RigSense User Manual
Version 1.3 SP 3
Manual de Operacion
1
RigSense User Manual
SECCIÓN 0. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA. SYSTEM DESCRIPTION............ DESCRIPTION...................... ..................... ..................... ..................... ...................... ........... 4 SECCIÓN 1.
INTRODUCCIÓN.
............................... ..................... ..................... ..................... ..................... .................... ......................... ............... INTRODUCTION INTRODUCTION .....................
5
1.1 PANTALLAS I NTERACTIVAS D ATA S CREENS ............................... .................... ............................. ................... 5 NTERACTIVAS DE INFORMACIÓN. LNTERACTIVE D CREENS ..................... 1.1.1 Pantalla perforando (3 (3 gráfica lineale!. Drilling Screen Screen (3"Pen C#art!.......................... C#art!............ ............................ ............................. ...................$ 1.1.% Pantalla & gráfica lineale. &"Strip C#art............................ C#art.............. ............................ ............................ ............................ ............................ ......................... ................ .......... ..... $ 1.1.3 Pantalla de 'otor de fondo. )d otor Screen..................................... Screen...................... ............................. ............................ ............................ ............................ .................. .... * 1.1.& Pantalla de +ol)'en de prea. Tan, Vol)'e Screen.........................................................................................* 1.1.- Pantalla circ)lando. Circ)lating Screen.............................................................................................................. 1.1.$ Pantalla +ia/ando. Tripping Screen..................................................................................................................... 1.1.* Pantalla de o0er+acin o0er+acin rápida. E2 Vie Vie Screen Screen (No trip c#art c#art are a+aila0le on E2 Vie!.......... Vie!................ .......... ....44 1.1.7.1 Pantalla de 6 paráetr!". E2 Vie Vie $ ............................................................................................................................... ............................................................................................................................. # 1.1.7.$ Pantalla de # paráetr!". % V&e' V&e' #........................................................................................................................... #........................................................................................................................... .... # Vie 1$ ......................................................................................................................... 1.1.7.( Pantalla de 16 paráetr!". E2 Vie ....................................................................................................................... 1) 1.1.7.* Pantalla de $5 paráetr!". E2 Vie Vie %-........................................................................................................................ %-........................................................................................................................ 1)
1.1. Pantalla de indicadore digitale. E2 5a)ge Screen (No trip c#art are are a+aila0le on E2 5a)ge!....... 5a)ge!.... ...... .....16 %.......................................................................................................... 11 1.1.+.1 Pantalla" de $ &nd&,ad!re" d&-&tale". E2 5a)ge %.......................................................................................................... 1.1.+.$ Pantalla" de * &nd&,ad!re" d&-&tale". E2 5a)ge &.......................................................................................................... &.......................................................................................................... 11 1.1.+.( Pantalla" de 6 &nd&,ad!re" d&-&tale". E2 5a)ge $ ........................................................................................................... ......................................................................................................... 11
1.$ PANTALLA DE IT/CORA DE T0ERA. P IPE T T ALL7 S S CREENS (V IE8 9 9 NL7 AND !.......................................1( 1( CREENS (V AND E DITA:LE DITA:LE !....................................... CREEN ............................................................................................ 1.( PANTALLA DEL MEN2 PRINCIPAL . . AIN EN; S S CREEN ............................................................................................ 1* 1.3.1. Seccin de aplicacione. Application ection..................................................................................................1& 1.3.%. Seccin de 'odificacin 'odificacin de canale. odif< C#annel ection............................ ection.............. ............................. ............................. ...................... .............. ......1& 1.3.3. Seccin de )tilidade. =tilitie ection............................. ection............... ............................ ............................ ............................ ............................. ............................. ....................... ......... 1& SECCIÓN 2. TAREAS COMUNES D EL RIGSENSE.
........................................... 15 COMMON RIGSENSE TASKS ...........................................
