LOS MÉDICOS MALDITOS DE LAS SS
KARL VON VEREITER Malditos sean. Señor, los que vendieron el saber que les diste y olvidaron la fuerza que pusiste en sus manos, él amor de sus dedos en la carne sufriente del hermano. Malditos los que hicieron desprecio de la vida, abuso de pureza, olvido de piedades, vacío de las almas, ponzoña en las heridas y sembraron el mundo con sus iniquidades. or todos los millones, ceniza en los osarios, por sus nombres en san!re sobre la piedra escritos, "cai!a tu maldici#n sobre los san!uinarios doctores de Sat$n, los M%&'()S MAL&'*)S+ A-S L/0123 2'M12A A A2*1
LA SEMILLA DE LOS SEÑORES Have no spur to prick the sidas of my intent, but only vaulting ambition, which o erleaps itself ana falls on the other. SHAKESPEAE! "#acbeth$ %&'. %&' (o tengo otra espuela para agui)onear los flancos de mi voluntad, a no ser mi honda ambici*n, +ue salta en demasa y me arro)a del otro lado.
CAPÍTULO I -e d*nde vena esta emoci*n/ (o la sent llegar. #e invadi*, bruscamente, como un rayo de lu0 cae sin .aviso en el o)o. hiriendo la retina. 1omo la lu0 cegadora, la emoci*n fue dolorosa, no del todo, ya +ue en el fondo del alma de)* como un poso dulce, triste, como un +ue)ido. #is o)os miraban, a trav2s del grueso cristal de la ventanilla del avi*n, la hinchada espalda de las nubes, pero al tiempo +ue la emoci*n se apoder* .de m, me percat2 +ue mis o)os contemplaban, entre los )irones de vapor, la tierra, all3 aba)o! mi tierra, mi pas, Alemania. (o tard2 en darme cuenta de +ue, por alg4n mecanismo misterioso, haba presentido mi espritu el preciso instante en +ue el avi*n sobrevolaba sobrev olaba Alemania. Alemania. Acab3bamos de de)ar atr3s la tersa superficie del mar, y nada sent hasta entonces, como si la pa0 de +ue haba go0ado en tierra inglesa siguiera reinando en mi conciencia. 5erdad es +ue cuando llegu2 a 6ondres, y de eso haca ya seis largos meses 7medio a8o... 9:h, ios mio, y c*mo pasa. el tiempo...7, me pareci* como si al ba)ar del avi*n penetrase en un
mundo desconocido. (o es +ue me sintiese acomple)ado al hallarme en un pas e;tran)ero, ni el idioma me atemori0aba, ya +ue hablaba el ingl2s con soltura y conoca bastante bien la cultura anglosa)ona. (o, fue algo distinto, el brusco contraste +ue hubiera sentido cual+uier via)ero al pasar, bruscamente, de la Alemania na0i de &<=> a la ?nglaterra del mismo a8o. 6a primera cosa +ue me llam* poderosamente la atenci*n fue la ausencia casi absoluta de uniformes. Salvo los simp3ticos y amables "policemen$ y los hombres +ue hacan la guardia a la puerta de palacio, las calles de 6ondres estaban llenas de gente de personas +ue andaban con co n toda naturalidad, con tanta normalidad +ue, muchas veces, veces , me paraba para escuchar sus pasos, e;tra83ndome sobremanera sobre manera no escuchar el cru)ir de las botas, el ritmo de las 0ancadas espasm*dicas del "paso de la oca$ y el estampido seco de los tacona0os. @altaban tambi2n los gritos pero, lo +ue m3s me llam* la atenci*n fue el no descubrir en el rostro de los londinenses primero, luego en el resto de los brit3nicos, a+uella e;presi*n de miedo +ue poda leerse en las calles de las ciudades alemanas y, sobre todo, en Berln. C tambi2n el silencio al caer la noche, las calles centrales de 6ondres se animaban, y en las calle)uelas, incluso en las m3s .apartadas, haba tambi2n bullicio, +ui03 m3s estridente +ue el de Piccadilly 1ircus o Drafalgar S+uare, pero en ninguna parte percib el e;tra8o silencio de la noche en las calles de Alemania. n silencio +ue s*lo recordaban los pasos fuertes y medidos de las patrullas de las SA o de las SS, +ue me pareca or todava, en cuanto cerraba los o)os. "1rak... crak... crak... crak...$ 6as altas botas cru)an en la noche con la pausa de un cora0*n helado. e norte a sur, de este a oeste, desde Hamburgo a 1olonia, desde Bremen a Stettin, y m3s all3, del otro lado del pasillo de an0ing hasta Konnsberg. S, era el silencio del miedo... etr3s de cada puerta, de cada ventana, en los comedores, ante la mesa o en los lechos tibios, hombres y mu)eres se estrFmecan cuando el ruido 3spero de las botas rompa el silencio. Se detenan las manos, con la cuchara o el tenedor en los dedos, a medio camino entre el plato y la boca se paraban las caricias sobre los cuerpos, y el miedo penetraba en la carne vertiendo en ella chorros de temblor, como si la sangre se hubiese vuelto de repente mercurio. Sin pronunciar una sola palabra, las gentes preguntaban! "-5endr3n "-5endr3n por m/ -Habr3 llegado mi tumo/$ C los cora0ones detenan el ritmo de sus latidos, frenaban su trote, mientras +ue la angustia se suba a las gargantas. "1rak... crak... crak... crak...$ 1uando el ruido de las botas se ale)aba, un id2ntico y profundo suspiro escapaba de todas las bocas, volva el cora0*n a galopar alegremente en los pechos, como un p3)aro +ue escapa de la mano +ue le ha apresado. Suba la comida a la boca para borrar de ella el sabor amargo, de la angustia, y la mano, detenida sobre la piel del ser amado, volva a llevar a ella el calor del deseo... Alemania, patria ma, -+ui2n ha sembrado el miedo en el alma de tus gentes/ 7Abr*chense los cinturones. entro de pocos minutos tomaremos tierra en el
mundo desconocido. (o es +ue me sintiese acomple)ado al hallarme en un pas e;tran)ero, ni el idioma me atemori0aba, ya +ue hablaba el ingl2s con soltura y conoca bastante bien la cultura anglosa)ona. (o, fue algo distinto, el brusco contraste +ue hubiera sentido cual+uier via)ero al pasar, bruscamente, de la Alemania na0i de &<=> a la ?nglaterra del mismo a8o. 6a primera cosa +ue me llam* poderosamente la atenci*n fue la ausencia casi absoluta de uniformes. Salvo los simp3ticos y amables "policemen$ y los hombres +ue hacan la guardia a la puerta de palacio, las calles de 6ondres estaban llenas de gente de personas +ue andaban con co n toda naturalidad, con tanta normalidad +ue, muchas veces, veces , me paraba para escuchar sus pasos, e;tra83ndome sobremanera sobre manera no escuchar el cru)ir de las botas, el ritmo de las 0ancadas espasm*dicas del "paso de la oca$ y el estampido seco de los tacona0os. @altaban tambi2n los gritos pero, lo +ue m3s me llam* la atenci*n fue el no descubrir en el rostro de los londinenses primero, luego en el resto de los brit3nicos, a+uella e;presi*n de miedo +ue poda leerse en las calles de las ciudades alemanas y, sobre todo, en Berln. C tambi2n el silencio al caer la noche, las calles centrales de 6ondres se animaban, y en las calle)uelas, incluso en las m3s .apartadas, haba tambi2n bullicio, +ui03 m3s estridente +ue el de Piccadilly 1ircus o Drafalgar S+uare, pero en ninguna parte percib el e;tra8o silencio de la noche en las calles de Alemania. n silencio +ue s*lo recordaban los pasos fuertes y medidos de las patrullas de las SA o de las SS, +ue me pareca or todava, en cuanto cerraba los o)os. "1rak... crak... crak... crak...$ 6as altas botas cru)an en la noche con la pausa de un cora0*n helado. e norte a sur, de este a oeste, desde Hamburgo a 1olonia, desde Bremen a Stettin, y m3s all3, del otro lado del pasillo de an0ing hasta Konnsberg. S, era el silencio del miedo... etr3s de cada puerta, de cada ventana, en los comedores, ante la mesa o en los lechos tibios, hombres y mu)eres se estrFmecan cuando el ruido 3spero de las botas rompa el silencio. Se detenan las manos, con la cuchara o el tenedor en los dedos, a medio camino entre el plato y la boca se paraban las caricias sobre los cuerpos, y el miedo penetraba en la carne vertiendo en ella chorros de temblor, como si la sangre se hubiese vuelto de repente mercurio. Sin pronunciar una sola palabra, las gentes preguntaban! "-5endr3n "-5endr3n por m/ -Habr3 llegado mi tumo/$ C los cora0ones detenan el ritmo de sus latidos, frenaban su trote, mientras +ue la angustia se suba a las gargantas. "1rak... crak... crak... crak...$ 1uando el ruido de las botas se ale)aba, un id2ntico y profundo suspiro escapaba de todas las bocas, volva el cora0*n a galopar alegremente en los pechos, como un p3)aro +ue escapa de la mano +ue le ha apresado. Suba la comida a la boca para borrar de ella el sabor amargo, de la angustia, y la mano, detenida sobre la piel del ser amado, volva a llevar a ella el calor del deseo... Alemania, patria ma, -+ui2n ha sembrado el miedo en el alma de tus gentes/ 7Abr*chense los cinturones. entro de pocos minutos tomaremos tierra en el
aer*dromo berlin2s de Delpenhof. 6os cuatro poderosos motores del avi*n cambiaron bruscamente de ritmo, y el aparato, hundi2ndose en el algod*n desfilado de las nubes, empe0* a perder altura. 6a inmensa mayora de los via)eros +ue venan de 6ondres eran ingleses. S*lo o hablar alem3n a una pare)a de hombres )*venes, +ue parecan haber salido de un molde id2ntico, con sus cabellos rubios cortados al cero, sus cha+uetones de cuero, su e;presi*n desagradable y la lu0 maliciosa y desconfiada +ue no de)aba de brillar en sus o)os. (o s2 e;actamente +u2 me ocurri* en a+uellos instantes, mientras les miraba de reo)o. Co saba perfectamente +u2 oculto poder representaban. #uchas, muchsimas veces, cuando mi padre me ordenaba de pasar a, recogerle por el Dribunal Supremo, me haba cru0ado, en salones y pasillos, con decenas de a+uellos hombres +ue llegaban directamente de Alberstrasse, del 1uartel General de la Gestapo. 9ios del cielo 7e;clam2 para mis adentros7. -1*mo he podido ser tan est4pido/$ #e puse furioso contra m mismo, ya +ue recordaba, de golpe, las veces +ue haba entrevisto a a+uellos dos hombres. #ientras el aparato iba perdiendo altura, hice un esfuer0o de memoria y, cerrando mis o)os, intent2 volver a ver los principales sitios +ue haba visitado, +ue eran muchos. Pero esta ve0 no me interesaban los monumentos +ue admir2, sino +ue buscaba, entre la gente +ue me rodeaba, los rostros ine;presivos de los dos hombres +ue ahora estaban sentados al otro lado$ del pasillo del avi*n. Entonces, como si se proyectasen en mi mente las im3genes archivadas en mi memoria, volv a encontrarme en las calles de 6ondres, caminando entre la gente, deteni2ndome a+u y all3, penetrando en los edificios p4blicos +ue llamaban mi atenci*n. 5i al0arse ante m, al final de 1anon Street, la iglesia de San Paiblo, una de las cosas +ue visit2 primero. C casi en seguida,. al salir del templo y cuando, me diriga hacia udgate Hill, vi a los dos hombres, caminando por la acera de enfrente. IEn mi r3pida visi*n retrospectiva les encontr2 de nuevo en casi todos los lugares donde haba estado, y no solamente en la capital inglesa, sino tambi2n en las ciudades a las +ue mi curiosidad me haba llevado! 1ambridge, :;ford, Brmingham,, Glasgow, Piymouth... 7 #J? rayos 7e;clam2 en vo0 ba)a, sintiendo +ue la c*lera me +uemaba +ue maba el cuerpo 7. #e han estado siguiendo durante todo este tiempo, vigil3ndome como si fuese un criminal... @ue entonces, )usto al tiempo +ue llegaba hasta m el ruido seco de la salida de su cubculo del tren de aterri0a)e, cuando inund* mi memoria la imagen clara de las escaleras del metro,. la nina a la +ue se le escapaba la pelota +ue llevaba en la mano. ebotando caprichosamente en las escaleras, la pelota pas* a mi lado sin +ue acertase a detenerla la ni8a pas* tambi2n )unto. a m, y m3s aba)o, un hombre se agach* para recoger el bal*n y d3rselo a la ni8a. n hombre +ue iba )unto a otro, tan iguales como dos gotas de agua, vestidos del
mismo modo, con sus cha+uetones de cuero y sus ridculos sombreros de fieltro, verdes, con la pluma en la cinta, a estilo tirol2s. A+uello haba ocurrido e;actamente en la estaci*n de 6eicester S+uare, el barrio .de los teatros londinenses, una tarde en la +ue, precisamente, me diriga a ver una pelcula americana al "arner Picture Dheatre$. El maullido de los neum3ticos al tocar con la pista, seguido por los sobresaltos del avi*n, hasta +ue se desli0* velo0mente sobre el concreto, me advirtieron +ue haba llegado a Berln. Pero la rabia y la frustraci*n seguan en mi espritu. C de nuevo, )usto cuando no hubiese deseado volver a pensar del mismo modo se levant* ante m la imagen severa de mi padre, y sent otra ve0, con infinita pena, el tremendo abismo +ue e;ista entre los dos. El avi*n se desli0aba ahora suavemente hacia la 0ona de aparcamiento. A trav2s del cristal de la ventanilla advert, envuelto en la bruma, el edificio de la estaci*n de pasa)eros del aer*dromo de Denpelhof. (adie me esperaba, aun+ue mi padre y mi madre saban +ue llegara uno de estos das, as se lo haba dicho en mi 4ltima carta. Adivin2 la sonrisa cnica +ue mis labios dibu)aban. 1laro +ue mi padre sabra mi llegada. 9(o faltara m3s 6os dos sabuesos +ue no me haban perdido un solo segundo de vista le %habran informado, hora a hora, minuto a minuto,. de todo cuanto yo haba hecho, de cada gesto y casi de cada palabra pronunciada con los desconocidos con los +ue haba conversado. n brusco calor me subi* al rostro, y s4bitamente mi est*mago se contra)o en un espasmo, de asco. "Dambi2n lo sabr3 mi padre 7pens2 apenado7. A+uella noche, en el Solio, cuando un repentino deseo me empu)* hacia a+uella mu)er +ue estaba inm*vil en el +uicio de una puerta...$ @ue algo m3s fuerte +ue yo. Absorto por lo +ue vea en un pas +ue visitaba por primera ve0, llev2 una pl3cida y casta e;istencia. Antes +ue nada, por convicci*n. (unca me han atrado las prostitutas. Por+ue, sencillamente, desde +ue tengo uso de ra0*n, estoy convencido de +ue el amor es una funci*n +ue compete a dos personas, mutuamente atradas, deseosas de complacerse y de go0ar )untas. Esa es la esencial diferencia +ue, para m, e;iste entre "hacer el amor$ y "cohabitar$. Pero, -por +u2 seguir haci2ndome ilusiones/ Dena +ue ser necio para ignorar +ue el hi)o de :tto KlLberg, el importantsimo y e;celentsimo Herr Generalstaatsanwait %@iscal general ' no haba estado )am3s sin la vigilancia adecuada. esde ni8o, en la escuela, y luego en la niversidad, sobre todo entonces, mis pasos haban sido seguidos y mis menores gestos observados. En la @acultad de #edicina de Berln, donde ingres2 en &<=M, mi padre, +ue de abogado acababa de pasar a primer fiscal, pudo, gracias a sus amistades +ue crecan sin cesar, especialmente en el seno de la "Geheime Staat Poli0ei$ %Gestapo', tener
estrechamente vigilado y controlado a su hi)o. ecuerdo perfectamente la deferencia 7-o era temor/7 con +ue me trataban los profesores de la niversidad, bien +ue algunos de ellos, afiliados ya al "(.S..A.P.$ me e;igieron mayor traba)o +ue a los dem3s, y yo adivin2 f3cilmente +ue detr3s de cada uno de ellos se mova la poderosa, mano de mi padre. El avi*n se detuvo afable y linda, la a0afata pas* por el largo pasillo, sonriendo a derecha e i0+uierda. 7Ca pueden desabrocharse los cinturones. isp*nganse a desembarcar. ?mpuse una cierta lentitud a mis movimientos, con el af3n de +ue los dos gestapistas me precediesen. As lo hicieron y cuanFdo ba)2 por la escalera m*vil, respondiendo con una sonrisa a la a0afata +ue me lan0* un agradable! Gracias, les vi dirigirse r3pidamente hacia un "#ercedes$ gris +ue les estaba esperando. -Por +u2 haces esto, padre/ 7me pregunt2 con amargura mientras me diriga, )unto a los dem3s via)eros, hacia la puerta sobre la +ue haba un gran letrero "Aduana$ 7. Ca s2 +ue desconfas de m... y es posible +ue en el fondo tengas ra0*n. Pero sabes perfectamente +ue no conseguir3s nada usando estas astucias. Soy, lo has dicho muchas veces, un rebelde y un desagradecido, aun+ue nunca he sabido por +u2 me calificas as. (o soy, lo se, el hi)o +ue esperabas. (o has conseguido +ue vistiese Na camisa parda ni +ue ingresase en las "Ouventudes Hitlerianas$ -ue +uieres +ue haga, si nada m3s pisar tierra alemana enro)e0co de vergLen0a/$
CAPÍTULO II 1on mi pe+ue8a maleta en la mano, +ue haba recogido tras la inspecci*n aduanera, me dirig, a trav2s del largo pasillo, hacia la salida del edificio con la idea de coger un ta;i +ue me llevase a casa. Dodava notaban en mi mente las amargas ideas +ue haban surgido al comprobar +ue mi padre segua haci2ndome vigilar. C de nuevo me preguntaba si tema +ue me relacionase con enemigos de Alemania, de la nueva Alemania, naturalmente, o +ue manifestase p4blicamente mis ideas, +ue 2l calificaba, con cierta c*lera, de "est4pidamente liberales$, "repugnantemente burguesas$ e indignas de un miembro relevante del QHerrenvolkQ %Pueblo de se8ores'. Presuma yo, sin demasiado temor a errar, +ue todas las preocupaciones paternas, en lo +ue a m se relacionaba, estaban ntimamente ligadas a un miedo cerval a empa8ar su lmpida conducta de magistrado nacionalsocialista, y tambi2n de temor a +ue su privilegiada posici*n dentro de la nueva sociedad germana pudiera correr el menor riesgo. Alc2 los hombros, procurando olvidar, al menos por el momento, todo a+uello. Diempo tendra, cuando me hallase de nuevo ante mi padre, de decirle lo +ue me estaba +uemando los labios. Haca mucho tiempo +ue no le ocultaba mi manera de pensar, aun+ue, tambi2n es cierto, )am3s me haba atrevido a faltarle al respeto. Sal al e;terior, empe0ando a andar por la amplia acera, abri2ndome camino entre la masa in+uieta de via)eros +ue se movan hacia la parada de los ta;is. Entonces, alguien me toc* el bra0o, al tiempo +ue una vo0 conocida me deca! 7He venido a buscarle, se8or. #e volv, agradablemente sorprendido al ver a Albert, nuestro chofer. Haca m3s de
+uince a8os +ue traba)aba para nosotros, desde los vie)os tiempos en +ue mi padre, simple abogado, no posea m3s +ue un ":pel$ de lo m3s sencillo. Pero incluso entonces, :tto KlLberg deseaba "epatar$ a sus pocos clientes, y aun+ue el tama8o del vehculo le obligaba a ir sentado al lado de Albert, esperaba dignamente a +ue su chofer descendiese y le abriese la porte0uela. #i padre ha sido siempre as, un hombre atado a las vie)as tradiciones de las clases .dirigentes alemanas nunca de)* de esfor0arse por mantener bien enhiesto el muro +ue le separaba y protega de la "masa$. #ir2 sonriente a Albert, +ue me haba arrancado la maleta de la mano. 7-1*mo sabas +ue llegaba en este avi*n/ 7le pregunt2. Era, lo saba, una pregunta completamente idiota, y recib la respuesta +ue e;actamente esperaba! 7"Herr$ :tto me orden*, cuando le hube de)ado en el ministerio de Ousticia, +ue viniese a buscarle. 7Soy un tonto 7sonre mientras caminaba a su lado7. n gran tonto, Albert. -1*mo iba a ignorar m padre +ue yo llegaba en este avi*n/ (o contest*, dirigi2ndose directamente hacia el vehculo +ue haba aparcado en la "0ona especial$, destinada a los )erifaltes del eich. Al ver el enorme "#ercedes$ negro, completamente nuevo y +ue no conoca, lanc2 una e;clamaci*n de sorpresa, preguntando a Albert! 7-1*mo/ -Denemos -Denemos coche nuevo/ 7.En efecto, se8or 7di)o el chofer lan0ando una mirada acariciadora y llena de ternura hacia el colosal vehculo7. (os lo entregaron ayer, un regalo hecho al se8or por la irectiva de la "#ercedes Ben0$, pero tambi2n tenemos el otro, el ":pel K3pitan$. Su se8or padre lo ha puesto a la disposici*n de la se8ora. 7 Progresamos, Albert, progresamos 7di)e con un poco de irona ,en la vo07. C hablando de la se8ora... -c*mo va mi madre/ 76a se8ora est3 muy bien... es decir, como siempre. 7-6os nervios/ 7S. 6a verdad es +ue no sale mucho. 1omo de costumbre, los domingos la llevo a la iglesia... 7Ca veo veo.. @ue a abrirme la porte0uela, pero se lo imped con un gesto. 7,(o, Albert. uiero ir delante, a, tu lado. Si me sentase en ese lu)oso sill*n de detr3s, podran entrarme comple)os de superioridad. (o se ri*, era demasiado respetuoso para hacerlo, pero me alegr* sorprender un brillo de go0o en sus o)os pardos. Albert me apreciaba sinceramente y yo le corresponda corres ponda de todo cora0*n.. #e volv un par de veces, mientras Albert mane)aba el silencioso y potente auto, dirigi2ndolo con mano maestra hacia Berlinstrasse. (o vi ning4n otro vehculo +ue siguiese al nuestro, y pens2 +ue los dos esbirros de la Gestapo haban dado por terminada su repugnante misi*n de chivatos. eseando seguramente proporcionarme un agradable paseo. Albert, en ve0 de cortar directamente, subi* hasta Potsdam Plat0 para luego bordear el Diergarten por la linda y tran+uila Diergarten Strasse. escendi* luego hacia el Roo para desembocar finalmente en la Kurfursten amm, la elegante calle donde vivamos. esde poco despu2s de &<==, el a8o en +ue Adolf Hitler subi* al poder, :tto KlLberg, mientras escalaba r3pidamente los esca8os +ue iban a conducirle desde el puesto de un abogado de tercera categora al cargo de fiscal general, cambi* tres veces de casa, llegando, desde nuestro pisito en el barrio de GrLnewaid, pasando por uno m3s amplio en Schoneberg, a esta mansi*n se8orial, con amplio )ardn delante, donde Albert acababa de
detener su nuevo y flamante "#ercedes$. (o esper2 a +ue el portero, @rit0, abriese la. ver)a. Empu)2 la pe+ue8a puerta lateral, de hierro, y ech2 a correr hacia la casa. epi+uete2 tanto el timbre +ue #argarete, nuestra )oven y linda doncella me ofreci*, al abrir la puerta, un rostro +ue e;presaba la alarma y el esc3ndalo +ue mi indecible conducta haba provocado. 79Hola, #arga 79:h, se8or 7-*nde est3 mi madre/ 7En su cuarto, se8or, Sub los escalones de cuatro en cuatro. Atraves2 luego el pasillo de)ando a la derecha una puerta hacia la +ue, sin poderlo remediar, lanc2 una mirada. Era el cuarto de mi padre )usto encima de su enorme despacho, despa cho, Fcon el +ue comunicaba directamente, sin necesidad de pasar por la escalera principal de la casa ya +ue se haba hecho construir una de caracol +ue atravesaba el techo del primero para desembocar en el segundo. Haca mucho tiempo +ue saba +ue mis padres no dorman )untos Al principio, recuerdo +ue a+uello me preocup* un poco, pero termin2 dici2ndome +ue Fse trataba de cosas +ue no me incumban, lo +ue no evit* +ue aumentase mi .ternura hacia mi madre, sabiendo, o adivinando +ue era ella la vctima propiciatoria de a+uella ruptura en la intimidad conyugal. 6lam2 a la puerta, +uedamente. Duve +ue insistir hasta +ue la vo0 d2bil de mi madre lleg* hasta m a trav2s de la madera. 7Herein Gir2 el pomo y empu)2 la pesada puerta. 6a oscuridad remante en la pie0a no me e;tra8*. Habitualmente, mi madre ama la oscuridad y s*lo de)a encendida una tenue lu0, en la mesilla, tapi0ada por una pantalla apergaminada de color amarillo. 7-ui2n es/ 7pregunt* cuando hube cerrado la puerta a mi espalda. (o respond, avan0ando de puntillas hacia el lecho, el gran lecho de la alcoba matrimonial, con sus ricos y pesados muebles, sus espe)os y a+uel cuadro +ue representaba a una 5irgen con el (i8o, obra de un pintor flamenco, copia e;acta de un famoso lien0o del museo de Amberes. 7-ui2n es/ 7insisti* ella. 7Co,, mam3. Hans... 7Co Hans.. . Se incorpor* con vive0a. Estaba echada simplemente sobre el lecho, llevando su larga bata a0ul de lana de los Pirineos y a+uel grotesco y ridculo gorrito de punto +ue tanto odiaba yo. (o s2 si saba +ue su atuendo la enve)eca a4n m3s, pero mam3 era .as. Sus vestidos parecan salir directamente de un modista de primeros de siglo. Oam3s se haba pintado ni se acicalaba toda su co+uetera se limitaba a ri0arse el pelo con a+uellas largas tenacillas +ue, a mis. o)os, tenan el aspecto de un instrumento de tortura. 79Hans 7grit*7. 9Hi)o mo 9ios sea loado 9Al fin has vuelto #e sent2 en el lecho, de)ando +ue me abra0ase, +ue mo)ase mis me)illas con sus l3grimas. Amaba a esta pobre mu)er, pero la conoca lo 9suficientemente bien como para estar convencido +ue no era el tipo de esposa +ue habra convenido a un 9hombre como mi padre. 7-Por +u2 no me ha dicho nadie +ue venas, hi)o/ 7pregunt* bruscamente con vo0
airada luego, con la misma brus+uedad, pas* pas * a un gimoteo +ue rayaba la histeria7. 9Ay, 9Ay, Hans (adie me hace caso en esta casa. (o pinto nada, para nadie... y menos a4n para tu padre... 9#aldito El otro da. Hera, mi buena amiga, a la +ue conoces, conoce s, me di)o +ue anda liado con una de esas furcias +ue llevan la cru0 gamada bordada en su ropa interior. 6o de siempre! la triste monotona de mi madre, su triste0a cong2nita, su patente decadencia fsica... y la potencia de mi padre, )oven a sus cincuenta y cinco a8os, en plena fase de agudo reverdecer se;ual, ntimamente ligado a su posici*n, a la cumbre .en la +ue las circunstancias y su habilidad le haban llevado. Acarici2 y bes2 a mi madre, de)3ndola tendida en el lecho, donde pasaba la mayor .parte de su tiempo. Ba)2 al sal*n y rogu2 a #argarette +ue me sirviese algo de comer. El tentempi2 +ue me haban servido en el avi*n no me satisfi0o en absoluto. 7Est3s muy guapa, #argarette... 7di)e ,a la muchacha paseando mi mirada sobre su cuerpo perfecto. 79u2 cosas tiene el se8or 7protest* sonriendo y con el rubor en las me)illas. Senta unas ganas terribles de divertirme, aun+ue saba +ue lo +ue verdaderamente deseaba era postergar lo m3s posible la entrevista con mi padre. ?r a cual+uier parte, me era completamente indiferente. 7#argarette. 7-Se8or/ 7.Has el favor de decir a Albert +ue venga. 7 En seguida. #ir2 a m alrededor. Al lado de la modesta habitaci*n del hotel en el +ue me haba hospedado durante mi larga estancia en ?nglaterra, el lu)o de mi casa tena algo de agresivo, hasta podra decirse +ue insultante. Co Co saba +ue a+uella casa, y casi cas i la totalidad de lo +ue contena haba constituido una "generosa .donaci*n$, hecha por intermedio del eichfLhrer, a "Herr :tto KlLberg... por los valiosos servicios legales hechos al eich y a su @Lhrer, as como a la causa del nacionalsocialismo$. 7El bocado +ue tena en la boca se volvi* s4bitamente amargo como si acabase de tomar una cucharada de hiel. A+uellos servicios, +ue yo conoca perfectamente, podan resumirse en las peticiones hechas al tribunal por el fiscal +ue era mi padre, noventa y nueve por ciento de las cuales eran! 9Pena de muerte e)2 el tenedor y el cuchillo a ambos lados del plato, me llev2 a los labios la copa de vino de #osela y beb el contenido de un solo trago, volvi2ndolo a llenar de nuevo. 7-#e llamaba, se8or/ Albert se haba acercado tan silenciosamente +ue no me percat2 de su presencia hasta or su vo0. Antes de levantar la mirada hacia 2l, vaci2 el segundo vaso. n agradable calorcillo me corri* por las venas. (o me gusta el alcohol, pero en a+uellos momentos hubiese bendecido una buena borrachera... 7-Est3 disponible el ":pel$, Albert/ 7S, se8or. -Se lo preparo/ 7S, ha0me ese favor... 71on mucho gusto. 6e espero en el gara)e. 6o dispondr2 en seguida. Co... (ot2 +ue +uera decirme algo, pero se detuvo al ver llegar a la doncella +ue vena a preguntarme si deseaba algo m3s. 6e di)e +ue haba comido bastante, encend un cigarrillo y luego, por la escalera interior, ba)2 al gara)e. e espaldas, Albert frotaba en2rgicamente el parabrisas. #e acer+u2 a 2l,
poni2ndole la mano en el hombro. 7,- ueras decirme algo, (o es as/'. El ch*fer se volvi*. (ot2 entonces algo en lo +ue no me haba percatado al encontrarle en Delpenhof en mis seis meses de ausencia haba enve)ecido notablemente. Ahora me daba cuenta de muchos detalles +ue abundaban en tal sentido! min4sculas pero numerosas arrugas formaban curiosos abanicos alrededor de "sus o)os, y 2stos haban perdido el brillo +ue yo les haba conocido. Haba en sus pupilas una triste0a +ue no poda disimular. 7De ocurre algo, Albert/ 7le pregunt2 sintiendo +ue mi in+uietud se concretaba 7. -u2 pasa/ 7-ecuerda a mi hermano Bruno, se8or/ 7me pregunt* a su ve0. 7-El )oven enfermero/ A+uel +ue hice entrar en los servicios de ciruga, tor3cica del profesor Ketteler, -no es as/ 7Si. Bruno se ha metido en dificultades, doctor. 1osas de la )uventud. 7-u2 clase de dificultades/ 7Polticas. @runc el ce8o. ecordaba con bastante precisi*n a a+uel muchacho despierto +ue viva con la madre de Albert. Estaba enamorado de la #edicina, y de haber tenido medios para estudiar la carrera, se hubiese convertido en un m2dico e;celente. A? ver +ue yo permaneca en silencio, Albert, tras un corto tiempo de indecisi*n, empe0* a e;plicarme lo ocurrido. 7sted sabe, se8or, +ue el barrio en el +ue vivimos es obrero. esde muy pe+ue8o, Bruno ha )ugado con los hi)os de los empleados en las f3bricas de a+uel sector de la ciudad, y muchas veces ha ido a las casas de sus condiscpulos y camaradas de )uego. 1onmigo no se fran+ue* nunca, aun+ue yo notaba +ue mantena una cierta distancia entre nosotros, algo de frialdad, no obstante el cari8o y el respeto +ue me profesa. Bruno, no hay +ue olvidarlo, fue el hi)o tardo de mis padres y naci* veinte a8os m3s tarde +ue yo... Es natural +ue me haya considerado, sobre todo desde +ue padre muri*, como el cabe0a de familia. 7Es natural. ui03 por eso no se confi* a m como lo hubiese hecho de no mediar tanta diferencia de edad entre los dos. C habra sido me)or, ya +ue cuando me enter2 de su manera de pensar, era demasiado tarde. 96o han detenido, se8or Est3 encarcelado en Spandau, despu2s de haber pasado tres semanas en los calabo0os de los s*tanos de Albrechtstrasse.. Ahora espera ser )u0gado.. He hablado con su abogado, +ue me ha dicho +ue. podr2 saltar de alegra si no le condenan a la 4ltima pena pero incluso en ese caso, le caer3 encima una cadena perpetua.. 7Pero... -+u2 demonios ha hecho/ 7Ha traba)ado en una c2lula del Partido 1omunista.. 791ielo santo 9#e parece mentira7e;clam2 sintiendo +ue un estremecimiento me recorra el cuerpo7, Pero, -c*mo ha podido meterse en ese feo asunto sabiendo +ue el gobierno no perdona nada +ue huela a ro)o/ -Has hablado con 2l/ 7S. 1onsegu, gracias al abogado, +ue me permitieran visitarle en Spandau... fue horrible, se8or... Estaba desfigurado. En las salas de interrogatorios de Albrechtstrasse debieron molerlo a palos... 7-De di)o algo... especial/ 7#e cost* mucho +ue se sincerase conmigo. #e miraba como a un e;tra8o..
6uego me di)o los motivos +ue le haban empu)ado a colaborar con los comunistas. Seg4n 2l, hay una serie de centros m2dicos en los +ue se est3 eliminando a enfermos incurables, mentales en su mayor parte, as como a los homose;uales... 1asi di un brinco. 6a incredulidad me invadi* y e;clam2 sin poderme contener! 7 9Eso no puede ser cierto, Alfred 9Es imposible 7Dambi2n lo creo yo, se8or, aun+ue, por otra parte, me pareci* +ue mi hermano no me estaba mintiendo. 6o cono0co muy ) bien y s2 +ue nunca miente. efle;ion2 unos instantes. 7-Has hablado con mi padre/ 7le pregunt2, 7(o, no me he atrevido... sobre todo cuando el abogado me di)o +ue era casi seguro +ue el se8or, como @iscal General, ) sea el .encargado de representar a la acusaci*n en el )uicio. 7e acuerdo 7di)e lan0ando un penoso suspiro7. e)a el asunto en mis manos. Co hablar2 con mi padre. 5olver2 antes T de +ue regrese 2l... 7(o vendr3 esta noche, se8or. 7-ue no vendr3/ Pero si sabe +ue he llegado... 7Dengo *rdenes suyas de ir a buscarle, a las siete, al PalacioFde Ousticia... y, desde all... 7agreg* despacio como si cada palabra le costara un penoso esfuer0o7 debemos ir a otro sitio... 7A pasar la noche con una de sus +ueridas, -verdad/ (o me contest*, pero le la respuesta afirmativa en su triste mirada. 7i (o importa 6e ver2 ma8ana, en la Audiencia. Co no soy mi madre... y no voy a permitir +ue me eche a un lado por una. 0orra cual+uiera... Sub al coche, sintiendo +ue mis manos temblaban domin3ndome, ba)2 el cristal y dirig una sonrisa amistosa a Albert. (o te preocupes, amigo. Ca ver3s c*mo consigo algo positivo para tu hermano... aun+ue, hablando sinceramente, no creo ni una sola palabra de lo +ue te ha dicho... 9Hasta luego 7Auf iederschen, Herr oktor
CAPÍTULO III -Eliminaci*n de incurables/ 9u2 cosas haba ido a buscar Bruno Sleiter para )ustificar sus aventuras con los comunistas C a+uel bueno de Albert +ue crea, a pies )untillas, lo +ue su hermano le haba contado. aba cien vueltas a a+uellas ideas mientras conduca el ":pel K3pitan$ hacia el centro de la ciudad. (o llevaba rumbo fi)o, ni si+uiera tena la m3s remota idea de hacia +u2 lugar me diriga conduca prudentemente, m3s bien despacio, por la derecha, mientras +ue mi cerebro luchaba por ordenar un poco la confusi*n de ideas +ue la absurda revelaci*n de nuestro chofer haba producido en 2l. Dermin2 echando a un lado todos a+uellos confusos pensamientos y, tomando una decisi*n, dirig el vehculo hacia el norte de la ciudad, con idea de detenerme en Durmstrasse, la calle +ue divide el barrio de #oabit en dos partes, y donde e;ista uno de esos 1lub de Se8ores especialmente visitado por )*venes m2dicos.
6a idea de volver a encontrarme a mis vie)os condiscpulos puso un poco de go0o en mi cora0*n +ue, desde +ue sub al avi*n, en 6ondres, no haba parado de recibir sobresaltos, .amarguras y disgustos. #ientras esperaba +ue el agente de tr3fico me permitiese atravesar la 1harlottenburger 1haus2e, vi pasar por la acera a una mu)er e;cepcionalmente hermosa +ue obligaba a los hombres a volver la cabe0a. A+uella silueta, de caderas ondulantes, me hi0o recordar las palabras +ue haba pronunciado Albert Sleiter. C las +ue no haba osado pronunciar. esde muy )oven intu +ue las cosas ntimas entre mis padres no eran lo +ue hubiesen debido ser. #3s tarde, ya mo0o,. adivin2 +ue m padre sala con frecuencia durante la noche, y no fue difcil colegir a d*nde iba. Haba tanto contraste entre 2l y mi madre +ue hasta llegu2 a )ustificar sus aventuras, concibi2ndolas como la necesidad puramente fisiol*gica de un hombre cuya potencia no haba cedido y +ue, pasada la cincuentena, segua teniendo un envidiable aspecto )uvenil. (o, no me atreva a )u0garle en lo +ue a su vida amorosa se refera. 9Si hubiesen sido 2sas todas nuestras diferencias esdichadamente, el abismo e;istente entre los dos tena ra0ones m3s profundas y, para mi modo de ver, mucho m3s importantes. En cierto modo, yo haba asistido en primera fila de butacas al nacimiento del (acionalsocialismo, siguiendo detalladamente el proceso de su desarrollo en una posici*n privilegiada. #i padre se haba trasladado con frecuencia a #unich, la cuna del (.S..A.P., y a su regreso hablaba por los codos, pintando con entusi3sticos colores la personalidad de a+uel hombrecillo austraco +ue se llamaba Adolf Hitler. 6a verdad, a fuer0a de sincero, +ue )am3s cre +ue la cosa llegara a ser verdaderamente importante. El ambiente +ue se resFpiraba en Berln no era precisamente el de hacer creer +ue Hitler llegase a ser lo +ue fue. 1uando tras el fracasado "putsch$ de #unich y el tiroteo en la @eldernhalle, en noviembre de &
79Hans C casi en seguida, otra vo0 m3s chillona +ue la primera! 79Pero si es nuestro admirado doctor KlLberg 9El as del bistur Sent el go0o de hallarme de nuevo )unto a gente conocida. All estaban los tres, ante sendos vasos de cerve0a, alrededor de una mesa a la +ue me invitaron a sentarme. 79ichosos los o)os +ue te ven 7e;clam* el +ue me haba llamado. %Era mi vie)o compa8ero del +uir*fano nueve, el doctor Adelbert en0el, rubio, con o)os a0ules, con rostro agradable y un verdadero terror para las mu)eres. 7-Has estado fuera de Berln/ 7me pregunt* el +ue haba hablado en segundo lugar. #ir2 a este )oven moreno, de o)os oscuros, de aspecto de latino. Se haba especiali0ado en ginecologa. Su vo0 era chillona y contrastaba especialmente en un hombre de aspecto tan viril como 2l. 7(o s*lo he estado fuera de Berln 7di)e sonriendo7, sino fuera de Alemania. Acabo de pasar seis meses en ?nglaterra. 79Puah 7gru8* el tercero de los presentes7. 95aya gusto el tuyo Pasar todo ese tiempo en ese as+ueroso pas de )udos y plut*cratas... #e volva hacia ietrich Hoffmann, +ue estaba a mi derecha. Dentado estuve de preguntarle si haba conseguido terminar la carrera, sobre todo si haba logrado aprobar el 4ltimo curso de +uir4rgica +ue, si no recordaba mal, haba repetido por lo menos tres veces. Era un hombre alto, de fuertes y maci0os hombros, con el cabello muy corto y de color ro)i0o, como una llama. Su rostro cuadrado tena una e;presi*n bestial, y yo record2 entonces +ue, naturalmente a sus espaldas, le llamaban "ietrich el Gorila$. 7(o he ido a ver 7repuse con un tono acerbo7 ni )udos ni plut*cratas. He visitado los monumentos, las universidades y asistido al teatro. 79ue tengan mucho cuidado esos malditos brit3nicos 7volvi* a gru8ir Hoffmann7. Por+ue si se atreven a meterse con nosotros, no vamos a de)ar ttere con cabe0a en su pu8etero pas. T 713lmate, ietrich, por favor 7intervino en0el en tono conciliador7. Hans no es ning4n ingl2s... 6o +ue ocurre, KlLberg 7a8adi* volvi2ndose hacia m7, es +ue el bueno de Hoffmann acaba de ingresar como m2dico en la 6ufrwaffe, y no para de hablar de aviones de bombardeo y todo eso... Pero dinos, -has conocido a alguna inglesita/ C digo "conocido$ en el sentido bblico de la palabra. He odo decir +ue son terriblemente frgidas... 7Son como todas las mu)eres del mundo 7repuse sin muchas ganas de ahondar en a+uel tema. En realidad, estaba empe0ando a arrepentirme de haber ido a a+uel lugar +ue no era, ni muchsimo menos, lo +ue esperaba. C a8ad7! 6as reacciones femeninas son iguales en todas partes. (ormales o anormales, son sencillamente humanas... 7-:s dais cuenta/ F7di)o Hoffmann levantando la vo0 mucho m3s de lo conveniente7. 6e ha bastado un via)e a ?nglaterra para +ue, sin darse cuenta, le den la vuelta como a un guante... 9Dodas las mu)eres iguales 9u2 solemne estupide0 1omo si pudiese compararse una muchacha alemana, de pura ra0a germ3nica, sana de cuerpo y alma, capa0 de dar hi)os tan sanos como ella... a una de esas fam2licas )udas o inglesas +ue arrastran con ellas las taras de una ra0a podrida, viciosa y casi animal... Prefer callarme. ?ngo, +ue se percat* en seguida de la incomodidad en la +ue me
encontraba, intent* desviar la conversaci*n a otros campos menos irritantes. 7-Sabes +ue vi a tu padre el otro da/ S, amigo mo... Duve ir a declarar, como perito m2dico, en un caso de demencia -DW/ 7le pregunt2 asombrado, pues seg4n recordaba su especialidad era la ginecologa. (o pongas esa cara, 9hombre 7di)o ech3ndose a rer7.Sigo ocup3ndome de las oscuras y ocultas enfermedades de las 9S9 damas, pero he hecho, en estos 4ltimos meses, un curso de psi+uiatra... por eso me llamaron. -C con un simple curso eres capa0 de diagnosticar un caso < de demencia )uvenil/ 7i (o era una cosa demasiado difcil 7di)o evasivo, con un encogimiento de hombros7. ui03 no tuviesen ning4n otro m2dico a mano... pero te aseguro +ue lo pas2 muy bien. a gusto or a su padre... 9un verdadero genio (ada se le escapa y cuando ataca, llevando adelante la acusaci*n, los defensores se ponen p3lidos... por+ue saben perfectamente +ue no tienen nada +ue hacer. 9Du padre es estupendo De lo digo yo, Hans... 7-C cu3l fue el veredicto/ 7in+uir, pensando en lo +ue me haba contado Albert, el ch*fer. 76o ignoro. S*lo pude escuchar el principio de la acusaci*n formulada por tu padre, ya +ue me di)eron muy amablemente +ue deba irme, ya +ue el car3cter del )uicio era secreto y no competa a ning4n testigo ni perito. 7-Secreto/ 7me e;tra827. -Por +u2/ 7Seguridad del Estado 7fue la lac*nica respuesta de ?ngo Elmenreich. #e llev2 a los labios el vaso de cerve0a +ue el camarero me haba servido. Dodas las ilusiones +ue me haba hecho para encontrar respuesta a mis preguntas se haban derrumbado lastimosamente. T 7-A +ue no sabes +ui2n acompa8aba al acusado/ 7me pregunt* ?ngo +ue acababa de encender un cigarrillo. F(o... 7Helga Edemann. -6a recuerdas/ 71reo +ue s 7repuse esfor03ndome en ahondar en mi memoria luego, cuando se hi0o la lu0 en mi mente7! 9S na. rubia muy guapa +ue estudiaba psicologa. 79Est3 fenomenal 7suspir* Elmenreioh7. 9n verdadero monumento 9Si la vieras 6a esper2 durante m3s de una hora, ya +ue ella era la 4nica +ue tena derecho a permanecer en la sala... pero termin2 aburri2ndome y me fui. Dena la garganta seca y me vine a+u a beber. na idea se estaba abriendo en mi cerebro. 7-Sabes d*nde traba)a/ 7S. Est3 en el frenocomio municipal de "edding$. Eso me di)o cuando la salud2. (o estar3s intentando ir a verla, -ver dad/ Puedes intentar hacer el amor con ella, pero es posible +ue termines con una linda camisa de %fuer0a alrededor del cuerpo... Se ech* a rer a carca)adas, imitado por los otros dos. na sensaci*n desagradable se apoder* de m. (o haba encontrado, ni muchsimo menos, el ambiente +ue esperaba. Primero, por+ue muchos de mis compa8eros de carrera no estaban all, precisamente los m3s interesantes. C, segundo, por+ue a+uellos tres representaban a mis o)os los m2dicos del r2gimen, sobre todo Hoffmann, tan incapaces como fan3ticos. 7Estoy citado con mi padre 7ment poni2ndome en pie7. Espero volver a veros muy pronto. 7A+u estamos todas las tardes 7di)o en0el7, aun+ue no creo +ue por mucho tiempo. El E)2rcito no va a tardar a acordarse de nosotros. -: es +ue no te has enterado +ue es muy posible +ue demos una pali0a a esos cerdos polacos/
7-e veras crees +ue habr3 guerra/ (o fue 2l +uien me contest*, sino Hoffmann, con su desagradable vo0 de ba)o! 7 -C +u2 +uieres +ue hagamos, Hans/ 7in+uiri* con un tono cargado de desprecio7. -e)ar +ue esos hi)os de perra de polacos sigan matando a los residentes germanos en su tierra/ Espera un poco y ver3s... 5amos a aplastarlos como a miserables ladillas. 9(o +uedar3 ni uno C cuando hayamos terminado con ellos... 9+ue tus amigos ingleses se preparen C tambi2n los franceses... Brillaron mis o)os de c*lera, pero me di)e +ue no vala la pena discutir con a+uel energ4meno. 7Ca veremos 7murmure7. 9Hasta la vista, amigos 79Buen via)e 7grit* Hoffmann con sorna. @ue evidentemente mi subconsciente +uien gui* el coche a de la parte norte de la ciudad. #e encontr2, sin saber c*mo, recorriendo la larga ?nvaliden Strasse, y me percat2 entonces, con una sonrisa divertida en los labios, +ue me diriga al barrio de edding, e;actamente al frenocomio municipal donde ?ngo me haba dicho +ue traba)aba Helga Hedemann. #ientras me acercaba a la clnica psi+ui3trica intent2 concretar la imagen +ue haba guardado de a+uella compa8era de curso. (o es +ue hubi2semos intimado, ni mucho ni poco, pero era muy difcil +ue una muchacha como Helga pasase desapercibida en una @acultad donde m3s del setenta y cinco por ciento 2ramos varones. El recuerdo de su belle0a no me haba abandonado. Era una espl2ndida rubia cuyas formas se acusaban perfectamente ba)o la neutra cobertura de la bata profesional. En su rostro, lo +ue m3s recordaba eran los labios, siempre ro)os, sensuales y sobre los cuales su due8a paseaba la lengua +ue de)aba en ellos un frescor de fruta mo)ada por el roco. 6a clnica se encontraba en el fondo de una calle sin salida. etuve el ":pel$ a la puerta. #omentos despu2s, un hombre alto, con un rostro huesudo, los negros o)os pe+ue8os profundamente hundidos en las *rbitas. 7eseo ver a la doctora Hedemann... soy m2dico, como ella. gale mi nombre... Hans KlLberg. Se inclin*, sin responder, haci2ndose a un lado. Ountos atravesamos un triste )ardn, subiendo despu2s la escalinata de un hotelito de tres plantas. 6os edificios populares, recientemente construidos, se levantaban alrededor de la clnica a la +ue ya no llegaba el sol, ni apenas la lu0 del da. 7#i e;tra8o acompa8ante me hi0o entrar en una min4scula sala de espera. 7Si2ntese 7di)o, hablando por ve0 primera7. 5oy a avisar a la doctora. Encend un cigarrillo. 6as sillas, alineadas )unto a la pared, eran vie)as y no estaban muy limpias. Haba, lo not2 nada m3s entrar en el frenocomio, un abandono general +ue pareca indicar la poca atenci*n +ue se prestaba a a+uel establecimiento. Dodo pareca decir +ue no iba a pasar mucho tiempo antes de +ue se cerrase completamente. 79 Hans #e volv. i mentalmente la ra0*n a Elmenreich. Era cierto Helga era, sin duda, una criatura bellsima, en la plenitud de una hermosura desafiante. Segua pas3ndose la punta de la lengua por los labios. 79u2 9maravillosa sorpresa 7di)o con un go0o sincero7.O Haca una eternidad +ue no te vea. -u2 has hecho en todo este tiempo/ 6e relat2 brevemente mi via)e, dici2ndole tambi2n +ue haba sido ?ngo +uien me di)o +ue traba)aba a+u, en edding, y, en eso le ment un poco, agregu2 +ue haba sentido
un imperioso deseo de volverla a ver. 79lEres un encanto 7e;clam* cogi2ndome de la mano7. Pero no +uiero +ue sigamos a+u. -1*mo has venido/ -En ta;i/ 7(o, en mi coche, ) Se ech* a rer. 791laro Eres el hi)o de todo un @iscal general... 9+u2 tonta soy Pero me alegro... -#e llevas a una "elikatessen$/ -#e invitas a merendar/ 7esde luego... 7Gut e)a +ue co)a mi abrigo... despu2s te llevar2 a ense8arte algo. Estoy haciendo un traba)ito +ue te interesar3 sin duda. 5einte minutos m3s tarde tom3bamos t2 y pastas en un elegante establecimiento, en plena @riedrich Strasse. Dras saborear las delicadas golosinas +ue nos sirvieron, encendimos sendos cigarrillos. Entonces, Helga, mir3ndome a trav2s del humo +ue escapaba de su boca! 7-e +u2 te ocupas ahora, Hans/ 7Absolutamente de nada 7repuse con un ligero encogimiento de hombros7. Dras acabar la carrera, pas2 un poco de tiempo ayudando al profesor #Lller. 6uego, mi padre, como premio a mi traba)o, me permiti* unas vacaciones +ue han durado seis meses. El +uera, todava no s2 por +u2, +ue fuera a Oap*n, pero yo eleg ?nglaterra. 7:tra isla, despu2s de todo 7sonri* la doctora7. Es una l3stima +ue pierdas el tiempo, Hans. 1on tus manos, deberas estar haciendo maravillas... Dodava me acuerdo de tu e;amen en el +uir*fano... 9fue una verdadera lecci*n magistral 7E;ageras. y t4 lo sabes. En fin, no creo +ue tardes mucho en volver a traba)ar. F C t4, -+u2 haces/ F #e lan0* una sonrisa misteriosa. 76uego lo ver3s. He tenido la suerte de encontrar un hotelito, en las afueras, al sur de GrLnewaid. All me encierro para traba)ar. -Sabes +ue mientras t4 te paseabas por la Gran Breta8a he hecho un curso completo de anatoma patol*gica/ 7-e veras/ 77Es apasionante. 7?ngo me di)o +ue habas acompa8ado a un enfermo al tribunal. -Haba cometido un delito/ 7 El mayor de todos 7di)o poni2ndose bruscamente seria7! era anormal. 7-Bromeas/ 7(o. Pero 2se es otro asunto, aun+ue est3 relacionado, en cierto modo, con 2l. Dodo es parte de un vasto proyecto. Espera +ue la guerra empiece y, como en todas las contiendas +ue ha habido, la ciencia m2dica avan0ar3 en pocos a8os lo +ue hubiese tardado en progresar siglos enteros. Hubiera podido decirle +ue as pensaban 4nicamente esa clase de est4pidos +ue anteponen el avance de los conocimientos a cual+uier otra cosa. C hubiese podido ponerle un e)emplo! el formidable desarrollo de la +umica de los gases t*;icos, durante la Primera Guerra #undial... a costa de miles de ciegos y de miles de hombres con los pulmones +uemados para siempre.
CAPÍTULO IV Helga ignoraba, mientras nos dirigamos a su chalet, +ue a+uel barrio +ue
atraves3bamos haba sido el mo durante mucho tiempo, cuando mi padre no so8aba si+uiera con convertirse en el persona)e del Dercer eich +ue ahora era. Pero no le di)e nada. Ella tampoco habl* durante el trayecto, pareciendo seriamente ensimismada. S*lo abri* la boca para indic3ndome el camino y poco despu2s, tras atravesar una 0ona en plena construcci*n, fren2 el coche delante de una casita de dos pisos, con un min4sculo )ardn delantero, +ue me record* por un momento las edificaciones iguales de casi todos los pueblos brit3nicos. El piso ba)o de la casa estaba bastante mal amueblado y p2simamente organi0ado. #e percat2 en seguida +ue Helga no era lo +ue se dice una buena ama de casa ni muchsimo menos. 7-uieres tomar algo/ 7me pregunt* tras ayudarme a desembara0arme de m abrigo. 7(o, gracias 7le contest2, y gui83ndole un o)o7! sabes +ue me estoy muriendo de impaciencia, Helga. Antes me has puesto la miel en los labios. 7Est3 bien. Dengo el laboratorio y el material en el s*tano. Ba)amos, y me sorprendi*, cuando encendi* la lu0, ver el orden y la limpie0a +ue reinaban all, en contraste con el piso de arriba. na larga mesa ocupaba toda la longitud de una pared, soportando encima de ella el material acostumbrado de un buen N laboratorio! probetas, Fmatraces, tubos de ensayo, un par de microscopios, uno "Reis$ y otro "Roila$, un magnfico microscopio y, en una estantera, una interminable serie de frascos conteniendo los reactivos y colorantes para las preparaciones fistol*gicas. Pero lo +ue llam* en seguida mi atenci*n fueron una serie de bocales, sobre una estantera situada en el lado opuesto de la estancia. #e acer+u2 a a+uellos grandes frascos, seguido por Helga +ue no pronunciaba ni una sola palabra. 7@etos humanos 7murmur27. #uy interesante, pero creo +ue me di)iste antes +ue te dedicabas a la Anatoma Patol*gica... 7As es. 7Pues 7le di)e sonriendo7, cual+uiera, viendo estos embriones, pensara +ue haces otra cosa... ? 7#ralos bien, Hans... aparentemente, son embriones normales, pero ni uno de ellos hubiese dado paso a un hombre normal... urante el 4ltimo a8o, desde +ue ingres2 en el @renocomio, hemos conseguido todos estos estupendos e)emplares... producto de la uni*n entre enfermos mentales. 6a mir2, con los o)os desorbitados. 1re, en un principio, haber odo mal. Por eso le pregunt2, sintiendo +ue mi vo0 temblaba un poco! 7-uieres decir +ue hab2is hecho cohabitar a los enfermos para obtener esta clase de descendencia/ 7E;acto. C no creas +ue no nos cost* conseguir el permiso. Al principio, no deseaban +ue hici2semos esas e;periencias. 6as instrucciones de la superioridad se oponan a nuestros intereses cientficos. -Has odo hablar del doctor #engele/ 7(o. 7Es un hombre maravilloso. C gracias a su valor profesional y a su influencia, hemos conseguido la ayuda de los servicios de Eutanasia... ?ba de sorpresa en sorpresa. (ot2, adem3s, +ue un sudor fro empe0aba a pegarse a mi piel. Sin embargo, no haca calor en a+uel laboratorio subterr3neo. 7n momento. Helga, un momento 7le di)e e;tendiendo mis manos como si desease detener el chorro de palabras +ue brotaban impetuosamente de sus labios7. 5amos por partes...
Acabas de pronunciar una palabra! "eutanasia$. -(o es as/ F.En efecto, he dicho eutanasia. 7-Sabes lo +ue significa eso/ sepSeNsabrSbro, mi +uerido doctor KlLberg. 9u2 preguntas es 1omo iba dici2ndote, los servicios de eutanasia encargados de eliminar a los elementos indeseables, a los enfermos arables, no +ueran, en un principio, acceder a nuestra petici*n, ya +ue haban prometido terminar su traba)o en el menor tiempo posible... 79Bondad divina 7e;clam2 recordando lo +ue Albert me haba dicho de su hermano7. Entonces, -es cierto/ 7-A +u2 te refieres/ Duve +ue disimular, mientras maldeca en mi fuero interno el haber estado a punto de de)ar escapar lo +ue saba. 6a penosa impresi*n de comprobar +ue Bruno Sleiter haba dicho la verdad me de)* anonadado. Helga, llevada por su entusiasmo, olvid* muy pronto mi pregunta, y prosigui* e;plic3ndome lo +ue en a+uellos momentos era el e)e de su vida. 7Ca comprender3s el 2;ito +ue fue obtener el permiso de los servicios de "Eutanasia$. (os permitieron concentrar en el frenocomio de edding a )*venes pare)as de enfermos mentales, capaces de proporcionarnos descendencia. C a+u tienes el resultado visible, Hans... por+ue el invisible est3 all en a+uella maravillosa colecci*n de preparaciones microsc*picas. #uy a pesar mo, mi curiosidad profesional me hi0o formular una pregunta! 7-Has descubierto algo interesante/ Dodava no, pero piensa +ue acabamos de empe0ar. El doctor #engele est3 completamente convencido +ue no tardaremos en descubrir, en el cerebro de esos fetos, los orgenes de las enfermedades mentales. As podremos, en un pr*;imo futuro, evitar su propagaci*n, limpiando definitivamente a nuestra ra0a. pero 7observ2 mirando a los grandes frascos llenos de formol donde flotaban los min4sculos cuerpos, replegados sobre s mismos7, a+u hay apenas uno o dos fetos de t2rmino, el resto son embriones... 7Oa. 7Eso +uiere decir +ue se ha operado a las madres 7(aturalmente 7di)o sonri2ndose7. Sencillas ces3reas en e;actos perodos del embara0o, 77-C las madres/ 7na ve0 cumplida su misi*n,, las enviamos a los servicios de Eutanasia. "A la muerte 7pens27. As, framente, como si se tratase de animales de laboratorio, de cobayas.$ Estaba anonadado, pero el mismo espanto +ue me producan las tran+uilas palabras de Helga Hedemann blo+ueaban mi m3+uina de pensar, haci2ndome pr3cticamente incapa0 de coordinar mis propias ideas. Por el momento, mi pensamiento se ocupaba de convencerFme +ue haba sido un est4pido al no creer a nuestro chofer. Aibert tena ra0*n, como la tena su pobre hermano Bruno. 6o +ue me haba parecido imposible era, desdichadamente, ma triste realidad. Alguien, desde arriba, haba ordenado eliminar a los incurables. Acabar con los enfermos mentales, sencillamente, mat3ndolos y, en el caso de Helga, aprovech3ndose de dios, haci2ndoles ayuntar como bestias para, antes de eliminarlos, obtener embriones en los +ue estudiar el origen de las enfermedades de la mente. ?ncluso convencido, como lo estaba ahora, de +ue todo a+uello era verdad, mi cerebro se negaba a4n a creerlo. Saba desde haca mucho tiempo +ue el nacionalsocialismo
era un r2gimen poltico donde la piedad no tena sentido. Co mismo vi, en muchas ocasiones, apalear en plena calle a los comunistas y a los )udos, y tambi2n haba asistido a la vergon0osa e;pulsi*n de la niversidad de los profesores "no arios$ +ue, en su mayor parte, eran los me)ores. Pero todas a+uellas medidas, incluso recha03ndolas de plano podan, en cierto modo, tener una )ustificaci*n. 6a lucha contra la influencia de las ideas bolchevi+ues, por un lado, y el deseo de los )erifaltes del na0ismo de hacerse con la fortuna de los )udos y no tener a ninguno de ellos en el sistema educativo, donde podan hacer m3s da8o a las ideas de la nueva fe na0i. Helga me puso la mano en el bra0o. 7-En +u2 est3s pensando, Hans/ -5erdad +ue todo esto es formidablemente interesante/ Asent con la cabe0a, al mismo tiempo +ue me deca +ue no deba en modo alguno, manifestar .abiertamente mi reprobaci*n. de lo +ue estaba viendo. Para todos los +ue me conocan mis eran l*gicamente las de mi padre. Co era el hi)o de un fiscal importante dentro del eich y, por otro lado. empe0aba,,, a saber e;actamente por +u2, a sentir si no miedo, una cierta aprensi*n ante toda a+uella monstruosa confabulaci*n en nombre de la pure0a de una ra0a. FS 7di)e finalmente7, lo encuentro muy interesante. C esFpero +ue la histologa te permitir3 encontrar algo verdaderamente cierto. 7Estoy segura de ello. Adem3s, el doctor #engele no puede e+uivocarse. . 7-ui2n es e;actamente ese m2dico y donde traba)a/ 7Ca te lo presentar2 en alguna ocasi*n. 5ia)a mucho, es loF 4nico +ue s2. Pero es un sabio. Sabe de todo! embriologa, geneFtica..., no me e;tra8a +ue el eichfLhrer le aprecie y le ayude.. -uiere decir eso +ue pertenece a las SS/ 79Pues claro Dambi2n soy yo de las SS... -t4, no/ Parece e;tra8o, siendo tu padre +uien es... por+ue 2l s +ue pertenece a las SS. 7Es cierto 7di)e percat3ndome de +ue haba cometido nuevamente un error. eseaba irme cuanto antes de all, por eso le di)e con tono banal7! #e alegro +ue me hables de mi padre. ebo verle hoy, sin falta. (o s2 si sabe +ue he llegado de 6ondres... na lu0 e;tra8a se encendi* en sus o)os. 7.-1*mo/ -De vas ya....../ Co crea... 7su mirada se hi0o bruscamente intensa7. Co crea +ue bamos a pasar un rato en la cama... siempre lo he deseado, Hans. Duve +ue hacer un esfuer0o para disimular lo +ue senta. (o era +ue no me agradase, ni de)ara de atraerme. Pero despu2s de lo +ue haba odo, vi2ndola con la imaginaci*n operar a las pobres locas para sacarles el fruto de una relaci*n se;ual obtenida ios saba c*mo... senta asco hacia ella, y por nada del mundo hubiera permitido +ue me pusiese las manos encima. 7:tra ve0 ser3 7le di)e procurando dominarme7. e veras +ue lo siento, Helga... 7Est3 bien..., pero tomaremos un trago )untos, -verdad/ 7esde luego, Abandonamos el laboratorio, pero no nos detuvimos en el piso ba)o. #e rog* +ue la siguiese y subimos al piso donde de nuevo me sorprendi* el orden y un cierto lu)o +ue reinaba. (os encontr3bamos en un saloncito +ue hubiese sido perfecto s no hubiera estado dominado por un retrato enorme de Himmler +ue ocupaba una buena
parte de una de las paredes. 75oy a prepararte un poco de e;celente whisky, ya +ue te habr3s acostumbrado a esta bebida, despu2s de haber pasado seis meses en ?nglaterra. 7%(o me gusta mucho el alcohol... 7S*lo un po+uito. Co beber2 tambi2n medio vasito... #e sent2 en el gran sof3, encendiendo un cigarrillo. Procuraba no pensar en nada, y s*lo deseaba encontrarme le)os de all. Haba cambiado mis planes respecto a mi padre, y si tena tiempo, deseaba entrevistarme con 2l a+uella misma tarde, ya +ue +uera hablarle en seguida de Bruno Sleiter. #e pareci* +ue la dosis de whisky +ue Helga haba puesto en los vasos era demasiado grande, pero por no contrariarla y pensando siempre en irme, vaci2 el contenido en dos o tres sorbos, Helga, +ue me miraba con una enigm3tica sonrisa en los labios, segua hablando de sus e;perimentos. Estaba verdaderamente convencida de +ue iba a hallar en los te)idos cerebrales de los embriones y fetos las pruebas fehacientes del origen celular de las enfermedades mentales. 6a escuch2 unos instantes pero, movido por mi espritu contradictorio y harto de orle decir cosas +ue me parecan muy poco cientficas! 7Dodo eso est3 muy bien, Helga, pero no debes olvidar +ue no es la primera ve0 +ue se intenta buscar una base celular a las dolencias mentales. C nunca se ha obtenido nada positivo... 7(osotros lo encontraremos 7di)o con vehemencia. 7Permite +ue lo dude. Co creo +ue, m3s bien, debera buscarse un origen bio+umico. He pensado muchas veces +ue las enfermedades de la mente podran muy bien ser el resultado indirecto de ciertas sustancias +ue alteren la armona fsico+umica del organismo. Si tomamos, por e)emplo, la epilepsia, de la +ue ya sabemos +ue lo m3s importante es la irritaci*n de ciertos centros motores, -por +u2 no pensar en +ue esa irritaci*n sea producida por cuerpos +umicos +ue alterando el e+uilibrio de ciertos centros nerviosos centrales produ0can reacciones de contracciones anormales en el sistema muscular/ FEso es demasiado complicado... 7empe0* a decir. escuch2 lo +ue segua despu2s. #is o)os estaban mirando su falda +ue, debido a su posici*n en el sof3, haba ascendido sobre sus muslos. -u2 diablos me estaba pasando/ ? 6as ideas se escapaban de mi conciencia como la arena entre ? tos dedos de las manos. n foco de calor vivo se encendi* en & mi vientre y sent +ue mi cora0*n se pona a latir desaforadaFmente, al tiempo +ue un deseo se;ual incoercible se estaba apoderando de m. ebo irme... 7di)e angustiado. Pero no hice el menor gesto por levantarme al contrario, sin saber c*mo, mi mano derecha se pos* sobre su rodilla e, insensiblemente, ascendi*, con suavidad acariciadora, a lo largo del muslo... Dodava flotaban a mi alrededor las palabras +ue segua pronunciando Helga, pero ya no eran m3s +ue sonidos Fsin significado alguno, una, especie de murmullo le)ano... #e encontr2, bruscamente, abra0ado a ella, buscando ansiosamente su boca el perfume de su piel me penetraba hasta lo m3s hondo del cerebro. Helga haba de)ado de hablar y me ofreci* generosamente sus labios. Sent, un pooo m3s tarde, +ue me ayudaba a levantarme del sof3. 5en... 7me di)o tom3ndome por la mano. El lecho era inmenso y las paredes de la alcoba estaban ntegramente pintadas de amarillo. 1reo +ue permanec algunos minutos completamente inm*vil, incapa0 de coordinar una sola idea.
6uego, s4bitamente, mis sienes latieron con fuer0a inusitada. Helga estaba ante m, desnuda. 6a perfecci*n anat*mica de su magnfico cuerpo me de)* sin aliento. Ella se acerc* despacio, echando sus torneados bra0os al cuello. 7Hans. Hans... mi gran amor.... 9Bobo -1*mo creas +ue ibas a escapar/... De puse algo en el whisky... lo mismo +ue damos a los enfermos mentales para empu)arles a hacer el amor. Ca sabes +ue muchos de esos dementes pierden el apetito se;ual. Pero tenemos en nuestro servicio a un tipo maravilloso... un +umico de primera clase... El doctor Ahora est3s loco por m, -verdad/ 5en, cari8o... Hace muchsimo tiempo, +ue te deseaba, desde los vie)os tiempos de la niversidad. (o te pesar3... Soy una amante sensible...
CAPÍTULO V #e estaba haciendo da8o con la espon)a, tan fuertemente frotaba mi cuerpo. Sobre el agua del ba8o flotaba una cantidad impresionante de )ab*n. @ue al despertarme Fni si+uiera s2 cuando volv a casa y c*mo llegu2 a mi cuartoF cuando los recuerdos de la vspera me asaltaron en alocado y vindicativo tropel. 6os detalles, los m3s s*rdidos, se plasmaron en mi mente, y reviv minuto por minuto, a+uella enlo+uecida noche de amor +ue haba pasado )unto a Helga Hedemann. #i reacci*n actual fue completamente sensiblera, absurda y hasta infantil. uise, como cual+uier est4pido borrar de mi piel las huellas +ue en ella haban de)ado las sabias caricias de a+uella mu)er. C lo hice con verdadera rabia, como si hubiera hecho el amor con una leprosa... Hasta +ue volv a recobrar la sensate0. Entonces, arro)e la espon)a al suelo y me ech2 a rer a carca)adas. 79Peda0o de idiota 7e;clam27. :bras como una ni8a cursi Eres tan est4pidamente emotivo +ue deberas morirte de vergLen0a. Adem3s, cretino, s2 franco y di la verdad... -6o pasaste mal acaso/ Sal del ba8o, )urando entre dientes, trat3ndome de todo lo peor. Pero mientras me secaba, me di)e +ue todo a+uello haba sido provocado por las emociones sentidas desde +ue llegu2 a Berln y, muy especialmente, por lo +ue me haba contado Albert y lo +ue haba escuchado de la boca de Helga. (o era el hecho concreto de haberme acostado con ella lo T +ue haba desencadenado en m una reacci*n casi hist2rica. E;aminando las cosas como lo estaba haciendo ahora, framente, no tuve m3s remedio +ue confesarme +ue haba sido feli0 )unto a ella, aun+ue me +uedase en el fondo el regustillo amargo y la duda de no saber si mis mpetus amatorios no procedan en gran parte del afrodisaco +ue me haba proporcionado tan a traici*n. 79Rorra 7termin2 e;clamando7. 9ue se vaya a paseo C no sigas lamentando cosas, est4pido. 6o has pasadoFbien... pues en pa0. Ahora tienes +ue hacer cosas mucho m3s importantes. #argaret me sirvi* un abundante desayuno. espu2s, ya dispuesto, sub a ver a mi madre, oyendo pacientemente sus sempiternas lamentaciones, sus llori+ueos.
79u2 desgraciada soy, hi)o mo 7llori+ue*7. Pero espero +ue el Se8or castigar3 a ese hombre como merece... 1onsegu despegarme de ella, y mientras, de nuevo a bordo del ":pelFK3pitan$, me diriga hacia el edificio de los Dribunales, pens2 en esta mu)er +ue no encontraba m3s go0o +ue su propia lamentaci*n, y +ue se haba creado un mundo aparte, sin relaci*n alguna con la realidad. C todava peor, estaba plenamente convencida de +ue a+uella insulsa manera de consumir su e;istencia era la perfecta forma de inducir a ios para +ue castigase a su infiel esposo. e)2 el coche en el aparcamiento reservado a los abogados y luego, con paso tran+uilo, sub la amplia escalinata, dirigi2ndome, una ve0 en el gigantesco hall, hacia la conser)era. 7eseo ver al @iscal General... soy su hi)o 7agregu2 leyendo ya la negativa en los o)os del ordenan0a. 7En estos momentos, "Herr$ K?Lberg, se encuentra actuando en la sala primera de lo criminal... y temo +ue tardar3 un poco... 7-Podra entrar en la sala hasta +ue terminara la causa/ 7esde luego +ue s 7me sonri*7. n instante... 9@rit0 ordenan0a se acerc* y el primero le ordeno +ue me acompa8ara, revel3ndole mi identidad. Subimos por una de las escaleras laterales hasta el primer piso. El pasillo en el +ue desembocamos estaba lleno de abogados y magistrados, todos con toga. El ordenan0a me llev* hasta una primera puerta, F A partir de a+u y procure no hacer ruido... al @iscal general FavisoFno le gustan las interrupciones. #e escurr entre las sillas destinadas al p4blico asistente. Antes de sentarme, sin hacer el menor ruido, o. aun+ue no le vea a4n, la vo0 de mi padre, a+uella vo0 fuerte, imperiosa, como de un hombre acostumbrado a mandar. 7E;ponga usted los hechos, @rau 6ewei. 6a cabe0a del +ue estaba delante de m me molestaba un poco. pero haci2ndome a un lado pude ver por fin el estrado, con el lugar reservado a los testigos. Al fondo, detr3s de una larga mesa, se hallaba el tribunal, presidido por un )ue0. C en la pared, detr3s de los )ueces, un enorme retrato de Hitler medio rodeado por la bandera con la gigantesca sv3stica. #i padre me daba la espalda. Dena una mano apoyada en el bra0o del sill*n en el +ue estaba sentada la mu)er. El aspecto de @rau 6ewel no poda ser m3s e;presivo. Su rostro pintarra)eado, con los labios ro)os y los o)os cargados de rmel le daban un aire de prostituta barata. 6levaba un tra)e sastre, con una blusa a0ul, lo bastante desabrochada como para ense8ar una amplia parcela de sus senos. 1ru0ada de piernas, ofreca la rodilla derecha y el nacimiento del muslo. Ella miraba a mi padre, con el ce8o fruncido, lo +ue demostraba +ue no haba entendido muy bien la pregunta. 7Haga el favor de decir lo +ue pas*, meine @rau 7insisti* el fiscal. Ella hi0o un gesto de asentimiento. 7Ese horrible hombre, mi marido... me ha dado siempre muy mala vida. Por la noche me haca esperarle hasta altas horas de la madrugada... luego, si protestaba, me pegaba... 76os hechos, se8ora, los hechos... 7se impacient* mi padre7. Empiece usted por la visita de su primo...
79Ah, s 7di)o ella sonriendo7. Haca mucho tiempo +ue no le vea. #i primo vive en 1olonia, -sabe usted/ Co tambi2n soy de 1olonia, pera vine a traba)ar a Berlin, y entonces ese sinvergLen0a... Pues bien 7rectific* al ver la dura mirada +ue le dirigi* mi padre7. #i primo vino, con un 9Estaba guapsimo con su uniforme y el otro, 6udwig, tambi2n estaba muy .guapo... Habla usted de uniforme, -+uiere decir de +u2 uniforme Ise trataba/ 7-e cu3l va a ser/ #i primo Rabel pertenece a las SS. Es ottenfLhrer. C su amigo, 6udwig, es su superior, ya +ue tiene el gradoFde nterscharfLhrer. 7Bien. Ca vemos +ue se trataba de dos SS. Siga usted, se8ora, siga usted... 7-u2 puedo decir/ #e puse loca de alegra al verles. (unca salgo de casa, -sabe usted/ Siempre encerrada, temblando de miedo... Bien, bien, no +uiero apartarme... Co les invit2 a comer... 6uego, Rabel me di)o +ue me traa un regalo... y me dio una 9hermosa bandera y un retrato del @Lhrer para +ue los colgase en el comedor. 7-u2 pas* despu2s/ 7 (ada. #i primo se fue y el XnterscharfLhrer se +ued* un rato m3s, ya +ue Rabel, +ue tena +ue hacer unos recados, le rog* +ue le esperase en casa. 7Bien, bien... entiendo... Pero, hace unos instantes, usted ha odo decir al abogado defensor +ue su primo, conoci2ndola bien, haba propuesto una aventura f3cil a su camarada, y +ue se fue, de acuerdo con 2l y con usted, para +ue ustedes dos pasaran un rato )untos... 79Eso no es cierto, se8or 9Es una maldita in)uria 713lmese, meine @rau. Ca presumimos +ue se trata de un ardid. 6a defensa, despu2s de todo, no ha hecho m3s +ue corroborar la declaraci*n del inculpado. Sigamos, por favor... -+u2 pas* luego/ 75olvi* Rabel y los dos se fueron. Salan a+uella misma noche para 1olonia. 7-C despu2s/ 75olvi* 2l... mi marido. Co haba colgado la bandera y el retrato del @Lhrer... Se puso como loco. #e insult*... y despu2s desgarr* la bandera e hi0o peda0os el retrato. 7-(o di)o nada mientras rompa la bandera y el retrato/ 7S. ?nsult* a nuestro @Lhrer... y tambi2n me insult* a mi. 7-ecuerda usted lo +ue di)o de nuestro @Lhrer/ S... pero no me atrevo a repetirlo. 76e ruego +ue lo diga. 7-En vo0 alta/ 7Pues bien... llam* a nuestro @Lhrer... le llam*... le llam*... "Schweinehund$. 7Perfecto. #uchas gracias... Puede usted retirarse... Ella se puso en pie, pero volvi2ndose hacia el fiscal! F-Podr2 regresar a 1olonia, se8or/ (o llegu2 a or lo +ue mi padre le deca, ya +ue )usto en a+uel momento, alguien ri* en vo0 ba)a detr3s de m, al tiempo +ue una vo0 deca! 7Ca puedes considerarla como tuya, Rabel. Esta misma noche coger2is el tren para 1olonia. 1omo ves, lo +ue te promet se ha cumplido. : +ue los dos hombres se levantaban, y yo lo hice tambi2n, )usto en el momento +ue la vo0 profunda y potente de mi padre deca! 7(ing4n buen alem3n puede dirigir a nuestro @Lhrer tal insulto.
