NORMA ARGENTINA
IRAM 3927 Primera edición
3927 2010
2010-08-05
Seguridad en equipos de izaje Grúas hidráulicas de pluma articulada montadas sobre vehículos o en superficie Características Características constructivas, operación, inspecciones, ensayos y mantenimiento mantenimiento Safety of hoist equipment equipment Hydraulic articulating boom cranes mounted on vehicles or on the surface Construction features, operation, inspection, testing and maintenance
Referencia Numérica: IRAM 3927:2010
IRAM 2010-08-05 No está permitida la reproducción de ninguna de las partes de esta publicación por cualquier medio, incluyendo fotocopiado y microfilmación, sin permiso escrito del IRAM.
IRAM 2010-08-05 No está permitida la reproducción de ninguna de las partes de esta publicación por cualquier medio, incluyendo fotocopiado y microfilmación, sin permiso escrito del IRAM.
IRAM 3927:2010
Prefacio El Instituto Argentino de Normalización y Certificación (IRAM) es una asociación civil sin fines de lucro cuyas finalidades específicas, en su carácter de Organismo Argentino de Normalización, son establecer normas técnicas, sin limitaciones en los ámbitos que abarquen, además de propender al conocimiento y la aplicación de la normalización como base de la calidad, promoviendo las actividades de certificación de productos y de sistemas de la calidad en las empresas para brindar seguridad al consumidor. IRAM es el representante de la Argentina en la International Organization for Standardization (ISO), en la Comisión Panamericana de Normas Técnicas (COPANT) y en la Asociación MERCOSUR de Normalización (AMN). Esta norma IRAM es el fruto del consenso técnico entre los diversos sectores involucrados, los que a través de sus representantes representantes han intervenido en los Organismos de Estudio de Normas correspondientes. correspondientes.
IRAM 3927:2010
Índice Página
1 OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN.............................................................. 5 2 DOCUMENTOS NORMATIVOS PARA CONSULTA ...................................... 12 3 DEFINICIONES................................................................................................ 12 4 GENERALIDADES........................................................................................... 12 5 CARACTERÍSTICAS DEL EQUIPO DE IZAJE................................................. 13 6 CARACTERÍSTICAS DE LA GRÚA ................................................................. 13 7 INSPECCIONES ............................................................................................. 17 8 ENSAYOS ....................................................................................................... 19 9 MANTENIMIENTO .......................................................................................... 21 10 OPERACIÓN ................................................................................................. 22 11 RESPONSABILIDADES DE REPRESENTANTES E INSTALADORES....... 25 Anexo A (Normativo) Izaje de la carga por medio de malacate .......................... 26 Anexo B (Informativo) Bibliografía....................................................................... 33 Anexo C (Informativo) Integrantes de los organismos de estudio....................... 34
IRAM 3927:2010
Seguridad en equipos de izaje Grúas hidráulicas de pluma articulada montadas sobre vehículos o en superficie Características constructivas, operación, inspecciones, ensayos y mantenimiento 1 OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN
f)
1.1 Esta norma establece características constructivas de las grúas hidráulicas de pluma articulada montadas sobre vehículos o en superficie y las inspecciones, los ensayos y el mantenimiento que deben efectuarse para garantizar un mínimo de seguridad en su funcionamiento.
g) grúas montadas sobre otros tipos de vehículos diversos (ver figuras 9, 10, 11, 12 y 13).
1.2 Esta norma IRAM se aplica a los equipos de izaje que se indican a continuación: a) grúas montadas sobre camiones comerciales, con estación de control a nivel de piso (ver figuras 1 y 2); b) grúas montadas sobre camiones comerciales, con estación de control superior (ver figuras 3 y 4); c) grúas montadas sobre camiones comerciales, con control remoto (ver figura 5); d) grúas estacionarias (ver figura 6); e) grúas montadas sobre vagones ferroviarios o acoplados de camiones (ver figura 7);
grúas montadas sobre una base trasladable (ver figura 8);
1.3 Esta norma no se aplica a grúas tales como las indicadas a continuación: a) grúas con plumas construidas de materiales no conductores; b) grúas equipadas o diseñadas fundamentalmente con escaleras, plataformas o barquillas para elevar personal; c)
grúas con accesorios que no son de izaje;
d) grúas utilizadas en aplicaciones forestales o madereras; e) grúas con plumas telescópicas que no son articuladas, como las indicadas en la IRAM 3923-1; f)
grúas para manipular chatarra;
g) grúas montadas sobre embarcaciones o pontones.
IRAM 3927:2010
Figura 1 - Ejemplo de grúa hidráulica de pluma articulada montada sobre camión comercial, con estación de control a nivel de piso
Figura 2 - Ejemplo de grúa hidráulica de pluma articulada montada sobre parte trasera de camión comercial, con estación de control a nivel de piso
IRAM 3927:2010
Figura 3 - Ejemplo de grúa hidráulica de pluma articulada montada sobre camión comercial, con estación de control superior
Figura 4 - Ejemplo de grúa hidráulica de pluma articulada montada sobre parte trasera de camión comercial, con estación de control superior
IRAM 3927:2010
Figura 5 - Ejemplo de grúa hidráulica de pluma articulada montada sobre camión comercial, con control remoto
Figura 6 - Ejemplo de grúa hidráulica de pluma articulada estacionaria
IRAM 3927:2010
Figura 7 - Ejemplo de grúa hidráulica de pluma articulada montada sobre vagón ferroviario
Figura 8 - Ejemplo de grúa hidráulica de pluma articulada montada sobre una base trasladable
Figura 9 - Ejemplo de grúa hidráulica de pluma articulada montada sobre semirremolque o acoplado de camión
IRAM 3927:2010
Figura 10 - Ejemplo de grúa hidráulica de pluma articulada montada detrás de la cabina
Figura 11 - Ejemplo de grúa hidráulica de pluma articulada montada sobre vehículo todo terreno
IRAM 3927:2010
Figura 12 - Ejemplo de grúa hidráulica de pluma articulada montada sobre vehículo, con doble estación de control
Figura 13 - Ejemplo de grúa hidráulica de pluma articulada montada sobre vehículo oruga
IRAM 3927:2010
2 DOCUMENTOS NORMATIVOS PARA CONSULTA Todo documento normativo que se menciona a continuación es indispensable para la aplicación de este documento. Cuando en el listado se mencionan documentos normativos en los que se indica el año de publicación, esto significa que se debe aplicar dicha edición, en caso contrario, se debe aplicar la edición vigente, incluyendo todas sus modificaciones. IRAM 2450 - Bloqueo de equipos. Condiciones generales. IRAM 3920 - Seguridad en equipos de izaje. Condiciones generales para la operación y la calificación del personal. IRAM 3923-1 - Seguridad en equipos de izaje. Inspecciones, métodos de ensayo y mantenimiento. Parte 1 - Grúas móviles y su construcción y operación. IRAM 5358 - Grapa prensacables de caballete para cables de acero. IRAM 10005-1 - Colores y señales de seguridad. Colores y señales fundamentales. IRAM 10005-2 - Colores y señales de seguridad. Aplicación de los colores de seguridad en señalizaciones particulares. IRAM-IAS U 500-96 - Soldadura. Calificación de soldadores. IRAM-IAS U 500-164-1 - Soldadura. Calificación de procedimientos. Condiciones generales. ASME B 30.8 - Floating Cranes and Floating Derricks. Ley de Tránsito y Seguridad Vial N° 24.449. Decreto P.E.N. 911/96 - Reglamento de Higiene y Seguridad para la industria de la construcción.
3 DEFINICIONES Para los fines de la presente norma se aplican las definiciones siguientes: 3.1 personal calificado. Personal con experiencia en el diseño, la fabricación o el mantenimiento de los equipos de izaje, con suficiente conocimiento de las reglamentaciones y las normas correspondientes, y que tiene el criterio para juzgar las condiciones de seguridad del equipo de izaje y decidir las acciones correctivas que deben tomarse con el objetivo de garantizar un funcionamiento seguro (ver también la IRAM 3920). 3.2 personal designado. Personal elegido o seleccionado por el propietario o el representante, para realizar las inspecciones y que debido a su dedicación y experiencia, posee el conocimiento suficiente en el campo de los equipos de izaje. 3.3 equipo de izaje. Conjunto grúa-vehículo o grúa-superficie en el cual la grúa hidráulica de pluma articulada está montada en su forma definitiva. 3.4 malacate. Tambor con el necesario bobinado de cable, accionado hidráulicamente para izar cargas.
