Minicargadores 317 y 320
MANUAL DEL OPERADOR Minicargadores 317 y 320 OMT205056 Edicio ´ n K5 (SPANISH)
Worldwide Construction And Forestry Division LITHO IN U.S.A.
Intr In trod oduc ucci cio o´n Prefacio LEER ESTE MANUAL detenidamente detenidamente para infor informarse marse sobre el manejo y mantenimiento correcto de la ma´ quina. El no hacerlo puede resultar en lesiones personales o averı´as en la ma´ quina. Este Manual del Operador y los adhesivos de seguridad en su ma´ quina esta´ n disponibles tambie´ n en otros idiomas. (Consultar al concesionario John Deere para pedirlos.) ESTE MANUAL DEBE SER CONSIDERADO como parte integrante de la ma´ quina y debe acompan˜ar a la ma´ quina si e´ sta es vendida v endida de nuevo. Las MEDIDAS de este manual se dan en unidades me´ tricas con sus equivalencias en el sistema de los EE.UU. Utilizar u´nicamente repuestos y tornillerı´a correctos. Los tornillos me´ tricos y los del sistema de los EE.UU. pueden requerir llaves especiales me´ tricas o del sistema de los EE.UU. El LADO DERECHO y el LADO IZQUIERDO se determinan mirando en el sentido de avance de la ma´ qui quina na.. Anotar los NUMEROS DE IDENTIFICACION DEL PRODUCTO (PIN) en la l a seccio´ n Nu´ meros de la ma´ quina. Anotar todos los nu´ meros de serie para ayudar a recuperar la ma´ quina en caso de robo. Su concesionario necesita dichos nu´meros cuando pida
repuestos. Anotar los nu´meros de identificacio´ n en un lugar seguro pero no guardarlos en la ma´ quina. Esta ma´ quina dispone de una GARANTIA como parte del programa de respaldo total al producto para los clientes que manejan y mantienen su equipo segu´ n describe este manual. La garantı´a se explica en el certificado de garantı´a que debe haberle entregado su concesionario. Esta garantı´a le proporciona la seguridad de que John Deere respaldara´ sus productos si e´ stos presentan defectos dentro del perı´odo de garantı´a. En determinadas circunstancias, John Deere proporciona igualmente mejoras del producto sin cargo alguno para el cliente, incluso si el equipo esta´ fuera de garantı´a. Si se abusa el equip equipo, o, o si se modifica e´ ste para variar su rendimiento de forma diferente a las especificaciones de la fa´ brica, la l a garantı´a qu qued edar ara a´ anulada y los programas de mejoras pueden ser denegados. La variacio´ n de los ajustes de la bomba de inyeccio i nyeccio´ n para pa ra obtener ob tener ma´ s potencia pot encia anula igualmente igualm ente la gara garantı ntı´a. La garantı´a ofrecida por el FABRICANTE DE LOS NEUMATICOS provistos con la ma´ quina podrı´a no ser vigente fuera de los EE.UU.
VD76477,0000091 VD76477,00000 91 –63–13JUL05– –63–13JUL05–1/1 1/1
111105
PN=2
Introduccio ´ n ´ n
Formulario de evaluac evaluacio io´n de informacio´ n te´ cnica Necesitamos su ayuda para poder mejorar continuamente nuestras publicaciones te´ cnicas. Favor de sacar una fotocopia de esta pa´gina y usarla para enviarnos sus comentarios, ideas y sugerencias por correo o vı´a FAX. ENVIAR A:
John Deere Dubuque Works P.O. Box 538 Attn: Publications Supervisor, Dept. 309 Dubuque, IA 52004-0538 EE.UU.
NUMERO FAX: 563-589-5800 Ideas, comentarios (favor de indicar el nu´ mero de pa´ gina):
EN GENERAL, ¿co´mo clasificarı´a usted la calidad de esta publicacio´n? (Indique una opcio´n) Mala 1
Moderada 2
3
Buena 4
5
Muy buena 6
7
Excelente 8
9
10 10
Razo´n social: Nombre del te´ cnico: Direccio´n: Tele´ fono fono:: N° de FAX: N° de cuenta de concesionario:
¡MUCHAS GRACIAS!
TX17994,000020B TX17994,00002 0B –63–11MAR02– –63–11MAR02–1/1 1/1 111105
PN=3
Introduccio ´ n ´ n
111105
PN=4
´Indice Pa´ gina
Pa´ gina
Seguridad y comod Seguridad comodidad idad del opera operador dor Caracterı´sticas de seguridad y comodidad dell opera de operado dorr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-11-1 1
Quitar la pintur pintura a antes de soldar o calen calentar tar . . . 1-4-2 Hacer las reparaciones con soldadura de form fo rma a seg segur ura. a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-44-2 2 Insertar los pasadores meta´ licos con segu se guri rida dad d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-44-3 3
Seguridad—Precauciones generales Recono Rec onocer cer los aviso avisos s de segurida seguridad d ... ... ... Observar Obser var los mensajes mensajes de seguridad seguridad . . . . . . . . Manejarr so´ lo si se esta´ cualif Maneja cualificado. icado. . . . . . . . . . Usarr equipo Usa equipo de segur segurida idad d ................ Evitar las modificaciones no autorizadas en la ma´qu quin ina a ............... ........... Inspeccio Inspe ccio ´ n de la ma´quina. . . . . . . . . . . . . . . . . Alejar Ale jarse se de las piezas piezas en movimien movimiento. to. . . . . . . . Cuidado con las fugas de alta presio´ n . . . . . . . Cuidad Cui dado o con los gases gases de esc escape ape . . . . . . . . . . Evit Ev itar ar ince incend ndio ios s .................. ..... . Impedirr la explo Impedi explosio sio ´ n de gases en la baterı´a . . . Manejar conscientemente los productos quı´mi mico cos s. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vertido Ver tido adecu adecuado ado de desech desechos os . . . . . . . . . . . . Estar preparad preparado o en caso de emergencia emergencia . . . . .
1-2-1 1-2-1 1-2-1 1-21 1-2-1 1-21 1-2-2 1-2 -2
Seguridad—Etiquetas de seguridad Etiquetas Etique tas de segu segurid ridad. ad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 1-5-1 -1 Funcionamiento—Puesto del operador Peda Pe dale les s y pa pala lanc ncas as . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-11-1 1 Tabler Tab lero o de instrume instrumento ntos s . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 2-1-2 -2 Funcio Fun ciones nes del tablero tablero de instrume instrumento ntos s . . . . . . . 2-1 2-1-3 -3 Funcionamiento de la unidad de engrane y moni mo nito torr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-11-5 5 Funcionamiento del sistema de seguridad contr co ntra a robo robo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-11-7 7 Elementos de datos de la unidad de engr en gran ane e y mo moni nito tor. r. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-11-12 12 Co´ mo leer los co´ digos de falla para diagno´ stico de la unidad de engrane y moni mo nito torr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-11-13 13 Referencia Referenc ia ra´ pida de co´ digos de falla para diagno dia gno ´ sti stico co . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 2-1-14 -14 Medido Med idores res y luc luces es ind indica icador doras as . . . . . . . . . . . . 2-1-15 2-1-15 Funciones Funci ones de medid medidores ores y luces indi in dica cado dora ras s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-11-16 16 Parada Para da automa automa ´ tica con alarma. . . . . . . . . . . . 2-1-1 2-1-17 7 Boto´n de la bocina— bocina—Si Si la tiene tiene . . . . . . . . . . . 2-1 2-1-17 -17 Tomaco Tom acorri rrient ente e de de 12 12 V—Si V—Si lo tien tiene e . . . . . . . . 2-1 2-1-17 -17 Controles del calefactor/descongelador—Si los lo s tie tiene ne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-11-18 18 Controles del acondicionador de aire— Si lo lo tien tiene e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-11-18 18 Ventan Ven tana a trase trasera ra (sa (salid lida a auxil auxiliar iar)) . . . . . . . . . . . 2-1 2-1-18 -18 Ajus Aj uste te del del asi asien ento. to. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-11-19 19 Ajuste del asien asiento to amort amortiguado iguado—Si —Si lo tiene . . 2-12-1-19 19 Ajuste Aju ste de apoyab apoyabraz razos os . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 2-1-19 -19
1-2-2 1-22 1-2-2 1-22 1-2-3 1-2 -3 1-212-3 3 1-2-3 1-2 -3 1-212-4 4 1-212-4 4 1-212-5 5 1-2-5 1-2-5 1-2-5 1-25
Seguridad—Precauciones de funcionamiento Usar los peldan˜os y asideros asideros correctam correctamente ente . . 1-31-3-1 1 Arrancar el motor u´nicam nicamente ente desde el pues pu esto to del del opera operado dorr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-33-1 1 Usar y mantener en buen estado el cinturo´ n de segur segurid idad ad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-33-1 1 Evitar el movimiento accidental de la ma´quina ´ quina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-33-2 2 Evitar Evi tar los peligr peligros os en el sitio de trabajo trabajo . . . . . . 1-3 1-3-3 -3 No admitir pasajeros en la ma´qu quin ina a . . . . . . . . . 11-33-4 4 Evitar ser atropellado por la ma´quina en retr re troc oces eso. o. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-33-4 4 Evitar el vuelco vuelco de la ma´ quina . . . . . . . . . . . . . 1-31-3-5 5 Manejo o conduccio´n sobre vı´as pu´bl blic icas as . . . . 11-33-6 6 Agregar Agreg ar y usar los accesorio accesorios s con seguridad seguridad . . 1-31-3-6 6 Seguridad—Precauciones de mantenimiento Estacionar y preparar la ma´ quina para el mantenim mantenimien iento to de forma segura segura . . . . . . . . 1-4 1-4-1 -1 Mantenimiento seguro del sistema de enfr en fria iami mien ento to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-44-1 1
Funcionam Fun cionamiento—M iento—Ma a´quina Antes Ant es de empezar empezar a trabaja trabajarr . . . . . . . . . . . . . . 2-2 2-2-1 -1 Continu ´ a en la pa´ g. siguiente
Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en ´ s ´ ´ n. ´ este manual son las ma s actuales, disponibles en la fecha de publicacio n. ´ cnicas ´ Se reserva el derecho de introducir modificaciones te cnicas sin previo aviso. COPYRIGHT � 2005 DEERE & COMPANY Moline, Illinois All rights reserved A John Deere ILLUSTRUCTION� Manual Previous Editions Copyright � 2004
i
111105
PN=1
´ I ndice ndice
Pa´ gina
Ins In spe pec cci cion onar ar la ma ´ quina ´quin a di diar aria iame ment nte e an ante tes s dell arran de arranqu que e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-22-1 1 Co´mo ´ mo entr entrar ar al al mini minica carg rgad ador or . . . . . . . . . . . . . . 22-22-2 2 Arra Ar ranq nque ue del moto motor. r. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-22-3 3 Arranque Arran que durante clima frı´o . . . . . . . . . . . . . . . 22-22-4 4 Uso del calenta calentador dor del bloque— bloque—Si Si lo tien tiene e . . . . 2-2 2-2-4 -4 Cale Ca lent ntam amie ient nto o del del moto motor. r. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-22-4 4 Nivelacio Nivela cio´n automa´tica (si la tiene) . . . . . . . . . . 2-22-2-5 5 Uso del sistema de montaje de acceso acc esorio rios—Q s—Quik uik-Ta -Tatch tch . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 2-2-6 -6 Bloqu Blo queo eo del del agu aguil ilo o´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-22-8 8 Soltad Sol tado o del aguilo aguilo´n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 2-2-9 -9 Palanc Pal ancas as de direcci direccio o´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 2-2-9 -9 Funcionamiento del sistema hidra´ ulico auxiliar—Ma auxili ar—Ma´quinas con palancas pal ancas y peda pe dale les s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-22-10 10 Funcionamient Funcion amiento o del aguilo´ n—Ma´ quinas con palan palancas cas y pedale pedales s . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 2-2-11 -11 Funcionamient Funcion amiento o del cucharo´ n— Ma´ quina quinas s con palancas y pedales . . . . . . . 2-22-2-12 12 Funcionamiento del sistema hidra´ ulico auxiliar—Ma´ quinas con controles de mano sola so lame ment nte e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-22-13 13 Funcionamiento del aguilo´n y cucharo´ n—Ma´ quinas con control controles es de mano sola so lame ment nte e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-22-14 14 Uso del sistema de montaje de accesorios—Dispositivo Quik-Tatch hidr hi dra a´ulic ´ulico o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-22-15 15 Apag Ap agad ado o del moto motorr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-22-17 17 Colocacio´ n de la ma´ quina en un remolque . . . 2-2-18
Manten imiento—Ma Mantenimient o—Ma´ quina Comb Co mbus ustib tible le dies diesel el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-11-1 1 Combus Com bustibl tible e diesel diesel bio biodeg degrad radabl able e . . . . . . . . . . 3-1 3-1-2 -2 Acondicionador de combustible diesel bajo en azuf azufre re.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-11-3 3 Ana´ lis lisis is de combusti combustible ble Diesel Dieselsca scan n . . . . . . . . . 3-1 3-1-3 -3 Manipulacio´ n y almacenamiento de comb co mbus ustib tible le dies diesel el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-11-4 4 Lubricantes alternativos y sinte´tic ticos os . . . . . . . . . 33-11-4 4 Aceite Ace ite para para motores motores diesel diesel . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 3-1-5 -5 Aceite hidra´ulico e hidrosta´ti tico. co. . . . . . . . . . . . . 33-11-6 6 Aceite Ace ite de caja caja de cadena cadena . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 3-1-6 -6 Gras Gr asa a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-11-7 7 Refrig Ref rigera erante nte de motores motores diesel. diesel. . . . . . . . . . . . . 3-1 3-1-8 -8
Pa´ gina
Apertu Aper turra y ci cier erre re de la pue uerrta de serv se rvic icio io trase trasera ra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aper Ap ertu tura ra y ci cier erre re de de la cub cubie iert rta a del del motor motor.. . . . . Retiro Ret iro de tablero tableros s laterale laterales. s. . . . . . . . . . . . . . . . Leva Le vant nte e del del pu pues esto to de dell ope opera rado dorr . . . . . . . . . . . Retiro Ret iro de placas placas de cubier cubierta. ta. . . . . . . . . . . . . . . Sist Si stem ema a de re regi gist stro ro de tra traba bajo jos s de mantenimient manten imiento o y repar reparacio acio ´n . . . . . . . . . . . . . OILSCAN PLUS�, COOLSCAN PLUS� y juego de prueba de refrigerante 3-Way. . . . . Sist Si stem ema a de reg regis istr tros os de de mant manten enimi imien ento to peri pe rio o´dico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-232-2 2 3-2-2 3-22 3-2-2 3-2 -2 3-232-3 3 3-2-4 3-2 -4 3-2-5 3-25 3-2-6 3-232-7 7
Mantenimiento—Cada 10 horas o diariamente Revisio´ n del nivel nivel de aceite aceite del del motor . . . . . . . 3-3 3-3-1 -1 Revisio´n del nivel de aceite hidra´ul ulic ico o . . . . . . . 33-33-2 2 Limpieza Limpie za del radia radiador dor y enfria enfriador dor de aceit aceite e . . . 3-33-3-3 3 Revisio´ n del nivel de refrigerante en el radi ra diad ador or . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3-4 3-3-4 Vaciado del filtro de combustible/separador de ag agua ua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-33-5 5 Mantenimiento—Cada 50 horas Lubricacio Lubricac io´n de varilla varillaje je del aguilo´ n, pivotes pivote s del cilind cilindro ro y dispo dispositivo sitivo Quik Qu ik-T -Tat atch ch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43-4-1 1 Revisio´n de la presio´n de los neuma´tico ticos. s. . . . . 3-4 3-4-2 -2 Mantenimiento—Cada 250 horas Revisio´ n del apriete de las tuercas de las la s rue rueda das s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-53-5-1 1 Cambio Cam bio del del aceite aceite del motor motor y filt filtro ro . . . . . . . . . 3-5 3-5-2 -2
´ dico Mantenimiento—Mantenimiento perio Dar servicio a la l a ma´ quina en los intervalos espe es peci cifi fica cado dos s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-22-1 1 Tanq Ta nque ue de co comb mbus usti tibl ble e . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23-2-1 1 Levante de la ma´ quina y colocacio co locacio´ n sobre s obre bloq bl oque ues s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-22-1 1
Mantenimiento—Cada 500 horas Sustitucio´ n del filtro de combustible en lı´ne nea a .. Sustitucio´n del filtro de combus com bustib tible/s le/sepa eparad rador or de agu agua a .......... Purga Pur ga del del siste sistema ma de de combu combusti stible ble . . . . . . . . . . Sustitucio´n del elemento del filtro de aire prima pr imari rio. o. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sustitucio´ n del elemento de respiradero del depo ´ sito de aceite hidra ´ ulico. . . . . . . . . . Cambio del filtro de aceite hidra ulic ico o ........ ´ ul Revisio´n del nivel de aceite de la caja de ca cade dena. na. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Revisio´n del nivel de electro´lito y de los bornes de baterı´a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-636-1 1 3-6-1 3-6-1 3-6-2 3-6 -2 3-636-3 3 3-6-4 3-6-4 3-636-4 4 3-636-5 5 3-636-6 6
Mantenimiento—Cada 1000 horas Sustitucio´ n del elemento del filtro de aire sec se cun unda dari rio o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-7 7-1
ii
Continu´ a en la pa´g. siguiente
111105
PN=2
´ I ndice ndice
Pa´ gina
Cambio de aceite Cambio aceite de la caj caja a de cad cadena ena . . . . . . 3-7 3-7-2 -2 Cambio de aceite del depo´sito hidra´uli ulico co . . . . . 3-7 3-7-3 -3
Pa´ gina
Mantenimiento—Cada 2000 horas Vaciad Vac iado o del sistema sistema de enfriami enfriamient ento o . . . . . . . . 3-8 3-8-1 -1 Enjuague Enjuag ue del sistema de enfriamie enfriamiento nto . . . . . . . 3-83-8-2 2 Llenad Lle nado o del sistema sistema de enfriami enfriamient ento o . . . . . . . . 3-8-3 3-8-3
Varios—Nu ´ meros de la ma´quina Nu´ mero de identificacio´ n del producto (PIN). . . Nu´ me mero ro de seri serie e del moto motor. r. . . . . . . . . . . . . . . . Guardar Guard ar comprobantes comprobantes de propiedad propiedad . . . . . . . . Mantener Mante ner las ma´quinas seguras. seguras. . . . . . . . . . . .
Varios—Ma´quina Revisio´ n del radiador y condensador del acondi aco ndicio cionad nador or de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 4-1-1 -1 Sustitucio´ n de la correa del ventilador y alter al terna nado dorr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-11-1 1 Ajuste del varillaje del sistema hidra´ulico auxiliar—Ma´ quinas con palancas y peda pe dale les s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-11-2 2 Ajuste del varillaje del aguilo´ n y cucharo´ n—Ma´ quinas con control controles es de mano sola so lame ment nte e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-11-3 3 Ajuste del a´ng ngul ulo o del peda pedall . . . . . . . . . . . . . . . 44-11-3 3 Limpieza y sustitucio´n de filtros de aire del acondicionador de aire y calefactor/desempan˜ ado adorr (si los tiene) tiene) . . . . . 4-1 4-1-4 -4 Revisio Revisi o´n del de l nivel ni vel del electro´ lito de la la baterı´a (baterı´as que requieren mantenimiento sola so lame ment nte) e) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-11-5 5 Empleo del cargador de baterı´as . . . . . . . . . . . 44-11-6 6 Limpieza o sustitucio´n de la baterı´a . . . . . . . . . 44-11-7 7 Sustitu Sus titucio cio ´ n de fus fusible ibles s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 4-1-9 -9 Sustitucio´ n del fusible del motor del vent ve ntil ilad ador or . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-11-10 10 Sustitucio´ n del fusible de bujı´as de precal pre calent entami amient ento. o. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 4-1-10 -10 Valores de apriete de los tornillos no me´ tr tric icos os . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-11-11 11 Valores Valor es de apriete de los tornil tornillos los me´trico tricos s . . 4-14-1-12 12 Varios—Revisio´n operacional Revisio Rev isio ´n ope ´n operac racion ional al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Revisiones con llave de contacto descon des conect ectada ada y motor apaga apagado do . . . . . . . . . . Revisiones con llave de contacto conect con ectada ada y motor motor apagado apagado . . . . . . . . . . . . . Revisiones con llave de contacto conect con ectada ada y motor en marcha. marcha. . . . . . . . . . . . ´ n de averı´as Varios—Localizacio Procedimiento de localizacio´n de averı´as. . . . . Moto Mo torr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sistem Sis tema a ele´ctr ctrico ico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sistem Sis tema a hidra ´ uli ulico co . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Varios—Almacenamiento Preparacio Preparaci o´n de la ma´ quina para el alma al mace cena nami mien ento to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-44-1 1
Varios—Especificaciones Especi Esp ecific ficaci acione ones s de mot motor or de la 317 . . . . . . . . Especi Esp ecific ficaci acione ones s de mot motor or de la 320 . . . . . . . . Capaci Cap acidad dades es de llen llenado ado de la 317 y la la 320 . . . Dimens Dim ension iones es de la ma´quina ´quina 317 . . . . . . . . . . . Dimensiones Dimens iones de la ma´ quina 320 . . . . . . . . . . . Neuma´ ticos opcionales y presiones de infla in flado do pa para ra 31 317 7 ...................... Neuma´ ticos opcionales y presiones de infla in flado do pa para ra 32 320 0 . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .
4-5-1 4-545-1 1 4-5-1 4-5-2
4-6-1 4-6-1 4-6-1 4-6-1 4-6-2 4-6 -2 4-6-2 4-6-2 4-6-3 4-6-3 4-6-4 4-64 4-646-5 5
4-2-1 4-2 -1 4-2-1 4-2 -1 4-2-2 4-2 -2 4-2-4 4-2 -4
4-3-1 4-31 4-343-2 2 4-3-3 4-3 -3 4-3-5 4-3 -5
iii
111105
PN=3
´ I ndice ndice
iv
111105
PN=4
Seguridad y comodidad del operador Caracterı´sticas de seguridad y comodidad del operador
1 9 2
8
3
4
5
7 6
3 0 C E D 5 0 – N U – 2 3 7 6 9 1 T
T196732
El operador es esencial para la prevencio´ n de accidentes.
la ma´quina o alrededor de la misma con el aguilo´n elevado.
1. Proteccio´ n por ROPS/FOPS. Estructuras disen˜ adas para ayudar a proteger al operador, certificadas segu´n normas de ISO y OSHA. El recinto tambie´ n sirve para proteccio´ n contra el sol y la lluvia.
7. Cinturo´ n de seguridad con retractor automa´ tico. El retractor ayuda a proteger el operador y mantiene el cinturo´ n de seguridad y el puesto del operador limpios. Tambie´ n hay disponible un sistema de asiento con cinturo´ n de hombro integrado.
2. Proteccio´ n de las ventanas. Las rejillas laterales impiden el contacto con el aguilo´ n en movimiento. 3. Salida auxiliar. La ventana trasera proporciona una vı´a de salida si la puerta delantera se encuentra obstruida. 4. Protecci P roteccio o´n contra con tra derivaci derivacio o´n del arranque. Los escudos que cubren los bornes del arrancador ayudan a impedir que se pasen por alto los dispositivos de seguridad de arranque. 5. Protector del ventilador del motor. Un protector auxiliar del ventilador ubicado dentro del compartimiento del motor ayuda a impedir el contacto con las paletas del ventilador en movimiento.
8. Asideros. Los asideros grandes y convenientemente colocados facilitan la entrada y salida del puesto del operador. 9. Freno de estacionamiento independiente. Controlado ele´ ctricamente; se aplica al apagarse el motor. 10. (No se ilustra) Cabina con cinturo´ n de hombre integrado, acondicionador de aire, calefactor y desempan ˜ ador. Disponible como equipo opcional. ˜ ador. 11. (No se ilustra) Espejo retrovisor. Para la comodidad del operador, hay disponible un espejo retrovisor.
6. Bloqueo de servicio del aguilo´ n de la cargadora. Se proporciona un bloqueo meca´ nico para trabajar en VD76477,0000092 VD76477,0000 092 –63–13JUL05 –63–13JUL05–1/1 –1/1
1-1-1
111105
PN=7
Seguridad—Precauciones generales Reconocer los avisos de seguridad Este es el sı´mbolo preventivo de seguridad. Al ver este sı´mbolo en la ma´quina o en esta publicacio´n ser siempre consciente del riesgo de lesiones o accidentes.
0 0 G U A 8 2 – N U – 5 5 5 3 3 1 T
Seguir las precauciones y pra´ cticas seguras de manejo resaltadas por este sı´mbolo. Los mensajes de PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCION se identifican por el sı´mbolo preventivo preventivo de seguridad. El mensaje de PELIGRO indica alto riesgo de accidentes.
1 0 R A M 7 2 – 3 6 –
En la ma´ quina, las etiquetas de PELIGRO son de color rojo, las de ADVERTENCIA son anaranjadas y las de ATENCION son amarillas. Las etiquetas de PELIGRO y ADVERTENCIA aparecen cerca de zonas de peligro de la ma´ quina. Las precauciones generales aparecen en las etiquetas de ATENCION.
8 8 5 3 3 1 T
TX03679,00016CC TX03679,00016 CC
–63–07OCT05–1/1 –63–07OCT05 –1/1
Observar los mensajes de seguridad Leer los mensajes de seguridad en este manual y en la ma´ quina. Seguir prudentemente estas advertencias e instrucciones. Revisarlas frecuentemente.
0 0 G U A 4 2 – N U –
Asegurarse que todos los operadores de esta ma´ quina entienden entien den todos los mensa mensajes jes de segur seguridad. idad. Sustituir inmediatamente el manual del operador y las etiquetas de seguridad si faltan o esta´ n dan˜ ados.
6 5 5 3 3 1 T
TX03679,00016F9 TX03679,00016 F9
–63–14MAR01–1/1 –63–14MAR01 –1/1
Manejar so´lo si se esta´ cualificado No manejar esta ma´ quina a menos que haya leı´do detenidamente el manual del operador y haya recibido la debida instruc instruccio cio´n y capacit capacitacio acio´n. Familiarizarse con el sitio de trabajo y sus alrededores antes de manejar la ma´ quina. Probar todos los
controles y funciones de la ma´ quina en una zona despejada antes de empezar a trabajar. Ser consciente y observar todas las reglas de seguridad que sean pertinentes a la situacio´ n y al sitio de trabajo.
TX03679,00016FA TX03679,00016 FA
1-2-1
–63–07OCT05–1/1 –63–07OCT05 –1/1 111105
PN=8
Seguridad—Precauciones generales
Usar equipo de seguridad Protegerse contra los pedazos de metal o desechos que salgan lanzados por el aire; usar gafas o anteojos de seguridad. Evitar ropa suelta y utilizar equipos de seguridad adecuados segu´n el tipo de trabajo.
8 8 G U A 3 2 – N U –
La exposicio´n prolongada al ruido puede afectar al oı´do. Como medida preventiva, proteger los oı´dos con orejeras o tapon tapones. es.
6 0 2 S T
TX03679,00016D0 TX03679,0001 6D0 –63–07OCT05– –63–07OCT05–1/1 1/1
Evitar las modificaciones no autorizadas en la ma´quina Para asegurar el rendimiento de la ma´quina, John Deere recomienda usar exclusivamente los repuestos originales de John Deere. Nunca sustituir piezas originales origin ales de John Deere con repuestos alternativos alternativos no disen˜ados para la aplicacio´n, ya que ası´ se puede crear situaciones peligrosas o el rendimiento inadecuado de la ma´ quina. La garantı´a de John Deere no abarca las piezas no fabricadas por John Deere ni los dan˜os o las averı´as resultantes de su uso.
de la ma´quina, y crear un peligro para el operador u otras personas cerca de la ma´ quina. El instalador de toda modifi modificacio cacio´ n que afecte esta ma´ quina es responsable de determinar que la modificacio´n no perjudique a la ma´quina ni a su rendimiento. Esto se aplica a todos los aspectos de la ma´ quina, incluso los controles control es electro´ nicos. Siempre ponerse en contacto con un concesionario autorizado antes de hacer cualquier modificacio´n a la ma´ quina que cambie el uso planificado, el peso o el equilibrio de la ma´quina, o que altere los controles, el funcionamiento o la seguridad de la ma´quina.
Las modificaciones de esta ma´ quina, o la incorporacio´ n de productos o accesorios no aprobados aprob ados,, puede pueden n afecta afectarr la estabi estabilidad lidad y segur seguridad idad
AM40430,0000084 AM40430,000 0084 –63–29MAR05– –63–29MAR05–1/1 1/1
Inspeccio ´ n de la ma´quina Inspeccionar cuidadosamente la ma´ quina todos los dı´as antes de ponerla en marcha. Mantener todos los escudos y protectores en buenas condiciones y correctamente instalados. Reparar el dan˜ o y sustituir inmediatamente las piezas desgastadas o rotas. Poner especial atencio´n a las mangueras hidra´ ulicas y al alambrado ele´ctrico.
8 8 T C O 8 1 – N U – Q A 7 0 6 6 T
TX03679,0001734 TX03679,00017 34 –63–07OCT05– –63–07OCT05–1/1 1/1
1-2-2
111105
PN=9
Seguridad—Precauciones generales
Alejarse de las piezas en movimiento 1 0 P E S 2 1 – N U –
Al enredarse en las piezas mo´ viles se podrı´a causar lesiones graves. Apagar el motor antes de inspeccionar, ajustar o reparar cualquier cualqui er pieza mo´ vil de la ma´ quina.
2 9 5 3 3 1 T
Mantener los escudos y protectores en su lugar. Volver a instalar cualquier protector o escudo que se haya retirado de la l a ma´ quina tan pronto se termine la l a reparacio ´ n o el mantenimiento. TX03679,00016D2 TX03679,00016 D2
–63–07OCT05–1/1 –63–07OCT05 –1/1
Cuidado con las fugas de alta presio ´n Esta ma´quina usa un sistema hidra´ulico de alta presio´n. Los fluidos a presio´ n que escapan del sistema pueden penetrar en la piel, causando lesiones graves.
0 0 T C O 1 3 – N U –
Nunca buscar fugas empleando las manos. Protegerse las manos. Usar un pedazo de carto´ n para hallar el punto de escape de fluido. Apagar el motor y aliviar la presio´ n antes de desconectar las lı´neas o de trabajar en el sistema hidra´ulico.
9 0 5 3 3 1 T
Si el fluido hidra´ulico penetra la piel, buscar atencio´n me´ dica inmediatamente. El fluido inyectado se debe retirar quiru´rgicamente lo ma´s pronto posible, de lo contrario, se podrı´a desarrollar una gangrena. Ponerse en contacto con un centro me´ dico especializado o con el departamento me´dico de Deere & Company en Moline, Illinois (EE.UU.).
0 0 P E S 0 2 – N U – 0 4 8 3 3 1 T
TX03679,00016D3 TX03679,00016 D3
–63–07OCT05–1/1 –63–07OCT05 –1/1
Cuidado con los gases de escape Evitar la asfixia. Los gases de escape pueden causar malestares fı´sicos y hasta la muerte.
0 0 G U A 4 2 – N U –
Si se debe manejar dentro de un edificio, proporcionar la ventilacio´ n adecuada. Colocar un tubo de extensio´ n en el tubo de escape para expulsar los gases de escape o abrir las puertas y ventanas para permitir la entrada de aire del exterior a la zona.
6 4 5 3 3 1 T
TX03679,00016D4 TX03679,00016 D4
1-2-3
–63–07OCT05–1/1 –63–07OCT05 –1/1 111105
PN=10
Seguridad—Precauciones generales
Evitar incendios 0 0 P E S 4 1 – N U –
Manejar conscientemente el combustible: Almacenar los lı´quidos inflamables en lugar seguro donde no exista peligro de incendio. Nunca abastecer la ma´ quina de combustible cuando se esta´ fumando o cerca de chispas o llamas.
2 5 5 3 3 1 T
Limpiar la ma´ quina con regularidad: Evitar la acumulacio´ n de basura, suciedad, grasa y aceite en el compartimiento del motor, alrededor de las lı´neas de combustible combust ible e hidra hid ra´ulicas y del alambra alambrado do ele´ ctrico. Nunca almacenar trapos impregnados de aceite o materiales inflamables en un compartimiento de la ma´ qui quina. na.
0 0 P E S 7 0 – N U – 3 5 5 3 3 1 T
Mantener las mangueras y el alambrado: Sustituir inmediatamente las mangueras hidra´ulicas si empiezan a tener fugas y limpiar cualquier derrame de aceite. Examinar Examin ar frecu frecuenteme entemente nte el alamb alambrado rado y los conec conectores tores ele´ ctricos en busca de dan˜ o.
0 0 P E S 7 0 – N U –
Mantener dispon Mantener disponible ible un exting extinguidor uidor de incen incendios: dios: Siempre mantener un extinguidor de incendios universal en o cerca de la ma´ quina. Saber co´ mo usar el extinguidor correctamente.
4 5 5 3 3 1 T
Mantener la ma´quina alejada del fuego: Mantener una distancia prudente entre las fuentes de incendio y la ma´ quina de modo que el calor excesivo, llamas o ascuas ardiendo nunca entren en contacto con parte alguna de la ma´ quina, incluso ascuas llevadas por el viento. TX14740,00000FD TX14740,00000 FD
–63–27FEB04–1/1 –63–27FEB04 –1/1
Impedir la explosio´ n de gases en la baterı´a El gas que se desprende de las baterı´as es explosivo. Evitar la presencia de cerillos encendidos, chispas y llamas cerca de las baterı´as. Nunca comprobar la carga de la baterı´a colocando un objeto meta´ lico en los polos. Usar un voltı´metro o hidro´ metro.
8 8 G U A 3 2 – N U –
No cargar una baterı´a congelada ya que puede haber una explosio´ n. Calentar la baterı´a hasta 16°C (60°F).
4 0 2 S T
TX03679,000174A TX03679,00017 4A –63–07OCT05 –63–07OCT05–1/1 –1/1
1-2-4
111105
PN=11
Seguridad—Precauciones generales
Manejar conscientemente los productos quı´micos 0 0 G U A 5 2 – N U –
El contacto directo con productos quı´micos peligrosos podrı´a resultar en lesiones graves. Bajo ciertas condiciones, los lubricantes, refrigerantes, pinturas y adhesivos utilizados en esta ma´quina pueden ser peligrosos.
0 8 5 3 3 1 T
De no estar seguro sobre la manipulacio´ n y el uso seguros de estos productos quı´micos, ponerse en contacto con el concesionario autorizado para obtener una Hoja de datos de seguridad de materiales (MSDS). La MSDS describe los peligros fı´sicos y de salud, los procedimientos de uso seguro y las te´cnicas de respuesta de emergencia para las sustancias quı´micas. Seguir las recomendaciones de la MSDS para manejar los productos quı´micos con seguridad. TX03679,00016D7 TX03679,00016 D7
–63–10OCT05–1/1 –63–10OCT05 –1/1
Vertido adecuado de desechos El vertido incontrolado de desechos puede perjudicar al medio ambiente. El combustible, los aceites, refrigerantes, filtros y las baterı´as usadas en esta ma´ quina pueden ser nocivos si no se desechan adecuadamente.
0 0 G U A 5 2 – N U – 7 6 5 3 3 1 T
Nunca verter desechos en el suelo, en desagu¨ es o en arroyos, estanques o lagos, etc. Los refrigerantes de acondicionadores de aire pueden dan˜ ar la atmo´ sfera. Es posible que la reglamentacio´ n del gobierno exija el uso de un centro de servicio certificado para recuperar y reciclar refrigerante usado. De no estar al tanto sobre el desecho seguro de residuos, ponerse en contacto con el centro de reciclaje local o con el concesion c oncesionario ario autori autorizado zado para ma´ s informacio inf ormacio´ n.
TX03679,0001733 TX03679,00017 33 –63–14SEP0 –63–14SEP00–1/1 0–1/1
Estar preparado en caso de emergencia Estar preparado para casos de emergencia o incendio. Tener a mano un botiquı´n de primeros auxilios y un extintor. 8 8 G U A 3 2 – N U –
Anotar los nu´meros de tele´ fono de me´dicos, ambulan ambulancias cias y bomberos y guardarlos cerca del tele´ fono.
1 9 2 S T
TX03679,000174B TX03679,0001 74B –63–14SEP –63–14SEP00–1/1 00–1/1
1-2-5
111105
PN=12
Seguridad—Precauciones de funcionamiento Usar los peldan ˜ os y asideros correctamente ˜ os Para evitar caı´das, subir y bajarse del puesto del operador mirando hacia la ma´ quina. Mantener 3 puntos de contacto con los peldan˜os y asideros. Nunca usar los controles de la ma´ quina como asideros.
0 0 G U A 0 3 – N U – 8 6 4 3 3 1 T
Tener sumo cuidado cuando el barro, la nieve o la humedad presenta condiciones resbaladizas. Mantener los pelda peldan n˜os limpios y libres de grasa y aceite. Nunca saltar para bajarse de la ma´ quina. Nunca bajarse o subirse mient mientras ras la ma´ quina esta´ en movimient mo vimiento. o.
