KURSO DE ESPERANTO
MAZI EN GONDOLANDO Curso básico da Língua Internacional Versão 2.0 - atualizada e ampliada
Edvaldo Sachett da Silva
____________LIVRO DO PROFESSOR_____________
“Ninguém sabe falar esperanto . Miséria é miséria em qualquer canto.” Talvez todos os esperantistas já devam ter ouvido essa frase da canção dos Titãs ditas por diversas pessoas. pessoas. Mas milhões de pessoas sabem falar Esperanto, Esperanto , e mais pessoas vão falar se existirem materiais facilmente acessíveis. Digo “acessíveis” tanto no sentido material (sejam impressos ou na internet), quanto no seu grau de dificuldade para o leigo. Porém, não basta serem acessíveis, também precisam ser práticos, maleáveis e ef etivos. Práticos no sentido de que p ossam ser usados conforme a necessidade daqueles que deles se utilizam; maleáveis no sentido d e que possam se adaptar tanto a um contexto em sala de aula, quanto a um autodidata; e efetivos no sentido de causarem um grande impacto na aprendizagem do Esperanto pelo estudante. Felizmente materiais materiais assim já podem ser encontrados na internet, como o “Pasporta al la tuta mondo”, ou os cursos do lernu.net. Porém, motivado motivado por minha vontade de ensinar Esperanto, percebi que existe uma lacuna no tocante a materiais mais “mastigados” para para aqueles com pouca experiência no ensino de línguas, mas que ainda assim querem aceitar o desafio de ensinar e repassar o ideal esperantista. Por que é tão comum que escolas de idiomas ensinem inglês tão bem? Muitas v ezes contratam pessoas que nunca d eram aula em suas vidas, que nunca freqüentaram um curso de Letras, até outras que não são tão fluentes no idioma, e mesmo assim o resultado é, no mínimo, satisfatório. Como eles conseguem? Talvez a principal razão seja porque as franquias adotam bons materiais que dispensam o trabalho exaustivo de o professor planejar toda sua aula, conhecer profundamente os métodos de ensino e os processos de aprendizagem. Basta ter alguém que domine a língua o sufi ciente para guiar o aprendizado, uma vez que tais materiais apresentam aulas completamente prontas e programadas. Claro que um professor exp eriente fará muita diferença. Mas com ou sem um professor assim, os métodos funcionam e são b ons! Foi tudo isso que me motivou na elaboração deste material de apoio para o vídeo “Mazi en Gondolando”. Até onde permitiu minha experiência como professor (de escola de inglês!) e meu conhecimento da língua internacional, tentei criar um método simples, acessível, maleável, prático e efetivo (como de fato já é o vídeo do curso). A proposta foi elaborar um material tão acessível quanto uma “receita de bolo”, no estilo “passo a passo” (tal qual materiais de escolas de inglês) , e assim incentivar o ensino do Esperanto mesmo por aqueles que se jul gam sem o “dom” de ensinar ou que acham que ainda não sabem a língua o suficiente para tal tarefa. Ou seja, basta abrir o livro, seguir os passos e pron to!... as aulas estão dadas. Daí é só acrescentar coisas conforme sua criatividade. Portanto, minha intenção ao criar este material é incenti var que você estude e ensine Esperanto. Quem sabe este curso possa ser o seu primeiro passo? É com entusiasmo que criei este material. Espero que vo cê tenha o mesmo entusiasmo para utilizá -lo e repassar o ideal da Internacia Lingvo.
Sucesso! Edvaldo Sachett da Silva – Silva – Licenciado em Letras – Letras –
[email protected] Lages – Lages – SC – SC – Brasil Versão 1.0 – 1.0 – fevereiro de 2009 Versão 2.0 – 2.0 – março de 2010 Quero expressar minha gratidão a Fernando Maia Jr. e Vitor Mendes, que contribuíram para diminuir as imperfeições deste trabalho.
“Ninguém sabe falar esperanto . Miséria é miséria em qualquer canto.” Talvez todos os esperantistas já devam ter ouvido essa frase da canção dos Titãs ditas por diversas pessoas. pessoas. Mas milhões de pessoas sabem falar Esperanto, Esperanto , e mais pessoas vão falar se existirem materiais facilmente acessíveis. Digo “acessíveis” tanto no sentido material (sejam impressos ou na internet), quanto no seu grau de dificuldade para o leigo. Porém, não basta serem acessíveis, também precisam ser práticos, maleáveis e ef etivos. Práticos no sentido de que p ossam ser usados conforme a necessidade daqueles que deles se utilizam; maleáveis no sentido d e que possam se adaptar tanto a um contexto em sala de aula, quanto a um autodidata; e efetivos no sentido de causarem um grande impacto na aprendizagem do Esperanto pelo estudante. Felizmente materiais materiais assim já podem ser encontrados na internet, como o “Pasporta al la tuta mondo”, ou os cursos do lernu.net. Porém, motivado motivado por minha vontade de ensinar Esperanto, percebi que existe uma lacuna no tocante a materiais mais “mastigados” para para aqueles com pouca experiência no ensino de línguas, mas que ainda assim querem aceitar o desafio de ensinar e repassar o ideal esperantista. Por que é tão comum que escolas de idiomas ensinem inglês tão bem? Muitas v ezes contratam pessoas que nunca d eram aula em suas vidas, que nunca freqüentaram um curso de Letras, até outras que não são tão fluentes no idioma, e mesmo assim o resultado é, no mínimo, satisfatório. Como eles conseguem? Talvez a principal razão seja porque as franquias adotam bons materiais que dispensam o trabalho exaustivo de o professor planejar toda sua aula, conhecer profundamente os métodos de ensino e os processos de aprendizagem. Basta ter alguém que domine a língua o sufi ciente para guiar o aprendizado, uma vez que tais materiais apresentam aulas completamente prontas e programadas. Claro que um professor exp eriente fará muita diferença. Mas com ou sem um professor assim, os métodos funcionam e são b ons! Foi tudo isso que me motivou na elaboração deste material de apoio para o vídeo “Mazi en Gondolando”. Até onde permitiu minha experiência como professor (de escola de inglês!) e meu conhecimento da língua internacional, tentei criar um método simples, acessível, maleável, prático e efetivo (como de fato já é o vídeo do curso). A proposta foi elaborar um material tão acessível quanto uma “receita de bolo”, no estilo “passo a passo” (tal qual materiais de escolas de inglês) , e assim incentivar o ensino do Esperanto mesmo por aqueles que se jul gam sem o “dom” de ensinar ou que acham que ainda não sabem a língua o suficiente para tal tarefa. Ou seja, basta abrir o livro, seguir os passos e pron to!... as aulas estão dadas. Daí é só acrescentar coisas conforme sua criatividade. Portanto, minha intenção ao criar este material é incenti var que você estude e ensine Esperanto. Quem sabe este curso possa ser o seu primeiro passo? É com entusiasmo que criei este material. Espero que vo cê tenha o mesmo entusiasmo para utilizá -lo e repassar o ideal da Internacia Lingvo.
Sucesso! Edvaldo Sachett da Silva – Silva – Licenciado em Letras – Letras –
[email protected] Lages – Lages – SC – SC – Brasil Versão 1.0 – 1.0 – fevereiro de 2009 Versão 2.0 – 2.0 – março de 2010 Quero expressar minha gratidão a Fernando Maia Jr. e Vitor Mendes, que contribuíram para diminuir as imperfeições deste trabalho.
ÍNDICE - INDEKSO Materiais do curso............ curso........................ ........................ ........................ ......................... ........................... .......................... ..............
4
Método............ Método........................ ........................ ........................ ........................ ........................ .......................... .......................... .................... ........ 4 Como Ensinar uma Língua? ........................ .................................... ......................... ........................... .......................... .............. 6 Lição Introdutória........... Introdutória........................ ......................... ........................ ......................... .......................... .......................... ...................6 ......6 LECIONO 1........... 1........................ ........................... .......................... ........................ ......................... .......................... ......................... ................6 ....6 LECIONO 2........... 2........................ .......................... ......................... ......................... .......................... .......................... ......................... .................8 .....8 LECIONO 3........... 3........................ .......................... ......................... ........................ .......................... ........................... ......................... .................9 .....9 LECIONO 4........... 4........................ .......................... ......................... ........................ ......................... ........................... .......................... ...............12 ...12 LECIONO 5........... 5........................ .......................... ......................... ........................ .......................... ........................... ......................... ...............13 ...13 LECIONO 6........... 6........................ .......................... ......................... ......................... .......................... .......................... ........................ ...............15 ....15 LECIONO 7............ 7.......................... ........................... ......................... ........................ ......................... .......................... ......................... ............ 18 LECIONO 8............ 8.......................... ........................... ......................... ........................ ......................... .......................... ......................... ............ 21 LECIONO 9........... 9........................ ........................... .......................... ........................ ......................... .......................... ......................... ............ 24 LECIONO 10............ 10........................ .......................... .......................... ........................ ......................... .......................... ....................... .......... 28 LECIONO 11............ 11........................ .......................... .......................... ........................ ......................... .......................... ....................... .......... 32
Materiais do curso - Vídeo “Mazi en Gondolando” - Livro do aluno, com transcrição de todos os diálogos do vídeo, tradução, vocabulário, gramática, exercícios, leituras, vocabulário geral, etc. - Livro do professor, com pl anos de aula passo a passo e aulas de conversação. Para obter o vídeo “Mazi en Gondol ando”: - Assista ou faça download pelo Youtube. - Download completo em: http://javabog.dk/filmoj_en_esperanto/mazi_en_gondolando/ Download do material de apoio (Arquivos em PDF e áudio): http://esperantouniplac.blogspot.com/ clique em: “Materiais do curso”.
_______________MÉTODO_______________ 1 – Assistir e ouvir (introdução às cenas) O professor passará as cenas indicadas. Nenhuma explicação ou comentário deve m ser feitos. Peça para que os alunos não acompanhem em seus livros, mas os mantenham fechados. Esclareça que eles devem tentar entender somente com ajuda das imagens e da parte auditiva. 2 – Ouvir, ler, repetir Peça para que os alunos abram seus livros. As cenas serão repassadas. O professor irá dar pausa no vídeo após cada frase, e todos repetirão ao mesmo tempo que o professor, acompanhado em seus livros. Peça para que os alu nos prestem atenção na tradução de cada frase, porém sem a necessidade de ler em voz alta. 3 – Vocabulário (Vortaro) O professor lerá cada palavra do vocabulário em vo z alta. Os alunos deverão repetir em coro após o professor. Para tornar a atividade menos cansativa, recomenda-se ler apenas as palavras em esperanto, pedindo para que os alunos observem e procurem memorizar a tradução ao lado, mas sem precisar ler as palavras em português em voz alta. Em seguida, os alunos farão os exercícios “a - traduku” e “b - bildoj” da seção de vocabulário. Peça-os para que tentem responder de memória. Após terminarem, faz-se a correção. 4 – Gramática (Gramatiko) Neste passo, o professor explicará a gramática, e as notas explicativas serão lidas. O professor esclarecerá outros pontos que julgar necessários e d eixará o momento aberto a questionamentos dos alunos.
5 – Leitura Cada aluno lerá, individualmente e em voz alta, uma frase dos diálogos das cenas que assistiram. Ajude-os com a pronúncia adequada das palavras. É interessante que os alunos se disponham em forma de círculo na sala, para facilitar a seqüência da leitura. 6 – Assistir e ouvir (2) Repasse as cenas estudadas. Este é o momento de reforçar as informações adquiridas. Isso permitirá que os alunos percebam o nível de seu entendimento. 7 – Prática pela leitura (Praktikado per legado) Toque a gravação da leitura correspondente uma vez. Caso não tenha a gravação, leia todo o texto em voz alta e peça para que os alunos prestem atenção. Leia em voz alta o vocabulário que segue, se houver, e p eça para que os alunos repitam em coro. Toque a gravação outra vez, ou releia o texto. A seguir, cada aluno lerá, in dividualmente e em seqüência, uma frase do texto. Uma sugestão, caso h aja tempo, é que o texto seja reiniciado outras vezes, até que todos leiam. 8 – Exercícios Estruturais Mais comumente conhecidos por sua denominação em ingl ês, structural drills ou pattern drills, os exercícios estruturais são atividades orais de repetição, reformulação e substituição das principais estruturas estudadas. Essa é a base do método audiolingual, um estilo de ensinar que presume que o aprendizado de uma língua estrangeira é essencialmente um processo mecânico, uma formação de hábito e comportamento. Por esse método, acredita-se que uma língua estrangeira é melhor aprendida por meio de intensa imitação e repetição. Defendido por uns e questionado por outros, o fato é que esse método revolucionou o ensino de línguas estrangeiras na década de 60. É bastante utilizado ainda hoje e, desde que não seja a única fonte de aprendizado, certamente pode trazer benefícios aos alunos, uma vez que facilita a memorização de estruturas e contribui para a fluência na língua. Como proceder com os exercícios estruturais: São exercícios bastante simples. Escreva a frase de modelo no quadro.Leia-a em voz alta, forneça novos elementos e indique de surpresa um aluno para repetir a frase usando tais elementos. Exemplo: Professor: Ĉu vi estas Korvaks? Ĉu vi estas Korvaks? Silvja. (Aponta para um aluno.) Aluno: Ĉu vi estas Silvja. Professor: Mazi. (Aponta para outro aluno.) Aluno: Ĉu vi estas Mazi. E assim por diante.