$.1 . I NICIANDO 3 TERMINANDO PO%OS. S TARTIN5 AND ................................ ..................... ..................... .............................. ................... 15 TARTIN5 AND E NDIN5 8 ELLS ..................... %.1.1 Iniciando )n n)e+o po>o. Starting a Ne 8ell........ 8ell...................... ............................ ............................. ............................. ......................... ................. ........... ........... ......... ... 1%.1.% Ter'inando el Po>o. Ending a 8eII................................................................................................................... 14 $.$. SISTEMA DE CALIRACIÓN DE P0NTOS . S 7STE S ET P P 9INTS ................................ ..................... .................... ......................................... ............................... $1 7STE S 9INTS ..................... %.%.1 Introd)ciendo p)nto de cali0racin. Entering?C#anging a S<te' Set Point..................................................%% %% %.%.% Decripcin del ite'a de cali0racin de 1 p)nto. S<te' Set Point 1 Decription....................... Decription............ ................. ........... ........ ...%3 %3 %.%.3 Decripcin del ite'a ite'a de cali0racin de % p)nto. S<te' Set Point % Decription........................... Decription............. ....................... .........%3 %3 $.( CONFI40RACIÓN PARA EL CALC0LO R/PIDO DEL TIEMPO DE ATRASO. @=IC L A5 C 9NBI5=RATI9N 9NBI5=RATI9N ..................... $* %.3.1 Dato de atrao. Lag Data................................................................................................................................. %$ %.3.% ena/e de ')etra de atrao. Lag Sa'ple eaging.................................................................................%* %.3.3 Pantalla de reconoci'iento de ')etra (recorte! atrapada. Sa'ple Catc# Ac,noledge Screen............... Screen...............% % $.* ACT0ALI%ACIÓN DE PANTALLA. S CREEN S ET = = P .................... .............................. ..................... ..................... ..................... ..................... ...................................... ............................ $+ CREEN S %.&.1 Ca'0iando pantalla gráfica o canale de pantalla de o0er+acin rápida. Altering a Strip C#art or E2Vie E2Vie C#annel Dipla<.......................................................................................................................................................... %4 %.&.% Depla>ándoe entre gráfica lineale. Strip C#art Scrolling...........................................................................36 36 %.&.3 Config)racin de gráfica lineale. Strip C#art Pen Config)ration.................................................................31 $.5 ALARMAS . A LARS .................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................... ($ T ALL7 ......................................................................................................................... $.6 IT/CORA DE T0ERA . P IPE T ......................................................................................................................... (( %.$.1 Cali0rando el tra'o acti+o. Setting t#e Acti+e oint.........................................................................................3& %.$.% Ir a lo 0otone. 5oTo 5oTo :)tton............................. :)tton............... ............................ ............................ ............................ ............................. .......................... ................. ............ ............ ......... ... 3%.$.3 Agregando )n tra'o o )na lingada. Adding a oint or Stand...........................................................................3$ 3$ %.$.& o+iendo )n tra'o o )na lingada. o+ing a oint or Stand............................................................................3$ 3$ %.$.- :orrando )n tra'o o )na lingada. Deleting a oint or Stand...........................................................................3$ 3$ %.$.$ Inertando )n tra'o o )na lingada. Inerting a oint or Stand.........................................................................3$ 3$ %.$.* Retroali'entando. :ac,Billing.......................................................................................................................... 3* %.$. A<)da A<)da de la :itácora :itácora de T)0era. Pipe Tall< Tall< on"line #elp.............................. #elp............... ............................. ............................ .................... ........... ........... .......... ....3* $.7 NOTAS. N 9TES ........................................................................................................................................................... (+ 9TES ........................................................................................................................................................... $.+ IMPRIMIENDO. P RINTIN5..................... ............................... ..................... ..................... .................... ..................... ..................... ..................... ..................... .................... ................................... ......................... (# %..1 I'pri'iendo )n reporte reporte de +elocidad de penetracin (R9P!. (R9P!. Printing an R9P Report........................ Report............. ................. ..........&6 &6 %..% I'pri'iendo )n reporte de dato de perforacin. Printing a Drill Log............................................................&6 %..3 I'pri'iendo la 0itácora de t)0era. Printing t#e Pipe Tall<.............................................................................&3 $
RigSense User Manual
%..& I'pri'iendo )n reporte reporte de R9P < preencia preencia de 5a. Printing an R9P 5a Log.................................. Log.................... .................... .......... ....&& && $.# ETRACCIÓN DE DATOS. D ATA E FTRACTI9N ............................................................................................................... ............................................................................................................... ** $.1) MENSAES. ESSA5ES ............................................................................................................................................ ............................................................................................................................................ *6 %.16.1 En+iando )n 'ena/e. Sending a eage................................. eage................... ............................ ............................ ............................. ..................... ............ ........... ........... ........ &$ .. %.16.% Le
(
RigSense User Manual
Sección 0. Descripción del sistema. System description El servidor Rigsense y la estación de trabajo administran la base de datos, comunicación e información del pozo. Casi todas las funciones del monitor tracer están están disponibles a travs de las estaciones de trabajo.
*
RigSense User Manual
Sección 1. Introducción. Introduction El usuario del rigsense observa basicamente lo mismo en el servidor, en la estación de trabajo y en el monitor tracer! la principal diferencia es cómo cada uno de ellos activa los distintos botones de las pantallas. En el servidor y en la estación de trabajo, se usa el "ratón" para mover el cursor y #acer "clic" sobre los botones usando el botón iz$uierdo. En el monitor del tracer simplemente to$ue la pantalla para activar el botón. %a interface y lass funciones son básicamente básicamente las mismas& •
%os datos pueden ser vistos e impresos en tiempo real o #istórico.
•
%as gráficas lineales pueden deplegar datos en tiempo real o #istórico.
•
%as pantallas Ezvie presentan datos numricos en tiempo real.
•
%as pantallas pantallas pueden ser configuradas configuradas en cada monitor. monitor. El perforador, perforador, el ingeniero ingeniero y demás interesados pueden observar la información de la operación $ue más se ajuste a sus necesidades.