4 GENERALIDADES Para garantizar la seguridad en su funcionamiento los equipos de izaje, deben ser mantenidos en correctas condiciones de trabajo y cumplir con los requisitos establecidos en la presente norma. Para ello, deben inspeccionarse con regularidad. De esta forma se asegura que las desviaciones en las condiciones de seguridad se detecten y puedan corregirse. Las inspecciones las dispone el usuario y el propietario o ambos, según las indicaciones para la operación y el mantenimiento informados por el fabricante de la grúa o el instalador y lo establecido en los capítulos siguientes.
IRAM 3927:2010
5 CARACTERÍSTICAS DEL EQUIPO DE IZAJE
6 CARACTERÍSTICAS DE LA GRÚA 6.1 Requisitos de Información
5.1 Capacidad de carga 5.1.1 Para algunos radios las capacidades de carga están limitadas por la estabilidad del equipo de izaje. Sin embargo, en alguno de los intervalos operativos, la capacidad de carga puede estar limitada por otros factores distintos de la estabilidad, como se describe a continuación: a) en algunos radios puede estar basada en la capacidad estructural de la grúa; b) un montaje asimétrico de la grúa requiere de una carga mayor para provocar una condición de vuelco en una dirección distinta a la de la mínima estabilidad, para la cual se establecen las capacidades de carga. Por lo tanto, si la especificación de la grúa incluye capacidades adicionales para otras direcciones distintas que las de mínima estabilidad, estas capacidades estarán regidas por la capacidad estructural más que por la estabilidad. Para tales capacidades adicionales especificadas debe indicarse el área de trabajo correspondiente. 5.1.2 Para todas las aplicaciones operativas no deben excederse las capacidades de carga establecidas por el fabricante de la grúa (ver 6.1 a) o por el instalador (ver capítulo 11). 5.1.3 Las aplicaciones operativas del equipo de izaje deben ser ensayadas bajo carga de acuerdo con 8.1. 5.2 Estabilidad del equipo La estabilidad del equipo puede estar influenciada por factores adicionales tales como, viento o condiciones del terreno, largo de pluma, velocidades de operación y, en general, por una operación cuidadosa y competente. Debe ser ensayada de acuerdo con 8.2.
El propietario debe poseer, en español y en sistema métrico legal argentino (SIMELA) los datos siguientes, suministrados por el fabricante de la grúa o por el instalador de acuerdo con el capítulo 11. a) un diagrama de carga impreso en material durable, con letras y números legibles e indelebles, fijado en una ubicación accesible al operador (ver figura 14). Este diagrama debe incluir, como mínimo, lo siguiente: 1) un total y completo intervalo de capacidades de carga de la grúa para todos los radios establecidos de operación, largo de pluma, áreas de trabajo y todas las configuraciones (incluyendo trabajo posterior o lateral); 2) una tabla o gráfico de las áreas, donde no se debe manipular carga o se debe manipular carga reducida; 3) si la grúa está equipada con un malacate, se debe mostrar un diagrama de reenvíos recomendados del cable de izaje para la pasteca y se debe indicar la capacidad máxima de tracción directa del malacate; b) además de los datos requeridos en el diagrama de carga, el propietario debe poseer, ya sea en el diagrama de carga o en el manual de operación, la información siguiente: 1) notas de aviso o precaución referidas a las limitaciones del equipo de izaje y a procedimientos operativos; 2) el máximo recorrido de cada sección telescópica de la pluma;
5.3 Requisitos del vehículo
3) si las secciones telescópicas se extienden hidráulicamente o manualmente;
Los vehículos comerciales que posean grúas montadas, deben cumplir los requisitos de la Ley de Tránsito y Seguridad Vial N° 24.449.
4) la secuencia y el procedimiento para la operación de extensión y retracción de la sección telescópica de la pluma;
IRAM 3927:2010
5) la máxima carga permitida para cada extensión (determinada de acuerdo con las precauciones y limitaciones en cada caso); 6) el valor especificado por el fabricante para la regulación de la válvula hidráulica de alivio, el caudal hidráulico medio y la presión nominal de trabajo; 7) diagramas recomendados de arrollamiento del cable de izaje de la pluma, cuando es aplicable; diámetro, tipo y largo del cable;
8) requerimientos mínimos del vehículo en el que se puede realizar el montaje de la grúa (peso bruto total (pbt), configuración de estabilizadores, posición estándar sobre el vehículo, etc.); c) la grúa debe tener en un lugar fácilmente visible una placa de características de material resistente a la corrosión, en la que se halle grabado, con caracteres legibles e indelebles, las indicaciones siguientes: la marca, el modelo, el número de serie y el año de fabricación.
a) Zona de trabajo lateral
Figura 14 - Ejemplos de diagrama de carga (continúa)
IRAM 3927:2010
b) Zona de trabajo posterior
Figura 14 - Ejemplos de diagrama de carga (fin)
6.2 Elevación y descenso de la pluma 6.2.1 Los cilindros hidráulicos deben ser capaces de elevar, descender y controlar la pluma con la carga nominal y deben ser capaces de sostener la pluma y la carga nominal sin la intervención del operador. 6.2.2 Los cilindros hidráulicos de elevación deben poseer un dispositivo de control montado integralmente (como por ejemplo una válvula
de retención) para evitar el descenso incontrolado de la pluma, si sucede una falla en el sistema hidráulico (por ejemplo, la rotura de la manguera de alimentación). 6.3 Extensión y retracción de la pluma 6.3.1 La extensión y la retracción de las secciones de la pluma puede hacerse a través de medios hidráulicos, mecánicos o manuales.
IRAM 3927:2010
6.3.2 La potencia necesaria para extender o retraer la pluma debe ser capaz de operar dentro de los intervalos de carga dados en el diagrama de carga.
6.6.3 Si la grúa está equipada con un malacate se debe cumplir con el anexo A.
6.3.3 Los cilindros hidráulicos de extensión y retracción deben poseer un dispositivo de control montado integralmente (como una válvula de retención) para evitar el descenso no controlado de la carga, si sucede una falla en el sistema hidráulico (por ejemplo, la rotura de la manguera de alimentación).
6.7.1 Los controles básicos utilizados durante el ciclo operativo de la grúa deben estar ubicados al alcance del operador en su puesto y deben tener una etiqueta que indique su función para cada una de las posiciones de accionamiento.
6.4 Mecanismo de rotación 6.4.1 El mecanismo de rotación de la columna o cuerpo de la grúa debe arrancar y detenerse con una aceleración y una desaceleración controladas. 6.4.2 Para restringir el movimiento de rotación de la columna, la grúa debe tener un medio de frenado con potencia adecuada para mantenerla en ambas direcciones, cuando así se lo desea, durante la operación normal. Los medios de frenado deben ser capaces de fijar la posición a mantener y permanecer en esa posición sin la acción posterior del operador. 6.4.3 Debe suministrarse un dispositivo o soporte de pluma para evitar que la pluma rote durante el tránsito de la grúa. 6.5 Limitador de momento Las grúas de momento igual o mayor de 147 kN·m (15 t·m) deben tener incorporado un limitador de momento por sobrecarga.
6.7 Controles de operación
6.7.2 Los controles de la grúa deben estar provistos con medios para mantener la posición neutra, sin utilizar cerrojos positivos. 6.7.3 En las grúas operadas por control remoto deben preverse paradas de emergencia en el caso de mal funcionamiento del dispositivo. 6.7.4 Deben proveerse medios para mantener al vehículo estacionario durante la operación de la grúa. 6.8 Palancas y pedales de control y movimiento 6.8.1 La fuerza de accionamiento en las palancas de mano debe ser de 40 N como máximo y en los pedales de 60 N como máximo. 6.8.2 El recorrido de las palancas de mano debe ser de 200 mm como máximo desde la posición neutral en las de dos direcciones y de 350 mm como máximo en las de una sola dirección. El recorrido de los pedales debe ser de 150 mm como máximo. 6.8.3 Las palancas deben tener un sistema de protección contra movimientos involuntarios.
