientes situaciones: • • • •
Por una carga más del 90% en la grúa, el Fly-Jib o el cabrestante. Por una inclinación del vehículo más del 90% de la inclinación máxima permitida. Por el calibrado automático del sistema EVS. El valor numérico indica si el calibrado está optimizado. Por una temperatura alta.
Imágenes de información Icono n°
Valor numérico
Unidad
Carga más del 90%
Descrip ción
Icono
15
90-100
%
Carga más del 90%
16
90-100
%
Carga más del 90%
20
90-100
%
Carga más del 90%
21
90-100
%
Carga más del 90%
22
90-100
%
Calibración EVS
18
80/85/90/95/100
%
Temperatura de aceite
23
0-100
°C
Temperatura de aceite
23
0-250
°F
19 Rev. 10-12
HMF Technical Service Department
Libro de instrucciones para el control remoto por radio Scanreco G2
Imágenes de parada Una imagen de parada es prioritaria y reemplaza toda la visualización en la pantalla. Una imagen de parada aparece en todas las situaciones, en las que el sistema de seguridad para la grúa. La tabla al pie muestra los parámetros que provocan una parada de la grúa.
Imágenes de parada Causa
Icono
Icono n°
Valor numérico de
Unidad
La grúa está sobrecargada TCL, SLM
22
Carga de grúa
%
El Fly-Jib está sobrecargado TCL, SLM Sobrecarga de cabr. -grúa
21
Carga del Fly-Jib
%
Carga de cabrestante
kg
Sobrecarga de cabr. -grúa
Carga de cabrestante
US lb
Sobrecarga de cabr.-Fly-Jib
Carga de cabrestante
kg
Carga de cabrestante
US lb
20
20 Sobrecarga de cabr.-Fly-Jib Parada de la función aflojar del cabrestante debido a sólo 3 capas en el tambor Parada de la función de bajar del cabrestante debido a demasiado cable en el tambor Parada de la función de extensión debido a demasiado carga en el cabrestante Parada de la función de extensión debido a demasiado carga en el cabrestante Mandos elevados, bajarparada
26
-
27
-
28
Carga de cabrestante
kg
28
Carga de cabrestante
US lb
30
-
Mandos elevados, giroparada
25
-
Sistema LMB de dos fases, giro-parada
25
Carga de grúa
%
25
Carga de grúa
%
Cesta porta-persona, giroparada
20 Rev. 10-12
HMF Technical Service Department
Libro de instrucciones para el control remoto por radio Scanreco G2
Supervisión de patas estabilizadoras Viga extensible, hacia afuera Supervisión de patas estabilizadoras Patas estab. hacia abajo Calibrado del sistema EVS. Indicación de optimización del calibrado El sistema EVS ha parado el movimiento de giro
9 -
-
-
-
18
80/85/90/95/100
%
17
El valor más grande en la dirección X o Y
%
Parada del EVS debido a una inclinación demasiado grande del vehículo en la dirección X Parada del EVS debido a una inclinación demasiado grande del vehículo en la dirección Y Temperatura de aceite demasiado alta
15
Inclinación porcentual en relación con la inclinación máxima permitida (X)
%
16
Inclinación porcentual en relación con inclinación máxima permitida (Y)
%
23
Temperatura
°C
Temperatura de aceite demasiado alta
23
Temperatura
°F
5
-
-
11
-
-
29
-
-
39
-
-
RCL está en modo de "stand-by" Advertencia de estabilidad de la cesta porta-personas. Hay que sacar y bajar las patas estab. antes de puesta en marcha El sistema de seguridad de la cesta porta-personas causa la parada de la grúa Posición de la extensión alta. Aseguramiento de que el brazo de articulación pasa por la posición vertical
10
21 Rev. 10-12
HMF Technical Service Department
Libro de instrucciones para el control remoto por radio Scanreco G2
Indicación por f allo del sistema En caso de un fallo del sistema una imagen de fallo aparece e n la pantalla. Un fallo del s istema puede ser permanente o producirse en aquel momento en el que se activa una función. Un fallo permanente se indica con una visualización constante de la imagen de fallo. Si se produce un fallo por activación de una función, la imagen de fallo se visualiza cuando se activa la palanca de la función en cuestión. Al mover la palanca a la posición neutral y el fallo termina, se visualiza la imagen de funcionamiento de nuevo.
180
E
Fallos de sistema se indican con la letra E (Error) en la esquina superior al derecho y el icono y el código de fallo con texto pertinente.
IRC no radio Communication
Imagen de fallo Causa Fallo del sistema
Icono
Icono n°
Valor numérico de
Unidad
06
Código de fallo del RCL 5300
-
22 Rev. 10-12
HMF Technical Service Department
Libro de instrucciones para el control remoto por radio Scanreco G2
Los fallos de sistema están divididos en tres categorías según el grado de peligrosa. El sistema de control remoto por radio Scanreco G2 responde de las siguientes maneras:
Categoría 1: Indicación La pantalla cambia entre la imagen de funcionamiento y la imagen de fallo. Se trata de un fallo de sistema no peligroso y se puede acabar el trabajo con la grúa.
Categoría 2: Reducción de la capacidad de elevación al 90% La pantalla cambia entre la imagen de funcionamiento y la imagen de fallo. Se trata de un fallo de sistema poco peligroso y se puede acabar con el trabajo con la grúa, reduciendo la capacidad de elevación.
Categoría 3: Parada de la grúa La imagen de fallo reemplaza todas visualizaciones mientras el fallo existe. Se trata de un fallo de sistema peligroso que para la grúa. Es posible realizar una operación de emergencia de la grúa (véase el capítulo sobre operación de emergencia en el libro de instrucciones RCL 5300), es decir, plegar la grúa y subsanar el fallo.
Nota: Sea cual sea la categoría del fallo – siempre se debe subs anar . Se debe ponerse en contacto con un punto de asistencia de HMF e informar sobre el código de fallo. Véase el libro de instrucciones del RCL 5300 para obtener explicaciones detalladas de los sistemas de fallo y su códigos de fallo del RCL 5300.
3.2.7
La unid ad de mando en la posición de reposo
Para optimizar el tiempo de funcionamiento de la batería y por razones de seguridad, la unidad de mando está programada para entrar en la posición de reposo hasta unos 5 minutos. Al mismo tiempo se apaga el diodo rojo (I). Es decir que cuando no ha sido usada la unidad de mando por más de unos 5 minutos entra en la posición de reposo, en la que se reduce el consumo eléctrico. Nota: Se reactiva la unidad de mando pulsando el botón-pulsador “ON” (J ).
