Instrucciones de funcionamiento Camascopio basado en tarjeta de memoria Número de modelo
AJ-PX800G
Antes de utilizar este producto, lea estas instrucciones de funcionamiento con atención y guárdelas para poder consultarlas en el futuro.
W1014HM1065 -YI
SPANISH VQT5L20A-1(S)
Lea esto primero
Lea esto primero indica información de seguridad.
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
• Para reducir el riesgo de producir un incendio, no exponga este equipo a la lluvia ni a la humedad. • Para reducir el riesgo de incendio, mantenga este equipo alejado de cualquier líquido. Utilícelo y guárdelo solamente en lugares donde no corra el riesgo de que le caigan gotas o le salpiquen líquidos, y no coloque ningún recipiente de líquidos encima del equipo.
Para mantener unas buenas condiciones de ventilación, no instale ni ponga este aparato en una librería, mueble empotrado u otro espacio reducido. Para evitar el riesgo de incendio debido al recalentamiento, asegúrese de que las cortinas y otros materiales no obstruyan la ventilación.
PRECAUCIÓN:
No levante la unidad por el asa cuando está instalado el trípode. Si el trípode se encuentra instalado, su peso afectará también al asa de la unidad, lo que podría provocar la rotura del asa y ocasionar lesiones al usuario. Para transportar la unidad cuando el trípode está instalado, sosténgala por el trípode.
ADVERTENCIA:
Mantenga siempre las tarjetas de memoria (accesorio opcional) fuera del alcance de los bebés y niños pequeños.
PRECAUCIÓN:
No quite la cubierta desatornillándola. Las piezas del interior no requieren mantenimiento por parte del usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de que se produzcan incendios, solicite que la instalación de las tarjetas de interfaz opcionales la realice personal de servicio cualificado.
No mantenga la unidad en contacto directo con la piel durante largos periodos de tiempo cuando está en uso. Es posible que se produzcan quemaduras de baja temperatura si la piel entra en contacto con las piezas de la unidad que se encuentran a temperaturas altas durante periodos de tiempo prolongados. Si va a utilizar el equipo durante largos periodos de tiempo, emplee el trípode.
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
El uso de los auriculares con una presión de sonido excesiva puede provocar la pérdida de audición.
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de incendios e interferencias molestas, utilice solamente los accesorios recomendados.
En el interior de la unidad se encuentra instalada una pila de botón. No almacene la unidad a temperaturas superiores a los 60 °C (140 °F). No deje la unidad en un automóvil expuesto a la luz solar directa durante un periodo de tiempo prolongado con las puertas y ventanas cerradas.
No sacuda, balancee o agite la unidad por el asa cuando esté instalado el objetivo de conversión o cualquier otro accesorio. Debido al peso adicional del objetivo de conversión, cualquier sacudida intensa del asa podría dañar la unidad o provocar daños personales.
El producto que ha adquirido recibe alimentación de una batería recargable reciclable.
– 2 –
Lea esto primero
Fabricado por: Panasonic Corporation, Osaka, Japón Nombre y dirección del importador conforme a las normas de la UE: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania EU
EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA Batería de Alimentación Principal (Batería de Ni-Cd / Ni-MH / Li-ion)
• Para extraer la batería, repita los pasos de la instalación de la misma, descritos en el manual, en el orden inverso. • Si desea utilizar una batería de otro fabricante, compruebe las Instrucciones de Funcionamiento de dicha batería.
Batería de Reserva (Batería de Litio)
• Consulte en su establecimiento para obtener información sobre la eliminación de la batería al final de su vida útil.