•
'ara cada parámetro se pueden establecer alarmas, de fácil modificación, de acuerdo a las condici condicione oness y activida actividades des del e$uipo. e$uipo. (stas (stas se identi identific fican an por un fondo fondo rojo o amarillo $ue indica la condición de la alarma.
•
El sist sistem ema a func funcio iona na como como una una inte interf rfac ace, e, perm permititie iend ndo o a los los usua usuari rios os acce accede derr a información #istórica, #acer anotaciones y enviar mensajes a los otros componentes del mismo.
1.1 Pantallas Pantallas Interactivas de de in!ormación. in!ormación. lnteractive Data Screens %a pantalla básica de datos de perforación puede desplegar en el mismo instante tres diferentes gráficas lineales, a la vez asignarse #asta )* diferentes gráficas lineales conteniendo + canales cada una, las cuales podrán visualizarse con los botones de flec#a en la pantalla de 'erforación. %os seis botones de la derec#a pueden ser configurados para desplegar los mismos canales de las gráficas gráficas lineales, o diferentes canales canales si es necesario. %a mayora de los botones botones de la part parte e supe superi rior or y todo todoss los los de la part parte e infe inferi rior or de la pant pantal alla la de perf perfor orac ació ión, n, son son universalmente los disponibles en las demás pantallas y men-s, la operación se describe en detalle en el punto +.. %as teclas del lado derec#o de cada pantalla permiten el acceso rápido a otras pantallas de visualización. 5
RigSense User Manual
1.1.1 Pantalla per!orando "3 #r$!icas lineales%. Drilling Screen (3-Pen Chart)
1.1.& Pantalla ' #r$!icas lineales. 4-Strip Chart
6
RigSense User Manual
1.1.3 Pantalla de motor de !ondo. Mud Motor Screen
1.1.' Pantalla de volumen de presas. Tank Volues Screen
7
RigSense User Manual
1.1.( Pantalla circulando. Circulating Screen
+
RigSense User Manual
1.1.) Pantalla via*ando. Tripping Screen
#
RigSense User Manual
1.1.+ Pantallas de o,servación r$pida. E- Vie Screens "o strip c/arts are availa,le on EVies%. 1.1.+.1 Pantalla de ) par$metros. !" Vie# $
1.1.+.& Pantalla de par$metros. - Vie
1)
RigSense User Manual
1.1.+.3 Pantalla de 1) par$metros. !" Vie# %$
1.1.+.' Pantalla de &( par$metros. !" Vie# &'
11
RigSense User Manual
1.1. Pantallas de indicadores di#itales. !" auge Screens (o strip charts are availa*le on !" auge)+
1.1..1 Pantallas de & indicadores di#itales. !" auge &
1.1..& Pantallas de ' indicadores di#itales. !" auge 4
1$
RigSense User Manual
1.1..3 Pantallas de ) indicadores di#itales. !" auge $
1(
RigSense User Manual
1.& Pantalla de ,it$cora de tu,er2a. Pipe Tall, Screens (Vie# nl, and !dita*le)
Esta pantalla tiene capacidad para mostrar #asta / parámetros $ue pueden asignarse a los canales disponibles. 0demás como en una bitácora escrita puede& agregarse, borrarse, moverse e insertar en ella. 1olo una unidad de la red puede tener el control de la bitácora de tubera. %a pantalla del 23 3racer usualmente tiene capacidades de edición! el servidor y la estación de trabajo solamente tienen la capacidad de visualizar. 'ara entrar a la bitácora de tubera presione el botón de Pipe ally, en cual$uier pantalla visualizada. 'antalla de 4isualización de la bitácora de tubera. 4ie5 6nly 'ipe 3ally 1creen
1*
RigSense User Manual
1.3 Pantalla del men4 principal . Main Men. Screen %a pantalla del men- principal proporciona el acceso a varias caractersticas del sistema. Esta pantalla puede ser accesada presionando el botón de Men- en la es$uina inferior derec#a de cual$uier pantalla visualizada.
1.3.1. Sección de aplicaciones. /pplications section
7nformación del pozo. Well Setup (Punto 2.1).
Cálculo rápido de tiempo de atraso. Quick Lag (Punto 2.3).
0dministrador de impresión. Print Manager (Punto 2.8). E8tracción de datos. Data Extraction (Punto 2.9)
1.3.&. Sección de modi!icación de canales. Modi0, Channels section
Calibrar a cero peso sobre barrena. ero !t Wt (Punto 2.13)
Calibrar a cero emboladas. ero Pu"p Stroke# (Punto 2.1$).
+ puntos de calibración E9M1. 2 Point EDMS %ali&ration (Punto 2.18)
1.3.3. Sección de utilidades. 1tilities section
1istema de calibración de un punto. S'#te" Setpoint# 1 (Punto 2.2).
1istema de calibración de dos puntos. S'#te" Setpoint# 2 (Punto 2.2).
Editar teclas de pantalla. Eit Screen a (Punto 2.1*).
%impiar pantalla. %lean Screen (Punto 2.11).