3.3 La unidad de cont rol de radio Scanreco G2
23 Rev. 10-12
HMF Technical Service Department
Libro de instrucciones para el control remoto por radio Scanreco G2
La unidad de control de radio emite y recibe información de control codificada digitalmente de y a la unidad de mando por medio de señales de radio o por medio de un cable de control remoto si está montado. La unidad de control de radio está conectada a 12 ó 24 Voltios tensión de la batería del vehículo y está equipada con salidas para la conexión del cable al sistema RCL y a las electroválvulas del distribuidor en ciertos modelos de grúa. La unidad de control tiene integrada una pantalla LED con 7 segmentos para la visualización del estado del funcionamiento y para el uso del punto de asistencia de HMF en caso de fallo del sistema. En el lado de la unidad de control se ha montado una toma para la conexión del cable de control remoto y un contacto de cambio para el cambio entre el sistema de control remoto por radio y la operación de emergencia. Véase la sección "Operación de emergencia de la grúa" . En el mismo lado de la unidad de control de radio están montados dos diodos (Status y DV) que indican lo siguiente:
El diodo "Status" Explicación Ninguna luz Rojo, constante Verde, constante Rojo parpadea
La unidad de control de radio está desactivada. La unidad de control de radio está activada y el contacto de cambio está en la posición Remote. No hay conexión o comunicación con la unidad de mando. La unidad de control de radio está activada y el contacto de cambio está en la posición Remote. Hay conexión y comunicación con la unidad de mando. Se indica un fallo del sistema (véase la sección sobre las indicaciones de fallos).
El diodo "DV"
Contacto de cambio
Explicación
Rojo, constante
Posición "Manual"
La válvula de retorno del distribuidor recibe tensión cuando el contacto de cambio está en la posición "Manual".
Rojo, constante
Posición "Remote"
La válvula de retorno del distribuidor recibe tensión después el primer manejo de una función de grúa.
Además, se indica la calidad de la señal de radio por medio de los dos diodos y la pantalla LED interna:
Estado
Pantalla LED
Explicación
Verde, constante
I H brilla
Parpadea verde
constantemente I H parpadea
Calidad óptima de la señal de radio y comunicación de radio normal. Cortas señales de radio intermitentes y con eso una pérdida de paquetes de datos. Cuanto más rápido parpadea tanto más débil es la captación de radio. La unidad de control está en el modo de "stand by". Ninguna comunicación de radio.
Rojo, constante
Segmento LED giratorio
24 Rev. 10-12
HMF Technical Service Department
Libro de instrucciones para el control remoto por radio Scanreco G2
3.4 La batería y el cargador de batería para el sistema Scanreco G2 En el fondo de la unidad de mando está situada una batería recargable que se puede reemplazar de forma simple. Pertenecen dos baterías recargables a un sistema de control remoto por radio completo Scanreco G2. El cargador de la batería se debe montar en la cabina del vehículo para protegerlo y evitar humedad, suciedad, expuestos al sol y variaciones de temperatura. Se debe montar el cargador de batería en una manera que evita vibraciones innecesarias del vehículo. El cargador se debe conectar sobre un fusible externo de 3 amperios con una tensión de alimentación de 10 Voltios como mínimo / 24 Voltios como máximo directamente a la batería del vehículo. Por esto se puede cargar la batería cuando el encendido está apagado. Una batería completamente cargada tiene unas 8 horas de funcionamiento con la unidad de mando. Tarda unas 3 horas recargar una batería que ha sido completamente descargada.
3.4.1
Recambio de batería
El emisor en la unidad de mando supervisa continuamente la tensión de alimentación de la batería. Cuando la tensión hasta unas 8 horas de funcionamiento está baja, la unidad de mando indica lo siguiente: •
El zumbador emite una señal 3 veces sucesivamente
•
El diodo rojo (I) parpadea
Se debe cambiar la batería con una batería cargada del cargador y se sigue el siguiente procedimiento: •
Se mueve la grúa en posición segura
•
Se pulsa el botón STOP en la unidad de mando
•
Se saca la batería vacía de la unidad de mando
•
Se limpia el espacio de la batería de suciedad y se asegura que los bornes están activados por medio de un muelle y sin corrosión
•
Se pone una batería recargada en el lugar de batería de la unidad de mando y compruebe que tenga una buena conexión eléctrica
•
Se arranque la unidad de mando como se ha descrito en el capítulo:Puesta en march a del sistema de
control remoto por radio El control remoto por radio está listo para funcionamiento.
25 Rev. 10-12
HMF Technical Service Department
Libro de instrucciones para el control remoto por radio Scanreco G2
3.4.2
Carga de la batería
Después de que se saque una batería vacía de la unidad de mando, se carga en el cargador mediante el procedimiento siguiente: •
Se coloca la batería en el lugar de cargador de modo que está estable y tenga buena conexión eléctrica.
•
El diodo rojo (1) en el cargador brilla "Power on" cuando la alimentación de tensión está conectada a la batería del vehículo.
•
El diodo CHARGING (2) en el cargador parpadea verde e indica que la batería está cargando.
•
El cargador de batería registra cuando la batería está completamente cargada. El diodo verde "CHARGING" (2) brilla, indicando la carga completa de la batería.
•
La batería está recargada después de unas 3 horas.
•
El cargador cambia a "carga de conservación" que asegura que la batería después de un rato no se descarga.
•
De este modo siempre está disponible una batería cargada.
3.4.3
Consejos sobre la batería
Para asegurar un largo tiempo de funcionamiento de las baterías se debe observar lo siguiente: •
Se descarga la batería completamente antes de recargar.
•
Se cambia la batería cuando el diodo rojo parpadea en la unidad de mando e indica que se debe recargar la batería.
•
En climas muy fríos la capacidad de la batería se disminuye y el tiempo de funcionamiento se acorta.
•
Se debe desechar la batería recargable como residuos especiales.
26 Rev. 10-12
HMF Technical Service Department
Libro de instrucciones para el control remoto por radio Scanreco G2
3.5 Cable para mando por cont rol remoto Se puede conectar la unidad de mando a la unidad de control de radio mediante un cable de control remoto de 10 metros que viene con el sistema de control remoto por radio. Se puede usar el cable de control remoto si la unidad de mando no comunica con la unidad de control de radio en el caso de fallo de la batería, interferencia en la comunicación de radio, fallos en el emisor/unidad receptora, etcétera. El cable tiene enchufes circulares en ambas puntas. Se conecta un enchufe a la toma de la unidad de control de radio con la marca CABLE. El otro enchufe se conecta a la toma en la unidad de mando. Ahora se puede manejar la grúa por cable. Durante el funcionamiento de la grúa con cable la batería se carga automáticamente cuando está en la unidad de mando.