Professor: La gardistoj arestas Mazin en la malliberejo. La gardistoj arestas Mazin en la malliberejo. Karlo. Aluno: La gardistoj arestas Karlon en la malliberejo. Professor: La Reĝo. Aluno: La gardistoj arestas la Reĝon en la malliberejo. Certifique-se de que o aluno fez as alterações apropriadas na frase, como o tempo verbal, o acusativo, o plural, etc. Em seguida, apague a frase do q uadro e refaça o exercício. Os alunos devem repetir a estrutura de memória. 9 – Conversação Agora é hora de colocar em prática tudo o que aprenderam. Faça perguntas utilizando as novas palavras e estruturas. Peça aos alunos para que se esforcem a falar apenas em Esperanto neste passo da aula. Peça-lhes que respondam com frases comp letas, e não somente com “sim” ou “não”. Exemplo: Ĉu Silvja estas reĝino? – Ne. (Resposta inadequada.) Ĉu Silvja estas reĝino? – Ne. Silvja ne estas reĝino. Silvja estas princino. (Resposta mais apropriada.) A conversação é uma oportunidade tanto para praticar o que aprenderam, quanto para aplicar o conhecimento em outros contextos. A aprendizagem mais efetiva de uma língua se dá quando o aluno relaciona as palavras com sua vivência, e não somente quando a instrução se restringe ao material estudado. Tendo i sso em mente, faça as perguntas deste livro e use sua criatividade para p erguntar outras. 10 – Respostas do professor Aprendemos mais não quando recebemos informações passivamente, mas sim quando reproduzimos aquilo que aprendemos e usamos essas informações de forma ativa. É o que a lingüística chama de input (informação recebida) e output (informação reproduzida). Elaborar perguntas às vezes é mais difícil do que dar respostas, então nesse caso o output é mais ativo. Por isso a importância d este passo.
O professor lê a resposta, dirige-a para um alu no, e ele deve elaborar uma pergunta que melhor se encaixe a essa resposta. Se a pergunta do aluno estiver correta, o professor repete a resposta para confirmar. Este é o procedimento: Professor: Mi estas instruisto. Aluno: Kio vi estas? Professor: Mi estas instruisto. Se a pergunta do aluno fiz er sentido, ou seja, se estiver g ramaticalmente correta, porém não se enquadrar com a resposta que foi dada, responda conforme o aluno p erguntou, assim ele perceberá seu erro e terá de refazer a pergunta. Exemplo: Professor: Mi estas instruisto. Aluno: Kiu vi estas? Professor: Mi estas Edvaldo. Aluno (percebendo o erro): Kio vi estas? Professor: Mi estas instruisto. 11 –Exercícios (Ekzercoj) Após a prática oral, é o momento de se fazer os exercícios escritos. Se preferir, peça para que façam em casa, como tarefa. 12 – Leitura Complementar Mesmo procedimento do passo 7. Sobre as respostas Seguindo a proposta de elaborar um material fá cil e acessível, quase todas as questões da conversação apresentam respostas. Assim, mesmo aqueles que sentem que não dominam a língua, sentir-se-ão mais seguros ao utilizar este material n o ensino. Isso possivelmente irá encorajar mais pessoas a ensinarem Esperanto. As respostas apresentadas são apenas as mais prováveis. Lembre-se de que pod em existir outras possibilidades, além do mais, o Esperanto é uma língua bastante flexível em relação à ordem das palavras.
COMO ENSINAR UMA LÍNGUA? _______________LIÇÃO INTRODUTÓRIA__________________ Os preceitos teóricos atuais para o ensino de línguas modernas postuam que uma aula ideal de línguas deva desenvolver no aluno as quatro habilidades lingüisticas, isto é: compreensão auditiva, conversação, leitura e escrita. Porém não é suficiente afirmar que é preciso desenvolver essas quatro habilidades, é mais do que isso: é necessário trabalhá-las dentro de manifestações reais da atividade humana, onde a linguagem autenticamente se manifesta. Os métodos tradicionais tendem a apresentar conceitos gramaticais e vocabulário como primeiro foco, seguidos de exercícios com frases isoladas e descontextualizadas. Logo, tais métodos apresentam gramática, vocabulário e sentenças fora do enunciado lingüístico, ou seja, fora da comunicação. Essa abordagem de ensino teórica, abstrata e sistematizada por vezes perde de vista a verdadeira função da linguagem: servir como uma ferramenta social, cuja função é tornar possível a interação entre os indivíduos. Enunciados lingüísticos são elementos pelos quais a língua se manifesta na realidade concreta, na vida. Logo, qualquer método de ensino de língua que não considerar enunciados lingüísticos em sua abordagem está debilitando as relações da língua com a vida. Tradicionalmente, tem-se a noção de que ensinar linguagem é ensinar sons, sílabas, palavras, frases e regras. A isso denominamos de abordagem metalingüística: analisa-se o funcionamento da língua (gramática, estruturas, vocabulário) sem usá-la em situações autênticas nas quais a língua se mostra funcional e viva. A lição introdutória deste curso é uma análise puramente teórica da gramática, pronúncia e formação de palavras em esperanto, ou seja, uma abordagem metalingüística. Porém, ninguém pode aprender a falar esperanto memorizando as 16 regras básicas, os afixos, a lista de correlativos e a pronúncia das letras. No entanto, análises metalingüísticas são viáveis em determinadas situações desde que não se perca de vista o enunciado. Adultos tendem a sentir maior necessidade de isolar e processar cada elemento teórico ao estudar um idioma. Para eles, uma imersão na língua sem uma prévia análise metalingüística pode ser vista como uma barreira ou ser motivo de um bloqueio. Eis o porquê desta lição introdutória. Porém, recomenda-se apenas uma leitura rápida, principalmente no caso do ensino a crianças. Sons, palavras, estruturas e regras só podem ser internalizadas ao estarem inseridas em situações de usos autênticos da linguagem, e só possuem uma razão de ser a partir do momento que são reproduzidas em tais situações. O método deste curso foi baseado partindo desses preceitos. A partir do uso deste material, cabe à subseqüente atuação do professor, no trabalho do ensino do esperanto, em criar contextos que permitam aos alunos receber, transformar e produzir enunciandos em situações verdadeiramente comunicativas. Sugestão de leitura: Mikhail Bakhtin. Os Gêneros do Discurso.
Caso o ensino seja a crianças, esta lição pode ser pulada.
LECIONO 1___________________________________________________________ Cenas 1 e 2 1 – Assistir e ouvir (introdução às cenas) Passe as cenas 1 e 2. 2 – Ouvir, ler, repetir Retorne o vídeo. Dê uma pausa no vídeo após cada frase e repita-a em voz alta. Os alunos devem acompanhar em seus livros, ouvindo, lendo e repetindo as falas em coro. Peça para que prestem atenção na tradução de cada frase, 3 – Vocabulário (Vortaro) Leia cada palavra em esperanto em voz alta e peça para que o s alunos repitam após você. Peça para que observem atentamente a tradução ao lado. 4 – Gramática (Gramatiko) Explique os itens gramaticais da li ção correspondente e então faça a leitura no livro do aluno. 5 – Leitura Os alunos lerão, individualmente e em seqüência, uma frase do conto da lição. Ajude-os com a pronúncia adequada das palavras. 6 – Assistir e ouvir (2) Repasse as cenas estudadas. 7 – Prática pela leitura (Praktikado per legado) 8 – Exercícios estruturais Escreva a seguinte frase no quadro, leia em voz alta: a) Bonan matenon! Mi estas (seu nome). Kiu vi estas?
Aponte um aluno. Ele devará responder e fazer a mesma pergunta a outro colega. Mi estas (nome do aluno). (Dirigindo-se a outro aluno) Bonan matenon! Mi estas... Kiu vi estas? O próximo aluno responde e faz a pergunta a outro colega. E assim por diante… Faça esse procedimento com uns cinco ou seis alunos. Então substitua o “Bonan matenon” por “Bonan tagon” e “Bonan vesperon” e “Saluton!”. b) Ĉu vi estas Korvaks? (ĝardenisto – reĝo – reĝino – princino) c) Silvja estas knabino. (Karlo – knabo) (La Reĝo – viro) (La Reĝino – virino) (Karlo – ĝardenisto) (ŝi – knabino) (Mi – lernanto) (Vi – instruisto) 9 – Conversação 1. (Pegue na mão de um aluno) Saluton! Aluno: Saluton! 2. Bonan matenon! (Bonan vesperon, etc. conforme a hora) Aluno: Bonan_____! 3. Mi estas_____. Kaj vi? - Mi estas... 4. Kiu estas vi? (resposta completa) - Mi estas... 5. Ĉu vi estas_____? (para vários alunos) - Jes, mi estas.../Ne, mi ne estas... 6. Ĉu Karlo estas reĝo? - Ne, Karlo ne estas reĝo. 7. Ĉu Silvja estas reĝino? - Ne, Silvja ne estas reĝino. 8. Ĉu Karlo estas ĝardenisto? - Jes, Karlo estas ĝardenisto. 9. Ĉu Silvja estas princino? - Jes, Silvja estas princino.
Explique: Mi estas instruisto. Kaj vi estas lernanto. 10. Ĉu vi estas lernanto aŭ in struisto? - Mi estas lernanto. 11. Ĉu mi estas lernanto aŭ instruisto? - Vi estas instruisto. 12. Kio estas vi? - Mi estas lernanto. 13. Kio estas mi? - Vi estas instruisto. 14. Kio estas Karlo? - Karlo estas ĝardenisto. 15. Kio estas Silvja? - Silvja estas princino. 10 – Respostas do professor 1. Mi estas (seu nome). - Kiu estas vi? 2. Mi estas instruisto. - Kio vi estas? 3. Jes, Karlo estas ĝardenisto. - Ĉu Karlo estas ĝardenisto? 4. Ne, Karlo ne estas reĝo. - Ĉu Karlo estas reĝo? 5. Silvja estas princino. - Kio estas Silvja? 6. (Nome de algum aluno) estas lernanto. - Kio estas...? 11 – Exercícios (Ekzercoj) 12 – Leitura Complementar
LECIONO 2_________________________________________________________ 1.3 até 1.5
9 – Conversação 1. Ĉu vi estas forta? Jes, mi estas forta. / Ne, mi ne estas forta.
1 – Assistir e ouvir (introdução às cenas) Passe a partir da cena 1.3 até a 1.5
2. Ĉu la reĝo estas dika? Ne, la reĝo ne estas dika.
2 – Ouvir, ler, repetir Retorne o vídeo. Dê uma pausa apó s cada frase e repita. Os alunos devem ouvir, ler e repetir em coro ao mesmo tempo que o professor.
3. Kiu estas dika? La reĝino estas dika.
3 – Vocabulário (Vortaro)
4. Ĉu Silvja estas dika? Ne, Silvja ne estas dika.
4 – Gramática (Gramatiko) 5 – Leitura 6 – Assistir e ouvir (2) 7 – Prática pela leitura (Praktikado per legado) 8 – Exercícios estruturais
a) Mia domo estas bela kaj granda. (sako – komputilo – motorciklo – kato – ĉemizo - palaco) b) Kia estas la princino? Ĉu ŝi estas bela? (Korvaks – saĝa) Kia estas korvaks? Ĉu li estas saĝa? (Mazi – granda) (La ĝardenisto – kuraĝa) (Reĝino – dika) (La reĝo – forta) (ĉemizo – granda) (domo – malgranda) c) Kio estas ĝi? Ĉu ĝi estas sako? (mapo – sandviĉo – motorciclo – kato – domo – komputilo) d) Karlo estas forta, saĝa kaj kuraĝa. (Mi – vi – ŝi – li – la Reĝo - Mazi)
5. Kia estas Silvja? Silvja estas bela. 6. Kia estas Korvaks? Korvaks estas saĝa. 7. Kia estas Karlo? Karlo estas kuraĝa. 8. Ĉu (uma pessoa famosa) estas bela aŭ malbela? (Após a resposta do aluno) Vi pravas! ...estas bela/malbela. 9. Ĉu Albert Einstein estas saĝa? (Após a resposta do aluno) Vi pravas! Jes, li estas (tre) saĝa. 10. Ĉu la kato estas granda? Ne, la kato ne estas granda. Hi estas malgranda. 11. Kaj Mazi? Mazi estas granda. 12. Kia estas la domo? La domo estas malgranda. 13. Kia estas la palaco? La palaco estas granda.