%eer mensajes. +ea Me##age# (Punto 2.1,) 15
RigSense User Manual
Sección &. areas comunes del 5i#Sense. Coon 2igSense Tasks El listado de tareas antes de iniciar y terminar los pozos, y el sistema de configuración de puntos no llevan un orden en particular, dado $ue cual$uiera de estas tareas puede ser ejecutada en cual$uier momento despus de $ue el pozo #a iniciado.
&.1 . Iniciando y erminando Pozos. Starting and !nding ells &.1.1 Iniciando un nuevo pozo. Starting a e# ell 0 5ell must #ave been started before data can be printed or e8tracted Un pozo debe ser iniciado antes de $ue los datos puedan ser impresos o e8trados. %os datos se guardarán -nicamente cuando un pozo se #aya iniciado. %a e8tracción de datos permite al usuario copiar datos especficos de la base de datos actual! stos posteriormente pueden e8portarse a #ojas de cálculo en e8cel. 'ara inicializar un pozo siga la secuencia $ue acontinuación se describe. ).: 'resione el botón Men4 $ue se encuentra en la es$uina inferior derec#a de cual$uier pantalla para acceder a la pantalla del men- principal.
0ntes de inicializar un pozo, se debe tener a la mano la siguiente información la cual se ingresará en las siguientes pantallas& •
2ombre del pozo ; Well na"e< 16
RigSense User Manual
•
2ombre o n-mero del e$uipo ; +ig na"e<
•
3ramos por lingadas ; -oint# per #tan <
•
%ongitud promedio de tramos ; /erage -oint Lengt0<
•
Unidades de profundidad ; Dept0 nit#<
•
3odos los demás campos son opcionales.
+.: En la sección de aplicaciones, presione el botón de instalación de pozos ;=ell 1etup< para abrir la pantalla de configuración del pozo y e$uiparlo.
1i un pozo no #a sido iniciado, las opciones disponibles son& 7niciar nuevo pozo ;1tart ne5
5ell<, 7niciar nueva reentrada lateral e iniciar un nuevo pozo lateral.
1i un pozo #a sido iniciado, las opciones disponibles son& >inalizar el pozo actual, actualizar
la información del pozo, y actualizar la información anterior del e$uipo de perforación.
17
RigSense User Manual
?.: 'resione el botón Comenzar un 'ozo nuevo ;1tart 2e5 5ell<, aparecerá la pantalla de configuración siguiente.
. 7ngrese toda la información posible.
6 7ell ame is re8uired in order to start a ne ell. 1e re$uiere un nombre para comenzar un nuevo pozo *. 'resione el botón siguiente ;e9t< para continuar el proceso de inicialización, aparecerá la pantalla de configuración siguiente.
1+
RigSense User Manual
@. Rellene toda la información como sea posible. 'resione el botón siguiente ; e9t< para abrir la siguiente pantalla de configuración.
A. Rellene toda la información como sea posible y al finalizar presione el botón de aceptar ; O:<. /. Esto lo regresa a la pantalla de inicialización del pozo ; Well an +ig Setup <. B. En este momento se activa el botón actualizar la información ; ;pdate ell and 5i#
in!ormation<, donde posteriormente podremos #acer cambios en la configuración del pozo. 0 Rig 2ame is re$uired in order to start a ne5 ell. Es re$uerido un nombre para iniciar un nuevo pozo
1#
RigSense User Manual
765I< =e sure to Set Dept/ ;nits "Meters>?eet%@ and to enter appropriate val4es !or Aoints Per Stand and 6vera#e Aoint Ben#t/. /ese entries a!!ect t/e pipe tally. I! t/ey are not correct@ t/e pipe tally ill not !unction correctly.
6dvertencia 6se#4rese de colocar las unidades de pro!undidad "metros>pies%@ e introducir los valores apropiados para las cone9iones por lin#ada "Aoints Per Stand% y el promedio de lon#itud del tramo sencillo "6vera#e Aoint Ben#t/%. Estas entradas a!ectan a la ,it$cora de tu,er2a Si Csto no es correcto@ la ,it$cora de tu,er2a no !uncionara correctamente
). 7ntroduzca la información anterior, entonces oprima el botón de terminar para regresar al Men- principal.
&.1.& erminando el Pozo. !nding a eII
7arnin# /e current data,ase is destroyed in t/e end ell process@ and all data is permanently lost. 6dvertencia Ba ,ase de datos actual se eliminar$ al terminar el proceso !in de Pozo@ y todos los datos se perder$n permanentemente.
). 'resione el botón Men- en la pantalla actual para abrir la pantalla del men- principal ;Main Menu<.
$)
RigSense User Manual
+. En la sección de aplicaciones, presione en el botón configuración del pozo ;=ell 1etup< para abrir la pantalla de configuración del pozo. ?. 'resione el botón finalizar el pozo actual ;End current 5ell<, la advertencia siguiente aparece. "0dvertencia. Está cerca de finalizar el pozo actual, este proceso puede tomar muc#o tiempo, seleccione 6D para proceder y terminar el pozo actual.
.: 'resione 6D. El fin del proceso del pozo comenzara y aparecerá la siguiente pantalla.