3.6 Las frecuencias del sist ema de emisión En contraposición a los sistemas de control remoto por radio, en los que se cambia manualmente entre los canales de radio en caso de interferencias de radio externas, el sistema G2 tiene integrado una tecnología automática de cambio de frecuencia. La transmisión de radio se realiza dentro de la banda ISM, en la que se han asignado canales definidos. Por el cambio de frecuencia se cambia muchas veces en el segundo en un orden casual entre 67 canales de radio. Esto asegura que la transmisión de radio siempre sucede en una frecuencia óptima. Ningún otro sistema de control rem oto por radio emplea el mismo orden casual al cambiar entre los canales de radio, lo que minimiza el riesgo de colisión entre dos sistemas. Así, se previene una parada de la transmisión de radio con una parada de grúa como consecuencia.
4. Mantenimiento Es importante someter el sistema de control rem oto por radio a revisiones corrient es en un taller HMF autorizado, sobre todo cuando la grúa debe pasar a revisiones de servicio. Hay que observar lo siguiente: •
Tener cuidado de no mojar o limpiar con alta presión los componentes eléctricos.
•
Antes de trabajos de montaje, mantenimiento y reparación se desconecta la alimentación de tensión al sistema.
•
Verificar que no hayan rajas o daños en el sistema de control remoto por radio. Si se da el caso se debe reparar el equipo inmediatamente.
27 Rev. 10-12
HMF Technical Service Department
Libro de instrucciones para el control remoto por radio Scanreco G2
5. Reglamento de seguridad El sistema de control remoto por radio Scanreco G2 permite el manejo de la grúa mediante señales de radio y por eso se debe guardar un reglamento de seguridad: - Las grúas manejadas por control remoto por radio sólo deben ser utilizadas por personal especializado. - El operario de la grúa debe leer los libros de instrucciones entregados antes del trabajo con la grúa y seguir las instrucciones durante el trabajo. - Cuando no se usa la unidad de mando es obligatorio desconectarla apretando el botón STOP. - Por razones de seguridad se debería conservar la unidad de mando en la cabina del vehículo cuando no está en uso. - Antes de trabajos de montaje, mantenimiento y reparación se desconecta la alimentación de tensión al sistema. - Si existe el riesgo de una influencia eléctrica muy fuerte al s istema, por ejemplo durante trabajos de soldadura en el chasis del vehículo o al cargar con un "boost starter", es obligatorio desmontar el polo negativo de la batería del vehículo. - Tener cuidado de no mojar o limpiar con alta presión los componentes eléctricos. - No se debe cambiar o remover algo de los dispositivos de seguridad.
Antes de trabajar con la grúa el operario debe controlar lo siguiente: - Si la unidad de mando corresponde a la grúa con la que debe trabajar. - Verificar que no hayan rajas o daños en el sistema de control remoto por radio. - Si los símbolos de maniobra en la unidad de mando no son defectos. - Si la grúa para cuando se pulsa el botón STOP. - Verificar que el sistema de control remoto por radio funcione correctamente. - Verificar que no haya nadie en la grúa ni en la zona de trabajo de la grúa. - Verificar que el freno de aparcamiento esté activado antes de arrancar el motor con la unidad de mando.
Durante el trabajo con la grúa el operario debe cuidar de lo siguiente: - Colocarse a una distancia prudencial para poder supervisar el área de trabajo y cuidar de que no haya terceros en el área de trabajo. - Observar que está prohibido transportar carga sobre sí mismo o otras personas. - Si pierde el control de la grúa, soltar inmediatamente las palancas de mando y activar el botón STOP. Después del trabajo de la grúa el operario debe hacer lo siguiente: - Activar el botón STOP en la unidad de mando y en la grúa. - La unidad de mando se debe mantener fuera del alcance de terceros no acreditados. - Informar al responsable de la grúa sobre fallos, daños o defectos posibles del equipo.
28 Rev. 10-12
HMF Technical Service Department
Libro de instrucciones para el control remoto por radio Scanreco G2
6. Puesta en marcha Antes de la puesta en marcha de la grúa, se debe conocer el contenido de las instrucciones de seguridad y seguir el procedimiento general de la puesta en marcha. Ver el libro de instrucciones de la grúa y el libro de instrucciones RCL 5300. Antes del comienzo del trabajo con la grúa, se sacan las vigas extensibles y se bajan las patas estabilizadoras.
6.1 La puesta en march a desde el panel front al RCL (patas estabili zadoras manejadas manualmente) Cuando la grúa está equipada con el sistema de control remoto por radio, los diodos en el panel frontal RCL 5300 son diferentes a los de una grúa manejada manualmente durante el período de puesta en marcha. - Se conecta la toma de fuerza, por lo que la unidad de control del RCL 5300 y la unidad de control de radio reciben la alimentación de tensión. - Todos los botones STOP (1) deben estar tirados (hay un botón STOP en todo lugar de manejo). - Se pulsa el botón verde (2) en el panel frontal RCL. - Los diodos RUN (3) y FUNC (4) parpadean y la pantalla de la unidad de control del RCL (5) indica 1.8.0, lo que indica que el sistema de control remoto por radio no está puesta en marcha. - Se aprieta la tecla amarilla (6) dos veces para elegir la función de las patas estabilizadoras (véase el capítulo "Modo de patas estabilizadoras ). - Cuando se han extendido las vigas extensibles y bajada las patas estabilizadoras, se aprieta 2 veces la tecla amarilla para cambiar al modo de grúa. Se puede empezar el trabajo con la grúa.
Nota: Cuando se trabaja en modo de estabilizadoras (manejo de estabilizadoras), un cambio de la carga de la grúa (más de un 10%) causa que el sistema automáticamente cambia al modo de grúa (manejo de las funciones de grúa).
6.1.1 Puesta en marcha del sistema de cont rol remoto por radio Puesta en marcha del sistema control remoto por radio desde la unidad de mando: •
El botón STOP (H) en la unidad de mando debe estar tirado.
•
Todas las palancas deben estar en la posición neutral.
•
Se aprieta el botón-pulsador ”ON” (J ) en la unidad de mando y el diodo rojo (I) se enciende.
El sistema RCL 5300 y el sistema de control remoto por radio están listos y se puede comenzar el trabajo de grúa.
29 Rev. 10-12
HMF Technical Service Department
Libro de instrucciones para el control remoto por radio Scanreco G2
6.2 Puesta en marcha desde la unidad de mando Scanreco G2 (patas estabilizadoras manejadas por control remoto por radio) El sistema de seguridad RCL 5300 y el sistema de control remoto por radio se pueden poner en marcha desde la unidad de mando. - Se conecta la toma de fuerza, por lo que la unidad de control del RCL 5300 y la unidad de control de radio reciben la alimentación de tensión. - Todos los botones STOP deben estar t irados (hay un botón STOP en todo lugar de manejo). - Se aprieta el botón-pulsador ”ON” (J ) en la unidad de mando. - Se aprieta el botón-pulsador (K ) para poner en marcha la unidad de control del RCL 5300. - Se aprieta la tecla amarilla (M) dos veces para elegir la función de las patas estabilizadoras (véase el capítulo "Modo de patas estabilizadoras). - Cuando se han extendido las vigas extensibles y bajada las patas estabilizadoras, se aprieta 2 veces el botón-pulsador amarillo para cambiar al modo de grúa. Se puede empezar el trabajo con la grúa.