6.6 Mecanismo de izaje de la carga
6.9 Estabilizadores
6.6.1 El izaje de la carga debe ser realizado a través de un gancho unido a la pluma o a través de un malacate u otro accesorio que cumpla con normas de fabricación y medidas.
6.9.1 Deben proveerse medios para mantener todos los estabilizadores en la posición retraída mientras el equipo de izaje se encuentre en tránsito, y en la posición extendida cuando la grúa esté en operación.
6.6.2 El gancho y los accesorios de unión deben cumplir con normas de fabricación y medidas y ser adecuados a la capacidad de la grúa. Debe ser giratorio, oscilante y poseer traba de seguridad.
6.9.2 Cada estabilizador operado hidráulicamente debe ser visible desde la ubicación de los controles, a menos que el operador esté asistido por un señalero.
IRAM 3927:2010
6.9.3 Los cilindros hidráulicos de estabilización vertical del equipo de izaje deben poseer un dispositivo de control montado integralmente (como una válvula de retención) para evitar la pérdida de soporte si sucede una falla en el sistema hidráulico (por ejemplo, la rotura de la manguera de alimentación). 6.10 Generalidades de la construcción 6.10.1 Las líneas hidráulicas y neumáticas expuestas a daños deben estar protegidas. 6.10.2 Se recomienda que los puntos de lubricación sean accesibles sin la necesidad de quitar protecciones u otras piezas. 6.10.3 Se deben proveer medios para verificar las regulaciones de presión especificadas por el fabricante en cada circuito hidráulico. 6.10.4 Cuando se sueldan miembros que soportan cargas los procedimientos de soldadura y las calificaciones de los soldadores deben estar de acuerdo con lo establecido en la IRAM-IAS U 500-164-1 y la IRAM-IAS U 500-96 respectivamente. Cuando se utilizan aceros especiales u otros materiales, el fabricante debe proveer los procedimientos de soldadura. 6.11 Las grúas controladas por control remoto, deben poseer un sistema de parada de emergencia , ubicado en la estación del telemando del operador para detenerlas en caso de un funcionamiento defectuoso. 6.12 Las grúas deben poseer un sistema indicador de la presión del circuito hidráulico.
7 INSPECCIONES 7.1 Generalidades
de izaje debe ser inspeccionado por personal calificado (ver 3.1) para verificar el cumplimiento de esta norma. 7.3 Inspección regular El procedimiento de inspección para equipos de izaje en servicio regular se divide en dos clasificaciones generales según los intervalos en que debe realizarse la inspección. Los intervalos dependen de la naturaleza de los componentes críticos del equipo de izaje y del grado de exposición al desgaste, deterioro o mal funcionamiento. Las dos clasificaciones generales, inspección frecuente e inspección periódica, tienen los intervalos entre inspecciones siguientes: a) inspección frecuente: desde intervalos diarios a mensuales establecidos por el manual de mantenimiento del fabricante y es realizada por personal designado (ver 3.2); b) inspección periódica: desde intervalos comprendidos entre uno (1) a doce meses (12) o como lo recomiende específicamente el fabricante y es realizada por personal calificado. 7.3.1 La inspección frecuente debe consistir en una inspección del equipo de izaje efectuada por personal designado en los intervalos establecidos en 7.3 a) o como lo indique específicamente el fabricante .Debe incluir lo observado durante la operación, cualquier deficiencia que pudiera aparecer entre inspecciones regulares y cualquier deficiencia, como las indicadas a continuación, las que deben ser cuidadosamente examinadas, determinando si constituyen un riesgo para el equipo de izaje, las personas o los bienes: a) mecanismos de control que por mal funcionamiento interfieren con la adecuada operación, cuando la grúa está siendo utilizada (inspección en forma diaria);
El equipo de izaje debe ser inspeccionado de acuerdo con lo indicado por el fabricante de la grúa y los apartados siguientes.
b) mecanismos de control con excesivo desgaste de los componentes y contaminación por lubricantes u otro material extraño;
7.2 Inspección inicial
c) mal funcionamiento de los dispositivos de seguridad;
Antes del uso inicial o luego de una reparación de envergadura o una modificación, el equipo
d) mangueras sometidas a presión, y particularmente aquéllas que se flexionan durante
IRAM 3927:2010
la operación normal de las funciones del equipo de izaje, rotas, con pérdidas o deformadas (inspeccionadas visualmente en forma diaria cuando se las emplee);
b) bulones (en particular los de montaje) o remaches flojos;
e) ganchos y trabas, tuerca de fijación del gancho y dispositivos de seguridad para evitar la caída de la carga; faltantes, con deformaciones, daño químico, fisuras y desgaste, o corrosión,
d) piezas, tales como: pernos, cojinetes, ejes, engranajes, rodillos y dispositivos de cierre y bloqueo, gastados, fisurados o deformados;
f)
enrollado del cable fuera de las especificaciones del fabricante;
g) mal funcionamiento, signos de excesivo deterioro, suciedad o acumulación de humedad en los equipos eléctricos; h) nivel inadecuado de aceite del sistema hidráulico; i)
j)
presión de inflado de los neumáticos fuera de la recomendación del fabricante, cortes en los neumáticos y tuercas flojas de las ruedas;
c)
e) frenos y partes del sistema de embrague, cinta de frenos y revestimientos, con desgaste excesivo; f)
h) neumáticos dañados o excesivamente gastados; i)
k) mal funcionamiento de las válvulas de retención; m) carencia de diagramas de cargas e indicadores de mando. 7.3.2 La inspección periódica debe consistir en una inspección completa del equipo de izaje efectuada por personal calificado en los intervalos indicados en 7.3 b), dependiendo de la actividad del equipo de izaje, severidad del servicio y lugar de utilización, incluyendo lo recomendado por el fabricante.
a) piezas de la estructura de la grúa y del vehículo deformadas, fisuradas o corroídas;
ganchos del equipo de izaje, soldaduras y otros elementos sometidos a esfuerzos con defectos;
g) frenos del vehículo y dispositivos de cierre y bloqueo de la grúa en condición de tránsito con mal funcionamiento;
desgaste o daño de los pernos de conexión y los dispositivos de cierre y bloqueo;
Cualquier deficiencia, debe ser cuidadosamente examinada (por ejemplo por medio de ensayos no destructivos) y se debe determinar si ella constituye un riesgo para el equipo de izaje, las personas o los bienes. Estas inspecciones deben incluir lo indicado en 7.3.1, además de lo siguiente:
poleas y tambores fisurados o desgastados;
j)
en mangueras sometidas a presión (hidráulicas o neumáticas), acoples y tubos, lo siguiente: −
evidencia de fugas en la superficie de la manguera o en su unión con la parte metálica y los acoples;
−
ampollado o deformación anormal y falta de la cobertura;
−
fugas en uniones roscadas o con abrazaderas, que no pueden ser eliminadas apretando normalmente o con los procedimientos recomendados;
−
evidencia de abrasión excesiva o rozamiento, en la superficie exterior de la manguera, tubo rígido o acople. Deben arbitrarse los medios necesarios para eliminar los rozamientos o proteger los componentes de elementos en contacto;
en bombas y motores hidráulicos y neumáticos lo siguiente: −
bulones o sujetadores flojos;
−
pérdidas de fluido en las uniones entre secciones;
IRAM 3927:2010
−
pérdidas de fluido en el sello del eje;
−
ruido o vibración inusual o indebido;
−
caída de la velocidad operativa;
−
excesivo calentamiento del fluido;
−
pérdida de presión;
k) en válvulas hidráulicas y neumáticas lo siguiente: −
roturas en la carcasa de la válvula;
−
inadecuado retorno del eje o carrete de distribución a la posición neutral;
−
pérdidas en el eje o carrete de distribución o juntas;
−
eje o carrete de distribución pegado;
−
falla de la válvula de alivio al no poder alcanzar la correcta presión regulada;
−
presiones de la válvula de alivio, fuera del intervalo especificado por el fabricante; o accionando fuera de los valores del diagrama de carga;
m) en cilindros hidráulicos y neumáticos lo siguiente: −
deriva por fugas de fluido a través del pistón;
−
fugas en sellos del vástago;
−
fugas en las uniones soldadas;
−
vástagos de cilindro rayados, mellados o abollados;
−
carcasa (cuerpo cilíndrico) abollada;
−
extremo anular del vástago o uniones de conexión, flojas o deformadas;
n) filtros hidráulicos con evidencia de partículas de caucho en el elemento del filtro. NOTA. Esto puede indicar deterioro de la manguera, de los anillos de sello o de otros componentes de caucho. Partículas o partes de metal en el filtro pueden denotar fallas en las bombas, motores o cilindros.