TX03679,00016F2 TX03679,00016 F2 –63–07OCT05– –63–07OCT05–1/1 1/1
Arrancar el motor u´nicamente desde el puesto del operador
0 0 P E S 7 0 – N U –
Evitar el movimiento inesperado de la ma´quina. Arrancar el motor solamente del asiento del operador. Verificar que todos los controles y herramientas de trabajo se encuentren encuent ren en e n posicio pos icio´ n adecuada ade cuada para una ma m a´quina estacionada.
5 1 7 3 3 1 T
Nunca intentar arrancar el motor desde el suelo. No intentar arrancar la ma´ quina haciendo puente entre los bornes de solenoide del arrancador. TX03679,0001799 TX03679,00017 99 –63–01NOV05 –63–01NOV05–1/1 –1/1
Usar y mantener en buen estado el cinturo ´n de seguridad 1 0 R A M 7 2 – 3 6 –
Usar el cinturo´n de seguridad al manejar la ma´ quina. Abrocharse el cinturo´n de seguridad para subir o bajar la ma´ quina de camiones y durante otros usos.
6 1 7 3 3 1 T
Examinar el cintur Examinar cinturo o´n de seguridad con frecuencia. Asegurars Asegu rarse e que el cintur cinturo o´n no este´ cortado ni deshilachado. Sustituir el cinturo´ n de seguridad inmediatamente si alguna parte esta´ dan ˜ ada o no funciona correctamente.
´ n de seguridad cada Cambiar el conjunto del cinturo tres an˜ os, sin importar su apariencia.
TX03679,00016DD TX03679,00016 DD
1-3-1
–63–17OCT00–1/1 –63–17OCT00 –1/1
111105
PN=13
Seguridad—Precauciones de funcionamiento
Evitar el movimiento accidental de la ma´ quina Evitar el accionamiento accidental de los controles cuando hay otros trabajadores presentes. Bajar hasta el suelo todos los equipos cuando hay interrupciones en el trabajo. Colocar el control del freno de estacionamiento en la posicio´ n “P” para aplicar el freno antes de permitir que otra persona se acerque a la ma´ quina. Observar estas mismas precauciones antes de pararse, de abandonar el asiento del operador o de salir de la ma´ quina.
TX14740,000006A TX14740,00000 6A –63–09JUL03– –63–09JUL03–1/1 1/1
1-3-2
111105
PN=14
Seguridad—Precauciones de funcionamiento
Evitar los peligros en el sitio de trabajo Evitar el contacto con las lı´neas de gas, los cables enterrados y las lı´neas de agua. Antes de comenzar el ´ n de lı´neas para trabajo, llamar al servicio de ubicacio identificar todas las lı´neas de servicio pu´blico subterra´ neas.
3 0 G U A 6 2 – N U – 4 8 9 2 9 1 T
Preparar el sitio de trabajo de modo adecuado. Evitar manejar cerca de estructuras u objetos que pudieran caer en la ma´ quina. Eliminar la basura que se pudiera mover su´ bitamente si se pasara por encima. Evitar el contacto entre el aguilo´n o accesorio y obsta´ culos elevados o lı´neas de tendido ele´ctrico. Siempre mantener una distancia de por lo menos 3 m (10 ft) ma´ s dos veces la longitu longitud d del aislador de la lı´nea entre la ma´ quina y los cables ae´ reos.
1 0 Y A M 5 1 – N U –
Mantener a las personas alejadas de la ma´ quina en todo momento. Usar barricadas o un sen˜ alero para alejar a los vehı´culos y peatones de la ma´ quina. Solicitar la ayuda de un sen˜alero si es necesario mover la ma´ quina en una zona congestionada o si la visibilidad esta´ restringida. Siempre tener el sen˜ alero a plena vista. Establecer sen˜ales de mano con el sen˜alero antes de arrancar la ma´ quina.
4 0 9 1 4 1 T
Trabajar so´lo sobre suelos firmes, con resistencia suficiente para soportar el peso de la ma´ quina. Prestar atencio´ n especial al trabajar cerca de barrancos o excavaciones. Evitar trabajar debajo de bancos o pilas de materiales que sobresalgan y que pudieran derrumbarse debajo de la ma´ quina o sobre ella. Reducir la velocidad de la ma´quina al trabajar con una herramienta en el suelo o cerca del suelo en donde pudiera haber obsta´ culos ocultos (por ejemplo, al quitar quit ar nieve, fango, tierra, etc.). A velocidades altas, el chocar contra obsta´ culos (rocas, pavimento accidentado o pozos de inspeccio´ n) puede causar una parada ra´ pida. Siempre abrocharse el cinturo´ n de seguridad. En las ma´ quinas equipadas con un cinturo´ n de hombro, siempre abrocharse el cinturo´ n de seguridad y el cinturo´ n de hombro y no inclinarse hacia adelante mientras se conduce la ma´ quina. VD76477,0000093 VD76477,0000 093 –63–13JUL05 –63–13JUL05–1/1 –1/1
1-3-3
111105
PN=15
Seguridad—Precauciones de funcionamiento
No admitir pasajeros en la ma´ quina So´ lo se admite ad mite al operador en la l a ma´ quina. 3 0 G U A 6 2 – N U –
Los pasajeros corren el riesgo de resultar lesionados. Se podrı´an caer de la ma´ quina, quedar agarrados entre las piezas de la ma´ quina o ser golpeados por objetos extran˜ os.
7 7 9 2 9 1 T
Los pasajeros podrı´an obstruir la vista del operador o impedir su capacidad para manejar la ma´ quina con seguridad.
VD76477,0000094 VD76477,00000 94 –63–13JUL05– –63–13JUL05–1/1 1/1
Evitar ser atropellado por la ma´quina en retroceso Antes de mover la ma´ quina, asegurarse que todas las personas o los vehı´culos este´n alejados del paso de la ma´quina. Volverse y mirar directamente para tener una mejor visibilidad. visibilidad. Manten Mantener er las venta ventanas nas limpia limpias. s.
3 0 G U A 6 2 – N U – 8 7 9 2 9 1 T
Asegurarse que la bocina de retroceso funcione correctamente (si la tiene). Si la visibilidad no es buena, usar a un sen ˜ alero para ˜ alero retroceder o en espacios estrechos. Mantener al sen˜ alero a la vista todo el tiempo. Usar sen˜ ales de mano predeterminadas para comunicarse.
VD76477,0000095 VD76477,00000 95 –63–13JUL05– –63–13JUL05–1/1 1/1
1-3-4
111105
PN=16
Seguridad—Precauciones de funcionamiento
Evitar el vuelco de la ma´ quina 1 0 R A M 7 2 – 3 6 –
Usar el cinturo´n de seguridad en todo momento. No saltar si la ma´quina se vuelca. No podra p odra´ saltar lo suficientemente lejos y la l a ma´ quina podrı´a aplastarlo.
6 1 7 3 3 1 T
Subir y bajar la ma´quina de camiones o remolques con sumo cuidado. Asegurarse que el camio´ n sea suficientemente ancho y este´ sobre una superficie firme y nivelada. Usar rampas de carga y acoplarlas adecuadamente a la plataforma del camio´ n.
3 0 G U A 6 2 – N U –
Tener cuidado en las pendientes. Evitar los virajes bruscos. Equilibrar las cargas para que el peso quede uniformemente distribuido y la l a carga este´ estable. Acarrear los accesorios y las cargas cerca del suelo para tener mejor visibilidad y bajar el centro de gravedad. Tener sumo cuidado al trabajar sobre suelo hu´ medo, blando, rocoso o congelado.
9 7 9 2 9 1 T
Conocer la capacidad de la ma´ quina. No sobrecargar la ma´ quina. Tener sumo cuidado al manejar cargas pesadas. El uso de cucharones de sobretaman˜ o o el levantar objetos pesados reduce la estabilidad de la ma´ qui quina. na. Asegurarse de estar sobre un terreno firme. Tener sumo cuidado al trabajar sobre suelos blandos o estructuras que posiblemente no soporten las ruedas de modo uniforme, especialmente al levantar el aguilo´ n. No trabajar traba jar cerc cerca a de barr barrancos ancos o excav excavacion aciones es abier abiertas tas que pudieran derrumbarse y causar el vuelco o la caı´da de la ma´ qui quina. na.
VD76477,0000096 VD76477,0000 096 –63–13JUL05 –63–13JUL05–1/1 –1/1
1-3-5
111105
PN=17
Seguridad—Precauciones de funcionamiento
Manejo o conduccio´ n sobre vı´as pu´blicas Las ma´ quinas que trabajan cerca del tra´ nsito vehicular o que viajan a velocidades inferiores que las normales en carreteras deben tener luces y sen˜ales adecuadas para asegurar que sean visibles a los dema´ s conductores.
1 0 Y A M 2 2 – N U –
Instalar luces y proyectores adicionales, emblemas de vehı´culo de movimiento lento (VML) y otros dispositivos, y usarlos segu´n se requiera para que la ma´ quina sea visible y se identifique como una ma´ quina de trabajo. Revisar los reglamentos de la localidad para asegurar el cumplimiento cumpl imiento con los mismos mismos.. Manten Mantener er estos dispositivos dispositivos limpios y en buenas condiciones.
1 9 8 1 4 1 T
TX17994,0000223 TX17994,0000 223 –63–11MAR0 –63–11MAR02–1/1 2–1/1
Agregar y usar los accesorios con seguridad Siempre verif Siempre verificar icar la compa compatibilid tibilidad ad de los acces accesorios orios ponie´ ndose en contacto con un concesionario autorizado. El agregar accesorios no aprobados puede afectar la estabilidad y seguridad de la l a ma´ quina y podrı´a crear un peligro para las dema´ s personas cerca de la ma´ quina. Asegurarse que una persona capacitada participe en la instalacio´ n del accesorio. Agregar protectores a la ma´ quina si se requiere o se recomie recomienda nda proteccio pr oteccio´ n
para el operador. Verificar que todas las conexiones este´ n aseguradas y que el accesorio responda adecuadamente a los controles. Leer detenidamente el manual del accesorio y seguir todas las instrucciones y advertencias. En un lugar sin personas y obstrucciones, manejar cuidadosamente el accesorio para aprender sus caracterı´sticas y el alcance de movimiento. TX17994,0000225 TX17994,0000 225 –63–11MAR0 –63–11MAR02–1/1 2–1/1
1-3-6
111105
PN=18
Seguridad—Precauciones de mantenimiento Estacionar y preparar la ma´ quina para el mantenimiento de forma segura Advertir a los dema´ s respecto a trabajos de mantenimiento. Siempre estacionar y preparar la ma´ quina adecuadamente para el servicio de mantenimiento o reparacio´n.
1 0 C E D 4 1 – 3 6 –
Estacionar la ma´ quina en una superficie nivelada y bajar el equipo al suelo. • Aplicar el freno de estacionamiento. • Apagar el motor y retirar la llave. ´ tulo de “No usar” en un lugar visible del • Colocar un ro puesto del operador. •
2 3 3 3 3 1 T
Apoyar la ma´quina y el accesorio de forma segura antes de trabajar bajo los mismos. • No
apoyar la ma´ quina con herramientas o accesorios accionados hidra´ulicamente. No apoyar la ma´ quina con bloques de escoria o • pedazos de madera que pudieran desmoronarse o ser aplastados. ´ quina con un solo gato u otros • No apoyar la ma dispositivos que pudieran salirse de su lugar. ´ n antes de • Siempre colocar el bloqueo del aguilo trabajar en la ma´quina o alrededor de la misma cuando el aguilo´n de la cargadora ha sido elevado.
8 8 G U A 3 2 – N U – 9 2 2 S T
Entender los procedimientos de servicio antes de iniciar las reparaciones. Mantener la zona de trabajo limpia y seca. Emplear a dos personas cuando el motor deba estar en marcha para el trabajo de reparacio´n. TX03679,0001809 TX03679,0001 809 –63–18SEP01 –63–18SEP01–1/1 –1/1
Mantenimiento seguro del sistema de enfriamiento La salida violenta de refrigerante bajo presio´ n puede causar quemaduras graves. 8 8 G U A 3 2 – N U –
Apagar el motor. Quitar la tapa u´nicamente cuando pueda sujetarse con la mano. Aflojar lentamente la tapa hasta su primer tope para aliviar la presio´ n antes de quitarla del todo.
1 8 2 S T
DX,RCAP –63–04JUN90–1/1
1-4-1
111105
PN=19
Seguridad—Precauciones de mantenimiento
Quitar la pintura antes de soldar o calentar Al soldar o al utilizar un soplete sobre una zona con pintura puede desprenderse humo to´ xico. El polvo proveniente del lijado o esmerilado de la pintura tambie´ n puede ser peligroso.
0 0 G U A 4 2 – N U –
Quitar la pintura hasta por lo menos 76 mm (3 in.) del a´ rea a calentar. Usar un respirador aprobado durante el lijado o esmerilado de pintura. Si se usa un disolvente o quitapintura, lavar la zona con agua y jabo´ n. Retirar de las inmediaciones los recipientes de disolvente y quitapintura y ventilar el local durante al menos 15 minutos antes de soldar o calentar.
6 4 5 3 3 1 T
Trabajar al aire libre o en un local con buena ventilacio´ n. Desechar los residuos, la pintura y los disolventes de forma adecuada. TX17994,0000228 TX17994,0000 228 –63–11MAR0 –63–11MAR02–1/1 2–1/1
Hacer las reparaciones con soldadura de forma segura 0 0 G U A 1 3 – N U –
NOTA: Desconecta Desconectarr la energı ´ a ele´ ctrica antes de hacer trabajos de soldadura. Desconectar el interruptor de la baterı ´ a o desconectar el cable positivo de la baterı a. Separar los conectores del arne s a los ´ s ´ ´ a. microprocesadores del motor y del vehı ´ culo. culo.
7 4 5 3 3 1 T
Evitar soldar o calentar cerca de lı´neas de fluido a presio´ n. El lı´quido inflamable puede causar quemaduras graves si las lı´neas a presio´ n fallan f allan como resultado del calentamiento. No dejar que el calor pase ma´ s alla´ del a´ rea de trabajo hasta las lı´neas a presio´n. Quitar la pintura adecuadamente. No inhalar el polvo ni los humos de pintura. Emplear a un te´ cnico capacitado en soldadura para las reparaciones estructurales. Asegurarse que haya una buena ventilacio´n. Usar gafas de seguridad y equipo protector para efectuar tareas de soldadura.
TX03679,00016D5 TX03679,00016 D5
1-4-2
–63–02OCT00–1/1 –63–02OCT00 –1/1
111105
PN=20
Seguridad—Precauciones de mantenimiento
Insertar los pasadores meta´ licos con seguridad
0 0 P E S 4 1 – N U –
Siempre usar gafas protectoras o anteojos de seguridad y otro equipo protector antes de golpear piezas endurecida endur ecidas. s. El martill martillar ar sobre piezas meta´licas endurecidas tales como los pasadores y dientes del cucharo´ n podrı´a desprender partı´culas meta´licas a alta velocidad.
8 3 7 3 3 1 T
Usar un martillo blando o una barra de lato´n entre el martillo y el objeto para impedir los desprendimientos de partı´culas meta´ licas.
TX03679,0001745 TX03679,0001 745 –63–25SEP00 –63–25SEP00–1/1 –1/1
1-4-3
111105
PN=21
Seguridad—Etiquetas de seguridad Etiquetas de seguridad
ADVERTENCIA
ATENCION Evitar las explosiones explosiones KV25326
Ver el Manual del operador No usar fluido auxiliar de arranque El calefactor eléctrico podría KV25325 encender el fluido auxiliar de arranque. KV 10893
IMPORTANTE Aplicar el freno de estacionamie estacionamiento nto para poder arrancar el motor
IO N A TENC I
P
R E
1 7
6
. 6
4
1 e T
t
S U
n
e
i
R
l
a c
I
Z A
á t
s e
D O -
N
O A B R I R
o d n a u c
ADVERTENCIA
4 0 R A M 9 0 – 3 6 –
Zona de estricción Mantenerse alejado
6 6 2 8 9 1 T
KV10895
T198266 Lado derecho Continu ´ a en la pa´g. siguiente
1-5-1
VD76477,0000098 VD76477,00000 98 –63–13JUL05– –63–13JUL05–1/2 1/2
111105
PN=22
Seguridad—Etiquetas de seguridad
4 0 R A M 9 1 – 3 6 – 8 6 2 8 9 1 T
Lado izquierdo
VD76477,0000098 VD76477,0000 098 –63–13JUL05 –63–13JUL05–2/2 –2/2
1-5-2
111105
PN=23
Funcionamiento—Puesto del operador Pedales y palancas 1—Palanca s de direcci 1—Palancas direccio o´n 2—Boto ´ n de la bocina (si la tiene) 3—Palanca de control de velocidad del motor 4—Palanca de bloqueo del aguilo´ n
4 0 R P A 2 1 – N U – A 6 1 1 9 9 1 T
TX14740,0000131 TX14740,0000 131 –63–14APR0 –63–14APR04–1/2 4–1/2
1—Pedal izquierdo—Control del aguilo´n (ma´quina con palancas y pedales) 2—Pedal derecho—Control del cucharo´n (ma´quina con palancas y pedales) —Pedal derecho—Control del sistema hidra´ ulico auxiliar (ma´quina con controles de mano solamente) 3—Palanca izquierda—Control del aguilo ´ n (ma´quina con controles de mano solamente) 4—Palanca derecha—Control del sistema hidra´ ulico auxiliar (ma´ quina con palancas y pedales) ´ n (ma´quina —Palanca derecha—Control del cucharo con controles de mano solamente)
3 0 R A M 5 2 – N U – B 2 7 9 8 8 1 T
TX14740,0000131 TX14740,0000 131 –63–14APR0 –63–14APR04–2/2 4–2/2
2-1-1
111105
PN=24
Funcionamiento—Puesto del operador
Tablero de instrumentos
1
2
3
4
5
6
7
8
12
9
10
13
14
4 0 R A M 5 2 – N U –
11
5 0 8 7 9 1 T
T197805 1—Control 1—Cont rol de ven ventil tilado adorr del acondicionador de aire y calefactor 2—Co 2— Con ntr trol ol del ac acon ondi dici cion ona ado dorr de a ir e 3—Control de anulacio ´ n de sistema hidra´ulico auxiliar
4—Control 4—Cont rol de Qui Quik-T k-Tatc atch h 5—Control de limpia/lavaparabrisas 6—C 6— Con onttro roll de lu luce ces s de advertencia dobles 7—Co 7— Cont ntro roll de ca caud udal al al alto to
8—Cont 8—C ontrol rol de luc luces es de tra trabaj bajo o 12— 12—Con Contro troll de tem temper peratu atura ra de 9—Boto ´n ´ n MENU cabina ´ n SELECT 10—Control del freno de 13—Boto esta es tac cio iona nam mie ient nto o 14— 4—Un Unid ida ad de en eng gra rane ne y 11—Llave de contacto monitor
TX14740,0000107 TX14740,00001 07 –63–08MAR04 –63–08MAR04–1/1 –1/1
2-1-2
111105
PN=25
Funcionamiento—Puesto del operador
Funciones del tablero de instrumentos 1—Control de ventila 1—Control ventilador dor del acond acondiciona icionador dor de aire y calefactor: Girar el control en sentido horario para aumentar la velocidad del ventilador. Girar en sentido contrahorario para reducir la velocidad del ventilador.
Oprimir la mitad superior del control a la posicio´ n “conectada” de contacto momenta´ neo y soltarla para activar el caudal alto opcional. El control retornara´ a la posicio´ n central de “marcha”. ´ n central es la de “marcha”. • La posicio • Pulsar la mitad inferior del control para desactivar el caudal alto opcional. •
2—Control del acondicionador de aire: Oprimir la mitad superior del control para encender el acondicionador de aire. Oprimir la mitad inferior del control para apagar el acondicionador de aire.
8—Control de luces de trabajo: El control tiene tres posiciones:
3—Control de anulacio´n de sistema hidra´ulico auxiliar: Permite que el sistema hidra´ ulico auxiliar continu´ e funcionando despue´ s que el operador ha desocupado la ma´ quina. El control tiene dos posiciones:
• Oprimir
la mitad superior del control para encender las luces de trabajo delanteras, las luces de cola rojas y la luz de trabajo trasera. ´ n central para encender las • Ponerlo en la posicio luces de trabajo delanteras y las luces de cola rojas. • Oprimir la mitad inferior del control para apagar las luces.
• Oprimir
la mitad superior del control hacia la posicio posici o´n de contact contacto o momenta mom enta´ neo para activar a ctivar el modo de derivacio de rivacio´ n. El E l control co ntrol retornar retornara a´ a la posicio´ n inferior al soltarlo.
9—Bo to´ n MENU: 9—Boto ME NU: Oprimir el boto´ n para avanzar por el menu´ en la unidad de engrane y monitor.
4— Control de Quik-Tatch: Mantener pulsada la mitad superior del control para enganchar los pasadores de bloqueo. Mantener pulsada la mitad inferior del control para retraer los pasadores de bloqueo.
10—Control del freno de estacionamiento: El control tiene tres posiciones: • Pulsar
NOTA: El control retorna a la posicio´n central al soltarlo. Las placas de montaje se detienen en la posicio´ n en la que este´ n cuando se suelte el control.
5—Control de limpia/lavaparabrisas: El control tiene tres posiciones: • Oprimir
la mitad superior del control hacia la posicio posici o´n de contact contacto o momenta m omenta´ neo para rociar lı´quido lavaparabrisas. El control retornara´ a la posicio´ n “conectada” al soltarlo. ´ n central para activar el • Colocarlo en la posicio limpiaparabrisas. • Oprimir la mitad inferior del control para apagar el limpiaparabrisas.
6—Control de luces de advertencia dobles: Presionar la mitad superior del control para encender las luces de advertencia. Oprimir la mitad inferior del control para apagar las luces de advertencia. 7—Control de caudal alto: Se usa con accesorios que requieren un caudal hidra´ ulico elevado para funcionar. funci onar. El contr control ol tiene tres posic posiciones iones::
•
la mitad superior del control para aplicar el freno de estacionam est acionamiento. iento. Esta posicio´ n tambie tam bie´n aplica un bloqueo hidra´ ulico al aguilo´ n y al cucha cu charo ro´n. Colocarlo en la posicio´ n central para habilitar las funciones funcio nes hidra´ ulicas del aguilo´ n y del d el cucharo´ n con el freno de estac estacionami ionamiento ento aplicado.
NOTA: El operador debera´ estar sentado en el asiento y con el cinturo´ n de seguridad abrochado y el motor debera´ estar en marcha para poder soltar el freno de estacionamiento. •
Pulsar la mitad inferior del control a la l a posicio´n de contacto momenta´ neo y soltarlo permitiendo que retorne a su posicio´ n central para soltar el freno de estacionamiento.
11—Llave de contacto: El control tiene tres posiciones: La posicio´n que permite insertar y sacar la llave de contacto es la de “apagado”. Ninguno de los circuitos circuit os esta e sta´ activo en esta posici posicio o´n. sentido horario Girar la llave en partiendo de la • posicio posici o´n de “apagado “apagado”. ”. Esta E sta es la l a posicio pos icio´ n de “marcha” del motor. •
Continu ´ a en la pa´g. siguiente
2-1-3
TX14740,00000E1 TX14740,0000 0E1 –63–03FEB0 –63–03FEB04–1/2 4–1/2
111105
PN=26
Funcionamiento—Puesto del operador la llave en sentido horario partiendo de la posicio´ n de “marcha”. Esta es la l a posicio po sicio´ n de “arranque” del motor. Despue´ s que el motor mot or haya arrancado, soltar la llave. La llave retornara´ a la posicio´ n de “marcha”.
• Girar
12—Control de temperatura de cabina: Girar la perilla en sentido horario para aumentar la
temperatura en la cabina. Girar la perilla en sentido contrahorario para reducir la temperatura en la cabina.
13—Boto´n SELECT: Pulsar el boto´ n para seleccionar un menu´ o un elemento de un menu´ . 14—Unidad de engrane y monitor: Visualiza el estado de los sistemas de la ma´ quina.
TX14740,00000E1 TX14740,00000 E1 –63–03FEB04 –63–03FEB04–2/2 –2/2
2-1-4
111105
PN=27
Funcionamiento—Puesto del operador
Funcionamiento de la unidad de engrane y monitor La unidad de engrane y monitor se usa para visualizar informacio´ n vital de funcionamiento, horas de funcionamient funcion amiento, o, co´ digos de falla fa lla para diagno di agno´stico, funciones de diagno´ stico y para configurar las unidades de medida. Tambie´ n puede usarse para inmovilizar la ma´ quina con un sistema de seguridad contra robo. Cuando la unidad de engrane y monitor se enciende, la pantalla muestra inicialmente el ajuste de modelo de ma´ quina durante 3 segundos y luego visualizara visuali zara´ el horo ho ro´metro por 10 segundo segundos s antes ante s de cambiarse a la vista de elementos de datos de marcha. Si el sistema de seguridad contra robo esta´ habilitado en la ma´ quina el estado de inmovilizacio´ n aparece despue´ s de la indicaci i ndicacio o´n de modelo de ma´ quina. Ver Sistema de seguridad contra robo, en esta seccio´ n para mayor inform informacio acio´n. El boto´ n “MENU” se usa para avanzar por los menu´ s o para retornar a la vista de elementos de datos de marcha cuando se visualiza algu´n otro menu´. El boto´ n “SELECT” se usa para avanzar por los elementos de datos de marcha o para seleccionar un elemento de algu´ n menu´.
pantalla, el mismo formara´ para de los elementos de datos de marcha. Una vez que se borre el co´ digo de falla para diagno´ stico, el mensaje “CHECK CODES” se quita de la lista de elementos de datos de marcha. De ser posible, trasladar la ma´ quina a un lugar seguro antes de revisar los co´ digos de falla para diagno´ stico. Ver Co´ mo leer los co´ digos de falla para diagno´ stico de la unidad de engrane y monitor, en esta seccio´ n.
Menu´ de trabajo El menu´ de trabajo es un horo´metro que puede reposicionarse. Para reposicionar el horo´ metro de trabajo, mantener pulsado el boto´ n “Select” por 5 segundos.
Menu´ de co´ digos El menu´ de co c o´digos visual visualiza iza los l os co´ digos de falla fa lla para diagno´ stico que se hayan generado en la ma´ quina. El menu´ de co´ digos visualiza los co´ digos de falla para diagno´ stico de tanto la ma´ quina como del motor. Para ma´ s inform informacio acio´ n, ver Co´ mo leer los co´ digos de falla para diagno´stico de la unidad de engrane y monitor.
Elementos de datos de marcha La vista de elementos de datos de marcha se muestra cuando se enciende la unidad de engrane y monitor. Los elementos de datos de marcha tambie´ n pueden visualizarse avanzando por los elementos de menu´ pulsando el boto´ n “MENU” o pulsando “MENU” cuando se visualice algu´n otro menu´. Si se pulsa el boto´ n “SELECT” “SELE CT” mientras se visua visualiza liza algu´n elemento de datos de marcha, se avanza por todos los elementos de datos de marcha. • Horas • Velocidad
del motor
• Voltios
Temperatura del aceite hidra´ ulico • Temperatura del motor •
Menu´ de diagno´stico El menu´ de diagno´ stico visual visualiza iza informa informacio cio´n sobre so bre diversos conmutadores de la ma´ quina.
Menu´ de configuracio´n El menu´ de configuracio´n se usa para cambiar la forma en la cual se visualiza la informacio´ n en la unidad de engrane y monitor. Pulsar “Select” para avanzar por las caracterı´sticas que pueden configurarse. Para cambiar la configuracio´ n de alguna caracterı´stica, mantener pulsado el boto´ n “Select” por 5 segundos.
Ajuste de modelo de ma´ quina Si el mensaje “CHECK CODES” se visualiza en la unidad de engrane y monitor, pulsar el boto´ n “SELECT” para retornar a los elementos de datos de marcha. El mensaje “CHECK CODES” aparece cuando hay co´ digos de falla del sistema hidra´ ulico, freno de estacionamiento o parada automa´tica. Una vez que el mensaje “CHECK CODES” aparece en la
La unidad de engrane y monitor emplea el ajuste de modelo de ma´ quina para establecer la calibracio´ n del medidor de combustible y la modulacio´ n de cambios de marchas para los modelos especı´ficos. El nu´mero de modelo de la ma´ quina se visualiza por 3 segundos cuando se encienda la unidad de engrane y monitor.
Continu ´ a en la pa´g. siguiente
2-1-5
VD76477,0000157 VD76477,0000 157 –63–11OCT05– –63–11OCT05–1/2 1/2
111105
PN=28
Funcionamiento—Puesto del operador
Sistema de seguridad contra robo
•
El sistema de seguridad contra robo de habilitacio´ n opcional en la unidad de engrane y monitor provee un nivel ba´ sico de proteccio´ n contra robo. Cuando el sistema de seguridad contra robo esta´ habilitado, se puede movilizar e inmovilizar la ma´ quina por medio de un co´ digo de seguridad de tres dı´gitos. Se necesita este co´ digo de seguridad, junto con la llave de contacto, para arrancar el motor y hacerlo funcionar. Cuando esta´ activado, el sistema de seguridad contra robo inhabilita el solenoide de corte de combustible (Y1) para impedir el arranque del motor.
El nivel de segur seguridad idad Maestro es el ma´ s alto y se usa para habilitar o inhabilitar el sistema de seguridad contra robo. El propietario de la ma´ quina puede obtener un co´ digo de seguridad Maestro del concesionario John Deere. El concesionario necesita la indicacio´ n actual del horo´ metro del motor y el nu´ mero de serie de la ma´ quina para generar un nuevo co´ digo de d e seguridad segu ridad Maestro Maestro..
Hay tres niveles de proteccio´ n incorporados en el sistema de seguridad contra robo: Operador, Propietario y Maestro. El nivel de seguridad del Operador tiene tres co´ digos distintos que los operadores pueden usar. El nivel de seguridad del Propietario Propiet ario esta´ disen˜ ado para el propietario o gerente del equipo. Este nivel de seguridad se utiliza principalmente como un medio de respaldo si se pierde un co´ digo de Operador y el propietario quiere cambiar o sustituir este co´ digo de seguridad. Despue´ s de introd introducir ucir un co´ digo de segurida seguridad d va´ lido, el propietario puede: • Activar •
y desactivar el sistema de seguridad contra robo de la l a ma m a´quina. Cambiar el co´ digo de seguridad del Propietario.
Cambiar/reposicionar un co´ digo de seguridad del Operador. in movilizacio zacio´ n • Habilitar/inhabilitar la caracterı´stica de inmovili automa aut oma´ tic tica. a.
Todos los co´ digos de seguridad son nu´ meros de tres dı´gitos introducidos usando los botones “MENU” y “SELECT” de la unidad de engrane y monitor. En la pantalla de la unidad de engrane y monitor aparecen indicativos de activacio´ n o desactivacio´ n al encender o apagar la ma´ quina. Si el sistema de seguridad contra robo no esta´ habilitado en la ma´ quina estos indicativos no aparecen.
Caracterı´stica de activacio´n automa´tica del sistema de seguridad Cuando esta´ habilitada, la caracterı´stica de activa activacio cio´n automa´ tica activa el sistema de seguridad de la ma´ quina automa´ ticame ticamente nte una hora despue´ s que el operador salga del asiento si no se activo´ el sistema al girar la llave de contacto a la posicio´ n desconectada.
VD76477,0000157 VD76477,0000 157 –63–11OCT05 –63–11OCT05–2/2 –2/2
2-1-6
111105
PN=29
Funcionamiento—Puesto del operador
Funcionamiento del sistema de seguridad contra robo IMPORTANTE: Al comunicar los co´ digos de seguridad del Operador a los usuarios de la l a ma´ quina, los propietarios no deben asignar los co´ digos de uso por omisio´ n. En lugar de eso, los propietarios deben cambiar los co´ digos de seguridad del Operador de uso por omisio´ n a otros valores antes de comunicar los co´ digos a los usuarios de la ma´ quina. Ver Cambio de un co´ digo de seguridad, en esta secci sec cio o´n. NOTA: Cuando el sistema de seguridad de la ma´ quina esta´ activada, es posible arrancar el motor pero el mismo se apaga despue s de 3 segundos. ´ s ´
Desactivacio´n del sistema de seguridad de la ma´ quina (Operador) 1. Sentarse Sentarse en el asiento del operador operador para activar activar la unidad de engrane y monitor. 2. Conec Conectar tar la llave de contacto. contacto. 3. El mensaje mensaje “LOCKA” aparece aparece en la pantalla pantalla de la unidad de engrane y monitor. 4. Pulsar Pulsar “SELECT” para desactivar desactivar el sistema de seguridad de la ma´quina con un co´digo de seguridad del Operador (LOCKA). 5. Cuando Cuando aparece el indicativo indicativo “0 - -”, introducir introducir el co´ digo de seguridad apropiado: ´ ” para cambiar el nu´ mero a. Pulsar Pulsar el el boto ´ n “??MENU visualizado visual izado en el campo activo (dest (destelland ellando). o). b. Pulsar el boto´ n “SELECT” para aceptar el nu´ mero visualizado en el campo activo y cambiar el campo activo al siguiente dı´gito a la derecha.
Continu ´ a en la pa´g. siguiente
2-1-7
VD76477,0000158 VD76477,00001 58 –63–01NOV05 –63–01NOV05–1/6 –1/6
111105
PN=30
Funcionamiento—Puesto del operador NOTA: Al pulsar “SELECT” “SELECT” para aceptar aceptar el tercer dı gito ´ gito se procesara pr ocesara´ el co´ digo de seguridad se guridad introdu introducido. cido. Si el co´ digo no es el correcto, un mensaje de error aparece en la pantalla de la unidad de engrane y monitor. El sistema de seguridad contra robo permite intentar intent ar introducir int roducir un co´ digo de seguridad seg uridad va´ lido tres veces. Para seguir intentando entrar co´ digos hay que desconectar y conectar la llave de contacto para reanudar el proceso. 6. Si se introduce el co´ digo de segur seguridad idad correcto correcto el mensaje “UNLKD” se visualiza por 3 segundos en la unidad de engrane y monitor, despue´ s de este intervalo se visualizan los elementos de datos de marcha.
Desactivacio´n del sistema de seguridad de la ma´quina (Propietario) 1. Sentarse Sentarse en el asien asiento to del operador operador para activar la unidad de engrane y monitor. 2. Conec Conectar tar la llave de contacto. contacto. 3. El mensaje “LOCKA” “LOCKA” aparece aparece en la pantalla pantalla de la unidad de engrane y monitor. 4. Pulsar “MENU” “MENU” y luego “SELECT” “SELECT” para desactivar desactivar el sistema de seguridad de la ma´ quina con un co´ digo de seguridad del Propietario (“LOCKB”). 5. Cuando Cuando aparece el indicativo indicativo “0 - -”, introducir el co´ digo de seguridad apropiado: ´ ” para cambiar el nu´ mero a. Pulsar el boto´ n “??MENU visualizado en el campo activo (destellando). b. Pulsar el boto´n “SELE “SELECT” CT” para aceptar el nu´ mero visualizado en el campo activo y cambiar el campo activo al siguiente dı´gito a la derecha.
Continu ´ a en la pa´ g. siguiente
2-1-8
VD76477,0000158 VD76477,0000 158 –63–01NOV0 –63–01NOV05–2/6 5–2/6
111105
PN=31
Funcionamiento—Puesto del operador NOTA: Al pulsar “SELECT” “SELECT” para aceptar aceptar el tercer dı gito ´ gito se procesara p rocesara´ el co c o´digo de seguridad s eguridad introd introducido. ucido. Si el co´ digo no es el correcto, un mensaje de error aparece en la pantalla de la unidad de engrane engra ne y monito monitor. r. El sistema de seguridad contra robo permite intentar intent ar introducir int roducir un co´ digo de d e seguridad segu ridad va´ lido tres veces. Para seguir intentando entrar co´ digos hay que desconectar y conectar la llave de contacto para reanudar el proceso. 6. Si se introduce el co´ digo de seguridad correcto el mensaje “UNLKD” se visualiza por 3 segundos en la unidad de engrane y monitor, despue´ s de este intervalo se visualizan los elementos de datos de marcha.
Activacio´n del sistema de seguridad de la ma´ quina 1. Girar la llave de conta contacto cto a posic posicio io´n de apagado. 2. Pulsar Pulsar “SELECT” cuando cuando aparece el indicativo indicativo “LOCK?”. 3. El sistema de seguridad seguridad contra contra robo inmoviliza inmoviliza la ma´ quina y el mensaje “LOCKD” se visualiza por 3 segundos en la l a unidad de engrane y monitor, despue´ s de este intervalo se visualizan los elementos de datos de marcha. 4. Quitarse Quitarse del asiento del operador para desactivar desactivar la unidad de engrane y monitor. NOTA: Cuando Cuando el sistema de seguridad seguridad de la ma quina ´ quina ´ esta´ activada, es posible arrancar el motor pero el mismo se apaga despue´s de 3 segundos.
Habilitacio´n o inhabilitacio´n de la caracterı´stica de activacio´ n automa´tica Cuando se usa la caracterı´stica de activac activacio io´n automa´ tica, si se dejo´ el sistema de seguridad desactivado cuando se desconecto desconect o´ la llave ll ave de contact contacto, o, el sistema se activara act ivara´ una hora despue´ s que el operador salga del asiento. Llevar a cabo el procedimiento siguiente para habilitar o inhabilitar la caracterı´stica de activac activacio io´n automa´ tica. Es necesario desactivar el sistema de seguridad con el co´ digo de seguridad del Propietario para poder habilitar o inhabilitar esta caracterı´stica.
