Ano 3 - Número 1 - 1º. Semestre de 2007 www.unasp.edu.br/kerygma p.49
TRABALHOS DE CONCLUSÃO DE CURSO - 2006 LIGAR E DESLIGAR: UM ESTUDO EXEGÉTICO DE MATEUS 18:18 Elton Batista Bacharel em Teologia pelo Unasp, Campus Engenheiro Coelho, SP TCC apresentado em dezembro de 2006 Orientador: Orientador: Wilson Paroschi, Ph.D.
[email protected]
RESUMO: Em Mateus 18:18, Jesus disse que tudo que a Igreja “ligasse” ou “desligasse” na Terra, o mesmo se daria no Céu. Essa autoridade de que trata o texto tem recebido várias interpretações: (1) seria uma autoridade de estabelecer doutrinas; (2) de perdoar pecados; ou (3) aplicar disciplina eclesiástica. Essa pesquisa tem o objetivo de buscar uma melhor interpretação do texto, por meio de um estudo contextual e léxico-gramatical das principais palavras do verso. Concluí-se que a passagem trata da disciplina eclesiástica. PALAVRAS-CHAVE: autoridade da Igreja, perdão de pecados, estabelecimento de doutrinas, disciplina eclesiástica, Mateus.
“Bind” and “Loose”: A Exegetical Study of Matthew 18:18 ABSTRACT: In Matthew 18:18, Jesus said that all that the Church would “bind” or “loose” in Earth would be equally done in Heaven. This authority given to the Church, in this text, has been the object of many interpretations: (1) this is an authority to establish doctrines; (2) to forgive sins; or (3) to exercise ecclesiastic discipline. This research had the goal of searching for the best understanding of this text by meanings of a contextual and lexical-grammatical study of the main words in the text. The conclusion reached is that the text deals with the question of ecclesiastic discipline. KEYWORDS: Church’s authority; forgiveness of sins; establishment of doctrines; ecclesiastic discipline; Matthew.
www.unasp.edu.br/kerygma/monografia5.01.asp
49
ELTON BATISTA DE SOUZA
LIGAR E DESLIGAR: um estudo exegético de Mateus 18:18
Trabalho de Conclusão de curso apresentado como requisito parcial à obtenção da graduação no Bacharelado em Teologia do Centro Universitário Adventista Adventista de São São Paulo. Prof. Wilson Paroschi Cordeiro, Ph.D.
Engenheiro Coelho – S.P. Dezembro de 2006
SUMÁRIO .......................................................................... ..................................................... ........................... 1 INTRODUÇÃO ................................................ 0.1. Problema ................................................. ........................................................................... ........................................... ................. 1 0.2. Propósito.............................................. Propósito........................................................................ ............................................... ..................... 1 0.3. Metodologia Metodologia .................................................. ........................................................................... ...................................... ............. 1 0.4. Delimitações Delimitações ................................................... ............................................................................. .................................... .......... 1
CAPÍTULOS ..................................... 2 I PRINCIPAIS INTERPRETAÇÕES DE MATEUS 18:18 ..................................... 1.1. Autoridade Autoridade doutrinária doutrinária ................................................. ........................................................................ ....................... 2 1.2. Autoridade Autoridade para perdoar perdoar pecados pecados .................................................... ...................................................... .. 3 1.3. Autoridade Autoridade para para disciplina disciplina eclesiástica eclesiástica (excomunhão) (excomunhão) ...................... ...................... 4 1.4. Interpretações Interpretações alternativas alternativas .............................................. ................................................................. ................... 7 1.5. Conclusão Conclusão parcial ............................................... ........................................................................ ................................ ....... 8 ......................................................... ....... 9 II. CONTEXTO HISTÓRICO E LITERÁRIO .................................................. 2.1. Contexto Contexto histórico histórico .................................................... .............................................................................. ............................ 9 2.2. Contexto literário......................................... literário.................................................................. ...................................... ............. 12 2.2.1. Contexto Contexto amplo amplo .................................................. ................................................................... ................. 12 2.2.2. Contexto Contexto imediato ................................................... ............................................................... ............ 13 2.3. Conclusão Conclusão parcial parcial ............................................... ........................................................................ .............................. ..... 13 ............................... 14 III. ANÁLISE LÉXICO-GRAMATICAL DE MATEUS 18:18 ............................... 3.1. Insights Insights léxicos léxicos preliminares preliminares sobre sobre o texto texto ....................................... ....................................... 14 3.2. Análise de e ................................................... ........................................................................ ..................... 15 3.3. Comparação Comparação entre Mateus 18:18 e 16:19................................... 16:19......................................... ...... 18 3.4. Conclusão Conclusão parcial parcial ............................................... ........................................................................ .............................. ..... 19 ............................................................................ ................................................... ........................ 20 CONCLUSÃO ................................................. ............................................................................. .............................................. .................... 22 BIBLIOGRAFIA ...................................................
"
INTRODUÇÃO
"