S*lo un traidor, un comunista como el acusado... Estaba fuera, y llegu2 a ver a los dos compadres, ambos con uniformes SS, +ue salan ri2ndose dirigi2ndose hacia la escalera. Encend un cigarrillo, paseando por el pasillo +ue ahora se haba +uedado desierto. 6uego vi, bruscamente, a la mu)er +ue sala de la sala. Se detuvo unos instantes, empolv3ndose el rostro, luego, echando a andar, pas* )unto a m dirigi2ndome una mirada +ue me hi0o pensar en una ramera intentando con+uistar a un cliente. 79Hans #e volv. Haba permanecido )unto a la ventana, absorto en la contemplaci*n de la calle, con su doble hilera de 3rboles, los coches +ue pasaban, las casas de la acera de enfrente y, sobre ellas, el cielo gris de este invierno berlin2s. #i padre estaba all, ante m, impecablemente vestido, alto, fuerte, con su toga +ue le sentaba como un guante. 79Hans 7repiti* decidi2ndose a acercarse a m. #e tendi* la mano +ue estrech2 sin mucho entusiasmo7. 6legaste ayer, verdad/ 7Dienes suerte de haber venido hoy. He terminado mi traba)o. Podemos ir a comer donde prefieras, un buen restaurante del centro... 7Proferira un sitio tran+uilo, padre. eseo hablar contigo en privado. @runci* el ce8o, pero su sonrisa reapareci* casi en seguida. 7e acuerdo. no de mis amigos, ausente ahora, me ha de)ado un piso, con servicio... -Has trado coche/ 7S, el ":pel$. 7Bien. Esp2rame fuera, )unto al ":pel$. 5oy a llamar para +ue nos preparen la comida... algo casero. Al mismo tiempo dar2 instrucciones a Albert. urante el trayecto, casi a trav2s de toda la ciudad, ya +ue nos dirigimos hacia el sur %yo llevaba el volante pero 2l me indicaba el camino', mi padre me hi0o numerosas preguntas de mi estancia en ?nglaterra. Dodo le interesaba, las costumbres, el modo de vivir, las comidas, los libros m3s ledos y los peri*dicos de mayor difusi*n, @inalmente, empe0* a hacerse concreto! 7ime, Hans, -+u2 se piensa de nosotros en ?nglaterra/ 7epende, padre. 7-e +u2/ 7el tipo de personas con +uien hables de este tema. Para la clase alta, los arist*cratas, los ban+ueros y los industriales, Alemania ha escogido un camino )usto, barriendo el peligro de una nefasta influencia bolchevi+ue. 79Eso est3 muy bien 1oncuerda e;actamente con las informaciones +ue me han llegado. (o creo +ue gente tan sensata como los brit3nicos entorpe0can nuestros planes. Hasta ahora, desde la aventurilla del Sarre hasta la incorporaci*n de Austria al eich, todo ha salido a pedir de boca. S, hi)o mo, esos ingleses nos comprenden muy bien... 7Ca te he dicho 7repuse sin de)ar de mirar la calle a trav2s del parabrisas7 +ue depende de la persona a la +ue hables de este pas. Para los estudiantes, muchos periodistas y la gente del pueblo, debera haberse atacado a Alemania en el en +ue Hitler subi* al poder. (o me interesan las opiniones de la plebe 7me di)o con tono amargo7. 6a gentu0a ha nacido para obedecer a las minorias. 71omo +uieras, pero me habas pedido informaci*n y yo me he limitado a d3rtela. 76o comprendo... y ahora, -cu3les son tus planes/ 7Soy m2dico, padre. uerra e)ercer mi carrera.
7 esde luego. Pero, abri2ndote mi cora0*n, deseara decirte, y +ue esto +uede entre nosotros, +ue es muy posible +ue las circunstancias del mundo cambien... muy pronto. Ca habr3s odo hablar, adem3s lo supiste antes de irte, de las escandalosas y criminales provocaciones de los polacos. 7Dambi2n en ?nglaterra se hablaba de eso. C puedo asegurarte, padre, +ue en eso s +ue todos estaban de acuerdo, pobres y ricos, gentu0a y minoras selectas... si )ugamos la carta de Polonia, ?nglaterra y @rancia nos declarar3n la guerra. 79u2 va 7se ech* a rer con a+uella risa sana y segura +ue era tan suya7. De lo acabo de decir, Hans. (o se mover3n... y si lo hicieran, sera como firmar su sentencia de muerte. Guard2 silencio y 2l tambi2n se call* durante un par de minutos. 6uego, bruscamente, con tono afable. 7Si las cosas se orientan de ese modo, vas a ser movili0ado, Hans..., naturalmente dentro del cuerpo m2dico. Servir3s en Sanidad... 7Si ese momento llega, estoy dispuesto, padre. Aun+ue me desagradara tener +ue pasarme la vida intentando arreglar lo +ue la violencia estropease. 7Ca veo +ue no has cambiado..., tu sensibilidad e;trema me de)a at*nito, precisamente en un ciru)ano... Pero de)emos eso. Co deseara, con toda mi alma, +ue te orientases bien, desde el principio. Hasta puede +ue tengas ra0*n de +ue es una l3stima malgastar tu ciencia y tu arte en cosas +ue podran llevar a cabo ciru)anos del mont*n. Hay proyectos... -Por +u2 se me apareci*, sobre el parabrisas, el rostro sonriente de Helga/ 7... interesantes... 7sigui* diciendo mi padre7. Co, ya lo sabes, no entiendo una palabra de #edicina, pero he ocasi*n de escuchar ciertas cosas +ue me han causado una profunda impresi*n... Su vo0 iba subiendo de tono, y cada palabra +ue pronunciaba llevaba un intenso acento de emoci*n 7.Estamos alumbrando un nuevo mundo, Hans. Por primera ve0 en la historia del hombre, +ueremos arrancamos del lodo en +ue nos metieron gentes como arwin... (osotros, hi)o mo, los germanos, no descendemos del mono..., aun+ue alg4n da podamos demostrar +ue otras ra0as procedan de los antropoides... (uestros me)ores cientficos est3n empe0ando a traba)ar en algo verdaderamente grandioso. uieren dar al planeta esa ra0a directora +ue el mundo est3 esperando desde el principio... 96a ra0a aria 9(osotros Sakrement. 9.6o +ue yo dara para +ue tomases parte de ese grupo de sabios 7Co no soy m3s +ue un m2dico )oven, padre. 76o s2, pero tambi2n s2 +ue posees dos manos e;cepcionales. #e crees ciego, acaso/ Sabes muy bien +ue he seguido tu carrera paso a paso, +ue me han informado de tus progresos y +ue me han predicho, sin +ue t4 mismo te dieses cuenta, +ue llevabas en ti la semilla de un ciru)ano e;cepcional... 7E;ageras, padre... 7(o. uiero lo me)or para ti... -Accedes a +ue interceda en tu favor/ . FF -A +ui2n/ FF in+uir con un tono de vo0 en el +ue palpitaba mi temor. 7El @Lhrer 7me contest* dando un voluntario rodeo 7 ha confiado esa tarea a los 4nicos hombres +ue pueden llevarla a cabo con la eficacia y el entusiasmo necesarios... los sabios, profesores y doctores de las SS. #e mord los labios y no contest2. #i padre esper* alg4n tiempo antes de preguntarme! 7.-#e has odo/
7Perfectamente. 7-C bien/ Por fortuna, no me dio tiempo a contestarle. #ir* hacia la calle y me advirti*! 7Es a+u. Entra despacio por el calle)*n. Al fondo hay un gara)e.,, pero para antes, cuando los veas... C los vi. os SS, con la metralleta en la mano, rgidos como estatuas. 7Du amigo debe ser una persona importante 7di)e, con una irisa ir*nica en los labios. @ren2. no de los SS se acerc* al coche. En cuanto vio a mi ?r2 se puso tieso, al0* el bra0o, gritando! 7Heil Hitler, Herr Generalstaatsanwait FF io una orden seca a su compa8ero, +ue se apresur* a abrir las puertas met3licas del gara)e. 1ondu)e despacio, y advert al fondo un hermoso coche deportivo +ue, cosa curiosa, era de origen brit3nico. . na ve0 aparcado el ":pel$, segu a mi padre +ue me condu)o hasta la puerta del ascensor. Puls* el bot*n correspondiente al tercer piso. Ante mi sorpresa, el ascensor se detuvo en el interior del apartamento, y as al salir me encontr2 en un saloncito elegantemente amueblado... y ante un mayordomo +ue se inclin* ante nosotros. 7 Buenos dias, Herr KlLberg... #adame est3 esperando en el comedor... 7Bien... Anduvimos unos pasos y mi padre me cogi* por el .bra0o! 7 Es la esposa de mi amigo... una mu)er encantadora... (o di)e nada. Haba adivinado +ue iba a conocer a la amante de mi padre.
CAPÍTULO VI El piso era de un lu)o e;tremo. #ientras recorramos el largo y alfombrado pasillo, pude comprobar +ue los cuadros +ue colgaban de las paredes eran aut2nticos y muchos de ellos deban valer una fortuna. El comedor, de forma rectangular, era mayor +ue el de nuestra casa, lo +ue +uiere decir +ue sus dimensiones eran sencillamente colosales. 6a mu)er estaba all. (ada m3s mirarla, me di)e +ue a+uel rostro no me era desconocido. Ella se acerc* a mi padre +ue le bes* en la me)illa, luego me mir*, con una sonrisa +ue real0aba la belle0a de su boca. 7#i hi)o... 7di)o mi padre7. @rau esseler... A+uel nombre fue como un chispa0o luminoso en mi mente. 6os recuerdos se precipitaron en perfecta cadena, y fue como si estuviese viendo de nuevo a+uel noticiario de la @A +ue haba visto en un cine de 6ondres. 7Ahora lo recuerdo, meine @rau 7le di)e, sonriendo a mi ve07. sted es la esposa del comandante esseler, de la 6egi*n 1*ndor. 6a vi en un noticiario, cuando el @Lhrer asisti* a los funerales en honor de su marido. 7Es cierto 7me di)o ella sin de)ar de sonrer, y volvi2ndose hacia mi padre7! -Sabes, :tto/ #i primera impresi*n, al ver a tu hi)o, ha sido la de comprobar +ue es un hombre muy guapo, ahora veo +ue es, adem3s, inteligente... Pero pasemos a la mesa...
(os sentamos en uno de los e;tremos de la largusima mesa, ya +ue de otra manera no hubi2semos podido conversan Ella, +ue se llamaba Gerlinde, ocup* la cabe0a y mi padre y yo nos instalamos a ambos lados de la mu)er, y uno frente a otro. 5igiladas por el impasible mayordomo, dos criadas se ocupaFron del servicio. 6a comida era e;celente y los platos de primersima calidad. urante la comida no hablamos mucho, limit3ndonos a intercambiar frases y t*picos sobre asuntos intrascendentes. 1uando nos sirvieron el caf2, mi padre encendi* un cigarrillo y me mir* a trav2s del humo a0ulado +ue escapaba pere0osametne de sus labios. 7Supongo +ue +ueras hablarme, Hans. 7En efecto, padre. uera consultarte algo... pero no creo +ue 2ste sea el me)or momento... 71laro +ue lo es. @rau esseler es una e;celente amiga para la +ue no tengo secretos... Habla con entera libertad, hi)o... Puesto +ue as lo +uera, as se hara aun+ue yo hubiese preferido evitarle las respuestas +ue yo pensaba obtener a mis precisas y directas preguntas. 7-C bien/ -e +u2 se trata/ 7insisti* al ver +ue yo no me decida a hablar. 7uisiera pedirte un favor especial... 7empec2 a decir7. (o es para m, sino para el hermano de nuestro chofer, para Bruno... 7-Bruno/ -ui2n es/ 7in+uiri* frunciendo las ce)as, 7Bruno Sleiter. 7(o recuerdo... 7n enfermero.., denunci* un caso de eutanasia cometido en el establecimiento en el +ue traba)aba. 5i +ue su rostro cambiaba de color su mirada se hi0o severa,. y mientras sacuda la ceni0a de su cigarrillo en el cenicero! 7De e+uivocas, Hans, Ese hombre va a ser condenado por actividades subversivas... es un ro)o notorio, miembro del Partido 1omunista. El me mir* con fi)e0a, muy serio. e reo)o, comprob2 +ue la mu)er me miraba tambi2n, con una cierta e;tra8e0a +ue arrugaba su limpia frente lisa. 7 S, es posible, padre 7di)e sin disimular la soma +ue acentuaba cada una de mis palabras7. Bruno debe ser tan comunista como el desdichado marido +ue has condenado hoy. FF -udas acaso de la imparcialidad de mis sentencias/ 7in+uiri* airado7. -1*mo te atreves/ FF 5i a los dos hombres citados en el )uicio, padre, estaban sentados precisamente detr3s de m... y o sus as+uerosos comentarios. El primito deca al otro, al XnterscharfLhrer, +ue ya poda disponer libremente de a+uella... 71uidado con tus palabras, Hans. (o olvides +ue estamos con una dama... 7 Perd*n... F7murmur27. El favor +ue te pido es +ue intercedas en favor de Bruno Sleiter. 76o siento, pero la sentencia +ue ha de recaer sobre 2l es la m3;ima... Dendr2, compr2ndelo, +ue pedir la pena de muerte... 7#atar3s a Albert, al mismo tiempo. #i padre mi mir* ce8udamente. 7 ios 7grit* con rabia7. Es imposible contigo, Hans. -Es +ue no vas a cambiar )am3s/ #e pides un favor difcil de hacer... pero estara dispuesto a cambiar esa sentencia por la de cadena perpetua... si t4, a tu ve0, me complacieses... 7-De refieres a pasar a formar parte de los m2dicos de las SS/
71laro. -u2 hay de malo en ello/ 7Ayer no lo saba, hoy s... 7-u2 +uieres decir/ 7He pasado la noche con una doctora de las SS, padre, una antigua condiscpula de la @acultad. Draba)a en un frenocomio de edding... y me ha e;plicado lo +ue se est3 haciendo en Alemania. Ahora s2 +ue la denuncia de Bruno Sleiter no era una invenci*n suya para camuflar sus actividades polticas... 9Se est3 eliminando a los enfermos mentales, padre 7-C te e;tra8a/ 7rugi*7. -C t4 eres m2dico/ 9Parece mentira 5eamos, -+u2 hace el cuerpo cuando cuerpos nocivos o bacilos peligrosos le invaden/ -Acaso no los elimina/ ?gual ocurre en este gran organismo +ue es el eich... si no lo mantenemos sano, -c*mo +uieres +ue le pidamos el esfuer0o +ue la Historia se dispone a imponerle/ #e di cuenta de +ue estaba envenenado con las ideas de los "cerebros na0is$. 6os fil*sofos +ue haban urdido la teora m3s falsa +ue el hombre se atrevi* a for)ar )am3s, dando lugar a un sistema racista +ue no resista el menor e;amen l*gico. 79Denemos +ue limpiar a Alemania 7sigui* diciendo7. Hemos de eliminar de su cuerpo todo a+uello +ue signifi+ue peligro o contagio... 6e mir2 fi)amente. 7#e hice m2dico para curar, padre, no para matar. 79Donteras Antes +ue m2dico eres alem3n. 1omo cual+uier otro germano, debes obediencia y fidelidad a nuestros principios y al @Lhrer. 7(o si esos principios van contra mi conciencia. 79Basta Dena el rostro enro)ecido por la c*lera, pareca congestionado, aun+ue la comida y los vinos generosos +ue haba tomado contribuan en gran parte a a+uel estado. 7(o estoy dispuesto a tolerar m3s tus ideas incongruentes... Dampoco puedes elegir mucho... ya +ue vas a ser movili0ado dentro de muy poco. (o te +uedan m3s +ue dos caminos, Hans! o ingresas en las SS, como yo tan ardientemente lo deseo, o tendr3s +ue ir a la ehrmacht... en calidad de m2dico, pero pasando antes por una escuela de oficiales... 79Prefiero ser simple soldado. 7-Est3s loco/ -uieres de)arme en ridculo/ -:lvidas el puesto +ue ocupo/ T Guardamos unos instantes de silencio, como dos p4giles +ue se preparan para el pr*;imo asalto. Entonces, la mu)er rompi* el silencio. 7 (unca ser3 un buen SS, :tto 7di)o dulcemente7. 6o s2... no hay m3s +ue mirarle... Dendi* su blanca y aristocr3tica mano hacia m, pos3ndola sobre la ma. 7?ngrese en esa academia, )oven... 1omprenda +ue el hi)o de un Generalstaatsnwait no puede ser un simple soldado... Eso traera serias dificultades a su padre... y usted, en el fondo, le +uiere... -(o es eso/ (o me de)aban m3s salida. Hubiese deseado, en el fondo, demostrar a a+uel hombre +ue ninguna amena0a, ninguna clase de riesgo, me daba miedo. C +ue por encima de todo estaba mi. Pero Gerlinde tena ra0*n. 6a posici*n de mi padre se vera comprometida si yo ingresaba en la ehrmacht como simple soldado. 7e acuerdo 7di)e. 6a presi*n de la mano de la mu)er se hi0o m3s intensa. 7As me gusta, Hans... -me de)as +ue te llame Hans/
(o contest2, mirando a mi padre +ue haba ba)ado los o)os. 7.5oy a partir inmediatamente 7di)e7. #a8ana por la ma8ana... De ruego +ue tomes las disposiciones necesarias para +ue mi ingreso se haga ahora. 7As lo har2. Se puso en pie, abandonando el comedor. (ot2 +ue iba inclinado, como si hubiese enve)ecido en a+uellos instantes. 7Es triste +ue no os comprend3is 7di)o Gerlinde7. 6os dos sois unos hombres e;cepcionales... Du padre me ha hablado mucho de ti... y s2 +ue eres un ciru)ano innato, un hombre +ue puede llegar muy le)os... Separ2 mi mano y me volv hacia ella. 7 Es usted su amante, -verdad/ 7 S. 7 6o adivin2 en seguida. 7 -eproches/ 7 (o. Hay cosas +ue comprendo... por+ue le cono0co muy bien. C no vaya usted a creer +ue defiendo a mi madre. (unca debieron casarse. Ella es una pobre mu)er... y 2l, al fin y al cabo, un hombre ambicioso y sin escr4pulos. Se puso en pie y con el rostro alterado. 7(o deberas hablar as de 2l. #e puse en pie, disponi2ndome a irme. FF (o le respeto, "meine @rau$, por+ue no lo merece. Encantado de haberla conocido. 6e deseo mucha suerte... #e mir* intensamente. 6o +ue decan sus hermosos o)os estaba claro como el agua ba)o la blusa, los senos se tendan desafiantes. FF Es una l3stima 7suspir* lentamente7. #e haba hecho la ilusi*n de +ue hubi2semos llegado a ser muy buenos amigos... Era una oferta hecha claramente, sin ambages una proposici*n concreta. Co ya me haba dado cuenta de la diferencia de edad e;istente entre la mu)er y mi padre. Al morir en Espa8a, su marido deba ser muy )oven. Dermin2 por dome8ar la confusi*n +ue haba sembrado en mi mente. 7-ui2n sabe/ 7le di)e con una neta irona en la vo07. El mundo da muchas vueltas, meine @rau... y es posible +ue volvamos a vernos. (o hablaba en serio, ya +ue estaba seguro, o as lo crea al menos, +ue )am3s volvera a verla. #e e+uivocaba. Por+ue volvera a encontrarla, mucho m3s tarde. En el infierno. Entre las muchas academias militares +ue haban nacido a toda prisa, desde la subida de Hitler al poder, la de #agdeburg,. como otras, no era m3s +ue un centro de preparaci*n acelerada, y a falta de instalaci*n apropiada, haba sido ubicada en el vie)o cuartel, la "Kaserne #ark$, al final de la Konig Strasse y no le)os del bra0o del Elba m3s cercano a la ciudad, el Stromelbe. S*lo disponamos del piso superior, el tercero, ya +ue los otros dos estaban ocupados por los soldados del regimiento de guarnici*n en la villa. Eramos treinta alumnos en total. Para decir la verdad, respir2 con satisfacci*n al de)ar Berln detr3s de m. #i regreso de 6ondres me haba demostrado, una ve0 m3s, +ue no e;ista nada en com4n entre mi
familia y yo, y +ue adem3s me encontraba cada ve0 m3s le)os de a+uella fan3tica corriente de opini*n +ue haba terminado apoder3ndose de la mente de la mayora de mis compatriotas. Por todas partes me haba encontrado con a+uella penosa sensaci*n de ser un e;tra8o en mi propia tierra. Hombres y mu)eres estaban profundamente imbuidos por las palabras, escritas o habladas, +ue los Servicios de Propaganda del doctor Goebbeis les vertan da y noche en el cerebro. (o me fue difcil comprender +ue los )efes del eich estaban preparando al pueblo para la guerra. 6os titulares de los peri*dicos eran tan virulentos como las palabras de los locutores de radio. El tono de amena0a era general, y bastaba pronunciar la palabra Polonia para +ue la gente cerrase los pu8os, enron+ueciendo, con los o)os fuera de las *rbitas, escupiendo terribles amena0as, repitiendo hasta la saciedad +ue "haba +ue terminar con a+uellos malditos polacos +ue asesinaban a los residentes germanos y violaban a sus mu)eres e hi)as$. A mi llegada a la "Kriegsakademie$ de #agdeburg, el aire era a4n m3s irrespirable. 6os soldados del regimiento de guarnici*n no hablaban m3s +ue de la guerra, al igual +ue mis compa8eros de academia. (ada m3s llegar y cuando despu2s de presentarme al oficial de da, me fue designado un camastro en el amplio dormitorio +ue debera compartir con los otros U< alumnos o cadetes, me pregunt2, no sin un cierto temor, c*mo era posible +ue mi padre hubiese cedido tan f3cilmente a mis deseos. 6a c*lera con +ue haba abandonado el comedor, de)3ndome T frente a frente con su +uerida, no presagiaba nada bueno. 1uando volv a casa, no le encontr2, ni volv a verle m3s. Albert, el buen chofer, fue el encargado de remitirme la documentaci*n +ue mi padre se haba procurado y la ho)a de ruta para el tren +ue, a costa del eich, deba conducirme desde Berln a mi nuevo destino. En cuanto hube hecho mi pe+ue8o e+uipa)e, fui a despedirme de mi madre. #e sorprendi* no encontrarla acostada. Se dispona a salir, vestida de a+uella ridcula manera +ue recordaba a las mu)eres de principio de siglo, con su larga falda negra, sus botines y el sombrero con un velo +ue le caa sobre el rostro. 75oy a la iglesia 7me di)o antes de +ue pudiera pronunciar una palabra7. eberas venir conmigo, hi)o... nuestro ministro, el se8or #eisberg, es una persona maravillosa. Estamos implorando al Se8or para +ue prote)a a nuestra amada Alemania. 7-e +ui2n, madre/ -e +u2 +uer2is protegerla/ 7le pregunt2 con curiosidad. 7e sus enemigos... -Acaso ignoras +ue hermanos nuestros est3n siendo martiri0ados en Polonia/ Era natural +ue se tratase de eso, y yo poda pasar por un completo imb2cil al no haber adivinado la respuesta. 7El se8or #eisberg 7sigui* diciendo con una animaci*n +ue yo no le conoca7 +uiere +ue pidamos humildemente por la victoria de las armas alemanas, y tambi2n para +ue el Se8or ilumine al @Lhrer... Al @Lhrer 7pens27 +ue ordena +ue se mate a los d2biles y a los incurables...$ 7-5ienes conmigo, Hans/ 7insisti*. 7(o puedo, mam3. He venido a despedirme de ti... 7-1orno/ 7me pregunt* con fingido asombro. #e percat2 +ue segua pensando en sus cosas y en el reverendo. 5iva en su mundo, y nada e;ista para ella fuera de 2l, ni si+uiera yo, su propio, su 4nico hi)o.
75oy a ingresar en la "Kriegsakademie$, madre. En #agdeburg. Su rostro mud* de e;presi*n, y sus o)os cansados, pe+ue8os. y miopes, aun+ue )am3s +uiso ponerse gaitas diciendo +ue a+uello era un signo de est4pida co+uetera, se inundaron de lu0 radiante. 79Alabado sea el Se8or 9Ca saba yo +ue iba a escuchar mis humildes plegarias 9#i hi)o todo un oficial 9ispuesto a defender a su patria de sus enemigos 91*mo va a alegrarse el reverendo 9C +u2 cara de envidia van a poner mis amigas Su mundo, siempre su mundo, su estrecho pasillo, su reverendo$ su especial creencia en un ios especial 4nicamente preocupado por la salud del pueblo alem3n. Su diminuta dimensi*n +ue s*lo imaginar me procuraba una insufrible claustrofobia$ 79Adi*s, mam3 7di)e bes3ndola en ambas me)illas. 7Has dicho #agdeburg, -verdad/ 7S. 7De enviar2 cosas, pa+uetes... 9+u2 ilusi*n 6as damas, mis amigas, pensamos empe0ar a tricotar ropa de invierno para nuestros soldados... a ti te haremos un )ersey muy bonito... "91ielos 7pens2 estremeci2ndome7. 9u2 est4pida pa0 en este espritu estrecho y miserable C cu3ntas mu)eres, como mi madre, en el 9mundo, en todos los pases. 1u3ntas "damas de la buena sociedad$, absolutamente convencidas de +ue lo +ue hacen es algo grandioso e importante. Su ropa de invierno, sus )erseis, +ue son incapaces de ver llenos de pio)os y de miseria, cuando no manchados por la sangre +ue sale a bocanadas de la boca de un desgraciado +ue no +uera morir... 7Espera un momento, Hans. Se fue hacia la c*moda, y volvi*, sonriente, poni2ndome en la mano un fa)o de billetes. 7(o +uiero +ue te falte de nada, hi)o 7me di)o sinceramente 7. Si necesitas m3s dinero, envame unas lneas... y mandar2 todo lo +ue desees... pero 7su mirada se hi0o suplicante, humilde, poniendo los mismos o)os +ue cuando, con las manos )untas, cantaba en compa8a de las otras damas, dirigida por el reverendo #eisberg7 tienes +ue prometerme una cosa. 76o +ue t4 +uieras, mam3. 7(o vayas con ninguna mu)er, hi)o. (o te hundas en el lodo del oprobio y del pecado. Si tienes +ue morir, si el Se8or te llama en el campo de batalla, ve hacia El con el cora0*n y el cuerpo puros... 7S, mam3. 9Adi*s... 71udate mucho y no de)es de ser el hi)o lleno de pure0a +ue has sido hasta ahora... Pure0a, sobre todo eso. (o pens* mi madre un solo instante en el aspecto +ue tendra mi cuerpo con las tripas en el suelo o con media cabe0a arrancada, o con un bra0o o una pierna menos, o ciego. Dampoco pens* en lo +ue debera llevarme de la vida del placer +ue 2sta me deba. uera +ue muriese virgen era lo 4nico +ue le importaba. ui03 pensase as por+ue, como tantas mu)eres, no haba tenido de sus relaciones con su esposo m3s +ue una desagradable sensaci*n de suciedad, un acto innoble y pecaminoso del +ue no haban obtenido m3s +ue asco. (o pensaba en mi carne, doliente, hambrienta de felicidad. #e condenaba sencillamente, con mucho amor, eso s, al vaco y a la nada...
ÍTULO VII
esde .la primera clase te*rica, me di cuenta de +ue los profesores tenan prisa por impartirnos, en el mnimo tiempo posible, el mayor n4mero de conocimientos. Pero nada de lo +ue e;plicaban me interesaba en lo m3s mnimo. D3ctica, armamento, topografa, curvas de nivel, 3reas batidas, 3ngulos muertos, cadenas de abastecimiento, despliegue, fortificaciones, transmisiones, flancos... todo desfilaba en mi mente sin de)ar una huella s*lida, apenas impresion3ndome. "Co %he venido a+u 7ra0onaba7 a convertirme en oficial m2dico, puesto +ue 2sa es mi profesi*n. 1on unas cuantas lecciones sobre todas estas estupideces me bastara, ya +ue mi misi*n estar3 al lado de los heridos... @inalmente, el vaso de mi paciencia se llen* hasta el borde. A+uella ma8ana, con sorpresa, nos formaron en el patio del cuartel y nos hicieron subir a tres camiones +ue se pusieron r3pidamente en marcha. Al final de la K*nig Strasse se encontraba un amplio campo al +ue llamaban ".Schrote E;er0ierFPlat0$, +ue los militares utili0aban como terreno de e)ercicios. n @eldwebel nos someti*, durante toda la ma8ana, a una serie de e)ercicios +ue nos de)aron molidos. Hacia medioda, una camioneta nos tra)o el rancho +ue tuvimos +ue comer en el suelo, sentados como una pandilla de e;cursionistas domingueros. esde el .primer momento, el #ando nos haba no permita amistades, ni intimidades entre ning4n cadete. Solo.nos toleraban la sencilla camaradera e;istente entre muchachos i*venes +ue deban estar animados por su amor al e)ercito y a su patria (o obstante, no podan evitar +ue se formasen ciertas afinidades y +ue e;istieran amistades +ue la pro;imidad de un camastro o puntos de vista seme)antes hacan imposible evitar. As, desde un principio, intim2 con uno de mis vecinos de cama el )oven lrich BrLner. Haba estado a punto de morir de tuberculosis. (o fue muy e;plcito conmigo, +ui03s por+ue se avergon0aba de algo +ue no di)o, pero coleg +ue deba haber pasado una )uventud desdichada, y +ue su enfermedad tema origen en a+uella primera fase de su vida. BrLner no tena m3s +ue un sue8o en su vida ser tan+usta. Por desgracia, su estado fsico le haba impedido pasar a la Escuela de Pan0ers, aun+ue entonces no conoca yo el verdadero motivo. Su fe nacionalsocialista no fue un obst3culo para +ue fu2semos amigos adem3s, no tena yo d*nde elegir. 7Estoy muy contento 7me di)o mientras mastic3bamos la dura carne +ue nos haban servido7. Dena miedo, Hans... 7-e +u2/ 7.e no poder resistir este e)ercicio. Era, compr2ndelo, mi prueba decisiva. urante a8os, en la cama, me he llegado a considerar como un condenado. 7 9(o pienses en eso 7e;clam2 dirigi2ndole una sonrisa7 De lo he e;plicado una buena docena de veces, lrich. Dus pulmones est3n curados, por completo. Duviste una lesi*n, de acuerdo, pero ya no guardas de ella la menor huella. 7#e alegr2 mucho al saber +ue eras m2dico 7me di)o con un brillo de .gratitud en los o)os7. 6o +ue no comprendo es por +u2 est3s a+u, convirti2ndote en un oficial de ?nfantera,. 7Dampoco yo lo s2 7repuse7, pero pienso poner las cosas claras esta misma tarde. En cuanto regresemos al cuartel, voy a solicitar una audiencia con nuestro director, el
coronel Hesse., 7Haces bien. Du sitio no est3 a+u. @runc el ce8o, y di)e lentamente! 7Ca lo s2, pero es posible +ue alguien se encuentre tras todo esto. ?!&F 7as glaube ich nicht %UY'. 7-y +u2 sabes t4/ 7le di)e7. (o es momento de e;plicaciones, pero sospecho +ue hay una mano oculta... +ue no tardar3 en manifestarse. Co... (o pude acabar la frase. 6os @eldwebel, +ue haban abandonado el cami*nFcocina donde, sin ning4n g2nero de dudas, %haban comido me)or +ue nosotros, se movan entre los grupos, gritando como energ4menos! 79A formar... a+u 9Aprisa... r3pido, r3pido .1orrimos a formar. (os bastaron menos de veinte segundos para encontramos en fila. no de los sargentos bram* entonces un potente! 79Arma al hombro. E inmediatamente despu2s. 79Seguidme. #omentos despu2s est3bamos a bordo de los camiones, y los vehculos tomaron el camino +ue conduca hacia el sur de la ciudad. Pasamos por delante de la HauptFBahnfhof , .deteni2ndonos cinco minutos m3s tarde ante la puerta de hierro del 5ie)o cementerio militar.. 79Dodo el mundo aba)o 9A formar de a dos 9Adelante 9Silencio absoluto Penetramos en el triste y silencioso recinto, atraves3ndolo por caminos bordeados de pobres tumbas abandonadas. All vimos con sorpresa el "Hauptmann$ Adier, nuestro profesor de armas autom3ticas, nos estaba esperando. 79Alto 7aull* uno de los @eldwebel79@irmes 9Aprisa791adetes 7bram* de espaldas al monumento a los muertos en combate durante la Primera Guerra #undial7. 6a verdad es +ue esta visita hubiese debido hacerse en el 4ltimo perodo del curso... C as va a hacerse, ya +ue el eich e;ige vuestra inmediata presencia all donde, de un momento a otro, puede necesitaros. 6as cosas van mucho m3s aprisa de lo +ue creamos... 91adetes Alemania no puede seguir soportando ni un instante m3s el insulto a la integridad de nuestros 9hermanos residentes en Polonia. Por otra parte, esa tierra germana +ue 5ersailles entreg* a los polacos no puede seguir haciendo de nuestra Prusia oriental una isla rodeada por salva)es ra0as degeneradas por todas partes. "6a guerra 7pens27. (os est3 anunciando la guerra.. C ninguno de mis compa8eros parece darse e;acta cuenta. de ello$ 6levamos cinco meses a+u, y hoy nos han dado la primera clase pr3ctica. (os han llenado el cr3neo con dibu)os, teoras y cuatro cosas... 9y nos van a enviar al frente, al mando de unos hombres .+ue confiar3n en nuestra e;periencia y saber como )efes$ 7Esta noche 7sigui* diciendo el "Hauptmann$ Adier7 saldr2is para un campo de entrenamiento... le)os de a+u. All os ense8ar3n lo poco +ue os falta para hacer de vosotros perfectos oficiales... Se volvi*, cuadr3ndose ante el monumento. 7Ahora... )urad conmigo.,. 9Atenci*n "9Co )uro...$ Dreinta voces respondieron como un eco profundo! 7"C: O:::::...$ 7...empu8ar las armas para defender la integridad de los territorios del eich contra toda agresi*n e;tran)era Ouro obedecer a mis superiores +ue representan a mis o)os
la persona de nuestro @Lhrer bienamado. C )uro, con la ayuda de ios, pelear hasta perder la vida si fuera necesario para dar a mi patria el triunfo sobre sus enemigos... Se detuvo, levantando el bra0o, imitado por todos nosotros. 795ictoria 95ictoria 95ictoria. C despu2s de +ue nos, hubi2semos desga8itado repitiendo a+uel grito! 7Heil Hitler Haba visto s*lo un par de veces al director de la Academia, al coronel 5on Hesse, con motivo de algunos actos colectivos +ue se celebraron en el cuartel. Su persona era la clara imagen del oficial superior prusiano del "Ounker$ cien por cien, procedente de una casta +ue ha intervenido directamente en las aventuras b2licas alemanas de los 4ltimos cien a8os. %Pero a pesar de lo +ue a+uel hombre representaba, al igual +ue los de su clase, yo saba 7como muchos alemanes7 +ue a pesar de +ue Hitler haba sacrificado al )efe de las SA, ohm, as como a las propias Secciones de Asalto, para ganarse la amistad de los militares profesionales, sobre todo ios prusianos, 2stos seguan desconfiando del @Lhrer, de su poltica e;terior y, especialmente, de la importancia +ue las SS estaban alcan0ando, una fuer0a y un poder +ue amena0aba ser mayor y m3s definitiva +ue la de las SA e todos modos, no haba +ue olvidar +ue muchos estamentos militares deseaban la nueva oportunidad de una guerra para calmar sus ansias revanchistas tras la derrota de &<&>. 79A sus *rdenes, mi coronel 9Se presenta el cadete Hans KlLberg 7Pase... 6o hice, pero no abandon2 mi rgido firmes, manteni2ndome erguido, las puntas de los ndices en las costuras del pantal*n, los talones )untos. 7sted dir3, cadete KlLberg. 76amento molestarle en estos momentos, mi coronel 7di)e7. Pero crea haber venido a+u para convertirme en oficial m2dico. 1omo ha podido usted leer en mi ficha, soy doctor en #edicina. 7En efecto. 6o s2, cadete KiLberg... y tambi2n s2 otras, muchas cosas... +ue su padre es "Generalstaatsanwait$... y a4n m3s cosas +ue no vale la pena sacar a relucir a+u... i (ot2 la intensa agresividad +ue se concretaba en su vo0, pero +ue tambi2n resida en la dure0a de su e;presi*n y en el fro brillo de sus o)os, el derecho oculto por el refle)o +ue la l3mpara pona en el mon*culo. 7Su caso 7sigui* diciendo tras una corta pausa7 no debera haber venido a #agdeburg... 9#aldita falta nos hacan nuevas complicaciones con las +ue ya tenemos encima Co permaneca perfectamente inm*vil, la vista al frente, pero intentando adivinar lo +ue se ocultaba tras toda a+uella fraseologa huera. 71ada uno 7di)o luego7 debera, lavar la ropa sucia en casa. (o pude aguantar m3s. 7-#e permite usted, mi coronel/ FF (ein 7rugi*7. (o le permito nada, y menos +ue abra la boca, a menos +ue se lo ordene... -1ree usted acaso +ue me hace mucha gracia convertir la "Kriegsakademie$ +ue diri)o en un lugar de castigo/ 9Para eso e;isten las prisiones militares... sobre todo cuando un padre es incapa0 de dominar a un hi)o. eb ponerme intensamente p3lido, ya +ue note como la sangre se apartaba de mi rostro un sabor amargo me subi* repentinamente a la boca. "D4 otra ve0 7pens2 mientras la c*lera haca hervir mi sangre7.
D4 detr3s de cada 3rbol, de cada es+uina, de cada gesto +ue los otros hacen. -Por +u2, padre/$ FF C conste 7sigui* diciendo el coronel7 +ue ni entro ni salgo en asuntos +ue no me incumben en absoluto. Pero puesto +ue ha llegado hasta a+u, no puedo ocultarle toda la verdad. eseo +ue no me recuerde con rencor, puesto +ue no lo mere0co. (o he hecho m3s +ue lo +ue deba... obedecer. C tras una corta pausa! 7(o lo olvide! no es usted m3s +ue un cadete, y tras el corto perodo +ue va a pasar en el campo de entrenamiento se convertir3 en un oficial, un "6eutnant$, +ue mandar3 una secci*n de la +ue ser3 eternamente responsable... Su vo0 de)* de ser dura, durante unos instantes. Su rostro ad+uiri* una e;presi*n casi humana! FF e)e de pensar en cosas +ue turben su conciencia y conc2ntrese en la importante misi*n +ue se le va a confiar! un pu8ado de hombres +ue van a depender e;clusivamente de usted. #e entiende, -verdad/ 7Perfectamente, mi coronel. 7Acaba usted de entrar en la m3+uina m3s poderosa +ue los hombres hayan inventado )am3s! el E)2rcito. na m3+uina, s se8or, donde cada pie0a )uega su papel, se usa, se desgasta y es reempla0ada por otra pie0a. (o se haga demasiadas ilusiones respecto a su destino personal ni a la importancia de su vida. sted ser3 el teniente Dal, de la secci*n n4mero (, dentro del batall*n, del regimiento, de la divisi*n, del cuerpo de e)2rcito, del e)2rcito, del grupo de e)2rcito... 9un gusano 9na pu8etera mierda Eso es lo +ue usted ser3, cadete KlLberg... Se ech* a rer, brutalmente. 71uando se haya olvidado completamente de usted, cuando no piense m3s, +ue en el pr*;imo ata+ue, cuando cuente las balas +ue +uedan en su secci*n y sue8e con la herida de un soldado o c*mo despio)ar a sus hombres, cuando no sea usted m3s +ue un hombre perdido en un lugar del +ue no cono0ca m3s +ue las unidades +ue est3n en los flancos y +ue el enemigo est3 enfrente, cuando haya olvidado +ue hay retaguardia, lugares tran+uilos y mu)eres dispuestas a de)arle entrar en su cama... 9empe0ar3 a ser un soldado, un verdadero soldado, cadete KlLberg Hi0o una pausa luego! 7C ahora, amigo mo, d2)eme tran+uilo... 6e deseo suerte, ya +ue, como usted y yo sabemos, no hay cosa peor +ue tener alguien +ue +uiere guiar nuestra vida... 9etrese 7A sus ordenes, men :berst Esta ve0 fuimos en tren. El regimiento de guarnici*n nos acompa8aba, con todo su material. Por lo menos, nos permitieron via)ar en vagones de via)eros, aun+ue eran esas desastrosas y sucias terceras, todo lo populares +ue se +uiera, pero tan inFc*modas como los vagones de ganado en el +ue iban los soldados. 7Huele a guerra, lrich 7le di)e a BrLner +ue iba sentado a mi lado7. Ca no hay duda. 5a a armarse el lo en cual+uier momento. 7(o se dira al ver a la. gente en el campo. #ira, Hans... hombres y mu)eres cogiendo las 4ltimas cosechas. #ir2 por la ventanilla. El campo tena ese color +ue el mes de agosto da a las plantas, un amarillo suave +ue se ir3 apergaminando al paso de los das. e un tubo de escape de un tractor, una especie de chimenea +ue apuntaba a.l cielo escapaban copos de humo negro, +ue iban dilat3ndose en el aire hasta convertirse en movibles amebas de pseud*podos cada ve0 m3s grandes. (os detuvimos largo tiempo en @rankfurt, pero nos de)aron en una va muerta,
tirados como una colilla durante todo un santo da. Para darnos una idea concreta de lo +ue 2ramos, vimos a pare)as de la @eldgendarmerie, armados con metralletas, andanFdo a lo largo del convoy, vigil3ndonos como si fu2semos prisioneros o criminales. S*lo permitan ba)ar, de dos en dos, para ir a hacer sus necesidades )unto al vie)o dep*sito de vagones donde unidades de otros tiempos se pudran lentamente ba)o la intemperie. 7-*nde crees +ue nos llevan/ 7pregunt* BrLner tras un largo silencio. 79(i idea 7repuse7. S2 lo mismo +ue t4... vamos, creo, a un campo de entrenamiento para acabar nuestra preparaci*n... Sackrement 9#enuda preparaci*n Si +uieres +ue te diga la verdad, no he sacado nada en limpio de todas las e;plicaciones +ue nos han dado. 7#e e;tra8a. D4 eres un hombre inteligente +ue, adem3s, est3s acostumbrado a estudiar. 7Puede +ue sea cierto, pero cuando una cosa no me interesa, me entra por un odo y me sale por otro. Adem3s... 7agregu2 con un tono ronco en la vo07 no comprendo +ue haya de estudiarse la manera de poder matar me)or a otros seres humanos. BrLner sonri*, aparentemente divertido. 7D4 eres un pacifista, Hans, hasta la medula de los huesos. 7De e+uivocas. (ing4n medico puede ser pacifista. Por+ue sabe +ue la vida es una lucha constante, desde el nacimiento hasta la muerte. na lucha implacable en la +ue no se puede distraer uno ni un solo segundo, pero esta guerra contra la enfermedad y la muerte es algo noble, +ue nos dignifica, ya +ue su ob)eto final es la vida de un ser humano... 7Es verdad... 7Pero estudiar, por e)emplo, la fuer0a de penetraci*n de un proyectil o el 3rea mortfera de la e;plosi*n de una bomba de mano, me parece completamente idiota. (o puedo evitarlo, lrich. (o soy pacifista por+ue comprendo la vida, pero soy profunda y sinceramente antimilitarista. lrich no contest*. Dena la mirada fi)a en una de las vas por la +ue acababa de aparecer un largo convoy, compuesto por docenas de plataformas, con un tan+ue sobre cada una de ellas. 6os o)os de mi compa8ero brillaron como si acabase de ver alguna maravilla. 7u2 hermosos son, -verdad/ 7e;clam* con vo0 apasionada7F. @)ate bien, Hans...... es la m3s maravillosa m3+uina de guerra +ue se haya inventado nunca. Son "Pan0erkamiprwagen ??$, con un peso de &M toneladas, capaces de moverse a la velocidad de YM kil*metros por hora. Su blinda)e oscila entre +uince milmetros en la carcasa y treinta y cinco milmetros en la torreta. Est3n armados con un ca8*n de veinte milmetros y una ametralladora. Su motor es un #aybach de ciento cuarenta caballos, lleva una tripulaci*n de tres hombres y posee una autonoma de unos ciento cincuenta kil*metros... 7Himmelgott7e;clam2 con sincera admiraci*n7. 9(o saba +ue fueses un verdadero t2cnico 76os cono0co como si los hubiese fabricado yo mismo 7di)o7. C dara die0 a8os de mi vida por poder ir en uno de ellos. 7(o me di)iste nunca +u2 se opona a tu deseo. Su rostro se ensombreci* un poco. 71reo +ue la cosa va a arreglarse. Hice una instancia al coronel Hesse. Para conducir tan+ues o camiones, hay +ue pertenecer al Partido. C he pedido +ue me admitan...
7-1*mo/ 7le pregunt2 e;tra8ado7. -Pero... +u2 dices/ -ue hay +ue ser del (SAP/ 7As es. Dodos los transportes est3n en manos del Partido,. +ue los ha agrupado en una organi0aci*n especial llamada (.S.K.K. %(ationalsocialtscher Kraftfahrkorps'. En cuanto me admitan, pasar2 un cierto tiempo en una escuela para tan+uistas. y luego me incorporar2 a un Pan0er. 7-Por +u2 no te hiciste antes del Partido/ Sus o)os se entristecieron. 7(o poda. #i padre era miembro del K.P.. 79(o es posible 7S. 5er3s, Hans. Co soy .de Essen. #i padre, como el suyo y su abuelo traba)an en las f3bricas de la regi*n. #i padre lleg* a ser maestro tornero. Se ganaba bastante bien la vida, y su puesto importante le evit* de ir a la otra guerra. Eran cinco hermanos, y s*lo 2l se salv*. Dres murieron en @rancia y el otro cay* en el frente ruso. #i padre, al tener +ue traba)ar para las cinco familias, las viudas +uedaron sin amparo y reciban una miseria del gobierno, empe0* a agriarse. Draba)aba como una bestia, sin medir las horas. Pero las cosas, despu2s del armisticio, se pusieron mal, como sabes. Haba +ue repartir lo +ue 2l ganaba en muchas partes, pero no +uiso nunca abandonar a las familias de sus hermanos, y se +uitaba el pan de la boca para d3rselo a las mu)eres y a los ni8os. 7n hombre de verdad. 7S, pero cogido en el m3s espantoso de los cepos. 1uando empe0aron las huelgas y los plantes, mi padre cerr* los o)os y sigui* traba)ando, no por+ue no estuviese de acuerdo con las )ustas reivindicaciones +ue sus compa8eros de f3brica pedan, sino por+ue, sencillamente, el pararse hubiera significado la muerte para las familias +ue tena a su cargo. 7#enudo dilema. 7As es... Hasta +ue un da vinieron a verle. Eran gente +ue traba)aba con 2l. Dodos le +ueran Zy saban lo +ue estaba haciendo. 5inieron a verle y se lo llevaron para ense8arle la miseria +ue haba en casa de los huelguistas. #u)eres y ni8os hambrientos muertos de fro en hogares donde no haba carb*n para la estufa ni para la cocina. $#i padre no adopt*, sin embargo, las ideas de sus compa8eros. 6levaba demasiado tiempo en la f3brica como para no intentar arreglar las cosas con los patronos, a los +ue conoca personalmente. $@ue a verlos y les e;puso claramente la situaci*n. El conoca me)or +ue ellos lo +ue significaba en a+uellos momentos el paro de la producci*n. C aun+ue sea increble, consigui* ciertas venta)as y todos volvieron al traba)o a la semana siguiente. $Sus compa8eros +uisieron nombrarle su "leader$, pero mi padre se neg* a entrar en poltica. 9Pobre iluso Segua creyendo +ue los hermanos Dhierssen, los due8os de la factora, iban a olvidar lo +ue haba hecho. $na noche, gente venida de #unich, camisas pardas enviadas por el reci2n nacido partido (acionalsocialista, le propinaron una tunda fenomenal. Estuvo dos meses en el hospital. $Al fin comprendi* +ui2n haba llamado a a+uellos bestias camorristas. Al incorporarse de nuevo al traba)o, ya no era el mismo. Se haba afiliado al "K.:..$ y muy pronto lleg* a ser un persona)e relevante en sus filas. $urante algunos a8os, y sobre todo tras la acci*n del gobierno +ue declaro a los
na0is fuera de la ley, mi padre consigui* un buen mont*n de me)oras, no s*lo en su f3brica, sino en otras muchas, cuyos dirigentes obreros siguieron sus planes. $Esa fue su p2rdida. $1uando el (SAP. volvi* a la legalidad, desarroll3ndose con velocidad fulminante, ya sabes +ue empe0* la lucha contra los ro)os. C mi padre estaba a la cabe0a de la lista de los pardos... $na noche, cuando regresaba a casa, fue sorprendido por dos grupos +ue ba)aban de sendos coches. Eran miembros de las SA, tambi2n de #unich. $espu2s de golpearle salva)emente y cuando yaca en el suelo, sangrando como un puerco, le aplastaron el cr3neo con los tacones de sus botas. 791ielos 7Duve +ue ponerme a traba)ar, aun+ue no fue en Essen, pues mi madre y mi hermana Hanna, y naturalmente yo, nos fuimos a vivir le)os de all, a un pueblecito de Duringa, Gera. $Duve +ue traba)ar desde muy )oven, muchas horas al da y con muy poca comida. (o te e;tra8e, Hans, +ue mis pulmones cediesen. 7-C ahora +uieres ingresar en el Partido/ 76o hago 4nicamente por+ue +uiero ser tan+uista. #i madre muri* hace cuatro a8os y mi hermana desapareci*... nunca m3s he sabido de ella.
CAPÍTULO VIII Dreinta y uno de agosto de &<=<. 6a suerte est3 echada. Ca no hay duda alguna. Alemania se dispone a atacar a Polonia.. Se dice en las trincheras +ue ocupamos desde hace una semana, +ue no va a pasar nada, +ue ni ?nglaterra ni @rancia se atrever3n a ir a la guerra por un pas +ue se encuentra demasiado le)os para recibir una ayuda efica0 y positiva. oce das les han bastado a nuestros oficiales instructores para ense8arnos, lo esencial para luchar y matar. ie0 horas cada da de instrucci*n de mando en campo abierto. Ounto a los tan+ues, Flo +ue ha llenado de emoci*n a lrich, ya +ue, lo +ueramos o no, somos oficiales, 6eutnant de las tropas de "Pan0ergranadieren$, granaderos +ue acompa8an a los carros de combate. Precisamente, los tan+ues a los +ue debemos acompa8ar se encuentran detr3s de nosotros, esperando. Pertenecemos a las fuer0as, blindadas del [ E)2rcito. Eso es todo lo +ue s2. 79Hans lrich se acerc* a m. #e percat2, nada m3s mirarle, +ue estaba a sus anchas. 6a dicha se le sala materialmente por los o)os.. 79Hola, BrLner iSe sent* a mi lado, y al ver +ue hurgaba en su bolsillo, adivin2 +ue tena ganas de fumar. 7(ada de cigarrillos 7le advert, record3ndole las *rdenes +ue habamos recibido y +ue nos prohiban cual+uier fuente luminosa +ue pudiera advertir de nuestra presencia al adversario. 7Es cierto 7ri*7. Perdona, Hans, pero es +ue estoy muy emocionado, de veras... -De das cuenta/ Ahora va de verdad. 6o +ue va a ocurrir dentro de poco no tiene +ue ver nada con los e)ercicios +ue hemos hecho hasta ahora.
76o s2, lrich, lo s2. 7Pero f)ate bien +ue es la primera ve0 +ue voy a atacar, de verdad... +ue voy a luchar contra hombres a los +ue tendr2 +ue matar para no ser muerto por ellos. 7Es cierto, lrich. #e mir*, abriendo los o)os con sincera e;tra8e0a. 7-C no dices nada/ -D4... el estudioso, el intelectual/ #e decepcionas de veras, KlLberg. 7-u2 +uieres +ue te diga, amigo mo/ En estos instantes, no hay hombres inteligentes,. ni tontos ni intelectuales ni analfabetos. En estos momentos s*lo hay pobres criaturas humanas retorcidas interiormente por el miedo... 79(o es cierto 7protest* con vehemencia7. Co no tengo miedo... 7D4 lo tienes, como yo, como todos los +ue, dentro de poco,F tendremos +ue lan0arnos, hacia ese mundo desconocido para nosotros +ue es nuestra batalla primera o, como dicen los militares, nuestro bauti0o de fuego, +ue yo llamara me)or bautismo de sangre... D4 crees no tener miedo, lrich, como otros muchos. +ue han levantado entre la realidad y su conciencia una barrera de f*rmulas, una serie de t*picos +ue les defienden de esa sensaci*n +ue nace en lo hondo de sus tripas. $%6o +ue ocurre es +ue cuando piensas en lo +ue va a pasar muy pronto, te empe8as en ver las cosas a tu modo para ti, por e)emplo, la alegra de estar )unto a los blindados y el pensar +ue un da puedes ser tan+uista, oculta la realidad de lo +ue sientes. ?gual pasa a los )efes de compa8a, de batall*n o de regimiento. #3s arriba, amigo mo, empie0a el dorado mundo donde el miedo se aminora o de)a de e;istir. $e )efe de divisi*n para arriba, las consideraciones +ue se meditan antes de empe0ar la primera batalla, son muy distintas, pero +ue muy distintas a lo +ue ocurre en el cerebro de uno de los de "aba)o$. El general piensa en obtener una victoria lo m3s resonante posible, +ue su unidad se desta+ue m3s +ue las otras, +ue sea citado en la orden del da, felicitado por el @Lhrer, condecorado y hasta ascendido... $Pero a+u, en primera lnea, lrich, salvo un pu8ado +ue, como t4, hab2is levantado una barrera protectora contra el p3nico, lo +ue podras captar en estos momentos,, si tuvieses un aparato capa0 de detectar los pensamientos, sera eso y nada m3s +ue eso! miedo. 79u2 forma m3s negra de ver las cosas, Hans 7(egra pero realista. En estos mismos instantes, BrLner, los cientos de miles de hombres +ue esperan la orden de lan03rsela la batalla, piensan todos en lo mismo, +ui2n en su mu)er, +ui2n en su novia, +ui2n en su madre o en sus hi)os. Pensamientos dulces los unos, cargados de ternura, con preguntas como 2sta! "-5olver2 a verles/$ C frases m3s amargas, ligadas a ese egosmo +ue todos tenemos y +ue se agudi0a cuando el peligro de muerte se presenta. Hay +uien, pensando en su novia, se morder3 los labios diciendo para s! "Si muero, -+ui2n la desflorar3/ 9u2 imb2cil he sido al no aprovecharme, puesto +ue ella estaba dispuesta, o casi, a complacerme$ C el marido! "-#e ser3 fiel s muero/ -C si me mutilasen... me seguira amando como hasta ahora/ -uerra igual a un ciego, a un manco, a un co)o/$ $Eso es lo +ue podras leer en los cerebros de los m3s, mi +uerido lrich. #iedo, rabia, impotencia, desconfian0a, desesperaci*n. C es l*gico, ya +ue ninguno de los hombres +ue est3n a+u, ahora, desea morir... Se puso en pie, lan0ando un gru8ido! 9y yo +ue vena para +ue me dieses un poco
m3s de moral 7D4 no lo necesitas, BrLner. Eres de esos privilegiados +ue consiguen disfra0ar el miedo. Pero, cudate mucho... deseo, de todo cora0*n, verte convertido un da en un e;celente )efe de blindados. 7e acuerdo... cudate mucho, t4 tambi2n... #e voy. 5oy a reunirme con los hombres de mi secci*n. Hasta luego, Hans. 7Hasta luego, lrich. Primero rugieron los aviones al pasar sobre nosotros, en la indecisa lu0 del alba. Atravesaban el aire como e;tra8os 3ngeles negros. C cargados de muerte, de)ando en el espacio la vibraci*n de fuego fue nuestra artillera la +ue abri* el cielo en una serie ininterrumpida de fren2ticos rel3mpagos lvidos. 6a tierra se puso a temblar, como sobrecogida del mismo temor +ue inundaba los cuerpos sudorosos de los hombres. n capit3n de nuestro "Pan0ergranadiereregiment$ apareci*, de repente, dirigi2ndose a m. 79Eh, teniente :rdene a sus hombres +ue suban a los carros de asalto 79A sus *rdenes Sub al Pan0er +ue me corresponda. C )unto a m se colocaron los cuatro hombres +ue me acompa8aran, el @eldwebel #artn Dhier, el :bergefreiter Hein0 Bauch, el Gefreiter OLrgen @ussel y un soldado raso. En el poco tiempo +ue los haban mandado, durante la segunda fase de nuestra r3pida instrucci*n, apenas si habamos llegado a conocerlos. Eran, por el momento, rostros y m3s rostros, nombres y m3s nombres, un misterio en el fondo de cada cara una vida oculta tras cada mirada. 6a vo0 del capit3n reson* de nuevo. 79Dodo el mundo a los puestos de combate. E instantes m3s tarde! 79Patrulla de e;ploraci*n... en marcha. 6os motores de los tan+ues gru8eron. Asomado a la torreta del nuestro, el "Pan0erfLhrer$ al0* el bra0o, lan0ando con una vo0 potente! 79Adelante. #e as, como mis compa8eros, a las anillas +ue salan del blindado de la torreta. El Pan0er brincaba, como un caballo sin domar saltando brutalmente sobre las irregularidades del terreno. Estaba )ustamente amaneciendo y all, enfrente, hacia donde nos dirigamos, una fran)a malva coronaba la lnea recta del hori0onte. El 4ltimo amanecer para muchos. "Pero, -+u2 demonios te pasa/ 7me pregunt2 con una cierta rabia7. BrLner tiene ra0*n. De est3s amargando est4pidamente F la e;istencia, mi pobre Hans. estilas ideas negras. espu2s de todo, corres el mismo peligro +ue todos. Entonces, -por +u2 te regodeas en ese charco de triste0a/ Si tienes +ue reventar, reventar3s, por mucho +ue +uieras evitarlo pero, por lo menos, go0a de estos minutos +ue muy bien pueden ser los 4ltimos.$ Co saba perfectamente +ue todos mis temores estaban ntimamente ligados a ese sentimiento de frustraci*n +ue se haba apoderado de m al comprobar +ue mi padre me haba vedado el camino +ue me llevara a seguir siendo m2dico. Era su forma de castigar mi cabe0onera. C mi amargura no tena m3s +ue ese origen! saber +ue esFtaba perdiendo est4pidamente el tiempo, ocupando un puesto +ue no era el mo, mientras +ue en cual+uier hospital de campa8a hubiera podido hacer tantas y tantas cosas...
El primer disparo del ca8*n del tan+ue estuvo a punto de tirarme al suelo. #e cogi* por sorpresa y sent +ue el estampido de la detonaci*n me atravesaba el cuerpo como un hurac3n de violencia. (uevos disparos siguieron, hasta +ue empe0aron a dolerme los tmpanos. Entre el constante balanceo del tan+ue, los estampidos y la nube de humo irrespirable +ue nos rodeaba, permanecer sobre a+uella plataforma +ue se agitaba de una forma infernal constitua un verdadero tour de forc2. Hasta +ue, de repente, los primeros proyectiles del enemigo empe0aron a reventar alrededor nuestro. El estampido de las e;plosiones era cien veces m3s fuerte +ue el disparo del ca8*n del tan+ue, y haba, adem3s, la metralla +ue se pona a silbar peligrosamente, como gruesos insectos furiosos +ue surcasen el aire cerca de nuestros cuerpos. Algunos de a+uellos informes peda0os de metal al ro)o chocaban contra el blinda)e con un ruido met3lico +ue cortaba bruscamente el 0umbido de su caprichosa trayectoria. Pegamos nuestros cuerpos al fro metal del tan+ue, encogi2ndonos cuanto podamos, y todos nosotros sentimos los alocados latidos de nuestros cora0ones, la protesta org3nica contra la violencia y el peligro +ue nos rondaba. n verdadero infierno se desencaden* a nuestro alrededor. (i veamos nada, ni 2ramos capaces de saber lo +ue estaba ocurriendo. El ritmo de las e;plosiones era sencillamente F alucinante, y de ve0 en cuando, el ca8*n de nuestro blindado vomitaba una larga lengua de fuego, contestando a ciegas 7era impFsible +ue los tan+uistas distinguiesen nada en medio de a+uella densa humareda +ue nos envolva7 al fuego del adversario. 1omprend entonces la brutal realidad de la guerra +ue los hombres basaban en la sola potencia de las m3+uinas y de las armas, sin tener en cuenta de +ue +uien las mane)aban eran criaturas de carne y hueso, gente +ue pasaba y +ue senta miedo. Bruscamente, a nuestra derecha, un ob4s antitan+ue polaco peg* de lleno en uno de nuestros tan+ues. na especie de sol cegador se encendi* a menos de sesenta metros de nosotros luego, la bola de fuego se ampli*, con un curioso pico nebuloso en forma de hongo, y casi al mismo tiempo, un hurac3n de aire ardiente, como un sim4n, nos envolvi*. Era como si, de repente, alguien hubiera abierto la puerta de un homo ante nuestras narices. uedamos sofocados, respirando con la boca abierta como un pe0 sacado del agua. 79#ire, teniente 7me grit* el @eldwebel. #ir2 hacia la densa humareda negra +ue envolva al tan+ue de ella emerga una silueta vacilante +ue corra desesperadamente hacia nosotros. El hombre .se tambaleaba, haba perdido su casco, y cuando se acerc* a nuestro blindado, vi +ue su rostro estaba ennegrecido por el humo, con los o)os como dos puntos blancos +ue resaltaban como dos animales vivos en una masa de holln. 6e ayudamos a subir, y no le reconoc hasta or su vo0. Era el "Gefreiter$ @ran0 ?mhoff, el hombre m3s )oven de mi secci*n. 7Himmelgott 7e;clam* temblando de pies a cabe0a7. 9He pasado un miedo cerval. 1re .+ue no poda escapar de ese infierno, mi teniente... 9Es un verdadero milagro +ue est2 a4n vivo. 713lmate, muchacho 7le di)e7. Dodo ha pasado ya... 7Oa, mein 6eutnant... pero los otros han ardido vivos delante de mis o)os... @unker, 6emmerg, Dreisse... 9Santo cielol Parecan, antorchas vivientes... Saltaron al suelo y se
tiraron, rodando para intentar apagar las. llamas +ue les envolvan... 7.9.Biasta 7gru8 deseando +ue terminara de %hablar7. ecuerda +ue los tan+uistas han muerto abrasados en el interior del Pan0er... ellos han tenido menos suerte +ue t4... #e percat2 del efecto de mis palabras. Dena +ue mostrarme duro, aun+ue tuviera el cora0*n hecho peda0os. Esa era una de las cosas +ue nos haban ense8ado en la "Kriegsakademie$. Pronto de)amos al tan+ue destruido atr3s. Salimos del terreno desigual y, bruscamente, penetramos en una carretera. El tra+ueteo del blindado se hi0o m3s soportable. 6os disparos del adversario disminuyeron de intensidad durante una decena de minutos, lo +ue nos permiti* respirar un poco. Aun+ue no tanto como @ran0, tenamos los rostros ennegrecidos, lo +ue cubra favorablemente la palide0 de nuestra cara desenca)ada. na densa formaci*n de "Stukas$ pas* sobre nosotros, con sus alas desiguales y el tren de aterri0a)e perfectamente visible. El rugido de la batalla llegaba ahora desde el norte, nuestro flanco i0+uierdo pero, por el momento, todo pareca haberse tran+uili0ado frente a nosotros. "9aa... aaamp$ El primer proyectil pas* sobre el blindado, estallando cien metros detr3s, de 2l. 1asi inmediatamente, una lluvia de proyectiles cay* a nuestro alrededor, y volvimos a agachamos, haci2ndonos tan pe+ue8os como podamos. Al horrsono estr2pito de los obuses antitan+ue se uni* muy pronto y por ve0 primera, el fuego de las armas, autom3ticas. @uriosos en)ambres de balas silbaron a nuestro alrededor, muchas de ellas chocando contra el blinda)e para producir, al ser desviadas por 2ste, un 0umbido pesado, como el de un moscard*n en pleno vuelo. isparaba nuestro tan+ue y los otros +ue se haban acercado a nosotros, pero muy pronto se detuvieron los Pan0er e, instantes despu2s, retrocedieron, marcha atr3s para evitar +ue las balas enemigas nos matasen. 7-u2 ocurre/ 7pregunt* lrich gritando para hacerse or. 7(o lo s2 7repuse. @ue en a+uel momento cuando se levant* la tapa de la torreta, apareciendo el rostro congestionado del "Pan0erfLhrer$. FF 9Deniente Hemos trope0ado con un hueso duro... Ah delante hay un fortn polaco al +ue no podemos llegar, ya +ue entre 2l y nosotros se interpone un foso antitan+ue. 9Ani+uile usted a esos malditos polacos mientras llamo a los 0apadores para +ue tiendan algo sobre el foso... 7e acuerdo 7e;clam2. Haba llegado la hora de la verdad.
CAPÍTULO IX eun a mi secci*n detr3s de un montculo. #e di cuenta de +ue ellos saban ya +ue cuatro de los nuestros haban muerto +uemados sobre uno de los Pan0er. #ientras ordenaba a Dhier +ue revisase r3pidamente el armamento, me ech2 en el suelo y ech2 una o)eada, con
los gemelos, sobre el ob)etivo. 5i entonces el foso antitan+ue, pero a+uello no constitua una seria dificultad para nosotros podramos servirnos de una cuerda o hacer "la escalera humana$, cosa +ue los granaderos conocan perfectamente bien. 6o malo empe0ara cuando hubi2semos atravesado el foso. 5i +ue desde 2ste al fortn polaco se e;tenda un peda0o de tierra pelada de m3s de treinta metros de longitud. efle;ion2 velo0mente, intentando recordar todo lo +ue me haban ense8ado en la "Kriegsakademie$. 79#artn 7llam2. El @eldwebel se acerc* a m, arrastr3ndose para evitar ser visto. A nuestra derecha y a nuestra i0+uierda, nuestros tan+ues seguan disparando. 6os polacos tambi2n lo hacan, y el aire se llenaba de los "chim...pum$ de sus antitan+ues. 7@)ese bien, Dhier 7e;pli+u2 al suboficial7. n primer grupo de cuatro hombres va a atravesar el foso. Ser3n los encargados de cegar a los polacos. 7 -Bomba de humo/. 7Eso es. C en cantidad. 6es de)aremos disparar a ciegas los dos primeros minutos. 6uego, una nueva oleada de bombas de ese tipo, y los dos grupos, el segundo y el tercero, se arrastrar3n hasta el fortn. Dendr3n +ue actuar a tientas, ya +ue no ver3n absolutamente nada. ue descubran las troneras... el resto ya lo saben. FF S, m teniente. 6an0ar3n al interior una buena dosis de Bomba de mano. 7Perfecto. Enc3rguese del primer grupo, @eldwebel... y haga el favor de llamar al :bergefreiter Bauch. 79A sus *rdenes. Hein0 vino en seguida a mi lado. 6levaba sobre la espalda el aparato de radio. Bauch era nuestro adio. P*ngame con el )efe del escuadr*n de blindados. 7En seguida. 1uando la comunicaci*n se estableci* cog el tel2fono. 7.A+u, el 6eutnant KlLberg, mayor... nos disponemos a atacar el fortn enemigo, pero necesitara una fuerte preparaci*n artillera, con los ca8ones de los blindados... algo fuerte y violento +ue dure unos dos o tres minutos. e todas maneras, le avisar2 cuando mis hombres hayan atravesado el foso. 76e comprendo, teniente. 5oy a enviar a esos puercos una buena andanada de :b4s rompedor. 96es voy a reventar los odos Avseme cuando +uiera +ue detenga el fuego. 7anke, herr #afor #artin, como pude comprobar con los gemelos, avan0aba ya, seguido por media docena de hombres, hacia el foso antitan+ue. ?ban arrastr3ndose, manteniendo entre ellos una prudente distancia. Al parecer y por el momento, los polacos no les haban visto, ya +ue seguan concentrando el fuego de todas sus armas contra los blindados, demasiado ale)ados para +ue sus antitan+ues fueran verdaderamente efectivos. Bruscamente, los tan+ues del escuadr*n del mayor Drunkermann iniciaron la preparaci*n +ue yo haba solicitado. 6os poderosos proyectiles rompedores chocaron contra la masa de cemento armado del fortn, en medio de detonaciones ensordecedoras. F Era f3cil imaginar a los polacos estremeci2ndose en el interior de su guarida, tap3ndose los odos, muchos de los cuales estaran ya sangrando, con los tmpanos rotos.
Por un momento y de)3ndome llevar por lo +ue haba estudiado en la clase de :torrinolaringologa, pens2, con cierta triste0a, en las graves otitis +ue resultaran de a+uel tremendo tratamiento, procesos +ue podran agravarse, si las lesiones alcan0aban el laberinto, no s*lo con sorderas irreversibles, sino con p2rdida del e+uilibrio, mareos, v*mitos, inestabilidad... 7Ca lo han atravesado, teniente 7me advirti* el adio. Prest2 m3s atenci*n a la aumentada imagen +ue me procuraban los gemelos. 5i como, en efecto, el "@eldwebel$ y sus hombres emergan por el otro lado del foso. 7.9Ponme con el mayor r Esper2 unos instantes, mordi2ndome los labios de impaciencia. 7Herr #a)or. Ha sido perfecto... etenga el fuego... le llamar2 luego. 7Ach so #e incorpor2, notando con satisfacci*n +ue los polacos haban de)ado de disparar. #e volv hacia mis hombres +ue esperaban, sentados tras el montculo. FF 95engan a+u en seguida 7les grit27. 9Aprisa, dense prisa. C cuando estuvieron )unto a m. 5amos a atravesar el foso a toda velocidad. (o podemos perder un solo instante. 9Seguidme 1orrimos, atravesando un terreno en el +ue los obuses no caan ya. All3 aba)o, los 4ltimos rompedores e;plotaban, luego cesaron los Pan0er su fuego. i (os de)amos caer desde lo alto del foso, formando despu2s una escala humana por la +ue trepamos con cierta facilidad, sirvi2ndonos de una cuerda para i0ar a los dos 4ltimos. Ousto al poner el pie en el otro lado del foso, los polacos empe0aron de nuevo a disparar sus ametralladoras, pero casi al mismo tiempo e;plotaron las primeras bombas fumgenas y una densa humareda envolvi* r3pidamente el fortn. 6os dos grupos a los +ue haba asignado la destrucci*n del personal del blockhaus se destacaron, y yo segu, )unto a algunos hombres +ue constituan nuestro "escal*n de reserva$. (os tumbamos en el suelo, oyendo pasar sobre nuestras cabe0as las furiosas r3fagas +ue los polacos tiraban a ciegas. e repente, llegaron hasta m los fortsimos estampidos de las "Handgranate$ +ue mis hombres introducan por las troneras. C luego, al cabo de una media docena de minutos, el silencio vino, increblemente denso, como si el mundo entero hubiese de)ado de respirar. 7Herr 6eutnant. #artn estaba a mi lado. 7-S/ 7in+uir. 75amos a hacer saltar la puerta del fortn est3 detr3s... -+uiere usted venir/ 7S. Dendremos +ue echar una o)eada antes de avisar al mayor. 6e segu, dando un rodeo hasta alcan0ar la parte posterior del blockhaus. na e;plosi*n me anunci* +ue la puerta blindada acababa de saltar, arrancada de cua)o de sus pesados go0nes. Oigen @ussel, el Gefreiter, fue el primero en penetrar entre el humo +ue a4n flotaba. 6e seguimos Dhir y yo. Al principio, no vimos absolutamente nada, pero el humo se disipaba r3pidamente y la lu0 del da +ue penetraba por las troneras, muchas de ellas dilatadas por las bombas de mano, nos permiti* contemplar lo +ue haba pasado all dentro. #e estremec.