End 7ell in Pro#ress. Please ait... DO O O; E OMP;E5 6 IS IMEF
>in del pozo en progreso. 'or favor espere...... 2o utilice la computadora en este tiempo
$1
RigSense User Manual
*.: Este proceso puede tomar varios minutos. @.: %a computadora se apagara y reiniciara automáticamente, despus de lo cual puede ser iniciado un nuevo pozo.
&.&. Sistema de cali,ración de puntos. S,ste Set Points 'ara $ue el Rig1ense opere correctamente debe de introducir los valores de varios sistemas de puntos de calibración por medio de dos pantallas las cuales son accesadas por medio de la sección de utilidades del men- principal.
Sistema de cali,ración de 1 punto. S,ste Set Points %
Sistema de cali,ración de & puntos. System Set Points &
$$
RigSense User Manual
&.&.1 Introduciendo puntos de cali,ración. !nteringChanging a S,ste Set Point ). 'resione en cual$uiera de los canales $ue aparecen en la pantalla de puntos de calibración para abrir la ventana de configuración.
+. 'resione Modificar 4alores ;Modify 4alue< para mostrar el teclado numrico.
?.: Use este teclado para escribir los valores y al terminar presione aceptar ; Enter <. .: 'resiona el botón salir para regresar a la pantalla de sistema de calibración de puntos. $(
RigSense User Manual
&.&.& Descripción del sistema de cali,ración de 1 punto. S,ste Set Point % Descriptions on*unto de puntos 'ump ) 9isp. 'ump + 9isp. 'ump ? 9isp 'ump ) Eff 'ump + Eff 'ump ? Eff 9rill off stop 5ob
Descripción 9esplazamiento de bomba ) 9esplazamiento de bomba + 9esplazamiento de bomba ? Eficiencia de bomba para la bomba ) Eficiencia de bomba para la bomba + Eficiencia de Fomba para la bomba ? 4alor de peso sobre barrena limite para detener la prueba de
'it ) jumps.
perforabilidad. Manualmente ponga a cero al iniciar el pozo, empleado en sensores
'it + jumps. 'it ? jumps. 'it jumps. 'it * jumps. 'ipe 7.9. 'ipe 6.9. 9rill bit size. 'ipe strec#.
de nivel para descubrir desperfectos. G G G G 9iámetro interior de la tubera de perforación. 9iámetro e8terior de la tubera de perforación. 9iámetro de la barrena. Relación del diámetro de la tubera de perforación con su peso en
1tring disp.
Hlb. %a cantidad de lodo desplazado por la sarta.
&.&.3 Descripción del sistema de cali,ración de & puntos. S,ste Set Point & Descriptions Puntos de cali,ración E9M1 counts.I FlocH #eig#t. I 1tring leng#t.I Fit position.I Jole dept#.I %ines strung. Ref #Hld.I
Descripción Conteo en ra5s del codificador E9M1 0ltura actual del blo$ue. %ongitud actual de la sarta. 'osición actual de la barrena. 'rofundidad actual del pozo. 2-meros de lneas de guarnido del blo$ue. 4alor de peso en el ganc#o utilizado para cálculos de peso sobre la
1ect one len.I %st elem len.I Delly 95n %en. JoocH load.I 3rig JHld.
barrena. %ongitud de la primera sección de la sarta. %ongitud del -ltimo elemento de la sarta. 'rofundidad a la cual se considera al Delly abajo. 4alor actual del peso en el ganc#o. 4alor del peso en el ganc#o con la $ue se activará el estado de las
1lip status.I
cuKas& dentro o fuera. Estado actual de las cuKas. 9eterminado por un sistema lógico de
9rill bit size. Fit bounce.
perforación. 9iámetro de la barrena. %a distancia $ue la barrena puede rebotar sin afectar los cálculos
Delly #ooHed. Delly offset.
de profundidad. ) si esta enganc#ado, si no esta desenganc#ado. 9istancia del punto mas bajo del elevador a la cara de la flec#a $*
RigSense User Manual
Elev offset.I 3op 9rv Conn. 3op 9rv offs.
Delly. Canal calculado. ) si se utiliza top drive, si se utiliza Delly. 9istancia de la parte inferior del elevador a la cara inferior del eje
3ool Lnt 6ffset
principal del top drive 9istancia desde la cara inferior del elevador a la cara inferior del top drive o Delly. Canal calculado %ongitud de la #erramienta de fondo.
Elev level.I FJ0 %engt# G Canales calculados u o*serva*les .nicaente5 no alterar el valor
&.3 on!i#uración para el calculo r$pido del tiempo de atraso. 6uick 7ag Con0iguration Cuando está apropiadamente configurado y activado, el cálculo rápido del tiempo atraso monitorea el retorno desde el fondo #asta superficie, por tiempo a superficie y emboladas a superficie cuando el pozo es perforado. Estos valores pueden ser desplegados en cual$uier pantalla de parámetros ;E4ie5<. %a información de la barrena y de las bombas debe ser ingresada y actualizada cada vez $ue el tamaKo de la barrena o los datos de las bombas cambian. %as emboladas para desplazar a superficie deben tener en un valor correcto. 7nicialicelo en ).