INTRODUÇÃO 0.1 PROBLEMA. #$ %&'()* "+,"+ (-./-'0&$1*( &* *(2)3-'(* 4&5&60&* 7( 8(*)* 7303237&* &/* &49*'/5/*, :#$ 6(07&7( 6/* 732/ ;)( ')7/ / ;)( 532&07(* -& '(00& '(0< *37/ 532&7/ -/* .=)* ( ')7/ / ;)( 7(*532&07(* -& '(00& '(0< *37/ 7(*532&7/ -/* .=)* >?@?ABC D/$/ (-'(-7(0 (*'&* 4&5&60&* 7( 8(*)*E F)&5 / *32-3G3.&7/ 7&* (H40(**I(* :532&0B ( :7(*532&0BE J ;)( (*'( '(H'/ ;)3* 73K(0 4&0& / ./-'(H'/ ;)( G/3 (*.03'/E F)&3* &* *)&* 3$453.&LI(* M/N(E
0.2 PROPÓSITO. J /ON('36/ 7(*'( '0&O&5M/ = ./$40((-7(0 $&3* .5&0&$(-'( / ;)( *32-3G3.&$ &* (H40(**I(* :532&0B ( :7(*532&0BC P&0& '&-'/Q 7(*(-6/56(01*(1< )$& (H(2(*( 7/ '(H'/Q -& '(-'&'36& 7( )$& 7(G3-3LR/ 7/ *32-3G3.&7/ ( 7&* 3$453.&LI(* 7(*'(* '(0$/* ( *)& 3-'(040('&LR/ *(2)-7/ *() ./-'(H'/ OSO53./C
0.3 METODOLOGIA. P&0& &'3-230 (*'( /ON('36/Q 403$(30&$(-'( &-&53*&01*(1R/ &* 403-.34&3* 3-'(040('&LI(* 7( %&'()* "+,"+C ?* 7363*I(* 7(*'( .&4S')5/ *(0R/ 7(./00(-'(* T* 4/*3LI(* 7/* &)'/0(*C #$ *(2)37&Q '0&'&0($/* 7/ ./-'(H'/ M3*'903./ ( 53'(0<03/ 7(*'& 4&**&2($Q /-7( 40/.)0&01*(1< 7(G3-30 G&'/0(* ./$/ ./-'(H'/ 4/5S'3./Q */.3&5 ( 0(5323/*/C P/0 G3$Q G&01*(1< )$& &-<53*( 5=H3./120&$&'3.&5 7( %&'()* "+,"+C #*G/0L&01*(1< 4&0& ./$40((-7(0 / *32-3G3.&7/ 7&* (H40(**I(* :532&0B ( :7(*532&0B &**3$ ./$/ *R/ ($40(2&7&* -& 5S-2)& /0323-&5C #-'R/Q & ./-.5)*R/ $/*'0&0< &* 7(*./O(0'&* &/ 5/-2/ 7&* 4(*;)3*&* ( &* *)&* 3$453.&LI(* 4&0& & ./$40((-*R/ 7/ 6(0*/C
0.4 DELIMITAÇÕES. J /ON('36/ 7(*'( '0&O&5M/ = (-'(-7(0 :532&0B ( :7(*532&0B ($ %&'()* "+,"+C J '0&O&5M/ 53$3'&1*( & &-&53*&0 7( G/0$& (H&)*'36& */$(-'( (*'( '(H'/C J)'0/* '(H'/* *(0R/ ./-*37(0&7/*Q 4/0=$ *($ &-<53*(* (H&)*'36&*C
U
CAPÍTULO I PRINCIPAIS INTERPRETAÇÕES DE MATEUS 18:18 V36(0*/* ./$(-'&03*'&* OSO53./* 736(02($ ($ 0(5&LR/ &/ 0(&5 *(-'37/ 7( %&'()* "+,"+C W/ 40(*(-'( .&4S')5/Q &40(*(-'&0($/* &* '0X* 403-.34&3* 4/*3LI(* ($ 0(5&LR/ T 3-'(040('&LR/ 7(*'( '(H'/ ( $&3* &52)$&* 3-'(040('&LI(* &5'(0-&'36&* 7/ $(*$/C
1.1 AUTORIDADE DOUTRINÁRIA. ?52)-* &)'/0(* &.0(73'&$ ;)( %&'()* "+,"+ G&5& 7& &)'/037&7( 7/)'03-<03& 7&7& T 320(N&C @&Y$/-7 D/553-* " .5&**3G3.& (*'(* 3-'=040('(* ./$/ &;)(5(* ;)( &.0(73'&$Q '(0 D03*'/ 7(5(2&7/ &)'/037&7( &/* 73*.S4)5/* 4&0& 7(*(-6/56(0($ )$& Halakah .03*'RC #-'R/ '(03&$ '/7& & &)'/037&7( 7( (*'&O(5(.(0 0(20&* ( $&-7&$(-'/*Q *($(5M&-'( & '0&73LR/ /0&5 7/* $(*'0(* 7( Z*0&(5C @C [C \0&-.( U 0(./-M(.( & &)'/037&7( 7(5(2&7& 4/0 D03*'/Q ./$/ *(-7/ / 403635=23/ 7( 4/7(0 7(G3-30 / ;)( = 4(.&7/ ( / ;)( -R/ = 4(.&7/C 4(.&7/C J)'0/ '(95/2/ ;)( '($ 4/*3LR/ *($(5M&-'( = ](/- %/003* ^ C #5( &G30$& ;)( 40/6&6(5$(-'( 8(*)* (*'< ./-.(7(-7/ &)'/037&7( 7( 4(0$3'30 ( 40/3O30C ? 320(N& = ./$3**3/-&7& & 7(.3730 & ./-7)'& ./00('& 7/ .0(-'(C D/$ )$& 4(;)(-& -)&-.( -)&-.( 7( 73G(0(-L&Q _503.M ])K ])K ` 3-'(040('& & &)'/037&7( 7( %&'()* "+,"+ ./$/ &)'/037&7( 7( (-*3-&0 ($ -/$( 7( 8(*)*C "
@&Y$/-7 D/553-*Q :a3-7 &-7 ]//*(BQ 3- V&637 W/(5 (' &5C >(7*CAQ The Anchor Bible Dictionary >W(b c/0d, V/)O5(7&Y ?-.M/0 a//d*Q "eeUAQ ",f``C U
@C [C \0&-.( ( ](/- %/003* >(7*CAQ Tyndale New Testament Commentaries >g0&-7 @&437*Q %Z, #(07$&-*Q "e+hAQ ",UfhC ^
](/- %/003*Q The Gospel According to Matthew >g0&-7 @&437*Q %Z, #(07$&-*Q "eeUAQ `ieC
`
_503.M ])KQ The Theology of Gospel of Matthew >D&$O0372(, D&$O0372( _-36(0*3'Y P0(**Q Ujj^AQ
efC
^
1.2 AUTORIDADE PARA PERDOAR PECADOS. #H3*'($ &)'/0(* ;)( 3-'(040('&$ & &)'/037&7( 7( :532&0B ( :7(*532&0B 7&7& 4/0 8(*)* ($ %&'()* "+,"+ ./$/ *(-7/ )$& &)'/03K&LR/ 4&0& 4(07/&0 4(.&7/*C _$ 7/* '(95/2/* ;)( 4(-*&$ 7(*'& $&-(30& = %3.M&(5 k35d3-* "C #5( &.0(73'& ;)( %&'()* "+,"+ '($ / *32-3G3.&7/ 4&0&5(5/ &/ 7( 8/R/ Uj,UUQU^Q /-7( = 73'/, :# M&6(-7/ 73'/ 3*'/Q */40/) */O0( (5(* ( 73**(15M(*, @(.(O(3 / #*4S03'/ l&-'/C l( 7( &52)-* 4(07/&07(* /* 4(.&7/*Q *R/15M(* 4(07/&7/*m *( 5M/* 0('36(07(*Q *R/ 0 ('37/*BC l($(5M&-'($(-'( & %3.M&(5 k35d3-*Q V&637 g&05&-7 U '&$O=$ 3-'(040('& %&'()* "+,"+ ./$ O&*( ($ /)'0&* 4&**&2(-* 7/* (6&-2(5M/* >%' e,"1+m"i,"e ( 8/ Uj,U^AC V(*'( $/7/ g&05&-7 &76/2& ;)( 8(*)* ./-.(7() &)'/037&7( T 320(N&Q 4&0& 4(07/&0 4(.&7/*C J)'0/ &)'/0 ;)( 3-'(040('& %&'()* "+,"+ ./$/ &)'/037&7( 4&0& 4(07/&0 4(.&7/* = V/-&57 n&2-(0 ^ C #5( 73K ;)( / 6(0*/ G&5& */O0( & &)'/037&7( 7& 320(N& ($ '/$&0 7(.3*I(* 0(G(0(-'(* &/ 4(.&7/0C n&2-(0 '&$O=$ 3-'(040('& / 6(0*/ ./$ O&*( ($ 8/R/ Uj,U^C n&2-(0 ./$4&0& / 6(0*/ ./$ %' "i,"eQ $&* *&53(-'& &52)$&* 73G(0(-L&* (-'0( &* 7)&* 4&**&2(-*C %&'()* "i,"e '(03& )$ .&0<'(0 $&3* 2(0&5 (-;)&-'/ %&'()* "+,"+ '($ )$ .&0<'(0 $&3* (*4(.SG3./ -& ;)(*'R/ 7/ '0&'/ ./$ / 4(.&7/0C #5( 3-'(040('& : B >532&0A ./$/ 0('(0 4(.&7/* ( : B >7(*532&0A ./$/ 4(07/&0 4(.&7/*C D/$/ N< $(-.3/-&$/* -/ '943./ &-'(03/0Q @C [C \0&-.( ` &76/2& ;)( / '(H'/ '0&'& 7& &)'/037&7( 7/)'03-<03&C %&* (5( '&$O=$ 7(G(-7( ;)( / '(H'/ G&5& 7( 4(07R/ /) ./-7(-&LR/ 7/ 4(.&7/0C J)'0/ &02)$(-'/ & G&6/0 7(*'& 4/*3LR/ = / 7( g(/02( ?C a)''03.d h C #5( &02)$(-'& ;)( : B( :B/0323-&5$(-'( '3-M&$ / *32-3G3.&7/ 7( 40/3O30 ( 4(0$3'30Q $&* -(*'( 6(0*/ = )'353K&7/ -/ ./-'(H'/ 7( ./-7(-&LR/ ( &O*/563LR/C J &)'/0 ./$45('& 73K(-7/ ;)( (*'( 4(-*&$(-'/ = (-7/**&7/ 4(5/ &)'/0 7/ ;)&0'/ (6&-2(5M/ &/ &40(*(-'&0 & G0&*( 73'& 4(5/ D03*'/ 0(**)00('/ >8/ Uj,U^AC l(2)-7/ / &)'/0 & &)'/037&7( 7( 4(07/&0 ( ./-7(-&0 .(0'&$(-'( G/3 (H(0.37& 4(5& Z20(N& -/* 403$(30/* *=.)5/* 7& (0& .03*'RC "
%3.M&(5 k35d3-*Q Discipleship in the Ancient world and Matthew’s Gospel >g0&-7 @&437*Q %Z, a&d(0 a//d*Q "eehAQ "e`1"e+C U
Theological Ccommentary Ccommentary on the First Gospel >%&./-Q g(/023&, V&637 g&05&-7Q A Literally & Theological l$Y'M o n(5bY* P)O53*M3-2Q Ujj"AQ "j^C ^
V/-&57 ?C n&2-(0Q 3-, a0).( %('K2(0 >(7CAQ Word Biblical Commentary: Matthew 14 – 28 >W&*M6355(, W(5*/- P)O53*M(0*Q "eehAQ ^^O, h^U1h^`C `
\0&-.( ( %/003* >(7*CAQ Tyndale New Testament Commentaries Q ",UfhC
h
g(/02( ?C a)'03.d >(7CAQ The interpreter’s Bible: The Gospel according to St. Matthew; The Gospel according St. Mark >W(b >W(b c/0d, ?O3-27/- P0(**Q "ehUAQ "U,`f^C
`
_$& 37=3& *($(5M&-'( T 7( a)''03.d ( 7/* /)'0/* N< .3'&7/* = & 7( J*.&0 D)55$&-- " C #5( '&$O=$ 3-'(040('& / 6(0*/ ./$ O&*( -& ('3$/5/23& 7/* '(0$/* : B ( : BC D)55$&-- &G30$& ;)( (*'(* '(0$/*Q 7( &./07/ &./07/ ./$ / )*/ 0&OS-3./ 'X$ 7/3* 7/3* *(-'37/*C J 403$(30/ *(-'37/ = / 7( :40/3O30B ( :4(0$3'30BQ ( / *(2)-7/ '($ / *(-'37/ 7( :40/*.0(6(0B ( :&O*/56(0BC #5( 7(G(-7( ;)( / *(2)-7/ *(-'37/ G/3 )'353K&7/ 4/0 %&'()*C ? 4&**&2($ *( 0(G(0( &/ 4(07R/ 7( 4(.&7/*Q T *($(5M&-L& 7/* /)'0/* &)'/0(* .3'&7/* -(*'( '943./ (5( 3-'(040('& / '(H'/ ./$ O&*( ($ 8/R/ Uj,U^C
