Leica M620 F18 Leica M620 CM18 Leica M620 CT18 Manual de instrucciones 10 714 371 – Versión -
Gracias por haber elegido un sistema de microscopio quirúrgico de Leica. Durante el desarrollo de nuestros sistemas hemos procurado sobre todo que el manejo de los mismos sea sencillo e intui tivo. Aún y así, tómese su tiempo y lea el manual de instrucciones para conocer las ventajas de su microscopio quirúrgico y utiliz utilizarlo arlo correctamente. correctamente. En nuestra página web encontrará información útil sobre los productos y los servicios de Leica Microsystems, así como la dirección del representante más próximo. www.leica-microsystems.com
Le queremos agradecer la confianza que ha depositado en nosotros y le deseamos mucho placer y mucho éxito con su nuevo microscopio quirúrgico de Leica Microsystems. Leica Microsystems (Schweiz) AG División del Grupo Microscopía quirúrgica
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
Índice de capítulos
Introducción
3
Elementos de manejo
6
Preeparación pr Pr previa a la op operación
10
Manejo
25
Indicaciones de seguridad
31
Cuidado y mantenimiento
40
Mensajes y avisos
44
Datos técnicos
46
En este manual de instrucciones se describen los siguientes sistemas: Leica M620 F18 Leica M620 CM18 Leica M620 CT18
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
1
Índice de contenidos Página Introducción
Estructura y funcionamiento Estativo de techo
4 5
Elementos de manejo
Dispositivo de control Caja de lámpara Mando de inclinación/unidad de foco Dispositivo de control por pedal Superficie de manejo del Panel de control Estativo Mand Ma ndoo a dis dista tanc ncia ia para para es esta tatitivo vo te tele lesc scóp ópic icoo Leic Leicaa Portaóptica Tub uboo bi bino nocu cula larr, oc ocul ular ar,, tu tubo boss de co co-o -obs bser erva vaci ción ón
6 6 6 7 7 8 8 9 9
Preparación previa a la operación
Sustitución del microscopio quirúrgico y equilibrado del brazo móvil Mont Mo ntaj ajee del del tub tuboo bino binocu cula larr, el el ocul ocular ar y el ob obje jetitivo vo Montaje del adaptador para accesorios Ajuste de la co-observación Montaje de los accesorios de documentación Sele Se lecc cció iónn de de los los acc cces esor orio ioss de de doc docum umen enta tacció iónn Ajuste de la distancia entre los ojos y de la posición de la pupila Ajuste de la parfocalidad Visualización/conmutación del tipo de dispositivo de control por pedal Cambio de las direcciones de desplazamiento + y – del módulo XY Transporte del microscopio quirúrgico Posicionamiento del microscopio quirúrgico en la mesa de quirófano Montaje de los componentes esterilizados Comp Co mpro roba baci ción ón del del fu func ncio iona nami mien ento to de la la lám lámpa para ra Ajuste de la posición de estacionamiento del estativo telescópico Leica Ajuste de la posición de estacionamiento del miniestativo Leica
Manejo
Puesta en marc rchha del microscopio quirúrgico Posicionamiento del microscopio Ajuste del foco Ajuste del aumento Ajuste de la iluminación Conmutación entre iluminación principal e iluminación de repuesto Ajuste del tipo de iluminación y de la distancia de trabajo Manejo del Panel de control
2
10 11 14 15 17 18 19 19 20 20 21 22 23 23 24 24
Indicaciones de seguridad
Uso previsto Indicaciones al responsable Cualificación del usuario Indicaciones al usuario Tabla 201 según EN 60601-1-2:2001 Tabla 202 según EN 60601-1-2:2001 Tabla 204 según EN 60601-1-2:2001 Tabla 206 según EN 60601-1-2:2001 Peligros de uso Rotulación
31 31 31 31 32 33 34 35 36 37 Página
Cuidado y mantenimiento
Indicaciones sobre los cuidados Limpieza del Panel de control Mantenimiento Cambio del fusible Cambio de la lámpara Control de las funciones Indicaciones sobre el reciclaje de productos reesterilizables Indicaiones
Mensajes y avisos
Fallos generales Microscopio Telescopio TV, fotografía
Datos técnicos
Características eléctricas Microscopio Estativos Condiciones ambientales Normas cumplidas Límites de uso Dimensiones
24 25 25 25 26 27 27 28
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
40 40 40 41 41 41 42 42 44 44 45 45 46 46 48 49 49 49 50
Introducción Manual de instrucciones
Símbolos empleados en el manual de instrucciones
Este manual de instrucciones contiene, además de observaciones sobre el uso, importantes indicaciones sobre seguridad (vea el capítulo "Indicaciones de seguridad"). Antes de poner el aparato en marcha, lea atentamente este manual de instrucciones.
Los símbolos empleados en este manual tienen el siguiente significado: Advertencia de un peligro durante el uso Advertencia o por un empleo inadecuado que puede provocar daños personales graves o incluso la muerte.
Identificación del producto
La designación de tipo y el n.º de serie de su producto está indicado en la placa de características situada en el lado inferior del dispositivo de control o en la entrada de red del estativo telescópico. Anote los datos en su manual manual de instrucciones e indíquelos cada vez que realice alguna consulta a su represen tante de Leica o en su punto de servicio servicio técnico. Tipo:
Precaución
Advertencia de un peligro durante el uso o por un empleo inadecuado que puede provocar daños personales leves pero importantes daños materiales, patrimoniales o ambientales. Información útil que ayuda al usuario a utilizar el producto producto de un modo técnicamente correcto y eficaz
Número de serie: ➩
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
Necesidad de actuación; en este punto tiene que realizar alguna acción.
3
Introducción
Estructura y funcionamiento
1 Brazo móvil 2 Módulo XY (opcional) 3 Mando de inclinación 4 Unidad de foco 5 Tubo binocular 6 Oculares 7 Portaóptica 8 Objetivo 9 Dispositivo de control 10 Pie
1
2 3 9
4 5 6 7 8
10
Leica M620 F18
4
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
Introducción
Estativo de techo 1 Leica M620 CM18
1
2
2 Leica M620 CT18
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
5
Elementos de manejo
Dispositivo de control 1 Interruptor principal 2 Panel de control
1
2
Caja de lámpara 1 Tapa para el cambio de lámpara 2 Botón deslizante para el cambiador rápido de bombillas
1
2
Mando de inclinación/unidad de foco Mando de inclinación
1 Ajuste de precisión del mando de inclinación Unidad de foco
2 Tecla "Reset" del módulo XY 3 Tecla "Reset" del foco 1
2
6
3
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
Elementos de manejo
Dispositivo de control por pedal (asignación estándar) 1 2 3 4 5 6 7
1 + 7
2
6
Dispositivo alternativo de control por pedal y programación libre del dispositivo de control por pedal, vea pág. 29.
5 4
3
Manejo del Panel de control, vea pág. 28.
Superficie de manejo del Panel de control 3 1
Desplazamiento XY Iluminación del microscopio más oscura Ninguna función Iluminación del microscopio hacia arriba/abajo Zoom hacia arriba/abajo Foco hacia abajo y hacia arriba Iluminación del microscopio más clara
4
5
2 6
7
8
9
Menú principal "Main"
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Iluminación más clara/más oscura Zoom hacia arriba/abajo Aviso lámpara defectuosa Retroceso XY activado Menú "Speed" Reinicio total Reinicio XY Reinicio del enfoque Selección de usuario 1–4
Menú "Speed"
4 1
2
3
1 2 3 4 5
Ajuste de la velocidad del zoom Ajuste de la velocidad del foco Ajuste de la velocidad XY Regreso al menú principal "Main" Cambio a la sección Service (protegida por contraseña)
5
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
7
Elementos de manejo
Estativo 2
1 3
1
1
1 2 3 4 5
Frenos de la articulación Botón giratorio para equilibrar Pernos de retención Palanca para soltar el freno de pie Freno de pie
4 5
Mando a distancia para estativo telescópico Leica 1 Palpador para movimiento arriba/abajo
1
8
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
Elementos de manejo
Portaóptica 1 Inserción para filtro 2 Botón giratorio de la rejilla para la selección/deselección de la iluminación de 6° 3 Empuñaduras
1 3
2
Tubo binocular, ocular, tubos de co-observación 1 Botón de mando para el ajuste de la distancia a los ojos 2 Ajuste de dioptrías 3 Anillo moleteado para el ajuste de la imagen
2 1
+5
-5
+5
-5
3
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
9
Preparación previa a la operación
Sustitución del microscopio quirúrgico y equilibrado del brazo móvil
Aviso 1 ¡Peligro de lesión por descenso del microscopio quirúrgico! ➩No equilibre el microscopio ni sustituya accesorios
sobre el campo de operación. ➩Equilibre el brazo móvil tras realizar cualquier cambio en el equipamiento. Bloqueo del brazo móvil
Coloque el brazo móvil en una posición aproximadamente horizontal. ➩ Inserte los pernos de retención (2) y levante/baje el brazo móvil hasta encajar los pernos de retención. El brazo móvil está bloqueado. ➩
1
Limpieza de los accesorios ópticos
Compruebe si los oculares, los objetivos y los adaptadores de TV y de fotografía están limpios. ➩ En caso necesario, límpielos. ➩
Montaje de accesorios ➩
Equipe el microscopio con los accesorios necesarios.
2
2
Equilibrado del brazo móvil
Sujete el microscopio. ➩ Tire del perno de retención (2). El brazo móvil se soltará. ➩ Compruebe si el microscopio se mueve independientemente. El microscopio baja: ➩ Regule el botón giratorio (3) en sentido horario ( +). El microscopio sube: ➩ Regule el botón giratorio (3) en sentido antihorario ( –). ➩
+ – 3
10
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
Preparación previa a la operación
Montaje del tubo binocular, el ocular y el objetivo Montaje del tubo binocular
Afloje el tornillo aprisionador (1), ➩ Introduzca el tubo binocular en el orificio anular, ➩ Apriete el tornillo aprisionador. ➩
El microscopio quirúrgico permite adaptarse a cualquier situación a mediante las opciones. Aviso 2 ¡Peligro de lesión por caída del tubo binocular! ➩Apriete el tornillo
1
aprisionador.