6os cuerpos no eran m3s +ue masas informes y sanguinolentas muchos de ellos tenan los miembros arrancados y a uno de los cad3veres le faltaba la cabe0a. n poco m3s all3, un oficial yaca, sentado, apoyado en el muro del fortn, con la boca abierta por la +ue haba salido un tro0o de pulm*n color rosa. 6a masa intestinal de uno de a+uellos desdichados haba sido proyectada contra la pared, con tal fuer0a +ue +ued* pegada, y ahora se desli0aba lentamente de)ando en su pos una especie de baba verdosa. oblado en dos, OLrgen vomitaba en medio de dolorosas contracciones del diafragma. As +ue a+uello era la guerra... un salva)ismo desatado, inhumano, una bestialidad indecible. Hombres )*venes, llenos de vida momentos antes, hechos peda0os, destro0ados, mil veces m3s repugnantes +ue los cuerpos +ue los estudiantes de)aban en las salas de disecci*n... 75amos 7di)e con vo0 apagada. epir2 con fruici*n, una ve0 fuera, el aire c3lido de a+uella ma8ana de septiembre. espu2s de mover la cabe0a para poner en orden mis ideas, envi2 un mensa)e al comandante de los blindados. 6legaron primero los 0apadores +ue tendieron un puente en un tiempo r2cord luego los Pan0er se acercaron a nosotros, el comandante me felicit*, subimos a los carros de combate y seguimos nuestro camino hacia el Este, hacia 5arsovia. El "Pan0ergruppe$ se haba detenido en medio de una llanura inmensa, en un campo del +ue se haba recogido poco antes una e;celente cosecha de trigo, ya +ue +uedaban millones de tallos cortados a ras del suelo, devolviendo la lu0 del sol con un refle)o brillante como de oro. Seis das haban transcurrido desde el principio de la guerra, y cien veces habamos repetido el asalto a otros tantos fortines,. facilitando el paso de los blindados cuando ellos no podan resolver por s mismos el problema. Est3bamos cansados, destro0ados. 1ual+uier movimiento, el menor gesto despertaba dolorosos refle)os en todo el cuerpo. Habamos dormido muy poco en todos a+uellos das, espacios de tiempo +ue )am3s sobrepasaron los treinta o cuarenta minutos. na sucia barba coma nuestros rostros, picores sospechosos corran por nuestra piel, concentr3ndose especialmente en los sobacos y en las ingles. 6a comida fra haba estropeado nuestros est*magos, as como el abuso del tabaco del +ue hacamos un consumo enorme. 6a boca seca, la lengua pastosa y una indefinible sensaci*n de asco en la boca del est*mago esos eran, entre otros, los sntomas de nuestro agotamiento fsico y moral. 7-6e importuno, teniente/. Alc2 la cabe0a. Estaba sentado )unto a un 3rbol, aprovechando la dulce sombra +ue proyectaba sobre m. Sonre al @eldwebel! 7e ninguna manera, Dhier. Puede sentarse a+u, si gusta. Hay sitio para ambos. Se sent*, encendiendo un cigarrillo despu2s, de ofrecerme otro +ue rehus2 con una sonrisa. 7@umamos demasiado, #artn. -u2 +uiere +ue hagamos, se8or/ Es la 4nica cosa +ue calma un poco los nervios... y el hambre. Espero +ue puesto +ue nos hemos detenido, nos dar3n un rancho caliente... 7As lo espero, yo tambi2n. 6an0* un suspiro, al mismo tiempo +ue proyectaba hacia arriba una densa bocanada
de humo. 7#e cuesta creerlo 7di)o. 7-El +u2/ ue llevamos dos horas detenidos. -1ree usted, mi teniente, +ue los polacos han terminado por rendirse/ (o, todava no. (o s2 +ue las cosas les vayan muy bien, +ue digamos... pero todava se combate. Si presta un poco de atenci*n, oir3 usted el ca8oneo +ue llega del norte. 6o +ue creo +ue ha ocurrido, es +ue en nuestro sector el enemigo se ha replegado y el #ando ha aprovechado esto para darnos un respiro. 79Ca era hora Est3bamos en las 4ltimas... Guard* unos instantes de silencio luego, mir3ndome con una cierta fi)e0a, me pregunt*! -1ree usted +ue repartir3n pronto el correo/ 6levamos una semana sin noticias de casa... Sent como un peso en el pecho. 6a verdad era +ue el tra)n infernal de a+uellos seis 4ltimos das me haban hecho olvidar muchas cosas. (i .si+uiera me dieron tiempo de pararme a pensar fue algo as como si me arrastrase un impetuoso torbellino. (o lo s2 7di)e7. Es muy posible +ue con el avance r3pido +ue hemos hecho, las cartas no nos hayan alcan0ado todava. C tras un corto silencio! 7-Est3 usted casado, @eldwebel/ 7le pregunt2. 7S, mi teniente. #e cas2 hace un a8o... y @rieda, mi mu)er, espera un ni8o... en realidad, si no se ha e+uivocado, tendra +ue haber nacido en la 4ltima semana de agosto. 7(o se fe demasiado de esa clase de cuentas, Dhier. Es muy f3cil e+uivocarse. 7Ca lo s2... lo malo es +ue @rieda, corre el peligro de encontrarse sola. #is padres se fueron a pasar el verano con mi hermana pe+ue8a, +ue espera tambi2n un hi)o, pero es el tercero, mientras +ue @rieda es primeri0a.. teniente... 7-Si/ 7-sted es... doctor, no es eso/ 7-1*mo lo sabes/ 7: +ue el teniente BrLmer lo comentaba con el mayor de los Pan0er. FF S, soy doctor ciru)ano, e;actamente. 7Pero habr3 visto partos, -no es as/ 7 #uchos. 6os ciru)anos, no lo olvides, intervenimos a veces a mu)eres encinta. Co he hecho, ya bastantes ces3reas... FF 9Santo cielo 7e;clam* con e;presi*n de horror7. (o pronuncie usted esa palabra, mi teniente. 9Se me pone la carne de gallina nada m3s de orle 7(o e;ageres. (ada de eso va a ocurrirle a tu esposa. 79:)al3 #e han dicho +ue las primeri0as son a veces muy difciles... FF (o temas 7le tran+uilic27. 1ada da nacen millones de ni8os en el mundo, y salvo rarsimas e;cepciones, la cosa se desarrolla perfectamente. Es una m3+uina +ue tiene miles de a8os, Dhier, una m3+uina +ue sabe lo +ue se hace... 7-Se refiere al cuerpo de la mu)er/ FF S. 9Es algo perfecto, muchacho, una maravilla. Den confian0a en el cuerpo de tu mu)er. Ca ver3s +ue muy pronto te anuncian +ue te has convertido en padre. Co +uisiera decirte... 76eutnant KtLberg
6a moto se haba detenido bastante le)os, por eso no nos habamos dado cuenta de su presencia. Saliendo del sidecar, un agente de transmisiones, un Gefreiter del Estado #ayor, se acerc* r3pidamente a nosotros. #i teniente 7di)o cuadr3ndose7. euni*n inmediata en el 9P1 divisionario. Dodos los oficiales de Pan0er y de los "Pan0ergranadieren$ deben dirigirse all. 7-C d*nde est3 ese P1/ 7le pregunt2. 79#ire 7me di)o se8al3ndome un vehculo +ue se acercaba7. A+uel "5olkswagen$ le llevar3, )unto a otros oficiales. El general 5on 5erkiau0er ha enviado coches para todos... 9A la orden, se8or ISe ale)* mientras +ue el vehculo frenaba cerca del 3rbol, 5i, entre sus ocupantes, a lrich, +ue me dirigi* un saludo con la mano. #omentos despu2s, apretado en el asiento trasero, nos dirigamos hacia la retaguardia. El P1 divisionario se hallaba instalado en una serie de vehculos en cuyo centro se encontraba el 5ehculo adaptado al mando del general. escendimos de los "5olkswagen$, y un teniente del Estado #ayor divisionario nos orden* +ue nos coloc3semos a un lado. 6uego llegaron los miembros del Estado #ayor con el general a la cabe0a, un hombre alto y canoso +ue se haba +uitado la gorra, de)ando ver una cabe0a cubierta por cabellos blancos cortados casi al rape. Posea, me percat2 en seguida, un cr3neo perfectamente bra+uic2falo, y hubiese apostado cual+uier cosa a +ue proceda de alguna rama de "Ounkers$ prusianos. (os pusimos firmes hasta +ue nos ordenaron un "en su lugar descanso$, lo +ue tard* un buen rato en llegar. ?mpona la presencia de tantos oficiales elegantemente vestidos, limpios y afeitados, frente a nosotros +ue debamos ofrecer un lamentable aspecto. 6a vo0 del general era profunda pero con un tono agudo cuando lo elevaba. 7#einen Herr2n 7empe0* a decir7. Seguro +ue les ha e;tra8ado esta pausa. 6o comprendo. Dras estos gloriosos das de avance ininterrumpido habr3 algunos entre ustedes +ue se estar3n preguntando si el enemigo ha conseguido frenar el impulso arrollador de las @uer0as Armadas del eich... (ot2 +ue se escuchaba, comoFsi se hallase en la escena de un teatro. 6a postura +ue haba adoptado para dirigirse a nosotros hubiese cuadrado me)or en un sal*n mientras contaba a las escotadas damas alguna batalla imaginaria. #e hubiera gustado mucho poderle interrumpir para contarle c*mo haban muerto nuestros camaradas los tan+uistas y los "Pan0ergranadieren$ de mi secci*n. C tambi2n me hubiese gustado rogarle +ue me e;plicase d*nde estaba la muerte gloriosa de a+uellos desdichados +ue haban perecido como ratas en un horno... 9(ada de eso es cierto 7di)o elevando el tono de su vo07. Siguiendo e;actamente los planes dictados por el #ando, nuestras "Pan0erdivisionen$ convergen sobre el 4ltimo ob)etivo de esta campa8a! Polonia. $(o obstante, nuestros servicios de informaci*n nos han hecho saber +ue el adversario, dispuesto a +uemar sus 4ltimos cartuchos, en una acci*n tan desesperada como in4til, tiene la descabellada idea de intentar cortar nuestras lneas de abastecimiento y +ue ha elegido precisamente nuestro sector para hacerlo. na sonrisa ir*nica se dibu)* en sus delgados labios. 7Para llevar a cabo ese fant3stico plan 7prosigui* diciendo7 ha concentrado hacia el sur, un fuerte contingente de esa arma de la +ue se muestra tan est4pidamente
orgulloso! la caballera... Su irona se hi0o cortante, al tiempo +ue su vo0 se cargaba de desprecio. 76as ideas b2licas de los polacos son, lo sabemos, tan antiguas como sus medios de combate. El Alto #ando nos ha confiado la misi*n de demostrar al adversario +ue todo intento enFcaminado a frenar el impulso de la ehrmacht est3, por adelantado, destinado al fracaso. $He dispuesto la inmediata llegada al sector de un par de docenas de "Pan0erattrappe$ %&', dotados cada uno de una potente carga e;plosiva. etiraremos los carros de combate de la divisi*n, de)ando, en el bos+ue +ue se encuentra al oeste, un escuadr*n de "Pan0erp3hwagen$ %U' con un par de compa8as de "Pan0ergranadieren $... %&' @alsos tan+ues, construidos en madera, +ue imitaban perfectamente a los verdaderos, y +ue fueron muy empleados durante la segunda Guerra #undial. %U' 5ehculos blindados sin orugas, movi2ndose sobre ruedas enormes, especiales, capaces de despla0arse velo0mente, aun+ue su blinda)e era mucho menos espeso +ue el de los verdaderos Pan0er. urante la campa8a en el norte de \frica, ommel los emple* con verdadero acierto, us3ndolos en patrullas, golpes de mano y penetraciones tras las lneas inglesas. Hi0o una pausa, como si. go0ase por anticipado del plan +ue haba elaborado, esperando sin duda +ue nos maravill3semos ante su astucia. . 7e)aremos +ue la caballera polaca ata+ue a los "Pan0erattrappe$. 6uego, cuando las e;plosiones hayan die0mado )inetes y monturas, los vehculos blindados, entrar3n en acci*n, apoyados por los granaderos... y el asunto +uedar3 definitivamente resuelto. 6evant* la mano como si desease imponer silencio, como si sus palabras hubiesen desencadenado una ovaci*n cerrada sin embargo, nadie haba abierto la boca. 7e todos modos 7grit*7, +uiero decirles algo! esas fuer0as +ue el enemigo va a emplear en su 4ltima acci*n en rasa campa8a constituyen la 2lite de su caballera es, como di)e antes, el 4ltimo cartucho de los polacos. eseo... y +uiero +ue me comprendan bien, +ue esas unidades de caballera +ueden completa, absolutamente ani+uiladas.. ] inservibles, die0madas... As lo e;i)o el Alto #ando... y as lo e;i)o yo... (ada m3s, se8ores... Heil Hitler. 6a noche era tibia, casi c3lida. n cielo tachonado de millares de estrellas se vea entre las ramas de los 3rboles. El perfume de la vegetaci*n +ue empe0aba a agostarse llevaba sus cargados y densos efluvios hasta nosotros. Perfectamente camuflados, en la linde del bos+ue, los "Pan0erpaihwagen$ parecan monstruos, de otros tiempos al acecho. 6os haba de varias, clases, todos ellos con aspecto terrible, mostrando sus gruesas ruedas ba)o el manto del blinda)e. Eran los nietos de a+uellos primeros, vehculos, los c2lebres "Kraftwagen$, una especie de autos blindados, utili0ados durante la .d2cada de los =M, y +ue fueron los primeros "tan+ues$ de +ue pudo disponer la eichswehr .. Estaba sentado al pie de un 3rbol, y miraba atentamente mis manos, sucias, callosas, con las u8as largas y negras. : unos pasos +ue se acercaban, y volviendo la cabe0a vi a lrich +ue,, sonri2ndome, se sent* a mi lado. 7De he estadoFobservando. 7me di)o al tiempo +ue encenda. un cigarrillo7. -u2 diablos te pasa en las manos/ 7(ada. ,
76as estabas mirando como hacen los pianistas antes de empe0ar el concierto. 7Algo as... 7musit2 profundamente conmovido7I. esde muy pe+ue8o, sin saber e;actamente por +u2, me he cuidadoFde Fmis manos de una manera constante y especial. Ha sido como si adivinase lo +ue m3s tarde sera. D4 no puedes imaginarte lo +ue las manos significan para alguien +ue hace ciruga. Has hablado antes de los pianistas, pero te aseguro +ue un ciru)ano necesita cuidar m3s sus manos +ue el m3s virtuoso de los maestros del piano. 7Co no veo motivo alguno para +ue te alarm2is, Hans. Dus manos est3n bien, +ui03s un poco sucias con las u8as desarregladas. .. 7Aparentemente, est3n bien..., pero noto perfectamente +ue algo se va modificando en su interior. 5an perdiendo fatalmente sensibilidad y agilidad. 6os m4sculos no responden como antes... Esta maldita guerra me est3 destro0ando las manos, lrich. Se puso bruscamente serio. 71reo F+ue deberas hablar con el comandante... o con el general. Es un crimen +ue un hombre como t4 est2 ocupando un puesto de vulgar oficial... mientras +ue seras un elemento formidable en cual+uier hospital de campa8a. #ov tristemente la cabe0a. 7(o es posible. 7Hay algo +ue no puedes decirme, -verdad/ 7S. 79Es una l3stima 1uando pienso en la cantidad de carniceros con bata blanca +ue debe haber en los hospitales de vanFguardia, se me ponen los pelos de punta. Duve un vecino, amigo de mi padre, +ue )uraba +ue le haban cortado una pierna sin tener +ue hacerlo. C como ese desdichado, 9cu3ntos no habr3 7(o se puede culpar as como as a los m2dicos durante la guerra. Hay circunstancias en +ue una amputaci*n puede )ustificarse, aun+ue no sea necesaria... 79(o digas tonteras., KlLberg 7protest* BrLner7. : hay +ue cortar o no hay +ue cortar, no hay t2rminos medios. 7A veces, s 7insist7. ?magina por. unos instantes +ue un puesto de ciruga est3 rebosando de heridos, +ue llegan a montones del frente de batalla. (o se dispone de medios de evacuaci*n suficientes y el e+uipo de m2dicos ha de traba)ar a toda velocidad para atender a los heridos. $Si te hallaras en el puesto de uno de esos ciru)anos, y te encontraras ante una pierna +ue puede salvarse con una evacuaci*n r3pida, o gangrenarse ^si el paciente ha de esperar.unas cuantos horas, -+u2 haras/ -6e de)aras morir o le cortaras la pierna/ 79Hombre 9#e pones unos e)emplos 7E)emplos reales, lrich. 6a guerra lo modifica todo (o es lo mismo operar en un +uir*fano de un hospital cual+uiera, donde adem3s de los medios necesarios, tienes cuanto tiempo +uieras, a traba)ar en malas condiciones, sin medios adecuados y sin tiempo para poder hacer las cosas como ios manda. Aplast* la colilla sirvi2ndose de una piedra. 7Bueno, de)emos eso. Soy muy supersticioso y no +uiero pensar ni en m2dicos ni en operaciones... #e)or es +ue hablemos de lo +ue nos espera ma8ana. -De has enterado del traba)ito +ue les ha cado encima a los 0apadores/
7(o. 79#enudo regalito Por nada del mundo me gustara encontrarme en su piel... 7E;plcate. 7Han colocado los falsos tan+ues en la llanura. Pero para provocar las e;plosiones de las cargas +ue llevan dentro en el momento oportuno, han de)ado a un grupo de esos tipos, escondidos en unos agu)eros, con los detonadores al alcance de la mano -De das cuenta/ Aun+ue est3n bastante apartados de los "Pan0erattrappe$, van a encontrarse en la 0ona +ue recorrer3n los )inetes polacos... y como 2stos descubran a alguno de los 0apadores,.. 71omprendo, (o lo van a pasar bien, desde luego. Pero, con un poco de suerte, podremos llegar a tiempo para ayudarles... 6anc2 un suspiro mientras mi cerebro se llenaba de terribles im3genes. 7-De imaginas lo +ue ocurrir3 cuando nos lancemos con los blindados contra los caballos/ 7S. Dambi2n lo he pensado..., va a ser terrible. 7#enos mal +ue, por esta ve0, nosotros, los "Pan0ergranadieren$, iremos en el interior de lote "Pan0erp3hwagen$. (o me hubiese gustado nada ir sobre los blindados, al alcance de las lan0as de los polacos. 79Pandilla de cretinos #ira +ue +uerer enfrentarse con lan0as y sables a los vehculos blindados. Dienen +ue estar locos de remate. 7Est3n atrasados, eso es todo. (o han comprendido la evoF. luci*n de la guerra. Se +uedaron en los moldes de la otra, cuanFdo la caballera era el arma rey en las llanuras polacas. urante siglos, esta gente luch* de esa manera, contra los enemigos del :este y, sobre todo, contra la usia 0arista de la +ue formaban parte por la fuer0a. 7i Es curioso 7ri* bruscamente BrLner7. 6levamos m3s de una semana en Polonia y todava no hemos visto gente de este pas. Hemos atravesado pueblos, pero no he visto a un solo paisano. 7Haban huido o se escondan. Ca tendr3s tiempo de ver cuantos +uieras cuando entremos en 5arsovia, Ba)* el tono de su vo0 para preguntarme confidencialmente!. 7-Sabes una cosa, Hans/ Dengo unas ganas tembl2is de divertirme. -D4 no/ 7Co tengo ganas de descansar. 79u2 tonto eres #e estoy refiriendo a acostarme con una mu)er.,. -crees +ue podremos hacerlo en 5arsovia/ (o poda culparle de nada. Su reacci*n era perfectamente l*gica. Dras todos a+uellos das de tensi*n emocional creciente, un hombre no poda evitar +ue el deseo creciese constantemente en 2l. (o e;iste ning4n misterio en este hecho, por e;tra8o +ue pare0ca. 1uando se codea uno con la muerte, el instinto gen2sico hace cuanto puede por aprovecharse de cual+uier ocasi*n +ue se presente... Es como si di)era! "D4, +ue vas a morir, no puedes irte sin de)ar tu semilla en el vientre de una mu)er.$ Es la contabilidad de la (aturale0a, su formidable sabidura. %Por eso, m3s +ue por otra cosa, el .soldado viola o cohabita en cuanto se le presenta la ocasi*n. Ba)o la barbarie +ue parece ocultarse en ese gesto salva)e, est3 la 5ida, as, con may4scula, siguiendo su plan, indiferente a la est4pida conducta de los humanos... 7(o me has contestado 7insisti* BrLner. Sonre, aun+ue no haba go0o alguno en a+uel gesto mo. 7(o te preocupes, lriLh 7le di)e con tono aparentemente banal7. entro de los
planes del Alto #ando, aun+ue sea tan hip*crita como para no manifestarlo abiertamente, hay %siempre un captulo destinado al "placer de los combatientes$. Puedes estar seguro de +ue las autoridades militares de 5arsovia ocupada tomar3n sus medidas para procurar a la soldadesca las mu)eres +ue necesiten. 79Soldadesca 7protest* con vehemencia7. 9u2 cosas dices, Hans Somos hombres, -no/ 79Eso cae por su propio peso 7repuse irritado7. -1rees acaso +ue si no fu2semos hombres estaramos mat3ndonos los unos a los otros/ #e despert2 empapado en un sudor fro. #e estremec. n poco de malva flotaba en el aire sereno del alba. Permanec inm*vil, arrebu)ado en la manta, echado al pie del 3rbol en el +ue haba pasado la noche. 6a pesadilla segua notando en mi mente, anclada all, mientras +ue el viento del recuerdo agitaba los )irones de las temibles im3genes +ue haban poblado mis sue8os. (o me atreva a mover ninguna parte de mi cuerpo, pero sobre todo las manos. Por+ue eran ellas los protagonistas de la pesadilla, y sus vctimas. Haba so8ado con el combate +ue nos esperaba. esde el interior de la "Pan0erp3hwagen$ disparaba furiosamente contra los )inetes polacos. e repente, el vehculo haba saltado por encima de un montculo, proyect3ndome fuera. 1a en la hierba, habiendo soltado inadvertidamente mi metralleta. Entonces, dos )inetes se precipitaron sobre m, lan0a en ristre, una e;presi*n fero0 en sus rostros... Sus rostros... -1*mo poda ser posible/ Ambos tenan las facciones de mi padre. 6os dos, con la misma salva)e sonrisa. C mientras se abalan0aban sobre m les o hablar al mismo tiempo en un sincronismo perfecto, como si estuviesen conectados el uno al otro. 79(o has +uerido obedecerme, Hans Ahora vas a pagar... (unca m3s podr3s empu8ar ni un bistur ni una pin0a... 6as puntas relucientes de las lan0as avan0aban hacia m, y mi cuerpo pareca parali0ado, sin +ue mi cerebro enlo+uecido pudiese hacerse obedecer... 6as lan0as atravesaron mis manos. Grit2, pero ning4n sonido sali* de mi boca. 6uego, misteriosamente, me encontr2 de pie. Senta, a mi espalda, el contacto de algo duro +ue iba desde mis pies a mi cabe0a. C tena los bra0os abiertos, tambi2n pegados, por el dorso de las manos, a a+uella sustancia dura. 5i entonces a mi madre +ue vena de le)os, despacio, muy despacio, hasta +ue al llegar ante m, situada en un plano inferior, se pona de rodillas, )untaba las manos y elevaba hacia m su mirada suplicante. 7De suplico. Se8or, D4 +ue sufriste en el madero, +ue tenFgas piedad de mi hi)o Hans... #e percat2 entonces, con un indecible horror, +ue era yo +uien estaba clavado en el madero, crucificado, con mis manos atravesadas y sangrantes. Grit2 con desesperaci*n! 7.9(o, madre 9Soy yo 9(o soy el 1risto 9Han sido los polacos 9(o 9Ha sido padre +uien me ha destro0ado las manos 7Padre...
79#i teniente Es la hora, se8or... #e incorpor2. Estaba rendido, como si acabase de recorrer cien kil*metros a pie. #ir2 al @eldwebel +ue me observaba curiosamente. 7He tenido una pesadilla 7di)e como si +uisiera )ustificarme. 7Es natural, "Herr$ 6eutnant 7repuso con una sonrisa de comprensi*n7. Dambi2n he so8ado yo con mi mu)er y el pe+ue8o... +ue debe haber nacido... (os esperan en el blindado. 75amos. Subimos al "Pan0erp3hwagen$. El motor estaba en marcha, pero funcionaba al ralent. A mi alrededor, el pelot*n de #artn Dhier estaba ya situado en sus puestos, con las armas en la mano. 75enga a+u, teniente 7me di)o el conductor del vehculo7e esde a+u veremos llegar a los polacos. (o creo +ue tarden en aparecer. @ui al lado del tan+uista. esde all, entre los pocos 3rboles +ue nos separaban de la linde del bos+ue, poda ver la inmensa llanura, con los falsos tan+ues +ue destacaban, gib3is grises, 1omo un grupo de pa+uidermos pastando tran+uilamente, 7Es formidable, -eh/ 7e;clam* el conductor del blindado7. Parecen de verdad... 7S, en efecto 7repuse7, Pero me pregunto si los polacos/ al ver +ue no disparan sobre ellos, no sospechar3n la e;istencia de una trampa. 7(o tema, teniente. 1uando la caballera ataca, lan03ndose a la carga, los )inetes no piensan m3s +ue en llegar al enemigo. Estar3n convencidos, no lo dude, de +ue los tan+uistas no se intran+uili0an ante los caballos e todas formas, son unos locos y, seg4n he odo, no es 2sta la primera ve0 +ue se lan0an ciegamente contra los tan+ues.,. (aturalmente, se hacen peda0os ellos mismos, pero parece +ue hay, entre ellos, verdaderos especialistas +ue, a todo galope, son capaces de colocar cargas e;plosivas sobre el blinda)e, sirvi2ndose de unas ventosas, 6e escuchaba apenas, una especie de premonici*n e;tra8a se apoder* de m. #e pareci* +ue, s4bitamente, el silencio de la llanura se haca m3s intenso, como si la naturale0a entera estuviese a la e;pectativa. C, bruscamente, saliendo de la lnea verde del gran bos+ue situado al sur de la llanura, los primeros caballos aparecieron, seguidos de otros y otros, formando una especie de ola +ue se e;tenda velo0mente a trav2s de la llanura, 79Ah est3n 7e;clam* el conductor. 6a tierra vibraba ba)o el patear furioso de miles de cascos, repercutiendo como el batir furioso de un tambor, El )inete se acercaba batiendo el tambor del llano... El vie)o verso de Garca 6orca me vino a la memoria.. Algunos de los libros de a+uel formidable poeta espa8ol haban llegado a mis manos, en ?nglaterra. (inguna otra imagen poda e;presar me)or la marcha de un caballo sobre la llanura... 6as puntas de las lan0as brillaban con refle)os de plata a la lu0 del sol. 6a estampa pareca haber sido sacada de un vie)o tratado de historia. 6an0as y caballos. ?magen anacr*nica en esta 2poca mec3nica en la +ue vivimos. Hombre y caballo. 5ie)os amigos sobre la costra de la Dierra. El polvo suba, trepando por los nervudos miembros de los corceles y se enroscaba en las lan0as, en un impreciso flamear de banderas ine;istentes.
CAPÍTULO X 6a caballera polaca se e;tendi* por la llanura como una mancha de aceite. 6os gritos de los )inetes llegaron hasta nosotros, pero la mayor impresi*n +ue recib fue el ver con +u2 cora)e, lan0a en ristre, se lan0aban hacia los falsos tan+ues. :cultos en sus agu)eros individuales, los 0apadores esperaron a +ue los polacos rodeasen cada "Pan0erattrappe$. Entonces, accionando los disparadores, provocaron la e;plosi*n de las cargas escondidas en las entra8as de los blindados de madera. Era la primera ve0 +ue vea a hombres y caballos volar por los. aires, muchos de ellos descuarti0ados, peda0os de carne sangrienta +ue tras una ascensi*n velo0 descendan, m3s lentamente, para desaparecer entre el humo. Hasta nosotros llegaron los lastimeros relinchos de las bestias heridas de muerte y los gritos de hombres malheridos, pisoteados por los enlo+uecidos caballos... ecord2, sin saber c*mo, las. vie)as pelculas del :este +ue haba visto, cuando los piel ro)as, armados con hachas y arcos, se lan0aban ciegamente sobre los blancos +ue les reciban con el fuego mortfero de sus rifles. 7Achtung 7grit* el conductor en a+uel momento7. 9Adelante Acababa de recibir por radio la orden del )efe de los vehculos blindados. Saliendo del bos+ue, como una manada de monstruos antediluvianos, los "Pan0erp_hwagen$ se lan0aron velo0mente hacia la llanura. 6as enormes y gruesas ruedas refor0adas aplastaban la hierba rugan los motores y vibraba el blinda)e, como si la poderosa m3+uina entera se estremeciese. 6as ametralladoras fi)as abrieron fuego cuando nos hall3bamos todava a m3s de =MM meFtros de la caballera polaca. Siguiendo las instrucciones +ue el comandante de los blindados iba dando por radio, los "Pan0erp_hwagen$ se abrieron en abanico, abarcando la totalidad de las fuer0as enemigas +ue, muy pronto, se vieron atacadas por todos lados. Bruscamente, penetramos de lleno en la masa de hombres y caballos. Entonces empe0amos a disparar nuestras "Schmeisser$ y un hurac3n de balas cay* sobre los polacos, +ue se encontraban en situaci*n comprometida, molestos por sus propios movimientos. 1hocaban los caballos entre ellos, movi2ndose ciegamente, encabrit3ndose, con los grandes o)os dilatados por el terror. 5i, durante unos segundos, a uno de a+uellas pobres animales, sin montura, corriendo desesperadamente, arrastrando entre sus patas la larga serpiente de sus intestinos. Algunos brutos golpeaban ciegamente nuestro blindado, re+ueridos por las espuelas de sus )inetes +ue abran surcos ro)os en los hi)ares. 6a confusi*n era sencillamente indescriptible una densa masa de carne nos rodeaba por todas partes y muy pronto notamos los sobresaltos del blindado cuando las grandes ruedas pasaban sobre los cuerpos de los caballas muertos. El blinda)e gris de los "Pan0erp_hwagen$ estaba ro)o de sangre, +ue tambi2n haba salpicado sobre nosotros un f2tido olor a sustancias org3nicas nos irritaba la pituitaria. Hombres y bestias rela)aban sus esfnteres. 6a orina y las deyecciones cubran el suelo, me0cl3ndose con la sangre y otros l+uidos, org3nicos. 6as armas ardan en nuestras manos cambi3bamos de cargador cada dos minutos y los ca8ones estaban ya al ro)o vivo. Poco a poco, imperceptiblemente, la masa de carne fue haci2ndose menos densa.
1laros aparentes surgieron ante nosotros, @inalmente, un grupo de )inetes se ale)* a galope tendido, pero no fue muy te)os, ya +ue las ametralladoras de los blindados acabaron con ellos en pocos instantes. Entonces, de forma incomprensible, volvi* la pa0. (o el silencio, ya +ue el aire estaba poblado de gemidos, gritos de dolor y escalofriantes relinchos. Algunos caballos corran de un lado para otro, chocando contra los vehculos para volver a escapar coceando est4pidamente. (os detuvimos. escribir la escena +ue nos rodeaba hubiese sido imposible n mar de cuerpos cubra ahora el suelo de ve0 en cuando, un mont*n se destacaba, a+u y all3, emergiendo de la masa de carne muerta. Sent una %singular irritaci*n en los o)os, al mismo tiempo +ue estuve a punto de ba)ar del blindado para correr en au;ilio de los heridos a los +ue oa +ue)arse, llorar o gritare Por suerte, el )efe de los blindados orden* la retirada, y nos ale)amos de all, de)ando tras nosotros los lamentos de los +ue no haban muerto a4n. (adie di)o nada, ninguno se atrevi* a gritar la victoria, a manifestar la menor alegra desde el oficial hasta el 4ltimo soldado, todos guardaron un respetuoso silencio como si as rindiesen un postrer homena)e a los +ue haban muerto luchanFdo contra la poderosa e inhumana t2cnica moderna . 4uerido hi5o ans6 e esperado in7tilmente todos estos días recibir noticias tuyas. -i siquiera sé d#nde est$s. -o soy, bien lo sabes, de esa clase de mu5eres que como 8rau Sclozer, se interesan por ver en los peri#dicos los mapas que reproducen los avances de nue9tro !lorioso e5ército. (onsidero que la !uerra es un asunto que compete e:clusivamente a los hombres, nuestra misi#n es la de ro!ar por ellos. ;Adem$s, sé que una vez hayas obtenido tus insi!nias de oficial, te habr$n enviado a al!7n centro hospitalario donde, con la ayuda del Señor, procurar$s paliar el dolor de nuestros heroicos soldados. -o puede nadie ima!inar, así mismo se lo di5e el otro día a nuestro reverendo, el !ozo de una madre que tiene un hi5o como t7. Saberle dedicado al bien de los dem$s es al!o que llena mi vie5o coraz#n de ternura... Al ver que no lle!aban noticias tuyas, me atreví a diri!irme a tu padre para que me diese tus señas. La verdad es que no quiso decirme en qué <8eldlazarett; est$s traba5ando. Me di5o, al entre!arme un papelito con unas cifras, que ése era tu n7mero postal en campaña y que no debía intentar saber m$s. =a le conoces, ans querido... Sal!o poco, pero hasta mí lle!a el entusiasmo que corre por las calles de 0erlín. La !ente, incluso entre desconocidos, se saluda y hasta se besan en las me5illas cada vez que los alta9voces que han colocado en las fachadas de las casas relatan nuestros triunfos. ;-osotras, las damas de nuestra asamblea, hemos enviado un tele!rama al 8>hrer, ase!ur$ndole que no han de faltarle nuestros rue!os al Altísimo para que !uíe su mano hacia la victoria final. (uídate mucho, ans, hi5o. = comp#rtate decentemente, como un caballero que eres. &emos !racias a &ios de haberte podido proporcionar una carrera di!na que, por lo menos, te evitar$ el contacto directo con las vul!aridades de la campaña... con las brutalidades que el enemi!o comete y, en fin, con un ambiente que no es el que corresponde a tu inteli!encia y a tu ran!o social. 1scríbeme en cuanto te sea posible. *u madre que no te olvida y que reza por tí.
A--A ?)- L@0123. Haba algo escrito al final de la p3gina, pero a+uel "von$ me haba de)ado bo+uiabierto, y no poda separar mis o)os de a+uellas tres letras. "5on KlLberg,$... -esde cu3ndo/ #i mirada se pos* entonces en las ultimas lneas. . &.6 &os noticias m$s, ans querido6 una e:celente, ya que también va diri!ida a ti. 1l 8>hrer acaba de conceder el
76a guerra no es como la pintan en los libros. 7Eso mismo pienso yo, mi teniente. En la escuela, cuando nos e;plicaban la historia, los combates parecan algo maravilloso. (uestro maestro, un vie)o simp3tico llamado Kluner, se encandilaba, sobre todo, al hablarnos de los combates durante la primera guerra, en contra de los rusos. 1reo +ue por su culpa me s2 de memoria la batalla de Dannenberg. 1uando nos hablaba de ella, nos haca revivir cada combate, cada escaramu0a... hasta nos pareca huir de los mismos, tras de)ar miles de muertos sobre el terreno... 7Pero ahora ya sabes el aspecto +ue tienen esos muertos. 7S. Ahora los he visto, y he odo gritar a los heridos, en medio de la noche, aullando como bestias... Perdone usted, mi teniente, pero la guerra me parece una completa por+uera. 7Esperemos +ue no volveremos a ella. 7Ese es mi deseo. uiero volver a mi pueblo... Soy del norte de Prusia, de un pueblecito +ue est3 muy cerca de Kiel. All vive mi madre viuda y mis dos hermanas pe+ue8as. Estoy ardiendo en deseos de verlas de nuevo... @ren* bruscamente, ya +ue el vehculo +ue nos haba precedido se haba detenido y estuvimos a punto de chocar con 2l. 7Sakrement 7gru8* Hein07. #aldito idiota :mos el ruido de un motor de una motocicleta momentos despu2s, la moto con sidecar se detena )unto a nuestro lado. n capit3n de las SS, un "HaptsturmfLhrer$, de rostro patibulario y o)os llameantes, se al0* en el sidecar, mirando por la ventanilla. 7-Hay un oficial por a+u/ 7pregunt* con vo0 gangosa y desagradable. 7Co, se8or 7di)e incorpor3ndome7. n momento, voy a ba)ar. 79(o hace falta 7gru8*7. -Su secci*n est3 en este cami*n/ 7En 2ste y en el siguiente, Haptsturmfuhrer. 7Bien. Sganme entonces. 6os dos camiones, -entendido/ 7Oawolh #ientras la motocicleta cambiaba de sentido, grit2 al @eldwebel, +ue iba en el otro cami*n, para +ue nos siguiese. #omentos despu2s, avan03bamos tras la moto, por la i0+uierda de la carretera, adelantando a la interminable serie de vehculos +ue se dirigan a la ciudad en llamas urante los die0 primeros minutos de camino, nadie di)o nada, luego, bruscamente, tras lan0ar un profundo suspiro, el :bergefreiter di)o en vo0 ba)a. 7(o podra decir por +u2, pero esos tipos me dan escalofros. 7-6as SS/ 7in+uir con una sonrisa. 7S, mi teniente. C despu2s de un nuevo pero m3s corto silencioQ. 7-Para +u2 cree usted +ue nos ha sacado de la fila/ 7(o tengo la menor idea, Bauch. Ca sabe usted c*mo son! se creen superiores y disponen de la gente sin m3s ni m3s. (i si+uiera ha consultado con el capit3n 6emmer. 71reo +ue el @eldwebel ha gritado algo al teniente BrLner +ue iba en el otro cami*n. Por lo menos, el capit3n sabr3 +ue nos hemos largado... A medida +ue nos acerc3bamos a 5arsovia, un calor de homo nos a0otaba el rostro, calor cargado de olores desagradables, densos, +ue irritaban las mucosas, haciendo aparecer las l3grimas en los o)os. 6a motocicleta se desvi* bruscamente hacia la derecha, y de)ando la carretera principal, tomamos una secundaria, penetrando en un barrio casi totalmente destruidoF.
@uer0as de la infantera de la ermacht nos miraban curiosamente. ostros ennegrecidos por el humo, con los o)os rodeados por crculos ro)os, casi en sangre bocas +ue dibu)aban la tensi*n `nerviosa hombres cansados, agotados por )ornadas y )ornadas de combate. 6os cad3veres se hacan m3s y m3s abundantes, sobre todo de mu)eres, ni8os y hombres vie)os. 6os haban colocado )unto a las aceras y un poco m3s all3, )unto a un Pan0er estacionado en una es+uina, vimos a un grupo de prisioneros +ue suban los cuerpos a un gran cami*n. 6os cables de la lu0 pendan caprichosamente como combas curiosas muchos postes haban sido cercenados por los obuses y algunos tranvas haban ardido por completo hasta convertirse en carcasas met3licas negras y siniestras. Sobre los ado+uines de las calles haba infinidad de cascotes por dos veces consecutivas tuvimos +ue subirnos a la acera, ya +ue los escombros de algunas fachadas invadan la cal0ada. Era la primera ve0 +ue contemplaba una ciudad salva)emente bombardeada, con detalles verdaderamente escalofriantes. Enseres en la calle, )unto a gente +ue ni si+uiera se atreva a levantar la cabe0a. #iseria y desolaci*n, dolor y muerte... Pasamos )unto a una casa cuya fachada haba desaparecido, y pudimos ver, como en una casita de mu8ecas, los muebles de cada habitaci*n, las sillas, los armarios, las mesas y las camas, lugares donde se haba desarrollado la intimidad de las familias y +ue las bombas haban puesto al descubierto como en la historia del iablo co)udo. (os acerc3bamos a un puente +ue atravesaba el 5stula. Se detuvo la moto antes de penetrar en 2l, y el capit3n de las SS descendi* del sidecar, dirigi2ndose hacia nosotros. Esta ve0 ba)2 antes de +ue llegase al cami*n, cuadr3ndome ante 2l. 7Al otro lado de ese puente 7me e;plic*7, se encuentran fuer0as de mi batall*n SS, pero ese maldito barrio de Praga est3 lleno de tiradores ocultos en los te)ados. uiero +ue me limpie el sector. -Entendido/ 7S. 7Hay tan+ues nuestros en todas las calles tan+ues +ue proteger3n a sus hombres, cubri2ndoles con su fuego mientras +ue ustedes suben a las terra0as y te)ados de las casas. (o pierda el tiempo haciendo prisioneros, teniente... -su nombre/ 7Hans KlLberg, "Herr$ HauptsturmfLhrer. 7Ach so Puede hacer ba)ar a su secci*n y empe0ar el traba)o. uiero +ue este sector +uede limpio antes de +ue caiga la noche. Es muy importante. 71omprendido. 7e acuerdo. 9En marcha 5olv a .saludar y orden2 a mis hombres +ue abandonasen los camiones. Atravesamos el puente sin ninguna dificultad. Al otro lado, dos Pan0er apuntaban con sus ca8ones a una serie de edificios +ue ardan por los cuatro costados. Proseguimos caminando por una amplia avenida, hasta encontrar a un grupo de SS +ue deban estar esper3ndonos. n :bersturmfLhrer se acerc* a nosotros! 76es manda el capit3n Kramer, -verdad/ 7Si 7di)e. Suponiendo +ue as ]se llamaba el de la motocicleta. 7Bien. Sigan esta avenida cuando lleguen a la segunda calle a la i0+uierda, tome
precauciones. Hay un tan+ue en la es+uina, pero los "pacos$ disparan desde los te)ados. iga al Pan0erfLhrer +ue les cubra con el fuego de la ametralladora, permitiendo +ue penetren en las casas... Sonri*, mostrando dos dientes de oro +ue llevaba, cosa +ue me e;tra8*, pues haba odo decir +ue un candidato a las SS deba poseer una dentadura perfecta. Pero seguramente se haba servido de alg4n enchufe para entrar en el cuerpo. 7(osotros 7prosigui* diciendo7 ya hemos limpiado muchas calles. Por eso me permito aconse)arle +ue divida a su %secci*n en dos grupos, encarg3ndose cada uno de ellos de un lado de la calle. As evitar3 +ue le tiren desde la acera de enfrente. 7anke 7e nada. Denga cuidado con esos puercos... son desesperados, dispuestos a todo. 13rgueselos sin piedad 6e salud2, reuni2ndome con mis hombres a los +ue e;pli+u2, en pocas palabras, en +u2 consista la misi*n. 7sted 7le di)o el @eldwebel7, tomar3 el mando de uno de los grupos, encarg3ndose de las casas del lado derecho. Co me ocupar2 del lado i0+uierdo. 7eemprendimos la marcha, no tardando en llegar a la calle +ue nos haban designado. El comandante del Pan0er se brind* a abrir fuego, cosa +ue hi0o mientras +ue nos prepar3bamos a penetrar en la calle, regularmente estrecha y por fortuna, llena de humo. Seguido por el :bergefreiter Bauch, avanc2, pegado a la fachada, siguiendo con la mirada al grupo del sargento +ue haca lo propio. En cuanto llegamos al primer portal, penetramos en el inmueble, dirigi2ndonos con toda clase de precauciones hacia la escalera.
CAPÍTULO XI 6a casa era bastante vie)a, cosa no sorprendente, ya +ue nos encontr3bamos en un barrio popular, obrero, habitado por gente de clase humilde. 6a escalera, de madera carcomida en muchos lugares, desprenda un olor desagradable, me0cla de las comidas y, como pude comprobar mientras subamos, de la orina, cuyas manchas caractersticas se vean en los rellanos. Avan03bamos con toda prudencia, apuntando con nuestras armas hacia arriba, cubriendo as nuestra lenta ascensi*n. Era muy posible +ue en a+uella casa no hubiera ning4n tirador, pero los te)ados, como me haba e;plicado el tan+uista de las SS, se comunicaban entre s, sobre todo las terra0as, pudi2ndose pasar de una a otra con s*lo saltar los pe+ue8os muros +ue los separaban. En el 4ltimo piso nos encontramos con una escalera vertical, sobre la cual se vea una trampilla de madera. Drepe por la escalera, empu)ando suavemente la trampilla, abri2ndola sin ruido. 6a lu0 cegadora del da penetr* por el rect3ngulo, al mismo tiempo +ue el olor a +uemado +ue flotaba sobre la ciudad entera. 71uidado, teniente 7me advirti* Hein0. Asom2 la cabe0a, al03ndola con lentitud. 1uando mis o)os se hallaron a la altura de la trampilla, lanc2 una r3pida o)eada por el te)ado y la terra0a. (o haba nadie. ando la
vuelta, mir2 hacia el otro lado sin descubrir tampoco nada sospechoso. #e alc2, a pulso, poni2ndome en guardia mientras mis hombres me imitaban. 7i (o se ve a nadie 7di)o el :bergefreiter. 7Estar3n en los otros te)ados. Hay +ue avan0ar con cuidado. Se destac* de nosotros, movi2ndose hacia la siguiente casa. ?ba agachado, con la metralleta en las manos, la culata ligeramente apoyada en el cuerpo, a la altura de la cadera. 6e seguimos a corta distancia. esde la calle nos llegaba el estr2pito de los disparos de las ametralladoras del Pan0er. (ubes de humo, empu)adas por el viento, barran los te)ados de las casas. Pens2, con una cierta dosis de amargura, en esta ciudad +ue estaba agoni0ando, en los hombres y mu)eres +ue vivan en ella, en los +ue haban muerto, y en la absurda indiferencia del mundo +ue )am3s llegara a comprender la verdadera dimensi*n de la tragedia +ue se haba desarrollado a+u, El grito me eri0* los cabellos. #ir2 a Bauch, +ue haba abierto los bra0os, de)ando caer la "Schmeisser$. n )uramento se escap* de mis labios, mientras me precipitaba hacia el pe+ue8o muro )unto al +ue acababa de desplomarse el :bergefreiter. Alguien pas* a mi lado, a toda velocidad, se agach* )unto al muro y dispar* con rabia su metralleta. :curri* todo tan de prisa +ue no me percat2 de lo ocurrido hasta +ue llegando )unto al muro vi, al otro lado, en la terra0a, al polaco muerto, en medio de un gran charco de sangre. Algunos de mis hombres haban saltado a la otra terra0a, atraves3ndola para parapetarse en el siguiente muro desde donFde se haban puesto a disparar. 79Deniente 6a vo0 tr2mula del :bergefreiter me llev* a la realidad. #e arrodill2 a ]su lado. 6a muerte se anunciaba en el brillo vidrioso de sus o)os, cuyas pupilas estaban contradas hasta alcan0ar el di3metro de la cabe0a de un alfiler. :lvid3ndome de todo, empu)ado por mi instinto profesional, desgarr2, m3s +ue desaboton2, la guerrera y la camisa de Bauoh., os balas de la r3faga +ue le haban disparado, haban penetrado en su t*ra;. 6a sangre flua por los orificios de entrada, y fue el color de esa sangre, rosa, lo +ue me hi0o pensar +ue iba cargada de o;geno y +ue, por lo tanto, provena directamente de sus pulmones. 7Deniente... 7-S, Hein0/ 7sted es m2dico... 9S3lveme, doctor (o +uiero morir. (o, ahora no... cuando la guerra ha terminado... 1onsider2 prudente no decirle lo grave +ue estaba. Sirvi2ndome de mi pa+uete de emergencia, limpi2 un poco la herida, tapon3ndola, aun+ue la sangre sala con menor intensidad, lo +ue pareca anunciar una hemorragia interna pr3cticamente irreversible. El pulso era r3pido, vertiginoso, ya +ue el cora0*n reclamaba una sangre +ue no llegaba a 2l en la cantidad necesaria. El fracaso cardaco iba a producirse de un momento a otro. 7Deniente... 7-S/ 7#e siento muy mal... si muero, prom2tame ir a ver a mi familia, se8or... y no les cuente )am3s c*mo he muerto... dgales +ue fue muy r3pido... +ue no me di cuenta... 7As lo har2, Hein0. ecord2 su desbordante alegra cuando bamos en el cami*n, su sonrisa, el brillo
encendido de sus o)os llenos de deseo y de hermosos proyectos. Se apag* brusca, dulcemente. Su cora0*n se detuvo al final de un esfuer0o mprobo. E;angLes, sus mucosas tomaron un color cer4leo... 79#i teniente 6evant2 la mirada hacia el Grefeiter @ussel. 7-S, OLrgen/ 7pregunt* con un hilo de vo0. 7Hemos acabado con los francotiradores, se8or. Haba cuatro... y todos han muerto. esde el otro lado de la calle, el @eldwebel me ha dicho +ue haban ca0ado a tres m3s y +ue la calle est3 limpia de "pacos$. 7Est3 bien. 6lama a dos hombres y ba)emos el cuerpo de Bauch. 7-Est3... muerto/ 7S 7di)e mientras registraba sus bolsillos, cogiendo su cartilla de militar del interior de su cartera. Escribir2 a su familia despu2s de haber comunicado la ba)a al capit3n. El tan+ue no disparaba ya. n e;tra8o silencio flotaba a nuestro alrededor. n silencio +ue se e;tenda por la ciudad entera. Era, en cierto modo, como el cora0*n de Hein0 +ue haba de)ado de latir. 5arsovia, la m3rtir, haba muerto. Haba terminado la carta a la familia del :bergefreiter, antes escrib una misiva a mi madre. 6uego me ech2 en el camastro. El "Pan0ergranadierenregiment$ se encontraba en un vie)o edificio de la ciudad, en la avenida Parkowa, no le)os del mismo nombre. 1omparta el cuarto de oficiales con el teniente BrLner, pero lrich no paraba en nuestro cuartel, sobre todo al caer la noche. (o le haba visto, en realidad, desde el da anterior. 6a puesta del sol pona notas grises en la ventana del cuarto. Dodava faltaba m3s de una hora para +ue ba)3semos al comedor. esde +ue nos tra)eron a este vie)o edificio, no me haba movido. (o tena gana alguna de salir al contrario, prefera permanecer en mi cuarto. Haba tenidoFla suerte, al recorrer el vie)o edificio, de encontrar algunos libros en ingl2s, especialmente el "6ost Paradise$, de #ilton, +ue estaba leyendo con verdadero placer. (o, no +uera salir a la calle. 1orran voces de +ue muy pronto bamos a regresar al eich, y ahora sabamos todos +ue, en contra de lo +ue se haba afirmado, @rancia e ?nglaterra nos haban declarado la guerra. (o era, como el pobre Bauch pensaba, el final de la pesadilla, sino su real comien0o, Alemania volva a en0ar0arse en una lucha terrible contra las grandes potencias europeas. 79Hans Pero, -+u2 diablos haces a+u/ E;uberante, con los o)os cargados de brillos de go0o, lrich penetr* en nuestro cuarto, plant3ndose ante m, con las piernas abiertas y los bra0os en )arras. 79#iradlo 7di)o ech3ndose a rer7. El cenobita... con sus libros, pudri2ndose de aburrimiento... (o te comprendo, palabra... Pero, -sabes lo +ue hay ah fuera, muchacho/ 776o supongo. 79u2 vais a suponer #u)eres, mu)eres maravillosas, con cuerpos bellsimos, ansiosas de aventura, cansadas de sufrir, ardiendo de deseos... 7Pierdes el tiempo nada de eso me tienta. 79?diota Sabes muy bien +ue estamos en guerra, y +ue si salimos de a+u ser3 para ir a ludiar con los franceses... -entonces +uieres malgastar el poco de tiempo +ue nos +ueda/ 9Go0a, peda0o de memo Aprovecha estos instantes +ue muy bien podran ser los
4ltimos... y no creas +ue te he olvidado. De he buscado una chica, una amiga de la ma, una muchacha estupenda... y culta, como a ti te gustan... una estudiante de la universidad... no es m2dico pero s algo parecido... ahora no recuerdo en +u2 es doctora... t4 se lo preguntar3s... Hablaba, hablaba, y el chorro de su vo0 iba despertando en m resonancias +ue crea muertas. Sus ra0onamientos eran sencillos, las conclusiones elementales todo a+uello +ue deca sonaba a falso en mis odos, pero mi carne despertaba al eco de sus palabras, y era como si un ansia adormecida en mis c2lulas se estuviese solidificando hasta invadir lenta pero seguramente mi mente... 7De +uedas como nuevo, Hans... 9te lo )uro espu2s de todas las por+ueras +ue hemos visto, el cuerpo de una mu)er hermosa es como el m3s dulce remanso )unto a ella se comprende +ue la vida no es lo +ue hemos estado pasando estas 4ltimas semanas... :lvidas todo, los cuerpos destro0ados, +uemados, el dolor y el miedo... y cuando tus manos acarician la piel tersa de unas caderas o los globos duros de unos senos... Sigui* 9hablando, poniendo en mi carne las banderillas de sus detalles vivos, encendiendo ba)o mi piel las llamas del deseo. Pero no era s*lo la idea de calmar mis instintos lo +ue me decidi* a acompa8arle a+uella noche, sino el ansia de hablar con alguien, de poder escuchar cosas +ue no estuviesen relacionadas con la guerra, de or prop*sitos banales, perfectamente intrascendentes, pero naturales y sinceros como verdaderas palabras humanas. March$bamos por las calles desiertas. 6os 0apadores haban colocado una instalaci*n el2ctrica provisional a fin de iluminar, aun+ue parcamente, calles y pla0as, facilitando as la labor de las patrullas de la @eldgendarmerie +ue recorran durante la noche la ciudad. (os cru03bamos con grupos de soldados de todas las armas tan+uistas con sus uniformes negros y la calavera en sus gorros, gente de la ehrmacht, todos en feldgrau, con la 4nica diferencia del color de insignias en las hombreras, algunos miembros de la 6uftwaffe, con sus uniformes a0ules, y los @eldgendarmes con sus placas en forma de media luna, colgando de una cadena de sus cuellos... 77Ca estamos llegando 7anunci* BrLner7. 6a calle pr*;ima, a la derecha. 7-A +u2 clase de 9sitio vamos e;actamente/ 7le pregunt2 con un poco de ansiedad. 7(o temas, Hans. (o voy a llevarte a un burdel. Ca te cono0co lo suficiente para saber las cosas +ue te gustan y las +ue no te gustan... es. una casa particular, una especie de pensi*n donde viven esas muchachas... y donde la guerra les sorprendi*... para las +ue llevo este pa+uete de comida. 7-Es el precio en el +ue est3 incluido lo dem3s/ 7le pregunt2 sin rodeos. 79u2 +uis+uilloso eres, KlLberg 7ri* con falso, go0o7. Por lo +ue a m se refiere, yo ya tengo... digamos un acuerdo con #ara Knollowna... mi chica. En cuanto a t, ya sabr3s arreglarte. 6ament2 haberle %seguido, pero ya era demasiado tarde para echarse atr3s. Adem3s, no me lo hubiese perdonado nunca. Por mi parte, no pensaba en nada concreto, y me calm2 dici2ndome +ue lo me)or sera charlar un poco con la muchacha, envi3ndole luego un pa+uete de comida con uno de mis muchachos. 6a casa se encontraba al fondo de una calle sin salida. El olor a +uemado notaba a4n sobre toda la ciudad, concentr3ndose en rincones como a+u2l, lrich llam* a la puerta y cuando 2sta se abri* pude ver a una mu)er vie)a, encorvada, completamente vestida de
negro, +ue levant* hacia mi amigo la mirada clara de sus grandes o)os a0ules. 7obranoc 7di)o la mu)er haci2ndose a un lado para de)arnos entrar7. 6as muchachas est3n esperando 7agreg* en un alem3n bastante fluido7 en el sal*n. 6a casa era pe+ue8a pero muy limpia y ordenada. Atravesamos un min4sculo vestbulo antes de penetrar en un sal*n ocupado por una mesa, cuatro sillas y un piano en un rinc*n, soportando sobre su lomo brillante un )arr*n chino. 6as dos muchachas estaban all. 6a rubia se precipit* impulsivamente sobre lrich, al +ue abra0* con afusi*n +ue me pareci* sincera. 6a otra, morena, con una larga cabellera +ue le caa sobre los hombros, permaneci* inm*vil. (o era muy alta, pero su rostro era hermoso, aun+ue sus grandes o)os, negros tenan algo as como una lu0 triste en el fondo de sus pupilas. 6levaba un )ersey cuyo cuello se cerraba alrededor del suyo, unos pantalones negros y unas botas altas. r Derminados los abra0os, lrich se volvi* sonriente hacia m. 7.Esta es 7di)o7 #ara Knollowna, mi chica... y 2sa es Dekia Pawlikowska... muy bonita, -verdad/ Este es mi amigo, del +ue ya te he hablado, el teniente... +uiero decir el doctor Hans KlLberg. (os dimos la mano la suya era pe+ue8a y c3lida como una paloma. 6a sent palpitar entre mis dedos como un animal vivo. 7A+u he trado un poco de todo, "#atka$ 7di)o Xlrich7. (osotros 7a8adi* gui8ando el o)o7, nos vamos arriba... 6a se8ora va a serviros un poco de t2... as podr2is hablar solos y tran+uilos... esapareci*, con #ara, por una pe+ue8a puerta. Sent gemir ba)o sus pies los escalones de una escalera +ue no vea, y me lleg* la risita nerviosa de la muchacha. FF Si lo desea 7me di)o la )oven al +uedarnos solos7, puede sentarse a+u, a mi lado. Hablaba un alem3n sin acento, casi acad2mico. A+u 7repuso ocupando la silla +ue me mostraba. 6a mu)er vie)a volvi* entonces, colocando en la mesa la tetera y dos ta0as. #e dirigi* una sonrisa y se fue. 6a )oven polaca me sirvi* el t2, pregunt3ndome cu3ntos peda0os de a04car deseaba. 7no 7di)e comprobando +ue el a04car provena del +ue Xlrich haba trado del cuartel. 7-Es cierto +ue es usted doctor/ 7me pregunt* cuando hubo sorbido un poco de infusi*n. 7S. #i amigo no ha sabido decirme lo +ue usted es... -tambi2n m2dico/ 7En parte, s 7repuso sonriendo7. #e dedico casi completamente a la microbiologa, a la bacteriologa e;actamente. 7-An3lisis/ 7Se puede decir +ue s, pero desde hace meses est3bamos dedicados a la investigaci*n. 6uego vino la guerra y la mayor parte de mis colaboradores fueron movili0ados... despu2s... he odo decir +ue muchos de esos m2dicos han sido detenidos por las autoridades alemanes... 6a mir2, e;tra8ado de lo +ue acababa de or. 7-etenidos/ 7repet7. -Por +u2 motivo/ 7Sencillo 7repuso con el mismo dulce tono de vo07. Son )udos... C tras una cortsima pausa, el tiempo de un breve suspiro! 7...yo tambi2n lo soy 7 a8adi*.
? (o tena el aspecto de serlo s*lo el color de su pelo y de sus o)os hubiesen podido hacer pensar en su origen, aun+ue la piel era blanca, de tono marfile8o, de aspecto tan suave como los p2talos de un lirio. 71omprendo pero... a usted no la han molestado, -verdad/ 7Dodava no. Se oyen tantas cosas. Hay +uien habla de +ue las autoridades germanas van a organi0ar un Fghetto gigantesco, a+u, en 5arsovia otros dicen +ue concentrar3n a todos los )udos en otra ciudad, posiblemente ilno, al norte del pas... 7"se encogi* ligeramente de hombros7. -ui2n sabe/ 6o 4nico +ue me gustara es poder proseguir mis investigaciones. Est3bamos avan0ando mucho en el estudio del tifus... Pero estoy aburri2ndole con mis pe+ue8as preocupaciones... (o, no proFteste. H3bleme un poco de usted... -en +u2 se ha especiali0ado/ 71iruga general. 7#aravilloso... pero, por su uniforme veo +ue no pertenece Ial arma de Sanidad. 7Es una larga historia 7di)e con un esbo0o de sonrisa7. C prefiero no hablar de ello... 7Entiendo. 6a guerra no modifica s*lo la vida de los vencidos, sino tambi2n la de los vencedores... nadie escapa a la confusi*n +ue trae consigo. 6a encontraba sencillamente encantadora. (o era su belle0a fsica, su cuerpo escultural, lo +ue me atraa 4nicamente era su dulce personalidad, su inteligencia y esa fe en su traba)o +ue s*lo se consigue cuando se est3 preso en una verdadera vocaci*n. (os habamos callado y el silencio dur* largo rato. 6uego, mir3ndome con fi)e0a, me di)o con una sencille0 desarmante! 7(o soy una ni8a, doctor KlLberg... y s2 perfectamente a +u2 ha venido usted a+u. 1omo usted, soy m2dico y ambos hemos estudiado fisiologa... (o voy a oponerme a sus deseos... es m3s... me gusta usted, y prefiero una persona de su clase, un colega... #e .alegro +ue el teniente BrLner le haya trado creo +ue, si verdaderamente lo desea, podramos hacer el amor... Era formidable. (inguna palabra sonaba mal en sus labios, ni la proposici*n directa +ue acababa de hacerme contena nada de escandaloso. @ue +ui03s a+uella forma de e;presarse, sin el menor asoma de hipocresa, lo +ue me convenci* ntimamente de +ue la deseaba m3s +ue a nada en el mundo. C no haba tampoco en la atracci*n +ue e)erca sobre m ning4n elemento turbio. 1reo firmemente +ue, si una ve0 )untos, me hubiera prohibido poseerla, hubiese permanecido tran+uilamente a su lado, content3ndome con mirarla y escucharla. ebi* leer algo positivo en mis o)os, por+ue sonri* y poni2ndose en pie! 75amos 7di)o7. Subamos... Hans... -me permites +ue te llame as/ 6os gritos desaforados me hicieron emerger demasiado bruscamente del dulce mundo a2reo donde estaba flotando. Dodo mi cuerpo se hallaba sumergido en un nirvana de delicia, en un abandono absoluto, as como estaba inmerso mi espritu en el suave desli0ar de un devenir luminoso, sin asomo de sombra ni de temor algunos. #e incorpor2, al mismo tiempo +ue Dekia lo haca durante un corto instante, sent +ue la sangre golpeaba de nuevo mis sienes al posarse mis o)os en sus pe+ue8os senos agresivos. Pero no tuve tiempo de reaccionar. 6a puerta de la habitaci*n se abri* bruscamente y tres hombres, llevando el uniforme negro de la Gestapo, penetraron en tromba. no de ellos, el +ue entr* primero, llevaba las insignias de "HauptstharfLhrer$. Era un hombre alto, de rostro bestial, con una frente muy estrecha, nari0 aplastada como un e;
bo;eador y mandbula prominente. 7Schweinehund 7rugi* acerc3ndose al lecho7. -(o te da vergLen0a/ 9Acostarte con una puerca )uda Eres indigno de llevar el uniforme del eich. Salt2 del lecho, sin preocuparme lo m3s mnimo mi desnude0. C me encar2 a a+uel energ4meno, mir3ndole fi)amente a los o)os. 791uidado con sus palabras Est3 usted hablando con un oficial de la ehrmacht, al +ue debe, por lo menos, el respeto a un superior... 7D4 no eres m3s +ue una sucia mierda, oficial de pu8etas 7me di)o7. C vosotros, -a +u2 est3is esperando/ adle una buena tunda a esa 0orra, antes de +ue la llevemos al lugar de donde no hubiese debido salir nunca... 6os dos hombres se precipitaron sobre Dekia, +ue intent* cubrirse con las s3banas. (o s2 lo +ue pas* entonces por mi cerebro, pero me encontr2, de repente, con la "64ger$ en la mano, sin saber c*mo la haba sacado de la funda del correa)e +ue haba colgado de la silla al desnudarme. 79(o ponerle las manos encima 7grit2. 79(o hagas tonteras 7rugi*, a su ve0, el de la Gestapo. 6os otros dos avan0aron hacia la cama cada uno llevaba el fusil en las manos. Ante m, el brigada se rea. 79Puerco 7le grit27. iles +ue no la to+uen o te mato... 79Rumbadla, muchachos ispar2. : un grito 6uego, algo muy pesado me golpe* el cr3neo y una oscuridad completa me envolvi*. S13/-&A A2*1 (AM'-) A('A 1L &1S*'-)
ieses heist Schicksal! gegenLber sein imd nichts ais das una immer gegenLber ?6KE. 7 "6as elegas del uino.$ Esto +uiere decir estino! estar enfrente, y nada m3s +ue eso, y siempre enfrente.
CAPÍTULO PRIMERO El chirrido de la puerta al abrirse se convirti* para m en el grito de alarma +ue brotaba de lo m3s ntimo de mi ser. Era como si mi carne dolorida se irguiese cada ve0 +ue los go0nes del calabo0o lan0aban su grito agudo de rata asustada. C ese sonido lleg* a convertirse en una especie de refle)o condicionado, +ue desencadenaba en m las reacciones normales +ue acompa8an al p3nico, sudoraci*n, palpitaciones, angustia y la orina +ue escapaba libremente entre mis piernas. (i si+uiera me hablaban. Al principio me hacan ponerme en pie, luego me ayudaron a incorporarme, pero m3s tarde me de)aban en el suelo, golpe3ndome con la misma sa8a, con sus nervios de buey o con los tacones herrados de sus altas botas.
A trav2s de la sangre y de las l3grimas +ue formaban un doble velo ante mis o)os, no pude distinguir, a partir del tercer da de mi encierro, m3s +ue sus botas, altas columnas acharoFladas, brillantes, e;tra8as criaturas +ue el odio animaba y de las +ue procedan las oleadas de calor +ue e;plotaban en mi cuerpo. (unca m3s, desde entonces, he podido evitar un estremecimiento a la vista de botas altas y negras comprendo, adem3s, +ue se hayan convertido en el smbolo de la barbarie, y +ue su imagen se halle ntimamente ligada al na0ismo... 6as botas. So8aba con ellas, las vea por todas partes, aun+ue supiese +ue no eran m3s +ue imaginaciones mas acompa8aban a cada uno de mis pensamientos, a cada una de mis ideas. El chirrido de la puerta y las bot3is, un binomio +ue pronto se convirti* en trinomio, cuando mi cuerpoFasoci* el dolor +ue de ambas premisas se derivaba. Al principio, los golpes se acompa8aban de insultos, escogidos, soeces, terribles palabras crueles +ue intentaban herir tanto o m3s +ue la violencia, fsica. espu2s, sin +ue pudiese e;plicarme por +u2, guardaron silencio mientras +ue golpeaban, me pateaban y me pisoteaban. na especie de instinto me empu)*, desde el comien0o del castigo, a ocultar mis manos ba)o el cuerpo. #is manos, mi m3s preciado tesoro... ?gnoraba por completo d*nde me encontraba y c*mo haba llegado all. Dard2 bastante tiempo en poder recordar los acontecimientos +ue precedieron a esa laguna +ue se haba producido en mi cerebro en el instante en +ue haba sido salva)emente golpeado. 1uando la imagen de la )oven polaca penetr* en mi mente, la dul0ura y el temor compartieron mi conciencia, ya +ue mientras por un lado recordaba los inefables momentos pasados al lado de Dekia Pwlikovska, por otro lado me preguntaba ansiosamente lo +ue haba sido de ella. Pero he de confesar +ue los golpes acabaron por .arrancarme toda clase de preocupaci*n y +ue, poco a poco, fui embruteci2ndome, de)ando de pensar, sumido en una larga fase de espera +ue terminaba con el gemido de la puerta, las botas relucientes y los golpes. A8os despu2s, pensando en a+uel bestial tratamiento, me he dado cuenta de lo +ue significa "el fascismo en la conducta$. Hay +ue ser un verdadero hi)o de perra para cebarse en una criatura indefensa, y 2sta era precisamente la ra0 ntima de las SS en cuya conducta, como llegu2 a descubrir, no haba ninguna clase de sadismo, .sino el fro gesto, el acto "legal$ +ue haba conseguido imbuirles la personalidad psicopatol*gica de su )efe, el eichfLhrerFSS, Himmler. #e tuvieron una larga, interminable semana, sin beber ni comer. 6uego, al tiempo +ue de)aban de golpearme, me dieron, una ve0 por da, una lata llena de un l+uido nauseabundo en el +ue flotaban peda0os de grasa completamente incomestible. 5omitaba con frecuencia, y not2 +ue mis dientes se movan Peligrosamente en sus alv2olos. Dena la nari0 hinchada, los laFoos rotos, los o)os amoratados, el rostro lleno de heridas y contusiones, el cuerpo sembrado de morados. Pero mis manos seguan igual y 2sta era, en mi miserable estado, la 4nica cosa +ue me reconfortaba. El s2ptimo da me echaron un cubo de agua encima, sin duda para despabilarme. 6a comida fue un poco m3s abundante y al caer la noche, me tiraron encima un )erg*n de pa)a h4meda dici2ndome +ue al da siguiente ira a las duchas y me daran una manta. As lo hicieron. 1uando estuve vestido, con un simple uniforme de soldado dos SS
me condu)eron a lo largo de interminables pasillos hasta, tras subir una escalera de caracol, desembocar en una sala 6a cruce hasta detenerme ante una mesa tras la cual se hallaba un SturmbannefLhrer.SS con rostro de batracio FHas tenido suerte, maldito hi)o de perra Fme espet* nada mas verme (ormalmente, deberamos haberte ahorcado por haber atentado contra la vida de un miembro de la Gestapo, en defensa de una 0orra )uda... Dena el rostro congestionado sus facciones bestiales, su cara de batracio, me decan claramente +ue el cerebro +ue se ocultaba tras la frente estrecha, comida por un pelo denso, no poda ser muy grande. FDodos vosotros, as+uerosos intelectuales Fsigui* gru8endoF, sois unos )odidos cabrones, unos cerdos a los +ue capara uno a uno, con el mayor placer del mundo tosi* y encendio un cigarrillo, guardando silencio durante unos cortos segundos. FHas tenido suerte Frepiti* con el mismo tono silbante de vo0FEl llamarte 5on KlLberg te ha salvado... pero no vayas a creer +ue las cosas van a irte bien... cerdo i De conduciremos a la prisi*n de Spandau donde ser3s )u0gado... Du padre lo +uiere as... y hace muy bien demostrando su integridad. 6o 4nico +ue ha pedido habido es +ue no te colg3semos... pero vas a pasarlo mal, bicho as+ueroso As aprender3s a no acostarte con cerdas )udas y a disparar sobre miembros de la Gestapo. Permanec inm*vil, haciendo esfuer0os por no moverme, tieso y en un firmes riguroso, como una estatua. 7En cuanto a esa as+uerosa )uda, en ve0 de llevarla al ghetto, vamos a enviarla a un sitio donde se divertir3... por el momento, puesto +ue le gusta tanto abrirse de piernas, y es bastante bonita, de)aremos +ue se acueste con una docena de .soldados cada noche... ser3 la princesa del burdel... 6a sangre se me subi* a la cabe0a. 6e lanc2 una mirada asesina y mis labios tumefactos tuvieron la fuer0a de moverse. 7 i1analla 7le grit2 con los o)os brillando de c*lera7. 9Esa muchacha vale mil veces m3s +ue la maldita madre +ue te pari*, debi* haber cerrado los muslos para no poner en el mundo un bestia como t4 Aull* como si le +uemasen los pies. 6os dos soldados ,se precipitaron sobre m, su)et3ndome con fuer0a. 79El aceite 7grit* el cara de rana7. 9ie0 litros En seguida... (o de)ar3 marca, pero este hi)o de perra va a saber lo +ue cuesta ofender a un comandante de las SS... (o resist m3s de tres das de "tratamiento$. ui03s hubiese sido distinto si mi cuerpo no hubiese perdido fortale0a como resultado de las pali0as +ue me haban dado. i 6o cierto fue +ue no tom2 m3s +ue tres litros de aceite. #e lo daban por la ma8ana, en ayunas. espu2s de atarme a una silla, colocaban en mi boca el cl3sico embudo y de)aban caer a trav2s de 2l medio litro de golpe. n pe+ue8o descanso y el segundo medio litro segua el camino del primero. e +ue el SturmbannfLhrer .saba lo +ue se haca no me cupo la menor duda, sobre todo cuando, despu2s de la purga, me sirvieron durante todo el da un rancho +ue no tena +ue ver nada con la ba0ofia +ue hasta entonces me haban dado. Generalmente, un prisionero pasa hambre eso suele ocurrir en la mayor parte de las prisiones del mundo. 1omo si la sociedad o +uien sea no tuviera bastante con aislar a un ser humano, priv3ndole de libertad, desea hacerle sufrir... y lo del aceite debe de estar muy generali0ado, ya +ue se dice corrientemente "purga la pena$.
1om, como cual+uier otro necio, por+ue mi cuerpo peda alimento. C al alimentarme, le hice el )uego al comandante de las SS, ya +ue ni mi est*mago ni mucho menos mis intestinos eran capaces de retener nada. y pas2 tres das y tres noches sentado en el retrete. Co entonces no tena fuer0as ni para pensar, pero deb deshidratarme a toda velocidad, acabando por desmayarme, ya +ue cuando volv a tener conciencia de m mismo estaba en la enfermera de la prisi*n. @ue entonces cuando vi a algunos prisioneros polacos +ue fregaban los suelos de las salas de la enfermera, limpiaban los retretes y sacaban los orinales para limpiarlos tambi2n. Algo deba haber pasado en lo +ue a m se refera, ya +ue un m2dico de las SS estuvo rondando alrededor de mi cama, tom3ndome la tensi*n, mir3ndome los o)os, palp3ndome y auscult3ndome a fondo. (i me dirigi* la palabra una sola ve0, ni yo le habl2. He pensado mucho en a+uella fase de mi vida, llegando a la conclusi*n de +ue no deb sufrir un sencillo mareo, una lipotimia como decimos los m2dicos, sino +ue fue algo mucho m3s grave. ui03 roc2 el fallo cardaco y, por supuesto, la muerte. (o pensara as si no supiera +ue detr3s de cada gesto mo estaba la poderosa .sombra de mi padre. 6o +ue el comandante de las SS me haba dicho, claramente, me demostraba +ue la larga mano del @iscal general llegaba muy le)os. Hasta 5arsovia, pues segua all, en un vie)o edificio +ue se haba convertido, como otros muchos, en prisi*n. Por a+uellos tiempos, en +ue a4n no haba generali0ado Himmler el procedimiento de los "Kon0entrationslager$, +ue ya abundaban en Alemania, lo +ue los na0is encontraban a faltar en los pases ocupados era precisamente las c3rceles. 6as prisiones y los cementerios. e ambas cosas necesitaban en gran cantidad los negros mensa)eros del eichfLhrerFSS. 1reo +ue tard2 una +uincena en recuperarme. 5olvieron a m las fuer0as, poco a poco, y hasta se borraron casi por completo las huellas +ue los golpes haban de)ado en mi piel. 1omo no saba ni una sola palabra de polaco, no poda hablar con los otros presos +ue se encontraban en la enfermera adem3s, los vigilantes, polacos tambi2n, pero colaboradores de los alemanes es decir, "proFna0is$, no nos dirigan la palabra y me dedicaban el mismo desprecio +ue a sus desdichados compatriotas. na ma8ana, yo ya empe0aba a andar por el patio .de la prisi*n, aun+ue segua durmiendo en la enfermera, un cabo nos hi0o formar en el patio 72ramos apro;imadamente una docena7, orden3ndonos luego +ue le sigui2semos. na ve0 fuera de la prisi*n, nos hi0o subir a un cami*n militar donde encontramos un buen mont*n de palas. El vehculo atraves* una gran parte de la ciudad, adentr3ndose despu2s por una 0ona boscosa. El camino, delimitado por altos 3rboles, me pareci* sumaQ mente agradable. Ca ro0ando el invierno, muchas de las ramas estaban desnudas o sostenan a4n, como un 4ltimo tesoro, alguna ho)a amarillenta o cobri0a en la +ue el sol pona tonos do(os detuvimos en un amplio calvero. Era a4n bastante temprano. (os hicieron ba)ar del cami*n y permanecimos )untos, ba)o los 3rboles, mirando con cierta aprensi*n una larga y profunda fosa, una especie de trinchera, +ue cru0aba uno de los 3ngulos del claro, #edia hora m3s tarde, el ruido de motores nos anunci* la llegada de varios vehculos. C, en efecto, cuatro camiones se detuvieron al otro lado del calvero.
os de ellos iban llenos de prisioneros polacos 7m3s tarde supe +ue la mayor parte de ellos eran )udos7 +ue los SS hicieron ba)ar a golpes, oblig3ndoles a colocarse en fila y algo distanciados, al borde de la fosa. Sent +ue mis compa8eros se ponan tensos, aun+ue la presencia del cabo les atemori0aba. Pero cuando el cabo fue a estrechar la mano de los otros SS, ri2ndose a carca)adas de alg4n mal chiste contado por uno de ellos, un prisionero habl* en vo0 ba)a con otro, y entre las palabras +ue no entenda me pareci* or la de "profesor$. Entre risas y chan0as los SS ba)aron del tercer cami*n una ametralladora pesada, +ue instalaron frente a los prisioneros. Algunos cayeron de rodillas, incapaces de tenerse en pie otros con los bra0os al cielo y recitaban salmos u oraciones. #uy con su larga levita negra y su sombrero del mismo color, el rabino recitaba algo dirigi2ndose a los dem3s. Alguien me ro0* el bra0o y estuve a punto de gritar. #e volv. El prisionero +ue antes haba hablado con el otro, me miraba , con fi)e0a. 7-Es usted alem3n/ 7me pregunt* en vo0 ba)a. 7S. F Entonces, usted debe ser el oficial +ue dispar* contra un miembro de la Gestapo, -no es verdad/ FF S 7le contest2 en el mismo tono de vo07. -1*mo se ha enterado/ 7Dodo el mundo habl* de usted en la prisi*n. Adem3s, -ve usted a a+uel hombre, el tercero a la derecha del rabino, ese hombre alto y con barba negra/ 7S. 7Es el profesor Paulonewsky, el me)or especialista en vas respiratorias de toda Polonia y uno de los me)ores del mundo... 7-Oudo/ FF S. Pero, -ese nombre no le dice nada/ efle;ion2. #e pareca haberlo odo alguna ve0. Pero yo no era tisi*logo, y aun+ue hubieran nombrado al profesor polaco en clase, ya lo haba olvidado por completo. 7(o, no recuerdo... 7musit2. FF Es el padre de Dekia Pawlikowska. #e estremec. Por un momento cre, est4pido de m, +ue a+uel hombre saba +ue yo era m2dico, e interpret2 su pregunta como algo relacionado con mi carrera. Pero 2l hablaba un lengua)e distinto, demostr3ndome con sus palabras +ue conoca e;actamente los motivos +ue me haban llevado a la prisi*n. 6e mir2 con fi)e0a. 7-1onoce usted a esa )oven/ 7Es mi hermana... 7-Eh/ 1uidado. (o levante la vo0 ni me mire... 5u2lvase hacia ellos... s, Dekia es mi hermana... yo tambi2n soy m2dico... y llevo el mismo apellido +ue el profesor... FF Himmelgott 7no pude por menos de e;clamar pensando +ue a+uel desdichado iba a asistir al fusilamiento de su padre, 7(o puedo hacer nada por evitar lo +ue va a ocurrir 7 como si hubiese ledo mis pensamientos7. Adem3s, si algo, acabara como 2l... y +uiero vivir, lo deseo ahora m3s nunca... por+ue un da podr2 vengar toda esta ignominia... Era el amargo ra0onamiento del vencido. -5engarse/ Era un enemigo +ue iba a tener cada ve0 m3s y m3s poder/ -1ontra un eich +ue dominara a Europa entera/
1laro +ue, en a+uellos momentos, yo no poda saber lo +ue ocurrira m3s tarde. 7@uego. 6a vo0 del oficial de las SS restall* como un tralla0o. 6a ametralladora lan0* su larga risa sard*nica y la fila de prisioneros, brutalmente empu)ados por las balas +ue se alo)aban en ) sus cuerpos, cayeron a la fosa. (o dur* todo m3s de medio minuto. 1all* la ametralladora, T +ue los SS trasladaron de nuevo al cami*n. Hubo saludos, tacona0os, bra0os en alto y fuertes Heil Hitler 6uego, los tres vehculos se pusieron en marcha y desaparecieron por el camino bordeado de 3rboles. 79Eh, vosotros 7grit* entonces el ottenfLhrer7. 5enid a+u... cada uno con una pala... Schnell :bedecimos, y siguiendo sus instrucciones empe0amos a empu)ar la tierra en la fosa, cubriendo los cuerpos de los fusilados. El polaco +ue me haba hablado en alem3n se puso a mi lado, empu)3ndome con suavidad. 75enga para all3, doctor... vayamos )unto al lugar donde est3 mi padre. 7-1*mo/ 7le pregunt2 mientras le segua7, -Dambi2n sabe +ue soy m2dico/ 7S 7me di)o echando una o)eada al SS +ue estaba en el otro e;tremo, encendiendo tran+uilamente un cigarrillo7. Duve ocasi*n de hablar con mi hermana, en la prisi*n de mu)eres a la +ue la llevaron... es un edificio situado cerca de la "Kommandantur$. All las seleccionan esos puercos para enviarlas a los burdeles del e)2rcito. Sent un sabor amargo en la boca, y record2 las terribles heridas del hombre de la Gestapo contra el +ue haba disparado me habl* de usted, doctor KlLberg 7sigui* diciendo )oven mientras ech3bamos paletadas de tierra del mont*n detr3s de la fosa. 7-Est3 bien/ Si +uiere decir +ue le pegaron, no... (o maltratan a las muchachas +ue van a convertir en prostitutas... saben muy bien lo +ue hacen... 7Entonces... su hermana... s. ebe de estar por ah, en alg4n local, con otras chicas, casi todas estudiantes universitarias o con carrera... 7Pero a m me insultaron, )ustamente por encontrarme con ella. #e mord los labios, percat3ndome +ue haba ido muy le)os. :lvidaba +ue estaba hablando con el hermano, y +ue haba estado a punto de decirle... FF Ella me cont* todo 7murmur* 2l con una triste sonrisa a flor de labios7. Puede estar usted seguro de +ue se hubiese matado antes de entregarse a un hombre... si no se hubiera sentido atrada hacia usted. FF 9:h, Se8or 7e;clam27. i Pobre muchacha (unca deb comprometerla de ese modo... 7sted no tuvo culpa de nada, doctor KlLberg. 6os servicios de la Gestapo la estaban siguiendo... durante la defensa de 5arsovia, ella fue una de las muchachas +ue llevaban municiones a los francotiradores. e no haber sido )oven y hermosa, la hubiesen ahorcado. 7(o s2 si no hubiese sido me)or. 1on lo +ue la espera... 7Siempre hay esperan0a mientras +ueda vida 7di)o el polaco rechinando de dientes7. Dekia es muy lista, amigo mo... Adem3s, hay un grupo de camaradas... 91uidado Ese cerdo viene hacia ac3... (os pusimos a palear intensamente. El )oven deba tener mucha ascendencia sobre los otros polacos, ya +ue nos haban de)ado en un e;tremo y avan03bamos lentamente hacia
el lugar donde yaca el profesor. El polaco termin* de cubrir el rostro del rabino. 7Era un buen hombre... 7di)o7, pero chapado a la antigua. n vie)o )udo +ue no cesaba de repetir, de la ma8ana a la noche +ue todo lo +ue ocurre es por e;presa voluntad del Se8or . +ue hay +ue callar y ba)ar la cabe0a por+ue, as lo desea El +ue es +uien te)e y determina el destino y las penalidades +ue el pueblo elegido merece... Silbaba las palabras, con rabia y soma mientras seguamos cubriendo de tierra la larga levita negra del rabino, 7Pero no todos los )udos pensamos como 2l 7sigui* diciendo con la misma fuer0a7. n da las cosas cambiar3n... pero tenemos +ue hacerlas cambiar nosotros, los )*venes, los +ue no estamos de acuerdo con la teora de ofrecer la otra me)illa. El mundo nos ha atacado desde siempre... pero nosotros no soportaremos m3s progoms ni m3s matan0as. C alg4n da, los )udos tendremos, nuestro propio pas y nos defenderemos a sangre y fuego contra los +ue intenten atacarnos. Est3bamos llegando )unto a su padre. Por fortuna, el SS, +ue se haba detenido antes de llegar al lugar donde est3bamos, volvi* a ale)arse, de)ando tras 2l la humareda de su cigarrillo. 7(o le pierda de vista 7me di)o el )oven7. 5oy a ba)ar un momento... Avseme si vuelve... 7Denga cuidado. Pero ya estaba en el foso. 1oloc* el cuerpo de su padre en posici*n yacente, cru0* las manos sobre el pecho y luego, inclin3ndose, le bes* en ambas me)illas. 5olvi* a salir de la fosa y empe0amos a echar paletadas de tierra sobre el cuerpo del profesor. Gast* todo lo +ue gan* en montar un hospital para los tuberculosos 7di)o el )oven mientras lan0aba la tierra7. Hace algunos a8os, le ofrecieron una c3tedra en los Estados nidos, adonde fue varias veces, as como a @rancia, ?nglaterra e ?talia. Pero no +uera abandonar a sus enfermos polacos. #iles de ellos salvaron la vida... )*venes de las f3bricas con los pulmones hechos peda0os... #e pareca mentira +ue pudiese disponerse as de una vida tan valiosa como la de a+uel hombre. @ue entonces cuando comprend la est4pida ceguera de Hitler y los suyos. Co ya saba +ue muchos )udos notables, Einstein a la cabe0a de ellos, haban de)ado Alemania ante la amema0a antisemita de los na0is. 91omo si la inteligencia tuviese relaci*n con la ra0a 7Ca est3 7di)o el )oven con un suspiro7. Es me)or as... adoraba a Dekia y hubiera sufrido como un loco al saber de lo ocurrido a mi hermana. Por eso orden2 a los otros +ue no le di)eran nada... en nuestra prisi*n FF S, en los s*tanos, como todos los +ue han condenado a 9sin )uicio, naturalmente 6evant* la mirada hacia m. 7Por si no volvemos a vernos 7di)o7 +uiero estrechar su mano, doctor KlLberg. / 6o hice, preguntando a mi ve0! 7-1u3l es su nombre/ ! 75ladimir. El ottenfLhrer nos gritaba de volver a los camiones. #omentos despu2s, salamos del bos+ue regresando a la prisi*n. A+uella misma noche me sacaron de la c3rcel. Acompa8ado por dos hombres de paisano, me llevaron a la estaci*n medio en ruinas, y all tomamos un tren para Alemania. 1uando m3s tarde, durante el via)e, me enter2 de +ue mis dos acompa8antes pertenecan a la "Kripo$, llegu2 a la conclusi*n de +ue mi padre haba hecho +ue mi caso escapara de la )urisdicci*n militar, lo +ue +uera decir, sencillamente, +ue me haba convertido en un criminal com4n. Al llegar a Berln, fue conducido directamente a la prisi*n de Spandau.