Para determinar el origen del problema, deben realizarse otros controles antes de tomar una acción correctiva; o) señalización de seguridad fuera de lugar o ilegible; p) carencia en cabina de mando del manual del operador. 7.4 Inspección de equipos de izaje no usados periódicamente 7.4.1 Antes de ser puesto en servicio, los equipos de izaje que no han sido utilizados por un período mayor de un mes, pero menor de seis meses, deben ser inspeccionados por personal calificado efectuando lo indicado en 7.3.1 y en A.7 cuando corresponda. 7.4.2 Antes de ser puestos en servicio, los equipos de izaje que no han sido utilizados por un período mayor de seis meses, deben ser inspeccionados por personal calificado efectuando lo indicado en 7.3.1, 7.3.2 y en A.7 cuando corresponda. 7.5 Registros de inspección Las anomalías detectadas bajo esta norma en las inspecciones realizadas y las acciones correctivas efectuadas deben quedar registradas con fecha y firma y deben mantenerse disponibles para el personal designado y para el personal calificado.
8 ENSAYOS 8.1 Ensayos operativos para equipos de izaje 8.1.1 Antes del uso inicial o luego de que las partes que soportan carga hayan sido alteradas, reemplazadas o reparadas, el equipo de izaje debe inspeccionarse y ensayarse bajo carga, por personal calificado para asegurar el cumplimiento de los requisitos operativos establecidos en esta norma. Estos ensayos deben incluir los sistemas del equipo de izaje siguientes: a) de izaje y descenso de la carga;
IRAM 3927:2010
b) de izaje y descenso de la pluma; c) de extensión y retracción de la pluma;
El objeto del ensayo es verificar la estabilidad de la grúa montada sobre un vehículo no cargado (con la plataforma de carga vacía o con el semirremolque desacoplado si fuera el caso).
d) de giro; e) dispositivos de seguridad. 8.1.2 Cuando el equipo de izaje completo no proviene de un único fabricante, los ensayos operativos se deben realizar después del armado final. 8.1.3 Los resultados de los ensayos operativos del equipo de izaje deben registrarse en forma escrita y hallarse siempre disponibles. 8.1.4 La carga para el ensayo debe ser la carga establecida por el diagrama de carga + 10%, salvo que el fabricante recomiende otro valor mayor. 8.1.5 Procedimiento El procedimiento debe ser el siguiente: a) levantar la carga de ensayo indicada en 8.1.4 para asegurar que la misma está soportada por la grúa y mantenida por las válvulas de retención; b) girar totalmente la grúa, si es aplicable; c) subir y bajar la pluma de la grúa dentro de los radios de trabajo permitidos; d) bajar la carga de ensayo, detenerla y mantenerla con los frenos (en caso de tener aplicado un malacate); e) comprobar el correcto funcionamiento de los dispositivos limitadores de carga y momento. 8.2 Ensayo de estabilidad 8.2.1 La estabilidad de un equipo de izaje determinada por cálculo, se debe utilizar solamente a título indicativo. La verificación de la estabilidad debe hacerse por un ensayo de carga.
El ensayo en carga debe realizarse con el vehículo descargado y sin conductor, con la suspensión parcialmente liberada o soliviada y con los neumáticos apoyados sobre el suelo. Durante el ensayo, es aceptable que un estabilizador, del lado contrario a la carga, se levante del suelo. Sin embargo, las ruedas deben permanecer en contacto con el suelo. La carga a utilizar debe ser la siguiente: TL = K · P siendo: TL = carga de ensayo; K = 1,10; P = capacidad de carga máxima para una determinada configuración dada por el fabricante o el montador en caso que éste recomiende modificar los valores originales (ver capítulo 11). 8.2.2 El ensayo de estabilidad debe realizarse para la configuración menos favorable de pluma-extensión dentro de todo el sector de giro. Si la capacidad máxima es inferior en una parte del sector de giro, la carga de ensayo en estas partes se debe determinar consecuentemente. Los dispositivos limitadores e indicadores pueden ser desconectados temporalmente durante el ensayo. El ensayo de estabilidad debe realizarse con la grúa situada sobre una superficie firme y nivelada en las condiciones más desfavorables especificadas por el fabricante. Toda pendiente debe ser menor que la máxima pendiente especificada por el fabricante (menor o igual que 5º). 8.2.3 El ensayo debe considerarse satisfactorio si el equipo de izaje se mantiene estable sin evidencia de vuelco al levantar la carga de ensayo.
IRAM 3927:2010
9 MANTENIMIENTO 9.1 Mantenimiento preventivo 9.1.1 Debe establecerse un programa de mantenimiento preventivo basado en las recomendaciones del fabricante. Los informes escritos de los programas de mantenimiento deben estar disponibles. 9.1.2 Se recomienda que los repuestos o piezas de reemplazo sean obtenidos a través del fabricante del equipo de izaje original. 9.1.3 Se recomienda que el equipo de izaje tenga instalado un cuentahoras de funcionamiento de la grúa para implementar el mantenimiento. 9.2 Procedimiento 9.2.1 Cuando sean aplicables, antes de comenzar los ajustes o reparaciones en un equipo de izaje (ver también la IRAM 2450) deben tomarse las precauciones siguientes: a) el equipo de izaje debe ubicarse donde cause la mínima interferencia con otros equipos u operaciones en la zona; b) todos los controles deben estar en la posición desactivado y todos los dispositivos operativos asegurados por medio de frenos, mordazas u otros medios contra un movimiento no advertido;
9.2.2 Deben ubicarse señales de advertencia (ver también la IRAM 10005, partes 1 y 2) con las frases: Atención o Fuera de servicio en los controles de la grúa. Las señales de advertencia deben ser retiradas solamente por personal designado. 9.2.3 Después que hayan sido realizados los ajustes y las reparaciones, el equipo de izaje no debe ser puesto en servicio hasta que todas las protecciones vuelvan a ser instaladas, se haya liberado el aire atrapado dentro del sistema hidráulico, se vuelvan a activar los dispositivos de seguridad y se haya retirado el personal de mantenimiento. 9.3 Ajustes y reparaciones 9.3.1 Cualquier condición insegura detectada durante las inspecciones establecidas en el capítulo 7, debe corregirse antes de que el equipo de izaje vuelva a operar. Los ajustes y las reparaciones sólo deben ser efectuados por personal designado, siguiendo las indicaciones y especificaciones del fabricante. 9.3.2 Se deben realizar ajustes dentro de las tolerancias especificadas por el fabricante para mantener el correcto funcionamiento de los componentes. A continuación se indican como ejemplos los siguientes: a) mecanismos operativos funcionales; b) dispositivos de seguridad;
c) los medios de arranque deben estar en posición no operativa;
c) sistemas de control neumáticos, electrónicos, hidráulicos y mecánicos;
d) las fuentes de energía deben estar desconectadas;
9.3.3 Las reparaciones o los reemplazos deben realizarse a la brevedad de acuerdo con las especificaciones del fabricante, para lograr una operación segura. A continuación se indican como ejemplos los siguientes:
e) si es posible, la pluma debe estar ubicada a nivel del suelo o estar asegurada para evitar su caída; f)
antes de aflojar o retirar componentes hidráulicos se debe eliminar la presión de aceite en todos los circuitos hidráulicos.
a) piezas críticas de mecanismos operativos funcionales que estén fracturadas, fisuradas, corroídas, dobladas o excesivamente gastadas;
IRAM 3927:2010
b) piezas críticas de la estructura de la grúa que estén fracturadas, fisuradas, deformadas o excesivamente corroídas;
10 OPERACIÓN
c) los ganchos gastados o dañados, según los criterios indicados a continuación, deben ser rechazados, retirados del servicio y reemplazados:
10.1.1 Ningún equipo de izaje debe cargarse más allá de lo especificado en el diagrama de carga, excepto para los propósitos de ensayo previstos en el capítulo 8.
