FACTORY AUTOMATION
FAM AMIL ILIA IA LVS Aparamenta de baja tensión & Monitorización de la energía
SUPER AE – Interruptores automáticos de corte al aire WS – Interruptores automáticos de caja moldead MCB – Cortacircuitos automáticos
MS – Contactores de potencia universales
MMP-T MMPT – Guardamotores
MMI – Instrumentos de medición y de control
Global Player
Mitsubishi Electric, un actor global
Con su lema “Changes for the Better”, Mitsubishi Electric ofrece excelentes perspectivas para el futuro.
Nosotros reunimos las mejores mentes con objeto de crear las mejores tecnologías. En Mitsubishi Electric hemos entendido que la tecnología es la fuerza
motriz que cambia nuestra vida. Incrementando el confort en nuestra vida diaria, maximizando la eficacia en los negocios y haciendo que las cosas sigan siempre funcionando, integramos tecnología e innovación para que los
cambios vayan siempre a mejor.
La empresa Mitsubishi Electric está envuelta en muchas áreas diferentes, entre las que se cuentan:
Sistemas energéticos y eléctricos Una gran gama de productos en el campo de los sistemas eléctricos que van desde
generadores hasta pantallas de grandes dimensiones.
Dispositivos electrónicos Una amplia gama de dispositivos semiconductores de la última generación para sistemas y productos. Dispositivos para aplicaciones domésticas Productos fiables tales como sistemas de aire acondicionado y sistemas de home entertainment. Sistemas de información y de comunicación Equipamientos, productos y sistemas comerciales centrados en el consumidor. Sistemas industriales de automatización Maximización de la productividad y de la eficacia por medio de la más puntera
tecnología. 2
Índice
Índice Tecnologíaa convinc Tecnologí co nvincente ente
4
Seis motivos sólidos
5
Oferta completa desde la transformación hasta la distribución
6
SUPER AE – Interruptores automáticos de corte al aire
8–9
WS – Interruptores automáticos de caja moldeadar
10–11
MS – Contactores de potencia
12–13
Your solution partner
15
3
Tecnología convincente
Tecnología convincente
80 años de experiencia
Innovación
Mitsubishi Electric está presente en el mercado de la aparamenta de baja tensión (LVS) desde 1933. Desde que Mitsubishi diseñó y fabricó el primer interruptor automático compacto, la empresa sigue desarrollando actividades de investigación y desarrollo en esta área. Mitsubishi Electric se ha convertido
Una investigación intensa y un diseño muy estudiado han dado como resul-
en uno de los fabricantes líderes mundiales de aparamenta de baja tensión.
tado una innovadora tecnología de interruptores. De este modo, los usuarios pueden confiar en una calidad óptima,
Cumplimiento de normas y estándares mundiales La aparamenta de baja tensión de Mitsubishi Electric cumple todos los estándares y normas internacionales, recogidos en la Directiva de Baja Ten-
seguridad excelente y fiabilidad única en su género. Los actuales interruptores
sión de la UE 2006/95/CE y la Directiva
para baja tensión ofrecen al usuario las soluciones en las cuales puede confiar,
imaginar, todos los productos llevan el marcado CE y cuentan con homologaciones UL, cUL y GOST.
p. ej., el material de la carcasa, un plásti-
de Maquinaria 98/37/CE. Como cabe
co de polímeros, se emplea también en la tecnología para automóviles. Ofrece la máxima seguridad posible y una resistencia extrema a la rotura, incluso al so meterlo a tensiones eléctricas elevadas.
4
Las normas y estándares ocupan el primer plano en el desarrollo de nuestros productos.
Seis motivos sólidos
Seis motivos sólidos para inclinarse por la aparamenta de Mitsubishi Electric Interruptores automáticos de caja moldeada de la serie NF-SW
Dimensiones compactas que permiten su montaje en espacios reducidos
Interruptor de corte en aire de la serie SUPER AE-SW Regleta de bornes para circuito de mando que facilita el cableado
Puerto para intercambio de datos
Palanca de mando con indicador de disparo
Espacio para accesorios internos detrás de la tapa Relé electrónico de disparo
Contactor de potencia con relé térmico de sobreintensidad montado de la serie MS Bornes de conexión que hacen posible un conexionado rápido y seguro
Relé de disparo modular
Montaje adosado de accesorios: simplemente enchufar o encajar encima
Disponible en versiones para montaje fijo y montaje extraíble Relé térmico de sobreintensidad
Contactos auxiliares integrados
Alto rendimiento
Uso mundial
Control inteligente
El gran rendimiento que ofrece la aparamenta de baja tensión de Mitsubishi
Además de los estándares y normas internacionales típicas de esta área, la aparamenta de Mitsubishi Electric cuenta también con las homologaciones na-
Las funciones más import antes, p. ej., estado de desconexión, alarma, intensidad de carga, etc. se indican en el display tipo LCD que tiene como accesorio el
vieras más importantes.
SUPER AE, pudiendo extraerse también como señales.
Electric asegura excelentes prestaciones
de corte además de garantizar la seguridad de valiosísimos componentes de la instalación eléctrica.
Alta fiabilidad Gracias al largo tiempo de vida de los productos se obtiene una alta seguridad
de funcionamiento.
Soluciones óptimas La gran flexibilidad de la línea de productos, una extensa oferta de accesorios y la instalación sencilla garantizan siempre la solución óptima para cada
aplicación.
Ameno para el usuario Funcionalidad, compatibilidad y diseño
mecánico perfecto son ventajas importantes de la aparamenta de baja tensión
de Mitsubishi Electric. 5
No todas las características están disponibles para toda la aparamenta de baja tensión. Por favor, comprobar explícitamente la disponibilidad.
Oferta completa desde la transformación hasta la distribución
Oferta completa desde la transformación hasta la distribución A I C N E T O P E D S E R O T C A T N O C Y S O C I T Á M O T U A S E R O T P U R R E T N I
PODER DE CORTE EN SERVICIO
La diversidad de producto facilita la elección del equipo correcto para instalación.
Bien preparados para afrontar el futuro Desde hace algunos años, Mitsubishi
Electric promueve la globalización y responde a la evolución internacional rápida
de los mercados en expansión a la hora de desarrollar interruptores automáticos
Mitsubishi Electric está perfectamente equipada para el futuro desarrollo de interruptores automáticos y trabaja en
productos que satisfagan las exigencias del mercado internacional en materia de manejo sencillo y prestaciones op-
timizadas.
y diferenciales, como es el caso de la nue -
va serie World-Super-Series (WS). En esta materia se presta una especial atención también al tema de la protección global del medio ambiente.
6
La aparamenta de Mitsubishi Electric se utiliza a nivel mundial en numerosas instalaciones de
distribución modernas.
Oferta completa desde la transformación hasta la distribución
Los SUPER AEs de Mitsubishi Electric están prácticamente exentos de mantenimiento.
Mitsubishi Electric ofrece un programa de interruptores automáticos de corte en aire, interruptores automáticos de caja moldeada así como contactores de potencia y relés de sobreintensidad que abarca desde la transformación hasta la
Conexión/desconexión fiable y segura también en instalaciones complejas de alta potencia
distribución.
Interruptores automáticos de caja moldeada de la serie NF
Contactores de potencia y relés
Interruptores automáticos de corte al aire AE-SW Los interruptores automáticos de corte al aire de la serie SUPER AE-SW son idóneos como interruptores generales, en
Los interruptores automáticos de caja moldeada protegen y conectan/desconectan instalaciones de baja tensión me-
gama de contactores de potencia, inte-
diante circuitos de protección automáti-
protección óptima de los motores.
particular para instalaciones de distri-
bución de energía en edificios, fábricas, barcos y sistemas de producción, en los
cuales los cuadros eléctricos deben ser supervisados al más alto nivel e inte-
grados en redes de modo ameno para el usuario. La serie compacta SUPER AE-SW de Mitsubishi Electric abarca tamaños cons-
tructivos de 1000 hasta 6300 A. Los mo-
cos en caso de sobrecarga o cortocircuito. Los interruptores automáticos de caja moldeada de la serie World-Super-Series
WS le ofrecen protección dentro del intervalo de intensidades desde 3 A hasta 1600 A. Todos los interruptore s están disponibles en tecnología de montaje fijo o montaje enchufable. Además de la
extensa oferta de accesorios, están disponibles también opciones adicionales tales como disparadores electrónicos.
delos básicos están disponibles en las versiones para montaje fijo o montaje
Mitsubishi Electric ofrece una extensa rruptores térmicos de sobreintensidad y contactos auxiliares que aseguran una
Con la extensa gama de aparamenta de baja tensión de la serie MS de Mitsubishi Electric está disponible una solución
fiable e individualizada para la alimentación de cargas. El espacio de monta je necesario es hasta un 25 % infe rior, comparado con modelos semejantes, con un aumento simultáneo de las prestaciones. De este modo, el contactor magnético hace posible su actuación
segura y fiable incluso con oscilaciones de la tensión de hasta el 35 %. Los contactores y relés MS pueden am-
extraíble. Los interruptores cumplen to-
pliarse de forma individual, p. ej., con
dos los requisitos en lo que respecta a la gestión de energía y la comunicación a través de redes, pudiendo ampliarse
relés térmicos de sobreintensidad, módulos temporizadores, contactos auxiliares e indicadores de disparo, abarcando
de manera individualizada mediante un extenso abanico de accesorios.
cualquier aplicación imaginable.
7
Interruptores automáticos encapsulados en carcasa compacta
Interruptores automáticos de corte al aire
SUPER AE – Interruptores automáticos de corte al aire Tamaño de bastidor 1
Tamaño de bastidor 2 Tamaño de bastidor 3
[mm]
Los interruptores automáticos de corte en aire de Mitsubishi Electric están bien equipados para afrontar los requisitos globales del siglo XXI.
Diseño ameno para el usuario
Protección individualizada de las instalaciones
Todos los inte rruptores están disponibles en versión tripolar o tetrapolar, pudiendo elegirse entre montaje fijo y montaje extraíble en función de los requisitos concretos. Las dimensiones de montaje se reducen a sólo tres ta-
Los interruptores se entregan con un relé electrónico de disparo, el cual está disponible para todas las tensiones de alimentación corrientes. Para la mayoría de aplicaciones, como la protección de transformadores, de cables, de motores
maños constructivos estándar.
Todos los parámetros pueden configurarse de forma individualizada para garantizar una protección
óptima para cada aplicación.
o de generadores están disponibles módulos opcionales que permiten lograr una
protección óptima en el disparo de larga Un extenso programa de accesorios
completa la gama de interruptores automáticos de corte en aire y de interrup tores seccionadores de potencia. Frente al modelo precedente, algunas piezas
más de diversas opciones, como p. ej., prealarma, protección contra fallas a tierra y diferencial, siempre una protección
total contra sobrecarga y cortocircuito. La
rectamente en el interruptor, con el consiguiente ahorro de espacio, por ejemplo
curva de protección puede adaptarse a los
requisitos de manera individualizada.
las bobinas de mínima tensión UVT.
Las principales funciones, como p. ej., estado de disparo, alarma, intensidad de carga, etc. se indican en el display opcional tipo LCD y pueden extraerse también
área de las conexiones de la tensión
de mando se han ejecutado en fábrica conforme al grado de protección IP20. SUPER AE-SW en versión para montaje extraíble
El relé disparador electrónico ofrece, ade-
accesorias pueden integrarse ahora di-
Todas las piezas en tensión dentro del
8
duración, de corta duración o instantáneo.
como señales. Para detectar inmediatamente una avería, la visualización en la pantalla se ilumina automáticamente de
rojo cuando se produce un fallo.
Interruptores automáticos de corte al aire
Amplio rango de prestaciones La creciente demanda de energía aumenta imperiosamente la intensidad
de cortocircuito en las instalaciones de distribución de energía. Los interrup-
tores de la serie SUPER AE ofrecen una
Mediante un módulo de E/S adicional es posible también la conexión/desconexión telecontroladas del interruptor a través de la red. Mediante un interruptor
de posición extraíble puede interrogarse a través de la red también la posición actual del módulo extraíble.
SUPER AE – Resumen de características
RANGO DE INTENSIDADES 1000–6300 A TENSIÓN ASIGNADA DE AISLAMIENTO 1000 V AC TENSIÓN ASIGNADA DE EMPLEO 690 V AC
protección óptima de la destrucción por causas térmicas o mecánicas. La tensión
NÚMERO DE POLOS 3, 4
de impulso soportada asignada (Uimp) es de 12 kV. Con un poder de corte en cortocircuito de 65 kA hasta 85 kA abarcará por completo la mayor parte de los
TIPOS CONSTRUCTIVOS Montaje extraíble, montaje fijo
requisitos, garantizando de este modo un alto grado de seguridad en sus instalaciones.
REDES SOPORTADAS* Profibus DP, CC-Link®, MODBUS® *opcional
Queda garantizada una larga vida útil
gracias al bajísimo número de compo-
Módulo Profibus DP
nentes y a los elevados estándares de
producción. Los SUPER AEs están prácticamente exentos de mantenimiento.
Numerosas opciones de comunicación Con los módulos de interfaz opcionales, el SUPER AE ahora puede integrarse también en redes. Además de
Profibus DP y CC-Link® está disponible también una interfaz para Modbus®. De este modo es posible el gobierno por
control remoto del interruptor a través de una red. Los módulos de interfaz permiten supervisar diferentes magnitudes y valores así como transmitir mensajes de error a través de la red en cuestión. De este modo pueden interrogarse, por ejemplo,
los valores actuales de tensión, intensidad o potencia y enviarse mensajes de alarma del interruptor a un PLC o a un sistema SCADA.
Poder asignado de desconexión en corto-
Intensidad asignada de corta duración Icw
circuito Ics
PC estándar
Tarjeta de interfaz MELSECNET/10
MELSECNET/10
PLC
Monitor ECO Dispositivo de medida MDU
SUPER AE-SW
ME96NSR 9
Interruptores automáticos de caja moldeada
WS – Interruptores automáticos de caja moldeada Modelos de alto rendimiento NF-H/-L Modelos de alta gama con rendimientos
de conmutación de 63 hasta 250 A.
Modelos ultra de limitación de corriente NF-U/-R Modelos con la mayor capacidad de desconexión en todo el mundo: 200 kA.
Estos interruptores de alto rendimiento ofrecen una protección óptima en la
tecnología de conmutación.
Mayores capacidades de desconexión La tecnología actual con una capacidad de desconexión aún más aumentada
está basada en la acreditada patente de Mitsubishi Electric y permite excelentes
ciclos de apertura de los contactos principales tomando en consideración la disposición de los conductores de corriente.
Poder de corte seguro en todas aplicaciones en que se exija fiabilidad
La innovadora tecnología de desconexión Los interruptores automáticos de caja mol-
Los interruptores automáticos de Mitsubishi
“Expanded ISTAC” mejora el rendimiento
deada se emplean para conectar y desconectar sistemas eléctricos y para proteger
Electric de las series WS están disponibles en diversos modelos diferentes con poder
de limitación de corriente y ofrece con ello
a las personas y a las máquinas contra
de corte en cortocircuito nominal en in-
electrocución u otros posibles daños por
cremento:
medio de una desconexión automática
en caso de sobrecarga o de cortocircuito. Mitsubishi Electric es pionera de una nueva generación de interruptores automáticos con los que pretende hacer realidad la globalización del mercado respondiendo a las necesidades internacionales con productos que ofrecen una operación sencilla y un alto rendimiento y que cumplen con varios estándares, tales como p. ej. JIS, IEC, EN, GB, UL/CSA.
Tipo económico NF-C El modelo básico con una excelente relación calidad/precio. El rango de productos abarca rendimientos de conmu-
tación de 30 hasta 250 A.
una mayor rendimiento de conmutación. Gracias al rendimiento de conmutación me-
jorado resulta posible el empleo de modelos menores. Ello reduce los costos y ahora espacio dentro del armario de distribución. La extensión del conductor (circuito de reacción para contacto móvil) bajo el contacto fijo hace que el contacto móvil se abra más rápidamente que con el tradicio-
Tipo estándar NF-S
nal mecanismo ISTAC. De este modo au-
El línea de modelos estándar ofrece ren-
menta considerablemente el rendimiento de limitación de corriente y se reduce la
dimientos de conmutación de 32 hasta 250 A.
punta máxima de corriente en un 10 %. Rejilla
Gracias a su innovador concepto tecnológico, todos los interruptores automáticos de Mitsubishi Electric ofrecen un alto
grado de seguridad y tiempos de con-
Contacto móvil
Corriente C
mutación considerablemente rápidos. Responsable de ello es un relé de disparo de nuevo desarrollo con un principioconstructivo revolucionario y con una 10
Corriente
Circuito de reacción
innovadora tecnología de desconexión. Tecnología de desconexión ISTAC ampliada
Mayor fuerza de reacción del contacto móvil
Corriente B
Contacto fijo
Interruptores automáticos de caja moldeada
Visualización de la corriente Los interruptores automáticos electróni-
cos de la serie WS de Mitsubishi Electric están disponibles con un display para la visualización de diversos valores de
medición. Gracias a la permanente monitorización de la corriente en cada una de las fases es posible implementar una gestión de la energía, con efectos claramente positivos en el ahorro energético.
Montaje y desmontaje sencillísimos de los accesorios modulares enchufables
El display de fácil lectura está integrado en la carcasa del interruptor y puede visualizar diversas informaciones de circuito. Además de ello, con ayuda del display es posible realizar ajustes de forma
Accesorios modulares y estandarizados
Contacto de alarma (AL)
Contacto auxiliar (AX)
La distribución y el diseño de los accesorios conectables, como contactos
indicadores y auxiliares, permiten realizar cambios de los circuitos ahorrando tiempo y espacio – y ello en cualquier
Contacto de alarma y auxiliar (AL+AX)
Bobina de disparo (SHT)
Bobina de mínima tensión (UVT)
muy sencilla. Si se presenta una alarma, el display se pone de color rojo para que
sea posible identificar de inmediato el interruptor afectado.
Diseño compacto Los interruptores ajustables térmica-
mente y los electrónicos de la serie WS son muy compactos. En comparación
con los modelos anteriores, ofrecen un diseño simplificado acompañado de una
reducción de la anchura. Los modelos de ajuste fijo y los modelos ajustables y electrónicamente tienen todos las mismas dimensiones y son ideales para la uniformización y estandariza-
ción del diseño de los armarios y de los paneles de distribución.
momento, incluso cuando están montados y ya listos para el funcionamiento. La
presencia de cámaras de circuito sepa-
Ecología
radas aumenta la seguridad del sistema.
Todos los inter ruptores automát icos de
A diferencia de los modelos anteriores, en lugar de tres tipos de accesorios internos ahora hay un solo tipo. Esta es-
la serie WS han sido desarrollados de
tandarización contribuye decisivamente
formidad con las directivas . La carcasa
a la reducción de las existencias de almacén y de los tiempos de envío.
está hecha de materiales termoplásticos fáciles de reciclar. (Algunos modelos es-
Los accesorios modulares garantizan la máxima flexibilidad al reequipar opciones. En total hay disponibles cinco módulos diferentes a la medida de los tamaños
30 hasta 800 AF:
forma ecológicamente sostenible y sin emplear sustancias peligrosas en con-
tán hechos en parte de duroplásticos.) Los elementos de plástico mayores llevan una denominación de material, de manera que es posible reciclarlos con
facilidad.
WS – Resumen de características
RANGO DE INTENSIDADES 3–1600 A
Empleo de diversos materiales reciclables
Interruptor con accesorios
Display
Intensidad de corriente en cada fase
Alarma
TENSIÓN ASIGNADA DE AISLAMIENTO 500–690 V AC TENSIÓN ASIGNADA DE EMPLEO Hasta 690 V AC, 300 V DC NÚMERO DE POLOS 3, 4 SISTEMA DE DISPARO Magnetotérmico, electrónico
Display claro y perfectamente legible
REDES SOPORTADAS* CC-Link® *opcional
11
MS – Contactores de potencia
MS – Contactores de potencia aflojan los cables, el tornillo de conexión permanece dentro del retenedor del tornillo. Encontrará esto únic amente en el sistema de bornes CAN patentado
de Mitsubishi Electric.
Diseño unificado Todos lo s cont acto res de potencia de l a serie MS poseen un aspecto unificado
con frontal blanco. Esto aumenta la claridad en el interior del armario eléctrico, dando una sensación de distribución
de elementos inequívoca y espaciada.
Cámara de extinción del arco reducida Gracias a un nuevo desarrollo de la cámara de extinción del arco ha sido Los contactores de potencia de Mitsubishi Electric protegen sus inversiones
posible reducir en un tercio el espacio necesario comparado con los modelos de la generación anterior. Los nuevos
contactores presentan unas dimensio-
Protección fiable de motores Sus compactas dimensiones, los módulos de extensión disponibles como opción y un montaje con ahorro de energía constituyen los principales requisitos que los usuarios exigen de contactores y contactores auxiliares. La serie MS
abarca contactores de potencia, relés de sobreintensidad y relés auxiliares. Su instalación y cableado se ven enormemente
simplificados gracias al montaje en carriles DIN y al espaciado estandarizado de los bornes.
12
Uso de bornes CAN para simplificar todavía más el cableado Gracias al uso de bornes CAN ya no es necesario retirar los tornillos de los
bornes. Los tornillos de los bornes y los retenedores de los tornillos están alojados juntos dentro de una caja de bornes
de plástico, la cual impide que puedan salirse los tornillos de los bornes. Si se
nes mucho más compactas, reducen
los costes de construcción de armarios eléctricos y hacen posible la instalación
de los contactores en armarios eléctricos muy pequeños o directamente en las máquinas.
MS – Contactores de potencia
Resorte helicoidal
MS – Resumen de características
Núcleo móvil
RANGO DE INTENSIDADES 20–1000 A RANGO DE TENSIONES DE TRABAJO 280–440 V AC (50/60 Hz) CONTACTOS AUXILIARES INTEG RADOS 1–4 (Contactos de cierre (NA) y/o de apertura (NC)) Bobina
OPCIONES Bloques de contactos auxiliares, protección contra sobreintensidad para bobinas, enclavamientos, módulos temporizadores y muchos más.
Núcleo fijo
Electroimán con prestaciones optimizadas gracias
Como opción está disponible una selección de
a un desarrollo inteligente.
relés para la protección óptima de motores.
Montaje y cableado sencillos
Electroimán de prestaciones optimizadas
Todos los contactores de potencia, arran-
El resorte helicoidal de ataque aumenta el equilibrio mecánico de las piezas móviles, reduce los rebotes, prolonga la vida útil de la bobina y estabiliza el
cadores de motor y contactores auxiliares pueden montarse en un carril DIN (anchura: 35 mm). Las conexiones de las bobinas están colocadas en un plano de referencia, lográndose de este modo una distancia unificada entre el centro del
carril y los bornes de conexión. Mitsubishi Electric, con esta nueva técnica de cableado, ha simplificado el
cableado, haciéndolo seguro con la incorporación de una protección contra
movimiento de ésta. El potente electroimán ha sido desarrollado mediante un método de cálculo
asistido por ordenador. De este modo, el contactor alcanza una resistencia a maniobras eléctricas frecuentes, in-
cluso con caídas de la tensión de hasta el 35 % (al cerrar el contacto).
Valiosos accesorios Un programa de accesorios bien estudiado asegura el uso para las más variadas aplicaciones y requisitos. También en esta área, la atención debe ir dirigida a asegurar un montaje lo más sencillo
posible: El accesorio no se atornilla, sino que simplemente se enchufa o se
engatilla encima. Algunos ejemplos del extenso programa
de accesorios de la serie MS:
Bloques de contactos auxiliares para montaje frontal/lateral
Protección contra sobretensiones para bobinas
Enclavamientos mecánicos
Módulo temporizador neumático
Módulos de interfaz para DC
Dispositivos para montaje individual de relés de sobreintensidad
Kit de conductores de conexión para conexión inversa
contactos directos. Puede realizarse sin problemas también el montaje de cables
provistos de ferritas de anillo. Los tornillos de los bornes no pueden perderse.
Inspección sencilla
Seguridad optimizada Se ha optimizado de nuevo la técnica de extinción del arco en lo que respecta a la seguridad y al ahorro de espacio. Con ayuda de una estructura interna
Para la inspección visual de los contactos de conmutación basta únicamente
de nuevo desarrollo se extingue el arco que se origina al cortar la corriente, im-
retirar la tapa frontal, pudiendo accederse a los mismos con el interruptor
pidiendo de este modo que salga por el lado frontal de la carcasa, es decir,
montado.
en dirección hacia el panel de mando. Este innovador elemento en la cadena de seguridad aumenta la seguridad del personal, ahorrando un valioso espacio de montaje.
La vida útil y la fiabilidad de los contactos auxiliares se ven mejoradas sustancialmente gracias a la nueva ejecución de los contactos.
13
Aplicaciones
Una amplia gama de aplicaciones
Soluciones de gestión descentralizada incluyendo SCADA, interconexión, telemetría y módems industriales.
Nuestros clientes emplean productos Mitsubishi Electric en innumerables campos, que van desde aplicaciones crí-
ticas en la industria farmacéutica hasta parques de atracciones. A continuación mencionamos algunos ejemplos de tareas de automatización
que nuestros clientes han solucionado con nuestros productos:
Agricultura – Sistemas de regadí o – Máquinas recolectoras – Serrerías
Gestión técnica de edificios – Sistemas de detección de humo – Ventilación y regulación de la temperatura – Control de ascensores – Control de puertas giratorias – Centrales telefónicas – Distribución de energí a – Control de piscinas
Construcción – Construcción de puentes de acero – Sistemas de perforación de túneles
Industria alimenticia – Fabricación de pan (mezcla/cocción) – Procesamiento de alimentos (lavado, clasificación, corte y envasado)
14
Soluciones de control en la industria automovilística.
Ocio – Proyectores par a cines multiplex – Animaciones en museos o parques temáticos Medicina – Control de c alidad de a paratos de respiración artificial – Esteriliza ción Industria química y farmacéutica – Dosificación – Sistemas pa ra la me dición de la contaminación del aire – Congelación criogénica – Cromatografía de gas – Embalaje Industria del plástico – Sistemas de soldadura de plásticos – Sistemas de gestión de energía para máquinas de moldeado por inyección – Carga y descarga de máquinas – Test de máquinas de moldeado por inyección de aire comprimido
– Test de máquinas de moldeado por inyección
Industria automovilística
Imprentas
Industria textil
Transportes – Control de sistemas sani tarios e n barcos de pasajeros – Control de sistemas sani tarios e n vagones de ferrocarril – Control de bombas para vehículos contra incendios – Control de camiones de la basura
Servi cios públicos – Tratamiento de aguas residua les – Bombas par a agua potable – Depuradoras
Sinopsis de productos de aparellaje de baja tensión
Sección de información técnica
Otras documentaciones de la tecnología de automatización
F o l le t o s
Familia FX Catálogo de productos de los controladores lógicos programables compactos y accesorios de la familia FX de MELSEC Familia HMI Catálogo de productos para las unidades de control, el software de programación y visualización y sus accesorios Familia FR Catálogo de producto para convertidores de frecuencia y accesorios Familia MR Catálogo de productos para servoamplificadores y motores, así como controladores de movimiento y sus accesorios Familia Q/L Catálogos de productos para autómatas programables (PLCs) y accesorios para las restantes series de PLCs MELSEC Familia de robots Catálogo de productos para robots industriales y sus accesorios El mundo de la automatización Sinopsis de todos los productos de Mi tsubishi Electric para la automatización, como por ej. convertidores de frecuencia, servosistemas y de movimiento, robots, etc.
Servicios adicionales ofertados En esta sección técnica del catálogo le presentamos una panorámica de la extensa gama de aparamenta y accesorios de baja tensión de Mitsubishi Electric Europe B.V. Si no encuentra en este catálogo la información deseada, debe utilizar también las otras opciones disponibles para obtener datos adicionales sobre la configuración, sobre soluciones técnicas, precios u opciones de suministro. Le rogamos nos visite también en Internet. Encontrará respuesta a numerosas preguntas técnicas en nuestra página de inicio https://es3a.mitsubishielectric.com. Además, las páginas de Internet le permiten acceder de manera sencilla y ágil a datos técnicos adicionales así como informaciones de actualidad sobre los productos y servicios que ofrecemos. En dichas páginas le ofrecemos también instrucciones de empleo y catálogos en distintos idiomas para su descarga gratuita. Ante cualquier duda técnica y cualquier pregunta sobre precios u opciones de suministro, por favor póngase en contacto con nuestros distribuidores o con un de nuestros socios comerciales. Los distribuidores y socios comerciales de Mitsubishi Electric se verán complacidos en responder a sus preguntas técnicas y les asistirán en el diseño y configuración de sus sistemas. Encontrará una panorámica de todos los representantes en la contraportada final de este catálogo o en Internet en nuestra página principal en “Contactar”.
Notas sobre este catálogo técnico El presente catálogo contiene una panorámica de los productos disponibles. Para la concepción del sistema, la configuración, la instalación y el funcionamiento de los módulos deben tenerse presentes también las informaciones contenidas en los manuales de los aparatos utilizados. Asegúrese de que todos los sistemas que construya con los dispositivos de este catálogo ofrezcan seguridad funcional, cumplan sus requisitos y coincidan con las reglas de configuración establecidas en los manuales de los aparatos. Pueden realizarse cambios técnicos sin indicación previa. Se aceptarán todos los símbolos comerciales registrados. © Mitsubishi Electric Europe B.V., Factory Automation - European Business Group
2
Índice
Aparellaje de baja tensión & Monitorización de la energía
Sinopsis de todos los interruptores automáticos, contactores magnéticos y guardamotores de Mitsubishi Electric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
1
1 Interruptores automáticos de bastidor abierto
1 Aparatos básicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3 Relé electrónico de disparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2
2 Interruptores automáticos, seccionadores de potencia compactos
Panorámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Interruptores automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Curvas características y dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Interruptores de corriente de fuga (ELCB & BV-DN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
3
3 Serie DIN, Cortacircuitos automáticos
Panorámica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101 Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 Informaciones para pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
4
4 Contactores de potencia, relés de sobreintensidad, contactores auxiliares
Panorámica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 Contactores de potencia, relés de sobreintensidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 Contactores auxiliares, accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
5
5 Guardamotores, Serie MMP-T32
Panorámica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131 Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132 Lista de opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
6
6 Monitorización de la Energía
Instrumentos de multi medición ME96SS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134 Instrumentos de medición de energía EcoMonitorLight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
3
Sinopsis
Sinopsis Sinopsis de todos los interruptores automáticos, contactores magnéticos y guardamotores de Mitsubishi Electric Clasificación
Tamaño Poder de corte constructivo [A] [kA]
Cortacircuitos automáticos MCB (DIN) Página 101 Interruptores de corriente residual RCCB (Serie DIN) Página 101 Interruptores de corriente residual con protección de sobreintensidad RCBO Página 100 NF-S Interruptores automáticos MCCB NF-H/L Página 34 NF-R/U Interruptores de corriente de fuga a tierra NV-C ELCB Página 101 Interruptores automáticos de corte al aire AE-SW Página 6
Clasificación
Tamaño constructivo [A]
63
10
BHW-T10
—
BVW-T
125
160
250
400
630
800
NF400-SEW
NF630-SEW
NF800-SEW
NF400-HEV
NF630-HEV
NF800-HEV
NF400-REW NF400-UEW
NF630-REW
NF800-REW NF800-UEW
4,5 A partir de 36
NF63-SV
A partir de 50
NF63-HV
NF125-SV NF125-SGV NF125-SEV NF125-LGV NF125-HGV NF125-HEV
A partir de 150
NF125-RGV NF125-UV
A partir de 10
NV125-CV
NF250-SGV NF250-SEV NF250-SV NF250-LGV NF250-HGV NF250-HEV
NF160-SGV NF160-LGV NF160-HGV
NF250-RGV NF250-UV NV250-CV
A partir de 65
13
18
20
25
32
35
50
65
Contactores magnéticos universales MS-T S-T10 Página 104
S(D)-T12
SD-T20
S-T20 S(D)-T21
S-T25
S(D)-T32
S(D)-T35
S(D)-T50
S(D)-T65
Relés de sobrecarga térmica TH-T Página 114
TH-T18
TH-T18
TH-T18 TH-T25
TH-T18 TH-T25
TH-T25
TH-T25
TH-T25 TH-T50
TH-T25 TH-T50
TH-T65
Guardamotores MMS Página 132
MMP-T32
4
11
—
Sinopsis
Guardamotores
Tamaño constructivo [A
1000
1250
1600
NF1000-SEW
NF1250-SEW
NF1600-SEW
AE1000-SW
AE1250-SW
AE1600-SW
2000
2500
3200
4000
5000
6300
AE2000-SW AE2000-SWA
AE2500-SW
AE3200-SW
AE4000-SW AE4000-SWA
AE5000-SW
AE6300-SW
Cortacircuitos automáticos MCB (DIN) Página 101 Interruptores de corriente residual RCCB (Serie DIN) Página 101 Interruptores de corriente residual con protección de sobreintensidad RCBO Página 100 NF-S Interruptores automáticos MCCB NF-H/L Página 34 NF-R/U Interruptores de corriente de defecto ELCB NV-C Página 100 Interruptores automáticos de corte al aire AE-SW Página 6
Guardamotores
Tamaño constructivo [A]
100
125
150
180
220
300
400
600
800
Contactores magnéticos universales MS-T S(D)-T80 Página 104
S(D)-T100
S(D)-N120
S(D)-N150
S-N180
S(D)-N220
S(D)-N300
S(D)-N400
S(D)-N600
S(D)-N800
Relés de sobrecarga térmica TH-T Página 114
TH-T65 TH-T100
TH-N120KP TH-N120KP TH-N120TAKP TH-N120TAKP TH-N220RHKP TH-N220RHKP TH-N400RHKP TH-N400RHKP TH-N600KP
TH-N600KP
Guardamotores MMS Página 132
80
TH-T65 TH-T100
—
5
SAE – Aparatos básicos
Interruptores automáticos de corte al aire de la serie WORLD SUPER – Sinopsis de productos de la totalidad de la gama
1
Mitsubishi Electric dispone de un extenso paquete de accesorios para los interruptores automáticos de bastidor abierto.
De este modo pueden atenderse prácticamente todas las necesidades de aplicación.
s o c i s á b s o t a r a p A – E A S
Posición 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
6
Nombre Interruptor automático de bastidor abierto: aparato básico Bastidor extraíble Módulo de interfaz CC-Link® Módulo de interfaz Profibus DP Módulo de interfaz Modbus® Módulo de E/S digitales Módulo de ampliación Relé electrónico de disparo Módulo base Módulo opcional de ajuste Bastidor protector para abertura de puerta (DF)
Posición 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Nombre Cubierta protectora (DUC) Cubierta de pulsadores (BC-L) Contactos auxiliares, estándar (AX) Contactos auxiliares, alto poder de corte (HAX) Bobina de disparo (SHT) Bobina de conexión (CC) Bobina de mínima tensión (UVT) Bobina de disparo de sobreintensidad (TC (Alarma OCR)) Unidad de control de UVT (U-CON) Dispositivo de disparo de condensador (COT) Accionamiento motorizado (MD)
Posición 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Nombre Contador de maniobras (CNT) Cerradura cilíndrica (CYL) Enclavamiento de puerta (DI) Enclavamiento mecánico (MI) Protección contra contactos directos (SST) Enclavamiento para protección contra contactos directos ( SST-LOCK) Interruptor de posición (CL) Aisladores de fase (BA) Adaptador para conexión horizontal Adaptador para conexión vertical
SAE – Aparatos básicos
Interruptores automáticos de corte al aire de la serie WORLD SUPER – Sinopsis de productos de la totalidad de la gama �
�
Modelo
Norma técnica
Tipo de conexión
AE1000-SW AE1250-SW AE1600-SW AE2000-SWA AE2000-SW AE2500-SW AE3200-SW AE4000-SWA AE4000-SW AE5000-SW AE6300-SW
IEC 60947-2 EN 60947-2 (CE) VDE JIS C 8201-2-1 GB 14048.2 (CCC)
Modelo extraible Adaptador para conexión horizontal Adaptador para conexión vertical Adaptador para conexión frontal
�
�
�
Homologaciones
LR GL BV DNV ABS NK
Montaje fijo
�
Accesorio mecánico
Relé de disparo electrónico
Cubierta de pulsadores Contador de maniobras Cerradura cilíndrica Cubierta de bornes Marco protector de la abertura de la puerta Cubierta protectora Aisladores de fase Enclavamiento mecánico Enclavamiento de puerta
Protección general Modelo WS Protección de generador Modelo WM Bajo demanda: Modelo especial Tipo WB
Accesorios eléctricos
Contacto auxiliar Mando motorizado Bobina de conexión Bobina de impulso Bobina de mínima tensión Dispositivo de desconexión de condensador Bobina de disparo de sobreintensidad para rearme manual/ automático Autorización
� Accesorio para el relé de disparo electrónico Módulo de extensión Módulo de display Interruptor MCR Transformador de intensidad para polo de neutro Transformador de intensidad totalizador externo Módulo de medida (VT)
Accesorios para modelo extraíble Interruptor de posición Contacto de puenteo b Gancho para transporte Protección contra contactos directos Enclavamiento para protección contra contactos directos Kit de codificación Cable de test
1
�
�
�
Redes
Entonos específicos
Módulo de interfaz CC-Link® Módulo de interfaz Profibus DP Módulo de interfaz MODBUS® Módulo E/S digital
Protección de la humedad Protección anticorrosiva
Opcional G1: Protección contra fallo a tierra E1: Protección contra cortocircuito por falta AP: 2. Segunda prealarma adicional N5: Polo neutro protección al 50 %
Más accesorios bajo demanda.
7
s o c i s á b s o t a r a p A – E A S
SAE – Aparatos básicos
Datos de potencia
1 s o c i s á b s o t a r a p A – E A S
WORLD SUPER SERIE
Modelo de interruptor
Tamaño constructivo
A Ui Ue
Tensión nominal de aislamiento (AC V) 50/60 Hz Tensión nominal de empleo (AC V) 50/60 Hz Tensión nominal de impulso soportada (kV) Categoría de uso Número de polos Intensidad nominal (A)
8
AE 1250- SW
AE 1600- SW
AE 2000- SWA
1000
1250
1600
2000
1000 690 12 3
Uimp P In
Protección general (intensidad nominal regulable Rango de regulación 0,5–1,0 x In en incrementos de 0,05) I de intensidad nominal (A) r Protección de generador (Intensidad nominal ajustada fija) Intensidad nominal para polo de neutro N A 690 V AC 600 V AC 240–500 V AC Poder de corte 690 V AC de cortocircuito de servicio ICS Con MCR 600 V AC (kA, efi, sim.) 240–500 V AC 690 V AC Sin disparo instantáneo 500 V AC IEC 60947-2, EN 60947-2, En el ciclo de test I (kA, efi) O-t-CO-t-CO I CS = ICU Cs VDE, JIS C 8201-2-1 690 V AC 600 V AC 240–500 V AC Poder asignado 690 V AC de conexión de cortocircuito ICM 600 V AC Con MCR (kA, valor de cresta) 240–500 V AC 690 V AC Sin disparo instantáneo 500 V AC Interruptores-seccionadores bajo carga: Poder de corte (6x Ir a 690 V AC) 1s Intensidad nominal de corta duración (kA efi) ICW 2s 3s Tiempo de desconexión máx. ms Tiempo de conexión ms 500 V AC I n Con intensidad Maniobras � nominal 690 V AC I n (CONEXIÓN/DESCONEXIÓN) Sin intensidad nominal � Horizontal Bornes de conexión Vertical Frontal Tripolar Montaje fijo Tetrapolar Dimensiones (AlxAnxLa) mm Tripolar Montaje extraíble Tetrapolar Tripolar Montaje fijo Tetrapolar Tripolar extraíble Peso kg Modelo (con bastidor extraíble) Tetrapolar Tripolar Bastidor extraíble Tetrapolar � � � � �
AE 1000- SW
3
4
3
4
3
4
3
4
1000 500-550-600-650700-750-800-850900-950-1000
1250 625-687,5-750-812,5875-937,5-1000-1062,5-11251187,5-1250
1600 800-880-960-10401120-1200-1280-13601440-1520-1600
2000 1000-1100-1200-13001400-1500-1600-17001800-1900-2000
400 ≤ Ir ≤ 1000
800 ≤ Ir ≤ 1250
1000 ≤ Ir ≤ 1600
1250 ≤ Ir ≤ 2000
1000 65 65 65 65 65 65 25 � 25 �
1250 65 65 65 65 65 65 25 � 25 �
1600 65 65 65 65 65 65 25 � 25 �
2000 65 65 65 65 65 65 25 � 25 �
143 143 143 143 143 143 52,5 52,5 � 65 60 50 40 � 80 5000 5000 25000 � � �
143 143 143 143 143 143 52,5 52,5 � 65 60 50 40 � 80 5000 5000 25000 � � �
143 143 143 143 143 143 52,5 52,5 � 65 60 50 40 � 80 5000 5000 25000 � � �
143 143 143 143 143 143 52,5 52,5 � 65 60 50 40 � 80 1500 1500 25000 — �� —
42 52 65 79 26 30
47 57 70 84 31 35
410x340x290 410x425x290 430x300x368 430x385x368 41 51 64 78 26 30
41 51 64 78 26 30
Los valores que aparecen en la línea “sin disparo instantáneo”representan aquellos valores válidos cuando se utiliza un interruptor-seccioinador bajo carga combinado con un relé de disparo externo. El número de maniobras eléctricas a la intensidad nominal está incluido en el número de maniobras sin intensidad nominal. AE4000SW, AE5000-SW yAE6300-SW así como AE2000-SWA y AE4000-SWA están disponibles únicamente con conexión vertical. Datos sin accesorios. Bajo demanda son posibles intensidades nominales adicionales.
SAE – Aparatos básicos
AE 2000- SW
AE 2500- SW
AE 3200- SW
AE 4000- SWA
AE 4000- SW
AE 5000- SW
AE 6300- SW
2000
2500
3200
4000
4000
5000 1000 690 12 3 3 4(HN, FN) � 5000 2500-2750-3000-32503500-3750-4000-42504500-4750-5000
6300
1000 690 12 3 3
4
3
4
3
4
3
4
3
4(HN, FN) � 4000 2000-2200-2400-26002800-3000-3200-34003600-3800-4000
4(HN, FN) � 6300 3150-3465-3780-40954410-4725-5040-53555670-5985-6300
2500 1250-1375-1500-16251750-1875-2000-21252250-2375-2500
3200 1600-1760-1920-20802240-2400-2560-27202880-3040-3200
4000 2000-2200-2400-26002800-3000-3200-34003600-3800-4000
800 ≤ Ir ≤ 2000
1600 ≤ Ir ≤ 2 500
2000 ≤ Ir ≤ 3 200
2500 ≤ Ir ≤ 4 000
2500 ≤ Ir ≤ 4 000
3150 ≤ Ir ≤ 5 000
4000 ≤ Ir ≤ 6300
2000 75 75 85 75 75 75 45 � 45 �
2500 75 75 85 75 75 75 45 � 45 �
3200 75 75 85 75 75 75 45 � 45 �
4000 75 75 85 75 75 75 45 � 45 �
2000 (4000) h 85 85 130 85 85 100 65 � 65 �
3150 (6300) � 85 85 130 85 85 100 65 � 65 �
165 165 187 165 165 165 94,5 94,5 � 75 75 65 40 � 80 1000 1000 20000 � � �
165 165 187 165 165 165 94,5 94,5 � 75 75 65 40 � 80 500 500 20000 — �� —
187 187 286 187 187 220 143 143 � 100 85 85 50 � 80 1000 1000 10000 (3P)/5000 (4P) — �� —
63 75 95 116 35 43
430x439x368 430x569x368 81 99 108 136 49 61
160 180 (200) � 233 256 (279) � 118 133 (148) �
2500 (5000) � 85 85 130 85 85 100 65 � 65 � 100 % 187 187 286 187 187 220 143 143 � 100 85 85 50 � 80 1000 1000 10000 (3P)/5000 (4P) — �� — 414x873x290 414x1003 (1133)x290 � 480x875x368 480x1005 (1135)x368 � 160 180 (200) � 233 256 (279) � 118 133 (148) �
165 165 187 165 165 165 94,5 94,5 � 75 75 65 40 � 80 1500 1500 20000 � � �
165 165 187 165 165 165 94,5 94,5 � 75 75 65 40 � 80 1500 1500 20000 � � � 410x475x290 410x605x290
60 72 92 113 35 43
368 75 78 116 119 44
430x435x368 430x565x368 61 368 73 99 93 103 114 136 35 140 43 61
s o c i s á b s o t a r a p A – E A S
3
2000 1000-1100-1200-13001400-1500-1600-17001800-1900-2000 �
100 %
1
187 187 286 187 187 220 143 143 � 100 85 85 50 � 80 1000 1000 10000 (3P)/5000 (4P) — �� —
160 180 (200) � 240 263 (286) � 125 140 (155) �
� Este valor representa el tiempo de desconexión instantánea cuando se produce un cortocircuito. Para los valores de los accesorios véanse páginasPagina 14 y 15. � 4 (HN) significa: La intensidad nominal en interruptores tetrapolares para el polo de neutro N asciende al 50 % de la intensidad nominal IN.
4 (FN) significa: La intensidad nominal en interruptores tetrapolares para el polo de neutro N asciende al 100 % de la intensidad nominal In. � () muestra los valores para el modelo FN de 4 polos.
Notas: – Todos los modelos con características de seccionador conforme a la norma IEC 60947-2. – Es posible la conexión inversa de la red y la carga.
9
SAE – Aparatos básicos
Conexión eléctrica Opciones de conexión
1 s o c i s á b s o t a r a p A – E A S
Los modelos AE1000-SW–AE3200-SW de los interruptores automáticos de la serie WORLD SUPER disponen de las siguientes opciones de conexión: Tipo de conexión Horizontal Ejecución del interruptor Estándar
Vertical
Frontal
Opcional
Opcional
Montaje fijo
—
Adaptador para conexión vertical Accesorios
Adaptador para conexión frontal Opcional
—
(Estándar)
(FIX-VTA)
(FIX-FTA)
(DR-VTA) Accesorios especiales (véase Pagina 17)
(DR-FTA) Accesorios especiales (bajo demanda)
Montaje extraíble
(Estándar) Ejecución estándar (versión de suministro)
Observación
(DR-VT) Ejecución especial (bajo demanda)
(DR-FT) Ejecución especial (bajo demanda)
Imágenes ejemplo: AE1000-SW–AE1600-SW, tripolar Los modelos AE1000/1250/1600/2000/2500/3200-SW disponibles en ejecución estándar en el modelo de montaje fijo están disponibles también en el modelo extraíble: para ello, pida el bastidor de montaje correspondiente junto con el mecanismo extraíble, véase tabla en la página siguiente.
Los modelos en miniatura AE2000-SWA , AE4000-SWA y AE4000-SW–AE6300-SW de los interruptores automáticos de la serie WORLD SUPER los modelos de tamaño reducido ofrecen las siguientes opciones de conexión: Tipo de conexión Ejecución del interruptor
Vertical Estándar
Montaje fijo
(FIX-VT)
Montaje extraíble
(DR-VT) Ejecución especial (bajo demanda)
Observación
Imágenes ejemplo: AE2000-SWA, tripolar Para los mode los AE2000-SWA, AE4000-SWA, AE4000-SW, AE5000 SW y AE6300-SW es posible sólo la conexión vertical.
Conexiones posibles Interruptor Conexión Montaje fijo (FIX)
Montaje extraíble (DR)
� Estándar
10
Horizontal FIX-VT FIX-VTA FIX-FTA Horizontal DR-VT DR-FT DR-VTA DR-FTA � Opcional
A1000-SW
AE1250-SW
AE1600-SW
AE2000-SWA
AE2000-SW
AE2500-SW
AE3200-SW
AE4000-SWA
AE4000-SW
AE5000-SW
AE6300-SW
�
� — � � � � � � �
� — � � � � � � �
— � — — — � — — —
�
� — � � � � � � �
� — � � � � � � �
— � — — — � — — —
— � — — — � — — —
— � — — — � — — —
— � — — — � — — —
— � � � � � � �
— No disponible
— � � � � � � �
SAE – Aparatos básicos
Datos de pedido – Interruptores básicos Interruptores básicos para montaje fijo AE-SW Eq uip amiento de los interrup to res b ásico s
Alcance de suministro: � Unidad base para la instalación del relé electrónico de disparo � Fuente de alimentación PW3 � 10 contactos auxiliares (5 contactos normalmente cerrados, 5 contactos normalmente abiertos) � Bobina de disparo de sobreintensidad de rearme automáticoTCA-AL-W
Interruptor
Ejec ución trip olar
N° de ar t.
Ejec ució n tetrapo lar
N° d e art.
AE1000-SW AE1250-SW AE1600-SW AE2000-SW AE2500-SW AE3200-SW
AE1000-SW 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10 AE1250-SW 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10 AE1600-SW 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10 AE2000-SW 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10 AE2500-SW 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10 AE3200-SW 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10
168373 168435 168437 168443 168445 168447
AE1000-SW 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10 AE1250-SW 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10 AE1600-SW 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10 AE2000-SW 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10 AE2500-SW 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10 AE3200-SW 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10
168434 168436 168438 168444 168446 168448
1 s o c i s á b s o t a r a p A – E A S
Deben pedirse adicionalmente: � Módulos de ajuste de relé conforme a los requisitos � Accesorios conforme a los requisitos
Bastidor de montaje con mecanismo extraíble Bastidor de montaje
Para modelo de interruptor básico
N° de art.
CRD163-W CRD164-W
Modelo extraíble AE1000–AE1600 3P Modelo extraíble AE1000–AE1600 4P Modelo extraíble AE2000–AE3200 3P Modelo extraíble AE2000–AE3200 4P Mecanismo extraíble con manivela
170078 170079 170080 170081 169004
CRD323-W CRD324-W REC-FD-W
Interruptores básicos AE-SWA Equipamiento de los interruptores básicos
Alcance de suministro: � Unidad base para la instalación del relé electrónico de disparo � Fuente de alimentación PW3 � 10 contactos auxiliares (5 contactos normalmente cerrados, 5 contactos normalmente abiertos) � Bobina de disparo de sobreintensidad de rearme automático TCA-AL-W
Interruptor
Montaje fijo
N° de art.
Montaje extraíble
N° de art.
AE2000-SWA AE2000-SWA AE4000-SWA AE4000-SWA
AE2000-SWA 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10 AE2000-SWA 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10 AE4000-SWA 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10 AE4000-SWA 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10
168439 168440 168449 168450
AE2000-SWA 3P D/O, ETRBASE-P3, AX10 AE2000-SWA 4P D/O, ETRBASE-P3, AX10 AE4000-SWA 3P D/O, ETRBASE-P3, AX10 AE4000-SWA 4P D/O, ETRBASE-P3, AX10
168441 168442 168451 168452
Deben pedirse adicionalmente: � Módulos de ajuste de relé conforme a los requisitos � Accesorios conforme a los requisitos
Interruptores básicos AE4000–6300-SW – Montaje fijo/montaje extraíble Equipamiento de los interruptores básicos
Alcance de suministro: � Unidad base para la instalación del relé electrónico de disparo � Fuente de alimentación PW3 � 10 contactos auxiliares (5 contactos normalmente cerrados, 5 contactos normalmente abiertos) � Bobina de disparo de sobreintensidad de rearme automático TCA-AL-W Deben pedirse adicionalmente: � Módulos de ajuste de relé conforme a los requisitos � Accesorios conforme a los requisitos
Interruptor
Montaje fijo, versión de 3/4 polos
N° de art.
Montaje extraíble, versión de 3/4 polos
N° de art.
AE4000-SW AE5000-SW AE6300-SW
AE4000-SW 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10 AE5000-SW 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10 AE6300-SW 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10
205144 205145 205146
AE4000-SW 3P D/O, ETRBASE-P3, AX10 AE5000-SW 3P D/O, ETRBASE-P3, AX10 AE6300-SW 3P D/O, ETRBASE-P3, AX10
205153 205154 205155
AE4000-SW HN AE4000-SW FN AE5000-SW HN AE5000-SW FN AE6300-SW HN AE6300-SW FN
AE4000-SW HN 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10 AE4000-SW FN 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10 AE5000-SW HN 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10 AE5000-SW FN 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10 AE6300-SW HN 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10 AE6300-SW FN 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10
205147 205148 205149 205150 205151 205152
AE4000-SW HN 4P D/O, ETRBASE-P3, AX10 AE4000-SW FN 4P D/O, ETRBASE-P3, AX10 AE5000-SW HN 4P D/O, ETRBASE-P3, AX10 AE5000-SW FN 4P D/O, ETRBASE-P3, AX10 AE6300-SW HN 4P D/O, ETRBASE-P3, AX10 AE6300-SW FN 4P D/O, ETRBASE-P3, AX10
205156 205157 205158 205159 205160 205161
(HN) significa: La corriente nominal para el polo neutro N es del 50 % de la corriente nominal In. (FN) significa: La corriente nominal para el polo neutro N es del 100 % de la corriente nominal In.
Leistungstrenner AE-SW(A) – Festeinbau / E inschubtechnik Equipamiento de los interruptores básicos
Interruptor
Ejecución tripolar
N° de art.
Ejecución tetrapolar
N° de art.
Alcance de suministro: � 10 contactos auxiliares (5 contactos norm almente cerrados, 5 contactos normalmente abiertos) � Poder de corte I R x 6
AE1000-SW AE1250-SW AE1600-SW AE2000-SW AE2500-SW AE3200-SW AE2000-SWA AE4000-SWA AE2000-SWA AE4000-SWA
AE1000-SW 3P Fix, Bare, AX10 AE1250-SW 3P Fix, Bare, AX10 AE1600-SW 3P Fix, Bare, AX10 AE2000-SW 3P Fix, Bare, AX10 AE2500-SW 3P Fix, Bare, AX10 AE3200-SW 3P Fix, Bare, AX10 AE2000-SWA 3P Fix, Bare, AX10 AE4000-SWA 3P Fix, Bare, AX10 AE2000-SWA 3P D/O, Bare, AX10 AE4000-SWA 3P D/O, Bare, AX10
193919 193921 193923 193929 193931 193933 193925 193935 193927 193937
AE1000-SW 4P Fix, Bare, AX10 AE1250-SW 4P Fix, Bare, AX10 AE1600-SW 4P Fix, Bare, AX10 AE2000-SW 4P Fix, Bare, AX10 AE2500-SW 4P Fix, Bare, AX10 AE3200-SW 4P Fix, Bare, AX10 AE2000-SWA 4P Fix, Bare, AX10 AE4000-SWA 4P Fix, Bare, AX10 AE2000-SWA 4P D/O, Bare, AX10 AE4000-SWA 4P D/O, Bare, AX10
193920 193922 193924 193930 193932 193934 193926 193936 193928 193938
Deben pedirse adicionalmente: � Accesorios conforme a los requisitos
11
SAE – Accesorios
Gama y posiciones de montaje de los accesorios más importantes
1 s o i r o s e c c A – E A S
Contactos auxiliares
AX
Página 15
Contador de maniobras
CNT
Página 15
Bobina de mínima tensión
UVT
Página 14
Bobina de conexión
CC
Página 14
Bobina de disparo
SHT
Página 15
Kit de codificación
MIP
Página 17
Protección contra contactos directos
SST
Página 16
Interruptor de posición
CL
Página 16
Gancho para transporte
HP
Mando motorizado
MD
Página 13
Bobina de mínima tensión
UVT
Página 14
Cerradura cilíndrica
CYL
Página 16
Cerradura Castell
CAL
Página 16
Fuente de alimentación interna
Página 21
Relé electrónico de disparo
Página 20
Bastidor extraíble con manivela
Página 9
12
(opcional)
SAE – Accesorios
Accesorios
Carga con Accionamiento motorizado (MD) Además del modo manual, interruptor puede rearmarse automáticamente mediante un motor eléctrico después de cada maniobra de conexión (método de carga después de conectado). Si se desea cargar el interruptor automáticamente después de cada maniobra de desconexión, esto es posible mediante un contacto auxiliar adicional (AXb) (método de carga después de desconectado). Una vez terminada la manionbra de carga del resorte, el indicador óptico del frontal del aparato indica “CHARGED” (cargado).
Datos técnicos Tensión nominal Rango de tensiones admisibles Tensión de referencia Intensidad de conexión (valor de cresta) Intensidad permanente Tiempo de carga del resorte Demanda de potencia de referencia Inform. pedido
MD-AD125-W 100–125 V AC/DC (V) 85–137,5 (V) 100/125
MD-AD250-W 200–250 V AC/DC 170–275 200/250
(A) 10/12
5/6
(A) 3 (s) ≤5 (VA) 700/1000
N° de art. 168514
Esta señal “cargado” está disponible también a través de los bornes 413 (TS+), 414 (TS-) (se incluye en el equipamiento básico con mando motirizado). El accionamiento manual se mantiene siempre como accionamiento de emergencia. Para la conexión remota del interruptor automático se requiere una bobina de conexión (CC) y para la desconexión remota se requiere una bobina de disparo (SHT). La prevención antibombeo queda garantiza por medios electrónicos y mecánicos. El circuito del motor está aislado del circuito de conexión/desconexión (CC, SHT).
MD-AD250-4A4W-W � 200–250 V AC/DC 170–275 200/250
MD-DO24-W 24 V DC 18–26,4 24 V
MD-DO48-W 48 V DC 36–52,8 48 V
7/8
22
14
2
6
3
≤5
≤5
700/1000
MD-AD125-4A4W-W � 100–125 V AC/DC 85–137,5 100/125 10/12 12 4 ≤5 700/1000
700/1000
500
≤5 500
168515
168516
168517
168518
168519
1 ≤5
� Estos dos modelos han sido concebidos exclusivamente para AE4000-SWA (4P).
Bobina de disparo de sobreintensidad (TC) Modelo con rearme automático (TCA-AL-W)
Modelo con rearme manual (TCM-AL-W)
La alarma de sobreintensidad es un contacto accionado brevemente (1 contacto normalmente abierto) para la indicación eléctrica cuando se produce el disparo del interruptor debido a una sobreintensidad. El AL forma parte íntegra del relé electrónico de disparo. Los relés electrónicos de disparo que figuran en este catálogo incluyen la alarma de sobreintensidad OCR (AL) como función estándar.
Este modelo incorpora un botón gris de rearme (reset) que salta y sobresale hacia adelante permanentemente en el caso de alarma de sobreintensidad y que provoca la actuación del contacto de señalización. Si se ha producido el disparo del interruptor, no puede conectarse de nuevo antes de accionar el botón de rearme (reset).
Datos técnicos
Tensión Carga resistiva Carga inductiva Inform. pedido
AC (V) DC (V) AC (A) DC (A) AC (A) DC (A)
TCA-AL-W 125/240 30/125/240 5/3 4/0,4/0,2 3/2 3/0,4/0,2
N° de art. 168535 (Estándar)
TCM-AL-W 125/240 30/125/240 5/3 4/0,4/0,2 3/2 3/0,4/0,2
168536
Notas: – Para el uso de la alarma de sobreintensidad (AL) no se requiere alimentación de la tensión de mando. Dado que la salida de relé está conectada sólo durnate 30 ms, no se requiere automantenimiento externo. – La función está a ctiva cuando se produce un disparo por LTD, STD, INST, GFR o ER. – Si se necesita una señal permanente para la alarma de sobreintensidad, debe utilizarse el contacto de señalización de disparo TI del relé elec trónico de disparo.
13
1 s o i r o s e c c A – E A S
SAE – Accesorios
Bobina de mínima tensión (UVT) Este dispositivo se utiliza para la desconexión del interruptor cuando la tensión de mando cae por debajo del valor de la tensión nominal. Está integrado por la bobina UVT y la unidad de control UCON, las cuales deben pedirse por separado.