1.2 AUTORIDADE PARA DISCIPLINA ECLESIÁSTICA (EXCOMUNHÃO). %)3'/* &)'/0(* 3-'(040('&$ %&'()* "+,"+ ./$/ *(-7/ )$& 0(G(0X-.3& & &)'/037&7( 7( (H(0.(0 & 73*.3453-& (.5(*3<*'3.& /) (H./$)-MR/C @&54M #&05( U &02)$(-'& ;)( & &)'/037&7( 7&7& & P(70/ >%&'()* "i,"eA &2/0& (0& 7&7& &/* 7/K( >%' "+,"+AC #5( &G30$& ;)( /* 73*.S4)5/* (0&$ / -p.5(/ 7& Z20(N& ;)( *)02303& -/ 4(-'(./*'(*C :]32&0B ( :7(*532&0B 0(G(0(1*( & 73*.3453-& ( N)52&$(-'/ -& Z20(N& 403$3'36&C l($(5M&-'( & #&05(Q %&''M(b n(-0Y ^ &.0(73'& ;)( (H3*'( )$& ./-(HR/ (-'0( %&'()* "i,"e ( "+,"+C ? p-3.& 73G(0(-L& = ;)( & 403$(30& 4&**&2($ = 730(.3/-&7& (*4(.3G3.&$(-'( & P(70/ ( & *(2)-7& = 730(.3/-&7& &/* 7/K(Q 4/3* (5(* (0&$ / ($O03R/ 7& 320(N& .3'&7& ($ %&'()* "+,"fC n(-0Y (-G&'3K& ;)( (H3*'( )$& 0&'3G3.&LR/ 4/0 V()* 7& 7(.3*R/ '/$&7& 4(5& 320(N&C #5( 73K ;)( & 0&'3G3.&LR/ /./00( $(73&-'( / .)$403$(-'/ 7/ 40/.(**/ (*4(.3G3.&7/ ($ %&'()* "+,"h1"fC n(-0Y &.0(73'& ;)( / '(H'/ -R/ '0&'& 7( 3-G&53O3537&7(Q $&* 7( G37(537&7( & V()* 4/0 4&0'( 7& 320(N&Q '&3* 7(.3*I(* 7(6($ *(0 '/$&7&* $(73&-'( /0&LR/ ( )-3R/ 7& 320(N& >6** "e ( UjAC J 0(G/0$&7/0 8/R/ D&563-/ ` (-H(02& )$& 73G(0(-L& 7( *32-3G3.&7/* (-'0( %&'()* "i,"e ( "+,"+C l(2)-7/ (5(Q & 403$(30& 4&**&2($ '0&'& 7( &)'/037&7( 7/)'03-<03& ( & *(2)-7& 7( &)'/037&7( 4&0& 73*.3453-& (.5(*3<*'3.&C %&* 73K ;)( /* 7/3* 6(0*/* (*'R/ 3-'(0532&7/*Q 4/3* & 73*.3453-& (.5(*3<*'3.& = )$ &4X-73.( & 7/)'03-&C D&563-/ &G30$& ;)( &;)(5( ;)( ./$('( 4(.&7/ ( / ./-G(**& *(0< 4(07/&7/ 4(5& 320(N& ( 4(5/* "
J*.&0 D)55$&--Q Peter: Disciple, Apostle, Martyr >PM35&7(54M3&, [M( k(*'$3-*'(0 P0(**Q "eifAQ
UjhC U
@&54M #&05( (' &5CQ Wesleyan Bible Bible Commentary >g0&-7 @&437*Q %Z, #(07$&-*Q "eieAQ `,+"1+UC ^ %&''M(b n(-0YQ Comentario Exegético-devocional a Toda la Bíblia >a&0.(5/-&Q >a&0.(5/-&Q #*4&-M&, D]Z#Q "e+^AQ ^`f1^`eC `
8/M- D&563-Q Calvin’s Commentary >g0&-7 >g0&-7 @&437*Q %Z, ?**/.3&'(7 P)O53*M(0* &-7 ?)'M/0*Q *C7CAQ f, ^ifC
h
M/$(-*C %&*Q ;)($ G/0 ./-'0<03/ T 0(40((-*R/ *(0< ./-7(-&7/ 4(5& 320(N& ( V()* 0&'3G3.&0< & 7(.3*R/C l(2)-7/ D&563-/Q & &)'/037&7( 7& Z20(N& -R/ (*'< &.3$& 7& &)'/037&7( 7( V()* ( #5( -R/ 0&'3G3.& &* 7(.3*I(* ( 7/)'03-&* 7& Z20(N&Q 3-7(4(-7(-'( 7( ./$/ (5&* *(N&$C P(5/ ./-'0<03/Q #5( 2)3& &* 7(.3*I(* &'0&6=* 7( l)& 4&5&60& ( 7/ #*4S03'/ l&-'/C ? ./-.5)*R/ G3-&5 7( D&563-/ */O0( %&'()* "+,"+ =, :F)($ 532& ( 7(*532& = D03*'/ 4/0 $(3/ 7& 320(N&C ?/ 7&0 & &)'/037&7( T 320(N&Q D03*'/ -R/ 73$3-)3 & l)& &)'/037&7(Q *9 &)$(-'&BC g(/02( %C l$32& " 7(.5&0& ;)( %&'()* "+,"fQ"+ 0(G5('( / 4(-*&$(-'/ N)7&3./ ($ 0(5&LR/ T (H./$)-MR/C ]32&0 ( 7(*532&0 '($ )$ 4&-/ 7( G)-7/ N)7&3./C l(2)-7/ (5( &* (H40(**I(* :2(-'3/B ( :4)O53.&-/B *R/ )$ 0(G5(H/ 7/ 4(-*&$(-'/ N)7&3./C P&0& k&Y-( g0)7($ U %&'()* "+,"+ '0&'& 7& &)'/037&7( 4&0& 73*.3453-&0 /) 5360&0 7( 73*.3453-&C P/0 .&)*& 7& *($(5M&-L& (-'0( %&'()* "i,"e ( "+,"+ g0)7($ &G30$& ;)( N)-'&-7/ &* 7)&* 4&**&2(-* 4/7(1*( 7(G3-30 &* .M&6(* 7/ .=) ./$/, "A .&4&.37&7( 7( &7$3'30 4(**/&* -/ 0(3-/ &'0&6=* 7& 40(2&LR/ >%' "i,"eAm UA &)'/037&7( 7( (H(0.(0 & 73*.3453-& >%' "+,"+AC g0)7($ &G30$& ;)( -/ 6(0*/ = )*&7& & (H40(**R/ :/ ;)(B ( -R/ :;)($BC #*'& (H40(**R/ $/*'0& ;)( & X-G&*( -/ &'/ 7( 532&0 ( 7(*532&0 -R/ *(03&$ ($ 4(**/&*Q $&* ($ *3')&LI(*Q &./-'(.3$(-'/* /) 0(5&.3/-&$(-'/*C _$& 37=3& *($(5M&-'( *($(5M&-'( T 7( g0)7($ = &40(*(-'&7& &40(*(-'&7& 4/0 D0&32 lC q((-(0 q((-(0 ^ C #5( &G30$& ;)( %&'()* "+,"+ G&5& */O0( & &)'/037&7( N)73.3&5 7(.3737& ./$ O&*( -& 5(3 7( V()*C ?/ &-&53*&0 / )*/ 7&* (H40(**I(* : B( :B g(0M&07 q3''(5 ` &G30$& *(0($ '(0$/* 0&OS-3./* ;)( 7(*32-&6&$ 5360( 4/7(0 4&0& 0(&53K&0 $<23.&*C %&* D03*'/ '(03& )*&7/ (*'(* '(0$/* ./$ *(-'37/ 73G(0(-'( 7/ *(-'37/ 0&OS-3./C 8(*)* (*'&03& &453.&-7/ /* '(0$/* -/ ./-'(H'/ 7( 3$4/*3LR/ /) 0($/LR/ 7( $($O0/ 4/0 7(.3*R/ 7/)'03-<03&C %(*$/ &76/2&-7/ ;)( %&'()* "+,"+ G&5( */O0( 4(07R/ 7( 4(.&7/*Q %3.M&(5 k35d3-* h '&$O=$ &.0(73'& ;)( / '(H'/ G&5& */O0( & &)'/037&7( 4&0& G&K(0 (-'0&0 /) O&-30Q '&-'/ -/ 0(3-/ 7/ .=) >%' "i,"eA ;)&-'/ -& 320(N& 5/.&5 5/.&5 >%' "+,"+AC "
g(/02( l$32&Q Pain and Polemic: Anti-Judaism in the gospels >%&Mb&MQ W8, P&)53*' P0(**Q "eeUAQ h^C U
k&Y-( g0)7($Q Teologia Sistemática >lR/ P&)5/, #73LI(* r37& W/6&Q UjjUAQ f`i1f`+C
^
Commentary on the Gospel of Matthew >g0&-7 @&437*Q %Z, #(07$&-*Q D0&32 lC q((-(0Q A Commentary "eeeAQ `h`1`hhC `
g(0M&07 q3''(5Q Theological Dictionary of New Testament >g0&-7 @&437*Q %Z, #(07$&-*Q "e+^AQ U,ij1i"C h
k35d3-*Q Discipleship in the Ancient World and Matthew’s Gospel Q "e`1"e+C
"
i
_$ 7/* 4&3* 7& 320(N&Q [M(/7/0('/ )'353K& %&'()* "+,"+ 4&0& &76/2&0 (H./$)-MR/ ($ .&*/ 7( 40/4&2&LR/ 7( G&5*&* 7/)'03-&*C J 0(G/0$&7/0 %&0'3-M/ ])'(0/ U )'353K& %&'()* "+,"+ -/ ./-'(H'/ 7( (H./$)-MR/Q $&* .03'3.& &;)(5(* ;)( )'353K&$ '&5 4&**&2($ 4&0& &76/2&0 /* &O)*/* G(3'/* 4(5& 320(N& 7( @/$& ($ 0(5&LR/ T (H./$)-MR/C ])'(0/ (-G&'3K& / &*4(.'/ 4(7&2923./ 7& (H./$)-MR/Q 4/3* (5& 7(6( *(0 &$&7& ( -R/ '($37&C V&-3(5 P&''( ^ &G30$& ;)( %&'()* "+,"+ -R/ 4/7( *(0 3-'(040('&7/ *(4&0&7&$(-'( 7( %&'()* "+,"eC #5( &G30$& ;)( & &)'/037&7( 7&7& 4/0 V()* T 320(N& = ./-73.3/-&5C ? ./-73LR/ = & )-3R/ 7/* $($O0/*Q & /0&LR/ ( 4/0 ./-*(;sX-.3& & 320(N& = 5(6&7& & '/$&0 7(.3*I(* ./00('&*C #*'& &)'/037&7( *(03& 7( (H.5)30 /) 0(&7$3'30 / 4(.&7/0 -& ./$)-37&7(C P&''( 7(.5&0& ;)( / /ON('36/ 403-.34&5 7& 73*.3453-& = :2&-M&0 / 30$R/ ( & 30$RBQ 4/3* ;)&-7/ *( 2&-M& / 30$R/ ( & 30$RQ 2&-M&1*( '&$O=$ & &)'/037&7( 7( 532&0 ( 7(*532&0C ?/ G&5&0 */O0( / &O)*/ 7( &)'/037&7( (H(0.37/ 4/0 &52)$&* 320(N&* O&*(&-7/1*( ($ %&'()* "+,"+Q \0&-.3* W3.M/5 ` 7(.5&0& ;)( & 320(N& *9 4(0$3'30< ( 40/3O30< &;)35/ ;)( / .=) 4(0$3'30 >%' f,U"1Ufm %. f,i1"^AC ?$453&0 / *32-3G3.&7/ 7( 532&0 ( 7(*532&0 4&0& &)'/037&7( 7/)'03-<03& *(03& )$ (00/Q *(03& ./5/.&0 & &)'/037&7( M)$&-& &.3$& 7& 7363-&C D/-*37(0&-7/ & &)73X-.3& 7( 8(*)* -/ 73*.)0*/ ;)( (*'< (*.03'/ ($ %&'()* "+Q 8&Y #C ?7&$* h &G30$& ;)( D03*'/ (*'&6& &-'(6(-7/ &* 73G3.)57&7(* ;)( /* 73*.S4)5/* (-G0(-'&03&$Q 4/0 3**/ 7() &* 3-*'0)LI(* ./-'37&* ($ %&'()* "+,"h1UjQ 4&0& (-./0&N&0 & 320(N& & 40&'3.&0 & 73*.3453-&C ?)2)*')* nC l'0/-2 i 7(.5&0& ;)( &* 7(.3*I(* G(3'&* 4(5& 320(N&Q 2)3&7&* 4(5/ #*4S03'/ l&-'/Q ($ 0(5&LR/ T 73*.3453-& #.5(*3<*'3.& *R/ -&7& $(-/* ;)( )$& :&-'(.34&LR/ 7/ N)SK/ G3-&5BC J)'0/ &)'/0 ;)( (-G&'3K& & &LR/ 7/ #*4S03'/ l&-'/ -/ &'/ 7( 532&0 ( 7(*532&0 = 8/M- ]32M'G//' f C "
[M(/7/0('Q 3-, PM3534 l.M&GG >(7CAQ A Select Library of Nicene and Post-Nicene Fathers of the Christian Church >g0&-7 @&437*Q %Z, #(07$&-*Q "eieAQ ^`UC U
%&0'3-M/ ])'(0/Q Z-, ?0-357/ \32)0 (' &5C >(7*CAQ Martinho Lutero, Obras Selecionadas: O programa da reforma – escritos de 1520 >lR/ ](/4/57/Q @l, l3-/7&5Q UjjjAQ U, "ef1UhUC V&-3(5 P&''(Q The Gospel according to Matthew: A Structural Commentary on Matthew’s Faith >PM35&7(54M3&, \/0'0(** P0(**Q "e+fAQ Uh^1Uh`C 3
`
\0&-.3* VC W3.M/5 >(7CAQ Seventh-day Adventist Bible Commentary >k&*M3-2'/-Q VCDC, @(63(b &-7 n(0&57Q "e+jAQ h, `^UQ `^^Q ``+C h
8&Y #C ?7&$*Q Handbook of Church Discipline: A Right and Privilege of Every Church >g0&-7 @&437*Q %Z, t/-7(06&-Q "ef`AQ ""1"UC i
?)2)*')* nC l'0/-2Q Teologia Sistemática >lR/ P&)5/, #73'/0& n&2-/*Q Ujj^AQ U, iejC
f
8/M- ]32M'G//'Q Commentary in the New Testament from the Talmud and Hebraica >P(&O/7YQ %&**&.M)**(''*, %&**&.M)**(''*, n(-703.d*(- P)O53*M(0Q "e+^AQ ",U"hC
"
f
J .&0<'(0 (.5(*3/5923./ 7( %&'()* "+,"+ = (-G&'3K&7/ 4/0 %30/*5&6 %C q3* C #5( &G30$& ;)( & 73*.3453-& (.5(*3<*'3.& ./-'03O)3 4&0& / 40/.(**/ 7( *&-'3G3.&LR/ 7& 320(N&Q -R/ = $(0& 6/'&LR/Q $&* '($ )$ /ON('36/ $&3/0 U C