Tubo binocular 10° – 50°, ultrabajo
Tubo binocular 5°–25°
Tubo binocular 10° – 50°, bajo
Tubo binocular inclinado
Tubo binocular 180°, variable
Tubo binocular recto
Tubo binocular var. 30° – 150°
Tubo binocular inclinado 45°
Para utilizar de forma opcional con el suplemento para el asis tente (sin configuración estándar)
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
11
Preparación previa a la operación Montaje del ocular
Coloque el ocular, ➩ apriete el anillo giratorio (1). ➩
Oculares
Ocular 10x/21B, regulable Ocular 12.5x/17B, regulable
1
Montaje de los objetivos
Los objetivos se enroscan al microscopio con una rosca derecha. Objetivos
Objetivo WD = 175 mm APO Objetivo WD = 200 mm APO Objetivo f = 175 mm Objetivo f = 200 mm Objetivo f = 225 mm Objetivo f = 250 mm Objetivo f = 275 mm Objetivo f = 300 mm
Montaje del vidrio de protección del objetivo
Enrosque el soporte del vidrio de protección del objetivo (2) con el objetivo y posiciónelo de tal manera que la marca (3) quede orientada hacia atrás. ➩ Coloque el vidrio de protección del objetivo (5) y gírelo ligeramente hacia la derecha. El vidrio de protección del objetivo encaja, las marcas (3) y (4) coinciden. ➩
2
3
El vidrio de protección del objetivo no puede tratarse en autoclave.
4 5
12
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
Preparación previa a la operación Montaje de los filtros adicionales
El Leica M620 dispone de dos ranuras de inserción para filtros adicionales. Pueden utilizarse filtros resistentes a la temperatura de 32 mm de diámetro. Puede obtener más información acerca de este aparato a través de su representante de Leica.
➩
Retire la funda (1) de la ranura de filtro. Fije el filtro en el portafiltros con el anillo tensor.
➩
Inserte el portafiltros (2).
➩
1
2
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
13
Preparación previa a la operación
Montaje del adaptador para accesorios Montaje del divisor de rayos/adaptador estéreo
Afloje el tornillo aprisionador (1). Inserte el divisor de rayos/adaptador estéreo en el orificio anular. ➩ Apriete el tornillo aprisionador. ➩ ➩
1
Divisor de rayos con iluminación 50/50%, o bien divisor de rayos con iluminación 70/30%
Adaptador estéreo para accesorios
Para el montaje de accesorios con el puerto M600 (cola de milano) en el divisor de rayos con el puerto Leica M500 (p. ej. filtro de láser tipo "Wild"). Montaje del adaptador
Introduzca el adaptador en el divisor de rayos. ➩ Apriete el anillo giratorio (1). ➩
1
Adaptador para accesorios Zeiss en el puerto Leica M500
Adaptador para accesorios Leica M600 en el puerto Leica M500
14
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
Preparación previa a la operación
Ajuste de la co-observación Montaje del cuello de estéreo/tubo de co-observación
Introduzca el cuello de estéreo/tubo de co-observación en el divisor de rayos. ➩ Apriete el anillo giratorio (1). ➩
1
Cuello de estéreo para observador en común
El dispositivo para el asistente puede fijarse en la parte derecha o izquierda del divisor de rayos y girarlo según se desee.
Ajuste de los tubos de co-observación
Gire el tubo monocular para el segundo observador en el ángulo deseado. ➩ Ajuste las dioptrías del ocular. ➩ Coloque la imagen con el anillo moleteado (2). ➩
Ajuste del dispositivo estereoscópico de observación simultánea
Gire el dispositivo de observación simultánea en el ángulo deseado. ➩ Alinee el tubo binocular en posición horizontal. ➩ Ajuste las dioptrías del ocular. ➩ Coloque la imagen con el anillo moleteado (2). ➩
2
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
15
Preparación previa a la operación Empleo del microscopio estéreo para asistente
Aviso 15 Peligro de lesión por caída del microscopio estéreo para asistente ➩Compruebe la fijación del microscopio estereoscópico
para asistente antes de cada empleo. El microscopio estereoscópico para asistente puede usarse con los siguientes objetivos: - WD = 175 mm - f = 200 mm Fije el adaptador con los tornillos incluidos en el suministro (vea instrucciones del microscopio estereoscópico para asistente). ➩ Ajuste la nitidez de la imagen del asistente con el mando de enfoque (2) esterilizado y manejable. Gire el microscopio estéreo para asistente hacia la izquierda/derecha: ➩ Retire las empuñaduras esterilizadas (3) con buje. ➩ Afloje el tornillo aprisionador (1) y gire el microscopio estéreo para asistente. ➩ Vuelva a apretar el tornillo aprisionador (1). ➩ Enrosque el buje y vuelva a encajar las empuñaduras esterilizadas (3). ➩
1
2 3
16
Según el accesorio utilizado, el margen de rotación puede ser limitado o nulo.
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
Preparación previa a la operación
Montaje de los accesorios de documentación Montaje del Leica 2D ➩Véase el manual de instrucciones del
Leica 2D (10708979).
Montaje del suplemento dual para TV y fotografía ➩Monte
el suplemento dual en el lado del asistente O° o en el divisor de rayos. ➩Incorpore el objetivo de TV a la cámara de vídeo y colóquela en el suplemento dual. ➩Apriete el tornillo aprisionador. ➩Incorpore el adaptador de cámara a la cámara fotográfica. Atornille el objetivo de fotografía al adaptador de cámara. Coloque la cámara en el suplemento dual. ➩Apriete el tornillo aprisionador. ➩Afloje el tornillo aprisionador y, en función del espacio disponible, encaje la cámara de vídeo en uno de los pasos de 45°. ➩Apriete el tornillo aprisionador.
Ajuste parfocal del adaptador para vídeo con zoom: ➩ Ajuste el aumento máximo. ➩ Coloque un objeto de ensayo plano con un contorno nítido bajo el objetivo. ➩ Mire a través de los oculares y enfoque el microscopio. ➩ Ajuste el aumento mínimo. ➩ Ajuste el aumento máximo (f=100) en el adaptador para vídeo con zoom. ➩ Ajuste la nitidez de la imagen del monitor con el adaptador para vídeo con zoom. ➩ Ajuste el aumento deseado en el adaptador para vídeo con zoom. Montaje del suplemento para fotografía ➩
Fije el suplemento para fotografía en la interfaz de documen tación del suplemento para el asistente de 0° o en el divisor de rayos. Ajuste del aumento
Cámara de vídeo (p. ej. Leica 2D rosca C)
Tornillo aprisionador Botón de enfoque ¡La imagen del objeto aparece en la salida para la cámara con inversión lateral! Con la rueda moleteada se puede ajustar el brillo del vídeo al 30%, 50% y 100%. Uno de estos filtros puede sustituirse por el de 8% suministrado. Para ello, debe retirar la cámara y sustituir el filtro de la salida de TV.
Fije el adaptador de cámara a la cámara reflex. ➩ Enrosque el adaptador f = 250 mm o f = 350 mm en el adaptador de cámara. ➩ Monte la cámara con adaptador en el suplemento para fotografía. Apriete el tornillo. Cámara fotográfica ➩
Suplemento TV/adaptador para vídeo con zoom ➩Fije el suplemento para TV en la salida de documentación del
Adaptador de cámara
suplemento para el asistente de O° o en el divisor de rayos. ➩Apriete el adaptador con rosca C a la cámara. ➩Coloque la cámara con el adaptador en el suplemento para TV y apriete el tornillo aprisionador. Posición enclavada de 90° (sólo suplemento TV): ➩Afloje el tornillo aprisionador. ➩Dependiendo del espacio disponible, enclave la cámara en uno de los pasos de 90° y vuelva a apretar el tornillo.
Adaptador Tornillo aprisionador Suplemento para fotografía Divisor de rayos
Cámara de vídeo (p. ej. Leica 2D rosca C) Adaptador con rosca C Tornillo aprisionador Suplemento TV Divisor de rayos Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
17
Preparación previa a la operación
Selección de los accesorios de documentación Zoom video adapter
TV attachment
35mm
55mm
PhotoTV dual attachment
60mm
TV attachment
70mm
PhotoTV dual attachment
Zoom video Adapter
TV attachment
85mm
100mm
107mm
1/4 “
1/3 “
1/2 “
2/3 “
1“
Photo/TV dual attachment
250 mm
350 mm
35 mm
Campo visual
Digital Photo Camera
Monitor/Imagen
18
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
Preparación previa a la operación
Ajuste de la distancia entre los ojos y de la posición de la pupila Indicación de la distancia interpupilar
Tanto la distancia entre ambas pupilas como el contacto con los oculares depende de cada persona. Mediante una tabla de usuario podrá preparar el microscopio quirúrgico antes de la siguiente operación. Regulación de la distancia entre los ojos
Coloque las lentes de los oculares en "0" o ajuste las diop trías (en caso de que sepa el número exacto). ➩ Coloque el cambiador de aumentos en la posición 10. ➩ Mire por los oculares y mueva los tubos con la rueda de ajuste o con la mano (en los tubos binoculares sin rueda de ajuste) hasta que pueda ver un campo de imagen circular. ➩
7 5 6 5 5 5
Rueda de ajuste
Ajuste de la parfocalidad Ajuste de las dioptrías
Anillo giratorio para ajustar las dioptrías
Las dioptrías deben ajustarse de forma precisa y por separado para cada ojo. Sólo así permanece constante la nitidez de la imagen en toda la amplitud del zoom = parfocal. 1. Preparación del microscopio
Encienda el microscopio desde el dispositivo de control. Coloque un objeto de ensayo plano (p. ej. una hoja de papel) debajo del objetivo. ➩ Ajuste el brillo máximo. ➩ Ajuste el aumento mínimo. ➩ Desplace el microscopio hasta que el objeto de ensayo se encuentre en el centro de la imagen y se vea aproximadamente enfocado. ➩
2. Enfoque del objeto de ensayo
Ajuste el aumento máximo. ➩ Enfoque el microscopio. ➩ Ajuste el aumento mínimo. ➩
3. Ajuste de las dioptrías
Ajuste las dioptrías para cada ocular por separado, hasta que la imagen se vea nítida. ➩ Ajuste el aumento máximo. ➩ Vuelva a enfocar la imagen. ➩ Ajuste el aumento mínimo. ➩ Controle el ajuste dióptrico y, en caso necesario, corríjalo, hasta que ambas imágenes se vean nítidas. ➩
4. Control de la parfocalidad ➩
Observe el objeto de ensayo en toda la amplitud del zoom. La imagen debe permanecer siempre nítida, de no ser así, repita los puntos 2 a 4.