−
fracturas, melladuras o estrías;
−
desgaste mayor que 10% de la medida original o el recomendado por el fabricante;
−
un alabeo o doblez mayor a 10º de un gancho no doblado o lo recomendado por el fabricante;
−
un aumento en la abertura original de la garganta del gancho mayor que 15% (o lo recomendado por el fabricante) para los ganchos de agarre, cuando las partes del gancho que forman la garganta no son paralelas.
ADVERTENCIA. Los ganchos no deben
repararse. 9.3.4 Las instrucciones para extraer el aire de los circuitos hidráulicos, deben ser provistas por el fabricante. 9.4 Lubricación Todas las piezas móviles de la grúa, para las que se especifica lubricación, deben ser lubricadas regularmente. Los sistemas de lubricación deben ser controlados para verificar que un adecuado suministro de lubricante llega a los lugares indicados. Debe tenerse especial cuidado en seguir las recomendaciones del fabricante en lo referente a los lugares y la frecuencia de la lubricación, el mantenimiento de los niveles de lubricante y los tipos de lubricante a ser empleados.
10.1 Magnitud de la carga
10.1.2 La carga a izar debe estar dentro de la capacidad indicada en el diagrama de carga en la configuración existente. 10.1.3 Cuando se deban izar cargas cuyo peso no se conozca con precisión, el personal designado responsable de las operaciones de izaje debe verificar que el peso de la carga no exceda la capacidad del equipo de izaje para el radio de trabajo máximo al que se manipulará la carga. 10.2 Sujeción de la carga Si la grúa está equipada con malacate, el cable de izaje no debe enrollarse alrededor de la carga. La carga debe sujetarse al gancho mediante eslingas u otros dispositivos de capacidad suficiente. 10.3 Movimiento de la carga 10.3.1 El personal responsable de la operación de izaje debe asegurar que: a) el equipo de izaje se encuentra nivelado y, el vehículo sobre el cual está montada la grúa, bloqueado y, preferentemente, con cuñas; b) la carga está asegurada y balanceada en la eslinga o el dispositivo equivalente de sujeción antes de ser izada; c) se proveen medios para mantener estacionario el equipo de izaje mientras se opera la grúa. 10.3.2 Antes de comenzar el izaje, el gancho debe colocarse sobre el centro de gravedad de la carga, de manera de minimizar el balanceo.
IRAM 3927:2010
10.3.3 Durante las operaciones de izaje debe cuidarse que:
10.5 Operación en proximidades de líneas eléctricas
a) no haya aceleraciones o desaceleraciones bruscas de la carga en movimiento;
10.5.1 Los equipos de izaje deben operarse de modo que ninguna parte de la grúa o de la carga entre en la zona peligrosa indicada en la figura 15, y definida por las distancias indicadas en la tabla 1.
b) la carga, la pluma u otras partes de la grúa no están en contacto con ningún obstáculo. 10.3.4 No deben utilizarse los equipos de izaje para arrastrar cargas horizontalmente. 10.3.5 No deben llevarse personas en el gancho ni sobre cargas suspendidas del gancho. 10.3.6 El operador no debe trasladar cargas por encima de personas. 10.3.7 Cuando el equipo de izaje cuente con estabilizadores, éstos deben extenderse totalmente. Cuando se coloquen bloques adicionales debajo de las placas de apoyo, los bloques deben ser de resistencia suficiente y tener dimensiones apropiadas (espesor, ancho y largo) para soportar completamente la placa de apoyo. 10.3.8 Mientras el equipo de izaje se desplaza, la pluma debe estar en la posición retraída. 10.3.9 Durante la rotación de la grúa, deben evitarse los arranques y las detenciones bruscas. La velocidad de rotación debe ser tal que la carga no oscile fuera del radio al que no pueda controlarse. 10.3.10 El equipo de izaje no debe desplazarse con una carga en el gancho, a menos que lo permita el fabricante.
Figura 15 - Zona peligrosa para grúas que operan en proximidades de líneas eléctricas
10.3.11 No debe permitirse estar o pasar por debajo de una carga suspendida.
Excepciones:
10.3.12 Se recomienda que el equipo de izaje tenga una alarma audiovisual en la cabina que indique que la toma de fuerza se encuentra acoplada. 10.4 Retracción de la pluma Al retraer y extender la pluma se deben seguir los procedimientos y secuencias establecidos por el fabricante.
Se permite ingresar en la zona peligrosa luego de seguir los pasos siguientes: a) la empresa distribuidora o el concesionario debe desenergizar las líneas; b) las líneas deben ponerse a tierra de manera visible para evitar la realimentación eléctrica y deben señalizarse de manera apropiada en el lugar de trabajo;
IRAM 3927:2010
c) un representante calificado de la empresa distribuidora o del concesionario debe estar presente para verificar que se han completado los pasos a) y b) y que las líneas estén desenergizadas. Se permite ingresar en la zona peligrosa si se colocan barreras aislantes, que no forman parte de la grúa, que eviten el contacto físico con las líneas. Tabla 1 - Distancia libre para la operación de las grúas en proximidad de líneas eléctricas energizadas Tensión normal, fase a fase (U) (kV) U < 50
Distancia libre mínima (m) 3,05
50 ≤ U < 200
4,60
200 ≤ U < 350
6,10
350 ≤ U < 500
7,62
500 ≤ U < 750
10,67
750 ≤ U < 1 000
13,72
NOTA. Condiciones ambientales tales como niebla, humo o precipitaciones pueden requerir distancias mayores.
ADVERTENCIA. Al establecer la zona peligrosa
de acuerdo con la tabla 1, debe considerarse el recorrido horizontal y vertical de las líneas debido al viento.
10.5.2 Mientras el equipo de izaje se encuentre en tránsito, sin carga y con la pluma baja, debe mantenerse el espacio libre indicado en la tabla 2. Tabla 2 - Distancia libre para la operación de los equipos de izaje en tránsito, sin carga y con la pluma baja Tensión normal, fase a fase (U) (kV) U < 0,75 0,75 ≤ U < 50
Distancia libre mínima (m) 1,22 1,83
50 ≤ U < 345
3,05
345 ≤ U < 750
4,87
750 ≤ U < 1 000
6,10
10.5.3 Debe haber un supervisor de izaje o señalero para verificar el espacio libre y dar la alerta al acercarse a los límites indicados. 10.5.4 Todo cable eléctrico debe considerarse bajo tensión, a menos que, y hasta tanto, un representante de la empresa distribuidora o del concesionario indique que no está energizado. 10.5.5 Se debe capacitar al operador del equipo de izaje, al personal que manipule la carga y al personal en general acerca del riesgo eléctrico asociado. Deben instalarse señalizaciones adecuadas en el puesto del operador y en el exterior de la grúa, que adviertan sobre el riesgo de lesiones o electrocución.
IRAM 3927:2010
11 RESPONSABILIDADES DE REPRESENTANTES E INSTALADORES 11.1 Requisitos Los representantes o instaladores, según corresponda, deben cumplir los requisitos siguientes: a) cada representante o instalador, o ambos, que vende una grúa hidráulica de pluma articulada, debe informar al propietario o usuario, o a ambos, las especificaciones mínimas del vehículo indicadas por el fabricante; b) el instalador debe ser responsable de la distribución de pesos de la unidad móvil completa, de acuerdo con los requisitos de la grúa y las reglamentaciones aplicables; c) el instalador debe entregar al propietario una constancia del montaje de la grúa especificando, marca, modelo y serie de la grúa y del equipo donde fue montada. Si de la instalación surge una limitación en la estabilidad del equipo el instalador debe entregar un nuevo diagrama de carga que refleje tal condición, que debe indicar siempre desempeños inferiores a los del diagrama entregado por el fabricante. El instalador es responsable del montaje de la grúa siguiendo las instrucciones dadas por el fabricante.