1.3 INTERPRETAÇÕES ALTERNATIVAS. ALTERNATIVAS. ?52)-* &)'/0(* &40(*(-'&$ 3-'(040('&LI(* 7( %&'()* "+,"+ 73G(0(-'(* 7&* &40(*(-'&7&* &'= &2/0&C ]C @C q(Y5/.d ^ 3-'(040('& %&'()* "i,"e ( "+,"+ ./$/ *( 0(G(03-7/ & )$ ./-'(H'/ (*.&'/5923./C J* '(0$/* *32-3G3.&03&$ :*(0 ./5/.&7/B ( :*(0 '30&7/B 7(O&3H/ 7/ 4/7(0 ( ./-'0/5( 7( l&'&-<*C _$ .&0<'(0 $&3* $<23./ 7( %&'()* "+,"+ = 63*'/ 4/0 \&5d `C #5( 3-'(040('& & 4&**&2($ ./$/ & 53O(0'&LR/ 7& 4(**/& 7( )$ 6/'/C nC kC a&**(0 h 3-'(040('& & &)'/037&7( $(-.3/-&7& ($ %&'()* "+,"+ ./$/ & &)'/037&7( 7( &G('&0 &* ./-*(;sX-.3&* 7/ 4(.&7/C a&*(&7/ -/ W/6/ [(*'&$(-'/ ( -& '0&73LR/ M(5(-3*'&Q 3-'(040('& :532&0B ( :7(*532&0B ./$/ )$& ./$3**R/ &4/*'953.& 4&0& (H4)5*&0 7($u-3/*C ?/ &-&53*&0 /* *32-3G3.&7/* 7/* '(0$/* : B ( :B kC 6/- %(73-2 ( VC %)55(0 i 7(G(-7($ ;)( ;)( %&'()* "i,"e ( "+,"+ )*&$ '(0$/* 0&OS-3./*Q $&* '0&K($ )$ *32-3G3.&7/ 73G(0(-'(C J '(H'/ G&K )$ ./-'0&*'( ./$ & .&*)S*'3.& 0&OS-3.&C ? &)'/037&7(Q *(03& ;)( &'0&6=* 7& 40(2&LR/ /* 73*.S4)5/* &O0303&$ ( G(.M&03&$ & /4/0')-37&7( 7( 4(**/&* (-'0&0($ -/ 0(3-/ 7/* .=)*C _$& 3-'(040('&LR/ $(-/* 40(*& &/ ./-'(H'/ 3$(73&'/ 7/ '(H'/ = G(3'& 4/0 P&)5 \C %C t&M5 f C #5( 7(G(-7( ;)( (*'& 4&**&2($ 4/7(1*( &453.&0 & ;)&*( F)&5;)(0 ./3*&Q ./$/ 4/0 (H($45/, ?/ P&4&Q T O(-LR/Q ().&03*'3&v./$)-MR/Q 40(2&LR/ -/ 4p543'/Q $&-3G(*'&LR/ 7/ 7/$ 7( 5S-2)&* /) 40/G(.3& ( '&$O=$ &/ *&.(079.3/C "
%30/*5&6 q3*Q :n/53-(** /G 'M( .M)0.MBQ 3- g(0&57 ( %&0'3- q53-2O(35Q %32)(5 ?-2(5 Wpw(K >(7*CAQ Pensar la Iglesia Iglesia Hoy: Hacia una eclesiología eclesiología adventista adventista >#-'0( @3/*, #73'/03&5 _-36(0*37&7 ?76(-'3*'& 7(5 P5&'&Q UjjUAQ U"+1UU"C U
P&0& /)'0/* &)'/0(* ./$ 37=3&* *($(5M&-'(* & (*'&Q 6(0, l'&-5(Y VC [/)**&3-'Q Behold the King: A Study of Matthew >g0&-7 @&437*Q %Z, q(0(2(5 P)O53.&'3/-*Q "e+jAQ Ujim #55(- gC kM3'(Q Atos dos Apóstolos >[&')SQ lP, D&*& P)O53.&7/0& P)O53.&7/0& a0&*35(30&Q "eejAQ ^j`C ^
]C @C q(Y5/.dQ :a3-7 &-7 ]//*(BQ 3- %(00(Y [(--(Y >(7CAQ Zondervan Pictorial Encyclopedia >g0&-7 @&437*Q %Z, #(07$&-*Q "eifAQ ", i""C `
D3'&7/ ($ @&Y$/-7 D/553-*Q :a3-7 &-7 ]//*(BQ 3- V&637 W/(5 (' &5C >(7*CAQ The Anchor Bible Dictionary Q f``C h
ZO37C
i
kC 6/- %(73-2 ( VC %)55(0Q :&$&00&0BQ 3- D/553- a0/b- ( ]/'M&0 D/(-(- >(7*CAQ O Novo Dicionário de Teologia do Novo Testamento >lR/ P&)5/, r37& W/6&Q "eehAQ ","jeC f
Systematic Theology Theology >g0&-7 P&)5 \C %C t&M5Q A Short Systematic >g0&-7 @&437*Q %Z, #(07$&-*Q UjjjAQ Uf1U+C
+
1.5 CONCLUSÃO PARCIAL ?'0&6=* 7(*'( .&4S')5/ G/0&$ (H4/*'&* &* '0X* 403-.34&3* 4/*3LI(* & 0(*4(3'/ 7& &)'/037&7( 7&7& 4/0 D03*'/ ($ %&'()* "+,"+C \/0&$ (H4/*'&* '&$O=$ &52)$&* 3-'(040('&LI(* $(-/* G0(;s(-'(* ./$ 0(5&LR/ &/ $(*$/ '(H'/C P/7(1*( -/'&0 ;)( (H3*'( )$& 736(02X-.3& & 0(*4(3'/ 7/ 0(&5 *32-3G3.&7/ 7/ 6(0*/C D&7& &)'/0 (H4I( &02)$(-'/* 4&0& &76/2&0 *)&* 37=3&*C ?52)-* )'353K&$ /)'0&* 4&**&2(-* OSO53.&*Q /)'0/* )'353K&$ / ./-'(H'/ 3$(73&'/ 7/ '(H'/Q /)'0/* &3-7& &-&53*&$ & ('3$/5/23& 7&* 4&5&60&* .M&6(* 7/ '(H'/C ?'0&6=* 7(*'( .&4S')5/ 4/7(1*( ./-.5)30 ;)( ./$ '&-'/* &02)$(-'/* ( 4/*3LI(* 73G(0(-'(*Q = -(.(**<03/ 0(&53K&0 )$& (H(2(*( 7(*'( '(H'/C
e
CAPÍTULO II CONTEXTO HISTÓRICO E LITERÁRIO
2.1 CONTEXTO HISTÓRICO #*'( .&4S')5/ 4&0'( 7/ 40(**)4/*'/ 7( ;)( / #6&-2(5M/ 7( %&'()* G/3 (*.03'/ 4(5/ (H14)O53.&-/ .M&$&7/ ](63 %&'()*Q (-'0( / &-/ i` ?CV ( fj ?CVC ( 7(*'3-&7/ & )$ 4pO53./ &56/ N)7() " C ?/ *( 7&'&0 & ./$4/*3LR/ 7/ (6&-2(5M/ 7( %&'()* (-'0( /* &-/* i` ?CVC ( fj ?CVCQ 4/7(1*( ./-.5)30 ;)( G/3 (*.03'/ 7)0&-'( / 7/$S-3/ 4/5S'3./ 0/$&-/ */O0( & 4&5(*'3-&C J* 3$4(0&7/0(* ;)( 2/6(0-&0&$ @/$& (-'0( i` ?CVC ( fj ?CVC G/0&$, "A W(0/ D5<)73/ D=*&0Q ;)( 0(3-/) 7( `" &'= i+ ?CVC U m UA l=063/ l)453.3/ g&5O&Q ;)( 2/6(0-/) & 4&0'30 7( 8)5M/ 7( i+ ?CVC &'= N&-(30/ 7( ie ?CVC ^m ^A %&0./ l<563/ x'/-Q ;)( 2/6(0-/) 7( \(6(0(30/ T ?O035 7( ie ?CVC ` m `A ?)5/ r3'=53/Q ;)( 2/6(0-/) ($ ie ?CVC h m hA [3'/ \5<63/ r(*4&*3&-/ 7( ie ?CVC ie ?CVC &'= fe ?CVC i C V)0&-'( / 4(0S/7/ 7( ./$4/*3LR/ 7/ (6&-2(5M/ 7( %&'()* = 4/**S6(5 ;)( / &)'/0 '(-M& 40(*(-.3&7/ /) '(-M& *37/ 3-G5)(-.3&7/ 4/0 &52)-* (6(-'/* M3*'903./* ./$/ / 3-.X-73/ 7( @/$& >i` ?CVCAQ & 4(0*(2)3LR/ &/* .03*'R/* 4/0 W(0/ D5&)73/ D=*&0 >i` y i+ ?CVCAQ / $&0'S03/ 7( P(70/ ( 7( P&)5/ >4/0 6/5'& 7( i` ?CVC /) if ?CVCAQ & /07($ 4&0& .0).3G3.&0 &52)-* N)7()* ($ 8(0)*&5=$ -/ 6(0R/ 7( ii ?CVCQ XH/7/ 7( &52)-* -/O0(* ( 7( .03*'R/* 4&0& P(5&Q & 0(./-;)3*'& 7& g&535=3& 4/0 ijCjjj M/$(-* 537(0&7/* 4/0 r(*4&*3&-/ ($ if ?CVC ( /)'0/* G&'/* f C "
P&0& )$ (*')7/ $&3* ./$45('/ 6(0, \0&-d #C g&(O(5(3- >(7CAQ The Expositor’s Bible Commentary >g0&-7 @&437*Q %Z, t/-7(06&-Q "efeAQ +,Uj1UUm VC ?C D&0*/-Q V/)25&* 8C %// ( ](/- %/003*Q A Introduction to the New Testament >g0&-7 @&437*Q %Z, t/-7(06&-Q "eeUAQ fi1ffm @C qC n&003*/-Q :g(-'35(*BQ 3- [(--(Y >(7CAQ Zondervan Pictorial Encyclopedia Q h,"fi1"feC U
D&3/ l)('u-3/Q A Vida dos Doze Césares >lR/ P&)5/, %&0'3- D5&0('Q UjjhAQ ^ehC
^
ZO37CQ ^`"C
`
ZO37CQ ^h`
h
ZO37CQ ^fU
i
ZO37CQ ^ehC
f
Bíblia de Jerusalém >lR/ P&)5/, P&)5)*Q UjjUAQ U"+i1U"+fC U"+i1U"+f C
"j
W/ '($4/ 7& ./$4/*3LR/ 7/ (6&-2(5M/ 7( %&'()* M&63& N)7()* (*4&5M&7/* -&* 403-.34&3* .37&7(* 7/ Z$4=03/m &* 5S-2)&* G&5&7&* (0&$ / &0&$&3./ / 20(2/ ( / M(O0&3./ (0& )$& 5S-2)& 0(*'03'& &/* (0)73'/* " C J* 7/3* 403-.34&3* 5/.&3* 7( &7/0&LR/ 4&0& )$ N)7() (0&$ / '($45/ 7( 8(0)*&5=$ ( &* *3-&2/2&* (*4&5M&7&* 4/0 '/7/ / 3$4=03/C ? '0&73LR/ N)7&3.& &G30$& ;)( &* *3-&2/2&* '36(0&$ *)& /032($ ($ %/3*=*Q $&* = $&3* (637(-'( ;)( '(-M& *)0237/ & 4&0'30 7/ (HS53/ O&O35u-3./ ;)&-7/ -R/ (H3*'3& $&3* '($45/C W(*'& =4/.& /* *&.(07/'(* ( 5(63'&* ./-'3-)&0&$ & 3-*'0)LR/ 0(5323/*& ($ 5/.&3* ;)( 4&**&0&$ & *( .M&$&0 :*3-&2/2&*B ;)( ($ 20(2/ *32-3G3.& :0()-37/* N)-'/*BC J 40/49*3'/ 7& *3-&2/2& -R/ 3-.5)S& / /G(0(.3$(-'/ 7( *&.03GS.3/*Q $&* *3$ & 3-*'0)LR/ 7& 5(3 U C ?* *3-&2/2&* (0&$ &7$3-3*'0&7&* 4/0 )$ 20)4/ 7( &-.3R/* ;)( (0&$ .M&$&7/* :t(;(-3$B /) :?0.M/-'(*BQ 7(-'0( (5(* (0& (5(3'/ )$ 40(*37(-'( ;)( (0& .M&$&7/ 7( :lM(53&.MB /) :?0.M(*Y-&2/29*BC ? G)-LR/ 7/ 40(*37(-'( 7& *3-&2/2& (0& $&-'(0 & /07($ 7)0&-'( &* 0()-3I(* ( (*./5M(0 / /0&7/0 4&0& / .)5'/ 7( l
*&7).()*AQ &52)-* G&03*()* 03./* ( O($ ./-M(.37/*Q (*4(.3&5$(-'( /* 20&-7(* 0&O3*C 0&O3*C :?'0&6=* 7& '0&73LR/ 0&OS-3.& 4/7(1*( 73K(0 ;)( = 4/**S6(5 4/**S6(5 ;)( / "
a0/&7)* VC n&5(Q Introdução ao Estudo do Novo testamento >@3/ 7( 8&-(30/, 8_#@PQ "e+^AQ fC
U
ZO37CQ "iC
^
ZO37C
`
ZO37CQ "+C
""