14. Kia estas via ĉemizo? Mia ĉemizo estas granda/malgranda.
8. La palaco estas granda. Kia estas la palaco?
15. Kia estas vi? Mi estas...saĝa/kuraĝa/bela/granda, ktp.(etc.)
9. Mia ĉemizo estas bela. Kia estas via ĉemizo?
16. Ĉu ĝi estas sako aŭ mapo? (Aponte para um deles, ou desenhe no quadro.) Hi estas...
10. Hi estas sandviĉo. Kio estas ĝi?
17. Ĉu ĝi estas____ aŭ ______? (Com o novo vocabulário.) Hi estas...
11. Hi estas komputilo. Kio estas ĝi?
18. Kio estas ĝi? (aponte para os desenhos *ou desenhe no quadro+ e pergunte sobre: sako, mapo, sandviĉo, motorciklo, komputilo) Hi estas...
12. Jes, ĝi estas sako. Ĉu ĝi estas sako? 13. Ne, ĝi ne estas sandviĉo. Ĉu ĝi estas sandviĉo?
10 – Respostas do professor 1. Mi estas forta. Kia vi estas?
14. La mapo estas granda. Kia estas la mapo? 11 – Exercícios (Ekzercoj)
2. (Uma pessoa famosa) estas dika. Kia estas... 3. _______ estas kuraĝa. Kia estas… 4. Jes, ______ estas bela. Ĉu____ estas bela? 5. Jes, mi estas saĝa. Ĉu vi estas saĝa? 6. Ne, mi ne estas forta. Ĉu vi estas forta? 7. Ne, la kato ne estas granda, l a kato estas malgranda. Ĉu la kato estas granda?
12 – Leitura Complementar
LECIONO 3__________________________________________________________ 1.6 até 2.2 1 – Assistir e ouvir (introdução às cenas) Passe da cena 1.6 até a 2.2. 2 – Ouvir, ler, repetir Repasse o vídeo. Dê pausa após cada frase e todos devem repetir. 3 – Vocabulário (Vortaro) 4 – Gramática (Gramatiko) 5 – Leitura
6 – Assistir e ouvir (2) Retorne o vídeo.
7. Mi ŝatas sandviĉon, kaj vi? Aluno: Ankaŭ mi...
7 – Prática pela leitura (Praktikado per legado)
8. _____ estas lernanto. Ĉu vi ankaŭ estas lernanto? Aluno: Jes, mi ankaŭ estas lernanto.
8 – Exercícios estruturais Explique: libro (livro), krajono (lápis), plumo (caneta), gumo (borracha), kajero (caderno) a) Vi ŝatas vinberojn, kaj mi ankaŭ ŝatas vinberojn. (sandviĉojn – prunojn – persikojn – rozojn – salatojn – glaciaĵon – sukon) b) Mi estas malsata. Bonvolu doni al mi salaton. (sandviĉo – pruno – persiko – glaciaĵo) c) Mi ne scias kiom da arbo j estas. Kalkulu! (rozo – pruno – sandviĉo – persiko – komputilo – ĉemizo) d) Donu al mi sukon, mi petas. (akvo – glaciaĵo – salato – floro) 9 – Conversação 1. Ĉu vi ŝatas pruno jn? Jes, mi ŝatas prunojn. / Ne, mi ne ŝatas prunojn. 2. Demandu al ______ ĉu ŝi/li ŝatas vinbero jn. Ĉu vi ŝatas vinberojn? 3. Demandu al ______ ĉu ŝi/li ŝatas persiko jn (salaton, glaciaĵon). Ĉu vi ŝatas p ersikojn/.../...? 4. Ĉu vi havas ĝardenon en via domo? Jes, mi havas ĝardenon en mia domo. / Ne, mi ne havas ĝardenon en mia domo. 5. Ĉu vi havas persiko jn en via ĝardeno? Jes, mi havas persikojn en mia ĝardeno. / Ne, mi ne havas persikojn en mia ĝardeno. 6. Ĉu vi ŝatas glaciaĵon? Aluno: Jes, mi ŝatas glaciaĵon. Professor: Ankaŭ mi ŝatas glaciaĵon.
9. Bonvolu doni al mi la libron. Aluno: Jen la libro. Professor: Dankon. (Faça o mesmo procedimento com os outros objetos) 10. Petu al (aluno2) la libron. Aluno1: Bonvolu doni al mi la libron. Aluno2: Jen la libro. Aluno1: Dankon. (Faça o mesmo procedimento com os outros objetos) 11. Kalkulu kiom da krajonoj (libroj, etc.) estas. Estas du/tri/kavar... krajonoj. 12. (Desenhe algumas flores/arbustos) Kiom da floroj/arbustoj estas? Estas... 13. Ĉu vi estas malsata? Jes, mi estas malsata. / Ne, mi ne estas malsata. 14. En la filmo, kiu ridas? Ĉu Petro aŭ la kelnero? La kelnero ridas. 15. Kiu numero estas ĉi tiu? (Aponte para vários números.) Tiu numero estas.... 16. Kiu estas la nomo de mia Panjo/Paĉjo? Aluno: Mi ne scias. 17. Kiom da floroj vi havas en via ĝardeno? Aluno: Mi ne scias.
Bonvolu doni al mi ...n. 18. Ĉu vi amas vian Panjon/Paĉjon? Jes, mi (certe) amas ŝin/lin. 19. En la filmo, kiu forkuras? Karlo kaj Silvja foruras. 20. Ĉu la princino amas la ĝardeniston? Jes, la princino amas la ĝardeniston. 21. Ĉu Silvja kaj Karlo forkuras k uraĝe? Jes, ili forkuras kuraĝe. 22. (Finja estar saindo) His revido! Alunos: His revido! 23. Kiu estas via nomo? Mia nomo estas... 24. Kiu estas via aĝo? Mia aĝo estas (número) jaroj. / Mi havas (número) jarojn. 25. Kiu estas la aĝo de Karlo? La aĝo de Karlo estas dudek jaroj./Karlo havas dudek jarojn. 26. Kiu estas la profesio de Karlo? Karlo estas ĝardenisto.
5. Jes, mi ŝatas glaciaĵon. Ĉu vi ŝatas glaciaĵon? 6. Jes, mi ankaŭ havas komputilon. Mi havas komputilon, ĉu vi ankaŭ havas? 7. Estas ok rozoj. Kiom da rozoj estas? 8. Mi havas kvar krajonojn. Kiom da krajonojn vi havas? 9. La kelnero ridas. Kiu ridas? / Kion faras la kelnero? 10. La ĝardenisto amas la princinon. Kiu amas la princino? 11. Mi estas instruisto. Kio vi estas? 12. Mi havas (idade) jarojn. Kiu estas via aĝo? 13. Dankon. Jen plumo/libro/glaciaĵo...
10 – Respostas do professor: 1. Jen la gumo. Bonvolu doni al mi la gumon. 2. Jen la plumo. Bonvolu doni al mi la plumon.
14. Ne, li ne forkuras. Ĉu li/Karlo forkuras? 15. (Nome de algum aluno) estas malsata. Kiu estas malsata? 11 – Exercícios (Ekzercoj)
3. Jen la libro. Bonvolu doni al mi la libron. 4. Jen ĝi.
12 – Leitura Complementar
LECIONO 4__________________________________________________________ 2.3 - 2.9
(tri – Silvja) (unu – Karlo) (ses – Mazi) (naŭ – la reĝo) (ok – la reĝino) h) La gardistoj arestas Mazin en la malliberejo. (Karlo – Silvja – la reĝo – li – ŝi – ili)
1 – Assistir e ouvir (introdução às cenas) 9 – Conversação 2 – Ouvir, ler, repetir 3 – Vocabulário (Vortaro) 4 – Gramática (Gramatiko)
1. Ĉu vi estas sata aŭ malsata? Mi estas sata. / Mi estas malsata. 2. Ĉu vi pensas, ke horloĝoj estas bongustaj aŭ terure malbongustaj? Mi pensas, ke horloĝoj estas terure malgustaj.
5 – Leitura 6 – Assistir e ouvir (2) 7 – Prática pela leitura (Praktikado per legado) 8 – Exercícios estruturais a) Mi ŝatas horloĝo jn. Ili estas bongusta j. (Ĉi tiu glaciaĵo) Mi ŝatas ĉi tiu glaciaĵon. Ĝi estas bongusta. (prunoj – vinberoj – persiko – sandviĉoj – ĉi tiu suko) b) Mazi malfermas la skatonon kaj manĝas horloĝon. (La princino – persiko) (Karlo – sandviĉoj) (ŝi – vinberoj) (li – pruno)
3. Kiu frukto estas bongusta por vi? Persikoj/prunoj/vinberoj estas bongustaj por mi. 4. Demandu al _____ ĉu li/ŝi havas biciklon (skribmaŝinon, komputilon). Aluno1 - Ĉu vi havas biciklon? Aluno2 - Jes, mi havas biciklon. / Ne, mi ne havas biciklon. 5. Ĉu ekzistas parkhorloĝoj en (nome desta cidade)? Jes, ekzistas parkhorlogôj en... /Ne, ne ekzistas parhorloĝoj en... 6. (Desenhe um sino) Kio estas ĉi tio? Tio estas sonorilo.
c) La skatolo estas malplena kaj Mazi serĉas manĝaĵon. (ŝi – li – Silvja – mi – ili)
7. Demandu al _____ ĉu ŝi/li ŝatas manĝi vinberojn. Aluno1: Ĉu vi ŝatas manĝi vinberojn? Aluno2: Jes, mi ŝatas manĝi vinberojn. / Ne, mi ne ŝatas manĝi vinb erojn.
d) La gardistoj forkondukas Karlon al la numero dek-naŭ. (Mazi – dek kvar) (la princino – dek sep) (li – dek ok) (ŝi – dek kvin) (ili – dudek)
8. Ĉu Mazi ŝatas manĝi fruktojn? Ne, Mazi ne ŝatas manĝi fruktojn.
e) Mazi gustumas bongustajn prunojn ĉe la malgranda fruktobudo. (Silvja – vinberoj) (Karlo – persikoj) (Korvaks – sandviĉoj) (La reĝino – fruktoj)
9. Kion Mazi ŝatas mangi? Mazi ŝatas manĝi horloĝojn, parkhorloĝojn, skribmaŝinojn...
f) Mi pensas, ke horloĝoj estas terure malbongustaj. (parkhorloĝoj – skribmaŝino – biciklo – kosmoŝipo – sonorilo)
10. Demandu al _____ ĉu li/ŝi estas vendisto (oficiro, gardisto). Aluno1: Ĉu vi estas vendisto? Aluno2: Ne, mi ne estas vendisto. / Jes, mi estas vendisto.
g) Karlo portas du leterojn por Korvaks.
11. Mazi manĝas parkhorloĝon. Kion faras la vendisto? La vendisto/Li fuĝas.
5. La gardistoj forportas Mazin. Kiu forportas Mazin? / Kion faris la gardistoj?
12. Ĉu Mazi fermas aŭ malfermas lian skatolon? Li malfermas lia skatolon.
6. Hi estas horloĝo. Kio ĝi estas?
13. Mazi manĝas horloĝon. Ĉu la skatolo de Mazi estas plena aŭ malplena? La skatolo de Mazi estas malplena.
7. Ne, ne ekzistas parkhorloĝoj en (esta cidade). Ĉu ekzistas parkhorloĝoj en...?
14. En la malliberejo, la oficiro demandas al Mazi lian nomon kaj aĝon. Kion faras Mazi? Li manĝas la skribmaŝinon.
8. La skatolo de Mazi estas malplena. Kia estas la skatolo de Mazi?
15. Ĉu la gardistoj forportas Mazin? Jes, la gardistoj forportas Mazin.
9. Mia komputilo estas malgranda. Kia estas via komputilo?
16. (Aponte para uma aluna) Kiu estas ŝi? Ŝi estas...
11 – Exercícios (Ekzercoj)
17. (Aponte para um aluno) Kiu estas li? Li estas...
12 – Leitura Complementar
18. (Desenhe uma carta) Kio estas ĝi? Hi estas letero.
LECIONO 5____________________________________________________________ 2.10 – 3.2
19. Ĉu la letero estas ĝuste por la princino aŭ ĝuste por Korvaks? La letero estas ĝuste por Korvaks.
1 – Assistir e ouvir (introdução às cenas) 2 – Ouvir, ler, repetir
10 – Respostas do professor: 3 – Vocabulário (Vortaro) 1. Dankon, sed mi estas sata. Jen manĝaĵo. 2. Ne, mi ne havas skribmaŝinon. Ĉu vi havas skribmaŝinon?