CAPÍTULO II —Tienes visita, Kl!e"#$ El %a"%ele"& se 'i(& a )n la*& +a"a *ea"-e sali" *e la %el*a .a%/a t"es se-anas 0)e esta!a en 1e"l/n, 2 salv& l&s *ie( -in)$ t&s +&" */a 0)e -e +e"-it/an sali", %&-+leta-ente s&l&, %&-& )n a+esta*&, al est"e%'& +ati& late"al, na*ie -e 'a!/a *i"i#i*& )na s&la +ala!"a$ Se#)/a vistien*& el )ni3&"-e *e s&l*a*& "as&, 2 'a!/a teni*& 0)e an*a" sin "&+a inte"i&" -ient"as la lava!a en el lava!& *e la %el*a 2 la +&n/a a se%a" en la "ea *e la ventana$ Me t"a/an la %&-i*a al %ala!&(&, l& 0)e -e *e-&st"a!a 0)e -e %&nsi*e"a!an %&-& in%&-)ni%a*&$ De a'/ la s&"+"esa al an)n%ia"-e )na visita$ Se#)/ al %a"%ele"& 'asta 0)e 'a!ien*& s)!i*& )na e-+ina*a es%ale"a *ese-!&%a-&s en )n& *e l&s l&%)t&"i&s$ Un '&-!"e alt&, *el#a*&, ele#ante-ente vesti*&, -e es+e"a!a all/$ N& -e ten*i4 la -an& ni -e sal)*4, li-it5n*&se, %&n )n +a"%& #est&, a in*i%a"-e la silla, al la*& *e )na -esa *e +in& +inta*a *e ne#"&$ El se sent4 al &t"& la*&, en%en*ien*& )n %i#a""ill& +e"3)-a*&, +e"& sin *i#na"se a &3"e%e"-e )n&$ —Me lla-& Ka"i D")--e" —-e *i&— 2 al#)ien -e 'a *esi#na*& +a"a 0)e -e 'a#a %a"#& *e s) *e3ensa$ —6Mi +a*"e7 —in0)i"/ %&n visi!le i""ita%i4n en el t&n& *e -i v&($ —Es& i-+&"ta +&%& —"e+li%&—$ V&2 a e8+&ne"le en +ala!"as el esta*& *e s) %as&$ P"i-e"a-ente, le in3&"-a"9 el '&-!"e %&nt"a el 0)e )ste* *is+a"4, )n -ie-!"& *e la :esta+&, 6'a +e"*i*& )n &&$$$ 2 est)v& a +)nt& *e -&"i"$ —Si es+e"a ente"ne%e"-e, +ie"*e )ste* s) tie-+& —*ie -i"5n*&le a l&s &&s —$ 1ien es %ie"t& 0)e ese '&-!"e n& -e"e%/a la -)e"te$$$ —6Ent&n%es7 —+"e#)nt4 a"0)ean*& las %eas$ —L& 0)e n& -e"e%/a es 'a!e" na%i*&$ —;a ve&$$$ si#a-&s$$$ .e-&s %&nse#)i*& 0)e es%a+ase )ste* a la )sti%ia -ilita", 'a%ien*& +asa" s) s)-a"i& a l& %ivil, a l& %"i-inal e8a%ta-ente$$$ Di& )na n)eva %')+a*a a s) %i#a""ill&$ —A)n0)e, en +"in%i+i& —si#)i4 *i%ien*&—, est&2 a0)/ +a"a 'a%e"-e %a"#& *e s) *e3ensa, s&2 +&"ta*&" *e )na inte"esante +"&+&si%i4n$ Si est5 )ste* *is+)est& a %&la!&"a", +&*"/a-&s$$$ a""e#la" este en&&s& as)nt&$$$ 2 sal*"/a )ste* *e a0)/$$$ —6De 0)9 se t"ata7 —M)2 sen%ill&$ Si a%e+ta )ste* in#"esa" en las SS, le +&n*"e-&s en li!e"ta*$ —C&-+"en*& —s&n"e/ a-a"#a-ente—$ El :ene"alstaats
evi*ente$$$ —L&= s)+&n#&$ —>P&" -)%'& 0)e intente-&s, le van a %ae" en%i-a, en el -e&" *e l&s %as&s, veinte a?&s en )n %a-+& *e %&n%ent"a%i4n$ —>Pe&" +a"a -/@ —Es a!s)"*& —*i& +&ni9n*&se en +ie$ —.a2 -)%'as %&sas a!s)"*as, -i 0)e"i*& let"a*& —le *ie in%&"+&"5n*&-e a -i ve(,—$ 6.a vist& )ste* 3)sila" a )n +"&3es&" *e 3a-a -)n*ial +&" el s&l& 'e%'& *e se" )*/&7 —Esas %&sas n& -e inte"esan$ —Es )na +ena$$$ 2& %"e/a 0)e se a+asi&na"/a, al %&nt"a"i&, la 3&"-a en 0)e se a+li%a la le2 —)na %)"i&sa le2— en l&s al"e*e*&"es *e Va"s&via$ —La ent"evista 'a te"-ina*& —*i& %&n ")*e(a—$ S4l& -e 0)e*a 'a%e"le )na +"e#)nta$ —Le es%)%'&$ —S) se?&"a -a*"e *esea"/a ve"le$ —Es -e&" 0)e n& ven#a$ As/ le evita"e-&s -a2&"es +enas$ —Me +a"e%e -)2 !ien$ P&" l& -en&s, en est& %&in%i*e )ste* , %&n s) +a*"e$ El is%al #ene"al 'a +"&'i!i*& a s) es+&sa veni" a visita"le$$$ >.asta la vista@ 6B)9 les &%)""e7 6P&" 0)9 n& -e )(#an7 Na*ie 'a v)elt& a ve"-e$$$ 2 2a 'a%e )na se-ana 0)e el a!a*& -e visit4$ A*e-5s, n& -e sient& na*a !ien$ A+enas *)e"-&$$$ 2 est&2 t"e-en*a-ente ne"vi&s&$$$ Me 'an s)+"i-i*& el +ase& %&ti*ian& en el +ati& 2 -e +as& las '&"as "e%&""ien*& -i %el*a, +"es& *e i*eas %&nt"a*i%t&"ias$ Si al -en&s +)*iese *&"-i"$ A'&"a 0)e la +&%a l)( 0)e +enet"a +&" el ventan)%& en"ea*& se va -)"ien*&, an)n%ian*& as/ la lle#a*a *e la n&%'e, si#& +ase5n*&-e$ Est&2 a#&ta*&, +e"& s&2 in%a+a( *e *etene"-e$ Ot"a *e las %&sas 0)e -e ate""an es el 'a!e" %&-+"&!a*& 0)e -e +as& el tie-+& 'a!lan*& en v&( alta$ A2e", sin -5s, -e *i a -/ -is-& )na %&n3e"en%ia *e +at&l/a 0)i""#i%a$ E8+li0)9, en v&( alta, %4-& se 'a%e )na &+e"a%i4n *e est4-a#&$$$ 6B)9 -e est5 &%)""ien*&$ Se?&"7 —Pase$$$ La +)e"ta se a!"i4$ ;& esta!a )nt& a, la +a"e*, a+a"ente-ente inte"esa*& +&" el est)*i& *e )na -an%'a 0)e 'a!/a all/$ Me v&lv/$ El %a"%ele"& %e""a!a la +)e"ta en a0)el -&-ent&$ Ante -/ se en%&nt"a!a )n '&-!"e, %&n !ata !lan%a, *e -e*iana e*a*$ De!a& *e la !ata se ve/an as&-a" las altas !&tas "el)%ientes %&-& es+e&s$ —6C4-& se en%)ent"a, $se?&" Kl!e"#7 —6B)i9n es )ste*7 —E@ *&%t&" Mlle"$ —6Un -9*i%&7 6Pa"a 0)9 le 'an 'e%'& veni" a ve"-e7 Me en%)ent"& +e"3e%ta-ente !ien$,$ —Es& -e %&n#"at)la$ Vea-&s$$$ si9ntese, +&" 3av&"$ S4l& le 'a"9 )nas +"e#)ntas$$$ Me *e9 %ae" en el %a-ast"& -ient"as 9l +e"-ane%/a en +ie, -i"5n*&-e %&n
)na en&&sa %)"i&si*a*$ —Vea-&s$$$ 6D)e"-e )ste* !ien7 —> Pe"3e%ta-ente@ —N& -ienta$ .e esta*& &!se"v5n*&le, *es*e la %el*a ve%ina, *)"ante va"ias n&%'es$ 6P&" 0)9 n& -e *i%e la ve"*a*7 6Se *a )ste* %)enta *e l& 0)e si#ni3i%a este ins&-ni& +e"tina(7 Uste* ta-!i9n es -9*i%&, se?&" Kl!e"#$ —Est&2 )n +&%& ne"vi&s&, es& es t&*&$ —6S4l& ne"vi&s&7 6B)ie"e 0)e sea -5s %&n%"et&7 An&%'e$$$ )ste* est)v& 'a!lan*& a0)/$$$ %&n al#)ien$$$ %&n )na -)e"$$$ Ce""9 l&s &&s$ Intenta!a "e%&"*a" -e&" an, &lvi*a" l& 0)e *es3ila!a +&" -i -ente$ La -)e"$$$ S/, e"a %ie"t&$ .a!/a esta*& all/$ E"a &ven 2 'e"-&sa, +e"& %&-+leta-ente *es%&n&%i*a$ Est)vi-&s 'a!lan*& la"#& tie-+&$$$ 6& 3)i 2& 0)ien 'a!l4 -ient"as ella s&n"e/a7 —6La "e%)e"*a7 —S/ —%&n3es9 a!"ien*& l&s &&s$ —De a%)e"*&$$$ Sin e-!a"#&, )ste* sa!e +e"3e%ta-ente, se?&" Kl!e"#, 0)e a0)/ n& 'a veni*& +e"s&na al#)na, ni -)e" ni '&-!"e$ Est5 )ste* in%&-)ni%a*&$$$ 2 2&, 0)e le &!se"va!a *es*e la %el*a ve%ina, n& vi a na*ie$$$ Me +)se en +ie, %e""an*& l&s +)?&s$ —6Insina )ste* 0)e s)3"& al)%ina%i&nes7 —#"it9 %asi$ —FS/, as/ es, a-i#& -/&$ .a2 0)e a%e+ta" l&s 'e%'&s$ Un es%al&3"/& "e%&""i4 -i es+al*a$ N& -e at"ev/a a +"&n)n%ia" la es+ant&sa +ala!"a 0)e 0)e-a!a -is la!i&s$ Mi"9 al *&%t&" Mlle", 2 9l *e!i4 %&-+"&!a" t&*a la *eses+e"a%i4n 0)e %&nten/a a0)ella -i"a*a$ —N& *e!e as)sta"se$ —>N& est&2 l&%&@ —-e "esist/ #"itan*& *e n)ev&—$ N& -e &%)""e na*a$$$ )n +&%& *e %ansan%i&, es& es t&*&$ $Es +&si!le$ L& ni%& 0)e *ese& es +&*e" lleva"l& a )na >%l/ni%a *&n*e +&*"e-&s aten*e"le %&-& -e"e%e$ G —6A )n -ani%&-i&7 A )na %l/ni%a +si0)i5t"i%a$ —>HMa"avill&s& —le es+et9 "ien*&—$ 6Sa!e )ste* l& 0)e +asa en es&s siti&s, 0)e"i*& *&%t&"7 6I#n&"a 0)e se -ata a l&s l&%&s, a l&s in%a+a%es -entales, a l&s in%)"a!les7 6Sa!/a )ste*, a-i#& -/&, 0)e en el Te"%e" Rei%' se +"a%ti%a la e)tanasia7 —Est5 )ste* en3e"-&, -)2 en3e"-&$$$ Se *i"i#i4 a la +)e"ta, v&lvi9n*&se *e n)ev&$ —Es+e"a"e-&s )n&s %)ant&s */as -5s$$$ es+e"& 0)e t&*& se a""e#la"5$$$ +&" s) +"&+i& !ien$$$ Lla-4 al %a"%ele"& 0)e a!"i4 la +)e"ta, *e5n*&le +asa"$ N& s9 e8a%ta-ente 0)9 -&tiv& -e i-+)ls4 a levanta"-e +a"a +"e%i+ita"-e 'a%ia la +)e"ta, %&nt"a la 0)e a+&29 el &/*&$ La v&( *el -9*i%& -e lle#4 %&n !astante %la"i*a*G —A)-ente la *&sis, "ei(e"$$$ En ve( *e 0)in%e, veinte #&tas en %a*a %&-i*a$$$ —a<&l', 'e"" D&Jt&"@ >Esta!an *"n*&-e@ A'&"a "e%&"*a!a %ie"t& e8t"a?& #)st& en las %&-i*as$ Est)ve a +)nt& *e #&l+ea" la +)e"ta, *e #"ita"les -i &*i& 2 -i *es+"e%i&$
Pe"& -e %&nt)ve$ Na*a i!a a %&nse#)i" ins)lt5n*&les, *e-&st"5n*&les 0)e 'a!/a *es%)!ie"t& s) s)%ia t"a-+a$ A'&"a, %&-& si l& 0)e a%a!a!a *e *es%)!"i" -e ')!iese *ev)elt& la t&tali*a* *e -is 3a%)lta*es, *esa+a"e%ie"&n -is -ie*&s 2 -e sent/ in3inita-ente -e&"$ —E"es )n (&""&, +a*"e —*ie en v&( !aa—$ Na*a te *etiene$$$ n& s9 e8a%ta-ente +&" 0)9 l& 'a%es, +e"& intentas al#&$$$ 2 ante -i "esisten%ia, 0)ie"es 0)e al *e%la"a"-e l&%&, -e li!"e *el )i%i& 2, as)sta*&, 0)e te &!e*e(%a$$$ N& ta"*9 en %&-+"en*e" 0)e el ni%& -&tiv& 0)e le e-+)a!a a 'a%e" t&*as a0)ellas %&sas n& e"a &t"& 0)e 9l -is-&, s) +)est& i-+&"tante en el Rei%', s) n&-!"e, s&!"e t&*& *es*e 0)e +&*/a lla-a"se V&n Kl!e"#$ Es& e"a, sen%illa-ente, l& 0)e *esea!a salva" a t&*a %&sta$ S) +&si%i4n, s)s a-i#&s, s)s in3l)en%ias$$$ Pe"&$$$ 6en ve"*a* %&""/an +eli#"& t&*as a0)ellas -a"avillas 0)e 'a!/an %&n*)%i*& a -i +a*"e al +in5%)l& *e s) vi*a +"&3esi&nal7 N& +&*/a %"ee"l&$ E"a s) &"#)ll&, la "a!ia 0)e +&*/a +"&*)%i"le el 0)e la #ente i-+&"tante s)+ie"a 0)e s) 'i& e"a )n "e!el*e, %asi )n asesin&, 2 0)e esta!a en +"isi4n & en )n %a-+& *e %&n%ent"a%i4n$ >Un V&n Kl!e"#$$$ vea-&s$$$ i-+&si!le@ El a!a*& vin& t"es */as -5s ta"*e, )st& el tie-+& 0)e lleva!a 2& 'a%ien*& )na a!s&l)ta ')el#a *e 'a-!"e$ N& -e lla-a"&n al l&%)t&"i&, sin& 0)e vin& *i"e%ta-ente a -i %el*a, 2 antes *e 0)e la +)e"ta se %e""a"a, ent"4, t"as 9l, esta ve( sin !ata, %&n el )ni3&"-e *e teniente *e las SS, el *&%t&" Mlle"$ L&s *&s '&-!"es -e -i"a"&n *es*e la atala2a *e s)s altas estat)"as, 2a 0)e 2&, %a*a ve( -5s *9!il, -e 'alla!a a%&sta*& en -i %a-ast"&$ )e el -9*i%& el +"i-e"& en "&-+e" el silen%i&$ —6C4-& l& s)+&7 —in0)i"i4$ Le s&n"e/$ —)e sen%ill& a*ivina" 0)e -e esta!an *"an*&$ ; n& +iense 0)e v&2 a +"&!a" )na #&ta *e l& 0)e sea si antes n& l& +")e!a *elante *e -/, el %a"%ele"&$ —A%' s&@ —*i& el -9*i%& en%i9n*&se *e '&-!"&s—$ Es t&*& s)2&, a!a*&$$$ —DanJe —*i& el let"a*&—$ Dent"& *e )na se-ana —a#"e#4 -i"5n*&-e %&n 3ie(a—, se %ele!"a"5 el )i%i&$ .e-&s 'e%'& t&*& +&" a2)*a"le, +e"& a'&"a sa!e-&s 0)e n& l& -e"e%e$ N& %"ea, sin e-!a"#&, 0)e va a sali"se %&n la s)2a$ N& %&nse#)i"5, 'a#a l& 0)e 'a#a, -an%'a" el !)en n&-!"e 0)e lleva$$$ A'&"a *e+en*e"5 t&*& *e l& 0)e 'a#a-&s n&s&t"&s 2 n& *e l& 0)e )ste* *esee$$$ .a!/a tanta se#)"i*a* en s)s +ala!"as, tanta *ete"-ina%i4n en s) -i"a*a, 0)e n& +)*e +&" -en&s *e s&!"esalta"-e, a)n0)e n& esta!a *is+)est& a *ea"-e ven%e" 35%il-ente$ —Esta-&s *e%i*i*&s a t&*&, se?&" Kl!e"# —*i& el a!a*& 2a 0)e tene-&s a-+li& +e"-is& *e s) +a*"e$ Pe"& antes +&ne", *e )na *e3initiva -ane"a, las %a"tas s&!"e la -esa, +e"-ita 0)e le +"e#)nte, )na ve( -5s, si n& 0)ie"e )ste* in#"esa" las SS, &lvi*5n*&se +&" %&-+let& *e s) a!s)"*a -ane"a *e +ensa"$ P&*"5 )ste* a%t)a"
%&-& -9*i%& e in%&"+&"a"se al 0)e'a%e" n&"-al, *ent"& *e la &"#ani(a%i4n -5s leal 2 -5s +&tente *el Te"%e" Rei%'$ Si a%e+ta, a'&"a -is-& ven*"5 %&n-i#&$ I"e-&s a s) %asa, *&n*e *es%ansa"5 %)ant& tie-+& *esee l)e#& se in%&"+&"a"5 a la F)nJe"s%')le +a"a se" )lte"i&"-ente *estina*& a al#n FSS La(a"ett$ 6B)9 *e%i*e7 —Mi "es+)esta si#)e sien*& n&$ —Pi9nsel& !ien$ N& va a +"esent5"sele )na n)eva &+&"t)ni*a*$ S) +a*"e est5 *e%i*i*& a &lvi*a"se *e t&*&, a +"esta"le s) vali&s& a+&2&, a %&nve"ti"le en )n -9*i%& 3a-&s&$$$ Me e%'9 a "e/", a)n0)e -i "isa s&na!a a 3als&$ —Se#)"& 0)e -i 0)e"i*& +a*"e *esea"5 0)e 'a#a )n %)"sill& 2 *e E)tanasia, 6ve"*a*7 Inte"vin& el -9*i%&, 0)e se 'a!/a 0)e*a*& )nt& a la +)e"ta *e la %el*aG $ —;a le 'e *i%'& 0)e n& 'a2 na*a 0)e 'a%e", a!a*&$ —S/, es %ie"t&$ Es l& s)3i%iente-ente est+i*& +a"a n& a%e+ta" la #ene"&sa -an& 0)e se le tien*e$$$ +e&" +a"a 9l$$$ Me -i"4 %&n e8t"a?a 3ie(a, %&n )n !"ill& *e *es+"e%i& 2 *e &*i& en el 3&n*& *e s)s &&s$ —P)est& 0)e as/ l& 'a *e%i*i*& —*i& %&n v&( a-ena(a*&"a—, sea$$$ E-+e(a"9 *i%i9n*&le 0)e a%a!a *e +e"*e" s) a+elli*&$ A'&"a se lla-a"5 .ans Stein, as/ se 'a 'e%'& %&nsta" en la *&%)-enta%i4n *el +"&%es& %"i-inal 0)e se le si#)e$ Se"5 %&n*ena*& %&n ese n&-!"e$$$ as/ s) est)+i*e( n& sal+i%a"5 a l&s s)2&s 2 s) 3a-ilia 0)e*a"5 li-+ia *e t&*a 3alta$ —C&-+"en*& —*ie %&n "a!ia—$ Mi +a*"e se +"e&%)+a, +&" l& 0)e ve&, *e la li-+ie(a *e s) a+elli*&, al 0)e 'a veni*& a a#"e#a"se )n a"ist&%"5ti%& Fv&n$ Pe"3e%t&$$$ +e"& 2a ve"e-&s l& 0)e +asa en el )i%i&$$$ a -en&s 0)e -e a-&"*a%en$$$ N& se"5 ne%esa"i& —s&n"i4 el a!a*&—$ .an si*& t&-a*as t&*as las -e*i*as ne%esa"ias$$$ Uste*, %&-& -9*i%&, sa!"5 l& 0)e es el ele%t"&%'&0)e, 6ve"*a*7 N& %&ntest9, +e"& )n es%al&3"/& -e "e%&""i4 la es+al*a$ —C&nsiste —*i& el '&-!"e *e le2— en 'a%e" +asa" +&" la %a!e(a *el +a%iente )na %&""iente *e )n&s v<i&s$ Se +"&*)%e )n 3als& ata0)e e+il9+ti%&$$$ 0)e +asa en se#)i*a$ L& 0)e 0)e*a, *e 3&"-a -5s & -en&s +e"-anente, s&n la#)nas en la -e-&"ia, 'asta tal +)nt& 0)e el s)et& &lvi*a t&*&, in%l)s& s) n&-!"e$$$ Me in%&"+&"9 )n +&%&, +e"& esta!a *e-asia*& *9!il +a"a lan(a"-e, %&-& l& ')!iese *esea*&, s&!"e a0)ella 'iena$ —>Canalla@ —")#/—$ N& se *etienen ante na*a, 6ve"*a*7 $6; 9sa es la le2 *el Rei%'7 Ne%esitan a%)sa*&s i*i&ti(a*&s & in%&ns%ientes +a"a lleva" a %a!& es&s )i%i&s tan 3als&s %&-& el al-a *e l&s 0)e %&-+&nen el t"i!)nal$$$ —Uste* l& 'a 0)e"i*& as/$ —>Pe"& —*ie sintien*& 0)e el -ie*& -e #ana!a—, 6+&" 0)9 *a"-e ele%t"&s%'&J7 P"&-et& n& *e%i" )na s&la +ala!"a$$$ Si -e lla-& a'&"a .ans Stein$$$ l& a%e+ta"9$$$ n& a!"i"9 la !&%a$$$ M&vi4 la %a!e(a *e )n la*& +a"a &t"&$ —N&, .ans Stein$$$ n& n&s 3ia-&s *e )ste*$ .e-&s si*& #ene"&s&s 2 )ste* n&s 'a v)elt& la es+al*a$$$ lle#a"5 al t"i!)nal 'e%'& )n #)i?a+&, sin tene" %&n%ien%ia *e l& 0)e +asa$$$ ; a'&"a *ee 0)e le *i#a l& 0)e "eal-ente sient&$$$ Si n& 3)ese )ste* el 'i& *e 0)ien es, -e #)sta"/a 0)e le %&n*enasen a -)e"te$$$ 2 2& asisti"/a, %&-+la%i*&, +a"a
ve" al ve"*)#& %&"ta"le la %a!e(a *e )n 'a%'a(&$$$ C)-+lie"&n s)s +"&+4sit&s al -en&s, as/ l& %"e&, 2a 0)e n& "e%)e"*& a!s&l)ta-ente na*a *e l& 0)e +as4 *)"ante el )i%i&, si s&la-ente l& ')!&$ El *&%t&" v&lvi4, %&n *&s #i#antes%&s en3e"-e"&s, )n& *e l&s %a"#a*& %&n el a+a"at& +a"a *a" ele%t"&s%'&J$ Me -&a"&n las sienes %&n a#)a sala*a —0)e %&n*)%e !ien la ele%t"i%i*a*—, l)e#& -e %&l&%a"&n l&s ele%t"&*&s s&!"e las sienes '-e*as$$$ 2 2a n& "e%)e"*& -5s$ I#n&"& +&" %&-+let& %)5ntas ve%es -e s&-etie"&n a ese -a"ti"i& tan %&n&%i*& en l&s 3"en&%&-i&s$ De!ie"&n ali-enta"-e +&" s&n*a, +"&+&"%i&n5n*&-e t4ni%&s %a"*/a%&s +a"a evita" l&s %&la+s&s$ N& l& s9$$$ S4l& 0)e*an en -i -ente, %&nve"ti*a en )n &%9an& *e n)!es, -ins%)las islas *e "e%)e"*&s, va#&s, i-+"e%is&s, i%&n&s *es'ila%'a*&s$ ,,$ Sin vivi" %&-+leta-ente en la n&%'e, ve#eta!a en )n -)n*& *e ete"n& ata"*e%e", ent"e las s&-!"as *is3"a(a*as *e +en)-!"a 0)e se v&lv/an ne#"as %)an*& se +&sa!an l&s ele%t"&*&s en -is sienes$ M)%'as ve%es, *es+)9s, 'e intenta*& +enet"a" en esa (&na va%/a *e -i -e-&"ia$ C&n -)%'&s es3)e"(&s lle#&, a ve%es, a ve" )na #"an sala, %&n )n "et"at& #i#antes%& *e .itle", )na -esa la"#a 2 l&s )e%es t"as ella$ Ta-!i9n 'e lle#a*& a &/" v&%es, +e"& %&-& si lle#asen *e -)2 le&s, t"e-en*a-ente a3e%ta*as, %&-& en &33$ Des+)9s, na*a, el va%/&, la +"&3)n*i*a* ins&n*a!le *e la -5s %&-+leta a-nesia CAPÍTULO III Me 3)i "e%)+e"an*& en la +"isi4n, *&n*e t&*av/a +e"-ane%/ )n la"#& -es$ Se te"-in4 -i la"#& +e"/&*& *e in%&-)ni%a%i4n 2 +)*e %&-e" en el %&-e*&" #ene"al 2 sali" al +ati& %&n l&s &t"&s *eteni*&s, t&*&s *e "a(a ale-ana, en%e""a*&s all/ +&" -&tiv&s +&l/ti%&s, a)n0)e 'a!/a &t"& #")+&, 0)e se -anten/a #ene"al-ente a+a"ta*& *e n&s&t"&s, 3&"-a*& +&" "e&s *e *elit&s %&-)nesG asesin&s, +"&8enetas, vi&la*&"es 2 %&"")+t&"es *e -en&"es$ Ta-!i9n 'a!/a )na +a"ea *e '&-&se8)ales, +e"& 9st&s +e"-ane%/an sie-+"e )nt&s, sin -e(%la"se %&n l&s *e-5s$ El 'e%'& *e 0)e 2& -e %&nsi*e"ase %&-& +"es& +&l/ti%& -e +e"-iti4, *)"ante la +"i-e"a 0)in%ena *es+)9s *e sali" *el !a%'e *e -i Ft"ata-ient&, %&n&%e" a #ente inte"esante$ De t&*&s l&s '&-!"es 0)e esta!an all/, Ka"l Ve"-ann e"a, sin *)*a al#)na, el -5s inte"esante$ E"a a0)el '&-!"e, 0)e n& ten/a -5s$ *e t"einta a?&s, Fel e3e es+i"it)al *e l&s +&l/ti%&s$ De 3"ente a-+lia, e"a )n '&-!"e alt&, 3)e"te, *e na"i( a#)ile?a 2 &&s *e )n a()l &s%)"& 0)e +a"e%/a, a ve%es, +"esta"les )n !"ill& -et5li%&$ P&%& sa!/an a0)ell&s '&-!"es *e -/, salv& 0)e 'a!/a intenta*& -ata" a )n -ie-!"& *e la :esta+&, +e"& 3)e s)3i%iente +a"a 0)e -e a%iesen %&n %a-a"a*e"/a$ Nat)"al-ente, t&*&s ell&s %"e/an 0)e -e lla-a!a Stein, 2 na*ie +&*/a s&s+e%'a" -i ve"*a*e"& a+elli*&$ P&" &t"a +a"te, t"as l&s ele%t"&s'&%J, ten/a 2& *e-asia*& -ie*& +a"a *e%i" na*a$ Sa!/a +e"3e%ta-ente 0)e si "e+et/an a0)el salvae t"ata-ient&, %&""e"/a el "ies#& *e +e"*e" -is 3a%)lta*es -entales, *e!i*& a al#)na lesi4n %e"e!"al *e %a"5%te" i""eve"si!le$ Sie-+"e 'e teni*& )n +5ni%& '&""i!le a 0)e al#& 3alle en -i -ente$ P"e3ie"& %)al0)ie" %lase *e -)tila%i4n, +&" #"ave 2 t"e-en*a 0)e sea, antes *e 0)e el -e%anis-& *e -i %e"e!"& se alte"e$ C&nsi*e"& 0)e la esen%ia *el '&-!"e "esi*e
en s) -asa en%e35li%a, s)stan%ia, +&" &t"a +a"te, *e-asia*& *eli%a*a +a"a an*a" )#an*& %&n ella$ N&, n& *i"/a na*a$ Se"/a, a l&s &&s *el -)n*&, .ans Stein$ ; 'asta 0)i(5 3)ese -e&" 'a!e" %a-!ia*& *e n&-!"e$ En el -)n*& al 0)e 'a!/a si*& lan(a*&, l& -e&" *e t&*& es el an&ni-at&$ A*e-5s, 60)9 -e i-+&"ta!a lla-a"-e *e )na -ane"a & *e &t"a7 L& ve"*a*e"a-ente i-+&"tante es se#)i" sien*& 2& -is-& l&s n&-!"es, %&-& las na%i&nali*a*es 2 las "a(as s&n a*itiv&s 0)e en na*a -&*i3i%an la esen%ia /nti-a *e la %"iat)"a ')-ana$ —>A%9"%ate@ —-e *i& )n& *e ell&s$ A%a!a!an *e *ea"-e sali", +&" ve( +"i-e"a, *e -i %el*a$ T&*av/a sent/a )na -&lesta 3l&e*a* en las +ie"nas 2 -i %a!e(a n& %a"!)"a!a !ien, ni -)%%'& -en&s$ .a!/a *e%i*i*& n& +"&3)n*i(a" -5s en el "e%iente 2 ne!)l&s& +asa*& *el 0)e a+enas 0)e*a!a ')ella en -i -alt"ata*a -e-&"ia$ Me a+"&8i-9 al #")+& senta*& )nt& al alt& -)"&$ Est"e%'9 %&n 3"an%a %&"*iali*a* las -an&s 0)e -e 3)e"&n ten*i*as$ L)e#&, a0)el '&-!"e 0)e -e lla-4 la aten%i4n *es*e el +"in%i+i&, -e *i& )n %i#a""ill&$ E"a el +"i-e"& 0)e 3)-a!a *es*e -i *eten%i4n, *e la 0)e 'a%/a tant& tie-+& 0)e ni si0)ie"a +&*/a "e%&"*a" la 3e%'a$ —T e"es Stein, 6ve"*a*7 —-e +"e#)nt4 el '&-!"e *es+)9s *e 'a!e"-e *a*& 3)e#&$ —S/ —%&ntest9$ —;& s&2 Ka"l Ve"-ann$ P&%& 'e-&s &/*& *e ti —a#"e#4 %&n )na s&n"isa a-ist&sa—$ Sa!e-&s ni%a-ente 0)e *is+a"aste %&nt"a )n %e"*& *e la :esta+&$$$ N&t9 0)e *esea!an sa!e" -5s, )sta-ente l& 0)e 2& n& 0)e"/a$ Pe"& ten/a al al%an%e *e -is -an&s la s&l)%i4n i*eal, la )sti3i%a%i4n %&-+leta$ $L& sient& —*ie—$ Es&s 'i&s *e +e""a -e 'an *"a*& 2 l)e#& -e 'an *a*& %&""ientes el9%t"i%as en la %a!e(a$$$ L& %ie"t& es 0)e a+enas si "e%)e"*& 0)i9n s&2$$$ —;a i"5s "e%&"*an*& —*i& &t"&, )n '&-!"e !ait& 2 *e )n&s %in%)enta a?&s *e e*a*—$ Se#)"& 0)e te 'an )(#a*& 2a, si n& se#)i"/as in%&-)ni%a*&$ —N& l& s9 *ie %&n sin%e"i*a*—$ C"e& 0)e s/, +e"& ni si0)ie"a -e 'an *i%'& a 0)9 'e si*& %&n*ena*&$ —A -)e"te, n& —ase#)"4 )n te"%e"&, -)2 &ven, %asi )n ni?&—$ C)an*& te a+li%an la lti-a +ena, te en%ie""an, 'asta 0)e te lle#a la '&"a, en l&s %ala!&(&s *e la +a"te n&"te$ All/ 'a2 )na t"eintena *e +&!"es ti+&s es+e"an*& 0)e les %&"ten la %a!e(a$ A -/ -e 'an e%'a*& t"einta a?&s en )n %a-+& *e %&n%ent"a%i4n$ Se#)"a-ente -e -an*a"5n a Sa%'sen'a)sen$ —6D4n*e est5 es&7 —+"e#)nt9$ 6D4n*e viv/as antes7 —in0)i"i4, a s) ve(, el vie&$ —A0)/, en 1e"l/n$ —Ent&n%es, %&n&%es O"anien!)"#, 6ve"*a*7 —$Des*e l)e#& "e+)se—$ Est5 a )n&s Jil4-et"&s, al n&"te$ Una "e#i4n *e -a"is-as$$$ —En e3e%t& —*i& Ka"l—$ All/, -)2 %e"%a *e O"anien!)"#, se %&nst")24, en )li& *el , )n FK&n(ent"ati&nsla#e"$$$ 2 all/ n&s van a -an*a", %&n t&*a se#)"i*a*$$$ A -/, %&n )na 'e"-&sa %&n*ena a +e"+et)i*a*$ —;& esta"9 s&la-ente t"einta a?&s —*i& el &ven—$ A'&"a ten#& *ie%in)eve$$$
—C)an*& sal#as —*i& el vie&—, ten*"5s %)a"enta 2 n)eve$$$ t"es a?&s -en&s *e l&s 0)e ten#& 2& a'&"a$$$ 2 es& si %&nsi#)es vivi" t&*& ese tie-+&, %&sa 0)e *)*&$ P&" si a%as&, vete *es+i*ien*& *e la vi*a, %a-a"a*a In#& T"e)!e"$ >Vete >Vete a 'a%e" +)?etas, vie&@—se en3)"e%i4 el -)%'a%'&—$ A t) la*&, *a as%& esta"$$$ esta"$$$ T s/ 0)e te 0)e*a"5s en el %a-+&$$$ —>1asta@ —inte"vin& Ka"l %&n v&( a)t&"ita"ia—$ Pa"e%9is ni?&s, %a"a&$$$ Se n&ta en se#)i*a 0)e es la +"i-e"a ve( 0)e est5is en la %5"%el$$$ 2 la +"i-e"a ve( 0)e n&s 'an %&n*ena*&$$$ Ent&"n4 l&s &&s$ —En el Q —*i&—, el Pa"ti*& *e%i*i4 0)e ten/a 0)e i" a Es+a?a$ .i%e t&*a la #)e""a all/, %&n el !atall4n T'ael-ann C)an*&, se "eti"a"&n las 1"i#a*as Inte"na%i&nales, en el , -e 3)i a vivi" a .&lan*a$$$ Una n&%'e, )n&s ti+&s -e %a(a"&n, en )n +)e!le%it& %e"%a, *e la 3"&nte"a$$$ E"an *e las SA, 2 l&s -)2 'i&s *e (&""a +asa!an la 3"&nte"a %&-& 0)e"/an, nat)"al-ente %&n el +e"-is& *e l&s 3as%istas '&lan*eses$$$ M&vi4 t"iste-ente la %a!e(a *e )n la*& +a"a &t"&$ —Me lleva"&n a M)ni%', a la Casa Pa"*a$$$ T&*av/a T&*av/a n& e"an l& !astante 3)e"tes %&-& +a"a li0)i*a"-e, as/, +&" las$ !)enas$$$ Est)vie"&n a +)nt& *e 'a%e"l&, 2a 0)e -e a+alea!an *&s ve%es al */a$$$ Las SA, en a0)ella 9+&%a, te-!la!an an ante las SS$$$ 0)e les 'a!/an *ea*& sin %)a*"&s *e -an*&, e-+e(an*& +&" el inve"ti*& *e R&'-$$$ N& s9 l& 0)e &%)""i4, si es 0)e t)vie"&n -ie*& *e 0)e l&s *e la Calave"a se ente"asen 0)e ten/an a )n "&&$ en ve( *e ent"e#5"sel& a ell&s, 2 -e "e3ie"& a las SS, l& %ie"t& es 0)e -e s<a"&n$$$ Re%'in4 *e *ientes$ —$$$+e"& antes *e 'a%e"l&$$$ —a?a*i4 %&n )na v&( 0)e sil!a!a al sali" *e s) !&%a—, -e %a+a"&n$$$ —6E'7 —e8%la-9 %&n as&-!"&$ —S/, a-i#& .ans$$$ —s) v&( e"a *e n)ev& t"an0)ila 2 *)l%e—$ Me %&"ta"&n l&s test/%)l&s$$$ l& 'i(& )n& *e s)s -9*i%&s$$$ %&n anestesia 2 t&*&$$$ -)2 %a!alle"&s&s$$$ L)e#&, antes *e +&ne"-e *e +atitas en la %alle, el *&%t&", -)2 a-a!le, -e *i& as/G FLa-enta-&s 'a!e"l& teni*& 0)e 'a%e", 'a %e", se?&" Ve"-ann, Ve"-ann, +e"& n& 0)e"e-&s 0)e +)e*a +&ne" en el -)n*& ni )n s&l& %&-)nista -5s$ —>L&s -)2 +)e"%&s@ —e8%la-4 T"e)!e" T"e)!e" intensa-ente +5li*&—$ N& s9, n& s9$$$ +e"& si -e ')!ie"an 'e%'& es&$$$ %"e& 0)e -e 'a!"/a 0)ita*& la vi*a$$$ —.a!las as/ —*i& Ka"l %&n s) v&( sie-+"e *)l%e— +&"0)e e"es -)2 &ven 2 %"ees 0)e )n '&-!"e *ea *e se"l& %)an*& l& %ast"an$$$ +e"& la vi*a es al#& *e-asia*& i-+&"tante +a"a *es+"e%ia"la$$$ s&!"e t&*& %)an*& se es+e"a$$$ .a2 0)e vivi", In#&, -)%'a%'&, vivi" %&-& sea, a""ast"5n*&se, -&"*ien*& el +&lv&, %&-& #)san&s$$$ +&"0)e %&-& ell&s, lle#a"5 el */a en 0)e n&s %&nvi"ta-&s en &t"a %&sa$$$ en '&-!"es 0)e +&*"5n 'a%e" +a#a" a es&s %e"*&s na(is t&*& el -al 0)e 'an 'e%'&$$$ S4l& +&" es&, T"e)!e", T"e)!e", -e"e%e -e"e%e la +ena vivi", en )na %el*a, %e l*a, en )na +"isi4n & en )n %a-+& *e %&n%ent"a%i4n$$$ A+uella noche, al volver al calabo0o no pude conciliar el sue8o pensando en Karl 5ermann 5e rmann y en su terrible terrib le mutilaci*n. #e hubiese gustado poder decirle cuan e+uivocado estaba, hablarle del terrible peligro +ue iba a correr, de +ue )am3s, al paso ine;orable del tiempo, sera ser a el hombre +ue
deseaba ser cuando el momento de a)ustar las cuentas llegase. Pero, -c*mo decrselo sin provocar en 2l una reacci*n violenta/ Hay cosas, mi e;periencia de m2dico me lo deca claramente, +ue no pueden decirse a un paciente. Es mil veces me)or disimular, actuar, aun+ue 2l ignore +ue estamos traba)ando en la sombra. e habernos encontrado en la vida corriente, en la calle, habra podido ayudarle, procur3ndole un tratamiento de hormonas +ue +u e detuviese o paliase al menos las manifestaciones +ue su carencia iba a hacer aparecer en su cuerpo. Poco a poco, empe0ara a engordar, aun+ue comiese poco. El panculo adiposo 7esa capa de grasa +ue reside ba)o la piel7aumentara, su barba de)ara de crecer, su vo0 subira de timbre hasta hacerse hacer se chillona y femenina sus caderas se redondearan y sus mamas de var*n creceran, en ese fen*meno llamado .giconomastia, hasta +ue senos incipientes, m3s tarde desarrollados como los de una mu)er, apareciesen. Pero no era eso lo m3s importante. 6o fundamental sera la profunda transformaci*n +ue se operara en su manera de ser. A medida +ue su carencia care ncia de hormonas se;uales masculinas se acentuase, su agresividad ira mitig3ndose, as como su cora)e y su fiere0a. Se tomara blando, cobarde, indeciso, indiferente... FF9Ca est3 7e;clam* ?ngo Dreuber en cuanto cuan to me sent2 en el corro +ue formaba for maba el grupo de los polticos7. #a8ana por la ma8ana nos largamos... :b)etivo, el "Kon0entrationslager$ de Sachsenhausen. -1*mo lo sabes/ 7le pregunt2 encendiendo el cigarrillo +ue el vie)o Kreissmer me haba dado. 7n guardi3n me lo ha dicho 7repuso ?ngo7. (os largamos todos! los comunes, los homose;uales y nosotros. Spandau va a +uedarse completamente vaca... 7lEs cierto 7corrobor* el vie)o Adolf7. Esta madrugada se han llevado a los condenados a muerte... a la hora +ue es, sus cabe0as habr3n cado ya en el cesto... 6uego las colocan entre las piernas... -lo sabais/ 79(o hay nada +ue hacer 7se lament* Dreuber con una mueca7. 1ada ve0 +ue el vie)o abre la boca, es para decir algo desagradable... 9#3s te valdra lavar un poco m3s tus pantalones, peda0o de puerco... 9Hueles a meaos a medio kil*metro 7e)a en pa0 a Adolf 7gru8* Karl7. eberas saber, mocoso, +ue a su edad las cosas empie0an a funcionar mal... si llegas a tener sus a8os, 9+ui2n sabe a +u2 oler3s 72)ale, 5ermann 7di)o el vie)o7. Ca sabes lo +ue ocurre cuando uno no ha cumplido a4n los veinte a8os... A esa edad, todo el mundo cree +ue la vida va a ser eterna, +ue el cuerpo ser3 siempre tan perfecto como una m3+uina... +ue bastar3 mirar las piernas de una mu)er para estar en forma... Dodos los cretinos hablan de la )uventud como algo +ue no va a pasar. Es como si, al levantarse por la ma8ana, un tipo creyese +ue la noche no va a llegar nunca. El sol brilla, hace bueno... pero el sol marcha ine;orablemente hacia el poniente. Ouventud,, ve)e0... -+u2 diferencia diferenc ia hay/ Hoy eres )oven y ma8ana eres vie)o. Hoy vives y ma8ana la di8as...... Si la vida durase una eternidad, se comprendera +ue el )oven mirase al anciano por encima del hombro... pero, -+u2 es la vida/ 9na pu8etera mierda Hoy corres como un gamo, haces el amor cuando +uieres... y ma8ana empie0an a dolerte
todos los huesos y no reaccionas ante ninguna belle0a hecha de carne... 9Banda de imb2ciles 1omo si el tiempo no pasara para ellos... (o se dar3n cuenta y se ver3, como yo, manchando los pantalones cada ve0 +ue mean... 71almaos, por favor 7di)o 5ermann7. Hay cosas m3s importantes, +ue interesan tanto a los )*venes como a los vie)os... -Sab2is +ue las cosas marchan muy mal, pero +ue muy mal, en @rancia/ 7Eso he odo 7gru8* sordamente Kreissmer7. 9Esos franceses Co no esperaba +ue nos diesen una tunda como en la otra guerra... 7Sue8as, vie)o 7murmur* Kart7. Dodo Dodo esto es una trampa una sucia trampa capitalista. uieren de)ar las manos libres a Hitler para +ue 2ste lleve a cabo su verdadero y m3s importante prop*sito... atacar a usia. 7D4 s +ue sue8as 7ri* el vie)o7. Pero no +uiero discutir m3s contigo, perderamos el tiempo. (osotros, los socialistas, nos olamos ya la ta)ada, antes de +ue Hitler y Stalin firmasen ese pacto de no agresi*n. 79Eso es mentira 7grit* 5ermann con los o)os encendidos de c*lera. 7ame ese peri*dico, Strasser 7di)o el vie)o dirigi2ndose al +uinto miembro de los polticos, cont3ndome a m7. 5oy 5oy a demostrar a este incr2dulo la verdad... v erdad... @ran0 Strasser era un hombre ba)ito, en la treintena, gordo, sin apariencia alguna de luchador de un partido. #3s bien pareca un comerciante. Era, sin embargo, uno de los miembros m3s activos del Partido Socialista alem3n. ue8o de una imprenta, en Berln, era el responsable de la publicaci*n de todas las ho)as clandestinas +ue el Partido haba publicado desde la llegada de Hitler al poder. espu2s de lan0ar una desconfiada mirada a su alrededor, @ran0 hundi* su gorde0uela mano en sus bolsillos, hasta encontrar encon trar lo +ue deseaba. deseaba . Dendi* Dendi* a Adolf un peri*dico cuidadosaFmente doblado. Kreissmer lo desdobl* con sumo cuidado, inclin3ndose para taparlo. Era un e)emplar de "5o "5olkisther lkisther Beobachter$. 7@)ate en la fecha, Karl 7le di)o Adolf tendi2ndole el peri*dico doblado7. Es de hace un a8o... del UY de agosto de &<=<,. e;actamente... aun+ue t4 ya estabas a+u... Strasser ha conseguido +ue le mandasen ese peri*dico envolviendo un pa+uete... 6ee en primera p3gina... ver3s +ue Alemania y usia firmaron un pacto... de todos modos. usia no hubiera ocupado la parte oriental de Polonia, como lo hi0o, de no haber estado de acuerdo con los na0is. Karl ech* una r3pida o)eada, luego devolvi* el peri*dico. 79Pura propaganda na0i 7Eres muy testarudo 7di)o el vie)o7. All3 t4... 5ermann 5e rmann cerr* los pu8os. 79Est3is e+uivocados 7silb* entre dientes7. 9Dodos Ese cerdo de Hitler, a pesar de todos los pactos, no tiene m3s +ue una idea... 9apoderarse de usia Primero, por+ue as destruira el enemigo n4mero uno del fascismo, la SS... y segundo, porF+ue desea un verdadero "espacio vital$, sin atacar a las colonias de sus amig*tes, los capitalistas franceses e ingleses... 79Est3s chiflado 7gru8* Kreissmer7. -Amigos/ Entonces, -por +u2 los ataca/ 7Caa te lo he dicho antes. Hitler necesita las materias primas, las f3bricas y los 7C hombres de B2lgica, de Holanda, de @rancia... los fascistas de esos pases, ya lo ver3s, se pondr3n a las *rdenes de ese e se as+ueroso @Lhrer, proporcion3ndole cuanto necesite nec esite para
atacar a los sovi2ticos. 5er3s c*mo no me e+uivoco. Pronto tendr2is en Alemania la mano de obra de los pases ocupados as nuestro Adi %iminutivo de Adolfo.' podr3 echar mano a todos los alemanes para lan0arse contra usia.
CAPÍTULO IV #is compa8eros de prisi*n no se haban e+uivocado. A la ma8ana siguiente, despu2s de formamos y olvidando por completo darnos el poco de agua de fregar +ue con el nombre de caf2 nos calentaba por lo menos el est*mago, nos hicieron subir T a los camiones y abandonamos la c3rcel de Spandau por nuestro nuevo destino. Era demasiado temprano, las cinco de la ma8ana, para +ue pudi2semos ver vibrar la ciudad de Berln. (o obstante, mientras atraves3bamos los barrios perif2ricos, siempre en direcci*n norte, pudimos observar la masa gris de los traba)adores +ue abandonaban la tibie0a de sus hogares para ir a las f3bricas , y talleres. Sentado a mi lado, en el largo banco del cami*n, paralelo al situado enfrente, Karl 5ermann mirando hacia la calle, lan0* un profundo suspiro. FF.-De los imaginas, Stein/ El ochenta por ciento de esos hombres estaban encuadrados, hace pocos a8os, en las filas del Partido, del mo o del de Kreissmer... ahora, mralos. Antes de entrar a traba)ar, levantar3n el bra0o y gritar3n Heil al pasar ante el retrato del Hitler. C mientras, sus hermanos, sus amigos, se parten el pecho en el frente... defendiendo una causa contra la +ue pelearon como bravos. Pronto de)amos la ciudad atr3s. El campo se abri* a ambos lados de la carretera. El paisa)e cambi* pronto y empe0aron las marismas, tristes, infinitas, con esa sensaci*n de soledad +ue ofrecen las 0onas pantanosas. Bruscamente, aparecieron a nuestra derecha altas y modernas construcciones en cemento. 7Es la "Heinkel$ 7di)o Adolf7. na de las factoras de la f3brica de aviones. Seg4n he odo decir, hay muchos detenidos del campo de Sachenhausen +ue traba)an ah. 7Si me de)an 7intervino el )oven Dreuber7, tambi2n ir2 yo... prefiero mil veces traba)ar a permanecer sin hacer nada en el campo. #ientras te ocupas de algo, el tiempo pasa m3s aprisa... 795einte a8os tardan siempre mucho tiempo en pasar 7e;Fclam* Adolf con tono morda0. 791ierra la boca0a 7e;plot* el muchacho7. #e est3s hartando, vie)o... y un da... 79#irad 7grit* el gordo en a+uel momento7. 9Estamos llegando 7S 7re0ong* Karl7. Ca estamos en el paraso de las SS. Por+ue habr2is de saber, amigos, +ue desde hace mucho tiempo, ya no son las SA las +ue se ocupan de los Kon0entrationslager sino esos simp3ticos hi)os de 0orra de las "$iSSFDotenkofpverb3nde$, unos caballeretes +ue go0an haciendo sufrir a los dem3s... 6os camiones se haban detenido ante una enorme puerta de hierro sobre ella, en grandes letras met3licas, poda leerse! OEE# AS SE?(E %A cada uno lo suyo' 7 9#alditos 7silb* Karl7. Ca veremos el da en +ue verdaderamente daremos a cada uno lo suyo... 9no escapar2is con las manos vacas, bastardos na vo0 autoritaria grit* entonces! 79Aba)o todos.
escendimos de los camiones. Eramos entre todos un centenar. 5imos entonces a los SS, vestidos con su t2trico uniforme negro. Diesas como palos, todos con el mismo rostro bestial parecan salidos 7-y no lo eran/7 del mismo molde. 79A formar (o nos golpearon, y eso me e;tra8*. S*lo daban gritos, aullando como perros. Atravesamos el portal*n, dirigi2ndonos hacia un barrac*n ante el +ue los SS +ue nos custodiaban nos hicieron parar. 7Pasad de uno en uno. ecibir2is vuestro nuevo uniforme... 9Aprisa, r3pido, r3pido @ui el 4ltimo de mi grupo. Al verles salir, con un intervalo de un par de minutos, me estremec al contemplar los uniformes a rayas, +ue tambi2n iba a Qser el mo. Parecan otros. A+uella basta tela y los chanclos +ue llevaban en los pies les haca parecer a los presidiarios +ue haba visto yo 4nicamente en algunas pelculas. Dodos ellos llevaban, cosido al lado i0+uierdo de la vasta cha+ueta el tri3ngulo ro)o, con la punta hacia aba)o, +ue como me di)eron les calificaba de "polticos alemanes$. eba)o del tri3ngulo iba, en n4meros negros sobre fondo blanco, la tira donde constaba su n4mero de matrcula, lo +ue sustituira, de all en adelante, la identidad de cada uno... Penetr2 en la barraca. Haba un mostrador y detr3s de 2l un SS de mediana edad. os SS m3s, armadas con porras, se mantenan en guardia. 79esn4date 9Aprisa 6o hice pero como si olvidase mis botas. 79En pelota viva 7gru8* el del mostrador. 6anc2 mi ropa en el mont*n +ue haba ido form3ndose en un rinc*n. 7-(ombre/ 7Hans... 7estuve a punto de dar mi verdadero apellido pero me contuve a tiempo 7. Hans Stein. @ue entonces cuando vi a los otros dos, uno sentado tras una mesa de escritorio, con un libro delante de 2l. El otro, muy delgado, )unto a una tremenda estantera llena de uniformes a rayas. 7Hans Stein 7ley* el del escritorio7. 1ondenado a die0 a8os... delito com4n... 95erde El otro fue al estante y me tendi* el uniforme y los chanclos con suela de madera. 79P*ntelo y l3rgate . #e vest a toda prisa, metiendo mis pies desnudos en los 3speros y rugosos chanclos. Sal de la barraca, avan0ando, sonriente, hacia mis compa8eros. Pero, ante mi sorpresa, me volvieron la espalda. Dodos e;cepto Karl 5ermann +ue, dirigiendo hacia m un ndice acusador, me espet* con vo0 col2rica! 791erdo embustero Podas habernos dicho la verdad... 9D4 un poltico Acabo de enterarme de la verdad, as+ueroso chulo... isparaste contra a+uel tipo de la Gestapo por+ue no +uera pagar a una de tus rameras... Su vo0 se hi0o bruscamente dura, mientras +ue en sus o)os se encendan luces amena0adoras. 7(o vuelvas a acercarte a nosotros 7silb* entre los dientes apretados7. (o +ueremos chulos... procura mantenerte apartado de la gente decente... o lo pasar3s mal. A+uella ma8ana no me de)* mucho tiempo para pensar.
Primeramente, tras habernos dado el uniforme a rayas, nos llevaron a la pelu+uera del campo donde nos cortaron el pelo al doble cero. A+uellos, +ue se adornaban con bigote y algunos con largas patillas, perdieron todos estos atributos. Pasamos luego a una especie de salas de duchas donde tomamos una, y tras habernos dado un peda0o de tela infecta +ue llevaba el nombre de toalla, nuevos "barberos$ 7todo ellos prisioneros como nosotros7 nos afeitaron el vello de las a;ilas y el pubis. :tro detenido nos frot* las regiones reci2n afeitadas con un l+uido desinfectante. 79Al vestuario 7noFs grit* uno de los SS +ue nos acompa8aban. (os entregaron dos mantas ra+uticas y casi tan delgadas como un papel de fumar. 6uego, una ve0 fuera, nos ordenaron formar, agrup3ndonos por el color del tri3ngulo +ue llev3bamos cosido a la cha+ueta. 9(aturalmente, form2 con los "mos$, los del tri3ngulo verde es decir, los condenados de derecho com4n. (o me fi)2 mucho en ellos, concentrando mi atenci*n en los otros grupos +ue iban form3ndose )unto a la barraca del vestuario y la barbera. 6os del tri3ngulo ro)o, los polticos, eran m3s numerosos +ue los otros. 5i tambi2n a los portadores del tri3ngulo a0ul i muy pocos, +ue haban sido castigador por crmenes "antipatri*ticos$ luego, media docena de hombres portadores del triangulo rosa +ue les calificaba de homose;uales. espu2s de ser contados, por primera ve0 tuve +ue contestar al or mi n4mero, el =MUMU, nos dirigimos en perfecta formaci*n hacia el campo propiamente dicho. na gran puerta de madera se abri* ante nosotros. Haba un letrero encima en el +ue se lea! "ABE?DS6AGE$ %1ampo de traba)o' Al otro lado se encontraba, como en todos los campos alemanes, un gran espacio abierto llamado "Appelplat0$ %Pla0a de llamada' enfrente, a los lados de una serie de calles, se hallaban los barracones +ue en el campo de Sachsenhausen, en la 2poca en +ue estuve all, eran todava un poco humanos, del tipo de bloc con dos alas y la puerta en el centro. El mo, uno de los reservados a los "comunes$, era el n4mero &>. na especie de aprensi*n f3cilmente e;plicable se apoder* de m al pasar la puerta del "block$. 1onstaba en efecto de dos "@lLgel$ %Alta', la A y la B, la primera destinada a "sala de estar$, la "ienstraum$, +ue pudiera ser traducido me)or por "habitaci*n de servicio$ en el otro e;tremo se encontraba la "Schiafsaal$ %ormitorio'. En la habitaci*n de servicio, completamente desnuda, no haba m3s +ue una fuente, un grifo en el e;tremo de una ca8era +ue sala del suelo y un water, un sencillo agu)ero con, a ambos lados, dos planchas de madera para poner los pies. All entramos lo$s doce 9hombres +ue form3bamos el grupo de los reci2n llegados, y all nos encontramos ante una veintena de detenidos, en pie, +ue nos miraron curiosamente, con ansia y con malicia a la ve0. 1asi en seguida, uno de ellos, un hombre fuerte, alto, con e;presi*n primitiva en su rostro bestial, nos increp* con vo0 ronca! 7-ui2n es Stein/ #e e;tra8* +ue mi nuevo nombre fuera el primero en orse, y tras una pe+ue8a vacilaci*n, di un paso hacia adelante. 7Soy yo 7di)e. El gorila hi0o un gesto de asentimiento con su enorme cabe0a de frente estrecha y o)os profundamente hundidos, y muy pe+ue8os, en cuencas delimitadas por planas superficies *seas.
7(o de)es nada a+u 7me di)o7. 1uando los SS se hayan ale)ado avisar2 a ietrich... y te ir3s con 2l a la barraca UM... es la +ue te corresponde. Estaba empe0ando a estar hasta la coronilla de +ue todo el mundo me di)ese lo +ue tena +ue hacer primero, los polticos, al ver mi tri3ngulo verde, me haban echado de su lado ahora, esta especie de cuadrumano empe0aba, nada m3s verme, a darme *rdenes. 6e mir2 fi)amente a los o)os. 7-C por +u2 tengo +ue irme con ese ietrich/ Estoy bien .a+u. Adem3s, no admito *rdenes de nadie... 7(o seas tonto 7di)o sonriendo aun+ue sus labias dibu)aban una mueca desagradable7. C tampoco se te ocurra hacer el gallito. Acabas de llegar y no sabes nada de lo +ue pasa a+u. Escucha bien... a+u, nosotros, los verdes, hacemos las cosas a nuestro modo. %(o somos como los polticos, afortunadamente. Ellos son los paganos, -entiendes/ Si se pierde un golpe o una bala, puedes encontrarlos en el cuerpo de un "ro)o$. (osotros no somos novatos... el +ue m3s o menos, ha pasado parte de su vida detr3s de los barrotes. Por eso estamos perfectamente organi0ados... D4 perteneces al grupo de los chulos... y ietrich 6adhmann es su )efe... y el tuyo. A+u, en el &>, estamos los condenados por homicidio... en el barrac*n n4mero &= est3n los ladrones y los falsificadores y en el &Y los maricas... -vas entendiendo/ 7S. 7Gracias a esta organi0aci*n, lo pasamos bastante bien, denFtro de las circunstancias. A+u, Stein, no te encontraras a gusto. Suerte tienes de ir con ietrich... el UM es el me)or barrac*n de todos los del campo... y donde me)or se pasa. Ca lo ver3s. #e di cuenta de +ue no me +uedaba m3s remedio +ue adaptarme a la curiosa organi0aci*n hecha por los propios detenidos. 7#e llamo Bruno Rabel 7di)o el gorila7. 9ame esa mano Estrech2 su enorme diestra y luego me fue presentando ". todos los dem3s. Haba hombres procedentes de los cuatro rincones de Alemania, y all se hallaban reunidos todos los delitos de sangre imaginables. 7Este 7me di)o Rabel se8al3ndome un hombre ba)ito y muy delgado, de unos cuarenta y cinco a8os de edad7 es Konrad Holmers, mi segundo de a bordo y al mismo tiempo el )efe de un pe+ue8o grupo, dentro del barrac*n &>, el de los violadores. Ah donde le tienes y a pesar de su aspecto de po+uita cosa, for0*, en un pueblo de Baviera, a cinco ni8as de un colegio +ue estaban pasando el da en el bos+ue... y la mayor tena nueve a8os. De gustan tiernectas, -verdad, Konrad/ El repugnante hombrecillo se ech* a rer. 6o haca como las hienas, mostrando una doble hilera de dientes amarillentos, agudos como los colmillos de una bestia. 7Konrad 7sigui* e;plicando Rabel7 est3 haciendo m2ritos para +ue le enven a un nuevo campo +ue se est3 construyendo a unos setenta kil*metros de a+u, cerca de @Lrstenberg. 6e llaman "avensbrLck$ y, seg4n dicen, estar3 e;clusivamente dedicado a mu)eres... 7Se me hace la boca agua 7di)o Holmers paseando la lengua por sus finos labios 7. icen +ue van a enviar all3 a todas las )udas polacas... y las habr3 de todas las edades... Rabel puso la mana0a sobre el hombro del hombrecillo. 76o conseguir3s, Konrad. Ca lo ver3s... C volvi2ndose a m! 7Holmers traba)a en el "evier$.
7-u2 es eso/ 7pregunt2. 76a enfermera del campo. Ca ves +ue tenemos todo controlado. Pero ya te lo e;plicar3 6aLhmann con todo detalle... Hay un m2dico nuevo. Est3 seleccionando a los +ue van a traba)ar a las f3bricas de ladrillos controladas por la "BSD$ %En la primavera de &<=>, las SS fundaron la "eustchen ErdFund SteinwerkeFGmbH$ %empresa de minas y canteras', +ue e;plot* primeramente las grandes f3bricas de ladrillos de Schasenhausen y las cercanas a Buchenwaid. espu2s, cuando se abrieron los nuevos campos en ossenburg y #authausen, cerca de 6in0 en Austria, se e;plotaron sendas canteras de granito. 6os campos fueron elegidos por Himmier, de acuerdo con Speer, al +ue Hitler haba encargado la construcci*n de las futuras capitales del eich. En Schasenhausen se construira la "uhmeshalle$ %Pante*n del germanismo' y en Buchenwaid el futuro y grandioso centro de Arte dram3tico, entre otros proyectos' i Es un )oven doctor muy listo... y espera ser destinado a avensbruck, ya +ue su especialidad son las hembras... es ginec*logo... Es el +uien ha prometido a Konrad +ue le llevara para +ue traba)ara a sus *rdenes... 7-Eres enfermero/ 7pregunt2 al hombrecillo. Se ech* a rer. , 7(ein, 7di)o sin de)ar de ense8arme sus dientes7. #i padre era carnicero... as empec2 yo mi "asunto$. 1uando me de)aban en la tienda y llegaban las ni8as a por carne, no olvides +ue eran tiempos de crisis, yo les ofreca Fun buen filete... gratis, es decir si pasaban conmigo detr3s de la trastienda... Co tena apenas diecisiete a8os, pero ya me .gustaban las costas tiernecitas,.., )am3s he hecho el amor con una mu)er adulta... me dan asco... son repugnantes... #3s +ue asco, sent conmiseraci*n por a+uel hombre, +ue hubiera debido estar no en el campo, sino en una clnica psi+ui3trica. Era un enfermo con todas las agravantes de una neurosis ,obsesiva, de transfondo puramente se;ual, insertada en, una mente cruel en la +ue el sadismo deba ser el motor principal :lvid3ndome por un momento, de todo cuanto me rodeaba, le mir2 al tiempo +ue le formulaba una pregunta +ue me estaba +uemando los labios. 7F-%6as. matas despu2s de violarlas.../ ! Su estrecha frente, coronada por cabellos densos y negros, se frunci*. #e mir* con una profunda desconfian0a pintada en sus pupilas bruscamente contradas. 7-1*mo lo sabes/ 7 (o lo s2... es una pregunta 7rectifi+u2 a tiempo. 7(o me gustan esas preguntas 7di)o con tono hosco7. C no me gustan los curiosos. 79Bah 7e;clam* el gorila d3ndole una palmada +ue estuvo a punto de derribarleF 7. 9(o seas +uis+uilloso, Konrad Si nos lo has contado a todos... S 7di)o volvi2ndose hacia m7. 6as mata luego... dice +ue necesita matarlas por+ue no +uiere +ue tengan hi)os de 2l... desea ser el 4nico... 1laro +ue cuando estaba en la carnicera de su padre, no se atreva a hacerles da8o. @ue despu2s, -no es as/ 7S 7Fgru8* Konrad molesto. Afortunadamente ietrich 6adhmann, al. +ue haban mandado aviso, lleg* en a+uel preciso instante.
1omprob2, nada m3s entrar en el barrac*n de los pro;enetas, +ue Rabel, el gorila, no me haba mentido. 6a "sala de estar$ lo era verdaderamente. na mesa, ban+uetas y, en una alacena, platos y cubiertos. El F dormitorio tambi2n era distinto a la Sdhiafsaal$ +ue yo haba visto r3pidamente en el block &>. All se dorma en literas, a+u haba un camastro para cada ocupante y me percat2 +ue las mantas eran m3s fuertes y nuevas... y +ue incluso haba s3banas y almohadas. Agradable... -eh/ 7me di)o ietrich gui83ndome un o)o7y As somos nosotros, Hans..., pero espero +ue podr3s contribuir a este stanfing... 5en, vamos a sentarnos. Estamos solos. 6os otros est3n hoy de servicio en los comedores de los SS. Domamos F asiento, frente a frente, a la larga mesa. 7Has llegado un poco tarde para el desayuno 7me di)o 63dhman7, pero si +uieres un trago de schnaps... F7(o pruebo el alcohol. Se ech* a rer. 7-El hgado/ 7(o. Es una. costumbre. 71omo +uieras. Ahora, cu2ntame tu caso, con detalle esde +ue, en Spandau, me de)aron salir del calabo0o donde estuve incomunicado, me di cuenta de +ue, en el futuro, tendra +ue "for)ar mi propia historia$, de forma a ocultar la verdad. Haba tenido tiempo de pensar con detalle en la f3bula por eso contest2 a ietritch con la mayor naturalidad. 7Hice la campa8a de Polonia, como soldado, e;actamente como ordenan0a de un teniente llamado KlLberg, para ser m3s e;acto... 7S, ya s2 7di)o 6achmann7, uno de esos cerdos arist*cratas... buenos clientes, a veces... pero 7frunci* el ce8o7. -Has dicho 5on KlLberg/ 7S. 79#aldita sea ebe ser pariente de ese puerco de @iscal general +ue me conden* a veinte a8os... 7(o lo s2 7di)e con prudencia7. (unca me habl* de su familia. Estaba arrepentido de haber escogido mi propio nombre, pero me percat2 en seguida de +ue 6aLhmann haba olvidado la sinonimia. 7Sigue, Hans... 7Ese teniente estaba enchufado en 5arsovia. Co tena montones de tiempo libre... entonces pens2 +ue las mu)eres podan ser un buen asunto. C me dedi+u2 a controlar a ciertas )ovencitas, todas )udas y estudiantes, +ue tenan serias dificultades con la Gestapo. 7-1u3ntas controlabas/ 7oce 7di)e al a0ar. 7Sakrement Para un novato, es estupendo... -+u2 pas* luego/ 7n puerco de la Gestapo se empe8* en llevarse a una de mis chicas, la me)or... la +ue m3s produca... #e puse rabioso y dispar2 sobre 2l. 79Son unos hi)os de perra 9melo a m 9Hiciste bien... ?a pena, seg4n he odo decir, es +ue no lo mandaste al otro ibarrio, aun+ue en Mse caso hubieras puesto en serio peligro tu cuello... Suspir*. 7Es una l3stima. (o vas a poder contribuir al esfuer0o general... ya +ue tus chicas
est3n demasiado le)os. Pero no importa. Denemos +ue ayudamos los unos a los otros... hoy por ti, ma8ana por m... A+u, lo tenemos organi0ado todo. Por mi parte, sigo teniendo cuatro chicas en Berln, 1ada semana viene una... 7-A verte/ 7(o, no permiten visitas... al menos por ahora. Pero la chica de turno me trae lo +ue necesito... se +ueda toda la noche, as puede acostarse con algunos )efes SS +ue, en pago al rato de placer +ue obtienen, de)an pasar los pa+uetes. 6o mismo hacen los otros.., incluso ese gran tipo de ainer Ketteler... 9un verdadero as, muchacho Ca lo conocer3s m3s tarde... n tipo como hay pocos... Diene a UM chicas en las calles de 1olonia... y vienen, desde tan le)os, cargadas como burras de cosas para su hombre. 7Siento no poder ayudar 7di)e con toda la hipocresa +ue me fue posible7, pero si puedo ser 4til para algo... 7(o te preocupes. A+u somos como hermanos, lo repartimos todo... hablar2 con el Kapo ombein para +ue te bus+ue, cuanto antes, un buen enchufe... 1asi todos nosotros servimos como camareros en los comedores de las SS... -+u2 sabes hacer t4/ #e mord los labios, ya +ue estuve a punto de decirle +ue era m2dico, pero no abandon2 la idea de lo 4nico +ue verdaderamente saba hacer. 7Estaba estudiando medicina cuando me movili0aron 7solFt2 la mentira. 79Estupendo 7e;clam* con los o)os brillantes7. Oustamente nos interesa tener a alguien en el "evier$... 7ba)* el tono de la vo0 para decir confidencialmente7! desde +ue ha llegado ese nuevo m2dico, no las tenemos todas de nuestra parte... 7-u2 +uieres decir/ 79:)al3 pudiese contestarte claramente Hasta ahora, en el "evier$, estaba el 6agerart0 +ue es al mismo tiempo el m2dico +ue se ocupa de los SS... (o nos dedicaba demasiado tiempo, pero nos atenda lo suficiente... ya sabes, comprimidos para la fiebre, no olvides +ue estamos en una 0ona de marismas donde abunda el paludismo... pastillas para la diarrea, otro de los males de este campo donde el agua no es nada potable, +ue digamos. 6an0* un suspiro. 79En fin 1on el doctor Karl #erberg, a$s se llama, bamos tirando. Ahora ha llegado ese tipo, del +ue ni si+uiera s2 su nombre, +ue se ha instalado en el "evier$, en espera de +ue le preparen dos barracones especiales, el =M y el =&, alrededor de los cuales, y eso es lo +ue m3s me mos+uea, est3n colocando alambradas... na vaga sospecha atraves* mi mente, al tiempo +ue, sin saber por +u2, pens2 en Helda Hedemann y su colecci*n de fetos. 7D4 7sigui* diciendo 6adhmann7 +ue vienes de Spandau, donde tambi2n estuve yo, habr3s odo hablar de la desaparici*n de los tontos, -verdad/ 7-De refieres a los locos y a los idiotas/ 7Eso es. 1uando, hace dos a8os, estuve en esa prisi*n, haba una buena colecci*n de "chalaos$. Pues bien, de la noche a la ma8ana... 9ni uno, amigo mo Se los llevaron tran+uilamente... y o decir +ue era para hacer no s2 +u2 e;perimentos con ellos... 7.Algo he odo 7ment, recordando de nuevo lo +ue haca Helga traba)ando a las *rdenes del misterioso doctor #engele. 7Estos tipos est3n como regaderas 7di)o ietrich muy serio. 1uando se meten una cosa en la cabe0a, no paran hasta hacerla... Son capaces de empe0ar a hacer e;perimentos a+u... incluso he odo hablar de los
homose;uales... En fin, +ue es estupendo +ue te podamos meter en el "evier$. Ser3s nuestros o)os y nuestros odos cerca de ese m2dico loco... y si hueles algo +ue va dirigido contra nosotros, podr3s advertirnos a tiempo para tomar nuestras medidas... #e puso la mano en el hombro. 7Ca ves, compa8ero, +ue vas a sernos muy 4til. (o te preocupes por lo dem3s... no te faltar3 cuanto necesites...