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
19
Preparación previa a la operación
Visualización/conmutación del tipo de dispositivo de control por pedal
Vea "Modificación de ajustes del dispositivo de control por pedal", página 29.
Cambio de las direcciones de desplazamiento + y – del módulo XY
+X
-X
La función "XY-Reverse" debe asignarse al dispositivo de control por pedal (vea "Modificación de los ajustes del dispositivo de control por pedal", página 29).
-Y
+Y
-X
+X
Con el pulsador "XY-Reverse" (1) situado en el dispositivo de control por pedal, cambie a – y + las direcciones de desplazamiento + y – del módulo XY. Se ilumina el icono "Retroceso XY activo" (2), situado en el Panel de control. ➩
-Y
+Y
1
1 2
20
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
Preparación previa a la operación
Transporte del microscopio quirúrgico
Precaución 3 El brazo móvil puede moverse de forma descontrolada
(sólo estativo de suelo)
➩
1
Transporte el microscopio quirúrgico en la posición de transporte.
Posición de transporte
Bloqueo del brazo móvil: ➩ Ponga el brazo móvil en una posición aproximadamente horizontal. ➩ Inserte los pernos de retención (2) y levante/baje el brazo móvil hasta encajarlos. El brazo móvil está bloqueado. ➩ Suelte los frenos de articulación (2), pliegue el brazo móvil. ➩ Coloque el microscopio quirúrgico en la posición de transporte y apriete los frenos de la articulación.
2 2
2
Precaución 4 Si se usa un calzado ligero, existe el peligro de que un pie quede aprisionado debajo de la base del estativo. ➩
3
Para mover el estativo, empújelo, no tire de él.
Transporte del microscopio quirúrgico y fijado en la posición de estacionamiento
Desconecte el enchufe de red y enrolle el cable de conexión en el asa. ➩ Enganche el dispositivo de control por pedal en el asa. ➩ Pise la palanca de desbloqueo (4) para soltar los frenos de pie. ➩ Tire de la empuñadura (3) hasta colocar el microscopio quirúrgico en la posición de estacionamiento. ➩ Vuelva a bloquear los frenos de pie en la posición de estacionamiento. ➩
4
Precaución 5 El microscopio quirúrgico puede desplazarse por sí solo. ➩
Bloquee siempre los frenos excepto durante el transporte.
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
21
Preparación previa a la operación
Posicionamiento del microscopio quirúrgico en la mesa de quirófano
Aviso 6 ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Sólo debe conectar el microscopio quirúrgico a un enchufe conectado a tierra.
➩
Desplace el microscopio quirúrgico con sumo cuidado suje tándolo por la empuñadura hasta la mesa de operaciones y ubíquelo para proceder a la próxima operación. ➩ Bloquee los frenos de pie. ➩ Conecte el cable de conexión (3) al enchufe y asegúrelo con un amarre de cables (2). ➩ Conecte la conexión equipotencial en el zócalo de conexión (1) del dispositivo de control. ➩ Conecte el dispositivo de control por pedal en el zócalo de conexión (4) del dispositivo de control. ➩
1 2
4
3
Opción Estativo telescópico Leica
Aviso 8 ¡Peligro de lesión por descenso del microscopio quirúrgico!
1
Nunca posicione el microscopio quirúrgico por encima del paciente al bajarlo. ➩ Durante el proceso de descenso observe el microscopio quirúrgico para evitar colisiones. ➩
Precaución 9 ¡Peligro de colisión! El microscopio quirúrgico puede colisionar contra piezas colindantes, el techo o lámparas.
Controle la zona de peligro antes de mover el brazo móvil. ➩ Mueva hacia arriba el estativo de techo con precaución, preste atención al techo y las lámparas. ➩
Para llevar el brazo telescópico a la altura deseada: ➩ Accione el palpador (1). Levante el brazo telescópico Baje el brazo telescópico En el funcionamiento continuo, el telescopio sólo se puede hacer funcionar como máx. 1 minuto cada 10 minutos. Tras 2 minutos de funcionamiento ininterrumpido, el interruptor de temperatura instalado desconecta el motor del estativo telescópico Leica. 22
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
Preparación previa a la operación Ajuste la inclinación del dispositivo de control por pedal. Enrosque o desenrosque los pivotes de la base. ➩ Compruebe todas las conexiones y que el accesorio esté bien fijado. ➩ Suelte los frenos de la articulación y frene ligeramente. ➩
1
1
2
Aumentar la suavidad de movimiento de la articulación: ➩ Suelte el freno de la articulación (1). Reducir la suavidad de movimiento de la articulación: ➩ Apriete el freno de la articulación (1).
1
Tire del perno de retención (2). ➩ Despliegue el brazo móvil. ➩ Controle el ajuste del peso del brazo móvil subiendo y bajando el microscopio; en caso necesario, corríjalo (vea pág. 10). ➩
Precaución 9 ¡Peligro de infección! ➩Deje suficiente espacio alrededor del estativo a fin de
evitar que entre en contacto con los componentes esterilizados.
Montaje de los componentes esterilizados
Comprobación del funcionamiento de la lámpara
Componentes estándar: • 1 Empuñadura grande negra (mando de inclinación) • 2 Empuñaduras transparentes • 2 Botones de accionamiento Las empuñaduras y los botones de accionamiento son esterilizables con vapor o con gas. ➩ Esterilice las empuñaduras y los botones de accionamiento. ➩ Monte los botones de accionamiento esterilizados en el tubo binocular y el botón giratorio para el apagado de la iluminación del entorno. ➩ Monte las empuñaduras esterilizadas en el portaóptica y en el mando de inclinación. Encienda el microscopio con el interruptor principal. La lámpara principal se iluminará. ➩ Desplace al otro lado el botón deslizante para el cambiador rápido de bombillas (3). La lámpara de repuesto se iluminará. ➩ Vuelva a desplazar el botón deslizante para el cambiador rápido de bombillas. ➩
El botón deslizante para el cambiador rápido de bombillas debe desplazarse al otro lado hasta el tope. De lo contrario, la lámpara no se iluminará.
3
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
23
Preparación previa a la operación
Ajuste de la posición de estacionamiento del estativo telescópico Leica Precaución 8 ¡Peligro de colisión! El microscopio quirúrgico puede colisionar contra piezas colindantes, el techo o lámparas.
Controle la zona de peligro antes de mover el brazo móvil. ➩ Mueva hacia arriba el estativo de techo con precaución, preste atención al techo y las lámparas. ➩
1
Mueva el microscopio. ➩ Retire los componentes esterilizados. ➩ Desconecte el interruptor principal. ➩ Desplace el brazo móvil hasta el tope superior. ➩ Apriete todos los frenos de la articulación. ➩ Accione el palpador para levantar el brazo elevador (1). El estativo telescópico Leica se eleva. ➩
Ajuste de la posición de estacionamiento del miniestativo Leica Precaución 10 ¡Peligro de colisión! El microscopio quirúrgico puede chocar con otras piezas que haya cerca. ➩
Controle la zona de peligro antes de mover el brazo móvil.
Gire el microscopio. ➩ Retire los componentes esterilizados. ➩ Desconecte el interruptor principal. ➩ Desplace el brazo móvil hasta el tope superior. ➩ Aleje el aparato del área de trabajo. ➩ Apriete los frenos de la articulación. ➩
Puesta en marcha del microscopio quirúrgico ➩
Active el interruptor principal (2).
El módulo XY se coloca en la posición media. El LED (página 25, posición 2) se ilumina cuando se alcanza la posición media. El foco se desplaza a la velocidad máxima hasta la posición básica (1/3 hacia arriba, 2/3 hacia abajo). El LED (página 25, posición 3) se ilumina cuando se alcanza la posición de reinicio del foco.
2
Ajuste de la posición básica:
Al conectar el Leica M620 con el interruptor principal, el zoom selecciona la posición de inicio del usuario que estaba ajus tada la última vez que se desconectó el aparato. El brillo de las lámparas y las velocidades del mando dependen de los valores programados por el último usuario. 24
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
Manejo
Posicionamiento del microscopio Ajuste de la posición media: ➩
2
3
Pulse la tecla "Reinicio del módulo XY" (4). El módulo XY se coloca en la posición media. El LED (2) se ilumina cuando se alcanza la posición media.
Posicionamiento aproximado: ➩
1
Sujete el microscopio por las dos empuñaduras (6) y posiciónelo.
Posicionamiento preciso:
4 6 + 9
5
Accione el módulo XY mediante el dispositivo de control por pedal (7). ➩ Ajuste de la velocidad de desplazamiento del módulo XY en el Panel de control (vea pág. 17). ➩
Ajuste de precisión de la inclinación:
7
8
➩
Ajuste con exactitud el microscopio con el ajuste de precisión del mando de inclinación (1).