MITSUBISHI
1
Retardos de desconexión configurables: sin retardo (máx. 0,2 s)/0,25 s/0,5 s/0,8 s/1,0 s/ 1,5 s/3 s.
Time delay
0.5s or more
s o i r o s e c c A – E A S
IN1
D1
button Pulsador deTripdisparo
mando UVT
D2
IN2
DT1
max.22mm Máx.
Tensión nominal Frecuencia de red Tiempo de disparo (con retardo) Valor de actuación Valor de desactivación Función de disparo Potencia absorbida Inform. pedido
(V)
(V) (V) (VA)
N° de art. 203341
Accesorios
203342
203343
Unidad de UVTcontroller mando UVT
D2
OUT4
de disparo Trip contact Bobina UVT Contacto UVTcoil
203344
DT2
max.22m Máx. m
Breaker automáticos Interruptores
Bobina UVT UVTcoil
DT1
min Min0.2 0,2sec s
DT2
UCONUCONUCONUCONDO24B-W INST DO48B-W INST D110B-W INST D125B-W INST 24 (DC) 48 (DC) 100–110 (DC) 120–125 (DC) — � sin (0,2 s); � 0,25 s; � 0,5 s ; � 0,8 s ; � 1,0 s ; � 1,5 s ; � 3,0 s 15,6–20,4 31,2–40,8 65–85 78–102 10,8–16,8 21,6–33,6 45–70 54–84 Con el circuito de señal abierto (bornes DT1, DT2) 20
Datos técnicos
D1
OUT3
Conexiónexterna Externalunit(attached toUVTcontroller) (encontroladorUVT)
Unidad de UVTcontroller
Breaker automáticos Interruptores
UCOND250B-W INST 220–250 (DC)
UCONA120B-W INST 100–120 (AC) 50/60 Hz
UCONA240B-W INST 200–240 (AC)
UCONA460B-W INST 380–460 (AC)
143–187 99–154
65–85 45–70
130–170 90–140
247–323 171–260
203345
203346
203347
203348
Bobina UVT, N° de art. 168525; etiqueta UCON, N° de art. 168526 (Paquete: 10 unidades)
Notas: – Tenga presente que para cada unidad de control UCON debe pedirse su propia bobina UVT (Nº de art. 168525) y su propia etiqueta UCON para el retardo ajustado. – Si se utiliza a 380–460 V AC, se necesita la unidad de mando externa (UCONA460B-W INST, Nº de art. 203348). – El disparo se produce con el retardo indicado cuando la tensión cae por debajo del 85 % de la tensión nominal. – Debe contemplarse un tiempo de retardo de 1,5 s entre la conexión del interruptor y la aplicación de la tensión a la unidad de mando de UVT. – Si se necesita la posibilidad de maniobra p or control remotor, retire los puentes de cortocircuito entre DT1 y DT2 y conecte un interruptor (contacto normalmente cerrado con 0,5 A a 150 V DC). – Área de aplicación a temperaturas ambiente entre +40 °C y –5 °C.
Bobina de conexión (CC) La bobina de conexión es un dispositivo para la conexión por control remoto del interruptor cuando éste está cargado. La bobina se ha concebido para señal permanente. Para la conexión se requiere una señal de ≥100 ms. z Para evitar fenómenos de bombeo se ha integrado un enclavamiento eléctrico.
Datos técnicos Tensión nominal Rango de tensiones admisibles Tensión de referencia
CC-DO48-W (V) 24–48 DC (V) 18–52,8 (V) 24/48
AC (A) — Breaker Interruptor
CC unitde conexión Bobina
A1
Control Tensión de mando supply A2
Intensidad permanente Tiempo de conexión �
OneCircuito pulse interno circuit
Inform. pedido
DC (A) 3/6
(DC 24 V 100 W, DC 48 V 200 W)
(s) Máx. 0,08 N° de art. 168521
El tiempo de conexión va desde el comienzo de la excitación de la bobina de conexión hasta el final del cierre de los contactos principales. z Si se utiliza un contacto auxiliar integrado AXb como contacto de desconexión, la prevención del bombeo no funciona. z
CC-AD250-W 100–250 AC/DC 75–275 100/250 0,7/1,7 (AC 100 V 100 VA, AC 250 V 200 VA) 0,8/1,8 (DC 100 V 100 W, DC 250 V 200 W) Máx. 0,08
168520
� En el caso de que para la tensión nominal se hayan indicado dos datos, para el tiempo de conexión es válido siempre el más bajo.
Ejemplo: A 24–48 V DC, el tiempo d e conexión corresponde a 24 V DC. Diode rectifier not used control – 48 V DC. Para una tensión deismando de DCfor 24–48 V no sesource requiere24rectificador.
14
SAE – Accesorios
Bobina de disparo (SHT) La bobina de impulso se necesita para la desconexión por control remoto del interruptor. Datos técnicos Tensión nominal Rango de tensiones admisibles Tensión de referencia
Intensidad de conexión (valor de cresta) Tiempo de desconexión � Inform. pedido
SHT-DO48-W (V) 24–48 DC (V) 16,8–52,8 (V) 24/48
AC (A) —
En el contacto auxiliar AX/HAX se ha integrado un contacto de desconexión. SHT-A500-W 380–500 AC 266–550 380–500 0,5/0,7 (AC 380 V 250 VA, AC 500 V 300 VA)
Máx. 0,04
SHT-AD250-W 100–250 (AC/DC) 70–275 100/250 0,4/1,4 (AC 100 V 100 VA, AC 250 V 150 VA) 0,6/1,6 (DC 100 V 100 W, DC 250 V 200 W) Máx. 0,04
168523
168522
24 V 100 W, DC (A) 2,5/6,0 (DC DC 48 V 200 W) (s) Máx. 0,04 N° de art. 168524
—
1 s o i r o s e c c A – E A S
� En el caso de que para la tensión nominal se hayan indicado dos datos, para el tiempo de desconexión es válido siempre el más bajo.
Ejemplo: A DC 24–48 V, el tiempo de desconexión corresponde a 24 V DC.
Interrruptor Interruptor-seccionador Min. 40 ms
SHT C1
Tensión de mando C2
SHT
Para una tensión de mando de DC 24–48 V no se requiere rectificador.
Contactos auxiliares (AX), (HAX) Estos contactos auxiliares señalizan la posición “ON” o bien la posición “OFF” del interruptor automático. z En la planificación y ejecución de los circuitos de contactos auxiliares, asegúrese de que todos los contactos normalmente abiertos y normalmente cerrados conecten conjuntamente y sin retardo.
Datos técnicos Poder de corte de los contactos
Intensidad máxima admisible de los contactos (A)
Número de contactos auxiliares Inform. pedido
AC 460 V AC 250 V AC 125 V DC 250 V DC 125 V DC 30 V
El tiempo de rebote en el momento de apertura y cierre de los contactos es inferior a 0,025 s. z En determinadas condiciones ambientales, el poder de corte empeora. Bajo demanda pueden facilitarse más informaciones. z
AX-10-W Carga resis tiva Carga inductiva 5 2 10 10 10 10 0,3 0,3 0,6 0,6 10 6 5 contactos normalmente cerrados, 5 contactos normalmente abiertos
N° de art. 168962 (Estándar)
HAX-10-W Carga resistiv a Carga inductiva 5 2,5 10 10 10 10 3 1,5 10 6 10 10 5 contactos normalmente cerrados, 5 contactos normalmente abiertos
168961
Contador de maniobras (CNT) El contador de maniobras es un contador mecánico que registra la suma de las maniobras (1 operación de conexión/desconexión equivale a una maniobra). La lectura del contador puede leerse en el frontal del interruptor.
Datos técnicos Contador Indicación Inform. pedido
CNT-W Mecánico 5 cifras
N° de art. 168538
5 8 0 2 0 0 0 0
15
SAE – Accesorios
Contactos de posición (CL) Los interruptores de posición pueden ajustarse para la posición de conectado, test y desconectado del interruptor. Un interruptor de posición está formado por un conjunto de 4 interruptores individuales.
1 s o i r o s e c c A – E A S
Función del interruptor
Posición Seccionado Disconnected
Seccionado discon.
Posición Servicio Connected
Test test
Servicio operation
Posición Servicio CL–C Test
CL-T PosiciónSeccionado
CL-D Interruptor de posición Datos técnicos Poder de corte de los contactos AC 460 V AC 250 V Intensidad de carga AC 125 V admisible de los DC 250 V contactos (A) DC 125 V DC 30 V Ejecución de los interruptores Inform. pedido
Cableado por parte del cliente
CL-4-W Carga resis tiva 5 10 10 3 10 10 4 conmutadores
BIF-CL-W � Carga resis tiva 5 10 10 3 10 10
Carga inductiva 2,5 10 10 1,5 6 10
N° de art. 168512
Carga inductiva 2,5 10 10 1,5 6 10
168575
� BIF-CL se necesita sólo en funcionamiento en red.
Dispositivo de enclavamiento con llave (CL) El dispositivo de enclavamiento con llave enclava el interruptor automático en la posición OFF. La llave en cuestión puede extraerse sólo con el interruptor automático en la posición OFF, por este motivo, puede utilizarse para el enclavamiento de otros interruptores.
Datos técnicos Enclavamiento Sistema de cierre Inform. pedido
CYL-WK-W Cilíndrica Base
N° de art. 168539
Existen 2 posibilidades de enclavamiento: z Cerradura cilíndrica (CYL) z Cerradura Castell (CAL) �
CYL-WK1-W Cilíndrica 1
CYL-WK2-W Cilíndrica 2
CYL-WK3-W Cilíndrica 3
CYL-WK4-W Cilíndrica 4
CYL-NK-W Castell � Base
168540
168541
168542
168543
168544
� El sistema de cierre para la cerradura Castell puede ejecutarse de manera individualizada. Bajo demanda pueden facilitarse más detalles.
Protección contra contactos directos (SST) La protección contra contactos directos abarca automáticamente los contactos principales extraíbles (lado de red y lado de aparatos receptores) cuando se extrae el interruptor automático. Para la comprobacion de los circuitos principales pueden abrirse unas independiente de Datos técnicos Tipo de montaje del interruptor Número de polos Inform. pedido
16
SST-LOCK-W Modelo extraíble 3/4
N° de art. 168510
otras las tapas de protección contra contactos directos en el lado de red y en el lado de los aparatos receptores. La protección contra contactos directos puede enclavarse con ayuda de un dispositivo mecánico (SST-LOCK). Los candados de enclavamiento deben adquirirse por separado.
SST-203-W
SST-204-W
SST-403-W
SST-404-W
3
4
3
4
168973
168974
168975
168976
SAE – Accesorios
Kit de codificación (MIP) En el modelo extraíble tiene una enorme importancia una correspondencia correcta entre los interruptores automáticos (modelo, intensidad nominal, accesorios, etc.) y su bastidor extraíble. Una combinación de piezas de ajuste (en el interruptor automático y en el bastidor extraíble) garantiza la ausencia de confusiones.
Datos técnicos Material
MIP-W Metal
Inform. pedido
N° de art. 168547
1 s o i r o s e c c A – E A S
Contacto de puenteo b (SBC) Cuando se desee mover el interruptor automático de la posición de conectado a la posición de test y deba respetarse la secuencia de servicio
Datos técnicos Número de contactos Área de aplicación (in terruptor) Inform. pedido
de los circuitos externos, para el cortocircuito de los contactos auxiliares (AXb) debe utilizarse un contacto de puenteado b.
SBC-1-W SBC-2-W SBC-3-W 1 2 3 Adecuado para todos los interruptores
N° de art. 168548
202337
202338
SBC-4-W 4
SBC-5-W 5
202339
202340
SBC-5-W
Adaptador para conexión vertical (VTA) Con ayuda de los adaptadores de conexión verticales, la conexión de potencia puede girarse 90°.
En el AE2000-SWA, AE4000-SWA, AE4000-SW, AE5000-SW y AE6300-SW es posible únicamente la conexión vertical.
Datos técnicos VTA-02-W Área de aplicación (interruptor) AE1000–AE1600-SW Unidad de embalaje Piezas 1
VTA-03-W AE2000–2500-SW 1
VTA-32-W AE3200-SW 1
Inform. pedido
168979
168980
N° de art. 168978
Adaptador para conexión frontal (FTA) El adaptador para conexión frontal FTA permite la conexión vertical frontal del lado de red y del lado de carga.
Datos técnicos
Área de aplicación (interruptor) Número de polos Tipo Unidad de embalaje Inform. pedido
FTA163F-W AE1000– AE1600-SW 3 Montaje fijo Piezas 6
N° de art. 169331
FTA164F-W AE1000– AE1600-SW 4
FTA253F-W AE2000– AE2500-SW 3
FTA254F-W AE2000– AE2500-SW 4
8
6
169332
169333
FTA323F-W
FTA324F-W
FTA253D-W AE2000– AE2500-SW 3
FTA254D-W AE2000– AE2500-SW 4
3
4
8
FTAFTA163D-W 164D-W AE1000– AE3200-SW AE3200-SW AE1600-SW AE1000– AE1600-SW 3 4 3 4 Modelo extraíble 6 8 6 8
6
8
6
81
169334
169335
169339
169340
169341
169342
169336
169337
169338
FTA323D-W
FTA324D-W
AE3200-SW AE3200-SW
17
SAE – Accesorios
Enclavamiento mecánico (MI) El enclavamiento mecánico es un enclavamiento seguro que impide la conexión en paralelo de dos o tres interruptores. Entre los interruptores AE1000-SW hasta AE4000-SWA son posibles cualesquiera combinaciones. Bajo demanda podrá obtener información sobre los interruptores AE4000-SW–AE6300-SW. Además es posible enclavar entre sí interruptores con un número de polos de montaje distintos. Conjuntamente con un enclavamiento eléctrico puede protegerse de este modo el sistema más relevante para la seguridad.
1 s o i r o s e c c A – E A S
Montaje vertical
Montaje horizontal
Enclavamiento con 2 interruptores (ACBs) Modelo ACB 1 ACB 2
2 1 – 0
4 4 1
47
En los interruptores extraibles el enclavamiento funciona sólo en la posición de servicio, p. ej., para facilitar el mantenimiento. z En la desconexión de un interruptor enclavado y en la reconexión de un interruptor enclavado debe tenerse presente un retardo de aproximadamente 0,5 ms. z Si se utiliza el enclavamiento mecánico (MI) para tres interruptores, no puede utilizarse el enclavamiento de puerta (DI). z
� � �
�
|
� �
�
|
Modelo ACB 1 ACB 2 ACB 3
134
ACB1
1000 Máx.(Max.) 1000
) . 0 x 0 a 0 M 1 ( . x 0 á 0 0 M 1
ACB2
� � � �
ACB2
�
|
� �
� �
|
� � �
�
|
ACB2
ACB2
Enclavamiento con 3 interruptores (ACBs) Modelo ACB 1 ACB 2 ACB 3
)
. 0 x 0 a 0 M 1 ( . 0 x 0 á 0 1 M
� � � � � � � Modelo | � ACB 1 � | � � | � � | � | � | ACB 2 | ACB 3 � � � | � |
ACB1 ACB2
ACB3
� � � � � � | � � � � � | � � | � � � |
ACB1
ACB2
ACB3
[mm] Datos técnicos
Área de aplicación (interruptor) Tipo de montaje Número de polos Inform. pedido
MI-203F-W MI-204F-W AE1000–1600-SW AE2000-SWA Montaje fijo 3 4
N° de art. 168963
168964
MI-403F-W MI-404F-W AE2000–3200-SW AE4000-SWA
3
4
MI-203D-W MI-204D-W AE1000–1600-SW AE2000-SWA Montaje extraíble 3 4
168965
168966
168967
3
4
168969
168970
MI-IW-W
Kit de cable Bowden, se necesita para el enclavamiento de tres interruptores 168971
Enclavamiento de puerta (DI)
Puerta de armario eléctrico
Este enclavamiento mecánico impide que pueda abrirse la puerta del armario eléctrico mientras esté conectado el interruptor automático.
El enclavamiento se ha concebido para puertas de armario eléctrico con batiente a la izquierda (estándar). Bajo demanda están disponibles enclavamientos para batiente a la derecha. El enclavamiento mecánico está provisto de un cable de alambre. Esto deja un cierto margen de libertad a la hora de ubicar el interruptor automático dentro del armario eléctrico.
Datos técnicos Área de aplicación (interruptor) Tipo de montaje Inform. pedido
18
168968
MI-403D-W MI-404D-W AE2000–3200-SW AE4000-SWA
Nota: Si se utiliza el enclavamiento de puerta (DI), no puede utilizarse el enclavamiento mecánico (MI).
DI-F-W Para todos los interruptores Montaje fijo
N° de art. 168545
DI-D-W Para todos los interruptores Montaje extraíble
168546
SAE – Accesorios
Tapa protectora de pulsadores (BC-L) Con este dispositivo mecánico pueden enclavarse los pulsadores del interruptor automático con un candado (grueso de arco máx. 5 mm) o con un precinto para impedir un accionamiento no autorizado. En el de suministro no se incluye ni el candado ni el precinto.
Datos técnicos Material Inform. pedido
BCL-W Acril (transparente)
N° de art. 168537
1 s o i r o s e c c A – E A S
Tapa protectora (DUC) La cubierta protectora transparente se sujeta con bisagras a la puerta del armario eléctrico. Está provista de un cierre atornillado e impide la penetración de polvo y salpicaduras de agua al interior del interruptor.
Datos técnicos Grado de protección
La tapa cubrebornes es una protección transparente para los bornes de señalización. La cubierta protege de manera fiable contra contactos directos con los bornes en tensión. En cada interruptor AE-SW para montaje fijo, en el suministro ya se incluye un TTC-F-W.
Datos técnicos
Inform. pedido
DUC-W IP54
N° de art. 168960
Tapa cubrebornes (TTC)
Área de aplicación (interruptor) Grado de protección Inform. pedido
TTC-D-W Módulo extraible Fijo
N° de art. 168549
TTC-F-W
Montaje fijo IP20 168972 (Estándar)
Marco protector de abertura de puerta (DF) Esta tapa se sujeta a la puerta el armario eléctrico y sirve de tapa y obturación. Bajo demanda pueden facilitarse las dimensiones.
Datos técnicos DF-W Área de aplicación (interruptor) Para todos los interruptores Material Plástico Grado de protección IP20 Inform. pedido
N° de art. 168513
19
SAE – Accesorios
Transformador de intensidad (CT)
Estos transformadores de intensidad (CT ) son adecuados para los conductores de fase y en parte también para el conductor de neutro (N)
1 s o i r o s e c c A – E A S
Datos técnicos
Área de aplicación (interruptor) � Intensidad nominal IN max � Inform. pedido
CT-06-W 025 AE1000-SW (A) 250
N° de art. 193939
En el AE1000, los transformadores de intensidad modelo CT-06��� sirven para reducir la intensidad nominal IN max.
CT-06-W 031 AE1000-SW 315
CT-06-W 050 AE1000-SW 500
CT-06-W 063 AE1000-SW 630
CT-10-W 100 AE1000-SW 1000
CT-12-W 125 AE1250-SW 1250
CT-16-W 160 AE1600-SW 1600
CT-20-W 125 AE2000-SW 1250
CT-20-W CT-20-W 160 200 AE2000-SW AE2000-SW 1600 2000
CT-25-W 250 AE2500-SW 2500
CT-32-W 320 AE3200-SW 3200
193940
193941
193942
193943
193944
193945
193946
193947
193949
193950
193948
� En de suministro se incluye el transformador de intensidad para 1 polo. Bajo demanda pueden suministrarse otros transformadores. � A 40 °C, a 50/60 Hz
Transformador de intensidad para polo de neutro (NCT)
Diagrama de bloques de la función NCT Transformador de intensidad Interruptor ACB
ETR
Salida de
Alarm 513 señalizacontact output ción de 544
El módulo de protección de cortocircuito a tierra G1 está disponible como módulo auxiliar independiente y se recomienda para esta aplicación.
Tensión Control supply de mando
P1
Relé electrónico de disparo
Se necesita un transformador de intensidad de tales características (NCT) cuando se desee proteger contra defectos a tierra una red con 3 fases/4 conductores con un interruptor automático tripolar.
P2
alarma 1 N
2 N
NCT
Transformador de intensidad para polo neutro (TIN) Datos técnicos
NCT-06
NCT-10
Área de aplicación (interruptor)
AE630-SW
AE1000-SW
Rango de intensidades Inform. pedido
(A) 630 N° de art. 168986
1000
NCT-12 AE1250-SW AE2000-SW 1250
NCT-16 AE1600-SW AE2000-SW 1600
NCT-20 AE2000-SWA AE2000-SW 2000
168987
168988
168989
168990
NCT-32
NCT-40
AE2500-SW
AE3200-SW
AE4000-SWA
2500
3200
4000
168991
168992
168993
Transformador de intensidad totalizador externo (ZCT/ZT)
Método de circuito de carga (ZCT)
Interruptor automático ACB ZCT ZCT
ER ReléETR ETRwith con ER
P2
Alarmde Contacto contact señalización output de alarma
Inform. pedido
ZCT ZT
Z1
ReléETR ETRwith con ER ER
Z2
Tensión Control supply de mando
ZCT-163-W Circuito de carga
ZCT-323-W
513
P1
544
P2
Alarm Contacto contact deoutput señalización de alarma
ZCT-324-W
ZT-15B-W ZT-30B-W Neutro del transformador
(mm) 230x60 (ovalado) 370x108 (ovalado) 500x108 (ovalado) Ø 15 N° de art. 168994
168995
� Bajo demanda pueden facilitarse datos técnicos adicionales y las dimensiones.
El transformador de intensidad totalizador externo (ZCT/ZT) se utiliza en combinación con el relé electrónico de disparo, equipado con disparador diferencial (ER), para la localización de corrientes diferenciales. Están disponibles dos métodos: z ZCT: Paso de los 3 conductores de fase (y del conductor de neutro en el sistema de Control Tensión supply de mando 4 conductores) a través del transformador de intensidad totalizador. z ZT: Pequeño transformador de intensidad totalizador a través del cual se pasa el neutro puesto a tierra del transformador.
Interruptor automático ACB
Z1
P1
544
Datos técnicos Área de aplicación Manguito de paso de conductore �
Método de neutro de transformador (ZT)
Z2
513
20
NCT-25
168996
168997
ZT-40B-W
ZT-60B-W
ZT-80B-W
ZT-100B-W
Ø 30
Ø 40
Ø 60
Ø 80
Ø 100
168998
168999
169000
169001
169002
SAE – Accesorios
Fuente de alimentación interna (PW) La fuente de alimentación interna PW alimenta la tensión de servicio necesaria al relé electrónico de disparo y está equipada con 6 salidas para señalizaciones de alarma y de avería.
Datos técnicos
Alimentación eléctrica Salidas Inform. pedido
PW3-W (AC) (V) 100–240 100–125 (DC) 6
N° de art. 168985 (Estándar)
El modelo PW3-W ya se viene montado de serie en cada módulo base.
1
PW4-W
PW5-W
24–60 (DC)
100–240 (DC)
6
6 (SSR)
168562
168563
s o i r o s e c c A – E A S
Comprobador El comprobador sirve para la comprobación funcional del relé electrónico de disparo.
OP
TPUT OU S3 S1 S2
NC UE STOP EQ FR L STGOP NA SI
Y
50
Hz
60 Hz R OC
VT
0 50 / 6 OP ST / OCR a? VT
TC G STIN TE P TR I
88 8 .8 .8 888 .88 88
ING AT E ER TIM
I ISHR UBTESTE SER K MRIT EA 00
20 YB
AL SIGN
UP WN DO
?
9
8
7
UT TP OU S1S2S3
4
IPK TREC CH
1
SET RE
0
5 2
6
NAL SIG
JU AD
ST
3 T SE
C
Datos técnicos Alimentación eléctrica Puntos de test Rango de señal de test Otros
El relé de disparo puede comprobarse sin que el interruptor se encuentre en la posición de servicio. En la comprobación, se produce el disparo del interruptor automático.
Y-2005 100–240 V AC, 50/60 Hz LTD, INST, STD, cortocircuito a tierra, prealarma Regulación en continuo (1–2500 %) Cronómetro
T L SE NA SI G
ART ST
Inform. pedido
OP ST
N° de art. 233426
Y-2005
Cable de test (TJ) El cable sirve para la comprobación funcional de los interruptores automáticos extraibles. Si el interruptor está extraído del bastidor extraíble, puede conectarse y desconectarse eléctricamente con ayuda de este cable de test, lo cual permite revisar todas las maniobras eléctricas.
Datos técnicos Longitud de cable Inform. pedido
Cable de test TJ m 3�
N° de art. 168977
� Bajo demanda pueden suministrarse otras longitudes
Aisladores de fase
Versión
Horizontal (FIX) Vertical (FIX-VT) Adaptador para conexión vertical (VTA) Adaptador para conexión frontal (FIX-FTA) Horizontal (DR) Vertical (DR-VT) Montaje Frontal (DR-FT) extraíble Adaptador para conexión vertical (VTA) Adaptador para conexión frontal (DR-FTA) Montaje fijo
AE1000-SW – AE1600-SW
AE2000-SWA
AE2000-SW – AE3200-SW
AE4000-SWA
l
5
l
5
5
s
5
s
s s
5 5
s s
5 5
l
5
l
5
l
s
s
s
—
5
s
5
s
5
s
5
s
5
s
5
l = Disponible para aislamiento s = Disponible para separación de los bornes 5 = No disponible — = Montaje imposible
No disponible para AE4000-SW hasta AE6300-SW.
21
SAE – Relé electrónico de disparo
Presentación y selección Fuente de alimentación interna La fuente de alimentación entrega la tensión de servicio para el módulo de display, para el indicador de disparo y para otros LEDs indicadores. Aún cuando la fuente de alimentación desconecte la tensión de servicio, las funciones de seguridad del relé, como la protección contra sobreintensidad y la protección contra corrientes de fuga, siguen estando activas. Cada fuente de alimentacion está equipada con 6 salidas para señalizaciones de alarmas o de errores (véase Pagina 24).
1 o r a p s i d e d o c i n ó r t c e l e é l e R – E A S
Modelo de display (opcional) En la pantalla con display de matriz de puntos pueden visualizarse valores medidos (intensidad, tensión, potencia, etc.) y mensajes de alarma y avería (véase Pagina 30).
Módulo (en este caso: modelo WM1 y opcional MCR) Este módulo contiene la función de protección de sobreintensidad. Puede elegirse entre dos módulos diferentes en función de los requisitos (véase Pagina 27). De serie, el polo neutro está protegido al 100 % de la intensidad nominal en los interruptores tetrapolares.
Indicación de intensidad de carga (estándar) Indica la intensidad máxima para cada fase.
RUN LED, ERR. LEDs (estándar) Indican el estado operativo del relé (CONECTADO o avería).
LED de prealarma (PAL) (estándar) El LED se ilumina al rebasar una intensidad de actuación ajustada. Si está instalada una fuente de alimentación interna, en su salida puede captarse una señal de prealarma. *La prealarma se rearma automáticamente cuando la corriente cae por debajo de un límite regulable y el LED se apaga.
Módulos de ajuste opcionales (en este caso: modelo G1) El relé puede adaptarse de forma individualizada mediante los módulos de ajuste opcionales y puede equiparse con funciones y características adicionales (véase Pagina 28).
LEDs indicadores de disparo (estándar) Los LEDs indican la causa del disparo del interruptor.
Pulsador RESET (estándar) Conector hembra TEST (estándar) Al conector hembra incorporado de serie puede conectarse el comprobador Y-2000 para pruebas y revisiones.
22
Selector giratorio de ajuste de corriente de prealarma Mediante este selector puede ajustarse el límite de activación de prealarma.
La prealarma y la indicación de disparo se borran accionando el pulsador RESET. Si se utiliza el comprobador Y-2000 de Mitsubishi Electric y en la comprobación del disparo instantáneo se acciona el pulsador RESET, dejan de estar operativos LTD y STD.
SAE – Relé electrónico de disparo
Funciones estándar
Sobreintensidad de alarma OCR (AL)
Cuando se produce un disparo del interruptor por sobreintensidad, cortocircuito a tierra (GFR) o corriente de defecto (ER) se indica un mensaje de aviso.
1 o r a p s i d e d o c i n ó r t c e l e é l e R – E A S
Protección de conductor neutro (NP) en red de 4 polos
Si existen harmónicos de orden superior, a través del polo neutro puede circular una intensidad superior a la intensidad nominal.
La función de protección al 100 % para el polo neutro puede evitar que esto ocurra.
Encontrará información adicional y el módulo de ajuste opcional N5-W para protección del polo neutro al 50 % en la Pagina 29.
Funciones especiales: Accesorios
MCR: Disparo por corriente transitoria de conexión
Interruptor para conmutación entre disparo instanténeo (INST) y disparo por corriente transitoria de conexión (MCR). Es posible el disparo instantáneo únicamente si se produce un cortocircuito durante la
conexión. (Después de la conexión es posible un disparo retardado. No es posible un disparo instantáneo). Si en el pedido se incluye el interruptor MCR, éste se integra directamente en el relé.
Con el selector INST/MCR del módulo base puede activarse la función MCR, si ésta está incorporada (véase página Pagina 29).
Transformador de intensidad para polo de neutro (NCT)
Se requiere un transformador de intensidad de tales características (NCT) si con un interruptor automático tripolar se desea proteger adicionalmente contra cortocircuitos a tierra una red de 3 fases/4 conductores (véase Pagina 20).
Transformador de intensidad totalizador externo (ZCT)
El transformador de intensidad totalizador externo (ZCT) se utiliza en combinación con el relé electrónico de disparo, equipado con el disparador diferencial (ER), para la localización de corrientes diferenciales (véase Pagina 20).
23
SAE – Relé electrónico de disparo
Características Diagrama de las características de disparo de los módulos base en combinación con módulos de regulación opcionales Versión base G1 sin módulos de ajuste opcionales Cortocircuito a tierra
E1 Corriente diferencial
AP Segunda prealarma adicional
N5 Protección al 50 % del polo de neutro
1 o r a p s i d e d o c i n ó r t c e l e é l e R – E A S
WS Protección general LTD+STD+INST/MCR
WM Protección de generador LTD+STD+INST/MCR
Nota: El modelo WB está disponible bajo demanda.
Fuentes de alimentación interna Panorámica de modelos Modelo
Poder de corte de los contactos (modelos P3, P4) Carga resistiva
Tensión nominal 100–240 V AC 100–125 V DC
6 salidas
P4
24–60 V DC
6 salidas
AC
P5
100–240 V AC
6 salidas (SSR)
DC
P3
Contac tos de señalización de alarma Tensión (V)
Nota: La protección de sobreintensidad y la protección diferencial están activas incluso sin fuente de alimentación.
240 120 125 30
G1/E1/AP Véase tabla inferior
LTD STD/INST PAL TAL ERR Con automan- Con automan- Sin automan- Sin automan- Sin automantenimiento tenimiento tenimiento tenimiento tenimiento
Módulo opcional Contacto de señalización de disparo Contacto de señalización de ALARMA
G1 Con automantenimiento Sin automantenimiento
E1 Con automantenimiento Sin automantenimiento
AP
— Sin automantenimiento
Descripción: Con automantenimiento: El contacto de señalización permanenece ACTIVADO hasta que se rearma. Sin automantenimiento: El contacto de señalización se rearma automáticamente si ya no se cumple la condición para la alarma..
24
1A 1A 0,1 A 1A
Poder de corte de los contactos (modelo P5) Tensión (V)
Ajuste de fábrica de las 6 salidas
cosφ = 1,0
Carga inductiva cosφ = 4,0 L/R = 7 ms 0,5 A 1A 0,05 A 1A
AC DC
240 120 125 30
Intensidad permanente 0,1 A 0,1 A 0,1 A 0,1 A
Intensidad pico (valor de cresta) 0,3 A 0,3 A 0,3 A 0,3 A
Resistencia CONECTADA (máx.) 5Ω 5Ω 5Ω 5Ω
SAE – Relé electrónico de disparo
Transformador de intensidad (CT) AE1000-SW 1000 A 250 A 315 A 500 A 630 A
AE1250-SW 1250 A
AE1600-SW 1600 A
AE2000-SWA 2000 A AE2000-SW 2000 A 1250 A 1600 A
AE2500-SW 2500 A
AE3200-SW 3200 A
AE4000-SWA 4000 A AE4000-SW 4000 A
AE5000-SW 5000 A
AE6300-SW 6300 A
1
Notas: – AE100-SW y AE2000-SW están disponibles también con bobinas de transformador de intensidad más pequeñas. – Más detalles en las PaginasPagina 6 y 7.
Construcción modular del relé electrónico de disparo (Cuadro sinóptico de dimensionamiento) Extensiones � Módulo de extensión (EX1)
Módulo base WS1, WM1
AE1000–1600-SW, AE2000–3200-SW, AE4000-SW
WS2, WM2
AE2000-SWA, AE4000-SWA, AE5000-SW
WS3, WM3
AE6300-SW
Módulos de regulación opcionales G1: Protección de cortocircuito a tierra N5: Protección al 50 % del polo de neutro E1: Protección diferencial AP: 2. Segunda prealarma adicional
WS: Protección general WM: Protección de generador (WB: Modelo especial: Bajo demanda)
Fuentes de alimentación P3: AC 100–240 V/DC100–125 V con contactos de señalización P4: DC 24–60 V con contactos de señalización P5: DC 100–240 V con contactos de señalización SSR (relés estáticos)
Red � BIF-CC
� Módulo de display (DP1)
� BIF-PR
� Módulo de display
� BIF-MD (cuadro de distribución) (DP2) � Módulo de tensión (VT) � Interruptor MCR (MCR-SW) La asignación de los contactos de señalización puede modificarse con DP1/DP2. La salida G1/E1/AP/PAL OUT no puede conmutarse de “Sin automantenimiento” a “Con automantenimiento”.
25
o r a p s i d e d o c i n ó r t c e l e é l e R – E A S
SAE – Relé electrónico de disparo
Modelo WS – Protección general LEDs indicadores de la intensidad de carga
� Intensidad de disparo instantáneo Ii (MCR: opcional �)
� Intensidad nominal Ir
1 o r a p s i d e d o c i n ó r t c e l e é l e R – E A S
� Intensidad de disparo con retardo largo Iu
LED RUN
LED ERR.
LED de prealarma
� Tiempo de retardo largo T L
� Tiempo de retardo corto T sd
� Intensidad de disparo con retardo corto I sd
LEDs indicadores de disparo (L,S,I)
Rangos de regulación Pos. �
�
Ajuste para Intensidad nominal Intensidad de disparo con retardo largo Tiempo de retardo largo Intensidad de disparo con retardo corto
�
Tiempo de retardo corto
� �
�
Rango de regulación Ir 0,5–1,0 (en incrementos de 0,05) x I n (intensidad nominal máx.)
Ajuste de fábrica 1,0
lu 0,8–1,0 x I r (en incrementos de 0,02); Disparador instantáneo: 1,15 x I u
Precisión — 1,05 x Iu sin disparo 1,25 x Iu disparo
TL 12–25–50–100–150 s a I u x 2
±20 %
150
Isd 1,5–2–2,5–3–4–5–6–7–8–9–10 x I r
±15 %
10
Tsd
±20 % Esto signfica que el disparo se produce en un intervalo comprendido entre 0,04 0,5 (I2t ON) y 0,08 s, si como tiempo de retardo se ha ajustado 0,06 s
0,5–0,4–0,3–0,2–0,1–0,06–0,06–0,1–0,2–0,3–0,4–0,5 s (I²t ON) (I²t OFF) a Isd x 1,5
INST/MCR Intensidad de disparo instantáneo
AE1000-SW–AE1600-SW AE2000-SW–AE3200-SW AE4000-SW Ii AE2000-SWA,AE4000-SWA AE5000-SW AE6300-SW
WS1
16–12–10–8–6–4–2–2–4–6–8–10–12–16 x I r (INST) (MCR) �
WS2
12–10–8–6–4–2–2–4–6–8–10–12 x I r (INST) (MCR) � 10–8–6–4–2–2–4–6–8–10 x I r (INST) (MCR) �
WS3
Intensidad de prealarma lp IU x 0,68–1,0 (en incrementos de 0,04) – OVER Tiempo de prealarma Tp 1/2 TL (después de 1/2 T L se activa el contacto de señalización PAL)
WS1: 16 (INST) ±15 %
WS2: 12 (INST) WS3: 10 (INST) OVER � —
±10 % ±20 %
� Los datos anteriores contienen la función MCR o pcional. � El ajuste “OVER”corresponde a 1,0.
Datos técnicos Módulo base
WS1-W WS1
WS2-W WS2
WS3-W WS3
Inform. pedido
N° de art. 168552
168553
205180
26
1,0
SAE – Relé electrónico de disparo
Modelo WM – Protección de generador LEDs indicadores de la intensidad de carga � Intensidad de disparo instantáneo Ii (MCR: opcional �)
� Intensidad nominal Ir (ajustada fija y estampada)
1
� Intensidad de disparo con retardo largo IL
LED RUN
LED ERR.
LED de prealarma
� Tiempo de retardo largo TL
� Tiempo de retardo corto Tsd
� Intensidad de disparo con retardo corto I sd
LEDs indicadores de disparo (L,S,I)
Rangos de regulación Pos. �
�
Ajuste para Intensidad nominal Intensidad de disparo con retardo largo Tiempo de retardo largo Intensidad de disparo con retardo corto
�
Tiempo de retardo corto
� �
�
Rango de regulación Ir 0,63–1,0 x In (ajuste fijo desde fábrica)
Precisión —
Ajuste de fábrica Indicar al efectuar el pedido
lL 1,0–1,05–1,1–1,15–1,2 x I r
±5 %
1,0
TL 115–20–25–30–40–60 s a I L x 1,2
±20 %
150
Isd 1,5–2–2,5–3–3,5–4–4,5–5 x I r
±15 %
10
Tsd
±20 % Esto significa que el disparo se produce en un intervalo comprendido 0,5 (I²t ON) entre 0,04 y 0,08 s, si como tiempo de retardo se ha ajustado 0,06 s.
0,5–0,4–0,3–0,2–0,1–0,06–0,06–0,1–0,2–0,3–0,4–0,5 s (I2 t ON) (I2 t OFF) a Isd x 1,5
INST/MCR Intensidad de disparo instantáneo
AE1000-SW–AE1600-SW AE2000-SW–AE3200-SW AE4000-SW Ii AE2000-SWA,AE4000-SWA AE5000-SW AE6300-SW
WM1
16–12–10–8–6–4–2–2–4–6–8–10–12–16 x I r (INST) (MCR) �
WM2
12–10–8–6–4–2–2–4–6–8–10–12 x I r (INST) (MCR) � 10–8–6–4–2–2–4–6–8–10 x I r (INST) (MCR) �
WM3
Intensidad de prealarma l p Iu x 0,68–1,0 (en incrementos de 0,04) – OVER Tiempo de prealarma Tp 1/2 TL (después de 1/2 T L se activa el contacto de señalización PAL)
WM1: 16 (INST) ±15 %
WM2: 12 (INST) WM3: 10 (INST) OVER � —
±5 % ±20 %
� Los datos anteriores contienen la función MCR op cional. � El ajuste “OVER”corresponde a 1,0.
Datos técnicos Módulo base Inform. pedido
WM1-W WM1
N° de art. 168554
WM2-W WM2
WM3-W WM3
168555
205181
Nota: Bajo demanda, está disponible el modelo WB, para aplicaciones especiales.
27
o r a p s i d e d o c i n ó r t c e l e é l e R – E A S
SAE – Relé electrónico de disparo
Protección de cortocircuito a tierra (GFR) El módulo de ajuste opcional G1-W ofrece protección contra cortocircuitos a tierra hasta varios cientos de amperios. Puede elegirse si se produce el disparo del interruptor o sólo se activa una señalización de alarma. Esta función requiere una tensión de servicio desde la fuente de alimentación interna, pero puede tener efecto también hasta aprox. 0,2 x I N o por encima de este valor.
1 o r a p s i d e d o c i n ó r t c e l e é l e R – E A S
Opciones de ajuste GFR-Intensidad de disparo
GFR-Tiempo
Rangos de ajuste I g 0,1–0,2–0,3–0,4–0,5–0,6–0,7–0,8–0,9–1,0 x I n s (en 1,5 x I g) Tg 3–1,5–0,8–0,5–0,3–0,15–<0,1–<0,1–0,15–0,3–0,5–0,8–1,5–3 TRIP ALARMA
Datos técnicos
Módulo de ajuste opcional Inform. pedido
G1-W G1 (Protección de cortocircuito a tierra)
N° de art. 168558
Precisión ±20 %
Ajuste de fábrica 1,0
±20 %
3 s (TRIP)
2. Prealarma adicional (AP) Cada relé de disparo ya viene equipado de fábrica con la función de prealarma, pudiendo instalarse con el módulo AP-W una segunda prealarma adicional. De este modo pueden supervisarse con mayor precisión las prealarmas.
Datos técnicos
Módulo de ajuste opcional Inform. pedido
AP-W AP (Segunda prealarma adicional)
N° de art. 168560
Diagrama de flujo de prealarmas Intensidad
Ip
Ip Intensidad
LED PAL
Encendido Destella ON
PAL-OUT (Contacto de señalización)
Opciones de ajuste
Rangos de ajuste
OFF
1/2 TL
Precisión
Ajuste de fábrica
2. Segunda prealarma adicional: Intensidad de disparo
x I u (WS) Ip2 0,5–0,6–0,7–0,8–0,84–0,88–0,92–0,96–1,0 0,5–0,6–0,7–0,8–0,84–0,88–0,92–0,96–1,0 x I L (WM)
±10 % (WS) ±5 % (WM)
1,0
2. Segunda prealarma adicional: Tiempo de reacción
s (en 1,5 x I g) Tp2 3–1,5–0,8–0,5–0,3–0,15–<0,1–<0,1–0,15–0,3–0,5–0,8–1,5–3 TRIP ALARMA
±20 %
0,9 x TL
28
SAE – Relé electrónico de disparo
50 % Protección del conductor de neutro en red tetrapolar (N5) Cada relé de disparo ya viene equipado de fábrica con la protección al 100 % del conductor de neutro, pudiendo reducirse dicha protección al 50 % para aplicaciones particulares mediante el módulo N5-W.
TYPE N5 RUN
Módulo de ajuste opcional Inform. pedido
N5-W N5 (protección del 50 % del polo de neutro)
N° de art. 168561
1 o r a p s i d e d o c i n ó r t c e l e é l e R – E A S
Protección diferencial (ER) Mediante la combinación del relé electrónico de disparo con el módulo de protección de corriente de defecto ER y un transformador de intensidad totalizador externo ZCT se hace posible una protección segura de l as corrientes de defecto. Puede elegirse entre protección de corrientes de defecto, activación en caso de corriente de defecto y señalización de alarma en caso de corriente de defecto. Este módulo requiere una alimentación de tensión de mando mediante una fuente de alimentación interna (P3–P5: véase página Pagina 24).
Opciones de ajuste
ER-Intensidad de disparo ER-Tiempo
Datos técnicos
Rangos de ajuste
I�n 1–2–3–5–10 A s (en 1,5 x I in) Te 3–1,5–0,8–0,5–0,3–0,15–<0,1–<0,1–0,15–0,3–0,5–0,8–1,5–3 TRIP ALARMA
Datos técnicos
Módulo de ajuste opcional Inform. pedido
E1-W E1 (Protección de corriente de defecto)
N° de art. 168559
Precisión
Ajuste de fábrica
+0 % -30 %
10 A
±20 %
3 s (TRIP)
Interruptor MCR (MCS-W) Interruptor para conmutación entre disparo instanténeo (INST) y disparo por corriente transitoria de conexión (MCR). Si el interruptor MCR está incorporado dentro del interruptor de potencia y en el relé de disparo el interruptor de selección y ajuste INST/ MCR se encuentra en la posición MCR, puede utilizarse la función MCR. Función MCR: Durante la conexión del interruptor de potencia, la característica de desconexión instantánea (INST) está activa, pero dicha característica está inactiva cuando el interruptor automático está cerrado (CON).
Datos técnicos Interruptor Inform. pedido
MCS-W Interruptor MCR
N° de art. 168570
29
SAE – Relé electrónico de disparo
1
Módulo de extensión (EX1) El módulo de extensión EX1 permite el uso de funciones auxiliares prácticas adicionales junto con un módulo de display (DP1 o DP2), un módulo de interfaz (BIF-CC/BIF-PR/BIF-MD) y el módulo de medida (VT). z Distintos elementos de medida y precisión elevada Mediante el montaje de un potente ASIC es posible realizar distintas operaciones de
ON 1
2
3
4
5
6
7
8
o r a p s i d e d o c i n ó r t c e l e é l e R – E A S
Datos técnicos Modelo Inform. pedido
medición (intensidad de la carga, tensión, energía, harmónicos, etc.) con una excelente precisión de medida. z Comunicación A través del módulo de extensión EX1 pueden comunicarse internamente de manera simultánea dos módulos de display y un módulo de interfaz.
EX1-W Módulo de extensión
N° de art. 168564
Módulos de display (DP1/DP2)
MITSUBISHI
DP1
Con los módulos de display DP1 y DP2 pueden visualizarse ajustes, valores medidos y mensajes de estado, p. ej., ajustes de las salidas, mensajes de disparo y de aviso y muchos más. z Es posible visualizar simultáneamente varios elementos El módulo de display permite representar simultáneamente diferentes elementos de manera sencilla, p. ej., todas las fases de la intensidad de la carga y la tensión en una misma pantalla. z Iluminación en 2 colores Si se produce un disparo o un estado de alarma, la retroiluminación del módulo de display Datos técnicos
Versión Inform. pedido
cambia automáticamente de verde a rojo, indicando de este modo un estado crítico. z Visualización de gráficos Con ayuda de la pantalla de matriz de puntos tipo LCD integrada pueden representarse gráficamente los resultados, p. ej., en forma de barras para la intensidad de la carga, para harmónicos o curvas características. Están disponibles dos modelos: El DP1 se incorpora al módulo base del relé de disparo, el modelo DP2 puede montarse en un cuadro de distribución. De serie se entrega un cable de conexión de 2 m de longitud, pudiendo suministrarse como opción uno de 5 m.
DP1-W Módulo de display para su incorporación al relé de disparo
N° de art. 168565
DP2-W Módulo de display para su incorporación al cuadro de distribución
168566
Notas: – Para el funcionamiento se requiere un módulo de extensión EX1. – El módulo de medición VT-W (Nº de art. 168567, véase más adelante) se necesita cuando se desee visualizar varias variables medidos aparte del valor de intensidad.
Módulo de medida (VT-W) El módulo de medición VT-W permite la medición de tensiones, potencias, corrientes harmónicas, etc. y puede conectarse al módulo de extensión EX1.
MITSUBISHI
Datos técnicos
Módulo para Inform. pedido
30
VT-W U/P/E/cos f/corriente diferencial/mediciones de valores medios/histórico de alarmas/mediciones de corriente en los disparos
N° de art. 168567
SAE – Relé electrónico de disparo
Módulos de interfaz (BIF-CC/BIF-PR/BIF-MD) Los módulos de interfaz abren al interruptor automático AE-SW las puertas del futuro gracias a la comunicación y a un control inteligente. z Conexión a distintas redes abiertas Los módulos permiten su integración sencilla, rápida y segura en redes abiertas, p. ej., CC-Link®, Profibus DP y MODBUS® (RS485).
z
Control inteligente gracias a la comunicación multidatos
Con ayuda del control inteligente gracias a la comunicación multidatos, los módulos de interfaz transmiten resultados de medida, valores de ajuste, mensajes de error y disparos a un autómata programable (PLC) o a un sistema SCADA.
Ejemplo: AE-SW en red PC con tarjeta de interfaz MELSECNET/10
MELSECNET/10 CC-Link®/Profibus DP/MODBUS®
Módulo de interfaz
PLC MELSEC
Módulo E/S Eco Monitor Pro
ME96NSR
MDU AE-SW
Datos técnicos Tipo de red Inform. pedido
BIF-CC-W CC-Link®
N° de art. 168571
BIF-PR-W Profibus DP
BIF-MD-W MODBUS®
168572
168573
Notas: – Para el funcionamiento se requiere un módulo de extensión EX1. – El módulo de medición VT-W (Nº art. 168567) se necesita cuando se desee visualizar valores medidos adicionales aparte del valor de la intensidad
Módulo de control de E/S (BIF-CON/BIF-CL) El módulo de control de E/S BIF-CON permite la supervisión y control remotos del interruptor en diferentes redes. Junto con el módulo de interfaz, el interruptor puede supervisarse y maniobrarse desde la red (CONEXIÓN/DESCONEXIÓN, carga del resorte, etc.).
Función
Descripción Conectar Operación Desconectar Cargar el resorte
Supervisar
Conjuntamente con el interruptor de posición extraíble BIF-CL puede revisarse a través de la red la posición de extracción del interruptor.
Entradas digitales (DI)
Observación 1 contacto (a) para la bobina de conexión CC 1 contacto (a) para la bobina de disparo SHT (imposible con una tensión nominal de AC 380–500 V) 1 contacto (a) para el accionamiento motorizado MD Para BIF-CC y BIF-MD: Puede supervisarse un máximo de 3 entradas. Para BIF-PR: Pueden supervisarse un máximo de 1 entrada.
Posición de extracción del interruptor
Posiciones: CONECTADO, TEST y SECCIONADO; sólo es posible junto con BIF-CL
Datos técnicos Versión Inform. pedido
BIF-CON-W Módulo de control de E/S
N° de art. 168574
31
1 o r a p s i d e d o c i n ó r t c e l e é l e R – E A S
SAE – Relé electrónico de disparo
Tabla de configuración del relé electrónico de disparo con EX1 y módulo de medida VT-W
1 o r a p s i d e d o c i n ó r t c e l e é l e R – E A S
Ejemplo de combinación Módulo de display + módulo de extensión Modelo � = EX1 � = DP1 – � = DP2 � WS WM � Módulo base NP AP G1 E1 NP AP G1 � Módulos de ajuste opcionales P3–P5 � Fuente de alimentación Valores Intensidad de la carga (±2,5 %) � � Intensidad de cortocircuito a tierra (±15 %) — — — — — — � Tensión (±2,5 %) — Potencia (activa, reactiva, aparente) (±2,5 %) — Factor de potencia (±5 %) — Energía (activa, reactiva) (±2,5 %) — Corrientes harmónicas (±2,5 %) — Frecuencia (±2,5 %) — Almacenamiento del estado en disparo LTD � � STD � � INST � GFR — — — — — � � ER — — — — — — � UVT �� Mensajes de error memorizados PAL1 � PAL2 — — — — — � � OVER � GFR — — — — — � � EPAL — — — — — — � ER � — — — — — — Ajustes de la característica de disparo (sólo en el modelo para cuadro eléctrico DP2) LTD � � STD � � INST � PAL1 � PAL2 — — — — — � � GFR — — — — — � � EPAL — — — — — � � ER — — — — — — � Ajustes Cambio del estado de salida � Fecha y hora � Tiempo exigido � Método de mantenimiento de alarma � Rearmar (reset) Informaciones de disparo y de alarma � Información de medida (valores mín. y máx.) � Informaciones específicas de los relés Módulo base/módulos opcionales de ajuste � Mensajes de error Dimensionamiento del tranformador de intensidad (CT) Método de línea de fase Sentido de conexión de la red y la carga
� �
—
—
—
—
�
—
—
�
�
� � � � � (3,5...19) � � �
� � �
— �
— —
— —
�
—
— �
— —
— —
—
— �
—
�
—
—
— — —
— — —
�
— —
— � �
— � — —
— — � �
�� �
—
—
�
—
—
— � �
— — —
— — —
�
— � �
�
— — �
�
�
� � �
— — — �
— — — —
�
— — —
— � — —
— — � �
— — — — � � � � � �
�
� �
�
�
� �
� �
�: Es posible la indicación en el DP1/DP2. � Pueden utilizarse 2 módulos de display. � La indicación sólo puede realizarse si está instalado un UVT. � Incluida la precisión del ZCT.
32
E1
Módulo de display + módulo de extensión + módulo VT � = EX1 � = DP1 – � = DP2,VT-W � WS WM NP AP G1 E1 NP AP G1 E1 P3–P5
�: Es posible la indicación y ajuste en el DP1/DP2.
�
— — —
SAE – Relé electrónico de disparo
1 o r a p s i d e d o c i n ó r t c e l e é l e R – E A S
33
MCCB – Panorámica
Serie World Super – Las extensas series de interruptores de Mitsubishi Electric Los interruptores se distinguen por los tamaños constructivos con sistema electrónico de disparo más compactos del mundo.
El know-how técnico y la tecnología de procesadores sometida a pruebas a lo largo de la dilatada experiencia acumulada constituyen el núcleo de los sistemas de actuación de los interruptores.
2 MITSUBISHI
a c i m á r o n a P – B C C M
MITSUBISHI NO-FUSE BREAKER MODEL
In
O F F
NF250-SEV
250A
POLE Ui690V
MODEL
NF400-SEP
3P
POLE
NO-FUSE BREAKER MODEL
40°C
50 - 60Hz 8kV
Uimp
In
NF1000-SS
1000A
Icu/ Ics 25/ 13kA 65/33kA 85/ 43kA 85 /43kA 125/63kA Icw 20kA 0.1 s
Ir 5 00-1000A
50kA 85kA
500VAC 250VAC
O N
IEC609 47-2 EN60947- 2 Ue 690VAC 500VAC 440VAC 400VAC 230VA C Cat. B
MITSUBISHI Icu/ Ics 10/ 10kA 30/30 kA 42 / 42kA 45/45kA 85 /85kA
400
690VAC
Ui
Icn 35kA 50kA 85kA
IEC60 947- 2 EN 60947 -2
400A
30/30kA 36 /36kA 36 /36kA 36/ 36kA 36 /36kA 85 /85kA
3P Uimp 8kV
Cat.A
JIS Ue 550VAC 460VAC 220VA C
O F F
NO-FUSE BREAKER
EN60947-2 40°C Icu /Ics 8/8kA
IEC60947-2 JIS C 8201-2 Ue 690VAC 500VAC 440VAC 415VAC 400VAC 380VAC 230VAC
O N
MITSUBISHI ELECTRIC
IIIIIII IIIIIII IIIIIII IIIIIII PUSH TO TRIP
PUSHTOT RIP MITSUBISHI ELECTRIC
T TEST
Ir Ip TL
Is
250
Ii
300 350 3.5 3 2.5 400 2
220
Ts
200
Ii(X100A)
Ir(A) TEST 6 0 80 T
Ir Ip TL
Is Ts
12 Ii
.1
100 .06
TL(sec)
4 5 6
8
10
7 6 8 10 4
12 14 16
PUSHTO TRIP
Ii(X400A)
IS(xIr)
.2
TS(sec)
OVER PAL 70%
.10
.3 .07
Ip(xIr)
250 T
225
Ir Ip TL
Is Ts
Ii
200
8 1 0
1
.5
2 I S(×In, I r )
Ir (×400A)
100
.2
.1
150 12
.06 TL (s)
.3 T S(s)
12 14 16
7 6 8 10 4
3
350
In(A)
60 TEST
45 6
.7 .8
300
II(×400A)
.8
.9 1.0
.7 IP (×In, Ir)
NF250-SEV, 3 polos
NF400-SEW, 3 polos
NF1000-SEW, 3 polos
La serie WS cumple las exigencias de protección nacionales e internacionales conforme a la norma VDE, EN e IEC para aplicaciones industriales así como para requisitos ampliados de la navegación marítima. La tecnología de desconexión garantiza una fiabilidad elevada y la mejor protección. z 32 hasta 250 A en un mismo tamaño constructivo (3 y 4 polos) z Sistema de disparo por sobreintensidad intercambiable (magnetotérmico o electrónico) z Disponible en montaje fijo o en formato enchufable z Poder de desconexión Ics = 100 % Icu, hasta 690 V z Disponible también como interruptor-seccionador de potencia
La acreditada Serie World Super se distingue por el know-how tecnológico y la tecnología de microprocesadores sometida a pruebas a lo largo de la dilatada experiencia acumulada. Los interruptores automáticos de caja moldeada permiten aumentar la seguridad reduciendo al mismo tiempo los tiempos de actuación. z 400 hasta 800 A z 2 tamaños constructivos (3 y 4 polos) z Sistema electrónico de disparo z Disponible en montaje fijo o en formato enchufable z Disponible también como interruptor-seccionador de potencia
La acreditada serie estándar para potencias de desconexión elevadas con funciones de protección óptimas para interruptores de transformadores, interruptores de alimentación de generador e interruptores de salida. Los interruptores-seccionadores de potencia pueden utilizarse como interruptores de acoplamiento bien interruptores-seccionadores. z 1000 hasta 1600 A z 1 tamaño constructivo (3 y 4 polos) z Sistema electrónico de disparo z Disponible para montaje fijo z Disponible también como interruptor-seccionador de potencia
Tecnología inteligente de desconexión para su seguridad
kA
WS – Serie World Super
La innovadora tecnología de actuación de los interruptores automáticos así como el uso de un relé electrónico de disparo inteligente permiten aumentar la seguridad a la vez que acortan los tiempos de actuación.
Poder de corte
(ICU de 400 V AC)
El amplio espectro de interruptores automáticos va de 3 hasta 1600 A.
200
UGV
UEW
RGV
REW
125
85 75 70
HGV HEW
50 45
LGV
SEW
36
10 7,5 5
34
SV/ SGV/ SEV
SEW
125/160/250
400/630/800
HV SV
SV
32
63
1000/1250/1600
AF
MCCB – Panorámica
Descripción Tecnología de desconexió La innovadora tecnología de maniobra de los interruptores automáticos así como el uso de un relé electrónico de disparo de nuevo desarrollo
Sistema descargador de arcos Los interruptores automáticos de Mitsubishi Electric controlan de manera óptima la energía del arco con la ventaja de una combinación óptima de separación entre rejillas, forma constructiva y portacontactos.
hacen posible aumentar la seguridad acortando al mismo tiempo los tiempos de actuación.
Mecanismo de maniobra
o i d p r á o t n i e m i o v M
El contacto se abre y cierra con gran rapidez independientemente del tiempo de accionamiento de la palanca de maniobra. De este modo, se reduce considerablemente la demanda de los contactos y se garantiza un alto grado de seguridad.
Inducción magnética Rejilla de control
Fuerza magnética
Carcasa
Arco
Palanca de maniobra Indicación de disparo El estado de disparo automático se indica mediante la posición central de la palanca de maniobra entre las posiciones ON y OFF. La línea amarilla o blanca no está visible en esta posición. La figura muestra la palanca de maniobra en la posición de disparo. z Rearme El rearme del interruptor después de un disparo se logra en primer lugar colocando la palanca de maniobra en la posición OFF de modo que pueda cargarse el mecanismo. Tras la conmutación a la posición ON, el circuito de maniobra queda de nuevo cerrado. z Sin disparo El interruptor dispara aun cuando se produzca una sobreintensidad, siempre que se mantenga la palanca de maniobra en la posición ON. z Mecanismo de maniobra del contacto principal El disparo del interruptor se produce incluso en casos críticos en los cuales se produzca el peligro de soldadura a consecuencia de una sobreintensidad. La palanca de maniobra permanece en la posición ON, identificando de este modo el estado de excitación. z
Extinción del arco
Transporte del arco El arco es transportado directamente a la cámara de extinción del arco (véase figura superior) a través de un portacontactos móvil sobre la pieza de transferencia, extinguiéndose con gran rapidez en dicha cámara. De este modo, los contactos quedan muy protegidos y se aumenta la capacidad del ruptor.