6.3 Modo de patas estabilizadoras Se elige el modo de patas estabilizadoras pulsando dos veces la tecla amarilla en el panel frontal del RCL 5300 o en la unidad de mando. Como confirmación brillan brevemente los diodos FUNC y F5 en el panel frontal del RCL 5300 y el diodo FUNC cerca de la pantalla en la unidad de mando. En la posición de patas estabilizadoras se indica lo siguiente: El zumbador en la unidad de control del RCL 5300 y la unidad de mando • una señal interrumpida con frecuencia lenta. •
En la pantalla del InfoCenter de la unidad de mando se ve un vehículo con patas estabilizadoras.
emiten
cuatro
6.3.1 Manejo de las patas estabili zadoras hidráulicas Con un HMF InfoCenter es posible manejar las patas estabilizadoras de la grúa y una viga extensible adicional desde la unidad de mando (opcional). Se pone la unidad de mando en la posición de patas estabilizadoras (véase el siguiente punto) y ahora tienen las palancas de mando funciones alternativas y manejan las patas estabilizadoras en vez de las funciones de grúa. Véase el letrero con los dos series de símbolos de maniobra en la unidad de mando y el párrafosímbolos de maniobra en el presente libro de instrucciones.
30 Rev. 10-12
HMF Technical Service Department
Libro de instrucciones para el control remoto por radio Scanreco G2
Manejo de las vigas extensibles hacia afuera y adentro Por razones de seguridad el operario debe encontrarse en el lado del vehículo en el que se manejan las vigas extensibles hacia afuera y adentro durante la operación, esto es necesario para obtener una buena vista del área de trabajo. En consecuencia, hay que elegir el lado de manejo antes del manejo hacia afuera/adentro de las vigas extensibles. En cada lado de la base de la grúa está situada una caja con un botón de confirmación (E) cerca de la viga extensible.
El manejo de la viga extensibl e hacia afuera y hacia adentro: Se pulsa el botón de confirmación (E) en el lado del vehículo en el que se desea manejar las vigas extensibles hacia afuera o adentro. En el InfoCenter de la unidad de mando se aparece un símbolo del vehículo con las vigas extensibles que se pueden manejar hacia afuera y adentro en el lado derecho o izquierda del vehículo.
El contacto de cambio (B ) en la unidad de mando se aprieta hacia la izquierda y se mantiene en esta posición. Ahora es posible manejar las vigas extensibles hacia afuera o adentro en el lado, en el que el operario se encuentra. Los símbolos de maniobra indican la palanca que ha y que mover para manejar la viga extensible deseada hacia afuera/adentro. Nota: Se debe apretar el contacto de cambio (B ) dentro de 10 segundos después de pulsar el botón de seguridad cerca de la viga extensible. Si se tarda más tiempo, hay que activar el botón de seguridad otra vez. Al manejar la viga extensible hacia afuera/adentro en el lado opuesto del vehículo, se pulsa el botón de seguridad en este lado, después de lo cual se repite el procedimiento de arriba. Nota: Se debe poner el contacto de cambio (B ) de la unidad de mando en la posición neutral antes de que se eliga el lado de manejo por medio del botón de confirmación (E).
31 Rev. 10-12
HMF Technical Service Department
Libro de instrucciones para el control remoto por radio Scanreco G2
Manejo de l as patas estabili zadoras h acia arriba/abajo Es posible manejar todas las patas estabilizadoras hacia arriba/abajo sin elegir el lado de manejo (botón de confirmación). Manejo de patas estabilizadoras hacia arriba/abajo: •
El contacto de cambio (B ) en la unidad de mando se aprieta hacia la izquierda y se mantiene en esta posición.
•
Los símbolos de maniobra indican la palanca que hay que activar para manejar la pata estabilizadora deseada hacia arriba/abajo.
En la pantalla del InfoCenter de la unidad de mando se ve un vehículo con cuatro patas estabilizadoras.
Manejo de las vigas extensibl es y las patas estabili zadoras con una velocidad lenta o rápida En ciertos modelos de grúa es posible manejar las vigas extensibles y las patas estabilizadoras con una velocidad lenta o rápida, dependiendo del movimiento de la palanca en la unidad de mando: Al manejar las palancas de mando hasta un 80% de la marcha de la palanca se manejan las vigas • extensibles y las patas estabilizadoras con una velocidad lenta. •
Durante la marcha de las palancas entre el 80% y el 100% trabajan las patas estabilizadoras con velocidad alta.
Volver al modo de grúa Se vuelva al modo de grúa normal, pulsando dos veces el botón-pulsador amarillo en el panel frontal RCL 5300 o en la unidad de mando. La pantalla cambia a la visualización de información de funcionamiento y ahora e s posible manejar las funciones de grúa. Véase el letrero con las dos series de símbolos de maniobra.
32 Rev. 10-12
HMF Technical Service Department
Libro de instrucciones para el control remoto por radio Scanreco G2
7. Emisió n de señales durante el trabajo con la grúa Cuando se maneja la grúa con la unidad de mando, el operario debe observar las indicaciones en el panel frontal RCL: Véase el libro de instrucciones del RCL 5300. Para evitar una parada inesperada, es importante observar la indicación de la unidad de mando. Cuando el zumbador emite tres señales seguidas y el diodo rojo (I) parpadea, se puede manejar la grúa a posición segura y se debe cambiar (recargar) la batería. Véase el capítulo "El cambio d e la batería". Si el diodo rojo (I) se apaga en la unidad de mando y no se puede mover la grúa con el sistema de control remoto por radio, puede ser debido a interferencias de radio o fallos del sistema. Véase el capítulo "Detección de fallos ". Durante el funcionamiento de grúa normal el diodo verde (G) está apagado. Si el diodo verde brilla y la grúa no está en el modo de microoperación, se indica una comunicación de radio deteriorada entre la unidad de control de radio y la unidad de mando. El operario debe poner la unidad de mando en una posición más favorable para obtener una conexión de radio a la unidad de control de radio, evitando así una parada de grúa. Si el diodo verde brilla no se puede manejar la grúa con control remoto por radio debido a la conexión de radio que falta.
8. Parada de emergencia durante el trabajo con la grúa Ocurre una situación peligrosa, en la que el operario está perdiendo el control de la grúa, se activa el botón STOP (H) en la unidad de mando y la grúa se parará. Cuando el botón STOP en la unidad de mando está pulsado, la unidad de control RCL 5300 registra esto como un fallo. Los diodos RUN y FUNC comienzan a parpadear. Se arranca de nuevo el sistema de control remoto por radio según el procedimiento y el trabajo con la grúa puede continuar. Nota: Al arrancar el sistema de control remoto por radio, siempre se debe comprobar la función de parada del botó n STOP. Al pulsar el botón STOP no se puede manejar a distancia la grúa.