Continu ´ a en la pa´g. siguiente
2-1-9
VD76477,0000158 VD76477,00001 58 –63–01NOV05 –63–01NOV05–3/6 –3/6
111105
PN=32
Funcionamiento—Puesto del operador NOTA: Primero hay que activar el sistema (si no esta´ desactivado) para poder desactivarlo con el co´ digo de seguridad del Propietario. 1. Desactivar el sistema de seguridad de la ma´ quina usando el co´ digo de seguridad del Propietario. 2. Pulsar “MENU” “MENU” hasta que se visualice visualice “CONFG” “CONFG” en la pantalla de la unidad de engrane y monitor. 3. Pulsar “SELECT” “SELECT” para para entrar al menu´ “CONFG”. 4. Pulsar “MENU” “MENU” hasta que aparezca aparezca “AUTOL” “AUTOL” en la pantalla. 5. Pulsar sin soltar el boto´ n “SELECT” por cinco segundos para habilitar o inhabilitar la caracterı´stica de activacio activac io´n automa au toma´ tica, dependi dependiendo endo del estado anterior. 6. Pulsar “MENU” “MENU” al terminar para para regresar regresar a la vista de los elementos de datos de marcha.
Cambio de un co´digo de seguridad del Operador o Propietario Se aplican las siguientes reglas al cambiar de co´ digos de seguridad. Se puede cambiar un co´ digo de seguridad del Operador (LCKA1, LCKA2, LCKA3) solamente si el co´ digo se empleo em pleo´ para desacti desactivar var el e l sistema si stema de seguridad contra robo. ´ digo de seguridad del • Se puede cambiar un co Operador solamente al valor por omisio´ n si se empleo´ el co´ digo de seguridad del Propietario para desactivar el sistema de seguridad contra robo. ´ digos de seguridad del operador • No se permiten co duplicados. ´ digo de seguridad del • Se puede cambiar el co Propietario (LCKB) solamente si este co´ digo de seguridad se empleo´ para desactivar el sistema de seguridad contra robo. • El sistema de seguridad contra robo reposiciona todos los co´ digos de seguridad del Operador y el co´ digo de seguridad del Propietario a los valores por omisio´ n cuando se usa el co´ digo de seguridad Maestro para habilitar habili tar el sistem sistema. a. •
NOTA: Es necesario necesario activar el sistema de seguridad seguridad (si no esta activado) para poder desactivarlo. desactivarlo. 1. Desactivar el sistema de seguridad de la ma´ quina usando uno de los co´ digos de seguridad del operador o el co´digo de segur seguridad idad del Propi Propietario etario.. Continu ´ a en la pa´ g. siguiente
2-1-10
VD76477,0000158 VD76477,0000 158 –63–01NOV0 –63–01NOV05–4/6 5–4/6
111105
PN=33
Funcionamiento—Puesto del operador NOTA: Si la ma´ quina es una nueva, o si los co´ digos no han sido cambiados, los co´ digos de seguridad del operador de uso por omisio´ n sera´ n 000, 999 o´ 998. El co´ digo de seguridad del propietario de uso por omi omisio sio´ n sera s era´ 111 111.. 2. Girar la llave de conta contacto cto a posic posicio io´n de apagado. 3. Cuando Cuando aparece el indicativo indicativo “LOCK?”, pulsar pulsar “MENU” hasta que aparezca “LOCKA” (para cambiar el co´ digo de seguridad del Operador) o “LOCKB” (para cambiar el co´ digo de seguridad del Propietario). 4. Pulsa Pulsarr “SELECT”. “SELECT”. 5. Cuando Cuando apar aparece ece el indica indicativo tivo “- - -”, intro introducir ducir el co´ digo de seguridad nuevo: ´ ” para cambiar el nu´ mero a. Pulsar el boto´ n “??MENU visualizado visual izado en el campo activo (dest (destelland ellando). o). b. Pulsar el boto´ n “SELECT” para aceptar el nu´ mero visualizado en el campo activo y cambiar el campo activo al siguiente dı´gito a la derecha. NOTA: Al pulsar “SELECT” “SELECT” para aceptar aceptar el tercer dı gito ´ gito se procesara p rocesara´ el co c o´digo de seguridad s eguridad nuevo. Se invalidara invali dara´ el co´ digo de seguridad s eguridad anteri anterior. or. NOTA: Si se intro introduce duce un guio´n (“-”) en cada una de las posiciones de dı gitos, no se cambia el co´ digo de ´ gitos, seguridad. 6. El sistema de seguridad seguridad contra contra robo se activa para inmovilizar la ma´quina usando el co´digo de seguridad nuevo.
´ n de los co´digos de seguridad del Operador Reposicio NOTA: Primero hay que activar el sistema (si no esta´ desactivado) para poder desactivarlo con el co´ digo de seguridad del Propietario. 1. Desactivar el sistema de seguridad de la ma´ quina usando el co´ digo de seguridad del Propietario. 2. Girar la llave de conta contacto cto a posic posicio io´n de apaga apagado do para visualizar el indicativo “LOCK?”. 3. Pulsar “MENU” hasta que aparezca el co´ digo de seguridad del Operador deseado: “LCKA1”, “LCKA2”, “LCKA3”. 4. Pulsa Pulsarr “SELECT”. “SELECT”. Continu ´ a en la pa´g. siguiente
2-1-11
VD76477,0000158 VD76477,00001 58 –63–01NOV05 –63–01NOV05–5/6 –5/6
111105
PN=34
Funcionamiento—Puesto del operador 5. Pulsar “SELECT” “SELECT” cuando aparece aparece el indica indicativo tivo “RST?” para cambiar el co´ digo de seguridad del Operador al valor por omisio´ n. El co´ digo de seguridad del Operador por omisio´ n (000, 999 o´ 998) se visualiza por 3 segundos y luego la unidad de engrane y monitor regresa a la vista de elementos de datos de marcha. 6. Repetir Repetir los pasos del 3—5 para reposiciona reposicionarr los co´ digos de seguridad del Operador adicionales. VD76477,0000158 VD76477,0000 158 –63–01NOV0 –63–01NOV05–6/6 5–6/6
Elementos de datos de la unidad de engrane y monitor Elementos de datos de marcha La vista de elementos de datos de marcha se muestra cuando se enciende la unidad de engrane y monitor. Los elementos de datos de marcha tambie´ n pueden visualizarse avanzando por los elementos de menu´ pulsando el boto´ n “MENU” o pulsando “MENU” cuando se visualice algu´n otro menu´. Si se pulsa el boto´ n “SELECT” mientras se visualiza algu´n elemento de datos de marcha, se avanza por todos los elementos de datos de marcha. • Horas • Velocidad
del motor
• Voltios
Temperatura del aceite hidra´ ulico • Temperatura del motor •
´ stico Elementos de pantalla de diagno Los elementos de pantalla de diagno´ stico se encuentran bajo el menu´ “DIAG” en la unidad de engrane y monitor. 1. Pulsar “MENU” “MENU” hasta que se visualice visualice “DIAG” en la pantalla de la unidad de engrane y monitor. 2. Cuando el mensaje “DIAG” aparece, pulsar el boto´ n “SELECT” para entrar al submenu´ correspondiente. 3. Los elementos de la pantalla de diagno´ stico se muestran en tres partes: un nombre de sen˜ al de dos partes seguido del valor de dicha sen˜al. Si se pulsa “SELECT” nuevamente se avanza por los elementos de la pantalla de diagno´ stico. 4. Si se pulsa “MENU” mientras mientras se visualiza un elemento elemento de la pantalla de diagno´ stico se retorna al u´ ltimo elemento de la vista de datos de marcha. Continu ´ a en la pa´ g. siguiente
2-1-12
LD30992,000008C LD30992,0000 08C –63–04AUG03 –63–04AUG03–1/2 –1/2
111105
PN=35
Funcionamiento—Puesto del operador Sen˜ al
Identificacio´ n de sen˜al 1
Identi Iden tifi fica caci cio o´n de sen˜ al 2
Valor
Descripcio´ n
1
PARK
RUN
ON/OFF
Cuando el control del freno de estacionamiento esta´ en la posicio´ n de “aplicado”, la sen˜ al tendra´ el valor “ON”.
2
PARK
REL
ON/OFF
Cuando se sujeta el control del freno de estacionamiento en la posicio´n de “soltar”, la sen˜ al tendra´ el valor “ON”.
3
SEAT
SW
ON/OFF
Cuando el operador ocupa el asiento, la sen te ndra´ el valor valo r “ON”. ˜ al tendra
4
SEAT
B E LT
ON/OFF
Cuando el cinturo´ n de seguridad esta´ abrochado, la sen tendra ra´ el ˜ al tend valor “ON”.
5
DOOR
LATCH
ON/OFF
Cuando la puerta de la cabina este´ completamente cerrada, la sen˜ al tendra´ el valor va lor “ON”. “O N”.
6
2-SPD
SW
ON/OFF
Cuando se mantiene pulsado el control de dos velocidades, la sen˜ al tendra´ el valor “ON”
7
OVER
RIDE
ON/OFF
Cuando se sujeta el control de anulacio´ n del sistema hidra´ ul ulico auxiliar en la posicio´ n de “conectado”, la sen˜ al tendra ten dra´ el valor val or “ON”
8
V A LV E
SPOOL
ON/OFF
Cuando se activa el sistema hidra´ ul ulico auxiliar, la sen t endra´ el valor ˜ al tendra “OFF”
LD30992,000008C LD30992,00000 8C
–63–04AUG03–2/2 –63–04AUG0 3–2/2
Co´ mo leer los co´ digos de falla para diagno´ stico de la unidad de engrane y monitor Los co´ digos de falla para diagno´ stico so´ lo pueden visualizarse en la unidad de engrane y monitor. La unidad de engrane y monitor visualiza los co´ digos de falla para diagno´ stico de tanto la ma´ quina como del motor. Para acceder a los co´ digos de falla para diagno diag no´sti stico: co:
pantalla de la unidad de engrane y monitor visualiza visua liza el mensa mensaje je “END” “END”.. 5. Pulsar Pulsar “SELECT” “SELECT” nuevamente nuevamente para que se visualice “WAIT” en la pantalla de la unidad de engrane y monitor.
1. Pulsar Pulsar “MENU” en la unidad de engrane y monitor hasta que la indicacio´ n “CODES” aparezca en la pantalla. 2. Pulsa Pulsarr “SELECT” “SELECT” para entrar al menu´ de co´ dig digos. os. 3. Si se pulsa “SELECT” “SELECT” nuevamente, nuevamente, se avanza por los co´ digos de falla para diagno´ stico, si hay alguno presente en la l a ma´ quina.
6. Cuando se visualiza la indicacio´ n “WAIT”, pulsar “SELECT” para avanzar por la lista de co´ digos de falla para diagno´ stico, o mantener pulsado el boto´ n “SELECT” por 5 segundos para borrar los co´ digos para diagno´ stico almacenados. Una vez que se han borrado los co´ digos para diagno´ stico, la indicac indicacio io´n “END” aparece en la pantalla de la unidad de engrane y monitor.
4. Si no hay co´ digos para diagno´ stico presentes, o al llegar al final f inal de la lista de co´digos almacenados, la
LD30992,0000096 LD30992,0000 096 –63–28AUG0 –63–28AUG03–1/1 3–1/1
2-1-13
111105
PN=36
Funcionamiento—Puesto del operador
Referenc ia ra´ pida de co´ digos de falla para Referencia diagno ´ stico Co´ digo
Descripcio´ n
F9D0
Entrada baja de sensor de temperatura del refrigerante
F9D5
Entrada alta de sensor de temperatura del refrigerante
F965
Entrada alta del sensor de nivel de combustible
F974
Voltaje del alternador fuera de gama
F980
Entrada baja de sensor de temperatura del aceite hidra´ ulico
F985
Entrada alta de sensor de temperatura del aceite hidra´ ulico
F9P8
Salida de freno de estacionamiento en circuito abierto o en cortocirc uito con alimentaci cortocircuito al imentacio o´n
F9P9
Salida del freno de estacionamiento en cortocircuito con tierra
F9H8
Salida de sensor hidra´ ulico en circuito abierto o en cortocircuito con alimentacio´ n
F9H9
Salida de sensor hidra´ ulico en cortocircuito con tierra
F9J8
Salida de rele´ de buj´ıas de precalentamiento en circuito abierto o en cortocircuito con alimentacio´ n
F9J9
Salida de rele´ de buj´ıas de precalentamiento en cortocircuito con tierra
F9K8
Salida de rele´ de parada automa´ tica en circuito abierto o en cortocirc uito con alimentaci cortocircuito al imentacio o´n
F9K9
Salida de rele´ de parada automa´ tica en cortocircuito con tierra
F9M9
Salida de alarma de unidad de engrane y monitor en cortocircuito con tierra
LD30992,000004C LD30992,00000 4C –63–03FEB04– –63–03FEB04–1/1 1/1
2-1-14
111105
PN=37
Funcionamiento—Puesto del operador
Medidores y luces indicadoras
4
5
6
7
8
9
10 10
17
18
1
2
3
11
12
13
14
15
16
3 5 6 7 9 1 T
T197653 1—Pant 1—Pa ntal alla la de un unida idad d de engrane y monitor 2—Medidor 2—Me didor de comb combustib ustible le ´ metro de refrigerante 3—Termo del motor 4—Indicador de bujı´as de prec pr ecal alen enta tami mien ento to 5—In 5— Indi dica cado dorr de dell in inte terr rrup upto torr del asiento
4 0 R A M 6 2 – N U –
6—Indi 6—In dica cado dorr de dell in inte terr rrup upto torr del cinturo´ n de seguridad 7—Indicado 7—Ind icadorr de inter interrupto ruptorr de puerta de cabina 8—Indicador de sistema hidra´ ul ulico apagado 9—Fr 9— Fren eno o de es esta taci cion onam amie ient nto o 10—I 10 —Ind ndic icad ador or de ma marc rcha ha al alta ta
11—I 11 —Ind ndic icad ador or de ap apag agar ar el motor 12—Indicad 12—In dicador or de baja presi presio o´n de aceite del motor 13—Indicador de temperatura de aceite hidra´ ul ulico 14—I 14 —Ind ndic icad ador or de ba bajo jo vo volt ltaj aje e dell al de alte tern rnad ador or o ba bate terı rı´a
15—I 15 —Ind ndic icad ador or de re rest stri ricc ccio io ´n del filtro de aire del motor 16—Restric 16—Re striccio cio ´ n del filtr filtro o de aceite hidra´ ulico 17—Boto´ n MENU 18—Boto´ n SELECT
TX14740,0000108 TX14740,0000 108 –63–08MAR0 –63–08MAR04–1/1 4–1/1
2-1-15
111105
PN=38
Funcionamiento—Puesto del operador
Funciones de medidores y luces indicadoras 1—Pantalla de unidad de engrane y monitor:
10—Indicador de velocidad alta: El indicador se ilumina cuando la ma´ quina se encuentra en modo de marcha alta.
2—Medidor de combustible: Indica la cantidad de combustible que resta en el tanque. 3—Termo´metro de refrigerante del motor: Indica la temperatura del refrigerante del motor.
12—Indicador de baja presio´ n de aceite del motor: El indicador se ilumina cuando la presio´ n del aceite del motor esta´ baja.
4—Indicador de bujı´as de precalentamiento: El 4—Indicador indicador se ilumina cuando se activan las bujı´as de precalentamiento.
13—Indicador de temperatura de aceite hidra´ ulico: El indicador se ilumina cuando la temperatura del aceite hidra´ ulico esta´ excesiva excesivamente mente alta.
5—Indicador del interruptor del asiento: El indicador se ilumina cuando el operador no ocupa el asiento y el cinturo´ n de seguridad no se encuentra abrochado.
14—Indicador de bajo voltaje del alternador o baterı´a: El indicador indicador se ilumina cuando el voltaje voltaje de salida del alternador o de la baterı´a es muy bajo.
´ n de 6—Indicador del interr 6—Indicador interruptor uptor del cintur cinturo o seguridad: El indicador se ilumina cuando el operador no ocupa el asiento y el cinturo´ n de seguridad no se encuentra abrochado.
15—Indicador de restriccio´ n del filtro de aire del motor: El indicador indicador se ilumina cuando cuando los elementos del filtro de aire esta´ n obturados.
7—Indicador de interruptor de la puerta de la cabina: El indicador indicador se ilumina cuando la puerta puerta de la cabina esta´ abierta abierta.. ´ ulico apagado: El 8—Indicador de sistem 8—Indicador sistema a hidra indicador indica dor se ilumi ilumina na cuando cua ndo el sistema hidra´ ulico esta´ inhabilitado. 9—Indicador de freno de estacionamiento: El indicador se ilumina para indicar que el freno de estacionamiento esta´ aplicado.
11—Indicador de apagar el motor: El indicador se ilumina cuando es necesario apagar la ma´ quina.
16—Indicador de restriccio´ n del filtro de aceite hidra hid ra´uli ulico: co: El indicador indicador se ilumina cuando el elemento del filtro de aceite hidra´ ulico esta´ obturado. 17—Boto´n MENU: Oprimir el boto´ n para avanzar por el menu´ en la unidad de engrane y monitor. 18—Boto´n SELECT: Pulsar el boto´ n para seleccionar un menu´ o un elemento de un menu´ .
TX14740,0000109 TX14740,00001 09 –63–08MAR04 –63–08MAR04–1/1 –1/1
2-1-16
111105
PN=39
Funcionamiento—Puesto del operador
Parada automa´ tica con alarma •
•
•
El termo´ metro de refrigerante del motor indica la temperatura ma´ xima, la alarma suena, el indicador de APAGAR el motor destella y la unidad de engrane y monitor apaga el motor luego de transcurridos 5 segundos si la temperatura del refrigerante del motor es excesivamente alta. El motor puede volverse a arrancar y funcionara´ por 30 segundos antes de volverse a apagar. El indicador de presio´ n del aceite se ilumina, il umina, la alarma suena, el indicador de APAGAR el motor destella y la unidad de engrane y monitor apaga el motor luego de transcurridos 5 segundos si la presio´ n del aceite del motor es excesivamente baja. El motor puede volverse a arrancar y funcionara´ por 30 segundos antes de volverse a apagar. El indicador de temperatura del aceite hidra´ ulico se ilumina, la alarma suena, el indicador de APAGAR el motor destella y la unidad de engrane y monitor apaga el motor luego de transcurridos 5 minutos si la temperatura del aceite hidra´ ulico es excesivamente alta. El motor puede volverse a arrancar y funcionara f uncionara´ por 30 segundos antes de volverse a apagar.
TX14740,000010E TX14740,00001 0E –63–17MAY04 –63–17MAY04–1/1 –1/1
Boto´ n de la bocina—Si la tiene Oprimir el boto´n (1) para tocar la bocina. 1—Boto´ n de la bocina b ocina 4 0 R P A 2 1 – N U – A 2 2 1 9 9 1 T
TX14740,0000125 TX14740,0000 125 –63–07APR0 –63–07APR04–1/1 4–1/1
Tomacorriente de 12 V—Si lo tiene Para asegurar el funcio funcionamien namiento to contin continuo, uo, manten mantener er el tomacorrie tomac orriente nte libre de sucie suciedad dad y humed humedad. ad. 5 0 G U A 0 3 – N U –
1—Tomacorriente
A 6 2 0 4 1 2 T
VD76477,0000153 VD76477,00001 53 –63–29AUG05 –63–29AUG05–1/1 –1/1
2-1-17
111105
PN=40
Funcionamiento—Puesto del operador
Controles del calefactor/descongelador—Si los tiene Girar el control (1) en sentido horario para encender el ventilador del calefactor/descongelador y ajustar su velocidad. El control tiene cuatro posiciones adema´s de la de “apagado”.
4 0 R P A 2 1 – N U –
Girar la perilla (2) en sentido horario para aumentar la temperatura.
A 1 3 1 9 9 1 T
1—Control del ventilador del calefactor/descongelador 2—Perilla de control de la temperatura
TX14740,0000126 TX14740,00001 26 –63–08APR04 –63–08APR04–1/1 –1/1
Controles del acondicionador de aire—Si lo tiene Presionar la mitad inferior del control (1) para encender el acondicionador de aire. 4 0 R P A 2 1 – N U –
Girar la perilla de control de temperatura (2) en sentido contrahorario para reducir la temperatura. Girar el control (3) en sentido horario para aumentar la velocidad del ventilador.
A 2 3 1 9 9 1 T
1—Control del acondicionador de aire 2—Perilla de control de la temperatura 3—Interruptor del ventilador
TX14740,0000127 TX14740,00001 27 –63–08APR04 –63–08APR04–1/1 –1/1
Ventana trasera (salida auxiliar) Presionar la esquina inferior derecha (1) de la ventana para sacar la ventana de su moldura. 3 0 R A M 7 2 – N U –
1—Esquina inferior derecha
B 0 0 0 9 8 1 T
HG31779,0000225 HG31779,000 0225 –63–18MAR03– –63–18MAR03–1/1 1/1
2-1-18
111105
PN=41
Funcionamiento—Puesto del operador
Ajuste del asiento 1. Empujar la palanca (1) hacia atra´ s. 2. Deslizar Deslizar el asien asiento to hacia adelante o hacia atra ´ s a la posicio´ n deseada.
3 0 R A M 5 2 – N U –
3. Soltar la la palanca. palanca.
B 9 5 9 8 8 1 T
1—Palanca
HG31779,0000226 HG31779,0000 226 –63–18MAR03 –63–18MAR03–1/1 –1/1
Ajuste del asiento amortiguado—Si lo tiene 1. Tirar de la palanca (1) hacia hacia fuera para ajustar ajustar el asiento segu´n el peso del operador. 2. Girar la palanca palanca en sentido horario horario para un operador operador de mayor peso, segu´n lo indique el cuadrante (2). Girar la palanca en sentido contrahorario para un operador de menor peso, segu´ n lo indique el cuadrante.
3 0 R A M 5 2 – N U – B 4 6 9 8 8 1 T
3. Empujar Empujar la palanca debajo del asiento asiento para almacenarla. 1—Manija 2—Control
VD76477,0000099 VD76477,00000 99 –63–13JUL05– –63–13JUL05–1/1 1/1
Ajuste de apoyabrazos 1. Sacar los los tornillos tornillos (1). 2. Ajusta Ajustarr la altura del apoyabrazos. apoyabrazos. 3 0 R A M 6 2 – N U –
3. Instal Instalar ar los tornillos. tornillos. Girar el rodillo (2) hacia el operador para bajar el frente del apoyabrazos. Girar el rodillo aleja´ ndolo del operador para elevar el frente del apoyabrazos.
B 8 3 9 8 8 1 T
1—Tornillos (2) 2—Rodillo
HG31779,000022A HG31779,0000 22A –63–25MAR0 –63–25MAR03–1/1 3–1/1
2-1-19
111105
PN=42
Funci Fun ciona onamie miento nto—Ma —Ma´qui quina na Antes de empezar a trabajar Repasar las precauciones de funcionamiento en la seccio´ n Seguridad de este manual.
0 0 G U A 4 2 – N U –
Usar el cinturo´n de seguridad al manejar la ma´ quina. Abrocharse el cinturo´ n de seguridad aun para intervalos de trabajo breves.
6 5 5 3 3 1 T
TX03679,0001780 TX03679,00017 80 –63–02NOV00 –63–02NOV00–1/1 –1/1
Inspeccionar la ma´quina diariamente antes del arranque Revisiones de luces y dispositivos de seguridad Caminar alrededor de la ma´ quina para asegurar que no haya nadie cerca de la ma´ quina antes de arrancarla. Revisar la condicio´ n de los protectores, escudos y cubiertas
Revisiones de la ma´ quina total Buscar alambres ele´ ctricos desgastados o deshilachados y conexiones flojas o corroı´das. Revisar si hay piezas del aguilo´ n, cucharo´ n o chapa meta´ lica torcidas, rotas, flojas o faltantes. Buscar tornillerı´a de montaje del motor suelta o faltante. Buscar fugas, abrazaderas Buscar abrazaderas faltantes o flojas flojas,, mangu mangueras eras retorcidas y lı´neas o mangueras que rozan contra sı´ mismas o contr contra a otros componentes. componentes.
TX14740,00000D7 TX14740,0000 0D7 –63–01OCT03– –63–01OCT03–1/1 1/1
2-2-1
111105
PN=43
Funcionamiento—Ma ´ quina ´ quina
Co´ mo entrar al minicarga minicargador dor ATENCION: Evitar la posibilidad de lesiones causadas al entrar a la ma´quina o salir de la misma. Siempre mantener tres puntos de contacto. No usar los controles como asidero. Co´mo entrar a la ma´quina desde un costado o desde el frente sin cucharo´n instala instalado: do: Utilizar el peldan˜o del aguilo´ n (1) y los asideros (2) y (3). Co´mo entrar a la ma´quina desde el frente con cucharo´ n instal instalado: ado: Utilizar el peldan˜o (4) de la parte trasera del cucharo´n y los asideros (2) y (3).
3 0 R A M 7 2 – N U –
Co´mo entrar a la ma´quina con el aguilo´n elevado sobre su bloque bloqueo: o: 1. Entrar Entrar desde el frente. frente. 2. Usar los asider asideros os (3). 3. Pisar por enc encima ima del protector protector de dedos del pie (5).
Co´mo salir de la ma´quina: ATENCION: Evitar la posibilidad de lesiones causadas por el movimiento inesperado del aguilo´ n. Siempre bajar el aguilo´ n al suelo o sobre su bloqueo. Siempre aplicar el freno de estacionamiento y apagar el motor antes de salir de la l a ma´ quina.
B 2 2 0 9 8 1 T
1—Peldan˜ o del aguilo´ n 2—Asideros 2—Asidero s del aguilo´ n 3—Asideros del puesto del operador ˜ o ˜ 4—Peldan o del cucharo´n 5—Protector de dedos del pie
1. Aplicar Aplicar el freno de estacionamiento. estacionamiento. 2. Usar los asideros asideros para sostenerse. sostenerse. Pisar el peldan˜o del aguilo´ n o el peldan˜ o del cucharo´ n y luego pisar sobre el suelo.
VD76477,000009A VD76477,00000 9A –63–13JUL05– –63–13JUL05–1/1 1/1
2-2-2
111105
PN=44
Funcionamiento—Ma ´ quina ´ quina
Arranque del motor 1. Abrocharse el cinturo´ n de seguridad. 2. Verificar Verificar que todos los controles controles de mando motriz y del sistema sistem a hidra hid ra´ulico auxili auxiliar ar este est e´n en punto muerto.
2 0 R P A 5 2 – N U –
3. Aplica Aplicarr el freno de estacionamiento estacionamiento.. 4. Mover la palanca palanca (1) de control de velocidad velocidad del motor hacia adelante a la posicio´ n de 1/3 de la aceleracio´ n ma´ xi xima ma..
B 3 6 2 3 5 1 T
1—Palanca de control de velocidad del motor
5. Girar la llave de contacto contacto a la posicio ´ n de marcha, pero no girar el motor. 6. Revisar Revisar el tablero de instrumentos. instrumentos. El indicador indicador de presio´ n baja ba ja de aceite del motor permane permanecera cera´ iluminado hasta que se arranque el motor.
IMPORTANTE: Evitar la posibilidad de dan˜ os de la ma´ quina. No girar el arrancador continuamen contin uamente te por ma´ s de 30 segundos ya que esto podrı´a dan˜ arl arlo. o. No usar e´ ter ni ningu ´ n otro tipo de fluido auxiliar de arranque en el motor. No remolcar la ma´quina para intentar arrancarla ya que esto dan ˜ arı´a el ˜ arı sistema hidrosta´tico. 7. Girar la llave de contacto a la posic posicio io´n de arra arranque. nque. Soltar la llave cuando arranque el motor. Si despue´ s de 30 segundos el motor no arranca, desconectar la llave y esperar al menos 1 minuto antes de intentarlo nuevamente para que el arrancador se enfrı´e. a. Cada vez que se arranque la ma´ quina se efectu´a una revisio´n de las bombillas de las luces de advertencia.
IMPORTANTE: IMPORT ANTE: Para evitar evitar dan ˜ ar el sistema hidra´ ulico ˜ ar y el motor a temperaturas menores que 0°C (32°F), hacer funcionar el motor a ralentı´ lento por 10 minutos antes de accionar los controles. b. Siempre Siempre calentar el motor antes de aplicarle aplicarle una carga.
VD76477,0000081 VD76477,0000 081 –63–07JUL05 –63–07JUL05–1/1 –1/1
2-2-3
111105
PN=45
Funcionamiento—Ma ´ quina ´ quina
Arranque durante clima frı´o IMPORTANTE: Para evitar dan˜ ar el sistema hidra´ ulico y el motor a temperatur tempe raturas as menor menores es que 0 °C (32°F), hacer funcionar el motor a ralentı´ lento por 10 minutos antes de accion accionar ar los contr controles. oles.
NOTA: Es normal normal que el indicador indicador de voltaje de baterı as de ´ a se ilumine cuando las bujı ´ as precalentamiento se activan.
IMPORTANTE: Evitar la posibilidad de dan˜os de la ma´ quina. No girar el arrancador continuamente por ma´ s de 30 segundos ya que esto podrı´a dan da n˜arl arlo. o.
1. Girar la llave de conta contacto cto a la posicio´n de march marcha. a. Si la temperatura del aceite hidra´ ulico es menor que 16°C (60°F), la luz de bujı´as de precalentamiento en el monitor permanecera ´ encendida por 20 segundos.
No usar e´ter ni ningu´n otro tipo de fluido auxiliar de arranque en el motor.
2. Una vez vez que la luz de bujı bujı´as de precalentamiento se haya apagado, girar la llave de contacto a la posicio´ n de arranque arranque..
No remolcar la ma´ quina para intentar arrancarla ya que esto dan da n˜ar arı´ıa el sistema hidrosta´tico.
VD76477,0000082 VD76477,00000 82 –63–07JUL05– –63–07JUL05–1/1 1/1
Uso del calentador del bloque—Si lo tiene El calefactor del bloque facilita el arranque y calentamiento del motor en tiempo muy frı´o. 2 0 G U A 9 1 – N U –
ATENCION: Para evitar las sacudidas ele´ctricas, siempre utilizar un cordo´n de extensio´n de 3 conductores conectado a tierra. 1. Enchufar Enchufar el calefactor calefactor del bloque (1) en un tomacorriente de 110 voltios cuando la ma´ quina no se encuentre en uso para que el calefactor mantenga el refrigerante del motor a una temperatura ca´lida.
B 7 5 1 3 5 1 T
1—Calentador de bloque del motor
2. Desen Desenchufa chufarr el calefa calefactor ctor del bloque del tomaco tomacorrien rriente. te. 3. Arra Arrancar ncar el motor. motor. HG31779,0000033 HG31779,0000 033 –63–28JUN05–1/1
Calentamiento del motor 1. Arrancar el motor. Dejarlo a 1/3 de la aceleracio´ n ma´ xima por 30 segundos. No hacerlo funcionar ni a ralentı´ ra´ pido ni lento. No acelerar ra´ pidame pidamente nte durante el perı´odo de calentamiento. 2. Manejar la ma´ quina a cargas y velocidades inferiores a las normales hasta que el motor este´ a la temperatura de funcionamiento normal.
HG31779,000022C HG31779,0000 22C –63–27MAR03 –63–27MAR03–1/1 –1/1
2-2-4
111105
PN=46
Funcionamiento—Ma ´ quina ´ quina
Nivelacio Nivelaci o´n automa´ tica (si la tiene) Si la ma´ quina tiene la nivela nivelacio cio´n automa au toma´ tica opciona opcional, l, el accesorio a ccesorio permanec permanecera era´ en la l a misma mi sma posicio p osicio´ n relativa al elevar el aguilo´ n.
•
• •
La nivelac nivelacio io´n automa au toma´ tica funcio funciona na u´ nicamente durante la elevaci elevacio o´n del aguilo´ n.
Para anular la funcio´ n de nivela nivelacio cio´n automa a utoma´ tica, utilizar el pedal o palanca de control del cucharo´ n (si lo tiene). Si se desea inhabilitar la funcio´ n de nivelacio´ n automa´ tica, comunicarse con el concesionario autorizado.
HG31779,0000036 HG31779,00000 36 –63–09JUN05–1 –63–09JUN05–1/1 /1
2-2-5
111105
PN=47
Funcionamiento—Ma ´ quina ´ quina
Uso del sistema de montaje de accesorios— Quik-Tatch ATENCION: Para evitar lesiones, impedir que la ma´ quina se mueva inesperadamen inesperadamente. te. Tener cuidado de evitar aprisionarse las manos entre la manija de pestillo y el peldan˜o o entre la manija de pestillo y el accesorio. NO intentar enganchar ni desenganchar las manijas del puesto del operador.
2 0 R P A 5 2 – N U – B 1 6 1 3 5 1 T
Para evitar las lesiones causadas por el movimiento movimi ento inesperado del acces accesorio, orio, bajar los brazos elevadores completamente antes de enganchar o desenganchar los pasadores del accesorio. Comprobar que los pasadores queden bien enganchados antes de usar la cargadora.
1—Manijas de pestillo 2—Placas de montaje 3—Escuadras de montaje
Instalacio ´ n de un accesorio: 1. Estacionar la ma´quina en una superficie nivelada. 2. Levantar Levantar las manija manijas s de pestillo (1) a la posicio´n desenganchada. Asegurarse que las manijas de pestillo este´ n completamente hacia arriba de modo que los pasadores de bloqueo este´ n completamente retraı´dos. 3. Entrar a la ma´ quina y abrocharse el cinturo´ n de seguridad. Arrancar el motor. Soltar el freno de estacionamiento. 4. Inclin Inclinar ar las placas de montaje (2) hacia hacia adelante. adelante. 5. Conducir Conducir en sentid sentido o de avance. Elevar el aguilo ´n y guiar la parte superior de las placas de montaje debajo de las escuadras de montaje (3) del accesorio. 6. Elevar Elevar y retra retraer er las placas de montaje. montaje. El dorso del accesorio debera´ reposar contra el frente de la placa de montaje. 7. Con el accesorio completame completamente nte soportado, soportado, bajar el aguilo´ n hasta que repose sobre sus topes. 8. Extender el accesorio hacia fuera, detenie´ ndolo cuando su borde inferior se encuentre a aproximadamente 50 mm (2 in.) del suelo. 9. Aplicar Aplicar el freno de estacionamiento estacionamiento,, apagar el motor y salir de la ma´ quina.
Continu ´ a en la pa´g. siguiente
2-2-6
VD76477,000009B VD76477,00000 9B –63–13JUL05– –63–13JUL05–1/3 1/3
111105
PN=48
Funcionamiento—Ma ´ quina ´ quina 10. Empujar Empujar las dos manijas de pestillo (1) hacia hacia abajo para trabar el acces accesorio orio al dispo dispositivo sitivo Quik-Tatch. Quik-Tatch. 11. Entrar a la ma´ quina y abrocharse el cinturo´ n de seguridad. 3 0 R A M 7 2 – N U –
12. Arrancar Arrancar el motor y soltar el freno freno de estacionamiento. 13. Activar los cilindros del aguilo´ n para elevar el accesorio y extender los cilindros del cucharo´ n para inclinar el accesorio levemente hacia abajo, de modo que la parte inferior del dispositivo Quik-Tatch quede visible.
B 0 3 0 9 8 1 T
1—Manijas de pestillo
14. Inspeccion Inspeccionar ar el mecan mecanismo ismo visualmente visualmente para verifi verificar car que los pasadores este´ n completamente insertados en las ranuras del dorso del accesorio.
ATENCION: Evitar la posibilidad de lesiones causadas por el movimiento inesperado del accesorio. Comprobar que los pasadores y manijas de pestillo este´n bien fijados antes de usar el aguilo´n y el cucharo´n. Si el accesorio no esta´ firmemente enganchado, llevar a cabo el procedimiento de retiro y despue´ s repetir el procedimiento de instalacio ´ n. IMPORTANTE: IMPORT ANTE: Evitar el desgaste excesivo excesivo del pasador. Mantener la zona del pasador libre de tierra y desperdicios. Sera´ necesario dar servicio al pasador si el mismo no se encaja completamente o si se detecta desgaste. 15. Conectar las mangueras hidra´ ulicas del accesorio, si las tiene.
Retiro del acces accesorio: orio: 1. Est Estaci aciona onarr la ma´quina.
ATENCION: Evitar la posibilidad de aplastamiento causado por la caı´da del accesorio. Asegurarse que el accesorio esta´ apoyado en el suelo antes de continuar. 2. Desconecta Desconectarr las mangu mangueras eras hidra ´ ulicas del accesorio, si las tiene.
Continu ´ a en la pa´ g. siguiente
2-2-7
VD76477,000009B VD76477,0000 09B –63–13JUL05–2 –63–13JUL05–2/3 /3
111105
PN=49
Funcionamiento—Ma ´ quina ´ quina 3. Tirar de las manijas manijas de pestillo pestillo hacia arriba arriba a la posicio´ n desenganchada para soltar los pasadores de las lengu¨etas inferiores del accesorio. Asegurarse que las manijas de pestillo este´ n completamente elevadas. 4. Entrar a la ma´ quina y abrocharse el cinturo´ n de seguridad. 5. Arra Arrancar ncar el motor y soltar el freno de estacionamient estacionamiento. o. 6. Bajar el accesorio accesorio de modo que repose repose firmemente firmemente sobre el suelo. 7. Inclinar Inclinar la placa de montaje hacia adelante adelante y hacer retroceder la ma´ quina para alejarla del accesorio al mismo tiempo.