MITSUBISHI NO-FUSE BR EAKER MODEL
In
O F F
NF250-SEV
250A
POLE Ui690V
Ue 690VAC 500VAC 440VAC 415VAC 400VAC 380VAC 230VAC
3P Uimp 8kV
Cat.A
O N IIIIIII IIIIIII IIIIIII IIIIIII
PUSH TO TRIP
T TEST
Ir Ip TL
Pulsador de disparo (pulsador)
EN60947-2 40°C Icu/ Ics 8 /8kA 30 /30kA 36 /36kA 36 /36kA 36 / 36kA 36 /36kA 85/ 85kA
IEC60947-2 JIS C 8201-2
Is
Ii
Ts
Ii(X100A)
Permite un disparo mecánico externo para revisar el funcionamiento del accesorio de montaje y de la función de rearme manual.
Construcción de un interruptor modelo NF250-SEV
Característica de disparo ajustable La característica de disparo puede regularse mediante un giro sencillo de los selectores giratorios de manera óptima para la aplicación en cuestión.
35
2 a c i m á r o n a P – B C C M
MCCB – Panorámica
Tecnología con microprocesador integrada que ofrece un alto grado de seguridad
2 a c i m á r o n a P – B C C M
Alimentación de energía segura y fiable
Función de prealarma integrada
Las cargas electrónicas, p. ej., los convertidores de frecuencia, generan perturbaciones superpuestas a la corriente de funcionamiento de la máquina. Para evitar los disparos incorrectos por sobreintensidad, los interruptores automáticos electrónicos de Mitsubishi Electric captan el valor eficaz de la corriente mediante sensores digitales. De este modo se garantiza una protección óptima de los circuitos.
De serie, todos los interruptores automáticos electrónicos están equipados con un indicador de prealarma. Antes de que se produzca el disparo del interruptor automático, se activa una señal de salida. Si la intensidad de carga rebasa la intensidad ajustada de prealarma, un relé integrado conmuta la señal de salida y se enciende el LED correspondiente.
Mejora de la protección en el caso de oscilaciones de la intensidad de la carga
El módulo de prealarma (con salida de contacto) puede suministrarse como opción para los interruptores automáiticos y los interruptores diferenciales (bajo demanda).
Intensidad nominal I r
El relé electrónico de disparo de Mitsubishi Electric ofrece excelenetes propiedades. El usuario puede ajustar la característica de disparo con cinco parámetros distintos. Esto garantiza una protección óptima entre la media y la baja tensión.
Fusible de media tensión Característica de corta duración admisible
Tiempo de disparo del retardo largo T L ] s [ o p m e i T
Media tensión
Baja tensión
Intensidad de prealarma Ip
MCCB Intensidad del retardo cort I S Carga Tiempo de disparo del retardo corto TS
Intensidad de la carga
Intensidad de disparo instantáneo Ii
Intensidad (A)
Protección extensa gracias al ajuste óptimo de la característica de disparo Intensidad nominal In 250
Intensidad ajustada Ir
300
.7
4 5 6
.8 3
350
225
1
.5
200
Intensidad de disparo con retardo corto T sd
In(A)
2
Ir(×400A)
IS (×In, Ir)
100
60 TEST
8
12 14 16
Intensidad de disparo instantáneo I i
II(×400A)
.2
.1
10
7 6 8 10 4 .8
.9
Intensidad de prealarma I p
150 12
.3
.06 T L (s)
T S (s)
1.0
.7 IP (×In, Ir)
NF400-SEW, 3 polos
Tiempo de disparo con retardo largo TL
Comprobador móvil para verificación y mantenimiento El comprobador móvil disponible por separado permite al usuario revisar las cuatro propiedades siguientes: 1. Disparo con retardo largo 2. Disparo con retardo corto 3. Disparo instantáneo 4. Ajustes de prealarma El estado operativo se indica mediante LEDs de intensidad de la carga, prealarma y sobreintensidad.
36
Tiempo de disparo con retardo corto T sd
Interruptores automáticos tetrapolares La protección del polo neutro es estándar en todos los interruptores de cuatro polos con relé electrónico de protección. La intensidad nominal asignada al polo neutro es del 100 % de la intensidad de regulación del interruptor. Impide daños por incendio cuando la carga del polo neutro es mayor que la de las fases en circuitos de 3 fases y 4 hilos allí donde se produzcan armónicos de tercer orden.
L1
L2
L3
N
MCCB – Panorámica
Software de cálculo y selección MELSHORT2 MELSHORT2: el nuevo software de cálculo para instalaciones de baja tensión
Esquema fundamental de la red que se desea calcular con casilla para introducción de datos
MELSHORT2 es un software base que cumple el perfil completo de requisitos para la concepción de un sistema de distribución de energía. Debido al aumento de los requisitos técnicos y a la alta responsablidad de gran alcance, para un cálculo y concepción óptimos del sistema de distribución de energía no sólo resulta útil disponer de un software de cálculo, sino que es algo más que obligatorio. En base a un funcionamiento sencillo y seguro se contemplan todas las normas mundiales de la electrotecnia moderna. Partiendo del transformador de alimentación, pasando por los interruptores automáticos de alimentación o bien el generador de emergencia paralelo, las distintas bifurcaciones de grupos de motores y condensadores así como los restantes cuadros de distribución hasta el último interruptor automático, en cada punto deseado se calcula el nivel o bien intensidades de cortocircuito correspondientes. De este modo se hace posible una selección óptima de interruptores automáticos para el punto de trabajo previsto. Algunas de las configuraciones que puede implementarse de manera sencilla y sin ningún problema con MELSHORT2: z Desconexión con selectividad z Protección de reserva z Coordinación con la alimentación en el lado de media tensión z Consideración de las intensidades transitorias de arranque de motores De este modo se garantiza en la práctica real una adaptación óptima de los componentes de distribución de energía a las circunstancias correspondientes. Los distintos resultados de cálculo y propuestas de selección de modelo así como el esquema eléctrico correspondientes junto con los valores asociados pueden utilizarse en formato acondicionado para la documentación del cuadro eléctrico. Otra ventaja adicional es el servicio gratuito de actualización vía Internet.
Datos técnicos Sistema operativo Soporte informático Inform. pedido
MELSHORT2 Windows CD-ROM
N° de art. 129115
Representación de las características de disparo de un interruptor automático en red
37
2 a c i m á r o n a P – B C C M
MCCB – Panorámica
Gama de accesorios disponibles Para los interruptores automáticos compactos Mitsubishi Electric ofrece una extensa paleta de accesorios. De este modo pueden cubrirse prácticamente todas las aplicaciones necesarias. Bajo demanda puede facilitarse información más detallada.
2 a c i m á r o n a P – B C C M
1
Interruptores automáticos
Página 40
2
Conexiones sin soldadura
Página 63
3
Pernos de conexión posteriores
Página 63
4
Aisladores de fase (BA-F)
Página 70
5
Tapas cubrebornes, versión corta (TC-S)
Página 69
6
Tapas cubrebornes, versión larga (TC-L)
Página 69
7
Tapas cubrebornes, para conexión posterior (BTC)
Página 69
8
Kit de montaje para modelo enchufable (PM)
Página 63
9
Kit de conexión para modelo enchufable
Página 63
10
Enclavamiento mecánico (MI)
Página 70
11
Dispositivo de enclavamiento para 3 candados (HL)
Página 66
12
Dispositivo de enclavamiento (LC, HLF, HLN, HLS)
Página 66
13
Acccionamiento por palanca giratoria para acoplamiento de puerta, modelo V
Página 64
14
Accionamiento por palanca giratoria para montaje directo saliente, modelo F
Página 65
15
Accionamiento eléctrico (MDS)
Página 68
16
Contactos de señalización de alarma y auxiliares (AL, AX)
Página 56
17
Bobina de mínima (UVT)
Página 60
10
11
12
16 8 c 9 L A 6 b 9 L A 8 a 9 L H A C T A 5 A A I A W 3 4 . S 0 . 2 V V 0 M 5 2 5 0 5 V V R 1 A 2 1 2 5 0 L 2 A C C A A C C D D
c 5 9 6b 9 8a 9
4 a 1 X A 2 1 b X A
4a 1 2 b 1
L A X A
A LA M X SI T -2 U G B SW SI H I SL E
1c 1
H 1 c X C 1 A T I W A A S 5 A A Y 3 4 . 2 R A V 0 0 . I L I 5 2 V 0 5 V V 5 X 1 2 2 5 0 U 1 A
LE CT R CI
2 C C A C C A D D
13
1
ON
T
R
I
P
P
E
D
F F
O T
E S E R
T
Ir Ip
TEST
P U S T O H T R IP
TL
Is
Ii
Ts
Ii(X100A)
18
Bobina de impulso (SHT)
Página 58
14
17
ON S
T
R
I
P
E
P
P D H O 3 3 i U R
D
P D L C 2 2 o E
P D 1 1
F F
O
Installand uninstallthe position, accessory intripped not in ON orOFFposition
T
E S E
R
UVTSA250-2GSWRS P U S H T O T R IP
15 1 K
F F O S 4 O S N 2 S 1 P 2 P 1
1 K
K 1 2 K 2 K
3 K
c U
K 2
c U
p u S y l p w o P r e
3 K S 1 W
18
e p O i t a r C g n u c r i t i
3 K
P 1
1 S
P 2
4 S
S 2
AC100-240V 50 / 60Hz
he u Instal l a n dninstallt accessoryintri ppedposition, not i n O NorOFFposition
SHTA240-2GSWRS
P1
S1
P2
MITSUBISHI
POWER SUPPLYMODULE
MODEL SERIAL:
S2
S4
MSDBA-NF25GSW A0106
W
Pull
MODEL MDSPSA240-S
CONTROLLCI RCUIT VOLTAGE
AC100-240V/ DC100-250V
NO-FUSE BREAKER
ON AUTO
Push to OPEN (TRIP)
MANU
38
O N
NF250-SGW
MODEL
Push to
Ui 690V Cat.A IEC60947-2 JIS C 8201-2 Ue 690VAC 525VAC 500VAC 440VAC 380/415VAC 230VAC
50 /60Hz Uimp 8kV EN6094 7-2 40°C Icu /Ics 8 /8kA 22/22kA 30 / 30kA 36/36kA 36 / 36kA 85/85kA
MITSUBISHI ELECTRIC
RATED CURRENT
250A
S H T
S C 1 1 S C 2 2
Control circu it be voltageshould suppliedt o P1 andP2te rminals.
(MANU) D isc h arge
Push
MCCB – Panorámica
4
5
6
2
7
3
2 a c i m á r o n a P – B C C M
1
MITSUBISHI NO-FUSE BREAKER MODEL NF250-SEV
In
O F F
POLE Ui690V
9
3P Uimp 8kV
Cat.A
O N IIIIIII IIIIIII IIIIIII IIIIIII
PUSH TO TRIP
T TEST
8
EN60947-2 40°C Icu /Ics 8/8kA 30 / 30kA 36/36kA 36/36kA 36 / 36kA 36/36kA 85/85kA
IEC60947-2 JIS C 8201-2 Ue 690VAC 500VAC 440VAC 415VAC 400VAC 380VAC 230VAC
250A
9
Ir Ip TL
Is
Ii
Ts
Ii(X100A)
2
4
5
3
6
7
39
MCCB – Panorámica
Gama de modelos y características técnicas Modelo/serie Intensidad nominal In max. [A] Tensión nominal de aislamiento Ui [V] Número de polos S e i r e S
Poder
nominal
de corte en cortocircuit
[kA]
690 V 500 V AC � (50/60 Hz) 440 V 400 V 230 V [mm]
(Icu /Ics) Dimensiones AnxAlxLa Modelo Intensidad nominal In max. [A] Tensión nominal de aislamiento Ui [V] Número de polos
2 a c i m á r o n a P – B C C M
IEC 947-2 EN 60 947-2 VDE 0660
L e i r e S
Poder nominal de corte en cortocircuit
[kA]
IEC 947-2 EN 60 947-2 VDE 0660
Poder nominal de corte en cortocircuit
[kA]
IEC 947-2 EN 60 947-2 VDE 0660
Poder nominal de corte en cortocircuit
[kA]
IEC 947-2 EN 60 947-2 VDE 0660
Poder nominal de corte en cortocircuit
[kA]
a i c n e t o p e d r o d a n o i c c e S
DSN32-SV 32 600
DSN63-SV 63 600
500/250
500/250
690/300
690/300
3 256/128 75x130x68
3/4 504/252 75/120x130x68
3/4 1000/500 105/140x165x68
3/4 1280/640 105/140x165x68
AC
AC
AC
690 V 500 V AC � (50/60 Hz) 440 V 400 V 230 V [mm]
(Icu /Ics) Dimensiones AnxAlxLa Modelo Intensidad nominal In max. [A] AC/DC Tensión nominal de aislamiento Ui [V] Tensión nominal de AC (50/60 Hz)/DC empleo Ue [V] Número de polos Int. máx. de actuación [A] AC/DC Dimensiones AnxAlxLa [mm]
� DC bajo demanda
40
IEC 947-2 EN 60 947-2 VDE 0660
NF63-HV 63 690 3/4 2.5/2.5 7.5/7.5 10/8 10/8 25/19 75/100x130x68
690 V 500 V AC � (50/60 Hz) 440 V 400 V 230 V [mm]
(Icu /Ics) Dimensiones AnxAlxLa Modelo Intensidad nominal In max. [A] Tensión nominal de aislamiento Ui [V] Número de polos U e i r e S
NF63-SV 63 600 3/4 — 7,5/7,5 7,5/7,5 7,5/7,5 15/15 75/100x130x68
AC
690 V 500 V AC � 440 V (50/60 Hz) 400 V 230 V [mm]
(Icu /Ics) Dimensiones AnxAlxLa Modelo Intensidad nominal In max. [A] Tensión nominal de aislamiento Ui [V] Número de polos R e i r e S
NF32-SV 32 600 3 — 2,5/2,5 2,5/2,5 5/5 7,5/7,5 75x130x68
690 V 500 V AC � (50/60 Hz) 440 V 400 V 230 V [mm]
(Icu /Ics) Dimensiones AnxAlxLa Modelo Intensidad nominal In max. [A] Tensión nominal de aislamiento Ui [V] Número de polos H e i r e S
AC
Serie WS-V NF125-SV NF125-SGV 125 125* 690 690 3/4 3/4 8/8 8/8 18/18 30/30 25/25 36/36 36/36 30/30 30/30 85/85 90/120/x130x68 105/140x165x68 NF125-LGV 125* 690 3/4 8/8 36/36 50/50 50/50 90/90 105/140x165x68 NF125-HGV 125* 690 3/4 10/8 50/38 65/65 75/75 100/100 105/140x165x68 NF125-RGV 125* 690 3 — — 125/125 150/150 150/150 105x165x68 NF125-UV 125 690 3/4 10/10 200/200 200/200 200/200 200/200 105/140x240x68 DSN125-SGV 125 690
� En interruptores automáticos con bornes de conexión sin soldadura, los valores son inferiores
* regulable
NF125-SEV 125* 690 3/4 8/8 30/30 36/36 36/36 85/85 105/140x165x68
NF125-HEV 125* 690 3/4 10/8 50/38 65/65 75/75 100/100 105/140x165x68
NF160-SGV 160* 690 3/4 8/8 30/30 36/36 36/36 85/85 105/140x165x68 NF160-LGV 160* 690 3/4 8/8 36/36 50/50 50/50 90/90 105/140x165x68 NF160-HGV 160* 690 3/4 10/8 50/38 65/65 75/75 100/100 105/140x165x68
DSN160-SGV 160 690
MCCB – Panorámica
NF250-SV 250 690 3/4 8/8 30/30 36/36 36/36 85/85 105/140x165x68
Serie WS-V NF250-SGV 250* 690 3/4 8/8 30/30 36/36 36/36 85/85 105/140x165x68 NF250-LGV 250* 690 3/4 8/8 36/36 50/50 50/50 90/90 105/140x165x68 NF250-HGV 250* 690 3/4 10/8 50/50 65/65 75/75 100/100 105/140x165x68 NF250-RGV 250* 690 3 — — 125/125 150/150 150/150 105x165x68 NF250-UV 250 690 3/4 15/15 200/200 200/200 200/200 200/200 105/140x240x68 DSN250-SGV 250 690
NF250-SEV 250* 690 3/4 8/8 30/30 36/36 36/36 85/85 105/140x165x68
NF250-HEV 250* 690 3/4 10/8 50/50 65/65 75/75 100/100 105/140x165x68
NF400-SEW 400* 690 3/4 10/10 � 30/30 � 42/42 � 50/50 � 85/85 � 140/185x257x103
NF400-HEW 400* 690 3/4 10/10 50/50 65/65 70/70 100/100 140/185x257x103 NF400-REW 400* 690 3 15/10 70/35 125/63 125/63 150/75 140x257x103 NF400-UEW 400* 690 3/4 35/35 170/170 200/200 200/200 200/200 140/280x297/322x200 DSN400-SW 400 690
690/300 3/4 2000/1000 105/140x165x68
NF630-SEW 630* 690 3/4 10/10 30/30 42/42 50/50 85/85 140/185x257x103
NF630-HEW 630* 690 3/4 15/15 50/50 65/65 70/70 100/100 140/185x257x103 NF630-REW 630* 690 3 20/15 70/35 125/63 125/63 150/75 140x257x103
Serie WS NF800-SEW NF1000-SEW 800* 1000* 690 690 3/4 3/4 10/10 25/13 30/30 65/33 42/42 85/43 50/50 85/43 85/85 125/63 210/280x275x103 210/280x406x140
NF1250-SEW 1250* 690 3/4 25/13 65/33 85/43 85/43 125/63 210/280x406x140
NF1600-SEW 1600* 690 3/4 25/13 65/33 85/43 85/43 125/63 210/280x406x140
2 a c i m á r o n a P – B C C M
DSN630-SW 630 690
NF800-HEW 800* 690 3/4 15/15 50/50 65/65 70/70 100/100 210/280x275x103 NF800-REW 800* 690 3 20/15 70/35 125/63 125/63 150/75 210x275x103 NF800-UEW 800* 690 3/4 35/35 170/170 200/200 200/200 200/200 210/280x322x200 DSN800-SW 800 690
DSN1000-SW 1000 660
DSN1250-SW 1250 660
DSN1600-SW 1600 660
690/250
690/250
690/250
660/250
660/250
660/250
3/4 3200/1600 140/185x257x103
3/4 5040/2520 140/185x257x103
3/4 6400/3200 210/280x275x103
3/4 8000/14000 210/280x406x140
3/4 10000/5000 210/280x406x140
3/4 12800/6400 210/280x406x140
41
MCCB – – Datos Datos técnicos técnicos MCCB
Características técnicas de los interruptores automáticos 3–125 A Modelo Tamaño constructivo (A)
NF32-SV 32
2 s o c i n c é t s o t a D – B C C M
Número de polos Tensión nominal de aislamiento U i [V] Poder nominal de corte en cortocircuito [kA]
IEC/EN 60947-2
(Icu/Ics)
AC (50/60 Hz)
DC Categoría de uso Tensión de impulso nominal soportable Uimp [kV] Grado de suciedad Conexión invertida de red y carga Características de seccionador
AC 690 V 500 V 440 V 400 V 230 V 250 V
ca c
a
Dimensiones [mm]
NF63-HV 63
NF125-SV 125
3, 4, 6, 10, 16, 20, 25, 32, 40, 50, 63 Ajuste fijo
10, 16, 20, 25, 32, 40, 50, 63 Ajuste fijo
75,80,100,125 Ajuste fijo
3 600 — 2,5/2,5 2,5/2,5 5/5 7,5/7,5 2,5/2,5 A 8 3 � � 75 130 68 90 0,65 � � �
3/4 600 — 7,5/7,5 7,5/7,5 7,5/7,5 15/15 7,5/7,5 A 8 3 � � 75/100 130 68 90 0,75/1,0 � � �
3/4 690 2,5/2,5 7,5/7,5 10/8 10/8 25/19 7,5/7,5� A 8 3 � � 75/100 130 68 90 0,75/1,0 � � �
3/4 690 8/8 18/18 25/25 30/30 30/30 20/20� A 8 3 � � 90/120 130 68 90 1/1,3 � � �
NF125-SGV 125 16–20, 20–25, 25–32, 32–40, 35–50, 45–63, 56–80, 70–100, 90–125 Regulable 3/4 690 8/8 30/30 36/36 36/36 85/85 20/20� A 8 3 � � 105/140 165 68 92 1,6/2,0 � � �
—
—
—
—
—
� � � �
� � � �
� � � �
� � � �
— — � �
— — � �
— — � �
— — � �
� � � � �
— � —
—
—
—
—
�
—
—
—
—
—
3, 4, 6, 10, 16, 40 °C 20, 25, 32 Ajuste fijo
Intensidad nominal In [A] a la temperatura ambiente
l a n i m o n s a c i t s í r e t c a r a C
NF63-SV 63
b
a b c ca
Peso [kg]
Contacto de señaliz ación de alarma (AL) Contacto auxiliar (AX) Accesorios Bobina de disparo (SHT) de montaje s Cierre no a modulares Bobina de c (UVT-N) i n mínima sincronizado á c tensión Cierre sincronizado (UVT-S) e m s Con bloque de bornes (SLT) a c Tipo de conexión i t s Conexión directa í r e t Bornes de tornillo (estándar) c a r a Frontal Bornes de conexión sin soldadura C Barra colectora Montaje En lado posterior (B) y conexión En lado posterior (PM) Base para conexión En lado posterior (PM-IP) enchufable IP20 con disparo automático Indicación de prealarma � (PAL) Accesorios (salida de contacto) montado (opcional) Alarma de sobreintensidad � (OAL) Para acoplamiento de puerta (V) Accionamiento giratorio Para montaje directo (R) Accionamiento motorizado (MDS) Dispositivo de (HL) Puede enclavarse mediante candado s enclavamiento con (HL-S) o llave para palanca n r Cubierta protectora (LC) e t manual x e Versión larga (TC-L) s o i r Versión corta (TC-S) o s Tapa cubrebornes e c Para conexión posterior (BTC) c A Base para conexión enchufable (PTC) Enclavamiento mecánico (MI) Dispositivo de Entre las fases (estándar) (BA-F) aislamiento Adaptador para carril DIN 35 mm IEC Marcado CE s Certificación CCC o r t O Dispositivo de disparo automático Pulsador para disparo manual
—
—
—
—
—
�
�
�
�
— — � � � � � � � �
— — � � � � � � � �
— — � � � � � � � �
— — � � � � � � � �
� � � � � � � � � � �
�
�
�
�
�
� Disponible Certificación concedida Magnetotérmico Disponible
� Disponible Certificación concedida Magnetotérmico Disponible
�/—
� Disponible Certificación concedida Magnetotérmico Disponible
— Disponible Certificación solicitada Magnetotérmico Disponible
Disponible Certificación concedida Magnetotérmico Disponible
� No es posible PAL y OAL simultáneamente. � Otros bajo demanda. � Bajo demanda. � Cuando se utilicen interruptores tripolares y tetrapolares con corriente continua, véase croquis en página siguiente.
Bajo demanda pueden facilitarse los datos que falten según IEC/EN 60947-2.
42
MCCB – Datos técnicos
NF125-SEV 125
3/4 690 8/8 30/30 36/36 36/36 85/85 — A 8 3 � � 105/140 165 68 92 1,7/2,2 � � �
NF125-LGV 125 16–20, 20–25, 25–32, 32–40, 35–50, 45–63, 56–80, 70–100, 90–125 Regulable 3/4 690 8/8 36/36 50/50 50/50 90/90 20/20� A 8 3 � � 105/140 165 68 92 1,6/2,0 � � �
NF125-HGV 125 16–20, 20–25, 25–32, 32–40, 35–50, 45–63, 56–80, 70–100, 90–125 Regulable 3/4 690 10/8 50/38 65/65 75/75 100/100 40/40� A 8 3 � � 105/140 165 68 92 1,6/2,0 � � �
3/4 690 10/8 50/38 65/65 75/75 100/100 — A 8 3 � � 105/140 165 68 92 1,7/2,2 � � �
NF125-RGV 125 16–20, 20–25, 25–32, 32–40, 40–50, 50–63, 63–80, 80–100, 100–125 Regulable 3 690 125/125 150/150 150/150 150/150 150/150 — A 8 3 � � 105 165 68 92 1,8 � � �
3/4 690 10/10 200/200 200/200 200/200 200/200 — A 8 3 � � 90/120 191 68 92 1,5/1,9 � � �
—
�
�
�
�
�
�
—
—
—
—
—
� � � �
� � � �
� � � �
� � � �
� � � �
� � � �
— � —
—
—
—
—
—
�
�
�
�
�
—
—
—
—
—/�
�
�
�
�
�
� /—
—
—
—
�
—
—
16–32, 32–63, 63–125 Regulable
— � � � � � � � � � � � � — Disponible Certificación concedida Electrónico Disponible
NF125-HEV 125
16–32, 32–63, 63–125 Regulable
NF125-UV 125
15, 20, 30, 40, 50, 60, 75, 100, 125 Ajuste fijo
—
—
—
—
—
� � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � �
— Disponible Certificación solicitada Magnetotérmico Disponible
— Disponible Certificación solicitada Magnetotérmico Disponible
— Disponible Certificación solicitada Electrónico Disponible
— Disponible Certificación solicitada Magnetotérmico Disponible
— Disponible — Magnetotérmico Disponible
s o c i n c é t s o t a D – B C C M
XDFGB
Si se utilizan interruptores tripolares y tetrapolares con corriente continua Tripolares
2
Tetrapolares N
Red
Carga
Red
Carga
43
MCCB – Datos técnicos
Características técnicas de los interruptores automáticos 160–250 A Modelo Tamaño constructivo (A)
NF160-SGV 160
Intensidad nominal In [A] a la temperatura ambiente
l a n i m o n s a c i t s í r e t c a r a C
2 s o c i n c é t s o t a D – B C C M
IEC/EN 60947-2
(Icu/Ics)
AC (50/60 Hz)
DC Categoría de uso Tensión de impulso nominal soportable Uimp [kV] Grado de suciedad Conexión invertida de red y carga Características de seccionador
AC 690 V 500 V 440 V 400 V 230 V 250 V
ca c
a
Dimensiones [mm]
NF160-HGV 160
3/4 690 10/8 50/38 65/65 75/75 100/100 40/40� A 8 3 � � 105/140 165 68 92 1,6/2,0 � � �
NF250-SV 250 150, 160, 175, 200, 225, 250 Ajuste fijo 3/4 690 8/8 30/30 36/36 36/36 85/85 20/20� A 8 3 � � 90/120 130 68 90 1/1,3 � � �
NF250-SGV 250 125–160, 140–200, 175–250 Regulable 3/4 690 8/8 30/30 36/36 36/36 85/85 20/20� A 8 3 � � 105/140 165 68 92 1,6/2,0 � � �
125–160 Regulable
125–160 Regulable
3/4 690 8/8 30/30 36/36 36/36 85/85 20/20� A 8 3 � � 105/140 165 68 92 1,6/2,0 � � �
3/4 690 8/8 36/36 50/50 50/50 90/90 20/20� A 8 3 � � 105/140 165 68 92 1,6/2,0 � � �
—
—
—
—
—
� � � �
� � � �
� � � �
� � � �
� � � �
�
�
�
—
�
— � �
— � �
— � �
— � �
— � —
—
—
—
—
�
—
—
—
—
—
40 °C 125–160 Regulable
Número de polos Tensión nominal de aislamiento Ui [V] Poder nominal de corte en cortocircuito [kA]
NF160-LGV 160
b
a b c ca
Peso [kg]
Contacto de señaliz ación de alarma (AL) Contacto auxiliar (AX) Accesorios Bobina de disparo (SHT) de montaje s modulares Bobina de Cierre no (UVT-N) a c i mínima sincronizado n á tensión Cierre sincronizado (UVT-S) c e m Con bloque de bornes (SLT) s a c Tipo de conexión i Conexión directa t s í r e Bornes de tornillo (estándar) t c a r de conexión sin a Frontal Bornes C soldadura Barra colectora Montaje En lado posterior (B) y conexión (PM) Base para En lado posterior conexión En lado posterior enchuIP20 con disparo (PM-IP) fable automático Indicación de prealarma � (PAL) Accesorios (salida de contacto) montado (opcional) Alarma de sobreintensidad � (OAL) Para acoplamiento de puerta (V) Accionamiento giratorio Para montaje directo (R) Accionamiento motorizado (MDS) Dispositivo de (HL) Puede enclavarse mediante candado s enclavamiento con (HL-S) o llave para palanca n r Cubierta protectora (LC) e manual t x e Versión larga (TC-L) s o i r Versión corta (TC-S) o s Tapa cubrebornes e c Para conexión posterior (BTC) c A Base para conexión enchufable (PTC) Enclavamiento mecánico (MI) Dispositivo de Entre las fases (estándar) (BA-F) aislamiento Adaptador para carril DIN 35 mm IEC Marcado CE s Certificación CCC o r t O Dispositivo de disparo automático Pulsador para disparo manual
—
—
—
—
—
� � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � �
�
— — � � � � � � � �
� � � � � � � � � � �
�
�
�
�
�
— Disponible Certificación solicitada Magnetotérmico Disponible
— Disponible Certificación solicitada Magnetotérmico Disponible
— Disponible Certificación solicitada Magnetotérmico Disponible
� Disponible Certificación concedida Magnetotérmico Disponible
— Disponible Certificación solicitada Magnetotérmico Disponible
� No es posible PAL y OAL simultáneamente. � Otros bajo demanda. � Bajo demanda. � Cuando se utilicen interruptores tripolares y tetrapolares con corriente continua, véase croquis en página siguiente.
Bajo demanda pueden facilitarse los datos que falten según IEC/EN 60947-2.
44
MCCB – Datos técnicos
NF250-SEV 250
NF250-LGV 250
NF250-HGV 250
NF250-HEV 250
NF-250-RGV 250
NF250-UV 250
80–160, 125–250 Regulable
125–160, 140–200, 175–250 Regulable
125–160, 140–200, 175–250 Regulable
80–160, 125–250 Regulable
125–160, 160–200, 200–250 Regulable
125, 150, 175, 200, 225, 250 Ajuste fijo
3/4 690 8/8 30/30 36/36 36/36 85/85 — A 8 3 � � 105/140 165 68 92 1,7/2,2 � � �
3/4 690 8/8 36/36 50/50 50/50 90/90 20/20� A 8 3 � � 105/140 165 68 92 1,6/2,0 � � �
3/4 690 10/8 50/38 65/65 75/75 100/100 40/40� A 8 3 � � 105/140 165 68 92 1,6/2,0 � � �
3/4 690 10/8 50/38 65/65 75/75 100/100 — A 8 3 � � 105/140 165 68 92 1,7/2,2 � � �
3 690 — — 125/125 150 /150 150/150 — A 8 3 � � 105 165 68 92 1,8 � � �
3/4 690 15/15 200/200 200/200 200/200 200/200 — A 8 3 � � 105/140 240 68 92 2,7/3,7 � � �
—
—
—
—
—
—
�
�
�
�
�
�
� � � �
� � � �
� � � �
� � � �
� � � �
� � � �
— � —
— � —
— � —
— � —
— � —
— � —
�
�
�
�
�
� /—
�
—
—
�
—
—
� � � � � � � � � � � � �
—
—
—
—
—
� � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � �
— Disponible Certificación concedida Electrónico Disponible
— Disponible Certificación solicitada Magnetotérmico Disponible
— Disponible Certificación solicitada Magnetotérmico Disponible
— Disponible Certificación concedida Electrónico Disponible
— Disponible Certificación solicitada Magnetotérmico Disponible
— Disponible — Magnetotérmico Disponible
2 s o c i n c é t s o t a D – B C C M
Si se utilizan interruptores tripolares y tetrapolares con corriente continua Tripolares
Tetrapolares N
Red
Carga
Red
Carga
45
MCCB – Datos técnicos
Características técnicas de los interruptores automáticos 400–630 A Modelo Tamaño constructivo (A) Intensidad nominal In [A] a la temperatura ambiente Número de polos Tensión nominal de aislamiento Ui [V] l a n i m o n s a c i t s í r e t c a r a C
2 s o c i n c é t s o t a D – B C C M
Poder nominal de corte en cortocircuito [kA]
IEC/EN 60947-2
NF400-SEW 400 200–400 Regulable 3/4 690 10/10 (5/5) � 30/30 (25/25) � 42/42 (36/36) � 50/50 (36/36) � 85/85 (65/65) � B 5/0,25 8 3 � � 140/185 257 103 155 6,0/7,8 � � �
NF400-HEW 400 200–400 Regulable 3/4 690 10/10 50/50 65/65 70/70 100/100 B 5/0,25 8 3 � � 140/185 257 103 155 6,0/7,8 � � �
NF400-REW 400 200–400 Regulable 3 690 15/10 70/35 125/63 125/63 150/75 B 5/0,25 8 3 � � 140 257 103 155 6,0 � � �
�
�
�
� � � � �
� � � � �
� � � � �
�
�
�
(PAL) �
�
�
� � �
� � �
� � �
�
�
�
�
�
�
�
�
�
� � �
� � �
� � �
�
�
�
LR, GL, BV, DNV, AB Electrónico Disponible
LR, GL, BV, AB Electrónico Disponible
LR, GL, BV, AB Electrónico Disponible
40 °C
AC � (50/60 Hz)
AC 690 V 500 V 440 V 400 V 230 V
(Icu/Ics) Categoría de uso Intensidad nominal soportable de corta duración Icw [kA/s] Tensión de impulso nominal soportable Uimp [kV] Grado de suciedad Conexión invertida de red y carga Características de seccionador Dimensiones [mm]
a b c ca
ca c
a
b
Peso [kg] s a c i n á c e m s a c i t s í r e t c a r a C
Accesorios de montaje modulares
Tipo de conexión
Montaje y conexión
Contacto de señalizació n de alarma (AL) Contacto auxiliar (AX) Bobina de disparo (SHT) Cierre no Bobina de (UVT-N) mínima sincronizado tensión Cierre sincronizado (UVT-S) Con bloque de bornes (SLT) Conexión directa � Frontal Barra colectora (Standard) En lado posterior (B) Base para conexión En lado posterior (PM) enchufable
Accesorios montado (opcional)
s o n r e t x e s o i r o s e c c A
s o r t O
Indicación de prealarma (salida de contacto) Indicador de disparo Para acoplamiento de puerta Para montaje directo Accionamiento por resorte acumulador de energía
(TI) (V) Accionamiento giratorio (R) Accionamiento (MDS) motorizado Dispositivo de (HL) enclavamiento con Puede enclavarse llave para palanca mediante candado (HL-S) manual Versión larga (TC-L) Tapa cubrebornes Para conexión posterior (BTC) Enclavamiento mecánico (MI) Dispositivo de Entre las fases (estándar) (BA-F) aislamiento Homologaciones marítimas � para interruptores tripolares Dispositivo de disparo automático Pulsador para disparo manual
� Bajo demanda está disponible una versión para corriente continua (DC). � En los interruptores automáticos con bornes de conexión sin soldadura, estos valores están reducidos. � Bajo demanda. � Otros bajo demanda.
Bajo demanda pueden facilitarse los datos que falten según IEC/EN 60947-2.
46
MCCB – Datos técnicos
NF400-UEW 400 200–400 Regulable 3/4 690 35/35 170/170 200/200 200/200 200/200 B 5/0,25 8 3 � � 140/280 297/322 200 252 16,7/26,1 � � �
NF630-SEW 630 300–630 Regulable 3/4 690 10/10 30/30 42/42 50/50 85/85 B 7,6/0,25 8 3 � � 140/185 257 103 155 6,5/8,3 � � �
NF630-HEW 630 300–630 Regulable 3/4 690 35/18 50/50 65/65 70/70 100/100 B 7,6/0,25 8 3 � � 140/185 257 103 155 6,5/8,3 � � �
NF630-REW 630 300–630 Regulable 3 690 20/15 70/35 125/63 125/63 150/75 B 7,6/0,25 8 3 � � 140 257 103 155 6,5 � � �
�
�
�
�
�
�
�
�
� �
� �
� �
� �
�
�
�
�
�
�
�
�
�/—
�
�
�
�
�
�
�
�
� � � � � � � � � �
� � � � � � � � � �
� � � � � � � � � �
LR, GL, BV, AB Electrónico Disponible
LR, GL, BV, AB Electrónico Disponible
LR, GL, BV, AB Electrónico Disponible
— — — � � � � � � LR, GL, BV, AB Electrónico Disponible
2 s o c i n c é t s o t a D – B C C M
47
MCCB – Datos técnicos
Características técnicas de los interruptores automáticos 800–1600 A Modelo Tamaño constructivo (A) Intensidad nominal In [A] a la temperatura ambiente Número de polos Tensión nominal de aislamiento Ui [V] l Poder nominal a n de corte i m � o en cortocircuito IEC/EN 60947-2 AC n s [kA] (50/60 Hz) a c i t s í r e t c a r a C
2 s o c i n c é t s o t a D – B C C M
40 °C AC 690 V 500 V 440 V 400 V 230 V
(Icu/Ics) Categoría de uso Intensidad nominal soportable de corta duración Icw [kA/s] Tensión de impulso nominal soportable Uimp [kV] Grado de suciedad Conexión invertida de red y carga Características de seccionador ca c
a
Dimensiones [mm]
b
a b c ca
Peso [kg] s a c i n á c e m s a c i t s í r e t c a r a C
Accesorios de montaje modulares
Tipo de conexión
Montaje y conexión
Contacto de señalizació n de alarma (AL) Contacto auxiliar (AX) Bobina de disparo (SHT) Bobina de Cierre no (UVT-N) mínima sincronizado tensión Cierre sincronizado (UVT-S) Con bloque de bornes (SLT) � Conexión directa Frontal Barra colectora (estándar) En lado posterior (B) Base para conexión En lado posterior (PM)
NF800-SEW 800 400–800 Regulable 3/4 690 10/10 30/30 42/42 50/50 85/85 B 9,6/0,25 8 3 � � 210/280 275 103 155 10,9/14,2 � � �
NF800-HEW 800 400–800 Regulable 3/4 690 15/15 50/50 65/65 70/70 100/100 B 9,6/0,25 8 3 � � 210/280 275 103 155 10,9/14,2 � � �
NF800-REW 800 400–800 Regulable 3 690 — 70/35 125/63 125/63 150/75 B 9,6/0,25 8 3 � � 210 275 103 155 10,9 � � �
�
�
�
� � � � �
� � � � �
� � � � �
�
�
�
�
�
�
� � �
� � �
� � �
�
�
�
�
�
�
�
�
�
� � �
� � �
� � �
�
�
�
LR, GL, BV, DNV, AB Electrónico Disponible
LR, GL, BV, AB Electrónico Disponible
LR, GL, BV, AB Electrónico Disponible
enchufable
s o n r e t x e s o i r o s e c c A
s o r t O
Indicación de prealarma (PAL) Accesorios (salida de contacto) montados (opcional) Indicador de disparo (TI) Para acoplamiento de puerta (V) Accionamiento giratorio Para montaje directo (R) Accionamiento Accionamiento por resorte (MDS) motorizado acumulador de energía Dispositivo de (HL) enclavamiento con Puede enclavarse llave para palanca mediante candado (HL-S) manual Versión larga (TC-L) Tapa cubrebornes Para conexión posterior (BTC) Enclavamiento mecánico (MI) Dispositivo de Entre las fases (estándar) (BA-F) aislamiento Homologaciones marítimas � para interruptores tripolares Dispositivo de disparo automático Pulsador para disparo manual
� Bajo demanda está disponible una versión para corriente continua (DC). � Bajo demanda. � Otros bajo demanda. � Esta combinación de conexión viene montada ya de fábrica.
Bajo demanda pueden facilitarse los datos que falten según IEC/EN 60947-2.
48
MCCB – Datos técnicos
NF800-UEW 8 00 400–800 Regulable 3/4 690 35/35 170/170 200/200 200/200 200/200 B 9,6/0,25 8 3 � � 210/280 322 200 252 27,6/33,7 � � �
NF1000-SEW 10 0 0 500–1000 Regulable 3/4 69 0 25/13 65/33 85/43 85/43 125/63 B 20/0,3 8 3 � � 210/280 40 6 14 0 190 23,5/30,7 � � �
NF1250-SEW 125 0 600–1250 Regulable 3/4 690 25/13 65/33 85/43 85/43 125/63 B 20/0,3 8 3 � � 210/280 40 6 14 0 1 90 23,5/30,7 � � �
NF1600-SEW 1 600 800–1600 Regulable 3/4 690 25/13 65/33 85/43 85/43 125/63 B 20/0,3 8 3 � � 210/280 406 140 190 34,5/41,2 � � �
�
�
�
�
�
�
�
�
� �
� �
� �
� �
�
�
�
�
�
—
—
—
—
—
—
—
�
�
�
�
� — — � � � � � � � — Electrónico Disponible
� � � � �
� � � � �
� � � � �
— — — � � — Electrónico Disponible
—
—
�
�
—
— � � LR, GL, AB Electrónico Disponible
� �
LR, GL, AB Electrónico Disponible
2 s o c i n c é t s o t a D – B C C M
49
MCCB – – Datos Datos técnicos técnicos MCCB
Características técnicas de los interruptores-seccionadores de potencia DSN, IEC 60947-3, EN 60947-3 Modelo Intensidad nominal In [A] Número de polos Tensión nominal de aislamiento Ui [V]
2
Tensión de impulso nominal soportable Uimp [kV] Grado de suciedad l Categoría de uso a n i Intensidad AC/DC m o transitoria n Intensidad transi s de conexión Ciclos a c toria de conexión i t Intensidad AC/DC s y desconexión í r transitoria de e t c desconexión Ciclos a
s o c i n c é t s o t a D – B C C M
Sin corriente Número de ciclos de maniobra Con corriente (440 V/690 V) Intensidad nominal soportable 1 s de corta duración Icw Poder de conexión nominal de conexión en cortocircuito I cm 1 s AC/DC Intensidad de. maniobra máx. � Ciclos Características de seccionador ca c
a
Dimensiones [mm]
DSN63-SV 63 3/4 600 5 00 250 6 2 AC-23A, DC-23A 630/252
DSN125-SGV 125 3/4 6 90 69 0 3 00 8 3 AC-23A, DC-23A 1250/500
DSN160-SGV 160 3/4 690 690 300 8 3 AC-23A, DC-23A 1600/640
DSN250-SGV 25 0 3/4 69 0 690 3 00 8 3 AC-23A, DC-23A 2500/1000
5
5
3/5
3/5
3/5
504/252
1000/500
1280/640
2000/1000
5
5
3/5
3/5
3/5
1 00 0 0 6000/—
15000 8000/—
5 00 0 0 30000/1000
40000 20000/1000
2 50 0 0 10000/1000
A 1 0 00
10 0 0
20 0 0
3000
4 00 0
A 1 5 00
15 0 0
30 0 0
4000
6 00 0
A 192/80 12 � a 75 b 130 c 68 c a 90 0,55
378/155 12 � 75/100 130 68 90 0,6/0,7
750/315 12 � 105/140 165 86 110 2,0/2,6
960/400 12 � 105/140 165 86 1 10 2,0/2,6
1500/625 12 � 105/140 165 86 110 2,0/2,6
�
�
�
�
�
� � � �
� � � �
— ��
— ��
� � � � � ��
� � � � � ��
� � � � � ��
—
—
�
�
�
� � �
� � �
� �
� �
� �
—
—
—
—
—
�
�
�
� — — � � � � � � �
� — — � � � � � � �
� � � � � � � �/— �/— �
� � � � � � � �/— �/— �
� � � � � � � � � �
�
�
�
�
�
�
�
NF32-SV
NF63-SV
— NF125-SGV
— NF160-SGV
— NF250-SGV
40 °C
Tensión de empleo Ue [V]
r a C
DSN32-SV 32 3 6 00 500 2 50 6 2 AC-23A, DC-23A 32 3 20/128
b
Peso [k [kg]
AC DC kV
A
A 25 256/128
Contacto de señalización (AL) de alarma s a Contacto auxiliar (AX) c i n á Bobina de disparo (SHT) c e m B o b i n a d e m í n i m a t e n s i ó n ( UV T ) s a c i C o n b l o q u e d e b o r n e s ( SLT) t s Tipo de conexión í � r Conexión directa e t c a Bornes de tornillo (estándar) r a C Bornes de conexión sin Frontal soldadura Barra colectora Montaje En lado posterior (B) y conexión En lalado posterior (PM) Base para En lado posterior conexión (PM-IP) enchufable IP20 con disparo automático Para acoplamiento de puerta (V ) Accionamiento giratorio Para montaje directo (R) Accionamiento motorizado (MDS) Dispositivo de (HL) Puede enclavarse mediante candado s enclavamiento con (HL-S) o llave para palanca n r Cubier ta protectora (LC) e t manual x e Versión larga (TC-L) s o i r Tapa cubrebornes V e r s i ó n c o r t a ( TC-S) o s e c P a r a c o n e x i ó n p o s t e r i o r ( BTC) c A Enclavamiento mecánico (MI) Dispositivo de Entre lalas fafases (e(estándar) (BA-F) aislamiento Adaptador para carril DIN 35 mm IEC Interruptores automáticos semejantes Accesorios de montaje modulares
� Esta versión es conforme a la norma IEC60947-2, párrafo 7.2.4.1. � Bajo demanda. � Estándar. � Esta combinación viene montada ya de fábrica. � TC-N.
Bajo demanda pueden facilitarse los datos que falten según IEC/EN 60947-2. 60947-2.
50
MCCB – Datos técnicos
DSN400-SW 400 3/4 690 690 250 8 3 AC-23A, DC-23A 4000/1600 3/5 3200/1600 3/5 6000 1000
DSN630-SW 63 0 3/4 69 0 69 0 25 0 8 3 AC-23A, DC-23A 6300/2520 3/5 5040/2520 3/5 6 0 00 1 0 00
DSN800-SW 800 3/4 690 690 250 8 3 AC-23A, DC-23A 8000/3200 3/5 6400/3200 3/5 4 0 00 500
DSN1000-SW 1000 3/4 690 690 250 8 3 AC-23A, DC-23A 10000/4000 3/5 8000/4000 3/5 3 0 00 5 00
DSN1250-SW 1250 3/4 690 690 250 8 3 AC-23A, DC-23A 12500/5000 3/5 10000/5000 3/5 2500 50 0
DSN1600-SW 1600 3/4 6 90 6 90 2 50 8 3 AC-23A, DC-23A 16000/6400 3/5 12800/6400 3/5 2500 50 0
6000
8 0 00
1 0 00 0
12 0 0 0
12000
1 6 00 0
10200
13600
17000
2 40 0 0
2 4 00 0
3 2 0 00
2400/1000 12 � 140/185 257 103 155 5,7/7,5 � � � � � � — — �� � �
3780/1575 12 � 140/185 275 103 155 6,2/8,0 � � � � � � — — �� � �
4800/2000 12 � 210/280 2 75 1 03 1 55 10,9/14,2 � � � � � � — — �� � �
6000/2500 12 � 210/280 40 6 14 0 19 0 23,0/30,2 � � � � � � — — �� �� ��
7500/3125 12 � 210/280 40 6 14 0 19 0 23,0/30,2 � � � � � � — — �� �� ��
9600/4000 12 � 210/280 406 140 190 34,0/40,7 � � � � � � — — �� �� ��
—
—
—
—
—
—
� � � � �
� � � � �
� � � � �
� � � � �
� � � � �
� � � � �
— � — � �
—
—
—
—
�
�
��
��
—
—
—
—
� �
� �
� �
� �
— — — � �
�
�
�
�
�
�
— NF400-SW
— NF630-SW
— NF800-SEW
— NF1000-SEW
— NF1250-SEW
— NF1600-SEW
2 s o c i n c é t s o t a D – B C C M
51
MCCB – Datos técnicos
Datos para pedido de interruptores automáticos 3–125 A Modelo
2 s o c i n c é t s o t a D – B C C M
Intensidad nominal (In)
N°. de art. tripolar
Serie S con disparador magnético-térmico, ajuste fijo, corriente alterna (AC) 3A 254680 4A 254681 5A 254682 6A 254683 10 A 254684 NF32-SV 15 A 254685 16 A 254686 20 A 254687 25 A 254688 30 A 254689 32 A 254690
N°. de art. tetrapolar
— — — — — — — — — — —
NF63-SV
3A 4A 5A 6A 10 A 15 A 16 A 20 A 25 A 30 A 32 A 40 A 50 A 60 A 63 A
254739 254740 254741 254742 254743 254744 254745 254746 254747 269402 254748 254749 253073 254750 254751
254752 254753 254754 254755 254756 254757 254758 254759 254760 254761 254762 254763 254764 254765 254766
NF125-SV
75 A 80 A 100 A 125 A
254840 254841 254842 254843
254853 254854 254855 254856
150 A 160 A 175 A 200 A 225 A 250 A
255077 255078 255079 255080 255081 255082
255085 255086 255087 255088 255089 255090
NF250-SV
Serie H con disparador magnético-térmico, ajuste fijo, corriente alterna (AC) 10 A 25 4 7 78 15 A 25 4 7 79 16 A 25 4 7 80 20 A 25 4 7 81 25 A 25 4 7 82 NF63-HV 30 A 25 4 7 83 32 A 25 4 7 84 40 A 25 4 7 85 50 A 25 4 7 86 60 A 25 4 7 87 63 A 25 4 7 88
52
254789 254790 254791 254792 254793 254794 254795 254796 254797 254798 254799
Modelo
Intensidad nominal (In)
N°. de art. tripolar
N°. de art. tetrapolar
Serie S con disparado r magnetotérmico, corriente alterna (AC), corriente continua (DC) 16–20 A 254908 2 5 49 1 7 20–25 A 254909 2 5 49 1 8 25–32 A 254910 2 5 49 1 9 32–40 A 254911 2 5 49 2 0 NF125-SGV 35–50 A 254912 2 5 49 2 1 45–63 A 254913 2 5 49 2 2 56–80 A 254914 2 5 49 2 3 70–100 A 254915 2 5 4 92 4 90–125 A 254916 2 5 4 92 5
NF125-LGV
16–20 A 20–25 A 25–32 A 32–40 A 35–50 A 45–63 A 56–80 A 70–100 A 90–125 A
254935 254936 254937 254938 254939 254940 254941 254942 255195
2 5 49 4 3 2 5 49 4 4 2 5 49 4 5 2 5 49 4 6 2 5 49 4 7 2 5 49 4 8 2 5 49 4 9 2 5 4 95 0 2 5 4 95 1
Serie H con disparador magnetotérmico, corriente alterna (AC), corriente continua (DC) 16–20 A 254961 2 5 49 7 0 20–25 A 254962 2 5 49 7 1 25–32 A 254963 2 5 49 7 2 32–40 A 254964 2 5 49 7 3 NF125-HGV 35–50 A 254965 2 5 49 7 4 45–63 A 254966 2 5 49 7 5 56–80 A 254967 2 5 49 7 6 70–100 A 254968 2 5 4 97 7 90–125 A 254969 2 5 4 97 8 Serie H con disparador electrónico, regulable, corriente alterna (AC) 16–32 A 255030 NF125-HEV 32–63 A 255031 63–125 A 255032
2 5 50 3 3 2 5 50 3 4 2 5 5 03 5
Serie R con disparador magnetotérmico, corriente alterna (AC), corriente continua (DC) 16–20 A 254988 — 20–25 A 254989 — 25–32 A 254990 — 32–40 A 254991 — NF125–RGV 40–50 A 254992 — 50–63 A 254993 — 63–80 A 254994 — 80–100 A 254995 — 100–125 A 254996 — Serie U con disparador magnetotérmico, ajuste fijo, corriente alterna (AC), corriente continua (DC)
NF125-UV
15 A 20 A 30 A 40 A 50 A 60 A 75 A 100 A 125 A
255006 255007 255008 255009 255010 255011 255012 255013 255014
255015 255016 255017 255018 255019 255020 255021 255022 255023
MCCB – Datos técnicos
Datos para pedido de interruptores automáticos 160–250 A Modelo
Intensidad nominal (In)
N°. de art. tripolar
N°. de art. tetrapolar
Serie S con disparador magnetotérmico, regulable, corriente alterna (AC), corriente continua (DC)
NF160-SGV
125–160 A
255040
125–160 A
255043
NF160-HGV
125–160 A
255046
255047
Serie S con disparador magnetotérmico, regulable, corriente alterna (AC), corriente continua (DC)
NF250-SGV
125–160 A 140–200 A 175–250 A
255118 255119 255120
255121 255122 255123
Serie S con disparador electrónico, regulable, corriente alterna (AC), corriente continua (DC) 80–160 A 255166 255168 NF250-SEV 125–250 A 255167 255169 Serie L con disparador magnetotérmico, regulable, corriente alterna (AC), corriente continua (DC)
NF250-LGV
125–160 A 140–200 A 175–250 A
255127 255128 255129
NF250-HGV
255044
Serie H con disparador magnetotérmico, regulable, corriente alterna (AC), corriente continua (DC)
255130 255131 255132
Intensidad nominal (In)
N°. de art. tripolar
N°. de art. tetrapolar
Serie H con disparador magnetotérmico, regulable, corriente alterna (AC), corriente continua (DC)
255041
Serie L con disparador magnetotérmico, regulable, corriente alterna (AC), corriente continua (DC)
NF160-LGV
Modelo
125–160 A 140–200 A 175–250 A
255136 255137 255138
Serie H con disparador electrónico, regulable, corriente alterna (AC) 80–160 A 255170 NF250-HEV 125–250 A 255171
255139 255140 255141 255172 255173
Serie R con disparador magnetotérmico, regulable, corriente alterna (AC), corriente continua (DC)
NF250-RGV
125–160 A 160–200 A 175–250 A
255145 255146 255147
2
— — —
Serie U con disparador magnetotérmico, ajuste fijo, corriente alterna (AC), corriente continua (DC)
NF250-UV
125 A 150 A 175 A 200 A 225 A 250 A
255154 255155 255156 255157 255158 255159
255160 255161 255162 255163 255164 255165
Intensidad nominal (In)
N°. de art. tripolar
N°. de art. tetrapolar
Datos para pedido de interruptores automáticos 400–800 A Modelo
Intensidad nominal (In)
N°. de art. tripolar
N°. de art. tetrapolar
Serie S con disparador electrónico, regulable, corriente alterna (AC) NF400–SEW 200–400 A 204780 NF630–SEW 300–630 A 204789 NF800–SEW 400–800 A 204797
204781 204790 204798
Serie H con disparador electrónico, regulable, corriente alterna (AC) NF400–HEW 200–400 A 204782 NF630–HEW 300–630 A 204791 NF800–HEW 400–800 A 204799
204783 204792 204800
Modelo
Serie R con disparador electrónico, regulable, corriente alterna (AC) NF400–REW 200–400 A 204784 NF630–REW 300–630 A 204793 NF800–REW 400–800 A 204801
— — —
Serie U con disparado r electrónico, regulable, corriente alterna (AC) NF400–UEW 200–400 A 204785 NF800–UEW 400–800 A 204802
204786 204803
Datos para pedido de interruptores automáticos Datos para pedido de interruptores-secciona1000–1600 A dores de potencia de la serie DSN 32–1600 A Modelo
Intensidad nominal (In)
N°. de art. tripolar
Series SS/UR con disp arador electrónico, regulable, corriente alterna (AC) NF1000–SEW 500–1000 A 204810 NF1250–SEW 600–1250 A 204812 NF1600–SEW 800–1600 A 204814
N°. de art. tetrapolar
204811 204813 204815
Modelo
Intensidad nominal (In)
N°. de art. tripolar
Interruptor-seccionador de potencia (sin función de disparo) DSN32–SV 32 A 254669 DSN63–SV 63 A 254722 DSN125–SGV 125 A 254897 DSN160–SGV 160 A 255037 DSN250–SGV 250 A 255113 DSN400–SW 400 A 204778 DSN630–SW 630 A 204787 DSN800–SW 800 A 204794 DSN1000–SW 1000 A 204804 DSN1250–SW 1250 A 204806 DSN1600–SW 1600 A 204808
N°. de art. tetrapolar
— 254723 254898 255038 255114 204779 204788 204795 204805 204807 204809
53
s o c i n c é t s o t a D – B C C M
MCCB – Accesorios
Accesorios de montaje modulares Accesorios de montaje modulares enchufables La nueva disposición y ejecución de los accesorios de montaje enchufables, como los contactos de señalización y auxiliares, permiten modificar los circuitos ahorrando tiempo y espacio, en todo momento, incluso con el interruptor montado y poco antes de la puesta en servicio.
La seguridad se aumenta gracias al uso de compartimentos de alojamiento independientes. Los accesorios de montaje modulares garantizan la máxima flexibilidad a la hora de reequipar los circuitos.
2 s o i r o s e c c A – B C C M
Contacto de señalización de alarma (AL) Para señalizacion de que se ha producido el disparo del interruptor.
Los accesorios de montaje están disponibles en diferentes versiones y de modo que encajen con todos los interruptores de los tamaños constructivos 32 A hasta 800 A: z Contacto de alarma (AL) z Contacto auxiliar (AX) z Contacto de alarma/auxiliar (AL+AX) z Bobina de impulso (SHT) (Bobina de desconexión) z Bobina de mínima tensión (UVT) con bloque de bornes SLT para los cables de mando o, como alternativa, también con cables de mando extraídos para la conexión directa.
Contacto auxiliar (AX) Para indicación de si el interruptor está conectado o desconectado.
Bobina de disparo (SHT) (Bobina de desconexión) La bobina de disparo permite el disparo por control remoto del interruptor. El rango de tensiones de mando está comprendido entre el 70 y 100 % de la tensión nominal. La bobina de impulso puede utilizarse conjuntamente con un relé de protección diferencial.
Bloque de bornes para cables de mando (SLT) Mediante el bloque de bornes, las conexiones de los accesorios se llevan hacia afuera y pueden conectarse cómodamente allí. Los accesorios internos están disponibles en la versión sin bloque de bornes SLT para la conexión directa a la casete de montaje. A continuación, los cables de conexión se sacan del interruptor. De este modo pueden montarse cómodamente unos junto a otros varios interruptores.
8 c 9 L A 6 9 b L A 8 a 9 L H A C 5 A A T I 3 4 A A . W . S V 0 2 0 5 0 M V V 2 R 5 2 5 0 V A 1 2 1 5 L A C C 2 A A C D C D
AC100-240V T TEST
Is
TL
Ts
Ii(X100A) 5c 9 6b 9 8a 9
4 a 1 X A 2 b 1 X A H 1 c X C 1 A T I A A W 5 S 3 4 A A . Y 2 . R 0 0 A V V I 5 L 0 5 V V I 2 5 X 1 2 2 5 0 1 U A C 2
50 / 60Hz
Ir Ip
4 a 1 2 b 1 1 c 1
Ii
Instal l a nd u n install t h e position, accessory i n t ripped no t i n ON or OFF position
SHTA240-2GSWRS
L A X A
A LA M X SI T G2 UB S SI WH I SL E LE C TR CI
Conexión directa Ejemplo: SHT
A C C C A D D
Conexión por bloque de bornes Ejemplo: ALAX
Bobina de mínima tensión (UVT) La tensión de disparo es de 35 hasta 70 % de la tensión nominal. Tan pronto como la tensión esté situada en al menos un 85 %, puede rearmarse o cerrarse el interruptor. Este enclavamiento eléctrico se utiliza en todas aquellas aplicaciones en las cuales se desee proteger máquinas eléctricas de una caída de tensión.
Para interruptores de la serie Super, tamaño constructivo 1000 A hasta 1600 A póngase en contacto con su distribuidor.
54
MCCB – Accesorios
Panorámica de accesorios internos Accesorios de montaje modulares enchufables Función AL (Contacto de señalización de alarma) El contacto de señalización de alarma señaliza que ha actuado el interruptor. AX (Contacto auxiliar) El contacto auxiliar señaliza si el interruptor se encuentra en el estado abierto (“OFF”) o cerrado (“ON”). La bobina de disparo se necesita para la desconexión por control remotor del interruptor. Está integrado un contacto de desconexión. SHT (Bobina de disparo) El intervalo de tensiones de disparo admisibles es de 70–110 % de la tensión nominal tanto para corriente alterna como continua. El disparo se produce tan pronto como la tensión de mando caiga a un valor comprendido entre 70–35 % de la nominal. El interruptor UVT (Bobina de mínima tensión) puede conectarse de nuevo cuando la tensión de mando alcance un valor superior a al menos el 85 % de la nominal y se haya rearmado el interruptor.