CAPÍTULO V A+uella tarde conoc a los otros "chulos$, especialmente a Ketteler, el campe*n del pro;enetismo, el hombre por el +u2 traba)aban, en la le)ana ciudad de 1olonia, al otro lado del pas, veinte desdichadas mu)eres... 1uando despu2s de una cena e;celente, los "camareros$ de las SS podan traer al barrac*n los restos importantes de sus amos y se8ores, me met en la cama, con s3banas, cosa +ue no haba probado desde mi ya le)ana detenci*n en 5arsovia, no pude por menos de pensar en el hombre +ue me haba tra0ado a+uel 3spero e inhumano camino... "Puedes estar satisfecho 7pens27. Si +ueras lan0arme a lo m3s abyecto y sucio de esta corrompida sociedad, lo has logrado, padre. Heme a+u convertido en compa8ero de pro;enetas de toda Alemania, en un campo de los creados por tu amigo Himmler, con el permiso de tu dios, Hitler...$ Pens2 con horror en lo +ue iban a ser para m los pr*;imos die0 a8os la duraci*n de la condena... 7 Estamos a mediados de &<M 7me di)e en vo0 ba)a7. Si contin4o con vida. saldr2 de a+u en &
semana, fue nombrando a los grupos destinados a los "Sonderkommando$, se8alando a cada uno la misi*n +ue les corresponda. 7Ca ver3s 7me di)o ietrich, +ue se encontraba a mi lado, y hablando en vo0 ba)a, sin apenas mover los labios7. 6os polticos tendr3n, %sin duda alguna, +ue irse a la mierda... (o entend lo +ue +uera decirme hasta +ue o la vo0 del oficial del servicio! 7 95osotros, los "ro)os$ 9Servicio de letrinas9 Hubo otros muchos destinados a traba)ar en el campo. #3s tarde me enter2 +ue haba m3s de tres mil hombres en la f3brica de ladrillos y tres centenares en la %f3brica de aviones. e repente, el oficial de servicio se acerc* a los +ue llevaban el tri3ngulo rosa. 7D4... 7di)o se8alando a uno7, y t4... y t4 tambi2n... Presentaros en el "evier$. 6os dem3s F7agreg* con vo0 tonante7, a los servicios de costumbre. 75amos al barrac*n a desayunar 7di)o 6achmann en cuanto ordenaron romper filas7. 6o has odo, -verdad/ 7-El +u2/ 7in+uir notando +ue se haba puesto p3lido. 76o de los maricas... mandan a tres de ellos al "evier$... 9Dienes +ue enterarte de lo +ue ese maldito m2dico se trae entre manos, Stein 7-1u3ndo debo ir al "evier$/ 7En seguida. El Kapo vendr3 a buscarte. i(o te fes mucho de 2l... aun+ue le tenemos bastante controlado, es un as+ueroso chivato, y hay +uien dice +ue se entiende con el )efe de cocina de los SS, un nterscharfLhrer llamado #artn Piennky... 6o me)or, con esa clase de gentu0a, es guardar la boca cerrada, -entendido/ 7S. 7De dar3n la comida de medioda en el "evier$. (o es mala del todo, pero tampoco es nada e;traordinario. (o te preocupes, cuando vengas a cenar a+u comer3s todo lo +ue se te anto)e. Ca sabes +ue no nos falta de nada. 7anke 7le di)e sinceramente agradecido. 7i(o hay de +u2 7ri*7. 6os +ue no nos conocen, se creen +ue somos mala gente... es posible +ue seamos un poco duros con nuestras mu)eres pero, entre pro;enetas, nos llevamos como hermanos. (o tuve mucho tiempo para intimar con el Kapo. Era un hombre, como todos los de su clase, bestial, enorme, con grandes manos velludas y bra0os de cuadrumano. (i si+uiera me dirigi* la palabra, limit3ndose a hacerme pasar los controles de las puertas, entre alambradas, +ue separaban el campo de la 0ona de los "evier$. 5i, mientras nos dirigamos a la enfermera, a un grupo de detenidos +ue traba)aban en dos barracones m3s. eba tratarse sin duda de lo +ue 6achmann me haba contado respecto al nuevo m2dico llegado a Sachsenhausen. (o me sorprendi* nada, cuando el Kapo me de)* a la entrada del barrac*n del "evier$ y +ue la puerta de 2ste se abri* al encontrarme cara a cara con el hombrecillo al +ue haba conocido en el barrac*n de los "verdes$, como el "violador$. . 796a linda sorpresa 7me di)o haci2ndose a un lado al de)arme entrar7. Ese ietrich es un hacha... Acabas de llegar y ya te ha buscado un buen enchufe. 9Pasa 1err* la puerta. n fuerte olor a fenol, me0clado con otros olores, me hi0o pensar en las salas de los hospitales en los +ue haba traba)ado. #e encontr2, de repente, envuelto
en una atm*sfera +ue haba olvidado casi, pero +ue hi0o renacer en m multitud de maravillosos recuerdos, Sin embargo, el espect3culo +ue se me ofreca no tena nada +ue ver con a+uellas salas limpias de los "6a0aretto$. A+u, una doble fila de camastros se e;tenda hasta un muro le)ano, a ambos lados del estrecho pasillo +ue de)aban entre ellos. 75en 7me di)o Konrad Holmers7. 5oy a presentarte al doctor ache, es el "6agerar0t$ %#2dico del 1ampo, dedicado al cuidado de las SS' Atravesamos el pasillo. Emergiendo de las mantas sucias, apareci* ante m una serie de rostros en los +ue el dolor, la desesperaci*n o una indiferencia absoluta se pintaba netamente. Ahora, mi pituitaria, habiendo dominado el del fenol, perciba ese olor de miseria +ue s*lo se percibe en las oscuras salas de los hospitales de incurables o en los asilos de anciano, un hedor hecho de orina, de deyecciones diarreicas, de cuerpos sucios, de secreciones diversas, de pus... ?ndiferente a a+uel tremendo hedor, Konrad empu)* la puerta +ue daba a una gran sala, me0cla de habitaci*n de e;amen y sala de operaciones. 6a vista del pe+ue8o y elemental +uir*fano hi0o +ue los latidos de mi cora0*n se acelerasen. na indecible oleada de emoci*n me embarg*, y Holmers tuvo casi +ue gritarme para llamar mi atenci*n. 79El doctor ache #e cuadr2, levantando el bra0o como estaba obligado a hacerlo. 76e manda 6achmann 7e;plic* el "violador$7. Se llama Hans Stein. 7-Sabes algo de medicina/ 7me pregunt* el doctor adbe. 7He sido enfermero 7ment. 7Ach so Perfecto... as podr3s ayudar a mi colaborador, el )oven doctor Karl #erberg, el es el nterlagerart0. 6legar3 denF& tro de unos minutos... Co no me ocupo del "evier$. Dengo a ? mi cargo a la guarnici*n del campo... -(o estuvo mucho tiempo all. Al +uedarnos solos, Konrad me ofreci* un cigarrillo. 7(o lo pasar3s mal a+u 7me di)o7, si, como has dicho, fuiste enfermero. 6o +ue se necesita en estos sitios es mucho est*mago. -Seguro +ue t4 lo tienes/ 7n poco. 7#e)or para ti. ache es un m2dico +ue no se mete en nada. Es el "6agerart0$, pero ya tiene suficientes +uebraderos de cabe0a con los SS de la guarnici*n. A+u, +uien manda es el otro... el )oven #erberg. 7-u2 tal es/ 7Ca lo ver3s. (o tardar3 nada en llegar... Co tengo +ue ir a ver c*mo van los traba)os de los dos barracones. Ca sabes +ue voy a traba)ar con ese m2dico nuevo... el +ue va a llevarme a avensbrLck... 7-6e conoces/ 7A4n no... 5ino, pero volvi* a Berln. Es alguien muy importante. n )efa0o, adem3s, ya +ue es un SturmbannfLhrer. 7Entiendo. De deseo mucha suerte, Holmers. 7ake sehr #e largo, si me necesitas, ya sabes d*nde encontrarme... 7e acuerdo. espir2 m3s libremente cuando el "violador$ se fue. (o poda evitar, cuando estaba a mi lado, e;perimentar una profunda y desagradable sensaci*n de asco. Dodo en 2l me era repugnante, pero sobre todo sus pe+ue8as manos, gorde0uelas, de un blanco color enfermi0o, con las u8as cortadas hasta la pulpa de los dedos.
#anos de carnicero... y de asesino... E;amin2 la sala, y mis manos se posaron sobre el cuero mullido de la mesa de operaciones, mis o)os recorrieron cada detalle, desde la l3mpara +ue penda del techo, en el e;tremo de una articulaci*n rotular, hasta la vitrina del material +uir4rgico, muy pobre pero +ue despertaba mi m3s ntima emoci*n. @ue entonces, lo recuerdo perfectamente, cuando por ve0 primera, maldi)e a mi padre. Por+ue tambi2n por ve0 primera senta, con toda su dram3tica fuer0a, la necesidad urgente de volver a ser m2dico. #e temblaron las manos y una especie de angustia me suba a la garganta. #e bast* entornar los o)os para verme )unto a la mesa de operaci*n, con las manos enguantadas, la mascarilla pegada al rostro, un instrumento entre los dedos, inclinado sobre el dolor de una carne a la +ue poda salvar. 7-u2 haces a+u, especie de cretino/ i un salto, sorprendido por a+uella vo0 aflautada. Abr los o)os, me volv y, como obedeciendo a un refle)o condicionado, me cuadr2, levantando el bra0o derecho, aullando m3s +ue gritando. 7Heil Hitler, herr oktor 9#e llamo Hans Stein, detenido n4mero =MUMU Enviado por el Kapo ombein para el servicio de este "evier$... #ientras me presentaba, me di)e +ue "a+uello$ no poda ser un m2dico. emasiado )oven para haber obtenido un ttulo universitario. C aun+ue lo hubiera alcan0ado, debido a circunstancias e;cepcionales, no tena edad para poseer la mnima e;periencia +ue poda e;igrsele en relaci*n con el puesto +ue ocupaba. C hablando de "e;cepcional$, nada tena a+uel )oven0uelo +ue denotase, a primera vista, una buena dosis de inteligencia. Era el cl3sico e)emplo de muchacho pueblerino, de me)illas rosadas, rostro vulgar y pastoso, con una buena colecci*n de espinillas en su frente estrecha, acn2 )uvenil +ue corroboraba mi primera impresi*n acerca de su edad. Se me +ued* mirando con esa insolencia +ue es la caracterstica de los miembros de las SS. Para 2l yo no deba ser m3s +ue un gusano, y el lamentable aspecto +ue yo ofreca, con a+uel canallesco uniforme a rayas, no deba contribuir en absoluto a resaltar mi verdadera personalidad. 7As 7di)o con a+uella vo0 infantil7 +ue el Kapo ombein te ha enviado al "evier$. -ui2n es tu )efe de barrac*n/ 7ietrich 6achmann, herr oktor. Se ech* a rer. 79ebera haberlo adivinado 9:tro chulo, entonces no de esos cerdos +ue viven de las mu)eres... #e mantuve en el m3s estatuario de los firmes, casi sin respirar. 6o me)or era mantener cerrada la boca, de)ando +ue a+uel mocoso se despachara a su gusto. 7Aun+ue, despu2s de todo 7sigui* diciendo como si hablara consigo mismo7, me importa un bledo +ue seas chulo o no... 6o +ue necesito a+u es alguien +ue sirva para algo... -entiendes de estas cosas/ 7@ui enfermero 7di)e. 7-*nde/ 7En mi barrio, en Berln... Haba un pe+ue8o dispensario donde se atenda... a las mu)eres. El m2dico me ense8* a hacer curas y a poner inyecciones... (o tena m3s remedio +ue mentir, ya +ue deba ocultar mi verdadera profesi*n, pero no hasta el punto de caer en una burda trampa, ya +ue podra cometer un grave error cuando
me vieran actuar, aun+ue no fuese m3s +ue para poner una venda. FFPerfecto 7me di)o el )oven doctor #erberg7. Dienes aspecto de ser avispado... y conmigo, ya lo ver3s, vas a aprender mucho... Empe0aremos hoy con el n4mero &U... Anda, ha0le venir... 5olv a la sala, deteni2ndome ante el camastro +ue llevaba el n4mero &U. (o tuve m3s +ue echarle una o)eada para darme cuenta de +ue a+uel pobre hombre sufra una depauperaci*n tremenda. El hambre le haba corrodo la carne como un chorro de 3cido no le +uedaba m3s +ue la piel y los huesos. 1onsegu hacer +ue se pusiera en pie, ech3ndole seguidaFmente una manta sobre sus es+uel2ticos hombros. Duve +ue ayudarle a andar, ya +ue se balanceaba como un navo en un mar encrespado. #ova la cabe0a de un lado para otro, con un movimiento pendular, incapa0 de mantenerla erguida. 7chale de espaldas encima de la mesa 7me di)o el m2dico cuando penetr2 en la sala de operaciones7. C desn4dale completamente... :bedec. 6a vista de a+uel cuerpo me produ)o una impresi*n penosa, al tiempo +ue me preguntaba +u2 podra hacerse en un +uir*fano por a+uel desdichado al +ue hubiese bastado con alimentar convenientemente para sacarle de su macabro estado. 7Hoy vas a ver algo e;traordinario, Hans 7me di)o el m2dico7I. na cosa +ue sin duda no has visto nunca... y en la +ue soy un verdadero maestro... 95oy a hacer una punci*n lumbar #e +ued2 como el +ue ve visiones. (o haca falta ser un as en medicina, un simple estudiante de cuarto a8o hubiese diagnosticado sin posible error la "enfermedad$ +ue padeca el pobre diablo. Hambre. (o vea yo necesidad alguna de practicar una punci*n, pero me mord los labios, dici2ndome en mi interior +ue deba ser muy prudente, no cometer error alguno y parecer, ante a+uel )oven alocado, como un completo ignorante. (o obstante, cuando le v apoderarse del trocar, y disponerse 3 hundirlo en la poca carne del paciente, sin ni si+uiera pasar un poco de yodo por su regi*n lumbar, empec2 a sospechar do +ue iba 3 asistir a algo +u2 ni si+uiera me atreva 3 pensar. #i e;tra8e0a se convirti* en terror al ver +ue iba a clavar la gruesa agu)a, teniendo al paciente echado sobre el vientre, con las v2rtebras tan ntimamente soldadas +ue )am3s conseguira llegar al conducto ependimario de donde se propona, y as deba hacerlo, e;traer el l+uido cefalorra+udeo. #e subieron las palabras a la boca, pero consegu apretar los labios para no pronunciar una sola. Dena +ue conservar for0osamente mi inc*gnito, ya +u2 si de)aba ver +ue era m2dico, descubriran, inmediatamente, al consultar, los ficheros de las universidades, +ue no haba, ning4n doctor +ue se llamara Hans Stein, lo +ue provocara una investigaci*n +ue podra llegar a serme fatal. 7Su)2tale la cabe0a 7me orden* Karl #erberg7. Derminar2 en un minuto... ?ntent* introducir el grueso trocar sin m3s resultado +ue ver +ue todas sus tentativas resultaban in4tiles. 6a agu)a trope0aba con las v2rtebras, y si segua aumentando la presi*n, partira en dos el trocar. 1omo tena +ue ocurrir, el paciente empe0* a gritar como si le estuviesen degollando. El dolor +ue a+uel desdichado senta deba ser tremendo, ya +ue el m2dico pinchaba y volva a pinchar con gestos cada ve0 m3s furiosos.
"Hmmelgott 7pens2 estremeci2ndome, mientras su)etaba con todas mis fuer0as la cabe0a del detenido7. Este imb2cil no ha estudiado ni si+uiera Anatoma... Es imposible...$ 6os gritos del pobre hombre 7yo haba visto su tri3ngulo ro)o al desnudarle, comprobando as +ue era un "poltico$7 suban de tono y deban ser odos fuera del barrac*n. 79?mb2cil 7me grit* el m2dico7. Ha0 algo ponle un poco de cloroformo en la nari0 para +ue se calle..F 9me est3 poniendo nervioso 1orr a la alacena y prepar2 una compresa en la +ue vert un poco de cloroformo. El paciente se defendi* durante unos segundos, +ued3ndose luego perfectamente inm*vil. 79El muy cerdo 7gru8* Karl7 Seguro +ue tiene una columna vertebral anormal... todos estos ro)os est3n podridos... 6evantando los o)os, me atrev a decir, con vo0 apenas audible! FFEl m2dico de a+uel dispensario lo haca de otra manera... Sentaba al paciente, con la cabe0a pegada al pecho y los bra0os cogiendo las piernas..,no se si lo haca bien... 7#i procedimiento es el me)or. 6o he hecho cientos de veces... pero es posible +ue se haga como t4 dices cuando la columna vertebral es anormal, como la de este puerco... 95amos a probarlo espir2, ayudando al paciente a colocarse en la posici*n l*gica para la punci*n. 1omo segua ba)o los efectos del cloroformo, tuve +ue su)etarle, at3ndole las mu8ecas, con una venda, por encima de la cabe0a. #erberg introdu)o tres veces el trocar, consiguiendo finalFmente llegar al ep2ndimo. 7Ahora ya puede usted +uitar el fiador, herr oktor 7le di)e. 6o hi0o y tras unas cuantas gotas de sangre, empe0* a salir el l+uido cefalorra+udeo, con su caracterstico color ambarino. 7-(o va a recogerlo en un tubo de ensayo/ 7pregunt2 viendo +ue lo de)aba caer sobre el hule de la mesa. (o me contest*. Pareca fascinado viendo gotear el l+uido +ue sala de la agu)a. #e percat2, con horror, +ue era la primera ve0 +ue a+uel )oven haba hecho una punci*n, y +ue ni si+uiera saba con +u2 motivo se haca. 7-6e doy 2l tubo de ensayo/ 7pregunt2 de nuevo. 79(o te metas en lo +ue no te importa 7me grit* con vo0 col2rica7. 2)ame tran+uilo o te pongo en lugar de ese puerco... -u2 te habas credo/. -ue no saba hacerlo/ 6o he hecho para probarte... para ver si habas traba)ado verdaderamente como enfermero. FF913llate, Hans 7me di)e7. 91ierra el pico, imb2cil... o vas a echarlo todo a perder (o hay cosa peor +ue demostrar a alguno de estos hombres +ue es un completo ignorante...$ iSegua contemplando la irremediable y fatal fuga del l+uido, Co ya saba lo +ue iba a pasar, y tuve +ue contenerme para no echarme a temblar. Estaba asistiendo a un asesinato. 6a muerte no tardara en producirse si no detena la salida del l+uido cefalorra+udeo. Oam3s imagin2 tener +ue asistir a un espect3culo como a+u2l. Estaba decidido a hablar seriamente con 6achmann para decirle +ue nunca m3s volvera al "evier$. Por primera ve0, entraba en contacto, aun+ue a+uello no tena importancia comparado con lo +ue llegara m3s tarde con el mundo criminal de los m2dicos malditos...
CAPÍTULO VI C&n la -anta en%i-a, ti"itan*& *e 3"/&, at"aves9 la +)e"ta *e la (&na *el FRevie", +enet"an*& en el %a-+& +"&+ia-ente *i%'&$ Mis +ies se ')n*/an en la nieve 0)e n& 'a!/a *ea*& *e %ae" *)"ante las t"es lti-as se-anas$ 1a& el %iel& ne#"&, a +esa" *e n& se" an -5s 0)e las %)at"& 2 -e*ia *e la ta"*e, l&s 3&%&s *el %a-+& +a"e%/an ast"&s "e3)l#entes, si#)ien*& la l/nea *e las altas ala-!"a*as$ El e"se2 2 l&s %al%etines 0)e Diet"i%' -e 'a!/a +"&%)"a*&, *e )n& *e l&s +a0)etes 0)e Fs)s -)e"es t"a/an al %a-+&, -e 'a!/an *e3en*i*& *e )na +)l-&n/a *&!le, +e"& el 3"/& se#)/a 'a%i9n*&-e ti"ita" 2 a+"et9 el +as& ansian*& lle#a" al F!l&%J *&n*e, +&" l& -en&s, 'a!/a )na est)3a$ Un ')-& *ens& n&ta!a en el inte"i&" *el !a""a%4n n-e"& $ En%&nt"9 a Diet"i%', 2a 0)e l&s *e-5s n& 'a!/an "e#"esa*& an *e las %&%inas$ —Pasa 2 ven a senta"te )nt& a la est)3a$$$ >Est5s 'ela*&, .ans@ Me 0)it9 la -anta 0)e -e se"v/a *e a!"i#& 2 3)i a senta"-e )nt& a La%'-ann 9ste esti"4 el !"a(& +a"a a+&*e"a"se *e la viea %a3ete"a *&n*e 'e"v/a el "e%)el& 2 -e si"vi4 )n ta(4n *&n*e e%'4 )n +a" *e +astillas *e sa%a"ina$ —DanJe$ De4 0)e !e!iese la in3)si4n a +e0)e?&s s&"!&s$ L)e#&, -ient"as -e ten*/a )n %i#a""ill&, +"e#)nt4G —6C4-& va el t"a!a&7 —C&-& sie-+"e —s)s+i"9—$ Ese Me"!e"# es )n in%&ns%iente$$$ 2 )n asesin&$ —;a -e l& 'as %&nta*&$ .a va%ia*& el FRevie" )na veintena *e ve%es$$$ P&" es& 'a2 0)e %)i*a"se, Stein, 'a%e" l& 0)e sea +a"a n& i" a la en3e"-e"/a$ >Es )na ve"*a*e"a l&%)"a@ Mata" a la #ente *e esa -ane"a$$$ Se"/a -)%'& -e&" 0)e les +e#asen )n ti"&$$$ a%a!a"/an antes %&n es&s *es*i%'a*&s$ —6B)9 0)ie"es7 S&n F"&&s$ T&*&s ell&s t"a!aan en l&s FA)ssenJ&--an*&s HC&-an*&s e8te"i&"es *&n*e l&s -atan a +al&s 2 *e 'a-!"e$$$ Pe"& l&s -)2 i*i&tas %"een 0)e van a es%a+a" %)an*& se *an *e !aa 2 l&s t"aen al FRevie"$ Si s)+ie"an 0)e a0)/ se %&nvie"ten en %&neill&s *e In*ias *e ese a+"en*i( *e -9*i%&$$$ —>A+"en*i(@ —e8%la-9 sintien*& la %4le"a %&""e" +&" -is venas$ >Ni si0)ie"a es&, Diet"i%'@ A+&sta"/a %)al0)ie" %&sa a 0)e ese l&%& n& 'a +isa*& n)n%a )na a%)lta* *e Me*i%ina$$$ es in%"e/!le$$$ —Ten %)i*a*&, .ans$ Es )n i-!9%il, l& s9$$$ +e"& +e"tene%e a las ,SS 2 es )n &3i%ial$ Un O!e"st)"-"'"e"$ N& +)e*es )#a" %&n esa %lase *e #ente$ N& )e#& %&n 9l$ Me 'e +le#a*& a s)s %a+"i%'&s 2 'asta -e a+"e%ia, en el 3&n*&$ Pe"& ')!iese +"e3e"i*& *ea" *e i" al FRevie"$ Sa!es 0)e es i-+&si!le$ Una ve( 0)e el Ka+& n&-!"a a al#)ien +a"a )n +)est&, s4l& las SS +)e*en *es'a%e" el en"e*&$ A*e-5s, 0)e"e-&s 0)e est9s all/$$$ 60)9 sa!es *e l&s '&-&se8)ales7 6; *el n)ev& *&%t&"7 Lan%9 )n s)s+i"& *e 3asti*i&$ Te l& 'e *i%'& -il ve%es, La%'-ann$$$ .a%e -eses 0)e -e +"e#)ntas es&$$$ 6; a 0)i9n 0)ie"es 0)e se l& +"e#)nte7 K&n"a* n& sale *e l&s n)ev&s !a""a%&nes$ N& 'a v)elt& +&" a0)/$$$ 2 n& s9 si0)ie"a si si#)e viv&$$$ Si#)e viv&$ Le 'e vist&, *es*e el FRevie", sali" 2 ent"a" *e l&s *&s !a""a%&nes 0)e 'an "&*ea*& %&n ala-!"a*as$ N& 'e vist& sin e-!a"#&, al -9*i%& 0)e t"a!aa all/$$$ ; ta-!i9n a l&s F"&sas$$$ se +asean *et"5s *e la ala-!"a*a$ P&" s) as+e%t&, %"e& 0)e n& les 'a 'e%'& na*a$$$ t&*av/a$ —N& -e #)sta na*a ese n)ev& FRevie"
>ni )n +el&@ Es&s -9*i%&s 0)e n& +e"tene%en al %a-+&, +e"& 0)e 'a%en l& 0)e 0)ie"en -e *an es%al&3"/&s, —;& 2a -e 'e v)elt& %&-+leta-ente insensi!le, Diet"i%'$ —S/, 2a s9 0)e tienes )n est4-a#& a +")e!a *e !&-!a$ C)an*& -e 'as %&nta*& las !a"!a"i*a*es 0)e 'a%e ese %a"ni%e"&, se -e 'an +)est& l&s +el&s *e +)nta$$$ Re%&"*a!a l& &%)"i*& a l& la"#& *e est&s -eses$ Ca*a -a?ana, %)an*& -e *i"i#/a al FRevie", -e +"e#)nta!a an#)stia*& 0)9 n)ev& %a+"i%'& se le 'a!"/a &%)""i*& a Me"!e"#, 0)9 n)eva l&%a i*ea le 'a!/a teni*& *es+ie"t& *)"ante la n&%'e$ Mat4 a *&%e +"isi&ne"&s 'asta sa!e" 'a%e" %&""e%ta-ente )na +)n%i4n l)-!a"$ Pe"& a0)ell& n& 3)e -5s 0)e el +"in%i+i&$ L)e#& se e-+e?4 en in2e%ta" %)al0)ie" %&sa en las venas *e a0)ell&s *es#"a%ia*&s$ E-+e(4 %&n el %a"*ia(&l, en +e0)e?as *&sis, +"&v&%an*& ata0)es e+il9+ti%&s a l&s +a%ientes a)-ent4 la *&sis 'asta -ata"l&s +&" %&la+s& in-e*iat&$ Se e-+e?4 -5s ta"*e en a+"en*e" a &+e"a" las a-/#*alas, 2 a)n0)e la -a2&" +a"te *e l&s *eteni*&s n& s)3"/an *e ellas, se las e8ti"+4, !estial-ente, %&-& en a0)ella &%asi4n 0)e se%%i&n4 li-+ia-ente la v)la *e )n +a%iente, & a0)ella &t"a en 0)e sa%4 en la +)nta *e las +in(as ensan#"enta*as la e+i#l&tis *e &t"& *es*i%'a*&$ A3&"t)na*a-ente, la -a2&" +a"te *e las ve%es l&s +a%ientes -&"/an, *e!i*& +"in%i+al-ente al esta*& #ene"al *e ins)3i%ien%ia *e *e3ensas 2 +&st"a%i4n &"#5ni%a en el 0)e se en%&nt"a!an$ E"a %ie"t& l& 0)e 'a!/a *i%'& a La%'-annG 'a!/a te"-ina*& +&" +e"*e" t&*a sensi!ili*a*, li-it5n*&-e a &!e*e%e" %ie#a-ente l& 0)e el -9*i%& asesin& -e &"*ena!a 'a%e", sin a#"e#a" )n s&l& %&-enta"i&, +ensan*& ni%a-ente en 0)e )na -)e"te "5+i*a e"a la -e&" s&l)%i4n +a"a a0)ell&s *es*i%'a*&s %&!a2as ')-an&s$ Se#)"& 0)e -i silen%i& 2 el a)t&-atis-& %&n 0)e "eali(a!a %)al0)ie" -isi4n F0)e Ka"l -e en%&-en*a!a 'a!/an lle#a*& a 'a%e"le +ensa" 0)e 2& e"a )n +&!"e i*i&ta, )n en3e"-& +"&visi&nal 0)e a*-i"a!a s)s -a"avill&sas Ft9%ni%as$ >Se?&" B)9 "5+i*a-ente 'a!/an +asa*& a0)ell&s -eses$ P"&nt&, en -a2&$ 'a"/a )n a?& 0)e esta!a en Sa%'sen'a)sen$$$ )n a?&, la *9%i-a +a"te *e l& 0)e -e 3alta!a$$$ —N)n%a lle#a"9 a "esisti"l&$$$ —*ie en v&( alta$ —6El 0)97 —-e +"e#)nt4 Diet"i%'—$ 6De 0)9 est5s 'a!lan*&7 ,,, —N&, n& es na*a —"e+)se evitan*& t&%a" a0)el *&l&"&s& te-a 0)e -e %&n%e"n/a ni%a-ente a -/$ —6C&n&%es las lti-as n&ti%ias7 —-e +"e#)nt4 t"as )n la"#& silen%i&$
—INO —S&n l&s -)%'a%'&s l&s 0)e las $'an &/*& en las %&%inas *e las SS$$$ 'a2 all/ )n a+a"at& *e "a*i&$ .e-&s ata%a*& a ;)#&slavia 2 a :"e%ia$ >N&s esta-&s 'a%ien*& l&s a-&s *e t&*a E)"&+a@ —a?a*i4 "ien*&$ —FN&s esta-&s —"e+et/ s&n"ien*& a -i ve(—$ N& seas il)s& La%'-ann$$$ %a*a vi%t&"ia ale-ana es %&-& la %&n3i"-a%i4n *e n)est"a +ena$ Si las %&sas 3)e"an -al +a"a el Rei%', +&*"/a-&s al!e"#a" la es+e"an(a *e ve-&s li!"es )n */a ) &t"&$ Pe"& as/, n)n%a sal*"e-&s viv&s *e a0)/$ —>Va2a &+ti-is-& el t)2&@ —#")?4—$ 6Sa!es 0)e 'a lle#a*& )n #")+& *e +"&3es&"es +&la%&s al %a-+&7 —Es& 'e &/*&$
—:ente lista, *e ve"*a*$ .a2 )*/&s 2 al#)n&s n& l& s&n$$$ Les vi lle#a", %)an*& t esta!as en el Revie"$$$ >Men)*a %&le%%i4n *e %a!e(as #&"*as, a-i#&@ Me +"e#)nt9 t&*as las %&sas 0)e *e!en 'a!e" en es&s %"5ne&s$$$ Se -e e"i(4 !")s%a-ente el vell&$ 6P&" 0)97 N& l& sa!/a, +e"& las +ala!"as 0)e, in%&ns%iente-ente, a%a!a!a *e +"&n)n%ia" La%'-ann *es+e"ta"&n en -/ )n te""&" ine8+li%a!le$ Lleva!a t"es */as Fsin neva", +e"& el 3"/& n& 'a!/a %e*i*&$ Est5!a-&s, sin e-!a"#&, %asi a 3inales *e a!"il$ ; -ient"as -e *i"i#/a, a0)ella -a?ana, 'a%ia el FRevie" %&n la -is-a a+"ensi4n *e sie-+"e, +isan*& el s)el& s)%i& *&n*e la nieve 'ela*a se 'a!/a -e(%la*& %&n el !a""&, -e +"e#)nta!a 0)9 n)eva s&"+"esa i!a a +"&+&"%i&na"-e a0)el l&%& *e ata" 0)e, a'&"a n& l& *)*a!a si0)ie"a, n& e"a ni )n si-+le est)*iante *e -e*i%ina$ 6C4-& e"a +&si!le 0)e ')!iese %&nse#)i*& en#a?a" a l&s e3es *e la SS7 P&"0)e, in*)*a!le-ente, *e!i4 +asa" al#n e8a-en, antes *e "e%i!i" s)s insi#nias *e teniente -9*i%& SS$$$ , C)an*& +enet"9 en el !a""a%4n, vi 0)e n& 0)e*a!an -5s 0)e seis +a%ientes en la sala$ La v/s+e"a 'a!/a n)eve, l& 0)e si#ni3i%a!a, sen%illa-ente, 0)e t"es -5s 'a!/an si*& *ev&"a*&s +&" el Fansia +se)*&%ient/3i%a *e Ka"l Me"!e"#$ Lan(an*& )n s)s+i"&, +enet"9 en la sala *e &+e"a%i&nes$ N& 'a!/a na*ie a0)/, +e"& la est)3a esta!a al "&& 2 el a-!iente e"a +&sitiva-ente a#"a*a!le$ Me +)se la !ata *e en3e"-e"& 2 +"&%e*/ a la li-+ie(a *e la -esa *e &+e"a%i&nes 2 *el inst")-ental 0)e el -9*i%& 'a!/a *ea*& s&!"e la -esita a)8ilia", %&nven%i9n*&-e as/ *e 0)e 'a!/a esta*& all/ *)"ante la n&%'e$ Me esta!a +"e#)ntan*& 0)9 !estiali*a*es 'a!/a %&-eti*& %)an*&, al in%lina"-e +a"a %e" el %)!& *&n*e se ve"t/an l&s "est&s *e las inte"ven%i&nes, as/ %&-& las #asas 2 el al#&*4n )sa*&, est)ve a +)nt& *e #"ita" *e te""&"$ In%lin5n*&-e an -5s, l"an*& ven%e" la i-+"esi4n 0)e se 'a!/a a+&*e"a*& *e -/, %&-+"&!9 0)e 'a!/a$$, >t"es %&"a(&nes ')-an&s en el %)!&@ Li-+i9 t&*&, 2en*& a a""&a" a0)ellas vis%e"as al #"an %)!&, sit)a*& en el e8te"i&", 0)e el se"vi%i& *e li-+ie(a *el %a-+& se en%a"#a"/a *e "e%e"$ C)an*& "e#"es9 al FRevie", -e sent/ tan %ansa*& %&-& si a%a!ase *e "e%&""e" )na la"#a *istan%ia, )na *istan%ia in3inita$ Pe"& -i %ansan%i& e"a -5s -&"al 0)e 3/si%&$ .a!/a lle#a*& al l/-ite t&le"a!le *e -i "esisten%ia$ Pasa"a l& 0)e +asa"a —2 na*a +&*/a se" +e&" 0)e l& 0)e esta!a vivien*&—, n& "e#"esa"/a n)n%a -5s al FRevie"$ Esta *e%isi4n -e *i& )n +&%& *e 5ni-&, 2 se#)/ li-+ian*&, %&-& 'a%/a %a*a -a?ana, la sala *e &+e"a%i&nes 0)e a0)el !estia *e Me"!e"# 'a!/a %&nve"ti*& en )n in3ie"n&$$$ —.ans$$$ Me v&lv/, en%&nt"5n*&-e ante K&n"a* .&l-e"s, 0)e -e s&n"e/a$ El as+e%t& *el Fvi&la*&" se 'a!/a -&*i3i%a*& !astante, 2 le en%&nt"9 *e -)2 !)en %&l&" 2 llevan*& )n )ni3&"-e a "a2as 0)e +a"e%/a 'a!e" si*& 'e%'& a s) -e*i*a$ —S&"+"en*i*&, 6e'7 —-e *i& est"e%'an*& -i -an&—$ .a%e )n si#l& 0)e n& n&s ve/a-&s$$$ Diet"i%' 'a!la %&n 3"e%)en%ia *e ti$ N&s est5!a-&s +"e#)ntan*&, )n +&%& in0)iet&s, si te 'a!"/a +asa*& al#& -al&$ —>B)9 va@ Est&2 est)+en*a-ente !ien$$$ a*e-5s —a#"e#4 %&n )n s!it& !"ill& *e ale#"/a en l&s &&s—, -a?ana -e la"#& *e a0)/$$$
—6A', s/7 —A Ravens!"%J, a-i#& -/&$ .)!i9se-&s esta*& all/ 'a%e tie-+&, a n& se" +&" )n t"a!ait& 0)e n&s en%a"#a"&n, *i"e%ta-ente *e 1e"l/n$$$ +e"& l& te"-ina-&s an&%'e$ El *&%t&" se 3)e a la %a+ital$$$ +e"& n& %"e& 0)e ta"*e -)%'&$ P&" es&, +"e%isa-ente, 'e veni*& a ve"te$$$ ne%esit& 0)e -e 'a#as )n 3av&", .ans$ Si est5 al al%an%e *e -i -an& —*ie %&n +")*en%ia$ —>Cla"& 0)e l& est5@ 6Sa!es )na %&sa7 T) &ven -9*i%& 'a veni*& a ve%es a 'a!la" %&n el -/&$$$ P)e*es esta" satis3e%'&, 2a 0)e 'a 'a!la*& -)2 !ien *e ti$$$ >Es )n in-)n*& +)e"%&@ —n& +)*e +&" -en&s *e ")#i"—$ >Un -an/a%&@ >Un %"i-inal 2 )n i#n&"ante@ Me -i"4, s&"+"en*i*&, %&n l&s &&s a!ie"t&s$ 6+&" 0)9 *i%es es&7 —in0)i"i4—$ 6P&"0)e e8+e"i-enta %&n l&s en3e"-&s7 >N& seas i*i&ta, -)%'a%'&@ As/ es la vi*a$$$ +e"& n&s&t"&s, s&!"e t&*& 2&, 'e teni*& -)%'a s)e"te$ En este -)n*& *es0)i%ia*& en el 0)e 'e-&s %a/*&, l& ni%& 0)e *e!e-&s 'a%e" es s&!"evivi"$ Ca*a -a?ana, %)an*& a!"& l&s &&s 2 -e *&2 %)enta *e 0)e si#& viv&, -e ent"an )nas in-ensas #anas *e "e/"$$$ 6B)9 0)ie"es 0)e 'a#a +&" ti7 —le +"e#)nt9, %&"tan*& )na %&nve"sa%i4n en la 0)e a-5s, 2& l& sa!/a, n& +&*"/a-&s esta" *e a%)e"*&$ Es -)2 sen%ill&$ Ten#& 0)e -ete" en 3"as%&s t&*a )na %&le%%i4n *e +ie(as anat4-i%as$$$ n&, n& -e -i"es as/$$$ 2a s9 0)e e-+ie(& a 'a!la" %&-& )n -9*i%&$ A+"en*& *e +"isa, a-i#&, 2 -i *&%t&" n& +a"a )n -&-ent& *e ense?a"-e %&sas n)evas$$$ —Si n& es -5s 0)e es&$$$ —*ie, +e"& +ensan*& *e "e+ente en Ka"l, a#"e#)9—G Cla"& 0)e si -i *&%t&" viene 2 n& -e en%)ent"a a0)/$$$ 6Me t&-as +&" )n i*i&ta7 T e"es a-i#& -/&$$$ 2a 'e 'a!la*& %&n 9l, an&%'e$$$ vine a0)/ 2 le a2)*9 )n +&%&$$$ Esta!a en3"as%a*&, vien*& %4-& late )n %&"a(4n en el +e%'& *e )n '&-!"e$$$ Pa"e%e )n ni?& %&n l&s (a+at&s n)ev&s$$$ —Ent&n%es, 6-at4 a t"es *eteni*&s s4l& +a"a ve" lati" s)s %&"a(&nes 7 —Nat)"li%'@ Pe"&, 60)9 *ia!l&s te +asa7 Ell&s s&n l&s a-&s, .ans$$$ -9tetel& !ien en la %a!e(a$ P)e*en 'a%e" l& 0)e 0)ie"an$$$ 2 es& -e i-+&"ta )n "5!an& -ient"as n& sea 2& 0)ien est9 ten*i*& en la -esa *e &+e"a%i&nes$$$ 6Vienes7 —S/$ E"a la +"i-e"a ve( 0)e +enet"a!a en el "e*)%t& *e l&s *&s !a""a%&nes es+e%iales 0)e 'a!/an si*& "&*ea*&s +&" )na *&!le 'ile"a *e ala-!"e *e es+in&$ El SS 0)e 'a%/a #)a"*ia en la +)e"ta n&s *e4 ent"a" sin +"e#)nta"n&s na*a$ El F!l&%J en el 0)e K&n"a* 2 2& ent"a-&s e"a, en esen%ia, )n en&"-e la!&"at&"i&, !astante !ien *&ta*&$ Ol/a a 3&"-&l$ .&l-e"s se *i"i#i4 a )na #"an -esa %)!ie"ta +&" )na l&na, l)e#&, antes *e al(a"la, -e -&st"4 )na se"ie *e 3"as%&s en l&s 0)e 'a!/a ve"ti*& el 3&"-&l$ —Va-&s a e-+e(a", Stein —-e *i&—$ .e-&s esta*& t"a!aan*& *)"ante -5s *e veinte */as, sin a+enas *es%ansa" )n -&-ent&$ Ti"4 *e la l&na$ At4nit&, -i"9, s&!"e la -esa, la en&"-e %&le%%i4n *e %e"e!"&s ')-an&s, %&l&%a*&s l&s )n&s )nt& a l&s &t"&s$ L&s %&nt9$ .a!/a veinte$ 1)en t"a!a&, 6e'7 —-e s&n"i4 .&l-e"s—$ Te ase#)"& 0)e %)an*& sa%a-&s el +"i-e"&, -e 'i(& al#& "a"&, a0)/ *ent"&, en el est4-a#&, l)e#& +ens9 0)e t&*& l& 0)e
s&-&s est5 a'/ *ent"&$$$ 6n& es 3&"-i*a!le7 C)an*& +iens& 0)e la inteli#en%ia se es%&n*e ent"e esas a"")#as #"ises$$$ a'&"a n& "e%)e"*& %4-& +)?etas se lla-an$$$ —Ci"%)nv&l)%i&nes$ —Es& es$$$ Sa!es -)%'&, Stein$$$ —6De 0)i9n s&n es&s %e"e!"&s7 —De )n&s ti+&s 0)e t"ae"&n *e Va"s&via$ Ve"*a*e"as inteli#en%ias, 6sa!es7 T&*&s ell&s +"&3es&"es *e )nive"si*a*, sa!i&s, investi#a*&"es$$$ >0)9 s9 2&@ Re%&"*9 l& 0)e La%'-ann -e 'a!/a %&nta*&$ As/ 0)e a0)9l 'a!/a si*& el 3inal *e la 9lite *e la inteli#en%ia +&la%a$ Mentes +"ivile#ia*as %)2a -50)ina 'a!/a si*& se#a*a est+i*a-ente +&" al#n l&%& asesin& *el ti+& *e Ma"!e"#$ —6C4-& l&s -ata"&n7 —>)e -)2 sen%ill&@ Él *&%t&" le +)s& )na in2e%%i4n *e -&"3ina en la vena$$$ se 0)e*a"&n 3"it&s %&-& )n&s +aa"it&s$ —C&-+"en*&$ —Va-&s a t"a!aa", .ans$ T -e vas *an*& l&s ses&s$$$ 2 2& %e""a"9 l&s 3"as%&s %&n %e"a$ .a2 0)e 'a%e"l& %&n -)%'& %)i*a*&$ El *&%t&" ven*"5 +a"a envia"l&s a 1e"l/n$$$ —6A 1e"l/n7 —-e e8t"a?9$ S/$ 6.as &/*& 'a!la" *e la FA'nene"!e7 —N&$ —Mi *&%t&" -e l& 'a e8+li%a*& !astante !ien, a)n0)e n& l& 'e enten*i*& *el t&*&$ En 3in, 60)9 -5s *a7 Est&s %e"e!"&s se"5n envia*&s a la FA'nene"!e *e 1e"l/n +a"a 0)e est)*ien la inteli#en%ia *e l&s +&la%&s$ Si n& ')!iese si*& tan es+el)(nante-ente t"5#i%&, -e ')!iese e%'a*& a "e/", a %a"%aa*as$ 61)s%a" la inteli#en%ia en )n %e"e!"& -)e"t&7 Pe"&, 60)9 esta!a &%)""ien*& en Ale-ania7 6B)9 %lase *e '&-!"es e"an a0)ell&s -9*i%&s e investi#a*&"es7 6B)9 es+ant&sa *e-en%ia 2 3alta *e -&"al les e-+)a!a +&" %a-in&s tan *is+a"ata*&s7 )i-&s -etien*& l&s %e"e!"&s en l&s #"an*es 3"as%&s 0)e K&n"a* %e""a!a 2 sella!a %&n %e"a$ Ca*a 3"as%& lleva!a )n n-e"& 0)e %&""es+&n*/a al *e la 3i%'a *el '&-!"e *e %)2& %"5ne& 'a!/a si*& e8t"a/*&$ Est5!a-&s tan a!s&"t&s en el t"a!a& 0)e n& &/-&s a!"i"se la +)e"ta *el !a""a%4n n&s s&!"esalt4 )na v&( 0)e *i& !")s%a-enteG —6T&*av/a n& 'as te"-ina*&, K&n"a*7 Me v&lv/$ Ten/a )n !&%al va%/& en las -an&s$$$ 2 l& *e9 %ae"$ El "e%i+iente se 'i(& +e*a(&s, ve"ti9n*&se el 3&"-&l %)2& 3)e"te &l&" se e8+an*i4 +&" la estan%ia$ El "e%i9n lle#a*& -e -i"a!a, %&n tant& as&-!"& %&-& el 0)e *e!/a +inta"se en -i "&st"&$ Pe"-ane%i-&s as/, *)"ante )n +a" *e -in)t&s -ient"as el Fvi&la*&", *e "&*illas, "e%/a l&s %"istales, )n& a )n&$ N& n&s *ii-&s na*a$ Me +a"e%i4 en%&nt"a"-e *e n)ev& en el F.e""enJl)!, en 1e"l/n, *&n*e 3)i a +asa" )n "at& %&n -is vie&s %&n*is%/+)l&s$ El '&-!"e 0)e %&n )ni3&"-e *e St)"-!ann3'"e" SS -e -i"a!a %&n 3ie(a, e"a )n& *e ell&s, Diet"i%' .&33-ann, al 0)e en la a%)lta* lla-a!an FDiet"i%' el #&"ila, -9*i%& n& s9 %4-&, 2a 0)e t"&+e(4 -5s *e )na ve( +a"a %&nse#)i", *es+)9s *e -)%'as %&nv&%at&"ias, )n si-+le 2 "a+a*& a+"&!a*&, s&!"e t&*& en %i")#/a$$$
—>K&n"a*@ —#"it4 *e "e+ente—$ >Sal *e a0)/@ >P"&nt&@ Dea es&$$$ El Fvi&la*&" se a+"es)"4 a &!e*e%e" al +asa" )nt& a -/ -e lan(4 -/a -i"a*a *e %&n-ise"a%i4n, +ensan*& 0)e sin *)*a al#)na 'a!/a lle#a*& -i lti-a '&"a$ —>Va2a s&"+"esa@ —*i& Diet"i%' %)an*& el &t"& se ')!& i*&—$ N)est"& #"an %i")an&, el *&%t&" Kl!e"#, *eteni*& %&-& %"i-inal %&-n en el %a-+& *e Sa%'sen'a)sen$$$ La s&%ie*a* %ient/3i%a FA'nene"!e Hla 'e"en%ia *e l&s ante+asa*&s 3)e %"ea*a +&" las SS en =$ .i--le" se %&nvi"ti4 en s) +"esi*ente en =Q, +"&+&"%i&n5n*&le )n n)ev& estat)t& en =, 2 as&%i5n*&la *i"e%ta-ente a s) esta*& -a2&" en =$ C&nsta!a *e =W %&-isi&nes *e investi#a%i4n, *e+a"ta-ent&s %ient/3i%&s 2 en ella t"a!aa!an +"&3es&"es$ Esta!a *ivi*i*a en "a-as, a sa!e"G FRa)-, el es+a%i& "ese"va*& a l&s #e"-an&s en el +laneta$ F:eist, el es+/"it) 2 FE"!e la 'e"en%ia *e la san#"e n4"*i%a$ La s&%ie*a*, 0)e e-+e(4 *esa""&llan*& )n t"a!a& tan 3ant5sti%& %&-& +&%& %ient/3i%&, te"-in4 %&la!&"an*& en l&s %"/-enes al inte"esa"se -5s en el est)*i& *e las lla-a*as "a(as in3e"i&"es$ *12(12A A2*1
RAA DE SEÑORES A la puerta de la c3mara de gas, en el siniestro campo de Ausckwit0 ?? %Birkenau', la actri0 6ola 6ipmann se neg*, como le ordenaban las SS, a desnudarse para entrar en la "ducha$. El nterscharfLhrer Schilinger, bestial y primitivo, la apunt* con su rev*lver... pero ella salt* sobre 2l, arranc3ndole el arma de la mano e hiri2ndole tan gravemente +ue muri* una hora m3s tarde. Al penetrar en la c3mara de gas, a+uella valiente mu)er di)o con una sonrisa en los labios! 7#e he cobrado, por lo menos, mi pe+ue8a parcela de vengan0a..., ahora mi cuerpo puede arder tran+uilamente... %6ewinski! "El primer ata+ue$. Archivos de los Horrores (a0is de la 1omunidad Hebrea de 1racovia, Polonia.' 2'M12 '-*12M1&')
Alis3ndose los cabellos, :tto von KlLberg, despu2s de tender a la )oven del vestuario su gorra de plato y su capote, llevaba el uniforme de @iscal general de gran gala, atraves* el gran vestbulo dirigi2ndose hacia el enorme portal*n +ue daba al sal*n. 5arios de los grandes ventanales estaban abiertos, dando al )ardn del +ue llegaba el denso olor a plantas e;*ticas. 6os uniformes de todas las Armas de la ehrmacht se
me0claban con el negro ta)ante de los miembros de las SS. En los pantalones kaki abundaban los listones ro)os de los generales y en los pechos lucan las condecoraciones marcando hitos gloriosos en sus poseedores. Hermosas mu)eres, elegantemente vestidas, mostraban los senos por escotes atrevidos donde el collar de perlas o el broche de diamantes pona un brillo intenso a cada gesto. Pero por encima del rumor animado de las conversaciones, :tto von K?Lberg adivin* f3cilmente la tensi*n +ue reinaba all, el aire estaba cargado de e;pectativa, puesto +ue Hitler haba anunciado su llegada para antes de la medianoche. C el @Lhrer no visitaba el crculo militar m3s selecto del eich sin +ue tuviera un motivo importante o una trascendental noticia +ue comunicar. :tto se inclin* ceremoniosamente ante las mu)eres, haciendo un amistoso gesto a sus maridos a los +ue conoca casi en su totalidad. Generales miembros del :berkommando der ehrmacht, %Estado #ayor de todas las armas del E)2rcito alem3n', cargos superiores de los ministerios de la Gestapo y de las SS. El "todo Berln$ oficial se encontraba all. Habi2ndose abierto paso entre sonrisas y saludos, :tto avan0*, buscando afanosaFmente la gr3cil silueta de Gerlinde, con la +ue haba +uedado citado all. n estudio +ue le haba sido confiado por el ministerio de Ousticia especialmente dedicado a los "delitos contra la seguridad del eich$, le haba entretenido en su despacho. Ousto en el momento en +ue vea a su amante en el centro de un grupo donde charlaba animadamente, sus o)os trope0aron con los del eichmarschall. El trope0ar con a+uellos o)os a0ules, en los +ue ley* un claro reproche, le produ)o una sensaci*n de abatimiento +ue estuvo a punto de hacerle perder el control de sus gestos. Se domin*, no supo c*mo, levantando el bra0o ante Hermann Goering +ue, de forma bien aparente, le volvi* desde8osamente la espalda. #ientras avan0aba hacia su amante, :tto von KlLberg se sinti* desvanecer. 1err* los o)os, ya +ue el sal*n se haba puesto a moverse ante 2l como la cubierta de un barco atravesando un mar encrespado. ?ntentaba comprender +u2 poda haber sucedido para +ue alguien como Goering le mirase de a+uel modo despectivo. Sintiendo los latidos alocados de su cora0*n en la garganta consigui*, merced a un poderoso esfuer0o, dominar el p3nico +ue le habitaba, abri2ndose paso entre el crculo de admiradoFres +ue rodeaban a la hermosa @rau esseler. Ella le vio en seguida, pero mu)er de mundo, termin* la frase +ue estaba pronunciando, antes de pedir permiso para reunirse con su amante. Se cogi* al bra0o de :tto, y 2ste not* en seguida la presi*n nerviosa de los dedos de Gerlinde. Sonriendo y saludando, llegaron hasta la terra0a, desierta en a+uellos momentos. Ountos avan0aron hacia la balaustrada +ue daba directamente sobre el )ardn, profusamente iluminado. 79Ca puedes estar satisfecho 7e;clam* la mu)er soltando el bra0o del hombre. 7Pero... -+u2 ocurre/ 7-C me lo preguntas/ (o creas +ue no me he dado cuenta de la mirada +ue te ha dirigido Goering... y espera un poco a +ue Himmler llegue... y Goebbels... y el @Lhrer, aun+ue me han prometido +ue no le diran nada hasta +ue hablase contigo. n sudor fro se peg* a la piel de :tto. Estaba aterrado, sobre todo al no conocer lo +ue ocurra.
7Por favor, Gerlinde... -+u2 diablos pasa/ 7#ucho, :tto... demasiado. Por un lado, -sabes +ue tu mu)ercita se ha pasado al catolicismo/ 79(o 7S... y, como siempre ocurre en estos casos, es el marido el 4ltimo en enterarse... 7Pero... no es posible... lo hubiese notado... 7-1*mo/ -1u3ndo la ves/ -1u3ntas veces has ido a tu casa en estas 4ltimas semanas/ 7Es cierto... 79Esa imb2cil (o s2 c*mo ha podido ocurrir, pero ha recibido en tu casa, s, en tu propia casa, a una comisi*n de cat*licos polacos +ue deseaban +ue firmase un documento de protesta contra "no s2 +u2 abusos +ue las SS habra cometido contra las iglesias de Polonia... 7Sakrement 7C esa idiota de tu mu)er ha firmado el manifiesto... +ue ahora est3 camino de oma, del 5aticano... -De das cuenta/ Ha firmado... 9con tu nombre Ha puesto tu nombre en ese maldito papel! @rau 5on KlLberg... 796a muy 0orra 7e;clam* :tto con los o)os brillantes de c*lera7. 9As+uerosa beata 7A4n hay m3s, :tto... 7-u2/ 76o +ue oyes. Se empie0a a hablar de tu hi)o Hans. 79Pero si le he castigado como mereca 7S, ya lo s2. C ah reside precisamente tu gran error... 7(o comprendo 7di)o 5on KlLberg mortalmente p3lido7. -u2 +ueras +ue hiciese/ -ue le de)ase ahorcar/ 7Al contrario... desean +ue se incorpore al eich. 79Sabes +ue no hay nada +ue hacer, Gerlinde... D4 le conoces tan bien como yo... 9Es un maldito testarudo 7Escucha, +uerido. Co no saba nada de todos esos )aleos +ue se trae tu +uerida familia, pero, por tu propio inter2s, me he visto con uno de los colaboradores de Himmler, el GruppenfLhrer 6emmer..., 2l ha sido +uien me ha e;plicado todo, lo de tu mu)ercita... y, lo +ue es tan importante o +ui03 m3s, lo de tu hi)o. El eichfLhrer desea +ue Hans sea de los nuestros... y +ue su madre desapare0ca de escena... Si +uieres seguir siendo +uien eres, habr3s de solucionar las dos problemas... y pronto. :tto la mir* con fi)e0a. 71ono0co a 6emmer 7di)o con vo0 silbante7. Su fama de mu)eriego no es nueva... para revelarte esos secretos... seguro +ue has tenido +ue acostarte con 2l... 7(aturalmente 7le ri* ella a las narices7. 9Pues claro +ue me he acostado con 2l -C +u2/ -(o vala la pena antes de +ue te cayese algo sobre la cabe0a, sin esperarlo/ (o ir3s a venirme ahora con celos dignos de un sucio burgu2s... 7(o... no es eso... has obrado bien, aun+ue me +uema la .sangre al pensar +ue has podido... con otros hombres... 79e)a de decir memeces y ra0ona como un hombre :tto ba)* la cabe0a. 7S, es cierto, tienes ra0*n... lo de esa idiota tiene f3cil soluci*n...
puedo arreglarlo en seguida... personalmente si es necesario... 791laro +ue lo es 7(o estoy de acuerdo... tendr2 +ue servirme de un amigo m2dico, de un psi+uiatra +ue la declare loca, s*lo as podra invalidar su firma en ese maldito documento, 7Es verdad... pero inmediatamente despu2s, has de hacerla callar para siempre. 7(o es difcil. 6a soluci*n est3 en "avensbrLck$. 6a enviaremos all... y all la li+uidar3n. 7-C Hans/ :tto se mordi* los labios. 79iablo. (o lo s2. Gerlinde... me pregunto c*mo convencerle. .. 7ebes ir a verle. 7(o conseguir2 nada. 7epende. Co no creo +ue ise niegue a ayudarte si consigues convencerle +ue toda tu carrera est3 en peligro. En el fondo, tu hi)o sera incapa0 de abandonarte. 7-Est3s segura/ 7S. (o lo he visto m3s +ue una ve0... pero descubr en seguida +ue es un hombre de honor, al mismo tiempo +ue un tipo interesante... y con toda seguridad un amante formidable... :tto le lan0* una mirada cargada de rabia. 7-1*mo/ (o ir3s a decirme +ue te gustara llev3rtelo a la cama... 9a mi propio hi)o 7-C por +u2 no/ 7ri* ella7. (o nos enga8emos, +uerido. (os conocemos demasiado bien para saber +ue t4... en fin, ya no eres +uien debiste ser a tus veinte a8os... Acabo de sacrificarme por ti... y puedo asegurarte, para tu tran+uilidad, +ue 6emmer adolece apro;imadamente de tus mismos defectos... claro +ue cuando se han de)ado atr3s los cincuenta... 79D4 no eres tampoco una ni8a 7Dreinta y ocho a8os, cari8o... no lo olvides... #e cas2 a los diecisiete... na mu)er de mi edad necesita a alguien verdaderamente fuerte, en plena potencia... 79(o sigas 9#e das asco 79#uy bonito Pero te e+uivocas... yo soy, para tu desgracia... o tu suerte, la 4nica persona +ue puede ayudarte. (inguno de ellos desea hablar contigo hasta +ue el asunto, en su doble vertiente, est2 subsanado... tu mu)er y tu hi)o... Co soy la 4nica persona +ue podr3 conversar con ellos, con Goering, Himmler... y los otros... C, caprichosa +ue es una, e;i)o, en pago a lo +ue debo hacer, lo +ue deseo desde +ue le conoc... 9a tu hi)o 7J(unca te tocar3 6e cono0co bien... 72)ame eso a m, :tto... 1ono0co a tu hi)o mucho m3s de lo +ue t4 mismo crees conocerle... adem3s, ya sabes, cuando Gerlinde esseler desea alguna cosa, es bastante difcil +ue se le escape... 7 9Oam3s hubiera debido enamorarme de ti 79(o digas idioteces... por favor De fi)aste en m por+ue, sabiendo +ue era una de las viudas m3s coti0adas del eich, sabas +ue podras obtener, gracias a m, no pocas cosas... como as ha sucedido. na mu)er como yo +ue se codea con la 2lite de las mu)eres del pas, +ue es recibida por @rau Gpebbeis, +ue entra como +uiere en la casa de @rau Goering... y +ue es incluso amiga de Eva Braun.... Ousto en a+uel momento, una vo0 femenina se al0* desde la puerta +ue daba a la terra0a! 79Gerlinde 9El @Lhrer acaba de llegar
7Ca vamos... 7la mu)er se cogi* al bra0o de :tto y mirandol2 con fi)e0a7! -9Estamos de acuerdo, +uerido/ #i apoyo contra una noche con tu hi)o... -Entendido/ 5on KlLberg ba)* la cabe0a. 7e acuerdo... 7di)o con una vo0 +ue son* a sollo0o. En la gran sala se haba hecho bruscamente un completo silencio. Por grupos o por pare)as, los presentes, hombres y mu)eres, se hacan r3pidamente a un lado, yendo a situarse a lo largo de las paredes y de)ando el centro libre. 1ogiendo la .mano de su amante, Gerlinde fue a colocarse a la derecha, en una venta)osa situaci*n +ue iba a permitirla ver todo desde la primera fila. :tto, todava ba)o el influ)o de la 4ltima escena, luchaba desesperadamente por poner un poco de orden en sus ideas confusas y contradictorias. Aun+ue nunca haba sido tan iluso 7ya no era tan )oven como para hacerse ilusiones7 como para creer +ue Gerlinde le era fiel, nunca se atrevi* a creerla capa0 de la terrible proposici*n +ue acababa de arrancarle por la fuer0a. 6a vida haba ido arrancando de su cora0*n muchos escr4pulos, y cuando se reuna con su amante, en el magnfico piso +ue le haba puesto, cuando estaba a su lado en el lecho, )am3s se le ocurra pensar +ue ella hubiese podido estar horas antes en los bra0os de otro hombre. Se consideraba muy por encima de a+uellas trivialidades, y un hombre maduro y egosta, procuraba sacar el m3;imo placer de sus encuentros con a+uella hermosa mu)er. Pero la posibilidad de +ue su propio hi)o compartiese a su +uerida le colocaba ante una situaci*n ins*lita +ue le produca una come0*n francamente intolerable. 6a convivencia con la inmoralidad reinante en la alta sociedad le haba hecho adaptarse, como cual+uiera, a un modo de vivir en el +ue el intercambio de pare)a era moneda corriente. e todos los +ue estaban all, s*lo los homose;uales, m3s o menos camuflados, escapaban a la ley de las bacanales +ue se organi0aban con harta frecuencia y con cual+uier f4til motivo. Pero, sin embargo, mientras esperaba la entrada en el sal*n de los prohombres del Dercer eich, :tto von KlLberg tuvo +ue confesarse +ue Gerlinde haba perdido para 2l, en los 4ltimos die0 minutos, la mayor parte, por no decir todos los atractivos +ue hasta entonces le haba hecho ponerse a sus pies. #aldi)o interiormente el haberse de)ado arrastrar por a+uella mu)er sin escr4pulos, aun+ue era cierto +ue haba sacado de la posici*n de ella m3s de una prebenda. Hubiese deseado, m3s +ue ninguna otra cosa, poder prescindir de la vida amoral, pero estaba atado a su posici*n, y el Dercer eich no era un sitio donde uno pudiera retirarse sin +ue la vengan0a se desatase con todas sus fuer0as. "En Alemania 7haba dicho Hitler en m3s de una ocasi*n7B: hay sitio ni para los tibios ni para los indiferentes. uien no est3 con nosotros est3 contra nosotros.$ 7er @Lhrer Hubo un corto revuelo, seguido de un silencio impresionante. C Adolf Hitler apareci*. 6levaba el uniforme del partido, con botas y el bra0alete con la cru0 ga0nada. Haba entregado la gorra de plato a uno de los servidores, ya +ue no llevaba nada en la cabe0a. Dras 2l aparecieron sus m3s ntimos colaboradores. :tto vio la alta silueta de Keitel, al +ue segua Halder, el )oven 5on Paulus y Brauchitsch.
@ormando un grupo aparte, entraron los polticos! Goebbels, co)eando levemente, #artn Bormann, +ue haba ocupado el puesto de Hess al volar 2ste hacia ?nglaterra donde estaba detenido. Dodo el mundo recordaba la c*lera +ue se apoder* de Hitler al enterarse de la fuga de uno de sus hombres de confian0a. 5on KlLberg, al ver al @Lhrer rodeado por sus )efes militares, se di)o en seguida +ue el asunto +ue Hitler iba a anunciar era, sin duda alguna, una nueva operaci*n de la ehrmacht. #ientras, Hitler, como de costumbre, saludaba a las damas +ue le rodearon como gallinas alrededor de un gallo. Sonrea complacido al leer en los rostros de las mu)eres la admiraci*n +ue despertaba en ellas. 1ircularon algunos camareros, distribuyendo licores, pero Hitler no beba. Adem3s, desde +ue haba penetrado en el sal*n, nadie se atreva a encender un cigarrillo, ya +ue todo el mundo conoca la aversi*n del @Lhrer hacia el tabaco. Poco a poco, un corro e;pectativo, anhelante, se formo en derredor de los reci2n llegados. Gerlinde consigui*, cogida de nuevo a la mano de :tto, colocarse en una posici*n venta)osa. 1omo las dem3s mu)eres, miFraba al @Lhrer con patente veneraci*n, y su amante, a su lado, adivin* el deseo +ue +uemaba a+uella carne )am3s ahita. 7#is +ueridos amigos 7empe0* diciendo Hitler7, no he +uerido de)ar Berln sin venir a charlar un poco con vosotros, acompa8ado por los colaboradores +ue vendr3n conmigo al "olfsschan0e$ %"6a guarida del 6obo$ Estado #ayor situado en Prusia :riental', para donde saldremos ma8ana por la ma8ana... Se hubiese odo volar a una mosca. Dodos esperaban el anuncio de algo verdaderamente importante. Dras una corta pausa, go0ando sin duda de la impaciencia general, Hitler sigui* diciendo! Dodos sab2is +ue hace mucho tiempo, desde los das le)anos en +ue plasm2 mis ideas fundamentales en el "#ein Kampf$, he deseado, m3s +ue nada, procurar al pueblo alem3n el espacio vital +ue estuviese de acuerdo con la grande0a hist*rica +ue le ha sido dada... Acorralados por la fatal poltica +ue nos precedi* desde principios de siglo y +ue aboc* al nefasto Dratado de 5ersalles, Alemania vio cortados los caminos de desarrollo territorial +ue proporcionaron a otros sus grandes imperios coloniales. $Buscar allende los mares tierras para nuestro pueblo constituira ahora un grave error y una lamentable p2rdida de tiemFpo. Adem3s, la configuraci*n geogr3fica del eich nos impone el deber de dilatar nuestras fronteras dentro de la misma Europa, dilat3ndolas hasta las tierras de Asia +ue no se hallen en la esfera de influencia de nuestros amigos los )aponeses. $Esta tierra prometida al pueblo alem3n es usia. Al atacarla, como vamos a hacer, no s*lo cumpliremos la promesa de un amplio espacio vital para las futuras generaciones arias, sino +ue llevaremos adelante la m3s importante cru0ada de la Historia. $1ompete a nosotros, pueblo nacionalsocialista, la eliminaci*n definitiva y determinante del bolchevismo )udeomas*n, lepra ideol*gica cuya e;istencia pone en evidente peligro las bases mismas de la civili0aci*n occidental$ $1onscientes de nuestro deber hacia el mundo y hacia esa civili0aci*n, nosotros, los alemanes, vamos a borrar de la fa0 de la Dierra la semilla del mar;ismo, abriendo a nuestro pueblo las feroces tierras +ue har3n del eich, en el curso de los mil a8os pr*;imos, la
naci*n m3s poderosa del mundo, el pueblo director, por m2ritos propios, +ue llevar3 a la Humanidad hacia su m3s alto c2nit... 6os o)os brillaban como carbunclos, e Hitler hubo de hacer un gesto con las manos para impedir +ue la ovaci*n corease sus ultim3is palabras. 7Para esta clase de lucha 7prosigui* diciendo7, hemos teFnido +ue sentar bases completamente nuevas, de forma a garanti0ar nuestros 2;itos. $El hecho de +ue vayamos a enfrentarnos con un pueblo primitivo y salva)e, guiado por una ideologa nefasta, nos obliga a tomar ciertas medidas, la m3s importante de las cuales es la +ue podramos llamar "directiva comisarios$. $Dodos sabemos la influencia de esos individuos en el proceso de degeneraci*n y esclavitud del pueblo ruso. 6a orden ha sido dada a todos los escalones de la ehrmacht para +ue se ani+uile a esas criaturas infernales, culpables directos de cuantos problemas puedan presentarse en la ocupaci*n de los nuevos territorios del Este. Esbo0* una sonrisa. 7He a+u, pues, en pocas palabras, la esencia misma de esta nueva lucha +ue lleva por nombre clave el de ":peraci*n Barbarro)a$. $S2 muy bien +ue todos ustedes, mis amigos, sentir3n en su cora0*n el mismo go0o +ue hace latir el mo. Por fin vamos a resolver el m3s grave problema de todos los tiempos. C les aseguro +ue no se repetir3 la est4pida campa8a antibolchevi+ue +ue sigui* a &<&>... $Hemos demostrado al mundo, desde septiembre de &<=<, +ue no e;iste fuer0a humana capa0 de oponerse a nuestros deseos +ue son los del pueblo alem3n unido como nunca ba)o la bandera del nacionalsocialismo. Eso es todo... 6a ovaci*n estall*, ruidosa, tremenda. 6os Heil y los Sieg suban hacia el alto techo del sal*n como cohetes sonoros, :tto se percat*, una ve0 m3s, +ue s*lo obedeciendo a Gerlinde podra formar parte de a+uella casta de vencedores +ue el @Lhrer estaba for)ando. 7Pase, doctor, si2ntese... 6a )uventud del m2dico +ue las SS le haba enviado caus* una e;celente impresi*n en Gerlinde. (o se reprochaba en absoFluto preferir a lois hombres )*venes, y se rea a carca)adas cuanFdo sus amigas la trataban de ninf*mana. Dome asiento. 5oy a ordenar +ue nos sirvan algo... -caf2, licor/ 7n poco de caf2, si no es molestia. 71on mil amores. Puls* el timbre y cuando el mayordomo apareci*, le di)o lo +ue deseaba despu2s, volvi2ndose a su visitante! 7(o he odo bien su nombre, herr oktor. 7Adelbert en0el, meine @rau. Pertene0co a los Servicios de Sanidad del uSHA y dependo directamente de su director, el doctor Helmut Poppendick, SS GruppenfLhrer. 7#uy interesante. C... -de +u2 se ocupan ustedes/ 6a verdad es +ue cuando habl2 con el eichfLhrer, apenas me di)o nada... Ca conoce usted a Himmler... 9es un hombre tan comedido y tan educado #e di)o te;tualmente +ue no me preocupase, y +ue enviara a alguien para +ue se encargase del asunto. Pero no ha contestado a mi pregunta, doctor en0el... aun+ue s creo +ue peco de curiosa... 79:h, no, se8ora 7protest* Adelbert con vehemencia7. e %no de los despachos en +ue estaba dividida las SS e;actamente el n4mero dos! "asseFund Siediungshauptamt$ es decir, secci*n general SS para la ra0a y la coloni0aci*n. En un principio, la sanidad, del uSHA se preocup* casi e;clusivamente del "racismo positivo$, vigilando la pure0a de las mu)eres +ue contraan matrimonio con las SS, pero pronto se
interesaron por las "ra0as inferiores$, contribuyendo a su e;terminio.' ninguna manera... aun+ue es bastante difcil e;plicarlo todo en tan poco tiempo... 5er3, nuestro principal traba)o consiste en establecer, de forma indudable, la pure0a racial de +uien sea pero especialmente en las mu)eres +ue se han prometido con miembros de las SS. Dambi2n nos ocupamos de los litigios raciales en una palabra, como dice el doctor Poppendick, somos los centinelas vigilantes en la frontera de nuestra ra0a, cortando el paso a todo lo +ue tenga el prop*sito de mancharla. 79u2 maravilla 7e;clam* Gerlinde +ue e;aminaba francamente a su visitante 7. Aun+ue, para decir toda la verdad, no s2 lo +ue podr3 hacer usted en el caso +ue nos ocupa... 7He recibido, meine @rau 7asegur* el )oven doctor con cierto 2nfasis7, un primer informe sobre el caso, aun+ue me Fdi)eron +ue usted me proporcionara los detalles. 5eamos si no me e+uivoco... se trata de diagnosticar, en una persona +ue pertenece a nuestra ra0a, aparentemente, taras +ue han producido en ella una obsesi*n de tipo mstico... -no es as/ 7En efecto... pero en cuanto a la ra0a, yo estoy convencida de +ue es una aria tan pura como yo... @runci* el ce8o, pensando en los resultados nefastos +ue para Hans KlLberg tendra la declaraci*n de "no aria$ de su propia madre. Para salir de dudas, mir* con fi)e0a al m2dico! 7Ha dicho usted antes "aparentemente$. -1onsta esa palabra en el informe +ue le han proporcionado... o la ha agregado gratuitamente / Sonri* al ver +ue el rostro del herr oktor se pona ro)o como la grana. 7Co... 7balbuci* en0el confuso. 71omprendo 7di)o ella sin de)ar de sonrer7. n sencillo lapsus linguae, -no es as/ 7En efecto. 7Hay +ue tener cuidado, mucho cuidado, amigo mo 7replic* Gerlinde bruscamente seria7. na palabra, un error, puede ser fatal. En este caso... especialmente. 1uando le he dicho +ue la persona era de ra0a aria pura, es +ue estaba segura de lo +ue afirmaba. 79Perd*n, se8ora ma 7e acuerdo. Ahora, conteste, por favor... 1uando una persona aria padece esa... esa... locura religiosa... 7...obsesi*n mstica. . 7Est3 bien. 1uando una persona de nuestra ra0a padece ese mal, -+u2 medidas se toman/ 7epende 7di)o Adelbert +ue no deseaba, por nada del mundo, cometer otro error, 7-e +u2/ 7e la gravedad de su estado. 71reo +ue en el caso +ue nos ocupa es incurable. 7Ante tal cosa, se impone primeramente la reclusi*n... y luego, naturalmente, la eutanasia. 7Ca veo. Hacen ustedes las cosas de manera perfecta, mi +uerido doctor... 5eo +ue puedo darle los detalles... Habl* durante unos minutos. Adelbert, +ue haba sacado un cuadernito y una
estilogr3fica, tom* notas r3pidamente. Pero cuando Gerlinde le revel* el nombre de la paciente y el de su esposo, el )oven m2dico levant* bruscamente la cabe0a. 7(o estar3 usted refiri2ndose a la esposa del @iscal general, nitch wahr/ 7#e refiero a ella, en efecto, doctor... -alg4n inconveniente/ 79:h, no 7di)o 2l con una sonrisa for0ada7. 6o +ue ocurre es +ue el hi)o del fiscal fue compa8ero mo de estudios... 7-Hans von KlLberg/ 7El mismo. Hace una eternidad +ue no le he visto... e;actamente, desde la primavera o el verano, no lo recuerdo bien, del a8o pasado... estuvo, con dos amigos m3s, en el "Herrenklub$... 7Se le ha confiado un servicio importante 7minti* Gerlinde7. Eso es lo +ue me ha dicho su padre, del +ue soy amiga... 7Entiendo. Herr von KlLberg debe de estar muy apenado por la desdichada enfermedad de su esposa... 79Apenadsimo Por eso desea +ue las cosas se hagan bien y r3pidamente... y por eso me ha confiado la misi*n de encargarme de la parte general del plan... Ca comprender3 usted lo penoso +ue le resultara tener +ue asistir a todo el proceso... y hablando de ello, -c*mo lo hacen ustedes/ 7#uy sencillo, se8ora. En cuanto el interesado ha firmado unos documentos, de los +ue soy portador, procedemos a ir en busca del paciente, al +ue trasladamos en un "6a0arettwagen$ a los servicios hospitalarios del "uSHA$, donde es sometido a un profundo e;amen por los especialistas... espu2s de obtenidos los resultados positivos, se le enva a un centro especial...
7-u2 clase de centro/ 6a mir* intensamente, antes de pronunciar la terrible palabra.. 7A un "5emichtLngslager$ %1ampo de e;terminio'. 71omprendo. 71omo se trata de una mu)er, ser3 enviada sin duda al campo de avensbrLck.