VD76477,000009B VD76477,00000 9B –63–13JUL05– –63–13JUL05–3/3 3/3
Bloqueo del aguilo´ n El bloqueo del aguilo´ n se usa siempre que sea necesario dejar la ma´ quina con el aguilo´ n elevado. el evado.
Bloqueo del aguilo´n en posicio´n elevada:
4 0 R P A 2 1 – N U –
1. Retira Retirarr todo accesorio. accesorio. 2. Estacionar la ma´quina en una superficie nivelada.
A 5 3 1 9 9 1 T
3. Elevar el aguilo´ n levemente sobre su bloqueo. 1—Palanca de bloqueo del aguilo´ n
4. Deslizar la palanca (1) aleja´ ndola del asiento para extender el bloqueo del aguilo´ n a la posicio´ n bloqueada. 5. Bajar el aguilo´ n lentamente sobre el bloqueo.
Desenganche del bloqueo del aguilo ´ n: 1. Elevar el aguilo´ n levemente sobre su bloqueo. 2. Deslizar Deslizar la palanca hacia el asiento asiento para retraer retraer el bloqueo del aguilo ag uilo´ n a la posicio po sicio´ n de desbloq desbloqueo. ueo. 3. Bajar el aguilo´ n lentamente al suelo.
TX14740,00000B1 TX14740,00000 B1 –63–27AUG03 –63–27AUG03–1/1 –1/1
2-2-8
111105
PN=50
Funcionamiento—Ma ´ quina ´ quina
Soltado del aguilo´ n El mecanismo de soltado del aguilo´ n se utiliza cuando el aguilo´ n esta´ parcialmente elevado y el motor se ha parado y no es posible volverlo a arrancar. 2 0 R P A 5 2 – N U –
ATENCION: Evitar la posibilidad de lesiones personales perso nales causadas por el movimie movimiento nto ´ n. Nunca salir de la inesperado inespe rado del aguilo ´ n elevado a menos que el ma´ quina con el aguilo mismo este´ apoyado sobre su bloqueo. 1. Abrocharse el cinturo´ n de seguridad.
B 0 8 4 3 5 1 T
1—Manija
´ n de marcha. No 2. Girar la llave de contacto contacto a la posicio arrancar el motor. 3. Accionar Accionar el control del freno de estacionamien estacionamiento to a su posicio´ n centr central. al. 4. Tirar de la palanca palanca (1) y sostenerla. sostenerla. ´ n. 5. Baj Bajar ar el agu aguilo ilo
VD76477,0000088 VD76477,0000 088 –63–07JUL05 –63–07JUL05–1/1 –1/1
Palancas de direccio ´n NOTA: La palanca palanca de la direccio direccio ´ n ´ n derecha (2) controla las cadenas de oruga derechas mientras que la palanca izquierda (3) controla las cadenas de oruga izquierdas:
3 0 R A M 8 2 – N U –
Activar las palancas de control de la direccio´ n: • Empujar
las dos palancas hacia adelante al mismo tiempo para avanzar. ´ s al mismo tiempo • Tirar de las dos palancas hacia atra para retroceder. • Empujar una palanca hacia adelante y tirar de la otra hacia atra´s al mismo tiempo para hacer un viraje cerrado. ´ n central • Devolver las palancas lentamente a la posicio (punto muerto) para parar.
B 9 6 0 9 8 1 T
1—Palanca de control de velocidad del motor 2—Palanca de la direccio´n derecha 3—Palanca de la direccio´ n izquierda
VD76477,0000075 VD76477,00000 75 –63–29JUN05–1 –63–29JUN05–1/1 /1
2-2-9
111105
PN=51
Funcionamiento—Ma ´ quina ´ quina
Funciona miento del Funcionamiento d el sistema sis tema hidra hi dra´ulico auxiliar—Ma ´ quinas con palancas y pedales 1. Girar el mecanismo mecanismo de bloqueo (1) hacia hacia la derecha para desbloquear la palanca del sistema hidra´ ulico auxiliar (2) de su punto muerto. Girar el mecanismo de bloqueo hacia la izquierda para bloquear la palanca en su punto muerto.
3 0 R A M 8 2 – N U –
2. Girar la palanca palanca hacia abajo, hacia hacia el asiento, para suministrar aceite al acoplador macho de conexio´n ra´ pida (3). Si se tira de la palanca completamente hacia abajo hacia el asiento, se coloca la va´ lvula de control en su posicio´ n de tope para suministrar un caudal continuo de aceite al accesorio. La palanca permanece perma nece en esta posicio´n hasta que el operador la mueva.
B 1 7 0 9 8 1 T
3. Girar la palanca palanca hacia arriba arriba aleja aleja´ndola del asiento para suministrar aceite al acoplador hembra de conexio´ n ra´ pida (4), invirtiendo el sentido del flujo.
2 0 R P A 5 2 – N U –
IMPORTANTE: IMPORT ANTE: Es necesario necesario trabar la palanca palanca en su punto muerto cuando no se usa el sistema hidra´ulico auxiliar para evitar el sobrecalentamiento del aceite hidra hid ra´ uli ulico. co.
B 4 1 3 3 5 1 T
NOTA: Si la palanca no se ha movido completamente completamente hacia abajo hasta su tope, t ope, automa´ ticamente retorna a su posicio ´ n ´ n central cuando el operador la suelta.
1—Mecanismo de bloqueo 2—Palanca del sistema hidra´ulico auxiliar 3—Acoplador ra´pido macho 4—Acoplador 4—Acoplad or ra´ pido hembra
VD76477,0000083 VD76477,00000 83 –63–05JUL05– –63–05JUL05–1/1 1/1
2-2-10
111105
PN=52
Funcionamiento—Ma ´ quina ´ quina
Funciona miento del aguilo´ n—Ma´ quinas con Funcionamiento palancas y pedales El pedal izquierdo (1) controla el aguilo´ n: • Pisar
la parte trasera del pedal para elevar el aguilo´ n. ´ n. • Pisar la parte delantera del pedal para bajar el aguilo ´ s se pise el pedal, mayor sera´ la velocidad • Cuanto ma del agui aguilo lo´n. ´ n de punto muerto/retencio´ n • El pedal retorna a la posicio al soltarlo, si no se encuentra en la posicio´n de flotacio´ n.
2 0 R P A 5 2 – N U – B 5 1 3 3 5 1 T
Posici Pos icio o´n de d e flot f lotaci acio o´n: Alivia la contrapresio´n de los cilindros del aguilo´n y permite que el aguilo´ n y el accesorio sigan el contorno del suelo. 2 0 R P A 5 2 – N U –
• Pisar
la parte delantera del pedal de control del aguilo´n hasta su tope para activar la funcio´ n de flotacio´n. El aguilo´ n permanece en modo de flotacio´ n hasta que se pise la parte trasera del pedal.
4 0 3 4 5 1 T
1—Pedal izquierdo
2 0 R P A 5 2 – N U – 5 0 3 4 5 1 T
VD76477,0000084 VD76477,0000 084 –63–05JUL05 –63–05JUL05–1/1 –1/1
2-2-11
111105
PN=53
Funcionamiento—Ma ´ quina ´ quina
Func ionamien Funciona miento to del de l cucharo cuc haro´ n—Ma´ quin quinas as con palancas y pedales El pedal derecho (1) controla el cucharo ´ n: • Pisar
la parte trasera del pedal para retraer el cucharo´ n. • Pisar la parte delantera del pedal para vaciar el cucha cu charo ro´n. ´ s se pise el pedal, mayor sera´ la velocidad • Cuanto ma del cucharo´n. ´ n de punto muerto/retencio´n • El pedal retorna a la posicio al soltar soltarlo. lo.
3 0 G U A 6 2 – N U – A 0 3 1 3 9 1 T
1—Pedal derecho
2 0 R P A 5 2 – N U – 6 0 3 4 5 1 T
TX14740,00000AF TX14740,00000 AF –63–05JUL05–1 –63–05JUL05–1/1 /1
2-2-12
111105
PN=54
Funcionamiento—Ma ´ quina ´ quina
Funciona miento del sistema Funcionamiento si stema hidra h idra´ulico auxiliar—Ma ´ quinas con controles de mano solamente Desbloqueo del pedal derecho (control de sistema hidra´ ulico auxiliar):
2 0 R P A 5 2 – N U –
• Empujar
la palanca de bloqueo (1) hacia adelante y colocarla en la muesca (2) con el ro´ tulo “Unlocked” (desbloqueo).
B 7 6 2 3 5 1 T
Bloqueo del pedal derecho en punto muerto: •
Sacar la palanca de bloqueo de la posicio´ n de desbloqueo y tirar de ella hacia atra´ s.
Activacio´n del sistema hidra´ulico auxiliar: la parte delantera del pedal derecho (3) para suministrar aceite al acoplador macho de conexio´n ra´ pida (5). • Si se pisa la parte delantera del pedal derecho hasta el tope se coloca la va´ lvula en su posicio´ n de tope para suministrar un caudal continuo al accesorio. El pedal permanece en esta posicio´n hasta que el operador lo saque de ella. • Pisar la parte trasera del pedal derecho para suministrar aceite al acoplador hembra de conexio´n ra´ pida (4), invirtiendo el sentido de flujo.
3 0 G U A 6 2 – N U –
• Pisar
A 1 3 1 3 9 1 T
1—Palanca de bloqueo del pedal auxiliar 2—Muesca de ”desbloqueo” 3—Pedal derecho 4—Acoplador 4—Acopla dor ra´ pido hembra 5—Acoplador 5—Acopla dor ra´ pido macho
IMPORTANTE: IMPORT ANTE: Es necesario necesario trabar el pedal auxiliar en su punto muerto cuando no se usa el sistema hidra´ulico auxiliar para evitar el sobre sobrecalen calentamien tamiento to del aceite hidra´ ulico. NOTA: Si el pedal no se traba traba en su pos posicio icio ´ n ´ n de tope, retorna automa´ ticame ticamente nte a la posicio´ n cen central tral cuando el operador lo suelta. TX14740,0000076 TX14740,0000 076 –63–05JUL05– –63–05JUL05–1/1 1/1
2-2-13
111105
PN=55
Funcionamiento—Ma ´ quina ´ quina
Funciona miento del aguilo´ n y cucharo´ n— Funcionamiento Ma´ quinas con controles de mano solamente NOTA: El pedal izquierdo izquierdo no funciona. funciona. El pedal derecho controla el sistema hidra´ ulico auxiliar. 2 0 R P A 5 2 – N U –
Activacio´n de controles del cucharo ´ n con la palanca de la direccio´ n derecha (2): ( 2): • Girar
la palanca hacia la izquierda para retraer el cucharo´ n. ´ n. • Girar la palanca a la derecha para vaciar el cucharo ´ s se mueva la palanca, mayor sera´ la • Cuanto ma velocidad veloci dad del cucharo´ n.
B 8 5 2 3 5 1 T
2—Palanca de la direccio´ n derecha 3—Palanca de la direccio´ n izquierda
Activacio´n de controles del aguilo´ n con la palanca de la direccio´n izquierda (3): • Girar
la palanca a la izquierda para elevar el aguilo´ n. • Girar la palanca a la derecha para bajar el aguilo´ n. ´ s se mueva la palanca, mayor sera´ la • Cuanto ma velocidad veloci dad del d el aguilo a guilo´ n. • Empujar la palanca hacia abajo, hacia el asiento, hasta su tope para activar la funcio´ n de flotacio´n.
HG31779,0000010 HG31779,0000 010 –63–07JUL05– –63–07JUL05–1/1 1/1
2-2-14
111105
PN=56
Funcionamiento—Ma ´ quina ´ quina
Uso del sistema de montaje de accesorios— Dispositivo Quik-Tatch hidra´ulico Instalacio´ n de un accesorio: 3 0 R A M 8 2 – N U –
1. Est Estaci aciona onarr la ma´quina en una superficie nivelada. 2. Baj Bajar ar el aguilo aguilo ´ n hasta que repose sobre sus topes. 3. Soltar el freno de estacionami estacionamiento. ento.
B 3 7 0 9 8 1 T
4. Mantener Mantener pulsado el control del dispos dispositivo itivo Quik-Tatch Quik-Tatch hidra´ ulico en la posicio´ n de desbloquear hasta que los pasadores pasad ores de bloqu bloqueo eo se retra retraigan igan completamente. completamente. La ventanilla indicadora (1) debera´ estar completamente roja.
1—Ventanilla indicadora 2—Inclinar placas de montaje
5. Inclin Inclinar ar las placas de montaje (2) hacia hacia adelante. adelante. 6. Conducir Conducir en sentido de avance avance y eleva elevarr el aguilo´n. Guiar la parte superior de las placas de montaje debajo de las escuadras de montaje del accesorio. 7. Elevar y retraer retraer las placas de montaje. montaje. El dors dorso o del accesorio debera´ reposar contra el frente f rente de la placa de montaje. 8. Cuando Cuando el accesorio accesorio este ´ completamente soportado, bajar el aguilo´n hasta que repose sobre sus topes. 9. Extender Extender el accesorio hacia hacia fuera. Detenerlo Detenerlo cuando su borde inferior se encuentre a aproximadamente 50 mm (2 in.) del suelo. 10. Mantener Mantener pulsado el control del dispositivo dispositivo Quik-Tatch en la posicio´n de bloquear hasta que los pasadores de bloqueo se enganchen completamente. No debe haber indicacio´n roja visible en la ventanilla indicadora. 11. Activar Activar los cilindros cilindros de elevacio ´ n para elevar el accesorio y extender los cilindros del cucharo´ n para inclinarlo levemente hacia abajo, de modo que la parte inferior del dispositivo Quik-Tatch quede visible. 12. Inspeccion Inspeccionar ar el mecan mecanismo ismo visualmente visualmente para verifi verificar car que los pasadores este´n completamente insertados en las ranuras del dorso del accesorio.
Continu ´ a en la pa´ g. siguiente
2-2-15
HG31779,000022E HG31779,0000 22E –63–07JUL05– –63–07JUL05–1/2 1/2
111105
PN=57
Funcionamiento—Ma ´ quina ´ quina
ATENCION: Evitar la posibilidad de aplastamiento causado por la caı´da del accesorio. Comprobar que los pasadores este´ n enganchados antes de usar el aguilo´n y el cucharo´ n. No debe haber indicacio´n roja visible en la venta ventanilla nilla indicadora. indicadora. 13. Conectar las mangueras hidra´ ulicas del accesorio (si las tiene).
Retiro del accesorio: ´ quina en una superficie nivelada. 1. Estac Estacionar ionar la ma 2. Bajar Bajar el aguilo aguilo ´ n hasta que el accesorio repose de modo seguro sobre el suelo. 3. Aplica Aplicarr el freno de estacionamiento estacionamiento y apagar el motor. ´ ulicas del accesorio 4. Desconecta Desconectarr las mangueras hidra (si las tiene). 5. Abroc Abrocharse harse el cinturo cinturo´n de seguridad. 6. Arra Arrancar ncar el motor y soltar el freno de estacionamient estacionamiento. o. 7. Mantener Mantener pulsado el contr control ol del dispo dispositivo sitivo Quik-Tatch Quik-Tatch hidra´ ulico en la posicio´n de desbloquear hasta que los pasadores pasad ores de bloqu bloqueo eo se retra retraigan igan completamente. completamente. La ventanilla indicadora del dispositivo Quik-Tatch hidra´ ulico debera´ estar completamente roja. 8. Inclinar Inclinar la placa de montaje hacia adelante adelante y hacer retroceder la ma´ quina para alejarla del accesorio al mismo tiempo.
HG31779,000022E HG31779,0000 22E –63–07JUL05–2 –63–07JUL05–2/2 /2
2-2-16
111105
PN=58
Funcionamiento—Ma ´ quina ´ quina
Apagado del motor 1. Mover las palancas de la direc direccio cio´n al punto muert muerto o para detener la ma m a´quina. 2. Mover la palanca de control del sistema hidra´ ulico auxiliar al punto muerto. 3. Tirar de la palanca de control control de velocidad del motor motor a la posicio p osicio´ n de ralentı´ lento.
ATENCION: Evitar la posibilidad de lesiones personales perso nales causadas por el movimie movimiento nto ´ n. Nunca salir de la inesperado inespe rado del aguilo ma´ quina con los brazos del aguilo´n elevados a menos que el aguilo´n este´ apoyado sobre su bloqueo. 4. Bajar Bajar el aguilo aguilo ´ n completamente al suelo. Si se desea dejar el aguilo´ n en posicio´ n elevada, usar el bloqueo del agui aguilo lo´n. 5. Aplica Aplicarr el freno de estacionamiento. estacionamiento. 6. Mover la palanca palanca de control de velocidad velocidad del motor a la posicio´n de ralentı´. 7. Colocar Colocar la llave de contacto en la posicio´n de apagado. ´ n de seguridad. 8. Soltar el cint cinturo uro
VD76477,0000071 VD76477,0000 071 –63–07JUL05 –63–07JUL05–1/1 –1/1
2-2-17
111105
PN=59
Funcionamiento—Ma ´ quina ´ quina
Colocacio´ n de la ma´ quina en un remolque IMPORTANTE: Evitar los dan˜ os. Nunca poner cadenas alrededor de los cilindros del cucharo´ n. Se podrı´an dan˜ ar los cilindros.
3 0 P E S 3 0 – N U –
No remolcar la ma´quina ya que esto dan da n˜ar arı´ıa el sistema hidrosta´ tico.
9 2 1 9 8 1 T
NOTA: Mantener Mantener las rampas niveladas. niveladas. Las cadenas y las rampas deben estar limpias. Usar mucho cuidado en condiciones resbaladizas o lodosas. Usar un remolque para servicio severo para transportar la ma´ quina. Cuando se carga la ma´ quina sobre un camio c amio´ n o remolque, mantener el aguilo´ n y/o el accesorio bajado. Conducir la ma´ quina en retroceso para subirla a un remolque. Antes de salir de la ma´ quina, bajar el accesorio sobre la plataforma del remolque, aplicar el freno de estacionam estac ionamiento iento y apaga apagarr el motor motor.. Fijar la ma´ quina al remolque usando tiras para servicio severo, cadenas o cables y utilizando las argollas de amarre en las partes delantera y trasera. Las tiras delanteras y traseras debera´n dirigirse hacia abajo y hacia fuera respect respecto o a la ma m a´quina. El remolque re molque debera´ portar los avisos y luces que exija la ley.
VD76477,000009D VD76477,0000 09D –63–13JUL05– –63–13JUL05–1/1 1/1
2-2-18
111105
PN=60
Mante Ma ntenim nimie iento nto—Ma —Ma´qui quina na Combustible diesel Consultar al proveedor local de combustible para obtenerr las prop obtene propiedade iedades s del combu combustible stible diesel disponible en la zona.
La lubricidad del combustible debera´ aprobar la prueba de rozamiento BOCLE a un nivel de carga mı´nimo de 3100 gramos.
En general, los combustibles diesel se preparan de modo que satisfagan los requisitos de temperaturas bajas de la zona geogra´ fica en la cual se venden.
Contenido de azufre: El contenido de azufre no debera´ exceder de 0.5%. Se prefiere un contenido de azufre menor que 0.05%. • Si se usa combustible diesel con un contenido de azufre mayor que 0.5%, acortar el intervalo de servicio del aceite del motor y filtro en 50%. • NO USAR combustible diesel con un contenido de azufre mayor que 1.0%. •
Se recomienda el uso de combustible diesel que cumpla con las especificaciones EN 590 o´ ASTM D975. En todos los casos, el combustible debera´ tener las propiedades siguientes:
Indice ceta´ nico mı´nimo de 45. Se prefiere que el ´ındice ceta´ nico sea mayor que 50, especialmente si la temperatura baja a menos de -20°C (-4°F) o en alturas mayores que 1500 m (5000 ft). Temperatura de obturacio´n de filtros (CFPP) por debajo de la temperatura mı´nima anticipada O punto de turbidez de por lo menos 5 °C (9°F) por debajo de la temperatura mı´nima anticipada.
Se pueden usar SOLO los combustibles diesel biodegradables que cumplan con la norma DIN 51606 o´ su equival equivalente. ente. No mezclar aceite de motor usado ni ningu´ n tipo de lubricante lubric ante con el combu combustible stible diesel.
TX14740,00001A9 TX14740,00001 A9 –63–18OCT04 –63–18OCT04–1/1 –1/1
3-1-1
111105
PN=61
Mantenimiento—Ma ´ quina ´ quina
Combustible diesel biodegradable Consultar al proveedor local de combustible para obtener las propiedades del combustible diesel biodegradable disponible en la zona.
descomponerse. Esto hace que el almacenamiento y manejo adecuados del combustible diesel biodegradable cobre importancia especial. Las zonas de preocupaci pr eocupacio o´n incluyen: in cluyen:
Se pueden usar SOLO los combustibles diesel biodegradables biodegra dables que cumplan con la l a versio ve rsio´n ma´ s reciente de la norma ASTM D6751, EN 14214 o´ su equivalente.
• Calidad
del combustible nuevo • Contenido de agua en el combustible Problemas mas debidos al envej envejecimie ecimiento nto del • Proble combustible
La concentraci con centracio o´n ma´ xima admisib admisible le de combust combustible ible diesel biodegradable es una mezcla al 5% (tambie´ n conocida como B5) con combustible diesel derivado del petro´ leo. Se ha hallado que los combustibles diesel biodegradables pueden mejorar la lubricidad en concentraciones de hasta 5%.
Los problemas potenciales causados por deficiencias en las a´reas arriba mencionadas cuando se usa combustible diesel biodegradable en concentraciones superiores al 5% pueden causar los sı´ntomas siguientes:
Cuando se usa una mezcla de combustible diesel biodegradable, el nivel de aceite del motor debe revisarse diariamente si la temperatura del aire es – 10°C (14°F) o inferior. Si el aceite se diluye con combustible, acortar los intervalos de cambio de aceite de modo correspondiente.
IMPORTANTE: IMPORT ANTE: Los aceites vegetales vegetales crudos crudos NO son aceptables para uso como combustible en los motores John Deere. Estos aceites no se consumen completamente y causan la falla del motor porque dejan depo´sitos en los inyectores y en la ca´ mara de combust comb ustio io´ n.
Pe´ rdida de potencia y deterioro del rendimiento de combustible C orrosio´ n del equipo de inyeccio iny eccio´ n de combust combustible ible • Corrosio Coquizacio acio´n y obstrucc obstruccio io´n de toberas de inyecci inyeccio o´n, • Coquiz causando fallas de encendido del motor O bturacio o´n del filt filtro ro • Obturaci ´ n de laca y/o agarrotamiento de • Formacio componentes internos ´ n de lodo y sedimentos • Formacio ´ n de la vida u´ til de los componentes del • Reduccio motor •
• Fugas
Consultar con el proveedor de combustible para obtener aditivos que mejoren el almacenamiento y rendimiento de los combustibles diesel biodegradables.
Un benef beneficio icio ambiental principal del combu combustible stible biodegradable es la capacidad que tiene de
DX,FUEL7 –63–08MAR0 –63–08MAR04–1/1 4–1/1
3-1-2
111105
PN=62
Mantenimiento—Ma ´ quina ´ quina
Acondicionador de combustible diesel bajo en azufre Cuando sea posible, usar las formulaciones existentes de combustible para motores de uso fuera de las carreteras. Este tipo de combustible no requerira´ ningu´n aditivo para proporcionar buen rendimiento y confiabilidad del motor. Sin embar embargo, go, mucho muchos s distr distribuido ibuidores res locales de combustible no disponen de los dos tipos de combustibles diesel, el normal y el bajo en azufre. Si el distribuidor local de combustible suministra so´lo combustible bajo en azufre, pedir y usar el acondicionador de combustible diesel PREMIUM de John Deere. Tiene propiedades lubricantes, junto con otras ventajas, como el mejorador del ´ındice ceta´nico, antioxidante, estabilizador del combustible, inhibidor de corrosio´ n y otros. El acondiciona acond icionador dor de combu combustible stible diesel PREMIU PREMIUM M de John Deere es especı´fico para uso con combustibles bajos en azufre. Casi todos los dema´s acondicionadores de diesel so´ lo mejoran el flujo a temperaturas bajas y estabilizan el combustible para almacenamiento a largo plazo. No contienen contie nen los aditiv aditivos os lubri lubricantes cantes que neces necesitan itan las bombas giratorias de inyeccio´n de combustible.
TX,45,JC2126 –63–15AUG9 –63–15AUG97–1/1 7–1/1
Ana´ lisis de combustible Dieselscan DIESELSCAN� es un programa de muestreo de combustible John Deere para facilitar el monitoreo de la calidad de la fuente de combustible. Verifica el tipo, la limpieza, el contenido de agua y el rendimiento en tiempo frı´o del combustible. Adema´s determina si el combustible cumple con las especificaciones ASTM. Consultar al concesionario John Deere para averiguar en cuanto a la disponibilid dispo nibilidad ad de los juego juegos s DIESEL DIESELSCAN. SCAN. DIESELSCAN es una marca registrada de Deere & Company
DX,FUEL6 –63–06DEC00– –63–06DEC00–1/1 1/1
3-1-3
111105
PN=63
Mantenimiento—Ma ´ quina ´ quina
Manipulacio ´ n y almacenamiento de combustible diesel Si se utiliza un combustible diesel biodegradable, podrı´a ser necesario sustituir el filtro de combustible con mayor frecu frecuencia encia debido a obtura obturaciones ciones prematuras.
ATENCION: Manipular con cuidado el combustible. No llenar el tanque de combustible con el motor en marcha. NO fumar mientras se llena el tanque de combustible o se interviene en el sistema de combustible.
Revisar el nivel de aceite del motor diariamente antes de arrancar el motor. Un aumento en el nivel de aceite del motor puede indicar que el mismo esta´ diluido con combustible.
Llenar el tanque de combustible al final de la jornada de cada dı´a para evitar la condensacio´ n y congelamiento de agua en tiempo frı´o.
IMPORTANTE: IMPORT ANTE: El tanque de combustible combustible se ventila a trave´ s de su tapa de llenado. En caso de necesitarse una tapa de llenado nueva, siempre cambiarla por una igual a la original.
Mantener todos los depo´sitos de almacenamiento tan llenos como resulte pra´ctico para reducir la condensacio condensa cio´n al mı´nimo.
Si el combustible permanece almacenado por mucho tiempo o si la rotacio´ n del combustible es lenta, an ˜ adir un acond acondiciona icionador dor al combu combustible stible para estab estabilizar ilizarlo lo y evitar la condensacio´ n del agua. Comunicarse con el proveedor de combustible para las recomendaciones del caso.
Verificar que todas las tapas y cubiertas de los tanques de combustible este´ n debidamente colocadas para evitar la entrada de agua a los mismos. Revisar el contenido de agua en el combustible perio´ dicamente.
DX,FUEL4 –63–19DEC03 –63–19DEC03–1/1 –1/1
Lubricantes alternativos y sinte´ticos Debido a las condiciones en determinadas zonas, puede ser necesario utilizar lubricantes diferentes a los recomendados en este manual. Es posible que algunos lubricantes no este´ n disponibles en la zona. Pueden utilizarse lubricantes sinte´ticos cuando cumplan las especificaciones indicadas en este manual. Los lı´mites de temperatura y los intervalos de servicio indicados en este manual corresponden a aceites tanto convencionales como sinte´ ticos.
Evitar mezclar aceites de marcas o tipos diferentes. Los fabricantes fabricantes an˜ aden aditivos al producto petro´ leo de base para producir el aceite y para cumplir ciertas especificaciones y requisitos de rendimiento. El mezclar mezcl ar aceite aceites s difer diferentes entes puede interf interferir erir con las funciones de las formulaciones y degradar el rendimiento del lubricante. Consultar al concesionario autorizado para obtener informacio´ n y recomendaciones especı´ficas.
Se pueden usar productos reprocesados si el lubricante resultante cumple con los requisitos de rendimiento. AM40430,00000AA AM40430,0000 0AA –63–25APR0 –63–25APR05–1/1 5–1/1
3-1-4
111105
PN=64
Mantenimiento—Ma ´ quina ´ quina
Aceite para motores diesel La viscosidad del aceite debera´ basarse en el intervalo de temperatura ambiente que se anticipa para el perı´odo entre los cambios de aceite. Se prefiere el aceite siguiente: • Aceite
John Deere PLUS-50 �
Tambie´ n se recomiendan los aceites siguientes: • John
Deere TORQ-GARD SUPREME� • Aceites que satisfagan las especificaciones de la clasificacio´ n E4/E5 de ACEA 5 0 L U J 1 0 – N U –
Pueden usarse tambie´ n otros tipos de aceites cuando cumplan una o ma´ s de las siguientes especificaciones: Clasificacio´n de servicio API CI-4 ´ n de servicio API CH-4D • Clasificacio E specificacio cacio´ n ACEA E3 • Especifi •
3 8 4 2 1 2 T
Se prefiere el uso de aceites de viscosidad universal para motores diesel. NOTA: NO usar aceite para rodaje rodaje inicial en estos motores. La calidad del combustible diesel y su contenido de azufre debera´n cumplir con todos los reglamentos de emisiones existentes en la zona en la cual se utilice el motor. Si se usa combustible diesel con un contenido de azufre mayor que 0.05% (500 ppm), acortar el intervalo de servicio del aceite del motor y filtro por 100 horas. Si se usa combustible diesel con un contenido de azufre mayor que 0.5% (5000 ppm), acortar el intervalo de servicio en 50%. No se recomienda usar combustible diesel con un contenido de azufre mayor que 1.0% (10,000 ppm). Si se usan los aceites preferidos por John Deere en el motor, se pueden alargar los perı´odos de cambio de aceite. Consultar al concesionario autorizado para obtener ma´ s in info forma rmaci cio o´n.
PLUS-50 es una marca registrada de Deere & Company. TORQ-GARD SUPREME es una marca registrada de Deere & Company
3-1-5
VD76477,0000080 VD76477,0000 080 –63–01JUL05 –63–01JUL05–1/1 –1/1
111105
PN=65
Mantenimiento—Ma ´ quina ´ quina
Aceite Acei te hidr hidra a´ulic ulico o e hidr hidrosta osta´ tico La viscosidad del aceite debera´ basarse en el intervalo de temperatura ambiente que se anticipa para el perı´odo entre los cambios de aceite. Se prefiere el aceite siguiente: • Aceite
John Deere PLUS-50 �
Tambie´ n se recomienda el aceite siguiente: • John
Deere TORQ-GARD SUPREME� 1 0 V O N 9 1 – N U –
Pueden usarse tambie´ n otros tipos de aceites cuando cumplan una o ma´ s de las siguientes especificaciones: • •
Clasificacio´n de servicio API CH-4 Clasificacio´ n de servicio CG-4 de API
5 8 3 8 4 1 T
PLUS-50 es una marca registrada de Deere & Company. TORQ-GARD SUPREME es una marca registrada de Deere & Company
TX14740,000014A TX14740,0000 14A –63–14JUN04– –63–14JUN04–1/1 1/1
Aceite de caja de cadena La viscosidad del aceite debera´ basarse en el intervalo de temperatura ambiente que se anticipa para el perı´odo entre los cambios de aceite.
50˚C
122˚F
40˚C
104˚F
NOTA: NOT A: La ma ma quina se llena en fa brica con aceite SAE ´ quina ´ ´ brica ´ 10W-30. No mezclar otros tipos de aceite.
30˚C
86˚F 80˚F
20˚C
68˚F
10˚C
50˚F
0˚C
32˚F
-10˚C
14˚F
-18˚C -20˚C
0˚F -4˚F
-30˚C
-22˚F
Se prefieren los aceites siguientes: • John
Deere HY-GARD� viscosidad • John Deere HY-GARD�de baja viscosidad • Aceite John Deere PLUS-50 � • John Deere TORQ-GARD SUPREME�
D R A G Y H
D R A G Y H Y T I S O C S I V W O L
-40˚C
-40˚F
-55˚C
-67˚F
2 0 4 4 9 1 T
HY-GARD es una marca comercial de Deere & Company. PLUS-50 es una marca registrada de Deere & Company. TORQ-GARD SUPREME es una marca registrada de Deere & Company
3-1-6
3 0 P E S 2 0 – N U –
TX14740,00000AE TX14740,0000 0AE –63–17SEP0 –63–17SEP04–1/1 4–1/1
111105
PN=66
Mantenimiento—Ma ´ quina ´ quina
Grasa La grasa utilizada debe escogerse segu´ n sus valores de consistencia NLGI y segu´n el intervalo de temperatura ambiente previsto para el intervalo de servicio. Se prefie prefieren ren las grasa grasas s siguie siguientes: ntes: • Grasa
John Deere SD POLYUREA UNIVERSAL • Grasa John Deere HD MOLY DE USO ESPECIAL Pueden usarse otras grasas si cumplen las normas siguientes: Grasa universal SAE EP con un contenido ma´ximo de 5% de bisulfuro de molibdeno • Grasa universal SAE EP •
Las grasas que cumplan la especificacio´ n militar mi litar MIL-G-10924F pueden usarse como grasa a´ rtica.
IMPORTANTE: IMPORT ANTE: Algunos Algunos tipos de produ productos ctos espesantes de grasas no son compatibles compa tibles con otros. Consultar con el proveedor antes de combinar dos tipos diferentes de grasa.
Y L O M D H E S O P R U P L A I C E P S D J
E S O A P E R R U U P Y L L A I O P C E D P S S D
50˚C
122˚F
40˚C
104˚F
30˚C
86˚F
20˚C
68˚F
10˚C
50˚F
0˚C
32˚F
-10˚C
14˚F
-20˚C
-4˚F
-30˚C
-22˚F
-40˚C
-40˚F
-55˚C
-67˚F
E S A E R G C I T R A
0 R E B M U N I G L N
1 R E B M U N I G L N
2 R E B M U N I G L N
3 0 P E S 2 0 – N U – 0 0 4 4 9 1 T
TX14740,00000AD TX14740,0000 0AD –63–26AUG0 –63–26AUG03–1/1 3–1/1
3-1-7
111105
PN=67
Mantenimiento—Ma ´ quina ´ quina
Refrigerante de motores diesel El sistema de enfriamiento del motor se llena para ofrecer proteccio´ n todo el an˜ o contra la corrosio´ n y picaduras de las camisas de cilindros y proteccio´ n contra la congelacio´ n a temperaturas de hasta -37 °C (-34°F). Si se necesita proteccio´ n para temperaturas ma´ s bajas, consultar al concesionario John Deere para las recomendaciones del caso.
Se prefiere el uso de refrigerante prediluido John Deere COOL-GARD� para el mantenimiento. El refri refrigeran gerante te predi prediluido luido COOL-GARD de John Deere se ofrece en concentraciones de ya sea 50% de glicol etile eti le´nic nico o o´ 55% de glic g licol ol prop propile ile´ nico nico..
ASTM D4985 para refrig refrigerant erantes es prediluidos prediluidos (50% (50%)) a base de glicol gli col etile et ile´nico • ASTM D4985 para refrigerantes concentrados a base de glicol gli col etile´ nico en una solucio´ n de 40% a 60% de concentrado y agua de calidad •
Los refrigerantes que satisfacen la norma ASTM D4985 requieren una carga inicial de aditivos, formulados para la proteccio´ n de motores diesel para servicio severo contra la corrosio´ n y la erosio´ n y picaduras de las camisas de cilindros. cili ndros. Estos tambie´ n requieren la restitucio´n de aditivos durante el intervalo de vaciado.
Otros refrigerantes Refrigerantes recomendados adicionales Tambie´n se recomienda el refrigerante del motor siguiente:
Si no se tiene disponible un refrigerante que satisfaga los requisitos de las especificaciones dadas en este manual, usar ya sea:
• Refrigerante
• refrigerante
concentrado John Deere COOL-GARD en una solucio´ n de 40% a 60% de concentrado y agua de calidad.
Los refrigerantes COOL-GARD de John Deere no requieren el uso de aditivos, salvo la restitucio´ n perio´ dica de aditivos durante el intervalo de vaciado.
Otros refrigerantes de formulacio´n plena En el caso de los motores diesel para servicio severo, pueden usarse otros refrigerantes a base de glicol etile´ nico o propile´nico con bajo contenido de silicatos si cumplen una de las especificaciones siguientes: • ASTM •
D6210 para refrigerante prediluido (50%) ASTM D6210 para refrig refrigerant erante e conce concentrad ntrado o en una solucio´ n de 40% a 60% de concentrado y agua de calidad
Los refrigerantes que satisfacen la norma ASTM D6210 no requieren el uso de aditivos, salvo la restitucio´ n perio´ dica de aditivos durante el intervalo de vaciado.
Refrigerantes que requieren aditivos
•
prediluido (40% a 60%) a base de glicol etile´ nico o glicol propile´ nico refrigerante concentrado a base de glicol etile´ nico o glicol propile´ nico en una solucio´ n de 40% a 60% de concentrado y agua de calidad
El refrigerante concentrado o prediluido debera´ ser de calidad tal que ofrezca proteccio´ n contra la cavitacio´ n para los componentes de hierro fundido y de aluminio del siste sistema ma de enfria enfriamiento miento..