11.2 Manuales Al entregar el equipo de izaje al dueño o al usuario, el fabricante o su representante debe proporcionar con cada grúa dos juegos de manuales, compuesto, cada uno, por lo siguiente: −
un manual del operador;
−
un manual de mantenimiento y de partes.
Los manuales deben contener lo siguiente: 1) descripciones, especificaciones, y límites de carga de la grúa; 2) instrucciones de operación para la grúa y sus sistemas auxiliares; 3) precauciones relacionadas con los diagramas de cargas y su configuración; 4) instrucciones con respecto a la rutina y frecuencia del mantenimiento recomendado; 5) información de partes de repuesto; 6) señales de advertencia e instrucciones; 7) notificación de los requisitos aplicables de esta norma que deben cumplir los distribuidores, instaladores, propietarios, usuarios, operadores, rentadores, locatarios y locadores; 8) los manuales deben estar en español y con las unidades del SIMELA.
IRAM 3927:2010
Anexo A (Normativo)
Izaje de la carga por medio de malacate A.1 Tambores de izaje. El conjunto de tambores de izaje de cargas debe tener potencia y características operatorias suficientes para realizar todas las funciones de izaje y descenso de cargas requeridas en un servicio de grúa, cuando está operada bajo condiciones recomendadas. 1) Cuando se utilizan frenos y embragues para controlar el movimiento de los tambores de izaje de cargas, estos deben tener un tamaño y una capacidad de disipación térmica suficiente para controlar todas las cargas nominales de la grúa con el mínimo bobinado recomendado. Los frenos y los embragues deben proveerse con dispositivos de ajuste, cuando sea necesario, para compensar el desgaste de las cintas y mantener la fuerza de los resortes, cuando se usen. 2) Los tambores de izaje de carga deben tener una capacidad de cable suficiente para realizar el servicio de la grúa dentro del rango de largo de la pluma, radios de operación y altura vertical especificadas por el fabricante. −
en el tambor deben quedar no menos de dos vueltas completas de cable cuando el gancho está en su posición más baja posible, y las plumas en su elevación y extensión máximas;
−
el extremo del cable del lado del tambor debe estar anclado al mismo mediante un dispositivo especificado por el fabricante de la grúa;
−
la placa lateral del tambor debe extenderse un mínimo de 13 mm sobre la capa superior de cable en todo momento.
3) El tambor debe ser tal que el diámetro medio de la primera capa de cable sea como mínimo de 18 veces el diámetro nominal del cable. 4) A fin de limitar el incremento involuntario de velocidad deben contar con un dispositivo para el control de velocidad de descenso de la carga. 5) Debe disponerse de un freno automático para retener el tambor sin rotación en la dirección descendente (salvo en el caso de los malacates con eje sin fin y rueda dentada helicoidal) y ser capaz de mantener la carga nominal sin una acción adicional del operador. A.2 Dispositivo de fin de carrera. Las grúas de pluma articulada equipadas con un malacate, deben equiparse con un dispositivo de fin de carrera del gancho de corte efectivo o de prevención del daño, en todos los puntos de choque posibles (plumines, extensiones, pastecas). NOTA. Ver también Artículo 277 Decreto 911/96.
A.3 Cables. Los cables deben ser de una construcción recomendada por el fabricante de la grúa. El bolsillo para el anclaje del cable debe ser realizado de la manera especificada por el fabricante del cable o del accesorio. Si una carga está sostenida por más de una línea de cable, la tensión en los reenvíos debe igualarse. Siempre que un cable esté expuesto a una temperatura ambiente mayor que 80 ºC deben utilizarse cables con alma de acero.
IRAM 3927:2010
Factores de diseño de los cables. Para soportar las cargas nominales y para soportar la pluma y los accesorios de trabajo en posiciones de tránsito y largos de pluma recomendadas se deben considerar los factores de diseño siguientes: −
para cables vivos o en movimiento que se arrollan sobre tambores a través de poleas, debe ser 3,5 como mínimo;
−
para soportar las cargas nominales los cables resistentes a la rotación deben tener un factor de diseño mayor o igual a 5 o a lo establecido por la legislación vigente (el que sea mayor).
El factor de diseño especificado en este apartado debe ser la tensión nominal de rotura total de todos los cables en el sistema dividida por la carga impuesta al sistema de cables cuando soporta los pesos estáticos de la estructura y la carga nominal de la grúa. A.4 Accesorios de bobinado A.4.1 Uniones. Las uniones en el extremo del cable deben hacerse de la manera recomendada por el fabricante del cable o de la grúa. A.4.2 Abrazaderas. Las abrazaderas del cable deben ser de acero forjado, del tipo de mordaza simple (bulón en U) o de mordaza doble. No deben utilizarse abrazaderas de fundición maleable. Para determinar el número de abrazaderas, su separación y su tensión de ajuste, deben referirse a las recomendaciones del fabricante de las abrazaderas. Las grapas prensacables (ver la IRAM 5358) deben tener el caballete por encima del extremo muerto del cable y el extremo vivo descansando en la mordaza de la grapa. Las abrazaderas deben ser apretadas uniformemente a la tensión recomendada. Después de aplicar al cable la carga inicial, las tuercas de las abrazaderas deben apretarse nuevamente a la tensión recomendada para compensar cualquier reducción en el diámetro del cable provocado por la carga. Se recomienda apretar las tuercas de las abrazaderas del cable periódicamente para compensar la reducción en el diámetro del cable durante el uso. Las abrazaderas de cable utilizadas junto con bolsillos de cuña deben estar fijadas únicamente al extremo muerto del cable. A.4.3 Terminales. Los accesorios terminales, prensados o tipo cuña de los terminales con cuña (bolsillos) deben aplicarse según las recomendaciones del fabricante del cable, de la grúa o de los accesorios. A.5 Poleas. Las ranuras de las poleas deben estar libres de defectos superficiales que puedan dañar al cable. Se recomienda que el radio de la sección transversal en la parte inferior de la ranura sea tal que brinde un apoyo cerrado, adecuado al tamaño del cable utilizado. Los costados de la ranura deben ser cónicos hacia fuera y redondeados en los bordes para facilitar la entrada del cable dentro de la ranura. Las placas laterales de la pasteca deben girar libremente alrededor del eje de rotación. Las poleas que llevan cables que puedan estar momentáneamente descargados deben tener protecciones u otros dispositivos para guiar nuevamente al cable hacia la ranura cuando se aplica nuevamente la carga. Las poleas de la parte inferior de la pasteca deben estar provistas de protecciones que eviten que los cables se ensucien cuando la pasteca se apoya en el piso con los cables flojos.
IRAM 3927:2010
Todos los cojinetes de polea, excepto los lubricados permanentemente, deben tener medios para lubricarlos. Las poleas de izaje de la carga deben tener un diámetro exterior como mínimo 18 veces el diámetro nominal del cable utilizado. Las poleas inferiores de la pasteca deben tener un diámetro exterior como mínimo 16 veces el diámetro nominal del cable utilizado. Las poleas de extensión y levante de la pluma deben tener un diámetro exterior como mínimo 15 veces el diámetro nominal del cable utilizado. A.6 Gancho y pasteca. Los ganchos y las pastecas deben tener la masa suficiente para hacer bajar la línea desde la más alta posición del gancho para el largo de la pluma o de la pluma y el plumín y el número de reenvíos en uso. Todos los ganchos y las pastecas deben tener una etiqueta indicando su capacidad nominal y peso. Los ganchos deben estar equipados con seguro de cierre, que debe atravesar la apertura de la garganta del gancho, con el propósito de retener las eslingas, u otros dispositivos de izaje. A.7 Inspección, reemplazo y mantenimiento de cables A.7.1 Generalidades. Debido a la configuración de diseño de la grúa para mantener la movilidad, están limitados los diámetros de las poleas, de los tambores y los factores de diseño del cable. Debido a esta limitación de los parámetros de diseño, es esencial realizar inspecciones para detectar el deterioro, según lo indicado en A.7.4 y el reemplazo oportuno como se establece en A.7.4.1. A.7.2 Inspección frecuente A.7.2.1 Defectos. Todos los cables en servicio, deben inspeccionarse visualmente en forma diaria. La inspección visual consiste en la observación de todo el cable que, razonablemente, pueda estimarse se utiliza durante la operación del día. Esta inspección visual debe ocuparse en descubrir daños importantes que pueden constituir un peligro inmediato, como los siguientes: a) distorsiones tales como: retorcimiento, aplastamiento, destrenzado, deformación de los cordones exteriores en forma de jaula de pájaro (ver figura A.1), desplazamiento del cordón principal o proyección del alma del cable; b) corrosión generalizada; c) cordones rotos o cortados; d) número, distribución y tipo de los alambres rotos visibles. Cuando se descubre esta falla, el cable debe ser retirado del servicio o inspeccionado como se indica en A.7.3; e) fallas en el alma (núcleo) en los cables antigiratorios (ver figura A.2). Cuando se descubre esta falla, el cable debe ser retirado del servicio o inspeccionado como se indica en A.7.3; f)
disminución del diámetro del cable en una corta longitud, o irregularidades en los cordones exteriores;
g) evidencia de cualquier daño por exceso de temperatura debido a cualquier causa.