4 – Gramática (Gramatiko) 5 – Leitura 6 – Assistir e ouvir (2)
3. Mia paĉjo estas gardisto. Kio estas via paĉjo? 4. Ĉi tio estas letero. Kio estas (ĉi) tio?
7 – Prática pela leitura (Praktikado per legado) 8 – Exercícios estruturais
Escreva no quadro: preni – pegar manĝi – comer paŝi – caminhar flari – cheirar vidi – ver aŭdi – ouvir
5. Mi venis de _____. Kaj vi? Mi venis el... 6. Mia libro estas tie. Kie estas via libro (krajono, plumo, etc.)? Aluno: Mia____ estas tie. 7. Literumu (soletre) vian nomon. Literumu ( malliberejo, kruro, etc.)
a) Mia krajono ne estas ĉi tie. Ĉu vi scias, kie ĝi estas? (gumo – plumoj – skribmaŝino - libroj – salato - leteroj)
8. (Peça ao aluno1 que se levante) Venu ĉi tien! Haltu! Foriru! Revenu! (O aluno1 dará as mesmas ordens ao aluno2. O aluno1 senta-se e o aluno2 dará as ordens ao aluno3. )
b) Mi estas el Francio. Kaj vi? El kiu lando vi estas? (Brazilo – Germanio – Italio – Grekio)
9. Kiun parton de via korpo vi uzas por manĝi? Mi uzas mian buŝon por manĝi.
c) La korpoparto j, kiu jn mi uzas por preni, estas mia j manoj. (manĝi – buŝo) La korpoparto, kiun mi uzas por manĝi, estas mia buŝo. (kruroj kaj piedoj – paŝi) (nazo – flari) (okuloj – vidi) (oreloj – aŭdi)
10. Kiujn partojn de via korpo vi uzas por preni? Mi uzas miajn manojn por preni
d) Ĉu vi pensas, ke Karlo estas bonega ĝardenisto? (Silvja – lernanto) (Korvaks – instruisto) (salato – manĝaĵo) e) Mi ŝatas vinbero jn, sed mi ŝategas persiko jn. (glaciaĵo – salato) (prunoj – vinberoj) (sandviĉo – fruktoj) f) Silvja petas al Korvaks, ke li ĉesu. (la reĝo – la reĝino – rigardu) (Karlo – Mazi – aŭskultu) (Karlo – Silvja – haltu) (Silvja – Korvaks – foriru) (mi – vi – venu) (la vendisto – la biciklistoj – iru for)
11. Kiujn partojn de via korpo vi uzas por vidi? Mi uzas miajn okulojn por vidi. 12. Kiun parton de via korpo vi uzas por flari (cheirar - gesticule)? Mi uzas mian nazon por flari. 13. Kiujn partojn de via korpo vi uzas por paŝi (andar)? Mi uzas miajn krurojn kaj piedojn por paŝi. 14. Kiujn partojn de via korpo vi uzas por aŭdi? Mi uzas miajn orelojn por aŭdi.
9 – Conversação
15. Diru al mi korpopartojn kiujn vi scias en Esperanto.
1. Nu, de kie venas Mazi? Mazi venas de la kosmo.
16. Diru al mi la nomon de bonega filmo.
2. El kiu lando vi venas? Mi venas el Brazilo/Germanio...
17. Ĉu vi pensas ke (uma banda) estas bonega?
3. Mi estas el (cidade). _____ estas urbo. El k iu urbo vi estas? Mi estas el... 4. Demandu al _____ el kiu urbo ŝi/li estas. Ili estas el...
18. Ĉu vi estas bonega lernanto? Jes, mi estas bonega lernanto. / Ne, mi ne estas bonega lernanto. 19. Ĉu vi manĝas rapide? Jes, mi manĝas rapide./ Ne, mi ne manĝas rapide.
20. Kiu intervjuas biciklistojn? Petro intervjuas la biciklistojn.
LECIONO 6____________________________________________________________ 3.3 - 3.8
10 – Respostas do professor
1 – Assistir e ouvir (introdução às cenas)
1. Mi venis de (cidade) El kiu urbo vi venis?
2 – Ouvir, ler, repetir
2. Mia krajono estas ĉi tie. Kie estas via krajono?
3 – Vocabulário (Vortaro) 4 – Gramática (Gramatiko)
3. Mi uzas mian nazon por flari. Kiun parton de via korpo vi uzas por flari?
5 – Leitura
4. Mi uzas miajn kruro jn por paŝi. Kiujn partojn de via korpo vi uzas por paŝi?
6 – Assistir e ouvir (2)
4. Mi uzas miajn orelojn. Kiujn partojn de via korpo vi uzas por aŭdi? 5. Mi uzas mian buŝon. Kiun partojn de via korpo vi uzas por manĝi? 6. Mi uzas miajn okulojn. Kiujn partojn de via korpo vi uzas por vidi? 7. Mi uzas miajn manojn. Kiujn partojn de via korpo vi uzas por preni? 8. Jes, mi pensas ke ĝi estas bonega. Ĉu vi pensas, ke (nome de algum filme, banda, etc.) estas bonega? 9. Jes, mi kuras rapide. Ĉu vi kuras rapide? 10. (soletre seu nome) Aluno: Literumu vian nomon. 11 – Exercícios (Ekzercoj) 12 – Leitura Complementar
7 – Prática pela leitura (Praktikado per legado) 8 – Exercícios estruturais a) Ni estas bonegaj amikoj, kaj ni ŝatas manĝi kune. (Ili – studi) (mi kaj vi – lerni Esperanton) (Karlo kaj Mazi – bicikli) (ni – gustumi bonan manĝaĵon) b) Mi estas tiel malsata! Mi volas maĝi. (soifa – trinki akvon) (laca – ripozi) (malseka – viŝi min) (malvarma – surmeti puloveron) c) Kvankam mi manĝis, mi estas malsata. (trinkis akvon – soifa) (ripozis – laca) (viŝis min – malsekas) (duŝis min – ŝvitas) (surmetis puloveron – malvarma) d) Mi estas ĉi tie apud la kesto, sub kiu Petro estis. (en – sur – antaŭ – malantaŭ – sub) e) Kiel vi fartas? (rapide vi kuras – mi serĉas vian landon sur la mapo – mi povas uzi vian motorciklon – mi povas fari vian sandviĉon – ŝi fartas nun – ŝatas vian sukon)
9 – Conversação
Jes, mi volas manĝi./Ne, mi ne volas manĝi.
1. Ĉu vi havas multajn (gesticule) amikojn? Jes, mi havas multajn amikojn. / Ne, mi ne havas multajn amikojn.
13. Ĉu vi volas trinki akvon? Jes, mi volas trinki akvon. / Ne, mi ne volas trinki akvon.
2. Explique: (Uma marca de café) estas kafo. ( Uma marca de açúcar) estas sukero. (Uma marca de leite) estas lakto. Kiel vi ŝatas vian kafon? Ĉu vi ŝatas kafon kun sukero aŭ sen sukero? Mi ŝatas kafon kun/sen sukero.
14. Demandu al _____ ĉu li/ŝi estas soifa. Aluno1: Ĉu vi estas soifa? Aluno2: Jes, mi estas soifa./Ne, mi ne estas soifa. 15. Demandu al _____ ĉu li/ŝi estas malsata. Aluno1: Ĉu vi estas malsata? Aluno2: Jes, mi estas malsata./Ne, mi ne estas malsata.
3. Demandu al _____ ĉu li/ŝi ŝatas kafon kun aŭ sen lakto. Aluno1: Ĉu vi ŝatas kafon kun aŭ sen lakto? Aluno2: Mi ŝatas kafon kun/sen lakto. 4. Ĉu vi kaj viaj amikoj ŝatas studi kune? Jes, ni ŝatas studi kune. / Ne, ni ne ŝatas studi kune. 5. Kion Karlo diras al Mazi por manĝi? (Se estiver correto) Kiom da stangoj manĝas Mazi? Karlo diras al Mazi por manĝi stangojn. Li manĝis kvin stangojn.
16. Demandu al _____ ĉu li/ŝi ŝvitas. Aluno1: Ĉu vi ŝvitas? Alunos2: Jes, mi ŝvitas./Ne, mi ne ŝvitas. 17. Ĉu vi havas puloverojn? Jes, mi havas (número) puloverojn. / Ne, mi ne havas puloverojn.
6. Ĉu Mazi kaj Karlo estas liberaj? Jes, li estas liberaj.
18. Demandu al _____ kiom da puloverojn ŝi/li havas. Kiom da puloverojn vi havas? Mi havas... puloverojn.
7. (Aponte para dois alunos) Kiuj estas vi? Aluno: Ni estas...
19. Ĉu vi estas laca? Jes, mi estas laca. / Ne, mi ne estas laca.
8. (Aponte para dois alunos) Kiuj estas ili? Ili estas...
20. Demandu al _____ ĉu li/ŝi volas ripozi. Aluno1: Ĉu vi volas ripozi? Aluno2: Jes, mi volas ripozi./Ne, mi ne volas ripozi.
9. Mazi manĝis la stangojn. Kiel ili forkuris el la malliberejo? Ili saltas el la malliberejo. 10. Ĉu vi sentas varmon aŭ malvarmon? Mi sentas malvarmon/varmon.
21. Ĉu Mazi varmas aŭ malvarmas? Mazi malvarmas.
11. Ĉu vi estas seka aŭ malseka? Mi estas seka/malseka.
22. Mazi ne vidis Karlon. Kie estis Karlo? Li estis sur la arbon. 23. Sur kiu arbo estis Karlo? Li estis sur la arbo sub kiu Mazi staris
12. (Explique, gesticule) Mi estas malsata, mi volas manĝi. Mi estas soifa, mi volas trinki akvon. Ĉu vi volas manĝi?
24. Ĉu mi sidas aŭ staras? Vi sidas. / Vi staras.
25. Ĉu vi sidas aŭ staras? Mi sidas. / Mi staras.
38. Kvankam mi manĝis., mi estas malsata. Nun ripetu kaj kompletigu: Kvankam mi trinki akvon.... Aluno: Kvankam mi trinkis akvon, mi estas soifa.
26. (Deixe um livro cair) Kio okazis al la libro? Hi falis. (Deixe cair outro objeto) Kio okazis al la_____ ? Hi ankaŭ falis. En la filmo, kio okazis al Karlo? Aluno: Li falis de la arbo.
39. Ripetu kaj kompletigu: Kvankam mi ripozis... Aluno: Kvankam mi ripozis, mi estas laca.
27. Kio estas (o nome de um rio)? ____ estas rivero.
40. Ripetu kaj kompletigu: Kvankam mi surmetis puloveron... ... mi estas malvarma.
28. Mazi kaj Karlo saltis el la malliberejo. Kien falis Mazi? Mazi falis en la riveron.
41. Diru al mi nomon de muziko, kiun vi tre ŝatas. 42. Diru al mi frukton, kiun vi tre ŝatas.
29. Ĉu Karlo falis ankaŭ en la riveron? Kien falis Karlo? Ne, Karlo ne falis en la riveron. Li falis en la arbon. 10 – Respostas do professor 30. Kie estas la plumo? (Coloque uma caneta dentro de um livro, depois em cima, depois embaixo) La plumo estas sub/sur/en la libro.
1. Mi fartas tre bone, dankon. Kiel vi fartas?
31. Kie estas la _____? (Coloque um objeto entre duas coisas) La ___ estas inter la____ kaj la______.
2. Mia paĉjo kaj mia panjo fartas bone, dankon. Kiel fartas via paĉjo kaj via panjo?
32. (Aluno1) estas inter (aluno2) kaj (aluno3). Kie estas (aluno4)? Li/ŝi estas inter _____kaj_____.
3. Jes, mi havas multajn amikojn. Ĉu vi havas multajn amikojn?
33. Kio estas antaŭ via domo? Antaŭ mia domo estas... (alia domo, arbo, budo – tenda, vendejo - loja).
4. Mi ŝatas mian kafon kun sukero kaj lakto. Kiel vi ŝatas vian kafon?
34. Kio estas malantaŭ via domo? Malantaŭ mia domo estas...
5. Jes, mi kaj miaj amikoj ŝatas studi kune. Ĉu vi kaj viaj amikoj ŝatas ludi kune?
35. Kie estas (aluno)? (Responder com antaŭ e malantaŭ.) 36. Ĉu vi fartas bone? Jes, mi fartas bone./ Ne, mi ne fartas bone.
6. Ne, mi ne ŝvitas. Ĉu vi ŝvitas? 7. Mi havas kvin puloverojn. Kiom da puloverojn vi havas?
37. Kiel vi fartas? Mi fartas bone. / Mi fartas malbone./Mi ne fartas bone.
8. Jes, mi estas laca. Ĉu vi estas laca?
9. Mi sidas. Ĉu vi sidas aŭ staras? 10. Hi estas sub la libro. Kie estas... (la plumo)? 11. Malantaŭ mia domo estas alia domo. Kio estas malantaŭ via domo? 12. Hi estas en la libro. Kie estas... (via gumo)? 13. Hi falis. Kio okazis kun... (via krajono)? 14. Nilo estas rivero en Afriko. Kio estas Nilo?