– 3 –
ffEl logotipo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. ffHDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y/u otros países. ffMMC (Multi Media Card) es una marca comercial registrada de Infineon Technologies AG. ffMicrosoft® y Windows® son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u en otros países. ffLas capturas de pantalla se usan de acuerdo con las directrices de Microsoft Corporation. ffApple, Macintosh, Mac OS, QuickTime, iPad y iPhone son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos y/u en otros países. ffJava y todas las marcas comerciales basadas en Java son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sun Microsystems, Inc. en los Estados Unidos. ffUniSlot es una marca comercial registrada de Ikegami Tsushinki Co., LTD. ffTodos los demás nombres, nombres de compañías, nombres de producto, etc. contenidos en este manual de instrucciones son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. ffEste producto está autorizado bajo la AVC Patent Portfolio License. Todas las demás actuaciones no están autorizadas excepto el uso privado para fines personales y sin ánimo de lucro tales como las que se describen a continuación. -- La grabación de vídeo de acuerdo con el estándar AVC (Vídeo AVC) -- La reproducción de Vídeo AVC que fue grabado por un consumidor realizando una actividad personal y no comercial -- La reproducción de Vídeo AVC que fue obtenido de un proveedor de video autorizado a proporcionar el vídeo Para obtener más detalles, visite la página web de MPEG LA, LLC (http://www.mpegla.com/).
ffUse of DCF Technologies under license from Multi-Format, Inc.
Cómo leer este documento rr Ilustraciones ffLas ilustraciones de la cámara, pantallas de menú y otros elementos pueden variar respecto a los elementos reales.
rr Convenios usados en este manual ffLas palabras y las frases entre [ ] indican contenido mostrado en el visor o la SmartUI. ffLas palabras y frases entre < > indican el texto del diseño usado en esta cámara, tal como nombres del botón.
rr Páginas de referencia ffLas páginas de referencia en este documento se indican mediante (página 00).
rr Terminología ffLa tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC se denominan “tarjeta de memoria SD”. ffUna tarjeta de memoria con el logotipo “P2” como la tarjeta de memoria AJ‑P2E064FG (opcional) se denomina “tarjeta de memoria P2”. ffUna tarjeta de memoria con el logotipo “microP2” como la tarjeta de memoria AJ‑P2M032AG (opcional) se denomina “tarjeta de memoria microP2”. Para utilizarla, insértela en el adaptador de tarjetas microP2 AJ‑P2AD1G (opcional). ffLa tarjeta de memoria P2 y la tarjeta de memoria microP2 se denominan solamente como “tarjeta P2” a menos que se distingan de otra manera. ffLos media tales como unidades de disco duro externas (HDD) conectados con USB se denominan “dispositivos de almacenamiento”. ffEl vídeo que es creado usando una operación de grabación única se menciona como un “clip”.
– 4 –
Contenido
Contenido 58 Fijación del modo de exploración sincronizada Lea esto primero 2 Función de compensación de banda de flash (FBC) 59
Capítulo 1
Introducción
8
Ajuste de la función de compensación de banda de flash 59
Asignación de funciones a los botones USER 61 Antes de usar la cámara 9 Funciones seleccionables 61 Definición de la región de uso (frecuencia de fotogramas, Selección de la entrada de audio y ajuste de los niveles de etc.) 10 grabación 62 Accesorios 11 Selección de señales de entrada de audio 62 Utilización de la cámara en un sistema 12 Ajuste del nivel de grabación 62