9. Parada del sistema de cont rol remoto por radio Después del trabajo con la grúa se para el sistema de control remoto por radio según el siguiente procedimiento: - Se aprieta el botón STOP. - Se desconecta la bomba hidráulica, por lo que se desconecta la tensión al sistema de seguridad RCL 5300 y al sistema de control remoto por radio.
10. Asegurar la unid ad de mando después del uso Para asegurar contra el manejo involuntario de la unidad de mando, nunca se debe dejar la unidad de mando no guardada. • •
Cuando no se usa la unidad de mando es obligatorio desconectarla apretando el botón STOP. Por razones de seguridad se debería conservar la unidad de mando en la cabina del vehículo cuando no está en uso.
33 Rev. 10-12
HMF Technical Service Department
Libro de instrucciones para el control remoto por radio Scanreco G2
11. Equipo opci onal 11.1 Control remoto del equipo opcional y las demás func iones de grúa Por medio del sistema de control remoto por radio de Scanreco G2 es posible manejar a distancia el equipo opcional y otras funciones de grúa.
11.1.1 El sistema HDL (opcional) Si la grúa está equipada con un sistema HDL (Heavy Duty Lifting), esto ofrece la posibilidad de aumentar la carga nominal con aproximadamente un 10 por ciento, reduciendo al mismo tiempo la velocidad de trabajo.
HDL pr oporcio nal En relación con el sistema de control remoto por radio, la conexión y desconexión del sistema HDL se efectúa proporcionalmente, es decir, sin saltos. Ejemplo: Se extiende con velocidad máxima una carga pesada hasta un alcance largo con la función de extensión. Cuando la grúa llega a un 80 por ciento del momento de carga máximo de la grúa, el sistema HDL se conecta independiente al operario. La velocidad del movimiento de la extensión se baja proporcionalmente (es decir, en u n movimiento deslizante) hasta un 20 por ciento de la velocidad de trabajo normal. Igualmente, se aumenta la velocidad proporcional hasta un 100 por ciento, si se saca la carga hasta un alcance más corto (p.ej. extensiones hacia adentro). El ejemplo describe la función del sistema HDL en relación con la función de extensión. La regulación HDL proporcional funciona de la misma manera en relación con todas otras funciones de la grúa que aumentan y reducen el momento de carga de la grúa. Si la grúa está equipada con el sistema EVS, se reduce la velocidad de trabajo proporcionalmente por una inclinación del vehículo desde los 70 por cientos y hasta la inclinación máxima permitida. Cuando el sistema HDL está conectado, esto se indica en el panel frontal del RCL y en el InfoCenter de la unidad de mando por parpadeo del diodo FUNC (Q).
Microoperación, HDL Si se realizan trabajos de posición con la grúa, el sistema HDL permite la reducción de la velocidad de trabajo de la grúa. Cualquiera la carga de la grúa se puede reducir la velocidad de trabajo al 20 por ciento, apretando el botón-pulsador rojo (O) en la unidad de mando, por lo que se conecta el sistema HDL. Pulsando el botón-pulsador rojo de nuevo se desconecta el sistema HDL. Una condición es, que todas las palancas de mando están en la posición neutral al mismo tiempo que la carga está bajo del límite de capacidad normal de la grúa.
34 Rev. 10-12
HMF Technical Service Department
Libro de instrucciones para el control remoto por radio Scanreco G2
11.1.2 Microoperación Activando el contacto de cambio ”Micro”(F) es posible manejar la grúa con velocidad variable. Al activar hacia la izquierda se reduce la velocidad de la grúa gradualmente por cada pulsación, en total 5 velocidades: 60, 50, 40, 30 y 20%. Como confirmación de la conexión de microoperación, el diodo verde (G) brilla una vez en la primera velocidad, dos veces en la segunda velocidad, etcétera. Al activar hacia la derecha se cambia la velocidad de la grúa al 100 por ciento independientemente de la velocidad anterior. ¡Nota! Después de apretar el botón STOP (H), se pone en marcha el sistema con un 100 por ciento velocidad de la grúa.
11.1.3 Manejo del motor Por medio de los contactos de cambio en la unidad de mando es posible comprobar las funciones arranque/parada del motor y revoluciones del motor.
Arranque/p arada del motor Se puede arrancar y parar el motor del vehículo por medio del contacto de cambio (B ), que automáticamente vuelve a la posición neutral: •
Al apretar el contacto de cambio hacia la izquierda se arranca el motor
•
Al apretar el contacto de cambio hacia el derecho se para el motor
Elección del número de revoluciones Al trabajar con la grúa se debe aumentar el número de revoluciones del vehículo a un nivel fijo (por ejemplo 900-1000 r/min) para optimizar la capacidad del motor y la velocidad de trabajo de la grúa. El cambio de la marcha en vacío al aumento del número de revoluciones hasta un nivel de trabajo se puede manejar a distancia. Con el contacto de cambio (A) en la unidad de mando se puede elegir entre dos tipos de regulación del número de revoluciones. •
Si el contacto de cambio está en la posición central, el motor marcha en vacío.
•
Si se pulsa el contacto de cambio hacia la izquierda (+RPM) el motor trabaja continuamente con alto número de revoluciones.
•
Si se pulsa el contacto de cambio hacia el derecho (Auto RPM) se realiza una activación y desactivación automática del alto número de revoluciones. Es decir, que cuando se maneja cualquiera palanca de mando se activa el alto número de revoluciones. Cuando las palancas de mando están en la posición neutral de nuevo, se reduce el número de revoluciones y el motor se marcha en vacío.
35 Rev. 10-12
HMF Technical Service Department
Libro de instrucciones para el control remoto por radio Scanreco G2
Regulación de la velocidad del motor Se puede realizar la regulación de la velocidad del motor del vehículo en la unidad de mando. La zona de regulación está entre marcha en vacío y un número de revoluciones máximo que está fijado por el taller de servicio de HMF y programado en el mando del motor por el proveedor del vehículo. Se maneja la regulación de la velocidad por medio del contacto de cambio (E) que automáticamente vuelve a la posición neutral: •
Al activar el contacto de cambio varias veces hacia la izquierda se aumenta gradualmente el número de revoluciones (+RPM)
•
Al activar el contacto de cambio varias veces hacia el derecho se baja gradualmente el número de revoluciones (−RPM)
11.1.4 Luz de trabajo En grúas con luz de trabajo (opcional), es posible encender y apagar el proyector desde la unidad de mando. • •
Se pulsa y mantiene pulsado un rato el botón-pulsador verde (K ) para encender la luz de trabajo. Se apaga la luz de trabajo apretando el botón-pulsador verde de nuevo.