Referencia de catálogo Página 56 Página 56
Página 58 Página 60
2 Conexión de los cables de mando Para la conexión de los cables de mando de los accesorios de montaje internos.
s o i r o s e c c A – B C C M
Mitsubishi Electric le ofrece dos posibilidades: z Versión con bloque de bornes z Versión para la conexión directa.
Bloque de bornes para la conexión de los cables de mando (SLT)
Bloque de bornes SLT con bornes de conexión
Área de aplicación 8 c 9 L A 6 b 9 L A 8 a 9 L H A C A T 5 3 A A I 4 A . W . S 0 2 0 V M 2 5 0 V V R 1 5 5 A 2 V 0 5 L 2 1 A C 2 A C C C A D D
c 5 9 b 6 9 a 8 9
4 a 1 X A 2 b 1 X A 1 c H 1 X C T I A W A S 5 A A A Y 3 4 . . R 0 2 0 A V I 5 V L 2 0 V V I X 1 5 5 2 5 0 U 2 1 2 A
a 4 1 2 b 1
L A X A
1 c 1
AL AM X SI T -2 U G B SW SI H I SL E LE C TR CI
De serie, cada accesorio de montaje modularenchufable se entrega junto con el bloque de bornes para los cables de mando. Los bornes de tornillos están protegidos de contacto accidental mediante una tapa transparentee. El bloque de bornes SLT está disponible para la conexión frontal y posterior así como para la versión enchufable.
No se requieren bornes de conexión adicionables. z La disposición desfasada de los bornes de conexión facilita la conexión de los cables. z Puede comprobarse fácilmente si los tornillos están firmemente prietos. z La tapa cubrebornes se incluye en el Equipamiento estándar del bloque de bornes. z
C C A A C C D D
Accesorios de montaje modulares enchufables Ejemplo: ALAX, también para SHT, UVT
Conexión directa de los cables de mando Área de aplicación
AL A MI T X- S 2 U G S SBI WH I SL EL E C TR CI
Como alternativa, cada accesorio de montaje modular enchufable se entrega también sin bloque de bornes para los cables de mando. En tal caso, los cables de mando se conectan directamente a los bornes de tornillo del módulo de montaje y pueden extraerse de la carcasa del interruptor.
Montaje y desmontaje rápidos de los accesorios internos sin desmontaje del interruptor z Montaje sin problemas de varios interruptores uno junto a otro z Como protección contra contactos de los bornes de conexión para los cables de mando no se requiere ninguna tapa cubrebornes especial z
Ejemplo: AL, también para SHT, UVT
55
MCCB – MCCB – Accesorios Accesorios
Contacto de señalización de alarma y contacto auxiliar (lado de montaje a la izquierda) Área de aplicación El contacto de señalización de alarma AL señaliza que el interruptor ha actuado. El contacto auxiliar AX señaliza si el interruptor se encuentra en el estado abierto (“OFF”) o cerrado (“ON”). El ALAX es una combinación de contacto de señalización de alarma y contacto auxiliar en una envolvente común. De serie AL, AX y ALAX se entregan para montaje adosado a la izquierda, equipados con bloque de bornes para los cables de mando SLT.
2 s o i r o s e c c A – B C C M
4 a 1 X A 2 b 1 X A 1 c H 1 X C T A I W A A S 5 3 4 A A Y 0 . 2 . R 0 A 5 V V I L 2 0 V I 5 0 V X 1 5 2 5 U 2 1 A C 2
a 4 1 b 2 1
X A
c 1 1
Esquemas de conexión y designaciones de los bornes
A C A C C D D
98
14
96
12
95
11
TEST
TEST
(1 W)
(1 W)
Contacto de señalización de alarma AL La figura muestra la versión con conexión con bloque de bornes SLT.
Contacto auxiliar AX
La figura muestra la versión para conexión directa.
Funciones de conmutación Contacto de señalización de alarma AL Interruptor general
OFF o ON
Contacto de señalización de alarma ALa 98 (abierto) ALc 95 (DC+) � ALb 96 (cerrado)
Disparado
�
Contacto auxiliar AX
ALa 98 (cerrado) ALc 95 (DC+) � ALb 96 (abierto)
Interruptor general
OFF o disparado
Contacto auxiliar AXa 14 (abierto) AXc 11 (DC+) � AXb 12 (cerrado)
ON
AXa 14 (cerrado) AXc 11 (DC+) � AXb 12 (abierto)
En corriente continua (DC), debe tener presente la polaridad.
Poder de corte AL, AX Microinterruptor AL/AX/ALAX-05–8
AL/AX/ALAX-10 �
Tensión (V AC) 460 250 125 460 250 125
En corriente continua (DC), debe tenerse presente la polaridad.
56
Carga resistiva (A) — 3 5 5 10 10
Carga inductiva (A) — 2 3 2 10 10
Tensión (V DC) � 250 125 30 250 125 30
Carga resistiva (A) 0,2 0,4 4 0,3 0,6 10
Carga inductiva (A) 0,2 0,4 3 0,3 0,6 6
MCCB – Accesorios
Datos para pedido de contactos de señalización de alarma y contactos auxiliares Designación
Contactos
Modelo de interruptor
Contactos de señalización de alarma AL con conexión por bloque de bornes SLT NF/DSN32–63 AL-05SVLS 1W NF/DSN125–250 AL-4SWLS 1W NF/DSN400–800 AL2-4SWLS 2W NF/DSN400–800 AL3-8SWLS 3W NF/DSN800 AL-10SWL 1W NF/DSN1000–1600
Montaje adosado
N°. de art.
267212 Izquierda
205763 205764 205765 205766
Contactos de señalización de alarma AL con conexión directa AL-05SV
1W
NF/DSN32–63 NF/DSN125–250
Izquierda o derecha
267210
2
Contactos auxiliares AX con conexión por bloque de bornes AX-05SVLS
1W
AX2-05SVLS
2W
AX-4SWLS AX2-4SWLS
1W 2W
AX3-8SWLS
3W
AX4-8SWLS
4W
AX-10SWLS AX2-10SWLS AX3-10SWLS
1W 2W 3W
NF/DSN32–63 NF/DSN125–250 NF/DSN32–63 NF/DSN125–250 NF/DSN400–800 NF/DSN400–800 NF/DSN800 NF400-UEW 4P NF/DSN800 NF400-UEW 4P NF/DSN1000–1600 NF/DSN1000–1600 NF/DSN1000–1600
Izquierda
Izquierda o derecha
Montaje adosado
267238 s o i r o s e c c A – B C C M
267246 205767 205768 205769 205770 205771 205772 205773
Contactos auxiliares AX con conexión por bloque de bornes
AX2-05SV
2W
NF/DSN32–63 NF/DSN125–250 NF/DSN32–63 NF/DSN125–250
Designación
Contactos AL AX
Modelo de interruptor
AX-05SV
1W
Contactos de señalización de alarma y contactos auxiliares ALAX con conexión por bloque de bornes NF/DSN32–63 ALAX-05SVLS 1W+1W NF/DSN125–250 NF/DSN400–800 ALAX-4SWLS 1W+1W NF400-UEW 4P NF/DSN400–800 AL2AX2-4SWLS 2W+2W NF400-UEW 4P ALAX-10SWL 1W+1W NF/DSN1000–1600 AL1AX2-10SWL 1W+2W NF/DSN1000–1600 Contactos de señalización de alarma y contactos auxiliares ALAX con conexión directa NF/DSN32–63 ALAX-05SV 1W+1W NF/DSN125–250
267236 267244
N°. de art.
267230 205774 Izquierda
205775 205776 205777
Izquierda o derecha
267228
57
MCCB – Accesorios
Bobina de disparo SHT Área de aplicación
2
S H T AC100-240V 50 / 60Hz
s o i r o s e c c A – B C C M
La bobina de disparo SHT permite la desconexión por control remoto del interruptor. Este interruptor lleva integrado un seccionador. El rango de tensiones de disparo admisibles es 70–110 % de la tensión nominal tanto para corriente alterna como continua. De serie, la bobina de impulso SHT se entrega para montaje adosado a la derecha, equipada con bloque de bornes para cables de mando SLT. Tenga presente que las versiones de la SHT para interruptores tripolares y tetrapolares se diferencian en la longitud de los cables de mando.
S C 1 1 S C 2 2
AC100-240V 50/ 60Hz
Install and uninstall the position, accessory in tripped not in ON or OFF position
Install and uninstall the position, accessory in tripped n not in ON or OFF positio
SHTA240-2GSWRS
SHTA240-2 GSWRS
Esquema y designación de los bornes T
T
Ir Ip TL
Is
Ir Ip
Ii
TL
Is
Ts
Ts
Ii(X100A)
Ii(X100A)
C1
Ii
T H S
C2
Con interruptor-seccionador La figura muestra la versión con conexión por bloque de bornes SLT.
La figura muestra la versión para conexión directa.
Datos característicos de las bobinas Seccionador
Tensión (V) �
Potencia absorbida � AC (VA)
DC (W)
Tiempo de disparo (ms) �
NF32-SV NF63-SV NF63-HV
Disponible
AC 24–48 AC 100–240 AC 380–550 (50/60 Hz) DC 100–125
120
50
≤15
NF125-SGV/SEV NF125-HGV/HEV NF125-RGV/UGV NF160-SGV/SEV NF160-HGV/HEV NF250-SGV/SEV NF250-HGV/HEV NF250-RGV/UGV
Disponible
Interruptor automático �
NF400-SEW/HEW/REW/UEW NF630-SEW/HEW/REW NF800-CEW/SEW/HEW/REW/UEW
Disponible
NF1000-SEW NF1250-SEW NF1600-SEW
Disponible
� � � �
58
60
AC 24–48/DC 24–48 AC 100–450/DC 100–200 AC 380–550 (50/60 Hz) AC 100–120 AC 200–240 AC 380–450 (50/60 Hz) DC 100
100 V: 20 200 V: 50 330 V: 120 450 V: 170
100 V: 10 200 V: 35
5–15
200
70
7–15
También para los modelos de DSN. Bajo demanda otras tensiones. La alimentación eléctrica de la bobina de disparo (SHT) debe estar suficientemente dimensionada de modo que se conserve la tensión de trabajo en carga. El tiempo de disparo abarca el período entre la creación de la tensión en la SHT y el instante en el cual se abre el contacto principal del interruptor.
MCCB – Accesorios
Datos para pedido de bobinas de disparo SHT Con conexión por bloque de bornes para montaje adosado a la derecha Interruptores tripolares Designación SHTA048-05SVRS SHTA240-05SVRS SHTA550-05SVRS SHTD012-05SVRS SHTD036-05SVRS SHTD048-05SVRS SHTD125-05SVRS SHTD250-05SVRS
Modelo de interruptor
NF/DSN32–63 NF/DSN125–250
SHT-4SWRS SHT48-4SWRS SHTA550-4SWRS
NF/DSN400–800
—
—
SHTA120-10SWRS SHTA240-10SWRS SHTA450-10SWRS SHTD024-10SWRS SHTD110-10SWRS
N°. de art. 267479 267484 267489 267494 267499 267504 267509 267514
NF/DSN1000–1600
Interruptores tetrapolares Designación SHTA048-05SVRFS SHTA240-05SVRFS SHTA550-05SVRFS SHTD012-05SVRFS SHTD036-05SVRFS SHTD048-05SVRFS SHTD125-05SVRFS SHTD250-05SVRFS
Modelo de interruptor
NF/DSN32–63 NF/DSN125–250
205778 205780 205782
SHT-4SWRFS SHT48-4SWRFS SHTA550-4SWRFS
NF/DSN400–630
—
SHT-8SWRFS SHT48-8SWRFS SHTA550-8SWRFS
205787 205789 205791 205793 205795
SHTA120-10SWRFS SHTA240-10SWRFS SHTA450-10SWRFS SHTD024-10SWRFS SHTD110-10SWRFS
N°. de art. 267480 267485 267490 267495 267500 267505 267510 267515
Tensión nominal AC 24–48 V AC 100–240 V AC 380–550 V DC 12 V DC 24–36 V DC 36–48 V DC 100–125 V DC 220–250 V
205779 205781 205783
AC 100–450 V/DC 100–200 V AC 24–48 V/DC 24–48 V AC 380–550 V
NF/DSN800 NF400-UEW 4P
205784 205785 205786
AC 100–450 V/DC 100–200 V AC 24–48 V/DC 24–48 V AC 380–550 V
NF/DSN1000–1600
205788 205790 205792 205794 205796
AC 100–120 V AC 200–240 V AC 380–450 V DC 24 V DC 110 V
2 s o i r o s e c c A – B C C M
Para la conexión directa, montaje a la derecha Interruptores tripolares/tetrapolares Designación Modelo de interruptor SHTA048-05SVR NF/DSN125–250 SHTA240-05SVR NF/DSN-125/160/250xx SHTA550-05SVR NF/DSN-125/160/250xx SHTD012-05SVR NF/DSN-125/160/250xx SHTD036-05SVR NF/DSN-125/160/250xx SHTD048-05SVR NF/DSN-125/160/250xx SHTD125-05SVR NF/DSN-125/160/250xx SHTD250-05SVR NF/DSN-125/160/250xx
Tensión nominal AC 24–48 V AC 100–240 V AC 380–550 V DC 12 V DC 24–36 V DC 36–48 V DC 100–125 V DC 220–250 V
N°. de art. 267478 267483 267488 267493 267498 267503 267508 267513
59
MCCB – Accesorios
Bobina de mínima tensión UVT Área de aplicación
S
P D H O 3 3 i U R
P D L C 2 2 o E
2 s o i r o s e c c A – B C C M
P D 1 1
the installl the u ninstal and un Install Install and on, sitio ed positi ripped po in tripp ssory in acce ccessory ition position OFF pos ONo r OFF in ONo not in
nstall t he uninst all and uni Inst Insta n, os ition ed positio ippe in tripp so ry in tr cessory acces posiition OF F pos not not in ON or OFF
SWR 250GS UVT UVTSA-250G
WR GSW 50GS SA-250 UVTSA-2
T
T
Ir Ip TL
Ir Ip
Is
El disparo por la bobina de mínima tensión UVT se produce tan pronto como la tensión de mando cae a un valor comprendido entre 70–35 % de la nominal. El interruptor puede conectarse de nuevo cuando la tensión de mando alcance un valor superior a como mínimo el 85 % de la nominal. De serie, la bobina de impulso UVT se entrega para montaje adosado a la derecha, equipada con bloque de bornes para cables de mando SLT. SLT. Tenga presente que las versiones de la UVT para interruptores tripolares y tetrapolares con conexión por bloque de bornes se diferencian en la longitud de los cables de mando.
Ii
TL
Ts
Is
Ii
Ts
0A)) Ii(X Ii( X100A
00A A) X100 Ii((X1 Ii
La figura muestra la versión con bloque de bornes SLT. SLT.
La figura muestra la versión para conexión directa.
Conexión
J2
J2
J1
J1
MITSUBISHI
OFF
Tensión de mando
D2 D1
Módulo de comprobación de tensión para UVT Interruptor
Datos característicos de las bobinas Interruptor automático � NF32-SV NF63-SV NF125-SGV/REV NF125-HGV/HEV NF125-RGV/UV NF160-SGV/REV NF160-HGV/HEV NF250-SGV/REV NF250-HGV/REV NF250-RGV/UV NF400-SEW/HEW/REW/UEW NF630-SEW/HEW/REW NF800-CEW/SEW/HEW/REW/UEW NF1000-SEW NF1250-SEW NF1600-SEW � � � �
60
Para cierre síncrono
�
Tensión (V) � Estándar
AC 100–120 AC 200–240 AC 220–240 AC 380–450 AC 400–440 (50/60 Hz)
Potencia absorbida (VA)
Tiempo de disparo � (ms)
5
≤30
Valores de actuación Interruptor Interruptor automático automático OFF ON
DC 24, DC 110
�
��
AC 100–110/120–130 AC 200–220/230–250 AC 380–415/440–480 (50/60 Hz) DC 100/110 AC 100–120/200–240/380–450 AC 200–250/380–450/460–550 (50/60 Hz)
35–70 % UN 5
5–30 (Disparador instantáneo)
5
5–35 (Versión con retardo con tres entradas de tensión)
También para modelos DSN. Bajo demanda son posibles otras tensiones. El tiempo de disparo abarca el período entre la caída de tensión en la bobina UVT y el instante en el cual se abre el contacto principal del interruptor. Bajo demanda están disponibles modelos para corriente continua. Bajo demanda es posible el módulo de comprobación de tensión para UVT con retardo.
mín. 85 % UN
MCCB – Accesorios
Correspondencia entre modelos Tensiones nominales Polo Po loss AC 24 V DC 24 V De disparo instantáneo con conexión por bloque de bornes 3 UVTSAD024-05SVRS NF/DSN32–63 NF/DSN125–250 4 UVTSAD024-05SVRFS Inte In terr rrup upto torr auto automá máti tico co
Tensiones nominales Polo Po loss AC 100–110 V/ AC 120–130 V De disparo instantáneo con conexión por bloque de bornes NF/DSN400–800 3 UVTSA130-4SWS NF/DSN400–630 4 UVTSA130-4SWRFS NF/DSN800 4 UVTSA130-8SWRFS 3 UVTSA130-10SWRS NF/DSN1000–1600 4 UVTSA130-10SWRFS Inte In terr rrup upto torr auto automá máti tico co
AC 48 V DC 48 V
AC 100–130 V DC 100–130 V
AC 200–220 V/ AC 230–250 V
AC 380–415 V/ AC 440–480 V
AC 500–550 V/ AC 600 V
UVTSAD048-05SVRS UVTSAD048-05SVRFS
UVTSAD130-05SVRS UVTSAD130-05SVRFS
UVTSA250-05SVRS UVTSA250-05SVRFS
UVTSA480-05SVRS UVTSA480-05SVRFS
UVTSA600-05SVRS UVTSA600-05SVRFS
AC 200–220 V/ AC 230–250 V
AC 380–415 V/ AC 440–480 V
DC 24/48 V
DC 100/110 V
UVTSA250-4SWS UVTSA250-4SWRFS UVTSA250-8SWRFS UVTSA250-10SWRS UVTSA250-10SWRFS
UVTSA480-4SWS UVTSA480-4SWRFS UVTSA480-8SWRFS UVTSA480-10SWRS UVTSA480-10SWRFS
UVTSD048-4SWS UVTSD048-4SWRFS UVTSD048-8SWRFS UVTND048-10SWRS UVTND048-10SWRFS
UVTSD110-4SWS UVTSD110-4SWRFS UVTSD110-8SWRFS UVTND110-10SWRS UVTND110-10SWRFS
Tensiones nominales AC 24/48 V AC 120/240/450 V AC 250/450/550 V AC 450/550/690 V Con retardo corto con conexión por bloque de bornes, retardo corto configurable en incrementos de 0,1–0,3–0,5 s 3 UVTSA048-05SVRSU05 UVTSA450-05SVRSU05 UVTSA550-05SVRSU05 UVTSA690-05SVRSU05 NF/DSN32–63 NF/DSN125–250 4 UVTSA048-05SVRFS RFSU05 UVTS VTSA450-05SVRFS RFSU05 UVTS VTSA550-05SVRFSU05 UVTS VTSA690-05SVRFSU05 Inte In terr rrup upto torr auto automá máti tico co
Polo Po loss
Tensiones nominales AC 24/48 V AC 120/240/450 V AC 250/450/550 V AC 450/550/690 V Con retardo largo con conexión por bloque de bornes, retardo de larga duración configurable en incrementos de 0,5–1,0–3,0 s 3 UVTSA048-05SVRSU30 UVTSA450-05SVRSU30 UVTSA550-05SVRSU30 UVTSA690-05SVRSU30 NF/DSN32–63 NF/DSN125–250 4 UVTSA048-05SVRFS RFSU30 UVTS VTSA450-05SVRFS RFSU30 UVTS VTSA550-05SVRFSU30 UVTS VTSA690-05SVRFSU30 Inte In terr rrup upto torr auto automá máti tico co
Polo Po loss
DC 24/48 V
DC 100 –110 V
UVTSD048-05SVRSU05 UVTSD04 D048-05SVRFSU05
UVTSD110-05SVRSU05 UVTSD110-05SVRFSU05
DC 24/48 V
DC 100 –110 V
UVTSD048-05SVRSU30 UVTSD04 D048-05SVRFSU30
UVTSD110-05SVRSU30 UVTSD110-05SVRFSU30
2 s o i r o s e c c A – B C C M
UVTN...: para cierre no síncrono UVTS...: para cierre síncrono Modelos para la conexión directa bajo demanda.
61
MCCB – Accesorios
Datos para pedido de bobinas de mínima tensión UVT Bobina de mínima UVT, de disparo instantáneo, cierre síncrono y no síncrono, montaje adosado a la derecha
2 s o i r o s e c c A – B C C M
con conexión por bloque de bornes, para interruptores tripolares Modelos de Designación Tensión nominal interruptor AC 24 V UVTSAD024-05SVRS NF/DSN32–250 DC 24 V AC 48 V UVTSAD048-05SVRS NF/DSN32–250 DC 48 V AC 100–130 V UVTSAD130-05SVRS NF/DSN32–250 DC 100–130 V AC 200–220 V/ UVTSA250-05SVRS NF/DSN32–250 AC 230–250 V AC 380–415 V/ UVTSA480-05SVRS NF/DSN32–250 AC 440–480 V AC 500–550 V/ UVTSA600-05SVRS NF/DSN32–250 AC 600 V
267610
con conexión por bloque de bornes, para interruptores tetrapolares Modelos de Designación Tensión nominal interruptor AC 24 V UVTSAD024-05SVRFS NF/DSN63–250 DC 24 V AC 48 V UVTSAD048-05SVRFS NF/DSN63–250 DC 48 V AC 100–130 V UVTSAD130-05SVRFS NF/DSN63–250 DC 100–130 V AC 200–220 V/ UVTSA250-05SVRFS NF/DSN63–250 AC 230–250 V AC 380–415 V/ UVTSA480-05SVRFS NF/DSN63–250 AC 440–480 V AC 500–550 V/ UVTSA600-05SVRFS NF/DSN63–250 AC 600 V
N°. de art.
267615 267620 267625 267600 267605
N°. de art.
267616 267621 267626 267601 267606 267611
UVTSA130-4SWS UVTSA250-4SWS UVTSA480-4SWS UVTSD048-4SWS UVTSD110-4SWS
NF/DSN400–800 NF/DSN400–800 NF/DSN400–800 NF/DSN400–800 NF/ NF/DSN4 DSN4000–80 0–8000
AC 100–110/120–130 V AC 200–220/230–250 V AC 380–415/440–480 V DC 24/48 V DC 100/ 100/11 1100 V
2 0 5 95 1 2 0 5 95 3 2 0 5 82 8 2 0 5 9 32 2059 205934 34
UVTSA130-4SWRFS UVTSA250-4SWRFS UVTSA480-4SWRFS UVTSD048-4SWRFS UVTSD110-4SWRFS
NF/DSN400–630 NF/DSN400–630 NF/DSN400–630 NF/DSN400–630 NF/DSN400–630
AC 100–110/120–130 V AC 200–220/230–250 V AC 380–415/440–480 V DC 24/48 V DC 100/110 V
205952 205954 205955 205933 205935
UVTSA130-10SWRS UVTSA250-10SWRS UVTSA480-10SWRS UVTND048-10SWRS UVTND110-10SWRS
NF/DSN1000–1600 NF/DSN1000–1600 NF/DSN1000–1600 NF/DSN1000–1600 NF/D NF/DSN SN10 1000 00–1 –160 6000
AC 100–110/120–130 V AC 200–220/230–250 V AC 380–415/440–480 V DC 24/48 V DC 100/ 100/11 1100 V
2 0 59 4 1 2 0 59 4 3 2 0 59 4 5 20 5 9 4 7 2059 205949 49
UVTSA130-8SWRFS UVTSA250-8SWRFS UVTSA480-8SWRFS UVTSD048-8SWRFS UVTSD110-8SWRFS
NF/DSN800 NF/DSN800 NF/DSN800 NF/DSN800 NF/DSN800
AC 100–110/120–130 V AC 200–220/230–250 V AC 380–415/440–480 V DC 24/48 V DC 100/110 V
205936 205937 205938 205939 205940
UVTSA130-10SWRFS UVTSA240-10SWRFS UVTSA480-10SWRFS UVTND048-10SWRFS UVTND110-10SWRFS
NF/DSN1000–1600 NF/DSN1000–1600 NF/DSN1000–1600 NF/DSN1000–1600 NF/DSN1000–1600
AC 100–110/120–130 V AC 200–220/230–250 V AC 380–415/440–480 V DC 24/48 V DC 100/110 V
205942 205944 205946 205948 205950
Bobina de mínima UVT, con retardo corto, cierre síncrono, montaje adosado a la derecha con conexión por bloque de bornes, para interruptores tripolares Modelos de Designación Tensión nominal interruptor UVTSA048-05SVRSU05 NF/DSN32–250 AC 24/48 V UVTSA450-05SVRSU05 NF/DSN32–250 AC 120/240/450 V UVTSA550-05SVRSU05 NF/DSN32–250 AC 250/450/550 V UVTSA690-05SVRSU05 NF/DSN32–250 AC 450/550/690 V UVTSD048-05SVRSU05 NF/DSN32–250 DC 24/48 V UVTSD110-05SVRSU05 NF/DSN32–250 DC 100–110 V
N°. de art.
26 7 6 9 0 2 6 7 69 5 2 6 7 70 0 2 6 7 70 5 2 67 7 1 0 2 6 77 1 5
con conexión por bloque de bornes, para interruptores tetrapolares Modelos de Designación Tensión nominal interruptor UVTSA048-05SVRFSU05 NF/DSN63–250 AC 24/48 V UVTSA450-05SVRFSU05 NF/DSN63–250 AC 120/240/450 V UVTSA550-05SVRFSU05 NF/DSN63–250 AC 250/450/550 V UVTSA690-05SVRFSU05 NF/DSN63–250 AC 450/550/690 V UVTSD048-05SVRFSU05 NF/DSN63–250 DC 24/48 V UVTSD110-05SVRFSU05 NF/DSN63–250 DC 100–110 V
N°. de art.
2 6 7 69 1 2 6 7 6 96 2 6 7 7 01 2 6 7 7 06 2 6 77 1 1 2 6 77 1 6
Bobina de mínima UVT, con retardo corto, cierre síncrono, montaje adosado a la derecha con conexión por bloque de bornes, para interruptores tripolares Modelos de Designación Tensión nominal interruptor UVTSA048-05SVRSU30 NF/DSN32–250 AC 24/48 V UVTSA450-05SVRSU30 NF/DSN32–250 AC 120/240/450 V UVTSA550-05SVRSU30 NF/DSN32–250 AC 250/450/550 V UVTSA690-05SVRSU30 NF/DSN32–250 AC 450/550/690 V UVTSD048-05SVRSU30 NF/DSN32–250 DC 24/48 V UVTSD110-05SVRSU30 NF/DSN32–250 DC 100–110 V
Modelos para la conexión directa bajo demanda.
62
N°. de art.
26 7 7 2 0 2 6 7 72 5 2 6 7 73 0 2 6 7 73 5 2 67 7 4 0 2 6 77 4 5
con conexión por bloque de bornes, para interruptores tetrapolares Modelos de Designación Tensión nominal interruptor UVTSA048-05SVRFSU30 NF/DSN63–250 AC 24/48 V UVTSA450-05SVRFSU30 NF/DSN63–250 AC 120/240/450 V UVTSA550-05SVRFSU30 NF/DSN63–250 AC 250/450/550 V UVTSA690-05SVRFSU30 NF/DSN63–250 AC 450/550/690 V UVTSD048-05SVRFSU30 NF/DSN63–250 DC 24/48 V UVTSD110-05SVRFSU30 NF/DSN63–250 DC 100–110 V
N°. de art.
2 6 7 72 1 2 6 7 7 26 2 6 7 7 31 2 6 7 7 36 2 6 77 4 1 2 6 77 4 6
MCCB – Accesorios
Accesorios de conexión e instalación De serie, los interruptores se entregan para la conexión frontal. Ya al efectuar el pedido indique para qué tipo de conexión se necesita el interruptor. Tipo de conexión Instalación Conexión
A posteriori es posible reconvertir el interruptor también para la conexión posterior o para la montaje enchufable. Para ello se requiere un kit
de reconversión especial. Bajo demanda puede facilitarse información adicional.
Montaje fijo Frontal (F)
MITSUBISHI NO-FUSE BREAKER
Representación
En lado posterior (B)
IEC6094 7-2 JIS C 8201-2 Ue 690VAC 525VAC 500VAC 440VAC 380/415VAC 230VAC 300VAC
O F F
MODEL
In
100A
Ir 63-100A POLE Ui690V
EN60947-2 40°C /Ics Icu 8/8kA 22/22kA 30/30kA A 36/36k 36/36kA 85 /85kA 20 /20kA
MITSUBISHI
NO-FUSEBR EAKER
3P Uimp 8kV
Cat. A
MIT SUBISHI
ELEC TRIC
In
100A
Ir 63-100A POLE T
Ir Ip TL
Is
Ui690V Ii
MITSUBISHI NO-FUSEBREAKER
Uimp 8kV
IEC60947-2 JIS C 8201-2 Ue 690VAC 525V AC 500VAC 440VAC VAC 380/415 230V AC 300VAC
O FF
MODEL
3P
Cat.A
Ts
Ii(X100A)
EN60947-2 40°C Icu/Ics 8/8kA 22/22kA 30/30kA 36/36kA 36/36kA 85/ 85kA 20 /20kA
IEC60947-2 J I S C 8201-2 Ue 690VAC 525VAC 500VAC 440VAC 380/ 415VAC 230VAC 300VAC
O F F
MODEL
O N
T IP PUSH TO R
TEST
Montaje enchufable En lado posterior (PM)
O N
In
100A
Ir 63-100A
TRIC MITSUBISHI ELEC
PUSH TOTRI P
POLE Ui690V
3P
Uimp 8kV
Cat.A
O N ELECTRIC MITSUBISHI
PUSH TOTRIP T TEST
2
EN60947-2 40°C Icu/Ics 8 /8kA 22kA 22/ 30/30kA 36/36kA 36/36kA 85 /85kA 20/20kA
s o i r o s e c c A – B C C M
Ir Ip TL
Is
Ii
Ts Ii(X100A)
T TEST
Ir Ip TL
Is
Ii
Ts
Ii(X100A)
Estándar
Opción
Opción
Tipos de conexión posibles Tamaño constructivo 32–250 A 400–800 A 1000–1600 A
Frontal (Estándar) � � �
� Sólo para tamaños constructivos 125/160/250 A
En lado posterior � � —�
Bornes de cajón �� — —
Montaje enchufable � � —�
� Bajo demanda está disponible y viene montado de fábrica.
Kits de conexión
Kits de conexión posterior ST Designación ST-05SV3 ST-05SV4 ST-1SV3 ST-1SV4 ST-2SV3 ST-2SV4 ST-4SW3 ST-4SW4 ST-6SW3 ST-6SW4 ST-8SW3 ST-8SW4
Polos 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4
Kits de montaje enchufable PM
Modelo de interruptor
Para modelos W75 NF/DSN32–250
Para modelos W90 Para modelos W105
NF/DSN400 NF/DSN630 NF/DSN800
N°. de art. 267533 267534 267537 267538 267540 267541 205956 205957 205958 205959 205960 205961
Bornes tipo SL Designación
Polos
SL-1SV3L SL-1SV3G SL-1SV4L SL-1SV4G SL-2SV3B SL-2SV3L SL-2SV3G SL-2SV4B SL-2SV4L SL-2SV4G SL-2UV3B SL-2UV3L SL-2UV3G SL-2UV4B SL-2UV4L SL-2UV4G
3 3 4 4 3 3 3 4 4 4 3 3 3 4 4 4
Modelo de interruptor
Para modelos W90
Para modelos W105
NF-UV
Sección de conexión 2,5–25 mm² 25–70 mm² 2,5–25 mm² 25–70 mm² 2,5–16 mm² 14–95 mm² 70–125 mm² 2,5–16 mm² 14–95 mm² 70–125 mm² 2,5–16 mm² 14–95 mm² 70–125 mm² 2,5–16 mm² 14–95 mm² 70–125 mm²
N°. de art.
267516 267517 267518 267519 267520 267521 267522 267523 267524 267525 267526 267527 267528 267529 267530 267531
Designación PLT-05SV PLT-2RV PMD-05SV3 PMD-05SV4 PMDN-05SV3H PMDN-1SV3 PMDN-1SV4 PMDN-2SV3 PMDN-2SV4 PMN-05SV3H PMN-05SV3L PMN-05SV4H PMN-05SV4L PMN-1SV3 PMN-1SV4 PMN-2SV3 PMN-2SV4 PMN-2UV3 PMDN-4SW3 PMDN-4SW4 PMDN-6SW3 PMDN-6SW4 PMDN-8SW3 PMDN-8SW4
Polos
3 4 3 3 4 3 4 3 3 4 4 3 4 3 4 3 3 4 3 4 3 4
Modelo de interruptor NF/DSN32–250 Para modelos W75 NF/DSN32–250 Para modelos W105 NF/DSN32–250 Para modelos W75 NF/DSN32–250 Para modelos W75 NF/DSN32–250 Para modelos W75 NF/DSN32–250 Para modelos W90 NF/DSN32–250 Para modelos W105 NF/DSN32–250 Para modelos W105 NF/DSN32–250 Para modelos W105 NF/DSN32–250 Para modelos W75 NF/DSN32–250 Para modelos W75 NF/DSN32–250 Para modelos W75 NF/DSN32–250 Para modelos W75 NF/DSN32–250 Para modelos W90 NF/DSN32–250 Para modelos W90 NF/DSN32–250 Para modelos W105 NF/DSN32–250 Para modelos W105 NF-UV Para modelos W105
NF/DSN400 NF/DSN630 NF/DSN800
N°. de art. 267426 267427 267429 267430 267441 267447 267448 267450 267451 267456 267457 267458 267459 267461 267462 267464 267465 267467 266582 266583 277944 Bajo demanda 266584 266585
W90 = Interruptor con 90 mm de ancho W105 = Interruptor con 105 mm de ancho Bajo demanda puede suministrarse más versiones.
63
MCCB – Accesorios
Accionadores de mando rotatorio para acoplamientos de puerta, tipo V Área de aplicación
MITSUBISHI MODEL
In
IEC60947-2 JISC 8201-2 Ue 690VAC 525VAC 500VAC 440VAC 380 /415VAC 230VAC 300VAC
O F F
NO-FUSE BREAKER NF125-SGW
100A
Ir 63-100A
El mando prolongador giratorio modelo V permite maniobrar un interruptor instalado en un armario eléctrico sin tener que abrir la puerta. Sólo si el interruptor se encuentra en la posición OFF puede enclavarse para impedir una conexión no autorizada, p. ej., con un máximo de tres candados (máx. Ø 8 mm, no incluidos en de suministro). La puerta del armario eléctrico puede abrirse únicamente si el interruptor se encuentra en la posición OFF. En la posición ON, la puerta está enclavada. El mando prolongador giratorio modelo V está disponible en las siguientes combinaciones de colores: Empuñadura y frontal en negro/negro y empuñadura y frontal en rojo/ amarillo o bien rojo/negro, véase además la siguiente tabla. z Grado de protección IP65 z La prolongación del eje es variable. z Longitud de la prolongación del eje incl. interruptor a partir de la pared de montaje.
EN60947-2 40°C Icu /Ics 8 /8kA 22/22kA 30 /30kA 36/ 36kA 36 /36kA 85 /85kA 20/20kA
3P
POLE
Uimp 8kV
Ui690V
O N
Cat.A
MITSUBISHI ELECTRIC
PUSH TOT RIP
T
MODEL
RE100
6 0
3.5 3 2.5 100 2
8 0
100 12
50 /60Hz
IS(xIr)
TL(S)
Ir(A) 80
63
4 5 6
Is Ii Ts Ii(X100A) 8 10 6 12
70%
PAL
OVER
TL
TS(S) .1 7 8 10 .06
Ir Ip
In 100A
.2 .3
4
Ip(xIr)
14 .07
.10
2 ON
s o i r o s e c c A – B C C M
Ejemplo: Puerta de armario eléctrico
Datos técnicos
Modelo de interruptor Color: Empuñadura/frontal Inform. pedido
Datos técnicos
Modelo de interruptor Longitud aprox. Inform. pedido
64
T
R
I
P
P
E
D
F
F
O T
E S E
R
P U S H T T R O I P
Mando prolongador giratorio para acoplamiento de puerta, modelo V V-05SV V-05SVE V-1SV V-1SVE V-2SV V-2SVE NF/DSN32-63 NF125-SV NF/DSN125-250-SGV/SEV Rojo/ Rojo/ Rojo/ Negro Negro Negro amarillo amarillo amarillo
N° de art. 267747
267749
Prolongación de eje V-AD3S V-AD5S NF/DSN32-250 (mm) 300 500
N° de art. 225426
235194
267751
267753
267755
V-AD3L V-AD5L NF/DSN400-800 300 500
225427
235235
267756
V-2SV V-2SVE NF/DSN125-250-UV Rojo/ Negro amarillo
V-4S V-4SE NF/DSN400-630 Rojo/ Negro amarillo
V-8S NF/DSN800
V-8SE
Negro
Rojo/ amarillo
267757
225420
225424
225425
267758
225421
MCCB – Accesorios
Accionadores de mando rotatorio para el montaje directo, tipo F Área de aplicación
MITSUBISHI
O F F
NO-FUSE BREAKER MODEL NF125-SGW
T
R
I
P
P
ON
IEC60947-2 JIS C 8201-2 Ue 690VAC 525VAC 500VAC 440VAC 380/ 415VAC 230VAC 300VAC
D
EIn 100A Ir 63-100A
EN60947-2 40°C Icu/Ics 8/8kA 22/22kA 30/ 30kA 36 /36kA 36/ 36kA 85 /85kA 20/20kA
3P
POLE
Uimp 8kV
Ui690V
Los accionadores de palanca rotatoria tipo F se montan directamente sobre el interruptor automático. Sólo si el interruptor se encuentra en la posición OFF puede enclavarse para impedir una conexión no autorizada, p. ej., con un máximo de tres candados (máx. Ø 8 mm, no incluidos en el alcance de suministro). El accionamiento de palanca giratoria está disponible en las siguientes combinaciones de colores: Empuñadura y frontal en negro/negro y empuñadura y frontal en rojo/amarillo o bien rojo/negro, véase además la siguiente tabla.
O N
Cat.A
F
MITSUBISHIE LECTRIC F
PUSH TO TRIP
O T
E
S
MODEL
E
RIn 100A
RE100
63
6 0 100 12
8 0 100
3.5 3 2.5 2
4 5 6
TL
P U S TS(S) T O H T .1R I P .2
7 8 10 .06
Ir Ip
50/60Hz
IS(xIr)
TL(S)
Ir(A) 80
T
.3
Is
Ii
70%
Ts
Ii(X100A) 8
PAL
OVER
2
Ip(xIr) 10
6
12
4
14 .07
.10
Accionadores de palanca rotatoria para el montaje directo, tipo F Designación
Datos técnicos
Modelo de interruptor
F-05SV LF DF F-05SV LF DF Y F-05SV LF DF Z F-05SV LF DR F-05SV LF DR Y F-05SV LF DR Z
Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, modelo F, posición OFF bloqueable, posición OFF abierta, lado O N del interruptor arriba Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, modelo F, posición OFF blo queable, posición OFF abierta, lado ON del in terruptor izquierda Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, modelo F, posición OFF blo queable, posición OFF abierta, lado ON del interruptor derecha Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, modelo F, posición OFF blo queable, posición RESET abierta, lado ON del interruptor arriba Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, modelo F, posición OFF bloqueable , posición RESET abierta, lado ON del interruptor izquierda Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, modelo F, posición OFF blo queable, posición RESET abierta, lado ON del interruptor derecha
NF/DSN32-63 3P/4P
F-05SVE LF DF F-05SVE LF DF Y F-05SVE LF DF Z F-05SVE LF DR F-05SVE LF DR Y F-05SVE LF DR Z
Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, tipo F PARO DE EMERGENCIA, posición OFF bloqueable, posición OFF abierta, lado ON del interruptor arriba Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, tipo F PARO DE EMERGENCIA, posición OFF blo queable, posició n OFF abierta, lado ON del interruptor izquie rda Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, tipo F PARO DE EMERGENCIA, posición OFF blo queable, posició n OFF abierta, lado ON del interruptor derecha NF/DSN32-63 Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, tipo F PARO DE EMERGENCIA, posición RESET bloqueable, posición OFF abierta, lado ON del interruptor arrib a 3P/4P Accionamiento de palanca giratoria para montaje sali ente directo, tipo F PARO DE EMERGENCIA, posició n RESET bloqueable , posición OFF abierta, lado ON del interruptor izquierda Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, tipo F PARO DE EMERGENCIA, posición RESET bloqueable, po sición OFF abierta, lado ON del interruptor derecha
267287 267288 267289 267290 267291 267292
F-1SV LF DF F-1SV LF DF Y F-1SV LF DF Z F-1SV LF DR F-1SV LF DR Y F-1SV LF DR Z
Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, modelo F, posición OFF bloqueable, posición OFF abierta, lado O N del interruptor arriba Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, modelo F, posición OFF blo queable, posición OFF abierta, lado ON del in terruptor izquierda Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, modelo F, posición OFF blo queable, posición OFF abierta, lado ON del interruptor derecha Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, modelo F, posición OFF blo queable, posición RESET abierta, lado ON del interruptor arriba Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, modelo F, posición OFF bloqueable , posición RESET abierta, lado ON del interruptor izquierda Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, modelo F, posición OFF blo queable, posición RESET abierta, lado ON del interruptor derecha
NF125-SV 3P/4P
267311 267312 267313 267314 267315 267316
F-1SVE LF DF F-1SVE LF DF Y F-1SVE LF DF Z F-1SVE LF DR F-1SVE LF DR Y F-1SVE LF DR Z
Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, tipo F PARO DE EMERGENCIA, posición OFF bloqueable, posición OFF abierta, lado ON del interruptor arriba Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, tipo F PARO DE EMERGENCIA, posición OFF blo queable, posició n OFF abierta, lado ON del interruptor izquie rda Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, tipo F PARO DE EMERGENCIA, posición OFF blo queable, posició n OFF abierta, lado ON del interruptor derecha NF125-SV Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, tipo F PARO DE EMERGENCIA, posición RESET bloqueable, posición OFF abierta, lado ON del interruptor arrib a 3P/4P Accionamiento de palanca giratoria para montaje sali ente directo, tipo F PARO DE EMERGENCIA, posició n RESET bloqueable , posición OFF abierta, lado ON del interruptor izquierda Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, tipo F PARO DE EMERGENCIA, posición RESET bloqueable, posición OFF abierta, lado ON del interruptor derecha
267335 267336 267337 267338 267339 267340
F-2SV LF DF F-2SV LF DF Y F-2SV LF DF Z F-2SV LF DR F-2SV LF DR Y F-2SV LF DR Z
Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, modelo F, posición OFF bloqueable, posición OFF abierta, lado O N del interruptor arriba Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, modelo F, posición OFF blo queable, posición OFF abierta, lado ON del in terruptor izquierda Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, modelo F, posición OFF blo queable, posición OFF abierta, lado ON del interruptor derecha Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, modelo F, posición OFF blo queable, posición RESET abierta, lado ON del interruptor arriba Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, modelo F, posición OFF bloqueable , posición RESET abierta, lado ON del interruptor izquierda Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, modelo F, posición OFF blo queable, posición RESET abierta, lado ON del interruptor derecha
267359 267360 NF/DSN125-250 267361 3P/4P 267362 267363 267364
F-2SVE LF DF F-2SVE LF DF Y F-2SVE LF DF Z F-2SVE LF DR F-2SVE LF DR Y F-2SVE LF DR Z
Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, tipo F PARO DE EMERGENCIA, posición OFF bloqueable, posición OFF abierta, lado ON del interruptor arriba Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, tipo F PARO DE EMERGENCIA, posición OFF blo queable, posició n OFF abierta, lado ON del interruptor izquie rda Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, tipo F PARO DE EMERGENCIA, posición OFF blo queable, posició n OFF abierta, lado ON del interruptor derecha Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, tipo F PARO DE EMERGENCIA, posición RESET bloqueable, posición OFF abierta, lado ON del interruptor arrib a Accionamiento de palanca giratoria para montaje sali ente directo, tipo F PARO DE EMERGENCIA, posició n RESET bloqueable , posición OFF abierta, lado ON del interruptor izquierda Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, tipo F PARO DE EMERGENCIA, posición RESET bloqueable, pos ición OFF abierta, lado ON del interruptor derecha
NF/DSN125-250 3P/4P Todos los tipos excepto NF125-SV
267371 267372 267373 267374 267375 267376
F-4S LF DF F-4SE LF DF
Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, modelo F, posición OFF bloqueable, posición OFF abierta, lado O N del interruptor arriba
NF/DSN400-630 3P/4P
225402 225403
F-8S LF DF F-8SE LF DF
Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, modelo F, posición OFF bloqueable, posición OFF abierta, lado O N del interruptor arriba
NF/DSN800 3P/4P
225404 225405
F-RCS
Bloqueo de seguridad para accionador de palanca rotatoria para el montaje directo, tipo F
F10SW
Juego de accionamiento giratorio. Palanca de mano negra
F10SW104P
Juego de accionamiento giratorio. Palanca de mano negra
Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, tipo F PARO DE EMERGENCIA, posición OFF bloqueable, posición OFF abierta, lado ON del interruptor arriba
Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, tipo F PARO DE EMERGENCIA, posición OFF bloqueable, posición OFF abierta, lado ON del interruptor arriba
N°. de art. 267263 267264 267265 267266 267267 267268
Todos los accionadores de palanca 267385 giratoria tipo F
NF/DSN10001600, 2P/3P NF/DSN10001600, 4P
225406 225407
65
s o i r o s e c c A – B C C M
MCCB – Accesorios
Dispositivos de enclavamiento para maneta manual Área de aplicación
LC-05SV
El dispositivo de enclavamiento sirve para el enclavamiento de la empuñadura contra un manejo no autorizado y puede enclavarse con un candado. Las funciones de seguridad del interruptor se mantienen disponibles en todo momento a pesar del enclavamiento del mismo. Están disponibles diferentes versiones. z Todos los dispositivos de enclavamiento pueden utilizarse para interruptores tripolares y tetrapolares. z En el de suministro no se incluye un candado. z Bajo demanda son posibles detalles adicionales.
2 s o i r o s e c c A – B C C M
Dispositivo de enclavamiento LC z
El dispositivo de enclavamiento LC puede utilizarse como cubierta de la empuñadura sin necesidad de utilizar un candado.
Dispositivo de enclavamiento HL HLF-05SV
HLS-2SV
HL-4SW
66
El dispositivo de enclavamiento HL puede utilizarse para interruptores tripolares y tetrapolares. z Los dispositivos de enclavamiento pueden utilizarse como cubierta de la empuñadura sin necesidad de utilizar un candado. z Los dispositivos de enclavamiento modelo HLF sir ven de protección contra conexión no autorizada y los modelos HLN como protección contra desconexión no autorizada del interruptor. z Con el dispositivo de enclavamiento HLF3, el interruptor puede bloquearse mediante tres candados contra una maniobra no autorizada del mismo. z Los dispositivos de enclavamiento modelo HLS sir ven de protección contra la conexión no autorizada del interruptor. z
Designación LC-05SV
Modelo de interruptor NF/DSN32–250
N°. de art. 267761
HLF-05SV
NF/DSN32–250
267396
HLN-05SV
NF/DSN32–250
267397
HLS-05SW HLS-05SV2
NF/DSN32–250, W75, W90, 3P, 4P NF/DSN32–250, W75, W90, 2P
267398 267399
HL-4SW HL-10SW
NF/DSN400–800 NF/DSN100–1600
205975 205976
MCCB – Accesorios
Mandos motorizados – Gama Accionadores con acumulador de fuerza por resorte MDS
MITSUBISHI NO-FUSE BREAKER
IEC60947-2 JIS C8201-2 Ue 690V AC
O FF
MODEL
In
525VAC 500VA C 440VAC 380/415VAC 230V AC 300VAC
100A
Ir 6 3-100A POLE Ui690V
EN60947-2 40°C Icu / Ics 8 /8kA 22/22kA 30/ 30kA 36 /36kA 36/36kA 85 / 85kA 20/20kA
MITSUBISHI MODEL
JIS Ue 550VAC 460VAC 220VAC
O F F
NO-FUSE BREAKER NF400-SEP
Cat.A
400A
O
ON
1 K
F F 4 S O 2 S N 1 S 2 P 1 P
K 1
1 K 2 K K 2
3 K
MITSUBISHI ELECTRIC
PUSHTO TRIP
c U
2 K
1 W S
O r e p n i t a C g i u c r i t
K 3
P 1
S 1
P 2
S 4
S 2
3P
POLE
400
690VAC
Ui
TL
Is
50kA 85kA
500VAC 250VAC
O N
Ir Ip
40°C
50- 60Hz 8kV
Uimp
T TEST
Icu/Ics 10 /10kA 30/30kA 42/42kA 45 /45kA 85/85kA
c U
S p p u y l P e w o r
3 K
Icn 35kA 50kA 85kA
IEC 60947-2 EN 60947-2
3P Uimp8k V
2
Control circuit be voltage should supplied to P1 and P2 terminals.
Ii
Ts
Ii(X100A)
PUSHTOTRIP
P1
S1
P2
S2
MITSUBISHIE LECTRIC
S4 300
250 220
TEST T TL
SERIAL:
MSDBA-NF25GSW A0106
Ir(A) 60
Ir Ip
MODEL
MITSUBISHI POWER SUPPLYMODULE
Is
12 Ii
Ts
4 5 6
350 3.5 3 2.5 400 2
200
80
10 12 14 16
Ii(X400A)
.1
100 .06
TL(sec)
8 7 6 8 10 4
IS(xIr).2
.10
.3 .07
TS(sec)
Ip(xIr)
s o i r o s e c c A – B C C M
Pull
MODEL MDSPSA240-SW CONTROLL CIRCUITVOLTAGE
AC100-240V/DC100-250V
NO-FUSE BREAKER MODEL
Push to
ON AUTO
Push to OPEN (TRIP)
MANU
O N
NF250-SGW 50 /60Hz Uimp 8kV
Ui 690V Cat.A IEC60947-2 JISC 8201 -2
EN60947-2 40°C Icu / Ics 8 /8kA 22/22kA 30/ 30kA 36 /36kA 36/3 6kA 85 /85kA
Ue 690VA C 525VAC 500VAC 440V AC 380 /415VAC 230VAC
(MANU) Di sc h arge
Push
MITSUBISHI ELECTRIC
RATEDCURRENT
250 A
OFF
Accionador con acumulador de fuerza por resorte MDSAD240-NF2GSWE e interruptor NF250-SGV
Datos técnicos
Modelo de interruptor
Accionador con acumulador de fuerza por resorte MDS-4SWA110 e interruptor NF400-SEW
MDSD.../MDSA...
Serie NF-S/H
NF125-SGV/LGV/HGV NF125-SEV/LEV/HEV
Serie NF-R/U
NF125-RGV/REV/UV NF250-RGV/REV/UV DC 24 V Compatible con 100–240 V AC/100–250 V DC
�
Tensión nominal (V) (rango máximo de tensiones nominales: 85–110 %) � DC 100/110 V Intensidad de trabajo 100/110 V (A, efi.) � AC 200/200 V ON Tiempo de OFF ejecución (s) Carga del resorte Potencia absorbida (VA) Rigidez dieléctrica (V)
0,05–0,1 (con automantenimiento) Máx. 0,6 (con automantenimiento) Máx. 1,2 150
MDS-4.../8... NF400-SEW/HEW/REW NF630-SEW/HEW/REW NF800-SEW/HEW/REW
MDS-16... NF1000-SEW NF1250-SEW NF1600-SEW
NF400-UEW, NF800-UEW
—
AC 100/110 V, 200/220 V (AC 240 V) DC 100/110 V (DC 125 V) OFF: 1,0 (3,0) ON: 8,0 OFF: 1,0 (3,0) ON: 10,0 OFF: 0,5 (1,5) ON: 8,0 0,05 Máx. 3 (con automantenimiento) — 700 1500
AC 100/110 V, 200/220 V (AC 240 V) DC 100/110 V (DC 125 V) OFF: 1,0 (3,0) ON: 9,0 OFF: 1,0 (3,0) ON: 10,0 OFF: 0,5 (1,5) ON: 8,0 0,07 Máx. 3 (con automantenimiento) — 700 1500
� Puede utilizarse también para interruptores-seccionadores de potencia DSN. � El valor que figura entre paréntesis (...) es válido únicamente para ejecuciones especiales que requieren una resistencia externa. Diríjase a sudistribuidor Mitsubishi Electric. � El valor que figura entre paréntesis (...) indica la intensidad transitoria de conexión.
Medidas de precaución generales durante el m anejo de accionamientos eléctricos
Rearme automático
Asegurarse de que el accionamiento no se ha maniobrado más de 10 veces consecutivas. La conexión o desconexión cuenta cada vez como una operación. La tensión de trabajo debe ser de 85–110 % de la tensión nominal.
Si se desea que el interruptor automático disponga de rearme automático, debe utilizarse un contacto adicional de señalización de alarma (AL). Después del disparo, el interruptor vuelve automáticamente a la posición OFF y queda de nuevo preparado para actuar (operativo). Si se ha instalado una bobina de mínima tensión UVT, es posible el rearme automático si se utiliza una UVT para cierre síncrono. z Bajo demanda puede facilitarse información adicional.
La posición actual del interruptor ON, OFF y DISPARADO se indica directamente mediante un indicador. La rigidez diélectrica del accionamiento es de 1500 V. Si se lleva a cabo un ensayo de rigidez diélectrica conjuntamente con otros equipos a una tensión superior a 1500 V, previamente deben desembornarse los bornes de conexión A hasta E.
67
MCCB – Accesorios
Accionador por carga de muelles MDS
O
K 1
F 4 S F O 2 S N S 1 P 2 1 P
K 1
1 K 2 K 2 K
U c 3 K
W S 1
2 K
c U
S p u l p y o P e w r
3 K
3 K
P 1
S 1
P 2
p O a r e n i t g r C i i c u t S 4
S 2
Control circuit voltage should be supplied t o P1 and P2 te rminals.
MITSUBISHI
S1
P2
P1
MITSUBISHI
POWER SUPPLY MODULE
In
100A
MODEL
MODEL
T
RE100
s o i r o s e c c A – B C C M
6 0 100 12
In 100A 50 /60Hz AUTO IS(xIr)
TL(S)
Ir(A)
63
MODEL
3.5 3 2.5 100 2
8 0
4 5 6
TS(S)
(TRIP)
MANU
3P
POLE
40°C
14 .07
PUSH TO TRIP
(MANU)
CTRIC MITSUBISHI ELE
D isc harge
250 220
300
200
Push
MITSUBISHI ELECTRIC .10
T TL
RATED CURRENT
OFF
Ir Ip
Is Ts
Ir(A) TEST 6 0 80
Ii
TL(sec)
8
10
7 6 8 10 4
12 14 16 Ii(X400A)
IS(xIr)
.1
100 .06
12
4 5 6
350 3.5 3 2.5 400 2
.2 .10
.3 .07
TS(sec)
Ip(xIr)
250 A
Esquema de conexión para MDS-4/8/16S...
Accionador por carga de muelles MDS P2
50kA 85kA
500VAC 250VAC
O N
Esquema de conexión para MDS....-NF2SVE
P1
Icu/Ics 10 / 10kA 30 /30kA 42/ 42kA 45/4 5kA 85/85 kA
400
690VAC 50 - 60Hz 8kV
Uimp
Icn 35kA 50kA 85kA
IEC 60947 -2 EN60 947-2
OFF
50/ 60Hz Uimp 8kV ELECTRIC
Ui 690V MITSUBISHI Cat.A EN60947-2 IEC60947-2 40°C JIS C 8201-2 Icu /Ics Ue 8 /8kA 690VAC Ir 22/ 22kA Ip OVER PAL Is 525VAC 70% 30/ 30kA Ii 500VAC TL 36 /36kA Ts 440VAC Ip(xIr ) 36 /36kA Ii(X100A) 380 /415VAC 8 10 85/85kA 230VAC 6 12
to Push .2 OPEN 4 .3
.1 7 8 10 . 06
NF400-SEP
400A
Pull
JIS Ue 550VAC 460VAC 220VAC
O F F
NO-FUSE BREAKER
NF250-SGW
ON MODEL
80
MITSUBISHI
Ui
Push to
PUSH TO TRIP
Accionador por carga de muelles MDS-4SW.... e interruptor NF400-SEW
O N
NO-FUSE BREAKER
O N
Cat.A
2
Ue 690VAC 525VAC 500VAC 440VAC 380 /415VAC 230VAC 300VAC V
AC100-240V / DC100-250
3P Uimp 8kV
Ui690V
MDSPSA240-SW
CONTROLL CIRCUIT VOLTAGE
Ir 63-100A POLE
EN60947-2 40°C Icu /Ics 8 /8kA 22 /22kA 5GSW 30kA MSDBA-NF2 MODEL 30/ /36kA A0106 36 SERIAL: 36 /36kA 85 /85kA 20 / 20kA
IEC60947-2 JIS C 8201-2
O F F
NO-FUSE BREAKER MODEL NF125-SGW
Accionador por carga de muelles MDS.....-NF2SVE e interruptor NF250-SGV
S4
S2
S1
S2
Accionador por carga de muelles P2 (DC-)
S3 AL
OFF Resetear
ON
Contacto de señalización de alarma (contacto AL-a) para rearme automático
P1
S1
S4
Contacto de AL señalización de alarma (contacto OFF AL-a) para rearme Reseautomático tear
ON
Uc
Para el rearme automático se requiere también el esquema de conexión a trazos.
Alimentación de la tensión de mando
Alimentación de la tensión de mando
Para el rearme automático se requiere también el esquema de conexión a trazos.
Accionador por carga de muelles Funcionamiento eléctrico
Desconexión y rearme
Al accionar el pulsador ON se provoca, mediante una bobina, el disparo del mecanismo de desenclavamiento y el interruptor automático es conectado por el resorte acumulador de energía. Si se acciona el pulsador OFF, un relé arranca el motor, el interruptor automático se desconecta (rearma) y vuelve a cargarse el muelle.
Accionando el resorte puede desconectarse (rearmarse) el accionamiento. Mediante la palanca manual, que avanza y retrocede aproximadamente 10 veces, queda cargado de nuevo el muelle acumulador de energía.
Funcionamiento manual Accionando el pulsador mecánico ON (en el frontal del motor) se anula el mecanismo de desenclavamiento y el interruptor automático se cierra por intervención del resorte acumulador de energía.
Medidas de precaución durante el funcionamiento eléctrico Si se monta o desmonta el accionamiento en el/del interruptor, después del disparo del interruptor debe llevarse de nuevo a la posición descargada del interruptor. El accionamiento dispone de un indicador de “DISPARADO”. La desconexión mediante el pulsador OFF dura menos de 3 segundos.