Calidad de agua La calidad del agua es importante para el rendimiento del sistema de enfriamiento. Se recomienda mezclar agua desionizada, desmineralizada o destilada con el concentrado de refrigerante de motor a base de glicol etile´ nico y de glicol propile´ nico.
IMPORTANTE: IMPORT ANTE: No usar aditivos selladores selladores ni anticongelantes que contengan aditivos selladores en el sistema de enfriamiento. IMPORTANTE: IMPORT ANTE: No mezclar un refrigeran refrigerante te a base de glicol etile´nico con uno a base de glicol propile´nico.
En el caso de los motores diesel para servicio severo, tambie´ n pueden usarse otros refrigerantes a base de glicol etile´ nico y con bajo contenido de silicatos si cumplen una de las normas siguientes: COOL-GARD es una marca comercial de Deere & Company
DX,COOL3 –63–19DEC03– –63–19DEC03–1/1 1/1
3-1-8
111105
PN=68
Mantenim Mant enimient iento—Ma o—Manten ntenimi imiento ento peri perio o´dico Dar servicio a la ma´ quina en los intervalos especificados Lubricar y hacer las revisiones de servicio y ajustes en los intervalos indicados en el cuadro de mantenimiento perio´ dico (A) y en las pa´ginas siguientes. Efectuar el mantenimiento de los componentes en los mu´ ltiplos de los intervalos originales. Por ejemplo, a las 500 horas dar mantenimiento, de ser aplicable, a los componentes listados bajo 250, 100, 50 y 10 horas o diariamente. TX17994,0000268 TX17994,00002 68 –63–11MAR02 –63–11MAR02–1/1 –1/1
Tanque de combustible ATENCION: Manipular con cuidado el combustible. Si el motor esta´ caliente o funcionando, NO LLENAR el tanque de combustible. NO fumar mientras se llena el tanque o se trabaja en el sistema de combustible. Para evitar la condensacio´n de humedad, llenar el tanque al final de cada jornada. Apagar el motor antes de llenarlo. Valor especificado Tanque de combustible— Capacidad.......................................................................... 60.6 l (16.0 gal)
TX14740,000010A TX14740,0000 10A –63–08MAR04 –63–08MAR04–1/1 –1/1
Levante de la ma´quina y colocacio ´ n sobre bloques 1. Estacionar la ma´ quina 2. Usar un dispositivo dispositivo de levante seguro seguro para levantar levantar la ma´ quina. Usar los puntos de levante (1) para levantar la ma´ qui quina. na. 3. Bajar la ma´ quina sobre bloques de soporte.
4 0 R A M 1 0 – N U –
1—Punto de levante
A 2 8 1 8 9 1 T
VD76477,000009E VD76477,0000 09E –63–13JUL05–1 –63–13JUL05–1/1 /1
3-2-1
111105
PN=69
Mantenimiento—Mantenimiento perio ´ dico ´ dico
Apertura y cierre de la puerta de servicio trasera 1. Estac Estacionar ionar la ma ´ quina. 2. Tirar del pestillo pestillo (1) para soltar la puerta. puerta. Tirar de la puerta hacia atra´s para abrirla.
4 0 R P A 2 1 – N U –
3. Para cerrar cerrar la puerta, empujarla empujarla hasta que su pestillo se enganche.
A 9 4 1 9 9 1 T
NOTA: Se puede usar un candado candado para atrancar atrancar el compartimiento del motor. 1—Pestillo
TX14740,0000128 TX14740,0000 128 –63–08APR0 –63–08APR04–1/1 4–1/1
Apertura y cierre de la cubierta del motor 1. Estacionar la ma´ quina. 2. Abrir la puerta puerta de servicio trasera. trasera. 2 0 G U A 6 0 – N U –
3. Levantar Levantar el pestillo (1) de la cubierta del motor motor para soltarlo. 4. Abrir la tapa tapa del motor. motor.
B 3 0 2 4 5 1 T
Cierre de la cubierta del motor: • Bajar
la cubierta, dejando que el pestillo se deslice en las ranuras de cada lado. 1—Pestillo
HG31779,0000057 HG31779,00000 57 –63–26APR02 –63–26APR02–1/1 –1/1
Retiro de tableros laterales 1. Estacionar la ma´ quina. 2. Abrir la puerta puerta de servicio trasera trasera y la cubie cubierta rta del motor. 3. Levantar Levantar los tableros tableros laterales y quitarlos quitarlos de la ma´ qu quin ina. a.
TX14740,0000132 TX14740,00001 32 –63–09JUN05–1 –63–09JUN05–1/1 /1
3-2-2
111105
PN=70
Mantenimiento—Mantenimiento perio ´ dico ´ dico
Levante del puesto del operador ATENCION: Evitar la posibilidad de aplastamiento causado por la caı´da del accesorio. Si la ma´quina tiene una puerta para demoliciones o una cabina, sera´ necesario llevar a cabo lo siguiente:
3 0 P E S 2 2 – N U –
Elevar el aguilo´n, enganchar el bloqueo del aguilo´ n y apoyar el aguilo´n sobre el bloqueo.
A 9 5 6 4 9 1 T
Abrir la puerta de la cabina/para demoliciones. 1. Estaci Estaciona onarr la ma´quina en una superficie nivelada y apagar el motor. NOTA: El puesto del operador operador puede levantars levantarse e con el aguilo ´ n ´ n apoyado sobre su bloqueo.
2 0 G U A 6 0 – N U –
2. Quitar las tuercas tuercas (1) (una en cada lado). lado). 3. Usar los asideros asideros para levantar el puesto del operador, operador, comprobando que las palancas de la direccio´n caigan hacia adelante. Continuar levantando el puesto del operador completamente, de modo que el cilindro de gas se trabe en su lugar.
B 0 1 2 4 5 1 T
4. Verificar que el cilindro del puesto del operador este´ trabado tirando del bloqueo rojo (2) hacia el frente. 5. Para bajar el puesto puesto del operador, operador, empujar el bloqueo rojo (3) hacia atra´s para desbloquear el cilindro.
2 0 G U A 6 0 – N U –
6. Tirar del puesto puesto del operador operador hacia abajo hasta que quede apoyado sobre sus espa´ rrag rragos os de montaj montaje. e.
B 1 1 2 4 5 1 T
ATENCION: Evitar la posib ATENCION: posibilidad ilidad aplastamiento aplastamiento causado por el movimiento inesperado de la cabina. Sustituir el cilindro de gas si:
1—Tuerca 2—Bloqueo del cilindro 3—Bloqueo del cilindro
El cilindro tiene grietas o dan ˜ os. ˜ os. Es difı´cil levantar el puesto del operador. NOTA: Consultar Consultar al conce concesiona sionario rio autorizado. autorizado. NUNCA intentar la reparacio´ n de un cilindro de gas dan ado. ˜ ado. ˜ 7. Instalar Instalar una arandela arandela y tuerca en el espa ´ rrago de montaje del puesto del operador (uno en cada lado). Apretar la tornillerı´a segu´n las especificaciones.
Continu ´ a en la pa´ g. siguiente
3-2-3
VD76477,0000073 VD76477,0000 073 –63–12JUL05 –63–12JUL05–1/2 –1/2
111105
PN=71
Mantenimiento—Mantenimiento perio ´ dico ´ dico Valor especificado Tornillerı´a de espa´ rrago de montaje—Par de apriete ..............................................................140 N•m 105 lb-ft
8. Desenganchar el bloqueo del aguilo´ n y bajar el aguililo agu o´n.
VD76477,0000073 VD76477,00000 73 –63–12JUL05– –63–12JUL05–2/2 2/2
Retiro de placas de cubierta ´ quina en una superficie nivelada. 1. Estac Estacionar ionar la ma 2. Retira Retirarr todo accesorio. accesorio. 2 0 G U A 9 1 – N U –
3. Eleva Elevarr el aguilo aguilo ´ n y apoyarlo sobre su bloqueo. 4. Colocar Colocar la llave de contacto en la posic posicio io´n de apagado.
B 4 0 2 4 5 1 T
5. Levantar Levantar el puesto del operador operador y trabarlo en posicio posicio´n elevada. 6. Quitar el protector protector de dedos dedos del pie (1). 7. Retira Retirarr el pel peldan dan ˜ o (2) y la cubierta (3).
2 0 G U A 6 0 – N U –
1—Protector 1—Protec tor de dedos del pie 2—Pel 2—P eldan dan˜ o 3—Cubierta
B 5 0 2 4 5 1 T
HG31779,0000059 HG31779,0000 059 –63–09JUN05–1/1
3-2-4
111105
PN=72
Mantenimiento—Mantenimiento perio ´ dico ´ dico
Sistema de registro de trabajos de mantenimiento y reparacio´n La lista de revisiones en esta seccio´n es un resumen de los trabajos de mantenimiento perio´ dico, ası´ como de las piezas y el aceite necesarios para cada intervalo. La lista sirve para: • Indicar
los trabajos a efectuar en los intervalos especificados para reducir al mı´nimo el tiempo improductivo. Calcular lar los gasto gastos s de funcionamiento funcionamiento y manten mantenimiento imiento.. • Calcu ´ n del duen˜ o al vender la l a ma´ quina. • Mejorar la posicio • Satisfacer los requerimientos del contrato SECURE. Despue´s de efectuar un trabajo, marcar el ı´tem correspondiente en la lista y registrar la fecha y la indicacio´ n del horo´metro. 1 9 N U J 7 2 – N U –
No desprender o marcar en la lista de revisiones que aparece en esta seccio´ n; guardarla para hacer copias adicionales.
O C 1 1 5 7 T
TX17994,000026E TX17994,0000 26E –63–11MAR02 –63–11MAR02–1/1 –1/1
3-2-5
111105
PN=73
Mantenimiento—Mantenimiento perio ´ dico ´ dico
OILSCAN PLUS�, COOLSCAN PLUS� y juego de prueba de refrigerante 3-Way
7 9 P E S 6 1 – N U –
7 9 P E S 6 1 – N U –
1 1 4 1 1 1 T
0 1 4 1 1 1 T
OILSCAN PLUS�, COOLSCAN PLUS� y el juego de prueba prue ba de refri refrigeran gerante te 3-Wa 3-Way y son productos John Deere para tomar muestras de fluidos que ayudan al control del rendimiento de la ma´ quina y la condicio´ n de los sistemas. El objetivo de un programa de muestreo de fluidos es asegurar la disponibilidad de la ma´ quina cuando se la necesita y reducir los costos de reparacio´ n al identificar los problemas potenciales, antes de que puedan causar averı´as de importancia.
proceder al cambio de un filtro y/o fluido en el intervalo recomendado. Ciertos sistemas requieren un muestreo ma´ s frecu frecuente. ente. Consultar al conc concesiona esionario rio John Deere sobre el programa de mantenimiento ma´ s adecuado para la aplicacio´n especı´fica. El conce concesiona sionario rio tiene los productos para tomar muestras y la experiencia para ayudar al usuario de la ma´ quina a reducir los costos totales de operacio´ n mediante el muestreo de fluidos.
Deben extraerse muestras de aceite y refrigerante de la ma´ quina en forma perio´ dica, generalmente antes de
OILSCAN PLUS es una marca comercial de Deere & Company. COOLSCAN COOL SCAN PLUS es una marca comercial comercial de Deere & Compa Company. ny.
TX17994,000026F TX17994,00002 6F
3-2-6
–63–11MAR02–1/1 –63–11MAR02 –1/1
111105
PN=74
Mantenimiento—Mantenimiento perio ´ dico ´ dico
Sistema de registros de mantenimiento perio´ dico INTERVALOS DE MANTENIMIENTO Dar servicio a la ma´ quina en los intervalos especificados en esta t abla. Adema´ s, efectuar el mantenimiento de los componentes en los mu´ ltiplos de los intervalos originales. Por ejemplo, a las 500 horas dar servicio (de ser aplicable) a los componentes listados bajo 250, 50 y 10 horas o diariamente. Cada 10 horas o diariamente • Revisio ´n
• Revisio ´n
• Revisio ´n
del nivel de aceite del motor dell nivel de ni vel de aceite ac eite del depo´ sito hidra´ ulico • Limpieza del radiador y enfriador de aceite
• Vaciado
del nivel de refrigerante en el radiador del filtro de combustible/separador de agua
Despue ´ s de las primeras 50 horas • Lubricacio ´n
de varillaje y de pivotes de cilindro del aguilo´n
.• Revisio´ n de la presio´n de los neuma´ticos
PIEZAS REQUERIDAS Para asegurar el rendimiento y la disponibilidad de la ma´ quina, usar solamente las piezas de repuesto originales John Deere. Verificar la exactitud de los nu´meros de pieza y la disponibilidad de piezas asociadas, tales como anillos “O” para filtros. Nu´ mero de pieza 250 horas 500 horas 1000 horas 2000 horas Filtro de aceite motor RE519626 1 1 1 1 Filtro de combustible en lı´nea AE29052 1 1 1 Filtro de combustible/separador RE60021 1 1 1 de agua Elemento de filtro de aire KV16428 1 1 1 primario Elemento de respiradero del AT101565 1 1 1 depo´ sito de aceite hidra´ ulico Filtro de aceite de retorno de AT314164 1 1 1 sistema hidra´ ulico Elemento de filtro de aire AP33331 1 1 secundario Aceite (de motor) PLUS 50� TY6389 9.0 l (9.5 qt) 9.0 l (9.5 qt) 9.0 l (9.5 qt) 9.0 l (9.5 qt) Aceite (depo´ sito hidra´ulico) TY6389 19.0 l (20.0 qt) 19.0 l (20.0 qt) PLUS 50� Aceite hidra´ ulico y de transmisio´ n TY6354 28.8 l (7.6 gal) 28.8 l (7.6 gal) (caja de cadena solamente) HY-GARD� Acondi Aco ndicio cionad nador or de ref refrig rigera erante nte TY1600 TY1 6004 4 (segu´ n se requiera) Refrigerante prediluido TY16036 6.6 l (7.0 qt) Juegos de prueba OILSCAN PLUS DIESELSCAN AT180344 1 1 1 1 Aceite de sistemas hidra´ ulico e AT303189 AT 4 4 4 4 hidrosta´ tico Aceite para motores diesel AT317904 1 1 1 1 Juego COOLSCAN PLUS AT183016 1 1 1
IMPORTANTE IMPOR TANTE:: Si el conte contenido nido de azufre en el aceit aceite e es mayo mayorr que el 0.5%, cambiar el aceite a la mitad del intervalo normal. normal. Si el motor no ha funcionado 250 horas antes del cambio de estacio´ n, cambiar el aceite.
PLUS-50 es una marca comercial de Deere & Company HY-GARD es una marca comercial de Deere & Company
Continu ´ a en la pa´ g. siguiente
3-2-7
VD76477,0000010 VD76477,0000 010 –63–14JUL05 –63–14JUL05–1/2 –1/2
111105
PN=75
Mantenimiento—Mantenimiento perio ´ dico ´ dico Modelo: Minicargadores 317 y 320 PIN/Nu´ mero de serie:
Cliente: Fecha de entrega:
Indicacio´ n del horo´ metro:
MUESTREO DE ACEITE Tomar muestras de aceite de cada sistema, antes de cumplirse el intervalo de vaciado/cambio indicado en este formulario: 250, 500, 1000, 2000 horas. Las recomendaciones de mantenimiento indicadas por el ana´ lisis OILSCAN se proporcionara´n basadas en los resultados del ana´ lisis del aceite y la informacio´n de funcionamiento que se proporcione. El muestreo regular del aceite de la ma´ quina prolonga la vida u´ til de sus sistemas. Cada 250 horas Revisio ´n
Muestreo
Muestreo
del apriete de las tuercas de las ruedas de aceite hidra´ulico Cambio de aceite del motor y sustitucio ´ n del filtro (500 horas con filtro John Deere y aceite de motor PLUS 50)
Muestreo
de combustible diesel de aceite del motor
Observaciones:
Fecha: Te´ cnico:
Indicacio´ n del horo´ metro:
Cada 500 horas Sustitucio ´n
del filtro de combustible en lı´nea de filtro de combustible/separador de agua Sustitucio ´ n de elemento del filtro de aire primario Revisio ´ n del nivel de agua de las baterı´as Sustitucio ´n
Muestreo
Cambio
del element elemento o del respirader respiradero o del depo´ sito hidra hi dra´ulico del filtro de aceite hidra´ ulico Revisio ´ n del nivel de aceite de la caja de cadena Cambio de aceite del motor y sustitucio ´ n del filtro (500 horas con filtro John Deere y aceite de motor PLUS 50) Cambio
de refrigerante del motor
Observaciones:
Fecha: Te´ cnico:
Indicacio´ n del horo´ metro:
Cada 1000 horas Sustitucio ´n Cambio
de elemento del filtro de aire secundario del aceite de la caja de cadena
Cambio
del aceite del depo´ sito hidra´ulico
Observaciones:
Fecha: Te´ cni cnico: co:
Indicacio´ n del horo´ metro:
Cada 2000 horas Vaciado,
enjuague y llenado del sistema de enfriamiento
Observaciones:
Fecha: Te´ cnico:
Indicacio´ n del horo´ metro:
VD76477,0000010 VD76477,00000 10 –63–14JUL05– –63–14JUL05–2/2 2/2
3-2-8
111105
PN=76
Mantenimiento—Cada 10 horas o diariamente Revisio´ n del nivel de aceite del motor IMPORTANTE: Evitar dan˜ ar el motor. NO hacer funcionar el motor si el nivel de aceite esta´ debajo de la marca ADD (agregar).
4 0 R P A 2 1 – N U –
Se obtiene la indicacio´ n de nivel de aceite ma´ s exacta cuando el motor mo tor esta es ta´ frı´o antes de ponerlo en marcha al comienzo de la jornada de trabajo.
A 7 6 1 9 9 1 T
1. Abrir la puerta de servicio servicio trasera trasera y la cubier cubierta ta del motor. 1—Varil la de medicio´ n 1—Varilla 2—Tapa de llenado
2. Asegurarse que la varilla de medicio´ n (1) este´ bien metida. 3. Sacar la varilla de medic medicio io´n para revis revisar ar el nivel de aceite. ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR: El motor esta´ lleno cuando el nivel de aceite esta´ en la zona cuadriculada. Se puede hacer funcionar el motor cuando el nivel de aceite esta´ por encima de la marca ADD. DESPUES DE QUE EL MOTOR HA ESTADO EN MARCHA: Dejar que el aceite se vacı´e al ca´ rter por 10 minutos antes de revisar el nivel de aceite. Diez minutos despue´s de haber apagado el motor, el nivel debe estar por encima de la marca ADD. 4. De ser necesario, necesario, quitar la tapa de llenado (2) para an˜ adir aceite. (Ver la Seccio´ n 3-1.) 5. Cerrar Cerrar la cubierta del motor y la puerta de servicio trasera.
TX14740,0000129 TX14740,000012 9 –63–08APR04 –63–08APR04–1/1 –1/1
3-3-1
111105
PN=77
Mantenimiento—Cada 10 horas o diariamente
Revisio´ n del nivel de aceite hidra´ ulico ´ n sea IMPORTANTE: IMPORT ANTE: Para asegurars asegurarse e que la indicacio precisa, estacionar la ma´quina sobre suelo liso y nivelado y revisar el nivel u´ nicamente con el aceite hidra´ulico frı´o, el aguilo ´ n bajado y los cilindros del aguilo ´ n y del cucharo´n completamente retraı´dos. ´ sito hidra´ulico, Al an˜ adir aceite al depo procurar no permitir la entrada de tierra en el depo´sito ni en el aceite. 4 0 R P A 2 1 – N U –
No llenar el depo´sito de aceite hidra´ ulico excesivamente. excesivamente. Un depo ´ sito de aceite hidra´ ulico excesivamente lleno no da suficiente espacio para la expansio´ n del aceite, lo cual causa fugas de aceite por el respiradero del depo´ sito o la tapa de llenado.
A 9 6 1 9 9 1 T
1—Mirilla 2—Tapa de llenado
1. Estacionar la ma´ quina. 2. Revis Revisar ar el nivel de aceite en la mirilla mirilla (1). 3. Si fuese necesario, agregar aceite: (Ver la Seccio´n 3-1.) 4. Abrir la puerta puerta de servicio trasera trasera y la cubie cubierta rta del motor y retirar el tablero lateral derecho. Quitar la tapa de llenado (2). Llenar el depo´sito hidra´ ulico con aceite. • Instalar la tapa de llenado. •
5. Cerrar Cerrar la cubierta del motor y la puerta de servicio servicio trasera. 6. Instal Instalar ar el tablero lateral. lateral. TX14740,000012A TX14740,0000 12A –63–08APR0 –63–08APR04–1/1 4–1/1
3-3-2
111105
PN=78
Mantenimiento—Cada 10 horas o diariamente
Limpieza del radiador y enfriador de aceite 1. Estacionar la ma´ quina.
ATENCION: Permitir que el motor se enfrı´e lo suficiente para permitir que los componentes puedan tocarse con las manos desnudas.
4 0 R P A 6 0 – N U –
2. Abrir la puerta de servicio servicio trasera. trasera.
A 0 8 9 8 9 1 T
3. Limpiar Limpiar las aletas del radiador radiador y del enfria enfriador dor con aire comprimido. 4. Limpiar Limpiar las acumulaciones acumulaciones de tierra en la zona del motor. 5. Si es necesario lavar alguna zona despue´s de haberla limpiado con un chorro de aire, permitir que las piezas del radiador o del enfriador se sequen completamente antes de poner la ma´ quina en funcionamiento. 6. Cerra Cerrarr la puerta de servicio trasera. trasera.
TX14740,0000118 TX14740,00001 18 –63–31MAR04 –63–31MAR04–1/1 –1/1
3-3-3
111105
PN=79
Mantenimiento—Cada 10 horas o diariamente
Revisio ´ n del nivel de refrigerante en el radiador ATENCION: El radiador esta´ caliente y puede causar quemaduras en la piel. La presio´n acumulada puede causar la liberacio´n explos explosiva iva del refrigerante si se quita la tapa del radiador.
4 0 R P A 6 0 – N U –
Inspeccionar el nivel del refrigerante observando el tanque de recuperacio´ n.
A 7 4 0 9 9 1 T
1. Estacionar la ma´ quina. 1—Tanque de recuperacio recu peracio´ n
2. Dejar que que el motor se enf enfrı rı´e. 3. Abrir la puerta puerta de servicio trasera trasera y la cubie cubierta rta del motor y retirar el tablero lateral derecho. 4. Revisar Revisar el nivel de refrigerante refrigerante en el tanque de recupera recu peracio cio´ n (1). 5. De ser necesario, necesario, quitar la tapa del tanque para para an˜adir refrigerante. 6. Instal Instalar ar y apretar la tapa del del tanque. 7. Cerrar Cerrar la cubierta del motor y la puerta de servicio servicio trasera. 8. Instal Instalar ar el tablero lateral lateral derecho.
TX14740,000012B TX14740,0000 12B –63–12APR0 –63–12APR04–1/1 4–1/1
3-3-4
111105
PN=80
Mantenimiento—Cada 10 horas o diariamente
Vaciado del filtro de combustible/separador de agua 1. Est Estaci aciona onarr la ma´quina. 2. Abrir la puerta de servicio servicio trasera trasera y la cubie cubierta rta del motor y retirar el tablero lateral izquierdo. 3. Colocar Colocar un recipiente recipiente pequen ˜ o debajo del cartucho de combustible/agua (1). 4. Abr Abrir ir la v va a´lvula (2) para vaciar el combustible. 5. Una vez vez que se vacı vac´ıa el combustible o agua, cerrar la va´ lvula.
4 0 R P A 3 1 – N U –
6. Instal Instalar ar el tablero lateral. lateral.
A 5 8 1 9 9 1 T
7. Cerrar Cerrar la cubierta del motor y la puerta de servicio servicio trasera. 1—Cartucho de agua/combustible 2—Va´ lvu lvula la
8. Botar los desechos desechos de forma forma debida. debida.
VD76477,000007A VD76477,0000 07A –63–07JUL05–1 –63–07JUL05–1/1 /1
3-3-5
111105
PN=81
Mantenimiento—Cada 50 horas Lubricaci o´n de varillaje del aguilo´ n, pivotes Lubricacio del cilindro y dispositivo Quik-Tatch NOTA: En condiciones condiciones severas severas de trabajo, trabajo, el varillaje/pu varill aje/puntos ntos de pivote (3) del dispo dispositivo sitivo Quik-Tatch pueden requerir lubricacio ´ n ´ n ma ´ s ´ s frecuentemente.
3 0 P E S 2 0 – N U –
Lubricar los puntos de pivote (1), cilindros (2) y el varillaje/pu varill aje/puntos ntos de pivote (3) del dispo dispositivo sitivo Quik-Tatch en cada lado del aguilo n cada 50 ´ n ´ horas con uno o dos disparos de grasa John Deere.
1 5 3 4 9 1 T
1—Puntos de pivote 2—Cilindros 3—Varillaje/puntos de pivote de Quik-Tatch
TX14740,00000AA TX14740,00000 AA –63–22AUG0 –63–22AUG03–1/1 3–1/1
3-4-1
111105
PN=82
Mantenimiento—Cada 50 horas
Revisio Revi sio´ n de la pres presio io´n de los neu neuma ma´tico ticos s ATENCION: La separacio´n explosiva de los componentes del neuma´tico y su aro podrı´a causar lesiones graves. Mantener los neuma´ticos correctamente inflados. NO inflar los neuma´ticos a una presio´ n mayor que la recomendada. Inspeccionar los neuma´ticos y ruedas diariamente. NO USAR la ma ´ quina si los neuma´ ticos esta´n desinflados o tienen ˜ ados o pernos ˜ ados cortaduras, burbujas, aros dan faltantes. Inspeccionar minuciosamente un conjunto de rueda cuyo neuma´tico se haya desinflado por completo o significativamente antes de volver a inflarlo. El aro o el neuma ´ tico puede haber sufrido dan˜ os. Llamar al concesionario autorizado o a un taller calificado para solicitar ´ n del conjunto de aro y neuma´tico y la inspec inspeccio cio las repar reparacion aciones es del caso.
8 8 G U A 3 2 – N U – 1 1 2 S T
Al inflar los neuma´ticos, usar una boquilla con presilla y una manguera de extensio´ n cuyo largo le permita estar de pie a un lado y NO en frente ni encima del conjunto del neuma´tico. Usar una jaula de seguridad si se tiene disponible. NUNCA cortar ni soldar parte alguna de un conjunto de aro y neuma´tico inflado. El calor producido por la soldadura podrı´a causar un aumento en la presio´n y ocasionar la explosio´n del neuma´tico.
8 8 T C O 1 2 – N U – 2 0 5 7 8 T
No intentar el montaje de un neuma´tico si no se tiene el equipo y experiencia apropiados para efectuar el trabajo. Pedir al concesionario autorizado o a un taller calificado de reparaciones que efectu´e el trabajo. Revisar la presio´ n de los neuma´ ticos con un mano´ metro preciso con graduaciones de 7.0 kPa (0.07 bar) (1 psi). 1. Cortar el suministro suministro de aire de la manguera. manguera. 2. Mover la aguja del mano´ metro a la presio´ n deseada. 3. Enganchar Enganchar la presilla presilla de la boquilla boquilla en la va´lvula del neuma ne uma´ titico. co. Continu ´ a en la pa´ g. siguiente
3-4-2
TX14740,000010D TX14740,0000 10D –63–10MAR04 –63–10MAR04–1/2 –1/2
111105
PN=83
Mantenimiento—Cada 50 horas 4. Abrir el sumini suministro stro de aire. Pararse Pararse delan delante te o detra ´ s de la rueda al inflar el neuma´ tico. NOTA: La presio´n de embarque puede diferir de la presio´ n de funcion funcionamient amiento o de los neuma ne uma´ticos. Es posible regular la presio´ n de inflado de los neuma neu ma´tic ticos os segu se gu n las condiciones de trabajo, de ´ n ´ acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
TX14740,000010D TX14740,00001 0D –63–10MAR04– –63–10MAR04–2/2 2/2
3-4-3
111105
PN=84
Mantenimiento—Cada 250 horas Revisio´n del apriete de las tuercas de las ruedas Apretar las tuercas de los espa´rragos de las ruedas. Pieza
Medida
Valor especificado
Tuerca de rueda
Par de apriete
238 N•m (175 lb-ft)
TX17994,0000308 TX17994,00003 08 –63–18OCT04– –63–18OCT04–1/1 1/1
3-5-1
111105
PN=85
Mantenimiento—Cada 250 horas
Cambio del aceite del motor y filtro NOTA: Cambiar Cambiar el aceite y el filtro luego de las primeras primeras 250 horas de funcionamiento y despue´ s cada 500 horas si se usa un filtro John Deere y aceite PLUS-50.
4 0 R P A 6 0 – N U –
1. Estacionar la ma´ quina. 2. Hacer funcionar funcionar el motor durante unos minutos minutos para calentar el aceite.
A 1 8 9 8 9 1 T
3. Aplica Aplicarr el freno de estacionamiento estacionamiento y apagar el motor. 4. Quitar la cubierta cubierta de acceso (1) del lado derecho derecho de la ma´ quina para localizar la manguera de vaciado del aceite del motor. 5. Quitar el tapo´ n usando dos llaves de tuercas para evitar retorcer la manguera. Vaciar el aceite en un recipiente adecuado. Botar debidamente el aceite viejo.
4 0 R P A 6 0 – N U – A 2 8 9 8 9 1 T
NOTA: Verificar Verificar que el anillo “O” se encuentre encuentre intacto al instalar el tapo´ n de la l a manguera. 6. Despue´s de haber vaciado el aceite, instalar el tapo´ n en la manguera. 7. Abrir la puerta puerta de servicio trasera trasera y la cubie cubierta rta del motor y retirar el tablero lateral derecho.
4 0 R P A 6 0 – N U –
8. Limpiar Limpiar la tierra o basura de alrededor alrededor del filtro de aceite (2) del motor. Quitar el filtro de aceite. 9. Girar el filtro en sentido sentido contrahorario contrahorario con una llave de filtros para quitarlo.
A 3 8 9 8 9 1 T
10. Aplicar Aplicar una capa delgada de aceite aceite de motor limpio a la empaquetadura del filtro nuevo.
1—Cubierta de acceso 2—Filtro de aceite motor 3—Tapa de llenado de aceite del motor
11. Instalar Instalar el filtro. Girar el filtro hasta que el sello toque la superficie de montaje. Despue´ s girar el filtro filt ro con la mano de 2/3 de vuelta a 1 vuelta completa adicional. 12. Quitar la tapa de llenado llenado de aceite del motor motor (3).
Continu ´ a en la pa´g. siguiente
3-5-2
TX14740,00000BC TX14740,00000 BC –63–16AUG04 –63–16AUG04–1/2 –1/2
111105
PN=86
Mantenimiento—Cada 250 horas
IMPORTANTE: IMPORT ANTE: No llenar en exceso. exceso. Si se llena excesivamente con aceite se puede dan˜ ar el motor. 13.. An 13 ˜ adir aceite. (Ver la Seccio´ n 3-1.) Valor especificado Motor—Capacidad de aceite, incluyendo filtro ...................................................................... 9.0 l (9.5 qt)
14. Revis Revisar ar el nivel de aceite del motor. motor. 15. Instal Instalar ar y apretar la tapa de llenado. llenado. 16. Arrancar Arrancar el motor y hacer hacerlo lo funcionar a velocidad velocidad lenta por 2 minutos. Buscar fugas alrededor del filtro y tapo t apo´n de vaciado vaciado.. 17. Revis Revisar ar el nivel de aceite del motor. motor. 18. Instal Instalar ar la cubie cubierta rta de acceso. Apretar Apretar los pern pernos. os. 19. Instalar Instalar el tablero lateral lateral y cerr cerrar ar la puerta del motor y la puerta de servicio trasera. 20. Volve Volverr a coloc colocar ar la cubierta de acceso. acceso. TX14740,00000BC TX14740,0000 0BC –63–16AUG0 –63–16AUG04–2/2 4–2/2
3-5-3
111105
PN=87
Mantenimiento—Cada 500 horas Sustitucio ´ n del filtro de combustible en lı´nea 1. Estacionar la ma´ quina. 2. Abrir la puerta puerta de servicio trasera trasera y la cubie cubierta rta del motor.
4 0 R P A 6 0 – N U –
3. Retira Retirarr el tablero lateral izquierdo izquierdo.. 4. Soltar las abrazader abrazaderas as de mangu manguera era y deslizarlas deslizarlas para alejarlas del filtro de combustible (1). Quitar las mangueras.
A 3 2 0 9 9 1 T
1—Filtro 1—Fil tro de combu combustibl stible e en lı´nea
5. Quitar el filtro filtro de combustible. combustible. 6. Instal Instalar ar el filtro nuevo. nuevo. 7. Instal Instalar ar las mangueras mangueras y apret apretar ar las abrazaderas. abrazaderas. 8. Instalar Instalar el tablero lateral lateral y cerr cerrar ar la cubierta del motor y la puerta de servicio trasera.
TX14740,000011C TX14740,0000 11C –63–01APR0 –63–01APR04–1/1 4–1/1
Sustitucio ´ n del filtro de combustible/separador de agua ´ quina. 1. Estac Estacionar ionar la ma 2. Abrir la puerta puerta de servicio trasera trasera y la cubie cubierta rta del motor y retirar el tablero lateral izquierdo. 3. Vaciar Vaciar el filtro de combustible/se combustible/separad parador or de agua. Botar los desechos de forma debida. 4. Girar el cartucho cartucho (1) en sentid sentido o contrahorario contrahorario para retirarlo junto con la va´lvula (2). 4 0 R P A 3 1 – N U –
5. Insertar Insertar un cartucho nuevo alineando alineando las lengu ¨ etas localizado local izadoras ras y empuja empujando ndo el cartu cartucho cho hacia arriba para asentarlo. Apretar el cartucho.
A 5 8 1 9 9 1 T
6. Instal Instalar ar el tablero lateral. lateral. 7. Cerrar Cerrar la cubierta del motor y la puerta de servicio servicio trasera.
1—Cartucho de agua/combustible 2—Va´ lvula
8. Purga Purgarr el sistema de combustible. combustible.
VD76477,000008E VD76477,00000 8E –63–11JUL05– –63–11JUL05–1/1 1/1
3-6-1
111105
PN=88
Mantenimiento—Cada 500 horas
Purga del sistema de combustible 1. Abrir el tornillo tornillo de purga (1) en el filtro de combustible combustible.. 2. Accionar Accionar la bomba cebadora cebadora (2) hasta que salga combustible sin burbujas por el tornillo de purga.
4 0 R P A 6 2 – N U –
3. Apret Apretar ar el tornillo de purga. purga. 4. Bombear Bombear el cebador hasta que se sienta un aumento aumento de resistencia significativo, lo que indica que el combustible ha llenado los conductos de la bomba de inyec in yecci cio o´n.
A 8 9 4 9 9 1 T
1—Tornillo de purga 2—Cebador
VD76477,00000A2 VD76477,0000 0A2 –63–13JUL05–1 –63–13JUL05–1/1 /1
3-6-2
111105
PN=89
Mantenimiento—Cada 500 horas
Sustitucio ´ n del elemento del filtro de aire primario IMPORTANTE: IMPORT ANTE: Evitar la posibilidad posibilidad de dan os al ˜ os ˜ motor. No limpiar el elemento primario del filtro de aire. Sustituirlo cuando la luz de restriccio´ n de aire se ilumine en el tablero de instrumentos. Para evitar la aspiracio´ n de tierra t ierra dentro del motor, no retirar el elemento cuando el motor m otor este´ en marcha. mar cha.
4 0 R P A 6 0 – N U – A 4 8 9 8 9 1 T
No arrancar el motor sin tener los elementos primario y secundario instalados en el filtro. 1. Estacionar la ma´ quina. 2 0 R P A 5 2 – N U –
2. Abrir la puerta puerta de servicio trasera trasera y la cubie cubierta rta del motor y retirar el tablero lateral izquierdo. 3. Desenganch Desenganchar ar los pestillos (1) y quitar la tapa de extremo.
B 7 3 7 3 5 1 T
4. Quitar y desechar desechar el elemento primario primario (2). 5. Limpiar Limpiar toda la tierra del cartucho cartucho e inspe inspeccion ccionar ar el extremo del cartucho en busca de tierra que pudiera impedir que el elemento nuevo forme un sello adecuado.
1—Pestillo de tapa de extremo 2—Elemento primario
6. Instal Instalar ar el elemento primario primario nuevo. nuevo. 7. Instal Instalar ar la cubierta y asegurar asegurar los pestillos. pestillos. 8. Arrancar Arrancar el motor y comprobar comprobar que el indicador de restriccio´ n de aire no indique restriccio´n. • Si
el indicador de aire continu´a indicando restriccio´n, sustituir el elemento secundario.
9. Instalar Instalar el tabler tablero o lateral izquierdo izquierdo y cerr cerrar ar la cubie cubierta rta del motor y la puerta de servicio trasera.
VD76477,00000A0 VD76477,00000 A0 –63–13JUL05– –63–13JUL05–1/1 1/1
3-6-3
111105
PN=90
Mantenimiento—Cada 500 horas
Sustitucio ´ n del elemento de respiradero del depo´ sito de aceite hidra´ulico 1. Est Estaci aciona onarr la ma´quina. 2. Levan Levantar tar el puesto del operador. operador.