Auto Reset:
La función "Auto Reset" puede desactivarse en la sección Service del Panel de control. Sujete el microscopio por las dos empuñaduras y posiciónelo en el tope. Todos los mandos se colocan en la posición de reinicio y la iluminación se apaga. Si el microscopio vuelve a colocarse en la posición de trabajo, la iluminación vuelve a encenderse con el valor inicial ajustado. ➩
Ajuste del enfoque (según parámetros de fábrica)
Ajuste de la posición básica: ➩
Pulse la tecla "Reinicio del enfoque" (5). El foco se desplaza a la velocidad máxima a la posición básica (1/3 hacia arriba, 2/3 hacia abajo). El LED (3) se ilumina cuando se alcanza la posición de reinicio del foco.
Ajuste del enfoque:
Accione la tecla programada (8) o (9) en el dispositivo de control por pedal. ➩ Ajuste la velocidad en el Panel de control (vea pág. 27). ➩
Ajuste del aumento
➩
Ajuste el aumento en el Panel de control (vea pág. 26).
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
25
Manejo
Ajuste de la iluminación (según parámetros de fábrica)
Aviso 6 Peligro de lesiones en los ojos por exposición a una luz demasiado intensa
1
2
Una luz demasiado intensa puede dañar la retina, por eso: ➩ Mantener periodos de iluminación cortos y una luminosidad baja. Aviso 12 Una luz demasiado intensa puede dañar la retina. ➩Proteja al paciente mediante:
3
• períodos de iluminación breves, • un ajuste bajo de la luminosidad, • el empleo de filtros de protección (GG420 incorporado). Se recomienda regular la intensidad de iluminación a la intensidad mínima necesaria para una intervención quirúrgica. Los bebés y pacientes afásicos, en los que la lente ocular no se ha sustituido por una lente artificial con protección UV, o los niños pequeños y las personas que padecen enfermedades oculares están más expuestos al peligro. Además, el riesgo se incrementa si ya se ha sometido a la persona en tratamiento o que va a someterse a una intervención quirúrgica en las próximas 24 horas a una iluminación mediante el mismo instrumento u otro instrumento oftalmológico que utilice una fuente luminosa clara visible. Este suele ser el caso cuando se ha examinado el ojo con una fotografía de retina. La decisión sobre la intensidad luminosa de una aplicación debe tomarse en función de cada caso. El cirujano deberá realizar una valoración individualizada sobre los riesgos y las ventajas de la intensidad luminosa que se va a utilizar. Sin embargo, a pesar de todos los esfuerzos por minimizar el riesgo de lesión de la retina mediante el microscopio quirúrgico, pueden producirse lesiones. La lesión fotoquímica de la retina es una posible complicación de la necesidad de utilizar luz clara para hacer más visibles las estructuras oculares durante los procesos oftalmológicos complejos. Conexión y desconexión de la iluminación del microscopio
Con el pulsador (3) puede conectarse y desconectarse la iluminación del microscopio. ➩ Ajuste el brillo de la iluminación principal en el Panel de con trol (vea pág. 26) o en el dispositivo de control por pedal. (1) más claro, (2) menos claro. El nivel de brillo se visualiza en porcentaje en el Panel de control.
26
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
Manejo
Conmutación entre iluminación principal e iluminación de repuesto Si una lámpara está defectuosa, en el menú principal "Main" del Panel de control parpadea el icono "Lámpara de aviso defec tuosa". Aviso 11 ¡Un fallo de la iluminación puede ser peligroso para los pacientes! ➩Si se produce algún problema con la iluminación prin-
cipal, active de inmediato la iluminación de repuesto. Cambie la iluminación defectuosa en la siguiente ocasión. No inicie nunca una operación si dispone únicamente de una iluminación. El botón deslizante para el cambiador rápido de bombillas debe desplazarse al otro lado hasta el tope. De lo contrario, la lámpara no se encenderá. Desplazar al otro lado el botón deslizante para el cambiador rápido de bombillas (4). La iluminación de repuesto se ilumina. ➩
4
Ajuste del tipo de iluminación y de la distancia de trabajo Ajuste la distancia de trabajo aproximada subiendo y bajando el microscopio con las empuñaduras (2). ➩ Gire el botón giratorio (1) en el sentido de las agujas del reloj. La iluminación de entorno/iluminación de 6° se apaga. La iluminación Red Reflex/iluminación Red Reflex 0° continúa encendida. Para optimizar el Red Reflex y el contraste, la iluminación de 6° puede encenderse/apagarse con el botón giratorio de la rejilla (1). La luz de 0° no varía. ➩
1 2
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
27
Manejo
Manejo del Panel de control Cuando se conecta el Leica M620, en el Panel de control aparece el menú principal "Main". En él se pueden configurar los siguientes ajustes de visualización:
5 1
2
3
4
Selección de los ajustes del médico que va a realizar la operación
6
Mediante las teclas 1–4 (7) pueden activarse ajustes individuales (valores iniciales, velocidades, asignación del dispositivo de control por pedal) del médico que va a realizar la operación. ➩ En "User", pulse la tecla 1–4 (7). Los valores almacenados en la tecla se activan. Para la programación de las teclas vea "Ajustes individuales para el médico que va a realizar la operación".
7
Ajuste del brillo y del aumento
El brillo y el zoom pueden ajustarse de forma gradual. ➩ Pulse la tecla de flecha "+" o "–" en "Light" (1). El brillo se modifica según se desee. ➩ Pulse la tecla de flecha "+" o "–" en "Zoom" (2). El aumento se modifica según se desee. Restablecimiento de los valores ajustados
En caso de que los valores ajustados (luz, aumento) hayan sido modificados, podrán activarse de nuevo. ➩ En "Reset", pulsar la tecla "All" (3). Los valores almacenados en la tecla correspondiente se activan de nuevo. Desplazamiento de las posciones de reinicio
En "Reset", pulse la tecla "XY" (4). El módulo XY se coloca en la posición del medio. ➩ En "Reset", pulse la tecla "F" (5). El foco se desplaza hasta la posición básica (1/3 hacia arriba, 2/3 hacia abajo). ➩
8
Ajuste de las velocidades del mando para el zoom, el foco y el módulo XY
En el menú principal "Main", pulsar la tecla de flecha "Speed" (5). Aparece el menú "Speed". ➩ Ajuste la velocidad del mando deseada en el menú "Speed" con la tecla de flecha "+" o "–". ➩
9
Para guardar los valores vea la pág. 27. Pulse la tecla de flecha "Main" (8). Aparece de nuevo el menú principal "Main". ➩
Cambio a la sección Service
La sección Service está protegida con una contraseña. Para ello, póngase en contacto con su partner de servicio Leica competente. En el menú "Speed", pulse el campo "Service" (9) e introduzca la contraseña. Aparece la sección Service. ➩
28
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
Manejo Realización de los ajustes individuales para el médico que va a llevar a cabo la operación
3
1
4
2
En el menú principal "Main", dentro de "User", pulse la tecla 1–4 como mínimo durante 3 segundos, donde deberán guardarse los ajustes. Aparece el menú "PROG-Start Values". ➩ Efectúe el ajuste de los valores iniciales para el brillo (1) y el aumento (2). ➩ Pulse la tecla "Save" (6). Los ajustes se han guardado para la tecla seleccionada. o ➩ Pulse la tecla "Back" (5). El proceso de ajuste se cancela y aparece el menú principal "Main". ➩
6
5
Ajuste de la velocidad de enfoque y de zoom y ajuste de la velocidad del módulo XY
En el menú "PROG-Start Values", pulse la tecla de flecha "Speed" (3). Aparece el menú "PROG-Speed". ➩ Ajuste las velocidades deseadas para el zoom (7), el foco (8) y el movimiento XY (9) con la tecla de flecha "+" o "–". ➩ Pulse la tecla "Save" (11). Los ajustes se han guardado para la tecla seleccionada. o ➩ Pulse la tecla "Back" (10). El proceso de ajuste se cancela y aparece el menú "PROG-Start Values". En el campo (12) se visualizan los usuarios (1–4) para los cuales se han efectuado los ajustes. ➩
10
7
8
9 11
12
Modificación de los ajustes del dispositivo de control por pedal
16 13
15 14
En el menú "PROG-Start Values", pulse la tecla "Footswitch" (4). Aparece el menú "PROG-Footswitch". ➩ En el icono (13) del dispositivo de control por pedal, seleccione el dispositivo de control por pedal conectado con la tecla de flecha "+" o "–". ➩ En el icono del dispositivo de control por pedal, pulse la tecla por programar (14) (❍ pasa a ●). Seleccione la función deseada en el bloque central (15) con la tecla de flecha "+" o "–" y confírmela con la tecla "Aceptar" ("OK") (17). ➩ Cuando todas las teclas del dispositivo de control por pedal estén programadas, pulse la tecla "Save" (18). Los ajustes quedan guardados. o ➩ Pulse la tecla "Back" (16). El proceso de ajuste se cancela y aparece el menú "PROG-Start Values". ➩
17 18 12
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
29
Manejo Copia de los ajustes a otros usuarios
Los ajustes almacenados del médico que va a realizar la operación pueden transferirse a otro médico. ➩ En el menú principal "Main", pulse durante un mínimo de 3 segundos la tecla (1) con los ajustes por copiar (p. ej. "1"). Aparece el menú "PROG-Start Values". ➩ Pulse la tecla destino (2) (p. ej. "2"). ➩ Pulse la tecla "Save" (3). Los ajustes de la tecla "1" también son válidos para la tecla "2".
1
3 2
Ajuste del Auto Reset
Esta función puede desconectarse en la sección Service. Para ello, póngase en contacto con su partner de servicio Leica competente. Cuando la función "Auto Reset" está activada, todos los mandos de desplazan hasta la posición de reinicio y la iluminación se apaga cuando el microscopio quirúrgico se desplaza hasta el tope superior. Si el microscopio quirúrgico vuelve a colocarse en la posición de trabajo, la iluminación vuelve a encenderse con el valor inicial ajustado.