MDSAD240-NF1SVE MDSAD240-NF2SVE MDSAD240-NF2UVE MDSD024-NF1SVE MDSD024-NF2SVE MDSD060-NF1SVE MDSD060-NF2SVE MDSD060-NF2UVE
Adecuado para interruptores automáticos NF/DSN125–250 W90 NF/DSN125–250 W105 NF250-UV W105 NF/DSN125–250 W90 NF/DSN125–250 W105 NF/DSN125–250 W90 NF/DSN125–250 W105 NF250-UV W105
AC 100–240 V/DC 100–250 V AC 100–240 V/DC 100–250 V AC 100–240 V/DC 100–250 V DC 24 V DC 24 V DC 48–60 V DC 48–60 V DC 48–60 V
267401 267402 267403 267406 267407 267410 267411 267412
MDS-4SWA110 MDS-4SWA240 MDS-4SWD110
NF/DSN400–630 NF/DSN400 NF/DSN400
AC 100–110 V AC 230 V DC 100–110 V
205968 205969 205970
Designación
68
Tensión nominal
N°. de art.
Si se desea poder desconectar rápidamente por control remoto el interruptor automático, debe utilizarse una bobina de impulso (SHT) o una bobina de mínima tensión (UVT). El accionamiento está equipado con un relé antibombeo.
Circuito de comprobación Para el rearme automático se requiere además el esquema eléctrico de trazo discontinuo (no incluido en el suministro). z Bajo demanda puede facilitarse información adicional. z Unidad de alimentación para tensión de control bajo demanda.
MDS-8SWA110 MDS-8SWA240 MDS-8SWD110
Adecuado para interruptores automáticos NF/DSN800 NF/DSN630–800 NF/DSN630–800
DC 100–110 V AC 230 V DC 100–110 V
205971 205972 205973
MDS-10SWA110 MDS-10SWA240 MDS-10SWD110
NF/DSN1000–1600 NF/DSN1000–1600 NF/DSN1000–1600
AC 100–110 V AC 230 V DC 100–110 V
213185 213186 213187
Designación
Tensión nominal
N°. de art.
MCCB – Accesorios
Tapas cubrebornes Área de aplicación Tapacubrebornes Typ TCS
MITSUBISHI NO-FUSE BREAKER
IEC60947-2 JIS C 8201-2 Ue 690VAC 525VAC 500VAC 440VAC 380 /415VAC 230VAC 300VAC
O F F
MODEL
In
100A
Ir 6 3-100A POLE Ui690V
EN60947-2 40°C Icu/ Ics 8/8kA 22 /22kA 30/ 30kA 36 /36kA 36 /36kA 85/ 85kA 20 /20kA
3P Uimp 8kV
Cat.A
O N MITSUBISHI ELECTRIC
PUSH TO TRIP
T TEST
Las tapas cubrebornes garantizan la protección contra el contacto directo accidental con partes en tensión. Están disponibles en diferentes ejecuciones: z para la conexión frontal en forma constructiva corta TCS o forma constructiva larga TCL, TTC (véanse Figuras). z para la conexión desde atrás en forma constructiva cerrada BTC. z para el modelo enchufable en forma constructiva PTC. z Cada kit está formado por dos tapas cubrebornes. z Color: TCS/TCL/BTC y PTC blanca; TCN transparentee.
Interruptor automático NF250-SGW
s o i r o s e c c A – B C C M
Ir Ip TL
Is
Ii
Ts
Ii(X100A)
Tapas cubrebornes largas TCL, TTC
Tapas cubrebornes cortas TCS
Tapas cubrebornes TCS, cortas (1 juego = 2 uds.) Designación
Polos
TCS-05SV3 TCS-05SV4 TCS-1SV3 TCS-1SV4 TCS-2SV3 TCS-2SV4
3 4 3 4 3 4
Modelo de interruptor
Tapas cubrebornes TTC, transparente (1 juego = 2 uds.) Color
Grado de protección
N°. de art.
267552 267553 267555 267556 267557 267558
NF/DSN32–63 NF/DSN125-CV/SV NF/DSN125–250
(Todos los tipos excepto NF/DSN125-CV/SV)
Tapas cubrebornes TCL, largas (1 juego = 2 uds.) Designación
Polos
TCL-05SV3 TCL-05SV4 TCL-1SV3 TCL-1SV4
3 4 3 4
TCL-2SV3
3
TCL-2SV3L
3
TCL-2SV4
4
TCL-4SW3 TCL-4SW4 TCL-8SW3 TCL-8SW4 TCL-8UW3 TCL-8UW4 TCL-10SW3 TCL-10SW4
3 4 3 4 3 4 3 4
Modelo de interruptor
Color
Grado de protección
NF/DSN125-CV/SV NF/DSN125–250
Hasta 200 A (Todos los tipos excepto NF/DSN125-CV/SV)
NF/DSN125–250
TTC-05SV3 TTC-05SV4 TTC-1SV3 TTC-1SV4 TTC-2SV3 TTC-2SV4
3 4 3 4 3 4
N°. de art.
Designación
Polos
267543 267544 267546 267547
BTC-05SV3 BTC-05SV4 BTC-1SV3 BTC-1SV4 BTC-2SV3 BTC-2SV4 BTC-4SW3 BTC-4SW4 BTC-8SW3 BTC-8SW4
3 4 3 4 3 4 3 4 3 4
267548
Hasta 250 A (Todos los tipos excepto NF/DSN125-CV/SV)
267549
NF/DSN125–250
267550
(Todos los tipos excepto NF/DSN125-CV/SV)
NF/DSN400–630
Negro IP20 Transparente
NF/DSN800
Transparente IP20
NF/DSN1000–1250 (para atornillar)
Polos
Modelo de interruptor
Color
Grado de protección
267560 267561 267563 267564 267565 267566
NF/DSN32–63 NF/DSN125-CV/SV
N°. de art.
Transparente
NF/DSN125–250 Todos los tipos excepto NF/DSN125-CV/SV
Tapas cubrebornes BTC para conexiones posteriores (1 juego = 2 uds.)
NF/DSN32–63
NF/DSN800
Designación
Transparente IP20 Transparente IP20
205977 205978 205979 205980 205981 205982 205983 205984
Modelo de interruptor
Color
Grado de protección
NF/DSN32–63 NF/DSN125-CV/SV NF/DSN125–250
(Todos los tipos excepto NF/DSN125-CV/SV)
NF/DSN400–630
Transparente IP20
NF/DSN800
Transparente IP20
N°. de art.
267254 267255 267257 267258 267259 267260 205985 205986 205987 205988
Tapas cubrebornes PTC para modelo enchufable (1 juego = 2 uds.) Designación
Polos
PTC-O5SV3 PTC-O5SV4 PTC-1SV3 PTC-1SV4 PTC-2SV3 PTC-2SV4
3 4 3 4 3 4
Modelo de interruptor
Color
NF/DSN32–63 NF/DSN125-CV/SV NF/DSN125–250
(Todos los tipos excepto NF/DSN125-CV/SV)
Grado de protección
2
N°. de art.
267469 267470 267472 267473 267474 267475
69
MCCB – Accesorios
Enclavamiento mecánico MI (Frontal) Área de aplicación El enclavamiento mecánico es un enclavamiento seguro que impide la conexión en paralelo de dos interruptores. El enclavamiento puede montarse de manera sencilla en interruptores automáticos con
BISHI REAKER
IEC60947-2
0A 00A
EN60947-2
JIS C 8201-2 Ue
L
40°C Icu/Ics
MITSUBISHI
IEC60947-2
NO-FUSE BREAKER
JIS C 8201-2 Ue
MODEL
8/8kA
525VAC
22/22kA
525VAC
500VAC
30/30kA
500VAC
440VAC
36/36kA
380/415VAC
36/36kA
230VAC
85/85kA
300VAC
20/20kA
100A
In
440VAC 380/415VAC 230VAC
Ir 63-100A
300VAC
3P
POLE Ui690V
Uimp 8kV
-
u
690VAC
690VAC
3P
conexión frontal o posterior así como para el modelo enchufable. z Bajo demanda son posibles detalles adicionales.
Uimp 8kV
Cat.A PUSH TO TRIP
PUSH TO TRIP
MITSU
MITSUBISHI ELECTRIC
2 s o i r o s e c c A – B C C M
Designación MI-05SV3 MI-05SV4 MI-05SVFB3 MI-1SV4 MI-1SVFB3 MI-2SV4 MI-2SVFB3 MI-4SW3 MI-4SW4 MI-8SW3 MI-8SW4 MI-10SW3 MI-10SW4 MI-16SW3 MI-16SW4
Polos 3 4 3 4 3 4 3 3 4 3 4 3 4 3 4
Para dos interruptores de los tamaños constructivos N°. de art. Para interruptores W75, W90 y W105; 3 polos. Montaje en cuadro de interruptores. 267418 Para interruptores W75; 4 polos. Montaje en cuadro de interruptores. 267419 Para interruptores W75; 3 polos. Montaje en cuadro de interruptores. 267421 NF/DSN32–250 Para interruptores W90; 4 polos. Montaje en cuadro de interruptores. 267422 Para interruptores W90; 3 polos. Montaje en cuadro de interruptores. 267423 Para interruptores W105; 4 polos. Montaje en cuadro de interruptores. 267424 Para interruptores W105; 3 polos. Montaje en cuadro de interruptores. 267425 205989 400 AF 205990 205991 630–800 AF 205992 205993 1000–1250 AF 205994 205995 1600 AF 205996
W75 = Interruptor con 75 mm de ancho W90 = Interruptor con 90 mm de ancho W105 = Interruptor con 105 mm de ancho
Aisladores de fase (estándar) BAF Área de aplicación Los aisladores de fase impiden los cortocircuitos que pueden producirse a consecuencia de las corrientes de fuga o del polvo. MITSUBISHI
NO-FUSE BREAKER
IEC60947-2 JIS C 8 201-2
O F F
Ue 690VAC 525VAC
MODEL
500VAC 440VAC 380/ 415VAC 230VAC
In 100 A Ir 63 -100A POLE Ui690V
300VAC
EN60947-2 40°C Icu /Ics 8/8kA 22/22kA 30 /30kA 36/36kA 36/36kA 85/85kA 20 / 20kA
3P
Uimp 8kV
Cat.A
O N MITSUBISHIEL
PUSH TO TRIP
T TEST
Ir Ip TL
Is Ts
Ii(X 100A)
Ii
ECTRIC
Datos técnicos Para interruptores automáticos Tipo de conexión Inform. pedido
De serie, cada interruptor se entrega con aisladores de fase.
BAF-05SV Serie V tipo W75 Para la conexión frontal
BAF-2SV Serie V tipo W90/105 Para la conexión frontal
N° de art. 267248
267249
Adaptador para carriles DIN de 35 mm según IEC Área de aplicación El adaptador para carriles DIN permite sujetar el interruptor automático en un carril de montaje IEC 35 mm. Datos técnicos Para interruptores automáticos tripolares Inform. pedido
70
El adaptador esta disponible para interruptores automáticos tripolares NF/DSN32–63.
DIN-05SV
NF/DSN32–63
N° de art. 267262 (Unidad de embalaje 10 uds.)
MCCB – Accesorios
Comprobador para interruptores electrónicos Área de aplicación Los comprobadores sirven para la comprobación funcional del mecanismo electrónico de disparo. z Bajo demanda son posibles detalles adicionales.
MITSUBISHI NO-FUSE BREAKER
IEC60947-2 JIS C 8201-2
O F F
Ue 690VAC 525VAC 500VAC 440VAC 380 /415VAC 230VAC 300VAC
MODEL
In
100A
Ir 63-100A POLE Ui690V
EN60947-2 40°C Icu/ Ics 8/ 8kA 22/22kA 30 /30kA 36 /36kA 36/36kA 85 /85kA 20 /20kA
3P Uimp 8kV
Cat.A
O N MITSUBISHI ELECTRIC
PUSH TO TRIP
T TEST
T
Datos técnicos Para interruptores ele ctrónicos Inform. pedido
Y-250 Serie W 125–1600 A
N° de art. 68181
Y-350 Serie V 125–250 A
267770
Ir Ip TL
Is
Ii
Ts
Ii(X100A)
2 s o i r o s e c c A – B C C M
0 0 0 0 L 3 R E W P O N O
71
MCCB – Curvas características y dimensiones
NF32-SV, NF63-SV, NF63-HV Denominación del interruptor
NF63-SV NF63-HV 3, 4, (5), 6, 10, (15), 16, 3, 4, (5), 6, 10, (15), 16, 20, 25, (30), 32, 40, 50, 10, (15), 16, 20, 25, (30), Intensidad nominal In [A] 20, 25, (30), 32 32, 40, 50, (60), 63 (60), 63 Número de polos 3 3 3 4 Tensión nominal de aislamiento U i [ V] 600 600 600 690 V — — 2,5/2,5 500 V 2,5/2,5 2,5/2,5 7,5/7,5 440 V 2,5/2,5 2,5/2,5 10/8 Poder nominal AC 415 V 2,5/2,5 2,5/2,5 10/8 de corte en IEC/EN cortocircuito 60947-2 400 V 5/5 5/5 10/8 [kA] 380 V 5/5 5/5 10/8 230 V 7,5/7,5 7,5/7,5 25/19 DC 250 V *1 2,5/2,5 2,5/2,5 7,5/7,5 Se adjunta por estándar Tornillos de montaje: M4x0,7x55 (2 y 3P: 2 uds., 4P: 4 uds.) (conexión frontal) Aisladores de fase: (2P: 1 uds., 3P: 2 uds., 4P: 3 uds.) (*2)
NF63-SV
NF32-SV
Notas: *1 Emplear dos polos para productos 3P y 4P. No es posible para la conexión representada en la Página 43 abajo. *2 Se adjunta con NF63-SV y NF63-HV.
Curvas de disparo 4h
4h
Curvas de disparo NF32-SV 3–6 A NF63-SV 3–6 A
2h 1h
7 s e n o i s n e m i d y s a c i t s í r e t c a r a c s a v r u C – B C C M
30min
30min
20min 14min 10min
20min 14min 10min
6min 4min
6min 4min
e d o p m e i T
o r a p s i d e d o p m e i T
Máx. (7,1–8 A)
30s 20s 10s 5s
Mín.
2s
1min
Máx.
30s
1s 0.5s
0.1s
Máx.tiempo de disparo
DC
0.05s 0.02s
Disparoretardado 200
300
Disparo instantáneo
700 1000 500 400 600
1500 2000
3000 4000
DC
Montaje a la izquierda
10s 5s
Mín.
AC 0.2s
Máx.tiempo de disparo
DC
0.1s
Disparoretardado
0.02s
Disparo instantáneo
Disparoretardado
20 0
3 00
500 700 400 600
1000 1500 2000
3000
5000 7 000 10000 4000 6000
100 125
200
3 00
500 7 00 400 600
10 00
1 500 2000
3000 40 00
× 100 % Intensidad asignada
Curva de temperatura SHT o UVT
Disparo instantáneo
0.01s 100 125
× 100 % Intensidad asignada
AX
Máx.tiempo de disparo
0.05s
Accesorios de montaje modulares AL
20s
1s
× 100 % Intensidad asignada
Accionamientogiratorio
30s
0.5s
AC
0.01s 100 125
Máx. (40–50 A)
1min
2s
0.1s
0.02s
Máx. (60–63 A)
2min
o r a p s i d e d o p m e i T
Mín.
0.2s
0.05s
0.01s
6min 4min
5s
1s
AC
20min 14min 10min
10s
0.5s 0.2s
30min
20s
2s
Curvas de disparo NF63-SV 40–63 A NF63-HV 40–63 A
1h
La corriente de disparo sin retardo está ajustada de forma fija a AC 600 A ±120 A a DC 850 A ±170A
2min
Máx. (3–5 A)
1min
2h
Curvas de disparo NF32-SV 10–32 A NF63-SV 10–32 A NF63-HV 10–30 A
1h
2min
o r a p s i d
4h
2h
Posición del cable de conexión
l a n i m o o n n r o a t r n u t e a r l e e d p m e T
) 130 % ( l a n 120 i m o n 110 d a d i s 100 n e t n I
Montaje a la izquierda
2 polos
3/4 polos
90
(Temperatura nominal del entorno 40 °C)
80 –10
0
10
20
30
40
50
60
Temperatura ambiente (°C)
Accesorios externos Accesorios
Mando prolongador giratorio
Referencia en el catálogo
Accesorios
Enclavamiento mecánico
F
3, 4P
F-05SV
Página 65
V
3, 4P
V-05SV
Página 64
LC Elemento de bloqueo para palanca manual
Designación
LC-05SV
HL (*1)
HLF-05SV HLN-05SV
HL-S
HLS-05SV
Página 66
Notas: *1 Tipos HLF para el bloqueo de la posición OFF y tipos HLN para el bloqueo de la posición ON. *2 Indicar la tensión de trabajo. Ver para ello la página de referencia del catálogo para la denominación de tipo.
72
Cubierta de bornes
Designación
Versión corta
TC-S
Versión larga
TC-L
Transparente
TTC BTC
3P 4P 3P 3P 4P 3P 3P
PTC
3P
En lado posterior
Conexión enchufable Mando motorizado
MI
MI-05SV3 MI-05SV4 TCS-1SV3 TCL-1SV3 TCL-1SV4 TTC-1SV3 BTC-1SV3 PTC-1SV3 MDS (2*)
Referencia en el catálogo
Página 70
Página 69
Página 67
MCCB – Curvas características y dimensiones
Conexión frontal
Aisladores de fase (desmontable)
Perforación de montaje
Tornillo M5×0,8 (M8 para 60 A y 63 A)
Pulsador de disparo
22
4 8
25
25
50
75
50
75
100
Tornillos M4x0,7 o para perforación Ø5 Interruptor
24
0 5
2 0 1 3 1 1
Posibles tamaños de cable: de Ø1,6 y 22 mm² (Tornillos M5×0,8)
Polo de neutro
0 5
1 1 1
5 . 4 Ø
Ø5,5 (Ø8,5 para 60 A y 63 A)
45
5 . 8 Ø
8
25
25
2
61
Máx. 12,5 68 72
4
2 polos
3 polos
4 polos
2 polos
(Máx. 16 para 60 A y 63 A)
3 polos
4 polos
(Grosor de carril t = máx. 5)
90
Patrón de taladro para la conexión directa
Esquema de taladro
Conexión posterior
3 polos Interruptor
43 (44 para 60 A y 63 A)
8
50
1 R
1 2 1 1 1 1
Tornillo de montaje M4x0,7
2 5
25
22.5
Ø14 25
72
Interruptor
8
2 1 1
Tornillo M6
68
4 polos
2 polos
Tornillos M4x0,7 o para perforación Ø5
Cuadro de interruptores
Cuadro de interruptores t = máx. 3,2
42
25
25
50
50
75
1,0 mm distancia a la derecha y a la izquierda de la palanca
(46 para 60 A y 63 A)
2 polos
3 polos
70
4 polos
Recorte para el tablero de mandos
Esquema de taladro
Base para conexión enchufable
Cuadro de interruptores
3 polos
4 polos
80
105
50
75
M5x0,8 Tornillo de montaje para bloque de bornes o para montaje directo
Bloque de bornes insertable
Interruptor/Bloque de bornes insertable
25 4 5
11
5 . 3 8
5.5
0 7 1
6 1 1
4 5
0 8
Máx. 20
5 8
4 5
7
25
Tornillo M6
21 89
55 30
Detalles de los bornes
Notas: NF32-SV está no disponible como modelo 4P.
Ø6.5
57
25
50
82
107
2 polos
Tornillos M5x0,8 o para perforación Ø6
Barra de conexión 2 polos
3 polos
4 polos
Esquema de taladro
[mm]
73
s e n o i s n e m i d y s a c i t s í r e t c a r a c s a v r u C – B C C M
MCCB – Curvas características y dimensiones
NF125-SV, NF250-SV Denominación del interruptor
NF125-SV NF250SV (15), 16, 20, (30), 32, 40, 50, (60), 63, (100), 125, 150, 160, 175, 200, Intensidad nominal In [A] (75), 80, 100, 125 225, 250 Número de polos 3 4 3 4 Tensión nominal de aislamiento U i [V] 690 690 690 V 8/8 8/8 500 V 18/18 30/30 440 V 25/25 36/36 Poder nominal AC 415 V 30/30 36/36 de corte en IEC/EN cortocircuito 60947-2 400 V 30/30 36/36 [kA] 380 V 30/30 36/36 230 V 50/50 85/85 DC 250 V *1 20/20 20/20 (300 V) Se adjunta por estándar Tornillos de montaje: M4x0,7x55 (2 y 3P: 2 uds., 4P: 4 uds.) (conexión frontal) Aisladores de fase: (2P: 1 uds., 3P: 2 uds., 4P: 3 uds.)
2 s e n o i s n e m i d y s a c i t s í r e t c a r a c s a v r u C – B C C M
NF125-SV
Nota: *1 Al realizar la conexión como se indica en la Página43, los modelos 3P pueden emplearse hasta 500 V DC, y los modelos 4P hasta 600 V DC.
Curvas de disparo 4h
4h
Curvas de disparo NF125-SV 15A-32A NF125-SV 15A–32A
2h 1h 30min 20min 14min 10min 6min 4min
o r a p s i d e d o p m e i T
1h 30min 20min 14min 10min 6min 4min
1min
Max. Máx.
30s 20s
s i d
10s 5s Min.
Mín.
2s
Máx. tiempode disparo Max.total breakingtime
1s
30min 20min 14min 10min 6min 4min
Max.(40A-50A)
Máx.(40A–50A)
e d 10s o p 5s m e i T 2s
0.5s
1h
Max.(60A-100A) Máx. (60A–100A)
30s 20s
Curvas de disparo NF125-SV 125A NF125-SV 125A
2h
NF125-SV 40A-100A
Lacorriente dedisparo sin retardo Instantaneou strip current is 2min o estáajustadadeformafijaaAC r fixed to AC600±A120A a 1min andDC850±A170A. 600A±120AaDC850A±170A p
2min
4h
4h
Curvas de disparo NF125-SV 40A–100A
2h
Máx. tiembreakingtime pode disparo Max.total Min.
Mín.
Máx. tiempo de disparo Max.total breakingtime
DC
0.02s
Time-delay trip Disparoretardado
0.01s 1 1.25
2
3
4
Instantaneou s trip Disparoinstantáneo
5 6 7
10
15
20
30
40 50 6070
Mín.
1s
1s
1s
0.5s
0.5s
0.5s
0.2s
DC
0.2s
DC
0.1s
0.05s
0.05s
0.05s
0.05s
0.02s
0.02s
0.02s
0.02s
Time-delay trip Disparoretardado 1 1.25
2
3
4
5 6 7
Instantaneou s trip Disparoinstantáneo 10
15
20
30
Time-delay trip
AX
Instantaneous trip
Disparo retardado
0.01s
40
1 1.25
2
AC
3
4
5 6 7
Disparoinstantáneo
10
15
20
30
Disparoretardado
0.01s
40
0.1s
DC
1 1.25
2
× 100 % Intensidad nominal
Accesorios de montaje modulares AL
Máx. tiempode disparo
Mín.
0.2s
AC
0.1s
0.01s
Máx.
AC
× 100 % Intensidad nominal
Accionamientogiratorio
Máx. tiempo de disparo
2min o r a 1min p s 30s i d 20s e d 10s o p 5s m e 2s i T
1s
× 100 % Intensidad nominal
Montaje a la izquierda
Máx.
1h
0.1s
AC
0.05s
2min o r a 1min p s 30s i d 20s e d 10s o p 5s m e 2s i T
Curvas de disparo NF250-SV 250A
2h
30min 20min 14min 10min 6min 4min
0.5s 0.2s
0.1s
30min 20min 14min 10min 6min 4min
Min. Mín.
AC 0.2s
1h
Max. Máx.
2min o r a 1min p s 30s i d 20s e d 10s o p 5s m e i T 2s
4h
Curvas de disparo NF250-SV 100A–225A
2h
3
4
5 6 7
Disparoinstantáneo 10
15
20
30
DC Disparoretardado
0.01s
40
1 1.25
2
× 100 % Intensidad nominal
3
4
5 6 7
Disparo instantáneo 10
15
20
× 100 % Intensidad nominal
Curva de temperatura SHT o UVT
Posición del cable de conexión
l a n i m o o n n r o a r t n u t e a r l e e d p m e T
) 130 % ( l a n 120 i m o n 110 d a d i s 100 n e t n I
Montaje a la izquierda
2 polos
3/4 polos
90
(Temperatura nominal del entorno 40 °C)
80 –10
0
10
20
30
40
50
60
Temperatura ambiente (°C)
Accesorios externos Accesorios
Designación
Para modelo de interruptor
NF125-SV
Referencia en el catálogo
Designación
Para modelo de interruptor
NF125-SV
NF250-SV
3P
MI-05SV3
MI-05SV3
4P
MI-05SV4
MI-2SV4
TCS-1SV3 TCL-1SV3 TCL-1SV4 TTC-1SV3 BTC-1SV3
TCS-2SV3 TCL-2SV3 TCL-2SV4 TTC-2SV3 BTC-2SV3
PTC-1SV3
PTC-2SV3
MDS (2*)
MDS (2*)
NF250-SV Enclavamiento mecánico
Mando prolongador giratorio
F
3, 4P
F-1SV
F-2SV
Página 65
V
3, 4P
V-1SV
V-2SV
Página 64
LC-05SV
LC-05SV
LC Elemento de bloqueo para palanca manual
HL (*1)
HLF-05SV HLN-05SV
HLF-05SV HLN-05SV
HL-S
HLS-05SV
HLS-2SV
Página 66
Notas: *1 Tipos HLF para el bloqueo de la posición OFF y tipos HLN para el bloqueo de la posición ON. *2 Indicar la tensión de trabajo. Ver para ello la página de referencia del catálogo para la denominación de tipo.
74
Referencia en el catálogo
Accesorios
Cubierta de bornes
MI
Página 70
Versión corta
TC-S
Versión larga
TC-L
Transparente
TTC BTC
3P 3P 4P 3P 3P
PTC
3P
En lado posterior
Conexión enchufable Mando motorizado
Página 69
Página 67
30
40
MCCB – Curvas características y dimensiones
NF125-SV (para NF250-SV ver pág. 75) Conexión frontal Aisladores de fase (desmontable)
Perforación de montaje
Conexión sin soldadura para dimensiones de cable 14–2/0AWG CU/AL
Tornillo M8 24 0 5
2 1 1
4 8
0 5
Conexión
5 . 4 ø
1 1 1
ø8.5 8
Pulsador de disparo
30
0 3 1
Interruptor
22
30
60
90
5 . 8 ø
61 60
68
Polo de neutro 90
120
4
Máx. 19 Barra de conexión máx. 16,5 (Grosor de carril t = máx. 5)
72 90
2 polos
3 polos
30
30
45
Tornillos M4x0,7 o para perforación Ø5
2 polos
3 polos
2
4 polos
4 polos Patrón de taladro para la conexión directa
Esquema de taladro
Conexión posterior 4 polos
4 polos Cuadro de interruptores t = máx. 3,2
Tubo de aislamiento 102 52
3 polos
Pasador girable 90°
Distancia de conexión 15
2 polos
Interruptor
3 polos Interruptor
2 polos
1 1 1
8
1 R
2 1 1
1 R
2 1 1 6 1
30 30 5 . 8
2.5
Tornillo M8
15
2.5
5
72
54.5
Tubo de aislamiento
15
30
ø18
60
Tornillo de montaje M4x0,7
60
68
2 5
28
30
57
90
Tornillos M4x0,7 o para perforación Ø5
1,0 mm distancia a la derecha y a la izquierda de la palanca
90
2 polos
86
3 polos
4 polos
104.5
Recorte para el tablero de mandos
Esquema de taladro
Base para conexión enchufable
M5x0,8 Tornillo de montaje para interruptores bloque de bornes o para montaje directo Cuadro de
Bloque de bornes insertable
3 polos
4 polos
95
125
60
90
Interruptor/Bloque de bornes insertable
30
6 5
11
5 . 3 8
0 7 1
6 1 1
4 5
Máx. 20
5 8
5.5
Tornillo M8
21
2 1
Detalles de los bornes
6 5
30 ø8.5 65
89
0 8
2 polos
30
2 polos
67
97
3 polos
127
4 polos
Tornillos M5x0,8 o para perforación Ø6
Barra de conexión Esquema de taladro
[mm]
75
s e n o i s n e m i d y s a c i t s í r e t c a r a c s a v r u C – B C C M
MCCB – Curvas características y dimensiones
NF125-SGV, NF160-SGV, NF250-SGV, NF125-LGV, NF160-LGV, NF250-LGV Denominación del interruptor
NF125-SGV NF160-SGV NF250-SGV NF125-LGV 125–160 16–20, 20–25, 25–32 16–20,20–25,25–32 32–40,35–50,45–63 32–40, 35–50, 45–63 125–160 Intensidad nominal In [A] 140–200 56–80,70–100,90–125 56–80,70–100,90–125 175–250 Número de polos 3 4 3 4 3 4 3 4 Tensión nominal de aislamiento Ui [V] 690 690 690 690 690 V 8/8 8/8 8/8 8/8 500 V 30/30 30/30 30/30 36/36 e ] t A 440 V 36/36 36/36 36/36 50/50 r k o [ c o e i t 415 V 36/36 36/36 36/36 50/50 d u IEC/EN AC o c r d i 60947-2 400 V 36/36 36/36 36/36 50/50 a c o n t g r (Icu/Ics) i 380 V 36/36 36/36 36/36 50/50 s o a c o n 230 V 85/85 85/85 85/85 90/90 P e 200 V 85/85 85/85 85/85 90/90 DC *1 300 V 20/20 20/20 20/20 20/20 Se adjunta por estándar Tornillos de montaje: M4x0,7x55 (3P: 2 uds., 4P: 4 uds.) (conexión frontal) Aisladores de fase: (3P: 4 uds., 4P: 6 uds.)
2 s e n o i s n e m i d y s a c i t s í r e t c a r a c s a v r u C – B C C M
NF250-SGV
NF160-LGV NF250-LGV 125–160 125–160 140–200 175–250 3 4 3 4 690 690 8/8 8/8 36/36 36/36 50/50 50/50 50/50 50/50 50/50 50/50 50/50 50/50 90/90 90/90 90/90 90/90 20/20 20/20
Nota: *1 Al realizar la conexión como se indica en la Página 43 , los modelos 3P pueden emplearse hasta 500 V DC, y los modelos 4P hasta 600 V DC.
Curvas de disparo 4h
4h
4h
Curvasde disparo
2h
30min 20min 14min 10min
30min 20min 14min 10min
Corrientededisparo sinretardo AC DC 600A ± 120A 850A ± 170A
2min
o r a 1min p s i d
30min 20min 14min 10min
2min
o r a1min p s i d
Corrientededisparo sinretardo AC DC 600A ± 120A 850A ± 170A
Máx.
Máx.
Máx.tiempo de disparo
Mín.
e 20s d o 10s p m e 5s i T
Máx.tiempo de disparo
Mín.
IntensidadajustadaIr= 45–63A(IntensidadasignadaIn =63A) IntensidadajustadaIr= 56–80A(IntensidadasignadaIn =80A)
6min 4min
30min 20min 14min 10min
2min
o r a 1min p s i d
Máx.
Corrientededisparo sin retardo porcentaje AC DC xIn (%) xIn (%) 1000±200 1300±260
Mín.
1s
1s 0.5s
AC
AC
0.05s
0.05s
0.02s
0.02s
Disparoinstantáneo
Disparoretardado
0.01s 1 1.25
2
3
4
5 6 7
10
15
20
30
40
1 1.25
2
3
4
5 6 7
Disparoinstantáneo 10
15
20
30
40
0.01s 1 1.25
2
3
4
5 6 7
10
15
20
30
0.02s
Disparoretardado
0.01s
40
1 1.25
2
3
4
Disparoinstantáneo
5 6 7
10
15
20
30
Intensidad (x100 % Ir)
Corriente sin retardo (×100 % In)
Corriente sin retardo (x100 % In)
Curva de temperatura
Mando prolongador giratorio Montaje a la AL derecha
SHT o UVT
Máx.tiempo de disparo
DC
Intensidad (×100 % Ir)
Corriente sin retardo (×100 % In)
Accesorios de montaje modulares
AC 0.2s
0.05s
Disparoinstantáneo
Disparoretardado
Intensidad (×100 % Ir)
Corriente sin retardo (×100 % In)
Corrientededisparo sinretardoporcentaje AC DC xIn (%) xIn (%) 1000±200 1300±260
Mín.
0.1s
0.02s
Disparoretardado
Intensidad (×100 % Ir)
Montaje a la izquierda
Máx.tiempo de disparo
DC
0.1s 0.05s
0.01s
50 6070
0.2s
DC
0.1s
Máx.
2s
0.5s
0.2s
IntensidadasignadaIr= 125–160A(IntensidadasignadaIn=160A) IntensidadasignadaIr= 140–200A(IntensidadasignadaIn=200A) IntensidadasignadaIr= 175–250A(IntensidadasignadaIn=250A)
e 20s d o 10s p m e 5s i T
1s
DC
NF250-SGVNF250-LGV
30s
e 20s d o 10s p m 5s e i T
0.5s
AC
NF160-SGVNF160-LGV IntensidadasignadaIr= 125–160A(IntensidadasignadaIn=160A)
2min
1s
0.1s
IntensidadasignadaIr= 70–100A(IntensidadasignadaIn=100A) IntensidadasignadaIr= 90–125A(IntensidadasignadaIn= 125A)
o r a1min p s i d
0.5s 0.2s
NF125-SGVNF125-LGV
6min 4min
2s
2s
2s
Con disparadortermomagnético,ajustable
1h
30s
30s
30s
e d 20s o 10s p m 5s e i T
Curvasde disparo
2h
Con disparadortermomagnético, ajustable NF125-SGVNF125-LGV
1h
IntensidadajustadaIr=32–40A(IntensidadasignadaIn= 40A) IntensidadajustadaIr=35–50A(IntensidadasignadaIn= 50A)
6min 4min
4h
Curvasde disparo
2h
Con disparadortermomagnético,ajustable NF125-SGVNF125-LGV
1h
Intensidad ajustada Ir = 16–20 A (Intensidad asignada In = 20 A) Intensidad ajustada Ir = 20–25 A (Intensidad asignada In = 25 A) Intensidad ajustada Ir = 25–32 A (Intensidad asignada In = 32 A)
6min 4min
Curvasde disparo
2h
Con disparadortermomagnético,ajustable NF125-SGVNF125-LGV
1h
l a n i m o o n n r o a r t u n t e a l r e e d p m e T
) % 130 ( a d a 120 n g i s a 110 d a d i s n 100 e t n I
AX
Posición del cable de conexión
90
80 –10
0
10
20
30
40
50
60
Temperatura ambiente (°C) (Temperatura nominal del entorno 40 °C)
Accesorios externos Accesorios
Designación
Referencia en el catálogo
Accesorios
Enclavamiento mecánico
Mando prolongador giratorio
F
F-2SV
Página 65
V LC
Página 64
Elemento de bloqueo para palanca manual
HL (*1)
V-2SV LC-05SV HLF-05SV HLN-05SV HLS-2SV
HL-S
Página 66
Cubierta de bornes
Designación
MI
Versión corta
TC-S
Versión larga
TC-L
TTC En lado posterior BTC Notas: *1 Tipos HLF para el bloqueo de la posición OFF y tipos HLN para el bloqueo de la posición ON. *2 Indicar la tensión de trabajo. Ver para ello la página de referencia del catálogo para la denominación de tipo Conexión PTC enchufable Mando motorizado
76
Transparente
3P 4P 3P
4P 3P 3P
MI-05SV3 MI-2SV4 TCS-2SV3 TCL-2SV3 TCL-2SV3L TCL-2SV4 TTC-2SV3 BTC-2SV3
3P
PTC-2SV3
3P
MDS (2*)
Referencia en el catálogo
Página 70
Página 69
Página 67
40
MCCB – Curvas características y dimensiones
NF125-SGV, NF160-SGV, NF250-SGV, NF125-LGV, NF160-LGV, NF250-LGV, NF250-SV Conexión frontal 0 3
Aisladores de fase (desmontable)
Perforación de montaje
24
Tornillo M8 (hexagonal)
Interruptor
0 0 1
4 4 1
Conexión sin soldadura para dimensiones de cable 125–175 A: 14–95 mm² 200–250 A: 70–125 mm²
5 6 1
2 0 1
0 5
6 2 1
5 8 . ø
5 . 4 ø
0 1
1 C
C 1
Pulsador de disparo 22
35
70
105
105
140
2, máx. 5
5 . 8 ø
0 0 1
45 61
Polo de neutro
35
o 5 . ø 8
72
2
Tornillos M4×0,7 o para perforación ø5
68 4
35
3 polos
9
4 polos
s e n o i s n e m i d y s a c i t s í r e t c a r a c s a v r u C – B C C M
2, máx. 5
92
(Grosor de carril t = máx. 7) 3 polos
4 polos
Patrón de taladro para la conexión directa
Esquema de taladro
Conexión posterior 4 polos Cuadro de interruptores t = 3,2 máx.
Tubo de aislamiento
3 polos
4 polos
Pasador girable 90° °
Interruptor
3 polos
Interruptor
8
22
Distancia de conexión 0
4 4 1
6 2 1
1 R
4 4 1
2 5
2
Tornillo de montaje M4×0,7
15
68
ø24
6
15
Tornillo M8 o para perforación Ø9
70
105
71
72
35
Tubo de aislamiento
70
Tornillos M4×0,7 o para perforación Ø5
3 polos
106
32.5
35 35
100
105
1,0 mm distancia a la derecha y a la izquierda de la palanca
4 polos
Recorte para el tablero de mandos
Esquema de taladro
Base para conexión enchufable 4 polos Bloque de bornes insertable
n ó i x e n o c e d a i c n a t s i D
5 . 4 3
Cuadro de interruptores
3 polos
145
110
Interruptor (Bloque de bornes insertable)
5 . 6 5
4 2 0 9 1
5 6 1
4 4 1
11
4 5
0 7
6
1 5 1 8 2
31 30
112
5 . 6 5
20
M5 Tornillo de montaje para bloque de bornes
21
89
5 1
3 polos 70 Aisladores de fase
4 polos 105 3 polos 105 4 polos 140
0 8
Tornillos M8 o para perforación Ø9
70
105
107
142
Tornillos M5x0,8 o para perforación Ø6
Pasadores montables sólo en esta dirección 3 polos
4 polos
Esquema de taladro
Nota: Los modelos 2P son modelos 3P sin polo central. [mm]
77
MCCB – Curvas características y dimensiones
NF125-HGV, NF160-HGV, NF250-HGV, NF125-RGV, NF250-RGV NF125-HGV
Intensidad asignada I n [A]
16–20, 20–25, 25–32 32–40, 35–50, 45–63 56–80,70–100,90–125
125–160
3
3
Número de polos Tensión asignada de aislamiento Ui [V] 690 V 500 V ] e t A 440 V r k o [ c o e i t 415 V d u IEC/EN AC o c r 60947-2 d i 400 V a c n o t (Icu/Ics) g r i 380 V s o a c o n 230 V P e 200 V DC *1 300 V Se adjunta por estándar (conexión frontal)
2 s e n o i s n e m i d y s a c i t s í r e t c a r a c s a v r u C – B C C M
Denominación del interruptor
NF250-HGV
NF160-HGV
4
690
4
690
NF250-HGV 125–160 140–200 175–250 3 4
690
NF125-RGV
NF250-RGV
16–20, 20–25, 25–32 32–40, 35–50, 45–63 56–80,70–100,90–125
125–160
3
3
690
690
10/8 10/8 10/8 — 50/38 50/38 50/38 — 65/65 65/65 65/65 125/125 70/70 70/70 70/70 150/150 75/75 75/75 75/75 150/150 75/75 75/75 75/75 150/150 100/100 100/100 100/100 150/150 100/100 100/100 100/100 150/150 40/40 40/40 40/40 — Tornillos de montaje: M4x0,7x55 (3P: 2 uds., 4P: 4 uds.) Aisladores de fase: (3P: 4 uds., 4P: 6 uds.)
— — 125/125 150/150 150/150 150/150 150/150 150/150 —
Nota: *1 Al realizar la conexión como se indica en la Página 43 , los modelos 3P pueden emplearse hasta 500 V DC, y los modelos 4P hasta 600 V DC.
Curvas de disparo 4h
Curvasdedisparo
2h
Condisparadortermomagnético,ajustable
1h
NF125-HGVNF125-RGV
30min 20min 14min 10min
IntensidadajustadaIr=16–20A(IntensidadasignadaIn=20A) IntensidadajustadaIr=20–25A(IntensidadasignadaIn=25A) IntensidadajustadaIr=25–32A(IntensidadasignadaIn=32A) Corrientededisparo sinretardo AC DC 600A ±120A 850A ±170A
6min 4min 2min
o r a 1min p s i d 30s e d 20s o 10s p m 5s e i T
Máx.
Máx.tiempo de disparo
Mín.
4h
4h
Curvasdedisparo
2h
NF125-RGV
IntensidadajustadaIr=32–40A(IntensidadasignadaIn=40A) IntensidadajustadaIr=40–50A(IntensidadasignadaIn=50A)
6min 4min 2min
o r a 1min p s i d 30s e d 20s o 10s p m e 5s i T
Corrientededisparo sinretardo AC DC 600A ± 120A 850A ± 170A
Máx.
Máx.tiempo de disparo
Mín.
NF125-RGV
Intensidad ajustada Ir= 50–63 A (Intensidadasignada In = 63 A) Intensidad ajustada Ir= 63–80 A (Intensidadasignada In = 80 A)
2min
o r a 1min p s i d 30s e 20s d o 10s p m 5s e i T
Corrientededisparo sinretardo AC DC xIn (%) xIn (%) 1000±200 1300±260
Máx.
Mín.
1s
1s
0.5s
0.5s
AC
AC 0.2s
0.2s
DC
0.1s 0.05s
0.05s
0.02s
0.02s
0.02s
Disparoinstantáneo
Disparoretardado
0.01s 1 1.25
2
3
4
5
6 7
10
15
20
30
40
50 6070
Disparo retardado
0.01s 1 1.25
2
3
4
5 6 7
Disparoinstantáneo 10
Corriente (×100 % Ir)
Corriente (×100 % Ir)
Corriente sin retardo (×100 % In)
Corriente sin retardo (×100 % In)
Accesorios de montaje modulares
15
20
30
IntensidadajustadaIr=80–100A(IntensidadasignadaIn=100A) IntensidadajustadaIr=100–125A(IntensidadasignadaIn=125A)
NF250-RGV
IntensidadajustadaIr=125–160A(IntensidadasignadaIn=160A) IntensidadajustadaIr=160–200A(IntensidadasignadaIn=200A) IntensidadajustadaIr=200–250A(IntensidadasignadaIn=250A) Corrientededisparo Máx. sin retardo AC DC xIn (%) xIn (%) 1000±200 1300±260
Mín.
0.2s
Máx.tiempo de disparo
DC
0.1s 0.05s 0.02s
Disparoinstantáneo
Disparo retardado
0.01s 1 1.25
40
NF125-RGV
AC
Máx.tiempo de disparo
DC
0.1s
0.05s
IntensidadajustadaIr=125–160A(IntensidadasignadaIn=160A) IntensidadajustadaIr=140–200A(IntensidadasignadaIn=200A) IntensidadajustadaIr=175–250A(IntensidadasignadaIn=250A)
2s
1s
DC
NF250-HGV
2min
0.5s
AC
IntensidadajustadaIr=125–160A(IntensidadasignadaIn=160A)
6min 4min
1s
0.1s
NF160-HGV
30min 20min 14min 10min
0.5s 0.2s
IntensidadajustadaIr=70–100A(IntensidadasignadaIn=100A) IntensidadajustadaIr=90–125A(IntensidadasignadaIn=125A)
o r a 1min p s i d 30s e 20s d o 10s p m e 5s i T
2s
2s
2s
Intensidad ajustada Ir= 45–63 A (Intensidadasignada In = 63 A) Intensidad ajustada Ir= 56–80 A (Intensidadasignada In = 80 A)
6min 4min
NF125-HGV
1h
NF125-HGV
30min 20min 14min 10min
IntensidadajustadaIr=32–40A(IntensidadasignadaIn=40A) IntensidadajustadaIr=35–50A(IntensidadasignadaIn=50A)
Curvasde disparo Condisparadortermomagnético,ajustable
2h
Condisparadortermomagnético,ajustable
1h
NF125-HGV
30min 20min 14min 10min
4h
Curvasdedisparo
2h
Condisparadortermomagnético,ajustable
1h
2
3
4
5 6 7
10
15
20
30
Disparo retardado
0.01s
40
1 1.25
2
3
Corriente (×100 % Ir)
4
5
Disparoinstantáneo
6 7
10
15
20
30
Corriente (×100 % Ir)
Corriente sin retardo (×100 % In)
Corriente sin retardo (×100 % In)
Curva de temperatura
Mando prolongador giratorio Montaje a la Montaje a la AL AX izquierda derecha SHT o UVT Posición del cable de conexión
l a n i m o o n n r o a r t u n t e a l r e e d p m e T
130
) % ( a 120 d a n g 110 i s a d a 100 d i s n e 90 t n I 80 –10
0
10
20
30
40
50
60
Temperatura ambiente (°C) (Temperatura nominal del entorno 40 °C)
Accesorios externos Accesorios
Mando prolongador giratorio Elemento de bloqueo para palanca manual
Designación
F V LC HL (*1) HL-S
F-2SV V-2SV LC-05SV HLF-05SV HLN-05SV HLS-2SV
Referencia en el catálogo Página 65 Página 64
Accesorios
Designación
Versión corta
TC-S
Versión larga
TC-L
Transparente
TTC
4P 3P
MI-05SV3 MI-2SV4 TCS-2SV3 TCL-2SV3 TCL-2SV3L TCL-2SV4 TTC-2SV3
En lado posterior
BTC
3P
BTC-2SV3
PTC
3P
PTC-2SV3
Enclavamiento mecánico
Página 66 Cubierta de
bornes Notas: *1 Tipos HLF para el bloqueo de la posición OFF y tipos HLN para el bloqueo de la posición ON. *2 Indicar la tensión de trabajo. Ver para ello la página de referencia del catálogo para la denominación de tipo.
Conexión enchufable Mando motorizado
78
MI
3P 4P 3P 3P
MDS (2*)
Referencia en el catálogo
Página 70
Página 69
Página 67
40
MCCB – Curvas características y dimensiones
Conexión frontal
0 3
Aisladores de fase (desmontable)
Perforación de montaje
24
Tornillo M8 (hexagonal)
Interruptor
0 0 1
4 4 1
Conexión sin soldadura para dimensiones de cable 125–175 A 14–95 mm² 200 –250 A 70–125 mm²
5 6 1
2 0 1
0 5
6 2 1
5 8 . ø
5 . 4 ø
0 1
1 C
C 1
Pulsador de disparo 22
35
70
105
105
140
2, máx. 5
5 . 8 ø
0 0 1
45 61
Polo de neutro
35
o 5 . ø 8
72
2
Tornillos M4×0,7 o para perforación ø5
68 4
35
3 polos
9
4 polos
s e n o i s n e m i d y s a c i t s í r e t c a r a c s a v r u C – B C C M
2, máx. 5
92
(Grosor de carril t = máx. 7) 3 polos
4 polos Patrón de taladro para la conexión directa
Esquema de taladro
Conexión posterior 4 polos Cuadro de interruptores t = 3, 2 max.
Tubo de aislamiento
3 polos
4 polos
Pasador girable 90° °
Interruptor
3 polos
Interruptor
8
22
4 4 1
Distancia de conexión
6 2 1
1 R
4 4 1
2 5
0 2
Tornillos de montaje M4×0,7
15
68
ø24
6
15
Schraube M8 o para perforación Ø9
70
105
71
72
35
Tubo de aislamiento
70
Tornillos M4×0,7 o para perforación ø5
3 polos
106
32.5
35 35
100
105
1,0 mm distancia a la derecha y a la izquierda de la palanca
4 polos Esquema de taladro
Recorte para el tablero de mandos
Base para conexión enchufable 4 polos Bloque de bornes insertable
n ó i x e n o c e d a i c n a t s i D
5 . 4 3
Cuadro de interruptores
3 polos
145
110
Interruptor (Bloque de bornes insertable)
5 . 6 5
4 2 0 9 1
5 6 1
4 4 1
11
4 5
0 7
6
1 5 1 8 2
31 30
112
5 . 6 5
20
M5 Tornillo de montaje para bloque de bornes
21
89
5 1
3 polos 70 Aisladores de fase
4 polos 105 3 polos 105 4 polos 140
0 8
Tornillos M8 o para perforación Ø9
70
105
107
142
Pasadores montables sólo en esta dirección 3 polos
Tornillos M5×0,8 o para perforación Ø6
4 polos
Esquema de taladro
Nota: Los modelos 2P son modelos 3P sin polo central. [mm]
79
MCCB – Curvas características y dimensiones
NF125-SEV, NF250-SEV, NF125-HEV, NF250-HEV Denominación del interruptor
Intensidad asignada I n [A] Número de polos Tensión asignada de aislamiento Ui [V] 690 V 500 V ] e t A r k o [ 440 V c o e t d i u IEC/EN AC 415 V o c r d i a c 60947-2 n o 400 V t (I /I ) g r cu cs i s o a c 380 V o n P e 230 V DC *1 300 V Se adjunta por estándar (conexión frontal)
2 s e n o i s n e m i d y s a c i t s í r e t c a r a c s a v r u C – B C C M
NF125-SEV
NF125-SEV 16–32, 32–63, 63–125 3 4
NF250-SEV 80–160, 125–250 3 4
NF125-HEV 16–32, 32–63, 63–125 3 4
NF250-HE 80–160, 125–250 3 4
690
690
690
690
8/8 10/8 8/8 30/30 50/38 30/30 36/36 65/65 36/36 36/36 70/70 36/36 36/36 75/75 36/36 36/36 75/75 36/36 85/85 100/100 85/85 — — — Tornillos de montaje: M4x0,7x55 (3P: 2 uds., 4P: 4 uds.) Aisladores de fase: (3P: 4 uds., 4P: 6 uds.)
10/8 50/38 65/65 70/70 75/75 75/75 100/100 —
Curvas de disparo 10h
10h
Curvas de disparo
5h 2h 1h
TiempodedisparoLTDcon125%(I6tON) 670 s (TL = 100 s set) 540 s (TL = 80 s set) 400 s (TL = 60 s set) 80 s (TL = 12 s set)
30min 20min 14min 10min 6min 4min
NF125-SEV Intensidad ajustada Ir 16–32 32–63 63–125
5h
NF125-HEV Intensidad asignada In 32 A 63 A 125 A
Tiempode disparo LTDTL 12–60–80–100 s ±20 % (con 200 %)
I t ON 6
1h 30min 20min 14min 10min
540s(TL =80sset) 400s(TL =60sset) 80s(TL =12sset)
6min 4min
2min
o r a p 1min s i d 30s e d 20s o p m 10s e i T
Curvas de disparo NF250-SEV NF250-HEV Intensidad ajusIntensidad tada Ir asignada In TiempodedisparoLTDcon125%(I6tON) 80–160 160 A 125–250 250 A 670s(TL =100sset)
2h
I6t OFF Corriente de disparo STDIs
5s
o r a 2min p s i d 1min e d 30s o 20s p m e i 10s T
I6t OFF Corriente de disparo STD Is Ir x (2–2,5–3–3,5–4 –5–6–7–8–10) ±15 %
5s
Ir x (2–2,5–3–3,5–4 –5–6–7–8–10) ±15 %
2s
Tiempo de disparo LTD TL 12–60–80–100 s ±20 % (con 200 %)
I6t ON
2s
1s
1s
0.5s
STD tiempo de disparo Ts 0,3 ±0-06 s 0,2 ±0-04 s
0.2s 0.1s
I2t ON
STD tiempo de disparo Ts 0,3 ±0–06 s 0,2 ±0–04 s
0.5s 0.2s 0.1s
0,1 ±0-03 s
0.05s
I2t ON
0,1 ±0–03 s
0.05s
I2t OFF
0.02s
Corriente de disparo INST Ii In x 2~14 ±15 %, Ir x 14 ±15 %
0.01s 0.6
1 1.25
2
3
4
5
6
7
10
I2t OFF
0.02s
Máx. tiempo dedisparo 15
20
30
Corriente de disparo INST Ii In x 2~14 ±15 %, Ir x 14 ±15 %
0.01s
40
0.6
0.7
1
1.25
2
3
× 100 % corriente ajustada Ir Corriente sin retardo (% corriente nominal In o % corriente ajustada Ir)
6 7
10 5
Máx. tiempo de disparo 15
20
30
40
× 100 % corriente ajustada Ir Corriente sin retardo (% corriente nominal In o % corriente ajustada Ir)
Accesorios de montaje modulares
Curva de temperatura
l a n i m o o n n r o a r t n u t e a l r e e d p m e T
130
Mando prolongador giratorio Montaje a la izquierda
4
0.7
AL AX Montaje a la derecha
SHT o UVT
Posición del cable de conexión
PAL
) % ( a d a n g i s a d a d i s n e t n I
120 110
100 90 80 70 –10
0
10
20
30
40
50
60
La corriente nominal no dispone de propiedades térmicas. Reduzca el valor actual como se representa en la curva del gráfico de la izquierda cuando la temperatura ambiente ascienda por encima de 40 °C.
Temperatura ambiente (°C)
Accesorios externos Designación
Referencia en el catálogo
F
F-2SV
Página 65
V LC
V-2SV LC-05SV HLF-05SV HLN-05SV HLS-2SV
Página 64
Accesorios
Mando prolongador giratorio
Elemento de bloqueo para palanca manual
HL (*1) HL-S
Accesorios
Enclavamiento mecánico
Página 66
Notas: *1 Tipos HLF para el bloqueo de la posición OFF y tipos HLN para el bloqueo de la posición ON. *2 Indicar la tensión de trabajo. Ver para ello la página de referencia del catálogo para la denominación de tipo.
Designación
Cubierta de bornes
3P
MI-05SV3
4P 3P
Versión corta
TC-S
Versión larga
TC-L
Transparente
TTC
4P 3P
MI-2SV4 TCS-2SV3 TCL-2SV3 TCL-2SV3L TCL-2SV4 TTC-2SV3
En lado posterior
BTC
3P
BTC-2SV3
PTC
3P
PTC-2SV3
Conexión enchufable Mando motorizado
80
MI
3P
MDS (2*)
Referencia en el catálogo
Página 70
Página 69
Página 67
MCCB – Curvas características y dimensiones
Conexión frontal 0 3
Aisladores de fase (desmontable)
Perforación de montaje
Tornillo M8 (hexagonal)
24
Conexión sin soldadura para dimensiones de cable 125–175 A: 14–95 mm² 200–250 A: 70–125 mm²
0 0 1
Pulsador de disparo 4 4 1
5 6 1
2 0 1
5 8 . ø 0 5
0 1
1 C
5 . 4 ø
Interruptor
6 2 1
C 1
2, máx. 5 Discos de ajuste para la característica de disparo
0 0 1
22
35
70
105
105
140
5 . 8 ø
Polo de neutro
o
45
35
ø8.5
35
9
61
2
Tornillos M4×0,7 o para perforación Ø5
68 4
2, máx. 5
72
3 polos
(Grosor de carril t = máx. 7)
92
3 polos
Or
4 polos
4 polos Patrón de taladro para la conexión directa
Esquema de taladro
Conexión posterior 4 polos
Cuadro de interruptores
Tubo de aislamiento
t = 3, 2 max.
Pasador girable 90°
3 polos
4 polos 3 polos
Distancia de conexión 0 22 2
8 4 4 1
6 2 1
Tornillo de montaje M4×0,7
6
15
68
71
72
Perforación Ø9 para tornillos M8
70
Tubo de aislamiento
105
70
3 polos
106
1 R
4 4 1
2 5
32.5
35
ø24 35
15
Interruptor
Interruptor
Tornillos M4×0,7 o para perforación ø5
35
100
105
1,0 mm distancia a la derecha y a la izquierda de la palanca
4 polos
Recorte para el tablero de mandos
Esquema de taladro
Base para conexión enchufable
Cuadro de interruptores
0 9 1
Bloque de bornes insertable
5 6 1
n ó i x e n o c e d a i c n a t s i D 4 2
5 . 4 3
11
4 4 1
4 polos 145 3 polos 110
5 . 6 5
4 5
0 7
6
1 5 1 8 2
M5 Tornillo de montaje para bloque de bornes
21 31 89 112
30
5 1
20
3 polos70 Aisladores de fase
0 8
5 . 6 5
Perforación Ø9 para tornillos M8
70
105
107
142
Tornillos M5×0,8 o para perforación Ø6
4 polos105 3 polos 105
Pasadores montables sólo en esta dirección
3 polos
4 polos
4 polos 140
Esquema de taladro
[mm]
81
s e n o i s n e m i d y s a c i t s í r e t c a r a c s a v r u C – B C C M
MCCB – Curvas características y dimensiones
NF125-UV Denominación del interruptor
NF125-UV 15, 20, 30, 40, 50, Intensidad nominal In [A] 60, 75, 100, 125 Número de polos 3 4 Tensión nominal de aislamiento U i [V] 690 690 V 10/10 500 V 200/200 e t ] A 440 V 200/200 r o k c [ o e i t 415 V 200/200 d u IEC/EN AC o r c d i 400 V 200/200 a c 60947-2 n o t (Icu/Ics) g r i 380 V 200/200 s o a c o n 230 V 200/200 P e 200 V 200/200 DC *1 300 V — Se adjunta por estándar Tornillos de montaje: M4x0,7x55 (3P: 2 uds., 4P: 4 uds.);M4x0,7x73 (3P: 2 uds.) (conexión frontal) Aisladores de fase: (3P: 4 uds., 4P: 6 uds.)
2 s e n o i s n e m i d y s a c i t s í r e t c a r a c s a v r u C – B C C M
NF125-UV
Curvas de disparo
4h
4h
2h
2h
Curvas de disparo NF125-UV 15–30 A NF125-UV 15A–30A
1h 30min 20min 14min 10min
7
o r a p s i d e d o p m e i T
30min 20min 14min 10min 6min 4min
2min
2min
Corriente de disparo sin Instantaneous trip current a 600 is retardo fixed toajustada 600A ±fija 120A.
Máx.
A ±120 A
30s 20s 10s 5s Mín.
2s
2h
Curvas de disparo NF125-UV NF125-UV 40A–100A 40–100 A
1h
6min 4min
1min
4h
o r a p s i d e d o p m e i T
10s 5s Mín.
2s
30s 20s 10s 5s Mín.
2s
1s
1s
0.5s
0.5s
0.2s 0.1s
0.05s
0.05s
0.02s
0.02s
Disparo retardado
Disparoinstantáneo
0.01s
0.2s
Máx. tiempo de disparo
20 0
3 0 0 4 0 0 5 00 700 1 00 0 15 00 2000 600
3 00 0 4 00 0 6000 50 00 70 00
0.05s
Disparoretardado
0.02s
Disparoinstantáneo
200
3 00
500 7 0 0 400 600
1 000
15 00 200 0
100 125
3 00 0 40 00
200
× 100 % Intensidad nominal
Accesorios de montaje modulares
3 00
Disparo instantáneo
500 7 0 0 400 600
) % ( l 120 a n i m 110 o n d a 100 d i s n e 90 t n I
Posición del cable de conexión
15 00 200 0
30 0 0 400 0
l a n i m o n
130
AX
10 00
× 100 % Intensidad nominal
Curva de temperatura
Mando prolongador giratorio Montaje a la AL derecha
SHT o UVT
Disparoretardado
0.01s 100 125
× 100 % Intensidad nominal
Montaje a la izquierda
Máx. tiempo de disparo
0.1s
0.01s 100 125
Máx.