CAPÍTULO PRIMERO E;isten momentos en +ue un hombre no puede permanecer de rodillas. Ante nadie. Sobre todo cuando lo ha estado durante demasiado tiempo y sin merecerlo. Poco me import* entonces mi calidad de simple detenido de derecho com4n, y menos a4n el hallarme ante un sistema de poder establecido, personificado en el comandante de la SS, doctor ietrich Hoffmann. (o v en 2l m3s +ue el p2simo alumno de mis tiempos de estudio, el cretino +ue se aprovech* del empu)e de los na0is en la niversidad para arrancar los aprobados +ue de otra manera no hubiese obtenido )am3s. Por eso, mir3ndole con fi)e0a, sin pesta8ear! 7S, a+u estoy, Hoffmann. 796l3mame SturmbannfLhrer, perro 7rugi*. 7-1*mo/ 7le pregunt27. -De atreves a +ue te trate como a un superior/ -A ti/ -Es +ue has olvidado tan pronto las veces +ue viniste a lamerme los 0apatos para +ue te
ayudase en los e)ercicios/... Sigues siendo el mismo, ietrich... ni un carnicero, ni ese Konrad +ue te ayuda, hubiese sacado los cerebros como t4 lo has hecho... est3n hechos peda0os... #enos mal +ue los +ue van a e;aminarlos son tan bestias como t4... Se +ued* parado, con el rostro tan ro)o como sus cabellos. Era evidente +ue mi actitud le haba parali0ado, pero yo saba perfectamente +ue a+uella calma no iba a durar mucho. n SS no se de)a tratar de a+uella manera ni por su propio padre, 6an0* un bufido, demostr3ndome +ue era incapa0 de hablar. C se precipit* sobre m, golpe3ndome, con sus tremendos pu8os. 79Hi)o de perra 9As+ueroso comunista 9Puerco 5as a ser t4 +uien va a lamerme las botas... ?ntent2 defenderme, y hasta consegu darle un par de pu8eta0os. Pero era como +uerer pelear contra un plantgrado. n pu8eta0o en el pecho me de)* sin aliento luego, sin duda debi* golpearme en la sien. Se encendi* un sol refulgente ante mis o)os y sent c*mo caa en un abismo sin fin... 7Pero -te has vuelto loco, muchacho/ Abr los o)os es decir, consegu abrir uno de ellos, el derecho ya +ue el i0+uierdo lo tena cerrado por un golpe. (o le)os de mi rostro v el de ietrich 6achmann, +ue me miraba con verdadera y sincera ansiedad. 79Buena la has hecho ?ntent2 incorporarme, pero me dola todo el cuerpo. :tra ve0, como cada ve0 +ue me ocurra algo grave, me mir2 las manos,, suspirando de satisfacci*n al comprobar +ue estaban bien. Dena los nudillos de la derecha un tanto pelados y coleg +ue se deba al par de pu8eta0os +ue consegu pegar a Hoffmann. 7-1*mo he llegado a+u/ 7pregunt* al )efe del barrac*n. 7De han trado dos SS... y he tenido +ue ver c*mo te han dado de patadas al tirarte a+u. espu2s ha venido Konrad... y 2l me ha e;plicado lo ocurrido... se +ued* detr3s de la puerta... y lo oy* todo. 7Ca comprendo. 7-Es cierto +ue no te llamas Stein/ 7Es verdad. 7-C +ue eres el hi)o del @iscal general del eich/ 7Dambi2n es cierto. 7Podas haberlo dicho. Si el 6angerfLhrer lo hubiese sabido, otro gallo te habra cantado, pero ahora, muchacho, ya es demasiado tarde... 7(o me importa. 7.Eso es lo +ue dices... pero ya ver3s... Ahora empie0o a comprender por +u2 escapaste al hacha del verdugo, despu2s de haber disparado contra uno de la Gestapo. De salv* el +ue fueras +uien eres... pero no creo +ue eso te sirva ahora de nada. 7-#e das un poco de agua, ietrich/ Dengo la boca llena de sangre... 75oy. #e en)uagu2, comprobando con satisfacci*n +ue a+uel bestia de Hoffmann no me haba roto ning4n diente, pero tena los labios abiertos y "s*lo ro0arlos con la lengua me produca un dolor vivsimo. Pude incorporarme finalmente, ayudado por 6achmann. Encendi* un cigarrillo, coloc3ndolo cuidadosamente entre mis malFheridos labios. 77anke 7le di)e con una sonrisa +ue no deba ser m3s +ue una penosa mueca. 75as a pasarlo muy mal, Hans... por+ue te llam3s Hans, -no/
7S. Hans KlLberg. Se ech* a rer. 7S? hi)o del fiscal +ue nos )u0g*, en grupo... 9es para mondarse 963stima +ue hayas cometido este error Empe0abas a serme simp3tico... 7De lo agrade0co. (o digas tonteras. (o conoces a esta gentu0a. Ese m2dico al +ue has insultado ha salido para Berln con sus cerebros... y llev3ndose a Konrad. Pero antes de irse, te ha denunciado al 6agerfLhrer. C pronto ver3s c*mo las gastan... 7As terminar2 de una ve0 por todas. Prefiero +ue me maten a seguir siendo testigo de todas estas enormidades... 79Est3s como una cabra, amigo mo #e de)aron tran+uilo durante todo a+uel da. ui03 para +ue me recuperase de los golpes +ue me haba dado el bestia de Hoffmann. A la ma8ana siguiente, muy temprano 7acababa de despertarme7se present* en el barrac*n el Kapo ?ngo ombein. 6os Kapos, todos ellos llevando tri3ngulo verde, lo +ue +uera decir +ue eran reos de delito com4n, eran escogidos por las SS entre los m3s primitivos, m3s bestiales y salva)es de los detenidos, (inguno de ellos tena el mnimo asomo de conciencia, y menos a4n la m3s pe+ue8a parcela de piedad. Hombres acostumbrados a la vida en prisi*n, condenados de por vida, saban +ue su 4nica oportunidad de sobrevivir resida en su ciega obediencia a las SS, lo +ue significaba una actitud brutal y despiadada hacia los detenidos, ya +ue para las SS, los internados en los "Kon0entrationslager$ no podan considerarse como seres humanos. El arma +ue distingua a los Kapos era el l3tigo, un largo y grueso bast*n de nervio de toro, +ue mane)aban con una prodigalidad aterradora. 1on su pesado andar de plantgrado, ?ngo .se acerc* a m. (o haba en sus o)os rencor ni rabia alguna! consideraba su misi*n como un traba)o cual+uiera y lo cumpla como lo hubiese hecho un alba8il o un mec3nico +ue amasen su labor. 75engo a buscarte 7me di)o despu2s de saludar a ietrich +ue se haba puesto intensamente p3lido. #e incorpor2. (o +uera de)ar abierta la puerta de mi mente a ning4n pensamiento relacionado con lo +ue me iba a pasar. Prefera no pensar en nada, de)ar +ue las cosas aconteciesen esperando 4nicamente +ue una muerte liberadora me hiciese sufrir lo menos posible. 795amos Ech2 a andar delante del Kapo. A? salir del "block$, nos dirigimos hacia un barrac*n especial, situado muy cerca de la alambrada +ue separaba el campo de la 0ona reservada a los guardianes. All estaban, esperando en la puerta, el 6agerfLhrer, +ue era capit3nFSS 7HauptsturmfLhrer7rodeado por algunos suboficiales de su Plana #ayor (os de)aron entrar, penetrando detr3s de nosotros. 6o primero +ue vi fue una especie de potro, recubierto de cuero, con correas para su)etar los bra0os y las piernas. 79utate los pantalones 7gru8* ?ngo. #e descalc2 e hice lo +ue me ordenaban. 6uego me tend en el potro, y el Kapo apret* con toda su fuer0a las correas +ue me inmovili0aron por completo. El 6agerfLhrer y sus secuaces se haban colocado delante de m, y me bast* levantar
un poco la cabe0a 7estaba echado boca aba)o7para verlos. 7etenido n4mero =M.UMU 7di)o el )efe del 6ager7. Has sido condenado a sufrir el castigo de los UY a0otes. FF -Dienes algo +ue alegar en tu favor/ 1omprend +ue sus 4ltimas palabras no eran m3s +ue una pura f*rmula, y no contest2 si+uiera. 79Adelante, Kapo 7di)o el SS7. 9n momento D4, perro, debes contar en vo0 alta... a menos +ue +uieras recibir el doble #e mord los labios, esperando el primer golpe. Dodo mi cuerpo estaba en tensi*n, y yo saba, como m2dico, +ue este temor aumentara mi sensibilidad al dolor, lo +ue hara crecer el sufrimiento. 6o me)or, cuando se recibe un castigo corporal, es no pensar en nada. 6os +ue tienen la suerte de ignorar todo lo +ue tienen en el cuerpo, los +ue carecen de conocimientos de anatoma y fisiologa, poseen la indudable venta)a de escapar a la angustia +ue un m2dico siente ante el menor atentado fsico del +ue es vctima. 9Por mucho +ue haca, no poda evitar el meditar en las lesiones internas +ue pudieran producirse y hasta, por ridculo +ue pare0ca, refle;ionaba acerca del camino +ue el dolor seguira hasta llegar a determinadas 0onas de mi cerebro. (o tuve mucho tiempo para detenerme en a+uellas absurdas consideraciones. El primer golpe me sacudi* como una descarga el2ctrica. Grit2, m3s +ue di)e! 79no El segundo golpe despert* los ecos del primero. na sensaci*n de +uema0*n se despert* en la 0ona sobre la +ue, implacablemente, golpeaba el l3tigo. 79oce... 9Drece Empec2 a sentir una 9seria dificultad respiratoria. #e percat2 entonces, por los 0umbidos +ue agitaban mi cabe0a, +ue estaba a punto de desmayarme. 795einte 7rug. @ue la 4ltima cifra +ue pude cantar se me nubl* la vista y not2 +ue me desli0aba velo0mente por una especie de rampa, mientras +ue el olor a orina se haca m3s intenso... Est3bamos limpiando las letrinas. 6levaba seis das traba)ando en el "Scheissekommando$ %e+uipo, de la mierda'. n nuevo Kapo, llamado alker, diriga el repugnante traba)o. Para comprender lo +ue tal misi*n significa e;actamente, hay +ue conocer los "sistemas sanitarios$ de los campos de concentraci*n alemanes. 6as letrinas no eran m3s +ue largas trincheras, de un metro y medio de profundidad por un metro de anchura la longitud poda variar, seg4n la importancia del campo, llegando a ser hasta de una treintena de metros. na serie de tablones, colocados en sentido vertical a la longitud de la fosa, servan para poner los pies. 6as trincheras se llenaban con rapide0, y haba +ue vaciaras, vertiendo su contenido en unos grandes cubos de madera, muy parecidos a los +ue se utili0an en las vendimias, +ue se transportaban de la misma manera, con dos largos palos pasados ba)o las asas, llevados por dos hombres hasta el lugar donde esperaban los carros de los campesinos de los alrededores. Por+ue las SS era una organi0aci*n +ue no se permita desaprovechar nada. 6os labradores alemanes pagaban muy bien los e;crementos de los detenidos +ue utili0aban para me0clarlos con las abonos +ue enri+uecan sus tierras.
#uy a pesar del Kapo, no pude, durante los tres primeros das, llevar a+uellos pesados recipientes, recorriendo el centenar de metros +ue separaban las fosas de los carros alemanes. Duvo +ue emplearme for0osamente en la limpie0a de las letrinas. Para llevar a cabo tal limpie0a, nos metamos tran+uilamente en la pastosa masa y sirvi2ndonos de unos cubos, bamos pasando la carga a nuestros compa8eros +ue los vertan en los grandes recipientes. El olor insoportable acababa por embotar nuestro sentido del olfato. 1omo todos est3bamos cumpliendo un castigo, al terminar el traba)o nos encerraban en un "block$ especial, cuya puerta se cerraba con cerro)o y candado, desde fuera. (o haba camastros y nos de)3bamos caer, rendidos, en la pa)a h4meda. Si tenamos +ue hacer nuestras necesidades durante la noche, bamos a un rinc*n donde haba colocado uno de a+uellos recipientes de madera +ue sac3bamos por la ma8ana para llevarlo al ta)o. 1uando pude finalmente acarrear los pesados recipientes, me di cuenta de +ue estaba echando a perder mis manos. Se me cubrieron de ampollas, +ue no tardaron en infectarse al contacto con los e;crementos, muchos de los cuales procedan de los diarreicos y deban estar cargados de g2rmenes. Dambi2n se me infectaron las heridas de las nalgas, en las +ue el l3tigo haba abierto la piel y hasta la dermis. #e escocan las llagas y me mova con precauci*n, sintiendo +uema0ones en mis gl4teos +ue me ponan verdaderamente enfermo. Si2ndome imposible sentarme, tomaba el (achschlag %Sobras del rancho' +ue nos daban echado sobre el costado, como coman los patricios romanos. Por fortuna, el cansancio y el asco haban terminado por vaciar completamente mi cerebro, +ue haba de)ado de pensar. #e mova, como los dem3s, como un aut*mata, de)3ndome caer de costado cuando se cerraba la puerta del barrac*n, cada noche. (i si+uiera tuve +ue padecer, durante a+uel terrible perodo de mi vida, ni pesadillas ni recuerdos. Adelga0aba a o)os vistas, me temblaban las piernas como a un anciano y not2 sin mucha emoci*n, +ue empe0aba a orinar sangre. (o me e;tra8*, ya +ue los "UY$ golpes de)aban siempre secuelas renales por la brutalidad con +ue eran propinados. 795amos, cerdo -u2 te pasa/ Haba de)ado los palos, aun+ue lo hice con lentitud, impidiendo as +ue el pastoso contenido de la cuba no cayese al suelo. e rodillas, vi la alta y bestial silueta del Kapo acercarse a m con el "gummi$ en la mano. Sus o)os lan0aban chispas. 7(o puedo m3s... 7musit2 con un hilo de vo0. #e fallaban las piernas. entro del pecho, el cora0*n, alocado por el esfuer0o a +ue mi traba)o le someta, bombeaba fren2ticamente una pobre sangre de an2mico +ue era capa0 de llevar el vital o;geno a mis te)idos depauperados. El Kapo se plant* ante m, con las piernas separadas y los bra0os en )arra. 7-Sabes +ue has cambiado en estos +uince das, perro/ De has convertido en un "musulm3n$... Co ya lo saba. #i organismo era incapa0 de seguir funcionando al loco ritmo +ue se le impona. #ientras, de rodillas con los o)os entornados, miraba la imponente silueta del Kapo, dese2, con toda mi ansia, +ue mi cora0*n fallase, all mismo, en a+uel instante, procur3ndome la liberaci*n +ue consideraba como la 4nica salida de a+uel infierno. Por primera ve0, sent miedo, un p3nico irracional +ue me hubiese hecho llorar como un ni8o si hubiera tenido l3grimas +ue verter.
El Kapo grit* a otro detenido +ue se hi0o cargo de mis palos. 6o verdaderamente importante para 2l era +ue el traba)o no se detuviese. eciba una raci*n especial y, en ocasiones, las SS le autori0aban a pasar la noche en uno de los barracones del llamado "Rivilinternierungslager$ %1ampo de tr3nsito para paisanos', donde en unos barracones de tr3nsito haba siempre mu)eres +ue seran m3s tarde destinadas al campo de avensbrLck. Go0ando de esos privilegios, no era de e;tra8ar +ue cumpliesen m3s +ue a ra)atabla las instrucciones de los guardianes. Por eso, mientras le miraba a trav2s de las costras +ue se haban formado en mis p3rpados, me deca +ue no poda esperar ninguna clase de piedad de 2l. Algo debi* ocurrir, ya +ue el Kapo se puso firmes y levant* el bra0o aullando un desaforado! 7Heil Hitler Pronto aparecieron ante m dos nterscharfLhrer +ue me miraron con la misma divertida curiosidad +ue contemplaran a un perro abandonado. 7-u2 le ocurre/ 7pregunt* uno de ellos. 7Es un vago 7gru8* el Kapo7. 1reo, herr nteroffi0ier +ue unos cuantos golpes le daran 3nimos para seguir traba)ando como debe. 6as SS no di)eron nada, se miraron intensamente. espu2s, hablando en vo0 ba)a. 7-Es 2l, verdad/ 7pregunt* uno de ellos. 7S 7repuso el otro en el mismo tono +uedo de vo07. El 6agerfLhrer nos di)o +ue lo encontraramos a+u. 7(o est3 muy presentable, +ue digamos. 7Haremos lo posible para +ue se recupere un poco. Denemos una semana por delante, -no/ 7S, as es... 7Atenci*n, Kapo 7di)o el primero7. 6leve a este hombre, cuanto antes, al "evier$. -Entendido/ 7Oawolh, herr nterscharfLhrer Se ale)aron las dos SS mientras +ue un nuevo escalofro me recorra el cuerpo. Entonces... -a+u2l era el final/ na ve0 en la enfermera, a+uel criminal estudiante llamado #erberg se servira de mi cuerpo para hacer uno de sus "descubrimientos$. Dodo me era igual. espu2s de todo, haba pedido ansiosaFmente la liberaci*n total, y poco importaba +ue me llegase de una manera u otra. 79Sucio hi)o de perra 7gru8* el Kapo inclin3ndose hacia m7. (o s2 lo +ue pasa, pero cada ve0 +ue +uiero terminar con uno de vosotros, las cosas salen mal... -Para +u2 enviarte al "evier$/ nos cuantos palos y te aplastara como a una ladilla... 963stima +ue no me hayan de)ado enviarte al infierno Se acerc* m3s a m. 7-1rees +ue no he odo hablar de ti, as+ueroso se8orito/ D4 no eres de mi clase... has vivido como un rey, mientras +ue yo tuve +ue arrastrarme entre la mierda desde +ue nac. (unca pasaste hambre hasta llegar a+u... -+u2 sabes t4 de la vida, maric*n/ Siempre v a los de tu clase detr3s de las ventanas, en casas hermosas donde se coma hasta hartarse y donde nunca haca fro... o detr3s de las mesas de los )ueces, cuando nos )u0gaban. Por eso... +uiero hacer algo +ue siempre dese2... 9Anda 96ame mis botas, se8orito de mierda 63melas o te abro la cabe0a a golpes... 1oloc* una de sus sucias botas )unto a mis labios! 796ame, hi)o de perra 96ame S13/-&) '-*12M1&')
#in4sculas gotais de sudor perlaban la frente del herr Generalstaadsanwait. Dena la cabe0a ligeramente inclinada, como si esFcuchase con toda su atenci*n la ridicula perorata +ue el abogado defensor diriga al tribunal. Pero los pensamientos de :tto von KlLberg estaban muy le)os de la Sala de audiencias donde irse celebraba un )uicio m3s, aun+ue un tanto distinto a los otros, en su forma. Poco antes de entrar en la sala, :tto 9haba recibido una llamada telef*nica de su casa. 6a doncella, #argarete, con una vo0 alterada +ue rayaba en la histeria, le haba ensordecido con sus frases deshilvanadas y confusas. 79Ha llegado un doctor, se8or 5iene acompa8ado por dos enfermeros... y han dicho +ue van a llevarse a la se8ora... 713lmese, pe+ue8a, c3lmese... Hace tiempo +ue la se8ora est3 enferma. -(o lo ha notado usted/ 7(o s2... la se8ora, con perd*n, siempre ha sido un poco rara, sobre todo 4ltimamente... desde +ue se ha vuelto cat*lica... 9pero, se8or Ese m2dico dice +ue van a encerrarla en un manicomio... 95enga en seguida, se lo suplico 7(o puedo, #argarete. Ca hablar2 con ese doctor cuando termine la causa... (o se preocupe... le har3n un reconocimiento y si no descubren nada anormal, esta misma noche la tendremos en casa. 79:h, se8or 9u2 desgracia Primero lo del se8orito Haus... y F ahora... 6as palabras de la doncella pusieron en guardia al @iscal general. 7-u2 sabe usted de mi hi)o, #argarete/ 76a se8ora me lo e;plic* todo... no de los sacerdotes +ue la visitan se lo cont*... vena de 5arsovia... el padre... d2)eme +ue lo recuerde... 9eso es El padre iskenvsky. 7Bien... tenga calma. En cuanto termine a+u ir2 a casa... y me ocupar2 de todo... gracias, pe+ue8a. 79:h, ios mo 5enga cuanto antes, se8or.., :tto no colg* el tel2fono, marcando inmediatamente, con mano nerviosa, el n4mero de su amante. C cuando tuvo a Gerlinde al otro lado del hilo, le e;plic* en pocas palabras lo +ue acababa de suceder. 7Du mu)er es una escandalosa cotilla, +uerido... esa chica/ habr3 +ue encargarse de ella. (o ser3 nada difcil... Puesto +ue +uiere tanto 3 su se8ora, lo me)or es +ue la acompa8e a avensbrLck. En cuanto a ese cura polaco... 5oy a ponerme ahora mismo al habla con la Gestapo... -1*mo has dicho +ue se llama/ 7iskenvsky. 7eletr2amelo, por favor. :tto lo hi0o. 7\ch so 7e;clam* la mu)er7. 1omo ves, te ayudo todo lo +ue puedo. Anda, oc4pate de tu traba)o y no pienses m3s en todo esto... un momento... 9:tto -Est3s ah/ 7S. 7Espero +ue hayas llamado al campo. 7Ca lo he hecho. 7-1u3ndo vas a ir a Saohsenhausen/
7entro de cinco das, el pr*;imo domingo. 7Bien. Has hecho bien en llamar al 6agerfLhrer. Si algo le ocurriese a Hans... no te lo perdonara. C colg*. 7En cual+uier otro caso 7deca el abogado defensor con una vo0 engolada +ue :tto conoca demasiado bien7, yo me atrevera a levantar mi vo0 reclamando de ese "5olksgerichthof$ %Dribunal del Pueblo' el inmediato sobreseimiento de mis dos defendidos... Pero, -c*mo pedir clemencia para alguien +ue ha atentado contra el propio Estado/ "Ahora deben estar sac3ndola de la casa 7pensaba :tto7. C seguramente, como es una pobre hist2rica, tendr3n +ue ponerla la camisa de fuer0a...$ 71uando fueron enviados a Polonia 7sigui* diciendo el letrado7, los ingenieros civiles @ran0 ubbelg y Heinrich Kalmeiter, tenan como misi*n encomendada especialmente por su departamento estudiar las posibilidades de desarrollo de ciertas industrias del Gobierno General %Polonia ocupada' +ue haban sido confiscadas a sus antiguos propietarios, de ra0a )uda... "Hay +ue hacer callar a esa est4pida de #argaret 7pens* el fiscal +ue pareca escuchar al abogado defensor7. (o conviene +ue nadie, fuera de Gerlinde y yo, sepa la verdad de lo ocurrido.$ 7A visitar una de las f3bricas 7sigui* diciendo el defensor7, mis dos defendidos, olvidando +ue el dinero +ue contena la ca)a fuerte perteneca, por derecho, a nuestro departamento de "Protecci*n de ivisas$, se apoderaron de parte de 2l, incurriendo as, de lleno, en el espritu del artculo... "-1*mo ocultar a Hans lo ocurrido a su madre/ Dendr2 +ue inventar algo... definitivo. C no hay nada m3s seguro +ue decir +ue ha muerto... Hablar2 con Gerlinde. Ella puede arreglar el lado legal de la defunci*n...$ 7... por fortuna, parte del dinero robado ha sido recuperado, antes +ue los culpables pudieran gastarlo. En realidad, s*lo una pe+ue8a cantidad fue utili0ada por ellos... pero, como el ministerio fiscal ha afirmado, la gravedad del delito es independiente de la cuanta del da8o econ*mico... y por eso no puedo atreverme a solicitar clemencia de ese tribunal... :tto puso cara de fastidio. El papel pasivo )ugado por los abogados de la defensa era una de las nuevas t2cnicas del sistema )udicial del Dercer eich. En realidad, hubiese podido prescindirse de ellos, y si se les conservaba era, sin duda alguna, para guardar un poco las conveniencias... "(o puedo presentarme en Sachsenhausen sin una e;plicaci*n l*gica de la desaparici*n de esa idiota... S, la muerte es la me)or soluci*n. adem3s, 9ser3 de gran ayuda para m ante ese gran testarudo +ue es Hans...$ 7Este tribunal condena a los acusados, @ran0 ubbelg y Heinrich Kalmeiter, a la pena de UM a8os de traba)os for0ados +ue pasar3n en un "Arbeiterer0iehugslager$ %1ampo de traba)o educativo'. 7El doctor en0el, meine @rau... Gerlinde levant* la cabe0a, mirando al impert2rrito mayordomo. 7H3gale pasar... 9un momento 7S, se8ora... 76lame por tel2fono al Generalstaatssanwait y dgale +ue he salido... puede decirle tambi2n +ue estar2 de vuelta a eso de las ocho de la tarde... y +ue le espero sin falta.
7#uy bien, se8ora. Gerlinde se levant*, mirando la imagen +ue le devolva el gran espe)o +ue ocupaba toda una pared del comedor. 6uego, con una sonrisa, se dirigi* hacia las grandes cortinas y las descorri* un poco, de)ando ver una parte del inmenso lecho. 7#adame.... Gerlinde se volvi*, admirando una ve0 m3s el uniforme de m2dico de las SS +ue llevaba su visitante. Alto, fornido y rubio, Adelbert en0el hubiese podido posar para el artista cuyos carteles de propaganda, repartidos por toda Alemania, reproducan la imagen del ario perfecto. 79#i +uerido herr oktor 7di)o ella tendiendo la mano +ue el m2dico se llev* a los labios7. He pasado toda la ma8ana pensando en usted... y en su promesa. Por+ue me haba prometido venir en cuanto hubiese terminado su traba)o, -verdad/ 7As es. 7Si2ntese, se lo ruego... venga a+u, al sof3, a mi lado... -o es +ue le intimido/ 79:h, no 7protest* 2l enro)eciendo un poco. Gerlinde se sinti* feli0 al notar la turbaci*n del )oven. 6e mir* entre el enre)ado de sus largas pesta8as. "n novato 7pens* mientras un calor intenso la inundaba7@uerte y hermoso como un potro... tmido como una doncella... 9ya me encargar2 yo de hacerte despertar al amor, Adelbert C en vo0 alta! 7-Ha ido bastante bien/ 7S... aun+ue hemos tenido, despu2s de ponerle la camisa de fuer0a, +ue inyectarle un calmante. 7-*nde est3 ahora/ 7En una de nuestras clnicasFSS. -Puedo hacerle una pregunta/ 7Hable. 7Duvimos dificultades con la doncella. Co pensaba +ue esa muchacha saba... 7(o se preocupe. Ca he llamado para +ue se ocupen de da. -Sabe +ue ma8ana tengo una audiencia con el eichfLhrer/ (ot* con placer la e;presi*n de admiraci*n +ue se pintaba en el rostro del )oven m2dico. 7-u2 le parecera si le hablase un poco de usted/ 7-A Himmler/ 7se sorprendi* en0el enro)eciendo de nuevo, 7S... supongo +ue tiene usted sus ambiciones... -no es as/ 7esde luego, #adame. 7-Puedo saber cu3les son/ Adelbert dud* unos instantes. 1ien ideas distintas desfilaron vertiginosamente por su mente. Estuvo as, durante un par de minutos. 6uego, ba)ando los o)os, musit*! 71re +ue la ciruga era mi verdadera vocaci*n, pero lo +ue ahora me apasiona es la psi+uiatra... claro +ue a+u, en Berln, poco puede hacerse... poco verdaderamente importante... 7-E;iste alg4n otro sitio/ 7esde luego... 7su vo0 se anim*7. He odo decir +ue un grupo de m2dicos especialistas en enfermedades mentales van a llevar a cabo e;perimentas cruciales en un "Kon0entrationslager$, el de achau, cerca de #unich..Z 7......y t4 7di)o ella tute3ndole de repente7 +uisieras ir a aohau... 7Sera algo maravilloso. 71reo +ue puede hacerse... todo depende de...
7-e +u2/ 7in+uiri* en0el presa de un gran nerviosismo. 75er3s... t4 eres un hombre inteligente... sabes perfectamente +ue una mu)er como yo puede llegar a sentirse sola... Hay momentos terribles en los +ue una se pregunta si ha de)ado de ser hermosa... -me encuentras atractiva/ 7#ucho, se8ora. Es usted una de las mu)eres m3s bellas +ue he visto... 7-e veras/ Se acerc* a 2l. Adelbert haba comprendido ya cu3l sera el precio de su traslado a achau. 6e encant* el tener +ue pagarlo en una moneda tan agradable. 1erca de su rostro, el escote del d2shabill2 ampliamente entreabierto le mostraba dos senos firmes y duros como frutos maduros. 7Co... 7empe0* a decir. Pero no pudo pronunciar la frase la ansiosa boca de la mu)er estaba ya sobre la suya. espu2s de recibir el recado telef*nico del mayordomo de Gerlinde, :tto von KlLberg, hondamente contrariado, se dispuso a abandonar el Palacio de Ousticia para ir a almor0ar a cual+uier parte. Su nuevo chofer, +ue haba sucedido al despedido Albert, deba estar esper3ndole en la 0ona de aparcamiento reservado a los persona)es del palacio. Ba)* en el ascensor, pero cuando empe0aba a atravesar el gran vestbulo, dos hombres vestidos de paisano se acercaron r3pidamente a 2l. 7-5on KlLberg/ :tto^ muy a pesar suyo, sinti* +ue las rodillas se le doblaban. n nudo se le form* en la garganta y tuvo +ue hacer un penoso esfuer0o para contestar +ue era 2l. 7(ecesitamos una llave de su casa, se8or @iscal general. :tto respir*. Por un momento crey*, como lo tema da y noche, +ue su hermoso mundo se derrumbase. 7-Puedo saber para +u2/ 7in+uiri* habiendo recobrado parte de su sangre fra. 7Somos inspectores de la Gestapo. Pertenecemos al "Amtsgruppe$ B, "eferant BFl$. 7.1omprendo. pero creo +ue ese departamento se ha ocupado ya de mi esposa... F7Es cierto, pero ahora se trata de una sirvienta suya, #argarete Smeisser. (ecesitamos la llave de la puerta posterior. no de nosotros entrar3, sin +ue nadie le vea, colocando papeles comprometedores en la habitaci*n de la doncella. 6uego saldr3 y entrar3, por la puerta principal, con el otro... y, se8or fiscal, si usted apareciese en ese preciso instante, su testimonio sera valiossimo. 7Si es necesario... 76o es. 7-e +u2 va a ser acusada/ 7e la materia de la +ue se ocupa nuestro "eferat$! catolicismo. Se encontrar3 entre sus pertenencias documentaci*n infamante para la persona del @Lhrer, al +ue se tratar3, entre otras cosas, de Anticristo. 7-ui2n ha preparado esas pruebas/ 7(uestro "eferat$, se8or fiscal... -5iene con nosotros/ 7S... 7Est3s muy p3lido, cari8o... -+u2 te pasa/ 7(ada. Ca te lo he dicho. #e ha fastidiado tener +ue asistir a la detenci*n de mi
doncella. Draba)o con la 6ey, pero me desagradan ciertos detalles del sistema policial... 7(o seas tonto. Dodo Dodo est3 arreglado, -no/ :tto la mir*F con fi)e0a. 7Dodo 7Dodo no, Gerlinde. He pensado +ue debo )ustificar mi presencia ante Hans, en lo +ue se refiere a lo de su madre... +ui03 si le di)2semos +ue ha muerto... 7(o es mala idea... 7e;tendi* la mano, acariciando el ment*n del hombre7. (o te hagas mala sangre, tambi2n me preocupar2 de todo eso... +uiero +ue est2s tran+uilo para cuando vayas al campo, a Sachsenhausen... 5on KlLberg no pudo evitar un estremecimiento. ud* unos instantes, mirando a su amante, antes de preguntar con una vo0 +ue temblaba! 7-6o haces todo... por acostarte con Hans/ 7Puede +ue s 7ri* ella echando la cabe0a hacia atr3s7. (o lo s2 e;actamente. eberas conocerme, mi +uerido :tto... 6o prohibido, lo vedado, me atrae con una fuer0a irresistible... 5er3s, mi padre, una ve0 +ue fuimos a 5iena, me present*, siendo una )ovencita, a un profesor llamado @reud... 7-De refieres a Sigmud @reud, el m2dico )udo, el del psicoan3lisis/ 7S, al mismo. 7(o saba +ue tu padre tena amistad con los )udoFs. 79(o seas idiota, :tto -ui2n no conoca a un )udo antes de todo esto/ (o podas dar un paso en Alemania sin trope0arte con mo de ellos, y casi siempre gente importante... Pero d2)ame seguir... Co tena una hermana mayor, @rieda... mucho m3s hermosa +ue yo... na ma8ana la encontramos muerta en el cuarto de ba8o, se haba cortado las venas... #i padre era de esos hombres +ue no ocultan nada. Co me enter2 poco despu2s, al saber +ue mi madre haba ingresado en una casa de salud. #i padre, una noche, me e;plic* +ue Bertha, mi madre,. haba intentado hacer el amor con su propia hi)a... 7Himmelgott 7#am3 era una enferma. 6o cierto es +ue mi padre, a pesar de todo lo ocurrido, segua estando profundamente enamorado de ella. 6a verdad es +ue mam3 era un mill*n de veces m3s guapa +ue nosotras dos, sus hi)as... Pap3 debi* enterarse +ue haba un m2dico en 5iena capa0 de curar a mam3. 6e acompa82 y en el via)e me e;plic* todo... 6uego, en casa del profesor @reud, un vie)o muy amable con una barbita blanca me permitieron +uedarme. :r a a+uel hombre era sencillamente maravilloso. Habl* de unas tendencias hacia lo prohibido, de sublimaciones, de pulsiones... -+u2 s2 yo/ Entorn* los o)os mientras sus senos se agitaban al ritmo de una respiraci*n bruscamente acelerada a la lu0 de los recuerdos. re cuerdos. 7A medida +ue el profesor hablaba de mi madre, yo descubra en el fondo de m misma tendencias seme)antes, fuer0as +ue ni si+uiera haba sospechado e;istiesen en mi interior... 1omprend entonces +ue, en boca de a+uel sabio, el amor era algo mucho m3s misterioso +ue lo +ue la gente cree... dame un cigarrillo. :tto obedeci*, acerc3ndole luego la llama de su mechera de oro. 71uando me cas2, no tard2 en comprobar +ue lo +ue me ofreca mi marido no era m3s +ue un amor elemental, casi da8ina... 0ool*gico, primitivo... +ue me de)* completamente indiferente. $1uando, meses m3s tarde se fue a Espa8a con la 6egi*n 1*ndor, cre +ue al acostarme con otros hombres encontrara finalmente lo +ue tan ansiosamente estaba
buscando... #ovi* la cabe0a de un lado para otro. 7(o fue as... y, as+ueada, de)2 de enga8arle... Hasta +ue un da en el +ue haba de)ado salir a mi doncella lleg* un )oven repartidor de carne... no deba tener m3s de +uince a8os, +ui03 menos... Algo amargo subi* a la boca de :tto. 1ogi* un cigarrillo y lo encendi* con mano temblorosa, pero el gusto del tabaco no hi0o desaparecer a+uella especie de hi2l pegada a su lengua. 7@ue una e;periencia 4nica... Entonces me di cuenta de +ue haba sido lo prohibido, el tab4, lo +ue me haba proporcionado la satisfacci*n s atisfacci*n +ue haba buscado in4tilmente en el adulterio. 7Pero... 7balbuci* 5on KlLberg7, eso es sencillamente obsceno... 79 Donteras Donteras D4 no conoces el amor m3s +ue como lo hacen los burgueses... s, :tto... para t, como para muchos hombres, la inmensa mayora, al igual +ue para casi todas las mu)eres y el amor se identifica con el simple apareamiento, o con el coito, si lo prefieres... algo tan sencillo como calmar el hambre o la sed... 6an0* un suspiro. 7@reud me hi0o aprender +ue no es as. Hay, en el verdadero amor, un instinto de destrucci*n, por+ue, por si no lo sabas, el orgasmo es algo +ue se parece a la muerte... "Danatos$, "Danatos$, la diosa de la #uerte... y "Eros$, "Eros$ , el dios del amor, me0clados, ntimamente, empu)ados por un af3n de ani+uilamiento... 7(o olvides +ue Hans no es un ni8o... como ese repartidor de carne... 76o s2, pero voy a decirte algo... Hans es mucho m3s atractivo +ue a+uel muchacho con los o)os asustados y la cara llena de granos... Hans es tu hi)o... -lo comprendes ahora/ 7(o. 79u2 simple eres Si t4 eres mi amante, mi pare)a... -por +u2 no considerarte un poco como mi marido/ 5isto 5isto as, el panorama cambia... y Hans aparece aparec e como mi propio hi)o... y yo le transformo en un maravilloso Edipo. 79Est3s completamente loca 9#e das miedo 76o comprendo... todo esto sale de los lmites de tu pe+ue8a vida de hombre pe+ue8o... pero para m representa repre senta la +uintaesencia de lo +ue la vida me puede ofrecer... ofrec er... :tto se puso en pie. Pareca haber enve)ecido die0 a8os en a+uellos minutos. 7#e voy. He de coger el coche para ir... al 1ampo.
CAPÍTULO II N& 'a!/a +e"*i*& +&" %&-+let& el %&nta%t& %&n el -)n*& e8te"i&", +e"& n& e8ist/a na*a %&-n ent"e las sensa%i&nes 0)e +e"%i!e )n >'&-!"e n&"-al 2 las 0)e -e lle#a!an, +&" "53a#as, *es*e -5s all5 *el %&n3)s& l/-ite *e -is senti*&s e-!&ta*&s$ A ve%es, ten/a la neta i-+"esi4n *e sa!e" *4n*e -e en%&nt"a!a$ N& se t"ata!a *el "es)lta*& l4#i%& *e l& 0)e ve/a, 2a 0)e lleva!a -)%'&, -)%'/si-& tie-+&, sin ve" na*a$ AI +"in%i+i&, en -e*i& *e a0)ella t"e-en*a %&n3)si4n 0)e "eina!a en -/, %&n3)n*/ la &s%)"i*a* *e -i ent&"n& %&n el %a-in& 'a%ia la -)e"te, 2 %&-& en
a0)ell&s -&-ent& e"a )sta-ente l& 0)e -5s *esea!a, n& sa0)9 +ena al#)na al %&nstata" -i %e#)e"a$ Es& -e evit4, +&" l& -en&s, el +5ni%& *e sa!e" 0)e 2a n& +&*/a ve"$ Sin 0)e +)*iese +"e%isa" el tie-+& 0)e 'a!/a t"ans%)""i*& *es*e 0)e el Ka+& -e &!li#4 a la-e" s)s !&tas, t)ve la va#a i*ea *e 0)e a0)ella !estia ')-ana 'a!/a te"-ina*& +&" &!e*e%e" las 4"*enes *el SS, 2 0)e -e 'a!/a lleva*& al FRevie"$ Pe"& n& esta!a se#)"&$ O/ #"it&s, v&%es *esa3&"a*as ent"e las 0)e "e%&n&%/, -)%'& -5s ti!ia 0)e %)an*& se *i"i#/a a l&s +&!"es +"isi&ne"&s, la *e a0)el -al*it& ani-al *e Ka+&$ —>Te *ie 0)e n& le +e#ases, i-!9%il@ — Me ins)lt4, 'e""$$$ 'e""$$$ L)e#& &/ )n #&l+e se%&, 2 -5s v&%es 2 -5s a-ena(as$ .)!iese +&*i*& #"ita"les, 2& ta-!i9n, +a"a 0)e se %allasen$ Me en%&nt"a!a, al -en&s l& %"e/a, *esli(5n*&-e +&" )na s)ave +en*iente 0)e i!a a %&n*)%i"-e sin "e-e*i& 'a%ia el 3inal 0)e tant& 'a!/a *esea*& lti-a-ente$ )e -)%'& -5s ta"*e, a)n0)e n& +)e*& +"e%isa" el tie-+& e8a%t&, 2a 0)e 3)e +"e%isa-ente la n&%i4n *el tie-+& l& 0)e +e"*/ +"i-e"&, %)an*& se *es+e"t4 en -/, %&n )na !")tal se0)e*a*, el instint& *e vivi"$ ;& les &/a *e%i" %)an*& esta!an )nt& a -/G —Es )n F-)s)l-5n$ N& s9 %4-& va-&s a 'a%e" +a"a salva"le$ )e se#)"a-ente a0)ella t"e-en*a +ala!"a la 0)e a!"i4 las +)e"tas a -i -ie*&$ ;& l&s 'a!/a vist&, n& -)%'&s, en ve"*a*, +e"& l&s 'a!/a -i"a*& %&n -is &&s *e -9*i%&, +enet"an*& en ell&s %&n -)%'a -a2&" intensi*a* 0)e 0)ien l&s -i"a!a -&vi*& +&" la %&-+asi4n & el as%&$ Se senta!an al +&%& s&l 0)e lle#a!a, %"e& 0)e +&"0)e est5!a-&s en +"i-ave"a & en &t&?&, n& +)e*& "e%&"*a"l& !ien, )nt& a l&s !a""a%&nes, a*&n*e lle#a!an a""ast"5n*&se & lleva*&s en !"a(&s +&" al#)n&s %&-+a?e"&s, antes *e sali" +a"a el t"a!a&$ N& 'a!/a en ell&s na*a ')-an&, ni el as+e%t&, ni la 3&"-a$ Na*a$ E"a )n si-+le -&nt4n *e "&+a, env)elt& en )na -anta %a"%&-i*a +&" la +&lilla, %&n al#& *ent"&, )na %&sa in*e3ini!le, +iel 2 ')es&s$$$ M)%'as ve%es -e +"e#)nt9 %4-& e"a +&si!le 0)e la vi*a si#)iese latien*& en a0)ell&s la-enta!les *ese%'&s ')-an&s$ Pensa!a en la san#"e, %&-+leta-ente *es+"&vista *e s)stan%ias n)t"itivas )na san#"e 0)e 'a!/a esta*& ent"an*& a sa%& en l&s tei*&s +a"a lleva"se 'asta la lti-a #&ta *e #"asa, %)al0)ie" %&sa 0)e si"vie"a +a"a a%alla" el #"ite"/& salvae *e las %9l)las 0)e -&"/an *e 'a-!"e$ Pe"& *e ese asalt& %&n%ien()*& 'a%/a 2a -)%'& tie-+&$ P&" es& 'a!/an *esa+a"e%i*& t&tal-ente las %a+as *e tei*& a*i+&s&, in%l)s& a0)ellas 0)e 'a%en el +a+el *e %&inetes 2 0)e -)e"en %&n el in*ivi*)&$ Se se"v/a a l&s F-)s)l-anes el -is-& as0)e"&s& "an%'& 0)e a l&s *e-5s *eteni*&s$ ; l& %&-/an %&-& l&s *e-5s$ Pe"& s)s %)e"+&s e"an in%a+a%es *e asi-ila" )na s&la +&"%i4n *e ali-ent&, *e a+&*e"a"se *e )na s&la #&ta *e tei*& a*i+&s&, in%l)s& a0)ellas 0)e 'a%en el +a+el *e %&inetes$ L& 0)e +enet"a!a en ell&s sal/a *el -is-& -&*&, %&-& %)an*& se vie"te vin& en )n +elle& a#)e"ea*&$ S) a+a"at& *i#estiv& 'a!/a *ea*& *e 3)n%i&na" +&"0)e s)s
#l5n*)las esta!an va%/as 2 na*a +&*/an a+&"ta" al t"a!a& %&-n$ N& ten/an ni saliva, ni )#& #5st"i%& ni +an%"e5ti%& 2 s) '/#a*& 'a!/a te"-ina*& sen%illa-ente s) -isi4n, *e5n*&se at"avesa" +&" )na san#"e en la 0)e n& in3l)/a en a!s&l)t&$ S4l& el %&"a(4n, *eses+e"a*&, 3iel a s) -isi4n, se#)/a -&vien*& a0)ella intil -asa *e l/0)i*& san#)/ne& 0)e se"v/a ni%a-ente +a"a lleva" al %)e"+& la ni%a s)stan%ia 0)e a!)n*a!a an en el ent&"n& *el *es*i%'a*&G el &8/#en&$ ; 2& e"a )n& *e a0)ell&s +in#a&s ')-an&s$ E"a )n F-)s)l-5n$ B)i(5 +&" s)e"te$$$ & +)e*e se" 0)e +&" *es#"a%ia, -i %e"e!"& se#)/a 3)n%i&nan*&$ N& %&-& antes, *es*e l)e#&, +e"& %)an*& se le 'a )tili(a*& *)"ante t&*a la vi*a, %)an*& se 'a 'e%'& *e 9l )n inst")-ent& e3i%a( 2 *4%il, n& n&s a!an*&na, ni si0)ie"a en -&-ent&s en 0)e, #ene"al-ente, *ea *e se"vi" en la -a2&" +a"te *e l&s %as&s$$$ ;& +ensa!a$$$ P&" es& el instint& *e %&nse"va%i4n se -e a+a"e%/a %&-& la ni%a -eta 0)e *e!/a al%an(a"$ ; +&" es& el -ie*& -e "et&"%/a la %a"ne %&-& en )n (a"+a(& *&l&"&s&$ Lle#)9 a "e%&n&%e" las v&%es 0)e s&na!an a -i al"e*e*&", e i*enti3i0)9 )na *e ellas +&"0)e las &t"as l& n&-!"a"&n va"ias ve%es$ —6B)9 le +a"e%e, *&%t&" Ya*ie7 E"a el La#e"a"t(, el -9*i%& &3i%ial *el %a-+&, el 0)e esta!a al %a"#& *e las t"&+as *e SS 0)e %)i*a!an *el %a-+&$ —.a2 0)e se#)i" %&n el s)e"&, */a 2 n&%'e, sin +a"a"$$$ N&s 0)e*a -)2 +&%& tie-+&$ 6Me esta!an ali-entan*& %&n s)e"&7 Intent9 *es%)!"i" %4-& l& 'a%/an, +e"& n& l& %&nse#)/$ La ve"*a* es 0)e ent"e -i %)e"+& 2 -i %e"e!"& e8ist/a )n %a-in& *e-asia*& la"#& +a"a 0)e 2& +)*iese +e"%ata"-e *e l& 0)e &%)""/a en a0)9l$ Ni sent/ +in%'a(&s en el !"a(& 2 -en&s an esa *esa#"a*a!le e i""itante sensa%i4n *e )na s&n*a %&n la 0)e s)elen ali-enta" a %ie"t&s +a%ientes *es'i*"ata*&s 2, *esn)t"i*&s$ Ta-+&%& sa!/a %4-& se las a""e#la!a -i %)e"+& +a"a eli-ina" las s)stan%ias t48i%as 0)e n&"-al-ente at"aviesan l&s "i?4nes$ Si &"ina!a & *e3e%a!a, n& -e *a!a %)enta$$$ Pe"& -e ')!iese #)sta*& #"ita"les, %&n t&*as -is 3)e"(asG —>S5lven-e@ >N& -e *een -&"i"@ La v)elta *e la visi4n -e +"&+&"%i&n4 )na ale#"/a 0)e 'a%/a na%e" en el 3&n*& *e -i es+/"it) )n vient& %5li*& *e es+e"an(a N& 3)e )na visi4n +e"3e%ta &%)""i4 +a)latina-ente %&-& si al#)ien 3)e"a *es%&""ien*& *es+a%i& )na %&"tina #"is 0)e e8istie"a ante -/$$$ E-+e%9 a ve" las %&sas 2 -e +e"%at9 0)e esta!a en el FRe2ie", +e"& en la sala *e &+e"a%i&nes$ D&s en3e"-e"&s "&n*a!an a -i al"e*e*&", 2 el *&%t&" Ya%'e ven/a a ve"-e %&n 3"e%)en%ia$ Est)ve as/, -e&"an*& -i visi4n, *)"ante )n %ie"t& tie-+&, a)n0)e %e""a!a l&s &&s %&n 3"e%)en%ia, 2a 0)e se#)/a sien*& in%a+a( *e *&-ina" la te""i!le 3ati#a 0)e -e !a?a!a +&" ente"& en )na es+e%ie *e s&-n&len%ia sin 3in$$$ L& 0)e "e%)e"*& !astante !ien 3)e a0)ella n&%'e en 0)e +&" 3in, a2)*a*& +&"
)n en3e"-e"&, +)*e t&-a" -is +"i-e"as %)%'a"a*as *e )na s&+a 0)e -e s)+& a #l&"ia$ P&" +"i-e"a ve(, -i a+a"at& *i#estiv&, 0)e 'a!/a esta*& sin 3)n%i&na" *)"ante n& s9 %)5nt& tie-+&, -e +"&+&"%i&n4 esa a#"a*a!le sensa%i4n, ese %al&"%ill& /nti-& 0)e es %&-& la "es+)esta -5s 3i"-e 0)e la vi*a *a$ Me *&"-/, +"&3)n*a-ente, %&-& 'a%/a )na ete"ni*a* 0)e n& l& 'a%/a$ ; ta-!i9n +&" ve( +"i-e"a -i -ie*& -e a!an*&n4 )n +&%& a)n0)e a0)el esta*& *e 3eli%i*a* /nti-a n& *)"4 -)%'&$ L&s "e%)e"*&s *e las at"&%i*a*es 0)e 'a!/a vist& en el FRevie" +&!la"&n )na *e las -5s es+ant&sas +esa*illas 0)e a-5s 'e teni*&$ C&-& +e"s&nae %ent"al, ve/a al !estial est)*iante Ka"i Me"!e"#, "&n*an*& a -i al"e*e*&", %&n )n !ist)"/ en la -an&, -i"an*& -i %)e"+& *esn)*&, ten*i*& s&!"e la -esa *e &+e"a%i&nes, %&-& si se +"e#)ntase +&" *4n*e *e!/a e-+e(a" a %&"ta"$ .asta 0)e %lav4 el es%al+el& en -i +e%'& %&n inten%i4n *e sa%a"-e el %&"a(4n$ De!/ lan(a" )n #"it& '&""i!le 2 'asta %"e& 0)e -e in%&"+&"9, %&-& si 0)isie"a salta" *e la %a-a$ Un&s 3)e"tes !"a(&s -e s&st)vie"&n, &!li#5n*&-e, %&n *)l()"a, a 0)e -e e%'a"a *e n)ev&$ —.ans$$$ Ni si0)ie"a -e at"ev/ a a!"i" l&s &&s$ >A0)ella v&(@ >E"a i-+&si!le@ De!/a se#)i" en el %ent"& ve"ti#in&s& *e la +esa*illa, a la 0)e se in%&"+&"a!an n)ev&s +e"s&naes, n)ev&s ene-i#&s, el -a2&" 2 -5s %")el *e t&*&s$$$ FEl$ —.ans$$$ 'i& -/&$$$ N&, n& e"a +&si!le$ Mi %e"e!"&, )sta-ente l& 0)e -5s te-/a, e-+e(a!a a va%ila"$ ; l&s 3antas-as *el +asa*& se +"e%i+ita!an en -i es+/"it), 3e"&%es, i-+la%a!les, *ese&s&s *e en%en*e" en -i al-a, antes *e -i -)e"te, las lla-as *e la *eses+e"a%i4n 2 *e la an#)stia$ —S&2 2&, t) +a*"e$$$ Una -an& vin& a +&sa"se *)l%e-ente s&!"e la -/a$ La s)2a$ Esa -an& 0)e 2& n& "e%&"*a!a se ')!iese a%e"%a*& a-5s a -/, ni ')!ie"a es!&(a*& )na s&la %a"i%ia, )n s&l& #est& a-ist&s&, +ate"nal$$$ —Te ne%esit&, .ans$$$ T&*& el -)n*& -e v)elve la es+al*a$ T&*&s, sin *e%/"-el&, -e e%'an en %a"a 0)e ten#& )n 'i& en )n %a-+& *e %&n%ent"a%i4n$$$ Me *e%i*/ a a!"i" l&s &&s$ All/ esta!a 9l$ .i--el#&tt@ N& +a"e%/a el -is-&$ P&" +"i-e"a ve( en -i vi*a, -e *i %)enta *e 0)e -i +a*"e, al 0)e sie-+"e 'a!/a %&nsi*e"a*& %&-& )n '&-!"e 3)e"te 2 &vial, n& e"a -5s 0)e )n +&!"e vie&, )n an%ian& %&n el "&st"& s)"%a*& +&" +"&3)n*as a"")#as, %&n la -i"a*a a+a#a*a, la !&%a in%)"va*a 'a%ia a!a&, en esa -)e%a 0)e i-+"i-e la a-a"#)"a 2 el *esen#a?& a l& la"#& *e la vi*a$$$ —T) -a*"e 'a -)e"t& —si#)i4 *i%ien*&—$ Est&2 s&l&, .ans, 'i& -/&$$$ Ni si0)ie"a -e +"e#)nta!a %4-& -e sent/a, ni in0)i"/a s&!"e l&s at"&%es s)3"i-ient&s 0)e 2& 'a!/a +asa*&$ Sin e-!a"#&, a)n0)e -e 'a!/a "e%)+e"a*& )n +&%&, *e!/a ve"-e 2 *a"se %)enta *e 0)e t&*av/a ten/a a )n F-)s)l-5n ante 9l$ —N& -e *ean &t"a &+%i4n, .ans$$$ & te in%&"+&"as al Rei%' & n&s ')n*i-&s l&s *&s$$$ +a"a sie-+"e$$$
6De ve"*a* 0)e le i-+&"ta!a al#&7 La *)*a -e a+"eta!a el %)ell& %&-& )n *al$ Le %&n&%/a *e-asia*& +a"a +&*e" *a" %"9*it& a l& 0)e intenta!a *e-&st"a"-e$ —V&2 a lleva"te %&n-i#&$ I"e-&s a )na %asa *e %a-+&, %e"%a *el Ti"&l, *&n*e te "e+&n*"5s +&" %&-+let&$ Pe"&$$$ >N& 'a%/a 3alta 0)e si#)iese$ ;& a*ivina!a la %&n*i%i4n 0)e i!a a i-+&ne"-e$ La -is-a *e sie-+"eG in%&"+&"a"-e a a0)ella -al*ita -50)ina na(i *e %)2&s a%e"a*&s en#"anaes sa!/a 2& -5s 0)e 9l$$$ —N& +)e*es se#)i" as/, .ans$$$ te en%)ent"& -)2 *es-e&"a*&$ T&*& est& tiene 0)e te"-ina"$$$ es a!s)"*&$$$ 6; l&s &t"&s, +a*"e7 L&s 0)e se#)i"5n +a*e%ien*& la t&"t)"a 2 el salvais-& *e l&s Ka+&, l&s 0)e s)3"i"5n %&-& %&n*ena*&s ten*i*&s en %)al0)ie" -esa *e &+e"a%i&nes, si"vien*& *e %&neill&s *e In*ia a si-+les est)*iantes sin %&n%ien%ia 2 sin +ie*a* 6B)9 se"5 *e ell&s, +a*"e -/&7 —T&*& est5 +"e+a"a*&$ Ten#& el %&%'e a la +)e"ta$$$ N&s i"e-&s en %)ant&$$$ t 0)ie"as$$$ En %)ant& *i#a 0)e s/, +a*"e, 6ve"*a*7 En el -&-ent& en 0)e %e*a a t)s *ese&s, en 0)e %&nt"i!)2a, %&n el sa%"i3i%i& *e -i vi*a 2 *e -is i*eas a la #l&"ia *el is%al #ene"al$ N& s9 si le24 la *)*a en -is &&s$ P)e*e 0)e 3)e"a as/, 2a 0)e s) "&st"& se ens&-!"e%i4 an -5s$ —Ven#& *e%i*i*& a t&*&, .ans$$$ -i"a$$$ Sa%4 )na +ist&la *e )n !&lsill& 2 la e-+)?4 %&n 3)e"(a en s) la"#a 2 3ina -an& s)"%a*a *e a"")#as +e"& *eli%a*a 2 avist& &"5ti%a an$ —Si te nie#as a %&-+la%e"-e —*i& %&n v&( s&"*a—, -&"i"9 a0)/, *elante *e ti$$$ -e levanta"9 la ta+a *e l&s Zses&s$$$ Llev4 el %a?4n *el a"-a )nt& a s) sien *e"e%'a$ Una #"an +ie*a* se a+&*e"4 *e -/$ N& si#ni3i%a!a a0)ell& 0)e %"e2ese 0)e 'a!/a %a-!ia*&, sin& 0)e le %&-+"en*/a -e&" 0)e n)n%a$ Me +a"e%i4 %&-& )n +&!"e +"isi&ne"& *e )na vi*a t")n%a*a$ ; %&-+"en*/ 0)e lle#a"/a a -ata"se, 2a 0)e +"e3e"i"/a la -)e"te a tene" 0)e *ea" *e se" l& 0)e e"a$ .a!/a lle#a*& a ese +)nt& en 0)e l&s '&-!"es 0)e #&(an *e )na i-+&"tante +&si%i4n s&%ial 2 +&l/ti%a eli#en el s)i%i*i& %)an*& al#& a-ena(a a""&a"les *e s) -)n*&$ S&n in%a+a%es *e e-+e(a" *e n)ev&, 2 %&-eten %)antas !ae(as s&n ne%esa"ias +a"a -antene"se en s) +)est&$ S&n, *es*e l)e#&, %"iat)"as in*i#nas, +e&nes *e )n )e#& siniest"&, '&-!"es sin %&n%ien%ia a l&s 0)e n& i-+&"ta sa!e" 0)e an*an s&!"e las l5#"i-as 2 el s)3"i-ient& *e l&s *e-5s$ —T tienes la +ala!"a$$$ B)e"/a *a"-e i-+&"tan%ia, +"e+&n*e"an%ia, +e"& sa!/a %&n t&*a se#)"i*a* 0)e 2& n& +&*/a a!an*&na"le$ ; %&nste 0)e n& e"a la +ie*a* la 0)e -e e-+)a!a a %&-+la%e"le$ Mis senti-ient&s e"an -)%'& -5s %&-+le&s$ B)i(5s ent"eviese la te""i!le 3&"-a en 0)e i!a a te"-ina" t&*& a0)ell&$ .a2 %&sas 0)e n& se +)e*en e8+li%a", +e"& 2& ve/a, en )n 3)t)"& -5s & -en&s lean&, %4-& las 3)e"(as *el -al e"an a+lasta*as 2 'asta -e e"a *a*& %&nte-+la", en )na
-a"avill&sa +"e-&ni%i4n, el est")en*&s& *e"")-!a-ient& *el "9#i-en na(i, %&nve"ti*& en ")inas, +avesas 2 ')-&$$$ Mi"9 %&n 3ie(a a a0)el '&-!"e vie&$ La +ist&la, en s) -an& te-!l&"&sa, ten/a al#& *e 3als& 2 *e 'ist"i4ni%&, 2 2& le/a el es+ant& en s)s &&s, %&-& si s)+ie"a 0)e lle#a*& el -&-ent& s) -an& a%t)a"/a +&" s/ -is-a, %&-& si n& 3&"-ase +a"te *e 9l$ —Pa*"e$$$ Se in%lin4 'a%ia -/, %&n )na ansi&sa l)( en la -i"a*a$ —6S/7 —Te *es+"e%i&, +a*"e$$$ te *es+"e%i& +&" 'a!e"te ven*i*& al -e&" +&st&", +&" n& 'a!e" 0)e"i*& ve" la "eali*a* %"i-inal 0)e te "&*ea$ Se +)s& intensa-ente +5li*& sin e-!a"#&, 'a!/a !aa*& s) -an& a"-a*a$ —Te *es+"e%i&, +a*"e$$$ +e"& n& +)e*& a!an*&na"te$ N& +)e*& +e"-iti" 0)e +ienses 0)e 3)i 2& el %)l+a!le *e t) *&l&"$$$ 3)t)"&$ Dese& 0)e %&-+")e!es, +&" t)s +"&+i&s &&s, el #"an e""&" 0)e 'as %&-eti*& al +enet"a" en )n -)n*& sin %&n%ien%ia, "e#i*& +&" l&%&s 2 %"i-inales$$$ —6Ent&n%es7 —Me v&2 %&nti#&$ De ve"*a* 0)e -e e8t"a?a"&n las l5#"i-as 0)e %&""ie"&n !")s%a-ente +&" s)s -eillas$ .)!iese *a*& %)al0)ie" %&sa +&" 9&n&%e" s) ve"*a*e"& &"i#en, +&" sa!e" si, %&-& 2& 'a!"/a *esea*&, t"a*)%/an )n +&%& *e sin%e"i*a*, )n +&%& *e a0)ella te"n)"a 0)e a-5s 'a!/a -&st"a*& ante -/$$$ —V&2 a &"*ena" 0)e te lleven al %&%'e —*i& in%&"+&"5n*&se—$ ;a ve"5s %&-& te "e+&nes en -)2 +&%& tie-+&$$$ Te *&2 sin%e"a-ente las #"a%ias, 'i& -/&$$$ Sali4$ M&-ent&s *es+)9s *&s %a-ille"&s vinie"&n +&" -/ 2 -e sa%a"&n *el FRevie"$ Mant)ve l&s &&s a!ie"t&s, %&-& si *esease lleva" en -is "etinas las i-5#enes *el %a-+&, l&s !a""a%&nes, las ala-!"a*as 2 s&!"e t&*& l&s "&st"&s %eni%ient&s 0)e se#)/an -i -a"%'a, %a"as *e '&-!"es 0)e e"an, -5s 0)e &t"a %&sa, al-as en +ena, -)e"t&s a-!)lantes$$$ Me %&l&%a"&n s&!"e el a-+li& asient& t"ase"& *el FMe"%e*es$ El %'&3e" n)ev&, al 0)e 2& n& %&n&%/a, e8ten*i4 )na l)&sa -anta *e +ieles s&!"e -i %)e"+&$ D)e"-e —*i& -i +a*"e—$ Ce"e-&s el t"en en 1e"l/n$$$ Ten#& "ese"va*as las %a-as$$$ Se sent4 )nt& al %'&3e", *e5n*&-e s&l&, %&sa 0)e le a#"a*e%/, 2a 0)e *esea!a esta"l&$ El ve'/%)l& a""an%4 2 2& %e""9 l&s &&s$ Det"5s *e -/ 0)e*a!a el D&l&" 2 la M)e"te (/A2*A A2*1 1L )S'*AL &1L &'A0L)
Para los cobardes, los acomple)ados, los s3dicos, para todos los hi)os de Sat3n, no e;iste me)or sustancia para su Al+uimia de Horror +ue la carne humana. Siempre, en a+uel +ue golpea, hiere, viola o mata, se ha copiado el gesto de los Hi)os del iablo, al disponer
de la 5ida, en un desafo al 1reador! 79#ira lo +ue hago con tu obra . SA#PAS
CAPÍTULO PRIMERO os meses bastaron para +ue volviera a tener el aspecto de antes. El lugar elegido por mi padre reuna todas las condiciones necesarias para recuperar a cual+uiera, incluso a un hombre +ue como yo 9haba llegado a ser "un aprendi0 de musulm3n$. n doctor de #unich, amigo del @iscal general, uno de sus incontables amigos, vena una ve0 cada dos das. Adem3s, una )oven y hermosa enfermera, ?sabelle 6oren0, no se separ* ni un solo instante de mi lecho, hasta +ue pude abandonarle para empe0ar a pasear en el inmenso )ardn de la finca. 6as altas monta8as del Dirol se ofrecan a mis o)os, ba)o un cielo de una e;tra8a pure0a. (i +ue decir tiene +ue adem3s de la enfermera, la mansi*n contaba con todo un e+uipo de sirvientes, de los +ue destacaba la simp3tica Klementine, la cocinera, +ue hi0o verdaderos milagros para conseguir +ue ganase peso y recuperase fuer0as en un tiempo r2cord. ?sabelle era una muchacha inteligente, pero me percat2, desde el mismo momento en +ue pude empe0ar a conversar con ella, +ue haba sido aleccionada por mi padre. (uestras conversaciones giraron l*gicamente alrededor de temas balades, intrascendentes, demostr3ndome +ue a4n posea, adem3s de otras muchas cualidades, la obediencia a las consignas +ue haba recibido. 6a radio era el 4nico vnculo +ue me mantena en contacto con el e;terior. Pude as enterarme de los formidables progresos +ue nuestras tropas estaban haciendo en territorio ruso, acercandose m3s y m3s a #osc4. Pero la verdad es +ue, por a+uellos meses de pa0, mi inter2s se concentraba en dos cosas igualmente fundamentales para m! recuperar lo m3s velo0mente posible mi salud... y olvidar el reciente pasado +ue tanto da8o me haba hecho. Puesto +ue haba aceptado las condiciones impuestas por mi padre, lo me)or era adaptarse a mi nuevo mundo. El @iscal general, +ue vino a verme un par de veces, se mostr* satisfecho de mi pronta recuperaci*n, hablando con vehemencia de sus planes para conmigo! 7eseo +ue inicies un curso r3pido, en la "Ounkerschule$ de Baviera. Ca he hablado con el director de la escuela, +ue me ha prometido +ue bastan dos meses para +ue te conviertas en un SS. 7Estoy de acuerdo, padre 7le di)e mir3ndole fi)amente a los o)os7, pero creo +ue convenimos en +ue mi misi*n, dentro de las SS, sera la de e)ercer mi profesi*n de medico. 7(aturlich 7e;clam* fogoso7. (o +uerra, por nada del mundo, +ue malograses tus facultades como ciru)ano... pero es necesario, y no creo +ue deba decrtelo, pasar por la "Ounkerschule$ antes de hacer cual+uier otra cosa. 76o s2. 7?r2 a verte )usto el da en +ue prestes )uramento. C espero +ue a+uel da memorable, adem3s del go0o +ue sentir2, podr2 darte una maravillosa noticia...