Escreva o quadro: vorto – palavra plori – chorar lernejo – escola iu – alguém neniu – ninguém a) Ĉu vi scias kiel diri tiun vorton esperante? (angle – ĉinie – portugale – france) b) Ĉu vi volas manĝi nun? (ŝi – studi Esperanton) (vi – trinki sukon) (ili – labori) (li – foriri) (la lernantoj – ĉesi studi) (viaj amikoj – gimnastiki) (la oficiro – havi ion por manĝi) c) Silvja ploras. Kio okazis al ŝi? (Korvaks – Karlo – Mazi – Viaj amikoj)
11 – Exercícios (Ekzercoj)
d) En ĉi tiu lernejo, ĉiuj lernantoj havas librojn. (dancas bone – scias naĝi – kuras rapide – paŝas multe – provas lerni esperanton – kantas tre bone)
LECIONO 7______________________________________________________________ 3.9 - 4.1
e) La koloro de mia ĉemizo tute plaĉas al mi. Hi estas verda. (roboj – ruĝa) (motorciklo – nigra) (biciklo – griza) (floroj – flavaj) (domo – blua)
1 – Assistir e ouvir (introdução às cenas)
3 – Vocabulário (Vortaro)
f) Ĉu iu povas iri al la fruktobudo nun? – Ne, neniu povas iri al la fruktobudo nun. - Ĉu iu povas danci ĉi tie? - Ĉu iu volas havi ion por manĝi? - Ĉu iu havas moda kaj rava robo? - Ĉu iu povas salti du metrojn?
4 – Gramática (Gramatiko)
9 – Conversação
5 – Leitura
1. Ĉu vi aŭdas bone? Jes, mi aŭdas bone. / Ne, mi ne aŭdas bone. 2. (Diga sim com a cabeça) Kion mi faras? Vi kapjesas.
2 – Ouvir, ler, repetir
6 – Assistir e ouvir (2) 7 – Prática pela leitura (Praktikado per legado) 8 – Exercícios estruturais
3. Demandu al ______ ĉu ŝi/li vidas bone. Ĉu vi vidas bone?
Jes, ŝi vidas bone. / Ne, ŝi ne vidas bone. 4. Ĉu vi parolas multe kun viaj amikoj? Jes, mi parolas multe kun miaj amikoj. / Ne, mi ne parolas multe kun miaj amikoj. 5. Ĉu vi parolas la anglan lingvon? Jes, mi parolas la anglan ligvon./ Ne, mi ne parolas la anglan lingvon.
17. (Gesticule que está vendo algo) Kion mi faras? Vi vidas. 18. (Agora todos seguirão suas ordens e farão gestos. Peça para que todos fiquem de pé.) Staru! Paŝu! Aŭdu! Parolu! Vidu! Saltu! Naĝu! Kuru! Dancu! Kapjesu! Nun sidu ! Dankon.
6. Demandu al _____ ĉu ŝi/li parolas esperante. Jes, mi parolas esperante./ Ne, mi ne parolas esperante.
19. Kiuj lernantoj havas librojn? Ĉiuj l ernantoj havas librojn. Kiuj lernantoj havas krajonojn (plumojn, etc.)? Aluno: Ĉiuj lernantoj havas krajonojn.
7. Ĉu vi povas kuri dek kilomentrojn? Ne, mi ne povas kuri dek kilometrojn./ Jes, mi povas kuri dek kilometrojn.
20. Ĉu vi havas robojn? Kiom da roboj vi havas? Ne, mi ne havas robojn. / Jes, mi havas robojn. Mi havas (número) rob ojn.
8. Provu ĵeti (gesticule) la gumon en la keston. (Se o aluno falhar) Provu denove!
21. Kiu koloro estas ĉi tiu? Tiu koloro estas...
9. Petu al ____ por provi ĵeti la gumon en la keston. Aluno: Provu ĵeti la gumon en la keston.
22. Ĉu vi pensas ke mia ĉemizo estas moda kaj rava? Jes, ĝi estas moda kaj rava./ Ne, ĝi ne estas moda kaj rava.
10. ______ ploras (geticule). Ŝi/li ne estas feliĉa. Vi ne scias kiu estas la problemo. Kion vi povas demandi? Aluno: Kio okazas?
23. Ĉu vi havas modan robon? Jes, mi havas modan robon. /Ne, mi ne havas modan robon.
11. (Derrube um objeto) Kio ok azis al ______? Hi falis.
24. Ĉu vi havas fortajn muskolojn? Jes, mi havas fortajn muskolojn./Ne, mi n e havas fortajn muskolojn.
12. (Caminhe) Kion mi faras? Vi paŝas.
25. Kion oni povas fari por havi fortajn muskolojn? Oni povas gimnastiki/fari gimnastikon.
13. (Pule) Kion mi faras? Vi saltas.
26. Ĉu vi faras gimnastikon? Jes, mi faras gimnastikon./Ne, mi ne faras gimnastikon.
14. (Finja estar nadando) Kion mi faras? Vi naĝas.
27. Gimnastiko estas bona por kio? Gimnastiko estas bona por muskoloj kaj artikoj.
15. (Finja estar correndo) Kion mi faras nun? Vi kuras.
28. (Respire forte) Kion mi faras? Vi spiras.
16. (Dance) Kion mi faras? Vi dancas.
29. (Esconda alguma coisa) Kion mi faras nun? Vi kaŝas... (vian krajonon/libron/ktp.)
30. Ĉu vi kantas bone? Jes, mi kantas bone./Ne, mi ne kantas bone.
5. (Um programa de televisão pela manhã) estas matene. Kiam estas...
31. Kio estas “Cristo Redentor”? Hi estas statuo.
6. (Um programa de televisão pela tarde) estas tage. Kiam estas...
32. (Desenhe nuvens e chuva) Kio okazas ĉi tie? Pluvas.
7. (Um programa no fim da tarde) estas vespere. Kiam estas...
33. Kiam venos la princino? Ĉu matene, vespere, aŭ nokte? Je kioma horo? Ŝi venos vespere, je la sepa horo.
8. (Um programa de televisão pela noite) estas no kte. Kiam estas...
34. Kiun koloron vi preferas? Mi preferas la bluan/verdan/ruĝan... koloron.
9. Jes, mi vidas kaj mi aŭdas bone. Ĉu vi vidas kaj aŭdas bone?
35. Kiu estas la koloro de via ĉemizo? La koloro de mia ĉemizo estas... blua, verda...
10. Ne, mi ne parolas la ĉinan lingvon. Ĉu vi parolas la ĉinan lingvon?
36. Kiu estas la koloro de via libro? La koloro de mia libro estas… 37. Kiu estas la koloro de viaj haroj (cabelos)? La koloro de miaj haroj estas…
11. Jes, mi ŝatas danci. Ĉu vi ŝatas danci? 12. Ne, mi ne kantas tre bone. Ĉu vi kantas bone?
38. Kiu estas la koloro de....? La koloro de… estas…
13. Jes, ĝi estas moda kaj rava. Ĉu ... estas moda kaj rava? / Ĉu vi pensas k e mia ĉemizo estas moda kaj rava? / Ĉu ĝi estas moda kaj rava?
10 – Respostas do professor
14. Jes, mi faras gimnastikon por muskoloj kaj artikoj. Ĉu vi faras gimnastikon por muskoloj kaj artikoj?
1. Mi preferas la bluan koloron. Kiun koloron vi preferas?
15. Jes, mi havas tre fortajn muskolojn. Ĉu vi havas fortajn muskolojn?
2. Ŝi preferas la ruĝan koloron. Kiun koloron ŝi preferas? 3. La koloro de miaj haroj estas... Kiu estas la koloro de viaj haroj? 4. La koloro de la h aroj de mia panjo estas... Kiu estas la koloro de la haroj de via panjo?
11 – Exercícios (Ekzercoj) 12 – Leitura Complementar
LECIONO 8___________________________________________________________ 4.2 – 4.7
g) Silvja jam pli bone fartas. Ŝi ludas tenison. (Korvaks – studi) (Karlo – gimnastiki) (la Reĝo – gustumi vinon) (la Reĝino – naĝi) 8 – Conversação
1 – Assistir e ouvir (introdução às cenas) 2 – Ouvir, ler, repetir
1. Kioma horo estas nun? Estas la unua/dua/tria... horo.
3 – Vocabulário (Vortaro) 4 – Gramática (Gramatiko)
2. Je kioma horo vi matenmanĝas? Mi matenmanĝas je la sepa/oka/naŭa... horo.
5 – Leitura 6 – Assistir e ouvir (2)
3. Je kioma horo vi tagmanĝas? Mi tagmanĝas je la dek-dua... horo.
7 – Prática pela leitura (Praktikado per legado) 8 – Exercícios estruturais hodiaŭ – hoje vino – vinho
4. Je kioma horo vi vespermanĝas? Mi vespermanĝas je la sepa/oka/naŭa horo. 5. Je kioma horo vi banas vin? Mi banas min je la... horo.
a) Kiam mi venos? Mi v enos je la sepa horo vespere. (ŝi studos – oka – matene) (li manĝos – unua – tage) (mi revenos – deka – nokte) (ni malfermos la fruktobudo – sesa – vespere)
6. Je kioma horo vi iras dormi? Mi iras dormi je la... horo.
b) Je kioma horo vi matenmaĝos hodiaŭ? (tagmanĝos – vespermanĝos – rajdos sur ĉevalo – praktikos naĝadon – banos vin – dormos)
7. Demandu al ______ je kioma horo li/ŝi mantenmanĝas (tagmanĝas...etc.). Je kioma horo vi matenmanĝas? Mi matenmanĝas je la…
c) Mi volas medikamenton. Mi havas terura kapdoloron. (dorsdoloro – stomakdoloro – dentdoloro) d) Rigardu! Ĉiuj gardistoj akoraŭ laboras. (lernantoj – studas) (oficiroj – laboras) (ĝardenistoj – rajdas sur ĉevalo) (pacietoj – dormas) e) Mi tagmanĝos en mia ĉambro. (ŝi – naĝi – naĝejo) (li – ludi tenison – tenisludejo) (vi – gimnastiki – ĝardeno) (ŝi – danci – dormĉambro) f) Oni uzas teleron por manĝi. (taso – trinki kafo) (glaso – trinki sukon) (forko, tranĉilo kaj k ulero –tagmanĝi) (kaliko – trinki vinon) (telero kaj bovlo – vespermanĝi)
8. Kion ni diras kiam ni respondas la telefonon? Ni diras "Halo!". 9. Ĉu vi havas tempon por iri al la domon de via amiko hodiaŭ? Jes, mi havas tempon por iri al la domo de mia amiko./ Ne, mi ne havas tempon por iri al la domo de mia amiko. 10. Tuj donu al mi vian krajonon! (libron, etc.) 11. Petu al ____ , ke li/ŝi tuj donu al vi sian libron (krajonon, etc.) Tuj donu al mi vian… 12. Ĉu Silvja tagmanĝos kun la reĝo kaj la reĝino?
Ne, Silvja ne tagmanĝos kun la reĝo kaj la reĝino. 13. Ĉu Silvja diris ke ŝi fartis bone aŭ malbone? Ŝi diris, ke ŝi fartis malbone. 14. Kion ŝi diris, ke estis sia problema? Ŝi diris, ke ŝi havis kapdoloron. 15. Kie Silvja diris, ke ŝi manĝos? Ŝi diris, ke ŝi manĝos en sia ĉambro. 16. Ĉu vi havas granda aŭ malgranda ĉambro? Mi havas grandan/malgrandan ĉambron. 17. Kio doloras vin? Nenio doloras min./ Mi havas kapdoloron/somakdoloron...
26. Ĉu vi malsanas aŭ vi tute sanas? Mi tute sanas./ Mi malsanas. 27. Ĉu ni ankoraŭ studas la trian lecionon? Ne, ni ne studas la trian lecionon. 28. Ĉu ni ankoraŭ studas la okan lecionon? Jes, ni ankoraŭ studas la okan lecionon. 29. Kien vi iras je la (ho ra que acabar a aula) horo? Mi iras al mia domo./ Mi n e scias./... 30. Ĉu vi havas naĝejon en via domo? Jes, mi havas naĝejon en mia domo. / Ne, mi ne havas naĝejon en mia domo. 31. Kie oni povas naĝi? (En naĝejo) Oni povas naĝi en naĝejo, en rivero, en la maro.
18. Demandu al____ ĉu li/ŝi havas stomakdoloron (kapdoloron, dentdoloron, dorsdoloron.) Ĉu vi havas stomakdoloron? Ne, mi ne havas stomakdoloron./ Jes, mi havas...
32. Kien iras la unua Pseŭdo-Silvja? Ŝi iras al la naĝejo.
19. Kio estas “Doril’” (nome de um remédio)? Hi estas medikamento.
33. Ĉu vi faras naĝadon? Ne, mi ne faras naĝadon./ Jes, mi faras naĝadon.