1min
o r a p s i d e d o p m e i T
30s 20s
0.1s
125 A
2min
Máx. (40–50 Max. (40A ‒50AA) )
1min
1s
Máx. tiempo de disparo
NF125-UV NF125-UV 125A
6min 4min
Máx. (60–100 Max. (60A ‒100AA) )
0.5s 0.2s
Curvas de disparo
1h 30min 20min 14min 10min
80 –10
a r u o n t r a r o e t p n e l m e e T d
0
10
20
30
40
50
60
Temperatura ambiente (°C) (Temperatura nominal del entorno 40 °C)
Accesorios externos Accesorios
Mando prolongador giratorio Elemento de bloqueo para palanca manual
Designación
F V LC HL (*1) HL-S
F-1UV V-1UV LC-05SV HLF-05SV HLN-05SV HLS-05SV
Referencia en el catálogo Página 65 Página 64
Designación
Versión corta
TC-S
Versión larga
TC-L
Transparente
TTC BTC
3P 4P 3P 3P 4P 3P 3P
PTC
3P
Enclavamiento mecánico
Página 66
Notas: *1 Tipos HLF para el bloqueo de l a posición OFF y tipos HLN para el bloqueo d e la posición ON. *2 Indicar la tensión de trabajo. Ver para ello la página de referencia del catálogo para la denominación de tipo.
82
Accesorios
Cubierta de bornes
En lado posterior
Conexión enchufable Mando motorizado
MI
MI-05SV3 MI-05SV4 TCS-1SV3 TCL-1SV3 TCL-1SV4 TTC-1SV3 BTC-1SV3 PTC-1SV3 MDS (2*)
Referencia en el catálogo
Página 70
Página 69
Página 67
MCCB – Curvas características y dimensiones
Conexión frontal Front connection Aisladores de fase (desmontable)
Perforación de montaje
0 3
Tornillo M8 (hexagonal)
24
Interruptor
Conexión sin soldadura para dimensiones de cable 125 –175 A: 14–95 mm² 200–250 A: 70–125 mm²
0 0 1
Conexión a carril 4 4 1
5 6 1
2 0 1
5 , Ø 8
0 5
6 2 1
0 1
1 C
C 1
Pulsador de disparo 22
35
70
105
105
140
2, máx. 5
5 , 8 Ø
0 0 1
45
o
61
Polo de neutro
35
Tornillos M4×0,7 o para perforación Ø5
68
2
9
4
2, máx. 5
72
3 polos
4 polos
(Grosor de carril t = máx. 7)
92
3 polos
35
5 , Ø 8
4 polos
Patrón de taladro para la conexión directa
Esquema de taladro
Rear connection
Conexión posterior 4 polos
Tubo de aislamiento Cuadro de interruptores t = máx. 3,2
3 polos
4 polos
Pasador girable 90°
Interruptor
3 polos
Interruptor
8
Distancia de conexión 0 2
22
4 4 1
6 2 1
Tornillo de montaje M4×0,7
6
15
Ø24 35
15 68 72
Perforación Ø9 para tornillos M8
70
aislamiento
105
71
70
3 polos
106
2 5
35
Tornillos M4×0,7 o para perforación Ø5
Tubo de
1 R
4 4 1
35
100
105
4 polos
1,0 mm distancia a la derecha y a la izquierda de la palanca
Recorte para el tablero de mandos
Esquema de taladro
Base para conexión enchufable
Bloque de bornes insertable
Cuadro de interruptores
0 9 1
5 6 1
n ó i x e n o c
5 . 4 3
4 4 1
11
4 polos 145 3 polos 110 Interruptor (Bloque de bornes insertable)
e d a i c n a t s i D 4 4 2 2
5 . 6 5
4 5
0 7
6
1 5 1 8 2
M5 Tornillo de montaje para bloque de bornes
21 31 89 112
30
5 1
5 . 6 5
20
3P: 70 Aisladores de fase
4P: 105 3P: 105
Perforación Ø9 para tornillos M8 Pasadores montables sólo en esta dirección
0 8
70
105
107
142
3 polos
Tornillos M5×0,8 o para perforación Ø6
4 polos
4P: 140
Esquema de taladro
[mm]
83
s e n o i s n e m i d y s a c i t s í r e t c a r a c s a v r u C – B C C M
MCCB – Curvas características y dimensiones
NF250-UV Denominación del interruptor
NF250-UV 125, 150, 175, Intensidad nominal In [A] 200, 225, 250 Número de polos 3 4 Tensión nominal de aislamiento U i [V] 690 690 V 15/15 500 V 200/200 ] e t A 440 V 200/200 r k o [ c o e i t 415 V 200/200 d u IEC/EN AC o c r 60947-2 d i 400 V 200/200 a c n o t (I /I ) g r cu cs i 380 V 200/200 s o a c o n 230 V 200/200 P e 200 V 200/200 DC *1 300 V — Se adjunta por estándar Tornillos de montaje: M4x0,7x55 (3P: 2 uds., 4P: 4 uds.);M4x0,7x73 (3P: 2 uds.) (conexión en el frente) Aisladores de fase: (3P: 4 uds., 4P: 6 uds.)
2 s e n o i s n e m i d y s a c i t s í r e t c a r a c s a v r u C – B C C s e M n o i s n e m i d y s a c i t s í r e t c a r a c s a v r u C – B C C M
NF250-UV
Curvas de disparo
4h
4h
2h
2h
Curvas de disparo NF250-UV 125–225 NF250-UV 125A ‒225A A
1h 30min 20min 14min 10min 6min 4min
7
6min 4min
2min o r a p s i d e d o p m e i T
Curvas de disparo NF250-UV NF250-UV 250A 250 A
1h 30min 20min 14min 10min
o r a p s i d e d o p m e i T
Máx.
1min 30s 20s 10s 5s Mín.
2s
2min
Máx.
1min 30s 20s 10s 5s Mín.
2s
1s
1s
0.5s
0.5s
0.2s
0.2s
Máx. tiempo de disparo
0.1s
Máx. tiempo de disparo
0.1s
0.05s
0.05s
0.02s
0.02s
Disparoinstantáneo
Disparo retardado
Disparoretardado
100 125
200
300
500 700 400 600
1000
1 500 2 000
3000 4000
1 00 125
2 00
3 00
× 100 % Intensidad asignada
1000
1 500 20 00
3000 4000
Curva de temperatura
Mando prolongador giratorio Montaje a la AL derecha
SHT o UVT
500 700 400 600
× 100 % Intensidad asignada
Accesorios de montaje modulares Montaje a la izquierda
Disparo instantáneo
0.01s
0.01s
l a n i m o n a r o u n t a r o r e t n p e l m e e T d
130
) % ( a d a n 110 i g s a d 100 a d i s n 90 e t n I
AX
120
Posición del cable de conexión
80 –10
0
10
20
30
40
50
60
Temperatura ambiente (°C) (Temperatura nominal del entorno 40 °C)
Accesorios externos Accesorios
Mando prolongador giratorio Elemento de bloqueo para palanca manual
Designación
F V LC HL (*1) HL-S
F-2UV V-2UV LC-05SV HLF-05SV HLN-05SV HLS-2SV
Referencia en el catálogo Página 65 Página 64
Accesorios
Versión corta
TC-S
Versión larga
TC-L
Transparente
TTC BTC
3P 4P 3P 3P 4P 3P 3P
Técnica enchufable PTC
3P
Enclavamiento mecánico
Página 66
Notas: *1 Tipos HLF para el bloqueo de l a posición OFF y tipos HLN para el bloqueo d e la posición ON. *2 Indicar la tensión de trabajo. Ver para ello la página de referencia del catálogo para la denominación de tipo.
Designación
Cubierta de bornes
En lado posterior
Mando motorizado
84
MI
MI-05SV3 MI-2SV4 TCS-2SV3 TCL-2SV3 TCL-2SV4 TTC-2SV3 BTC-2SV3 PTC-2SV3 MDS (2*)
Referencia en el catálogo
Página 70
Página 69
Página 67
MCCB – Curvas características y dimensiones
Conexión en el frente Aisladores de fase (desmontable)
Perforación de montaje
Tornillo M8 (hexagonal)
5 7
Interruptor
24
8 2
0 0 1 5 7
9 1 2
0 4 2
5 6 1
5 6 1
2 0 0 5 1
1 0 2
Ø8.5
5 . 4 Ø
0 1 0 0 1
Pulsador de disparo
5 . 8 Ø
45
35
22
35
60
105
90
140
Polo de neutro
(Grosor de carril t = máx. 7)
68 4
3 polos
2
4 polos
72
Patrón de taladro para la conexión directa
92
3 polos
Tornillos M4×0,7 o para perforación Ø5
35
61
4 polos
s e n o i s n e m i d y s a c i t s í r e t c a r a c s a v r u C – B C C M
Esquema de taladro
Conexión trasera 4 polos
Cuadro de interruptores t = máx. 3,2
3 polos
Pasador girable 90°
Tubo de aislamiento
Interruptor
Interruptor 4 polos
3 polos 73 5 . 1 1
108 9 1 2
Distancia de conexión
6
15 15
72
71
2 5
1 R
0 2
22
68
1 9 0 1 2 2
8
Perforación Ø9 para tornillos M8
70 105
106
Ø24
Tornillo de montaje M4×0,7 35
Tubo de aislamiento
Tornillos M4×0,7 o para perforación Ø5
70
32.5
35
3 polos
35
100
105
1,0 mm distancia a la derecha y a la izquierda de la palanca
4 polos
Recorte para el tablero de mandos
Esquema de taladro
Técnica enchufable
Bloque de bornes insertable
Cuadro de interruptores
M8 Tornillo de montaje para bloque de bornes Distancia de conexión
5 6 2
n ó i x e n o c e d a i c n a t s i D
5 . 4 3
5 . 6 5
9 2 1
1 5 1 5 1
89
30
5 . 6 5
20
8 2
31
5 5 1
0 7 6
21
Interruptor
4 2
9 1 2
11
110
70
Aisladores de fase
105
Perforación Ø9 para tornillos M8 Pasadores montables sólo en esta dirección
70 107
Tornillos M5 para perforación Ø6
4 polos Esquema de taladro
[mm]
85
MCCB – Curvas características y dimensiones
NF400-SEW, NF400-HEW, NF400-REW Denominación del interruptor
NF400-SEW 200, 225, 250, Intensidad nominal I n [A] 300, 350, 400 Número de polos 3 4 Tensión nominal de aislamiento U i [V] 690 690 V 10/10 500 V 30/30 e t ] A 440 V 42/42 r o k c [ o e i t 415 V 50/50 d u IEC/EN AC o r c d i 400 V 50/50 a c 60947-2 n o t (Icu/Ics) g r i 380 V 50/50 s o a c o n 230 V 85/85 P e 200 V 85/85 DC 250 V — Se adjunta por estándar Tornillos de montaje: (conexión frontal) Phasenisolator:
2 s e n o i s n e m i d y s a c i t s í r e t c a r a c s a v r u C – B C C M
NF400-SEW
NF400-HEW NF400-REW 200, 225, 250, 200, 225, 250, 300, 350, 400 300, 350, 400 3 4 3 690 690 35/18 — 50/50 70/35 65/65 125/63 70/70 125/63 70/70 125/63 70/70 125/63 100/100 150/75 100/100 150/75 — — M6x72 (4 uds.) (3P: 4 uds., 4P: 6 uds.)
Curvas de disparo 10h 5h 2h 1h 30min 20min 14min 10min
Tiempo dedisparo LTDcon 125 %(I6t ON) 1000 s (TL = 150 s) 670 s (TL = 100 s) 400 s (TL = 60 s) 80 s (TL = 12 s)
6min 4min
o r 2min a p s i d 1min e d 30s 動 o p 20s 作 m 10s e i T 時 5s
間 2s
Curvas de disparo NF400-SEW NF400-HEW NF400-REW Intensidad Intensidad ajustada Ir nominal In 200, 225, 250, 400 A 300, 350, 400 A ajustable
長限時動作時間 T L TL Tiempo de disparo LTD 12–60–80–100 s ±20 % (con 200 %) (at 200%)
Intensidad de prealarma Ip Ir x (0,70-0,750,80-0,85-0,900,95-1,0) ±10 %
Corriente de disparoSTD Is
In × (2–2,5–3–3,5–4 –5–6–7–8–10) ±15 %
1s 0.5s
Tiempo de disparo alarma previa Tp TL Tp = TL ±20 % 2 (con 200 %)
0.2s 0.1s
STDtiempo de disparo Ts
0,3 ±0,06 s 0,2 ±0,04 s 0,1 ±0,03 s 0,06 ±0,02 s
0.05s INSTCorrientededisparosin retardoli i Indic ació nx4–x16±15% (independientementedela corrientenominal)
0.02s
Tiempo máx. de desconexión 最大全遮断時間
0.01s 60 70
100 125
200
300
400 500 600
1000
1 50 0 2 00 0
3000 4000
Intensidad ajustada (% Ir) Corriente de disparo sin retardo (% In)
Accesorios de montaje modulares Mando prolongador giratorio AL AL Montaje a la Montaje a la derecha izquierda
AX
AX
Curva de temperatura
SHT o UVT EAL
EAL
TBL
TB L
MG MG TBM
TBM
Posición del cable de conexión PAL
PAL
ATU
ATU
Nota 1
Nota 1
Nota 1
i m o o r n n o a t r n u e t l a r e e d l p a m n e T
130
) % ( l a n i m o n d a d i s n e t n I
120 110 100 90 80 70 –10
Nota 1
0
10
20
30
40
50
60
La corriente nominal no dispone de propiedades térmicas. Reduzca el valor actual como se representa en la curva del gráfico de la izquierda cuando la temperatura ambiente ascienda por encima de 40 °C.
Temperatura ambiente (°C ) Nota 1: El montaje a la derecha es estándar para los modelos SHT y UVT. Si desea un montaje a la izquierda, por favor indíquelo por separado en el pedido.
Accesorios externos Designación
Referencia en el catálogo
F
F-4S
Página 65
V HL (*1)
V-4S HLF-4SW HLN-4SW HLS-4SW
Página 64
Accesorios
Mando prolongador giratorio Elemento de bloqueo para palanca manual
HL-S
Accesorios
Designación
Enclavamiento mecánico
Página 66 Cubierta de
bornes Notas: *1 Tipos HLF para el bloqueo de la posición OFF y tipos HLN para el bloq ueo de la posición ON. *2 Indicar la tensión de trabajo. Ver para ello la página de referencia del catálogo para la denominación de tipo
Versión larga
TC-L
Transparente
TTC
En lado posterior
BTC
Mando motorizado
86
MI
3P
MI-4SW3
4P 3P 4P 3P 4P
MI-4SW4 TCL-4SW3 TCL-4SW4 TTC-4SW3 TTC-4SW4
3P 4P
BTC-4SW3 BTC-4SW4 MDS (2*)
Referencia en el catálogo
Página 70
Página 69
Página 67
MCCB – Curvas características y dimensiones
Conexión frontal
Aisladores de fase Insulating barrier (removable) (desmontable)
(Grosor de carril t = máx. 8) Conductor thickness
28 6 1
0 1 1
t=8 max.
94.5 44
44-pole polos
8
33-pole polos
Breaker Interruptor
Breaker Interruptor
3 4 9 3
Perforación Mounting hole de montaje
2 0 1
7 5 2
59
5 5 , . 2 2 1 7 1 7 f Ø Ø f
Trip button Pulsador
de disparo
25 fØ10,5 10.5
56
140
196
3 polos 3-pole
5
118
Conductor drilling Patrón de taladro para la conexión directa for direct connection
103
168 185
Conductor thickness max. (Grosor de carril t =t=8 máx. 8)
44 97
112
M6 tap or f 7 Tornillos 44 M6 o para perforación Ø7
44
Neutral Polo depole neutro
51
R 6 2 9
9 3
f 14 Perforación M12 bolt Ø14 para tornillos M12
4 9 1
2 1
107
33-pole polos
155
2
1,01.0mm mm distancia a la derecha clearance on each side of frame. y athe lahandle izquierda de la palanca
4 polos 4-pole
Front-panel cutout
Esquema deplan taladro Drilling
Recorte para el tablero de mandos
4 polos 4-pole
Esquema de taladro la conexión Boring dimensions for para rear connection trasera (3 polos) type barriers (3-pole)
Conexión posterior
44-pole polos
Stud can be Pasador Mounting plate Cuadro de interruptores rotated 90° girable 90°
Line side Lado de entrada
Groove for reducing
Apertura para la reducción de la temperatura
heat by overcurrent Breaker Interruptor
33-pole polos
66-fx 3Ø35 5 8
4 2
8
Connection Distancia de allowance conexión 5 2 2
5 6 2
8 2 1
10 f 13 Perforación Ø13 M12tornillos bolt para M12
113
4-M6 tap or 7 Tornillos 4 xf M6 4 9 1
4 1
25 20 20 6 2
4 2
Tornillos M6 tap or f 7 oM6 para perforación Ø7
4 9 1
5 2 2
3 8
f 35 Ø35
44
8 Insulation Tubo de tube
44
87
aislamiento
130.5
o para perforación Ø7
4 2 4 2
M6 screwde for Tornillo mountingM6 breaker montaje 87
5 2 2
11
43.5
44
130.5
87
33-pole polos
4 polos 4-pole Esquema de taladro Drilling plan
11
8-M4 screwM4 8 tornillos Add these tapped holes in 8 perforaciones de montaje 8 positions to standard boring. disponibles
Lado de carga Load side
Nota: El esquema de taladro muestra el interruptor por detrás.
Base para conexión enchufable
Bloque de bornes Plug-in terminal block insertable
4-pole 4 polos 3 3-pole polos
Cuadro deplate interruptores Mounting
Breaker Interruptor
5 3 5 5
M8 Tornillo de montaje M8 terminal block para 5 2 bloque de bornes mounting screw 2 24
0 8 2
Connection Distancia de conexión allowance
8
18
0 6 1
3 6 1
4 2
9 7
8 2
5 3 1
5 5 5 1
Ø10 f 10
28
121 f 13 Ø13 Perforación M12 bolt para tornillos M12
Stud attachable in Pasadores montables this only sólodirection en esta dirección 87 130.5
44
87
136
181
Insulating Aisladoresbarrier de fase
3 polos 3-pole
4 polos 4-pole
Drillingdeplan Esquema taladro
[mm]
87
s e n o i s n e m i d y s a c i t s í r e t c a r a c s a v r u C – B C C M
MCCB – Curvas características y dimensiones
NF400-UEW Denominación del interruptor Intensidad nominal I n [A] Número de polos Tensión nominal de aislamiento U i [V] 690 V 500 V e t ] 440 V r A k o c [ o e i t 415 V d u IEC/EN AC o c r 60947-2 d i 400 V a c o n t g r (Icu/Ics) i 380 V s o a c o n 230 V P e 200 V DC 250 V Se adjunta por estándar (conexión frontal)
2 s e n o i s n e m i d y s a c i t s í r e t c a r a c s a v r u C – B C C M
NF400-UEW
NF400-UEW 200, 225, 250, 300, 350, 400 3 690 — 170/170 200/200 200/200 200/200 200/200 200/200 200/200 — Tornillos de montaje: M6x65 (2 uds.), M6x174 (2 uds.) Aisladores de fase: (3P: 4 uds.)
Curvas de disparo 10h
Curvas de disparo NF400-UEW
5h 2h 1h 30min 20min 14min 10min
TiempodedisparoLTDcon125%(I6tON) 1000 s (TL = 150 s set) 670 s (TL = 100 s set) 400 s (TL = 60 s set) 80 s (TL = 12 s set)
6min 4min
o r 2min a p s 1min i d e 30s 動 d 20s o 作 p m 10s e i 時 T 5s
間 2s
Intensidad ajustada Ir 200, 225, 250, 300, 350, 400 A ajustable
Intensidad nominal In 400 A
長限時動作時間 T L TL Tiempo de disparo LTD 12–60–80–100 s ±20 % (con 200 %) (at 200%)
Intensidad de prealarma Ip Ir x (0,70-0,750,80-0,85-0,900,95-1,0) ±10 %
Corriente de disparo STD Is In × (2–2.5–3–3.5–4 –5–6–7–8–10) ±15 %
1s 0.5s
Tiempo de disparo alarma previa Tp TL Tp = TL ±20 % 2 (con 200 %)
0.2s 0.1s
STDtiempo de disparo Ts
0,3 ±0,06 s 0,2 ±0,04 s 0,1 ±0,03 s 0,06 ±0,02 s
0.05s INSTCorrientededisparosin retardoli i Indic ació nx4–x16±15% (independientementedela corrientenominal)
0.02s 0.01s
60 70
100 125
200
300
Tiempo máx. de desconexión 最大全遮断時間
400 500 600
1000
1 50 0 2 00 0
3000 4000
Intensidad ajustada (% Ir) Corriente de disparo sin retardo (% In)
Accesorios de montaje modulares Mando prolongador giratorio AL AL Montaje a la Montaje a la derecha izquierda
AX
AX
Curva de temperatura
SHT o UVT EAL
TBL
EA L
TB L
MG MG TBM
TBM
Posición del cable de conexión PAL
PAL
ATU ATU
Nota 1
Nota 1
Nota 1
130
) % ( l a n i m o n d a d i s n e t n I
120 110 100 90 80 70 –10
Nota 1
l a n i m o o n n r o a t r n u t e a l r e e d p m e T
0
10
20
30
40
50
60
La corriente nominal no dispone de propiedades térmicas. Reduzca el valor actual como se representa en la curva del gráfico de la izquierda cuando la temperatura ambiente ascienda por encima de 40 °C.
Temperatura ambiente (°C) Nota 1: El montaje a la derecha es estándar para los modelos SHT y UVT. Si desea un montaje a la izquierda, por favor indíquelo por separado en el pedido.
Accesorios externos Accesorios
Designación
Mando prolongador giratorio
F V
Elemento de bloqueo para palanca manual
HL (*1) HL-S
F-4U V-4U HLF-4SW HLN-4SW HLN-4SW
Referencia en el catálogo Página 65 Página 64
Página 66
Accesorios
Designación
Enclavamiento mecánico Versión larga Cubierta de Transparente bornes En lado posterior
Mando motorizado Notas: *1 Tipos HLF para el bloqueo de la posición OFF y tipos HLN para el bloq ueo de la posición ON. *2 Indicar la tensión de trabajo. Ver para ello la página de referencia del catálogo para la denominación de tipo.
88
Referencia en el catálogo Página 70
MI TC-L
3P 3P
MI-4SW3 TCL-4SW3
TTC
3P
TTC-4SW3
Página 69
BTC
3P
BTC-4SW3 MDS (2*)
Página 67
MCCB – Curvas características y dimensiones
Conexión frontal
Insulating barrier Aisladores de(removable) fase (desmontable) (Grosorthickness de carril Conductor t=8 max. t = máx. 8)
0 1 1
127.5 Breaker Interruptor
78 8
Breaker Interruptor
3 4
Mounting hole Perforación de montaje
1 3 7 2 5 0 2 1
7 9 2
Pulsador Trip button de disparo
7 Ø
5 . 2 1 Ø
7 Ø
25
9 3 3 4 6 1
51 28
194 5
140
la conexión directa
200
112
44
t = máx. 8) Conductor drilling Patrón de taladro para for direct connection
191.5
252
Tornillos M6 tap or f M6 7 o para perforación Ø7
118
Esquema deplan taladro Drilling
3 polos
2
clearance onaeach side 1,01.0mm mm distancia la derecha handle frame. y a oflathe izquierda de la palanca Front-panel cutout Recorte para el
33-pole polos
204
3-pole
2 9
Ø10.5 Ø10,5
Conductor thickness t=8 max. (Grosor de carril
141
Ø14 Perforación Ø14 M12 bolt para tornillos M12
4 3 2
5 . 1 1
156
5 . 2 1 Ø
6 2
R 6
47
tablero de mandos
Esquema de taladro la conexión Boring dimensions for para rear connection posterior type barriers (3-pole)(3 polos)
Conexión posterior
Lado de entrada Line side
Apertura para la reducción Groove for reducing Breaker Interruptor heatlabytemperatura overcurrent de
Pasador Mounting plate Cuadro de interruptores Stud girable can be 90° rotated 90°
66-Ø35 × Ø35
8
8
4 2 4 2
M6M6 screw or f 7 Tornillos o para perforación Ø7
Distancia de Connection conexión allowance
4 5 3 6 2 2
4 5 3 6 2 2
25 2 0 2 0
4 1
6 2 3 8 8 2 1
Ø13 Perforación Ø13 para M12 bolt tornillos M12
11
8 87
11
Ø35 44
44
Tubo de
8-M4 screw M4 8 tornillos Add these tapped holes in 8 perforaciones de montaje 8disponibles positions to standard boring.
87
87
Insulation tube
aislamiento
3 polos 3-pole
o para perforación Ø7
4 2 4 2
M6 screw for Tornillo de mounting breaker montaje M6
10 210
Tornillos 4 xØ7 M6 4-M6 tap or
5 5 6 0 2 3
Loadde side Lado carga
Drilling plan Esquema de taladro
Nota: esquema de taladro drawing muestra shows el Note El The bore dimensional interruptor detrás. the breakerpor viewed from the re ar.
Base para conexión enchufable
Bloque de bornes insertable Plug-in terminal block
Breaker Interruptor Mounting Carril de angle montaje
5 3
Mounting angle Carril de montaje
0 7 2 9 3 2
24
M8 Tornillo de montaje M8 terminal block 5 6 mounting para bloque descrew bornes 2
Connection Distancia de allowance conexión 4 2
9 7
8 8 2
0 6 1
5 7 1
5 1
Stud attachable Pasadores montables in this direction only sólo en esta dirección
28
18 218
3-pole 3 polos
Ø13 M12Ø13 bolt Perforación
para tornillos M12
87
Insulating barrier Aisladores
de fase
3 3 0 0 2 2 . . x x a á m M
Ø10 44
33-pole polos Esquema de taladro Drilling plan
[mm]
89
s e n o i s n e m i d y s a c i t s í r e t c a r a c s a v r u C – B C C M
MCCB – Curvas características y dimensiones
NF630-SEW, NF630-HEW, NF630-REW Denominación del interruptor
NF630-SEW NF630-HEW 300, 350, 400, 300, 350, 400, Intensidad nominal I n [A] 500, 600, 630 500, 600, 630 Número de polos 3 4 3 4 Tensión nominal de aislamiento U i [V] 690 690 690 V 10/10 35/18 500 V 30/30 50/50 e t ] A 440 V 42/42 65/65 r o k c [ o e i t 415 V 50/50 70/70 d u IEC/EN AC o r c d i 400 V 50/50 70/70 a c 60947-2 n o t (I /I ) g r cu cs i 380 V 50/50 70/70 s o a c o n 230 V 85/85 100/100 P e 200 V 85/85 100/100 DC 250 V — — Se adjunta por estándar Tornillos de montaje: M6x72 (4 uds.) (conexión frontal) Aisladores de fase : (3P: 4 uds., 4P: 6 uds.)
NF630-SEW
NF630-REW 300, 350, 400 500, 600, 630 3 690 — 70/35 125/63 125/63 125/63 125/63 150/75 150/75 —
Curvas de disparo 10h 5h 2h 1h 30min 20min 14min 10min
TiempodedisparoLTDcon125% (I6tON)
1000 s (TL = 150 s) 670 s (TL = 100 s) 400 s (TL = 60 s) 80 s (TL = 12 s)
6min 4min
o 2min r a p s 1min i d e 30s 動 d 20s o 作 p m 10s e i 時 T 5s
7 s e n o i s n e m i d y s a c i t s í r e t c a r a c s a v r u C – B C C M
間 2s
Curvas de disparo NF630-SEW NF630-HEW NF630-REW Intensidad Intensidad ajustada Ir nominal In 300, 350, 400, 630 A 500, 600, 630 A ajustable
長限時動作時間 T L TL Tiempo de disparo LTD 12–60–80–100 s ±20 % (con 200 %) (at 200%)
Intensidad de prealarma Ip Ir x (0,70-0,75-0,80-0,850,90-0,95-1,0) ±10 %
Corriente de disparo STD Is In × (2–2,5–3–3,5–4 –5–6–7–8–10) ±15 %
1s 0.5s 0.2s 0.1s
Tiempo de disparo alarma previa Tp T L= TL ±20 % Tp 2 (con 200 %)
STDtiempo de disparo Ts
0,3 ±0,06 s 0,2 ±0,04 s 0,1 ±0,03 s 0,06 ±0,02 s
0.05s 0.02s 0.01s
INSTCorrientededisparosin retardoli i Indic aciónx4– x16±15% (independientementedela corrientenominal) 60 70
100 125
200
300
Tiempo máx. de desconexión 最大全遮断時間
400 500 600
1000
1 50 0 2 00 0
3000 4000
Intensidad ajustada (% Ir) Corriente de disparo sin retardo (% In)
Accesorios de montaje modulares Mando prolongador giratorio AL AL Montaje a la Montaje a la derecha izquierda
AX
AX
Curva de temperatura
SHT o UVT EAL
TBL
EA L
TB L
MG MG TBM
TBM
PAL
ATU ATU
Nota 1
Nota 1
Nota 1
130
Posición del cable de conexión PAL
i m o o r n n o a t r n u e t l a r e e d l p a m n e T
) % ( l a n i m o n d a d i s n e t n I
120 110 100 90 80 70 –10
Nota 1
0
10
20
30
40
50
60
La corriente nominal no dispone de propiedades térmicas. Reduzca el valor actual como se representa en la curva del gráfico de la izquierda cuando la temperatura ambiente ascienda por encima de 40 °C.
Temperatura ambiente (°C) Nota 1: El montaje a la derecha es estándar para los modelos SHT y UVT. Si desea un montaje a la izquierda, por favor indíquelo por separado en el pedido.
Accesorios externos Accesorios
Mando prolongador giratorio Elemento de bloqueo para palanca manual
Designación
F V HL (*1) HL-S
F-4S V-4S HLF-4SW HLS-4SW
Referencia en el catálogo Página 65 Página 64
Accesorios
Designación
Enclavamiento mecánico
Página 66
Cubierta de Notas: *1 Tipos HLF para el bloqueo de la posición OFF y tipos HLN para el bloque o de la posición ON. *2 Indicar la tensión de trabajo. Ver para ello la página de referencia del catálogo para la denominación de tipo. bornes
Versión larga
TC-L
Transparente
TTC
En lado posterior
BTC
Mando motorizado
90
MI
3P 4P 3P 3P 4P
MI-4SW3 MI-4SW4 TCL-4SW3 TTC-4SW3 TTC-4SW4
3P
BTC-4SW3
4P
BTC-4SW4 MDS (2*)
Referencia en el catálogo
Página 70
Página 69
Página 67
MCCB – Curvas características y dimensiones
Conexión frontal 2 1
Aisladores de fase (desmontable)
(Grosor de carril t = máx. 10)
CL 28
30
6 1
Ø10.5
(Grosor de carril t = máx. 10)
3 4
Interruptor
CL 7 5 2
CL
2 0 1
R 6
7 Ø
9 3
4 9 1
CL
Polo de neutro
118
44 97
56
103
168
112
185
140
196
5
44
107
Tornillos M6 o para perforación Ø7
3 polos
155
44
Recorte para el tablero de mandos
4-pole
Esquema de taladro para la conexión posterior (3 polos)
Conexión posterior
4 polos Cuadro de interruptores Pasador girable 90°
Interruptor
3 polos
Apertura para la reducción de la temperatura
CL
Lado de entrada 6 x Ø35
CL 8
Distancia de conexión CL
2 5 20
4 2 4 2
8
Perforación Ø7 para tornillos M6 5 5 2 6 2 2
20
2 3
8 2 1
4 9 1
CL
4 1
4 9 1
5 2 2
3 8
44
8
Perforación Ø13 para tornillos M12
Tubo de aislamiento adjunto para: 3P: Polo central 4P: Polo central y polo neutro
87 130.5
5 2 2
Tornillos 4 x M6 o para perforación Ø7
4 2 4 2
Tornillo de montaje M6
10 113
2
1,0 mm distancia a la derecha y a la izquierda de la palanca
Esquema de taladro
4 polos
3 polos
2 9
59 5 . 2 1 Ø
51
CL CL
Pulsador de disparo
Perforación Ø14 para tornillos M12
Interruptor
CL
Perforación para la conexión directa
9 3
Perforación de montaje
4 polos 3 polos
44 8
CL
0 1 1
94.5
Ø35
44
87
11
43.5
44
130.5
3 polos
11
8 tornillos M4 8 perforaciones de montaje disponibles
87
4 polos
Lado de carga
Esquema de taladro Nota: El esquema de taladro muestra el interruptor por detrás.
Base para conexión enchufable
Bloque de bornes insertable
Cuadro de interruptores
4 polos 3 polos
0 8 2
CL
25
M8 Tornillo de montaje para bloque de bornes
5 2 2
18
Interruptor
CL 5 5
Distancia de conexión
0 1
5 3 1
CL
3 6 1
5 2
3 9 8 2
CL
CL
5 3
5 5
0 6 1
Ø10 0 2
Pasadores montables sólo en esta dirección
30
121
Perforación Ø13 para tornillos M12
110 165.5
44
87
136
181
3 polos
4 polos
Aisladores de fase
Esquema de taladro
[mm]
91
s e n o i s n e m i d y s a c i t s í r e t c a r a c s a v r u C – B C C M
MCCB – Curvas características y dimensiones
NF800-SEW, NF800-HEW, NF800-REW Denominación del interruptor
2 s e n o i s n e m i d y s a c i t s í r e t c a r a c s a v r u C – B C C M
NF800-SEV
NF800-SEW NF800-HEW 400, 450, 500, 400, 450, 500, Intensidad nominal I n [A] 600, 700, 800 600, 700, 800 Número de polos 3 4 3 4 Tensión nominal de aislamiento U i [V] 690 690 690 V 10/10 15/15 500 V 30/30 50/50 ] e t A 440 V 42/42 65/65 r o k c [ o e i t 415 V 50/50 70/70 d u IEC/EN AC o r c d i 400 V 50/50 70/70 a c 60947-2 n o g t r (Icu/Ics) i 380 V 50/50 70/70 s o a c o n 230 V 85/85 100/100 P e 200 V 85/85 100/100 DC 250 V — — Se adjunta por estándar Tornillos de montaje: M6x35 (4 uds.) (conexión frontal) Aisladores de fase: (3P: 2 uds., 4P: 3 uds.)
NF800-REW 400, 450, 500, 600, 700, 800 3 690 — 70/35 125/63 125/63 125/63 125/63 150/75 150/75 —
Curvas de disparo 10h 5h 2h 1h 30min 20min 14min 10min
Tiempo dedisparo LTDcon 125 %(I6t ON) 1000 s (TL = 150 s) 670 s (TL = 100 s) 400 s (TL = 60 s) 80 s (T L = 12 s)
6min 4min
o 2min r a p s 1min i d 30s e 動 d 20s o 作 p m 10s e i 時 T 5s
間 2s
Curvas de disparo NF800-SEW NF800-HEW NF800-REW Intensidad Intensidad ajustada Ir nominal In 400, 450, 500, 800 A 600, 700, 800 A ajustable
L TL 長限時動作時間 T Tiempo de disparo LTD 12–60–80–100 s ±20 % (con 200 %) (at 200%)
Intensidad de prealarma Ip Ir x (0,70-0,75-0,80-0,850,90-0,95-1,0) ±10 %
Corriente de disparo STD Is In × (2–2,5–3–3,5–4 –5–6–7–8–10) ±15 %
1s 0.5s
STDtiempode disparoTs
Tiempo de disparo alarma T L previa Tp Tp = TL ±20 % 2 (con 200 %)
0.2s 0.1s
0,3 ±0,06 s 0,2 ±0,04 s 0,1 ±0,03 s 0,06 ±0,02 s
0.05s INSTCorrientededisparosin retardoli i Indic ació nx4–x16±15% (independientementedela corrientenominal)
0.02s
Tiempo máx. de desconexión 最大全遮断時間
0.01s 60 70
100 125
200
300
400 500 600
1000
1 50 0 2 00 0
3000 4000
Intensidad ajustada (% Ir) Corriente de disparo sin retardo (% In)
Accesorios de montaje modulares Mando prolongador giratorio Montaje a la derecha
Montaje a la izquierda
Curva de temperatura
AL
AX
SHT o UVT
MG
EAL
TBL
TBM
ATU
PAL
Posición del cable de conexión
Nota 1
Nota 1
Nota 1
l a n i m o n a r o u n t r a o r e t p n e l m e e T d
130
) % ( l a n i m o n d a d i s n e t n I
120 110 100
Nota 1
90 80 70 –10
0
10
20
30
40
50
60
La corriente nominal no dispone de propiedades térmicas. Reduzca el valor actual como se representa en la curva del gráfico de la izquierda cuando la temperatura ambiente ascienda por encima de 40 °C.
Temperatura ambiente (°C) Nota 1: El montaje a la derecha es estándar para los modelos SHT y UVT. Si desea un montaje a la izquierda, por favor indíquelo por separado en el pedido.
Accesorios externos Accesorios
Designación
Mando prolongador giratorio
F V
Elemento de bloqueo para palanca manual
HL (*1) HL-S
F-8S V-8S HLF-4SW HLN-4SW HLS-8SW
Referencia en el catálogo Página 65 Página 64
Accesorios
Designación
Enclavamiento mecánico
Página 66 Cubierta de
bornes Notas: *1 Tipos HLF para el bloqueo de la posición OFF y tipos HLN para el bloq ueo de la posición ON. *2 Indicar la tensión de trabajo. Ver para ello la página de referencia del catálogo para la denominación de tipo.
Versión larga
TC-L
Transparente
TTC
En lado posterior
BTC
Mando motorizado
92
MI
3P 4P 3P 4P 3P 4P
MI-8SW3 MI-8SW4 TCL-8SW3 TCL-8SW4 TTC-8SW3 TTC-8SW4
3P
BTC-8SW3
4P
BTC-8SW4 MDS (2*)
Referencia en el catálogo
Página 70
Página 69
Página 67
MCCB – Curvas características y dimensiones
Conexión frontal
Perforación de montaje Mounting hole
Aisladores de fase
(desmontable) Insulating barrier (removable)
94.5
(Grosor de carril t = máx. 12) Conductor thickness
26
0 1 1
7 8
2 3
Breaker Interruptor
8
Asa (desmontable) Auxiliary handle
Medida de bornes Terminal dimension for para la conexión directly connecting directa
(removable) 5 7 2 2 3
N
Trip button Pulsa-
dor de disparo
2 0 1
8 Ø
2 3
4 1 Ø
7 8
8
5 1
70
40
210
140 280
210
2 1
M6 tapM6 Tornillos orf 7 o para perforación Ø7
70
40
103
(Grosor de carril t = máx. 10)
107
5
fPerforación 14 Ø14 M12 bolt
4 4-pole polos
33-pole polos
22
97
Neutral pole Polo de neutro
2 9
Ø8.5
46 51
(Conductor thickness t=10 max.)
Conductor drilling Patrón deconnection taladro para for ladirect conexión directa
155
para tornillos M12
33-pole polos
217
51
70 172
2
1,0 mm a la derecha 1.0mmdistancia clearance on each side of the handle y a la izquierda deframe. la palanca
44-pole polos Drilling plan
Front-panel cutout
Recorte para el tablero de mandos
Esquema de taladro
s e n o i s n e m i d y s a c i t s í r e t c a r a c s a v r u C – B C C M
Boring dimensions forpara rear la connection Esquema de taladro conexión poterior type barriers (3-pole)(3 polos)
Conexión posterior
Tornillos M6 o para perforación M6 tap or f 7 Ø7 Interruptor Apertura para la reducción Breaker Groove for reducing de labytemperatura heat overcurrent
Pasador girable 90°rotated 90° Stud can be
Connection allowance 25
Cuadro de Mounting plate interruptores
Distancia de conexión
66-xf 4Ø48 8
5
5
3 5 4 9 2 2
4 2 4 2
0 1
0 1 3 4 2
5 . 2 1
3 1
3 4 2
5 4
8
32
4 2
8
15
70
70
140 f 13 Perforación Ø13 M12 bolt
110
4-M6 tap or f 7 Tornillos 4 x M6 o para perforación Ø7
4 2
10
113
Interruptor Breaker
R 6 3 4 2
conductor
15
8
14
4 polos 4-pole 3 polos 3-pole
46
t=12 max.
para tornillos M12
11
70
M6 screw de for Tornillo mounting breaker montaje M6
140
33-pole polos
Ø48
Drilling plan
11
70
210
8-M4 screw M4 8 tornillos Add these tapped holesde in 8 perforaciones 8 positions to standard boring.
montaje disponibles
140
44-pole polos
Esquema de taladro
Base para conexión enchufable
Cuadro de interruptores Bloque Pasador girable Stud can be rotated 90 90° Mounting plate de bornes Plug-in terminal block insertable
Breaker Interruptor 6 5
20 3 1 4 0 2 3 0 1
23 126
M8 block screw M8terminal Tornillo demounting montaje
para bloque de bornes
n ó i e c x n e a n w o o c l l e a d n a o i i t c c n e a n t n s 5 i o 2 D C
5 5 1
13 8 2 3
40 140
2 1 1
5 1
f 13 Perforación Ø13 M12 bolt para tornillos M12
7 8 1
6 5
140
70 Ø10
208
3-pole 3 polos
278
4-pole 4 polos Drilling plan
Esquema de taladro
[mm]
93
MCCB – Curvas características y dimensiones
NF800-UEW Denominación del interruptor Intensidad nominal I n [A] Número de polos Tensión nominal de aislamiento U i [V] 690 V 500 V e t ] 440 V r A k o c [ o e i t 415 V d u IEC/EN AC o c r 60947-2 d i 400 V a c o n t g r (Icu/Ics) i 380 V s o a c o n 230 V P e 200 V DC 300 V
2 s e n o i s n e m i d y s a c i t s í r e t c a r a c s a v r u C – B C C M
NF800-UEW
Se adjunta por estándar (conexión frontal)
NF800-UEW 400, 450, 500, 600, 700, 800 3 4 690 35/35 170/170 200/200 200/200 200/200 200/200 200/200 200/200 — Tornillos de montaje:3P: M6x35, M6x132 (2 uds. de cada uno) 4P: M6x35 (3 uds.), M6x132 (2 uds.) Aisladores de fase: (3P: 2 uds., 4P: 3 uds.)
Curvas de disparo 10h
Curvas de disparo NF800-UEW
5h 2h 1h 30min 20min 14min 10min
TiempodedisparoLTDcon125%(I6tON)
1000 s (TL = 150 s) 670 s (TL = 100 s) 400 s (TL = 60 s) 80 s (TL = 12 s)
6min 4min
o 2min r a p 1min s i d e 30s 動 d 20s o 作 p m 10s e i 時 T 5s
間 2s
Intensidad ajustada Ir 400, 450, 500, 600, 700, 800 A ajustable
Intensidad nominal In 800 A
長限時動作時間 T L TL Tiempo de disparo LTD 12–60–80–100 s ±20 % (con 200 %) (at 200%)
Intensidad de prealarma Ip Ir x (0,70-0,75-0,800,85-0,90-0,95-1,0) ±10 %
Corriente de disparo STD Is In × (2–2,5–3–3,5–4 –5–6–7–8–10) ±15 %
1s 0.5s
Tiempo de disparo alarma previa Tp TL Tp = TL ± 20 % 2 (con 200 %)
0.2s 0.1s
STD tiempo de disparo Ts
0,3 ±0,06 s 0,2 ±0,04 s 0,1 ±0,03 s 0,06 ±0,02 s
0.05s i INSTCorrientededisparosin retardoli Indic ació nx4–x16±15% (independientementedela corrientenominal)
0.02s 0.01s
60 70
100 125
200
300
Tiempo máx. de desconexión 最大全遮断時間 1000
400 500 600
1 50 0 2 00 0
3000 4000
Intensidad ajustada (% Ir) Corriente de disparo sin retardo (% In)
Accesorios de montaje modulares Mando prolongador giratorio Montaje a la derecha
AL
Montaje a la izquierda
EAL
AX TBL
Curva de temperatura SHT o UVT TBM
PAL
MG
) % ( l a n i m o n
Nota 1
Nota 1
130
Posición del cable de conexión
ATU
Nota 1
Nota 1
i m o o r n n o a t r n u e t l a r e e d l p a m e n T
d a d i s n e t n I
120 110 100 90 80 70 –10
0
10
20
30
40
50
60
La corriente nominal no dispone de propiedades térmicas. Reduzca el valor actual como se representa en la curva del gráfico de la izquierda cuando la temperatura ambiente ascienda por encima de 40 °C.
Temperatura ambiente (°C) Nota 1: El montaje a la derecha es estándar para los modelos SHT y UVT. Si desea un montaje a la izquierda, por favor indíquelo por separado en el pedido.
Accesorios externos Accesorios
Designación
Referencia en el catálogo
Página 65
Mando prolongador giratorio Elemento de bloqueo para palanca manual
F
F-8U
HL HL-S
Enclavamiento mecánico
MI
HL-4SW HLS-8UW MI-8SW3 MI-8SW4
3P 4P
Página 66 Página 70
Notas: *1 Indicar la tensión de trabajo. Ver para ello la página de referencia del catálo go para la denominación de tipo
94
Accesorios
Cubierta de bornes
Designación
Versión larga
TC-L
En la do posterior BTC Mando motorizado
3P
TCL-8UW3
4P 3P 4P
TCL-8UW4 BTC-8SW3 BTC-8SW4 MDS (*1)
Referencia en el catálogo
Página 69
Página 67
MCCB – Curvas características y dimensiones
Conexión frontal
Perforación Aisladores debarrier fase(removable) (desmontable) Insulating de montaje Mounting hole
(Grosor de carril t = máx. 12) Conductor thickness
64
t=12 max.
0 1 1
7 8
44(ON (posición 44 side) ON) 123.5 side) OFF) 123,5(OFF (posición
143
8
Asa Auxiliary handle (removable) (desmontable)
4 1 Ø
7 Ø
5 . 7 2
2 3
70 210
210
4 1 Ø
7 8
Ø8.5 2 1
8
200 5
Conductor drilling Perforación para la forconexión direct connection directa
252 314
(desmontable) Insulating barrier (removable)
(GrosorConductor de carril thickness t = máx. 8)
Interruptor Breaker
0 1 1
2 9
97
8 4
6.5
AuxiliaryAsa handle (removable) (desmontable)
4 1 Ø
51
7 f
172 5 . 7 2
0 9 2
2 2 3
M6Tornillos screw or f M6 7 o para
33-pole polos perforación Ø7 Drilling plan
4 polos
2 0 1
51
4 1 Ø
141
Neutral Polo depole neutro
194
f 14 Perforación Ø14 M12 bolt para tornillos M12
210 280
tablero de mandos
6.5
35 70
Esquema de taladro
112 7 Ø
8 4
Trip button Pulsador de disparo
4-pole
5 7 2
6 1
N
1,0 1.0mm mm distancia a each la derecha clearance on of the handle y a side la izquierda deframe. la palanca Front-panel cutout Recorte para el
15
200 204
5
4 polos NF400-UEW 4-pole NF400-UEW
252 314
Esquema de taladrofor para conexión Boring dimensions rearlaconnection posterior (3 polos) type barriers (3-pole)
Conexión posterior
Cuadro de Mounting plate interruptores
Paradores horizontales del lado de alimentación y verticales del lado de carga como estándar; Standard direction of studsiisdesea horizontal por favor indíquelo otro Distancia de on power Connection and vertical on load side. modoside, de conexión. conexión allowance
Tornillos M6 o para perforación Ø7 M6 tap or f 7
Interruptor Breaker
Apertura para la reducción Groove for reducing la temperatura heatde by overcurrent
Otherwise, specify the direction.
25
Cuadro de Mounting plate interruptores
5
Connection Distancia de Pasador allowance conexión Stud can be girable 90° rotated 90° 25
0 9 2 3 1
0 9 2
5 . 2 1
5 4
4 2
4-M6 tap or f 7 Tornillos
0 9 2
2 4 3
4 2
0 1
8
0 1
6-f48 5
0 9 2
2 4 3
6 2
4 2
4 x M6 o para perforación Ø7
4 2
8
32
10 210
15
110
f 13 Perforación Ø13 M12 bolt para tornillos M12
140
M6 screw for Tornillo de mounting M6 montaje breaker
20
70
70
10
70 140
33-pole polos
Ø48 210
4-pole 4 polos
Drilling Esquema deplan taladro
10 f 13 Perforación M12 bolt Ø13 para tornillos M12 4 polos 4-pole NF400-UEW 210
11 70
83
11
2 s e n o i s n e m i d y s a c i t s í r e t c a r a c s a v r u C – B C C M
t=8 max.
70
70
5 . 2 2
R 6
143
Aisladores de fase
70
Breaker Interruptor
(Grosor de thickness carril t =t=10 máx. 10) (Conductor max.)
204
Mounting hole Perforación de montaje
44-pole polos 3-pole 3 polos
40
194
f 14 Perforación Ø14 M12 bolt para tornillos M12
4 4-pole polos
22
143
Neutral pole Polo de neutro
280
3-pole 3 polos
112
5 1
40 140
2 0 1
8
14 51
5 7 2
7 Ø
N
Pulsa Trip de button dor disparo
Medida de bornes Terminal dimension for para directly connecting directa la conexión conductor
15
2 2 3
8-M4 screw M4 8 tornillos Add these tapped holesde in 8 perforaciones 8montaje positions todisponibles standard boring.
140
NF400-UEW
[mm]
95
MCCB – Curvas características y dimensiones
NF1000-SEW, NF1250-SEW Denominación del interruptor
NF1000-SEW NF1250-SEW 500, 600, 700, 600, 700, 800, Intensidad nominal I n [A] 800, 900, 1000 1000, 1200, 1250 Número de polos 3 4 3 4 Tensión nominal de aislamiento U i [V] 690 690 690 V 25/13 25/13 500 V 65/33 65/33 ] e t A 440 V 85/43 85/43 r o k c [ o e i t 415 V 85/43 85/43 d u IEC/EN AC o r c d i 400 V 85/43 85/43 a c 60947-2 n o g t r (Icu/Ics) i 380 V 85/43 85/43 s o a c o n 230 V 125/63 125/63 P e 200 V 125/63 125/63 DC 250 V — — Se adjunta por estándar Tornillos de montaje:M8x40 (4 uds. de cada uno) (conexión frontal) Aisladores de fase: (3P: 2 uds., 4P: 3 uds.)
2 s e n o i s n e m i d y s a c i t s í r e t c a r a c s a v r u C – B C C M
NF1000-SEW
Curvas de disparo 10h
2h 1h 30min 20min 14min 10min
Tiempode disparo LTDcon125%(I6tON)
1000 s (TL = 150 s) 670 s (TL = 100 s) 400 s (TL = 60 s) 80 s (TL = 12 s)
6min 4min
o r 2min a p 1min s i d 30s e 動 d 20s o 作 p m 10s e i 時 T 5s
間 2s
10h
Curvas de disparo NF1000-SEW
5h
2h
Intensidad Intensidad ajustada Ir nominal In 500, 600, 700, 1000 A 800, 900, 1000 A ajustable
1h 30min 20min 14min 10min
TiempodedisparoLTDcon125%(I6tON)
1000 s (TL = 150 s set) 670 s (TL = 100 s set) 400 s (TL = 60 s set) 80 s (TL = 12 s set)
6min 4min
L TL 長限時動作時間 T Tiempo de disparo LTD 12–60–80–100s ±20 % (con 200 %) (at 200%)
Intensidad de prealarma Ip Ir x (0,70-0,75-0,80-0,850,90-0,95-1,0) ±10 %
Curvas de disparo NF1250-SEW
5h
o r a p s i d e 動 d o p 作 m e i 時 T
Corriente de disparo STD Is In × (2–2,5–3–3,5–4 –5–6–7–8–10) ±15 %
Intensidad Intensidad ajustada Ir nominal In 600, 700, 800, 1000, 1250 A 1200, 1250 A ajustable
L TL 長限時動作時間 T Tiempo de disparo LTD 12–60–80–100s ±20 % (bei200%) 200 %) (at
2min 1min 30s 20s 10s 5s
間 2s
1s
Intensidad de prealarma Ip Ir x (0,70-0,75-0,80-0,850,90-0,95-1,0) ±10 %
Corriente de disparo STD Is In × (2–2,5–3–3,5–4 –5–6–7–8–10) ±15 %
1s
0.5s
Tiempo de disparo alarma previa Tp TL Tp = TL ±20 % 2 (con 200 %)
0.2s 0.1s
STDtiempode disparoTs
0.5s
0,3 ±0,06 s 0,2 ±0,04 s
0.2s
INSTCorrientededisparosin retardoli i Indic ació nx4–x16±15% (independientementedela corrientenominal)
0.02s
100 125
200
300
1000
1 50 0 2 00 0
3000 4000
60 70
AL EAL
Tiempo máx. de desconexión 最大全遮断時間
100 125
200
300
400 500 600
1000
1 50 0 2 00 0
3000 4000
Intensidad ajustada (% Ir) Corriente de disparo sin retardo (% In)
Accesorios de montaje modulares Mando prolongador giratorio Montaje a la derecha
0,1 ±0,03 s 0,06 ±0,02 s
0.01s
Intensidad ajustada (% Ir) Corriente de disparo sin retardo (% In)
Montaje a la izquierda
0,3 ±0,06 s 0,2 ±0,04 s
INSTCorrientededisparosin retardoli i Indic ació nx4–x16±15% (independientementedela corrientenominal)
0.02s
400 500 600
STD tiempo de disparo Ts
0.05s
Tiempo máx. de desconexión 最大全遮断時間
0.01s 60 70
0.1s
0,1 ±0,03 s 0,06 ±0,02 s
0.05s
Tiempo de disparo alarma previa Tp TL Tp = TL ±20 % 2 (con 200 %)
Curva de temperatura AX TBL
SHT o UVT TBM
PAL
MG
Posición del cable de conexión
ATU
i m o o r n n o a t r n u e t l a r e e d l p a m e n T
130
) % ( l a n i m o n d a d i s n e t n I
120 110 100 90 80 70 –10
0
10
20
30
40
50
60
La corriente nominal no dispone de propiedades térmicas. Reduzca el valor actual como se representa en la curva del gráfico de la izquierda cuando la temperatura ambiente ascienda por encima de 40 °C.
Temperatura ambiente (°C)
Accesorios externos Accesorios
Elemento de bloqueo para palanca manual Enclavamiento mecánico
HL MI
3P 4P
Designación
Referencia en el catálogo
Accesorios
HL (Bajo demanda)
Página 66
Cubierta de Versión larga bornes
MI-10SW3 MI-10SW4
Página 70
Nota: *1 Indicar la tensión de trabajo. Ver para ello la página de referencia del catálogo para la denominación de tipo.
96
Mando motorizado
Designación
TC-L
3P
TCL-10SW3
4P
TCL-10SW4 MDS (*1)
Referencia en el catálogo
Página 69 Página 67
MCCB – Curvas características y dimensiones
Conexión frontal (Grosor de carril t = 8, 2thickness uds.) Conductor t=8 2pcs max.
Aisladores fase(removable) (desmontable) Insulating de barrier
B olM12 t M 12 Tornillo x 5050
Perforación Mounting de montaje hole
0 1 1
15 4 0
Interruptor Breaker
Auxiliary Asahandle (removable) (desmontable) 6 4 3
6 0 4
5 7 3 5 . 9 Ø
13 8
Neutral Polo depole neutro
5 1
140 210
70 210 280
3-pole 3 polos
4 polos 4-pole
43 f 13 M12 Ø13 bolt Perforación para tornillos M12
5 . 7 1 Ø
0 8
2 3
18.5
2
70
M8 tap orM8 f 10 70 Tornillos o para 3-poleperforación Ø10 4-pole
15 44 133.5 17 140 190 280
s e n o i s n e m i d y s a c i t s í r e t c a r a c s a v r u C – B C C M
3 polos Drilling plan 4 polos Esquema de taladro
Conexión posterior 44-pole polos
Perforación de montaje Mounting plate
33-pole polos
Breaker Interruptor
M8 screw de for montaje mountingM10 breaker Tornillos
Pasador girable 90°90° Stud can be rotated
6 8 9 0 1
3 1
R11.5 9 6 2
Connection de 3 18 Distancia 7 conexión allowance 2 Ø13 22
6 8
t=6 2pcs max.
140
8 32 15 97
Bo lt Tornillo M 12 45
70
M12 x 45
80
70
230
Insulation Aisladorescover de fase (removable) (desmontable)
7 9
5 . 5 . 9 1 3 8
(Grosor de carril thickness tConductor = 6, 2 uds.)
5 4
12 140
Interruptor Breaker
5 . 5 3
300
1.0mm clearanceaon 1,0 mm distancia laeach derecha the handle frame. yside a la of izquierda de la palanca
Tornillos M8or o Ø10 M8 tap f 10
Recorte para el Front-panel cutout
3-pole 4-pole 3 polos 4 polos Drillingdeplan Esquema taladro
tablero de mandos
Base para conexión enchufable Bloque de bornes insertable Plug-in terminal block
Mounting plate Perforación de montajes
Interruptor Breaker
M10 terminal block mounting screw Tornillos de montaje M10
5 . 8
Stud can girable be rotated Pasador 90°90°
2
6 3 9 1 6 2
5 0 1
25.5 5 2 2
5 . 0 0 1
9 6 2
68 208
134
13
0 3
2 1
Connection Distancia de conexión allowance Ø13 Conductor (Grosor dethickness carril Insulating Aisladores t = 6, 2pcs 2 uds.) t=6 max. barrier de fase BTornillo ol t M1 2 M12 45
x 45
43 140
5 . 8 6 2 3 1
8 4 0 2 1 3 5 1
Ø12 70
140
204
274
3-pole 3 polos
4-pole 4 polos Drilling plan
Esquema de taladro
[mm]
97
MCCB – Curvas características y dimensiones
NF1600-SEW
2 s e n o i s n e m i d y s a c i t s í r e t c a r a c s a v r u C – B C C M
NF1600-SEW
Denominación del interruptor Intensidad nominal I n [A] Número de polos Tensión nominal de aislamiento U i [V] 690 V 500 V ] e t A 440 V r k o [ c o e i t 415 V d u IEC/EN AC o c r 60947-2 d i 400 V a c o n t g r (Icu/Ics) i 380 V s o a c o n 230 V P e 200 V DC 250 V Se adjunta por estándar (conexión frontal)
NF1600-SEW 800, 1000, 1200, 1400, 1500, 1600 3 4 690 25/13 65/33 85/43 85/43 85/43 85/43 125/63 125/63 — Tornillos de montaje:M8x40 (4 uds. de cada uno) Aisladores de fase: (3P: 2 uds., 4P: 3 uds.)
Curvas de disparo 10h
Curvas de disparo NF1600-SEW
5h 2h 1h 30min 20min 14min 10min
TiempodedisparoLTDcon125% (I6tON)
1000s (TL = 150 s) 670s (TL = 100 s) 400s (TL = 60 s) 80s (TL = 12 s)
6min 4min
o r 2min a p 1min s i d 30s e 動 d 20s o 作 p m 10s e i 時 T 5s
間 2s
Intensidad Intensidad ajustada Ir nominal In 800, 1000, 1200, 1600 A 1400, 1500, 1600 A ajustable
Tiempo de disparo LTDLTL 長限時動作時間 T 12–60–80–100s ±20 % (con 200 %) (at 200%)
Intensidad de prealarma Ip Ir x (0,70-0,75-0,80-0,850,90-0,95-1,0) ±10 %
Corriente de disparo STD Is In × (2–2,5–3–3,5–4 –5–6–7–8–10) ±15 %
1s 0.5s
Tiempo de disparo alarma previa Tp TL Tp = TL ±20 % 2 (con 200 %)
0.2s 0.1s
STD tiempo de disparo Ts
0,3 ±0,06 s 0,2 ±0,04 s 0,1 ±0,03 s 0,06 ±0,02 s
0.05s INSTCorrientede disparosinretardoli i Indicaciónx4– x16±15% (independientementede lac orrientenominal)
0.02s
Tiempo máx. de desconexión 最大全遮断時間
0.01s 60 70
100 125
200
300
400 500 600
1000
1 50 0 2 00 0
3000 4000
Intensidad ajustada (% Ir) Corriente de disparo sin retardo (% In)
Accesorios de montaje modulares Mando prolongador giratorio Montaje a la derecha
Montaje a la izquierda
AL EAL
Curva de temperatura AX TBL
SHT o UVT TBM
MG
PAL
ATU
Posición del cable de conexión
i m o o r n n o a t r n u e t l a r e e d l p a m n e T
130
) % ( l a n i m o n d a d i s n e t n I
120 110 100 90 80 70 –10
0
10
20
30
40
Temperatura ambiente (°C)
Accesorios externos Accesorios
Elemento de bloqueo para palanca manual Enclavamiento mecánico Mando motorizado
HL MI
3P 4P
Designación
Referencia en el catálogo
HL (Bajo demanda)
Página 66
MI-16SW3 MI-16SW4 MDS (*1)
Página 70 Página 67
Nota: *1 Indicar la tensión de trabajo. Ver para ello la página de referencia del catálogo para la denominación de tipo.