30
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
Indicaciones de seguridad ➩La influencia del microscopio quirúrgico Leica en otros apa-
Uso previsto • El microscopio quirúrgico de Leica es un instrumento óptico que mejora la visibilidad de objetos por medio de aumento e iluminación. Puede utilizarse en la cirugía humana y veterinaria, así como con fines de observación y documentación. • El microscopio quirúrgico de Leica sólo puede utilizarse en salas cerradas con suelo o techo estable. • El microscopio quirúrgico Leica M620 está sometido a medidas de precaución especiales de compatibilidad electromagnética. Debe instalarse y ponerse en servicio siguiendo las directrices, las declaraciones del fabricante y las distancias de protección recomendadas (tabla 201, 202, 204, 206 según EN 60601-1-2:2001). • Los dispositivos de comunicación de alta frecuencia portátiles, móviles o estacionarios pueden afectar negativamente al funcionamiento del microscopio quirúrgico Leica M620.
ratos ha sido comprobada de acuerdo con EN 60 601-1-2. El sistema ha superado las pruebas de emisiones e inmunidad. Deben observarse las medidas de precaución y normas de seguridad habituales para radiaciones electromagnéticas y otras radiaciones.
Cualificación del usuario Sólo los médicos y el personal de asistencia médica que disponen de una cualificación médica correspondiente y que conocen el aparato pueden utilizar el microscopio quirúrgico Leica. No se requiere ninguna formación específica.
Indicaciones al usuario ➩ ➩
Indicaciones al responsable ➩Asegúrese de que el personal que maneja el microscopio
quirúrgico está convenientemente instruido. ➩Observe que este manual de instrucciones se encuentre siempre próximo al microscopio quirúrgico. ➩Compruebe regularmente si el personal maneja el microscopio conforme a las normas de seguridad. ➩Instruya al usuario ampliamente y explíquele la importancia de los rótulos de aviso y de las advertencias. ➩Especifique claramente las responsabilidad de cada usuario en lo referente a la puesta en marcha, el manejo y el mantenimiento y haga un seguimiento de las tareas de mantenimiento. ➩Utilice el microscopio quirúrgico sólo en perfecto estado de funcionamiento. ➩Notifique cualquier defecto del instrumento que pudiera poner en peligro la seguridad de las personas inmediatamente a su representante de Leica o bien a Leica Microsystems (Schweiz) AG, BU SOM, 9435 Heerbrugg, Suiza. ➩Si utiliza accesorios de otros fabricantes con el microscopio quirúrgico de Leica, asegúrese de que éstos son totalmente compatibles en cuanto a técnica y seguridad y observe las indicaciones de los correspondientes manuales. ➩Las modificaciones y las tareas de reparación en el microscopio quirúrgico sólo pueden ser realizadas por personal experto explícitamente autorizado por Leica. ➩En las reparaciones deben utilizarse piezas originales de Leica. ➩Tras la realización de alguna reparación o modificación es necesario volver a ajustar el aparato de acuerdo con nues tras normas técnicas. ➩Si el aparato fuera modificado o reparado por personas no autorizadas o si es sometido a un mantenimiento incorrecto (siempre que no sea realizado por personal de Leica), o si se manipula de forma indebida, queda excluida cualquier responsabilidad por parte de Leica.
Aplique las instrucciones descritas en este manual. Observe las instrucciones de su superior sobre organización del trabajo y seguridad.
Estabilidad (sólo estativos de suelo)
Al desplazar el microscopio, asegúrese de que el brazo móvil está plegado y bloqueado y los frenos accionados. De lo con trario, el brazo móvil podría moverse de forma descontrolada y causar el vuelco del estativo. Peligro por piezas en movimiento
En esta sección le mostramos cómo evitar situaciones que podrían ocasionar daños personales. • Absténgase de equilibrar el instrumento o sustituir accesorios sobre el campo de operación. Siempre que sea posible, hágalo antes de la operación. • No introduzca los dedos entre el microscopio y el mando de enfoque. Podrían quedar aprisionados. Estativo de suelo
• Para mover el estativo, empújelo, no tire de él. Si usa calzado ligero podría aprisionarse el pie debajo de la base. • Durante la operación deben estar bloqueados los frenos de pie. Conexiones eléctricas
Sólo el personal de servicio convenientemente instruido está autorizado para abrir el dispositivo de control. Accesorios
En el microscopio quirúrgico Leica M620 pueden montarse únicamente los siguientes accesorios: • Los accesorios Leica descritos en este manual. • Otros accesorios cuya compatibilidad y seguridad de empleo haya sido confirmada por Leica.
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
31
Indicaciones de seguridad
Declaración del fabricante sobre la compatibilidad electromagnética (CEM) La base de este documento de directrices y declaración del fabricante es la norma EN 60601-1-2:2001.
Tabla 201 según EN 60601-1-2:2001 Directrices y declaración del fabricante: Emisión electromagnética
El microscopio quirúrgico Leica M620 está previsto para el servicio en un entorno que cumpla con los requisitos indicados más abajo. El cliente o el usuario del microscopio quirúrgico Leica M620 deberá asegurarse de que se utilice en un entorno de esas características. Medición de emisiones de interferencia
Conformidad
Directriz sobre entorno electromagnético
HF – Emisiones según CISPR 11
Grupo 1
El microscopio quirúrgico Leica M620 utiliza la energía de alta frecuencia exclusivamente para su funcionamiento interno. Por tanto, las emisiones de alta frecuencia son muy bajas y es improbable que interfiera sobre aparatos electrónicos cercanos.
HF – Emisiones según CISPR 11
Clase A
El microscopio quirúrgico Leica M620 es adecuado para su utilización según CISPR en instalaciones distintas del área habitable y que estén conectadas indirectamente a una red de suministro pública que también dé suministro a edificios con viviendas.
Emisión de oscilaciones armónicas según IEC 61000-3-2
Clase A
Emisión de fluctuaciones de tensión/ Flicker según IEC 61000-3-3
coincide
32
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
Indicaciones de seguridad
Tabla 202 según EN 60601-1-2:2001 Directrices y declaración del fabricante: Resistencia a interferencias electromagnéticas
El microscopio quirúrgico Leica M620 está previsto para el servicio en un entorno que cumpla con los requisitos indicados más abajo. El cliente o el usuario del microscopio quirúrgico Leica M620 deberá asegurarse de que se utilice en un entorno de esas características. Comprobación de resistencia IEC 60601-Nivel a las interferencias de prueba
Descarga de electricidad estática (ESD) según IEC 61000-4-2
Nivel de concordancia
± 6 KV ± 6 KV descarga por contacto descarga por contacto ± 8 KV descarga a través del aire
± 8 KV descarga a través del aire
Perturbaciones eléctricas rápidas y transitorias/ ráfaga según IEC 61000-4-4
± 2 KV para líneas de red
± 2 KV para líneas de red
± 1 KV para líneas de entrada y salida
± 1 KV para líneas de entrada y salida
Tensiones transitorias (surges) según IEC 61000-4-5
± 1 KV ± 1 KV tensión en contrafase tensión en contrafase ± 2 KV tensión en fase
± 2 KV tensión en fase
Caídas de tensión, interrupciones breves y fluctuaciones de la tensión de alimen tación IEC IEC 61000-4-11
<5% UT (>95% caída de la UT) para 1/2 período
<5% UT (>95% caída de la UT) para 1/2 período
40% UT (60% caída de la UT) para 5 períodos
40% UT (60% caída de la UT) para 5 períodos
70% UT (30% caída de la UT) para 25 períodos
70% UT (30% caída de la UT) para 25 períodos
< 5% UT (>95% caída de la UT) para 5 segundos
< 5% UT (>95% caída de la UT) para 5 segundos
Campos magnéticos para la 3 A/m frecuencia de alimentación (50/60 Hz) según IEC 61000-4-8 Observación:
Directrices sobre entornos electromagnéticos
El suelo debe ser de madera u hormigón o estar cubierto por baldosas cerámicas. Si el suelo está cubierto con un material sin tético, la humedad relativa del aire deberá ser como mínimo del 30%. La calidad de la tensión de alimentación deberá corresponder a la de un entorno comercial u hospitalario típico.
La calidad de la tensión de alimentación deberá corresponder a la de un entorno comercial u hospitalario típico.
La calidad de la tensión de alimentación deberá corresponder a la de un entorno comercial u hospitalario típico. Si el usuario del microscopio quirúrgico Leica M620 necesita manejar el aparato incluso si se producen interrupciones en la alimentación de energía, se recomienda alimentar el microscopio quirúrgico Leica M620 mediante una fuente de alimentación sin interrupciones o batería.
No aplicable
UT es la tensión alterna de red antes de aplicar el nivel de comprobación.
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
33
Indicaciones de seguridad
Tabla 204 según EN 60601-1-2:2001 Directrices y declaración del fabricante: Resistencia a interferencias electromagnéticas
El microscopio quirúrgico Leica M620 está previsto para el servicio en un entorno que cumpla con los requisitos indicados más abajo. El cliente o el usuario del microscopio quirúrgico Leica M620 deberá asegurarse de que se utilice en un entorno de esas características. Comprobación de resistencia IEC 60601-Nivel a las interferencias de prueba
Nivel de concordancia
Directrices sobre entornos electromagnéticos
Los aparatos de radiofrecuencia portátiles o móviles no deberán utilizarse a una distancia inferior del microscopio quirúrgico Leica M620, incluidos los cables, a la que se calcula mediante la ecuación correspondiente para la frecuencia de emisión. Distancia de protección recomendada:
Alta frecuencia dirigida – Magnitud de perturbación según IEC 61000-4-3
3V 150 kHz a 80 MHz
3V
Alta frecuencia emitida – Magnitud de perturbación según IEC 61000-4-3
3 V/m 80 MHz a 2,5 GHz
3 V/m
ef
ef
d = 2.4 P para 150 MHz a 80 MHz d= 2.4 P para 80 MHz a 2,5 GHz con P como potencia nominal del emisor en vatios (W) y d como distancia de protección recomendada en metros (m). La intensidad de campo de los emisores de radiofrecuencias estacionarios deberá ser en todas las frecuencias inferior al nivel de concordancia de acuerdo con un análisis realizado in situ. Pueden producirse perturbaciones cerca de dispositivos provistos del siguiente símbolo.