Dispositivos de la configuración básica 12 Selección de la función del dial 62 Dispositivos ampliados de la configuración 12 Ajuste de la calidad de imagen 63 Accesorios 12 Función de detalle 63 Función de tono de la piel 63 Capítulo 2 Descripción de las piezas 13 Función de control de ganancia RB 64 Función de ajuste de la crominancia 64 Suministro de energía y sección de montaje de accesorios 14 Función matriz 64 Sección de la función de audio (entrada) 16 Función de corrección del color 65 Sección de la función de audio (salida) 17 Función de control de negro 65 Sección de las funciones de filmación y grabación/ Función gamma 65 Función de articulación 66 reproducción 18 Función color alto 66 Filmación y grabación (unidad de cámara) 18 Función de clip en blanco 66 Sección de las funciones de filmación y grabación/ reproducción (unidad de grabación) 19 Funciones de grabación especiales 67 Pregrabación 67 Sección del funcionamiento del menú y sección del Grabación de intervalos 67 funcionamiento de las miniaturas 22 Grabación de una toma 68 Sección del código de tiempo 23 Grabación de bucle 68 Sección de advertencia y visualización del estado 24 Grabación de un clip 69 25 Visualización de la SmartUI (pantalla [HOME]) Grabación simultánea 70 Grabación hot swap 71 Capítulo 3 Preparación 26 Función de comprobación de grabación 71 Función de grabación de marca de toma 71 Suministro de alimentación 27 Función de grabación de memo de texto 71 Uso de las baterías 27
Formatos múltiples 72 Montaje y configuración de la batería 27 Selección de señales de grabación 72 Uso del suministro de alimentación de CC externo 28 Modos de sistema y funciones de grabación 72 Montaje y desmontaje del objetivo 30 Lista de ajustes y funciones de grabación 75 Montaje del objetivo 30 Selección de la salida de vídeo 75 Ajuste de la distancia entre la montura y el punto focal del Grabación/reproducción y lista de formatos de salida 76 objetivo 30
Grabación de doble códec 78 Compensación de sombreado blanco 32 Ajuste de la grabación de doble códec 78 Función de compensación de la aberración cromática (CAC) 33 Grabación de datos proxy 79 Preparación para la entrada de audio 36 Grabación en la tarjeta de memoria SD 79 Uso del micrófono delantero 36 Comprobación de datos proxy 80 Si utiliza un receptor de micrófono inalámbrico 36 Visualizaciones de error acerca de las grabaciones de datos Uso de dispositivos de audio 37 proxy 81
Accesorios de montaje 38 Función de streaming 82 Colocación de un trípode 38
Establecimiento de la conexión de red 82 Instalación de la correa para el hombro 38 Uso de la función de streaming 82 Fijación de la cubierta para la lluvia 39 Lista de modos del sistema y salidas de streaming compatibles 83 Conexión del terminal al interruptor externo Lista de modos de streaming y velocidades de fotograma/ iniciar/parar grabación 40 resolución 83
Ajuste de la fecha/hora en el reloj interno 41 Manipulación de datos de ajustes 84 Tarjeta P2 42 Configuración de archivo de datos de ajustes 84
Inserción de una tarjeta P2 42 Manipulación de tarjetas de memoria SD 84 Extracción de una tarjeta P2 42 Realización de operaciones en tarjetas de memoria SD 85 43 Prevención del borrado accidental Cómo utilizar los datos de usuario 85 LED de acceso de la tarjeta P2 y estado de las tarjetas P2 43 Cómo usar datos de archivo de escena 86 Tiempo de grabación de la tarjeta P2 44 Cómo restablecer el archivo de escena o el estado de los CPS (Content Protection System) 44 ajustes de menú a los ajustes predeterminados de fábrica 87 Cómo manejar datos grabados en tarjetas P2 45 Guardar en una tarjeta de memoria SD y cargar los datos
Luz indicadora 46 guardados 87 Selección de señal de referencia externa y ajuste de Capítulo 4 Filmación 47 bloqueo de generador 89
Bloqueo de la señal de vídeo en la señal de referencia externa 89 Procedimiento básico 48 Ajuste de los datos de tiempo 90 Preparación 48