OE ?or Huic Ba# to !unction accurately@ any runnin# pump must /ave 6ccurate and !unctionin# stroe counters installed ota Para 8ue la !unción de c$lculo r$pido de tiempo de atraso "Huic la#% !uncione con precisión@ las ,om,as 8ue esten en operación de,en tener instalado y !uncionando un contador de em,oladas. ). 'resione el botón Men4 $ue se encuentra en la es$uina inferior derec#a, de la pantalla actual, despus presione en Huic la# en la sección de aplicaciones ; pplication#< para abrir la pantalla de la configuración del cálculo rápido de tiempo de atraso ;$uicH lag setup screen<.
$5
RigSense User Manual
+. 'ara ingresar las emboladas iniciales presione el botón G JJJG junto al campo de n-mero de emboladas de inicio ;la cantidad de emboladas para desplazar a superficie nitial !otto"# p <. Esto abrirá un ventana con un teclado numrico, ingres el valor deseado y presione Enter para cerrar esta ventana. ?. 'ara introducir la información de la barrena y la bomba, presione SE;P, el cual abre la pantalla de cálculo de tiempo de atraso para configuración de la barrena y bombas ; Q% L4 ! 5D PMP SEP S%+EE5 <.
$6
RigSense User Manual
. 'resione los diferentes botones de la pantalla para introducir los valores apropiados de las bombas y dimensiones de los componentes de la sarta. 'resione el botón E9it para regresar a la pantalla de configutración de bombas y barrena ; ! 5D PMP SEP S%+EE5) . *. El sistema en todo momento debe GsaberN cuáles bombas están operando. Esto se configura presionando los botones de la ,om,a 1@ & y 3 ;en el lado derec#o de la pantalla de cálculo de tiempo de atraso< as tambin seleccionando la tecla on u o!! junto a las bombas deseadas. @. 'resione el botón de start>update para iniciar el cálculo del tiempo de atraso rápido o actualizar cual$uier configuración $ue pudiese #aber cambiado. A. 'resione el botón GJJJG junto al campo de corrección lavado de junta en el pozo ; OBE
76SO; O55EIO% , esto abrirá un ventana con un teclado numrico introduzca el valor del diámetro del agujero ;en pulgadas< y el diámetro de la barrena! al terminar presione Enter para cerrar esta ventana.
&.3.1 Datos de atraso. 7ag Data Cuando OuiH%ag está operando, el sistema mantiene y despliega los datos de atraso en la ventana Lag Sa"ple#.
$7
RigSense User Manual
Use esta ventana para establecer parámetros para las muestras ;recortes<, y notificar automáticamente a las estaciones de trabajo de Rigsense $ue una muestra ;recorte< es esperada. ). 'ara abrir la ventana de Lag Sa"ple# , seleccione el botón Huic Ba# en la pantalla Menprincipal. 9espus presione el botón Ba# Samples o desde un inicio #acer clicH en el mismo botón desde la pantalla de Men- principal. +. 'ara regresar a la pantalla de Quick Lag presione el botón Ba# Setup. ?. 'ara establecer un mensaje correspondiente a la muestra ;recorte<, seleccione Sample Ms# para abrir dic#a ventana.
&.3.& Mensa*es de muestras de atraso. 7ag Saple Messaging Este servicio puede ser utilizado para notificar a los otros componentes, del sistema, en la red $ue una muestra ;recorte< es esperada en la temblorina o zaranda. 9ic#o servicio enva un mensaje, en un tiempo especfico, diciendole al perforador cuando una muestra ;recorte< está programada para ser sacada. En la ventana Lag Sa"ple, presione el botón Sample Ms#. Esto abre la ventana de mensajes en la cual se deberá& ). 1eleccionar de la lista de usuarios a$uellos a los $ue se les desee enviar un mensaje avisándoles de $ue una muestra ;recorte< viene a la superficie. %os usuarios seleccionados deberán colocarse en la ventana Sen o. +. Establecer el tiempo para enviar el mensaje •
2o enviarlo todava, seleccionar el botón Do ot Send.
•
'ara enviarlo a un tiempo determinado, seleccionar el botón de tiempo. 9espus en el apartado de Lea &' i"e #acer clicH en el botón para establecer la cantidad de avisos ;minutos< a permitir antes de $ue la muestra ;recorte< se espere. Este botón abre un teclado numrico donde se ingresa el n-mero y despues se presiona Enter .
•
'ara cambiar el valor inicial de profundidad para la muestras ;recorte< desplegada, seleccione el botón de profundidad.
Esto abre el teclado numrico donde
ingresamos el valor deseado. •
'ara cambiar el valor del intervalo de muestra ;recorte<, seleccione el botón adjunto el cual abrirá el teclado numrico donde ingresará el valor deseado. $+
RigSense User Manual
•
'resione E9it para regresar a la pantalla de Lap Sa"ple# .