IRAM 3927:2010
En todos los casos el cable, o los cables, deben ser reemplazados.
Figura A.1 - Cables antigiratorios. Deformación de los cordones exteriores en forma de jaula de pájaro
Figura A.2 - Cables antigiratorios. Fallas en el alma (núcleo)
A.7.2.2 Zonas de rápido deterioro. Debe tenerse cuidado cuando se inspeccionen secciones de rápido deterioro tales como: puntos de contacto entre cable y bridas de tambor, puntos de cruce entre cables y zonas de cable de mayor pasaje entre poleas. A.7.3 Inspección periódica A.7.3.1 Frecuencia. La frecuencia de inspección debe ser determinada por personal calificado y debe basarse en factores tales como la vida esperada del cable, tal como se la determina por experiencia en una instalación particular o en instalaciones similares, la severidad del entorno, el porcentaje de capacidad de carga, la frecuencia de operación y exposición a cargas de impacto. Las inspecciones no deben realizarse a intervalos iguales y deberían ser más frecuentes a medida que el cable se aproxima al final de su vida útil. Esta inspección debe realizarse como mínimo anualmente. A.7.3.2 Personal y procedimiento. Las inspecciones periódicas deben ser realizadas por personal calificado. Esta inspección debe extenderse en todo el largo del cable. Sólo los alambres exteriores del cable necesitan ser inspeccionados. No debe intentarse abrir el cable. Cualquier deterioro que
IRAM 3927:2010
provoque una apreciable pérdida de la resistencia original del cable, tal como se describe más abajo debe ser señalado y debe determinarse si el posterior uso del cable podría constituir un peligro. a) aspectos listados en A.7.2.1; b) reducción del diámetro del cable por debajo del diámetro nominal, debido a pérdidas de soporte del alma, corrosión interna o externa o desgaste de los alambres exteriores; c) número, distribución y tipo de los alambres rotos visibles (ver A.7.4.1a), A.7.4.1 b) y A.7.4.1 e)); d) terminales severamente corroídos, rotos, doblados, gastados o inadecuadamente aplicados: alambres rotos o severamente corroídos en las conexiones extremas. A.7.3.3 Zonas de rápido deterioro. Debe tenerse cuidado cuando se inspeccionen zonas de rápido deterioro, como las siguientes: a) zonas o tramos en contacto con caballetes, poleas ecualizadoras u otras poleas, donde el recorrido del cable está limitado; b) zonas o tramos del cable en o cerca de los terminales, donde puedan sobresalir los alambres corroídos o rotos; c) puntos de contacto entre cable y bridas de tambor, puntos de cruce entre cables y zonas de cable de mayor pasaje entre poleas. A.7.4 Reemplazo del cable. No pueden darse reglas precisas para determinar el tiempo exacto de reemplazo del cable, dado que están involucrados varios factores. Una vez que el cable alcanza uno de los criterios de reemplazo especificados, puede permitirse, basado en el criterio del personal designado, que continúe operando hasta el final del turno de trabajo. El cable debe ser reemplazado al fin del día, después del turno de trabajo, o en el menor tiempo posible antes que el equipo de izaje sea utilizado en el siguiente turno de trabajo. A.7.4.1 Criterios de reemplazo. Los criterios para el reemplazo son los que se indican a continuación: a) en cables con movimiento, seis (6) alambres rotos en el largo de un paso distribuidos al azar, o tres (3) alambres rotos en un cordón del mismo; b) en cables antigiratorios, dos (2) alambres rotos en seis (6) diámetros de cable, distribuidos al azar o, cuatro (4) alambres rotos en treinta (30) diámetros del cable, distribuidos al azar. Para condiciones especiales referidas al cable antigiratorio, se recomienda seguir las especificaciones del fabricante; c) un alambre exterior roto en el punto de contacto con el alma del cable, que por sí sólo sale al exterior de la estructura del cable. Esto se observa a simple vista y requiere una inspección adicional de esta zona; d) desgaste de un tercio del diámetro original de los alambres individuales exteriores; e) distorsiones tales como: retorcimiento, aplastamiento, destrenzado, deformación de los cordones exteriores en forma de jaula de pájaro o cualquier otro daño que dé como resultado la deformación de la estructura del cable;
IRAM 3927:2010
f)
evidencia de cualquier daño por exceso de temperatura debido a cualquier causa;
g) reducción del diámetro nominal del cable por desgaste mayor que 6%; h) en cables estacionarios, más de dos (2) alambres rotos en el largo de un paso, en secciones le jos de los terminales, o más de un (1) alambre roto en un terminal. Los criterios de reemplazo indicados en esta norma se aplican a cables operando en poleas y tambores metálicos. Para aplicar los criterios de reemplazo de cables rotos, operando en poleas y tambores fabricados de otro material diferente al acero, el usuario debe consultar con el fabricante del tambor, de la polea o de la grúa o con personal calificado. A.7.4.2 Cable de reemplazo. El cable de reemplazo debe tener, como mínimo, una resistencia igual al cable original provisto o recomendado por el fabricante de la grúa. Cualquier desviación del tamaño, resistencia o tipo de construcción debe ser especificada por el fabricante del cable por un lado, y por el fabricante de la grúa o por personal calificado, por el otro. A.7.4.3 Cables no usados periódicamente. Todo cable instalado que ha estado sin operar por un período de un mes o más, debe ser inspeccionado de acuerdo con lo establecido en A.7.3 antes de ponerlo en servicio. Esta inspección debe realizarse para todos los tipos de deterioro y debe ser realizada por personal calificado. A.7.4.4 Registros de la inspección de cables a) Inspección frecuente. No se requieren registros. b) Inspección periódica. Con el objeto de establecer una base de datos para determinar el momento oportuno del reemplazo, debe archivarse un informe fechado del estado del cable, de cada inspección periódica. Este informe debe indicar los defectos mencionados en A.7.4.1 Si el cable es reemplazado se debe registrar este reemplazo. A.7.4.5 Programa de inspección. Al establecerse un programa de inspección a largo plazo deben incluirse registros de inspección de los cables retirados de servicio de manera que pueda establecerse una relación entre la observación visual y la condición real de la estructura interna del cable. A.7.5 Mantenimiento del cable A.7.5.1 Almacenamiento. El cable debe almacenarse, según las instrucciones del fabricante. A.7.5.2 Desenrollado. El desbobinado o desenrollado del cable debe efectuarse según lo recomendado por el fabricante del cable y teniendo cuidado de evitar torceduras o inducir torsión. A.7.5.3 Ligaduras. Antes de cortar un cable, deben ligarse ambos lados del lugar donde se corta para prevenir el desenrollamiento de los cordones. En cables preformados, es necesaria una ligadura a cada lado del corte. En cables no preformados de diámetro menor o igual que 22,2 mm, se requieren dos ligaduras a cada lado del corte y para cables no preformados de diámetro igual o mayor que 26 mm, se requieren tres ligaduras a cada lado del corte. A.7.5.4 Instalación. Durante la instalación, debe tenerse cuidado de no arrastrar el cable por la suciedad o alrededor de objetos que puedan raspar, mellar o provocar dobleces agudos en él.