Definición de los datos de tiempo 90 Para filmar 49 Grabación de códigos de tiempo y bits de usuario 91 Grabación estándar 50 Ajustes de bits de usuario 94 Grabación nativa 50 Cómo introducir bits de usuario 94 Selección de la resolución, del códec y del formato de vídeo Ajustar el código de tiempo 95 para la grabación 51 Bloqueo externo del código de tiempo 96 Ajustes ajustables durante la filmación 52 Suministro del código de tiempo de manera externa 98 Función de asistencia de enfoque 52 Conexión y ajuste del bloqueo del generador y de la entrada/ Función del calibre de nivel 53 salida del código de tiempo 98 Ajuste del balance de blancos y negros 54 Ajuste y visualización del contador 99 Ajuste del balance de blancos 54 Funciones de disparo prácticas 100 Ajuste del balance de negros 55 Filmación inversa 100 Ajuste del obturador electrónico 57 Visualización de patrones de cebra 100 Fijación del modo y la velocidad del obturador 57
– 5 –
Contenido
Visualización del marcador central 100 Capítulo 9 Conexión a dispositivos externos 167 Visualización del marcador de zona de seguridad 100 Conexión al equipo de vídeo/monitor 168 Visualización del marcador de contorno 101 Comprobación y visualización del estado de filmación 101 Conexión a través del terminal 169 Cambio del tamaño de la imagen 101 Conexión a un ordenador en el modo de dispositivo USB 169 Función de ampliación del rango dinámico 101 Conexión a dispositivos externos en el modo de host USB 169 Compensación de contraluz 101 Conexión a la unidad de control remoto (AJ‑RC10G) 177 Barras de color 101 Funcionalidad de los interruptores en el modo de control Función del monitor de forma de onda 101 remoto 177 Operaciones de grabación y reproducción en modo de control Capítulo 5 Reproducción 102 remoto 177 Operaciones del menú del modo control remoto 177 Velocidad de reproducción variable y normal 103 Unidad de control remoto conectada con la cámara 177
Operaciones de miniaturas 104 Conexión a la unidad de control de extensión (AG‑EC4G) 179
Descripción general del funcionamiento de las miniaturas 104 Funcionalidad de los interruptores en el modo de control Pantalla de miniaturas 104 remoto 179 Selección de miniaturas 106 Operaciones de grabación y reproducción en modo de control Ajuste de la visualización de la pantalla de miniaturas 107 remoto 179 Modificación de miniaturas 108 Conexión con el panel de operación remoto (AK‑HRP200G) Marca de toma 108 180 Notas de texto 109 Funcionalidad de los interruptores en el modo de control Eliminación de clips 110 remoto 180 Restauración de clips 110 Operaciones de grabación y reproducción en modo de control Reconexión de clips incompletos 110 remoto 180 Copiar clips 111 Unidad de control remoto conectada con la cámara 180 Configuración de metadatos del clip 111
Conexión con la aplicación P2 ROP 182 Formatear una tarjeta P2 114 Funcionalidad de los interruptores en el modo control remoto 182 Formatear tarjetas de memoria SD 114 Operaciones de grabación y reproducción en el modo de Propiedades 114 control remoto 182
Capítulo 6
Operaciones del menú
119
Capítulo 10 Conexión de red
183
Estructura del menú de ajustes 120 Conexión a la red 184 Tipos de menú y cómo abrirlos 120
Funciones disponibles 184 Estructura del menú principal 120 Entorno operativo 184 Visualización del menú de ajustes 121
Preparación para la conexión 185 Operaciones básicas del menú de ajustes 121 Para el módulo inalámbrico AJ‑WM30 185 Ajuste de [USER MENU] 122 Para el módulo inalámbrico con excepción de AJ‑WM30 186 Inicialización del menú de ajustes 122 Para redes LAN con cable 187 Lista del menú 123
Ajustes de red 188 [SCENE FILE] 123 Configuración de red LAN inalámbrica 188 [SYSTEM MODE] 128 Ajuste 4G/LTE 190 [USER SW] 129 Configuración de LAN con cable 191 [SW MODE] 129 Función de red 192 [RECORDING SETUP] 131 Configuración de la función del navegador P2 192 [CLIP] 133 Ajuste de la función de edición de listas de reproducción P2 193 [AUDIO SETUP] 135 Establecimiento de la conexión con la aplicación P2 ROP 193 [IN/OUT SEL] 137 Ajustes para la conexión con el panel de operación remoto [NETWORK SETUP] 138 (AK‑HRP200G) 194 [DISPLAY SETUP] 140 Ajustes de conexión para la función de streaming 194 [BATTERY SETUP] 143 Uso de la función de cliente FTP 196 [CARD FUNCTIONS] 