Estilo indirecto libre
Juan Juan esta estab ba
ago agotad tado.
Suspi uspiró ró y
dijo ijo:
“Jam “Jamás ás
vuelv uelvo o
o
sub subir corr corrie ien ndo”. do”.
En el estilo indirecto, lo dicho por el personaje se convierte en parte de la narración.
Juan Juan esta estaba ba ago agotado tado.. Susp uspiró iró y dijo dijo ue jam jamás volv volver er!a !a a sub subir corr corrie iend ndo o. En el estil estilo o indi indire rect cto o libr libree se comb combina inan n el estil estilo o direc directo to y el estil estilo o indi indirec recto to.. Se reproduce lo ue dice el personaje, pero en la vo" del narrador. Se caracteri"a porue no aparece un verbo dicendi, lo ue lo separa del estilo directo y del estilo indirecto.
Juan estaba agotado y jadeaba# los pensamientos se agolpaban en su mente# no, ya jamás volver!a a subir corriendo. •
•
•
Quería ir a Marte en el cohete. Bajó a la pista en las primeras horas de la mañana y a través de los alambres les dijo a los hombres uniformados que quería ir a Marte. Les dijo que paaba impuestos! que se llama llamaba ba "ritch "ritchard ard y que tenía tenía derec derecho ho de ir a Marte. Marte. #no había había nacid nacido o allí allí mismo mismo en $hio% $hio% #no era un buen buen ciuda ciudadan dano% o% entonces! #por qué no podía ir a Marte% &ay Bradbury!
Crónicas Marcianas.
En el $ragmento anterior, se aprecia el estilo indirecto libre en las oraciones destacadas. %ótese la variación en el tiempo verbal &de pret'rito per$ecto simple a pret pret'ri 'rito to plus pluscu cuam ampe per$e r$ect cto o y pret pret'ri 'rito to impe imper$e r$ect cto( o(,, pero pero sobr sobree todo todo la presencia en el discurso enunciador de sentimientos y deseos propios solamente del personaje: en el discurso del narrador se $unde el del personaje.
) Estilo indirecto libre. Es una variante del indirecto, con la di$erencia de ue au! el relato del narrador &generalmente en pasado, y en tercera persona( se entreme"cla con e*presiones del personaje, y se utilizan las referencias de tiempo y lugar propias del personaje, personaje, no del narrador. +a distinción entre el narrador y el diálogo se advierte por el conte*to y por los cambios verbales. onsiste, pues, en la reproducción de un discurso discurso ue presenta presenta los contenidos contenidos de la conciencia de un personaje personaje &palabras, &palabras, o, con más $recuencia, pensamientos y percepciones( desde el au!-ahora de esa conciencia, pero en la vo" del narrador, y, por lo tanto, en el tiempo pasado de la narración. Se caracteri"a tambi'n por la ausencia de verbo declarativo &dijo, respondió, preguntó...(. "Abrió la puerta y lo vio. Sí, allí estaba, esperándola." esperándola." &'ste es un caso de estilo indirecto libre, en el cual se representa verbalmente la percepción visual del personaje ue entra(. "Mañana era Navidad. ¿Vendría papá a traerle regalos?" &el regalos?" &el adverbio ma/ana, ue indica $uturo, se origina en el personaje# el pasado, en el narrador. +a e*presión papá pertenece tambi'n al personaje(.
Este 0ltimo enunciado en estilo indirecto estándar ser!a: ensaba !ue al día siguiente era Navidad, y se preguntaba si su padre iría a llevarle regalos .