20. (Leve para a sala alguns utensílios de cozinha e pergunte) Kio estas ĉi tio?
34. Ĉu vi havas tenisludejon en via domo? Ne, mi ne havas tenisludejon en mia domo./Jes, mi havas tenisludejon en mia do mo.
21. Kion oni uzas por manĝi? Oni uzas forkon, tranĉilon, kuleron, teleron, glason, tason... 22. Kion oni uzas por trinki kafon? Oni uzas tason. 23. Kion oni uzas por trinki sukon? Oni uzas glason. 24. Kion oni uzas por trinki vinon? Oni uzas kalikon. 25. Kion reĝo kaj reĝino portas sur la kapo? Ili portas kronojn.
35. Kien iras la dua Pseŭdo- Silvja? Ŝi iras al la tenisludejo) 36. Kie oni povas ludi tenison? Oni povas ludi tenison en tenisludejo. 37. Ĉu vi scias ludi tenison? Ne, mi ne scias ludi tenison./Jes, mi scias ludi tenison. 38. Ĉu vi scias naĝi? Jes, mi scias naĝi. / Ne, mi ne scias naĝi. 39. Ĉu vi scias rajdi sur ĉevalo?
Jes, mi scias rajdi sur ĉevalo. / Ne, mi ne scias rajdi sur ĉevalo. 13. Jes, mi scias rajdi sur ĉevalo. Ĉu vi scias rajdi sur ĉevalo? 9 – Respostas do profesor 1. Estas la oka horo nun. Kioma horo estas nun? 2. Mi tagmanĝas je la unua horo. Je kioma horo vi tagmanĝas? 3. Mi vespermanĝas je la sepa horo. Je kioma horo vi vespermanĝas? 4. Mi uzas tason por trinki kafon. Kion vi uzas por trinki kafon? 5. Mi uzas teleron, forkon kaj tranĉilon. Kion vi uzas por tagmanĝi/vespermanĝi?
14. Jes, ni ankoraŭ studas la okan lecionon. Ĉu ni ankoraŭ stuas na okan lecionon? 15. Ne, mi ne havas naĝejon en mia domo. Ĉu vi havas naĝejon en via domo? 16. Jen ĝi. (uzu la vorto “tuj” en via demando) Tuj donu al mi... (vian krajonon, libron, ktp.) 17. Ne, mi ne faras naĝadon. Ĉu vi faras naĝadon? 18. Jes, mi ludas tenison. Ĉu vi ludas tenison?
6. Ili portas kronojn. Kion reĝo kaj reĝino portas sur la kapo?
19. Mi havas grandan dormoĉambron. Ĉu vi havas grandan al malgrandan d ormĉambron? / Kia estas via dormĉambro? / Kia estas la dormĉambro, kiu vi havas?
7. Mi uzas glason por trinki akvon. Kion vi uzas por trinki akvon?
20. Mi banas min je la naŭa horo. Je kioma horo vi banas vin?
8. Ne, mi ne havas tempon. Ĉu vi havas tempon?/ ĉu vi havas tempon por tagmanĝi/nadi/rajdi sur ĉevalo/ktp.?
11 – Exercícios (Ekzercoj) 12 – Leitura Complementar
9. Mi havas stomakdoloron. Kion doloras vin? 10. Mi uzas kalikon por trinki vinon. Kion vi uzas por trinki vinon? 11. Mi tute sanas. Ĉu vi sanas aŭ malsanas? 12. Mi naĝas en naĝejo kaj rivero. Kie vi naĝas?
LECIONO 9_____________________________________________________________ 5.1 – 5.8
e) La naskiĝtago de Karlo estas en Januaro. (Korvaks – Marto) (mia edzo – Februaro) (ŝia edzino – Aprilo) (la ĵurnalisto – Decembro) (mia paĉjo – Oktobro)
1 – Assistir e ouvir (introdução às cenas)
f) Kies estas tiu ĉambro dekstre? (maldekstre – en la supra etaĝo – en la unua etaĝo – en la dua etaĝo)
2 – Ouvir, ler, repetir 3 – Vocabulário (Vortaro) 4 – Gramática (Gramatiko) 5 – Leitura 6 – Assistir e ouvir (2) 7 – Prática pela leitura (Praktikado per legado) 8 – Exercícios estruturais Escreva no quadro: naskiĝtago – aniversário nova – novo malnova – velho a) Mi havas tre malnovan komputilon, sed ĝi ankoraŭ bone funkcias. (motorciklo – horloĝo – la skribmaŝino – kosmoŝipo) b) Kiam pluvis je la sepa horo, Karlo estis en la dometo de la p alaca ĝardeno. (oka – Silvja) (naŭa – la Reĝo) (sesa – la ĝardenisto) (kvina – la kato) c) En aŭtuno, malheliĝas je la sepa. (vintro – kvina) (printempo – sepa) (somero – naŭa) d) Kiam mi ludas futbalon? Mi ludas futbalon lunde. (studi Esperanton – sabate) (ludi korbopilkon – marde) (rulsketi – merkrede) (ludi tenison – ĵ aude) (rajdi sur ĉevalo – dimanĉe) (naĝi – vendrede)
g) Jam estas preskaŭ la sepa horo vespere. (oka horo matene – deka horo nokto – unua horo tage) h) Bonvolu pleniĝi mian tason da kafo. (kaliko – vino) (glaso – akvo) (bovlo – lakto) (telero – manĝaĵo) 9 – Conversação Escreva no quandro: naskiĝtago – aniversário universitato – universidade lernejo – escola labori – trabalhar ĝeni – incomodar iu – alguém neniu - ninguém 1. Ĉu vi havas komputilon? Ĉu ĝi funkcias bone? Jes, mi havas komputilon, kaj ĝi funkcias bone. / Ne, mi ne havas komputilon. 2. Laŭ la komputilo de Korvaks, kiom da princinoj ekzistas? Laŭ la komputilo de Korvas, ekzistas ses princinoj. 3. Kie estis Mazi kaj Karlo kiam pluvis? Ili estis en la dometo de la palaca ĝardeno. 4. En la rakonto, ĉu je la sepa horo ankoraŭ pluvis? Kia estis la vetero? Ne, je la sepa horo ne pluvis. La vetero estis bela. 5. En la rakonto, ĉu je la sepa horo vetere heliĝas aŭ malheliĝas? Je la sepa horo vetere malheliĝas. 6. (Escreva: 6:58) Kioma horo estas? Uzu la vorto “preskaŭ” en via respondo. Estas preskaŭ la sepa.
7. (7:57) Kioma horo estas? Estas preskaŭ la oka.
20. Kiam vi iras al la universitato? Mi iras al la universitato de lundo ĝis vendredo/ktp.
8. Kia estas la vetero hodiaŭ? odiaŭ pluvas./Estas suna vetero./Estas varma/ malvarma vetero, ktp.
21. Kiam vi iras al la l ernejo (escola)? Mi iras al la lernejo de lundo ĝis vendredo/ktp.
9. En kiu sezono estas ni? Ni estas en somero/vintro/printempo/ aŭtuno.
22. Ĉu iu ĉi tie ludas futbalon? Kiam? Jes, mi ludas futbalon. Mi ludas futbalon lunde/dimanĉe...
10. Kiuj estas la kvar sezonoj d e la jaro? La kvar sezonoj de la jaro estas printempo, somero, aŭtuno kaj vintro.
23. Ĉu vi scias ludi korbopilkon? Jes, mi scias ludi korbopilkon. / Ne, mi ne scias.
11. Kiun sezonon de la jaro vi pli ŝatas? La sezono de la jaro, kiun mi pli ŝatas, estas...
24. Ĉu vi pensas ke korbopilko estas interesa ludo? Jes, ĝi estas (tre) interesa./Ne, ĝi ne estas interesa.
12. En kiu monato ni estas? Ni estas en (mês do ano).
25. Demandu al ____ ĉu li/ŝi scias rulsketi (ludi golfon, ludi tenison). Ĉu vi scias rulsketi? Jes, mi scias rulsketi./Ne, mi ne scias rulsketi.
13. En kiu monato estas via naskiĝtago (aniversário)? Mia naskiĝtago estas en (mês). 14. Kiuj estas la nomoj de la monatoj? La nomoj de la monatoj estas: Januaro, Februaro, Marto, Aprilo, Majo, Junio, Julio, Aŭgusto, Septembro, Oktobro, Novembro kaj Decembro. 15. Kiu tago de la semajno estas hodiaŭ? odiaŭ estas (dia da semana). 16. Kiuj estas la sep semajnotagoj? La sep semajnotagoj estas: lundo, mardo, merkredo, ĵaŭdo, vendredo, sabato kaj dimanĉo. 17. Kiun semajnotagon vi pli ŝatas? La semajnotago, kiun mi pli ŝatas, estas... 18. Kiam ni studas Esperanton? Ni studas Esperanton lunde/marte/sabate/ ktp. 19. Kiam vi laboras (trabalhar)? Mi laboras lunde,marde.../de lundo ĝis vendredo/ĉiujn tagojn/ktp.
26. Je kioma horo vi kutimas bani vin? Mi kutimas bani min je la naŭa/deka/dek-unua... horo. 27. Ĉu vi kutimas studi ĉiujn tagojn? Jes, mi kutimas studi ĉiujn tagojn./Ne, mi ne kutimas studi ĉiujn tagojn. 28. Demandu al _____ ĉu li/ŝi kutimas manĝi fruktojn ĉiujn tagojn. Ĉu vi kutimas manĝi fruktojn ĉiujn tagojn? Jes, mi kutimas manĝi fruktojn ĉiujn tagojn. 29. Ĉu la ĉambro de Silvja estas en la unua aŭ en la dua etaĝo? La ĉambro de la princino estas en la dua etaĝo. 30. Kiom da ĉambroj estas en la dua etaĝo de la palaco? En la dua etaĝo estas tri ĉambroj. 31. Kie estas la ĉambro de la princino, tiu dekstra, tiu maldesktra aŭ tiu meza? Ŝia ĉambro estas tiu meza. 32. Ĉi tio estas mia dekstra aŭ mia maldekstra mano? Ĉio estas via maldekstra/dekstra mano.
33. Montru al mi vian dekstran manon. 34. Prenu tiun gumon per via maldesktra mano. 35. Kies estas la ĉambro en la supra etaĝo? La ĉambro en la supra etaĝo estas de Korvaks, la komputilejo. 36. Kiom da etaĝo jn havas via domo? Mia domo havas unu/du/tri etaĝojn. 37. Ĉu vi havas apartamenton? En ki u etaĝo estas via apartamento? Jes, mi havas apartamenton. Hi estas en la unua/dua/tria/kvara/dek-dua... etaĝo./ Ne, mi ne havas apartamenton. 38. (Aponte para algum objeto de alguém) Kies estas tio? Tio estas de (nome da pessoa).
46 . Ĉu vi ŝatas aŭdi laŭtan aŭ mallaŭtan muzikon? Mi ŝatas aŭdi laŭtan/mallaŭtan muzikon. 47. Ĉu vi kutimas paroli laŭte aŭ mallaŭte? Mi kutimas paroli laŭte/mallaŭte/normale. 48. Ĉu mi parolas laŭte aŭ mallaŭte nu n? Vi parolas laŭte/mallaŭte. 49. Vi provas studi, sed via amiko ĝenas vin (te incomoda). Kion vi povas diri al via amiko? Ĉesu!/Ĉesu ĝeni min! 50. Vi provas rigardi televidon, sed via amiko laŭte parolas. Kion vi povas diri al via amiko? Ĉesu!/Ĉesu laŭte paroli! 51. Bonvolu fermi la pordon! 52. Bonvolu malfermi la pordon!
39. Kies estas tiu libro? (plumo, krajono, etc.) Tiu libro estas de (nome). 40. Demandu al viaj amikoj: kies estas tiu_____? (praticar com vários alunos) Kies estas tiu... Tiu___ estas de____.
53. Petu al ______ por fermi la pordon. 54. Petu al ______ por malfermi la pordon. 55. Ĉu la princino malfermas la pordon laŭte aŭ mallaŭte? Ŝi malfermas la pordon mallaŭte.
41. Ĉu vi havas komputilejon en via domo? Jes, mi havas komputilejon. / Ne, mi ne havas komputilejon.
56. Ĉirkaŭrigardu!
42. Ĉu ĉio estas en ordo en via domo? Jes, ĉio estas en ordo. /Ne, ne ĉio estas en ordo./Ne, mi havas problemon./ktp.
57. (Olhe ao redor) Kion mi faris? Vi ĉirkaŭrigardas.
43. Kion Silvja havas por doni al Karlo? Ŝi havas manĝaĵon por doni al Karlo.
58. Ĉu la princino ĉirkaŭrigardis atente? Jes, ŝi ĉirkaurigardis atente.