11.1.5 Bocina En grúas con bocina acústica la es posible activar por medio de la unidad de mando, avisando así a las personas cerca del vehículo. •
Se activa la bocina apretando el botón-pulsador "ON" (J ) en la unidad de mando.
11.1.6 Control de cabrestante en el soporte giratorio Algunos modelos de grúa vienen provistos de un cabrestante montado en un soporte giratorio controlado hidráulicamente. Durante el trabajo con el cabrestante está situado en el lado derecho del brazo principal de la grúa. Por medio del soporte giratorio se gira el cabrestante hacia arriba en el brazo principal antes de plegar la grúa en la posición de transporte. En esta posición no es posible trabajar con el cabrestante. Se manejan las funciones del cabrestante y del soporte giratorio desde la unidad de mando. La puesta en marcha del cabrestante de la posición de transporte:
36 Rev. 10-12
HMF Technical Service Department
Libro de instrucciones para el control remoto por radio Scanreco G2
•
• • •
Se activa la función de "subir" del cabrestante con una pequeña activación de la palanca de mando en la unidad de mando, por lo que el soporte giratorio/cabrestante gira al lado del brazo principal, activando un sensor inductivo. Cuando el cabrestante está girado hacia abajo, se pone la palanca de mando a la posición neutral. Ahora la función de cabrestante está lista para el manejo y se puede desenrollar el cable del tambor de cabrestante. El cabrestante está listo para uso después del montaje del gancho de carga y el cable.
Hay que mover el cabrestante a la posición de transporte antes de plegar la grúa: • Se desmontan el gancho y el cable. Se enrolla el cable completamente en el tambor de cabrestante y se • pone la palanca de cabrestante en la posición neutral. • Se mantiene pulsado el botón-pulsador amarillo (M) y al mismo tiempo se activa la función de cabrestante hacia arriba (dentro de 5 segundos) con una pequeña activación de la palanca de mando. Por esto se activa la función del soporte giratorio. Se gira el soporte giratorio/el cabrestante a la posición de transporte en el brazo principal después de lo • cual se puede plegar la grúa.
11.1.7
Acti vación del sis tema de regeneración
Ciertos modelos de grúa tienen montados un sistema de regeneración hidráulico en las funciones de elevación, inclinación y extensión. Manejando una de estas funciones de cilindro, el aceite hidráulico fluye del lado de la varilla del pistón del cilindro al lado del pistón del cilindro en vez de volver al tanque hidráulico. Tal función de regeneración aumenta la velocidad del cilindro (y con eso la velocidad de la grúa) en la dirección hacia afuera. Sacando una función de cilindro, el sistema de regeneración no está activo. Es posible activar el sistema de regeneración eléctricamente desde la unidad de mando. Cuales funciones que se pueden activar depende de la carga de la grúa: Las funciones de elevación e inclinación sólo con una carga de la grúa inferior al 50 %. • • La función de extensión no depende de la carga de la grúa.
Activación del sistema de regeneración: • •
•
Se pulsa una vez el botón “ON” (J ) en la unidad de mando. Si la carga de la grúa está inferior al 50%, se visualiza la cifra 2 con el icono de la tortuga/liebre en la pantalla durante 5 segundos. Ahora está elegida la regeneración de las funciones de elevación, inclinación y extensión. Si la carga de la grúa está inferior al 50%, se visualiza la cifra 1 con el icono de la tortuga/liebre en la pantalla durante 5 segundos. Ahora el sistema de regeneración está activado sólo en la función de extensión.
Desactivación del sistema de regeneración: Se pulsa una vez el botón “ON” (J ) en la unidad de mando para desactivar la función de regeneración. Se visualiza la cifra 0 en la pantalla durante 5 segundos, indicando la desactivación del sistema de regeneración.
37 Rev. 10-12
HMF Technical Service Department
Libro de instrucciones para el control remoto por radio Scanreco G2
11.1.8
La funci ón de pesar la carga
Con el InfoCenter de HMF es posible saber el peso de una carga en una cierta posición de la grúa. Se registra la presión hidráulica del cilindro de elevación de la grúa y la convierte en una carga en[kg] o [lbs]. Para usar la función de pesar la carga, hay que calibrar el sistema en una posición del brazo de la grúa elegida. Después de esto, es posible leer en la pantalla el peso de una carga elevada.
Calibrado del sistema 1.
2.
3. 4.
5.
6. 7. 8.
9.
Se prepara una carga con un peso conocido, se ubica en el suelo para elevar en una posición del brazo de la grúa definida (p.ej. todas las extensiones sacadas, el brazo principal un poco sobre el nivel horizontal y el brazo de inclinación en el nivel horizontal). Se mueve la grúa en la posición del brazo de la grúa deseada como se describe en el punto anterior. No se debe llevar carga en el gancho de grúa. Se activa el contacto de cambio (N) en la unidad de mando. Se mantiene pulsado el botón-pulsador amarillo (M) en la unidad de mando y se pulsa el contacto de cambio (B ) una vez a la izquierda (dentro de 5 segundos). Ahora se ha elegido la imagen del display n° 1. Se deja libre el botón-pulsador amarillo cuando suene una señal acústica. Se realiza un calibrado automático del sistema, es decir, que se pone el peso propio de la grúa a 0 kg en la posición actual. La pantalla cambia a la imagen del display n° 2 y se visualiza la carga calibrada la parte superior de la pantalla. Se eleva la carga con el peso conocido en la posición conocida del brazo de la grúa. Se introduce el peso de la carga en el InfoCenter por medio del contacto de cambio (B ) de arranque/parada del motor. Si se pulsa el contacto de cambio hacia la izquierda se aumenta el valor numérico con 50. Si se pulsa el contacto de cambio hacia el derecho se aumenta el valor numérico con 50. Se mantiene pulsado el botón-pulsador amarillo hasta que suene una señal acústica. El peso está registrado y el InfoCenter vuelve a la v isualización normal.
de 0 kg en
Pesada de la carga Se realiza la pesada de una carga con peso no conocido así: Se maneja la carga a la posición del brazo conocida. • Se cambia a una imagen con el icono de “carga de gancho en posición de • grúa conocida”, en la que se ve el peso de la carga.
12. Detecció n de fallos HMF da gran importancia a que se puede identificar y subsanar de manera rápida fallos eventuales del sistema de control remoto por radio de Scanreco G2, por lo que el sistema realiza varios tipos de autoprueba durante la puesta en marcha y el funcionamiento, informando en detalles sobre fallos al operario y al punto de asistencia de HMF. Se informa sobre fallos del sistema de las siguientes maneras: • • • •
Diodos e indicaciones de códigos de fallos en la pantalla del panel frontal del RCL 5300 para el operario y el punto de asistencia de H MF. Diodos y un zumbador en la unidad de mando para el operario y el punto de asistencia de HMF. Diodos e indicaciones de códigos de fallos en el InfoCenter de HMF para el operario y el punto de asistencia de HMF. Indicación de códigos de fallo en la pantalla de la unidad de control de radio. Sólo para la detección de fallos interno en el punto de asistencia de HMF.