98
50
60
La corriente nominal no dispone de propiedades térmicas. Reduzca el valor actual como se representa en la curva del gráfico de la izquierda cuando la temperatura ambiente ascienda por encima de 40 °C.
MCCB – Curvas características y dimensiones
Conexión frontal Aisladores de fase (desmontable)
60 38
Grosor de carril t = 6 x máx. 75 Tornillo M10 x 65
5 1
) 5 . 5 8 1 (
8 3
Perforación de montaje
210
4 polos 3 polos
20 35
ø 11 ) 5 . 5 8 1 (
Interruptor
Interruptor
Asa (desmontable) 18.5
280
R11.5 6 0 4
Pulsador de disparo
6 4 3
5 5 . . 7 1 9 Ø Ø
N
5 1 1
0 3 1
203
101.5
263
304.5 364.5
3 polos
7 9
5 7 3
20
49.5
70
133.5
Polo de neutro
3 polos
140
17
190 280
4 polos
1,0 mm distancia a la derecha y a la izquierda de la palanca
4 polos
Esquema de taladro
Distancia de conexión15
Conexión posterior
80
Tornillos M8 o Ø10
70
2
Recorte para el tablero de mandos
s e n o i s n e m i d y s a c i t s í r e t c a r a c s a v r u C – B C C M
38 15 8 0 3 6
6 0 1
8 1
6 8 0 1 1 3
Pasador girable 90°
2 1 2
Pasador girable 90°
Carril de montaje
Interruptor Carril de montaje
Carril de montaje
Barra de conexión t = 6 x máx. 75
Barra de conexión t = 6 x máx. 75
0 6 1 . n 9 í 6 M 2
0 2
0 2
9 0 1
9 0 1
15
0 0 1 . x á M
3 7 2
3 7 2 8 1
5 . 1 8
8 3
0 6 6 3
15
140
38 125 140
3 polos
38 15 200
Ø11
Tornillo M10-x 50
70
4 5
70 140
210
125
4 polos
Tornillos M8 o para perfo-
70
3 polos ración Ø10 4 polos Ø11 Tornillo M10 × 50 Esquema de taladro
0 2 9 0 1
9 0 1 4 3 5
3 7 2
3 7 2
8 3
38 15
38 15.5
140 332
53
138
125 200
15
4 5
6 3
Ø11
8
8 1
0 6
20
9 6 2 6 0 5 5 . 1
70 20 70
292
5
398
15.5
210 438
70
53
138
125
[mm]
99
MCCB – Interruptores de corriente de defecto ELCB
Interruptores de corriente de fuga a tierra ELCB Interruptores de corriente de fuga a tierra ELCB e interruptores de corriente residual con protección de sobreintensidad RCBO Datos técnicos
2 s o c i t á m o t u a s e r o t p u r r e t n I – B C C M
Modelo Intensidad nominal In [A] Número de polos Tensión nominal [V AC] Sensibilidad corriente nominal [mA] Máx. tiempo de disparo [s] Sensibilidad corriente pulsante Poder asignado de corte en cortocircuit [kA]
230 V AC 440 V AC
Sin corriente Número de ciclos de conmutación
Con corriente ca c
a
Dimensiones [mm]
b
Peso [ kg] Dispositivo de disparo automático Basado en Interruptor automático Marcado CE
a b c ca
BV-DN 10, 16, 20, 25, 32, 40 2 (1+N) 230 30 0,04 AC 4,5 — 20000 20000 (en 10, 16,20 A) 15000 (en 25 A) 10000 (en 32, 40 A) 36 88 44 70 0,19 Magnetotérmico IEC61009-1 MCB Disponible
NV125-CV 80, 100, 125 3 100–440 100/200/500 seleccionable 0,45/1,0/2,0 seleccionable A (Harmonic Surge Ready) 30 10 10000
NV250-CV 150, 175, 200, 225, 250 3 100–440 100/200/500 seleccionable 0,45/1,0/2,0 seleccionable A (Harmonic Surge Ready) 36 15 8000
6000
4000
90 130 68 90 1 Magnetotérmico IEC60947-2 MCCB Disponible
105 165 68 92 1,7 Magnetotérmico IEC60947-2 MCCB Disponible
*Todos los accesorios y tamaños del NF125-SV son compatibles con el NV125-CV. Todos los accesorios y tamaños del NF250-SGV son compatibles con el NV250-CV. Los accesorios interiores sólo pueden ser acomodados a la izquierda. Para los accesorios disponibles, ver la página 54.
Inform. pedido Modelo 2P (1P+N) RCBO (Interruptores de corriente residual con protección de sobreintensidad) BV-DN 1PN 10A 30MA N 248280 BV-DN 1PN 16A 30MA N 248283 BV-DN 1PN 20A 30MA N 248286 BV-DN 1PN 25A 30MA N 248289 BV-DN 1PN 32A 30MA N 248292
— — — — —
BV-DN 1PN 10A 40MA N
248295
—
ELCB (Interruptores de corriente de fuga a tierra) NV125-CV 3P 80A 2-440V 1.2.500MA JIEN CE NV125-CV 3P 100A 2-440V 1.2.500MA JIEN CE NV125-CV 3P 125A 2-440V 1.2.500MA JIEN CE NV250-CV 3P 150A 2-440V 1.2.500MA JIEN CE NV250-CV 3P 175A 2-440V 1.2.500MA JIEN CE NV250-CV 3P 200A 2-440V 1.2.500MA JIEN CE NV250-CV 3P 225A 2-440V 1.2.500MA JIEN CE NV250-CV 3P 250A 2-440V 1.2.500MA JIEN CE
— — — — — — — —
265624 265625 265626 265792 265793 265794 265795 265796
100
3P
Cortacircuitos automáticos & Interruptores de corriente residual – Serie DIN
Serie DIN Cortacircuitos automáticos MCB Panorámica de modelos Modelo de interruptor
Número de polos [P]
Intensidad asignada [A]
Versión sin retardo temporal
Tensión [V]
Capacidad de cortocircuito [kA]
Se corresponde con la norma
MCB
BHW-T10
1, 2, 3, 4
6–63 0,5–63
Typ B Typ C, D
240/415 AC
10
IEC 60898-1
RCCB
BVW-T
2 (1+N), 4 (3+N)
16–63A
—
240/415 AC
—
IEC 61008-1
Denominación de modelo Esquema de cableado
3
Capacidad de cortocircuito
N I D e i r e S
Versión sin retardo temporal y corriente nominal
Explicación de los datos (con el ejemplo BHW-T10)
Forma y función z
Diseño "State of the art" Aspecto elegante; carcasa frontal y palanca en forma de arco para un manejo cómodo.
z
Montaje/desmontaje Gracias al exclusivo mecanismo de enclavamiento, el interruptor puede montarse o desmontarse en un carril DIN sin necesidad de retirar del mismo los otros componentes.
Clip de posición dual Los clips de plástico de posición dual sirven de ayuda para un montaje y recambio sencillos de cortacircuitos automáticos en el carril DIN. z Bornes Bi-Connect Todos los bornes de conexión son del tipo Bi-Connect para una máxima flexibilidad. Bornes de alta capacidad Bornes con dientes profundos ofrecen el alojamiento de cables con una sección de hasta 35 mm². z
BHW-T10
Cortacircuitos automáticos (MCB)
Interruptores de corriente residual (RCCB)
Mecanismo "Trip Free" El cortacircuitos automático MCB dispara en caso de error también cuando la palanca es mantenida en la posición ON. z Baja pérdida de potencia Los valores de la pérdida de potencia se encuentran considerablemente por debajo de las especificaciones IEC y hacen del MCB uno de los modelos más eficientes del mercado. z Clase de limitación de energía: 3 El alto rendimiento de limitación de corriente bajo condiciones de error se alcanza gracias a una apertura ultra rápida de los contactos y a una extinción rápida del arco voltaico. z Identificación unívoca Placas con información para la identificación de los circuitos mejoran la seguridad.
z
z
Desconectan automáticamente el circuito cuando se produce un fallo a tierra /fuga y se excede la sensibilidad nominal, con lo que cumplen también con la función de aislamiento. z Alta capacidad de resistencia de corriente de cortocircuito con fusible de protección de respaldo. z Los componentes de plástico resistente al fuego soportan un calentamiento anormal y un fuerte impacto. z Independiente de la fuente de alimentación y de la tensión de red, y libre de interferencia externa, fluctuación de tensión. z Previene la activación por ruidos debido a la tensión transitoria con ayuda de un dispositivo de filtración (inmunización). z Con un botón de prueba "T" para la verificación periódica.
BVW-T
101
Cortacircuitos automáticos & Interruptores de corriente residual – Serie DIN
Datos técnicos Cortacircuitos automáticos (MCB)
Cortacircuitos residual (RCCB) Cortacircuitos residual (RCCB)
Cortacircuitos automáticos (MCB) Modelo Número de polos P Disparo instantáneo Tensión asignada de aislamiento U i [V] Intensidad nominal I n [A] a la temperatura ambiente 30° C Poder 240 V asignado de IEC/EN V/ conexión de 60898-1 AC 240 415 V cortocircuito (Icn) 415 V [kA] Clase de limitación de energía � Número de Sin corriente ciclos de conCon corriente mutación Dispositivo de disparo de sobrecorriente Montaje Posibles tamaños de cable Peso [kg] Accesorios (opcional) � Contacto auxiliar (AX) Bornes de conexión Basado en Marcado CE
3 N I D e i r e S
BHW-T10 1 2 3 4 Modelo B 660 6, 10, 16, 20, 25, 32, 40, 50, 63 10
1 2 3 4 � Modelo C, D 660 0,5, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 10, 16, 20, 25, 32, 40, 50, 62 10
10
10
—
10
—
10
Magnetotérmico Carril IEC 35 mm 1–25 mm² 0,13 0,26 0,39 0,52 0,13 0,26 0,39 0,52 �
Sin soldadura IEC/EN 60898-1 �
Modelo C: (5 I n <, 10 I n), Modelo D: (10 I n <, 20 I n) No para el tipo D � Disponible en breve Si los interruptores son montados directamente lado a lado, la corriente se reduce al 80 % de la corriente nominal. � �
Curvas de disparo
Modelo Número de polos P Intensidad nominal I n [A] a la temperatura ambiente 30° C Tensión de empleo[V AC] Sensibilidad corriente nominal I �n [mA] Máx. tiempo de disparo I �n [s] Sensibilidad corriente pulsante Capacidad nominal de interrupción I m [A] Capacidad nominal de interrupción I nc [kA] Capacidad nominal de interrupción residual I �m [A]
BVW-T 2 (1+N) �
Corriente de cortocircuito residual condicional nominal I �C [kA]
6
Sin corriente Con corriente Dispositivo de disparo de sobrecorriente Montaje Posibles tamaños de cable Peso [kg] Bornes de conexión Basado en Marcado CE
4,000 � 2,000 — Carril IEC 35 mm 1–25 mm² 0,22 Sin soldadura IEC/EN 61008-1
240 415 30, 300 0,04 Modelo AC 500 (In 25, 40 A), 630 (En 63 A) 5 500 (In 25, 40 A), 630 (En 63 A)
�
�
El polo N está conmutado a polo neutro (sin disparador de sobrecarga). EN caso de amperios 32, 40 y 63 A, el número de ciclos de operación es de 3.000.
4h
Curvas de disparo Modelo: BHW-T10 Intensidad asignada: 6–63 A (Modelo B) 0.5–63 A (Modelo C, D) Temp. ambiente.: 30° C
2h 1h 30min 20min 10min 5min
2h 1h 30min
10min 4min 2min
2min
o r a p s i d e d o p m e i T
Máx.
1min 30s 20s 10s 5s 2s
Min.
1min 30s
10s 5s 2s
1s
1s
0.5s
0.5s
0.2s
a v i t a r e p o o n l a n i m o n e t n e i r r o C
l a n i m o n e t n e i r r o c d a d i l i b i s n e S
0.2s
B
0.1s
C
D
0.1s
0.05s 0.04s
0.02s
0.02s
0.01s 0.6 0. 7
1 1.13 1.45
2
3
4
5
6 7
× 100 % Intensidad asignada
102
0,44
Características de disparo de fallo a tierra
4h
o r a p s i d e d o p m e i T
25, 40, 63
Número de ciclos de conmutación
�
4 (3+N) �
10
15
20
30
0.01s 25
50 100
500
Corriente de fallo a tierra (% de la sensibilidad corriente nominal)
Cortacircuitos automáticos & Cortacircuitos residual – Serie DIN
Inform. pedido Cortacircuitos automáticos (MCB)
Cortacircuitos residual (RCCB)
Referencia � Modelo B BHW-T10 � Modelo B 6 A BHW-T10 � Modelo B 10 A BHW-T10 � Modelo B 16 A BHW-T10 � Modelo B 20 A BHW-T10 � Modelo B 25 A BHW-T10 � Modelo B 32 A BHW-T10 � Modelo B 40 A BHW-T10 � Modelo B 50 A BHW-T10 � Modelo B 63 A Modelo C BHW-T10 � Modelo C 0.5 A BHW-T10 � Modelo C 1 A BHW-T10 � Modelo C 2 A BHW-T10 � Modelo C 3 A BHW-T10 � Modelo C 4 A BHW-T10 � Modelo C 5 A BHW-T10 � Modelo C 6 A BHW-T10 � Modelo C 10 A BHW-T10 � Modelo C 16 A BHW-T10 � Modelo C 20 A BHW-T10 � Modelo C 25 A BHW-T10 � Modelo C 32 A BHW-T10 � Modelo C 40 A BHW-T10 � Modelo C 50 A BHW-T10 � Modelo C 63 A Modelo D
Códigos 1 polo 291889 291890 291891 291892 291893 291894 291905 291906 291907 1 polo 291953 291954 291955 291956 291957 291958 291959 291960 291961 291962 291963 291964 291965 291966 291967 1 polo
2 polos 291908 291909 291910 291911 291912 291913 291914 291915 291916 2 polos 291968 291969 291970 291971 291972 291973 291974 291975 291976 291977 291978 291979 291980 291981 291982 2 polos
3 polos 291917 291918 291919 291920 291921 291922 291923 291924 291925 3 polos 291983 291984 291985 291986 291987 291988 291989 291990 291991 291992 291993 291994 291995 291996 291997 3 polos
4 polos 291926 291927 291928 291929 291930 291931 291932 291933 291934 4 polos 291998 291999 292000 292001 292002 292003 292004 292005 292006 292007 292008 292009 292010 292011 292012 4 polos
BHW-T10 � Modelo D 0.5 A
292043
292058
292073
292088
BHW-T10 � Modelo D 1 A
292044
292059
292074
292089
BHW-T10 � Modelo D 2 A
292045
292060
292075
292090
BHW-T10 � Modelo D 3 A
292046
292061
292076
292091
BHW-T10 � Modelo D 4 A
292047
292062
292077
292092
BHW-T10 � Modelo D 5 A
292048 292049 292050 292051 292052 292053 292054 292055 292056 292057
292063 292064 292065 292066 292067 292068 292069 292070 292071 292072
292078 292079 292080 292081 292082 292083 292084 292085 292086 292087
2920993 292094 292095 292096 292097 292098 292099 292100 292101 292102
BHW-T10 � Modelo D 6 A BHW-T10 � Modelo D 10 A BHW-T10 � Modelo D 16 A BHW-T10 � Modelo D 20 A BHW-T10 � Modelo D 25 A BHW-T10 � Modelo D 32 A BHW-T10 � Modelo D 40 A BHW-T10 � Modelo D 50 A BHW-T10 � Modelo D 63 A �
� El cuadrado blanco tiene que indicar el número de polos
Referencia � 30 mA BVW-T � 25A 30 mA BVW-T � 40A 30 mA BVW-T � 63A 30 mA 300 mA BVW-T � 25A 300 mA BVW-T � 40A 300 mA BVW-T � 63A 300 mA �
Códigos 2 polos 293548 293550 293551 2 polos 293598 293600 293601
4 polos 293603 293605 293606 4 polos 293613 293615 293616
� El cuadrado blanco tiene que indicar el número de polos
2P ó 4P
Identificación de referencia Cortacircuitos automáticos (MCB) Denominación del interruptor
Número de polos
Curvas de disparo
Intensidad asignada
BHW-T10
1P
Modulo C
16A
BHW-T10
1P, 2P, 3P, 4P
Modulo B Modulo C Modulo D
0.5, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 10, 16, 20, 25, 32, 40, 50, 63A
3
Cortacircuitos residual (RCCB) Denominación del interruptor
Número de polos
Intensidad asignada
Sensibilidad nominal corriente
BVW-T
2P
63 A
30 mA
2P, 4P
25, 40, 63 A
30, 300 mA
1P ó 2P ó 3P ó 4P
103
N I D e i r e S
MS – – Gama Gama MS
Contactores de potencia Contactores de potencia Las ventajas esenciales: Montaje y cableado sencillos z Inspección sencilla z Limitador de sobretensiones incorporado z Manipulación segura y ágil z El termoplástico mejora la resistencia de aislamiento z Potencia absorbida inferior z Mejora del electroimán (electroimán de corriente continua con funcionamiento en corriente alterna) z Emisión de menos ruido y ausencia de sobretensiones en la bobina z Es conforme a las normas IEC947-4-1 y a las normas EN z El montaje de los contactores de potencia se describe en la página 123. z
Indicador de limitación desobretensiones (opcional)
Conexiones de bobinas Agujeros de fijación
Bornes de conexión de los polos principales Fijación rápida para carril DIN
Sistema de fijación para accesorios montados en el frontal
Designación de modelo
Bornes de conexión de los contactos auxiliares
Intensidad nominal (Ith)
4 a m a G – S M
Manipulación de los contactores de potencia Todos los contactores de los modelo S-T10 hasta S-N65CX pueden montarse en carriles DIN (35 mm de anchura). Está disponible un gran número de bloques de conmutación y accesorios opcionales, como p. ej.: z Contactos auxiliares frontales de serie (interruptores tipo tetrapolar y bipolar) z Contactos auxiliares frontales para señales de bajo nivel
Bloques de contactos auxiliares para montaje lateral z Limitador de sobretensiones (tipos con varistor y CR) z Limitador de sobretensiones con LED indicador de funcionamiento z Enclavamientos mecánicos z
Gracias a la cámara compacta para extinción del arco y a la ejecución magnética puede reducirse notablemente el espacio necesario. La designación de la bobina queda perfectamente legible incluso después del montaje. Para la inspección visual de los contactos de conmutación basta retirar la tapa frontal, pudiendo de este modo realizarse la inspección con el interruptor montado.
Campo de aplicación muy amplio para las bobinas de los contactores magnéticos Todas las bobinas de corriente alterna son bobinas multifrecuencia dobles, es decir, han sido concebidas para 50/60 Hz.
Esto reduce los costes de gestión de existencias y repercute positivamente en las operaciones de exportación.
Circuito de electroimán con limi tador integrado de sobretensiones y circuito economizador para bobina (a partir del S-N 50 se incluye en el equipamiento estándar)
El contacto auxiliar ranurado aumenta la seguridad de contacto (estándar en todos los contactos auxiliares) Resorte para contacto de conmutación
C
R
Contacto móvil ranurado
AC Bobina Coil Contacto fijo
104
MS – Gama
Módulo de interfaz DC UT-SY21 Limitador de sobretensiones UT-SA21
Colocable desde arriba
Enclavamientos mecánicos UT-ML11
S-T�� T
Puede montarse adosado a un lado
Puede montarse adosado a un lado
4 5 T
UT-AX11
Bloque de contactos auxiliares para montaje lateral UT-AX11 54
T
4 a m a G – S M
T
T
TH-T���CX Dispositivo para el montaje suelto de un relé de sobreintensidad UT-HZ18
Bloque de contactos auxiliares (4 polos) UT-AX4
Bloque de contactos auxiliares (2 polos) UT-AX2
105
MS – Gama
Gama de modelos con potencias nominales de motores trifásicos según la categoría de uso IEC AC-3 S-T12AC S-T20AC Contactor de Por mando por corriente alterna S-T10AC potencia Por mando por corriente continua — SD-T12DC SD-T20DC AC 380–440 V kW 4 5,5 7,5 Intensidad térmica convencional I th A 20 20 20 Contactos auxiliares integrados 1 NO ó 1 NC 1 NO + 1 NC 1 NO + 1 NC ó 2 NO
S-T10AC —
S-T12AC SD-T12DC
S-T20AC SD-T20DC
S-T21AC SD-T21DC 11 32 1 NO + 1 NC
S-T21AC SD-T21DC
S-T25AC —
S-T25AC — 15 32 2 NO + 2 NC
S-T32AC SD-T32DC 15 32 —
S-T35 SD-T35 18,5 60 2 NO + 2 NC
S-T32AC SD-T32DC
S-N35CX SD-N35CX
4 a m a G – S M
Elemento de enlace
Relé de sobreintensidad Modelo Rango de ajuste
Contactos auxiliares Modelo por mando por corriente alterna Modelo por mando por corriente continua Contactos auxiliares de conmutación
—
UN-TH21
UN-TH50
TH-T18KP 0,1–18 A
TH-T25KP 0,24–26 A
TH-T25KP/TH-T50KP 0,24 – 34 A
SR-T5
SR-T5
SR-T5
SRD-T5
SRD-T5
SRD-T5
5 NO
4 NO, 1 NC
3 NO, 2 NC
11NO
23NO
35NO
43NO
51NC
34NO
44NO
52NC
SR-T5
12NO
106
24NO
MS – Gama
Gama de modelos con potencias nominales de motores trifásicos según la categoría de uso IEC AC-3 S-T50 S-T65 S-T80 S-T100 S-N125 S-N150 S-N180 SD-T50 SD-T65 SD-T80 SD-T100 SD-N125 SD-N150 — 22 30 45 55 60 75 90 80 100 120 150 150 200 260 2 NO + 2 NC 2 NO + 2 NC 2 NO + 2 NC 2 NO + 2 NC 2 NO + 2 NC 2 NO + 2 NC 2 NO + 2 NC
S-N220 SD-N220 132 260 2 NO + 2 NC
S-N300 SD-N300 160 350 2 NO + 2 NC
S-N400 SD-N400 220 450 2 NO + 2 NC
S-N600 SD-N600 330 800 2 NO + 2 NC
S-N800 SD-N800 440 1000 2 NO + 2 NC
JEM 1038 NK 98T405 AC3 1 1-0 kW V~ 19 220 37 440 45 550 IEC 60947-4-1 DIN VDE BS EN AC-3 kW V~ 22 240 45 440 45 500 45 690
S-N80
MITSUBISHIE LECTRIC
BH762Y900H03
IC MITSUBISHI ELECTR
S-T50 SD-T50
S-T65 SD-T65
S-T80 SD-T80
S-T100 SD-T100
S-N125 SD-N125
S-N150 SD-N150
S-N180 —
S-N220 SD-N220
S-N300 SD-N400
S-N400 SD-N400
S-N600 SD-N600
S-N800 SD-N800
4 UT-TH50
BH559N350
Relé de sobreintensidad TH-T25KP/ TH-T65KP TH-T50KP 0.24 – 50 A 12 – 65 A
TH-T65KP/ TH-T100KP 12 – 80 A
Por mando por corriente alterna BH569N350 Por mando por corriente continua: BH569N352
TH-T65KP/ TH-T100KP 12 – 100 A
BH579N355
BH589N355
BH589N355
—
—
TH-N120TAKP
TH-N220RHKP
TH-N400RHKP
TH-N600KP
34 – 150 A
65–250 A
85–400 A
200–800 A
SR-T5
SR-T5
SR-T5
SRD-T5
SRD-T5
SRD-T5
5 NO
4 NO, 1 NC
3 NO, 2 NC
11NO
23NO
35NO
43NO
51NC
34NO
44NO
52NC
a m a G – S M
SRD-T5
12NO
24NO
107
MS – Contactores, Contactores, relés de de sobreintensidad sobreintensidad
S-T10 S-T10 S-T12 S-T12 S-T12 S-T20 S-T20 S-T21 S-T25 S-T32 AC���V AC���V AC���V AC���V AC���V AC���V AC���V AC���V AC���V AC���V 1A 1B 1A1B 2A 2B 1A1B 2A 2A2B 2A2B
Datos técnicos
4 d a d i s n e t n i e r b o s e d s é l e r , s e r o t c a t n o C – S M
Datos nominales Homologaciones Tensión nominal de aislamiento Tensión nominal de impulso soportada Frecuencia nominal Categoría de uso 220–240 V Intensidad nominales de empleo; 380–440 V Categoría AC-3 500 V (empleo normal) 690 V Intensidad nominales de empleo; 220–240 V Categoría AC-4 380–440 V (motores de jaula de ardilla, 500 V funcionamiento JOG) Intensidad nominales de empleo; 100–240 V Categoría AC-1 (carga inductiva 380–440 V baja, resistencia de calefacción) Intensidad térmica convencional I th Carga mínima Datos nominales de los contactos auxiliares Contactos de conmutación Estándar Puede montarse en el frente Número máx. de opciones instalables � Puede montarse a un lado Intensidad nominales de empleo; 120 V (Categoría AC-15: controlar cargas de semiconductor con transforma240 V dores de separación) Intensidad nominales de empleo; 24 V (Categoría AC-13: controlar cargas electromagnéticas con tensión 110 V alterna) Intensidad térmica convencional I th Carga mínima Datos de rendimiento Vida útil mecánica [10000 maniobras] Vida útil eléctrica [10000 maniobras] Categoría AC-3 Frecuencia de maniobras Categoría AC-4 [maniobras/h] Categoría AC-1 Pico de conexión Potencia absorbida de la bobina Duración (a tensión nominal) � Potencia Características mecánicas Dimensiones (AlxAnxLa)
Inform. pedido
� �
AC 24 V AC 48 V AC 100 V AC 200 V AC 300 V AC 400 V AC 500 V
Todos los modelos: IEC60947-4-1, EN60947-4-1, JIS C8201-4-1 V Todos los modelos: 690 kV Todos los modelos: 6 Hz Todos los modelos: 50/60 Todos los modelos: 3 kW (A) 2,5 (11) 2,5 (11) 3,5 (13) 3,5 (13) 3,5 (13) kW (A) 4 (9) 4 (9) 5,5 (12) 5,5 (12) 5,5 (12) kW (A) 4 (7) 4 (7) 5,5 (9) 5,5 (9) 5,5 (9) kW (A) 4 (5) 4 (5) 5,5 (7) 5,5 (7) 5,5 (7) kW (A) 1,5 (8) 1,5 (8) 2,2 (11) 2,2 (11) 2,2 (11) kW (A) 2,2 (6) 2,2 (6) 4 (9) 4 (9) 4 (9) kW (A) 2,7 (6) 2,7 (6) 5,5 (9) 5,5 (9) 5,5 (9) kW (A) 20 20 20 20 20
4,5 (18) 7,5 (18) 7,5 (17) 7,5 (9) 3,7 (18) 5,5 (13) 5,5 (10) 20
4,5 (18) 7,5 (18) 7,5 (17) 7,5 (9) 3,7 (18) 5,5 (13) 5,5 (10) 20
5,5 (25) 11 (23) 11 (17) 7,5 (9) 3,7 (18) 5,5 (13) 5,5 (10) 32
7,5 (30) 15 (30) 15 (24) 11 (12) 4,5 (20) 7,5 (17) 7,5 (12) 32
7,5 (32) 15 (32) 15 (24) 11 (12) 5,5 (26) 11 (24) 7,5 (13) 32
kW (A) 11
13
13
13
13
13
32
32
32
A 20 20 20 Todos los modelos: 48 V 200 mA
20
20
20
20
32
32
32
1 NO
11
1 NC
1 NO + 1 NC 2 NO
2 NC
1 NO + 1 NC 2 NO
2 NC
2 NO + 2 NC —
pcs. 1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
pcs. 2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
A 6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
A 3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
A 3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
A 0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
A 10 10 10 Todos los modelos: 20 V 3 mA
10
10
10
10
10
10
10
1.800 300 1.200 45 7 2,2
1.800 300 1.200 45 7 2,2
1.800 300 1.200 45 7 2,2
1.800 300 1.200 75 6 2,4
1.800 300 1.200 75 6 2,4
1.800 300 1.200 55 4,5 1,8
Todos los modelos: 1.000 Ver curva “comportamiento de operación” en la pág. 113. 1.800 1.800 1.800 1.800 300 300 300 300 1.200 1.200 1.200 1.200 VA 45 45 45 45 VA 7 7 7 7 W 2,2 2,2 2,2 2,2 mm 36x75x78 279140 279141 279142 N° de art. 279143 279144 279195 279196
36x75x78
43x75x78
43x75x78
43x75x78
43x75x78
43x75x78
63x81x81
63x81x81
43x81x81
279197 279198 279199 279200 279201 279202 279203
279204 279205 279206 279207 279208 279209 279210
279211 279212 279213 279214 279215 279216 279217
279218 279219 279220 279221 279222 279223 279224
279225 279226 279227 279228 279229 279230 279231
279232 279233 279234 279235 279236 279237 279238
279239 279240 279241 279242 279243 279244 279245
279246 279247 279248 279249 279250 279251 279252
279253 279254 279255 279256 279257 279258 279259
El número de máximo de opciones adicionales equivale al número de los bloques de interruptores auxiliares UT-AX4 montados al contactor de potencia. Los contactores y los bloques de interruptores auxiliares tienen que ser planificados y montados por el usuario de parte de la obra. Consumo de potencia y corriente de trabajo son valores medios con 220 V, 60 Hz de un relé de AC200V.
108
MS – Contactores, relés de sobreintensidad
S-T35
Datos técnicos
S-T50
S-T65
S-T80
S-T100
S-N125
S-N150
S-N180
S-N220
S-N300
S-N400
S-N600
S-N800
AC���V AC���V AC���V AC���V AC���V AC���V AC���V AC���V AC���V AC���V AC���V AC���V AC���V
Datos nominales Homologaciones Tensión asignada de aislamiento Tensión nominal de impulso soportada Frecuencia nominal Categoría de empleo 220–240 V Intensidad nominales de empleo; 380–440 V Categoría AC-3 500 V (empleo normal) 690 V Intensidad nominales de empleo; 220–240 V Categoría AC-4 380–440 V (motores de jaula de ardilla, 500 V funcionamiento JOG) Intensidad nominales de empleo; 100–240 V Categoría AC-1 (carga inductiva baja, resistencia de calefacción) 380–440 V Intensidad térmica convencional Ith Carga mínima Datos nominales de los contactos auxiliares Contactos de conmutación Estándar Puede montarse en el frente Número máx. de opciones instalables Puede montarse a un lado Intensidad nominales de 120 V empleo; (Categoría AC-15: controlar cargas de semiconductor con transformadores de 240 V separación) Intensidad nominales de 24 V empleo; (Categoría AC-13: controlar cargas electromagné- 110 V ticas con tensión alterna) Intensidad térmica convencional Ith Carga mínima
Todos los modelos: IEC60947-4-1, EN60947-4-1, JIS C8201-4-1 V Todos los modelos: 690 kV Todos los modelos: 6 Hz Todos los modelos: 50/60 Todos los modelos: 3 kW (A) 11 (40) 15 (55) 18,5 (65) 22 (85) 30 (105) 37 (125) kW (A) 18,5 (40) 22 (48) 30 (65) 45 (85) 55 (105) 60 (120) kW (A) 18,5 (32) 25 (38) 37 (60) 45 (75) 55 (85) 60 (90) kW (A) 15 (17) 22 (26) 30 (38) 45 (52) 55 (65) 60 (70) 5,5 (26) 7,5 (35) 11 (50) 15 (65) 19 (80) 15 11 (24) 15 (32) 22 (47) 30 (62) 37 (75) 22 11 (17) 15 (24) 22 (38) 30 (5) 37 (55) 22 kW (A) 60 80 100 120 150 150
45 (150) 75 (150) 90 (140) 90 (100) 18.5 30 37 200
55 (180) 90 (180) 110 (180) 110 (120) 22 37 45 260
75 (250) 132 (250) 132 (200) 132 (150) 22 45 55 260
90 (300) 160 (300) 160 (250) 200 (220) 37 60 60 350
125 (400) 220 (400) 225 (350) 250 (300) 45 75 90 450
190 (630) 330 (630) 330 (500) 330 (420) 65 110 130 660
220 (800) 440 (800) 500 (720) 500 (630) 75 130 150 800
kW (A) 60
80
100
A 60 80 100 Todos los modelos: 48 V 200 mA
1000
120
150
150
200
260
260
350
450
660
800
120
150
150
200
260
260
350
450
800
1000
Todos los modelos: 2 contacto normalmente cerrado + 2 contacto norm almente abierto pcs. 1
1
1
1
—
—
—
—
—
—
—
—
—
pcs. 2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
A 6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
A 3
3
3
3
3
5
5
5
5
5
5
5
5
A 3
3
3
3
3
5
5
5
5
5
5
5
5
A 0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
10 16 A 10 Todos los modelos: 20 V 3 mA
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
4
Datos de rendimiento
Vida útil mecánica [10000 maniobras] Vida útil eléctrica Categoría AC-3 Frecuencia de maniobras Categoría AC-4 [maniobras/h] Categoría AC-1 Pico de Potencia absorbida de la bobina conexión (a tensión nominal) Duración Potencia Características mecánicas Dimensiones (AlxAnxLa)
Inform. pedido
AC 24 V AC 48 V AC 100 V AC 200 V AC 300 V AC 400 V AC 500 V
1000
1000
500
Ver curva “comportamiento de operación”en la pág. 113. 1800 300 1200
1200 300 1200
1200 300 1200
1200 300 1200
1200 300 600
1200 300 1200
1200 300 1200
1200 300 1200
1200 300 1200
1200 300 1200
1200 300 1200
1200 300 1200
1200 300 1200
VA 110
110
115
115
210
320
320
480
480
480
480
800
800
VA 10 W 3,8
10 3,8
20 2,2
20 2,2
23 2,8
26 3,5
26 3,5
44 5
44 5
54 7,3
54 7,3
100 15
100 15
mm 75×89×91 75×89×91 298658 298661 298656 N°deart. 298657 298659 298660 298662
298665 298668 298663 298664 298666 298667 298669
88×106×106 88×106×106 100×124×127 100x150x136 120x160x145 138x204x174 138x204x174 163x243x195 163x243x195 290x310x234 290x310x234
298672 298675 298670 298671 298673 298674 298676
298679 298682 298677 298678 298680 298681 298683
298686 298689 298684 298685 298687 298688 298370
113650 — 113647 113648 — 113649 —
113654 — 113651 113652 — 113653 —
— — 113656 113657 — 113658 —
— — 113659 113660 — 113661 —
— — 113662 113663 — 113664 —
— — 113665 113666 — 113667 —
— — 113668 113669 — 113670 —
— — 113672 113673 — 113674 —
109
d a d i s n e t n i e r b o s e d s é l e r , s e r o t c a t n o C – S M
MS – Contactores, relés de sobreintensidad
SD-T12 DC24V 1A1B
Datos técnicos
4 d a d i s n e t n i e r b o s e d s é l e r , s e r o t c a t n o C – S M
Datos nominales Homologaciones Tensión nominal de aislamiento Tensión nominal de impulso soportada Frecuencia nominal Categoría de uso Intensidad nominales de empleo; 220–240 V Categoría AC-3 380–440 V (empleo normal) 500 V Intensidad nominales de empleo; 220–240 V Categoría AC-4 380–440 V (motores de jaula de ardilla, 500 –550 V funcionamiento JOG) Intensidad nominales de empleo; 100–240 V Categoría AC-1 (carga inductiva 380–440 V baja, resistencia de calefacción) Intensidad térmica convencional Ith Carga mínima Datos nominales de los contactos auxiliares Contactos de conmutación Estándar Puede montarse en el frente Número máx. de opciones instalables � Puede montarse a un lado Intensidad nominales de empleo; 120 V (Categoría AC-15: controlar cargas de semiconductor con transforma240 V dores de separación) Intensidad nominales de empleo; 24 V (Categoría AC-13: controlar cargas electromagnéticas con tensión 110 V alterna) Intensidad térmica convencional I th Carga mínima Datos de rendimiento Vida útil mecánica [10000 maniobras] Vida útil eléctrica [10000 maniobras] Categoría AC-3 Frecuencia de maniobras Categoría AC-4 [maniobras/h] Categoría AC-1 Pico de conexión Potencia absorbida de la bobina Duración (a tensión nominal) � Potencia Características mecánicas Dimensiones (AlxAnxLa) Inform. pedido � �
DC 24 V
SD-T21 DC24V 2A2B
SD-T32 DC24V
Todos los modelos: IEC60947-4-1, EN60947-4-1, JIS C8201-4-1 V Todos los modelos: 690 kV Todos los modelos: 6 Hz Todos los modelos: 50/60 Todos los modelos: 3 kW (A) 3,5 (13) 4,5 (18) kW (A) 5,5 (12) 7,5 (18) kW (A) 5,5 (9) 7,5 (18) kW (A) 2,2 (11) 3,7 (18) kW (A) 4 (9) 5,5 (13) kW (A) 5,5 (9) 5,5 (10) kW (A) 20 20
5,5 (25) 11 (23) 11 (17) 3,7 (18) 5,5 (13) 5,5 (10) 32
7,5 (32) 15 (32) 15 (24) 5,5 (26) 11 (24) 7,5 (13) 32
kW (A) 13
13
32
32
20
32
32
1 NO + 1 NC
2 NC
—
pcs. 1
1
1
1
pcs. 2
2
2
2
A 6
6
6
6
A 3
3
3
3
A 3
3
3
3
A 0,6
0,6
0,6
0,6
A 10 Todos los modelos: 20 V 3 mA
10
10
10
1,800 300 1,200 75 6 2,4
1,800 300 1,200 55 4,5 1,8
43x75x100
63x81x108
43x81x108
287519
287527
287534
A 20 Todos los modelos: 48 V 200 mA 1 NO + 1 NC
SD-T20 DC24V 1A1B
Todos los modelos: 1.000 Ver curva “comportamiento de operación” en la pág. 113. 1,800 1,800 300 300 1,200 1,200 VA 45 45 VA 7 7 W 2,2 2,2 mm 43x75x100 N° de art. 287431
El número de máximo de opciones adicionales equivale al número de los bloques de interruptores auxiliares UT-AX4 montados al contactor de potencia. Los contactores y los bloques de interruptores auxiliares tienen que ser planificados y montados por el usuario de parte de la obra. Consumo de potencia y corriente de trabajo son valores medios con 220 V, 60 Hz de un relé de AC 200 V.
110
MS – Contactores, relés de sobreintensidad
SD-T35 DC24V
Datos técnicos Datos nominales Homologaciones Tensión nominal de aislamiento Tensión nominal de impulso soportada Frecuencia nominal Categoría de empleo
220–240 V Intensidad nominales de empleo; Categoría AC-3 (empleo normal)
380–440 V 500 V
Intensidad nominales de empleo; Categoría AC-4 (motores de jaula de ardilla, funcionamiento JOG) Intensidad nominales de empleo; Categoría AC-1 (carga inductiva baja, resistencia de calefacción)
220–240 V 380–440 V 500–550V 100–240 V 380–440 V
Intensidad térmica convencional Ith Carga mínima Datos nominales de los contactos auxiliares Contactos de conmutación Estándar Puede montarse en el frente Número máx. de opciones instalables Puede montarse a un lado Intensidad nominales de empleo; 120 V (Categoría AC-15: controlar cargas de semiconductor con transforma240 V dores de separación)
DC 24 V
SD-T65 DC24V
SD-T80 DC24V
SD-T100 DC24V
Todos los modelos: IEC60947-4-1, EN60947-4-1, JIS C8201-4-1 V 690 kV Todos los modelos: 6 Hz Todos los modelos: 50/60 Todos los modelos: 3 kW 11 (40) 15 (55) 18,5 (65) 22 (85) 30 (105) (A) kW 18,5 (40) 22 (48) 30 (65) 45 (85) 55 (105) (A) kW 18,5 (32) 25 (38) 37 (60) 45 (75) 55 (85) (A) kW 5,5 (26) 7,5 (35) 11 (50) 15 (65) 19 (80) (A) kW 11 (24) 15 (32) 22 (47) 30 (62) 37 (75) (A) kW 11 (17) 15 (24) 22 (38) 30 (45) 37 (55) (A) kW 60 80 100 120 150 (A) kW 60 80 100 120 150 (A) A 60 80 100 120 150 Todos los modelos: 48 V 200 mA
SD-N125 DC24V
SD-N150 DC24V
SD-N220 DC24V
SD-N300 DC24V
SD-N400 DC24V
SD-N600 DC24V
SD-N800 DC24V
1000
37 (125)
45 (150)
75 (250)
90 (300)
125 (400)
190 (630)
220 (800)
60 (120)
75 (150)
132 (250)
160 (300)
220 (400)
330 (630)
440 (800)
60 (90)
90 (140)
132 (200)
160 (250)
225 (350)
330 (500)
500 (720)
15
18,5
22
37
45
65
75
22
30
45
60
75
110
130
22
37
55
60
90
130
150
150
200
260
350
450
660
800
150
200
260
350
450
660
800
150
200
260
350
450
800
1000
2 NO + 2 NC pcs. 1
1
1
1
—
—
—
—
—
—
—
—
pcs. 2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
A 6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
A 3
3
3
3
3
5
5
5
5
5
5
5
3
3
3
3
3
5
5
5
5
5
5
5
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
10 10 16 Todos los modelos: 20 V 3 mA
16
16
16
16
16
16
16
16
16
Intensidad nominales de empleo; 24 V A (Categoría AC-13: controlar cargas electromagnéticas con tensión 110 V A alterna) Intensidad térmica convencional Ith A Carga mínima Datos de rendimiento Vida útil mecánica [10000 maniobras] Vida útil eléctrica [10000 maniobras] Categoría AC-3 Frecuencia de maniobras Categoría AC-4 [maniobras/h] Categoría AC-1 Potencia absorbida de la bobina W (a tensión 24 V DC) Características mecánicas Dimensiones (AlxAnxLa) mm Inform. pedido
SD-T50 DC24V
1000 1000 500 500 500 Ver curva “comportamiento de operación” en la pág. 113. 1800 1200 1200 1200 1200 300 300 300 300 300 1200 1200 1200 1200 600
500
500
500
500
500
500
500
1200 300 1200
1200 300 1200
1200 300 1200
1200 300 1200
1200 300 1200
1200 300 1200
1200 300 1200
9
31
31
41
55
55
75
75
9
18
18
24
4
75×89×123 75×89×123 88×106×133 88×106×133 100×134×157 100x150x161 120x160x170 138x204x200 163x243x220 163x243x220 375x310x234 375x310x234
N° de art. 298622
298630
298638
298646
298654
113682
113683
113684
113686
113687
113688
Bajo demanda
111
d a d i s n e t n i e r b o s e d s é l e r , s e r o t c a t n o C – S M
MS – Contactores, relés de sobreintensidad
Características técnicas: Bloques de contactos auxiliares estándar
Datos nominales de los contactos auxiliares Intensidad térmica convencional Ith Intensidad nominales de empleo AC 110 V AC 230 V Categoría AC-15 AC 500 V AC 660 V DC 24 V DC 48 V Categoría DC-13 DC 110 V DC 220 V
S-N
S-T
A 16
16
A A A A A A A A
6 3 1,5
6 5 3 1,5 5 3 1,2 (0,8 para UN-AX2CX, UN-AX4CX, UN-AX11CX) 0,2
Condiciones ambientales
Condiciones ambientales para todos los contactores de potencia Temperatura ambiente ° C -25 hasta +55 Humedad relativa del aire r. F. 45 hasta 85 % Tolerancia de la tensión de la bobina 0,85 hasta 1,1 veces la tensión nominal Resistencia a las vibraciones 10–55 Hz G 2 Resistencia a golpes G 5
3 1,5 0,6 0,3
Para valores adicionales, véase página 112.
Bobinas magnéticas
En el caso de pedidos especiales se tiene lo siguiente: Las siguientes tablas contienen un listado de todas las bobinas inductoras disponibles. Todos los modelos no estándar no están disponibles en stock, pero están disponibles bajo demanda.
Tensión nominal de corriente alterna – S-T10 hasta S-T100
4
Designación AC 24 V AC 48 V AC 100 V AC 200 V AC 300 V AC 400 V AC 500 V
Rango 50/60 Hz [V] 24 48–50 100–127 200–240 260–360 380–440 460–550
Estándar �
d � a d i � s n e t n � i e r b o s Para las descripciones detalladas de los distintos modelos, véase página 108. e d s é l Tensión nominal de corriente alterna – S-N125 hasta S-N 800 e r , s e Designación Rango 50/60 Hz [V] Estándar r o t � AC 24 V 24 c a t 48–50 AC 48 V � n o AC 100 V 100–127 � C – AC 200 V 200–240 � S AC 300 V 260–350 M
AC 400 V AC 500 V
380–440 460–550
� Sólo disponible para S-N125 hasta S-N150.
Para las descripciones detalladas de los distintos modelos, véase página 109.
112
�
Tensión nominal de corriente continua – modelos SD-N/T Designación DC 12 V DC 24 V DC 48 V DC 100 V DC 110 V DC 125 V DC 200 V DC 220 V
Rango [V] 12 24 48 100 110 120–125 200 220
Para las descripciones detalladas de los distintos modelos, véase página110 y 113.
Estándar �
MS – Contactores, relés de sobreintensidad
Características de funcionamiento de los contactores de potencia MS
Vida útil eléctrica La vida útil eléctrica de los contactos principales de los contactores de potencia está determinada predominantemente por la frecuencia de disparo de los circuitos. La proporción entre vida útil eléctrica e intensidad nominal de los contactores de potencia Mitsubishi Electric en condiciones normales y en funcionamiento en modo manual discontinuo de los motores con rotor en cortocircuito se muestra en las figuras. Para una proporción idéntica entre funcionamiento normal y funcionamiento en modo manual discontinuo, es posible determinar la esperanza de vida útil de los contactores de potencia de la siguiente manera:
AC 220–240 V ) s a r b a i o c n i r a t c m é l e e l d i t s ú e a n o d i l l V i m n e (
Intensidad nominales (A) AC 220–240 V AC 220–240 V
5 3 2
α (Nr/Ni – 1) N = Nr/1 + 100
N: Vida útil para a % en funcionamiento en modo manual discontinuo Nr: Vida útil para funcionamiento en modo normal Ni: Vida útil para 100 % en funcionamiento en modo manual discontinuo α: Modo JOG porcentual
) 1.5 s a 1 r ) s b n o 0.7 i a i o t a c n r i 0.5 e r p t a o f c m o 0.3 é n l e o i e d l l 0.2 i l m i ( 0.15 t s e f ú e i l l 0.1 a n a c o i d l l r t 0.07 i i c V l e 0.05 E m n e 0.03 (
S-N18
S-N220 S-N25
0.02
S-N10
2
3
5
4
S-N180
S-N20,21
S-N65 S-N95 S-N300 S-N800 S-N400 S-N50 S-N80 S-N150 S-N600 7 1 0 1 5 2 0 3 0 5 0 7 0 1 00 1 50 2 00 30 0 5 00 8 00
S-N11,12 0.01
S-N125
S-N35
d a d i s n e t n i e r b o s e d s é l e r , s e r o t c a t n o C – S M
Rated operating current (A) (A) Intensidad nominales
Vida útil eléctrica en proporción a la intensidad nominales de empleo —
Modo norma, 6 le ON, le OFF, Factor de carga = 40 %, 1200 maniobras/hora (AC-3)
–.– Modo manual discontinuo, 6 le ON, 6 le OFF, Factor de carga = 7 %, 600 maniobras/hora (AC-4)-S-N10 hasta S-N300 300 maniobras/hora (AC-4)-S-N400 hasta S-N600 150 maniobras/hora (AC-4)-S-N800
AC 380–450 V ) s a r b a i o c n i r t a c m é l e e l d i t s ú e a n o d i l l V i m n e (
Intensidad nominales (A) AC 380–415 V
) s a r b a i o c n i r t a c m é l e e l d i t s ú e a n o d i l l V i m n e (
N
N
N N
N
N N
N
N N
N N
Intensidad nominales (A) 113
MS – Contactores, relés de sobreintensidad
Descripción de los relés de sobreintensidad Amplia selección de relés que aseguran unas características óptimas de protección del motor
La serie completa de relés de sobreintensidad contiene tres elementos bimetálicos con protección de falta de fase. Un gran número de medidas de protección permite elegir los relés conforme a los requisitos de protección del motor.
Ventajas: Mantenimiento e inspección sencillos mediante indicador de servicio z 1 contacto normalmente abierto y 1 contacto normalmente cerrado z La intensidad nominal puede ajustarse de manera sencilla z Protección contra contacto fortuito con los dedos hasta el modelo TH-N60KPCX z Pasador de RESET sin disparo z Dispositivo adecuado para rearme remoto (opcional) z
TH-T18KP
Indicación
TH-T18KP
TH-T18KP
d a d i s n e t n i e r b o s e d s é l e r , s e r o t c a t n o C – S M
Destornillador
Ventana de Display indicación window “neutral”
Ventana de indicación “verde”
4
Ventana de indicación
Tecla de reset
Tecla de reset
Disparo manual por giro del pulsador de reset de la indicación.
El módulo está reinicializado si la indicación es “verde”.
TH-T25KP – TH-N600KP
Reset
disparado
TH-T25KP – TH-N600KP Ventana de indicación “verde”
Destornillador
Ventana de Display indicación window
Tecla de reset
Provocar un disparo manual introduciendo un destornillador y girando a continuación el botón de reset de la indicación.
El módulo está reseteado cuando en la ventana de indicación puede apreciarse el “verde”.
Reset
disparado
Conmutación entre reset automático y manual
TH-T18KP Tope
TH-T25KP – TH-N600KP Manual
Automático
TH-N120KP
RC.A.
Clip de actuación
TH-N120KP
Trip
100
Clip de actuación
Cambio de manual a automático: Expulse el tope y empuje el clip de actuación hacia la derecha (a la posición “A”), hasta que quede inmovilizado. Cambio de automático a manual: Empuje el clip de actuación haci a la izquierda (a la posición “H”).
Vista desde la derecha
82
Reset
65
Trip
100
82
114
Ventana de indicación
“neutral”
El módulo está disparado cuando en la ventana de indicación no puede apreciarse ningún “verde”.
Mecanismos de disparo externos
H
A
RC.A.
Reset
65
H
A
Vista desde la derecha
Cambio de manual a automático: Empuje hacia abajo el tope hasta el final de la zona moleteada de disparo y, a continuación, gire la zona moleteada de disparo 90° en sentido antihorario (a la posición zur “A”). Cambio de automático a manual: Gire la zona moleteada de disparo 90° en sentido horario (a la posición “H”) hasta que la zona moleteada salte hacia afuera.
MS – Contactores, relés de sobreintensidad
Datos técnicos THT18KP ��� A
Datos técnicos
THT25KP ��� A
THT50KP ��� A
THT65KP ��� A
THT100KP ��� A
THN120KP ��� A
Datos nominales Int. máx. ajustable A 18 26 50 65 100 100 Rango de ajuste A 0,12–18 0,24–26 24–50 12–65 54–100 34–100 Tensión nominal de aislamiento V 690 690 690 690 690 690 Contactos auxiliares Para todos los modelos: 1 contacto normalmente cerrado + 1 contacto normalmente abierto W 0,8 1,5 1,6 2,4 2,5 2,5 Pérdidas térmicas máx. Ajuste mín. por polo Ajuste máx. W 1,8 3,0 3,2 5,5 6,0 7,1 Intensidad nominal de empleo de los contactos auxiliares Contacto 120 V A 2 2 2 2 2 2 normal240 V A 1 1 1 1 1 1 mente 500 V A 0,5 0,5 0,3 0,5 0,5 0,5 Categoría abierto AC-15 Contacto 120 V A 2 3 3 3 3 3 normal240 V A 1 2 2 2 2 2 mente 500 V A 0,5 1 0,3 1 1 1 cerrado 48 V A 0,4 0,5 1 1 1 0,5 Categoría 110 V A 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 DC-13 220 V A 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 Dimensiones Lado de entrada mm — M4 M5 M6 M6 M8 Tornillos de bornes Lado de carga mm M3,5 M4 M5 M6 M6 M8 Lado de entrada mm² — 6 14 — — 38 Secciones Cable Lado de carga mm² 2,5 6 14 — — 38 máximas Lado de entrada mm — 10,2 — 17 17 20 Conexión de cable a carril Lado de carga mm 7,5 10,2 13,3 17 15 20 Contactos auxiliares mm² 7,5 2,5 2 2 2 4
Calentamiento de bimetálico Peso Dimensiones (AlxAnxLa) � Inform. pedido
Directo kg 0,11 mm 45x55x76.5
Directo 0,16 63x51x69
Directo Directo 0,2 0,26 74,3x72x83.5 89x57x83,5
Directo Directo 0,32 0,48 89x73,5x83,5 103x67x105
THN120TAKP ��� A
THN220RHKP ��� A
THN400RHKP ��� A
THN600KP ��� A �
150 85–150 690
220 65–250 1000
400 85–400 1000
800 200–800 690
3,2 8,6
2,5 6,0
2,5 6,0
2,5 6,0
2 1 0,5 3 2 1 0,5 0,2 0,1
2 1 0,5 3 2 1 0,5 0,2 0,1
2 1 0,5 3 2 1 0,5 0,2 0,1
2 1 0,5 3 2 1 0,5 0,2 0,1
M8 M8 60 60 20 20 4
— M10 — 70 — 25 4
— M12 — 240 — 30 4
M4 M4 6 6 — — 4
Directo 0,75 112x87x105
Mediante TIs 2,5 144 x114 x180
Mediante TIs Mediante TIs � 2,7 0,14 144x160x194 63x42x83,5
N° de art. Encontrará las informaciones para pedido en la página 115.
� Si se utiliza un transformador de intensidad (aportado por el cliente), consultar información adicional en la tabla inferior en esta página.