44. Kion Silvja havas por doni al Mazi? (horloĝojn) Ŝi havas horloĝojn por doni al Mazi.
59. Ĉu ŝi kuris supren aŭ malsupren? Ŝi kuris malsupren.
45. (Aponte para a porta) Kio estas tio? Tio estas pordo.
60. Ĉu ŝi kuris malsupren rapide aŭ malrapide? Ŝi kuris malsupren rapide.
61. Kiel la princino malfermis la pordon? Ŝi malfermis la pordon mallaŭte. 62. Kiel la princino ĉirkaŭrigardis? Ŝi ĉirkaurigardis atente. 63. Kiel ŝi kuris? Ŝi kuris rapide. 64. Ĉu vi povas kuri tre rapide? Jes, mi povas kuri tre rapide./Ne, mi ne povas kuri tre rapide. 65. Kiam Silvja kuris malsupren, ĉu ŝi renkontis aliajn Silvjajn? Jes, ŝi renkontis aliajn Silvjajn 66. (Pergunte a outro aluno) Do, kio okazis al Silvja kiam ŝi kuris malsupren? Ŝi renkontis aliajn Silvjajn. 67. Kiujn la Reĝino kaj la Reĝo renkontis, kiam ili iris voki Silvjan por vespermanĝi? Kiam ili iris voki Silvjan por vespermanĝi, ili renkontis multajn Silviajn. 68. Ĉu vi skribas per via dekstra aŭ per via maldesktra mano? Mi skribas per mia dekstra/maldekstra mano. 69. Bonvolu doni al mi vian plumon. (Use a caneta e finja que não funciona.) Hi ne funkcias, ĉu vi havas alian plumon? Jes, mi havas alian plumon./Ne, mi ne havas alian plumon. 70. Demandu al________ĉu li/ŝi havas alian plumon. Ĉu vi havas alian plumon? 72. Ĉu vi volas studi la unuan lecionon ree? Jes, mi volas studi la unuan lecionon ree./Ne, mi ne volas studi la unuan lecionon ree. 73. Diru al mi urbon kien vi volas iri ree. Mi volas iri ree al San Paŭlo/Rio-de- Ĵ anejro/Florianópolis, ktp.
9 – Respostas do professor 1. Jes, mia komputilo bone funkcias. Ĉu via komputilo bone funkcias? 2. Estas preskaŭ la deka. Kioma horo estas? 3. Ne, nun estas bela vetero. Ĉu pluvas? 4. En aŭtuno malheliĝas je la sepa. Je kioma horo malheliĝas en aŭtono? 5. Mi skribas per mia dekstra mano. Ĉu vi skribas kun via dekstra aŭ kun via maldesktra mano? 6. Mia naskiĝtago estas en (mês do seu aniversário). En kiu monato estas via naskiĝtago? 7. odiaŭ estas (dia da semana). Kiu tago de la semajno estas hodiaŭ? 8. Mi laboras de lundo ĝis vendredo. Kiam vi laboras? 9. Mi kutimas bani min je la deka horo. Je kioma horo vi kutimas bani vin? 10. La ludoj, kiujn mi ŝatas, estas: futbalo, korbopilko, teniso kaj golfo. Kiuj estas la ludoj, kiujn vi ŝatas?/Kiujn ludojn vi ŝatas? 11. Mi studas Esperanton preskaŭ ĉiujn tagojn. Kiam vi studas Esperanto? 12. Marde. Kiam... vi iras al la universitato/ktp.? 13. Merkrede. Kiam... 14. Tie. Kie estas...
15. En la unua etaĝo. Kie... estas via ĉambro?/ktp.
LECIONO 10 __________________________________________________________ 5.9 – 6.2
16. Tiu estas la libro de (nome de algum aluno). Aluno: Kies estas (ĉi) tiu libro?
1 – Assistir e ouvir (introdução às cenas)
17. Tiu estas la plumo de... Kies estas (ĉi) tiu plumo? 18. Tiu estas la krajono de.... Kies estas (ĉi) tiu krajono. 19. Lia ĉambro estas en la supra etaĝo. Kie estas la ĉambro de Korvaks/ktp.? 20. Ŝi ĉirkaŭrigardis atente. Kiel la princino ĉirkaŭrigardis? 21. Ŝi kuris malsupren. Kien la princino kuris? 22. La princino kuris malsupren rapide. (Enfatize: “rapide”) Kiel la princino kuris malsupren? 23. La princino kuris malsupren rapide. (Enfatize “La princino” ) Kiu kuris malsupren rapide?)
2 – Ouvir, ler, repetir 3 – Vocabulário (Vortaro) 4 – Gramática (Gramatiko) 5 – Leitura 6 – Assistir e ouvir (2) 7 – Prática pela leitura (Praktikado per legado) 8 – Exercícios estruturais frato – irmão fratino – irmã interreto – internet a) Ĉesu ĝeni min! Mi volas studi sen ĝeno. (laŭte paroli – salti kiel símio – kuri sen celo – ĝeni vian fratinon)
24. La princino kuiris malsupren rapide. (Enfatize: “malsupren) Kien la princino kuiris rapide?
b) Vera plago trafis la palacon. (mi – ilia familio – nia dometo – nia lando)
25. Ne, mi ne havas alian. Ĉu vi havas alian plumon/krajonon/ktp.
c) Mia patrino kuiras tre bonan manĝaĵon. (mia patro – mia frato – mia fratino – mi)
26. Jes, mi havas komputilejon en mia domo. Ĉu vi havas komputilejon en via domo?
d) Kial vi pensas ke, esti akrobato ne estas interesa afero por mi? (ludi korbopilkon – havi skribmaŝinon – gustumi parkhorloĝojn – serĉi novan laboron)
27. Mi kutimas aŭdi muzikon mallaŭte. (Kiel...) Ĉu vi kutimas aŭdi muzikon laŭte aŭ mallaŭte?/Kiel vi kutimas aŭdi muzikon?
e) Mi ne povas atingi la pomon ĉar mi estas malalta. (atingi la prunon – malalta) (studi –laca) (manĝi – malsana) (danci – laca)
11 – Exercícios (Ekzercoj)
f) Mi pensas, ke Silvja k aj Karlo estas bona paro. (la Reĝo kaj la Reĝino) (kafo kaj lakto) (interreto kaj Esperanto)
12 – Leitura Complementar
Unu Silvja estis apud kameno. g) Tiuj ĵurnalistoj, kiuj venas ĉi tie, estas miaj amikoj. (oficiroj – gardistoj – intruistoj – ĝardenistoj)
9 – Conversação Escreva no quadro as palavras: laŭ – de acordo com, segundo interreto – internet ni imagu – vamos imaginar tablo - mesa 1. Laŭ la Reĝino, kiom da Silvjaj kuiris sen ĝeno? Tri kuiris sen ĝeno. 2. Ĉu vi kuiras bone? Jes, mi kuiras (tre) bone./Ne, mi ne kuiras bone./Ne, mi kuiras terure. 3. Ĉu via patrino kuiras bone? Jes, ŝi kuiras (tre) bone./Ne, ŝi ne kuiras bone. 4. Ĉu vi havas fratojn kaj fratinojn? Ĉu ili (li, ŝi) ĝenas vin? Jes, mi havas frato/fratino kaj ŝi/li (ne) ĝenas min. 5. Kion vi povas diri, kiam iu ĝenas vin? Uzu l a vorto “ĉesu”. Ĉesu ĝeni min! 6. Laŭ la Reĝino, kiom da Silvjaj akrobatis? Kvar Silvja akrobatis. 7. Demandu al______ ĉu li/ŝi scias akrobati. Ĉu vi scias akrobati? Ne, mi ne scias akrobati./Jes, mi scias akrobati.
10. Ĉu vi sidas apud (aluno1) aŭ apud (aluno2)? Mi sidas apud... 11. Ĉu vi havas kamenon en via domo? Jes, mi havas kamenon en mia domo./Ne, mi ne havas kamenon en mia domo. 12. Demandu al _____ ĉu li/ŝi havas kamenon en sia domo. Ĉu vi havas kamenon en via domo? Jes, mi havas kamenon en mia domo./Ne, mi ne havas kamenon en mia domo. 13. Kiom da Silvjaj estis kontraŭ la muro? Kontraŭ muro estis plia paro. / Du Silvja estis kontraŭ la muro. 14. (Coloque uma cadeira contra a parede) Kie estas la seĝo? Hi estas kontraŭ la muro. 15. La Reĝo diris, ke kontraŭ la muro estas plia paro da Silvjaj. Aŭskultu tiun frazon kun alia ekzemplo de la vorto “paro”. “Esperanto kaj Interreto estas tre bona paro por tutmonda komunikado, ĉar ambaŭ estas facile uzeblaj kaj atingeblaj por ĉiuj”. Ĉu vi ank aŭ pensaske Esperanto kaj Interreto estas bona paro? Jes, mi pensas, ke interreto kaj E speranto estas bona paro. 16. Laŭ la Reĝo, kiel saltas Silvja kiu estas sur la fotelo? Ŝi saltas kiel simio. 17. Ĉu vi havas fotelon en via domo? Kiom da fotelojn vi havas? Jes, mi havas (número) fotelojn. / Ne, mi ne havas fotelojn. 18. Diru al mi nomon de kontinento, kie oni povas trovi multajn simiojn. Ni povas trovi multajn simiojn en Afriko.
19. Laŭ la Reĝo, ĉu pluraj Silvja kuras kun aŭ sen celo? Pluraj Silvja kuras sen celo.
8. Ĉu vi pensas, ke esti akrobato estas interesa afero por vi? Ne, esti akrobato ne estas interesa afero por mi. /Jes, esti akrobato estas tre interesa por mi.
19. Kio estas la celo de tiu kurso? La celo de tiu kurso estas lerni/studi Esperanton.
9. Kiom da Silvjaj estis apud la kameno?
20. Laŭ la Reĝo, kiel pluraj Silvjaj kuras?
Pluraj Silvjaj kuras sen celo.
La fino de nia kurso estos (dia, mês)
21. Montru al mi, kie estas via koro.
33. Ĉu vi pensas, ke horloĝoj estas bongustaj aŭ teruraj por manĝi? Mi pensas, ke horloĝoj estas teruraj por manĝi.
22. Laŭ la Reĝino, kiom da floroj restis en la ĝardeno? Restis nek unu floro en la ĝardeno. 23. (Desenhe algumas maçãs, finja estar comendo, e vá apagando à medida que consumilas.) Ni imagu *vamos imaginar+, ke mi manĝas pomojn. Mi manĝas unu pomon, du, tri... kiom da pomoj restas? (Coma mais algumas) Kiom da pomoj restas nun? Restas (número) pomoj. 24. (Coloque algumas canetas sobre a mesa e vá retirando) Mi prenas unu plumon, du, tri, kvar... kiom da plumoj restas nun sur la tablo? Restas (número) plumoj sur la tablo. 25 . Ĉu la reĝino pensas, ke l a akvorezervoj restos aŭ ke certe tuj ĉiuj estos for? Ŝi pensas, ke certe tuj ĉiuj estos f or. 26. Kion pensas la Reĝino pri la akvorezervoj? Ŝi pensas, ke certe tuj ĉiuj estos for. 27. De kie venas la akvo por la akvorezervoj de la tuta mondo? Hi venas de la pluvoj kaj de la riveroj. 28. Post nia leciono hodiaŭ, ĉu vi iros tuj al via domo? Jes, mi iros tuj al mia domo. / Ne, mi ne iros tuj al mia domo. 29. Leono estas besto. Kato estas ankaŭ besto. Ĉu vi p ensas, ke leono estas danĝera besto? Kaj kato? Jes, leono estas danĝera besto. Kato ne estas danĝera. 30. Ĉu vi pensas, ke la ekonomio de Brazilo kreskas rapide? Jes, mi pensas, ke la ekonomio de Brazilo kreskas rapide./Ne, mi pensas, ke la ekonomio de Brazilo ne kreskas rapide.
34. Kiu terura afero okazis en l a palaco? La komputilo de Korvaks faris multajn Silvjaj. 36. Ĉu vi havas multajn aferojn por fari hodiaŭ? Jes, mi havas multajn aferojn por fari hodiaŭ./Ne, mi ne havas multajn aferojn por fari hodiaŭ. 37. Kia estas la vera plago, kiu trafis la palacon? La vera plago, kiu trafis la palacon estas la multaj Silvjaj. 38. Kio trafis la palacon? Vera plago trafis la palacon. 39. Kian la malfeliĉi trafas min, mi ŝatas aŭdi muzikon. Kaj vi? Kion vi povas fari, kiam la malfeliĉo trafas vin? Kiam la malfeliĉo trafas min, mi povas... aŭdi muzikon/legi libron/iri al festo kun miaj amikoj/promenadi (passear)/ktp. 40. De kie ĉiuj Silvjaj venas? Ĉiuj Silvjaj venas de la komputilo de Korvaks. 41. Ĉu la reĝino volas iri al la ĉambro de Korvaks malrapide aŭ ŝi volas iri tuj kaj rapide? Ŝi volas iri al la ĉambro de Korvaks tuj kaj rapide. 42. Kiam la Regô demandis al Korvaks kion li faras, ĉu li diras ke li faras ĉion aŭ nenion? Li diras, ke li faras nenion. 43. Kiam vi havas problemon, kiun vi vokas por helpi vin? Kiam mi havas problemon mi vokas... mian amikon/mian patrinon/ktp. por helpi min.