144 Ajuste de la función de cliente FTP 196 [OTHER FUNCTIONS] 145 Lista de carpetas del servidor FTP (pantalla del explorador [MAINTENANCE] 145 FTP) 197 [DIAGNOSTIC] 146 Eliminar clips en el servidor FTP 198 [USER MENU SEL] 146 Visualización de la información de los clips en el servidor FTP 199 Lista [OPTION MENU] 147 Transferencia desde una tarjeta P2 a un servidor FTP (copia) 199 [AREA SETTING] 147 Reenvío de datos desde un servidor FTP a una tarjeta P2 [AWB PRE CONTROL] 147 (copiar) 199 [ENG SECURITY] 147 Transferencia desde una tarjeta de memoria SD a un servidor FTP (exportar) 200 Capítulo 7 Funcionamiento de la SmartUI 148 Reenvío de datos desde un servidor FTP a una tarjeta de Operaciones básicas de la SmartUI 149 memoria SD (importar) 200 Botones usados con la SmartUI 149 Función de grabación durante subida 202 Inicialización de los elementos del menú SmartUI 149 Transferencia automática de clips grabados (modo de Estructura del menú de la SmartUI 150 transferencia automática) 202 Transferencia automática de clips seleccionados (modo de Descripción general del funcionamiento del menú de la selección manual) 202 SmartUI 151 Visualización de la lista de carga 203 Lista del menú de la SmartUI 152 Pantalla [CAMERA] 152 Capítulo 11 Mantenimiento Pantalla [AUDIO] 152 Pantalla [SETUP] 154
e inspección
205
Inspecciones antes de filmar 206
Preparaciones para la inspección 206 Inspección de la unidad de cámara 206 Inspección de las funciones de grabación de memoria 206 Visualización de estado de la pantalla 159
Capítulo 8
Pantalla
158
Mantenimiento 209 Configuración de la visualización del estado en la pantalla 159 Carga de la batería integrada 209 Selección de los elementos de visualización en la pantalla 159 Sistema de advertencia 210 Pantalla de visualización 159 Casos indicados mediante códigos de error 210 Comprobación y visualización del estado de filmación 163 Casos indicados mediante mensajes de error 210 Visualización de comprobación del modo 165
Actualización del firmware de la cámara 214
– 6 –
Contenido
Capítulo 12 Funciones adicionales de la tarjeta opcional 215 Tarjeta de entrada HD/SD SDI (AG‑YA600G) 216
Capítulo 13 Especificaciones
217
Especificaciones 218
Dimensiones 218 Especificaciones 218
Detalles de las señales del conector 222 Índice 225
– 7 –
Capítulo 1
Introducción
Antes de usar la cámara, lea esta capítulo.
Capítulo 1 Introducción — Antes de usar la cámara
Antes de usar la cámara rr Precauciones relacionadas con los rayos láser El sensor MOS puede ser dañado si el sensor MOS se expone a la luz de un rayo láser. Tome el suficiente cuidado para evitar que los rayos láser toquen el objetivo al disparar en un entorno donde se utilizan dispositivos láser.
rr Tenga en cuenta los siguientes puntos. ffSi se prepara para grabar imágenes importantes, siempre lleve a cabo una prueba de filmación previa para verificar que tanto las imágenes como el sonido se graban normalmente. ffSi no se graba el vídeo o el audio debido a un funcionamiento incorrecto de la cámara o de las tarjetas P2 utilizadas, nosotros no asumimos ninguna responsabilidad por dicho fallo. ffConfigure o compruebe el calendario y la zona horaria antes de efectuar la grabación. (página 41) Estos ajustes afectan a la gestión y al orden de reproducción de los contenidos grabados.
rr Precauciones a tener en cuenta al deshacerse de tarjetas de memoria o al entregarlas a otros Formatear las tarjetas de memoria o eliminar los datos utilizando las funciones de la cámara o un ordenador, simplemente cambiará la información de gestión del archivo: no borrará completamente los datos en las tarjetas. Al deshacerse de estas tarjetas o entregarlas a otros, destrúyalas bien físicamente o usando un programa de eliminación de datos de un ordenador (disponible comercialmente) para borrar completamente los datos. Los usuarios son responsables de la gestión de los datos guardados en sus tarjetas de memoria.