IRAM 3927:2010
A.7.5.5 Lubricación. El cable debe estar mantenido en adecuadas condiciones de lubricación. Es importante que el lubricante aplicado como parte de un programa de mantenimiento sea específico para cables de acero compatible con el lubricante original y sobre este aspecto debe ser consultado el fabricante del cable. El lubricante aplicado debe ser del tipo que no impida la inspección visual. Aquellas secciones de cable ubicadas sobre poleas u ocultas durante los procedimientos de inspección y mantenimiento, requieren una especial atención cuando se lubrica el cable. El objeto de lubricar el cable es reducir la fricción interna y prevenir la corrosión. A.7.5.6 Desgaste localizado. Cuando un cable en operación muestra en una zona localizada bien definida, un desgaste mayor que en el resto del cable, la vida útil del cable puede ser extendida (en casos donde un reducido largo de cable es adecuado) cortando una sección del extremo gastado y cambiando entonces, el desgaste a diferentes zonas del cable.
IRAM 3927:2010
Anexo B (Informativo)
Bibliografía En el estudio de esta norma se han tenido en cuenta los antecedentes siguientes: ASME - AMERICAN SOCIETY OF MECHANICAL ENGINEERS ASME B 30.22:2000 - Articulating boom cranes. AENOR - ASOCIACIÓN ESPAÑOLA DE NORMALIZACIÓN Y CERTIFICACIÓN UNE-EN 12999:2003 - Grúas. Grúas cargadoras. SAE -
SOCIETY OF AUTOMOTIVE ENGINEERS SAE J765:Oct. 90 - Crane Load Stability Test Code.
National Code of Practice - Vehicle Standards Bulleting 6 (VSB6) - Heavy Vehicle Modifications - Australia. Ley Nº 19587 de Higiene y Seguridad en el Trabajo - Argentina. Título V - Aparatos para izar. Datos aportados por los integrantes de la comisión.
IRAM 3927:2010
Anexo C (Informativo)
Integrantes de los organismos de estudio El estudio de esta norma ha estado a cargo de los organismos respectivos, integrados en la forma siguiente:
Comisión de Seguridad en grúas y elementos de izaje Integrante
Representa a:
Ing. Sr. Sr. Sr. Sr. Ing. Sr. Sr. Ing. Sr. Sr. Ing. Sr. Ing. Sr. Sr. Sr. Ing.
José ALANIZ Carlos ARATA Carlos BACOLLA Roberto BEINAT Máximo BENEVENUTA Rodrigo BOCHICCHIO Mariano BRUN Rodrigo CABRAL Eduardo CAPUTO Daniele CARDINALI Alfredo CELI Darío CONSOLANI Martín F. CRUZ Daniel CHIARAVIGLIO Pablo CHETCOVICIJ Andrés DI CONCILIO Rodrigo ENGELHARD Ernesto FERNÁNDEZ
Ing. Ing. Ing. Ing.
Emilio FERRARI Gustavo FERREYRA Martín GAGGIOFATTO Roberto GARCÍA
Ing. Lic. Ing. Ing. Lic. Sr. Sr. Ing.
Enrique GIMÉNEZ Diego GIMENEZ Leonardo JASPERS Nicolás KOKHANOVITCH Carlos KONDRACKI Carlos LEDESMA Exequiel MALDONADO Osvaldo MARTÍNEZ
Lic. Sr. Sr. Ing. Sr. Ing.
Juan MASLLORÉNS Claudio MONTERIU Mariano MANNO Darío NOÉ Iván OLIVERO Nicolás ORTNER
CEVIARA S.R.L. ELESA S.A. PM ARGENTINA IN.TE.ME. EQUIPOS BEINAT HIDROCAM TÜV RHEINLAND ARGENTINA S.A. HIDRO-TRUCK S.R.L. HAULOTTE GROUP CCT. CONSULTORES PM ARGENTINA S.A. EDEA S.A. TRANSENER S.A. - TRANSBA EDEA S.A. FERIOLI S.A. MONTERIU - SERVICIOS DE HIDROGRÚAS ARGINBUREAU S.R.L. FERIOLI S.A. UNIVERSIDAD TECNOLÓGICA NACIONAL (UTN) FACULTAD REGIONAL AVELLANEDA FINNING ARGENTINA S.A. AXION LIFT HIDRO-GRUBERT SUPERINTENDENCIA DE RIESGOS DE TRABAJO (SRT) INSTITUTO ARGENTINO DE SEGURIDAD (IAS) PROFERTIL ARGINBUREAU S.R.L. TRANSENER S.A. BUREAU VERITAS ARGENTINA S.A. BUREAU VERITAS ARGENTINA S.A. PAN AMERICAN ENERGY LLC. (PAE) CENTRO ARGENTINO DE CAPACITACIÓN Y CERTIFICACIÓN S.A. (CACYC S.A.) JUAN F. MASLLORÉNS MONTERIU - SERVICIOS DE HIDROGRÚAS ELESA S.A. WORKLIFT S.A. C Y O CONSULTORA TÜV RHEINLAND ARGENTINA S.A.
IRAM 3927:2010
Integrante
Representa a:
Sr.
Jorge A. PANACCIA
Ing. Ing. Sr. Ing. Sr. Sr. Ing. Ing.
Roberto PANESSE Jorge PIPITO Claudio PONS Juan RAMIZ Carlos ROJAS Luis RONCO Juan SABIO Ricardo SAIFERT
Sr. Lic. Téc. Ing. Ing. Ing. Ing. Sr. Sr. Sr. Ing. Sr. Ing. Sr. Téc. Ing. Ing. Ing. Ing. Lic. Ing. Ing. Ing. Ing. Ing.
Alberto SANTILLI Héctor SIGUENZSA Aníbal SILVEIRA Gabriel STRAFACE Ángel TAIBO Oscar TERZANO Oscar TRIGO Ariel UNCINI Mario VENTURA Diego VILLAREAL Jorge VOGT Eduardo WITTE Dilamar XIMENDES Carlos YANGUAS Luis ZENOBI Sergio FAIJOO Carlos INSAURRALDE Marcelo MOLINA Roberto PILOÑETA Julio SÁNCHEZ Raúl SERTAL Raúl SUÁREZ Juan LAVRIC Mario PAONESSA Guillermo ZUCAL
SUPERINTENDENCIA DE RIESGOS DE TRABAJO (SRT) ARGINBUREAU S.R.L. TRANSENER S.A. - TRANSBA OLEO HIDRAÚLICA PONS EQUIPOS BEINAT GEOSERVICES ARGENTINA S.A. DLS ARGENTINA LIMITED CONSULTORA AMBIENTAL UNIVERSIDAD NACIONAL DE LA PATAGONIA SAN JUAN BOSCO (UNPSJB) SKANSKA S.A. EDESUR S.A. MEDANITO S.A. ASESORAR CONSULTORA DE EMPRESAS HIDROCENTRO S.R.L. ARGINBUREAU S.R.L. PLASTYVIAL S.R.L. FERIOLI S.A. OLEO HIDRAÚLICA PONS FERIOLI S.A. CONSULTORA DE INGENIERÍA ACADÉMICA ARIES S.R.L. FERIOLI S.A. HIDRÁULICA OESTE SINDICATO DE LUZ Y FUERZA INVITADO ESPECIAL INVITADO ESPECIAL INVITADO ESPECIAL INVITADO ESPECIAL INVITADO ESPECIAL INVITADO ESPECIAL INVITADO ESPECIAL IRAM IRAM IRAM
Comité General de Normas (C.G.N.) Integrante
Integrante
Dr. Lic. Ing. Ing. Ing. Tco.
Ing. Lic. Ing. Tco. Ing.
José M. CARACUEL Alberto CERINI Ramiro FERNÁNDEZ Jorge KOSTIC Jorge MANGOSIO Hugo D. MARCH
Samuel MARDYKS Héctor MUGICA Tulio PALACIOS Ángel TESTORELLI Raúl DELLA PORTA