4 0 R P A 6 0 – N U –
3. Soltar las abrazadera abrazaderas s de mangu manguera era y deslizarlas deslizarlas para alejarlas del elemento del respiradero (1). Quitar las mangueras.
A 5 8 9 8 9 1 T
4. Retira Retirarr el elemento. elemento. 5. Instal Instalar ar el elemento nuevo. nuevo. 6. Instal Instalar ar las mangueras y apretar las abrazadera abrazaderas. s. 7. Bajar el puesto puesto del operador. operador.
VD76477,00000A1 VD76477,0000 0A1 –63–13JUL05–1 –63–13JUL05–1/1 /1
Cambio del filtro de aceite hidra´ ulico 1. Estacionar la ma´ quina. 2. Abrir la puerta de servicio servicio trasera trasera y la cubie cubierta rta del motor y retirar el tablero lateral derecho.
4 0 R P A 6 0 – N U –
3. Girar el filtro (1) con una llave de filtros para para quitarlo. quitarlo. 4. Aplicar una capa delgada de aceite hidra´ulico limpio al sello del filtro nuevo. 5. Instalar Instalar el filtro hasta que toque la superficie superficie de montaje. Apretar el filtro con la mano de 2/3 de vuelta a 1 vuelta completa adicional.
A 6 8 9 8 9 1 T
1—Filtro de aceite hidra´ ulico
6. Instalar Instalar el tablero lateral lateral y cerr cerrar ar la cubierta del motor y la puerta de servicio trasera. TX14740,0000119 TX14740,00001 19 –63–01APR04 –63–01APR04–1/1 –1/1
3-6-4
111105
PN=91
Mantenimiento—Cada 500 horas
Revisio ´ n del nivel de aceite de la caja de cadena 1. Estac Estacionar ionar la ma ´ quina. 2. Quitar los tapones tapones de llenado (2) ubicados ubicados en cada lado del chasis de la ma´quina. Si fuese necesario, agregar aceite. (Ver la Seccio´ n 3-1.)
3 0 P E S 2 2 – N U –
3. Llenar Llenar cada caja de cadena cadena hasta que el nivel de aceite se encuentre 12.7 mm (0.5 in.) por debajo de las roscas del tapo´n de llenado.
A 4 8 6 4 9 1 T
Valor especificado Aceite de caja de cadena— Capacidad ................................................................. 13.6 l (3.8 gal) (c/u)
2—Tapo´ n de llenado
4. Instal Instalar ar los tapones tapones de llenado. TX14740,0000110 TX14740,0000 110 –63–25MAR0 –63–25MAR04–1/1 4–1/1
3-6-5
111105
PN=92
Mantenimiento—Cada 500 horas
Revisio´ n del nivel de electro´ lito y de los bornes de baterı´a ATENCION: El gas que se desprende de las baterı´as es explosivo. Evitar la presencia de chispas y llamas cerca de las baterı´as. Usar una linterna para verificar el nivel del electr ele ctro o´lit lito. o. NUNCA colocar un objeto meta´lico conectando ambos bornes de la baterı´a para verificar la carga. Usar un voltı´metro o hidro´metro. SIEMPRE quitar primero la pinza a tierra (-) de la baterı´a y volver a conectarla al final. El a´ cido sulfu ´ rico en el electro´lito de la baterı´a es venenoso. Es lo bastante concentrado para quemar la piel, agujerear la ropa y causar ceguera si llegara a salpicar los ojos.
8 8 G U A 3 2 – N U –
Evitar riesgos al observar lo siguiente: 1. Llenar las baterı baterı´as en un lugar bien ventilado. 2. Usar gafas protector protectoras as y guantes de caucho. ´ lito. 3. No inhalar los gases al an˜ adir electro 4. Evitar los derrames o goteo de electro´ lito. 5. Emplea Emplearr el procedimiento procedimiento de arranque arranque correcto.
3 0 2 S T
Si llegara a derramarse a´ cido en el cuerpo: 1. Enjuagar Enjuagar la piel con agua. agua. 2. Aplica Aplicarr bicarbo bicarbonato nato de soda o cal para neutralizar neutral izar el a´ cido. 3. Enjuag Enjuagarse arse los ojos con con agua por 15—30 15—30 minutos. Pedir atencio ´ n me´ dica inmediatamente. Si se llegara l legara a tragar a´ cido: ´ mito. 1. No induci inducirr el vo 2. Beber grandes grandes cantidades cantidades de agua o leche, sin embargo no ma´s de 1.9 litros (2 qt). 3. Pedir atenc atencio io ´ n me´ dica inmediatamente. 1. Quitar la cubierta cubierta de la caja de las bater baterı´ıas.
Continu ´ a en la pa´ g. siguiente
3-6-6
TX14740,0001CBE TX14740,0001C BE –63–08MAR02– –63–08MAR02–1/3 1/3
111105
PN=93
Mantenimiento—Cada 500 horas
IMPORTANTE: IMPORT ANTE: En temperaturas temperaturas bajo cero hay que cargar las baterı´as despue´ s de agregar agua para evitar que las baterı´as se congelen. Cargar la baterı´a con un cargador o haciendo funcionar el motor.
1 0 N A J 5 2 – N U –
2. Llenar cada ce´lula con agua destilada hasta el margen especificado de nivel. NO llenar en exceso.
5 3 5 7 3 1 T
ATENCION: Evitar la posibilidad de lesiones. SIEMPRE quitar primero la pinza a tierra (-) de la baterı´a y volver a conectarla al final. 3. Desconecta Desconectarr las pinzas de la baterı´a, empezando con la pinza a tierra. 1—Borne de baterı´a 2—Tubo de llenado 3—Margen de nivel de electro´ lito
1 0 N A J 5 2 – N U – 6 3 5 7 3 1 T
TX14740,0001CBE TX14740,0001 CBE –63–08MAR02 –63–08MAR02–2/3 –2/3
4. Limpiar Limpiar los bornes (1) (1) de la baterı´a y las pinzas con un cepillo de alambre. 5. Aplicar Aplicar grasa (2) alrededor alrededor de la base del borne solamente. 1 0 N A J 5 2 – N U –
6. Instalar Instalar y apretar las pinzas, pinzas, terminando terminando por la pinza a tierra. 1—Bornes de baterı´a 2—Grasa lubricante
7 3 5 7 3 1 T
TX14740,0001CBE TX14740,0001 CBE –63–08MAR02 –63–08MAR02–3/3 –3/3
3-6-7
111105
PN=94
Mantenimiento—Cada 1000 horas Sustitucio ´ n del elemento del filtro de aire secundario IMPORTANTE: IMPORT ANTE: Evitar la posibilidad posibilidad de dan os a la ˜ os ˜ ma´ quina. No limpiar el elemento secundario secun dario.. Sustit Sustituirlo uirlo cuando la luz de restriccio´ n del filtro de aire del motor se ilumine en el tablero de instrumentos y se ha sustituido el elemento primario. Quitar el elemento secundario solamente si se va a cambiarlo.
4 0 R P A 6 0 – N U – A 7 8 9 8 9 1 T
1—Elemento primario 2—Elemento secundario
No arrancar el motor sin tener los elementos primario y secundario instalados en el filtro. 1. Estacionar la ma´ quina. 2. Abrir la puerta de servicio servicio trasera trasera y la cubie cubierta rta del motor y retirar el tablero lateral izquierdo. 3. Desenganch Desenganchar ar los tres pestillos pestillos y quitar la tapa de extremo. 4. Sacar el elemento elemento primario primario (1). (1). 5. Quitar el elemento secundari secundario o (2). Botar el eleme elemento. nto. 6. Instala Instalarr un eleme elemento nto secundario secundario nuevo. 7. Instala Instalarr el elemento primario. primario. 8. Instala Instalarr la tapa de extre extremo mo y asegurar los pestillos. pestillos. 9. Arrancar Arrancar el motor y comprobar comprobar que el indicador de restriccio´ n de aire del tablero de instrumentos no indique indiqu e restricc restriccio io´n. • Si
la luz del indicador de restriccio´ n continu´a iluminada, consultar al concesionario autorizado.
10. Instalar Instalar el tabler tablero o lateral izquierdo izquierdo y cerra cerrarr la cubie cubierta rta del motor y la puerta de servicio trasera.
VD76477,000008A VD76477,0000 08A –63–07JUL05–1 –63–07JUL05–1/1 /1
3-7-1
111105
PN=95
Mantenimiento—Cada 1000 horas
Cambio de aceite de la caja de cadena 1. Estacionar la ma´ quina. 2. Colocar Colocar un recipiente adecuado adecuado debajo de los tapones de vaciado (1) ubicados en la parte inferior trasera de cada lado de la ma´ quina.
3 0 P E S 2 2 – N U –
3. Quitar los tapones tapones de vaciado. vaciado.
A 3 8 6 4 9 1 T
4. Dejar que que el aceite se vacı vacı´e en un recipiente. Botar debidamente el aceite viejo. 5. Instal Instalar ar los tapones. tapones. 6. Quitar los tapones tapones de llenado (2) ubicados ubicados en cada lado del chasis de la ma´ quina. 7. Llenar Llenar cada caja de cadena cadena hasta que el nivel de aceite se encuentre 12.7 mm (0.5 in.) por debajo de las roscas del tapo´ n de llenado. (Ver la l a Seccio´ n 3-1.)
3 0 P E S 2 2 – N U –
Valor especificado Aceite de caja de cadena— Capacidad ................................................................. 14.4 l (3.8 gal) (c/u)
A 4 8 6 4 9 1 T
8. Instal Instalar ar los tapones. tapones. 1—Tapo ´ n de vaciado 2—Tapo´ n de llenado
TX14740,00000BF TX14740,0000 0BF –63–11SEP0 –63–11SEP03–1/1 3–1/1
3-7-2
111105
PN=96
Mantenimiento—Cada 1000 horas
Cambio de aceite del depo´ sito hidra´ ulico 1. Estacionar la ma´ quina. 2. Abrir la puerta de servicio servicio trasera trasera y la cubie cubierta rta del motor y retirar el tablero lateral derecho. 3. Quitar la tapa de llenado del depo´ sito hidra´ ulico. 4. Colocar un recipiente adecuado debajo del tapo´ n de vaciado de aceite hidra´ ulico (1). 5. Quitar el tapo´n de vacia vaciado do y vacia vaciarr el aceite aceite..
7. Instalar el tapo´ n de vaciado.
4 0 R P A 3 1 – N U –
8. Llenar el depo´ sito hidra´ ulico con aceite. (Ver la Seccio Secc io´n 3-1.) 3 -1.)
A 6 9 0 9 9 1 T
6. Botar debidamen debidamente te el aceite viejo.
Valor especificado Aceite de depo´sito hidra´ulico— Capacidad............................................................................ 19.0 l (5.0 gal)
1—Tapo ´ n de vaciado del depo´sito hidra´ulico
9. Revisar el nivel de aceite del depo´ sito hidra´ ulico. 10. Inspeccionar el tapo´n de vaciado en busca de fugas. 11. Instalar la tapa de llenado del depo´ sito hidra´ ulico. 12. Instalar Instalar el tablero lateral lateral y cerr cerrar ar la cubierta del motor y la puerta de servicio trasera. TX14740,00000C0 TX14740,00000 C0 –63–11SEP03 –63–11SEP03–1/1 –1/1
3-7-3
111105
PN=97
Mantenimiento—Cada 2000 horas Vaciado del sistema de enfriamiento ATENCION: La liberacio´n explosiva de fluidos del sistem sistema a de enfria enfriamiento miento presurizado presurizado puede causar quemaduras graves: Apagar el motor. Sacar la tapa de llenado solamente cuando el radiador este´ suficientemente fresco como para tocarlo con las manos desnudas. Aflojar lentamente la tapa hasta su primer tope para aliviar la presio´n antes de quitarla del todo. 4 0 R P A 6 0 – N U –
´ quina. 1. Estac Estacionar ionar la ma 2. Dej Dejar ar que el motor se enfrı enfrı´e.
A 5 4 0 9 9 1 T
3. Abrir la puerta puerta de servicio trasera trasera y la cubie cubierta rta del motor. 1—Tapa del radiador 2—Va´ lvula de vaciado v aciado
4. Quitar lentamente lentamente la tapa del radiador radiador (1). 5. Abrir Abrir la va va´lvula de vaciado (2) y dejar que el refrigerante se vacı´e en un recipiente adecuado. 6. Despue Despue ´ s de vaciar el refrigerante, cerrar la va´ lvula de vaciado del radiador. 7. Enjua Enjuagar gar el sistema de enfriamiento enfriamiento..
TX14740,00000C2 TX14740,0000 0C2 –63–15SEP0 –63–15SEP03–1/1 3–1/1
3-8-1
111105
PN=98
Mantenimiento—Cada 2000 horas
Enjuague del sistema de enfriamiento IMPORTANTE: Para evitar dan˜ ar el motor: • No
verter agua en un motor caliente. • No hacer funcionar el motor sin refrigerante.
4 0 R P A 6 0 – N U –
1. Llenar el sistema sistema de enfriamiento enfriamiento con agua limpia, limpiador John Deere Cooling System Cleaner y John Deere Cooling System Quick Flush. Seguir las indicaciones dadas en el envase.
A 7 4 0 9 9 1 T
2. Instal Instalar ar la tapa del radiador y apretarla. apretarla. 3. Arrancar Arrancar el motor y hacer hacerlo lo funcionar funcionar hasta calentarlo calentarlo a su tempe temperatur ratura a de funci funcionamie onamiento. nto.
ATENCION: El motor y el refrigerante estara´ n calientes. Evitar el contacto con la piel para prevenir quemaduras graves. 4. Apaga Apagarr el motor. motor. 5. Vaciar el sistema sistema de enfriamiento enfriamiento de inmediato, inmediato, antes que la herrumbre y la tierra se depositen. 6. Quitar el tanque de recuperacio recuperacio´n (1) y la manguera de rebose. 7. Limpia Limpiarr el tanque. tanque. 8. Instal Instalar ar el tanque y la manguera manguera de rebose. rebose. 9. Llenar el sistema de enfriamiento enfriamiento lentamente. lentamente.
TX14740,00000C1 TX14740,0000 0C1 –63–13JUL05– –63–13JUL05–1/1 1/1
3-8-2
111105
PN=99
Mantenimiento—Cada 2000 horas
Llenado del sistema de enfriamiento IMPORTANTE: Evitar la posibilidad de dan˜os a la ma´ quina. El uso de una mezcla incorrecta de refrigerante puede dan˜ ar el radiador radiador::
1. Abrir la puerta puerta de servicio trasera. trasera. 2. Revisar la condicio´n de las mangueras del sistema de enfriamiento. Si se necesitan mangueras nuevas, consultar al concesionario autorizado.
• No
hacer funcionar el motor sin refrigerante. • No hacer funcionar el motor con agua solamente como refrigerante. • Usar un anticongelante aprobado para motores de aluminio. ´ n de • No exceder una concentracio 50% de anticongelante en la mezcla del refrigerante. • No verter refrigerante ni agua en el radiador cuando el motor esta´ caliente. NOTA: Se recomienda recomienda usar refrigerante refrigerante John Deere COOL-GARD para llenar el sistema de enfriamiento. Seguir las indicaciones dadas en el envase para la concentracio´ n correcta de la mezcla.
3. Llena Llenarr el sistem sistema a de enfria enfriamiento miento lentamente. lentamente. Valor especificado Sistema de enfriamiento— Capacidad de llenado ...................................................... 6.6 l (7.0 qt)
4. Instal Instalar ar la tapa del radiador y apretarla. apretarla. 5. Arrancar Arrancar el motor y hacerlo funcionar funcionar hasta hasta que alcance su temperatura de funcionamiento para llenar todo el sistema con refrigerante. 6. Apaga Apagarr el motor. motor. 7. Dej Dejar ar que el motor se enfrı enfrı´e. 8. Volver a llenar el tanque de recuperacio´n, de ser necesario.
TX14740,00000E0 TX14740,00000 E0 –63–13JUL05– –63–13JUL05–1/1 1/1
3-8-3
111105
PN=100
Vari Va rios os—M —Ma a´qu quin ina a Revisio´n del radiador y condensador del acondicionador de aire Revisar el radiador, condensador del A/A—si lo tiene, y los enfriadores en busca de tierra, dan˜ os, fugas y roturas o soltura del montaje. Limpiar el radiador y las aletas del enfriador.
TX17994,00002BB TX17994,0000 2BB –63–11MAR02– –63–11MAR02–1/1 1/1
Sustitucio ´ n de la correa del ventilador y alternador 1. Inspecciona Inspeccionarr la correa en busca de grietas, grietas, deshilachado y zonas estiradas. Cambiar de ser necesario. 2. Para sustituir la correa, soltar la tensio´ n. 3. Quitar la correa correa de las poleas poleas y botarla. 4 0 R P A 7 0 – N U –
4. Instalar Instalar la correa nueva, nueva, verificando verificando que la misma quede asentada correctamente en las ranuras de todas las poleas.
5 6 0 9 9 1 T
5. Arran Arrancar car el motor y revis revisar ar la aline alineacio acio ´ n de la corr correa. ea. Con acondicionador de aire
˜ al ˜ al 1—Polea del cigu¨en
4 0 R P A 7 0 – N U – 6 6 0 9 9 1 T
Sin acondicionador de aire
TX14740,0000135 TX14740,00001 35 –63–19APR04 –63–19APR04–1/1 –1/1
4-1-1
111105
PN=101
Varios—Ma ´ quina ´ quina
Ajuste del varillaje del sistema hidra´ ulico auxiliar—Ma ´ quinas con palancas y pedales El varillaje del sistema hidra´ulico auxiliar baja desde la palanca de control derecha hasta la va´ lvula de control. 3 0 P E S 2 2 – N U –
1. Estac Estacionar ionar la ma ´ quina. 2. Bloquear el aguilo´ n en posicio´ n elevada.
A 7 2 7 4 9 1 T
3. Quitar la placa placa de cubierta central. central. 4. Girar la palanca completame completamente nte hacia arriba y luego completamente hacia abajo. Verificar que la va´ lvula se trabe en su tope. 5. Confirmar Confirmar que cuando la palanca palanca retorna a su punto muerto, el mecanismo de bloqueo (1) se engancha sin necesidad de mover la palanca.
2 0 Y A M 3 1 – N U –
6. De ser necesario, necesario, ajustar ajustar la posicio ´ n del cable hacia adelante o hacia atra´ s usando las tuercas (2) para colocar la palanca en posicio´n correcta.
B 8 3 3 4 5 1 T
7. Instalar Instalar la placa de cubie cubierta rta central y bajar el aguilo ´n al suelo. 1—Mecanismo de bloqueo 2—Tuercas
TX14740,0000113 TX14740,00001 13 –63–09JUN05–1 –63–09JUN05–1/1 /1
4-1-2
111105
PN=102
Varios—Ma ´ quina ´ quina
Ajuste del varillaje del aguilo´ n y cucharo´ n— Ma´ quinas con controles de mano solamente 1. Est Estaci aciona onarr la ma´quina. 2. Bloque Bloquear ar el aguilo aguilo ´ n en posicio´n elevad elevada. a.
2 0 G U A 6 0 – N U –
3. Quitar la placa placa de cubierta cubierta central. central. 4. Girar cada palanca palanca hacia la izquierda izquierda y la derecha. Verificar que la va´lvula de control del aguilo´n se trabe en su tope. 5. Confirmar Confirmar que cuando cuando se devuelven las palancas palancas a su punto muerto se encuentren en el centro del intervalo de apertura.
B 4 4 5 4 5 1 T
1—Tuercas
6. De ser neces necesario, ario, ajustar la posic posicio io´n de los cable cables s hacia adelante o hacia atra´s usando las tuercas (1) para colocar las palancas en posicio´n correcta. 7. Instalar Instalar la placa de cubierta central y bajar el aguil aguilo o´n al suelo.
HG31779,0000070 HG31779,00000 70 –63–09JUN05–1 –63–09JUN05–1/1 /1
Ajuste del a´ngulo del pedal El a´ ngulo de los pedales puede ajustarse para acomodar a operadores diferentes o tipos diferentes de calzado que afecten la posicio´ n de los pies. 3 0 P E S 2 2 – N U –
1. Soltar el perno perno (1) y desplazar desplazar el pedal al a´ngulo deseado. 2. Apret Apretar ar el perno. perno.
A 0 3 7 4 9 1 T
1—Perno
TX14740,00000C4 TX14740,00000 C4 –63–09JUN05–1 –63–09JUN05–1/1 /1
4-1-3
111105
PN=103
Varios—Ma ´ quina ´ quina
Limpieza y sustitucio ´ n de filtros de aire del acondicionador de aire y calefactor/desempan ador (si los tiene) ˜ ador ˜ NOTA: Revisar Revisar el prefiltro de espuma espuma (2) y el elemento elemento (3) del filtro de aire perio´ dicamente, especialmente si se trabaja en condiciones muy polvorientas.
4 0 R P A 6 1 – N U – A 0 2 3 9 9 1 T
1. Estacionar la ma´ quina. 2. Sacar los pernos pernos y retirar el escudo (1). (1). 3. Quitar el prefiltro prefiltro de espuma espuma y el elemento del filtro filtro de aire. 4. El elemento del filtro de aire puede puede limpiarse limpiarse con una pistola de aire de presio´ n baja para volverlo a utilizar o puede sustituirse.
4 0 R P A 6 1 – N U –
5. Volver Volver a utiliz utilizar ar o sustituir el prefiltro prefiltro de espuma y el elemento eleme nto del filtro.
A 1 2 3 9 9 1 T
6. Instalar Instalar el elemento con el sello de caucho orientado orientado hacia el nu´cleo del calefactor. 7. Instal Instalar ar el escudo y los pernos. pernos. 1—Escudo 2—Prefiltro de espuma 3—Elemento del filtro de aire
TX14740,0000133 TX14740,0000 133 –63–16APR0 –63–16APR04–1/1 4–1/1
4-1-4
111105
PN=104
Varios—Ma ´ quina ´ quina
Revisio´ n del nivel del electro´ lito de la baterı´a (baterı´as que requieren mantenimiento solamente) La ma´ quina se proporciona con una baterı´a libre de mantenimiento como equipo esta´ ndar. Si se le ha instalado una baterı´a que requiere mantenimiento, observar la advertencia siguiente:
3 0 P E S 2 2 – N U –
ATENCION: El a´ cido sulfu ´ rico en el electro´ lito de la baterı´a es venenoso. Es lo bastante concentrado para quemar la piel, agujerear la ropa y causar ceguera si llegara a salpicar los ojos.
1 5 0 5 9 1 T
1—Cuello de llenado 2—Electr 2—El ectro o´lit lito o 3—Placas
Usar gafas protectoras y evitar derramar el electr ele ctro o´lit lito. o. Si el a´ cido se salpica en los ojos, enjuagarlos con agua por 15-30 minutos. Pedir atencio´ n me´ dica inmedi inmediatamen atamente. te. Si se ingier ingiere e el a´ cido, obtene obtenerr atencio a tencio´ n me´ dica de inmediato. 1. Est Estaci aciona onarr la ma´quina. 2. Abrir la puerta de servicio servicio trasera trasera y la cubie cubierta rta del motor. 3. Retira Retirarr el tablero lateral lateral izquierdo izquierdo del motor. 4. Limpiar Limpiar la baterı baterı´a con un trapo hu´ medo. No permitir la entrada de tierra en las ce´lulas de la baterı´a. 5. Retira Retirarr las tapas de la ba baterı terı´a.
IMPORTANTE: NO llenar las ce´ lulas hasta el fondo del cuello de llenado (1). El electro ´ lito podrı´a rebosar durante la carga de la baterı´a y causar dan ˜ os. ˜ os. 6. El nivel nivel de electro electro ´ lito (2) debe hallarse a 6 mm (1/4 in.) sobre las placas (3). 7. An˜ adir agua destilada a las ce´lulas de la baterı´a, de ser necesario. 8. Instala Instalarr las tapas en la ba baterı terı´a. 9. Instalar Instalar el tabler tablero o lateral izquierdo izquierdo y cerr cerrar ar la cubie cubierta rta del motor y la puerta de servicio trasera.
TX14740,00000D4 TX14740,00000 D4 –63–09JUN05–1 –63–09JUN05–1/1 /1
4-1-5
111105
PN=105
Varios—Ma ´ quina ´ quina
Empleo del cargador de baterı´as ATENCION: El fluido de la baterı´a (electro´lito) es una solucio´n de a´cido sulfu ´ rico y agua. Es sumamente dan˜ ino a los ojos, la piel y la ropa. • Usar
gafas o una mascarilla protectora de cara al trabajar con una baterı´a. ´ cido llega a tocar los ojos, la piel o la • Si el a ropa, lavar la zona afectada inmediatamente con agua. Obtener atencio´n me´ dica, de ser necesario. La baterı´a emite gases explosivos. La explosio´n de una baterı´a rocı´a a´ cido sulfu ´ rico en todas las direcciones. • No
cargar una baterı´a congelada. la presencia de cigarrillos, chispas y llamas cerca de las baterı´as. • Cargar la baterı´a en una zona con buena ventilacio´ n. • Evitar
´ quina. 1. Estac Estacionar ionar la ma 2. Quitar y limpiar limpiar la bate baterı rı´a. 3. Esperar Esperar hasta que la baterı bater´ıa se caliente hasta la temperatura ambiente. 4. Baterı´as que requieren mantenimiento solamente: Revisar el nivel de electro´ lito. Dejar las tapas colocadas en la baterı´a al cargarla. 5. Cargar Cargar la baterı bater´ıa segu´n las instrucciones dadas en el cargador de baterı´as o en el manual del cargador.
VD76477,000008B VD76477,00000 8B –63–07JUL05– –63–07JUL05–1/1 1/1
4-1-6
111105
PN=106
Varios—Ma ´ quina ´ quina
Limpieza o sustitucio ´ n de la baterı´a ATENCION: El gas que se desprende de las baterı´as es explosivo: Evitar la presencia de chispas y llamas cerca de las bater baterı´ıas. Usar una linterna para verificar el ´ lito. nivel del electro
4 0 R P A 1 2 – N U –
Nunca comprobar la carga de la baterı´a colocando un objeto meta´lico en los polos.
A 8 6 3 9 9 1 T
Siempre quitar primero la pinza a tierra (-) de la baterı´a y volver a conectarla al final.
1—Cable negativo (-) 2—Cable positivo (+)
´ n ´ NOTA: No es necesario necesario elevar los brazos brazos del aguilo n hasta el bloqueo del aguilo´ n para retirar la baterı a. No obstante, el hacerlo mejora el acceso ´ a. a la baterı a. ´ a. 1. Retira Retirarr todo accesorio. accesorio. 2. Est Estaci aciona onarr la ma´quina. 3. Bloquear el aguilo´ n en posicio´ n elevada. 4. Apaga Apagarr el motor y aplica aplicarr el freno de estacionamiento. estacionamiento. 5. Abrir la puerta de servicio servicio trasera trasera y la cubie cubierta rta del motor. 6. Retira Retirarr el tablero lateral lateral izquierdo. izquierdo. 7. Desconecta Desconectarr el cable negativo (-) negro negro (1) de la baterı´a. 8. Tirar de la cubierta cubierta roja del borne borne positivo positivo y desconectar el cable positivo (+) rojo (2). 9. Limpiar Limpiar la baterı baterı´a con un trapo hu´ medo. No permitir la entrada de tierra en las ce´ lulas de la baterı´a.
ATENCION: NO permitir que el sujetador de la baterı´a entre en contacto con los bornes negativo (-) y positivo (+). 10. De ser necesario, necesario, retirar retirar la baterı´a para limpiarla a fondo: Retirar el tanque de recuperacio´ n de refrigerante. el perno en J de la escuadra del sujetador de la baterı´a. • Levantar la baterı´a para sacarla del compartimiento. •
• Soltar
Continu ´ a en la pa´ g. siguiente
4-1-7
TX14740,0000136 TX14740,00001 36 –63–20APR04 –63–20APR04–1/2 –1/2
111105
PN=107
Varios—Ma ´ quina ´ quina 11. Limpiar Limpiar la baterı baterı´a, sus bornes, los extremos de los cables, la caja de la baterı´a y las dema´ s piezas con una solucio´n de 1 parte de bicarbonato de soda por cada 4 partes de agua. No permitir que la solucio´ n entre en las ce´ lulas de la baterı´a. 12. Enjuagar Enjuagar todas las piezas piezas con agua limpia y dejarlas secar. NOTA: Si se necesita necesita una baterı ´ a nueva, instalar una baterı ´ a John Deere o una baterı ´ a de especificaciones iguales. Consultar al concesionario autorizado. 13. Instalacio´ n de la baterı´a: • Colocar
la baterı´a en el compartimiento. • Instalar la escuadra del sujetador de la baterı´a inserta´ ndola en la ranura trasera del bastidor. • Instalar el perno en J y apretar la tornillerı´a. ´ n de refrigerante. • Instalar el tanque de recuperacio 14. Conectar Conectar el cable positivo (+) rojo rojo al borne positivo (+) de la baterı´a. Aplicar vaselina o silicona rociada al borne para evitar la corrosio´ n. Asegurarse que la conexio´ n este es te´ apretad apretada. a. Colocar C olocar la cubierta c ubierta roja sobre el borne positivo. 15. Conectar Conectar el cable negativo negativo (-) negro a la baterı´a. Aplicar vaselina o silicona rociada para evitar la corrosio´ n. Asegurars Asegurarse e que la conexio´ n este´ apretada apretada.. 16. Instalar Instalar el tablero lateral lateral y cerrar la cubierta del motor y la puerta de servicio trasera.
TX14740,0000136 TX14740,0000 136 –63–20APR0 –63–20APR04–2/2 4–2/2
4-1-8
111105
PN=108
Varios—Ma ´ quina ´ quina
Sustitucio Sustituci o´n de fusibles 1. Localizar Localizar la cubierta cubierta (1) del tablero de fusibles en el lado derecho del puesto del operador. 2. Retira Retirarr la cubierta del tablero tablero de fusibles. 3. Sacar el fusible de su recepta´culo. 4. Revisar el conductor meta´ lico en la ventanilla del fusible. Botar el fusible si el conductor esta´ roto. 5. Insertar un fusible nuevo en el recepta´culo correspondiente. Verificar que el fusible nuevo tenga la misma capacidad de corriente que el fusible retirado.
2 0 R P A 2 2 – N U –
1—Cubierta del tablero de fusibles
B 3 9 1 4 5 1 T
TX14740,00000C9 TX14740,00000 C9 –63–29JUN05–1 –63–29JUN05–1/2 /2
1—F1—Llave de conta 1—F1—Llave contacto cto y acce accesorios sorios,, 15 A 2—F2—Monitor, 15 A 3—F3—Accesorios, 25 A 4—F4—Luces, fusible de 20 A
1
2
3
4 4 0 R A M 8 0 – N U – 0 4 2 8 9 1 T
TX14740,00000C9 TX14740,00000 C9 –63–29JUN05–2 –63–29JUN05–2/2 /2
4-1-9
111105
PN=109
Varios—Ma ´ quina ´ quina
Sustitucio ´ n del fusible del motor del ventilador 1 1. Estac Estacionar ionar la ma ´ quina. 2. Levantar Levantar el puesto del operador operador y comprobar comprobar que el mismo se encuentre seguro en la posicio´ n trabada. 3. Localizar Localizar el fusible fusible de 15 A (1) del motor del ventilador, ubicado junto al motor del ventilador, bajo la cubierta de la caja (2) del acondicionador de aire y calefactor. 4. Extra Extraer er el fusible del recepta recepta ´ culo.
4 0 R A M 9 0 – N U –
2
3 9 3 8 9 1 T
5. Revisar Revisar el conductor conductor meta ´ lico en la ventanilla del fusible. Botar el fusible si el conductor esta´ roto. 6. Insertar Insertar un fusible fusible nuevo de 15 A en el recepta ´ culo. Verificar que el fusible nuevo tenga la misma capacidad de corriente que el fusible retirado. 1—Fusible del motor del ventilador 2—Caja del acondicionador de aire y calefactor
TX14740,00000C7 TX14740,0000 0C7 –63–09JUN05–1 –63–09JUN05–1/1 /1
Sustitucio ´ n del fusible de bujı´as de precalentamiento ´ quina. 1. Estac Estacionar ionar la ma 2. Levan Levantar tar el puesto del operador. operador.
4 0 R P A 6 0 – N U –
3. Localizar Localizar el fusible fusible de 80 A (1) de las bujı´as de precalentamiento, ubicado debajo de la cabina, en el arne´ s del motor.
A 7 5 0 9 9 1 T
´ culo. 4. Extra Extraer er el fusible del rec recepta epta 1—Fusible de bujı´as de precalentamiento
5. Revisar el conductor meta´ lico en la ventanilla del fusible. Botar el fusible si el conductor esta´ roto. 6. Insertar Insertar un fusible fusible nuevo de 80 A en el recepta ´ culo. Verificar que el fusible nuevo tenga la misma capacidad de corriente que el fusible retirado.
TX14740,00000C8 TX14740,00000 C8 –63–07JUL05–1 –63–07JUL05–1/1 /1
4-1-10
111105
PN=110
Varios—Ma ´ quina ´ quina
Valores de apriete de los tornillos no me´ tricos
9 9 P E S 7 2 – N U – A 1 Q R O T
Arriba, marcas de pernos; abajo, marcas de tuercas
Grado 1 (Sin marca) ˜ o ˜ o Taman
b
c
Grado 2 a (Sin marca) b
c
Grado 5, 5.1 o´ 5.2 b
Grado 8 u 8.2 c
Lubricado N•m (lb-ft)
Seco N •m (lb-ft)
Lubricado N•m (lb-ft)
Seco N•m (lb-ft)
Lubricado N •m (lb-ft)
Seco N•m (lb-ft)
Lubricadob N•m (lb-ft)
Secoc N•m (lb-ft)
1 /4
3.8 (2.8)
4.7 (3.5)
6 (4.4)
7.5 (5.5)
9.5 (7)
12 (9)
13.5 (10)
17 (12.5)
5 /1 6
7.7 (5.7)
9.8 (7.2)
12 (9)
15.5 (11.5)
19.5 (14.5)
25 (18.5)
28 (20.5)
35 (26)
3 /8
13.5 (10)
17.5 (13)
22 (16)
27.5 (20)
35 (26)
44 (32.5)
49 (36)
63 (46)
7 /1 6
22 (16)
28 (20.5)
35 (26)
44 (32.5)
56 (41)
70 (52)
80 (59)
100 (74)
1 /2
34 (25)
42 (31)
53 (39)
67 (49)
85 (63)
110 (80)
120 (88)
155 (115)
9 /1 6
48 (35.5)
60 (45)
76 (56)
95 (70)
125 (92)
155 (115)
175 (130)
220 (165)
5 /8
67 (49)
85 (63)
105 (77)
135 (100)
170 (125)
215 (160)
240 (175)
305 (225)
3 /4
120 (88)
150 (110)
190 (140)
240 (175)
300 (220)
380 (280)
425 (315)
540 (400)
7 /8
190 (140)
240 (175)
190 (140)
240 (175)
490 (360)
615 (455)
690 (510)
870 (640)
1
285 (210)
360 (265)
285 (210)
360 (265)
730 (540)
920 (680)
1030 (760)
1300 (960)
1-1/8
400 (300)
510 (375)
400 (300)
510 (375)
910 (670)
1150 (850)
1450 (1075)
1850 (1350)
1-1/4
570 (420)
725 (535)
570 (420)
725 (535)
1280 (945)
1630 (1200)
2050 (1500)
2600 (1920)
1-3/8
750 (550)
950 (700)
750 (550)
950 (700)
1700 (1250)
2140 (1580)
2700 (2000)
3400 (2500)
1-1/2
990 (730)
1250 (930)
990 (730)
1250 (930)
2250 (1650)
2850 (2100)
3600 (2650)
4550 (3350)
a
El grado 2 corresponde a tornillos de casquete hexagonales (no pernos hexagonales) de hasta 6 in. (152 mm) de largo. El grado 1 corresponde a tornillos de casquete hexagonales de ma´ s de 6 in. (152 mm) de largo y a todos los otros pernos y tornillos de cualquier longitud. b
"Lubricado" significa que se aplica a las fijaciones un lubricante como p.e. aceite motor o que se trata de tornillos aceitados o recubiertos de fosfato. c
"Seco" significa que se utilizan fijaciones normales o cincadas sin lubricacio´n alguna.
NO UTILIZAR UTILIZAR estos estos valore valores s si se espec especifica ifica un un valor valor de apriete apriete o procedimiento de apriete diferente para una aplicacio´ n especı´fic fica. a. Los valores valores de apriete apriete indicado indicados s son so ´lo para uso general. ´lo general. Revisar Revisar el apriete de las fijaciones perio´ dicamente.
Comprobar que las Comprobar las roscas roscas de las las fijacione fijaciones s esta ´n limpias y que ´n que se empiez emp iezan an a enr enrosc oscar ar cor correc rectam tament ente. e. Est Esto o evi evitar tara a´ que fallen al apretarla apre tarlas. s.
Los pernos rompibles esta´ n disen˜ad ados os pa para ra fa fall llar ar ba bajo jo ca carg rgas as determinad deter minadas. as. Siempre Siempre sustituir sustituir los pernos pernos rompibles rompibles con otros otros cuyo grado sea ide´ nt ntico.