&.3.3 Pantalla de reconocimiento de muestras "recortes% atrapadas. Saple Catch /ckno#ledge Screen
Rigsense notifica a los otros dispositivos en la red $ue una muestra ;recorte< es esperada por medio de un par mensajes $ue aparecen en la parte media superior de la pantalla y el otro en una ventana sobre la pantalla de visualización actual. Cuando el mensaje aparece en la pantalla, el perforador debe reconocerlo a travs de ? opciones& Muestra ;recorte< tomada ; Sample aen ), 'osponer muestra ;recorte< ; Sample later < o 1altar muestra ;recorte< ; Sip Sample<. 1i el perforador selecciona Sample aen o Sip
Sample, el sistema escribe la #ora y el evento en la base de datos. 'or el contrario, si selecciona Sample Bater , el sistema espera #asta ) minuto antes de $ue la muestra ;recorte< sea esperada otra vez, entonces enva un mensaje de nuevo. 9urante todo este tiempo el aviso de la muestra ;recorte< aparece desplegado en la parte superior de la pantalla actual. Cuando aparace el aviso de ) minuto, el botón Sample Bater no está disponible y el perforador no tiene más opción $ue sacar la muestra ;recorte< o saltarla. El usuario puede invocar esta ventana de diálogo en cual$uier momento seleccionando el mensaje $ue aparece encima de la pantalla.
&.' 6ctualización de pantalla. Screen Set 1p Cada gráfica lineal y pantalla de visualización rápida "E- VIE7% puede ser configurada desplegar cual$uier canal y sus propiedades.
E-Vies muestra la información del canal de forma numrica.
1olamente a$uellos canales $ue son configurados para ser arc#ivables están disponibles para ser graficados.
$#
RigSense User Manual
&.'.1 am,iando pantallas #r$!icas o canales de pantalla de o,servación r$pida. /ltering a Strip Chart or !"Vie# Channel Displa,
'resionando en el área de te8to de cual$uier gráfica lineal o pantalla de observación rápida se abre una ventana de configuración asociada al canal, desde la cual un canal puede ser seleccionado y modificado seg-n las preferencias del usuario.
Ventana de con!i#uración del canal. Channel Con0iguration #indo#
=OK
?;IK ()
RigSense User Manual
C#art Founds Replace c#annel Clear c#annel 0larm settings 9isable 2o alarm set C#annel #orn ero value 'eacH 4alue
Establece los valores alto y bajo de las gráficas 'resenta la lista de los canales activos Elimina el canal Configura las alarmas de los canales. 9esabilita una alarma. Jabilita una alarma y abre un teclado. 'ara #abilitar o in#abilitar la corneta de la alarma. 'ara calibrar los valores de las alarmas 9espliega los valores e8tremos de los canales desde la ultima
Reset peaH %ocH %og ;linear<
$ue fueron puestos en cero. Resetea los valores e8tremos a cero. 'reviene el movimiento lateral de las gráficas lineales. 2o esta disponible para todos los canales. 1e selecciona entre escalas logartmicas y lineales. 1i la información es visible, la escala debe ser seleccionada como lineal. 1i la gráfica lineal es visible, la escala es seleccionada para logartmica.
&.'.& Desplaz$ndose entre #r$!icas lineales. Strip Chart Scrolling %a función de desplazamiento #orizontal ; Scroll < no está disponible en la pantalla de canales gráficos lineales ;67pen< y en la de +P 4S debido a $ue del lado derec#o de estas pantallas aparecen los botones de desplazamientos. En todas las demás pantallas $ue presenten gráficas se tendrá disponible el botón Scroll. Jasta )* gráficas lineales pueden configurarse, cada una desplegando #asta + canales a escoger de todos los disponibles ;ver la sección +..? para más instrucciones< El usuario puede desplazarse lateralmente para ver los diferentes canales. 1i presiona el botón con la flec#a #acia la derec#a la nueva gráfica aparecerá en el e8tremo iz$uierdo, en caso contrario si se presiona la flec#a $ue apunta al lado iz$uierdo la gráfica aparecerá por el e8tremo derec#o. %as flec#as indican el sentido de rotación de las gráficas.
(1
RigSense User Manual
&.'.3 on!i#uración de #r$!icas lineales. Strip Chart Pen Con0iguration Ventana de con!i#uración de #r$!icas lineales . Strip Chart Pen Con0iguration #indo# .
($
RigSense User Manual
5ealJtime L 'resenta la información en tiempo o profundidad real. =ase L 7ntroduzca una fec#aP#ora o profundidad a la $ue iniciara a desplegar la información #istórica.
istórica L 'resenta en la pantalla la información $ue fue dada de alta en la =6SE ;tiempo o profundidad< #asta el tiempo real. Usando esta función se elimina la necesidad de desplazarse manualmente a travs del botón Scroll.
Dept/ "time% J 'ara seleccionar entre los formatos de profundidad y tiempo. S/o minor #rids J 9espliega la cuadricula menor en las gráficas lineales. S/o tool tips J 9espliega en te8to el tiempo, fec#a y valores má8imos y mnimos para un punto seleccionado en cual$uier gráfica lineal.