*3-=703/ '3-M& / 4/7(0 7( 5(23*5&0 0(20&* 7( ./-7)'& 4&0& '/7/* /* N)7()* ($ '/7/ / 5)2&0B " C J N)52&$(-'/ 4/0 4&0'( 7/ *3-=703/ G)-.3/-&6& 7& *(2)3-'( G/0$&, "A ? *(-'(-L& .&43'&5 *9 /./003& ./$ 4(0$3**R/ 7/ Z$4=03/ @/$&-/m UA )'353K&6&$ / '(0$/ :532&0B 4&0& 40/3O30Q 7(.5&0&0 )$& &LR/ 35(2&5 ( :7(*532&0B 4&0& 4(0$3'30Q 7(.5&0&0 )$& &LR/ 5(2&5m ^A W/ .&*/ 7( &O*/563LR/ (0& -(.(**<03/ / 6/'/ 7( $&3/03& *3$45(*m `A W/ .&*/ 7( ./-7(-&LR/ ./-7(-&LR/ / 6/'/ 40(.3*&03& 7( )$& $&3/03& 7( -/ $S-3$/ 7/3* '(0L/*m hA V3*.S4)5/* 7/* 0&O3* 7/ *3-=703/ '3-M&$ 4&0'3.34&LR/ 0(*'03'& 4/7(-7/ G&5&0 &4(-&* 4&0& & &O*/563LR/Q -)-.& ./-7(-&LR/ U C [&-'/ -& 53'(0&')0& *(.)5&0 0/$&-& ( M(5(-3*'&Q -/ W/6/ [(*'&$(-'/ ( -/* (*.03'/* 0&OS-3./* (-./-'0&$/* & G32)0& 7/ ./O0&7/0 7( 3$4/*'/* >4)O53.&-/A 0('0&'&7& -)$& 63*R/ -(2&'36&C #*.03'/0(* 0/$&-/* ( M(5(-3*'&* ./$/ DS.(0/ ( V392(-(* DY-3.)*Q ]).&- ( V3/ DM0Y*/*'/$/ /* ./$4&0&6&$ ./$ :4(73-'(*Q 5&70I(* ( *&5'(&7/0(*BC J W/6/ [(*'&$(-'/ /* &40(*(-'& *(-7/ ./$4&0&7/* & 4(.&7/0(* >%. UC"hm %' eC"jm ""C"em ]. fC^`m "hCUAQ 4(**/&* 3$/0&3* >%' U",^"A (*'&-7/ & -S6(5 7( 32)&57&7( ./$ /* 2(-'3/* >%' hC`im "+C"fAC J* \&03*()* /* ./5/.&6&$ -/ $(*$/ 20&) 7( .)54& 7( 5&70I(*Q &7p5'(0/* ( 3-N)*'/* >]. "+C""AC F)&-7/ /* G&03*()* ;)(03&$ 73G&$&0 & 8(*)* / .M&$&6&$ 7( :O(O(7/0 7( 63-M/Q &$32/ 7( 4)O53.&-/* ( 4(.&7/0(*B >%' ""C"eAC J* (*.03'/* 0&OS-3./*Q (*.03'/* ./$ O&*( -& '0&73LR/ /0&5Q &40(*(-'&6&$ /* ./O0&7/0(* 7( 3$4/*'/* ./$/ *&5'(&7/0(* , &**&**3-/*, ( 4(.&7/0(* ( &4&0(.( -& 53*'& 7( “'0&O&5M/* 7(*40(K&7/* ” ^ C J)'0/ 20)4/ 40/*.03'/ 4(5/* N)7()* -/* 403$(30/* *=.)5/* 7& (0& .03*'R (0& 7/* g(-'3/*C [($(-7/ ./-'&$3-&LR/ ./$ / 4&2&-3*$/ -/ 4(0S/7/ 20(2/ 5(6/) /* N)7()* & &7/'&0($ &'3')7(* 032/0/*&* ./$ /* 4/6/* -R/ N)7()*C J '(0$/ 2(-'3/ *( '/0-/) *3-u-3$/ 7( “&56/ 7( 7(*40(K/ ” ` C "
ZO37C
U
Backgraund, Growth, and Content >W&*M6355(, a0).( %('K2(0Q The New Testament: Its Backgraund, >W&*M6355(, ?O3-27/-Q ?O3-27/-Q "eihAQ hU1h^C ^
8/M- @C V/-&M)(Q :[&H D/55(.'/0B 3- W/(5 (' &5C >(7*CAQ The Anchor Bible Dictionary Q i,^^f1^^+C
`
n&003*/-Q :g(-'35(*BQ U,iefC
"U
2.2. CONTEXTO LITERÁRIO 2.2.1. Contexto amplo J 73*.)0*/ ;)( *( (-./-'0& -/ .&4S')5/ "+ 7/ (6&-2(5M/ 7( %&'()* = 40(.(737/ 4/0 )$ O5/./ 7( -&00&'36&* >"^Ch^1"fCUfAC J O5/./ 7( -&00&'36& 3-3.3&1*( ./$ D03*'/ ($ *)& '(00& >W&K&0=AQ 40(2&-7/ -& *3-&2/2& ( (-G0(-'&-7/ & 3-.0(7)537&7( 7( *()* ./$4&'03/'&* >"^Ch^1h+AC ? -&00&'36& 40/**(2)( ./$ & 7(*.03LR/ 7( n(0/7(* ./-M(.(-7/ & G&$& 7( D03*'/ ( & 7(*.03LR/ 7& $/0'( 7( 8/R/ a&'3*'& >"`C"1"UAC ]/2/ ($ *(2)37& = ./-'&7/ ;)( D03*'/ *( &G&*'& 7/* 7/$S-3/* 7/ 2/6(0-/ 7( n(0/7(* ( 0(&53K& & 403$(30& $)5'3453.&LR/ 7( 4R(* ( 4(3H(* >"`C"^1UjAC ?49* 3*'/ D03*'/ .&$3-M& */O0( &* <2)&* ./$ l3$R/ P(70/ ( 7(4/3* 0(&53K& $35&20(* ($ g(-(*&0= >"`C^`1^iAC J &)'/0 ./-'3-)& & -&00&'36& 7(*.0(6(-7/ & 73*.)**R/ (-'0( D03*'/ ( /* G&03*()* 0(G(0(-'(* T* '0&73LI(* M)$&-&* &20(2&7&* T 5(3 7( V()* >"hC"1 UjAC J* (43*973/* *(2)3-'(* *R/Q & .)0& 7& G35M& 7& $)5M(0 .&-&-=3& >"hCU"1U+AQ &* .)0&* N)-'/ &/ $&0 7& g&535=3& >"hCUe1^"AQ & *(2)-7& $)5'3453.&LR/ 7( 4R(* >"hC^U1 ^eAC ?49* & *(2)-7& $)5'3453.&LR/ 7/* 4R(* #5( 6&3 & %&2&7RQ ($ *(2)37& = 7(*.03'/ / 4(737/ 7( )$ *3-&5 4/0 4&0'( 7/* G&03*()* ( *&7).()* >"hC^e1"iC`AC ?/ 30($ 4&0& / /)'0/ 5&7/ 7/ 5&2/ /./00() & &76(0'X-.3& & 0(*4(3'/ 7/ G(0$(-'/ 7/* G&03*()* ( *&7).()* >"iCh1"UAC ?49* '&5 73*.)**R/ /* 8(*)* ( /* 73*.S4)5/* *( (-.&$3-M&0&$ 4&0& D(*&0=3& 7( \3534( ;)( (0& )$& .37&7( 4(;)(-& &/ */4= 7/ $/-'( n(0$/-Q .(0.& 7( `j d$ &/ -/0'( 7& g&535=3&C W(*'( 5/.&5 /./00( & G&$/*& ./-G3**R/ 7( P(70/ ( / &-p-.3/ 7& $/0'( ( 0(**)00(3LR/ 7( D03*'/ >"iC"^1U+AC W/ .&4S')5/ "f 7/* 6(0*/* "1+ = 7(*.03'/ / (43*973/ 7& '0&-*G32)0&LR/ 7( D03*'/ ;)( /./00() *(3* 73&* &49* & ./-G3**R/ 7( P(70/Q -)$ $/-'( 7( -/$( -R/ $(-.3/-&7/Q $&* ;)( = ./$)$(-'( 37(-'3G3.&7/ ./$/ / $/-'( n(0$/- "C F)&-7/ D03*'/ 7(*.( 7/ $/-'( ./-6(0*& ./$ /* 73*.S4)5/* */O0( & 63-7& 7( #53&* ( .)0& )$ 0&4&K 4/**(**/ >"fC e1U"AC #$ %&'()* "fCUU = 73'/ ;)( 8(*)* ( *()* 73*.S4)5/* 6/5'&0&$ T g&535=3& >/) *(N&Q &/* 7/$S-3/* 7( n(0/7(* ?-'34&*A ( -/ 6(0*/ U^ 8(*)* 40(6X $&3* )$& 6(K & *)& $/0'( ( 0(**)00(3LR/C W/ 6(0*/ U` = 7(*.03'/ ;)( D03*'/ 0('/0-& & D&G&0-&)$Q /-7( = ./O0&7/ 3$4/*'/ 7( P(70/ ( 7( D03*'/ ( &**3$ )$ $35&20( = 0(&53K&7/ 4&0& 4&2&0 / 0(G(037/ 3$4/*'/C z -(*'( ./-'(H'/ ;)( D03*'/ 3-3.3& / ;)&0'/ 73*.)0*/ 7/ (6&-2(5M/ 7( %&'()*C "
@C rC gC [&*d(0Q Mateus: Introdução e Comentário >lR/ P&)5/, r37& W/6&Q "e+jAQ "^^C
"^
2.2.2 Contexto imediato %&'()* "+ 4/7( *(0 *(0 7363737/ ($ 7)&* *(LI(*, *(LI(*, & 403$(30& *(LR/ *( 3-3.3& ./$ ./$ / 6(0*/ " 3-7/ &'= / 6(0*/ UjQ ( & /)'0& 7/ 6(0*/ U" &'= / ^hC ? 403$(30& *(LR/ *( 3-3.3& ./$ & 4(02)-'& 7/* 73*.S4)5/*, :F)($ =Q 4/06(-')0&Q / $&3/0 -/ @(3-/ 7/* .=)*EBC #-'R/ D03*'/ ./$(L& & 73*.)0*&0 */O0( & )-37&7( 7& 320(N&Q / '0&'/ ./$ /* 0(.=$ ./-6(0*/* ( 4(.&7/0(*C ? *(2)-7& *(LR/ *( 3-3.3& ./$ & 4(02)-'& 7( P(70/, :l(-M/0 &'= ;)&-'&* 6(K(* $() 30$R/ 4(.&0< ./-'0& $3$Q ;)( () 5M( 4(07/(E ?'= *('( 6(K(*EBC D/$ O&*( -(*'& 4(02)-'&Q D03*'/ 73*.)0*& */O0( / '0&'/ ./$ 4(**/&* ;)( /G(-7($ <* /)'0&*C
2.3 CONCLUSÃO PARCIAL P&0.3&5$(-'( 4/7(1*( ./-.5)30 ;)( / #6&-2(5M/ 7( %&'()* G/3 (*.03'/ 4&0& )$ 4pO53./ &56/ N)7&3./C J /ON('36/ 7/ (6&-2(53*'& (0& $/*'0&0 & *()* 30$R/* 7& G=Q ;)( 8(*)* = & .)5$3-&LR/ 7&* 40/G(.3&* $(**3{-3.&* 6='(0/1'(*'&$(-'<03&*C D/-.5)31*( '&$O=$ ;)( & *3-&2/2& (0& 0(G(0(-.3& 4&0& &7/0&LR/ ( (-*3-/ -&;)(5( ./-'(H'/C J l3-=703/ (0& & &)'/037&7( 5(23*5&'36& ( (*'&O(5(.3& 0(20&* ( N)52&$(-'/*C ?* (H40(**I(* :532&0B :53 2&0B ( :7(*532&0B *R/ )*&7&* -(*'( ./-'(H'/ 0&OS-3./Q 3-73.&-7/ 40/3O3LR/ /) 4(0$3**R/C 8(*)* 40/6&6(5$(-'( &7/'/) (*'(* '(0$/* ./$ & $(-'&537&7( 0&OS-3.&C
"`
CAPÍTULO III ANÁLISE LÉXICO-GRAMATICAL DE MATEUS 18:18 3.1 Insights léxicos preliminares sobre o texto. ?-'(* 7( (*')7&0$/* &* 4&5&60&* 403-.34&3* 7(*'( '(H'/ > AQ &-&53*&0($/* /)'0&* (H40(**I(*1.M&6( 7/ '(H'/ ;)( ($ $(-/0 (*.&5& ./-'03O)($ 4&0& & 0(*/5)LR/ 7/ 40/O5($& 7( -/**/ (*')7/C ? 403$(30& (H40(**R/ & *(0 (*')7&7& = ? 4&5&60& 4/7( *(0 '0&7)K37& ./$/Q ($ 6(07&7(Q 7( .(0'/ ( &**3$ *(N&C [&-'/ -/ ?[ ./$/ -/ W[ .&00(2& )$ *(-'37/ 53'p023./ 7( &**(-'3$(-'/ & )$& 40(.(Q '&$O=$ *(-7/ )'353K&7/ 4&0& &**(-'3$(-'/ & )$& /07($ 7363-&C F)&-7/ = )'353K&7/ 4/0 V()* -/ ?[ '($ )$ *(-'37/ ;)( (;)36&5( & :&**3$ = ( &**3$ *(0a&0.(5/-&, D]Z#Q "e+`AQ ",e"1eUC "
U
P&0& /)'0/* *32-3G3.&7/* 7( 6(0, \C kC g3-203.M ( \C kC V&-d(0m Shorter Lexicon of the Greek New Testament >DM3.&2/, _-36(0*3'Y /G DM3.&2/ P0(**Q "e+^AQ ""fm a&5K ( l.M-(37(0m Exegetical Dictionary of the New Testament >g0&-7 >g0&-7 @&437*Q %Z, #(07$&-*Q "eejAQ U,^`iC ^
8C nC %/)5'/- ( gC %35532&-Q The Vocabulary of the Greek New Testament >]/-7/-, n/77(0 &-7 l'/)2M'/-Q "ehUAQ ^i+C `
8/&.M3$ 8(0($3&*Q Teologia do Novo Testamento >lR/ P&)5/, P&)53-&*Q "effAQ ijm 37($Q The Problem of the Historical Jesus >PM35&7(54M3&, \/0'0(** P0(**Q "ei`AQ "+C h
r(0, %' "j,U^m "e,U+m U`,^`m Uh,`jC
i
D&05/* @)*./-3Q Dicionário do Grego do Novo Testamento >lR/ P&)5/, P&)5)*Q Ujj^AQ ^^eC
"
"h