38 Rev. 10-12
HMF Technical Service Department
Libro de instrucciones para el control remoto por radio Scanreco G2
12.1. Indicacio nes de códigos d e fallos en el panel frontal del RCL 5300 Si ocurren fallos en la comunicación de radio o en la transmisión de datos entre la unidad de control de radio y la unidad de control del RCL 5300, el sistema indica de la siguiente forma: • •
Los diodos RUN y FUNC brillan en el panel frontal del RCL 5300 y en el InfoCenter de HMF en la unidad de mando. Un de los siguientes códigos de fallo indica en la pantalla del RCL donde se encuentra el fallo en el sistema.
Código de fallo en l a Tipo de fallo pantalla del RCL
Remedio
0.0.1
El botón STOP en la unidad de co ntrol del RCL 5300 está activado.
1.0.8
Ninguna comunicación CAN-bus entre la unidad de control del RCL 5300 y la unidad de control de radio.
1.7.0
Fallo interno en la unidad de control de radio.
1.7.1
Fallos de salida en la unidad de control de radio. Botón STOP defectuoso en la unidad de mando. Una de las palancas de mando de la unidad de mando está activada a la puesta en marcha.
Todos los botones STOP del RCL y del sistema de control remoto por radio deben estar desactivados. Se debe poner en marcha de nuevo el sistema RCL y el sistema de control remoto por radio. Contactar con su taller HMF autorizado. Se debe poner en marcha de nuevo el sistema RCL y el sistema de control remoto por radio. Contactar con su taller HMF autorizado. Contactar con su taller HMF autorizado. Contactar con su taller HMF autorizado. Se debe comprobar que todas las palancas de mando están en la posición neutral y poner en marcha de nuevo la unidad de mando. Contactar con su taller HMF autorizado. Contactar con su taller HMF autorizado. Se debe poner en marcha de nuevo el sistema RCL y el sistema de control remoto por radio. Contactar con su taller HMF autorizado. Se debe comprobar la alimentación de tensión. Contactar con su taller HMF autorizado. Se debe comprobar la alimentación de tensión. Contactar con su taller HMF autorizado. Se debe poner en marcha de nuevo la unidad de mando. Contactar con su taller HMF autorizado. Se debe poner en marcha de nuevo la unidad de mando. Contactar con su taller HMF autorizado.
1.7.2 1.7.3
1.7.4 1.7.5
Señal de regulación accidental de una palanca de mando en la unidad de mando. Codificación de identificación incorrecta entre la unidad de control de radio y la unidad de mando.
1.7.6
Alimentación de tensión demasiado baja a la unidad de control de radio.
1.7.7
Alimentación de tensión demasiado alta a la unidad de control de radio.
1.8.0
Ninguna comunicación de radio entre la unidad de control de radio y la unidad de mando.
1.8.1
Fallo en la comunicación CAN-bus entre el RCL 5300 y la unidad de control de radio durante la puesta en marcha.
39 Rev. 10-12
HMF Technical Service Department
Libro de instrucciones para el control remoto por radio Scanreco G2
1.8.2 1.8.3 1.8.4 1.8.5 1.8.6 1.8.7
Fallo en la comunicación CAN-bus entre el Se debe poner en marcha de nuevo la RCL 5300 y la unidad de control de radio unidad de mando. durante el trabajo con la grúa. Contactar con su taller HMF autorizado. El botón STOP en la unidad de m ando Todos los botones STOP del RCL y está activado. del sistema de control remoto por radio deben estar desactivados. La señal "Wire Security" entre el RCL 5300 Contactar con su taller HMF y la unidad de control de radio está autorizado. desconectada. La señal "Wire Security" entre el RCL 5300 Contactar con su taller HMF y la unidad de control de radio está autorizado. cortocircuitada. El contacto de cambio en la unidad de Por control remoto por radio el control de radio está en la posición contacto de cambio debe estar en la "Manual". posición "Remote". Fallo en el software de la unidad de control Contactar con su taller HMF de radio. autorizado.
Los códigos de fallo se refieren a fallos del sistema de control remoto por radio de Scanreco G2. Véase el libro de instrucciones del RCL 5300 para obtener más información sobre los códigos de fallo del sistema RCL 5300.
40 Rev. 10-12
HMF Technical Service Department
Libro de instrucciones para el control remoto por radio Scanreco G2
12.2. Indicacio nes de fallo desde la unidad de mando Durante la puesta en marcha de la unidad de mando el sistema realiza una autoprueba y fallos eventuales que encuentra se indica así:
• • •
El diodo rojo "ON" parpadea ciertas veces para indicar un fallo según la siguiente tabla. El zumbador de la unidad de mando emite un cierto número de señales intermitentes que corresponden a las indicaciones del diodo rojo. En las unidades de mando con InfoCenter de HMF se ve una imagen de fallos. Véase el capítulo "Control r emoto por radio d e Scanreco G2 con InfoCenter de HMF".
Indicación
Tipo de fallo
Remedio
Parpadea 1 vez
La palanca de mando posición 1 no está en la posición neutral a la puesta en marcha o está defectuosa.
Parpadea 2 veces
La palanca de mando posición 2 no está en la posición neutral a la puesta en marcha o está defectuosa.
Parpadea 3 veces
La palanca de mando posición 3 no está en la posición neutral a la puesta en marcha o está defectuosa.
Parpadea 4 veces
La palanca de mando posición 4 no está en la posición neutral a la puesta en marcha o está defectuosa.
Parpadea 5 veces
La palanca de mando posición 5 no está en la posición neutral a la puesta en marcha o está defectuosa.
Parpadea 6 veces
La palanca de mando posición 6 no está en la posición neutral a la puesta en marcha o está defectuosa.
Parpadea 7 veces
La palanca de mando posición 7 no está en la posición neutral a la puesta en marcha o está defectuosa.
Se debe comprobar que todas las palancas de mando están en la posición neutral y poner en marcha de nuevo la unidad de mando. Contactar con su taller HMF autorizado. Se debe comprobar que todas las palancas de mando están en la posición neutral y poner en marcha de nuevo la unidad de mando. Contactar con su taller HMF autorizado. Se debe comprobar que todas las palancas de mando están en la posición neutral y poner en marcha de nuevo la unidad de mando. Contactar con su taller HMF autorizado. Se debe comprobar que todas las palancas de mando están en la posición neutral y poner en marcha de nuevo la unidad de mando. Contactar con su taller HMF autorizado. Se debe comprobar que todas las palancas de mando están en la posición neutral y poner en marcha de nuevo la unidad de mando. Contactar con su taller HMF autorizado. Se debe comprobar que todas las palancas de mando están en la posición neutral y poner en marcha de nuevo la unidad de mando. Contactar con su taller HMF autorizado. Se debe comprobar que todas las palancas de mando están en la posición neutral y poner en marcha de nuevo la unidad de mando. Contactar con su taller HMF autorizado.