Observación 1:
Con 80 MHz se aplica la gama de frecuencia más alta
Observación 2:
Estas directrices pueden no ser aplicables en todos los casos. La dispersión de las magnitudes electromagnéticas se puede ver influida por fenómenos de absorción y reflexión de edificios, obje tos o personas.
a La intensidad de campo de los emisores estacionarios, como p. ej. las estaciones base de teléfonos inalámbricos y los radio transmisores móviles, las estaciones de radioaficionado y los emisores de AM, FM, radio y televisión no se pueden determinar con exactitud de forma teórica. Para determinar el entorno electromagnético en relación a los emisores estacionarios se deberá considerar la posibilidad de realizar un estudio del emplazamiento. Si la intensidad de campo medida en el emplazamiento en el que se usará el microscopio quirúrgico Leica M620 supera los niveles de concordancia recogidos más arriba, se deberá observar el microscopio quirúrgico Leica M620 para comprobar un funcionamiento de acuerdo con lo establecido. Si se observan características inusuales podría ser necesario tomar medidas adicionales, como por ejemplo cambiar la orientación o el emplazamiento del microscopio quirúrgico Leica M620. b En la gama de frecuencia de 150 kHz a 80 MHz, la intensidad de campo deberá ser inferior a 3 V/m. 34
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
Indicaciones de seguridad
Tabla 206 según EN 60601-1-2:2001 Distancias de protección recomendadas entre los dispositivos de telecomunicaciones de alta frecuencia portátiles y móviles y el microscopio quirúrgico Leica M620.
El microscopio quirúrgico Leica M620 está destinado al servicio en un entorno electromagnético en el que las magnitudes de per turbación de alta frecuencia estén controladas. El cliente o el usuario del microscopio quirúrgico Leica M620 puede contribuir a evitar magnitudes de perturbación electromagnéticas respetando la distancia mínima entre los dispositivos de telecomunicaciones de alta frecuencia portátiles y móviles (emisores) y el microscopio quirúrgico Leica M620, en función de la potencia de salida del dispositivo de comunicación tal y como se indica más abajo. Distancia de protección en m en función de la frecuencia de emisión Potencia nominal del emisor W
150 KHz a 2,5 GHz
d = 2.4 P en m 0,01
0.24
0,1
0.8
1
2.4
10
8.0
100
24.0
Para los emisores cuya potencia nominal máxima no esté recogida en la tabla superior, se puede calcular la distancia de protección recomendada (d) en metros (m) utilizando la ecuación de la columna correspondiente, donde P es la potencia nominal máxima del emisor en vatios (W) según las especificaciones del fabricante del emisor. Observación 1:
Estas directrices pueden no ser aplicables en todos los casos. La dispersión de las magnitudes electromagnéticas se puede ver influida por fenómenos de absorción y reflexión de edificios, objetos o personas.
Advertencia:
Si se utilizan otros accesorios u otros cables distintos a los indicados aquí o a los autorizados por el fabricante del microscopio quirúrgico Leica M620, pueden aumentar las emisiones electromagnéticas o reducirse la resistencia a interferencias. Advertencia:
El microscopio quirúrgico Leica M620 no debe utilizarse dispuesto directamente al lado de otros dispositivos. Si se requiere un servicio cerca de otros dispositivos se deberá observar el dispositivo para comprobar si con esta distribución el servicio corresponde a lo dispuesto.
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
35
Indicaciones de seguridad
Peligros de uso Aviso 1 ¡Peligro de lesión por descenso del microscopio quirúrgico! ➩No equilibre el microscopio ni sustituya accesorios
sobre el campo de operación. ➩Equilibre el brazo móvil tras realizar cualquier cambio en el equipamiento. Aviso 2 ¡Peligro de lesión por caída del tubo binocular! ➩Apriete el tornillo
aprisionador.
Precaución 10 ¡Peligro de colisión! El microscopio quirúrgico puede chocar con otras piezas que haya cerca. ➩Controle la zona de peligro antes de mover el brazo
móvil. Aviso 11 ¡Un fallo de la iluminación puede ser peligroso para los pacientes! ➩Si se produce algún problema con la iluminación prin-
cipal, active de inmediato la iluminación de repuesto.
Precaución 3 ¡El brazo móvil puede moverse de forma descontrolada! ➩Cuando desplace el microscopio quirúrgico asegú-
rese de que éste se encuentra en la posición adecuada. Precaución 4 Si se usa un calzado ligero, existe el peligro de que un pie quede aprisionado debajo de la base del estativo. ➩Para mover el estativo, empújelo, no tire de él.
Precaución 5 ¡El microscopio quirúrgico puede desplazarse por sí solo! ➩Bloquee siempre los frenos de pie, excepto si está
Aviso 12 Una luz demasiado intensa puede dañar la retina. ➩Proteja al paciente mediante:
• períodos de iluminación breves, • un ajuste bajo de la luminosidad, • el empleo de filtros de protección (GG420 incorporado). Precaución 12 Deterio del Panel de control ➩Maneje el Panel de control sólo con los dedos.
No utilice nunca objetos duros, cortantes o afilados de madera, metal o plástico. ➩Nunca limpie el Panel de control con medios abrasivos. La superficie puede rayarse y volverse opaca.
transportando el microscopio. Aviso 6 ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! ➩Sólo conecte el microscopio quirúrgico a un enchufe
conectado a tierra. Aviso 7 ¡Peligro de lesión por descenso del microscopio quirúrgico! ➩Nunca posicione el microscopio quirúrgico por
encima del paciente al bajarlo. ➩Durante el proceso de descenso observe el microscopio quirúrgico para evitar colisiones. Precaución 8 ¡Peligro de colisión! El microscopio quirúrgico puede colisionar contra piezas colindantes, el techo o lámparas. ➩Controle la zona de peligro antes de mover el brazo
móvil. ➩Mueva hacia arriba el estativo de techo con precaución, preste atención al techo y las lámparas. Precaución 9 ¡Peligro de infección! ➩Deje suficiente espacio alrededor del estativo a fin de
evitar que entre en contacto con los componentes esterilizados. 36
Aviso 13 ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! ➩Antes de la sustitución de fusibles, desenchufe el
cable de red del enchufe de la red del aparato. Precaución 14 ¡Peligro de sufrir quemaduras!
La lámpara y la montura de la iluminación se calientan mucho. ➩Antes de sustituir la bombilla, asegúrese de que la lámpara y la montura se han enfriado. Aviso 15 ¡Peligro de lesión por caída del microscopio estéreo para asistente! ➩Compruebe la fijación del microscopio estereoscó-
pico para asistente antes de cada empleo. Aviso ¡Peligro de infección! Este revestimiento antimicrobios no sustituye la esterilización ni la limpieza regular del aparato de acuerdo con las normas vigentes. ➩Realice esterilización y la limpieza del aparato de
acuerdo con las normas vigentes.
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
Indicaciones de seguridad
Rotulación
Tipo 10448205 S/N XXXXXXXXX
Grounding reliability can only be achieved when EQUIPMENT is connected to equivalent receptacle marked "Hospital only" or "Hospital Grade". La fiabilité de la mise à la terre n'est assurée que si l'équipement est connecté à une prise équivalente, marquée «Hôpital seulement» ou «Qualité hôpital».
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
37
Indicaciones de seguridad
Señal de peligro de superficie caliente
38
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
Indicaciones de seguridad
Sólo uno de los dos rótulos en función de la variante de tensión de red.
Leica Microsystems (Schweiz) AG CH-9435 Heerbrugg MODEL
LEICA M620 CM18 100V~/240V~50/60Hz 250VA 2xT6,3A/250V
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
39
Cuidado y mantenimiento
Indicaciones sobre los cuidados • Cubra el instrumento con la funda protectora durante las pausas de trabajo. • Mantenga libres de polvo los accesorios no utilizados. • Quite el polvo con una pera de goma y un pincel suave. • Limpie los objetivos y los oculares con alcohol puro y paños especiales. • Proteja el microscopio quirúrgico de la humedad, la condensación y los ácidos, así como de cualquier material alcalino o corrosivo. No guarde productos químicos cerca del instrumento. • Proteja el microscopio quirúrgico de una manipulación incorrecta. No monte otros enchufes ni desatornille sistemas ópticos y componentes mecánicos, a no ser que se indique explícitamente en el manual de instrucciones. • Proteja el microscopio quirúrgico de aceite y grasa. No engrase nunca las superficies de guiado ni las piezas mecánicas. • Elimine la suciedad con un paño húmedo de un solo uso. • Para desinfectar el aparato utilice preparados del grupo de desinfectantes de superficies de los siguientes tipos: -aldehídos, -alcoholes, -enlaces cuaternarios de amonio. Los siguientes tipos de preparados no son adecuados ya que pueden dañar los materiales combinaciones que disocian halógeno, ácidos orgánicos fuertes, combinaciones que disocian oxígeno.
40
Limpieza del Panel de control Precaución 12 Deterioro del Panel de control ➩Sólo debe manejar el Panel de control con los dedos.
No utilice nunca objetos duros, cortantes o afilados de madera, metal o plástico. ➩Nunca limpie el Panel de control con medios abrasivos. La superficie puede rayarse y volverse opaca. ➩Apague el Leica M620 y desconéctelo de la red antes de lim-
piar el Panel de control. ➩Utilice un paño suave y sin pelusa para limpiar el Panel de control. ➩No deposite el agente limpiador directamente sobre el Panel de control, deposítelo primero en un paño. ➩Utilice un agente limpiador habitual de cristales/gafas o plás tico para limpiar el Panel de control. ➩Limpie el Panel de control sin presionar. El Panel de control resiste la mayoría de desinfec tantes que se utilizan en el ámbito médico.
Mantenimiento El microscopio quirúrgico Leica M620 no requiere ningún tipo de mantenimiento. Para conservar la seguridad operativa y la fiabilidad del equipo, recomendamos que, por precaución, contacte con el centro de servicio competente, a fin de concer tar una serie de inspecciones periódicas o un contrato de asis tencia técnica.