.&*/ 7(Q (6(-')&5$(-'(Q &'= *(Q ($O/0&Q ;)&-7/ C l(2)-7/ k&Y-( g0)7($ / G&'/ 7( | *(0 )$& (H40(**R/ -()'0& -R/ (*'< *( 0(G(03-7/ (*4(.3G3.&$(-'( T 4(**/&* $&* & *3')&LI(* ( 0(5&.3/-&$(-'/* U C V)&* 4&5&60&* ;)( /./00($ ($ %&'()* "+,"+ ( ;)( '0&K($ &)H353/ 4&0& )$& $(5M/0 ./$40((-*R/ 7/ '(H'/ *R/, >'(00&A ( >.=)AC #*'&* 7)&* 4&5&60&* ;)&-7/ */$&7&* '0&K($ 7/3* *(-'37/* O<*3./*, "A ./-N)-'/ 7& /O0& .03&7& 4(5&* $R/* 7( V()* ^ m UA %)-7/ .03&7/ ($ ./-'0&*'( ./$ / 5/.&5 7& M&O3'&LR/ 7( V()* ` C J ./-'(H'/ (.5(*3/5923./ 7( %&'()* "+,"+ 3-73.& ;)( D03*'/ )'353K& (*'&* 7)&* 4&5&60&* 4&0& $/*'0&0 )$& ./-(HR/ (H3*'(-'( (-'0( 320(N& '(00(*'0( ( / '0/-/ 7( V()* h
C
3.2 Análise de
e
W(*'& *(LR/ *(0< 0(&53K&7/ )$ (*')7/ 7('&5M&7/ 7&* 4&5&60&* 403-.34&3* 7( %&'()* "+,"+ > ( AC J 6(0O/ = (-./-'0&7/ 7)&* 6(K(* ($ %&'()* "+,"+C W& 403$(30& 6(K (5( &4&0(.( ./$/ ;)( (*'& -/ *)ON)-'36/ &/03*'/ &'36/ 7& *(2)-7& 4(**/& 7/ 45)0&5C Z*'/ 3-73.& )$& &LR/ 4/**S6(5 7( *( /./00(0C W& *(2)-7& *(2)-7& 6(K 6(K ;)( & 4&5&60& /./00(Q (5& &4&0(.( ./$/ ;)( (*'< -/ 4&0'3.S43/ 4(0G(3'/ 4&**36/ -/$3-&'36/ -()'0/ 45)0&5 iC Z*'/ 3-73.& )$& &LR/ N< ./$45('&7& -/ '($4/ G)')0/ ./-*37(0&7/Q ( ./$/ '(-7/ ' (-7/ 0(*)5'&7/* 4(0$&-(-'(* f C W& ]}} / *(-'37/ 7& 4&5&60& = 7( $&-(30& (H.5)*36&$(-'( 53'(0&5 4/7(-7/ *32-3G3.&0, ?'&0 >g- ^+,U+Am &52($&0 >g- `U,U`Am &403*3/-&0 >U D0 ^i,UAm &$&00&0 >U l$ ^,^`Am &./00(-'&0 >80 `j,"Am 40(-7(0 >W& ^,"jAm (-5&L&0 >D' f,iAm &'0(5&0 >89 ^e,"jAm .&4')0&0 >Z* UU,^Am (-G&3H&0 >#K "i,`A + C "
ZO37CQ "`"C
U
g0)7($Q Teologia SistemáticaQ f`fC
^
r(0, %' h,"+m U`,^hm ]. "U,him U P( ^,"^m ?4 "`,fm U","C
`
r(0, %' i,"jm "",Uhm "i,"em U+,"+m ]. "j,U"m "",Um #G ","jC
h
P&0& )$ (*')7/ $&3* ./$45('/ 7( ( 6(0, @C %/02(-'M&5(0Q :'(00&B 3- a0/b- ( D/(-(- >(7*CAQ O Novo Dicionário de Teologia do Novo Testamento Q U,U`e^1U`e`C i
?C [C @/O(0'*/-Q Word Pictures on the New Testament: The Gospel According to Matthew; The Gospel According to Mark >q0(2(5 >q0(2(5 P)O53.&'3/-*Q Ujj^AQ "hiC f
k35O(0 [C V&Y'/-Q John 20:23; Matthew 16:19 and 18:18 in the Light of Greek Perfect Tenses >[M( ?*O)0Y l($3-&03&-Q "ef`AQ f`1+eC +
J)'0&* /./00X-.3&* 7& 4&5&60& -& ]}} *( (-./-'0&$ -&* *(2)3-'(* 4&**&2(-*, 8K "h,"jQ"UQ"^m "i,hQiQfQ+Q"jQ""Q"UQ"^QU"m U @* f,"jm "U,U"m "f,j`m Uh,fm U D0 ^^,""m ^i,im 8' im"^m "i,+m [O +,^m l5 "`e,+m 89 ^i,"^m `j,Uhm `j,Uem lO "f,"im #.5/ U+,"em Z* `U,fm `^,"`m 80 hU,""m #K ^,UhC
"i "
? 4&5&60& -/ W/6/ [(*'&$(-'/ &4&0(.( `^ 6(K(* C #5& &4&0(.( ./$ /* *(2)3-'(* *32-3G3.&7/*, ]32&0 Um &./00(-'&0 ^m &$&00&0, &52)=$ `m &52/ hm 4/0 -& 403*R/ 53'(0&5 i m *(0 (-.&0.(0&7/ f m 403*R/ (*4303')&5 +m (-6/56(0 em &52($&0 "j C ?/ *( (*')7&0 &* /./00X-.3&* 7(*'& 4&5&60& -/ W[Q 4/7(1*( -/'&0 ;)( ($ &52)-* .&*/* & 4&5&60& = )'353K&7& ($ )$ *(-'37/ 53'(0&5Q 2(0&5$(-'( ($ )$& -&00&'36& /-7( = -&00&7/ )$ &403*3/-&$(-'/C %&* (H3*'($ &52)$&* 0(G(0(-.3&* ;)( $/*'0&$ )$ *(-'37/ $&3* $('&G903./ 7& 4&5&60& C P&0& )$& $(5M/0 ./$40((-*R/ 7/ *(-'37/ $('&G903./ 7( "" *(0< G(3'& )$& O0(6( &-<53*( 7( *)&* /./00X-.3&* -/ *(-'37/ $('&G903./C %&'()* "i,"e ( "+m"+ *(0R/ (*')7&7/* T 4&0'( 5/2/ $&3*C ]).&* "^,"e &40(*(-'& D03*'/ .)0&-7/ )$& $)5M(0 (-G(0$& ;)( (*'&6& :&403*3/-&7& 4/0 l&'&-<*B 4/0 "+ &-/*C #$ ?'/* Uj,UU 73K (*'&0 :&$&00&7/B 4(5/ #*4S03'/Q /) *(N& (*'&6& ./-*'0&-237/Q ./$40/$3**&7/ /) 532&7/ &/ #*4S03'/ *&-'/ /) &/ *() 409403/ (*4S03'/C J &49*'/5/ P&)5/ ($ @/$&-/* f,U ( ($ " D/0S-'3/* f,UfQ ^eQ )'353K& & 4&5&60& -/ ./-'(H'/ 7& )-3R/ $&'03$/-3&5Q &G30$&-7/ ;)( / .&*&5 = )-37/ &'0&6=* 7( )$ ./$40/$3**/ ('(0-/C P&)5/ ($ U [3$9'(/ U,e )'353K& 4&0& 73K(0 ;)( & P&5&60& 7( V()* -R/ (*'< :&52($&7&BQ -(*'( (H($45/ 4/7(1*( 6(0 ;)( P&)5/ )'353K& )$& 4&5&60& ./-.0('& 4&0& 4&**&0 )$& 37=3& &O*'0&'&C ?/ *( 6(0 ./$/ / W/6/ [(*'&$(-'/ [(*'&$(-'/ )'353K& '&$O=$ 7( G/0$& &O*'0&'& 0(G(0(-'( & )$& G/0$& 7( ./$40/$3**/ G30$&7/Q 4/7(1*( *)2(030 ;)( ($ %&'()* "+,"+ D03*'/ 4/7(03& (*'&0 G&5&-7/ 7( )$ .(0'/ ./$40/$3**/ G30$&7/ "U C "
\C l'&-73-2(0m 3-, a&5K ( l.M-(37(0m Exegetical Dictionary of the New Testament Q UeU1Ue`C
U
%' "i,"em "+,"+m UjmUUm @$ f,Um "D/ f,UfQ^eC
^
%. h,^Q`m ?' "U,iC
`
%' "U,Uem "`,^m UU,"^m Uf,jUm %. ^,Ufm %. "h,"m 8/ "",``m "+,"UQU`m ?' e,U"m U",""m UU,hm UU,Uem ?4 e,"`C h
%' "^,^jm U",Um %. "",UQ`m ]. "e,^jC
i
%. "h,fm ?' e,UQ"`m U","^m D5 `,^m ?4 Uj,UC
f
%. i,"fm ?' U`,UfC
+
]. "^,"iC
e
]. "e,`jC
"j
U [$ U,eC
""
%' "i,"em "+,"+m ]. "^,"im ?' Uj,UUm @$ f,Um " D/ f,Ufm f,^em U [$ U,eC %' "i,"e ( "+,"+C
"U
%(73-2 ( %)55(0Q :&$&00&0BQ 3- a0/b- ( D/(-(- >(7*CAQ O Novo Dicionário de Teologia do Novo Testamento Q ","jeC
"f
J 6(0O/ '&$O=$ = (-./-'0&7/ 7)&* 6(K(* ($ %&'()* "+,"+C W& 403$(30& 6(K (5( &4&0(.( ./$/ ;)( (*'& -/ *)ON)-'36/ &/03*'/ &'36/ 7& *(2)-7& 4(**/& 7/ 45)0&5C F)( *($(5M&-'( & 3-73.& )$& &LR/ 4/**S6(5 7( *( /./00(0C W& *(2)-7& 6(K ;)( & 4&5&60& /./00(Q (5& &4&0(.( ./$/ ;)( (*'< -/ 4&0'3.S43/ 4(0G(3'/ 4&**36/ -/$3-&'36/ -()'0/ 45)0&5 "C F)( *($(5M&-'( & 3-73.& )$& &LR/ 3-73.& )$& &LR/ N< ./$45('&7/ -/ '($4/ G)')0/ ./-*37(0&7/ ( ./$/ '(-7/ 0(*)5'&7/* 4(0$&-(-'(* U C W& ]}} / *(-'37/ 7& 4&5&60& '0&7)K *('( 73G(0(-'(* 6(0O/* M(O0&3./* ./$ /* *(2)3-'(* *32-3G3.&7/*, ?O030 >g- `U,UfAm 5360&0 >l5 "jh,UjAm */5'&0 40(*/* >l5 "`i,fAm '30&0 *&-7<53&* >~H ^,hAm 7(*&'&0 -9* >V- h,"UAm (*'&0 ./-'(-'( >Z* `j,UAm 5(6&-'&0 >89 `U,eAm 0($/6(0 ^ C #*'(* *(-'37/* /./00($ '&-'/ 7( G/0$& 53'(0&5 ;)&-'/ -& G32)0&7& ` C ? 4&5&60& -/ W/6/ [(*'&$(-'/ &4&0(.( ./$ /* *(2)3-'(* *32-3G3.&7/*, "A */5'&0Q 53O(0'&0Q 0(73$30Q 0(*2&'&0 h m UA 0($/6(0Q 63/5&0Q 7(*'0)30Q &-)5&0Q 7(00)O&0 i m ^A 7(*532&0 fm `A 7(*&$&00&0 + m hA G&5M&0 e m iA 7(*'0&6&0 "j m fA 7(*4(730 ""m +A &O030C ?/ *( &-&53*&0 &* /./00X-.3&* 7& 4&5&60& '&$O=$ 4/7(1*( -/'&0 ;)( (H3*'($ &52)$&* 6(K(* ;)( & 4&5&60& '($ )$ *(-'37/ 53'(0&5 ( /)'0&* 6(K(* $('&G903./C ? *(2)30 *(0R/ (*')7&7&* &52)$&* 4&**&2(-* ($ ;)( /./00( ($ )$ *(-'37/ $('&G903./C #$ ]).&* "^,"i & 4&5&60& = )'353K&7& 4&0& 7(*.0(6(0 )$ 5360&$(-'/ 7( 4/**(**R/ 7($/-S&.&C #$ ?'/* U,U` / *(-'37/ 7( = / 7( :0/$4(0 /* 2035MI(* 7& $/0'(BC J &49*'/5/ P&)5/ ($ "D/0S-'3/* f,Uf )'353K& 4&0& (H40(**&0 & 37=3& 7( ;)( )$ */5'(30/ = &52)=$ :5360(B 7( $)5M(0C #$ #G=*3/* U,"` / &49*'/5/ P&)5/ )'353K& "
@/O(0'*/-Q Word Pictures on the New Testament Q "hiC
U
V&Y'/-Q John 20:23; Matthew 16:19 and 18:18 in the light of greek perfect tenses Q f`1+eC
^
a0/b- >(7CAQ :0(7(-LR/B 3- a0/b- ( D/(-(- >(7*CAQ O Novo Dicionário de Teologia do Novo Testamento Q U,"ef`C `
?* 7($&3* 4&**&2(-* ($ ;)( /./00( -& ]}} *R/, ~H ^,hm 8* h,"hm " #7 ",hUm e,"^Q `im 8)7 i,"`m e,Um [/O ^,"fm ^ %&. ",`m i,UfQUem ` %&. ^,""m f,"^m "U,+m "U,em l5 "j",U"m "j`,Ujm "`h,fm 89 h,Ujm ^e,Um ^e,hm #.5/ U+,Um Z* h,Ufm "`,"fm h+,im 8(0 `f,`m V- ^,eUC h
]. "em^jQ^"Q^^m ]."^,"im " D/ f,Ufm ?' UU,^jm ?4 ",hm e,"`Q"hm Uj,^QfC
i
%' h,"em 8/ U,"em h,"+m f,U^m ?' U,U`m #G U,"`m U P( ^,"jQ""Q"Um " 8/ ^,+ C
f
%' "i,"em "+,"+C
+
%' U",Um %. ",fm "",UQ`Qhm ]. ^,"im "^,"hm 8/ ",Ufm 8/ "",``m ?' f,^^m "^mUhm ?4 hmUQhC
e
8/ "j,^hC