7e acuerdo. Ahora voy a pedirte un favor, padre... 76o +ue +uieras. 7En realidad, se trata de dos favores... el primero +ue hagas +ue me enven unos libros de #edicina cuya lista he confeccionado. A+u, en la biblioteca de la casa, no hay m3s +ue novelas baratas... 7ame la lista y recibir3s los libros dentro de unos das... -1u3l es el otro favor/ 7eseara, antes de incorporarme al puesto +ue me sea designado, visitar la tumba de mi madre. Se puso bruscamente serio, mordi2ndose los labios con visible nerviosismo. %Pero a+uello no dur* m3s de dos o tres segundos. 6a sonrisa volvi* a dibu)arse en su boca. F9Pues claro Perd*name, Hans... pero debera haber penen ello. Perfectamente. En cuanto hayas prestado tu )uramento en la "Ounkerschule$, vendr3s conmigo a Berln e iremos )untos al cementerio. 6a llegada del mes de diciembre coincidi* con mi definitiva recuperaci*n. 6a vida palpitaba en m con una fuer0a formidable. Por la ma8ana, despu2s de hacer gimnasia en mi cuarto, montaba a caballo hasta las once. 6uego me cambiaba, enfrasc3ndome en los libros +ue mi padre me haba enviado. F #e puse al da, leyendo las revistas m2dicas en las +ue se hablaba de las nuevas t2cnicas +uir4rgicas, interes3ndome sobre todo por los traba)os de ciruga de guerra, cuya casustica aumentaba y se enri+ueca de da en da. El contacto con la #edicina, aun+ue no fuese m3s +ue de forma te*rica, contribuy* poderosamente a devolverme el e+uilibrio ps+uico +ue haba h aba estado a punto de perder en Sachsenhausen A+uel nombre segua, de cuando en cuando, despertando en mi mente dolorosos ecos, pero el estudio y el e)ercicio, ambos reali0ados con verdadera pasi*n, terminaron por acallar casi por completo las voces de mi reciente y terrible pasado. A+uella ma8ana, mientras haca gimnasia, de)2 encendido el aparato de radio. e repente, el locutor de radio Berln anunci*, con vo0 tr2mula, +ue los )aponeses haban bombardeado la base norteamericana de d e Pearl Harbor. 6a guerra alcan0aba en a+uel momento su dimensi*n mundial. Sent la triste0a de saber +ue el mundo iba a conocer, una ve0 m3s, una cat3strofe universal. etuve mis e)ercicios y cerr2 la radio. En el calendario +ue haba en la pared comprob2 +ue era el da V de diciembre de &<&... Al da siguiente, cuando volva de mi )ornada de hpica, y )usto cuando desmontaba al caballo, colm3ndolo al palafrenero y mo0o de cuadras, un hombre de cierta edad llamado #eissmer, vi a ?sabelle +ue corra hacia m. 79Alguien le est3 esperando, 5on KlLberg 7me di)o con las me)illas encendidas. Haba tenido, for0osamente, +ue acostumbrarme al "von$, +ue en el fondo me repugnaba, pero as eran las cl3usulas del trato e;istentes entre mi padre y yo. 7-ui2n es/ 7na se8ora, a +uien no cono0co. Ha venido con una enorme cantidad de e+uipa)e... como si +uisiera +uedarse a+u. Poco me importa +ue mi padre hubiera invitado a alguien, espu2s de todo, me di)e mientras me diriga hacia la casa, de)ara a+uel lugar a final de mes, +ue era al mismo tiempo el final del a8o &<&, para dirigirme a la "Ounkerschule$. Penetr2 en el sal*n +ue daba a la fachada posterior de la casa, donde se encontraba
el picadero y las cuadras. 79Hola 6a mir2 y me +ued2 de piedra. 6a haba olvidado por completo. Estaba tan )oven y tan hermosa como a+uella ve0 7me pareca +ue una eternidad haba transcurrido desde entonces7cuando la salud2 en el piso +ue mi padre le haba instalado. 7Pareces sorprendido, Hans 7di)o tute3ndome de buenas a primeras7. Espero +ue tu Fsorpresa sea agradable. 7#e alegro mucho de volverla a ver... 7di)e inclin3ndome. 79u2 ceremonioso 7e;clam* ri2ndose7. -Sabes +ue te encuentro maravillosamente bien/ 7S, me he recuperado por completo, @rau esseler. 7@rau @rau 7protest* amena03ndome con su dedo ndice7. -u2 significa todo este protocolo, Hans/ uiero +ue me llames por mi nombre, Gerlinde... o me)or a4n, Ger... 71omo usted +uiera. 7(ada de usted... debemos tutearnos. 9esgraciado. -Sabes +ue me he ofrecido voluntariamente para pasar a+u las (avidades y el @in de A8o contigo/ S*lo pensar +ue ibas a estar a+u, sin nadie a tu lado, me pona los pelos de punta... 7Se lo agrade0co de veras... 7De lo agrade0co, Ger. #e mord los labios, pero acab2 repitiendo la frase! 7De lo agrade0co, Ger. 79As me gusta 7e;clam* alboro0ada. Se haba +uitado el abrigo de pieles y vi +ue llevaba un tra)e sencillo con uno de a+uellos atrevidos escotes +ue tanto deban gustarle. 1uando se acerc* a m, no pude por menos +ue mirar los dos globos de carne turgente +ue asomaban, desafiantes, diciendo claramente +ue su cuerpo segua conservando una lo0ana )uventud. 7#ontaremos )untos a caballo 7di)o7. Soy una e;celente ama0ona -sabes/ C si lo deseas, haremos algunas e;cursiones la monta8a... 7#e parece muy bien. 7Ahora, mi +uerido anfitri*n, deberas ocuparte un poco de tu invitada... este via)e me ha abierto el apetito... y no +uerr3s +ue me desmaye de hambre, nitch wahr/ Est3bamos almor0ando en la gran sala cuyos inmensos ventanales de)aban ver la cadena monta8osa de los Alpes cuando penetr* en la estancia ?sabelle, la enfermera. 6levaba su abrigo y sostena en la mano una pe+ue8a maleta. 7Perd*n. 7Perd* n. 5e 5engo ngo a despedirme despe dirme de usted, 5on Kliberg. 7-1*mo/ -#e abandona/ 7le pregunt2 sonri2ndole7. (o me haba anunciado su marcha... 7He sido yo +uien lo ha decidido 7intervino Gerlinde7. Ca no necesitas sus servicios... y ahora +ue estoy a+u... Duve +ue contenerme para no estallar. Pero una especie de se;to sentido me avis* de +ue deba ser e;tremadamente prudente. Dodava ignoraba cu3l era el verdadero motivo de la presencia de Gerlinde en la casa pero, por la fuer0a de la costumbre, me di)e +ue detr3s de todo a+uello estaba, sin duda alguna, T la mano de mi padre. #e puse en pie, acerc3ndome a la enfermera. 76e estoy muy agradecido, @r3ulein, de veras... y no olvidar2 nunca lo +ue ha hecho usted por m. 79(o es nada, se8or 7me contest* con vo0 contrita7. #e alegro sinceramente de
su recuperaci*n... y le deseo mucha suerte. 7Gracias 7le di)e tendi2ndole la mano +ue ella estrech* con calor7. Dambi2n Dambi2n le deseo mucha dicha, ?sabelle... 79Adi*s, se8or... se8ora... Se fue. 5olv a ocupar mi silla, pero me di cuenta +ue mi apetito haba desaparecido. Estaba irritado, pero la prudencia segua controlando estrechamente mis actos. 7-De has acostado con ella/ 6evant2 la mirada, con los o)os flameantes de nuevo estuve a punto de e;plotar, pero me contuve otra ve0, aun+ue la e;presi*n de m rostro debaFde)ar traslucir la c*lera +ue me habitaba. 79u2 preguntas 7intent2 decir con una indiferencia +ue estaba le)os de sentir. 7na pregunta... a la +ue no has contestado. #e de)2 llevar por la c*lera, aun+ue me mostr2 comedido en el tono de la vo0 +ue emple2 para decir! 7-Es algo +ue te importa/ 7-C si as fuera/ 7contraatac*. #e ech2 a rer para cubrir un poco mi furia +ue no de)aba de crecer, 7Dran+uil0ate 7le di)e con el deseo de cambiar de conversaci*n7. conversac i*n7. (i si+uiera me pas* por la cabe0a... 7#e parece muy bien. (o era cosa de abusar de un muchacho en plena recuperaci*n fsica. Du padre me di)o +ue haba elegido muy severamente a esa muchacha... pero no puede uno fiarse de d e esas )ovencitas... . 7-1rees +ue son menos seguras +ue las mu)eres maduras/ 7le pregunt2 deseando herirla. 7-#enos seguras/ 7in+uiri* sin de)ar de sonrer7.(o s2, de veras... pero, en cual+uier caso, son siempre menos habiles,.. e incapaces de proporcionar el placer +ue esperan obtener. 7e)emos eso, por favor... uiero ponerme a estudiar en cuanto hayamos tomado el caf2. T) 7-Estudias mucho/ 7Dodo 7Dodo lo +ue puedo, 7Perfecto... yo voy a dar una vuelta a caballo, esta tarde.. o seguramente no nos veremos a la hora de la cena... #a8ana tendremos ocasi*n de seguir charlando... Permanec en la biblioteca hasta bastante tarde. #e haba detenido un poco, hacia las cinco, para tomar un bocadillo y escuchar las noticias en la radio. 6as noticias se referan casi por completo al impetuoso avance de las fuer0as )aponesas +ue haban desembarcado en las @ilipinas, as como atacaban #alasia despu2s de utili0ar la ?ndochina francesa como trampoln el frente de #osc4 se hablaba muy poco. (ot2 +ue el locutor se refera a la resistencia de la ehrmacht ante poderosos contraata+ues rusos. esde luego, la situaci*n estaba le)os de ser clara, y algo me deca +ue los soldados alemanes no penetraran )am3s en la capital de la SS. Era el primer rev2s despu2s de una serie de con+uistas fulminantes, la primera ve0 +ue el E)2rcito de Hitler no consegua sus prop*sitos. ?magin2 el ambiente, en Berln, en las altas esferas del eich,. y me pareca ver, a trav2s de la distancia, las miradas ba)as, los temores, la incertidumbre en los rostros... Hacia las nueve y media de la noche me fui a mi cuarto.. (i si+uiera me pas* por la imaginaci*n el cenar, ya +ue la merienda haba sido sobradamente abundante. Dom2 una ducha y me desvest, meti2ndome en la cama. 1osa curiosa, desde +ue pude valerme por m mismo, de)2 de ponerme el pi)ama,
prefiriendo dormir desnudo. ui03 por+ue a+uella prenda, aun+ue de seda, tena listas +ue me recordaban el m3s infamante uniforme +ue haba llevado en mi vida! el tra)e a rayas de los detenidos de Sachsenhausen. 6a vida sana +ue llevaba desde mi llegada a la finca haba terminado por procurarme un sue8o sin pesadillas. orma como un tronco, profundamente, lo +ue me proporcionaba un despertar espl2ndido +ue me encontraba en plena forma. Sent, cinco minutos despu2s de haberme acostado, +ue me hunda en un delicioso abismo de pa0... Al despertarme, bruscamente, me asombr2 al comprobar +ue mi cora0*n lata m3s aprisa +ue de costumbre tambi2n sent un calor +ue corra a lo largo de mis venas. Pero tard2 unos segundos en percatarme del amplio contacto de un cuerpo )unto al mo. @ue tan grande mi sorpresa +ue no reaccion2 como hubiese debido hacerlo. #il preguntas me asaltaron, casi todas ellas est4pidas, ya +ue la respuesta a todas ellas era tremendamente sencilla. 7Hans... #e volv, poniendo entre su cuerpo y el mo una barrera de vaco. 7-De has vuelto loca/ 7le pregunt2. T 6a oscuridad era absoluta yo de)aba la ventana abierta, pero la noche estrellada era negra como la tinta. na difusa claridad no llegaba hasta el lecho y ello me impeda ver el rostro de la mu)er +ue deba estar vuelto hacia el mo. 7S... 7musit* y su aliento c3lido lleg* hasta la piel de mi cara7. Estoy loca de la m3s maravillosa locura +ue e;iste... 79Pero, y mi... Su mano me tap* la boca. 79Por favor (o nombres a nadie... absolutamente a nadie... 5en, ac2rcate a m... (o seas tonto... desde +ue te vi, a+uel da, en mi casa, no he de)ado de pensar en t... (o me hagas hablar, por favor... ni me obligues a establecer comparaciones +ue podran herirte en tus sentimientos de hi)o... eres inteligente y comprendes las cosas sin necesidad de decirlas... ven... 7-1*mo no +uieres +ue hable de 2l/ 7protest2. 7(o lo hagas... te lo ruego... -o es +ue no lo has comprendido a4n/ 7-El +u2/ 79u2 bobo eres Dena la confian0a y la esperan0a de no tener +ue decir ciertas cosas... 2l vivi* )unt* a ella, largos a8os. espu2s de sus primeros contactos, ambos descubrieron +ue a+uello no era lo +ue esperaban... 2l intent*, mucho m3s tarde, volver a pisar un terreno incierto, pero ya no era el de antes. Hay muchas cosas en la intimidad de un hombre +ue le coartan... su timide0, su temor, su miedo a demostrar su inferioridad o su incapacidad... -me entiendes/ (o di)e nada, pero claro +ue comprenda lo +ue me deca. 7(uestra uni*n... ha sido puramente convencional, poltica... buscamos un mutuo apoyo para asegurarnos una posici*n estable... para movernos en ese mundo importante +ue ambos idolatramos... pero nunca, -me entiendes/, nunca hubo nada serio entre nosotros. esde el principio, y me)or ser3 +ue no recuerde a+uel instante en +ue se puso a llorar como un ni8o, establecimos un acuerdo t3cito... "-Entonces 7me pregunt2 aterrori0ado7, era 2sa tu )uventud aparente, padre/
-Ese tu don)uanismo est4pido y falso/ Denas fama de con+uistador... y ocultabas detr3s de una fachada de mu)eriego la m3s est2ril de las impotencias/ -C para eso tanto sacrificio/ Poner un lu)oso piso a una mu)er como Gerlinde... para +ue otros satisfaciesen los deseos +ue t4 eras incapa0 de calmar/$ 7-6o entiendes ahora, Hans/ na especie de furia salva)e se apoder* de m. @ue como si desease vengar a mi padre, como si +uisiera compensarle de todas las vergLen0as, las angustias y los sinsabores +ue haba tenido +ue pasar, y hasta pens2, ahora puedo confesarlo, en el dinero +ue haba gastado con a+uella traidora mu)er... 6a atra)e hacia m con una violencia brutal. uera +ue supiese +ue los KlLberg no eran todos iguales. Adem3s, pensaba +ue a+uella e;periencia +ue iba a darle sera como un veneno +ue no la abandonara )am3s. "5oy a volverte loca, sucia ramera... y har2 lo +ue sea para +ue )am3s olvides esta noche...$
CAPÍTULO II —I%' s%'<&"e Di", A*&l3 .itle", ais '"e" T"e)e )na Ta+3e"Jeit$ I%' #el&!e Di", )n* *en v&n *i" !esti--en V&"#eset(en, O%'a" sa- !is in *en T&*, s&
e8isten%ia *e )n F.e""env&lJ, *e )na FRa(a *e Se?&"es 0)e la .ist&"ia *estina!a al *&-ini& *el -)n*&$ C&-& -9*i%&, %)an*& es%)%'9 las est)+i*e%es s&!"e la +)"e(a *e la san#"e, l& 0)e ell&s lla-a!an Die "ein"assi#, est)ve a +)nt& *e v&-ita"$ ; n& 0)ie"& *e%i" *e las -e(%las *e san#"e, %&n%e+t&s 0)e -e 'a%/an "e%&"*a" la %"/a *e %a!all&s & *e ani-ales es+e%ial-ente sele%%i&na*&s$ P&" 3&"t)na, 'a!/a %&nse#)i*& *&-ina"-e, +e"-ane%ien*& aisla*&, sin inti-a" %&n na*ie, 2a 0)e t&*&s -is %&-+a?e"&s esta!an %&nven%i*&s *e 0)e las +ala!"as *e l&s +"&3es&"es e"an in-ensas e in*is%)ti!les ve"*a*es, *-as *e )na n)eva "eli#i4n$ V&lv/ la %a!e(a 'a%ia la #ente, *es%)!"ien*& a -i +a*"e, 0)e lleva!a s) )ni3&"-e *e #ala$ )nt& a 9l, :e"lin*e -e se#)/a %&n la -i"a*a ansi&sa$ Est)ve a +)nt& *e e%'a"-e a "e/"$ .a!/a %&nse#)i*&, *)"ante a0)el -es *e *i%ie-!"e, e8as+e"a" a :e"lin*e 'asta l& in%&n%e!i!le$ )e, l& %&n3ies&, )n t"a!a& s)-a-ente a#"a*a!le, 0)e -e +"&%)"4 ese senti-ient& *e t"i)n3& 0)e s)ele e8+e"i-enta"se %)an*& se %&nsi#)e )na ven#an(a +lena$ Sin lle#a" a 'a%e" *e ella )na ene-i#a, %&sa 0)e n& -e %&nven/a en a!s&l)t&, invent9 -il s)!te"3)#i&s +a"a evita" 0)e %a*a n&%'e se %&lase en -i le%'&$ Pe0)e?as en3e"-e*a*es, 3ie!"e, %ansan%i&, t&*& e"a !)en& %&-& )sti3i%a%i4n, 2a 0)e n& -e 'a!"/a at"evi*& a e%'a" el %e""&& *e -i *&"-it&"i&$ Me +e"%at9, *es*e la +"i-e"a n&%'e 0)e +as9 %&n ella, 0)e se en%&nt"a!a en ese +)nt& 5l#i*&, %)an*& la a"-&n/a '&"-&nal *e la -)e" e-+ie(a a *ese0)ili!"a"se 2 0)e en el '&"i(&nte se *i!)a 2a la s&-!"a a-ena(a*&"a *e la -en&+a)sia$ Pe"& a*e-5s, n& ta"*9 en *a"-e %)enta *e 0)e :e"lin*e e"a, a*e-5s *e )na 'iste"&i*e, )na ne)"4ti%a, )na i-a#inativa 0)e n& 'a!/a %&nse#)i*& *i#e"i" l&s li!"&s le/*&s, n& l"an*& -5s 0)e *esen%a*ena" )na %&n3)sa t&"-enta en s) *ese0)ili!"a*& es+/"it)$ M)%'as %&sas i-+&"tantes, 0)e 2& *es%&n&%/a, se es%a+a"&n *e s)s la!i&s en la inti-i*a* *e la al%&!a as/ +)*e sa!e", en +a"te, el +a+el 0)e 'a!/a )#a*& en la vi*a *e -i +a*"e 2 %4-& *e ella *e+en*/a 0)e el 3is%al #ene"al n& a%a!ase *e -ala -ane"a$ P&" es& -e ven#)9, en%en*ien*& en a0)el %)e"+& 0)e &3"e%/a s)s lti-&s tie-+&s *e l&(an/a, )n *ese& 0)e esta!a se#)"& la t&"t)"a"/a *)"ante el "est& *e s) vi*a$ L& 0)e i#n&"a!a e"a 0)e, sin *a"-e %)enta, 'a!/a +)est& en -a"%'a )n 3at/*i%& -e%anis-& *e "el&e"/a en %)2& e8t"e-& 'a!/a )na +eli#"&sa %a"#a e8+l&siva$$$ )e )n e""&" 0)e i!a a +a#a" -)2 %a"&$$$ —O!e"st)"-3'"e" .ans v&n Kl!e"#$ —>P"esente@ —eli%i*a*es$ A0)/ tiene s) t/t)l& *e &3i%ial$ Res+e%t& a s) *estin&$$$ —el e3e *e la es%)ela %&ns)lt4 l&s +a+eles 0)e ten/a s&!"e la -esa—$ A0)/ est5$$$ ten*"5 0)e +"esenta"se, el */a = *e ene"&, en el F@SSK"ie#la(a"ett *e 1"esla)$ —>A s)s 4"*enes, 'e"" O!e"3'"e"@ —.eil .itle"@ —.eil@ —6Un +&%& -5s *e lan#&sta, .ans7
—N&, #"a%ias$$$ n& +)e*& -5s$$$ Est5!a-&s, l&s t"es, en )n& *e l&s "esta)"antes -5s ele#antes *e M)ni%'$ Mi +a*"e esta!a -)2 ele#ante, %&n )n )ni3&"-e 0)e 2& n& %&n&%/a 2 0)e na*a ten/a 0)e ve" %&n el *e is%al #ene"al 0)e 'a!/a l)%i*& *)"ante la %e"e-&nia *el )"a-ent& SS$ En %)ant& a :e"lin*e, lleva!a )n t"ae *e %'a0)eta *e l&s lla-a*&s +ie* *e +&)le, tan a-+lia-ente es%&ta*& %&-& t&*&s s)s 'a!it)ales at)en*&s, La sent/a 'e"vi" !a& la -i"a*a a+a"ente-ente t"an0)ila, +&sa*a s&!"e -i +a*"e 0)e lleva!a la v&( %antante$ N& se at"ev/a a v&lve" s)s 'e"-&s&s &&s 'a%ia -/, a)n0)e se -&"*/a l&s la!i&s *e i-+a%ien%ia +&" 'a%e"l&$ De n& 'a!e" esta*& -i +a*"e *elante, se#)"& 0)e -e ')!ie"a +e*i*& %ele!"a" -i n&-!"a-ient& a s) -ane"a 2 *)"ante t&*a )na la"#a n&%'e *e ins&-ni&$ —N& 'e &lvi*a*& la +"&-esa 0)e te 'i%e, .ans —*i& el is%al #ene"al—$ T&-a"e-&s el t"en esta n&%'e$$$ 2 -a?ana +&*"5s visita" la t)-!a *e t) +&!"e -a*"e$ N&t9 0)e l&s &&s *e :e"lin*e !"illa!an *e e8t"a?a -ane"a, +e"& en a0)el -&-ent& n& +&*/a 2& s&s+e%'a" la ve"*a*, 2 -e *ie, sen%illa-ente, 0)e esta!a 3)"i&sa *e 0)e t)vi9se-&s 0)e +a"ti"$ —;& n& +iens& i" a 1e"l/n —*i& ella *e "e+ente$ ; ante el as&-!"& *e -i +a*"e, 3in#i*& & n&—G v&2 a *es%ansa" )n +&%& -5s en la 3in%a$$$ la %a+ital -e a!)""e$$$ —C&-& 0)ie"as$ El "e#"es& a 1e"l/n s)+)s& +a"a -/ )na n)eva "a%'a *e *&l&"es$ La vista *e la -ansi4n 3a-ilia", %&n si"vientes 0)e -e e"an %&-+leta-ente e8t"a?&s, 2 el va%/& *e la 3alta *e -i -a*"e -e s)-ie"&n en )na +"&3)n*a t"iste(a$ —6B)9 le &%)""i4 a la *&n%ella7 —+"e#)nt9 a -i +a*"e -ient"as al-&"(5!a-&s )nt&s en el #"an %&-e*&"$ Se *es+i*i4 —*i& sin levanta" l&s &&s *el +lat&$ —6; Al!e"t, el %'43e"7 —Ta-!i9n se 3)e$$$ est& -e *&li4 -5s 0)e l& *e Ma"#a"ete, a la 0)e a+enas t"ata!a$ .i%e %)ant& +)*e +&" el 'e"-an& *el %'43e"$$$ 2 %&nse#)/ 0)e se le %&n-)tase la +ena %a+ital +&" )na %a*ena +e"+et)a$ N& *ie na*a, +e"& -is *ientes "e%'ina"&n al +ensa" en l& 0)e si#ni3i%a!a )na %&n*ena *e +&" vi*a en )n& *e l&s FK&n(ent"ati&nsla#e" %&-& el 0)e 2& 'a!/a %&n&%i*&$$$ Un la"#& 2 +en&s& silen%i& se esta!le%i4 en el %&-e*&"$ ;& &/a el ")i*& ten)e *e l&s %)!ie"t&s 0)e -i +a*"e -anea!a$ De "e+ente, levant4 la %a!e(a 2 -e -i"4 %&n e8t"a?a 3ie(a$ P&" +"i-e"a ve(, Zs)s &&s -e +a"e%ie"&n e8+"esa" )na sin%e"a si-+at/a, al#& 0)e n)n%a 'a!/a vist& en 9l$ —L& 'a %&nse#)i*&, 6ve"*a*7 —-e +"e#)nt4 %&n v&( t"9-)la$ —6De 0)9 'a!las, +a*"e7 —De :e"lin*e$ Se 'a a%&sta*& %&nti#&$$$ 6n&7 —S/, l& 'a 'e%'&$ —L& sa!/a$ Me *i& +ena$ De 'a!e" teni*& %&n3ian(a %&n 9l, le 'a!"/a e8+li%a*& 0)e a0)ell& se 'a!/a %&nve"ti*& en )n t"i)n3& +a"a 9l, 0)e 2& 'a!/a %&nse#)i*& ven#a"le en el %)e"+& e8i#ente *e la -)e" 0)e le *es+"e%ia!a a!ie"ta-ente$ —Ten %)i*a*&, 'i&$$$ —6De ella7
—S/, es )na v/!&"a$ —N& te-as$ S9 %)i*a"-e$ —N& la %&n&%es$ Es )na +&!"e 'e-!"a 'a-!"ienta, )na +e""a en %el&$$$ Sa!e 0)e le 0)e*a -)2 +&%& tie-+&$$$ 2 est5 *eses+e"a*a$$$ +&" es& es %a+a( *e t&*&$ —;a -e 'e *a*& %)enta$$$ #"a%ias +&" t) avis& —*ie +&" %a"i*a* 'a%ia 9l$ —Te 0)e*a"5s al#)n&s */as en 1e"l/n, 6ve"*a*7 —N&$ Esta ta"*e visita"e-&s el %e-ente"i&$$$ 2 %e"9 el t"en *e la n&%'e$ —6Pa"a 1"esla)7 —N&$ V&2 a i" 'asta Sa%'sen'a)sen$ Lan(4 )na e8%la-a%i4n *e s&"+"esa$ Me -i"4, la"#a-ente, %&n la an#)stia +inta*a en el "&st"&$ —>iN& v)elvas all/, .ans@ Olvi*a t&*& es&$$$ Te l& ")e#&$ P)e*es e%'a" t&*& a "&*a"$$$ *e n)ev&$ )sta-ente, "e%&"*a"5s 0)e 0)e"/a an)n%ia"te )na !)ena n&ti%ia en M)ni%'$$$ +e"& t&*av/a n& -e 'an %&n3i"-a*& -i n)ev& %a"#&$$$ n& l& est"&+ees, 'i&$$$ —6Un n)ev& %a"#&7 —+"e#)nt9 %&n )na s&n"isa !)"l&na—6T&*av/a as+i"as a -5s, +a*"e7 —N& es es&, .ans$ B)ie"en %&n3ia"-e l&s se"vi%i&s *e la )sti%ia ale-ana en l&s te""it&"i&s &%)+a*&s, al Este$$$ Se#)"a-ente "esi*i"9 en Kiev$$$ Se"9 el )e( #ene"al +a"a t&*a U%"ania 2 t&*a 1iel&"")sia$$$ %&n el #"a*& *e O!e"#")++en3'"e" HTeniente #ene"al$ 6Te *as %)enta7 —S/, -e *&2 %)enta$ —Dese&, %&-& t, alea"-e *e 1e"l/n$ Est&2 %ansa*&, 'i& -/&$ ;a n& s&2 el *e antes$$$ las "e)ni&nes s&%iales -e a!)""en, las en%)ent"& va%/as$$$ a*e-5s, te l& *i#& *e ve"as, n)n%a 'e esta*& -5s s&l& 0)e a'&"a$$$ Est)ve a +)nt& *e *e%i"le 0)e 9l n& sa!/a l& 0)e e"a esta" s&l&, ni -&ve"se en a0)el in3ie"n& en el 0)e s) est)+i*e( -e 'a!/a lan(a*&$ FN)n%a saliste *e t) *&"a*& -)n*&, +a*"e$ a-5s te as&-aste a )n Z!l&%JZ, ent"e %"i-inales, vi&la*&"es 2 +"&8enetas, 2 a)n0)e +asaste )n&s -in)t&s, )n&s %&"t&s -in)t&s, en el ZRevie"Z, n& t)viste 0)e a2)*a" a Ka"i Me"!e"#e, ni viste l&s %e"e!"&s *e l&s intele%t)ales +&la%&s %&le%%i&na*&s +&" Diet"i%' .&33-ann$ C)an*& -5s ta"*e a!an*&na-&s el %e-ente"i&, *es+)9s *e 'a!e" +asa*& )na veintena *e -in)t&s ante la +)e"ta *e 'ie""& *el -a)s&le& 3a-ilia, 2 %)an*& %a-in5!a-&s s&!"e la a"ena *el sen*e"& 'a%ia la +la(a %ent"al *&n*e es+e"a!a el FMe"%e*es, 0)ise, *e )na ve( +a"a sie-+"e, *e%i" a -i +a*"e l& 0)e lleva!a tie-+& 0)e-5n*&-e la !&%a$ —Me *ea"5s en al#n %a39, %e"%a *e la esta%i4n$ —6Es 0)e n& vas a v&lve" a %asa7 —N&$ Se *et)v&, v&lvi9n*&se +a"a -i"a"-e %&n e8t"a?e(a$ —6P)e*e sa!e"se +&" 0)97 —P&"0)e —"es+&n*/ %&n %al-a—, a0)/ te"-ina el *)el&, 2 %"9e-e 0)e n& 'a2 en -i 3"ase i"&n/a al#)na$ .e 'e%'& l& 0)e -e 'as +e*i*&, 2 %"e& 0)e +)e*es *a"te +&" satis3e%'&$ .a%e )n "at& -e *iiste 0)e 'a!/as ele#i*& t) n)eva vi*a, 0)e esta!as 'a"t& *e 1e"l/n 2 0)e te i!as a Kiev$ Te *ese& -)%'a s)e"te, +a*"e$ A0)/ se se+a"an n)est"&s %a-in&s$$$ —6De3initiva-ente7
—Es+e"& 0)e s/$ 1a4 la %a!e(a )n&s instantes, %&-& si *e "e+ente t&*a s) aten%i4n se %&n%ent"ase en las +)ntas !"illantes *e s)s !&tas$ —C&-+"en*&$$$ e"a inevita!le$ N)n%a n&s 'e-&s %&-+"en*i*&, 6ve"*a*7 —N& +&*/a-&s %&-+"en*e"n&s —"e+li0)9— %)an*& a+enas n&s 'e-&s %&n&%i*&$ —Es ve"*a*$ —;& te 'e 'e%'& )n #"an 3av&"$$$ tan #"an*e %&-& el 0)e -e 'as 'e%'& t al sa%a"-e *e Sa%'sen'a)sen$$$, 2 'a!lan*& *el %a-+&, te *&2 las #"a%ias +&" 'a!e" envia*& l&s +a0)etes +a"a l&s 0)e 3)e"&n -is %&-+a?e"&s *e !a""a%4n$ —N& tiene i-+&"tan%ia$ —A'&"a, %&-& *i%en l&s 3"an%eses, n&)s s&--es 0)il3es HEsta-&s en +a($ P&*e-&s, sin nin#)na %lase *e "esenti-ient& ni *e n&stal#ia, se#)i" %a*a %)al s) %a-in&$$$ 'a%ia s) *estin&$ —N& +&*"5s evita" 0)e -e inte"ese +&" l& 0)e 'a%es, .ans$ —L& s9 +e"&, +&" l& 0)e -5s 0)ie"as, n& v)elvas a in-is%)i"te en -i vi*a, +a*"e$ D9a-e en +a($ N& tienes a'&"a nin#)na -an%'a F3a-ilia" 0)e ens)%ie t) 'e"-&s& Fv&n$$$ —B)e ta-!i9n es t)2&$ —N& l& )sa"9, a -en&s 0)e -e vea &!li#a*& a ell&$ C&n lla-a"-e Kl!e"# -e !asta$ ; a'&"a, +a*"e, #)a"*e-&s silen%i&$ V&lva-&s al %&%'e$ Es t"iste *e%i"l&, +e"& a ve%es )na lti-a +ala!"a +)e*e est"&+ea" )n 3inal 3eli($$$ CAPÍTULO III —Esta-&s -)2 %&ntent&s *e tene"le %&n n&s&t"&s —*i& el -5s *el#a*& *e l&s t"es, el 0)e se 'a!/a +"esenta*& %&n el n&-!"e *e Mat'ias Tene!"a)n—$ Ne%esit5!a-&s ve"*a*e"a-ente )n %)a"t& %i")an&$ 6N& es %ie"t&, a-i#&s7 L&s *&%t&"es 9li8 Lin#e" 2 &a%'i- S%'na!ell asintie"&n %&n la %a!e(a$ L&s t"es -9*i%&s %&n l&s 0)e a'&"a %ena!a en el %&-e*&" *e l&s *&%t&"es ten/an -i -is-& #"a*&, e"an O!e"st)"-3'"e", tenientes *e las SS$ Des*e -i lle#a*a a 1"esia), en las +"i-e"as '&"as *e la ta"*e, 'a!/a +"e3e"i*&, t"as envia" -i e0)i+ae al '&s+ital SS, *a" )n la"#& +ase& +&" )na %i)*a* 0)e n& %&n&%/a$ Me #)st4 !astante 2 t"as 'a!e" t&-a*& )na ta(a *e %a39 en )n ele#ante esta!le%i-ient& *el %ent"&, t&-9 )n ta8i 2 -e 'i%e %&n*)%i" al FSSK"ie#sla(a"ett$ )e )sta-ente el &ven *&%t&" Tene!"a)n 0)ien -e "e%i!i4, e8%)s5n*&se +&" la a)sen%ia *el %i")an& e3e as/ %&-& *el *i"e%t&" *el esta!le%i-ient&$ —.&2 es s5!a*& —e8+li%4 el *&%t&" Tene!"a)n— 2 nin#n s5!a*& les en%&nt"a"5 a0)/, a -en&s 0)e &%)""a al#& ve"*a*e"a-ente i-+&"tante$ Van *e %a(a, a )n&s %ien Jil4-et"&s *e la %i)*a*, invita*&s +&" el :a)leite"$ Casi -e ale#"9 *e n& 'a!e" si*& "e%i!i*& +&" l&s e3es e"a -e&" as/G e-+e(a" a
%&n&%e" a l&s ve"*a*e"&s +"&ta#&nistas *el t"a!a& *ia"i&, l&s 0)e, l& 0)isie"a & n&, i!an a %&nve"ti"se en -is %&-+a?e"&s$ —6.a2 -)'& t"a!a&7 —+"e#)nt9 *es+)9s *e 'a!e" +"&!a*& el e8%elente asa*& 0)e n&s 'a!/an se"vi*&$ —N& n&s 0)ea-&s$$$ —s&n"i4 S&'na!ell 0)e ten/a el "&st"& sal+i%a*& *e +e%as —$ Cla"& 0)e t&*& *e+en*e *e l& 0)e &%)""a en el 3"ente$ :ene"al-ente 2 * e!i*& a n)est"a sit)a%i4n #e"53i%a, l&s 'e"i*&s SS 0)e "e%i!i-&s a0)/ +"&%e*en *e l&s se%t&"es *el F:")+& *e E9"%it& S)", l&s 0)e &+e"an en U%"ania, en C"i-ea 2 en la (&na *el D&n$$$ —&a%'i- *i%e la ve"*a* —te"%i4 9li8 Lin#e" 0)e lla-a!a la aten%i4n +&" &3"e%e" )na %a!e(a "as)"a*a, 0)i(5 +a"a %&-!ati" al#)na %alvi%ie +"e%&(, 2a 0)e e"a tan &ven %&-& n&s&t"&s$ —>iP)es %la"&@ —"i4 el al)*i*&—$ 6N& 0)e""5s 0)e as)ste al "e%i9n lle#a*&7 L& %ie"t&, *&%t&" V&n Kl!e"# —a?a*i4—, 0)e s4l& )na ve( n&s vi-&s *es!&"*a*&s +&" l&s a%&nte%i-ient&s$$$ en *i%ie-!"e *e == 2 ene"& *e =$$$ %)an*& la "eti"a*a en el 3"ente *e M&s%$ —)e t"e-en*& —s)s+i"4 Lin#e", el %alv&—$ Est)vi-&s &+e"an*& */a 2 n&*'e, sin *&"-i" )n s&l& se#)n*& *)"ante -5s *e setenta '&"as, +a"5n*&n&s al#)n&s instantes +a"a t&-a" )na ta(a *e %al*& & )n !&%a*ill&$$$ +e"& *es+)9s, el "it-& en la lle#a*a *e l&s 'e"i*&s 'a *is-in)i*& sensi!le-ente$ —L& 0)e 0)ie"e *e%i" %la"a-ente —inte"vin& el *e las +e%as— 0)e las )ni*a*es *e las Ya33enSS inte"vienen en l&s %&-!ates$ Se#n 'e-&s &/*& *e%i", se les )tili(a es+e%ial-ente +a"a %&-!ati" a l&s +a"tisan&s, *et"5s *e n)est"as l/neas$$$ —Es&s %e"*&s$$$ —#")?4 Tene!"a)n—$ C)an*& +iens& l& 0)e 'i%ie"&n a$$$ —Dea 0)e n)est"& a-i#& +ase s) +"i-e"a n&%'e en el FLa(a"ett sin +"e&%)+a%i&nes$$$ Tie-+& ten*"5 *e a#)anta" t&*&s es&s ale&s$ 6.as &+e"a*& -)%'&7 —-e +"e#)nt4 t)te5n*&-e +&" ve( +"i-e"a$ —Un +&%& —"e+)se—, +e"& %asi sie-+"e en l&s '&s+itales *e+en*ientes *e la Unive"si*a*$ —6Ci")#/a t&"5%i%a7 —in0)i"i4 &a%'i-$ —Un +&%&, ta-!i9n a!*&-inal 2 'asta al#& *e %"aneana$ —6A-+)ta%i&nes7 —-e +"e#)nt4 Lin#e"$ C"e& 0)e lle#)9 a *&-ina" la +ali*e(, 0)e *e!/a 0)e"e" e8ten*e"se +&" -i "&st"&$ A0)*ia +ala!"a *es+e"t4 !")s%a-ente en -/ l&s *&l&"&s&s "e%)e"*&s *el FRevie" *e S%'asen'a)sen 2 a0)el %"i-inal lla-a*& Ka"i Me"!e"#$ —M)2 +&%as —"e+)se t"as )na +en&sa +a)sa—, 2 en es&s %as&s 'e a%t)a*& %&-& a2)*ante$$$ —A0)/ ten*"5s &%asi4n *e 'a%e"te la -an& —*i& S%-a33!ell—$ Es l& -5s %&""iente$$$ las a-+)ta%i&nes$ ; n& va2as a %"ee" 0)e n&s #)ste 'a%e"las, +e"& la ve"*a* es 0)e n&s lle#an %&n )n&s -ie-!"&s +&*"i*&s %&n a-ena(a *e #an#"ena #ase&sa, 'e%'&s )n ve"*a*e"& as%&$ Es&s +)e"%&s *e en3e"-e"&s 2 'asta l&s -9*i%&s *e l&s FEta++enla(a"ett H.&s+ital *e eva%)a%i4n +"i-a"ia t"a!aan %&-& %a"ni%e"&s$$$ ;a ve"5s, .ans$ >B)9 s)t)"as@ >B)9 ven*aes@ ; s&!"e t&*&$$$ >0)9 ase+sia@ B)e te l& *i#a 9li8$$$ an*a, Lin#e"$$$ *i a n)est"& a-i#& l& 0)e en%&nt"aste *e!a& *e )n a+&sit& 2 *i"e%ta-ente a+li%a*& a )na 'e"i*a %a)sa*a +&" )n +e*a(& *e
-et"alla$$$ >an*a, */sel&@ —.a!/an +)est& -ie"*a *e va%a$ —6Te *as %)enta, .ans7 —#"it4 &a%'i-—$ C)an*& +iensas 0)e es&s -9*i%&s *e l&s %ent"&s *e van#)a"*ia 'an est)*ia*&, 0)e les 'an *a*& )n t/t)l&$$$ >+an*illa *e vete"ina"i&s@ —N& *i#as es& —"i4 Lin#e"—$ Ins)ltas a l&s +&!"es vete"ina"i&s 0)e n& tienen %)l+a al#)na$$$ En )na +ala!"a, a-i#& .ansG ten -)%'a +a%ien%ia 2 n& #"ites si en%)ent"as )na %&lilla en el est4-a#& *e )n &+e"a*& *e )"#en%ia en )n& *e es&s %ent"&s *e van#)a"*ia, ni te +&n#as 3)"i&s& al +ensa" 0)e +&*"/an 'a!e" salva*& )na +ie"na, )n !"a(&$$$ 2 'asta la vi*a, *e 'a!e" a%t)a*& %&-& ve"*a*e"&s -9*i%&s$ —C&-+"en*& —*ie sin%e"a-ente i-+"esi&na*&$ —En +"in%i+i& —*i& L)Jas al %a!& *e )n&s -in)t&s 2 -ient"as n&s se"v/an el %a39— 2 %)an*& n& 'a2 )n %'&""& i-+et)&s& *e t"a!a&, esta!le%e-&s t)"n&s *e )na se-ana, %&-+)est&s +&" *&s %i")an&s$ .asta a'&"a 2 n& sien*& -5s 0)e t"es, ten/a-&s li!e"ta* )na ve( %a*a *&s se-anas$ A'&"a, #"a%ias a ti, ten*"e-&s -)%'& -5s tie-+& li!"e$ S&n"e/$ E"an SS, *e a%)e"*&, +e"& n& *el ti+& *e l&s 0)e 'a!/a %&n&%i*& en el FK$L$$ B)i(5 3)e"an as/, %asi ')-an&s, +&"0)e la %a"ne 'e"i*a 0)e lle#a!a al La(a"ett e"a la *e s)s +"&+i&s 'e"-an&s$ Pe"& la ve"*a* es 0)e -e en%&nt"a!a a #)st&, %&-& 'a%/a -)%'& tie-+& 0)e n& l& esta!a$ —6P)e*e sa!e"se en 0)9 e-+le5is el tie-+& li!"e7 —+"e#)nt9 -&"*i*& +&" la %)"i&si*a*$ —Es& *e+en*e *e %a*a )n& 2 *e s)s #)st&s +e"s&nales —"e+)s& &a&'i- %&n )n #)i?&—, a)n0)e t&*&s a%a!a-&s 'a%ien*& l& -is-&$$$ ;&, +&" ee-+l&, ten#& a )na vi)*ita *e #)e""a, t"einta a?&s *)l%e %&-& el al-/!a"$$$ —M/ %as& es *istint& —*i& Tene!"a)n—$ Est&2 %&-+"&-eti*& se"ia-ente %&n )na *e las 'ias *el :a)leite"$$$ 2 +iens& %asa"-e %&n ella antes *el ve"an&$ 9li8 se en%i4 *es*e?&sa-ente *e '&-!"&s$ —;& n& ten#& 0)e sali" *el FLa(a"ett +a"a !)s%a" )na 'e-!"a$ Me a%)est&, +&" "i#)"&s& t)"n&, %&n las seis en3e"-e"as$$$ 2 2a ve"5s, .ans, 0)e al#)na *e ellas es ve"*a*e"a-ente e8t"a&"*ina"ia$ —Pe"&$$$ —*ie—, n& i"5s a *e%i"-e 0)e +asas t&*a t) se-ana li!"e en ale#"e %&-+a?/a$ S) "&st"& se ens&-!"e%i4, 2 )st& en a0)el -&-ent&, &a%'i- -e *i&, al tie-+& 0)e -e *a!a )n %&*a(&G —Ve"!&ten@ N& -etas las na"i%es en s) la!&"at&"i&, -i 0)e"i*& .ans$ Ni si0)ie"a n&s 'a +e"-iti*& a%9"%an&s a n&s&t"&s, 2 es& 0)e a3i"-a, el -)2 'i+4%"ita, 0)e s&-&s s)s -e&"es a-i#&s$$$ —Da-it 'a!e i%' ni%'ts ()" s%'a33en@ —%&ntest4 9li8 -&"*i9n*&se l&s la!i&s —$ A*e-5s, >!asta *e -ete"se en -is as)nt&s@ ; v&lvi9n*&se a -/G —.a2 al#& 0)e +)e*e se" -)%'& -5s inte"esante +a"a Kl!e"#$$$ 60)9 sa!es *e ine"t&s7 —Te4"i%a-ente, !astante —"e+)se s&n"i9n*&le— +"5%ti%a-ente, %asi na*a$$$ —6N& te *i%e na*a el n&-!"e *e n)est"& e3e7 —>Ni si0)ie"a s9 %4-& se lla-a@ Es *e%i", s/$$$ -e +a"e%e 0)e a'&"a l& "e%)e"*&$$$ D&%t&" "it( v&n Kal!!$$$ 6n& es as/7 Mat'ias se e%'4 a "e/" %&-& )n l&%&G —>Ese es n)est"& *i"e%t&"@ [N& n&s
"e3e"i-&s al 0)e"i*& *&%t&" V&n Kal!!, es+e%ialista en *a-as !)"#)esas a las 0)e 'a2 0)e "e%&n&%e" en )na 'a!ita%i4n a &s%)"as$$$ ;a %&n&%e"5s a n)est"& *i"e%t&", .ans$$$ +a"e%e sali" *e )n %)a*"& +")sian& *e +"i-e"&s *e si#l&$$$ !i#&te a l& 1is-a"J, -&n4%)l& 2 +eina*&, 6%4-& n&7, %&n "a2a en -e*i&$ N& si"ve -5s 0)e +a"a visita" a l&s 0)e van a se" *a*&s *e alta +a"a s<a"les s) 3"ase +at"i4ti%a 2 "a"les 0)e si#an %&-!atien*& +&" la #"an*e(a *el Rei%'$ —N)n%a le 'e vist& as&-a"se a )n 0)i"43an& —s&n"i4 Lin#e"—$ Se#)"& 0)e se *es-a2a"/a, %&-& a0)ella ve( 0)e Mat'ias 0)is& ense?a"le )n && 0)e 'a!/a sa%a*& *e )na 4"!ita %&n )n t"&(& *e -et"alla en el -is-/si-& %ent"&$ >Se +)s& -al&@ ;a te l& 'e-&s *i%'&, .ans, n)est"& -9*i%& *i"e%t&" esta"/a +e"3e%ta-ente en )na %&-e*ia *e M&lie"e$$$ Pe"& n& n&s "e3e"/a-&s a 9l, sin& al e3e *e n)est"& e0)i+& *e %i")#/a$ —N& l& %&n&(%&$ —>Nat)"al-ente@ —"i4 Lin#e"—$ ;a te *ii-&s 0)e 'a!/a i*&*e %a(a %&n el *i"e%t&" 2 el :a)leite"$ N)est"& e3e tiene el #"a*& *e .a)+tst)"3'"e" 2 se lla-a L)Jas Velen!e"#$$ 6N& te "e%)e"*a na*a ese n&-!"e7 Re3le8i&n9 )n&s instantes antes *e %&ntesta"G —N&, en ve"*a* 0)e n& -e s)ena$$$ a)n0)e$$$ >A'&"a %ai#&@ —e8%la-9 al tie-+& 0)e se 'a%/a la l)( en -i %e"e!"&—$ D&%t&" Velen!e"#,$$ >es& es@ El es+e%ialista *e .a-!)"#& en %i")#/a est9ti%a$$$ —$$$es+e%ialista en ine"t&s —+"e%is4 &a%'i-— e8a%ta-ente en ine"t&s$ A +a"ti" *e =, s) %l/ni%a n& *es%ans4 )n -&-ent&, a"tistas *e %ine, +&l/ti%&s, t&*&s l&s 0)e se %&nsi*e"a!an *e3e%t)&s&s i!an a ve"le, %&n la es+e"an(a *e sali" n)ev&s *e s) 0)i"43an&$$$ 'asta se *i%e 0)e .e"-ann :&e"in# 3)e a ve"le +&" s)s %i%at"i%es *e %)an*& 3)e 'e"i*& en M)ni%', )nt& al '"e"$$$ En%en*i4 )n %i#a""ill&, lan(an*& el ')-& 'a%ia el te%'& *el %&-e*&"$ —>L5sti-a *e '&-!"e@ —6P&" 0)97 —Un %&nse&, .ans$$$ N)n%a te *e*i0)es a la %i")#/a est9ti%a %&n +a%ientes 3e-enin&s$$$ L)Jas %&-eti4 ese e""&"$ D)"ante a?&s, a%e"t4 sie-+"e 2 le %)!"ie"&n *e &"&$ Mil -)e"es se &3"e%ie"&n a 9l +a"a -&st"a"le s) a#"a*e%i-ient&$$$ 'asta 0)e en%&nt"4 )na, la es+&sa *e )n #ene"al *el O$K$Y$$ N& -)2 &ven, +e"& te""i!le-ente %&0)eta$$$ *e esas -)e"es 0)e se *e3ien*en, %&-& #at&s +atas a""i!a, *el ine8&"a!le +as& *el tie-+&, *e la +iel a"")#a*a, se%a, *e l&s sen&s %a/*&s, *el *&!le vient"e, *e la %el)litis 2 las va"i%es$$$ *el vell& s)+e"3l)&$$$ Pa"a esa -)e", L)Jas Velen!e"# +&*/a se" )n *i&s & )n *e-&ni&$$$ 2 3)e l& se#)n*&$$$ —6"a%as47 —P&" %&-+let&$ C)an*& 0)it4 l&s ven*aes, se en%&nt"4 ante )na ve"*a*e"a %at5st"&3e$ N& 'a!/a %&nse#)i*& na*a e"a %&-& si, en el %as& *e a)st&, el *ia!l& se ')!iese ne#a*& a 'a%e" el t"at&$ Lan(4 )n s)s+i"&$ —;a +)e*es i-a#ina"te %4-& "ea%%i&n4 a0)ella !")a$ Velen!e"# es%a+4 +&" l&s +el&s *e )n )i%i& +e"3e%ta-ente -&nta*& +&" la -)e"%ita *el #ene"al, 0)e a3i"-a!a 'a!e"se ne#a*& a %&-+la%e" al *&%t&", 0)e le 'a!/a 'e%'& +"&+&si%i&nes *es'&nestas, 2 0)e +&" es& -is-& se 'a!/a ven#a*& 9l$$$ L)Jas se salv4 *e la %5"%el & al#& +e&"$$$ +e"& +e"*i4 t&*&G la %l/ni%a, s) -)e" 0)e se s)i%i*4 2 s)s *&s 'i&s 0)e n&
0)isie"&n sa!e" -5s *e s) +a*"e$$$ S&l&, vin& a0)/$$$ 2 al ve"le t"a!aa" n&s ente"a-&s 0)e ten/a-&s en el FLa(a"ett a la %9le!"e F()"%i*&"a$ —6La$$$ ()"%i*&"a7 —S/$ As/ le lla-a!an en .a-!)"#& 2 %asi en t&*& el Rei%'$$$ 2 a0)/ le 'e-&s vist& 'a%e" %&sas -a"avill&sas 'asta 0)e t"ae"&n al 1"i#a*e3'"e" V&n D"ei-ann$$$$ Des*e ent&n%es, es %&-& si el *&%t&" Velen!e"# est)viese vivien*& *e n)ev& la an#)stia *e s) 3"a%as& en .a-!)"#&$ —Ent&n%es$$$ —+"e#)nt9 viva-ente inte"esa*& +&" a0)el a+asi&nante "elat& %)2& 3inal n& +&*/a a*ivina"—$ Ent&n%es$$$ 6'a 3"a%asa*& *e n)ev&7 —N&, n& es es& e8a%ta-ente —"e+li%4 &a%'i- -ient"as l&s &t"&s *&s le a+&2a!an %&n sen*&s #est&s a3i"-ativ&s *e la %a!e(a—$ Esta ve(, si 0)isi9"a-&s *e3ini"l& %&n +"e%isi4n, n& 'a si*& )n 3"a%as&$$$ +)est& 0)e L)Jas Velen!e"# n& 'a 0)e"i*& ni +&ne"le la -an& en%i-a$$$ 1&ste(4, -i"an*& a s)s %&-+a?e"&s$ —Se#)i"e-&s -a?ana$$$ .&2 esta-&s Mat'ias 2 2& *e #)a"*ia$$$ 'asta el *&-in#& +&" la n&%'e$ T, .ans, si#)e -i %&nse& 2 *es%ansa l& 0)e +)e*as$ —S%'a!ell tiene "a(4n —inte"vin& Lin#e"—$ L)e#&, %)an*& -en&s l& +iensas, lle#an las a-!)lan%ias 2 te lan(as *e %a!e(a en )n ve"*a*e"& in3ie"n&$$$ I-+&si!le %&n%ilia" el s)e?&$ Mi 'a!ita%i4n e"a, sin e-!a"#&, t"e-en*a-ente a%e*&"a$ :"an*e, %&nsta!a *e a*e-5s *e )n le%'& 2 )n a"-a"i&, *e )n *es+a%'& 2 estante"/as en las +a"e*es 0)e 3&"-a!an )na !i!li&te%a !astante %&-+leta$ L& ni%& 0)e -e 'i(& 3")n%i" el %e?& 3)e, )sta-ente Fs&!"e la !i!li&te%a, el !)st& en !"&n%e *e A*&l3 .itle" 2, )nt& a la 3i#)"a, en%)a*e"na*& en +iel, )n ee-+la" *e s) li!"& FMein Ka-+3$ >C&n 0)9 #anas ')!iese ti"a*& a-!as %&sas +&" la ventana@ Pe"& -e 'a!/a +"&-eti*& se" +")*ente 2 a-5s, n)n%a -5s, +e"-iti" 0)e )n e""&" +)*iese lleva"-e *e n)ev& a vesti" el )ni3&"-e *e l&s es%lav&s *e l&s FK&n(ent"ati&nsJa#e"$ Me e'9 en el le&'&, *esn)*& %&-& sie-+"e, a)n0)e +"&%)"a!a, est)viese *&n*e 3)ese, %e""a" !ien la +)e"ta en "e%)e"*& *e a0)ella n&%'e en la 3in%a *e -i +a*"e$$$ C&n3ies& 0)e -i +"i-e"a '&"a *e ins&-ni& se %&ns)-i4 +ensan*& en 9li8 Lin#e"$ .a!/a n&ta*&, %)an*& )n& *e l&s &t"&s insin)4 al#& s&!"e Fs) la!&"at&"i&, 0)e el -9*i%& %alv& se 'a!/a +)est& -&"tal-ente +5li*& 2 0)e s) an#)stia n& 'a!/a *esa+a"e%i*& 'asta lleva" la %&nve"sa%i4n a &t"& te""en&$ Si +ensa!a tan intensa-ente en 9li8 Lin#e" e"a, +"e%isa-ente, +&"0)e *es*e -i estan%ia en el %a-+& *e %&n%ent"a%i4n, -e +&n/a a te-!la" *es*e el -&-ent& en 0)e al#)ien sent/a Fa3i%i&nes *e investi#a" %)al0)ie" %&sa$ C&n l&s &&s a!ie"t&s, ten*i*& en el le%'&, -i"an*& el !lan%& te%'& *e -i 'a!ita%i4n, intent9 +"&2e%ta" en 9l %&-& si en )na +antalla *e %ine se t"atase, el "&st"& *e a0)el &ven teniente -9*i%& SS, %&n s) "&st"& +5li*& 2 a+lana*&, 0)e +a"e%/a an -5s "e*&n*& +&" s) %"5ne& a3eita*&$ ;& 2a sa!/a, +&" l& 0)e 'a!/a &/*& *e%i" a l&s &t"&s -9*i%&s, 0)e l&s la!&"at&"i&s *el '&s+ital se en%&nt"a!an en la +lanta !aa, en el ala &+)esta al t9t"i%& l)#a" *&n*e se )!i%a!a la sala *e *ise%%i4n 2 el *e+4sit& *e %a*5ve"es$
N& s9 e8a%ta-ente %4-& -e levant9$ Me en%&nt"9 vesti*& 2 en el +asill&$ N& *e!/a te-e" se" s&"+"en*i*& +&" -is %&-+a?e"&s, 2a 0)e la sala *&n*e Mat'ias 2 &a%'i- esta!an *e #)a"*ia se 'alla!a en el +is& s)+e"i&", e8a%ta-ente ent"e l&s *&s 0)i"43an&s +"in%i+ales$ De t&*&s -&*&s, t"as )n&s instantes *e *)*a, *es%en*/ +&" )na *e las es%ale"as se%)n*a"ias$ La +lanta !aa, a e8%e+%i4n *e la +a"te %ent"al *&n*e se en%&nt"a!a )n vest/!)l& -&*e"n&, l&s as%ens&"es 2 l&s -&nta%a-illas, #)a"*a!a el vie&, t"iste 2 '-e*& as+e%t& 0)e *e!/a &3"e%e" el e*i3i%i& ente"& antes *e se" "en&va*& +a"a %&nve"ti"se en )n& *e l&s -e&"es %ent"&s '&s+itala"i&s %&n l&s 0)e %&nta!an las Ya33enSS$ Evitan*& el vest/!)l&, *&n*e al lle#a" 'a!/a vist& )na 3)e"te #)a"*ia *e las SS, se#)/ el +asill& &s%)"& 0)e se *i"i#/a 'a%ia el ala i(0)ie"*a *el e*i3i%i&$ N& ta"*9 en t"&+e(a" %&n )na +)e"ta *e 'ie""&, s4l& ent&"na*a, 0)e %e*i4 %&n 3a%ili*a*, +e"-iti9n*&-e +"&se#)i" -i %a-in&, +&" )n n)ev& +asill& -e&" il)-ina*&, %)2as +)e"tas, a *e"e%'a e i(0)ie"*a, *a!an a l&s la!&"at&"i&s$ N& ta"*9 en ve", s&!"e )na *e ellas, )n let"e"& %&n el n&-!"e *el *&%t&" Lin#e", as/ %&-& *e!a&, en let"as -5s +e0)e?as, )n %la"& 2 *ete"-inante Fse +"&'i!e la ent"a*a$ Esta!a *is+)est& a "et"&%e*e", v&lvien*& a -i %)a"t&, %)an*& &/ v&%es en el inte"i&" *el la!&"at&"i& 3)e ent&n%es %)an*& a%e"t9 a ve" la 3"ana l)-in&sa 0)e sal/a +&" *e!a& *e la +)e"ta$ N& s9 e8a%ta-ente l& 0)e -e ins+i"4 tantea" la +)e"ta *e la 'a!ita%i4n l& %ie"t& 3)e 0)e e8+e"i-ent9 )na a#"a*a!le sensa%i4n al %&-+"&!a" 0)e se a!"/a$ E-+)9 *es+a%i&, -)2 *es+a%i&, la '&a 0)e #i"4 sin 0)e s)s #&(nes "e%'inasen$ As/ +enet"9 en )n %)a"t& *&n*e se al-a%ena!an las %&sas -5s inve"&s/-iles -)%'as *e ellas en el inte"i&" *e en&"-es %a&nes$ La 'a!ita%i4n esta!a %asi %&-+leta-ente a &s%)"as, a e8%e+%i4n, %&-& +)*e %&-+"&!a" al %e""a" la +)e"ta, *el ventan)%& 0)e *e!/a *a" al la!&"at&"i& *el *&%t&" Lin#e"$ Las v&%es -e lle#a"&n a'&"a %&n %&-+leta niti*e(, 2 a*e-5s *e la *el %alv&, i*enti3i0)9 en se#)i*a la *e Mat'ias Tene!"a)n al 0)e 2& %"e/a *e #)a"*ia, %&-& a S%'na!ell, en el se#)n*& +is&$ —Est5 t&*& +"e+a"a*& —*i& 9li8 %&n )n t&n& a"*iente en la v&(—$ /ate en es&$$$ —6B)9 *ia!l&s es7 Pa"e%e )na a)la$$$ La l)( 0)e ent"a!a +&" el ventan)%& -e 'i(& ve" l&s %a&nes 0)e se a+ila!an )nt& a la +)e"ta, 0)e 'a!/a +e"-ane%i*& invisi!le 'asta ent&n%es +a"a -/, +e"& 0)e +&se/a la a!e"t)"a +&" la 0)e ent"a!a en la 'a!ita%i4n la %la"i*a* +"&%e*ente *el la!&"at&"i& ve%in&$ Sin la -en&" va%ila%i4n, t"e+9 +&" l&s %a&nes, sin 'a%e" el -en&" ")i*&$ Una ve( a""i!a, al%9 el "&st"&, *es+a%i&, %&l&%an*& -is &&s a "as *el ventan)%& +&" el 0)e -e se#)/a lle#an*& la 2&( *e l&s *&s -9*i%&s$ —Es )na a)la$$$ 0)e esta"5 llena -)2 +"&nt&, 0)i(5 -a?ana$ —N)n%a -e 'a!/as t"a/*& a0)/$$$ —6; 0)9 0)e"/as 0)e 'i%ie"a7 C)an*& -e lla-a"&n *e 1e"l/n +a"a %&n3ia"-e esta %lase *e t"a!a&s, -e *ie"&n 0)e -e -&st"ase est"i%ta-ente +")*ente, in%l)s& %&n -is a-i#&s$
—6B)9 se"vi%i& te en%a"#4 esta %lase *e t"a!a&s7 —El F.a)+ta-t —>Dia!l&@ Na*a -en&s 0)e el FR)S$.$A$$ Se t"ata, ent&n%es, *e al#& ve"*a*e"a-ente i-+&"tante$ —P)es %la"&$$$ Mi"a, ven a0)/$$$ 6ves es&s "at&nes —S/$ —.a2 t"es -a%'&s 2 seis 'e-!"as en %a*a a)la$ C&-& t&*&s l&s ani-ales n& ')-an&s, l&s "at&nes s4l& se )nen se8)al-ente en la 9+&%a *e %el&$$$ a'&"a vas a ve"$$$ C&n las -an&s en el -&ntante, %&nt)ve el alient&$ .a!/a &lvi*a*& +&" %&-+let& -i sit)a%i4n 2 si )n& *e ell&s ')!iese levanta*& la %a!e(a, -e 'a!"/a *es%)!ie"t& sin nin#)na *i3i%)lta*$ Le vi *i"i#i"se 'a%ia )na vit"ina$ T&-4 )na e"in#)illa 0)e %a"#4 %&n el l/0)i*& in%&l&"& 0)e e8t"a& *e )n +e0)e?& 3"as%&$ —Es al#& 3&"-i*a!le —*i& v&lvien*& )nt& a l&s "at&nes—A)n0)e, si ten#& 0)e *e%i"te t&*a la ve"*a*, i#n&"& la %&-+&si%i4n *e este l/0)i*& 0)e 'e "e%i!i*& *i"e%ta-ente *e l&s la!&"at&"i&s *e 1e"l/n$ Pe"& l&s e3e%t&s s&n ve"*a*e"a-ente al)%inantes$$$ Se a+&*e"4 *e )n& *e l&s "at&nes %&n )na 'a!ili*a* 0)e *e-&st"a!a s) %&st)-!"e, 2 le in2e%t4 en el +e"it&ne& el %&nteni*& *e la e"in#)illa, %&l&%5n*&l& l)e#& en la a)la$ —N& +asa na*a$$$ —*i& Mat'ias %&n )n %ie"t& *esen%ant& en la v&($ —Es+e"a )n +a" *e -in)t&s —"e+)s& t"an0)ila-ente Lin#e"$ ;& ta-!i9n, la +"i-e"a ve( 0)e les in2e%t9 esa s)stan%ia %"e/ 0)e n& i!a a +asa" na*a$$$ >Mi"a@ Des*e *&n*e esta!a +&*/a &!se"va" %&n %ie"ta 3a%ili*a* l& 0)e esta!a &%)""ien*& en el inte"i&" *e la a)la$ El "at4n 0)e 'a!/a si*& in2e%ta*& e-+e(4 a a#ita"se 2, *e "e+ente, se lan(4 %&-& )na e8'ala%i4n s&!"e el -5s +"48i-& *e s)s %&n#9ne"es, -&ntan*& a %a!all& s&!"e 9l e ini%ian*& "5+i*&s -&vi-ient&s *e a%&+la-ient& se8)al$ —/ate !ien —*i& 9li8 %&n l&s &&s !"illantes—$ N& s4l& va a -&nta" a las 'e-!"as, sin& 0)e ta-!i9n l& 'a"5 %&n l&s -a%'&s$$$ 2 si se "esisten$$$ >M/"ale a'&"a@ Des*e l& alt& *el ventan)%&, 2& a%a!a!a *e &/" )n #"it& a#)*&, )n %'illi*& 0)e se "e+iti4 )nas %)antas ve%es$ P&" *es*i%'a, al -&ve"se, Mat'ias se %&l&%4 ante -/, i-+i*i9n*&-e ve" l& 0)e esta!a +asan*&$ —>B)9 !estia@ —e8%la-4 Tene!"a)n—$ L& 'a -ata*&$,$ —Casi —*i& el &t"&—$ C&-& ves, *&s %ent/-et"&s %!i%&s *e ese l/0)i*& 2 )n si-+le 2 t/-i*& "at4n se t"ans3&"-a en )na es+e%ie *e ti#"e$ Mi"a a l&s &t"&s -a%'&s$$, se 'an i*& t&*&s a )n "in%4n *e la a)la, -e*i& -)e"t&s *e -ie*&$$$ —O2e —*i& Mat'ias t"as )na %&"ta +a)sa—, 6sa!es 0)e esta s)stan%ia +)e*e se" )n ve"*a*e"& tes&"& +a"a l&s i-+&tentes 2 l&s t/-i*&s7 —>N& seas i*i&ta@ N& es el la*& se8)al *el as)nt& l& 0)e n&s inte"esa, a)n0)e +&*"5 se" *ive"ti*& ve" l& 0)e +asa %)an*& l&s *eteni*&s lle#)en a0)/$$$ —6Deteni*&s7 —;a te l& 'e *i%'&, i*i&ta$ Me -an*an seis '&-!"es 2 seis -)e"es, *el #'ett& *e Va"s&via +a"a +"&!a" esta s)stan%ia$ —O2e$$$ -e *ea"5s esta" a0)/, 6ve"*a*7 —S/, +e"& *9a-e 0)e te e8+li0)e$ A)n0)e, %&-& ves, la a%tivi*a* se8)al se 'a%e +atente 2 'asta *esen3"ena*a, l& 0)e inte"esa a 1e"l/n es la a#"esivi*a*$ Si te 3ias
)n +&%&, el "at4n al 0)e 'e in2e%ta*& es el -5s +e0)e?& *e t&*&s l&s -a%'&s$ Sin e-!a"#&, 'a -al'e"i*& a )n& *e l&s &t"&s 2 'e%'& ')i" al "est&$$$ 6Te *as %)enta *e la i-+&"tan%ia 0)e este l/0)i*& +)e*e tene" *)"ante el %&-!ate7 Mat'ias se v&lvi4 'a%ia el %alv&, -i"5n*&le %&n l&s &&s -)2 a!ie"t&s$ —6C4-&7 6HEs 0)e +iensas in2e%ta" es& a l&s$$$ s&l*a*&s7 —;& n& +iens& na*a, ni *e%i*& na*a, a-i#& -/&$ N& l& &lvi*es$ Las *e%isi&nes las t&-a"5 el FR)S$.A$, a la vista *e l&s "es)lta*&s 0)e 2& le %&-)ni%a"9$ Pe"&$$$ *e t&*&s -&*&s$$$ 6te i-a#inas l& 0)e +asa"/a si se in2e%tase esta *"a a$$$ +&" ee-+l&, )n !atall4n, -&-ent&s antes *el %&-!ate7 Tene!"a)n, +e"*ien*& !")s%a-ente la se"ie*a* 0)e "e3lea!a s) "&st"&, se e%'4 a "e/" a %a"%aa*as$ —>Cla"& 0)e l& i-a#in&@ S&l*a*&s intentan*& 'a%e" el a-&" %&n s)s ene-i#&s$$$ >es +a"a +a"ti"se@ —>N& seas %"etin&@ —se en3a*4 Lin#e"—$ Es +"e%isa-ente el la*& se8)al l& 0)e ten*"e-&s 0)e s)+"i-i"$$$ l& 0)e i-+&"ta es la 3e"&%i*a*, la a#"esivi*a*$ ; n& &lvi*es, +e*a(& *e -ast)e"(&, 0)e l&s '&-!"es n& s&n %&-& l&s "at&nes$ Est&2 se#)"& *e 0)e si in2e%ta-&s est& a )n se" ')-an&, +ensa"5 -en&s en 'a%e" el a-&" 0)e en -ata" a s)s a*ve"sa"i&s$ —Te %&-+"en*&$ Pe"&, en ese %as&, %)an*& l& in2e%tes a l&s )*/&s, ten*"5s 0)e tene" %)i*a*&$$$ -)%'& %)i*a*&$$$ —>1a'@ 6Pa"a 0)9 %"ees 0)e se 'a %&nst")i*& esa a)la@ Mi"a l&s !a""&tes$$$ na*ie +&*"/a "&-+e"l&s$$$ —T) a-i#)it& +a"e%e 0)e se 'a %ansa*& *e )#a" %&n las 'e-!"as$$$ -i"a, t&*as se 'an i*& al "in%4n, )nt& a l&s -a%'&s as)sta*&s$$$ —Es nat)"al$ La$ s)stan%ia esta!a -)2 *il)i*a 2 l&s e3e%t&s *e la in2e%%i4n est5n e-+e(an*& a *esa+a"e%e"$ Mat'ias se +as4 la len#)a +&" l&s la!i&s$ —Est&2 *esean*& 0)e es&s +"isi&ne"&s lle#)en —*i& %&n +asi4n—$ 6Se"5 +"&nt&, 9li87 —S/, -)2 +"&nt&$ A'&"a v&2 a "e%&-en*a"te )na %&saG ni )na s&la +ala!"a *e t&*& est&$ 6Enten*i*&7 —N& te-as$$$ +e"& 2& %"e/a 0)e ten/as %&n3ian(a en S%'na!ell —N& *es%&n3/& *e na*ie, en +"in%i+i&$ Pe"& v&2 a *e%i"te al#&$$$ ni si0)ie"a n)est"& e3e in-e*iat&, Velen!e"#, sa!e e8a%ta-ente l& 0)e est&2 'a%ien*& en el la!&"at&"i&$$$ 2 -)%'& -en&s el i*i&ta *el *i"e%t&" *el FLa(a"ett, —6; el n)ev&7 —6.ans v&n Kl!e"#7 —$S/$ —N& le *i#as na*a$$$ N& +a"e%e -al %'i%&, +e"& ese Fv&n -e -&s0)ea )n +&%&$ N& 'a2 -)%'&s Fv&n en las SS$ L&s a"ist4%"atas se %&n%ent"an -)%'& -e&" en la Ye'"-a%'t$ De t&*&s -&*&s, es -e&" 0)e i#n&"e l& 0)e +asa a0)/$ M5s ta"*e, si ve-&s 0)e se +)e*e %&n3ia" en 9l, se l& *i"e-&s$ —Me +a"e%e -)2 !ien$ —A'&"a, a2*a-e a *a" %&-i*a a l&s "at&nes$ L)e#& n&s i"e-&s$$$ 2a 'e-&s vist& !astante +&" '&2$$$ Des%en*/ %)i*a*&sa-ente *e -i atala2a$ L)e#& a!an*&n9 el %)a"t& t"aste"&, *i"i#i9n*&-e 'a%ia -i 'a!ita%i4n$ Me *esn)*9 2 -e -et/ en la %a-a, a)n0)e sa!/a 0)e i!a a se" %&-+leta-ente intil es+e"a" la lle#a*a *e )n s)e?& "e+a"a*&" 0)e n&
lle#a"/a, al -en&s antes *e )nas %)antas '&"as$ El %&-+"&!a" 0)e l&s Fe8+e"i-enta*&"es n& se en%&nt"a!an ni%a-ente en l&s %a-+&s -e llen4 el %&"a(4n *e a-a"#)"a$ Esta!a vist& 0)e l&s -9*i%&s na(is n& +&*/an vivi" sin intenta" n)evas 2 a!s)"*as l&%)"as$ N& s9 e8a%ta-ente %4-& %&nse#)/ alea" *e -/ t&*&s a0)ell&s %&n3)s&s +ensa-ient&s, ni %4-& -i %e"e!"&, %a"#a*& *e inte"9s +"&3esi&nal, se v&lvi4 'a%ia el %as& *el 1"i#a*e3'"e" V&n D"eis-ann 2 *el *&%t&" Velen!e"#, Fla ()"(i*&"a$ Ten/a +"isa +&" 0)e a-ane%ie"a$ E"a, a'&"a l& s9, %&-& si a*ivinase 0)e i!a a ini%ia"se )na *e las -5s te""i!les avent)"as *e -i vi*aLas listas *e Festi-)lantes envia*&s a s) )ni*a* *e %"i-inales +)e*e e8+li%a", en +a"te, la %&n*)%ta i-+la%a!le *e s)s '&-!"es$ Este es )n& *e l&s -)%'&s %as&s 0)e KARL VON VEREITER est)*ia en s) A1RICA DE .ÉROES, t/t)l& 0)e &%)lta )n& *e l&s -5s tene!"&s&s as)nt&s *e la +se)*&%ien%/a *esa""&lla*a, %&-& n)n%a se 'i(& a l& la"#& *e la .ist&"ia +&" l&s -9*i%&s e investi#a*&"es sin es%"+)l&s *el Te"%e" Rei%' CAPÍTULO IV Al sali" *e -i %)a"t&, -e *i"i#/ al %&-e*&" *&n*e *esa2)n9 %&n )n !)en a+etit&$ Esta!a s&l& 2 la %a-a"e"a 0)e -e si"vi4 l& 'i(& a-a!le-ente, )n tant& s&"+"en*i*a *e 0)e se le +i*ie"a %a39 a a0)ellas '&"as$ La ve"*a* es 0)e 'a!/a salta*& *el le%'& %)an*& a+enas )n +&%& *e %la"i*a* an)n%ia!a el al!a$ $ Unas %in%& '&"as *e s)e?& 'a!/an !asta*& a -i %)e"+&, 0)e v&lv/a a #&(a" *el -is-& a35n *e t"a!a& 0)e en l&s vie&s tie-+&s *e la Unive"si*a*$ E%'an*& a )n la*& l& 0)e 'a!/a vist& 2 &/*& en el %)a"t)%'& *e la +lanta !aa, -e 'a!/a *e*i%a*& a +ensa" en el F%as& *e a0)el SS 0)e, se#n -e 'a!/an *i%'&, 2a%/a en )na 'a!ita%i4n es+e%ial *e la te"%e"a +lanta$$$ FSIN ESPERANA$ As/ ')!iese +&*i*& "e(a" ese let"e"& %&n #"53i%as 2 *ia#n4sti%& 0)e se %&l&%a a l&s +ies *e las %a-as, en l&s '&s+itales$ Te"-ina*& el *esa2)n&, s)!/ +&" la es%ale"a +"in%i+al, *es*e?an*& el as%ens&"$ Una ve( en la +lanta te"%e"a, "e%&""/ el +asill& al 0)e *a!an )na se"ie *e +)e"tas %)2&s let"e"&s n& +&*/an se" -5s e8+l/%it&s$ FCi")#/a 3a%ial$ F:"an*es 0)e-a*&s$ FCi")#/a *e "e%&nst")%%i4n$ ; la lti-a +)e"taG FIne"t&s 2 t"ans+lantes$ S)s+i"9, antes *e e-+)a" las *&s '&as !as%)lantes +)e"ta$ Casi en se#)i*a, -e en%&nt"9 ante la e8+"esi4n *e )na en3e"-e"a 0)e -e -i"a!a %&-& a )n a+a"e%i*&$ —Pe"*&ne$$$ —le *ie$ —>Va2a s)st& 0)e -e 'a *a*& )ste*@ —e8%la-4 llev5n*&se la -an& a la !&%a$ E"a alta, es!elta 2 -)2 'e"-&sa$ La %&3ia !lan%a "esalta!a +&sitiva-ente el 4val& *eli%a*& en el 0)e *esta%a!an *&s #"an*es &&s ve"*es 2 )na !&%a +e"3e%ta-ente *i!)a*a$ —L& sient&$ N& sa!/a 0)e esta!a )ste* al &t"& la*& *e la +)e"ta$
S&2 el *&%t&" Kl!e"#$$$ —6El n)ev&7 .e &/*& 'a!la" *e )ste*$$$ 60)9 *esea7 —B)e"/a e%'a" )na &ea*a a )n en3e"-&$$$ N& 'a2 -5s 0)e )n +a%iente a0)/, +&" el -&-ent&, el 1"i#a*e3'"e" R)*&l3 v&n D"ei-ann$ —Es +"e%isa-ente a 0)ien *ese& ve"$ Me -i"4 %&n 3ie(a$ Es )n en3e"-& +e"s&nal *el e3e *e %i")an&s, 'e"" D&Jt&"$ N& %"e& 0)e el *&%t&" Velen!e"# +e"-ita$$$ —N& 0)ie"& -5s 0)e e8a-ina"le, -eine "5)lein$ Se en%i4 *e '&-!"&s$ —A%' s&@ De t&*&s -&*&s, n& v&2 a se" 2& 0)ien est9 +"esente %)an*& vea al F"&$$$ A*elante, *&%t&" Kl!e"#$$$ +"i-e"a +)e"ta a la *e"e%'a$$$ >2 !)ena s)e"te@ Le 'i%e )n #est& %&n la %a!e(a, *i"i#i9n*&-e 'a%ia la +)e"ta 0)e a%a!a!a *e -&st"a"-e$ La e-+)9 2 -e en%&nt"9 in-e*iata-ente %&-& %lava*& +&" la -i"a*a *e *&s &&s #"ises 0)e +a"e%/an +e"3&"a" -i %"5ne&$ El '&-!"e, *e )n&s %)a"enta a?&s, alt& 2 3)e"te, esta!a e%'a*& en el le%'&, %&n las -)?e%as ata*as a l&s !a""&tes *e la %a!e%e"a 2 l&s t&!ill&s s)et&s *el -is-& -&*& a l&s +ies *e la %a-a$ S) +ia-a a!ie"t& *ea!a ve" )n +e%'& !"&n%ea*& 2 -)s%)l&s&, -)%'& -5s )venil 0)e s) "&st"& en el 0)e el s)3"i-ient& 2 la *eses+e"a%i4n 'a!/an s) "%a*& *e a"")#as$ N&s -i"a-&s, en silen%i&, )n la"#& "at&$ N)n%a 'a!/a vist& &&s %&-& a0)9ll&s, ni -i"a*a tan %a"#a*a *e &*i&, *e "a!ia, *e i-+&ten%ia 2, al -is-& tie-+&, *e %4le"a 2 'asta *e instint& asesin&$ —S&2 el *&%t&" Kl!e"# —*ie 3inal-ente$ —6Ot"& 'i& *e (&""a7 —-e lan(4al "&st"& %&n )n "i%t)s en s) !&%a—$ 6Te 'an 'a!la*& *el %ast"a*& *el FLa(a"ett, +e*a(& *e +e*e"asta7 6P&" 0)9 n& 'as veni*& %&n t) 'e"-anita7 P&%& -e 0)e*a, +e"& %"e& 0)e ')!iese +&*i*& 'a%e"le )n 3av&"$$$ La "a!ia le %&ns)-/a *e tal -ane"a, 0)e n& +)*& +&" -en&s *9 est"e-e%e"-e *e '&""&"$$$ 2 *e %&-+asi4n$ N)n%a 'a!/a vist& a )n '&-!"e tan +"&3)n*a-ente a3e%ta*& +&" )na -)tila%i4n *e s)s 4"#an&s se8)ales$ —S4l& *ese& a2)*a"le, 1"i#a*e3'"e"$$$ —>Vete a la -ie"*a@ >HN& ne%esit& a2)*a *e na*ie$$$@ Es *e%i" —2 s) v&( %a-!i4 *e t&n&—, si ve"*a*e"a-ente *eseas a2)*a"-e, *es5ta-e )na -an& 2 *a-e l& 0)e sea, )n %)%'ill& & )na +ist&la$$$ 2a 0)e n& te %"e& %a+a( *e -ete"-e )na !ala en la %a!e(a$$$ —V&2 a e8a-ina"le —*ie %&n *e%isi4n$ E%'9 las s5!anas a!a&$ N& lleva!a +)est& -5s 0)e la %'a0)eta *el +ia-a$ C)an*& -e in%lina!a s&!"e 9l, 'i(& )n s)+"e-& es3)e"(& e in%&"+&"an*& la %a!e(a -e es%)+i4 %&n &*i&$ El saliva(& se +e#4 a -i -eilla, +e"& ni si0)ie"a -e -&lest9 en li-+ia"-e$ —>1asta"*&@ >.i& *e +e""a@ .a"/as -e&" en i" %&""ien*& a t) %asa +a"a ve" a 0)i9n "e%i!e t) -a*"e$$$ 2 l)e#& avisa" al %&"n)*& *e t) +a*"e$$$ -ala !estia$$$ Me&" e"a n& es%)%'a" s)s *es+"&+4sit&s$ Me !ast4 )na +"i-e"a &ea*a +a"a %&-+"en*e" 0)e la *eses+e"a%i4n *e a0)el '&-!"e e"a l4#i%a 2 +"&3)n*a-ente ')-ana$
Pe"& n& esta!a all/ +a"a %&-+a*e%e"-e, sin& +a"a *a"-e %)enta *e si e8ist/a )na +&si!ili*a* *e "e'a%e" al#& +&sitiv& en a0)el -&nt4n *e %a"nes ent"e-e(%la*as %a+"i%'&sa-ente +&" &!"a *e )na %i%at"i(a%i4n %&-+leta-ente an5"0)i%a$ T"as )na %&"ta *)*a, -is -an&s e-+e(a"&n a levanta" +lie#)es$ El %)e"+& *el *es*i%'a*& se +)s& tens& %&-& )n a"%&$ —>$N& -e t&0)es, -a"i%a@ >Inve"ti*&@ >Ce"*&@ >Te -ata"9@ >Te -ata"9@ P"&se#)/ el e8a-en, sin &sa" -i"a" al "&st"& *el '&-!"e$ C)an*& 3inal-ente -e in%&"+&"9, vi 0)e se 'a!/a 'e%'& san#"e en las -)?e%as, al ti"a" vi&lenta-ente *e l&s a"&s *e %)e"& 0)e las a+"isi&na!an$ N& le *ie na*a, a!an*&nan*& "5+i*a-ente la estan%ia$ —>En3e"-e"a@ La -)%'a%'a se a%e"%4 a -/$ —6S/, *&%t&"7G\ —Dele )n %al-ante$$$\ —.e &/*& %4-& le t"ata!a$$$ est&2 a%&st)-!"a*a$$$ es )n salvae, 'e"" D&Jt&"$$$ 2, a ve%es, ten#& -ie*& *e %a-!ia"le *e "&+a$ Me *i%e )nas %&sas '&""i!les$$$ >Est&2 *esean*& 0)e se l& lleven *e a0)/@\ —6Se 'a +"evist& s) eva%)a%i4n7 —P)es %la"&$$$ 60)9 'a%e a0)/7 T&*& el -)n*& sa!e 0)e es in%)"a!le$$$ l& ni%& 0)e *etiene al *i"e%t&" es el -ie*& *e 0)e se -ate$$$] —C&-+"en*&$ P4n#ale )n %al-ante, se?&"ita$$$ 2 -)%'as #"a%/as +&" t&*& 7Pase, pase... #e haban llamado al despacho del Art0direktor, lo +ue +uera decir +ue el SturmbannfLhrer @rit0 von Kalbb y su invitado, el ciru)anoF)efe 6ukas 5elenberg haban regresado ya de su )ornada cineg2tica, (o haban e;agerado mis nuevos compa8eros. @rit0 von Kalbb era la estampa misma del "m2dico burgu2s del siglo pasado$, mudho m3s interesado en aparentar +ue saba +ue otra cosa. eba haber recibido instrucciones de Berln a mi respecto, ya +ue me trat* con toda deferencia, no de)3ndome en libertad hasta +ue le promet ir a tomar una ta0a de caf2 a su casa, )unto a @rau von Kalbb. 7Pero, 9atenci*n, mi +uerido colega #i esposa, Brigitte, 9se pasa la vida casando a la gente C siempre tenemos invitados? de clase en casa... no se de)e ca0ar... 1onsegu salir del despacho, yendo en busca del hombre +ue verdaderamente me interesaba, mi superior inmediato, el doctor 5elenberg, al +ue encontr2 en el +uir*fano, traba)ando, con ayuda de Ooachim Schnabell, tratando el rostro de un soldado +ue haba sido +uemado por un lan0allamas. ruso y al +ue 6ukas. haca un transplante de piel. Permanec siguiendo el curso de la operaci*n, y me maravill2 de la ciencia +ue haba en las manos de 6ukas 5elenberg. 1uando termin* y mientras se lavaba, me present2, apresur3ndome a felicitarle. 79As +ue usted es el nuevo... el doctor 5on KlLberg... -saba usted algo de in)ertos antes de llegar a+u/ 7n poco, HauptsturmfLhrer. 76l3meme doctor 5elenberg... 71omo +uiera. He tenido alguna e;periencia... sobre todo en in)ertos migratorios... na lu0 se encendi* en sus pupilas. 7Prima Ca era hora +ue tuviese cerca de m a alguien +ue supiese algo m3s +ue hacer una laparatoma e;ploratoria... As +ue in)ertos migratorios... -en +uemados/
7S. C la verdad, doctor, es +ue me ha sorprendido +ue no los haya utili0ado usted en el caso +ue acaba de operar... Se volvi* hacia m y, por primera ve0, la mirada +ue me lan0* era fra, helada, casi impersonal. 7Empe0aba a serme bastante simp3tico 7me di)o con una cierta amargura en la vo07, pero acaba de cometer un fallo lamentable. (o se puede, mi )oven amigo, )u0gar tan a la ligera... 9n momento 7e;clam*, haciendo +ue los enfermeros +ue empu)aban la camilla se detuviesen7. 5enga a+u, doctor KlLberg... 9y mire Dir* del lien0o +ue cubra el cuerpo del operado. Pude ver entonces la enorme cantidad de cicatrices +ue cubran casi por completo la piel de a+uel desdichado. 7?gual panorama si le damos la vuelta 7di)o 5elenberg7. Dodava no puedo e;plicarme c*mo ha podido escapar a la muerte con casi un VY de superficie corporal +uemada... Ahora bien 7agreg* volvi2ndose hacia m mientras la camilla se ale)aba7, -de d*nde diablos +uera usted +ue sacase un colga)o migratorio/ 7Perdone 7repuse sinceramente apenado y, al mismo tiempo, enfadado conmigo mismo7. Diene +ue e;cusarme, doctor... me he de)ado llevar por el entusiasmo de volver a ver algo relacionado con lo +ue haca en el Hospital de Berln. 79:lvidado 5enga ahora conmigo. Dengo +ue pasar visita... pero hoy la har2 con usted. e)emos a los otros m2dicos +ue descansen un poco... sobre todo 6inger... no s2 +u2 diablos le pasa, pero tiene unas o)eras tremendas y parece muy cansado... Pens2 en los ratones del laboratorio y a los "otros ratones$ +ue deban llegar de 5arsovia. Pero no di)e nada. #i estancia en Sachenhausen me haba ense8ado +ue lo me)or es mantener la boca cerraba. 6as palabras, en contra de los +ue afirman +ue se las lleva el viento, Fsuelen permanecer y, a veces, hacer mucho da8o al +ue las pronuncia a tontas y a locas. #e percat2 en seguida +ue 6ukas 5elenberg era un e;celente profesional. Su vocaci*n tena ese lado pasional, +ue a veces raya en un entusiasmo casi infantil, lo +ue demostraba el amor +ue senta por su traba)o. Pero, al mismo tiempo, respiraba una seriedad cientfica, indudable, y no era, ni podra serlo nunca, como a+uellos a los +ue empu)aba un af3n pseudocientfico +ue les desposea de toda honrade0 profesional. #ientras pas3bamos visita por las salas, llegu2 a la conclusi*n de +ue 5elenberg no era, ni mucho menos, un m2dico SS, en el sentido estricto +ue yo empe0aba a dar a esa e;presi*n. Era un m2dico honrado, un ciru)ano h3bil +ue conoca, y respetaba, sus propias limitaciones y las del arte +ue practicaba. 1uando nos encontr3bamos en la sala de ciruga m3;iloFfacial, me mostr* uno de los pacientes +ue haba operado haca un par de semanas. 7uiero +ue se fi)e en esto, doctor KlLberg 7me di)o7. n tro0o de metralla se llev* limpiamente el ma;ilar inferior. Hemos tenido +ue recomponer toda la regi*n... y a+u s +ue he utili0ado colga)os migratorios... sobre todo por+ue el paciente recha0aba obstinadamente todos los in)ertos +ue intent2 hacerle. 7n traba)o notable, herr oktor 7di)e con sincera admiraci*n7. Pero esperemos +ue alg4n da, no muy le)ano, se consiga conocer el mecanismo del
recha0o... 79(o pide usted nada 7di)o ech3ndose a rer7. El problema del recha0o ha de ser uno de los huesos m3s duros a roer +ue tendr3 la ciruga de todos los tiempos. En fin 7 agreg* con un suspiro7, sigamos... -Por +u2 no le di)e nada/ ie0 veces intent2 hablarle de ello y die0 veces se formaron en mi garganta las palabras con las +ue ponerle al tanto de lo +ue me preocupaba. -Duve miedo de herir sus sentimientos/ (o lo s2. 6o cierto fue +ue guard2 silencio. Pero no para de)ar de seguir traba)ando, a escondidas, aun+ue para hacerlo tuve +ue hacerme amigo de la enfermera, la )oven egine. Sal de la ciudad y volv con una enorme ca)a de bombones, .a la ve0 siguiente fue un hermoso ramo de flores. egine, encantada y sorprendida, hi0o lo +ue le peda. 7uiero preparar un estudio para el ciru)anoF)efe 7le di)e ocult3ndole parte de la verdad7. S*lo deseo +ue des al paciente +ue t4 sabes una dosis de veronal en el caldo de la noche... nada m3s... (i si+uiera se percat* de +ue estaba )ugando con olla, sirvi2ndome de su muy especial manera de ser. 1omo todas las enfermeras, o casi todas las del SS6a0arett, egine no pensaba m3s +ue en acabar su turno para salir con alg4n m2dico, a menos +ue 2ste prefiriese pasar un rato en la habitaci*n de la muchacha. #e estaba )ugando demasiado para pararme en mientes. Sal con ella un par de veces, fuimos al cine y a bailar. 6uego, como "deba seguir pagando el precio de su complicidad, hice el amor con ella, en la min4scula pero co+ueta habitaci*n +ue tena, como las otras, deba)o del te)ado, en una graciosa buhardilla del hospital. Procur2 parecer lo m3s apasionado posible, aun+ue mi cerebro no poda escapar a la tensi*n en +ue le tena preso el problema profesional +ue me angustiaba. 1ada noche, cuando el BrigadefLhrer estaba profundamente dormido, e;aminaba yo su terrible mutilaci*n. (o me limit2 4nicamente a palpar los te)idos me0clados en una confusa masa aparentemente desorgani0ada. 1ort2 min4sculos tro0os de a+u y de all3, haciendo otras tantas biopsias +ue llev2 luego al laboratorio. 1omo no poda contar con la ayuda del encargado, un nterscharfLhrer +ue tena fama de borracho, tuve +ue traba)ar en horas imposibles, penetrando como un fantasma en a+uel recinto, cuya puerta no se cerraba afortunadamente nunca. Duve +ue echar mano a los libros de la biblioteca, ya +ue haba olvidado, en gran parte, c*mo te8ir las preparaciones +ue deseaba e;aminar al microscopio, #e pareci* haber regresado a mis vie)os tiempos de estudiante de Histologa. #ane)2 de nuevo el microtono, me0cl2 los reactivos y pas2 muchas noches con el o)o pegado al ocular, intentando descubrir en los te)idos +ue e;aminaba las pruebas de +ue no me haba e+uivocado. #ientras, llevaba a cabo mi propio traba)o como m2dico del hospital de Breslau. 6a verdad es +ue durante a+uella primera mitad de &<U, no recibimos muchos heridos SS del frente del Este. esde el rev2s sufrido por nuestras tropas ante #osc4, la suerte pareca no volver m3s la espalda a los e)2rcitos alemanes +ue combatan principalmente en la 0ona meridional de la SS y entre Karkov y 1rimea. Pero yo no pensaba m3s +ue en los te)idos +ue estaba estudiando a fondo en el
laboratorio cuando el edificio entero dorma apaciblemente. El ciru)anoF)efe levant* su vaso de vino. 7Permtame felicitarle, KlLberg 7me di)o con una afable sonrisa7. C +ue le felicite sinceramente... 7mir* a los otros tres +ue estaban a la mesa7. Denemos un e;celente ciru)ano entre nosotros, se8ores... #e hubiera gustado mucho +ue vieran lo +ue su colega hi0o ayer tarde... e;tirpaci*n de una buena docena de tro0os de metralla del abdomen de un :bersturmfLhrer herido en 1rimea... 7(o e;ageremos, doctor 5elenberg 7le di)e al tiempo +ue senta un desagradable rubor subi2ndose a mis me)illas7. @ue una simple cuesti*n de paciencia... 79:h, no 7protest* 6ukas con vehemencia7. @ue un traba)o minucioso y de gran calidad. 6a prueba... creo +ue voy a autori0ar +ue den al operado un poco de l+uido... lo +ue demuestra +ue vi c*mo reconstrua usted esos intestinos perforados como una criba... Bebi* un sorbo, poni2ndose en pie. 7Ahora, se8ores, les ruego +ue me dispensen... pero voy a descansar un poco... (os pusimos en pie, salud3ndole. 1uando hubo cerrado tras 2l la puerta del comedor de m2dicos, Schnabell, el pecoso, se volvi* hacia m. F9De lo has metido en el bolsillo, Hans (unca le haba visto alabar el traba)o de nadie... 7E;ageras... 7me defend. D4 s +ue e;ageras 7ri* Denebraun7. 96a mos+uita muerta ebes tener cuidado, amigo... cuando se hace demasiado el amor, las manos tiemblan... (osotros, los ciru)anos, hemos de tener cuidado con esas cosas... 792)ale en pa0 7intervino 6inger7. #e)or es +ue calme un poco a egine... as, por lo menos, esa loba nos de)ar3 un poco tran+uilos... (o me e;tra8* nada +ue estuviesen enterados de mis relaciones con la enfermera, aun+ue estaba completamente seguro de +ue ignoraban los verdaderos motivos de a+uellas relaciones. 79#enuda hembra 7ri* #athias7. na fiera... aun+ue ya debes haberte dado cuenta, -eh, Hans/ 7Es muy simp3tica 7di)e evasivo. 7C ardiente como un hierro al ro)o 7di)o Ooachim7. na verdadera insaciable... Den cuidado, Hans, o no de)ar3 de t m3s +ue un pobre es+ueleto con un poco de piel sobre los huesos... 7S2 cuidarme, no te... 79Atenci*n 6a puerta se haba abierto bruscamente y el plant*n del pasillo haba gritado para advertirnos de la llegada del director del establecimiento. (os pusimos en pie, saludando bra0o en alto el SturmbannfLhrer @rit0 von Kalgg. 7Por favor, se8ores... si2ntense... :cup*, con familiaridad, la silla +ue el ciru)anoF)efe haba de)ado vacante. 7-Dodo va bien/ 7pregunt* al tiempo +ue encenda un cigarrillo. 6a verdad es +ue apenas le veamos. Se pasaba el tiempo en su despach*, muchas veces )unto al administrador del 6a0arett. (o tena de m2dico m3s +ue el nombre, todos nosotros sabamos +ue el olor a 2ter le mareaba. espu2s de pronunciar algunas frases intrascendentes, clav* su aguda mirada en m. 7He venido a verle, doctor 5on KlLberg. Hace mucho tiempo, como ya le di)e, +ue deseaba invitarle a mi casa... como ya he hecho, varias veces, con sus colegas a+u
presentes... 6e ruego +ue venga esta tarde, a eso de las siete... #i esposa le espera. 7?r2 con mucho gusto 7di)e, interiormente contrariado, ya +ue iba a perder preciosas horas en el traba)o +ue estaba llevando a cabo. Se puso en pie. 6e imitamos. #ir2 entonces al calvo! 7octor 6inger 7di)o7. #e han anunciado la llegada de un grupo de personas, procedentes de 5arsovia, +ue usted deber3 e;aminar por orden e;presa de Berln. (o pude evitar un estremecimiento pensando en la llegada de los "cone)illos de ?ndias$ +ue probaran la droga +ue @2li; daba a sus ratones. . 1uando el director se fue, #athias, siempre de e;celente humor, me cogi* por el bra0o. 791uidado, Hans : eres listo... o @rau von Kalbb te liar3 con una de las cotorras +ue van a sus fiestas. (o puedes imaginarte la labor de 0apa +ue lleva a cabo la esposa del director. 71reo recordar +ue 2l mismo me previno. . 7C tuvo ra0*n. Su mu)er re4ne en su casa a "lo m3s selecto$ de la sociedad femenina de Breslau... ya puedes imaginarlo! viudas, solteronas... las unas m3s feas +ue las otras, tapando sus arrugas con montones de colorete o apretadas en cors2s imposibles... #ontones de carne +ue re04man deseo, amigo mo... C cuando te miran, es como si te desnudasen... 9palabra 75osotros hab2is escapado... 7S, pero ten cuidado. 6os del SS6a0arett, es verdad, hemos tenido, hasta el momento, un poco de suerte, pero los m2dicos del hospital de la ehrmacht han pagado un duro precio... seis casadas en un a8o... 9esa vie)a harpa se las sabe todas 7#e cuidar2. 7Ha0lo por el honor del 1uerpo. n SS +ue cayese en las redes tendidas por la directora... nos cubrira de vergLen0a.