31. Ĉu vi havas malgranda jn filojn (fratojn)? Ĉu ŝi/li/ili kreskas rapide? Jes, mi havas malgrandajn filojn/fratojn, kaj ili kreskas rapide.
44. Ĉu vi timas, kiam vi estas en malhela ĉambro? Ne, mi ne timas, kiam mi estas en malhela ĉambro. / Jes, mi timas, kiam mi estas en malhela ĉambro.
32. Kiam estos la fino de nia kurso?
45. Ĉu vi timas araneo jn? (araneo – aranha; bufo – sapo; hundo – cão; serpento – serpente)
Jes, mi timas...
58. Se iu fumas apud vi, ĉu tio ĝenas vin? Jes, tio ĝenas min./Ne, tio ne ĝenas m in.
46. Kial Silvja timas? Ŝi timas ĉar estas multaj ŝi en la palaco. 10 – Respostas do professor 47. Kial vi venas ĉi tie? Mi venas ĉi tie por studi/lerni Esperanton.
1. Mi estas (seu nome). Kiu vi estas?
48. Kial vi volas studi Esperanton? Mi volas studi Esperanton ĉar... mi volas p aroli kun personoj de la tuta mondo/mi ŝatas lerni aliajn lingvojn/mi pensas, ke E speranton estas bona ideo/mi pensas, ke Esperanto estas bela lingvo/ktp.
2. Mi estas instruisto. Kio vi estas?
49. Kion kunportis Silvja al la dometo, kie estis Mazi kaj Karlo? Ŝi kunportis manĝaĵon por Karlo kaj horloĝojn por Mazi.
3. Mi estas alta kaj bela. Kia vi estas? 4. Hi estas mia gumo. Kies estas la/(ĉi) tiu gumo?
50. Kial Mazi manĝas horloĝojn? Mazi manĝas horloĝojn ĉar, laŭ li, ili estas bongustaj. 51. En la filmo, ĉu la knabo povas atingi la pomon? Ne, la knabo ne povas atingi la pomon. 52. Kial la knabo ploras? La knabo ploras ĉar li ne povas atingi la pomon. 53. Kial la knabo ne povas atingi la pomon? La knabo no povas atingi la pomon ĉar li estas malalta. 54. Ĉu vi estas alta aŭ malalta? Mi estas alta/malalta. 55. Ĉu Petro povas atingi la pomon? Kial? Jes, li povas atingi la pomon ĉar li estas alta. 56. Ĉu la knabo redonis la pomon al Petro? Ne, li ne redonis la pomon al Petro. 57. Ĉu Korvaks povas haltigi la komputilon? Ne, li ne povas haltigi la komputilon.
5. Mi estas ĉi tie. Kie vi estas? 6. Mi fartas bone. Kiel vi fartas? 7. Ĉar mi estas malsata. Kial vi manĝas? 8. Ŝi estas (nome de alguém). Kiu ŝi estas? 9. Ŝi estas lernanto. Kio ŝi estas? 10. Ŝi estas bela. Kia ŝi estas? 11. Ŝi estas apud (algum aluno). Kie ŝi estas? 12. Ŝi fartas bone. Kiel ŝi fartas?
13. Ĉar mi soifas. Kial vi trinkas akvon? 14. Ĉar mi ŝvitas. Kial vi duŝas vin? 15. Ĉar mi sentas malvarmon. Kial vi surmetas puloveron? 16. Ĉar mi estas malseka. Kial vi viŝas vin? (viŝi - secar, esfregar, limpar.) 17. Jes, mia patrino kuiras tre bone. Ĉu via patrino kuiras bone?
Ĉu vi pensas, ke la ekonomio de Brazilo kreskas rapide? 27. Jes, mi pensas, ke multaj Silvjaj estas terura afero. Ĉu vi pensas, ke multaj Silvja estas terura afero? 28. Jes, mi timas araneojn kaj serpentojn. Ĉu vi timas araneojn kaj serpentojn? 29. Ĉiuj Silviaj venas de la komputilejo. De kie venas ĉiuj Silvjaj? 30. Ne, mi ne havas kamenon en mia domo. Ĉu vi havas kamenon en via domo? 11 – Exercícios (Ekzercoj)
18. Ne, mia frato ne ĝenas min. Ĉu via frato ĝenas vin? 19. Mi povas diri “Ĉesu ĝeni min!” Kion vi povas diri, kiam iu ĝenas vin? 20. Jes, mi pensas ke esti akrobato estas interesa afero. Ĉu vi pensas, ke esti akrobato estas interesa afero? 21. Hi estas kontraŭ la muro. Kie estas la seĝo/la mapo/ktp.?
12 – Leitura Complementar
LECIONO 11 _____________________________________________________ 6.3 /6.13 1 – Assistir e ouvir (introdução às cenas) 2 – Ouvir, ler, repetir 3 – Vocabulário (Vortaro)
22. Jes, mi pensas ke interreto kaj Esperanto estas interesa paro. Ĉu vi pensas ke interreto kaj E speranto estas interesa paro? 23. Mi havas du fotelojn en mia domo. Kiom da fotelojn vi havas en via domo?
4 – Gramática (Gramatiko) 5 – Leitura 6 – Assistir e ouvir (2)
24. Kiam la malfeliĉo trafas min, mi ŝatas aŭdi muzikon. Kion vi povas fari, kiam la malfeliĉo trafas vin? 25. La celo de tiu kurso estas lerni Esperanton. Kio estas la celo de tiu kurso? 26. Jes, mi pensas, ke la ekonomio de Brazilo kreskas rapide.
7 – Prática pela leitura (Praktikado per legado) 8 – Exercícios estruturais a) La Reĝo provas haltigi la komputilon de Korvaks. (Mazi – la Reĝino – Karlo – Silvja)
b) La Reĝino estas granda. – Jes, sed Mazi estas pli granda ol la Reĝino. - Korvaks estas saĝa. - Karlo estas kuraĝa. - La Reĝo estas forta. - La gardisto estas rapida.
_____ estas pli granda ol _____.
c) Tiu knabino estas la plej alta el ĉiuj lernantoj. (forta – saĝa – kuraĝa – malgranda)
7. Leono estas besto. Kato estas ankaŭ besto. Kiu besto estas pli danĝera, leono aŭ kato? Leono estas pli danĝera ol kato.
d) Kien vi iros tiel rapide? (ŝi – li – ili – vi)
8. Kiu estas la plej bela persono en via familio? La plej bela persono en mia familio estas..
e) Mi kutime vekiĝas je la sepa horo matene. (la princino – la lernantoj – Karlo)
9. Kiu estas la plej interesa libro, kiun vi jam legis? La plej interesa libro, kiun mi jam legis, estas...
f) En la semajnfino, mi eble estudos Esperanton. (vidi - miajn amikojn) (kuiri – bonan manĝaĵon) (iri – al festo) (dormi – ĝis la dek-unua horo matene)
10. Kiu estas la plej interesa urbo, kiun vi vizitis? La plej interesa urbo, kiun mi vizitis, estas...
9 – Conversação Escreva no quadro: semajnfino – fim de semana geedziĝi – casar-se vojaĝi – viajar
6. Kio estas pli interesa por vi, legi libron aŭ aŭskulti muzikon? Legi libron estas pli interesa ol aŭskulti muzikon./Aŭskulti muzikon estas pli interesa ol legi libron.
11. En nia rakonto, kie estis la reĝo? (Uzu “interne de”) La reĝo estis interne de la komputilo de Korvaks. 12. Kiel la Reĝo eniris en la komputilon? La reĝo eniris en la komputilon, kiam li provis haltigi ĝin. 13. Ĉu Korvaks povas helpi la Reĝon? Ne, Korvaks ne povas helpi la Reĝon.
1. (Desenhe um menino e uma menina, um mais alto que o outro.) Kiu estas pli alta, la knabo aŭ la knabino? (Resposta completa!) La knabino estas pli alta ol la knabo./ La knabo estas pli alta ol la knabino.
14. Ĉu la Reĝo pensas, ke Korvaks estas saĝulo aŭ malsaĝulo? La Reĝo pensas, ke Korvaks estas malsaĝulo.
2. Kiu estas pli granda, palaco aŭ dometo? Palaco estas pli granda ol dometo.
15. Diru al mi nomon de persono, kiu laŭ vi estas malsaĝulo. Mi pensas, ke (nome de alguém) estas malsaĝulo.
3. Nun komparu la Reĝon al la princino. Uzu la vorton “forta”. La Reĝo estas pli forta ol la princino.
16. Korvaks ne povas helpi la Reĝon. Kion li faris poste? Li forkuris per helikoptero.
4. Komparu la princinon al Korvaks. Uzu la vorton “bela”. La princino estas pli bela ol Korvaks.
17. Ĉu Mazi iris haltigi Korvaks aŭ iris al la komputilejo helpi la Reĝon kaj la Reĝinon? Mazi iris al la komputilejo helpi la Reĝon kaj la Reĝinon.
5. Komparu nian urbon al (nome de outra cidade). Uzu “granda”.
18. Kiu iris haltigi Korvaks?
Karlo iris haltigi Korvaks. 19. Ĉu la Reĝino timis Mazin? Jes, ŝi timis Mazin. 20. Ĉu Mazi manĝis partojn de la komputilo? Jes, Mazi manĝis partojn de la komputilo. 21. Laŭ la Reĝo, kia estas la komputilo interne? La komputilo estas terure varma. 22. Ĉu Mazi metis la komputilon en ordo kaj helpis la Reĝon? Jes, Mazi metis la komputilon en ordo kaj helpis la Reĝon. 22. Ĉu la Reĝo iris ek ster la komputilon? Jes, la Reĝo iris ekster la komputilon. 23. Ĉu Karlo batis en Korvaks en helikoptero? Jes, Karlo batis en Korvaks. 24. Ĉu li kaptis Korvaks? Jes, Karlo kaptis Korvaks. 25. Kion diris Karlo al la gardistoj por fari al Korvaks? Karlo diris al la gardistoj por aresti Korvaks. 26. Ĉu kopioj de Silvja reiras ĉiuj en la komputilon? Jes, ĉiuj kopioj de Silvja reiras en la komputilon. 27. Ĉu pli da kopioj de Silvja aperas aŭ ĉiuj malaperas? Ĉiuj kopioj de Silvja malaperas. 28. Kiom da Silvjaj restis? Unusola restis. 29. Ĉu la Reĝo kaj la Reĝino timas aŭ admiras Mazin? La Reĝo kaj la Reĝino admiras Mazin. 30. Kio okazis al Karlo kaj Silvja? (Aponte para a palavra “geedziĝi” no qu adro.) Ili geedziĝas.
30. Ĉu Korvaks laboris por Mazi? Kion li faris? Jes, Korvaks laboris por Mazi. Li enpakis horloĝojn. 31. Kion Korvaks pensas pri si mem? Li pensas, ke li estas kompatinda. 32. Kio okazis al Mazi en la fino de la historio? Li iris for en sia kosmoŝipo. 33. Ĉu ĉiuj adiaŭis Mazin? Jes, ĉiuj adiaŭis Mazin. 34. Ĉu vi pensas, ke la fino de nia historio estas feliĉa aŭ malfeliĉa? Mi pensas, ke la fino de la rakonto estas feliĉa. 35. Kion vi faros en la semajnfino? Uzu “eble” en via respondo. Eble... mi promenados kun miaj amikoj/mi studos Esperanton/mi faros nenion/ktp. 36. Kion vi faros hodiaŭ post nia klaso? (Eble...) Eble... mi manĝos ion/mi trinkvos ion/mi iros al mia domo/ktp. 37. Kion vi faros Dimanĉe? Eble... 38.Ĉu vi jam vojaĝis per helikoptero? Jes, mi jam vojaĝis per heliko ptero./Ne, mi neniam vojaĝis per helikoptero. 39. Diru al mi nomon de persono, kiu laŭ vi estas kompatinda. Mi pensas, ke (nome de alguém) estas kompatinda. 40. Ĉu Mioĵ o estas preta en unu aŭ en tri minutoj? Mioĵo estas preta en tri minutoj. 41. Ĉu vi estas preta por iri al via domo nun? Ne, mi ne estas preta por iri al mia domo nun ĉar mi devas studi. 42. Ĉu ni estas nun ekster aŭ interne de la ĉambro? Nun, ni estas interne de la ĉambro.