Criterios de selección de los transformadores de intensidad para el TH-N600KP
Cuando se utilice el TH-K600KP, el cliente debe utilizar un transformador de intensidad que se ajuste a las especificaciones técnicas de la siguiente tabla. Datos técnicos Valor nominal A Rango de ajuste A Relación de transformación Potencia de transformación Cable Transformador de intensidad Mitsubishi Electric recomendado Conexión a carril
250 200–300 400/5 A Mín. 15 VA CW-15L 400/5A 15 VA CW-15LM 400/5A 15 VA
330 260–400 500/5 A Mín. 15 VA CW-15L 500/5A 15 VA CW-15LM 500/5A 15 VA
500 400–600 750/5 A Mín. 15 VA CW-15L 750/5A 15 VA CW-15LM 750/5A 15 VA
660 520–800 1.000/5 A Mín. 15 VA — CW-40LM 1000/5A 40 VA
115
4 d a d i s n e t n i e r b o s e d s é l e r , s e r o t c a t n o C – S M
MS – Contactores, relés de sobreintensidad
Informaciones para pedido Rango (A)
4 d a d i s n e t n i e r b o s e d s é l e r , s e r o t c a t n o C – S M
Valor nominal
THT18KP ��� A 279281 279282 279283 279284 279285 279286 279287 279288 279289 279290 279291 279292 279293 279294 279295 279296 279297
THT25KP ��� A
THN20TAKPCX ��� A
THN60KPCX ��� A
THN60TAKP ��� A
THN120KP ��� A
THN120TAKP ��� A
THN220RHKP ��� A
THN400RHKP ��� A
0,10–0,16 0,12 A 0,14–0,22 0,17 A 0,20–0,32 0,24 A 279298 0,28–0,42 0,35 A 279299 0,40–0,60 0,5 A 279300 0,55–0,85 0,7 A 279301 0,70–1,10 0,9 A 279302 1,00–1,60 1,3 A 279303 1,40–2,00 1,7 A 279304 1,70–2,50 2,1 A 279305 2,00–3,00 2,5 A 279306 2,80–4,40 3,6 A 279307 4,00–6,00 5A 279308 5,20–8,00 6,6 A 279309 7,00–11,0 9A 279310 9,00–13,0 11 A 279311 12,0–18,0 15 A 279312 298608 16,0–22,0 19 A 279313 18,0–26,0 22 A 298605 298609 24,0–34,0 29 A 298606 298610 30,0–40,0 35 A 298607 298611 34,0–50,0 42 A 298612 124425 43,0–65,0 54 A 298613 124426 54,0–80,0 67 A 298614 124427 65,0–100 82 A 298615 124428 124432 85,0–105 95 A 85,0–125 105 A 124430 124433 124438 124434 124439 100–150 125 A 124431 � 120–180 150 A 124435 124440 140–220 180 A 124436 � 124441 � 170–250 210 A 124437 200–300 250 A 124442 260–400 330 A 124443 � 400–600 500 A 520–800 660 A Los contactores de potencia que están equipados con relés de sobreintensidad equivalen a una combinación de arrancador de motor � (véase además gama en pág. 106 y 107) S-T10, S-T21, S-T35 S-T65 S-T80 S-N125, S-N125, S-N180, S-N300, S-T12, S-T25 SD-T35 SD-T65 SD-T80 S-N150, S-N150, S-N220, S-N400, S-T20, SD-T21 S-T50 S-T80 S-T100 SD-N125, SD-N125, SD-N220 SD-N300, Contactores de potencia SD-T12 S-T35 SD-T50 SD-T80 SD-T100 SD-N150 SD-N150 SD-N400 – SD-T20 SD-T35 S-T100 con elemento S-T50 SD-T100 de interconexión � SD-T50 Encontrará los elementos de unión en la página 130. Montaje suelto � Con adaptador
�
�
UT-HZ18CX
UN-RM20
— —
Sólo para todos los -N150 Sólo para todos los -N220 Sólo para todos los -N400 TH-N600KP debe utilizarse con un transformador de intensidad (deberá instalarlo el cliente), véase página 115. � Sólo para todos los -N800 � � � �
116
�
—
—
THN600KP ��� A �
Bajo demanda Bajo demanda Bajo demanda Bajo demanda � S-N600, S-N800, SD-N600, SD-N800
�
�
�
�
�
—
—
—
—
—
� En el funcionamiento normal, todos los relés guardamotor deben utilizarse con uno de los contactores de
potencia listados y, si es preciso, con un elemento de interconexión. � � Montaje suelto con protección contra contactos directos con los dedos � Montaje suelto sin protección contra contactos directos con los dedos
— No es posible el montaje suelto
MS – Contactores, relés de sobreintensidad
Rango (A)
Valor nominal
0,10–0,16 0,14–0,22 0,20–0,32 0,28–0,42 0,40–0,60 0,55–0,85 0,70–1,10 1,00–1,60 1,40–2,00 1,70–2,50 2,00–3,00 2,80–4,40 4,00–6,00 5,20–8,00 7,00–11,0 9,00–13,0 12,0–18,0 16,0–22,0 18,0–26,0 24,0–34,0 30,0–40,0 34,0–50,0 43,0–65,0 54,0–80,0 65,0–100 85,0–105 85,0–125 100–150 120–180 140–220 170–250 200–300 260–400 400–600 520–800
0,12 A 0,17 A 0,24 A 0,35 A 0,5 A 0,7 A 0,9 A 1,3 A 1,7 A 2,1 A 2,5 A 3,6 A 5A 6,6 A 9A 11 A 15 A 19 A 22 A 29 A 35 A 42 A 54 A 67 A 82 A 95 A 105 A 125 A 150 A 180 A 210 A 250 A 330 A 500 A 660 A
Fusible de protección máximo (AC 660 V) IEC 269-1 (A) aM gG gM 0,5 0,5 — 0,5 1 — 1 2 — 1 2 — 1 2 — 2 4 — 2 4 — 2 4 — 4 6 — 4 6 — 6 10 — 6 10 — 8 16 — 12 20 — 12 20 — 16 25 32M35 20 32 32M50 25 40 32M63 40 63 32M63 50 80 63M80 63 80 63M80 63 100 100M100 80 125 100M125 100 160 100M160 125 200 100M200 — 200 100M200 — 250 200M250 — 250 200M250 — 315 200M315 — 400 — — 500 — — 630 — — 630 — — 800 — — 1000 —
Sección de cable recomendad (mm2)
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3,5 3,5 5,5 8 8 14 22 22 38 38 50 60
Potencia de motor (trifásico 50/60 Hz, versión tetrapolar) (kW) AC 220–240 V AC 380 V AC 400–440 V AC 500 V
0,03 0,05 0,06 0,09 0,12 0,18 0,25 0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 2,2 3 3,7 5,5 5,5 7,5 9 11 15 18,5 22 30 30 37 45 55 75 75 90; 110 132; 160 200; 220
0,06 0,09 0,12 0,18 0,25 0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 2,2 3 3,7; 4 5,5 7,5 11 11 15 18,5 22 30 37 45 55 55 75 90 110 132 132; 160 200 220; 250; 300 400
0,06 0,09 0,12 0,18 0,25 0,37; 0,55 0,75 — 1,1 1,5 2,2 3; 3,7 3; 3,7 5,5 7,5; 9 11 11 15 18,5 22 30 37 45 55 55 75 90 110 132 132; 160 200 220; 250; 300 400
0,09 0,12 0,18 0,25 0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 2,2 3 3,7 5,5 7,5 9 11 15 18,5 22 30 37 45 55 — 75 90 110 132 — 160 220; 250 400 500
4 d a d i s n e t n i e r b o s e d s é l e r , s e r o t c a t n o C – S M
117
MS – Contactores, relés de sobreintensidad
Curvas del relé térmico de sobrecarga TH-T18KP
(h)
(h)
2
2
1
1
Temperatura ambiente: 20 °C
(s) 1000 800 600 400
200
Arranque en caliente
o r e a p m 100 s i i t 80 d 60 e g d n 40 i o t p a r 30 m e e 20 i T p
Arranque en caliente
O 10
O 10
8 6 4
8 6 4
2
2
Valor principal monofásico (TH-T18KP)
1 0.8 0.6 0.4
Valor principal monofásico (TH-T25KP)
0.2
0.2
d a d i s n e t n i e r b o s e d s é l e r , s e r o t c a t n o C – S M
Arranque en frío
400
200
1 0.8 0.6 0.4
Temperatura ambiente: 20 °C
(s) 1000 800 600
Arranque en frío
o e r a m p i s 100 i T 80 d e g 60 d n 40 i o t 30 p a r 20 m e e i T p
4
TH-T25KP
0.8 1
1.5 2
3
4 5 6
8 10
0.8 1
15
1.5
2
3
4 5 6
8 10
15
Current (multiple ofnominal setting current) × Intensidad
× Intensidad nominal Multiples of setting current
TH-T50KP (h) 2 1
Temperatura ambiente: 20 °C
(s) 1000 800 600
Arranque en frío
400 200
o r e a p m 100 s i i t 80 d 60 e g d n 40 i o t p a r 30 m e 20 i e T p
Arranque en caliente
O 10 8 6 4 2
1 0.8 0.6 0.4 0.2 0.8 1
1.5
2
3
4 5 6
8 10
15
Current (multiple setting current) × Intensidadof nominal 118
MS – Contactores, relés de sobreintensidad
TH-T65KP, TH-T100KP
(h)
(h) 2
2
1
1
Temperatura ambiente: 20 °C
(s) 1000 800 600
200
200 100 80 60 40 30 20
Arranque en caliente 54 A, 82 A
10 8 6 4 2 1 0.8 0.6 0.4 0.2
e o m100 r i a T 80 p s i g 60 d n 40 i e t 30 d a o r 20 p e m p e i O 10 T 8 6 4
Arranque en caliente 15 A, 22 A, 29 A 35 A, 42 A, 67 A
2 1 0.8 0.6 0.4
Arranque en frío 15 A, 22 A, 29 A 35 A, 42 A, 67 A 0.8 1
1.5
2
3
4 5 6
8 10
TH-N220RHKP, TH-N400RHKP
0.8 1
1.5 2
3
4
5 6
8 10
15
d a d i s n e t n i e r b o s e d s é l e r , s e r o t c a t n o C – S M
TH-N600KP (h) 2
2 1
1
Temperatura ambiente: 20 °C
(s) 1000 800 600 400
Temperatura ambiente: 20 °C
(s) 1000 800 600 400 200
200
o r e a p m100 s i i T 80 d e g 60 d n 40 i o t 30 p a m r 20 e e i T p
o r e a p m100 i s i T 80 d e g 60 d n 40 i o t 30 p a r 20 m e e i T p
8 6 4
8 6 4
O 10
O 10
1 0.8 0.6 0.4
4
Multiples of setting current × Intensidad nominal
(h)
2
Valor principal monofásico (TH-N120(TA)KP)
0.2
15
Current (multiple ofnominal setting current) × Intensidad
Temperatura ambiente: 20 °C
(s) 1000 800 600 400
Arranque en frío 54 A, 82 A
400
e o m r i a t p s i g d n i e t d a r o p e p m e i O T
TH-N120KP, TH-N120TAKP
2
Valor principal monofásico (TH-N60(TA)KP)
1 0.8 0.6 0.4
Valor principal monofásico (TH-N120(TA)KP)
0.2
0.2 0.8 1
1.5 2
3
4 5 6
8 10
× Intensidad nominal Multiples of setting current
15
0.8 1
1.5 2
3
4 5 6
8 10
15
× Intensidad nominal Multiples of setting current
119
MS – Contactos auxiliares, accesorios
Descripción de los contactores auxiliares Los contactores auxiliares se han previsto para aplicaciones en baja tensión.
Ventajas: Fiabilidad elevada: Gracias al uso de contactos móviles ranurados así como a la mejora de la geometría de los contactos de conmutación se ha aumentado todavía más la fiabilidad de actuación de los contadores z Diferentes ejecuciones de los contactos de conmutación: Contacto de señalización estándar, para pequeña tensión z Vida útil prolongada z Montable sobre carril DIN (35 mm) z Protección contra el polvo z Datos de bobina fácilmente legibles z
11NO
23NO
35NO
43NO
51NC
34NO
44NO
52NC
SR-T5
12NO
24NO
Cableado sencillo (bornes de tornillo autoelevables) z Idénticos accesorios que los contactores de potencia S-N y S-T (bloques de contactos auxiliares y limitadores de sobretensión adicionales enchufables en el frontal y en los laterales) z En todos los modelos se incorpora de serie la protección contra contactos directos con los dedos (equivalente a DIN 57106/VDE 0106 parte 100) (Identificación por “CX”) z
SR-T5
4
En la versión estándar, los contactores auxiliares están equipados con 4 contactos auxiliares de conmutación.
s o i r o s e c c a , s e r a i l i x u a s o t c a t n o C – S M
Además pueden enchufarse en un lateral como máx. 4 contactos auxiliares de conmutación bien en el frontal o bien en los l aterales.
11NO
23NO
35NO
43NO
34NO
44NO
T ip o d e c ontac to auxiliar Contacto normalmente abierto Contacto normalmente cerrado
S ímbo lo NO NC
51NC 5 4
SR-T5 54
12NO
24NO
52NC
Bloque de contactos auxiliares para montaje lateral
Bloque de contactos auxiliares para montaje lateral SR-T5
Bloque de contactos auxiliares para señal de nivel bajo
Bloque de contactos auxiliares (4 polos)
Bloque de contactos auxiliares (2 polos)
Cubierta protectora
120
= =
Cód ig o A B
MS – Contactos auxiliares, accesorios
Modelos con mando por corriente alterna y corriente continua SR-T5 AC���V5A
Datos técnicos
Contactos de conmutación Contactos de conmutación 5 NO Datos nominales Tensión nominal de aislamiento V 690 Intensidad térmica convencional Ith A 16 120 V A 6 Intensidad nominal 240 V A 3 de empleo; Categoría AC-15 440 V A 1,5 (carga inductiva) 550 V A 1,2 120 V A 10 Intensidad nominal 240 V A 8 de empleo; Categoría AC-12 440 V A 5 (carga inductiva) 550 V A 5 24 V A 3 Intensidad nominal 48 V A 1,5 de empleo; Categoría DC-13 110 V A 0,6 (2) � (carga de bobina grande) 220 V A 0,3 (0,8) � 24 V A 10 Intensidad nominal 48 V A 8 de empleo; Categoría DC-12 110 V A 5 (8) � (carga resistiva) 220 V A 1 (3) � Características eléctricas Pico de conexión VA 45 Potencia absorbida de la bobina (a la tensión Duración VA 7 nominal) Potencia W 2,2 Frecuencia de maniobras Manio./h 1.800 Conectar ms 15 Tiempos de conmutación (media) Desconectar ms 10 Características mecánicas Vida útil eléctrica Manio. 0,5 (millones) Vida útil mecánica 10 Sección de cable mm² 1–2,5 Peso kg 0,3 mm 43x78x78 Dimensiones (AlxAnxLa) �
Inform. pedido
Inform. pedido
SR-T5 AC���V4A1B
SR-T5 AC���V3A2B
SRD-T5 DC24V3A2B
4 NO + 1 NC
3 NO + 2 NC
3 NO + 2 NC
690 16 6 3 1,5 1,2 10 8 5 5 5 3 0,6 (2) � 0,3 (0,8) � 10 8 5 (8) � 1 (3) �
690 16 6 3 1,5 1,2 10 8 5 5 5 3 0,6 (2) � 0,3 (0,8) � 10 8 5 (8) � 1 (3) �
690 16 6 3 1,5 1,2 10 8 5 5 5 3 0,6 (2) � 0,3 (0,8) � 10 8 5 (8) � 1 (3) �
45 7 2,2 1.800 15 10
45 7 2,2 1.800 15 10
— — 3,3 (2,2) 1.800 50 10
0,5 10 1–2,5 0,3 43x78x78
0,5 10 1–2,5 0,3 43x78x78
0,5 10 1–2,5 0,62 43x78x110
AC24V AC48V AC100V AC200V AC300V AC400V AC500V
279260 279261 279262 N° de art. 279263 279264 279265 279266
279267 279268 279269 279270 279271 279272 279273
279274 279275 279276 279277 279278 279279 279280
— — — —
DC24V
N° de art. —
—
—
287541
4 s o i r o s e c c a , s e r a i l i x u a s o t c a t n o C – S M
—
� Los valores entre paréntesis corresponden a maniobras bajo carga en conexión en serie bipolar. � Dimensiones a petición.
121
MS – Contactos auxiliares, accesorios
Condiciones ambientales
Condiciones ambientales para todos los contactores auxiliares Temperatura ambiente ° C -25 hasta +55 Humedad relativa del aire RH 45 hasta 85 % Tolerancia de la tensión de bobina 0,85 hasta 1,1 veces la tensión nominal Resistencia a las vibraciones 10–55 Hz G 2 Resistencia a golp es G 5
Bobina magnética
En el caso de pedidos especiales debe tenerse en cuenta lo siguiente:
4
Las siguientes tablas contienen un listado de todas las bobinas magnéticas disponibles. Todos los modelos no estándar no están disponibles en
stock, pero están disponibles bajo demanda. Para información adicional, póngase en contacto con Mitsubishi Electric.
Tensión nominal de corriente alterna (para SR-N)
Tensión nominal de corriente continua (para SRD-N)
50 Hz 24 48–50 100 110–120 125–127 200 208–220 220–240 240–260 346–380 380–415 415–440 500
60 Hz 24 48–50 100–110 115–120 127 200–220 220 230–240 260–280 380 400–440 460–480 500–550
Designación para pedido AC 24 V AC 48 V AC 100 V AC 120 V AC 127 V AC 200 V AC 220 V AC 230 V AC 260 V AC 380 V AC 400 V AC 440 V AC 500 V
s o i r o s e c c a , s e r a Para conocer datos más detallados, véase página 121. i l i x u a s Tensión nominal de corriente alterna (para SR-T) o t c a t 50 Hz 60 Hz Designación para pedido n o AC 24 V 24 24 C – AC 48 V 48–50 48–50 S AC 100 V 100–127 M 100–127
200–240 260–300 380–440 460–550
200–240 260–300 380–440 460–550
Para conocer datos más detallados, véase página 121.
AC 200 V AC 300 V AC 400 V AC 500 V
Estándar � � �
�
Designación para pedido AC 24 V AC 48 V AC 100 V AC 120 V AC 127 V AC 200 V AC 220 V
24 48 100 110 120–125 200 220 Para conocer datos más detallados, véase página121.
�
Tensión nominal de corriente continua (para SRD -T) Estándar
DC 12 V DC 24 V DC 48 V DC 100 V DC 110 V DC 120–125 V DC 200 V DC 220 V
Tensión nominal (= Designación para pedido) DC 12 V DC 24 V DC 48 V DC 100 V DC 110 V DC 120–125 V DC 200 V DC 220 V
Para conocer datos más detallados, véase página121.
122
Estándar �
Estándar
MS – Contactos auxiliares, accesorios
Montaje
Posición de montaje de los contactores de potencia, relés de sobreintensidad y contactos auxiliares La construcción y la respuesta funcional de los contactores de potencia, de los relés de sobreintensidad y de los contactores auxiliares requiere un montaje correcto. Con el fin de que no se vea perjudicada la respuesta funcional, no debería modificarse de nuevo posteriormente la posición de montaje.
Los contactores de potencia, los relés de sobreintensidad y los contactores auxiliares deben instalarse en una superficie de montaje vertical con el fin de asegurar una respuesta funcional sin errores.
3 0 ° 3 0°
La superficie de montaje puede tener como máximo una inclinación de 30° respecto a la posición vertical. Bajo demanda es posible suministrar una ejecución para instalación horizontal y facilitar indicaciones detalladas de montaje.
3 0 ° 3 0°
arriba
abajo Normale Installation
Instalación oblicua
Distancias mínimas para la instalación de los contactores de potencia y contactores auxiliares
4 B
D
A
C
Contactor S-T10, S-T12 S-T20, S-T21 S-T25, S-T32 S-T35 S-T50, S-T65 S-T80, S-T100 S-N125 S-N150 S-N180, S-N220 S-N300, S-N400 S-N600, S-N800
A 5 5 5 5 5 10 10 10 10 10 10
B 5 5 5 5 10 10 12 12 12 12 15
C 10 10 10 10 10 16 16 16 16 16 20
D 15 15 15 15 25 25 25 30 50 90 90
Todo dimensiones en mm
123
s o i r o s e c c a , s e r a i l i x u a s o t c a t n o C – S M
MS – Contactos auxiliares, accesorios
Bloques de contactos auxiliares Área de aplicación Todos los contactores de potencia y auxiliares pueden ampliarse con bloques de contactos auxiliares adicionales disponibles en forma de módulos compactos. Los bloques de contactos auxiliares pueden montarse de manera sencilla y segura en un lateral o en el frontal del contactor de potencia o del contactor auxiliar.
UTAX2
UT-AX2 UN-AX11
Tipo de contacto auxiliar Contacto normalmente abierto Contacto normalmente cerrado
Symbolo NO NC
= =
A la hora de realizar la selección hay que asegurarse de pedir los bloques de contactos auxiliares siempre de modo que encajen con el contactor de potencia o bien contactor auxiliar utilizados.
Código A B
UT-AX4
UT-AX4
Bloques de contactos auxiliares para S-T10 hasta S-T50, SD-T12 hasta SD-T50, SR-T5, SRD-T5 Datos técnicos
Contactos de conmutación Inform. pedido
4 s o i r o s e c c a , s e r a i l i x u a s o t c a t n o C – S M
UT-AX2 2A 2 NO
N° de art. 279316
UT-AX2 1A1B 1 NO+ 1 NC
UT-AX2 2B 2 NC
UT-AX4 4A 4 NO
UT-AX4 2A2B 2 NO+ 2 NC
UT-AX4 3A1B 3 NO+1 NC
UT-AX11
1 NO+ 1 NC
279315
279317
279320
279318
279319
279314
UN-AX11CX
Bloques de contactos auxiliares para S-T65, S-T85, SD-T65 hasta SD-T80 Datos técnicos
Contactos de conmutación Inform. pedido Datos técnicos
Enchufable sobre
UN-AX2CX 2A 2 NO
N° de art. 52625
UN-AX2CX 1A1B 1 NO+ 1 NC
UN-AX2CX 2B 2 NC
UN-AX4CX 4A 4 NO
UN-AX4CX 2A2B 2 NO+ 2 NC
UN-AX4CX 3A1B 3 NO+1 NC
1 NO+ 1 NC
52626
52627
52628
52629
52630
52631
Para todos los tipos de esta página Montaje frontal ��/UT-AX11 y UN-AX11: Montaje lateral 16 690 6 5 (3 para UT-AX) 3 (1,5 para UT-AX) 3 0,8
Intensidad térmica conv. I th Tensión nominal de aislamiento A Categoría AC-15 AC 110 V (Carga tipo AC 230 V A bobina) AC 440 V A DC 48 V A Categoría DC-13 DC 110 V A (carga de bobina grande) DC 220 V A 0,2 Vida útil mecánica Manio. 10 Mill. Vida útil eléctrica Manio. 0,5 Mill. Frecuencia de maniobras Manio./h 1.800 Temp. ambiente máx. admisible °C -25–+55 Humedad rel. del aire máx. adm HR 45–85 % Sección de cable mm2 1,0–2,5 � � � �
La vida útil de los contactos se reduce cuando se supera 1 millón de maniobras. Los bloques de contactos auxiliares para montaje frontal y lateral no deben montarse juntos. Máximo 1 ud. Puede montarse un bloque de contactos auxiliares. Máximo 2 uds. Pueden montarse bloques de contactos auxiliares.
124
MS – Contactos auxiliares, accesorios
Bloques de contactos auxiliares (Continuación)
Bloques de contactos auxiliares para S -T100, S-N125 hasta S-N800 Datos técnicos
UN-AX80
Contactores de potencia
S-T100 SD-T100 S-N125 SD-N125
Contactos de conmutación Enchufable sobre Intensidad térmica conv. Ith A Tensión nominal de aislamiento V Categoría AC 110 V A AC-15 AC 230 V A (carga tipo AC 440 V A bobina) Categoría DC 48 V A DC-13 (carga DC 110 V A de bobina DC 220 V A grande) Vida útil mecánica Manio. Vida útil eléctrica Manio. Frecuencia de maniobras Manio./h Temp. ambiente máx. admisible °C Humedad rel. máx. admisible HR Sección de cable mm2
1 NO + 1 NC Lateral 16 690 6 5 3 3 0,8 0,2 10 Mill. 0,5 Mill. Para todos lo s modelos: 1.800 Para todos los modelos: -25 hasta +55 Para todos los modelos: 45 % hasta 85 % Para todos los modelos: 1,0 hasta 2,5
Inform. pedido
N° de art. 113691
UN-AX150 S-N150 S-N180 S-N220 S-N300 S-N400 SD-N150 SD-N180 SD-N220 SD-N300 SD-N400 1 NO + 1 NC Lateral 16 690 6 5 3 3 0,8 0,2 10 Mill. 0,5 Mill.
UN-AX600
2 NO + 2 NC Lado 16 690 6 5 3 3 0,8 0,2 10 Mio. 0,5 Mio.
113702
113703
S-N600 S-N800 SD-N600 SD-N800
4
Pueden montarse como máximo 2 bloques de contactos auxiliares.
s o i r o s e c c a , s e r a i l i x u a s o t c a t n o C – S M
Enclavamientos mecánicos Área de aplicación Por motivos de seguridad, dos contactores de potencia pueden interconectarse mediante un enclavamiento mecánico. Los enclavamientos mecánicos pueden enchufarse de manera sencilla y segura en el lateral del contactor de potencia. En el UN-ML11CX, el estado de enclavamiento en cuestión puede controlarse también por medios eléctricos.
Datos técnicos
Contactores de potencia
Inform. pedido
UT-ML11
S-T10 S-T12 S-T20
N° de art. 279321
UT-ML20
SD-T12 SD-T20
295824
UN-ML21 S-T21 S-T25 S-T32 SD-T21 SD-T32 S(D)-T35 S(D)-T50 S(D)-T65 S(D)-T80
52634
UN-ML80
UN-ML150
UN-ML220
S(D)-T100 S-N125 SD-N125
S-N150 SD-N150
S-N180 S-N220 S-N300 S-N400 SD-N220 SD-N300 SD-N400
124294
125992
124293
125
MS – Contactos auxiliares, accesorios
Módulos de interfaz DC Área de aplicación Un gran número de modelos de PLC con salidas de transistor permiten sólo un ataque de contactores de potencia o auxiliares con una intensidad absorbida baja. Esto queda garantizado con un módulo de interfaz DC.
En función del contactor de potencia utilizado, el módulo puede enchufarse directamente sobre el contactor o montarse por separado.
UT-SY21
Datos técnicos
Contactores de potencia
Salida Conexión a contactor de potencia Inform. pedido
UT-SY21 S-T10 S-T12 S-T20 S-T21 S-T25 S-T32 S-T50 SR-T5 Electrónico Directa
N° de art. Bajo demanda
UT-SY22 S-T10 S-T12 S-T20 S-T21 S-T25 S-T32 S-T50 SR-T5 Relé Directa
Bajo demanda
UN-SY31
UN-SY32
UN-SY11
UN-SY12
S-T65 S-T80
S-T65 S-T80
S-N125 S-N150 S-N180 S-N220 S-N300 S-N400
S-N125 S-N150 S-N180 S-N220 S-N300 S-N400
Electrónico Directa
Relé Directa
Electrónico Independiente
Relé Independiente
Bajo demanda
Bajo demanda
Bajo demanda
Bajo demanda
4 s o i r o s e c c a , s e r a i l i x u a s o t c a t n o C – S M
Tapas protectoras Área de aplicación Las tapas cubrebornes garantizan la protección contra el contacto directo accidental con partes en tensión.
Datos técnicos
Contactores de potencia Inform. pedido
UN-CZ500 � S(D)-T65 S(D)-T80
N° de art. 127116
UN-CZ800 �
Las tapas que figuran a continuación se han previsto para el equipamiento posterior de contactores de potencia que no poseen tapas (p. ej., todos los modelos sin la referencia “CX”).
S(D)-T100
UN-CZ1250 � S-N125, SD-N125
UN-CZ1500 � S-N150, SD-N150
UN-CZ2200 � S-N180/N220, SD-N220
UN-CZ3000 � S-N300/N400, SD-N300/N400
113704
113705
113706
113707
113708
UN-CZ801 � S(D)-T100, TH-T
UN-CZ1251 � SD-N125, TH-N
UN-CZ1501 � SD-N150, TH-N
UN-CZ2201 � SD-N180/N220, TH-N
UN-CZ3001 � SD-N300/N400, TH-N
125994
125995
125996
125997
125998
� Para 1 contactor de potencia se requieren 2 tapas.
Datos técnicos Contactores de potencia y relés de sobreintensidad Inform. pedido
UN-CZ501 � S(D)-T65/T80, TH-T
N° de art. 127117
� Estas tapas son adecuadas sólo para el lado de carga (1 unidad). Para el lado de entrada se necesita 1 UN-CZ��0.
126
MS – Contactos auxiliares, accesorios
Limitador de sobretensiones Área de aplicación UT-SA21
Datos técnicos
Contactores de potencia
Rango de tensiones
Varistor Varistor con indicador funcional (LED) Varistor y CR CR
Inform. pedido
AC 48 V AC 100 V AC 200 V AC 400 V DC 200 V
UT-SA21 AC���V S-T10 S-T12 S-T20 S-T21 S-T25 S-T32 S-T35 S-T50 SD-T12 SD-T20 SD-T21 SD-T32 SD-T35 SD-T50 SR-T5 SRD-T5 Para AC 48 V AC 24–50 V DC 24–48 V Para AC 200 V AC 24–240 V DC 24–220 V Para AC 400 V AC 24–480 V � — — —
279322 — N° de 279323 art. 279324 —
Los limitadores de sobretensiones sirven para evitar las sobretensiones en la conmutación de bobinas. Los limitadores de sobretensiones pueden sujetarse y conectarsede manera sencilla y segura detrás de las conexiones de las bobinas.
UT-SA22 AC���V S-T10 S-T12 S-T20 S-T21 S-T25 S-T32 S-T35 S-T50 SD-T12 SD-T20 SD-T21 SD-T32 SD-T35 SD-T50 SR-T5 SRD-T5 Para AC 200 V AC 50–240 V DC 60–220 V
Bajo demanda pueden suministrarse contactores de potencia y auxiliares con limitador de sobretensiones integrado del tipo varistor. En los modelos S-T65 hasta S-T100 y SN125 hasta S-N800 los limitadores de sobretensiones ya están integrados.
UT-SA23 AC���V
UT-SA25 AC���V
UT-SA13 DC���V
S-T10 S-T12 S-T20 S-T21 S-T25 S-T32 S-T35 S-T50 SR-T5
S-T10 S-T20 S-T21 S-T25 S-T32 S-T35 S-T50 SD-T12 SD-T20 SD-T21 SD-T32 SD-T35 SD-T50 SR-T5 SRD-T5
SD-T12 SD-T20 SD-T21 SD-T32 SD-T35 SD-T50 SRD-T5
Para AC 200 V AC 24–240 V
Para AC 048 V AC 24–50 V DC 24–60 V para AC 200 V AC 24–240 V DC 24–220 V
Para DC 200 V DC 24–220 V
— � — —
— — — �
— — � —
— — — �
— — 279325 — —
— — 279326 — —
279327 — 279328 — —
— — — — Bajo demanda
4 s o i r o s e c c a , s e r a i l i x u a s o t c a t n o C – S M
Nota: Bajo demanda, Mitsubishi Electric puede facilitar otros rangos de tensiones.
127
MS – Contactos auxiliares, accesorios
Bobinas magnéticas de recambio Área de aplicación Si por motivos técnicos o logísticos debe sustituirse una bobina, esto puede realizarse de manera rápida y segura, además de sencilla. Al efectuar el pedido, asegúrese de elegir el rango de tensiones correcto de la bobina.
La sustitución se realiza de la siguiente manera: z En S(D)-T35 hasta S(D)-T100 soltando algunos tornillos. z En S-N125 hasta S-N800, SD-N125 hasta SD-N800 sustituyendo el conjunto de la bobina (cajón).
Accionadas por corriente alterna Datos técnicos
Contactores de potencia Peso
4
Inform. pedido
AC 24 V AC 48 V AC 100 V AC 120 V AC 127 V AC 200 V AC 220 V AC 230 V AC 260 V AC 300 V AC 380 V AC 400 V AC 440 V AC 500 V
S-N35-COIL AC���V S-T35 S-T50 kg 0,08
N° de art.
S-N50-COIL AC���V S-T65 S-T80 0,27
Peso
Inform. pedido
128
DC 12 V DC 24 V DC 48 V DC 100 V DC 110 V DC 125 V DC 200 V DC 220 V
SD-T35 SD-T50 kg 0,23
N° de art.
0,6
Mitsubishi Electric le comunicará con mucho gusto los números de artículo de las bobinas S-T cuando lo solicite.
s o i r o s e c c a , s Para información adicional sobre los rangos de tensión, véase página122. e r a Nota: Bajo demanda, Mitsubishi Electric puede facilitar rangos de tensiones adicionales. i l i x u a s o t c a t n Accionads por corriente continua o C SD-N35-COIL SD-N50-COIL – Datos técnicos S DC���V DC���V M
Contactores de potencia
S-N80-COIL AC���V S-T100
SD-T65 SD-T80 0,8
SD-N80-COIL DC���V SD-T100
0,6
Mitsubishi Electric le comunicará con mucho gusto los números de artículo de las bobinas SD-T-cuando lo solicite.
S-N125-COIL AC���V S-N125 S-N150 0,46
S-N180-COIL AC���V S-N180 S-N220 0,6
S-N300-COIL AC���V S-N300 S-N400 0,9
S-N600-COIL AC���V S-N600 S-N800 2,0
125895 125899 125893 — — 125894 — — — 125896 — 125897 — 125898
— — 125900 — — 125901 — — — 125912 — 125913 — 125914
— — 125915 — — 125916 — — — 125917 — 125918 — 125919
— — 125920 — — 125921 — — — 125922 — 125923 — 125924
SD-N125-COIL DC���V SD-N125 SD-N150 0,9
SD-N220-COIL DC���V SD-N220
1,4
SD-N300-COIL DC���V SD-N300 SD-N400 2,0
SD-N600-COIL DC���V SD-N600 SD-N800 6,0
— 125945 125946 125939 125940 125941 125943 125944
— 125952 125953 125947 125948 125949 125950 125951
— 125959 125960 125954 125955 125956 125957 125958
— 125966 125967 125961 125962 125963 125964 125965
MS – Contactos auxiliares, accesorios
Juego de contactos de recambio
Contactos de conmutación principales para contactores de potencia Área de aplicación En el uso normal, los contactos de conmutación principales pueden utilizarse conforme a la vida útil indicada en la documentación. Sin embargo, si fuera necesario sustituirlos, esto puede hacerse de manera rápida y sin problemas.
Datos técnicos
Contactores de potencia Peso Inform. pedido Datos técnicos
Contactores de potencia Peso Inform. pedido
BHA49N300 S-T35 kg 0,07
BHA49N302 SD-T35 0,07
BHA49N301 S-T50 0,11
BHA49N303 SD-T50 0,11
BH759N300 S-T65 0,11
N° de art. Bajo demanda Bajo demanda Bajo demanda Bajo demanda 125971 BH779N300 S-N125
kg 0,1 N° de art. 125981
BH779N301 SD-N125
0,1
BH789N300 S-N150 SD-N150 0,2
125982
12 5 9 83
BH799N300 S-N180
BHA59N301 SD-T65 0, 1 1
Los contactos de conmutación principales se entregan en un set formado por 3 contactos móviles y 6 contactos fijos.
BHA59N300 S-T80 0,1
BHA59N302 SD-T80 0, 1
BH769N301 S-T100 0,1
BH769N303 SD-T100 0,1
Bajo demanda Bajo demanda Bajo demanda 125977
0,4
BH799N301 S-N220 SD-N220 0,4
BH609N300 S-N300 SD-N300 0,8
BH609N301 S-N400 SD-N400 0,8
BH619N300 S-N600 SD-N600 2,5
BH619N301 S-N800 SD-N800 2,5
1 2 5 9 84
1 2 59 8 5
1 25 9 8 6
12 5 9 8 7
12 5 9 88
1 2 59 8 9
1 2 59 8 0
4
Contactos auxiliares para contactores de potencia
s o i r o s e c c a , s e r a i l i x u a s o t c a t n o C – S M
Área de aplicación En un uso normal, los contactos móviles bifurcados ofrecen un máximo de seguridad y la máxima vida útil posible.
Datos técnicos
Contactores de potencia
Está formado por
Contactos móviles bifurcados Contactos fijos Bloque de contactos de conmutación
Contactos de conmutación Peso Inform. pedido
Sin embargo, si fuera necesario sustituirlos, esto puede hacerse de manera rápida y sin problemas.
BHA49N304 S-T35/50 SD-T35/50
BH539N315 S-T65–S-T100 SD-T65–SD-T100
BH579N312 S-N125 SD-N125
UNAX150 S-N150–S-N400 SD-N150–SD-N400
UNAX600 S-N600 S-N800 SD-N600 SD-N800
4
4
4
—
—
8
8
8
—
—
—
—
—
1
1
2 NO 2 NC 0,02
2 NO + 2 NC 0,02
1 NO + 1 NC 0,04
2 NO + 2 NC 0,1
Bajo demanda
Bajo demanda
113702
113703
2 NO 2 NC kg 0,03 N° de art. Bajo demanda
129
MS – Contactos auxiliares, accesorios
Módulo de interconexión entre los contactores de potencia y los relés de sobreintensidad Área de aplicación
S-T21
Estas piezas accesorias sirven para la interconexión del contactor de potencia con el relé de sobreintensidad. Las piezas de interconexión y las arandelas de montaje se forma parte de la extensión de suministro de los siguientes relés de sobreintensidad:
TH-N220RHKP y TH-N400RHKP para S-N180, S-N220, SD-N220, S-N300, SD-N300, S-N400, SD-N400.
Contactor y relé ensamblado con módulo de interconexión.
UN-TH21CX incl. Tornillos y tapa
S-T21
11A
TH-T25 A 1 3
TRIP TRIP 11
6
TH-T25KP
96
A H E T ESE RES
95
11A
25 -T25 TH-T 1 3 A
RIP P TRI 11
6
96
UN-TH21CX
TH-T25KP
A H ESE ET RES
95
4 s o i r o s e c c a , s e r a i l i x u a s o t c a t n o C – S M
Módulos de interconexión Datos técnicos
Contactores de potencia Relés de sobreintensidad Peso
UT-TH50 S(D)-T35 S(D)-T50
BH559N350 S(D)-T65 S(D)-T80 S(D)-T80
BH569N350 S-T100
B H5 6 9 N 3 5 2 SD-T100
B H5 7 9 N 3 5 5 S-N125 SD-N125
B H5 8 9 N 3 5 5 S-N150 SD-N150
TH-N20KP
TH-T25KP TH-T50KP 0,02
TH-T TH-T65 65KP KP TH-T TH-T10 1000 0,02
TH-T65KP TH-T100KP 0,04
TH-T65KP TH-T100KP 0, 0 4
TH-N120KP, TH-N120TAKP 0, 3 6
TH-N120KP, TH-N120TAKP 0,36
30 7 3 29
1 2 60 0 0
1 26 0 0 1
1 2 6 00 2
1 2 60 0 3
126004
kg 0,02
Inform. pedido
UN-TH21C X S-T21 S-T25 SD-T21
N° de ar t. 14 1 41 1 0 8
Adaptadores para montaje separado Área de aplicación En el funcionamiento montado separado, separado, el relé de sobreintensidad TH-T18KP debe utilizarse junto con el adaptador para para montaje separado UT-HZ18. Datos técnicos Relés de sobreintensidad Inform. pedido
130
UT-HZ18 TH-T18KP
N° de ar t. 29 293229
UN-RM20 TH-T25KP
293220
Guardamotores
Guardamotores Serie MMP-T32 Propiedades especiales: Guardamotor con protección integrada z Protección fiable y rendimiento excelente z Diseño compacto
Cableado inteligente z Seguridad y calidad acreditadas z Estándares globales
z
z
Ventajas de la aplicación de este interruptor El MMP-T32 es una combinación de un interruptor automático de baja tensión y de funciones de relé de sobrecarga. Este dispositivo está en condiciones de proteger los circuitos derivados de un motor contra sobrecarga, pérdida de fase y cortocircuito. El MMP-T32 permite un cableado seguro y una protección de motor como interruptor de protección de tipo abierto estándar.
Además de la protección de motor, dentro de la compacta carcasa hay integrado ya un contactor magnético de Mitsubishi de la serie MS-T. Ello ahorra espacio y simplifica el cableado.
MMP-T32 Cubiertas de bornes integradas para una mayor protección contra el contacto con los dedos. Los bornes BC hacen más sencillo el cableado. cableado. (Opcional)
Es posible emplear bornes de conexión redondos sin soldadura. Pese al compacto diseño, es posible montar interruptores auxiliares (AX) y contactos de alarma (AL).
Interruptor giratorio para el ajuste de la corriente de disparos
5 s e r o t o m a d r a u G
Una indicación opcional de cortocircuito puede facilitar considerablemente la búsqueda de errores. Palanca de operación con perforación para bloquear la posición OFF.
Tecla de prueba de disparo
Homologaciones Estándares internacionales IEC60947-2, 60947-4-1 UL60947-4-1A, CSA C22.2 No. 60947-4-1 � Certificación TÜV, CE, CCC Estándares domésticos en Japón JIS C8201-2-1 Ann.1, 8201-4-1 Electric Applicable Safety Law (Para componentes eléctricos no especificados) �
45 mm
�
No para MMP-T32LF.
131
Guardamotores
Datos técnicos Tamaño constructivo Designación
32 MMP–T32 JIS C8201-2-1 Ann.1, JIS 8201-4-1, EN60947-2, EN60947-4-1, IEC60947-2, IEC60947-4-1, Homologaciones GB14048.2 UL60947-4-1A, CSAC22.2NO.60947-4-1 Número de polos 3 Forma de la palanca Palanca basculante Intensidad asignada I n [A] 0,1–32 Tensión asignada de empleo U e [V] 200–690 Frecuencia nominal [Hz] 50/60 Tensión asignada de aislamiento U i [V] 690 Tensión nominal de impulso soportada U imp [kV] 6 Intensidad nominales de 200/240 V 400/415 V 440/460 V empleo Ie [A] Rango de ajuste Carga la corriente lcu lcs lcu lcs lcu lcs inductiva de de disparo
5 s e r o t o m a d r a u G
0,16 0,1–0,16 0,25 0,16–0,25 0,4 0,25–0,4 Poder asignado 0,63 0,4–0,63 de corte en cortocircuit 1 0,63–1 [kA] 1,6 1–1,6 JIS C8201-2-1 2,5 1,6–2,5 Ann.1 4 2,5–4 IEC60947-2 6,3 4–6,3 8 5,5–8 10 7–10 13 9–13 18 12–18 25 18–25 32 24–32 Categoría de JIS C8201-2-1 Ann.1 selectividad IEC60947-2 Categoría de JIS C8201-4-1 empleo IEC60947-4-1 Clase de disparo (JIS C8201-4-1, IEC60947-4-1) Corriente de disparo no retardada Mecánico [Número] Vida útil Eléctrico [Número] Sensibilidad a la pérdida de fase Indicación de disparo Tecla de prueba de disparo Módulo de contacto auxiliar Módulo de contacto de alarma Módulo de indicación de cortocircuito Peso [g]
132
100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 50 50 50
38 38 38
100 100 100 100 100 100 100 100 100 50 50 50 35 35 35
38 38 38 27 27 27
32 MMP–T32LF
EN60947-2, EN60947-4-1, IEC60947-2, IEC60947-4-1, GB14048.2
200/240 V
400/415 V
440/460 V
lcu
lcu
lcs
lcu
lcs
7,5 7,5 6 5
100 100 100 100 100 100 100 100 50 15 15 8 8 6 6
50 15 15 4 4 3 3
100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 50 50
Cat. A AC-3 10 13 × Ie, máx. 100.000 100.000 Disponible Disponible Disponible UT-MAX (1a o1b) AC-12: 125 V/5 A, 250 V/3 A UT-MAL (1a o 1b) DC-12: 125 V/0,4 A, 250 V/0,2 A UT-TU 330
lcs
100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 15 15 15 10
Capacidad de desconexión con 415 V 100 kA 100 kA 100 kA 100 kA 100 kA 100 kA 100 kA 100 kA 100 kA 100 kA 100 kA 15 kA 15 kA 15 kA 10 kA 100 kA 50 kA 50 kA 50 kA
Rango de ajuste de la corriente Modelo de disparo
N° de art.
0,1–0,16 A 0,16–0,25 A 0,25–0,4 A 0,4–0,63 A 0,6–1 A 1–1,6 A 1,6–2,5 A 2,5–4 A 4–6,3 A 5,5–8 A 7–10 A 9–13 A 12–18 A 18–25 A 24–32 A 9–13 A 12–18 A 18–25 A 24–32 A
288426 288427 288428 288429 288430 288431 288432 288433 288434 288435 288436 288437 288438 488439 288440 288441 288442 288443 288444
MMP-T32LF-0.16A MMP-T32LF-0.25A MMP-T32LF-0.4A MMP-T32LF-0.63A MMP-T32LF-1.0A MMP-T32LF-1.6A MMP-T32LF-2.5A MMP-T32LF-4.0A MMP-T32LF-6.3A MMP-T32LF-8A MMP-T32LF-10A MMP-T32LF-13A MMP-T32LF-18A MMP-T32LF-25A MMP-T32LF-32A MMP-T32-13A MMP-T32-18A MMP-T32-25A MMP-T32-32A
Guardamotores
Accesorios para guardamotores
�
�
�
�
�
� �
�
�
Número
�
�
�
Modelo
N° de art.
Propiedades
UT-MAX 1A
288455
1 NO
UT-MAX 1B
288456
1 NC
UT-MAXLL 1A
288457
1 NO
UT-MAXLL 1B
288458
1 NC
UT-MAL 1A
288451
1 NO
UT-MAL 1B
288452
1 NC
UT-MALLL 1A
288453
1 NO
UT-MALLL 1B
288454
1 NC
UT-EP3
288449
UT-2B4
288445
UT-3B4
288446
�
Módulo de contacto de alarma, avisa cuando se ha activado el guardamotor (TRIP). Módulo de contacto de alarma, avisa cuando se ha activado el guardamotor (TRIP) (para cargas de iluminación).
5
Para 2 MMP-T32 45 mm Para 3 MMP-T32 57 mm
UT-3B5
288448
�
UT-CV3
288450
�
UT-TU
288459
UT-MT20
288460
Para 3 MMP-T32 Para MMP-T32, para cumplir con UL60947-4-1A, tipo E/F Para MMP-T32, para cumplir con UL60947-4-1A, tipo E/F Para S-T10/T12/T20
UT-MT32
288461
Para S-T32
UT-MT20D
293623
Para SD-T12/T20
UT-MT32D
293624
Para SD-T32
UT-BT20
288462
Para UT-MT20
UT-BT32
288463
Para UT-MT32
UT-BT32D
293626
Para UT-MT20D/MT32D
UT-RT10
288464
UT-RT20
288465
UT-RT32
288466
Para S-2xT10, SD-2xT10 Para S-2xT12/20, SD-2xT12/20 Para S-2xT32, SD-2xT32
�
Módulo de contacto auxiliar, avisa de la posición O N/OFF del guardamotor (para cargas de iluminación).
45 mm
288447
�
Módulo de contacto auxiliar, avisa de la posición O N/OFF del guardamotor.
Para conectar cables con grandes secciones a MMP-T32.
UT-2B5
�
Descripción
s e r o t o m a d r a u G
Barras colectoras para dos o tres MMP-T32
Para 2 MMP-T32 57 mm Cubierta de bornes del lado de la red para el empleo conforme a UL60947-4-1A, tipo E/F. Un juego compuesto de adaptador de bornes, cubierta de bornes y 3 tornillos. Indicador de cortocircuito; una indic ación roja aparece sólo cuando el interruptor ha sido activado por un cortocircuito. Este módulo es requerido para el empleo conforme a UL60947-4-1A, tipo E/F.
Para la conexión mecánica y eléc trica del MMP-T32 con un contactor magnético.
Portamódulos para la instalación de un MMP-T32 con un contactor magnético. Apropiado para el montaje en carril y en pared.
Conector mecánico para dos unidades base.
133
Monitorización de magnitudes eléctricas
Monitorización de magnitudes eléctricas Instrumentos electrónicos de multi medición de la serie Super S Presentación del producto Los instrumentos electrónicos de multi medición de la serie Super S de Mitsubishi Electric ofrecen el máximo rendimiento y una indicación clara como el cristal. Gracias a su fácil manejo, la serie Super S resulta ideal para complementar su sistema de medición y de monitorización.
Instrumento de multi medición de la serie Super S
Datos técnicos Tipo de Instrumento de multi medición Número de fases y cables Corriente Características nominal
6 s a c i r t c é l e s e d u t i n g a m e d n ó i c a z i r o t i n o M
Tensión
Frecuencia Magnitud de medición Corriente (A) Valo r medio de corriente (DA) Tensión (V) Potencia efectiva (W) Potencia reactiva (var) Potencia aparente (VA) Factor de potencia (PF) Frecuencia (Hz) Energía activa (Wh) Rangos de medición y precisiones Energía reactiva (varh) Energía aparente (VAh) Corriente armónica (HI) Tensión armónica (HV) Potencia efectiva esperada (DW) Potencia reactiva esperada (Dvar) Potencia aparente esperada (DVA) Energía efectiva periódica (Wh) Horas de funcionamiento (h) Capacidad de interconexión ME-4210-SS96 Módulos opcionales ME-0040C-SS96 adicionales (Sólo para ME-0052-SS96 ME96SSHA-MB, ME-0000BU-SS96 ME96SSRA-MB) ME-0000MT-SS96 Fuente externa de alimentación Peso [kg] Dimensiones [mm] Fijación Condiciones ambientales para la operació n Condicio nes ambientales para el almacenamiento Tarjeta de memoria (Para ME-0000BU-SS96) �
ME96SSEA-MB, ME96SSRA-MB, ME96SSHA-MB 3 fases/4 conductores, 3 fases/3 conductores (3 CT, 2 CT), 1 fases/3 conductores, 1 fases/2 conductores AC 5 A, AC 1 A 3 fases/4 conductores: máx. AC 277/480 V 3 fases/3 conductores: (Triángulo) máx. AC 220 V, (Estrella) máx. AC 440 V 1 fases/3 conductores: máx.AC 220/440 V 1 fases/2 conductores: (Triángulo) máx. AC 220 V, (Estrella) máx. AC 440 V 50-60 Hz Detalles ME96SSHA-MB ME96SSRA-MB A1, A2, A3, AN, AAVG DA1, DA2, DA3, DAN, DAAVG ±0,1 % ±0,2 % V12, V23, V31, VAVG (L-L), V1N, V2N, V3N, VAVG (L-N) W1, W2, W3, ΣW var1, var2, var3,Σvar ±0,2 % ±0,5 % VA1, VA2, VA3, ΣVA PF1, PF2, PF3, ΣPF ±0,2 % ±0,5 % Hz ±0,1 % ±0,1 % Alimentación, Retorno Clase 0.5S (IEC62053-22) Clase 0.5S (IEC62053-22) Alimentación inductiva/capacitiva, retorno inductivo/capacitivo Cla se 1S (IEC62053-24) Clase 1S (IEC62053-24) Alimentación + Retorno ±2,0 % ±2,0 % Sólo ordinal ±1,0 % (1.–31.) ±1,0 % (1.–19.) Nur Ordnungszahl Bloque esperado, bloque fijo ±0,2 % ±0,5 % Bloque esperado, bloque fijo ±1,0 % ±1,0 % Bloque esperado, bloque fijo ±1,0 % ±1,0 % Energía efectiv a periódica 1, energía efectiva periódica 2 Cla se 0.5S (IEC62053-22) Clase 0.5S (IEC62053-22) Horas de funcionamiento 1, Horas de funcionamiento 2 (Referencia) (Referencia) MODBUS®RTU 4 salidas analógicas, 2 salidas de pulso, 1 salida digital Módulo de comunicación CC-Link, 4 salidas digitales 5 entradas digitales, 2 salidas digitales Módulo de tarjeta de memoria (SD CARD) Módulo de comunicación MODBUS® TCP AC 100–240 V (±15 %), DC 100–240 V (-30 % +15 %) 0,5 96 (H) × 96 (B) × 90 (T) Soporte integrado -5–+55 °C Temperatura media: máx. 35 °C por día), de 0 a 85 % HR, sin condensación -25–+75 °C (Temperatura media: máx. 35 °C por día), de 0 a 85 % HR, sin condensación Tarjeta de memoria SD (EMU4-SD2GB) �
ME96SSEA-MB
±0,5 % ±0,5 % — — ±0,5 % ±0,2 % Clase 0.5S (IEC62053-22) — — ±2,0 % (Sólo THD) — — — — (Referencia)
Asegúrese de emplear únicamente la tarjeta de memoria SD mencionada de Mitsubishi Electric Corporation (modelo EMU4-SD2GB). El empleo de otras tarjetas puede dar lugar a una pérdida de datos o a un fallo del sistema.
Inform. pedido Denominación de modelo Aparatos básicos ME96SS�A ME96SSHA-MB ME96SSRA-MB ME96SSEA-MB Optionsmodule (Accesorios) ME-4210-SS96 ME-0040C-SS96 ME-0052-SS96 ME-0000BU-SS96 ME-0000MT-SS96
134
Descripción
N° de art.
Instrumento de multi medic ión, modelo de alto rendim iento Instrumento de multi medición, modelo estándar Instrumento de multi medición, modelo económico
297417 297418 297419
4 salidas analógicas, 2 salidas de pulso, 1 salida digital Módulo de comunicación CC-Link, 4 salidas digitales 5 entradas digitales, 2 salidas digitales Módulo de tarjeta de memoria (SD CARD) MODBUS®TCP
273873 273874 273895 297421 297420
Monitorización de magnitudes eléctricas
Instrumento de medición de energía EcoMonitorLight Presentación del producto Visualización sencilla de los datos de energía EcoMonitorLight es un instrumento de medición de energía con display integrado para la visualización sencilla de los datos de energía. Ofrece la posibilidad
de monitorizar el consumo de energía y de descubrir modos apropiados para el ahorro de energía en correspondencia con la Ley de ahorro energético.
Datos técnicos Equipo de medición de energía
EMU4-FD1-MB 3 fases / 4 conductores, 3 fases / 3 conductores (3 CT, 2 C T), 1 fases / 3 conductores, Número de fases y cables 1 fases / 2 conductores Corriente AC 5 A, AC 1 A 3 fases/ 4 conductores: máx. AC 277/480 V 3 fases / 3 conductores : (Triángulo) máx. AC 220 V, Características (Estrella) máx. AC 440 V Tensión nominal 1 fases / 2 conductores: máx. AC 220/440 V 1 fases / 2 conductores: (Triángulo) máx. AC 220 V, (Estrella) máx. AC 440 V Frecuencia 50-60 Hz Magnitud de medición Detalles EMU4-FD1-MB Corriente (A) A1, A2, A3, AN Valor medio de corriente (DA) DA1, DA2, DA3, DAN ±0,5 % Tensión (V) V12, V23, V31, V1N, V2N, V3N Potencia efectiva (W ) W1, W2, W3, ΣW Potencia reactiva (var) var1, var2, var3, Σvar ±0,5 % Potencia aparente (VA) VA1, VA2, VA3, ΣVA Rangos de medición Factor de potencia (PF) PF1, PF2, PF3, ΣPF ±0,5 % y precisiones Frecuencia (Hz) Hz ±1,0 % Energía activa (Wh) Alimentación, Retorno ±0,5 % � Alimentación inductiva/capacitiva, retorno inductivo/capacitivo
Energía reactiva (varh) Armónica
Corriente (HI) Tensión (HV)
Capacidad de interconexión Señal de entrada Entradas externas
Función
Función
EMU4-CM-C Módulos opcionales EMU4-LM adicionales EMU4-CM-MT Fuente externa de alimentación Peso [ kg] Dimensiones [mm] Fijación Condiciones ambientale s para la operación Condiciones ambientales para el almacenamiento Tarjeta de memoria (Para EMU4-LM) �
�
±2,0 % ±2,5 % (1–15.)
MODBUS®RTU Contacto de trabajo NA sin tensión, 1 entrada (seleccionar función de la li sta abajo) Ajuste„señal de pulso“: Contador de pulsos (0–999.999 pulsos) Ajuste„señal de contacto“: Sólo es posible monitorizar contacto Monitorizar contacto y registro de datos de energía durante la operación (con el contacto cerrado)
Señal de salida
Salidas externas
EcoMonitorLight unidad base EMU4-FD1-MB
Contacto de trabajo NA sin tensión, 1 Salida (seleccionar función de la lista abajo) Min./Máx. Consumo de corriente, Min./Máx. Tensión, Min./Máx. Consumo de potencia, Min./Máx. Factor de potencia, Min./Máx. Pulsos Salida de pulsos, Contenido de salida: Empleo de energía Módulo de comunicación CC-Link Módulo de tarjeta de memoria (SD CARD) Módulo de comunicación MODBUS® TCP AC 100-240 V (+10 %,-15 %) 50 Hz/60 Hz 0,3 90 (H) × 75 (B) × 75 (T) Carril IEC 35 mm -5–+55 °C (Temperatura media: máx. 35 °C por día ), de 0 a 85 % HR, sin condensación
6 s a c i r t c é l e s e d u t i n g a m e d n ó i c a z i r o t i n o M
-10–+60 °C (Temperatura media: máx. 35 °C por día), de 0 a 85 % HR, sin condensación
Tarjeta de memoria SD (EMU4-SD2GB) �
Asegúrese de emplear únicamente la tarjeta de memoria SD mencionada de Mitsubishi Electric Corporation (modelo EMU4-SD2GB). El empleo de otras tarjetas puede dar lugar a una pérdida de datos o a un fallo del sistema. Si las fases están en orden inverso, la precisión es de ±1,0 %.
Inform. pedido Denominación de modelo EcoMonitorLight EMU4-FD1-MB Módulos opcionales (Accesorios) EMU4-CM-C EMU4-LM EMU4-CM-MT
Descripción
N° de art.
Instrumento de medición de energía, unidad base
304059
Comunicación CC-Link para EcoMonitorLight Módulo de tarje ta de memoria (SD CARD) para EcoMonitorLight Módulo de comunicación MODBUS® TCP para EcoMonitorLight
292655 284752 304060
135
Índice
Cortacircuitos automáticos
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Inform. pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Panorámica de modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Guardamotores
Accesorios para guardamotores.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 133 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 MMP-T32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Interruptores automáticos de caja moldeada
Accesorios Accesorios de montaje modulares.. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. 54 Accionadores con acumulador de fuerza por resorte MDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Accionadores de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Bloque de bornes para la conexión de los cables de mando (SLT) . . . . . . . . . . . 55 Bobina de disparo SHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Bobina de mínima tensión UVT.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 60 Comprobador para interruptores electrónicos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Conexión directa de los cables de mando... .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. 55 Contacto auxiliar AX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Contacto de señalización de alarma AL .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. 56 Dispositivos de enclavamiento para maneta manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Enclavamiento mecánico MI .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 70 Kits de conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Panorámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Tapas cubrebornes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Interruptores Accesorios de montaje modulares.. .. . .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . 72 Curvas de disparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Datos para pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Dimensiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Gama de modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Panorámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Software de cálculo y selección MELSHORT2.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Mandos motorizados Accionador por carga de muelles MDS .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. 68 Gama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Interruptores automáticos de corte al aire de la serie WORLD SUPER
Accesorios Adaptador para conexión frontal (FTA).. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. 17 Adaptador para conexión vertical (VTA).. . .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. 17 Aisladores de fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Bobina de conexión (CC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Bobina de disparo de sobreintensidad (TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Bobina de disparo (SHT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Bobina de mínima tensión (UVT) . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 14 Cable de test (TJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Carga con Accionamiento motorizado (MD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Comprobador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Contacto de puenteo b (SBC). .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 17 Contactos auxiliares (AX), (HAX) .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. . 15 Contactos de posición (CL) .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 16 Contador de maniobras (CNT) ... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 15 Dispositivo de enclavamiento con llave (CL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Enclavamiento de puerta (DI) .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 18 Enclavamiento mecánico (MI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Fuente de alimentación interna (PW).. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. . 21 Marco protector de abertura de puerta (DF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Protección contra contactos directos (SST).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Tapa cubrebornes (TTC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Tapa protectora de pulsadores (BC-L).. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. . 19 Tapa protectora (DUC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Transformador de intensidad (CT).. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. . 20 Transformador de intensidad para polo de neutro (NCT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Transformador de intensidad totalizador externo (ZCT/ZT). . . . . . . . . . . . . . . . . 20 136
Aparatos básicos Datos de pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Datos de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Opciones de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Datos de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ejecución del interruptor Montaje e xtraíble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Montaje fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Relé electrónico de disparo 2. Prealarma adicional (AP) .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 28 50 % Protección del conductor de neutro en red tetrapolar (N5) . . . . . . . . . . . . 29 Funciones estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Interruptor MCR (MCS-W) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Módulo de control de E/S (BIF-CON/BIF-CL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Módulo de extensión (EX1) .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 30 Módulo de medida (VT-W). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Módulos de display (DP1/DP2) .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 30 Módulos de interfaz (BIF-CC/BIF-PR/BIF-MD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Presentación y selección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Protección de cortocircuito a tierra (GFR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Protección d e generador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Protección diferencial (ER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Protección general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Tabla de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Transformador de intensidad (CT).. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. 25 Sinopsis de productos Totalidad de la gama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Interruptores de corriente residual
BV-DN ..............................................................100 BVW-T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 C u r v a s d e d i s p a r o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . 1 0 2 Inform. pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Monitorización de magnitudes eléctricas
Instrumento de medición de energía EcoMonitorLight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Tipo de Instrumento de multi medición ME96.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 MS – Contactores, relés de sobreintensidad
Accesorios Adaptadores para montaje separado . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. 130 Bloques de contactos auxiliares.. .. . .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. 124 Bobinas magnéticas de recambio .. . .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. 128 Enclavamientos mecánicos ... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 125 Juego de contactos de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Limitador de sobretensiones .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 127 Módulo de interconexión entre los contactores de potencia y los relés de sobreintensidad... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 130 Módulos de interfaz DC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 T a p a s p r o t e c t o r a s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 6 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Contactores auxiliares SR Bobina magnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 D e s c r i p c i ó n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 0 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Contactores de potencia Contactores de potencia S-N/T Bloques de contactos auxiliares estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Bobinas magnéticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Características de funcionamiento . .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. 113 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Relé térmico de sobrecarga TH-N/T Curvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 D e s c r i p c i ó n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 4 Sinopsis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Your solution partner
Your solution partner
Baja tensión: MCCB, MCB, ACB
Media tensión: VCB, VCC
Monitorización de potencia, gestión de la energía
Mitsubishi Electric ofrece un amplio rango de soluciones de automatización, desde PLCs y unidades de control hasta controles CNC y máquinas electroerosivas. PLCs compactos y modulares
Un nombre en el que puede confiar La empresa Mitsubishi fue fundada en 1870 y abarca hoy a 45 empresas del
sector financiero, del comercio y de la industria. El nombre Mitsubishi es reconocido en todo el mundo como símbolo de productos de primerísima calidad.
Esta es la razón por la que usted puede confiar en una solución de automati-
zación de Mitsubishi Electric. Sabemos tienen la fiabilidad, la eficiencia y la facilidad de manejo y mantenimiento en los sistemas de automatización y en los controles.
Visualización: Terminales de operador, software, MES
Mitsubishi Electric, una de las empresas
líderes mundiales con una cifra de ne-
La empresa Mitsubishi Electric se ocupa
gocio global que supera los 4 billones
de los siguientes campos: industria ae-
de yen (más de 40.000 millones de dólares) y con más de 100.000 empleados
roespacial, semiconductores, sistemas de generación y distribución de energía, comunicación y procesamiento de la información, sistemas de home entertainment, gestión técnica de edificios. Además de ello mantiene 237 fábricas
Variadores de frecuencia, motion control y servoaccionamientos
de primera mano la importancia que
Controladores CNC
cuenta con los recursos y el compromiso
para entregar una calidad suprema de servicio y soporte así como los mejores productos.
Robots: SCARA, brazo articulado
y laboratorios en más de 121 países.
Máquinasdemecanizado:Mecanizadoelectroerosivo,láser,IDS
Aire acondicionado, sistemas fotovoltaicos, EDS
15