"j
]. f,^hC
""
?' "^,`^C
"+
4&0& 7(*.0(6(0 & :7(00)O&7& 7/ $)0/B $)0/B ;)( *(4&0& N)7()* N)7()* ( 2(-'3/*C #$ "8/R/ ^,+ & 4&5&60& = )'353K&7& -/ *(-'37/ 7( :7(*'0)30B &* /O0&* 7/ V3&O/C ?/ *( (*')7&0 &* 4&5&60&* ( 7( $&-(30& *(4&0&7&Q 4/7(1*( -/'&0 ;)( (5&* &7;)30($ / *(-'37/ $('&G903./ ;)&*( *($40( ($ 73*.)0*/*Q *(0$I(* ( ./-*(5M/* (-;)&-'/ / *(-'37/ 53'(0&5 7(*'&* 4&5&60&* ;)&*( *($40( = (-./-'0&7/ -&* -&00&'36&*C ?* 4&5&60&* ( (0&$ )*&7&* -& 53'(0&')0& 0&OS-3.& ./$/ '(0$/* 0(G(0(-'(* & &)'/037&7( 73*.3453-&0 ( &)'/037&7( 7/)'03-<03& " C 8/M- ]32M'G//' .3'& 7(K(-&* 7( (H($45/* -& 53'(0&')0& 0&OS-3.& ($ ;)( (*'&* 4&5&60&* &4&0(.($ -/ ./-'(H'/ 7/)'03-<03/Q ($ $)3'/* 7(*'(* (H($45/* 4/7(1*( -/'&0 G0&*(* ./$/ :& (*./5& 7( lM&$$&3 40/SO( &52/ ( & (*./5& 7( n355(5 4(0$3'( &52/BC ]32M'G//' &G30$& ;)( -& 53'(0&')0& 0&OS-3.& -)-.& = (-./-'0&7& &* 4&5&60&* ( *( 0(G(03-7/ & 4(**/&* $&* *($40( & ./3*&* U C l($ 7p637& D03*'/ G(K )*/ 7& 53-2)&2($ 0&OS-3.& $&* 3*'/ -R/ ;)(0 73K(0 ;)( #5( )'353K/) (*'& 53-2)&2($ 4&0& 7(-/'&0 / $(*$/ *(-'37/ 7/* $(*'0(* 7& *)& =4/.&C ?'0&6=* 7( (*')7/ .)37&7/*/ 7/* (-*3-/* 7( D03*'/ -/* (6&-2(5M/* 4/7(1*( ./-.5)30 ;)( #5( -R/ (*'&6& 40(*/ &* ./-6(-LI(* 7( *)& =4/.& >%' "h,"1eAC #5( 4/7(03& (*'&0 )'353K&-7/ (*'&* (H40(**I(* '&-'/ 4&0& ./-./07&0 ./$ / 4(-*&$(-'/ 0&OS-3./ ;)&-'/ 4&0& 0(G)'<15/ ^ C
3.3 Comparação entre Mateus 18:18 e 16:19. z 3$4/**S6(5 -(2&0 & *($(5M&-L& (H3*'(-'( (-'0( %&'()* "i,"e ( "+,"+C P&0& ./$40((-7(0 $(5M/0 / 0(&5 *(-'37/ 7( %&'()* "+,"+ *(0R/ (*')7&7&* &* *($(5M&-L&* ( 73G(0(-L&* (-'0( &* 7)&* 4&**&2(-*C ?* *($(5M&-L&* (-'0( &* 7)&* 4&**&2(-* *R/, "A ?* 7)&* G0&*(* G/0&$ 73'&* 4/0 8(*)*m UA ?$O&* )'353K&$ -/$(-.5&')0& 0&OS-3.&m ^A ?$O&* *R/ )'353K&7&* -/ $(*$/ #6&-2(5M/m `A ?$O&* /)'/02&$ &52)$ '34/ 7( &)'/037&7(C ?* 73G(0(-L&* (-'0( &* 7)&* 4&**&2(-* *R/, "A %&'()* "i,"e (*'< -/ *3-2)5&0 ( "+,"+ (*'< -/ 45)0&5m UA #$ %&'()* "i,"e P(70/ = (-7(0(L&7/Q ($ "+,"+ /* 7($&3* 73*.S4)5/* *R/ (-7(0(L&7/*m ^A %&'()* "i,"e (*'< *3')&7/ ($ )$ O5/./ 7( -&00&'36&* ($ ;)( / &**)-'/ = / (-*3-/ ( 40(2&LR/ 7/ (6&-2(5M/ (6&-2(5M/ `C W/ (-'&-'/ "
%(73-2 ( %)55(0Q :&$&00&0BQ 3- a0/b- ( D/(-(- >(7*CAQ O Novo Dicionário de Teologia do Novo Testamento Q ","jem k35d3-*Q Discipleship in the Ancient world and Matthew’s Gospel Q "e`1"e+C U
]32M'G//'Q Commentary in the New Testament from the Talmud and Hebraica Q U^i 1U`"
^
%(73-2 ( %)55(0Q :&$&00&0BQ 3- a0/b- >(7CAQ O Novo Dicionário de Teologia do Novo Testamento Q ","jeC `
r(0, %' "h,"j1Ujm "i,h1"Um U`1UiC
"e
%&'()* "+,"+ = 4&0'( 7( )$ 73*.)0*/ */O0( / '0&'/ ./$ -/6/* ./-6(0*/* ( 4(.&7/0(* 7(-'0/ 7& ./$)-37&7( $(**3{-3.& " C ?* :.M&6(* 7/ @(3-/B *R/ '0&73.3/-&5$(-'( 37(-'3G3.&7&* ./$/ /* (-*3-&$(-'/* 7( D03*'/ /) & P&5&60& 7( V()* U C #0& ./*')$( -/* '($4/* OSO53./* )$ 4&'0R/ ./-.(7(0 &* .M&6(* 7( *)& 40/403(7&7( 4&0& )$ $/07/$/ ./$/ &)'/03K&LR/ 4&0& &7$3-3*'0&0 *()* O(-* ^ ./$/ *( 4/7( 6(0 ($ Z*&S&* UU,U"1UUC D/$ O&*( -(*'& 3-G/0$&LR/ 4/7(1*( 3-'(040('&0 ;)( & &)'/037&7( ./-G3&7& 4/0 D03*'/ ($ %&'()* "i,"e = 6/5'&7& T 40(2&LR/ 7/ (6&-2(5M/C l(03& (-'R/ & &)'/037&7( 7( &7$3'30 4(**/&* -/ @(3-/ 7/* .=)* &'0&6=* 7& 40(2&LR/ 7& P&5&60& 7( V()*C
3.4 CONCLUSÃO PARCIAL. ?49* &-<53*( 7/ '(H'/ .M(2&1*( & &52)$&* ./-.5)*I(* 3$4/0'&-'(* 4&0& & */5)LR/ 7/ 40/O5($& 7( 4(*;)3*&C ?* (H40(**I(* :532&0B ( :7(*532&0B 4/**)($ 7/3* 4/**S6(3* *(-'37/*, )$ *(-'37/ 53'(0&5Q ($40(2&7/ ($ -&00&'36&* ( )$ /)'0/Q *(-'37/ $('&G903./Q (-./-'0&7/ ($ 73*.)0*/* ( *(0$I(*C J* '($4/* 6(0O&3* ($40(2&7/* -& 4&**&2($ 7($/-*'0&$ ;)( & &LR/ 7( V()* -R/ (*'< *)O/073-&7& T M)$&-&C %&'()* "+,"+ G&K 4&0'( 7( )$ 73*.)0*/ 7( D03*'/ /-7( &4&0(-'($(-'( / *(-'37/ $('&G903./ = (6/.&7/C [)7/ ./-7)K & .0(0 ;)( 8(*)* (*'< 0(G(03-7/1*( &/ &**)-'/ 7( 73*.3453-& (.5(*3<*'3.&C J)'0/* (5($(-'/* 40(*(-'(* -/ '(H'/ (-7/**&$ & 37=3& 7( ;)( :532&0B ( :7(*532&0B 0(G(0($1*( & *3')&LI(* ( -R/ & 4(**/&*C "
r(0, %' "+,h1""m "h1UjC
U
#55(- gC kM3'(Q O Desejado de Todas as Nações >[&')SQ lP, D&*& P)O53.&7/0& a0&*35(30&Q "ee"AQ `"^1`"`m @C DC l40/)5 >(7CAQ Bíblia de Estudo de Genebra >lR/ P&)5/, #73'/0& D)5')0& D03*'RQ "eeeAQ ""U`C ^
8/*= %C @/.M&Q Organização e Administração Eclesiástica >-/'&* 7( *&5& 7( &)5&Q UjjhAQ UiC
Uj
CONCLUSÃO W/ 403$(30/ .&4S')5/ G/0&$ &-&53*&7&* )$ 20&-7( -p$(0/ 7( G/-'(* O3O53/20(H./$)-MR/AC #H3*'( &3-7& )$ 20)4/ ./$ &52)$&* 3-'(040('&LI(* &5'(0-&'36&*C #*'( .&4S')5/ &.&O/) 4/0 0(G/0L&0 & -(.(**37&7( 7( )$& (H(2(*( 7/ '(H'/C W/ .&4S')5/ U (*')7/)1*( / ./-'(H'/ M3*'903./ ( 53'(0<03/Q /-7( G/3 4/**S6(5 7('(0$3-&0 ;)( / #6&-2(5M/ *(2)-7/ %&'()* '(6( ./$/ 4pO53./ &56/ )$& ./$)-37&7( N)7&3.&C %&'()* (0& )$ N)7() ;)( '3-M& / /ON('36/ 7( 40/6&0 &/* *()*Q & $(**3&-37&7( 7( 8(*)* D03*'/C %)3'/ 3$4/0'&-'( 0(**&5'&0 ./$ 3**/Q & $(-'&537&7( N)7&3.& 4/0 7('0<* 7/ (6&-2(5M/C D/-*'&'/)1*( &;)3Q ;)( :532&0B ( :7(*532&0B (0&$ '(0$/* )*&7/* 4(5/ l3-=703/ 4&0& 7(*32-&0 40/3O3LR/ /) 4(0$3**R/C J .&4S')5/ ^ '0&'/) 7( ./O030 & &-<53*( 5=H3./ 20&$&'3.&5 7/ '(H'/C ? &-<53*( 7&* (H40(**I(* :532&0B ( :7(*532&0B 7($/-*'0&0&$ ;)( (H3*'($ 7/3* *(-'37/* 4/**S6(3* 4&0& (5&*C J 403$(30/ *(-'37/m 53'(0&5Q ($40(2&7/ ($ -&00&'36&*C J *(2)-7/ *(-'37/m $('&G903./Q = (-./-'0&7/ ($ 73*.)0*/* ( *(0$I(*C J)'0/ 7('&5M( 3$4/0'&-'( & *(0 $(-.3/-&7/ = ;)( & ./$O3-&LR/ = )$& (H40(**R/ -()'0& ( -R/ (*'< *( 0(G(03-7/ (*4(.3G3.&$(-'( T 4(**/&*Q $&* T *3')&LI(* ( 0(5&.3/-&$(-'/*C ?* (H40(**I(* ( 3-73.&$ ;)( (H3*'( )$& ./-(HR/ (-'0( 320(N& '(00(*'0( ( '0/-/ 7( V()*C W& 53'(0&')0& 0&OS-3.& &* 4&5&60&* :532&0B ( :7(*532&0B *R/ )*&7&* ./$/ '(0$/* 0(G(0(-'(* T &)'/037&7( 73*.3453-&0 ( & &)'/037&7( 7/)'03-<03&C J G&'/ 7( D03*'/ )'353K&0 & 53-2)&2($ 0&OS-3.& -R/ 3$453.& ;)( '(-M& )'353K&7/ :532&0B ( :7(*532&0B ./$ / $(*$/ *32-3G3.&7/C ?'0&6=* 7/ ./-'(H'/ 53'(0<03/ -/'&1*( ;)( / '(H'/ '0&'& 7& &)'/037&7( 73*.3453-&0 ( -R/ 7/)'03-<03&C W/'&1*( ;)( %&'()* "i,"e ./-'=$ *32-3G3.&7/ 73G(0(-'( 7( %&'()* "+,"+C P/0'&-'/ -R/ M< 5923.& ($ )*&0 )$ '(H'/ 4&0& (H453.&0 / /)'0/C ?4(*&0 7( ;)( ($ (**X-.3& /* 7/3* '(H'/* &O/07($ )$ &**)-'/ *($(5M&-'( >'0&'/ ./$ / 4(.&7/0AC V(4/3* 7( '/7&* (*'&* ./-.5)*I(*Q = 4/**S6(5 0(*4/-7(0 T* 4(02)-'&* &40(*(-'&7&* -& 3-'0/7)LR/, :F)&5 = / *32-3G3.&7/ 7&* (H40(**I(* |532&0• ( |7(*532&0BE #*'&* (H40(**I(* (H40(**&$ / *(-'37/ $('&G903./ *($(5M&-'( & )$ 7/* )*/*
U"
0&OS-3./* 7(*'&* 7(*'&* (H40(**I(*C (H40(**I(*C ]/2/ :532&0B ( :7(*532&0B = )$& &)'/03K&LR/ &)'/03K&LR/ 4&0& & Z20(N& (H(0.(0 73*.3453-& (.5(*3<*'3.&Q /) *(N&Q ./-G30$&0 /) 0/$4(0 / 6S-.)5/ 7& 4(**/& ./$ & ./$)-37&7( 7( G3=3*C :J ;)( (*'( '(H'/ ;)3* 73K(0 4&0& / ./-'(H'/ ;)( G/3 (*.03'/EB #*'( '(H'/ 4u7( *(0 ./$40((-737/ 4(5/ 4pO53./1&56/ ./$/ *(-7/ )$& '0&-*G(0X-.3& 7& &)'/037&7( 0&OS-3.& 4&0& (H(0.(0 73*.3453-& -& Z20(N& .03*'RC :F)&3* &* *)&* 3$453.&LI(* M/N(EB V(*7( ;)( *(N&$ *(2)37&* &* 3-*'0)LI(* 0(G(0(-'(* T 73*.3453-& (.5(*3<*'3.& 0(5&'&7&* ($ %&'()* "+Q & Z20(N& '($ & &)'/037&7( 7( ./-G30$&0 /) -R/ & 4(0$&-X-.3& 7( )$ G3(5 -& 320(N& &49* M&6(0 (*'( ./$('37/ &52)$& /G(-*& 4pO53.&C #*'& = & ./-.5)*R/ 2(0&5 7/ '0&O&5M/C