rr Información del software de este producto 1 Este producto incluye software autorizado bajo GNU General Public License (GPL) y GNU Lesser General Public License (LGPL) y los clientes son aquí notificados de que tienen el derecho a obtener, modificar y redistribuir el código fuente de este software. 2 Este producto incluye software autorizado bajo MIT-License. 3 Este producto contiene software desarrollado por OpenSSL Project para su uso en OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/). 4 Este producto incluye software autorizado bajo OpenBSD License. 5 Este producto incluye PHP, disponible de forma gratuita en . 6 Este software está basado, en parte, en el trabajo del Independent JPEG Group. 7 Este producto incluye software autorizado bajo MOZILLA PUBLIC LICENSE. Para consultar esta información (proporcionada originalmente en inglés) y los detalles de cómo obtener el código fuente, visite la siguiente página web. http://pro-av.panasonic.net/ No aceptamos preguntas acerca de la información referente al código fuente obtenido por el cliente.
rr Precauciones al instalar los controladores USB Para la información más reciente acerca del controlador, visite la siguiente página web. http://pro-av.panasonic.net/ ffInstale el controlador requerido en su ordenador desde la página web. ffPara el procedimiento de instalación del controlador, consulte el manual de instalación en la página web.
– 9 –
Capítulo 1 Introducción — Definición de la región de uso (frecuencia de fotogramas, etc.)
Definición de la región de uso (frecuencia de fotogramas, etc.) Cuando se envía la cámara, la región de uso no está definida. Antes de utilizar la cámara por primera vez, siga los pasos abajo para cambiar el ajuste a la frecuencia de fotogramas de la región de uso.
1 Si la región de uso no está definida, encienda la cámara y sitúe el interruptor en . Aparece la pantalla [AREA SELECT] para configurar la región de uso.
2 Utilice el botón-dial JOG (o los botones de cursor `/{) para seleccionar la región de uso de [NTSC]/[NTSC (J)] (Japón)/[PAL] y pulse el botón-dial JOG (o el botón ).
3 Seleccione [YES] en el mensaje de confirmación, y pulse el botón-dial JOG (o el botón ).
La cámara se inicializará en función de la región de uso seleccionada y se reiniciará automáticamente. Después de configurar la región de uso la primera vez, esta pantalla no volverá a aparecer al encender de nuevo el aparato. Para cambiar la región de uso, vaya a [OPTION MENU] → [AREA SETTING].
@@NOTA tt Al realizar este ajuste para utilizar la cámara por primera vez, solamente los elementos siguientes se cambian en la cámara. Los valores de ajuste del menú diferentes de los elementos siguientes permanecen en sus ajustes predeterminados de fábrica. Ajustes predeterminados de fábrica
[NTSC]
[NTSC (J)]
[PAL]
[LINE&FREQ]
[1080‑59.94i]
[1080‑59.94i]
[1080‑59.94i]
[1080‑50i]
[REC FORMAT]
[AVC‑I100/60i]
[AVC‑I100/60i]
[AVC‑I100/60i]
[AVC‑I100/50i]
[CAMERA MODE]
[60i]
[60i]
[60i]
[50i]
[SETUP]
[7.5%A]
[7.5%A]
[0%]
[0%]
[HEADROOM]
[20dB]
[20dB]
[20dB]
[18dB]
[REC META DATA] → [LANGUAGE]*1
[ENGLISH]
[ENGLISH]
[JAPANESE]
[ENGLISH]
Indicación M/D/Y*
M/D/Y
M/D/Y
Y/M/D
D/M/Y
+0:00
+0:00
+9:00
+0:00
[TIME ZONE]
2
*1 Para obtener más información, consulte “Ajuste del idioma de visualización de los metadatos” (página 113). *2 No está incluido en el elemento del menú. Cada carácter indica lo siguiente: M: mes, D: día, Y: año
– 10 –
Capítulo 1 Introducción — Accesorios
Accesorios Correa para el hombro (página 38)
Tapa de la montura (ya instalada en el producto) (página 15)
@@NOTA tt Tras desembalar el producto, deseche adecuadamente el material de embalaje.
– 11 –
Capítulo 1 Introducción — Utilización de la cámara en un sistema
Utilización de la cámara en un sistema Las partes con excepción de la cámara están opcionalmente disponibles. Utilice las piezas recomendadas siguientes.