Siga las instrucciones indicadas por el fabricante del desinfectante.
Se recomienda concertar un contrato de asistencia técnica con el servicio técnico de Leica.
Se recomienda concertar un contrato de asistencia técnica con el servicio técnico de Leica.
Únicamente deben utilizarse repuestos originales.
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
Cuidado y mantenimiento
Cambio del fusible Aviso 13 ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
➩Antes de la sustitución de fusibles, desenchufe el
cable de red del enchufe de la red del aparato.
Los fusibles se encuentran en un portafusibles (1) en el enchufe de la red del aparato. ➩ Desenrosque el portafusibles con un destornillador y extráigalo totalmente con la mano. ➩ Cambie los fusibles. ➩ Vuelva a colocar el portafusibles e insértelo hasta el fondo con la mano. ➩
1
Cambio de la lámpara Precaución 14 ¡Peligro de sufrir quemaduras!
La lámpara y la montura de la iluminación se calientan mucho. ➩ Antes de sustituir la bombilla, asegúrese de que la lámpara y la montura se han enfriado. Para poder disponer de una lámpara de respuesto en caso de avería, las lámparas defectuosas deben cambiarse inmediatamente después de la operación. Utilice sólo lámparas de repuesto originales Leica.
2
3
Control de las funciones
Abra la tapa para el cambio de lámpara (2). ➩ Retire la bombilla halógena con montura (3) del soporte. ➩ Introduzca en el soporte la bombilla halógena con montura hasta que note que ha encajado. ➩ Vuelva a cerrar la tapa para el cambio de lámpara (2). ➩
Iluminación
Conecte el interruptor principal. La iluminación principal se enciende. ➩ Cambie a la iluminación de repuesto. La iluminación de repuesto se enciende. ➩ Vuelva a cambiar a la iluminación principal. ➩
Dispositivo de control por pedal
Coloque en posición el dispositivo de control por pedal. ➩ Compruebe todas las funciones mediante el dispositivo de control por pedal. ➩
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
41
Cuidado y mantenimiento
Indicaciones sobre el reciclaje de productos reesterilizables
Preparativo para la limpieza
Alejar el producto del microscopio quirúrgico. Limpieza: manual
Productos
Productos reutilizables suministrados por Leica Microsystems (Schweiz) AG, como botones giratorios, cubiertas desmontables y vidrios de protección para objetivos. Restricciones aplicables al reciclaje:
En relación con el tratamiento de instrumental médico utilizado en pacientes enfermos o potencialmente afectados por la enfermedad de Creutzfeldt-Jacob (CJD) o su variante (vCJD), deberán observarse las disposiciones legales locales. Por lo general, los productos reesterilizables utilizados en este grupo de pacientes pueden eliminarse de forma segura mediante incineración. Seguridad laboral y protección sanitaria
Hay que tomar las medidas necesarias para la seguridad laboral y la protección sanitaria de las personas que se encargan de la desinfección de los productos contaminados. Obsérvense las normas actuales sobre higiene hospitalaria y las medidas preventivas de desinfección para la preparación, limpieza y esterilización de los productos. Restricciones del reciclaje
Un reciclaje frecuente no tiene grandes repercusiones sobre estos productos. La durabilidad de los productos normalmente viene determinada por el desgaste y el deterioro derivados del uso.
Indicaciones
Material necesario: agua corriente, detergente, alcohol, paño de microfibras Procedimiento: 1. Elimine con agua la suciedad de la superficie del producto (temperatura < 40 °C). En función de la cantidad de suciedad, sírvase de un poco de detergente. 2. Si el módulo óptico está extremadamente sucio (presenta huellas, manchas de grasa, etc.), utilice también alcohol. 3. Seque el producto, excepto los componentes ópticos, con un paño desechable o de papel. Secar las superficies ópticas con un paño de microfibras. Limpieza: automática
Material necesario: dispositivo de limpieza/desinfección No es aconsejable limpiar en un dispositivo de limpieza/desinfección los productos que contengan componentes ópticos. Asimismo, para no dañar los productos, no se deben realizar baños de limpieza por ultrasonidos de los componentes ópticos. Desinfección
Puede utilizarse la solución de alcohol desinfectante "Mikrozid, Liquid" acorde con las instrucciones que se indican en la etiqueta. Obsérvese que tras la desinfección deben lavarse bien las superficies ópticas con agua potable limpia y, a continuación, con agua limpia desmineralizada. Secar bien los productos antes de efectuar la última esterilización. Mantenimiento
Revestimiento antimicrobios
No se han fijado requisitos especiales.
Los componentes básicos de este aparato incorporan un reves timiento antimicrobios para impedir la propagación de gérmenes.
Controles y comprobación de funcionamiento
Aviso 16 ¡Peligro de infección! Este revestimiento antimicrobios no sustituye la esterilización ni la limpieza regular del aparato de acuerdo con las normas vigentes. ➩Realice la esterilización y la limpieza del aparato de
acuerdo con las normas vigentes.
Comprobar el comportamiento de sujeción de los botones giratorios y empuñaduras. Embalaje
Por separado: puede emplearse una bolsa de polietileno estándar. El tamaño de la bolsa debe ser suficientemente grande para introducir el producto sin que el cierre quede en tensión. Esterilización
Véase tabla 1
Lugar de trabajo
Eliminar la suciedad de la superficie con un paño desechable o de papel.
Almacenamiento
Conservación y transporte
Información adicional
No se han fijado requisitos especiales. Se recomienda llevar a cabo el reciclaje de un producto inmediatamente después de su uso.
42
No se han fijado requisitos especiales. No hay
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
Cuidado y mantenimiento Contacto con el fabricante
Dirección del representante local Leica Microsystems (Schweiz) AG aprueba la idoneidad de las indicaciones aquí detalladas para la preparación del reciclaje de un producto. La persona encargada del reciclaje se compromete a que el reprocesamiento llevado a cabo con el equipo, materiales y personal necesario en la instalación de reciclaje alcance los resultados esperados. Para ello, a menudo es necesario realizar validaciones y controles rutinarios del proceso. Del mismo modo, en caso de que la persona encargada del reciclaje varíe este procedimiento, deberá efectuar una detallada valoración de la eficacia o posibles consecuencias negativas de dicha variación.
Tabla 1: Esterilización
N.º de art. 10180591 10428328 10384656 10443792 10429792 10445368 10445289
Procedimientos de esterilización admisibles Autoclave de vapor Óxido etilénico Componente 134 °C, t > 10 mín. máx. 60 °C Empuñadura de emplazamiento X Botón giratorio, tubo binoc. T X Botón giratorio transparente X Prolongación de la palanca X Cubierta desmontable, lámpara de hendidura X Tapa tubo binoc. 0–180° X Soporte disp. control manual X
10446058 Cristal protector, multifocal. Obj. 10446469 Vidrio de protección objetivo Leica M680 10446467 Vidrio de protección objetivo Leica M840/M841 10443714 10445341 10445549 10445340 1)
Anillo giratorio objetivo 0° Empuñadura para Leica M655, esterilizable Empuñadura para Leica M695 Cubierta para Leica M655/M695, esterilizable
X 1) X 1) X 1) X X X X
Los productos con componentes ópticos pueden esterilizarse al vapor bajo aplicación de las condiciones arriba mencionadas. No obstante, puede formarse una capa de puntos e impurezas sobre la superficie de vidrio, originando así una reducción del rendimiento óptico.
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
43
Mensajes y avisos En caso de fallo de funciones eléctricas compruebe primero: • ¿Está conectado el interruptor de red? • ¿Está enchufado correctamente el cable de red? • ¿Están enchufados correctamente todos los cables de conexión?
Fallos generales Avería
Causa
El brazo móvil sube/baja automáticamente. El brazo móvil no está equilibrado correctamente.
Eliminación ➩
Equilibre el brazo móvil (vea pág. 10).
El brazo móvil baja incluso en el nivel más alto de la escala de equilibrado.
El peso total de los accesorios y el microscopio es demasiado elevado.
➩
Reduzca el peso total.
El microscopio no se mueve o sólo se mueve haciendo mucha fuerza.
Los frenos de la articulación están demasiado apretados.
➩
Soltar los frenos de la articulación (vea pág. 21).
Las funciones no pueden accionarse con el dispositivo de control por pedal.
Se ha desconectado el cable.
➩
La asignación en el dispositivo de control se ha efectuado incorrectamente.
➩
No hay luz en el microscopio.
El cambiador rápido de bombillas no está posicionado correctamente.
➩
El icono "Lámpara de aviso defectuosa" parpadea.
La lámpara principal y/o de repuesto es defectuosa.
➩
Controle las lámparas, cambie las lámparas defectuosas.
La imagen se desenfoca.
Los oculares no están correctamente puestos.
➩
Apriete los oculares hasta el tope.
Dioptrías ajustadas incorrectamente.
➩
Efectúe la corrección de dioptrías conforme al manual de instrucciones.
Reflejos indeseados.
La tapa del objetivo no está correctamente colocada en la funda aséptica.
➩
La imagen aparece cortada.
El portafiltros no está colocado correctamente.
➩
Inserte el portafiltros en el portaóptica hasta el fondo.
El XY se desplaza en la dirección incorrecta, el icono del XY-Reverse del Panel de control parpadea.
El XY-Reverse está activado.
➩
Efectúe un reinicio total o desactive el XY-Reverse con el dispositivo de con trol por pedal.
Compruebe el cable de red. ➩ Controle la conexión del dispositivo de control por pedal. Compruebe la asignación del disposi tivo de control por pedal en el Panel de control (vea pág. 27).
Microscopio
44
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
Desplace al otro lado el cambiador rápido de bombillas. ➩ Desplace el cambio de lámpara hasta el tope.
Apriete ligeramente la tapa del obje tivo de la funda aséptica hacia el objetivo, ligeramente inclinada hacia adelante.
Mensajes y avisos Fallo
Causa
Solución
El motor del telescopio está protegido por un interruptor de temperatura y se desconecta en caso de sobrecalentamiento.