CAPÍTULO V 6a mansi*n del director del Hospital era, como esperaba, una de las me)ores de la ciudad. All se reuna la flor y nata del nacionalsocialismo de Bresiau! miembros del Partido, )efes de sector, muchos "Gaus$ procedentes de los pueblos vecinos, terratenientes, severos caballeros de la Gestapo y SS de todos los departamentos e;istentes, am2n alg4n invitado o invitada procedente de la capital del eich. El doble sal*n donde, cuando llegu2, se bailaba ya, estaba animadsimo, as como la terra0a +ue daba al )ardn frondoso y sumido en las primeras sombras de la ya cercana noche. @ui primeramente avistado por el director, +uien vino hacia m enarbolando la me)or de sus sonrisas. 7#e preguntaba si algo le habra impedido venir, doctor 5on Kliberg... venga, sgame, voy a presentarle a algunos amigos... Estrech2 la mano a hombres +ue deban ser muy importantes, a )u0gar por el n4mero y la calidad de insignias y medallas +ue llevaban en sus elegantes uniformes me inclin2 para besar manos en)oyadas y advert escotes +ue hubiesen hecho me)or en no e;istir, ya +ue lo +ue mostraban era, a los o)os de un profano y todava m3s a los de un
m2dico, pobres carnes fofas +ue ninguna turgencia endurecan )am3s. 7#i esposa... 2ste es el doctor Hans von Kliberg, +uerida... (o me haba e+uivocado en absoluto al intentar definir, antes de conocerla personalmente, el "biotipo$ de @rau von Kalbb. Era, e;actamente, como la haba imaginado. elgada, huesuda, viriloide, ocultando un molesto bigote ba)o una espesa capa de crema color carne. (o poda disimular su cuerpo anguloso, su casi total carencia de senos, sus caderas m3s rectas +ue las de muchos hombres. 79:h 7e;clam* con una vo0 fuerte y nada femenina7. Es encantador, @rit0... pero, por desgracia, no puedo intentar con 2l ninguna clase de aventura matrimonial,.. 6a bendi)e, in petto, dici2ndome +ue la cosa empe0aba estupendamente bien y +ue con un poco de suerte podra abandonar la fiesta sin herir a nadie. 72)anos solos, +uerido... tengo +ue llevar al doctor a un lugar tran+uilo... A+uello me alarm*. Por unos instantes, pens2 en lo imposible, creyendo, en medio de un p3nico tremendo, +ue a+uella mu)er peligrosamente situada en el lmite de una "interse;ual$ dad$ evidente, podra creer +ue ella y yo... (o me dio tiempo para ahondar en a+uel escalofriante tema, 1ogi2ndome de la mano, me hi0o dar la vuelta alrededor de la masa de pare)as +ue bailaban en el sal*n. Seguimos un corto pasillo y la mu)er se detuvo, al fondo, ante una puerta cerrada. 7Pase ah dentro, doctor... 6e ver2 luego... si sigue usted a+u... 6an0* una risita +ue m3s bien pareca un relincho y se ale)*,. recta como un gendarme, ya +ue a+uel desdichado cuerpo era incapa0 de moverse con ninguna gracia. Abr la puerta, penetr2 en un saloncito muy rococ*. 1err2 la puerta tras de m, sin ver todava a nadie. Pero poco duraron mis dudas. 79Hola, Hans... 79Gerlinde... #e +ued2 de piedra. 6a verdad es +ue haba tenido la fortuna de olvidar a a+uella mu)er, y ni si+uiera haba pensado en la vengan0a +ue, en nombre de mi pobre padre, haba cobrado de ella, apart3ndome de su lado cuando m3s me necesitaba, aun+ue no fuese m3s +ue desde el punto de vista carnal... 7-Sorprendido/ 7me pregunt* sin moverse del lado del piano, al fondo del sal*n, donde se encontraba. 77un poco... 76o comprendo. Hubiese podido venir antes... Himmelgott 1uando pienso en todos estos meses +ue he pasado... He encontrado el tiempo largusimo, como una eternidad... (o di)e nada. #e estaba preguntando si a+uella loca crea +ue las cosas iban a reanudarse en el puntoFen +ue. yo las haba de)ado. Por el momento, su actitud era bastante correcta, pero yo conoca su profundo histerismo, ese motor +ue muchas mu)eres confunden con la pasi*n. 7-Has visto a mi padre/ 7le pregunt2, @runci* el ce8o. 7-1*mo/ -(o sabes +ue ya no est3 en Berln/ 7#e di)o +ue iba a crania. 7All est3, en Kiev... Hi0o todo lo posible por convencerme +ue me fuera con 2l...
pero me negu2... Ahora s2 +ue no le faltan las dulces )*venes... +ue le har3n creer +ue sigue siendo un hombre de verdad. 75eo +ue sigues odi3ndole. 7(o, no es odio... sino desprecio. Estaba empe0ando a cansarme de su presencia. Pens2, con angustia, en a+uel tiempo +ue poda estar dedicando a mis estudios en el laboratorio. Poco me faltaba, muy poco, para poder presentar al doctor 5elenberg conclusiones +ue, estaba seguro le colmaran de asombro. 7#e alegro de haberte visto, Gerlnde. 7-e verdad/ 7in+uiri* con un tono de franca irona en la vo0. 7e veras. 7(o me lo parece... ni si+uiera me has preguntado el motivo de mi presencia en Breslau. C como yo no di)ese nada! 7He venido con mi marido, Hans. 7-De has... casado/ 7S. (o poda andar como hasta ahora... de cama en cama... e;puesta a encuentros tan est4pidos como el de tu padre... o tan... tan... e;cepcionales como el tuyo. Adem3s, como sabes, el @Lhrer no mira con buenos o)os a las viudas +ue brillan demasiado en los salones de Berln. En realidad, as me lo hi0o saber por medio del eidhfLhrer... y fue precisamente Himmler +uien escogi*... el marido... -tas odo hablar del :berfLhrer un0/ 7(o. 7Es el primer ayudante de @ran0 Breithaupt, el director del "SS Hauptamt Gericht$ %espacho principal de la OusticaF11. Baio el control directo de Himmler se ocupaba de castigar los delitos cometidos por las SS de todos los servicios.'. 1omo ves 7agreg* con una sonrisa breve y cortante7, tengo una especial preferencia por la Ousticia... 7De felicito. 7anke 7repuso con frialdad +ue auguraba la tormenta7. Pero no he venido a eso... a+u... -es necesario +ue te lo diga... claramente/ 7(o entiendo. 79Est4pido olfgang, as se llama mi esposo, va a recorrer la regi*n para hacer ciertas informaciones... un via)e de die0 das... +ue t4 y yo vamos a aprovechar sin desperdiciar un solo minuto. 6o saba. (o haca falta +ue hablase. 6a conoca lo suficiente bien como para identificar, sin dificultad, el brillo vicioso de sus o)os y esa forma caracterstica de entreabrir los labios, de)ando escapar entre ellos una respiraci*n silbante, como el ruido de un ofidio venenoso. 76o siento 7le di)e mir3ndola fi)amente7. El traba)o del hospital me absorbe todo el tiempo... la prueba, he venido a+u por verdadero milagro. Haca ya meses +ue el Art0direktor me haba invitado a su casa... io un paso hacia m mientras sus o)os llameaban de c*lera apenas controlada. 7S2 perfectamente lo +ue haces en el hospital 7me di)o7. Dodo el mundo habla de ti como de un ciru)ano e;cepcional... pero lo +ue ignoras es +ue me lo debes todo... fui yo +uien oblig* a tu padre a
sacarte del "Kon0entrationslager$. 79#ientes 7-u2 sabes t4, imb2cil/ De crees muy listo, pero ignoras lo m3s importante... io otro paso hacia m. 6a rabia empe0aba a afearle el rostro, y not2 la presencia de arrugas +ue el ma+uilla)e era ya incapa0 de ocultar. 7El muy cnico de tu padre te llev* al cementerio para +ue re0ases delante de la tumba de @rau von Kliberg, -no es verdad/ 9Pues bien Du madre no ha muerto, imb2cil... 6a Gestapo oblig* a tu padre a +ue fuera recluida en un sanatorio para enfermos mentales... #e precipit2 sobre ella, cogi2ndole fuertemente por los bra0os, sacudiendo su cuerpo con violencia. 791alla, perra (i si+uiera te permito +ue nombres a mi madre... pero si es cierto lo +ue dices, no vas a conseguir nada... -me oyes/ 9nada 1onsigui* soltarse, retrocediendo hecha una furia. 791obarde (o s2 c*mo he podido estar tan loca como para seguir dese3ndote... Ca me lo di)o en0el... s, tu compa8ero de estudios, con el +ue me he acostado en Berln... y tambi2n Hoffmann... -le recuerdas/ 1laro +ue le recordaba, a 2l y a las cabe0as de a+uellos pobres polacos cuyos cerebros colocamos Holmers y yo en los frascos... 7Dambi2n fui la amante de ietrich... ahora est3 en achau... y te aseguro +ue me cont* cosas muy interesantes de ti... Den cuidado con 2l, Hans... 9te +uiere muchsimo 1asi tanto como yo. 7(o me das miedo, furcia 7di)e con rabia7. (o soy de esa clase de hombres +ue se rinden ante t... y t4 lo sabes... 7(o importa... no volvera a acostarme contigo au+ue me lo pidieras de rodillas... no te preocupes... tarde o temprano, encontrar2 la forma de hacerte pagar lo +ue me has hecho... De cono0co muy bien, KlLberg... eres, en el fondo, como tu padre... y acabar3s cometiendo un error... el 4ltimo. Por+ue yo me encargar2 de +ue esa ve0 no escapes... 7Dus amena0as no hacen mella en m, Gerlinde... 9#rate en un espe)o Ca est3s empe0ando a pagar... y dentro de un par de a8os ning4n hombre se acercar3 a ti... 79Puerco 7Aprovecha lo poco +ue te +ueda, Gerlinde... 7Ha0 lo mismo, imb2cil...F por+ue, aun+ue, sea lo 4ltimo +ue haga en mi vida, he de verte arrastrarte a mis pies pidiendo por piedad +ue te mate... 6a entrevista haba durado demasiado. i media vuelta y sal del sal*n. Duve la gran suerte de no trope0ar ni con el anfitri*n ni con su parlanchna y hombruna esposa. 1uando sal a la calle, respir2 con fruici*n el aire de la noche, (o volv directamente al "6a0arett$. Haba demasiadas ideas contradictorias en mi cerebro. C mi sangre lata con fuer0a, como si el eco de la c*lera resonase a4n en m. :a las hirientes palabras de Gerlinde como si estuviese todava delante de m, y muchas de ellas despertaban en mi interior e;tra8as y dolorosas resonancias. e todo modos, haba cosas +ue no poda entender... ni casi creer. 6a idea de +ue mi madre hubiese sido encerrada en un Fmanicomio me pareca inadmisible. -Habra llegado mi padre tan ba)o/ 9Era imposible (o amaba a mi madre, de acuerdo, pero de, eso Fa encerrarla... adem3s, -con +u2 motivo/ -u2 clase de locura poda
haber alegado mi padre para internar a su esposa/ 7Por otro lado, -era posible +ue fuese tan cnico como para haberme acompa8ado ante el pante*n familiar donde el cuerpo de mi madre no estaba/ "91ielos 7e;clam2 para mis adentros7. -En +u2 clase de mundo me ha tocado vivir/ -u2 est3 ocurriendo en Alemania/ -: es +ue las gentes son presas de una demencia colectiva/$ Sin vencer, ni mucho menos, la confusi*n +ue reinaba en mi espritu, me encontr2, de repente, a la puerta del Hospital. Apenas si contest2 al saludo del centinela y penetr2 en el edificio andando como un son3mbulo. #e diriga hacia el ascensor, con un ardiente deseo de acostarme 7a+uella noche hubiese sido incapa0 de proseguir mis traba)os en el laboratorio7, cuando una vo0 son* a mi espalda! 79 KlLberg #e volv, mirando con fi)e0a el rostro p3lido de Ooachim Schnabell 7-u2 te pasa/ 7le pregunt2 cogi2ndole por el bra0o. 7Estaba esper3ndote. (o me atreva a telefonear a casa del director, pero si tardas un poco m3s... hubiese ido a buscarte.. 7Pero, -+u2 ocurre/. 75en 7me di)o precedi2ndome hacia el ascensor7, est3n en el +uir*fano tres... (o +uise preguntarle nada m3s, ya +ue pareca haberse aislado de la realidad. Dena los o)os abiertos, la mirada perdida y una e;presi*n de indecible agotamiento. Duve +ue empu)arle fuera del ascensor cuando las puertas, de la cabina se abrieron. @uimos )untos hacia el +uir*fano tres, cuyas puertas basculantes empu)2 con decisi*n. 6levando su bata, #athias estaba, de espaldas, inclinado sobre la mesa de operaciones. 7A+u est3 Hans... 7di)o Ooachim con un hilo de vo0. 7Sakrement 7gru8* Denebraun volvi2ndose hacia m con e;presi*n de horror7. 9Ha0 lo +ue puedas. Hans 96inger se est3 muriendo Ech2 una r3pida o)eada a @2li;, +ue yaca en la mesa. Dena la cabe0a ladeada hacia la derecha y el lado i0+uierdoFde su cuello no era m3s +ue una especie de volc3n rugiente de donde la sangre manaba a borbotones. #e desabroch2 la, guerrera, tir3ndola al suelo para empe0ar a remangar las mangas de mi camisa. 79na bata 9Aprisa, Schnabell 9C guantes 7#e acer+u2 a la mesa de operaciones. 796impia todo eso, #athias 7le grit27. 9(o se ve nada 95aya marranada #e puse la bata y calc2 los guantes mientras vea las manos de Denebraun +ue empapaban, las gatas de sangre para tir3rlas al cubo. 79ame 6e arran+u2 la gasa de la mano y limpi2 un poco la 0ona. 6a herida era profunda, con bordes desiguales. 1omprob2 +ue el formidable desgarro, tras atravesar la piel, haba seccionado limpiamente el m4sculo esternohiodeo, as como una buena parte del vientre superior del m4sculo omohiodeo, lo +ue haba facilitado la llegada hasta la yugular interna +ue apareca rasgada. Sin de)ar de limpiar, bus+u2 con los dedos la car*tida primitiva o com4n, tronco de cierto espesor +ue me condu)o, pasando el dedo sobre 2l, a la bifurcaci*n +ue da origen a las car*tidas interna y e;terna...
(ot2 entonces el pe+ue8o desgarro en la e;terna, lo +ue me hi0o comprender el motivo de la hemorragia +ue lo inundaba todo. Sutur2 la car*tida, ocup3ndome seguidamente de la vena yugular. El campo se aclar* y pude estudiar con menor premura los desgarros musculares +ue haban abierto el camino hacia venas y arterias. ?ncorpor3ndome un poco, auscult2 a 6inger comprobando +ue los latidos de su cora0*n, aun+ue lentos, eran firmes. 7Pero... 7pregunt2 entonces, ya +ue lo m3s grave haba pasado7, -+u2 diablos ha ocurrido/ 1on la mirada ba)a, #athias empe0* a hablar en vo0 +ueda$ Empe0* por contarme lo +ue yo saba ya, luego di)o +ue los polacos haban llegado, +ue 6inger haba inyectado a uno de ellos la misteriosa sustancia enviada desde Berln, y +ue los dos, @2li; y 2l, se haban divertido como unos locos, viendo al polaco lan0arse sobre las mu)eres como un loboFhambriento. Pero, un poco m3s tarde, cuando el hombre yaca )adeante en el suelo, completamente agitado, en apariencia, @2li; haba abierto la puerta de la )aula para proseguir los e;perimentos. 7Est3bamos convencidos 7di)o #athias7 +ue a+uel tipo era incapa0 de mover un solo dedo. Haba dedicado todo su entusiasmo a tres de las polacas... y era natural +ue no pudiese m3s... 7Pero cuando @2li; se adelant*, pasando sobre 2l, para ordenar a otro +ue viniese hacia nosotros... el tipo cado salt* como un muelle y cuando pude, dispar3ndole en la cabe0a, separarle de 6inger, le haba seccionado medio cuello de una dentellada... 71omprendo. 71orr en busca de ayuda y llam2 a Ooachim... Hoy, no s2 por +u2 diablos, no hay m3s +ue una enfermera de guardia... la vie)a Oohanna... no +uisimos llamarla... tampoco est3 el doctor 5elenberg... cremos +ue podramos resolver el asunto... pero la verdad es +ue me he asustado ante tanta sangre... y me he hecho un verdadero lo... 6e mir2 con fi)e0a, comprendiendo lo +ue se ocultaba tras toda a+uella palabrera. 7S 7le di)e con dure0a7. Denas miedo... a +ue se te +uedase en las manos... -no es as/ Ba)* la cabe0a, en un mudo asentimiento. 7Ach so 7di)e entonces7. 5amos a cerrar la herida. Ahora, en principio, no corre peligro... aun+ue voy a darle sulfamidas... Pero no +uiero saber nada de lo +ue ha pasado aba)o con esos polacos... Denebraum levant* la cabe0a. 7(o debes temer nada... 7di)o lentamente7. Schnabell y yo los hemos matado a todos... a tiros...
CAPÍTULO VI )nt& al %)a*e"n& en el 0)e 'a!/a t&-a*& n&tas esta!an las 3i%'as 0)e 'a!/a 'e%'& 2 l&s *i!)&s en %&l&", e8a%ta "e+"&*)%%i4n *e las (&nas 0)e 'a!/a est)*ia*& %&n t&*& *etalle$ Las +"e+a"a%i&nes *e las !i&+sias, %&""e%ta-ente te?i*as, esta!an alinea*as s&!"e la -esa, al la*& *el -i%"&s%&+i&$
El %i")an&e3e 'a!/a le/*& las n&tas 2 las 3i%'as, e8a-inan*& l&s *i!)&s 2 +asa*&, )na a )na, las +"e+a"a%i&nes s&!"e la +latina *el -i%"&s%&+i&$ N& 'a!/a *i%'& na*a, ni )na s&la +ala!"a$ Des*e el -&-ent& 0)e le ")9 0)e 3)ese %&n-i#& al la!&"at&"i&, n& 'a!/a *es+e#a*& l&s la!i&s, es%)%'an*& atenta-ente las +&%as +ala!"as 0)e 2& 'a!/a *i%'& a #)isa, *e e8+li%a%i4n$ L)Jas en%en*i4 )n %i#a""ill& 2 se -e 0)e*4 -i"an*& la"#& tie-+&, sin +esta?ea"$ —Le envi*i&, *&%t&" Kl!e"#$$$ Me +a"e%e esta" vien*& -i +"&+ia i-a#en 'a%e )na *e%ena *e a?&s$$$, %)an*& n& 'a!/a +"&!a*& an el a-a"#& 3")t& *el 3"a%as&$$$ —N& *i#a es&, 'e"" D&Jt&"$ Me 'an %&nta*&, s&-e"a-ente, l& &%)""i*&$$$ )ste* n& t)v& %)l+a al#)na 0)e %&n3)n*iesen la %i")#/a %&n )n a"te *e 'a%e" -ila#"&s$$$ —>Es i#)al@ De t&*&s -&*&s, a 3)e"(a *e se" sin%e"&, *ee 0)e le *i#a 0)e l&s +eli#"&s *e a0)ella inte"ven%i4n e"an )n )e#& *e ni?&s %&-+a"a*&s %&n l&s 0)e )ste* se +"&+&ne a""ies#a" si es 0)e est5 *e%i*i*& a se#)i" a*elante$ —>C&-+leta-ente@ —S/, 2a s9$$$ +e"& 0)i(5 %a"e(%a )ste* *e %ie"tas in3&"-a%i&nes 0)e +&*"/an en3"ia" )n +&%& s) ent)sias-&$$$ 6sa!e )ste* 0)i9n es, e8a%ta-ente, R)*&l3 v&n D"ei-ann7 —N&$ —Un vie& %a-a"a*a *el '"e"$$$ )n& *e s)s -5s anti#)&s %&la!&"a*&"es$$$ *e l&s vie&s tie-+&s *e M)ni%'$$$ .itle" n& 'a t)tea*& a-5s a na*ie$$$ a e8%e+%i4n *el e3e *e las SA, E"nest R&'-, 2a -)e"t&$$$ 2 R)*&l3 v&n D"ei-ann$$$ Lan(4 )n s)s+i"&$ —Esa es la %a)sa *e 0)e le ten#a-&s a0)/$$$ +&"0)e "e%i!i-&s )n F'"e"!e3e'/ HO"*en *el '"e" 0)e n& se *is%)te$$$ 2 n& n&s +e"*&na"/a n)n%a, -e "e3ie"& a .itle", 0)e al#& -al &%)""iese a s) %&-+a?e"& *e l)%'a$$$ +&" ee-+l&, 0)e se s)i%i*a"a$$$ —Entien*&$ —; sa!ien*& 0)i9n es$$$ 6va a a""ies#a"se7 —S/$ )ste* a%a!a *e %&-+"&!a", *&%t&" Velen!e"#, 0)e a +esa" *e l&s *est"&(&s a+a"entes 0)e se &!se"van en el +a%iente 'an 0)e*a*& tei*&s 0)e n&s a)t&"i(an a intenta" )na "e%&nst")%%i4n$ El tei*& testi%)la" es a!)n*ante 2 si#)e viv&$$$ l& 0)e n&s #a"anti(a )n a+&"te '&"-&nal n&"-al$$$ —Pe"&$$$ 62 el -ie-!"&7 —Ta-!i9n 'e en%&nt"a*& tei*& es+&n&s&$ Nat)"al-ente, n& +&*"e-&s *&ta" al 1"i#a*e3'"e" *e )na vi"ili*a* %&-& la 0)e +&se/a antes$$$ +e"& v&lve"5 a se" )n '&-!"e$$$ 2 es& es l& 0)e i-+&"ta$$$ 6n& le +a"e%e7 —Es )ste* )n valiente$$$ ;& n& -e at"eve"/a, ni si0)ie"a t"as las +")e!as +&sitivas 0)e 'a &!teni*& tan +a%iente-ente$ Pe"& -e #)sta s) a)*a%ia, *&%t&" Kl!e"#$ —:"a%ias$ —Ta-!i9n 'e *e 3eli%ita"le +&" l& 0)e 'a 'e%'& al &ven Lin#e"$$$ %)2&s e8+e"i-ent&s i#n&"a!a$ 6Sa!e )ste* 0)e 9li8, as/ %&-& Tene!"a)n 2 S%'na!ell est5n %&n3ina*&s en el SSLa(a"ett7 —6C4-&7 6P&" 0)97 —O"*en *el SS .a)+ta-t :e"i%'$ Un tal O!e"3'"e" R)n( 'a *a*& &"*en *e
0)e n& sal#an *e a0)/$$$ 2 %"e& 0)e van a se" )(#a*&s$$$ +&" F*est")%%i4n te-e"a"ia *e -ate"ial +"&%e*ente *el R)S$.A$$$$ —6B)9$$$7 —n& +)*e +&" -en&s *e e8%la-a"—$ 6B)ie"e *e%i" es& 0)e %&nsi*e"an a l&s +&la%&s %&-& F-ate"ial *el FR)"S$.$A$7 —As/ es a-i#& -/& n& van a se" )(#a*&s +&" la -)e"te *e esas -)e"es 2 es&s '&-!"es, sin& +&" el 'e%'& *e 'a!e" s)+"i-i*& )n&s %&!a2as$$$ —Se a%e"%a el -&-ent&$$$ -i *e!e" es %&ns)lta"le$$$ n& +&"0)e l& 0)e 9l *i#a va2a a in3l)i" en -i *e%isi4n$$$ El %i")an&e3e 'i(& )n #est& *e asenti-ient& %&n la %a!e(a —Tiene )ste* el +e"-is& *el A"t(*i"eJt&" —*i&— 2 el -/& a)n0)e n& es el -5s i-+&"tante$$$ A*e-5s, 1e"l/n 'a *a*& el %&nsenti-ient&, ni%'t S4l& *ese& 0)e -e %&nteste )ste* sin%e"a-ente$ —As/ l& 'a"9$ —1ien$$$ —%a""as+e4 +a"a *a" a s) v&( )n t&n& %la"&—$ Vea-&s$$$ 6C"ee )ste* 0)e %&nse#)i"5 al#& +&sitiv&7 Le *ev&lv/ la -i"a*a$ —Si se "e3ie"e )ste*, 'e"" D&Jt&" —"e+)se— a 0)e v&lve"5 a se" %&-& antes, -i "es+)esta es "&t)n*a-ente n&$$$ —N& -e "e3ie"& a es& —se a+"es)"4 a *e%i"—$ S9 0)e n& +)e*e )ste* 'a%e" -ila#"&s$$$ —De a%)e"*&$ L& ni%& 0)e *ese& esG +"i-e"&$$$ evita" )na 3e-ini(a%i4n, sin ne%esi*a* *e a%)*i" a in2e%%i&nes *e '&"-&nas -as%)linas$ La e8isten%ia *e tei*& testi%)la" 0)e la e8+l&si4n n& %&nsi#)i4 *est"&(a" +&" %&-+let& -e a)t&"i(a a es+e"a" 0)e +&*"9 "e&"#ani(a" 0)i""#i%a-ente )na n)eva se%"e%i4n testi%)la", evitan*& as/ 0)e V&n D"ei-ann se %&nvie"ta en )n e)n)%&$ —6C4-& va a 'a%e"l&7 —L& *&ta"9 *e *&s n)ev&s test/%)l&s$ Si"vi9n*&se *e )n %&l#a& -i#"at&"i&,
%&nse#)i"9 )n es%"&t& 2 sit)a"9 el tei*& n&!le en el inte"i&" *e %a+as *e tei*& a*i+&s& 0)e t&-a"9 *e s)s nal#as$ S)s &&s !"illa"&n *e n)ev&$ —6N& i"5 a *e%i"-e 0)e se"5 %a+a( *e e2a%)la"7 S&n"e/ t"iste-ente$ —N& s&2 Di&s, *&%t&"$$$ ni est5 en -i -an& 'a%e" -ila#"&s$ P&" &t"a +a"te, )ste* sa!e %&-& 2&, +)est& 0)e e8a-in4 al +a%iente, 0)e n& 0)e*a na*a *e la est")%t)"a testi%)la", ni %anal *e3e"ente, ni ves/%)las es+e"-5ti%as$$$ >na*a@ S4l& +&"%i&nes *e tei*& 0)e ve"te"5n las '&"-&nas en la san#"e, #a"anti(an*& as/ )na vi"ili*a* 3isi&l4#i%a 2 +s/0)i%a$ —C&-+"en*&$ —L& -is-& +iens& 'a%e" en la "e%&nst")%%i4n *el +ene$ Me se"vi"9 *e l&s "est&s *e tei*& es+&n&s& 2 'a"9 %)antas anast&-&sis sean ne%esa"ias +a"a 0)e el +a%iente est9 *&ta*& *e )n -ie-!"&, a)n0)e n& +)e*a *e%i"se 0)e s) )tili*a* sea la -is-a 0)e antes *el a%%i*ente$ —>Es )ste* ve"*a*e"a-ente 3&"-i*a!le@ —e8%la-4 +&nien*& )na *e s)s -an&s s&!"e -i !"a(&—$ .e 'e%'& t&*a %lase *e t"as+lantes, +e"& a-5s -e ')!iese at"evi*& a ata%a" al#& tan +"&!le-5ti%& %&-& el %as& 0)e n&s &%)+a$$$ Si a -/ -e lla-an Fla ()"%i*&"a, )ste* va a -e"e%e" el n&-!"e *e la F!&"*a*&"a$ S&n"e/ 'ala#a*&$ —Le a)#)"& )n e8%elente +&"veni" %&-& -9*i%&, *&%t&" Kl!e"#$ ; a'&"a, si -e l& +e"-ite, antes *e v&lve" a -i t"a!a&, *esea"/a +e*i"le )n 3av&"$ —Le es%)%'&$ —6Me +e"-iti"5 a2)*a"le en la inte"ven%i4n7 —>Des*e l)e#&@ —e8%la-9 %&n sin%e"& ent)sias-&—$ Se"5 +a"a -/ )n ve"*a*e"& '&n&", 'e"" D&Jt&"@ Al en%&nt"a"-e s&l& ante a0)el '&-!"e, +e"*/ lasti-&sa-ente t&*a -i san#"e 3"/a$ Sie-+"e -e &%)""/a i#)al, %a*a ve( 0)e s) -i"a*a #la%ial se +&sa!a s&!"e -/$ Es+e"4 a 0)e 2& 'a!lase, +e"& vien*& 0)e el silen%i& se +"&l&n#a!a in*e3ini*a-ente, -e *i&G —Si#)e %"e2en*& 0)e s&2 )n e8%elente %&neill& *e In*ias 6ve"*a*7 —1ien sa!e )ste* 0)e n)n%a 'e +ensa*& as/$ 1"i#a*e3'"e" —"e+)se sintien*& 0)e la %4le"a e"a el -e&" -&t&" +a"a +&*e" se#)i" 'a!lan*& %&n 9l$ A'&"a sa!/a %4-& t"ata" a a0)el '&-!"e 0)e n& a*-it/a va%ila%i4n al#)na, +"e3i"ien*& la ve"*a*, +&" -)2 *)"a 0)e 3)e"a a la -enti"a -5s +ia*&sa$ —B)ie"& intenta"l&, V&n D"ei-ann$ —6En 0)97 E-+e%9 a e8+li%a"le -is +"&+4sit&s$ .a!l9 *es+a%i&, "e+itien*& -)%'&s *e -is %&n%e+t&s +a"a 'a%e"-e %&-+"en*e" l& -as %la"a-ente +&si!le$ —L& ve"*a*e"a-ente i-+&"tante —a%a!9 *i%ien*&es evita" sea %&-& sea, la 3e-ini(a%i4n$ Uste* sa!e %&-& 2& 0)e la vi"ili*a* n& es s&la-ente 3isi&l4#i%a v anat4-i%a-ente, sin& es+e%ial-ente +s/0)i%a$ —Des*e l)e#& #")?4 Es& es l& 0)e na*ie 0)ie"e enten*e"$ Antes *e %&nve"ti"-e en )n e)n)%& #"asient& 2 *)l(4n, t/-i*& 2 a%&!a"*a*&$$$ >+"e3ie"& -il ve%es la -)e"te@ —N)n%a se"5 )ste* )n e)n)%&$ >Le *&2 -i +ala!"a@ —All5 )ste*$ N& 0)ie"& v&lve" a *e%i"le la %lase *e '&-!"e 0)e s&2$$$ Al
+"in%i+i&, le ')!iese est"an#)la*& %&n -is +"&+ias -an&s$ Pe"& +&%& a +&%&, 'e vist& en )ste* %&sas 0)e 'an e-+e(a*& a #)sta"-eG es testa")*&, %&-& 2&, 2 %"ee en s/ -is-&, 0)e es la %&sa -5s i-+&"tante en )n '&-!"e$$$ —6B)ie"e *e%i" es& 0)e va a *ea"-e intenta"l&7 Se e%'4 a "e/"$ —6P&*"/a evita"l&$$$ ata*& %&-& est&27 —S/ —le *ie %&n t&*a 3"an0)e(a—$ P&"0)e +"e%isa-ente *ese& 0)ita"le las li#a*)"as$ B)ie"& 0)e se ali-ente !ien *)"ante )na 0)in%ena 2, l& 0)e es an -5s i-+&"tante, "e%)+e"e )ste* s) -&"al$$$ Mis -an&s n& 'a"/an na*a si )ste* n& *esea ve"*a*e"a-ente a2)*a"-e$$$ —Le entien*&$ —Si le &+e"ase en el esta*& en 0)e se en%)ent"a a'&"a, el 3"a%as&, +&" -)%'& 0)e 'i%iese, se"/a se#)"&, a!s&l)t&$ Ne%esit& s) %&la!&"a%i4n, V&n D"ei-ann$$$ —As/ -e #)sta &/"le 'a!la", -)%'a%'&$ Pe"& 0)ie"& se" %la"& %&n )ste*$$$ %)an*& sal#a *e s)s -an&s, si las %&sas n& van +&" !)en %a-in&, >-e las +a#a"5@ Es -)2 +&si!le 0)e n& ten#a 3)e"(as +a"a est"an#)la"le %&n -is +"&+ias -an&s$$$ +e"& es%"i!i"9 & lla-a"9 al '"e"$$$ 2 n& +a"a"9 'asta sa!e" 0)e 'a -)e"t&$ D)"ante a0)ell&s 0)in%e */as a+enas si t)ve tie-+& *e +ensa" en &t"a %&sa 0)e en l&s +"e+a"ativ&s *e la inte"ven%i4n$ .i%e 0)e *esatasen a V&n D"ei-ann 2 %&-+"&!9 0)e se +&"ta!a e8%elente-ente !ien, si#)ien*& -is inst")%%i&nes en %)ant& a la ali-enta%i4n$ Ca-!i4 *e as+e%t& 2 s) esta*& #ene"al -e&"4 vel&(-ente$ El "es)lta*& *e l&s 'e-"a-as 3)e satis3a%t&"i&, *e-&st"5n*&-e 0)e s) san#"e +&se/a la 3)e"(a s)3i%iente +a"a 0)e n& e8istiesen +"&!le-as en el -&-ent& *e la inte"ven%i4n$ C)an*& el *e%i-&0)int& */a ')!& +asa*&, -e *is+)se a e-+e(a" la +"i-e"a 3ase$ V&n D"ei-ann -e "e%i!i4 %&n a3a!ili*a*, a%&-+a?a*a *e a0)ella s&n"isa !)"l&na 0)e n& 0)ita!a a-5s *e s)s la!i&s$ —Ma?ana e-+e(a-&s —le an)n%i9 %la"a-ente$ —De a%)e"*&$ —C&-en(a"e-&s +&" ini%ia" )n %&l#a& -i#"at&"i&$ —6B)9 *ia!l&s es es&7 —V&2 a %&"ta"le, n& +&" %&-+let&, )n t"&(& *e %a"ne *e la %a"a +&ste"i&" *el -)sl&$ L& *ea"9 %i*& al %)e"+& +&" )n& *e l&s e8t"e-&s, +&" es& se lla-a +"e%isa-ente F%&l#a&$ —Entien*&$ — Al %a!& *e )nas '&"as —+"&se#)/— )ni"9 el e8t"e-& li!"e al %)e"+&, %&"tan*& la !ase$ De esa -ane"a, el +e*a(& *e %a"ne, sin *ea" *e esta" )ni*& al %)e"+&, i"5 viaan*& 'a%ia la (&na 0)e -e inte"esa$$$ —6P&" es& le lla-an -i#"at&"i&7 —En e3e%t&$ —El %&l#a&, %&n al#)n&s t"&(&s *e tei*& a*i+&s& 0)e le 0)ita"9 *e las nal#as 3&"-a"5 el 3)t)"& es%"&t&$ —Pe"3e%t&$ ——Esa se"5 la +"i-e"a 3ase$ Una ve( %&nse#)i*&s l&s *&s 3als&s test/%)l&s, +e"& %&n 3)n%i4n n&"-al *e '&"-&nas, ata%a"e-&s la "e%&nst")%%i4n *el -ie-!"&$
.i(& )n #est& va#&$ —;a 'e-&s 'a!la*& *e es&$$$ 2 sa!e 0)e est&2 *is+)est& a l& 0)e sea$$$ S)s &&s a*0)i"ie"&n )n !"ill& e8t"a?& 2 s) v&(, %)an*& e-+e(4 a 'a!la" *e n)ev&, -e s&"+"en*i4 +&" s) in*)*a!le ')-ani*a*, +&" el senti-ient& 0)e 2& n& le %&n&%/a an$ —Ta-!i9n ten#& 2& )na s&"+"esa +a"a )ste*, *&%t&" Kl!e"#$ —6De ve"as7 —S/$ .a#a l& 0)e +)e*a$$$ '&2, 0)e 2a le %&n&(%&, +)e*& *e%i"le 3"an%a-ente 0)e *)"ante t&*& este tie-+& 'a si*& -5s el -ie*& 0)e la "a!ia l& 0)e -e 'a -&vi*&$$$ Mie*&$$$ )n +5ni%& te""i!le a %&nve"ti"-e en )na +ilt"a3a ')-ana, en al#& 0)e n& se"/a ni -)e" ni '&-!"e$$$ -e %&-+"en*e, 6ve"*a* —S/$ —Des*e -)2 &ven, %)an*& a2)*a!a a -i +a*"e en a0)el -ise"a!le talle" *e %a"+inte"/a 0)e ten/a-&s, a+"en*/ 0)e s4l& el senti"-e '&-!"e !asta!a +a"a ven%e" la -ise"ia 2 la *eses+e"a%i4n$$$ E"a la +&ten%ia 0)e sent/a lati" en -i san#"e l& 0)e -e *e3en*/a *e t&*& l& '&stil 0)e -e "&*ea!a$$$ .i(& )na +a)sa$ —M5s ta"*e, %)an*& -is +a*"es -)"ie"&n, in#"es9 en el E9"%it&$ E"a sa"#ent& *)"ante la P"i-e"a :)e""a M)n*ial, )n &ven sa"#ent& llen& *e "a!ia, )n '&-!"e 0)e se )#a!a la vi*a +&" )n 0)/ta-e *e a'/ esas +aas$$$ F)i 'e"i*&, %&-& .itle", al 0)e %&n&%/ -5s ta"*e, al -is-& tie-+& 0)e a s)s +"i-e"&s %&la!&"a*&"es$ Ent&n%es, *&%t&", e"a la vi&len%ia la le2 *e %a*a */a$$$ —L& s9$ —; )na ve( -5s, en%&nt"9 la 3)e"(a s)3i%iente +a"a l)%'a" *eses+e"a*a-ente, sin -ie*&$ ;a -e 'a!/a *a*& %)enta, *es*e 'a%/a -)%'& tie-+&, 0)e e8iste )n -e%anis-& en l&s '&-!"es 0)e les e-+)a$$$ esas %&sas "a"as 0)e )ste*es lla-an '&"-&nas$$$ )na es+e%ie *e #as&lina es+e%ial 0)e 'a%e 3)n%i&na" el -&t&" 2 sin la 0)e$$$ S) v&( se t")n%4$ —V&2 a *e%i"le al#& -5s, *&%t&"$$$ ten/a )n 'e"-an&, -a2&" 0)e 2&, .ans$$$ )n l)%'a*&", %&-& 2&$$$ in#"es4, antes 0)e 2&, en las S$A$ Una n&%'e, )n #")+& *e %&-)nistas se le e%'a"&n en%i-a$$$ Se *ivi"tie"&n %&-& l&%&s %&n 9l$ Le lleva"&n a )n #a"ae va%/& 2 le 0)e-a"&n s)s +a"tes$$$ Es& +asa!a en ==$$$ En%&nt"a-&s a .ans %asi -)e"t&$ En el '&s+ital, *&n*e +as4 -5s *e a?& 2 -e*i&, 'i%ie"&n l& 0)e +)*ie"&n$$$ ;& n& +&*/a s&s+e%'a" 0)e al#& "a"& i!a a &%)""i"le$$$ Ten*i4 la -an& 'a%ia el +a0)ete *e %i#a""ill&s, en%en*i4 )n& 2 +e"-ane%i4 )n&s %)ant&s -in)t&s en silen%i&$ —C)an*& -i 'e"-an& sali4 *el FLa(a"ett, -e +a"e%i4 tan 3)e"te 2 tan vi&lent& %&-& antes$ Le 'a!/an as%en*i*& 2 -an*a!a )n #")+& *e S$A$$$$ M5s ta"*e, 2& se#)/ a .itle" en s)s an*an(as 2 +as9 %ie"t& tie-+& %&n .e"-ann :&e"in# en Italia, %)an*& esta!a 'e"i*&$$$ Pas4 !astante tie-+&$$$ %asi *&s a?&s$ S) v&( se 'i(& s)s)""ante$ —C)an*& v&lv/ a ve" a .ans, -e 0)e*9 *e +ie*"a$ La ve"*a* es 0)e se -e 'el4 la san#"e en las venas$$$ +a"e%/a )na -)e"$$$ 2 n& ta"*9 en ente"a"-e 0)e ten/a )n a-ante, s) +"&+i& %'&3e"$$$ Re%'in4 *e *ientes$ —P&" s)e"te, l& -ata"&n %)an*& el '"e" *e%i*i4 te"-ina" %&n las S$A$ )e la
3a-&sa FN&%'e *e l&s %)%'ill&s la"#&s$$$ l& "e%)e"*a, 6ve"*a*7 —S/$ ;& e"a -)2 +e0)e?&, +e"& &/ 'a!la" *e ell&$ —En el 3&n*&, +&" -)2 %")*& 0)e +a"e(%a, -e ale#"9 *e 0)e l& -atasen$$$ A+last4 el %i#a""ill& en el %eni%e"&, "et&"%ien*& la %&lilla$ —L& %&-+"en*e a'&"a, 6ve"*a*7 —-e +"e#)nt4 %&n )n t&n& lasti-e"& en la v&(—$ El *estin& %a+"i%'&s& 'i(& 0)e se "e+itiese en -/ l& 0)e 'a!/a &%)""i*& %&n .ans$$$ 2 %)an*&, al *es+e"ta", -e *i %)enta *e la %lase *e 'e"i*a 0)e ten/a se -e 'el4 la san#"e en las venas$$$ 2 vi a -i 'e"-an&, %&n l&s &&s s&-!"ea*&s, l&s la!i&s +inta*&s, %&nt&ne5n*&se %&-& )na +"&stit)ta$$$ —C&-+"en*&$ —6C4-& 0)e"/a 0)e n& intentase +&ne" 3in a -is */as7 Es -)2 !&nit& veni" a ve"-e +a"a *e%i"-e 0)e 'a2 0)e tene" +a%ien%ia, 0)e l& i-+&"tante es 'a!e" salva*& la vi*a$$$ >La vi*a@ 6Pa"a 0)9 0)ie"& )na vi*a in*i#na7 As/, +ensa!a 2 s&?a!a %a*a n&%'e en -i 'e"-an&$$$ -e ve/a %&-& 9l, a)n0)e -i %e"e!"& se *e3en*/a 5s+e"a-ente %&nt"a tal i*ea$$$ —N)n%a le &%)""i"5 na*a +a"e%i*&, 1"i#a*e3'"e"$ —As/ l& es+e"&$ Ten#& -)%'a %&n3ian(a en )ste*, *&%t&" Kl!e"#, +e"& si en el %)"s& *e la &+e"a%i4n se *a %)enta *e 0)e n& +)e*e %&nse#)i" l& 0)e se +"&+&ne$$$ +4n#a-e )na in2e%%i4n 2 'a#a 0)e -is an#)stias te"-inen *e )na ve( +a"a sie-+"e$ Si n& l& 'a%e$$$ le +esa"5$$$ V&lv/a a se" el V&n D"ei-ann *e sie-+"e, a*)st&, %&l9"i%&, %a"#a*& *e &*i&$$$ 2 *e -ie*&$ El %&l#a& -i#"at&"i& avan(a!a lenta-ente *es*e el -)sl& a la in#le$ La en%a"na*)"a e"a e8%elente 2 l&s tei*&s "es+&n*/an !ien$ El %i")an& e3e vin& a ve" el t"as+lante )n +a" *e ve%es$ A+"&ve%'an*& )n -&-ent& en 0)e n&s a+a"ta-&s *el le%'& *&n*e 2a%/a el +a%iente, L)Jas Valen!e"# -e %i4 +&" el !"a(& llev5n*&-e )nt& a )na ventana 0)e *a!a s&!"e el +ati&$ —Mi en'&"a!)ena, *&%t&" V&n Kl!e"#$ De ve"as 0)e -e 'a s&"+"en*i*& s) -ane"a *e t"a!aa"$ .a 'e%'& )ste* al#& ve"*a*e"a-ente 3&"-i*a!le$$$ —E8ae"a )ste*, .a)+tst)"-3'"e" —"e+)se—$ Uste* ')!iese lleva*& a %a!& ese %&l#a& -i#"at&"i& *e la -is-a -ane"a 0)e 2& l& 'e 'e%'&$ —S/$$$ es %ie"t& —-)"-)"4—, +e"& n& -e "e3ie"& al 'e%'& *el %&l#a&$ L& 0)e -e -a"avilla *e ve"as es s) a)*a%ia$ N& 'a "et"&%e*i*& ante l&s *est"&(&s tis)la"es *el +a%iente al %&nt"a"i& intenta a+"&ve%'a" t&*&, "e%&nst")i" 4"#an&s, a)n0)e sea +a"%ial-ente$$$ 2 a*e-5s, v&lve" a insta)"a" 3)n%i&nes '&"-&nales, evitan*& 0)e el 'e"i*& se %&nvie"ta en )n e)n)%&$$$ > Es& s/ 0)e es 'a%e" %i")#/a *e "ea+a"i%i4n, a-i#& -/&@ De!/ en"&e%e", 2a 0)e Velen!e"# se e%'4 a "e/"$ L)e#&, %a-!ian*& !")s%a-ente *e t&n&G —V&2 a *e%i"le al#& -5s, *&%t&" — *i& %&n3i*en%ial-ente—$ Me l& 'a *i%'& el e3e, el St)"-!ann3'"e" V&n Kal!!$$$ se#n +a"e%e, lla-an %&nstante-ente *es*e 1e"l/n$$$ 2 )n +a" *e ve%es l& 'an 'e%'& *es*e el C)a"tel :ene"al *el '"e"$$$ se inte"esan +&" el esta*& *e V&n D"ei-ann$$$ —N& -e e8t"a?a$ Pa"e%e se", se#n -e l& 'a %&nta*& 9l -is-&, 0)e est)v& en "ela%i4n %&n .itle" en el +asa*&$$$
S/, 3)e"&n a-i#&s, -)2 a-i#&s$$$ 2 ta-!i9n *el Rei%'3'"e"$$$ *e .i--ie"$$$ 2 est& es +"e%isa-ente l& 0)e -e +"e&%)+a, *&%t&"$$$ —6P&" 0)97 —HN& l& s9 e8a%ta-ente +e"&, +ase l& 0)e +ase, n& es%a+a"5 )ste* a esa #ente$ —6B)9 0)ie"e )ste* *e%i"7 —I-a#ine, +&" )n -&-ent& —*i& en v&( -)2 !aa— 0)e t&*& sale %&-& *esea-&s, !ien$$$ 0)e s) &+e"a%i4n es )n t"i)n3&$ N& +&*"5 evita" el Fa#"a*e%i-ient& *el Rei%'3'"e"$ HNO t"a!a& +a"a 0)e -e a#"a*e(%an na*a —"e+)se %&n )n t&n& -&lest&—$ C)-+l& sen%illa-ente %&n -i *e!e"$$$ —N& es es&, .ans$$$ —*i& lla-5n*&-e +&" +"i-e"a ve( +&" -i n&-!"e *e +ila —$ Vale )ste* *e-asia*& +a"a 0)e Fell&s le *een es%a+a"$ Es %asi se#)"& 0)e *es+)9s *e t"i)n3a" a0)/, le 'a#an i" a 1e"l/n$ —N& ten#& na*a 0)e 'a%e" all/$ ;a l& s9, +e"& ell&s n& &+ina"5n *el -is-& -&*&$ I#)al 0)e &%)""i"/a si 3allase )ste*$$$ 2 +&*"/a esta" se#)"& *e 0)e a%a!a"/an %&n s) vi*a$$$ +)e*e 0)e el t"i)n3& le lan%e a )n -)n*& *el 0)e )ste* i#n&"a t&*&$$$ —6A 0)9 -)n*& se "e3ie"e, *&%t&" Velen!e"#7 —in0)i"/, %&nven%i*& *e 0)e esta!a e8a#e"an*&$ —Al -)n*& *e l&s -9*i%&s -al*it&s —*i&$ CAPÍTULO VII Ma?ana se"5 la +")e!a$ La *e3initiva$ N& s4l& le 0)ita"9 l&s ven*aes, sin& 0)e %e""a"9 *e3initiva-ente el &"i3i%i& +&" el 0)e 'a -i%%i&na*& 'asta a'&"a$$$ E%'a*& en la %a-a, +e"& in%a+a( *e %&n%ilia" el s)e?& -5s an, i-+&si!ilita*& *e %e""a" l&s &&s, intenta!a ve" %&n la i-a#ina%i4n l& 0)e &%)""i"/a %)an*&, li!"e *e t"a!as, el &"#anis-& *el SS se en3"entase %&n la "eali*a*$ N& -e +"e&%)+a!a la -i%%i4n, 2a 0)e 'a!/a -&nta*& !astante !ien el siste-a *e eva%)a%i4n *e &"ina 2 0)e sa!/a 0)e en el -&-ent& en 0)e %e""ase el &"i3i%i& a!*&-inal 0)e a'&"a 'a%/a *e )"et"a, t&*& 3)n%i&na"/a n&"-al-ente$ L& 0)e -e atena(a!a *e an#)stia e"a el +"&!le-a *el -ie-!"&, n& %&-& 4"#an& se8)al a-+lia-ente 'a!lan*&, 2a 0)e R)*&l3 v&n D"ei-ann n& +&*"/a n)n%a -5s lleva" a %a!& )na %&+)la%i4n$ E"a &t"a %&sa$ ;& 'a!/a a+"en*i*& en el %)"s& *e -i %a""e"a, 2 s&!"e t&*& %&n el +"&3es&" K)(/e", el &ven a2)*ante *e n)est"& %ate*"5ti%& *e +si%&l/a, )n '&-!"e 0)e 'a!/a "e%&""i*& el -)n*& en +lan *e est)*i&s, 0)e )na %"iat)"a ')-ana, *e se8& -as%)lin&, +"iva*a *el +"ivile#i& *e la "e+"&*)%%i4n, +)e*e a-&l*a"se a )n Festa*& es+e%ial, sie-+"e 0)e la vi"ili*a* n& le a!an*&ne +&" %&-+let&$ Si l&s tei*&s es+&n&s&s 2 las *e%enas *e anast&-&sis 0)e 2& 'a!/a +"a%ti%a*& en ell&s "es+&n*/an, a)n0)e n& 3)ese -5s 0)e *e -ane"a +a"%ial, ante est/-)l&s +si%&l4#i%&s, vis)ales & t5%tiles, el 1"i#a*e3'"e" se senti"/a salva*&$ ; l& esta"/a$ P&"0)e l& -5s i-+&"tante ven*"/a *es+)9s, %)an*& l&s tei*&s n&!les *el
test/%)l& 0)e 2& 'a!/a "e%&nst")i*& ve"tiesen en la san#"e las '&"-&nas 0)e *esen%a*ena"/an l&s$ +"&%es&s 0)e %a"a%te"i(an a l&s in*ivi*)&s *e se8& -as%)lin&$ )e ent&n%es, %"e&, 0)e ven%i*& +&" la a%tivi*a* -ental a la 0)e le 'a!/a s&-eti*&, -i %e"e!"& se ne#4 "&t)n*a-ente a se#)i" si"vi9n*&-e 2 se ')n*i4 en )n "5+i*& 2 +"&3)n*& s)e?&$ —N& +iens& a2)*a"le, *&%t&" Kl!e"#$ .&2 n&$$$ se"/a in%a+a( *e +e"-ane%e" a s) la*&, *e )na 3&"-a til$$$ La ve"*a* —a#"e#4 el *&%t&" Velen!e"# s&n"ien*& 3&"(a*a-ente— es 0)e ten#& se#)"a-ente -5s -ie*& 0)e )ste* -is-&$$$ Le -i"9 %&n 3ie(a, +e"& a-a!le-ente$ —;& n& sient& te-&" al#)n&, *&%t&"$ En est&s -&-ent&s -e en%)ent"& a!s&l)ta-ente t"an0)il&, %&-& )n 3/si%& & )n 0)/-i%& 0)e es+e"a el "es)lta*& *e )n e8+e"i-ent&$ Piens& -5s en es&s tei*&s "e%&nst")i*&s 0)e en s) +&see*&"$$$ La en3e"-e"a as&-4 la %a!e(a a la +)e"ta *e la salita$ —El +a%iente est5 +"e+a"a*&, 'e"" D&Jt&"$ —En se#)i*a v&2 +a"a all5$ Desea!a te"-ina" en +a( el %i#a""ill& 0)e L)Jas -e 'a!/a &3"e%i*&$ Di )n +a" *e %')+a*as antes *e a+lasta" la %&lilla en el %eni%e"& 0)e, %&-& %a*a &!et& *el SSLa(a"ett, lleva!a las *&s eses "ni%as 2 el %"5ne& %&n las ti!ias *e la O"*en *e la Calave"a$ —1)en& —*ie s&n"ien*& al -9*i%&—$ .a lle#a*& el -&-ent&, a-i#& -/&$$$ 'asta *ent"& *e )n "at&$$$ —D&%t&" Kl!e"#$ —6S/7 —N& 0)e"/a *e%i"le na*a, +e"& n& +)e*& &%)lta"le$$$ —6El 0)97 —in0)i"/ intentan*& i-a#ina" l& 0)e 'a!/a *a*& a s) "&st"& )na !")s%a e8+"esi4n *e in0)iet)*$ —An&%'e lle#4 )n '&-!"e *e 1e"l/n$ —6A'7 —Un envia*& +e"s&nal *e .i--le"$ Est)ve a +)nt& *e e%'a"-e a "e/"$ —6; es es& l& 0)e le +"e&%)+a!a, *&%t&"7 —le +"e#)nt9—$ ;& l& en%)ent"& +e"3e%ta-ente nat)"al$ El Rei%'3'"e" 'a envia*& a al#)ien +a"a 0)e atesti#e *el "es)lta*& *e la inte"ven%i4n$$$ >Me +a"e%e -)2 !ien@ C/ la -an& *e L)Jas, est"e%'5n*&la %&n %al&"$ —.asta l)e#&, a-i#& -/&$$$ 2 -)%'as, -)%'as #"a%ias +&" s) a2)*a$ —N& tiene i-+&"tan%ia$$$ —-e *i&—$ Pe"&$$$ .a!/a 'e%'& &t"& #est& %&-& si *esease *e%i"-e al#& -5s, +e"& &+t9 +&" *i"i#i"-e al 0)i"43an&$ N& e"a el -&-ent& *e *ea"-e lleva" +&" las i-+"esi&nes *el *&%t&" Velen!e"# ni +&" s)s a!s)"*&s te-&"es$ ;& 2a 'a!/a +ensa*& "es)elta-ente l& 0)e i!a a 'a%e"$ T"as 'a!e" +)est& en -a"%'a el &"#anis-& *e V&n D"ei-ann, -e ne#a"/a a a*-iti" +"e-i& al#)n&$ P&"0)e i-a#ina!a, %&n t&*a 3a%ili*a*, 0)9 %lase *e F+"e-i& -e i!a a se" &3"e%i*&$ E"a %ie"t& 0)e -e en%&nt"a!a, -)2 a -i +esa", en el sen& *e la SS, a)n0)e esta!a -)2 le&s *e se" )n SS, ni si0)ie"a i-+e"3e%t&$ ; a'/ "esi*/a +"e%isa-ente el +"&!le-a, 2a 0)e )na ve( en el %)e"+& ne#"&, l& -5s l4#i%& +a"a l&s 0)e l& *i"i#/an e"a +"e-ia"-e %&n )n as%ens&, %&n3i5n*&-e, +&" -i val&" %&-& %i")an& & 0)i(5 +&" -i
a+elli*&, )n +)est& *e -a2&" "es+&nsa!ili*a*$ FL&s -9*i%&s -al*it&s, 'a!/a *i%'& el *&%t&" Velen!e"#$ A)n0)e n& ten/a -5s 0)e )na va#a i*ea *e l& 0)e a0)ell&s -9*i%&s +&*/an se", -e !asta!a %&n "e%&"*a" l& 0)e 'a!/a vist& en el %a-+& *e %&n%ent"a%i4n +a"a 'a%e"-e )na i*ea *e l& 0)e esta!a +asan*& en esta *es*i%'a*a Ale-ania$ N&, n& a%e+ta"/a +"e!en*a al#)na, "e')sa"/a %)al0)ie" 3&"-a *e +"e-i&$$$ —Des+e"ta"5 *ent"& *e )na veintena *e -in)t&s —le *ie a la en3e"-e"a al tie-+& 0)e -e 0)ita!a l&s #)antes—$ Pe"-ane(%a a s) la*& 2 ll5-e-e %)an*& *es+ie"te$ —1ien, *&%t&"$ )i al ante0)i"43an& *&n*e -e 0)it9 la !ata, el *elantal *e ')le 2 l&s %'an%l&s$ Me lav9 %&n el %)i*a*& 0)e l& 'a%/a sie-+"e, se%5n*&-e l)e#& las -an&s en el *is+&sitiv&, %&n %'&""& *e ai"e %aliente, 0)e 'a!/a al la*& *el lava!&$ A'&"a esta!a se#)"& *e 'a!e" t"i)n3a*&$ N& ne%esita!a 0)e el +a%iente -e l& *ie"a$ Mient"as &"ienta!a la sali*a *e la &"ina +&" la )"et"a n&"-al, t"as 'a!e" %e""a*& la 3alsa, %&-+"&!9, %&n ale#"/a 2 %&n s&"+"esa, 0)e el si-+le "&%e *el #)ante 'a!/a +"&*)%i*& )n a3l)& *e san#"e en l&s %)e"+&s %ave"n&s&s, +"esent5n*&se )n es!&(& *e e"e%%i4n en el -ie-!"& 0)e 2& 'a!/a "e%&nst")i*& +&" %&-+let&$ La %i%at"i(a%i4n e"a %asi +e"3e%ta, 2 a)n0)e el a+a"at& #enital *el 1"i#a*e3'"e" esta!a le&s *e +&see" )na a+a"ien%ia %&-+leta-ente n&"-al, e"a %ie"t& 0)e 'a!/a %&nse#)i*& alea" +a"a sie-+"e el +eli#"& *e )n esta*& inte"se8)al, -5s an, 'a!/a evita*& 0)e se %&nvi"tie"a en )n e)n)%&$ N& 0)e"/a *a"-e i-+&"tan%ia, +e"& en el 3&n*&, *&n*e la 'i+&%"es/a n& tiene %a!i*a, esta!a sin%e"a-ente &"#)ll&s& *el t"a!a& lleva*& a %a!&$ FTen*"9 0)e 'a%e" al#)nas 3&t"a3/as —+ens9— 0)e %&-+a"a*as %&n las 0)e 'i%e antes *e la &+e"a%i4n, -e se"vi"5n +a"a +"esenta" el %as&$$$ De5n*&-e lleva" +&" la i-a#ina%i4n, -e vi es%"i!ien*& )n t"ata*& *e %i")#/a *e "e+a"a%i4n en esa %lase *e te""i!les -)tila%i&nes, l& 0)e +&*"/a *ev&lve" la es+e"an(a a -)%'&s, +&"0)e e"an -)%'&s l&s 0)e 'a!/an s)3"i*& 'e"i*as %&-& las *e V&n D"ei-ann$ A'&"a 0)e "e%)e"*&, %&n n&stal#ia, a0)ell&s -&-ent&s *e in3antil ale#"/a, *e *es-es)"a*& &+ti-is-&, n& +)e*& +&" -en&s *e %&nsi*e"a"-e %&-& el lti-& *e l&s il)s&s$ >B)9 i*i&ta 3)i$ Se?&", al %"ee" 0)e t&*&s l&s +a*e%i-ient&s 'a!/an te"-ina*&@ .)!iese *e!i*& esta" en #)a"*ia, sa!ien*& 0)e -i *estin& +a"ti%)la" es )n %"i-inal !"&-ista 0)e es+e"a )sta-ente la e)3&"ia +a"a +"&+ina"-e )n n)ev& #&l+e !a&$ —D&%t&"$$$ Me v&lv/$ Una en3e"-e"a, la *e las salas *e 'e"i*&s *e %"5ne&, -e ten*/a )n s&!"e$ —Esta %a"ta 'a lle#a*& a'&"a -is-&, es +a"a )ste*$$$ —DanJe$ Es+e"9 a 0)e se alea"a$ L)e#& le/ -i n&-!"e en el s&!"e$ N& lleva!a sell& al#)n&, l& 0)e *e-&st"a!a 0)e *e!/a 'a!e" si*& envi*ia +&" )n -ensae"& es+e%ial$
A!"/ el s&!"e 2 *es*&!l9 la +e0)e?a '&a *e +a+el 0)e 'a!/a *ent"&$ B)e"i*& .ansG Te +"&-et/ *a"te n&ti%ias -/as 2 a'&"a +)e*& %)-+li" -i +ala!"a$ N& s9 si l& 0)e *ese& te 'a si*& %&-)ni%a*& an & n&$ P&%& i-+&"ta, 2a 0)e n& ta"*a"5s en sa!e"l&$ a-5s &lvi*a"9 n)est"a en%anta*&"a lti-a ent"evista a'/, en 1"esla)$ La +")e!a *e ell& es 0)e n& te 'e &lvi*a*&$ Ca"i?&sa-ente :ERLINDE$ V&lv/ a lee" la %a"ta, intentan*& %&-+"en*e" l& 0)e a0)ellas$ +ala!"as 'i+4%"itas &%)lta!an$ Mi"an*& %&n -a2&" aten%i4n el 2 s&!"e, vi, en )n e8t"e-&, )n +e0)e?& -e-!"ete *el 0)e s4l& +)*e lee" )na +ala!"aG Kiev$ Ent&n%es sent/ 0)e )n es%al&3"/& -e "e%&""/a la es+al*a$ Kiev e"a la %i)*a* )%"aniana a la 0)e -i +a*"e 'a!/a si*& *estina*&$ 6B)9 'a%/a a0)ella -)e" en R)sia7 Esta!a %asa*a$$$ a)n0)e e"a -)2 %a+a( *e v&lve" a las an*a*as %&n el est+i*& *e -i +a*"e, +"&v&%an*& n)ev&s +"&!le-as, t&*& +a"a 'a%e"-e *a?&$ FN& ta"*a"5s en sa!e"l&$$$ La a-ena(a t"ans+i"a!a *e a0)ellas l/neas 0)e, *e t&*as las 0)e 3&"-a!an la %&"ta -isiva, *esta%a!an a'&"a ante -is &&s$$$ :)a"*9 la %a"ta 2 el s&!"e 2, en%en*ien*& )n %i#a""ill& %&n )na -an& 0)e te-!la!a )n +&%&, +ens9 0)e l& -e&" e"a *es%ansa" )n +&%& en -i 'a!ita%i4n, es+e"an*& 0)e la en3e"-e"a -e an)n%iase 0)e el +a%iente 'a!/a *es+e"ta*&$ Pe"& n& lle#)9 a -i %)a"t&$ Intensa-ente +5li*&, Velen!e"# -e sali4 al +as&, -i"5n*&-e intensa-ente$ —6;a 'a te"-ina*&7 —-e +"e#)nt4 evitan*& el -i"a"-e a l&s &&s$ —S/$ —Me 'an -an*a*& en s) !)s%a$ —6B)i9n7 —Ese '&-!"e 0)e 'a lle#a*& *e 1e"l/n$ Est5 %&n el *i"e%t&" *el SSLa(a"ett en el *es+a%'& *e este lti-&$ —Va-&s$ $ —;&$$$ —Ven#a )ste* ta-!i9n, a-i#& -/&$ All/ esta!a el '&-!"e$ N& lleva!a )ni3&"-e *e SS, sin& la ne#"a tni%a *e la :esta+&$ E"a &ven, %&n )n "&st"& a3ila*& %&-& la '&a *e )n %)%'ill& 2 )n&s +e0)e?&s &&s 3"/&s !a& )nas %eas *el -is-& %&l&" +ai(& 0)e s)s %a!ell&s$ —.eil .itle"@ —sal)*4 al ve"n&s, %&n el !"a(& en alt&$ C&ntest9 *el -is-& -&*&, +e"& %&n -)2 +&%& ent)sias-&$ —6; esa &+e"a%i4n7 —in0)i"i4 s&n"iente el *i"e%t&", "it( 2&n Kal!!$ —Pe"3e%ta-ente, St)"-!ann3'"e" —"e+)se—$ Si -e +e"-ite *e%i"l&, 2 sin 3alsa -&*estia, 'a si*& )n %&-+let& 98it&$ —>Est)+en*&@ —e8%la-4 "it( 0)e esta!a visi!le-ente i-+"esi&na*& +&" la
+"esen%ia *el &t"&, al 0)e -i"a!a, *e "e&&, %&n evi*ente te-&"$ )e el '&-!"e *e la :esta+&, 0)e n& 'a!/a *ea*& *e -i"a"-e %&n 3ie(a, 0)ien se +e"-iti4 )na s&n"isa 0)e, en s)s la!i&s 3in&s, %&!"4 -5s el as+e%t& *e )na -)e%a siniest"a$ —N& es+e"5!a-&s -en&s *e )ste*, *&%t&" V&n Kl!e"#$ —DanJe$ —Es +&" es& 0)e el Rei%'3'"e"$$$ ent"e &t"as %&sas, -e 'a 'e%'& veni" a 1"esla)$$$ La *i"e%%i4n *e las SS n& +)e*e +e"-iti" 0)e )n '&-!"e *e s) val/a n& &%)+e el +)est& 0)e -e"e%e$$$ ; %&n v&( !")s%a-ente en#&la*aG —Ten#& el '&n&" *e %&-)ni%a"le 0)e 'a si*& )ste* n&-!"a*& ins+e%t&" #ene"al *e l&s -9*i%&s *e l&s K&n(ent"ati&nsla#e"$ FL&s -9*i%&s -al*it&s, "e%&"*9 l& 0)e 'a!/a *i%'& L)Jas, 0)e se -anten/a a )n la*& sin +"&n)n%ia" )na s&la +ala!"a$ Mi"9 a l&s &&s *el '&-!"e *e la :esta+&, sintien*& 0)e 'a!/a lle#a*& el -&-ent& *e +&ne" las %a"tas s&!"e la -esa$ —A#"a*e(%& *e t&*& %&"a(4n esa *istin%i4n —*ie— +e"& -e %&nsi*e"& in%a+a%ita*& +a"a lleva"la a %a!&$$$ —6Re')sa el +)est& 0)e le &3"e%e-&s7 —in0)i"i4 el '&-!"e sin *ea" *e s&n"e/"$ —N& s&2 *i#n&$$$ Se e%'4 a "e/"$ —Es )ste* tal 2 %&-& -e l& 'a!/an *es%"it&, *&%t&"$$$ 2, en el 3&n*&, 'e *e %&n3esa" 0)e -e #)sta s) %a"5%te"$$$ S) -&*estia 2 sin%e"i*a* —a#"e#4 %&n )n t&n& -ali%i&s& en la v&(— le '&n"an *e ve"as$$$ Des*i%'a*a-ente, %"e& 0)e ten*"5 0)e a%e+ta"$$$ —;& %"e& 0)e n&$ —N& l& s9$$$ en 3in$$$ n& ')!iese *esea*& %&-)ni%a"le la n&ti%ia, el &t"& as)nt& 0)e -e 'a t"a/*& a0)/$$$ Me &!se"va!a %&-& l& 'a%e )n #at& 0)e, *es+)9s *e 'a!e" at&nta*& a )n "at4n *e )n -an&ta(&, se *is+&ne a )#a" %&n s) v/%ti-a antes *e *ev&"a"la$$$ —Es t"iste$$$$$$ —-)sit4—, +e"& n& ten#& -5s "e-e*i& 0)e 'a%e"le sa!e" 0)e s) +a*"e 'a si*& *eteni*&$$$ —6Mi +a*"e7 6P&" 0)97 —Un as)nt& -)2 *eli%a*&$$$ *is+)s& *e 3&n*&s 0)e n& le +e"tene%/an$$ +a"a se" -5s %&n%"et&s, #)a"*4 &!et&s *e #"an val&" 0)e 'a!/an si*& "e0)isa*&s a l&s )*/&s )%"anian&s$$$ -)2 t"iste, s/ se?&"$ Sent/ %&-& si la %a"ta 0)e lleva!a en el !&lsill& *el +e%'& -e est)viese 0)e-an*&$ —P&" el -&-ent& —si#)i4 *i%ien*& el '&-!"e *e la :esta+&—, +e"-ane%e en Kiev$$$ +e"& -e te-& 0)e ten*"5 0)e se" lleva*& a 1e"l/n, )(#a*&$$$ 2 s) %&n*ena n& +)e*e se" &t"a 0)e la *e %a)tive"i& a +e"+et)i*a* en )n %a-+& *e %&n%ent"a%i4n$$$ Me +a"e%i4 %&-& si la te-+e"at)"a *e la estan%ia ')!iese *es%en*i*& !")s%a-ente$ Esta!a 'ela*& 2 t)ve 0)e 'a%e" )n +&*e"&s& es3)e"(& +a"a 0)e -is *ientes n& %asta?eteasen$ —Pe"&$$$ 6%4-& 'a +&*i*& &%)""i"7 —N& l& s9 %&n %e"te(a$ Se#n +a"e%e V&n Kl!e"# se *is+&n/a a #ana"se la a-ista*, *i#5-&sl& as/, *e )na anti#)a a-ante s)2a$$$ 2 nat)"al-ente, 'a!/a *e +a#a"
)n eleva*& +"e%i&$$$ Sent/ as%&$ Pe"&, en el 3&n*&, -e e%'9 a te-!la" +ensan*& en la -al*a* *e :e"lin*e 0)e 'a!/a )"*i*& t&*& a0)ell& +a"a ')n*i"-e$ C&-et/ )n #"ave e""&" al n& *a"le la i-+&"tan%ia 0)e a0)ella 3)"%ia ten/a$ ; es 0)e n& 'a2 ani-al -5s te-i!le, 3ie"a -5s *es+ia*a*a, 0)e )na -)e" -&"*i*a +&" el venen& *el *es+e%'&$ Lan%9 )n s)s+i"&, in%a+a( *e *e%i" na*a$ Sin 0)e la s&n"isa !)"l&na a!an*&nase s)s la!i&s, el '&-!"e *e la :esta+& 0)e e"a l& s)3i%iente-ente s5*i%& %&-& +a"a esta" #&(an*& *e -i esta*&, *i& lenta-enteG —Nat)"al-ente$$$ se +&*"/a intenta" a""e#la" las %&sas$$$ l&s &!et&s *e l&s 0)e s) +a*"e se a+&*e"4 in*e!i*a-ente 'an si*& "e%)+e"a*&s$ ; *es+)9s *e )na %&"ta +a)sa, %&-& si *eseas7 0)e 2& *i#e"iese %a*a +ala!"a s)2aG —El Rei%'3i'"e" esta"/a *is+)est& a &lvi*a" este en&&s& as)nt&$$$ +e"& l4#i%a-ente es+e"a 0)e )ste* a%e+te el %a"#&$$, 6Me"e%/a -i +a*"e a0)el n)ev& sa%"i3i%i&7 Me l& +"e#)nt9 %&n t&*a sin%e"i*a*, "e%&"*an*& en +&%&s se#)n*&s t&*& el -al 0)e a0)el '&-!"e -e 'a!/a 'e%'&$ L)e#& le vi, tal 2 %&-& le 'a!/a vist& la lti-a ve(, ven%i*&, a%&""ala*&, te-!lan*& +&" s) !)en n&-!"e, in%a+a( *e vivi" sin a0)el !&at& est+i*&, sin %&n%e!i" la e8isten%ia sin la i-+&"tan%ia *e )n %a"#& +!li%&$$$ —D&%t&"$$$ La en3e"-e"a se 'a!/a as&-a*& a la +)e"ta$ Me v&lv/, -i"5n*&le intensa-ente$ —6S/7 —El 1"i#a*e3'"e" 'a *es+e"ta*&$$$ 2 0)ie"e ve"le$ —V&2$$, —N&s&t"&s ta-!i9n —*i& el '&-!"e *e la :esta+&$ 1'L)3)
(unca podra olvidar el brillo de agradecimiento +ue luca en los o)os de 5on reimann, ni la forma en +ue apret* mi mano entre las suyas. #ientras el tren cru0aba los campos tristes, pens2 +ue, a pesar de todo, la vida me haba brindado la maravillosa ocasi*n de cumplir mi misi*n de m2dico. Eran a+uellos go0os los +ue daban a mi profesi*n una fuer0a +ue ninguna otra posee. 9u2 formidable es ser m2dico Pero... la maldad de los hombres es capa0 de mancharlo todo, incluso algo tan limpio, tan honesto, tan humano como el traba)o de los +ue intentan luchar contra la enfermedad y la muerte. Dodava llevaba en la mano el calor de las manos de mi paciente, y tambi2n la amistad del doctor 5elenberg +ue haba ido a despedirme a la estaci*n de Breslau. En cuanto al siniestro hombre de la Gestapo, una ve0 +ue di mi asentimiento, se limit* a decirme d*nde haba de presentarme al llegar a Berln. 9ios mo -Para esto me has hecho correr ese largo camino de sufrimiento y de dolor/ -Para arro)arme finalmente al mundo oscuro de la maldad y el odio/