Dispositivos de la configuración básica Equipo necesario para filmar con la cámara, como baterías, etc. Nombre de parte
Número de parte
Comentario
Visor electrónico HD en color
AG‑CVF10G/AG‑CVF15G/AJ‑HVF21KG
Micrófono estéreo de electreto superdireccional (fantasma +48V)
—
AJ‑MC700P/AG‑MC200G
“Uso del micrófono delantero” (página 36)
Objetivo (tipo bayoneta)
FUJINON/CANON
“Montaje y desmontaje del objetivo” (página 30)
Batería
HYTRON140*1 DIONIC HC*1 Placa de la batería de tipo de montaje en V ffENDURA E‑10
“Montaje y configuración de la batería” (página 27)
Tarjeta de memoria SD*2 Tarjeta de memoria P2*2 Tarjeta de memoria microP2*2
Visite el servicio de asistencia en la página web*2
“Tarjeta P2” (página 42)
*1 Se proporciona un soporte de la batería como estándar en el cuerpo. *2 Para la información más reciente sobre las tarjetas P2 y las tarjetas de memoria SD que no se incluye en las instrucciones de funcionamiento, visite la servicio de asistencia en la siguiente página web: http://pro-av.panasonic.net/
Dispositivos ampliados de la configuración También puede utilizar los siguientes dispositivos además de los dispositivos de la configuración básica. Nombre de parte Cable de control remoto
Número de parte AJ‑C10050G
Comentario —
Unidad de control remoto
AJ‑RC10G
“Conexión a la unidad de control remoto (AJ‑RC10G)” (página 177)
Unidad de control de extensión
AG‑EC4G
“Conexión a la unidad de control de extensión (AG‑EC4G)” (página 179)
Panel de operación remoto
AK‑HRP200G
“Conexión con el panel de operación remoto (AK‑HRP200G)” (página 180)
Módulo inalámbrico
AJ‑WM30
“Para el módulo inalámbrico AJ‑WM30” (página 185)
Tarjeta de entrada HD/SD SDI
AG‑YA600G
Monitor LCD
“Tarjeta de entrada HD/SD SDI (AG‑YA600G)” (página 216)
BT‑LH80W/BT‑LH900, etc.
—
Dispositivo de almacenamiento
—
—
Receptor de micrófono inalámbrico UniSlot
—
—
—
“Uso del suministro de alimentación de CC externo” (página 28)
Número de parte
Comentario
Suministro de alimentación de CC externo
Accesorios Nombre de parte Estuche de transporte blando
AJ‑SC900
Portamicrófono
AJ‑MH800G
“Uso del micrófono delantero” (página 36)
—
Cubierta para la lluvia
SHAN-RC700
“Fijación de la cubierta para la lluvia” (página 39)
Adaptador de trípode
SHAN-TM700
“Colocación de un trípode” (página 38)
– 12 –
Capítulo 2
Descripción de las piezas
Este capítulo describe los nombres, funciones y operaciones de las piezas de la cámara. Los detalles mostrados en la pantalla [HOME] de la SmartUI también se describen.
Capítulo 2 Descripción de las piezas — Suministro de energía y sección de montaje de accesorios
Suministro de energía y sección de montaje de accesorios 11
9 8
10 11 12
13
2
14
3
4 1
5 6
7
15 16
17 18 19
20
1 Interruptor (página 48) Active/desactive la alimentación. 2 Palanca de liberación de la batería (página 27) Empuje hacia abajo esta palanca de liberación de la batería para liberarla. 3 Soporte de la batería (página 27) Monte la batería Anton/Bauer. 4 Interruptor de control de luz (página 27) 5 Terminal (página 28) Este es el terminal de entrada del suministro de alimentación de CC externo. Conéctelo al suministro de alimentación de CC externo. 6 Terminal (página 40) Este es el terminal de salida de 12 V de CC. Proporciona una corriente máxima de 1,5 A.