41 Rev. 10-12
HMF Technical Service Department
Libro de instrucciones para el control remoto por radio Scanreco G2
Parpadea 8 veces
La palanca de mando posición 8 no está en la posición neutral a la puesta en marcha o está defectuosa.
Parpadea 13 veces
Fallo del botón STOP a la puesta en marcha.
Se debe comprobar que todas las palancas de mando están en la posición neutral y poner en marcha de nuevo la unidad de mando. Contactar con su taller HMF autorizado. Contactar con su taller HMF autorizado.
42 Rev. 10-12
HMF Technical Service Department
Libro de instrucciones para el control remoto por radio Scanreco G2
12.3. Indicacio nes de fallos en la unid ad de contr ol de radio Por fallos del sistema se apaga el diodo DV (4) en la unidad de control de radio que indica que la válvula de retorno abre al tanque (la grúa se para) y la pequeña pantalla (5) visualiza un código de fallo para el uso interno del punto de asistencia de HMF. Puede ser de gran ayuda al técnico de servicio de HMF que realiza la detección de fallos si el operario puede informar sobre el código de fallo actual en la pantalla, especialmente si surge un fallo periódico que es difícil de reproducir en el taller.
13. Operación de emergencia de la grúa En caso de fallo del sistema no es posible manejar la grúa con control remoto por radio. Si la comunicación de radio está desconectada y no es posible detectar y subsanar la causa del fallo por medio del capítulo "Detección d e fallos " en el presente libro de instrucciones, se puede probar el manejo a distancia, montando el cable de control remoto entre la unidad de control de radio y la unidad de mando. Véase el capítulo "Detección de fallos ". En esta situación la comunicación de radio está completamente desconectada. Si no es posible manejar la grúa por medio del cable de control remoto, es posible realizar una operación de emergencia manualmente de la grúa, así que se puede terminar un trabajo comenzado y se puede plegar la grúa y transportarla a un punto de asistencia autorizado de HMF.
Cambio a la operación de emergenci a de la grúa: Se aprieta el botón STOP en la unidad de mando. En la unidad de control de radio se mueve el contacto de c ambio a la izquierda en la posición "Manual ". Alternativamente, se puede realizar el cambio a la operación de emergencia desde el panel frontal del RCL 5300, manteniendo pulsado la tecla amarilla al mismo tiempo que se pulsa la tecla roja. •
En la unidad de control de radio el diodo DV brilla rojo
•
Los diodos RUN y FUNC en el panel frontal RCL siguen parpadeando
En caso de emergencia se pueden manejar las palancas manuales en el distribuidor de la grúa. Para controlar que el sistema está ajustado a la operación de emergencia, se puede pulsar la tecla roja en el panel frontal del RCL 5300 y el diodo 100% parpadea. Si no, se cambia a la operación de emergencia según el procedimiento antes mencionado.
43 Rev. 10-12
HMF Technical Service Department
Libro de instrucciones para el control remoto por radio Scanreco G2
Nota: Durante la operación de emergencia manual de la grúa, el momento de carga de la grúa se reduce ("derate") hasta un 90% del momento de carga nominal. El cambio al control remoto por radio se realiza apretando el contacto de cambio en la unidad de control de radio hacia el derecho a la posición "Remote " o manteniendo pulsado la tecla amarilla y al mismo tiempo pulsar la tecla roja en el panel frontal del RCL 5300. Nota: El contacto de cambio de la unidad de control de radio debe estar en la posición "Remote ", si se realiza el cambio entre control remoto por radio y la operación de emergencia desde el panel frontal RCL 5300.
14.
Marcas e identificación
Todas las unidades de control de radio y unidades de mando están marcadas con una marca que indica la referencia y la matrícula de los componentes en cuestión. Cuando se pone en contacto con los punto de asistencia de HMF concerniente soporte o pedidos de recambios siempre se debe informar sobre la referencia del componente.
44 Rev. 10-12
HMF Technical Service Department
Libro de instrucciones para el control remoto por radio Scanreco G2
15. Datos técnic os Datos técnicos generales Frecuencia de la banda ISM:
La UE: 433.050 - 434.790 MHz. El TLCAN: 902.000 - 928.000 MHz. La UE: 67. El TLCAN: 67. Sistema de cambio de frecuencia automático. Cambios casuales dentro de la banda de frecuencia. Simplex. Duplex. 25 kHz. 10 mW. FM / FSK. Más que 16.000.000 direcciones de sistema únicas a su disposición. CRC - control total. Aprox. 100 metros en la zona industrial.
Canales: Cambio de canal: Orden del cambio de canal: Tipos de canal: Ancho de la banda de canales: RF Power: Modulación: Direcciones de sistema: Redundancia: Alcance:
Unidad de contr ol de radio Alimentación de tensión:
12/24 Voltios corriente continua (+/- 20%, 5% como máximo por un efecto rizado). Fusible interno: Positivo: + 10 Amp. (Fusible de vehículo estándar rojo). Sobretensión máxima: Aprox. 33 Voltios corriente continua (fusible se funde). Funciones proporcionales: 1 - 8 funciones dobles proporcionales. Salida de "Wire Security": 2,0 Amp como máximo (aseguramiento contra cortocircuito). Salidas ON-OFF: 1,8 Amp como máximo (aseguramiento contra cortocircuito). Señales de regulación: Manejo de la tensión o manejo PW M. Potencia absorbida en el modo "stand by": 40 mA. Peso: 1,20 kg (cables de válvulas y de conexión no incluidos). Medidas (L x A x A): 227 x 205 x 78 mm. Grado IP: IP65. Temperatura del ambiente: Aprox. -25 hasta +70°C/ -15 hasta +160°F (Celsius/Fahrenheit).
Unidad de mando Batería: Tiempo de maniobra: Peso del tipo MAXI en línea: Peso del tipo MAXI mando en cruz: Peso del tipo MINI en línea: Peso del tipo MINI mando en cru z: Medidas del tipo MAXI (L x A x A): Medidas del tipo MINI (L x A x A): Grado IP: Temperatura del ambiente:
7,2 Voltios corriente continua. Aprox. 8 horas por cada carga. 1,95/2,20 kg (sin/con batería)* 1,75/2,00 kg (sin/con batería)* 1,45/1,70 kg (sin/con batería)* 1,30/1,55 kg (sin/con batería)* 350x160x190 mm* 290x160x190 mm* IP65. Aprox. -25 hasta +70°C/ -15 hasta +160°F (Celsius/Fahrenheit).
* Se indican valores aproximativos de los pesos y dimensiones y dependen de la configuración.
45 Rev. 10-12
HMF Technical Service Department