Apre Ap reta tarr la las s co cont ntra ratu tuer erca cas s de nu´ cleo de pla´stico o de acero engarzado engarzad o a 50% del par especificado especificado en el cuadro cuadro para las fijaciones ’secas’, pero aplica´ rs rselo a la tuerca, no a la cabeza del perno. Apretar las contratuercas dentadas o dentelladas al par de apriete ma´ ximo.
Las fijaciones deben sustituirse por otras con grado igual o superior. Si se usan fijaciones con grado superior, e´ stas so´ lo deben apretarse al valor de la fijacio´ n original.
TX17994,00002D3 TX17994,0000 2D3 –63–11MAR02 –63–11MAR02–1/1 –1/1
4-1-11
111105
PN=111
Varios—Ma ´ quina ´ quina
Valores de apriete de los tornillos me´ tricos
9 9 P E S 7 0 – N U – 2 Q R O T
Arriba, marcas de pernos; abajo, marcas de tuercas
Categorı´a 4.8 ˜ o ˜ o Taman
a
Categor´ıa 8.8 o´ 9.8 b
a
Categorı´a 10.9 b
a
Categor´ıa 12.9 b
Lubricado N•m (lb-ft)
Seco N•m (lb-ft)
Lubricado N •m (lb-ft)
Seco N•m (lb-ft)
Lubricado N•m (lb-ft)
Seco N•m (lb-ft)
Lubricadoa N •m (lb-ft)
Secob N •m (lb-ft)
M6
4.7 (3.5)
6 (4.4)
9 (6.6)
11.5 (8.5)
13 (9.5)
16.5 (12.2)
15.5 (11.5)
19.5 (14.5)
M8
11.5 (8.5)
14.5 (10.7)
22 (16)
28 (20.5)
32 (23.5)
40 (29.5)
37 (27.5)
47 (35)
M10
23 (17)
29 (21)
43 (32)
55 (40)
63 (46)
80 (59)
75 (55)
95 (70)
M12
40 (29.5)
50 (37)
75 (55)
95 (70)
110 (80)
140 (105)
130 (95)
165 (120)
M14
63 (46)
80 (59)
120 (88)
150 (110)
175 (130)
220 (165)
205 (150)
260 (190)
M16
100 (74)
125 (92)
190 (140)
240 (175)
275 (200)
350 (255)
320 (235)
400 (300)
M18
135 (100)
170 (125)
265 (195)
330 (245)
375 (275)
475 (350)
440 (325)
560 (410)
M20
190 (140)
245 (180)
375 (275)
475 (350)
530 (390)
675 (500)
625 (460)
790 (580)
M22
265 (195)
330 (245)
510 (375)
650 (480)
725 (535)
920 (680)
850 (625)
1080 (800)
M24
330 (245)
425 (315)
650 (480)
820 (600)
920 (680)
1150 (850)
1080 (800)
1350 (1000)
M27
490 (360)
625 (460)
950 (700)
1200 (885)
1350 (1000)
1700 (1250)
1580 (1160)
2000 (1475)
M30
660 (490)
850 (625)
1290 (950)
1630 (1200)
1850 (1350)
2300 (1700)
2140 (1580)
2700 (2000)
M33
900 (665)
1150 (850)
1750 (1300)
2200 (1625)
2500 (1850)
3150 (2325)
2900 (2150)
3700 (2730)
M36
1150 (850)
1450 (1075)
2250 (1650)
2850 (2100)
3200 (2350)
4050 (3000)
3750 (2770)
4750 (3500)
a
"Lubricad "Lubr icado" o" significa que se aplic aplica a a las fijaciones fijaciones un lubricante lubricante como p.e. aceit aceite e motor o que se trata de torni tornillos llos aceitados aceitados o recu recubier biertos tos de fosfato. b
"Seco" significa que se utilizan fijaciones normales o cincadas sin lubricacio ´ n alguna. ´ n
NO UTILIZA UTILIZAR R estos estos valore valores s si se espec especifica ifica un valor valor de apriet apriete eo procedimiento de apriete diferente para una aplicacio ´ n especı´fica. Los valores valores de apriete apriete indicad indicados os son so ´ lo para uso uso general. general. Revisar Revisar el apriete de las fijaciones perio´ dicamente.
Comprobar que las Comprobar las rosca roscas s de las fijaci fijaciones ones esta´ n limpias y que se empiezan empie zan a enro enroscar scar corr correctam ectamente. ente. Esto evita evitara ra´ que fallen al apretarlas apret arlas..
Los pernos rompibles esta´ n disen˜ad ados os pa para ra fa fall llar ar ba bajo jo ca carg rgas as determinad deter minadas. as. Siempre Siempre sustituir sustituir los pernos pernos rompibles rompibles con otros otros cuya categorı´a de pro rop pie ied dad ade es se sea a id ide e´nt ´ntic ica. a.
Apre Ap reta tarr la las s co cont ntra ratu tuer erca cas s de nu´ cleo de pla´stico o de acero engarzado a 50% del par especific engarzado especificado ado en el cuadro para para las fija fi jac cio ione nes s ’s ’sec ecas as’, ’, pe pero ro ap apli lica ca ´ rselo ´rsel o a la tu tue erc rca, a, no a la cab abez eza a del perno. Apretar las contratuercas dentadas o dentelladas al par de apriete ma´ximo.
Las fijaciones deben sustituirse por otras con categorı´a de propiedades igual o superior. Si se usan fijaciones con categorı´ categorı´a de propiedades superior, e´ stas so´lo deben apretarse al valor de la fijacio´ n original original..
TX17994,00002D4 TX17994,00002 D4 –63–11MAR02– –63–11MAR02–1/1 1/1
4-1-12
111105
PN=112
Varios—Re Vari os—Revisi visio o´n oper operaci acional onal Revisio Revi sio´ n operacio oper acional nal Usar este procedimiento para revisar todos los sistemas y funciones de la ma´ quina. Este procedimien proce dimiento to ha sido disen˜ado de manera que se pueda hacer una revisio´ n ra´ pida del funcionamiento de la ma´ quina durante la l a inspeccio´ n del exterior de la misma y mientras se hacen algunas comprobaciones especı´ficas desde el asiento del operador.
Efectuar las inspecciones visuales necesarias (niveles de aceite, condicio´ n del aceite, fugas externas, ası´ como tornillerı´a, varillaje o alambrado flojo) antes de iniciar el procedimiento de revisio´ n. La ma´ quina debe estar a la temperatura de funcionamiento normal para muchas de las revisiones. Antes de empezar esta revisio´ n operacional, verificar los co´ digos de servicio para diagno´ stico en el monitor. Las causas de estos co´ digos de servicio deben corregirse o los co´ digos deben borrarse antes de efectuar este procedimiento.
Si llegara a surgir algu´ n problema con la ma´ quina, en estas revision revisiones es se encontr encontrara ara´ inform informacio acio´n sobre sob re procedimientos muy u´til que indicara i ndicara´ la causa. Esta informacio´ n puede permitir que el mismo mi smo operador efectu´ e un ajuste sencillo, lo que reducirı´a el tiempo improductivo. Usar el ´ındice para localizar los procedimientos de ajuste. La informac i nformacio io´n que se suminist s uministre re despue de spue´s de completar la revisio´ n operacional le permitira´ a Ud. o a su concesionario autorizado elegir la prueba o trabajo de reparaci reparacio o´n especı´fico necesario para volver a dejar la ma´ quina de acuerdo a las especificaciones de disen˜ o.
Empezar en la columna de la izquierda y leerla por completo antes de realizar la revisio´ n, seguir esta secuencia de izquierda a derecha. En la columna de la extrema derecha, si no se ha encontrado ningu´ n problema, se indicara´ pasar a la revisio´ n siguiente. Si se indica que hay un problema, se indicara´ consultar ya sea una seccio´n en este manual o al concesionario autorizado.
Se necesita un lugar a nivel y con el espacio suficiente para completar las revisiones. No se necesitan herramientas ni equipos para llevar a cabo la revisio´ n.
AM40430,0000075 AM40430,000 0075 –63–13JUL05–1 –63–13JUL05–1/1 /1
Revisiones ones con llave de contac contacto to desconectada desconectada y motor apagado apagado 1 Revisi
– – –1/1
Co´digos de falla para diagno dia gno´ stic stico o
Siempre revisar si hay co´ digos para diagno´ stico y corregir su causa antes de llevar a cabo la revisio´ n operacional.
SI: Corregir las causas de todos los co´digos para diagno dia gno´ sti stico. co.
Los co´ digos de falla para diagno´ stico se visualizan en la unidad de engrane y monitor.
NO: Continuar con la revisio´ n operacion operacional. al.
Sentarse en el asiento y acceder al menu´ de co´ digos de falla f alla para diagno´ stico. MIRAR: ¿Hay co´ digos de falla para diagno´ stico presentes?
– – –1/1
4-2-1
111105
PN=113
Varios—Revisio ´ n ´ n operacional Circuitos del monitor y medidores
SI: Pasar a la revisio´n siguiente.
Sentarse en el asiento del operador. MIRAR: ¿Se mueven las agujas de los medidores al extremo derecho, luego a la posicio ´ n ´ n central y despue ´ s ´ s indican el estado de la ma ´ quina? ´ quina? MIRAR: ¿Se iluminan todas las luces indicadoras para luego apagarse, segu n el ´ n ´ estado de la ma´ quina? MIRAR: ¿Se encienden todos los segmentos de la pantalla, luego se apagan, se visualizan el modelo de ma´ quina correcto por 3 segundos, el horo´ metro por 10 segundos y finalmente el u ltimo elemento seleccionado? ´ ltimo ´
NO: Revisar el fusible F2 de 15 A del monitor. NO: Revisar los interruptores del asiento, cinturo´ n de seguridad o puerta de la cabina. NO: Consultar al concesionario autorizado.
Cerrar la puerta de la cabina (en su caso). MIRAR: ¿Se apaga el indicador de la puerta de la cabina? Abrocharse el cinturo´ n de seguridad. MIRAR: ¿Se apagan los indicadores del asiento y del cinturo´ n de seguridad?
– – –1/1
Revisiones iones con llave de conta contacto cto conectada conectada y motor apagado apagado 2 Revis
– – –1/1
Circuitos del monitor y medidores
SI: Pasar a la revisio´ n siguiente.
Conectar la llave de contacto. MIRAR: ¿Se iluminan los conmutadores del tablero de instrumentos?
NO: Revisar el fusible F1 de 15 A de la llave de contacto y accesorios no controlados por la llave.
ESCUCHAR: ¿Suena la alarma de la unidad de engrane y monitor?
Revisar el fusible F3 de 25 A de accesorios. Revisar el rele´ K4 de accesorios.
NO: Consultar al concesionario autorizado.
– – –1/1
4-2-2
111105
PN=114
Varios—Revisio ´ n ´ n operacional Circuito de la bocina
SI: Pasar a la revisio´n siguiente.
´ n de la bocina en la palanca derecha de la direccio´ n. Pulsarr el boto Pulsa ESCUCHAR: ¿Suena la bocina?
NO: Revisar el fusible F1 de 15 A de la llave de contacto y accesorios no controlados por la llave. Revisar el fusible F3 de 25 A de accesorios. Revisar el rele rel e´ K4 de accesorios.
NO: Consultar al concesionario autorizado.
– – –1/1
Circuito de luces
SI: Pasar a la revisio´ n siguiente.
Empujar el control de luces a la posicio ´ n central. MIRAR: ¿Esta´ n encendidas las luces de trabajo delanteras y las de cola?
NO: Revisar el fusible F4 de 20 A de luces.
Empujar el control de luces a la posicio´ n superior. MIRAR: ¿Permanecen encendidas las luces de trabajo delanteras y las luces de cola y se enciende la luz de trabajo trasera? Si lo tiene, colocar el control de luces de advertencia dobles en la posicio´n superior. MIRAR: ¿Se encienden las luces de advertencia dobles?
NO: Revisar el fusible F1 de 15 A de la llave de contacto y accesorios no controlados por la llave. Revisar el fusible F3 de 25 A de accesorios. Revisar el rele rel e´ K4 de accesorios.
NO: Consultar al concesionario autorizado.
– – –1/1
4-2-3
111105
PN=115
Varios—Revisio ´ n ´ n operacional Circuito del limpiaparabrisas (si lo tiene)
SI: Pasar a la revisio´n siguiente.
Cerrar la puerta de la cabina. Empujar el control del limpiaparabrisas y lavaparabrisas a la posicio´ n central.
NO: Revisar el fusible F1 de 15 A de la llave de contacto y accesorios no controlados por la llave.
MIRAR: ¿Funciona el limpiaparabrisas?
Revisar el fusible F3 de 25 A de accesorios. Revisar el rele re le´ K4 de de accesorios.
NO: Consultar al concesionario autorizado.
– – –1/1
Circuito del lavaparabrisas (si lo tiene)
SI: Pasar a la revisio´ n siguiente.
Cerrar la puerta de la cabina. Encender el limpiaparabrisas. Mantener presionado el control del limpia y lavaparabrisas en la posicio ´ n superior.
IMPORTANTE: El motor del lavaparabrisas puede sufrir dan˜ os si su control se mantiene pulsado por ma´ s de 20 segundos, o si se le hace funcionar de modo continuo cuando el tanque de lı´quido limpiador no contiene fluido. MIRAR: ¿Funciona el lavaparabrisas?
NO: Revisar el nivel de fluido del lavaparabrisas. NO: Revisar si la manguera del lavaparabrisas tiene retorceduras u obstrucciones. NO: Revisar el fusible F1 de 15 A de la llave de contacto y accesorios no controlados por la llave. Revisar el fusible F3 de 25 A de accesorios. Revisar el rele re le´ K4 de de accesorios.
NO: Consultar al concesionario autorizado.
– – –1/1
Revisiones iones con llave de contacto conectada conectada y motor en marcha 3 Revis
– – –1/1
4-2-4
111105
PN=116
Varios—Revisio ´ n ´ n operacional Arranque del motor
SI: Pasar a la revisio´n siguiente.
Mover la palan palanca ca de contr control ol de la veloc velocidad idad del motor a ralentı ralentı´ lento. Arrancar el motor. ESCUCHAR/MIRAR: ¿Aumenta la velocidad del motor y despue s vuelve a ralentı ´ ´ s ´ lento?
NO: Comprobar las velocidades de ralentı´ lento y ra´ pido del motor. Revisar el varillaje del gobernador.
– – –1/1
Habili tacio´ n de control Habilitacio hidra´ ulico
NO: Continuar con la revis re visio io´ n.
Cerrar la puerta de la cabina (en su caso). Hacer funcionar el motor a ralentı´ lento.
SI: Revisar el control del freno de estacionamiento.
Aplicar el freno de estacionamiento. Accionar las funciones del aguilo´ n y cucharo´ n. MIRAR: ¿Se mueven el aguilo agu ilo´ n y el cucharo cu charo´n?
Colocar el control del freno de estacionamiento en la posicio´n de marcha para habilitar el sistema si stema hidra´ ulico.
SI: Pasar a la revisio´n siguiente.
Accionar las funciones f unciones del aguilo ag uilo´ n y cucharo´ n.
NO: Revisar el control del freno de estacionamiento.
MIRAR: ¿Se mueven el aguilo ´ n ´ n y el cucharo ´ n? ´ n?
NO: Consultar al concesionario autorizado.
– – –1/1
4-2-5
111105
PN=117
Varios—Revisio ´ n ´ n operacional Control de anulacio´n de sistema hidra´ ulico auxiliar
SI: Pasar a la revisio´n siguiente.
Cerrar la puerta de la cabina (en su caso). Accionar la funcio f uncio´ n hidra hi dra´ulica auxiliar.
NO: Revisar el control de anulacio´ n del sistema hidra´ ulico auxiliar.
Desabrocharse el cinturo´ n de seguridad y salir de la ma´ quina. ESCUCHAR/MIRAR: ¿Se apaga la ma´ quina? Retornar al asiento, abrocharse el cinturo´n de seguridad y cerrar la puerta de la cabina, si la tiene.
NO: Consultar al concesionario autorizado.
Volver a arrancar arranca r la ma´ quina y accionar la funcio fun cio´n hidra´ ulica auxiliar auxiliar.. Oprimir el control de anulacio´ n del sistema hidra´ulico auxiliar. MIRAR: ¿Se visualiza el mensaje “BYPAS” en la pantalla de la unidad de engrane y monitor? NOTA: El operador oper ador debera deb era´ desocupar la ma´ quina menos m enos de 15 segundos segun dos despue despu e´s de haber oprimido el control de anulacio ´ n ´ n del sistema hidra ´ ulico ´ ulico auxiliar. Abrir la puerta de la cabina y desocupar la ma´ quina. ESCUCHAR/MIRAR: ¿Continu a funcionando la ma´ quina despue ´ s de que el operador ´ a ´ la ha desocupado? Retornar al asiento, abrocharse el cinturo´n de seguridad y cerrar la puerta de la cabina, si la tiene. Desengranar el sistema hidra´ ulico auxiliar. MIRAR: ¿La unidad de engrane y monitor sale del modo de “BYPAS” y retorna al elemento anterior de datos de marcha?
– – –1/1
4-2-6
111105
PN=118
Varios—Revisio ´ n ´ n operacional Freno de estacionamiento
NO: Continuar con la revis re visio io´ n.
Cerrar la puerta de la cabina (en su caso).
ATENCION: Evitar las lesiones debidas al movimiento inesperado de la ma´ quina. Asegurarse que no haya otras personas cerca de la ma´ quina. Aplicar el freno de estacionamiento. Mover las palancas de la direccio´ n gradualmente en sentido de avance y despue´ s en sentido de retroceso.
SI: Revisar el control del freno de estacionamiento. SI: Revisar el freno de estacionamiento. Consultar al concesionario autorizado.
IMPORTANTE: El movimiento extremo de las palancas de la direccio´ n puede hacer que el motor se cale al tratar de vencer el freno de estacionamiento. MIRAR: ¿Se mueve la ma ´ quina? ´ quina?
ATENCION: Evitar las lesiones debidas al movimiento inesperado de la ma´ quina. Asegurarse que no haya otras personas cerca de la ma´ quina. Poner el control del freno de estacionamiento en la posicio´n de freno suelto para soltarlo. Mover las palancas de la direccio´ n gradualmente en sentido de avance y despue´ s en sentido de retroceso. MIRAR: ¿Se mueve la ma´ quina?
SI: Pasar a la revisio´ n siguiente. NO: Revisar el control del freno de estacionamiento. NO: Revisar el freno de estacionamiento. Consultar al concesionario autorizado.
– – –1/1
Dispositivo Quik-Tatch hidra´ ulico (si lo tiene)
SI: Pasar a la revisio´ n siguiente.
Cerrar la puerta de la cabina (en su caso). Mantener pulsada la parte inferior del control del dispositivo Quik-Tatch hidra´ ulico para soltar sus pestillos. MIRAR/ESCUCHAR: ¿Los pestillos del dispositivo Quik-Tatch hidra´ ulico sueltan el accesorio? Mantener pulsada la parte superior del control del dispositivo Quik-Tatch hidra´ ulico para enganchar sus pestillos. MIRAR/ESCUCHAR: ¿Los pestillos del dispositivo Quik-Tatch hidra ´ ulico ´ ulico sujetan el accesorio?
NO: El dispositivo Quik-Tatch Quik-Tat ch hidra´ ulico efectu´ a la funcio´ n opuesta a la indicada en su control. Consultar al concesionario autorizado. NO: El dispositivo Quik-Tatch hidra´ulico no suelta ni engancha sus pestillos. Consultar al concesionario autorizado.
– – –1/1
4-2-7
111105
PN=119
Varios—Revisio ´ n ´ n operacional Bocina de retroceso (si la tiene)
ATENCION: Evitar las lesiones debidas al movimiento inesperado de la ma´ quina. Asegurarse que no haya otras personas cerca de la ma´ quina.
SI: Pasar a la revisio´n siguiente. NO: Revisar la bocina de retroceso. Consultar al concesionario autorizado.
Hacer funcionar el motor a ralentı´ lento. Conducir la ma´ quina en retroceso.
NO: Revisar el fusible F1 de 15 A de la llave de contacto y accesorios no controlados por la llave.
MIRAR/ESCUCHAR: ¿Suena la bocina de retroceso?
Revisar el fusible F3 de 25 A de accesorios.
NO: Consultar al concesionario autorizado.
– – –1/1
Sistema de calefaccio´n y acondicionamiento de aire
NOTA: El motor debe estar a la temperatura de funcionamiento durante esta prueba.
SI: Pasar a la revisio´ n siguiente.
Hacer funcionar el motor a ralentı´ lento. Poner el control del ventilador en las posiciones de velocidad baja, mediana y alta. ESCUCHAR/SENTIR: ¿La velocidad del ventilador aumenta y disminuye segu ´ n ´ n se mueve el control?
NO: El motor del ventilador no funciona. Revisar el fusible de 15 A del motor del ventilador. NO: La temperatura de la cabina no cambia. Revisar el control de temperatura de la cabina.
Colocar el control de velocidad del ventilador en velocidad mediana. Poner el control de temperatura en la posicio´n de caliente (rojo).
NO: El acondicionador de aire no funciona. Revisar el control del acondicionador de aire.
SENTIR: ¿Sale aire caliente por los conductos? Poner el contr control ol de tempe temperatur ratura a en la posic posicio io´n de frı´o (azul). SENTIR: ¿Sale aire fresco por los conductos?
Consultar al concesionario autorizado.
Encender el acondicionador de aire. SENTIR/ESCUCHAR: ¿Sale aire frı ´ o por los conductos luego de unos minutos?
– – –1/1
Velocidad del motor
Configurar la unidad unidad de engrane y monitor para que visualice la velocidad del motor.
SI: Pasar a la revisio´ n siguiente.
Hacer funcionar el motor a ralentı´ lento. MIRAR/ESCUCHAR: ¿Funciona el motor a aproximadamente 1180—1200 rpm?
NO: Revisar la velocidad del motor. Consultar al concesionario autorizado.
Hacer funcionar el motor a ralentı´ ra´ pi pido. do. MIRAR/ESCUCHAR: ¿Funciona el motor a aproximadamente 2930—2950 rpm?
– – –1/1
4-2-8
111105
PN=120
Varios—L Vari os—Local ocaliza izacio cio´n de averı aver´ıas Procedimiento de localizacio ´ n de averı´as NOTA: Las tablas de localizacio´ n de averı as es esta ta´ n ´ as arregladas arreglad as del d el problem problema a ma m a´s probable pr obable y ma m a´s simple de verificar, al menos probable y ma´ s difı cil de verificar. Cuando se diagnostique un ´ cil problema, usar todos los medios posibles para aislar el problema a un componente o sistema individual. Efectuar los siguientes pasos mientras se diagno diagnostica stica un probl problema. ema. Paso 1. Procedimiento de revisio´ n operacional Paso 2. Tablas de localizacio´ n de averı as ´ as Paso 3. Ajustes Paso 4. Consultar al concesionario autorizado. TX14740,00000CB TX14740,0000 0CB –63–16SEP0 –63–16SEP03–1/1 3–1/1
4-3-1
111105
PN=121
Varios—Localizacio ´ n ´ n de averı as ´ as
Motor Averı´a
Causa
La ma´quina no arranca
El control del freno de estacionamien estaci onamiento to no esta est a´ conectad conectado o
Oprrimir la mita Op tad d superior del control.
No llega llega alimentac alimentacio io´n ele ´ ctric ctrica a a la llav ll ave e de co cont ntac acto to o al co cont ntro roll de dell freno de estacionamiento
Revisar las conex Revisar conexiones iones del fusible fusible y bate ba terı rı´a.
No llega alimen alimentacio tacio ´ n ele ele´ctric ctrica a al al arrancador
Revisar la llave de conta Revisar contacto, cto, el rele ´ de arranque, la conexio´ n de la baterı´a y la conexio´ n del arrancador.
Tanque Tanqu e de combu combustible stible vacı´o
An˜adir combustible.
Combusti tib ble incorrecto
Vaciar el tanque de combusti tib bl e y agregar el combustible correcto.
Filt Fi ltro ro de co comb mbus usti tibl ble e ta tapa pado do
Camb Ca mbia iarr el fi filt ltro ro de co comb mbus usti tibl ble. e.
Escape Esca pe de ai aire re en el la lado do de asp as pir irac acio io ´ n del sis ´n iste tema ma de combustible.
Revisa Revi sarr si ha hay y bu burb rbuj ujas as en el fi filt ltro ro de co comb mbus usti tib ble y ap aprret etar ar la las s conexiones. Inspeccionar los conductos de combustible en busca de dan˜os.
Velo Ve loci cida dad d le lent nta a de ar arra ran nqu que e
Revi Re visa sarr la ba bate terr´ıa y las conexiones.
Filt ltrro de aire obturado
Revisar el in ind dicador de restric icc cio´n y el filtro de aire.
Respir Resp irad ade ero del ta tanq nque ue de combustible obturado
Quitar Quit ar la ta tap pa y es esc cuc uch har si en entr tra a aire al tanque. Cambiar la tapa.
Combusti tib ble incorrecto
Vaciar el tanque de combusti tib bl e y agregar el combustible correcto.
Filt ltrro de aire obturado
Revisar el in ind dicador de restric icc cio´n y el filtro de aire.
Filt Fi ltrro de co comb mbus usti tibl ble e ta tap pad ado o
Camb Ca mbia iarr el fi filt ltro ro..
Obstruccio´ n de tamices de admisio´ n de aire
Limpiar los tamices de admisio´ n de aire.
Mezcla Mez cla inc incorr orrect ecta a de ref refrig rigera erante nte
Revisa Rev isarr la mez mezcla cla de ref refrig rigera erante nte..
Bajo Ba jo ni nive vell de ac acei eite te de dell mo moto torr
Revisa Revi sarr el ac acei eite te de dell mo moto torr en la varilla de medici medicio o´n.
Correa del ventila Correa ventilador/a dor/alterna lternador dor floja o defectuosa
Revisar la corre Revisar correa a del del ventilador/alternador.
El motor funciona irregularmente, se cala o falla
El motor se sobrecalienta
Solucio´ n
TX14740,00000CA TX14740,00000 CA
4-3-2
–63–16SEP03–1/1 –63–16SEP 03–1/1 111105
PN=122
Varios—Localizacio ´ n ´ n de averı as ´ as
Sistema Sist ema ele´ ctri ctrico co Averı´a
Causa
El freno de estacionamiento no se suelta
El in inte terr rrup upto torr de dell ci cint ntur uro o´n de segu se guri rida dad d o de dell as asie ient nto o no se ha activado
Solucio´ n
Abroch Abro char arse se el ci cint ntur uro o´n de se segu guri rida dad d y ac activ tivar ar el in inte terr rrup upto torr de dell as asie ient nto. o.
Desabroc harse el Desabrocharse e l cinturo cin turo´n de seguridad y volver a abrocharlo para reactivar react ivar el interr interruptor uptor del asien asiento. to. El fre freno no de est estaci aciona onamie miento nto no ha pasado por la posicio´ n de contacto momenta´ nea hacia haci a abajo (suelto (suelto). ).
Oprimir Opr imir la mita mitad d infe inferio riorr del del con contro trol. l.
El freno de estacionamiento no se aplica
El contr tro ol del fr fre en o d e estacionamiento no esta´ en la posicio´ n hacia arriba (aplica (aplicado) do)
Oprimir la mitad superio iorr del contr tro ol .
El motor de arranque no gira
Corros Corr osio io ´ n de lo ´n los s bo born rnes es de la baterı´a
Revi Re visa sarr y li limp mpia iarr se segu gu ´ n se requiera.
Conexio Conexi o´n sue suelta lta en arr arranc ancado adorr o rele´ del arrancador
Revisarr tod Revisa todas as las con conexi exione ones s ele´ ct ctricas.
Fusible quemado
Sustituir el fusible.
Baterı´a de desc scar arga gada da o co con n po poca ca carga
Revisa Revi sarr el vo volt ltaj aje e de la ba bate terı rı´a y cargarla segu´ n sea necesario.
Bajo volta voltaje je de entra entrada da de baterı bater´ıa
Revisa Revi sarr el vo volt ltaj aje e de la ba bate terı rı´a y cargarla segu´n sea necesario.
Cables de la baterı´a fl flo oj os o corroı´dos
Revis isa ar y li lim mpiar o apretarlos.
Aceite Ace ite de de motor motor demasi demasiado ado visc viscoso oso
Verificar Verific ar la visc viscosi osidad dad del del aceit aceite e del motor.
Ce´ lula muerta en la baterı´a
Cambiar la bater´ıa.
Baja ac Baja acel eler erac acio io ´ n de ´n dell mo moto torr o funcionamiento excesivo a ralentı´
Aceler Acel erar ar el mo moto torr pa para ra el elev evar ar el voltaje voltaj e de salid salida a del altern alternador ador..
Suciedad Sucied ad en cab cables les y born bornes es de la baterı´a
Limpiarr los Limpia los cab cables les y cone conexio xiones nes segu´ n sea necesario.
Correa del ventilador Correa ventilador/alter /alternador nador floja floja o dan˜ada
Revisar la correa. Revisar correa. Apretarla Apretarla si esta esta´ suelta.
Fusible quemado
Sustituir el fusible.
Bomb Bo mbil illa la su suel elta ta o fu fund ndid ida a
Rev Re vis isar ar la con onex exio io ´ n de la bo ´n bomb mbil illa la o sustituirla segu´n sea necesario.
El arrancador gira lentamente
La baterı´a no se carga
Las luces no funcionan
Continu ´ a en la pa´ g. siguiente
4-3-3
TX14740,00000CC TX14740,0000 0CC –63–16SEP03 –63–16SEP03–1/2 –1/2
111105
PN=123
Varios—Localizacio ´ n ´ n de averı as ´ as Averı´a
Causa
Luz indicadora de voltaje de baterı´a permanece iluminada con el motor en marcha
Correa Corr ea de dell alter alterna nado dorr su suel elta ta o vidriada
Revisa Revi sarr la co corr rrea ea.. Ap Apre reta tarl rla a si es esta ta ´ suelta. Reemplazarla si esta´ vidriada.
Bajo voltaje de entrada de baterı´a
Revi Re visa sarr el vo volt ltaj aje e de la ba bate terı rı´a y cargarla segu´n sea necesario.
Sol ucio Soluci o´n
TX14740,00000CC TX14740,00000 CC
4-3-4
–63–16SEP03–2/2 –63–16SEP0 3–2/2
111105
PN=124
Varios—Localizacio ´ n ´ n de averı as ´ as
Sistema Sist ema hidr hidra a´ulic ulico o Averı´a
Causa
´ n y el cucharo´n no se El aguilo mueven
El fre freno no de est estaci aciona onamie miento nto no se aplica
El inte interru rrupto ptorr del cin cintur turo o´n de seguridad o del asiento no se ha activado o no se ha seguido su secuencia debida de accionamiento.
Freno Fre no de esta estacio cionam namien iento to apli aplicad cado o
Soltar Sol tar el fren freno o de est estaci aciona onamie miento nto..
Bajo nivel de aceite
Agregar aceite hasta el nivel correcto.
Obturacio Obturaci o´n de d e la l a lı l ´ınea de de aspiracio aspiracio ´n
Revisar si Revisar si hay restr restriccio icciones nes en en la lı´nea o sustituir la manguera de ser necesario.
Fugas de Fugas de aire aire en adap adaptad tadore ores s de la la lı´ne nea a de en entr trad ada a de la bo bomb mba a
Revisarr todas Revisa todas las las conex conexion iones es hidr hi dra a´uli ´ulica cas s y ap apre reta tarl rlas as de se serr necesario.
Aire Ai re en el ac acei eite te hi hidr dra a´uli ´ulico co
Vaciar Vaci ar el de depo po ´ sito de ac ´sito acei eite te hidra´ ulico y volver a llenarlo.
Bajo nivel de aceite
Revisar los niveles de aceite.
Fugas de Fugas de aire aire en adap adaptad tadore ores s de la la lı´ne nea a de en entr trad ada a de la bo bomb mba a
Revisarr todas Revisa todas las las conex conexion iones es hidr hi dra a´uli ´ulica cas s y ap apre reta tarl rlas as de se serr necesario.
La pal palanc anca a del sis sistem tema a hid hidra ra ´ uli ulico co auxiliar auxili ar esta´ trabada en su posicio´ n de tope
Devolv Dev olver er la pal palanc anca a al pun punto to mue muerto rto..
Sobrecarga Sobre carga del del aguilo aguilo´n o cucharo cucharo´n
Aligerar la carga Aligerar carga de la funcio funcio´n hidra hid ra´uli ulica. ca.
Bajo nivel de aceite
Agregar aceite hasta el nivel correcto.
Velo Ve loci cida dad d de dell mo moto torr in insu sufi fici cien ente te
Aume Au menta ntarr o re revi visa sarr la ve velo loci cida dad d de dell motor.
Aire Ai re en el ac acei eite te hi hidr dra a´uli ´ulico co
Acei Ac eite te in inco corr rrec ecto to,, va vaci ciar ar y vo volv lver er a llenar. Fuga de aire en manguera de aspiracio aspiraci o´n; inspecciona insp eccionarr y apretar. apreta r.
Fugas en las lı´ne neas as o ma mang ngue uera ras s
Inspec Insp ecci cion onar ar y ap apre reta tarr lo los s adaptadores.
Suciedad Sucied ad u obs obstru trucci ccio o´n en filt filtro ro de comb co mbus ustib tible le/s /sep epar arad ador or de ag agua ua
Revisarr el filt Revisa filtro ro de comb co mbus usti tibl ble/ e/se sepa para rado dorr de ag agua ua..
Ruido excesivo en la bomba
Potencia hidra´ulica insuficiente
Lentitud en las funciones hidra´ ulicas
La ma´quina pierde potencia
Solucio´ n
TX14740,00000CD TX14740,0000 0CD –63–16SEP03 –63–16SEP03–1/1 –1/1
4-3-5
111105
PN=125
Varios—Almacenamiento Preparaci o´n de la ma´ quina para el Preparacio almacenamiento 1. Reparar Reparar las piezas desgastadas desgastadas o dan˜adas. Instalar piezas nuevas de ser necesario. 9 8 B E F 9 0 – N U –
2. Limpia Limpiarr el filtro primario primario de aire. 3. Lavar la ma´ quina.
M A 3 1 8 5 T
4. En las las ma ma´quinas sobre orugas, aplicar aceite sobrante a las cadenas de orugas. Hacer avanzar y retroceder la ma´ quina varias veces. Estacionar la ma´ quina en una superficie dura para evitar que las cadenas se congelen cong elen al suelo. 5. En las ma´ quinas de ruedas, si es posib posible, le, elevar la ma´ quina lo suficiente para que los neuma´ ticos no toquen el suelo. Si no, estacionarla en una superficie dura para evitar que los neuma´ticos se congelen al suelo. 6. Guarda Guardarr la ma ´ quina en un lugar seco y resguardado. Si se deja a la intemperie, cubrirla con una lona impermeable.
IMPORTANTE: IMPORT ANTE: El antioxidante antioxidante LPS 3 puede destruir destruir la pintura. NO rociar con LPS 3 las zonas pintadas. 7. Retraer Retraer todos los cilindros cilindros hidra ´ ulicos, de ser posible. Cubrir todas las varillas expuestas de los cilindros con antioxidante LPS� 3. 8. Colocar Colocar un ro´ tulo de "NO USAR" en un lugar visible del puesto del operador. 9. Lubri Lubricar car todos los puntos puntos de engrase. 10. Retir Retirar ar las ba baterı terı´as. 11. Quitar Quitar el cojı cojı´n del asiento y otros componentes deteriorables. 12. Sacar las llaves llaves y cerrar con candado candado todas las cubiertas y puertas. LPS es una marca registrada de Holt Lloyd Corporation.
VD76477,00000AA VD76477,0000 0AA –63–14JUL05–1 –63–14JUL05–1/1 /1
4-4-1
111105
PN=126
Varios—Nu meros s de la ma´ quin quina a ´ mero Nu´ mero de identificacio ´ n del producto (PIN) 1
Fecha de compra
NOTA: Escribir Escribir los 13 caracteres caracteres del nu mero de ´ mero ´ identificaci identi ficacio o´n del producto pro ducto (1). (1) .