@@NOTA tt Al conectar el equipo externo a este terminal, compruebe primero las polaridades de la conexión. De lo contrario podría ocasionar un funcionamiento incorrecto. 7 Terminal (páginas 177, 179) Conecte la unidad de control remoto AJ‑RC10G (opcional) para controlar a distancia algunas funciones. Para obtener más información, consulte “Conexión a la unidad de control remoto (AJ‑RC10G)” (página 177). Conecte la unidad de control de extensión AG‑EC4G (opcional) para controlar a distancia algunas funciones. Para obtener más información, consulte “Conexión a la unidad de control de extensión (AG‑EC4G)” (página 179). 8 Terminal de salida de luz Conecte la Ultralight 2 de Anton/Bauer (opcional) o una luz de vídeo equivalente de 50 W o inferior. El nivel de carga de la batería cae repentinamente cuando la luz está iluminada. Al usar la luz, se recomienda el uso de una batería de 90 Wh o más. 9 Soportes de cable Usados para sujetar en su sitio los cables de la luz y del micrófono. 10 Orificios de montaje de accesorios Instale los accesorios. Utilícelos solamente para instalar los accesorios. ffTamaño del agujero de montaje -- 1/4‑20 UNC (longitud del tornillo 10 mm o menor) -- 3/8‑16 UNC (longitud del tornillo 10 mm o menor)
11 Enganche de la correa para el hombro (página 38) Adjunte la correa para el hombro. 12 Zapata de la luz Adjunte la luz del vídeo. Tamaño del agujero de montaje ff1/4‑20 UNC (longitud del tornillo 6 mm o menor) 13 Anillo de posicionamiento izquierda/derecha del visor Para ajustar la posición izquierda/derecha del visor, afloje este anillo y deslice el visor hacia la izquierda o derecha para ajustarlo a una posición fácil de ver. Apriete el anillo para fijar el visor en su lugar tras ajustarlo. 14 Terminal Coloque el visor AG‑CVF15G (opcional), etc. 15 Abrazadera del cable del objetivo y del micrófono (página 30) Utilizado para asegurar el objetivo y los cables de micrófono.
– 14 –
Capítulo 2 Descripción de las piezas — Suministro de energía y sección de montaje de accesorios 16 Terminal (página 30) Conecte el cable de conexión del objetivo. Si desea leer una descripción detallada del objetivo utilizado, consulte las instrucciones de funcionamiento del objetivo. 17 Montura de trípode (página 38) Instale el adaptador de trípode SHAN-TM700 (opcional) al montar la cámara en el trípode. 18 Montura del objetivo (bayoneta tipo 2/3) (página 30) Monte el objetivo. 19 Palanca del objetivo (página 30) Tras montar el objetivo en la montura del objetivo, apriete la palanca para asegurarlo. 20 Tapa de la montura (página 30) Eleve la palanca del objetivo para extraer la tapa. Cambie la tapa cuando el objetivo no está montado.
– 15 –
Capítulo 2 Descripción de las piezas — Sección de la función de audio (entrada)
Sección de la función de audio (entrada) 6
2
4
3
1
5
1 Terminal (página 36) Conecte el micrófono (opcional). ffTambién puede utilizarse el micrófono de alimentación fantasma. Para utilizarlo, fije [ON] en el menú principal → [AUDIO SETUP] → [INPUT SETTING] → [FRONT MIC POWER]. Si está ajustado en [ON] y no hay ningún micrófono conectado, es posible que se produzca ruido de baja frecuencia. Este problema no se produce si hay un micrófono conectado. 2 Dial (página 62) Ajuste el nivel de grabación de los canales de audio 1 a 4. ffSi fija el método de ajuste del nivel de audio en [MANU] en la pantalla [AUD02:INPUT] de la SmartUI, podrá modificar el nivel de audio del canal de voz con este dial. ffPuede utilizar el menú principal → [AUDIO SETUP] → [RECORDING CH SETTING] → [FRONT VR CH1], [FRONT VR CH2], [FRONT VR CH3] y [FRONT VR CH4] para fijar los controles de forma que pueda realizarse esta operación desde cualquier terminal de entrada. 3 Terminal