➩
Espere aprox. 30–45 minutos hasta que se enfríe el motor del telescopio.
No hay disponible tensión de red.
➩
Compruebe la tensión de la red.
Mal contacto enchufable.
➩ ➩
Compruebe la conexión de fijación. Compruebe el enchufe de la empuñadura.
Cable de red defectuoso.
➩
Cambie el cable de red.
Fusible defectuoso en la instalación del cliente.
➩
Sustituya el fusible.
Control remoto defectuoso.
➩
La cámara de vídeo o el monitor no se han ajustado correctamente.
➩
Optimice los ajustes para la cámara y/o monitor (vea instrucciones de manejo del fabricante)
El filtro del suplemento dual se ha ajus tado incorrectamente.
➩
Regule el brillo o cambie el filtro del suplemento dual.
Telescopio El telescopio no se puede levantar/bajar.
El movimiento de ascenso/descenso del telescopio no se puede interrumpir.
Extraiga el control remoto del telescopio.
TV, fotografía La imagen del monitor resulta demasiado oscura
Las fotografías están desenfocadas
El microscopio no se ha ajustado con parfocalidad.
➩
Compruebe la parfocalidad del microscopio (vea pág. 17).
El objeto no está enfocado
El objeto no está enfocado con precisión.
➩
Enfoque con precisión, utilice un retículo si es necesario.
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
45
Datos técnicos
Datos eléctricos Conexión a la red - Estativo de suelo F18 - Estativo de techo CT18 - Estativo de techo CM18 Fusible Consumo de energía
Clase de protección
En el centro del brazo horizontal 100–240 VAC (± 10%), 50/60 Hz Varilla de fijación del techo 100/120 VAC, 220/240 VAC (± 10%), 50/60 Hz Varilla de fijación del techo 100–240 VAC (± 10%), 50/60 Hz 2 x T 6,3 A - Leica M620 F18 250 VA - Leica M620 CT 18 (120 V ~60 Hz) 1.350 VA (sistema completo incluido el telescopio) - Leica M620 CT 18 (230 V ~50 Hz) 1.250 VA (sistema completo incluido el telescopio) - Leica M620 CM 18 250 VA Clase I
Microscopio Cambiador de aumentos
Zoom 6:1, accionado por motor, velocidad ajustable
Módulo XY Margen de desplazamiento en dirección X e Y cada 50 mm Velocidad ajustable Reinicio automático al conectar el aparato Posibilidad de reinicio con la tecla y mediante Auto Reset
Enfoque
Motor, 50 mm, velocidad ajustable Reinicio automático al conectar el aparato Posibilidad de reinicio con la tecla y mediante Auto Reset
Inclinación
Ajuste manual de precisión ± 5°
Objetivos
APO WD = 175 mm y 200 mm f = 175 mm f = 200 mm f = 225 mm
Oculares
Oculares gran angular para usuarios de gafas 10x (opcional 8.33x y 12.5x)
Iluminación
Iluminación homogénea, coaxial Ø 60 mm Brillo ajustable Iluminación de 6° desconectable Cambiador rápido de bombillas con 2 bombillas halógena de 12 V/50 W Filtro de protección IR integrado Filtro de protección de rayos UV KV420 integrado Filtro de protección de rayos UV GG475 conectable/desconectable (opcional) 2 aberturas para insertar filtros opcionales Ø 32 mm
46
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
Datos técnicos Datos ópticos Ocular
8.33x 22 10x 21 12.5x 17
Ocular
8.33x 22 10x 21 12.5x 17
Ocular
8.33x 22 10x 21 12.5x 17 Dispositivo de control
Objetivo f = 175 mm Aumento total (mm) mín. máx. 3.3 19.8 4.0 23.8 5.0 29.8
Campo visual Ø (mm) máx. mín. 55.4 9.2 52.9 8.8 42.8 7.1
Objetivo WD = 175 mm / f = 200 mm Aumento total Campo visual (mm) Ø (mm) mín. máx. máx. mín. 2.9 17.4 63.4 10.6 3.5 20.8 60.5 10.1 4.3 26.1 49.0 8.2
Objetivo WD = 200 mm / f = 225 mm Aumento total Campo visual (mm) Ø (mm) mín. máx. máx. mín. 2.6 15.4 71.3 11.9 3.1 18.8 68.0 11.1 3.9 23.2 55.1 9.2
Zócalos de conexión para - Cable de red - Dispositivo de control por pedal - Compensación de potencial cero Pantalla: - Brillo - Aumento - Velocidades zoom, foco, XY - Configuraciones de usuario - XY Reverse - Lámpara defectuosa - Ajustes del dispositivo de control por pedal - Menús Service Manejo en el Panel de control mediante el menú dinámico - Ajuste del brillo, aumento - Zoom, foco, velocidades XY - Reiniciar todo, XY, foco - Seleccionar/programar usuarios individuales
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
47
Datos técnicos
Estativos Estativo de suelo F18
Rodillos Frenos de pie Peso total Frenos del brazo móvil Carga adicional Espacio necesario para posición de estacionamiento Alcance Elevación Equilibrado Márgenes de rotación
Estativo de techo CT18
Fijación de techo
Peso del brazo móvil y microscopio Peso total Frenos del brazo móvil Carga adicional Alcance Equilibrado Márgenes de rotación Elevación Equilibrado Márgenes de rotación
48
4x Ø 100 mm 4x integrados en los rodillos aprox. 180 kg con carga adicional máxima 3 frenos mecánicos de la articulación con botón de freno 1 palanca de bloqueo para el movimiento vertical máx. 5.4 kg a partir de la interfaz de microscopio con la cola de milano
Pie 608 x 608 mm Altura mínima: aprox. 1.818 mm Portada máxima: aprox. 1.270 mm aprox. 670 mm mediante muelle de compresión Eje 1 (para la columna): Sin tope Eje 2 (en el centro): +180/-135° Eje 3 (por encima del módulo XY): ±155° Distancia máxima del techo de hormigón al techo intermedio: 1.200 mm Fijación en el techo de tubo de hormigón: círculo de agujeros de 440 mm con 4 anclajes Hilti para carga pesada HSL-3-B M12 x 137/25 38 kg 128 kg (sistema completo con consola y carga adicional) 3 frenos mecánicos de la articulación con botón de freno 1 palanca de bloqueo para el movimiento vertical máx. 5.4 kg a partir de la interfaz de microscopio con la cola de milano Portada máxima: aprox. 1.270 mm mediante muelle de compresión Eje 1 (para el estativo de techo): ± 165° Eje 2 (en el centro): +180/-135° Eje 3 (sobre el módulo XY): ± 155° Estativo de techo: 500 mm motor Brazo móvil: aprox. 670 mm mediante muelle de compresión Eje 1 (para el estativo de techo): ± máx. 175° (ajustable) Eje 2 (en el centro): +180/-135° Eje 3 (sobre el módulo XY): ± 155°
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
Datos técnicos Estativo de techo CM18
Fijación de techo
Peso del brazo móvil y microscopio Peso total Frenos del brazo móvil Carga adicional Alcance Elevación Equilibrado Márgenes de rotación
Distancia máxima del techo de hormigón al techo intermedio: 1.200 mm Fijación en el techo de tubo de hormigón: círculo de agujeros de 440 mm con 4 anclajes Hilti para carga pesada HSL-3-B M12 x 137/25 38 kg aprox. 113 kg (sistema completo con carga adicional) 3 frenos mecánicos de la articulación con botón de freno 1 palanca de bloqueo para el movimiento vertical máx. 5.4 kg a partir de la interfaz de microscopio con la cola de milano Portada máxima: aprox. 1.270 mm brazo móvil: aprox. 670 mm mediante muelle de compresión Eje 1 (para el estativo de techo): +/- 165° Eje 2 (en el centro): +180/-135° Eje 3 (sobre el módulo XY): +/-155°
Condiciones ambientales Uso
Almacenamiento
+ 10 °C hasta + 40 °C + 50 °F hasta + 104 °F 30% hasta 95% humedad rel. del aire 500 mbar hasta 1.060 mbar presión atmosférica – 40 °C hasta + 70 °C – 40 °F hasta + 158 °F 10% hasta 100% humedad rel. del aire 500 mbar hasta 1.060 mbar presión atmosférica
Normas cumplidas Dispositivos médicos eléctricos - Parte 1: Especificaciones generales para la seguridad UL 60601-1, CAN/CSA - 22.2 No. 601.1 - M 90 y IEC 60601-1 Compatibilidad electromagnética IEC 60601-1-2 Directriz 93/42/EWG sobre productos médicos Según certificado SQS, la división SOM de la compañía Leica Microsystems (Schweiz) AG, dispone de un sistema de calidad que responde a las normas internacionales referentes a Gestión de la Calidad y Sistemas de Calidad (ISO 9001:2000/ISO 13485:2003) y Sistemas de Gestión Medioambiental (ISO 14001:2004).
Límites de uso Los microscopios quirúrgicos Leica M620 F18 y Leica M620 CT18/CM18 sólo pueden utilizarse en salas cerradas con suelo o techo estable. En las bases con una inclinación >0,3° se producirán desviaciones en el Leica M620 F18.
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
49
Datos técnicos
Dimensiones
8 1 8 1
8 1 8 1 4 9 0 3 7 1 . 6 . x n a i m m
304
max. 1270
Leica M620 F18 (unidad de medida: mm)
50
4 9 0 3 7 1 . 6 . x n a i m m
max. 1270
Leica M620 CM18 (unidad de medida: mm)
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
Datos técnicos
m m m m 0 0 0 0 6 9 3 2 = = x n a i m m m m m m 9 9 5 5 4 9 1 1 = = x n a i m m
+180° -135°
175°
±
450
155°
±
700
120
m m m 2 m 5 2 9 3 1 7 = = x n a i m m
Leica M620 CT18 (unidad de medida: mm)
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
51
Notas
52
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
Notas
Leica M620 / Ref. 10 714 371 / Versión -
53