3 0 P E S 5 2 – N U – 6 5 1 5 9 1 T
VD76477,00000A3 VD76477,0000 0A3 –63–13JUL05–1 –63–13JUL05–1/1 /1
Nu´mero de serie del motor
1
Nu´mero de serie del motor (1)
3 0 P E S 5 2 – N U – 7 5 1 5 9 1 T
VD76477,00000A4 VD76477,0000 0A4 –63–13JUL05–1 –63–13JUL05–1/1 /1
Guardar comprobantes de propiedad 1. Guardar Guardar un inventario actualizado actualizado de todos los nu´ meros de serie de productos y componentes en un lugar seguro. 2. Verificar perio´dicamente que las chapas de identificacio´ n no hayan sido retiradas de la ma´ quina. Informar de toda evidencia de manipulacio´n indebida a las agencias de la ley y pedir duplicados de las chapas. 3. Otros pasos pasos que pueden efectuarse: efectuarse: ´ quinas con un sistema de numeracio´ n • Marcar las ma de su uso exclusivo ´ quina en • Tomar fotografı´as en colores de cada ma varios a´ngulos
3 0 C E D 9 0 – N U – 0 8 6 1 S T
DX,SECURE1 –63–18NOV0 –63–18NOV03–1/1 3–1/1
4-5-1
111105
PN=127
Varios—Nu meros de la ma ´ quina ´ quina ´ meros ´
Mantener las ma´ quinas seguras 1. Instalar Instalar dispositivos dispositivos antiva antivandalis ndalismo. mo. 2. Al almacenar la ma´ quina: • Bajar el equipo al suelo ´ n ma´ s ancha para • Colocar las ruedas en la posicio dificultar cargar la ma´ quina en un remolque • Quitar las llaves y baterı´as
9 8 Y A M 4 2 – N U –
3. Al estacionar la ma´ quina bajo techo, colocar equipos grandes delante de las salidas y cerrar los edificios de almacenamiento con candado. 4. Al estacionar la ma´ quina a la intemperie, i ntemperie, almacenarla en una zona encerrada con cerca y bien iluminada. 5. Tomar nota de toda actividad sospecho sospechosa sa e inform informar ar de los robos inmediatamente a las agencias de la ley. 6. Notific Notificar ar al concesionario concesionario John Deere Deere de toda sustracc sust raccio io´ n.
0 3 2 S T
DX,SECURE2 –63–18NOV03 –63–18NOV03–1/1 –1/1
4-5-2
111105
PN=128
Varios—Especificaciones Especificaciones de motor de la 317 Pieza
Medida
Valor especificado
John Deere 4024T
Tipo Cilindros Cilindrada Potencia neta a 2800 rpm
De 4 tiempos, con turboalimentador, enfriado por lı´quido 4 2.44 l (149 cu in.) 42.5 kW (57.0 hp)
Pieza
Medida
Valor especificado
Sistema ele´ ctrico
Tipo Sistema de carga Baterı´a
12 V con arrancador ele´ ctrico Alternador de 70 A 750 amperios de arranque en fr´ıo
TX14740,00000E3 TX14740,00000 E3 –63–11FEB04 –63–11FEB04–1/1 –1/1
Especificaciones de motor de la 320 Pieza
Medida
Valor especificado
John Deere 4024T
Tipo Dia´ me metro y carrera Cilindros Cilindrada Potencia neta a 2800 rpm
De 4 tiempos, con turboalimentador, enfriado por lı´quido 86 x 105 mm (3.386 x 4.134 in.) 4 2.44 l (147 cu in.) 46.2 kW (62.0 hp)
Pieza
Medida
Valor especificado
Sistema ele´ ctrico
Tipo Sistema de carga Baterı´a
12 V con arrancador ele´ ctrico Alternador de 70 A 750 amperios de arranque en fr´ıo
TX14740,000010C TX14740,0000 10C –63–08MAR04 –63–08MAR04–1/1 –1/1
4-6-1
111105
PN=129
Varios—Especificaciones
Capacidades de llenado de la 317 y la 320 Pieza
Medida
Valor especificado
Tanque de combustible
Capacidad
60.6 l (16.0 gal)
Sistema de enfriamiento
Capacidad
6.6 l (7.0 qt)
Aceite del motor (con filtro)
Capacidad
9.0 l (9.5 qt)
Depo´ sito hidra´ ulico
Capacidad
19.0 l (5.0 gal)
Caja de cadena (cada lado)
Capacidad
14.4 l (3.8 gal)
TX14740,00000DA TX14740,00000 DA –63–05NOV03 –63–05NOV03–1/1 –1/1
Dimensiones Dimensione s de la ma´ quina 317 NOTA: Las especificac especificaciones iones y el disen o esta´ n sujetos ˜ o ˜ a cambio sin previo aviso. En los casos que sea aplic aplicable, able, las espec especificac ificaciones iones se ajusta ajustan n a las normas de la PCSA y la SAE. Salvo
indicacio´n contraria, estas especificaciones suponen el uso de una ma´ quina equipada con neuma neu ma´tic ticos os est esta a´ndar y cuch cucharo aro´ n.
Pieza
Medida
Valor especificado
Modelo 317
Largo total (sin cucharo´ n) Larg La rgo o to tota tall (c (con on cu cuch char aro o´n) Anc An cho to tota tall (si sin n cu cuch char aro o´n) Altura hasta ROPS Altu Al tura ra a pa pasa sado dorr de ar artic ticul ulac acio io´n ´n Alcanc Alc ance e de vac vaciad iado o (cu (cucha charo ro´n de fund fu ndici icio o´n) Alcance de vaciado (cucharo´ n de construc cons truccio cio´ n) Angulo de vaciado Retraccio´n del cucharo´n Distancia entre ejes Altura libre sobre el suelo ´ ngulo de partida A Taman˜ o de ne neum uma a´tico es esta ta ´ ndar ´ndar
2591 mm (102.0 in.) 319 31 95 mm (12 125 5.8 in in.) .) 161 16 18 mm (63 63.7 .7 in in.) .) 1915 mm (75.4 in.) 2896 28 96 mm (1 (114 14.0 .0 in in.) .) 739 mm (29 (29.1 .1 in.)
Pieza
Medida
Valor especificado
Modelo 317
Peso operacional
2858 kg (6300 lb)
914 mm (36.0 in.) 45 grados 35 grados 1074 mm (42.3 in.) 208 mm (8.2 in.) 27 grados 10 x 16 16.5 .5 88-PR PR
TX14740,00000E4 TX14740,0000 0E4 –63–11FEB0 –63–11FEB04–1/1 4–1/1
4-6-2
111105
PN=130
Varios—Especificaciones
Dimensiones de la ma´ quina 320 NOTA: Las especificac especificaciones iones y el disen o esta´ n sujeto sujetos s ˜ o ˜ a cambio sin previo aviso. En los casos que sea aplicable, las espec especificac ificaciones iones se ajusta ajustan n a las normas de la PCSA y la SAE. Salvo
indicacio´n contraria, estas especificaciones suponen el uso de una ma´ quina equipada con neuma neum a´tic ticos os est esta a´nda ndarr y cuch cucharo aro´ n.
Pieza
Medida
Valor especificado
Modelo 320
Largo total (sin cucharo´ n) Largo to Lar tota tall (co con n cuc uch har aro o´n) Anch An cho o to tota tall (s (sin in cu cuc cha harro´n) Altura hasta ROPS Altur Alt ura a a pa pasa sado dorr de ar artic ticul ulac acio io ´n ´n Alcanc Alc ance e de vac vaciad iado o (cu (cucha charo ro ´ n de fundic fun dicio io´n) Alcanc Alc ance e de vac vaciad iado o (cu (cucha charo ro ´ n de constru con struccio ccio´ n) Retraccio´n del cucharo´n Angulo de vaciado Distancia entre ejes Altura libre sobre el suelo ´ ngulo de partida A Taman˜ o de ne neum uma a´tico es esta ta´ndar ´ ndar
2591 mm (102.0 in.) 319 195 5 mm (1 (125 25.8 .8 in in.) .) 175 750 0 mm (6 (68. 8.9 9 in in.) .) 1951 mm (76.8 in.) 2.92 2. 926 6 mm (1 (115 15.2 .2 in in.) .) 714 mm (28 (28.1 .1 in. in.))
Pieza
Medida
Valor especificado
Modelo 320
Peso operacional
2919 kg (6435 lb)
899 mm (35 (35.0 .0 in. in.)) 35 grados 45 grados 1074 mm (42.3 in.) 244 mm (9.6 in.) 27 grados 12 x 16 16.5 .5 10 10-P -PR R
TX14740,00000E6 TX14740,0000 0E6 –63–15JUL05 –63–15JUL05–1/1 –1/1
4-6-3
111105
PN=131
Varios—Especificaciones
Neuma´ticos opcionale opcionales s y presiones de inflado para 317 Pieza
Medida
Valor especificado
10 x 16. 16.5 5 - SK SKS S Ext Extra ra-W -Wal all, l, 8 tela telas s
Pres Pr esio io ´n
379-414 kPa (55-60 psi)
10 x 16. 16.5 5 - SKS SKS Haul Hauler er Heav Heavy y Duty, Duty, 8 telas
Presio Pre sio ´n
379-414 kPa (55-60 psi)
10 x 16 16.5 .5 - Ga Galax laxy y “B “Bee eefy fy Ba Baby by II” Heavy Duty, 8 telas
Pres Pr esio io ´n
310-414 kPa (45-60 psi)
12 x 16.5 - SKS Extra-Wall, 10 telas
Presio´ n
414-448 kPa (60-65 psi)
12 x 16. 16.5 5 - SKS SKS Haul Hauler er Heav Heavy y Duty, Duty, 10 telas
Presio Pre sio ´n
414-448 kPa (60-65 psi)
31.5/1 31.5 /130 300 0 x 16 16.5 .5 - Ga Gala laxy xy “H “Hip ippo po”” Flotation, 10 telas
Pres Pr esio io ´n
241-414 kPa (35-60 psi)
10 x 16.5 - SuperFlex Foam Filled Galaxy “Beefy Baby II”, 8 telas
Presio´ n
N/ C
10 x 16.5 - Mitco “Duro Cushion” Solid
Presio´ n
N/ C TX14740,00000E7 TX14740,0000 0E7 –63–12FEB0 –63–12FEB04–1/1 4–1/1
4-6-4
111105
PN=132
Varios—Especificaciones
Neuma´ticos opcionales y presiones de inflado para 320 Pieza
Medida
Valor especificado
10 x 16.5 16.5 - SKS SKS Ex Extr traa-Wa Wall, ll, 8 tel telas as
Pres Pr esio io ´n
379-414 kPa (55-60 psi)
10 x 16. 16.5 5 - SKS SKS Haul Hauler er Heav Heavy y Duty, Duty, 8 telas
Presio Pre sio ´n
379-414 kPa (55-60 psi)
10 x 16 16.5 .5 - Ga Gala laxy xy “B “Bee eefy fy Ba Baby by II” Heavy Duty, 8 telas
Pres Pr esio io ´n
310-414 kPa (45-60 psi)
10 x 16.5 - SuperFlex Foam Filled Galaxy “Beefy Baby II”, 8 telas
Presio´ n
N/C
12 x 16.5 - SKS Standard Duty, 8 telas
Presio´ n
324-365 kPa (47-53 psi)
12 x 16.5 16.5 - SKS Extr Extra-W a-Wall all,, 10 telas telas
Presio Pre sio ´n
414-448 kPa (60-65 psi)
12 x 16.5 - SKS Hauler Heavy Duty, 10 telas
Presio´ n
414-448 kPa (60-65 psi)
31.5/1300 x 16.5 - Galaxy “Hippo” Flotation, 10 telas
Presio´ n
241-414 kPa (35-60 psi)
33/155 33/1 550 0 x 16 16.5 .5 - Ga Gala laxy xy “H “Hip ippo po”” Flotation, 12 telas
Pres Pr esio io ´n
241-414 kPa (35-60 psi)
12 x 16 16.5 .5 - Ga Gala laxy xy “B “Bee eefy fy Ba Baby by II” Heavy Duty, 10 telas
Pres Pr esio io ´n
276-448 kPa (40-65 psi)
12 x 16.5 - SuperFlex Foam Filled Galaxy “Beefy Baby II”, 10 telas
Presio´ n
N/C
8 x 16 16 - Mitc Mitco o “Du “Duro ro Cu Cush shio ion” n” Soli Solid d
Pres Pr esio io ´n
N/C
TX14740,00000E8 TX14740,00000 E8 –63–12FEB04 –63–12FEB04–1/1 –1/1
4-6-5
111105
PN=133
Varios—Especificaciones
4-6-6
111105
PN=134
´Indi ndice ce al alfab fabe e´ti tico co Pa´ gina
A
Pa´ gina
Asiento del operador Arra Ar ranq nque. ue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-33-1 1
Accesorio Instalacio´ n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-22-6, 6, 2-22-2-15 15 Retir Re tiro o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-22-6, 6, 2-22-2-15 15 Aceite Caja Caj a de cad cadena ena,, esp especi ecific ficaci acione ones s . . . . . . . . . 3-1 3-1-6 -6 Hidra Hid ra´uli ulico, co, cambi cambio o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 3-7-3 -3 Hidra´ uli ulico, co, espec especific ificaci acione ones s . . . . . . . . . . . . . 3-1 3-1-6 -6 Hidrosta´ tico tico,, especifi especificac cacion iones es . . . . . . . . . . . . 3-1 3-1-6 -6 Lubricantes Lubri cantes alternativo alternativos s y sinte ´ ticos . . . . . . . 3-13-1-4 4 Moto Mo tor, r, camb cambio. io. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-55-2 2 Nivel del motor, revisio´n . . . . . . . . . . . . . . . . 33-33-1 1 Nivel en sistema hidra ´ ulico . . . . . . . . . . . . . . 3-33-3-2 2 Revisio Revisi o´n de nivel, caja de cadena. . . . . . . . . 3-63-6-5 5 Aceite de caja de cadena Camb Ca mbio io . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-77-2 2 Aceite del motor Dies Di esel el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-11-5 5 Especi Esp ecifica ficacio ciones nes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 3-1-5 -5 Aceite Ace ite para para motores motores diesel diesel . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 3-1-5 -5 Acondicionador de aire Inter Int erru rupt ptor or . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-11-2 2 Revisio´ n del conde condens nsad ador. or. . . . . . . . . . . . . . . 44-11-1 1 Acondicionador de combustible diesel Bajo Baj o conteni contenido do de azufr azufre e . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 3-1-3 -3 Acondiciona Acond icionador dor de combu combustible stible diesel bajo en azuf az ufre re . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-11-3 3 Acoplador hidra´ulico Quik-Tatch Sistema Sistem a de montaje de accesorios accesorios . . . . . . . 2-22-2-15 15 Almacenamiento Ma´quina ´ quina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-44-1 1 Almace Alm acenam namien iento to de combusti combustible ble . . . . . . . . . . . 3-1 3-1-4 -4 Angulo del pedal Ajus Aj uste te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-11-3 3 Anulacio´ n de sistema hidra´ulico Revisio´ n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-22-6 6 Anulacio´ n de sistema hidra´ulico auxiliar Inter Int erru rupt ptor or . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-11-2 2 Revi Re visi sio o´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 -2--6 Apagado Moto Mo torr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 -2-1 -17 7 APAGAR Ind In dic icad ado or. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 -1-1 -15 5 Apriete de tornillerı´a me´ tr tric ica. a. . . . . . . . . . . . . . 44-11-12 12 Arranque Moto Mo torr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-22-3 3 Tiempo frı´o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 -2--4 Arranque de la ma´quina Asie As ient nto o del del op oper erad ador. or. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-33-1 1 Arranque durante tiempo frı´o . . . . . . . . . . . . . . 22-22-4 4 Asie As ient nto o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-11-19 19
B Baja presio´n de aceite del motor Indi In dica cado dor. r. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-11-15 15 Bajo voltaje del alternador o baterı´a Indi In dica cado dor. r. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-11-15 15 Baterı´a Born Bo rnes es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-66-6 6 Carg Ca rga a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-11-6 6 Expl Ex plos osio io ´ n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3´n 3-66-6 6 Quemaduras con a´ci cido. do. . . . . . . . . . . . . . . . . 33-66-6 6 Reti Re tiro ro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-11-7 7 Revisio´ n del nivel de electro´li lito. to. . . . . . . . . . . 33-66-6 6 Bloque Blo queo o del aguilo aguilo´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 2-2-8 -8 Bocina de retroceso Revisio´ n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-22-8 8 Bocina de retroceso. Revi Re visi sio o´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-22-8 8 Bocina, circuito Revisio´ n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-22-3 3 Boto´ n de la bocin bocina a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-11-17 17 Boto Bot o´n MEN MENU U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 2-1-2, -2, 2-1-1 2-1-15 5 Boto´ n SELEC SELECT. T. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-11-2, 2, 2-12-1-15 15 Bujı´a de precalentamiento Fusi Fu sibl ble e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-11-10 10 Indi In dica cado dor. r. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-11-15 15
C Caja de cadena Especi Esp ecific ficaci acione ones s del aceite aceite . . . . . . . . . . . . . . 3-1 3-1-6 -6 Revisio´ n del nive nivell de acei aceite te . . . . . . . . . . . . . 33-66-5 5 Calefactor Bloq Bl oqu ue del del mo moto tor. r. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-22-4 4 Capacidades Vac Va cia iado do y lle llena nad do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-66-2 2 Caracterı´sti sticas cas de segur segurida idad d . . . . . . . . . . . . . . 1-1 1-1-1 -1 Caud Ca udal al al alto to Inte In terr rrup upto torr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-11-2 2 Cinturo´ n de seguridad Uso Us o y manten mantenim imie ient nto o . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-33-1 1 Cirrcu Ci cuit ito o de de luc luce es Revisio´ n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-22-3 3 Circ Ci rcui uito to de me medi dido dore res s Revisio´ n, llave llave de contacto contacto conect conectada ada . . . . . 4-2 4-2-2 -2 Revi Re visi sio o´n, llav llave e de de cont contac acto to des desco cone nect ctad ada. a. . . 44-22-2 2
´Indic ndice e alfabe al fabe´ tico tico-1 -1
111105
PN=1
´ I ndice ndice alfabe ´ tico ´ tico
Pa´ gina
Circuito del lavaparabrisas Revi Re visi sio o´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-22-4 4 Circuito del limpiaparabrisas Revi Re visi sio o´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-22-4 4 Circuitos del monitor y de medidores Revisio Revis io´n, llave de conta contacto cto conectada conectada . . . . . 4-24-2-2 2 Revisi Rev isio o´n, llav llave e de con contac tacto to des descon conect ectada. ada. . . 4-2 4-2-2 -2 Co´ digos de falla para diagno´ stico Co´ mo mo leer la unidad de engrane y moni mo nito torr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-11-13 13 Combustible Dies Di esel el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-11-1, 1, 3-13-1-2 2 Manipulacio Manip ulacio ´ n y almac almacenamie enamiento nto . . . . . . . . . . 3-13-1-4 4 Combus Com bustibl tible e diesel diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 3-1-1, -1, 3-1-2 3-1-2 Co´mo ´mo ent entrar rar al minicar minicargad gador or . . . . . . . . . . . . . . 2-2 2-2-2 -2 Co´ mo leer los co´ digos de falla para diagno´ stico de la unidad unidad de eng engran rane e y mon monitor itor . . . . . . . 2-1 2-1-13 -13 Co´mo ´mo sal salir ir del minicarg minicargado adorr . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 2-2-2 -2 Comodi Com odidad dad del del operado operadorr . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 1-1-1 -1 Contro Con troll de temperat temperatura ura de cabin cabina a . . . . . . . . . . 2-1 2-1-2 -2 Controles Contro les del acondicionad acondicionador or de aire . . . . . . . 2-12-1-18 18 Contro Con troles les del calef calefact actor or . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 2-1-18 -18 Cool Co olsc scan an Plus Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-22-6 6 Correa Sust Su stitu ituci cio o´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-11-1 1 Cualifi Cua lificac cacio io´n ´n par para a manejo manejo . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 1-2-1 -1
D Dimensiones de la ma´quina . . . . . . . . . . 4-6-2, 4-6-3 Dispositivo Quik-Tatch hidra´ulico Revisio´ n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-22-7 7
E Elemento del filtro de aire primario Sust Su stitu ituci cio o´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-66-3 3 Elemento del filtro de aire secundario Sustitucio´ n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-77-1 1 Elemento del respiradero Sust Su stitu ituci cio o´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-66-4 4 Elementos de datos de marcha Unidad Uni dad de engra engrane ne y monitor monitor . . . . . . . . . . . 2-1 2-1-12 -12 Elementos de pantalla de diagno´ stico Unidad Uni dad de engra engrane ne y monitor monitor . . . . . . . . . . . 2-1 2-1-12 -12 Enfriador aire-aire Revisio´ n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-11-1 1 Enfriamiento Vaci Va ciad ado o del sist sistem ema a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-88-1 1
Pa´ gina
Equipo de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones Aceite de caja de cadena . . . . . . . . . . . . . . . Acei Ac eite te del del motor motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aceite hidra´u ´ullico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aceite Ace ite hidros hidrosta ta´tico. ´tico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Explos Exp losio io´n ´n Baterı´a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Explosio´ n de bater´ıas Imped Imp edir ir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2-2 3-1-6 3-131-5 5 3-1-6 33-1-6 3-1 -6 1-212-4 4 1-212-4 4
F Filtro Acei Ac eite te de moto motor, r, camb cambio io . . . . . . . . . . . . . . . . 33-55-2 2 Aceite hidra´ul ulic ico, o, camb cambio io . . . . . . . . . . . . . . . 33-66-4 4 Combustible en lı´nea, sustitucio sustitucio´n . . . . . . . . . 3-63-6-1 1 Combustible/separador de agua, sustitucio´ n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-66-1 1 Separador Separ ador de agua/combusti agua/combustible, ble, vaciado vaciado . . . 3-33-3-5 5 Filtro de combustible en lı´nea Sustitucio´ n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-66-1 1 Filtro de combustible/separador de agua Sustitucio´ n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-66-1 1 Fluidos Fluido s a alta presio´ n Evit Ev itar ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-22-3 3 Freno de estacionamiento Indic In dicad ador. or. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1-1 2-1-15 5 Inter In terru rupt ptor or . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-11-2 2 Revisio´ n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-22-7 7 Funcionamiento del aguilo ´n Ma´ quina controlada solamente por pala pa lanc ncas as . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-22-14 14 Ma´ quinas controladas por palancas y peda pe dale les s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-22-11 11 Funcionamiento del cucharo´n Ma´ quina controlada solamente por pala pa lanc ncas as . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-22-14 14 Ma´ quina quinas s contr controladas oladas por palan palancas cas y peda pe dale les s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-22-12 12 Fusible Fus ible del del motor del ventila ventilador dor . . . . . . . . . . . 4-1 4-1-10 -10 Fusi Fu sibl bles es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-11-9 9
G Gases de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2-3 Grasa Cilindros del aguilo ´ n, cilindros del cucharo´n y QUIK QU IK-T -TAT ATCH CH.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-11-7 7
´Indic ndice e alfabe al fabe´ tico tico-2 -2
111105
PN=2
´ I ndice ndice alfabe ´ tico ´ tico
Pa´ gina
Lubric Lub ricant antes es alter alternat nativo ivos s y sin sinte te´ticos ´ticos . . . . . . . 3-1 3-1-4 -4
Pa´ gina
Interrupt Interr uptor or del cin cintur turo o´n de segu segurid ridad ad Indi In dica cado dor. r. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-11-15 15
H
J
Habilitacio´n del aguilo´n Revi Re visi sio o´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24-2-5 5 Habilitacio´ n del control hidra´ulico Revisio´ n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-22-5 5 Habilitacio´ n del cucharo´n Revi Re visi sio o´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-22-5 5
I
Indicador APAG AP AGAR. AR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-11-15 15 Baja presio´n de aceite aceite del motor. motor. . . . . . . . . 2-1 2-1-15 -15 Bajo voltaje del alternador o baterı´a . . . . . . 22-11-15 15 Bujı´a de precalen precalentami tamient ento. o. . . . . . . . . . . . . . 2-1 2-1-15 -15 Interr Inte rrupt uptor or de puerta puerta de cabina cabina . . . . . . . . . . 2-1 2-1-15 -15 Interr Inte rrupt uptor or del asient asiento o . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 2-1-15 -15 Interruptor del cinturo´n de segurid seguridad. ad. . . . . . 2-1 2-1-15 -15 Marc Ma rcha ha alta. alta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-11-15 15 Restriccio´ n de filtro de aceite hidra´ ulico . . . 2-1-15 Restriccio´ n del filtro filtro de aire del motor. motor. . . . . 2-1 2-1-15 -15 Sistema hidra´ulic ulico o descone desconecta ctado do . . . . . . . . 2-1 2-1-15 -15 Temperatura Temper atura del aceite hidra ´ ul ulic ico o . . . . . . . . 22-11-15 15 Indicadores y medidores Revisio Revisi o´n, llave de conta contacto cto conectada conectada . . . . . 4-24-2-2 2 Revisio´ n, llave de contacto desconec desconectada. tada. . . 4-24-2-2 2 Informacio´ n de seguridad Reco Re cono noci cimi mien ento to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-22-1 1 Inspeccio´ n antes antes del arranqu arranque e . . . . . . . . . . . . . 2-2 2-2-1 -1 Inspeccio´ n de la ma´qu quin ina. a. . . . . . . . . . . . . . . . . 11-22-2 2 Interruptor Acondi Aco ndicio cionad nador or de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 2-1-2 -2 Anulacio´ n de sistema hidra´ ulico auxiliar . . . . 2-1-2 Caud Ca udal al alto alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-11-2 2 Fren Fr eno o de de est estac acio iona nami mien ento. to. . . . . . . . . . . . . . . 22-11-2 2 Limpia Lim pia/lav /lavapa aparab rabris risas as . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 2-1-2 -2 Luce Lu ces s de de adv adver erte tenc ncia ia do dobl bles es.. . . . . . . . . . . . . 22-11-2 2 Luce Lu ces s de traba trabajo jo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-11-2 2 Quik-Tatch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1-2 Ventilador del acondicionador de aire y calefactor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1-2 Interruptor de puerta de cabina Ind In dic icad ado or. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 -1-1 -15 5 Interruptor del asiento Indic Ind icad ador. or. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-11-15 15
Juego de prueba de refrigerante refrigerante 3-Way 3-Way . . . . . . 3-2-6
L Levante Levant e del puesto puesto del operad operador or . . . . . . . . . . . 3-2 3-2-3 -3 Levante y colocacio´ n sobre bloques Ma´ qu quin ina a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-22-1 1 Limpia/lavaparabrisas Inte In terr rrup upto torr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-11-2 2 Lubrica Lubr icacio cio´ n Pivo Pi vote tes s de cilind cilindro. ro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-44-1 1 QUIK QU IK-T -TAT ATCH CH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-44-1 1 Varilla Var illaje je del aguilo aguilo´n ´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 3-4-1 -1 Lubricantes Lubricantes alternativos y sinte´ti tico cos s . . . . . . . 33-11-4 4 Luces de advertencia dobles Inte In terr rrup upto torr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-11-2 2 Luces de cola Revisio´ n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-22-3 3 Luces de trabajo Inte In terr rrup upto torr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-11-2 2 Revi Re visi sio o´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-22-3 3 Luces Luc es indica indicador doras. as. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 2-1-15 -15
Ll Llav Ll ave e de conta contact cto o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-11-2 2
M Mane Ma nejo jo de pr prod oduc ucto tos s quı quı mico cos s . . . . . . . . . . . . . 11-22-5 5 ´mi Mantenimiento Prog Pr ogra rama ma y reg regis istr tro o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-22-7 7 Regi Re gist stro ros. s. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-22-5 5 M´aquina Co´ mo colocar la ma´ quina en un remolq lqu ue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-18 Levante Levan te y coloc colocacio acio ´ n sobre bloques . . . . . . . 3-2-1 Serrvi Se vici cio. o. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-22-1 1 Ma´ quina controlada solamente por palancas Ajus Aj uste te del del var varil illa laje je del del agu aguil ilo o´n y cuch cuchar aro o´n. . . 44-11-3 3
´Indic ndice e alfabe al fabe´ tico tico-3 -3
111105
PN=3
´ I ndice ndice alfabe ´ tico ´ tico
Pa´ gina
Pa´ gina
Funcionam Funcio namien iento to del del aguilo aguilo ´ n y cucha cucharo ro´n . . . 2-2 2-2-14 -14 Sistem Sis tema a hidra ´ uli ulico. co. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 2-2-13 -13 Ma ´ quinas ´quin as co cont ntrrol olad adas as por pal alan anca cas s y pe ped dal ales es Ajuste del varillaje varillaje hidra´ulico. . . . . . . . . . . . . 4-14-1-2 2 Func Fu ncio iona nami mien ento to del del agu aguil ilo o´n . . . . . . . . . . . . 22-22-11 11 Funcionamie Funci onamiento nto del cucha cucharo ro´n . . . . . . . . . . . 2-22-2-12 12 Sist Si stem ema a hid hidra ra ´ ulico.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2´ulico 2-22-10 10 Marcha alta Indi In dica cado dor. r. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-11-15 15 Medido Med idorr de combust combustibl ible e . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 2-1-15 -15 Medi Me dido dore res s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-11-15 15 Minicargador Entr En trad ada. a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-22-2 2 Salid Sa lida a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-22-2 2 Monitor Elemen Ele mentos tos visual visualiza izados. dos. . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 2-1-12 -12 Motor Apag Ap agad ado o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-22-17 17 Arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-3 Arranque frı´o. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-22-4 4 Calent Cal entado adorr de bloque bloque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 2-2-4 -4 Cale Ca lenta ntamie miento. nto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-22-4 4 Camb Ca mbio io de acei aceite te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-55-2 2 Camb Ca mbio io de filtr filtro o de aceite aceite . . . . . . . . . . . . . . . 33-55-2 2 Co´ mo leer los co´ digos de falla f alla para diagno dia gno ´stico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 ´stico 2-1-13 -13 Localizacio Localiz acio´n de averı´as as.. . . . . . . . . . . . . . . . . 44-33-2 2 Revisio Revis io´n de siste sistema ma de arra arranque nque . . . . . . . . . 4-24-2-5 5 Revisi Rev isio o´n del nivel de aceite aceite . . . . . . . . . . . . . 3-3 3-3-1 -1
Palancas Palanc as de dir direcc eccio io´n ´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 2-2-9 -9 Parada Par ada automa automa ´tica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 ´tica 2-1-17 -17 Parres de ap Pa aprrie iete te in.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4in 4-11-11 11 Me ´ trico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4´trico 4-11-12 12 Pasadores Pasadore s meta´ licos Segu Se guri rida dad d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-44-3 3 Pedal Cont Co ntro roll del del agui aguilo lo ´ n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2´n 2-11-1 1 Contro Con troll del cucharo cucharo´n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 2-1-1 -1 Piez Pi ezas as en mo movi vimi mien ento to Segu Se guri rida dad d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-22-3 3 Serrvi Se vici cio. o. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 -2--3 Placas Placa s de cubie cubierta rta Retiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2-4 Productos quı´micos Manejo seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2-5 Puerta Pue rta de servic servicio io trasera. trasera. . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 3-2-2 -2 Purga Sistem Sis tema a de combusti combustible ble . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 3-6-2 -2
N
R
Neuma´tico Revisio Revis io´n de pres presio io´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4-2 3-4-2 Nivel de electro´ lito de la baterı´a Revisio´ n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-11-5 5 Nivelacio´ n automa´tic tica a (si la tien tiene) e) . . . . . . . . . . 22-22-5 5
O Oilsc Oil scan an Plus Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-22-6 6
P Palanca Control del aguilo´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1-1 Contro Con troll del cucharo cucharo ´ n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 2-1-1 -1
Q Quemaduras con a´ ci Quemaduras cido do . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-66-6 6 Quik Qu ik-T -Tat atch ch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-22-6 6 Inter In terru rupt ptor or . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-11-2 2 Sistem Sis tema a hidra hidra ´ulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 ´ulico. 2-2-15 -15
Radiador Revi Re visi sio o´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-11-1 1 Revisio´ n de nivel de refri refriger gerant ante. e. . . . . . . . . . 3-3 3-3-4 -4 Refrigerante Moto Mo torr diese diesell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-11-8 8 Reparaciones con soldadura Segu Se guri rida dad d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-44-2 2 Restriccio´ n de filtro de aceite hidra´ulico Indi In dica cado dor. r. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-11-15 15 Restriccio´ n del filtro de aire del motor Indi In dica cado dor. r. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-11-15 15 Revisiones con llave de contacto conectada y motor apag ap agad ado o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-22-2 2 Revisiones Revis iones con llave de conta contacto cto conec conectada tada y motor en marc marcha. ha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-22-4 4 Revisiones con llave de contacto desconectada y moto torr ap apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-1 Revisiones Revis iones diarias diarias de la ma´ quina . . . . . . . . . . . 2-22-2-1 1
´Indic ndice e alfabe al fabe´ tico tico-4 -4
111105
PN=4
´ I ndice ndice alfabe ´ tico ´ tico
Pa´ gina
Pa´ gina
T
Rueda Revisio Revisi o´n de aprie apriete te de tuerc tuercas as . . . . . . . . . . . 3-53-5-1 1
S Salida Sali da auxi auxilia liar. r. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-11-18 18 Seguridad Estacionar y preparar la ma´ quina para el manten man tenimie imiento nto de forma forma segura segura . . . . . . . . 1-4 1-4-1 -1 Separador de agua/combustible Vaci Va ciad ado o del filtr filtro o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-33-5 5 Servicio Ma´quina ´ quina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-22-1 1 Sı´mb mbol olos os de segur segurid idad. ad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-22-1 1 Sistema de acondicionamiento de aire y calefaccio´n Revisio´ n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-22-8 8 Sistema de calefaccio´ n y acondicionamiento de aire Revisio´ n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-22-8 8 Sistema de combustible Purg Pu rga a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-66-2 2 Sistem Sis tema a de mon montaje taje de acceso accesorio rios s . . . . . . . . . . 2-2 2-2-6 -6 Acoplador Acopla dor hidra´ulico Quik-Tatch Quik-Tatch . . . . . . . . . 2-22-2-15 15 Sistema de seguridad contra robo Activacio´ n del sistema de seguridad de la ma ´ quina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2´quina 2-11-9 9 Cambio de un co´dig digo o de segurida seguridad. d. . . . . . . 2-1 2-1-10 -10 Desactivacio´ n del sistema de seguridad de la ma´ qu quin ina a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-11-7, 7, 2-12-1-8 8 Habilitacio Habili tacio´ n o inhabi inhabilitaci litacio o´n de la caracterı c aracterı´stica de activacio activ acio ´ n automa´tica . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12-1-9 9 Resen˜ a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-11-6 6 Sistema Sistem a ele ´ ctrico Localizacio Locali zacio´ n de averı´as as.. . . . . . . . . . . . . . . . . 44-33-3 3 Sistema hidra´ulico Camb Ca mbio io de acei aceite te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-77-3 3 Camb Ca mbio io de filtr filtro o de aceite aceite . . . . . . . . . . . . . . . 33-66-4 4 Elemento del respiradero del depo´ sito de aceite, sustitu sus titucio cio ´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 ´n 3-6-4 -4 Enfriador Enfria dor de aceit aceite e Revisio´ n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-11-1 1 Especi Esp ecifica ficacio ciones nes del del aceite aceite . . . . . . . . . . . . . . 3-1 3-1-6 -6 Localizacio Locali zacio´ n de averı´as as.. . . . . . . . . . . . . . . . . 44-33-5 5 Ma´ quina quinas s contr controladas oladas por palan palancas cas y peda pe dale les s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-22-10 10 Ma´ quinas controladas solamente por pala pa lanc ncas as . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-22-13 13 Revisio´ n del niv nivel el de acei aceite te . . . . . . . . . . . . . 33-33-2 2 Sistema hidra´ulico apagado Indic In dicad ador. or. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-11-15 15 Soltad Sol tado o del aguilo aguilo´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 2-2-9 -9
Tablero Tabler o de instrume instrumento ntos s . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 2-1-2 -2 Tableros laterales Reti Re tiro ro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-22-2 2 Tanq Ta nque ue de co comb mbus ustib tible le . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 3-2-1 -1 Temperatura Temperat ura del aceite hidra h idra´ulico Indi In dica cado dor. r. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-11-15 15 Termo ´ metro del refrigerante refrigerante del motor . . . . . . 2-1-1 2-1-15 5 Toma To maco corr rrie iente nte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-11-17 17 Tornillerı´a no me´ trica, par de apriete apriete . . . . . . . 4-1-1 4-1-11 1 Transmi Tran smisio sio´ n hid hidrost rosta a´tic tica a Especi Esp ecific ficaci acione ones s del aceite aceite . . . . . . . . . . . . . . 3-1 3-1-6 -6 Transp Tra nsport orte e de la ma´quina. . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 2-2-18 -18
U Unidad de engra Unidad engrane ne y monitor monitor . . . . . . . . . . . . . . 2-1 2-1-2 -2 Co´ mo leer los co´ digos de falla para diagno dia gno ´stico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 ´stico 2-1-13 -13 Elem El emen ento tos s de datos datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-11-12 12 Elemen Ele mentos tos de datos datos de marcha. marcha. . . . . . . . . . 2-1 2-1-12 -12 Elementos Elemen tos de pantal pantalla la de diagn diagno o´stico. . . . . 2-1-1 2-1-12 2 Func Fu ncio iona nami mien ento to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-11-5 5 Uso Us o de aside asidero ros s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-33-1 1 Uso de peldan˜os . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-33-1 1
V Varill aje del aguilo´ n y cucharo´ n Varillaje Ajuste, ma´ quina controlada solamente por pala pa lanc ncas as . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-11-3 3 Varillaje Varill aje hidra´ ulico Ajuste, ma´ quinas controladas por palancas y peda pe dale les s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-11-2 2 Velocidad Veloc idad del motor Revi Re visi sio o´n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-22-8 8 Ventilador Ventil ador del acond acondicion icionador ador de aire y calefa calefactor ctor Inte In terr rrup upto torr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-11-2 2
´Indic ndice e alfabe al fabe´ tico tico-5 -5
111105
PN=5
´ I ndice ndice alfabe ´ tico ´ tico
´Indic ndice e alfab a lfabe e´tico tico-6 -6
111105
PN=6