UU
BIBLIOGRAFIA ?V?%lQ 8&Y #C Handbook of Church Discipline: A Right and Privilege of Every Church. g0&-7 @&437*v%Z, t/-7(06&-Q "ef`C a?]t ( lDnW#ZV#@C Exegetical Dictionary of the New Testament. g0&-7 @&437*Q %Z, #(07$&-*Q "eejC ^ 6/5*C a?t?g]Z?Q P&)5/ >#7CAC Bíblia de Jerusalém. lR/ P&)5/, #73'/0& P&)5)*Q UjjUC a@JkWQ D/53-C :@(7(-LR/BC Z- D/553- a0/b- ( ]/'M&0 D/(-(- >(7*CAC O Novo Dicionário de Teologia do Novo Testamento. lR/ P&)5/, l/.3(7&7( @(5323/*& #73LI(* r37& W/6&Q "eehC U 6/5*C a_[@ZDqQ g(/02( ?C >#7CAC The Interpreter’s Bible: The Gospel According to St. Matthew; The Gospel according St. Mark. W(b c/0d, ?O3-27/- P0(**Q "ehUC "U 6/5*C DJ]]ZWlQ @&Y$/-7C :a3-7 &-7 ]//*(BC Z-, V&637 W/(5 (' &5C >(7CAC The Anchor Bible dictionary. W(b c/0d, V/)O5(7&Y ?-.M/0 a//d*Q "eeUC i 6/5*C D?]rZWQ 8/M-C Calvin’s Commentary. g0&-7 @&437*Q %Z, ?**/.3&'(7 P)O53*M(0* &-7 &)'M/0*Q *C7CC e 6/5*C D?@lJWQ VC ?Cm %JJQ V/)25&* 8Cm %J@@ZlQ ](/-C A Introduction to the New Testament. g0&-7 @&437*Q %Z, t/-7(06&-Q "eeUC DJ@aJQ r302353/C D&4(0-&)$C Z-, V&637 W/(5 (' &5C >(7*CAC The Anchor Bible dictionary. W(b c/0d, V/)O5(7&Y ?-.M/0 a//d*Q "eeUC i 6/5*C D_]]%?WWQ J*.&0C Peter: Disciple, Apostle, Martyr. PM35&7(54M3&, [M( k(*'$3-*'(0 P0(**Q "eifC V?rZVlJWQ \C O Novo Comentário da Bíblia. ^C (7C lR/ P&)5/, l/.3(7&7( @(5323/*& #73LI(* r37& W/6&Q "eehC ^ 6/5*C V?c[JWQ k35O(0 [CQ John 20:23; Matthew 16:19 and 18:18 in the Light of Greek Perfect TensesC [M( ?*O)0Y l($3-&03&-Q "ef`C VJW?n_#Q 8/M- @C [&H D/55(.'/0 Z-, V&637 W/(5 (' &5C >(7*CAC The Ancor Bible dictionary. W(b c/0d, V/)O5(7&Y ?-.M/0 a//d*Q "eeUC i 6/5*C #?@]#Q @&54MQ (' &5CQ Wesleyan Bible Bible Commentary. g0&-7 @&437*Q %Z, #(07$&-*Q "eieC i 6/5*C \@?WD#Q @C [C ( %J@@ZlQ ](/- >(7CAC Tyndale New Testament Commentaries. g0&-7 @&437*Q %Z, #(07$&-*Q "e+hC Uj 6/5*C g?#a#]#ZWQ \0&-d #C >(7CAC The Expositor’s Bible Commentary. g0&-7 @&437*Q %Z, t/-7(06&-Q "efeC Uj 6/5*C
U^
g?@]?WVQ V&637C A Literally & Theological Commentary on the First Gospel. %&./-Q g(/023&, l$Y'M o n(5bY* P)O53*M3-2Q Ujj"C gZWg@ZDnQ \C kC ( V?Wq#@ \C kCQ 3-,Shorter Lexicon of the Greek New Testament. DM3.&2/, _-36(0*3'Y /G DM3.&2/ P0(**Q "e+^ g@_V#%Q k&Y-(C Teologia Sistemática. lR/ P&)5/, #73LI(* r37& W/6&Q UjjUC n?]#Q a0/&7)* VC Introdução ao Estudo do Novo testamento. @3/ 7( 8&-(30/, 8_#@PQ "e+^ n?@@ZlJWQ #C Introduction to the New Testament. g0&-7 @&437*Q %Z, #(07$&-*Q "ei`C n?@@ZlJWQ @C qC :g(-'35(*BC Z- [#WW#cQ %(00(Y >(7CAC Zondervan Pictorial Encyclopedia. g0&-7 @&437*Q %Z, #(07$&-*Q "eifC h 6/5*C n#W@cQ %&''M(bC Comentario Exegético-devocional a Toda la Bíblia. a&0.(5/-&Q #*4&-M&, D]Z#Q "e+^C n?gW#@Q V/-&57 ?Cm a0).( %('K2(0 >(7CA Word Biblical Commentary: Matthew 14 – 28. W&*M6355(, W(5*/- P)O53*M(0*Q "eehC hU 6/5*C 8#@#%Z?lQ 8/&.M3$Q Teologia do Novo Testamento. lR/ P&)5/, P&)53-&*Q "effC €€€€Q The Problem of the Historical Jesus. PM35&7(54M3&, \/0'0(** P0(**Q "ei`C 8#@J%#C Z-, PM3534 l.M&GG >(7CAC A Select Library of Nicene and Post-Nicene Fathers of the Christian Church: Second Series. g0&-7 @&437*Q %Z, #(07$&-*Q "eh`C "^ 6/5*C q##W#@Q D0&32 lC A Commentary on the Gospel of Matthew. g0&-7 @&437*Q %Z, #(07$&-*Q "eeeC q#c]JDqQ ]C @C :a3-7 &-7 ]//*(BC Z- %(00(Y [(--(Y >(7CAC Zondervan Pictorial Encyclopedia. g0&-7 @&437*Q %Z, #(07$&-*Q "eifC h 6/5*C qZ[[#]Q g(0M&07C Theological Dictionary of New Testament. g0&-7 @&437*Q %Z, #(07$&-*Q "e+^C "j 6/5*C qZlQ %30/*5&6C :n/53-(** /G 'M( .M)0.MBC Z- g(0&57 q53-2O(35C %&0'3- gC q53-2O(35m %32)(5 ?-2(5 Wpw(K >(7*CAC Pensar la Iglesia Hoy: Hacia una eclesiología adventista. #-'0( @3/*, #73'/03&5 _-36(0*37&7 ?76(-'3*'& 7(5 P5&'&Q UjjUC ]Zgn[\JJ[Q 8/M-C Commentary in the New Testament from the Talmud and Hebraica. P(&O/7YQ %&**&.M)**(''*, n(-703.d*(- P)O53*M(0Q "e+^C h 6/5*C ]_[#@JQ %&0'3-M/C Z- ?0-357/ \32)0 >(7CA (' &5C Martinho Lutero: Obras selecionadas, o programa da reforma, escritos de 1520. lR/ ](/4/57/v@l, #73'/0& l3-/7&5Q UjjjC i 6/5*C
U`
]_tQ _503.MC The Theology of Gospel of Matthew. D&$O0372(, D&$O0372( _-36(0*3'Y P0(**Q Ujj^C %J@g#W[n?]#@Q @C :'(00&B 3-, a0/b- ( D/(-(- >(7*CAQ O Novo Dicionário de Teologia do Novo Testamento. lR/ P&)5/, l/.3(7&7( @(5323/*& #73LI(* r37& W/6&Q "eehC U 6/5*C %J@@ZlQ ](/-C The Gospel According to Matthew. g0&-7 @&437*Q %Z, #(07$&-*Q "eeUC %J_][JW 8C nC ( %Z]]Zg?W gCQ The Vocabulary of the Greek New Testament. ]/-7/-, n/77(0 &-7 l'/)2M'/-Q "ehUC %_]]#@ ( %#VZWgQ :&$&00&0B 3-, a0/b- ( D/(-(- >(7*CAQ O Novo Dicionário de Teologia do Novo Testamento. lR/ P&)5/, l/.3(7&7( @(5323/*& #73LI(* r37& W/6&Q "eehC U 6/5*C WZDnJ]Q \0&-.3* VC Seventh-day Adventist Bible Commentary. k&*M3-2'/-Q VCDC, @(63(b &-7 n(0&57Q "e+jC f 6/5*C P?[[#Q V&-3(5C The Gospel According to Matthew: A Structural Commentary on Matthew’s Faith. PM35&7(54M3&, \/0'0(** P0(**Q "e+fC @Ja#@[lJW ?C [CQ Word Pictures on the New Testament: The Gospel According to Matthew; The Gospel According to Mark. q0(2(5 P)O53.&'3/-*Q Ujj^C @JDn?Q 8/*= %CQ Organização e Administração Eclesiástica. -/'&* 7( *&5& 7( &)5&Q UjjhC @JDn#Q P&)5C The Bible’s Greatest Stories. W(b c/0d, P(-2)3- a//d*Q "eejC @_lDJWZQ D&05/*Q Dicionário do Grego do Novo Testamento. lR/ P&)5/, P&)5)*Q Ujj^C l%Zg?Q g(/02(C Pain and Polemic: Anti-Judaism in the Gospels. %&Mb&MQ W8, P&)53*' P0(**Q "eeUC lP@J_]Q @C DC >(7CAC Bíblia de Estudo de Genebra. lR/ P&)5/, #73'/0& D)5')0& D03*'RQ "eeeC l[?WVZWg#@Q \Cm 3-, a&5K ( l.M-(37(0m Exegetical Dictionary of the New Testament. g0&-7 @&437*Q %Z, #(07$&-*Q "eejC ^ 6/5*C l[@JWgQ ?)2)*')* nC Teologia Sistemática. lR/ P&)5/, #73'/0& n&2-/*Q Ujj^C U 6/5*C l_~[JWZJQ D&3/C A Vida dos Doze Césares. lR/ P&)5/, %&0'3- D5&0('Q UjjhC [?lq#@Q @C rC gC Mateus: Introdução e Comentário. lR/ P&)5/, r37& W/6&Q "e+jC [n#JVJ@#[C Z-, PM3534 l.M&GG >(7CA A Select Library of Nicene and Post-Nicene Fathers of the Christian Church. g0&-7 @&437*Q %Z, #(07$&-*Q "eieC "^ 6/5*C
Uh
[J_ll?ZW[Q l'&-5(Y VC Behold the King: A Study of Matthew. g0&-7 @&437*Q %Z, q(0(2(5 P)O53.&'3/-*Q "e+jC
B 3-, rZW#Q kC #C B 3-, Diccionário Expositivo de Palabras del Nuevo Testamento. a&0.(5/-&, D]Z#Q "e+`C knZ[#Q #55(- gC Atos dos Apóstolos. [&')SQ lP, D&*& P)O53.&7/0& a0&*35(30&Q "eej €€€€Q O Desejado de Todas as Nações. [&')SQ lP, D&*& P)O53.&7/0& a0&*35(30&Q "ee"C kZg@?%Q g(/02( rC The Englishman’s Greek Concordance of the New Testament. g0&-7 @&437*Q %ZQ "efjC kZ]qZWlQ %3.M&(5C Discipleship in the Ancient World and Matthew’s Gospel. g0&-7 @&437*Q %Z, a&d(0 a//d*Q "eehC cJ_WgQ @/O(0'C Analytical Concordance to the Bible. g0&-7 @&437*Q %Z, #(07$&-*Q "efhC t?n]Q P&)5 \C %C A Short Systematic Theology. g0&-7 @&437*Q %Z, #(07$&-*Q UjjjC