Set Dept/ Mars L Esta función permite cambiar las pe$ueKas marcas $ue aparecen del lado iz$uierdo de las gráficas.
Interval J 'ara seleccionar el intervalo desplegado en las gráficas lineales&
9espliega más datos en intervalos grandes, pero con menos detalles.
9espliega intervalos pe$ueKos con menos datos, pero con muc#os detalles.
O: L 0cepta los cambios y regresa a la pantalla de visualización. ancel J Cancela cambios y regresa a la pantalla de visualización. &.( 6larmas. /lars %os limites de las alarmas pueden ser establecidos en la lista de canales activos. %as dos maneras para establecer alarmas son&
Mediante la página principal de alarmas ;main 6larm Pa#e%.
'resionando en el canal desplegado en la pantalla
Cuando un canal entra en un estado de alarma, el botón página de alarma ; 6B65M P6
((
RigSense User Manual
P$#ina de alarma maestra con canales de alarmas. Master /lar Page #ith Channel in /lar
&.) =it$cora de u,er2a. Pipe Tall, %a bitácora de tubera es desconectada por default. 'ara conectar la bitácora de tubera, seleccione el tramo activo o lingada activa como se describe en la siguiente sección.
(*
RigSense User Manual
El botón de la pantalla de men- presenta las dos pantallas para editar la bitácora de tubera.
&.).1 ali,rando el tramo activo. Setting the /ctive 9oint Esta función selecciona la lingada o el tramo activo "6IVE S6D>AOI% siendo ste la parte superior de la sarta, la $ue actualmente está en uso en el pozo. %a bitácora de tubera no es activada #asta $ue se selecciona un tramo o una lingada. 'ara poner el tramo activo, presione el botón 6ctive Aoint para abrir la siguiente ventana. Fitácora de tubera engagePdisengage cambia
'resione sobre tramo activo 6ctive *oint@
entre conectado y desconectado.
tramo para abrir el teclado numrico en el cual se introducen valores.
(5
RigSense User Manual
&.).& Ir a los ,otones. :oTo: ;uttons %a navegación en las entradas especificas en la bitácora de tubera es lograda por los botones G7r aN ; #o to%. Utilice las flec#as abajo y arriba para mover distancias cortas.
Use el botón
(6
RigSense User Manual
&.).3 6#re#ando un tramo o una lin#ada. 6ddin# a Aoint or Stand
&.).' Moviendo un tramo o una lin#ada. Movin# a Aoint or Stand
(stas son colocadas al final de la bitácora
&.).( =orrando un tramo o una lin#ada. Deletin# a Aoint or Stand
&.).) Insertando un tramo o una lin#ada. Insertin# a Aoint or Stand
&.).+ 5etroalimentando. ;ack
RigSense User Manual
terminada la retroalimentación, se libera el valor fijado en la columna de G9rill 'ipe %engt#N y los valores se introducen en los cálculos de la bitácora de tubera.
&.). 6yuda de la =it$cora de u,er2a. Pipe Tall, on-line help 'ara obtener ayuda de los contenidos en la bitácora de tubera, puede seleccionar un elemento dentro de la pantalla y despus presionar el botón de ayuda "EBP% $ue se encuentra en la parte superior derec#a de la pantalla.
&.+ otas. otes El Rig1ense permite #acer notas sobre las gráficas lineales cuando se tiene la pantalla de ? gráficas lineales "3Jpen S5IP% a la vista. Estas notas se imprimen en el reporte de perforación. ).: 'resione la eti$ueta notas "otes% desde cual$uier pantalla para abrir la ventana Entry otes.
(+
RigSense User Manual
+. Escriba el te8to deseado, o presione en una nota para subir la pantalla. ?. 'ara alterar la fec#aP#ora, presione sobre el botón de la nota $ue muestra fec#aP#ora, despus cambie los valores de la fec#aP#ora usando los botones de flec#a #acia cual$uier lado del valor. . 'resione la tecla E23ER del teclado para introducir la nota sobre la gráfica. *. 'resione E8it para regresar a la pantalla anterior.
&. Imprimiendo. Printing
Qou must set up a 5ell before you can print or e8tract data.
Usted debe configurar un pozo antes para poder imprimir o e8traer datos.
El administrador de impresión es accesado a travs del menu principal.
Ventana del administrador de impresión. Print Manager indo#
(#
RigSense User Manual
&..1 Imprimiendo un reporte de velocidad de penetración "5OP%. Printing an 2P 2eport
*)
RigSense User Manual
). 'resione sobre el botón R6' Report para abrir la pantalla de impresión de reporte de velocidad de penetración;R6'<.ClicH on t#e 5OP 5eport button to open t#e Print 5OP 5eport
Screen
+. Especificar la profundidad de inicio y la profundidad de termino del reporte presionando en los botones 2E3 para esos campos, proporcionando la profundidad con el teclado $ue aparece.
?. Cuando este satisfec#o con los datos introducidos, presione el botón 'R723 para iniciar la impresión.
. Un reporte R6' se generara para el pozo activo. &..& Imprimiendo un reporte de datos de per!oración. Printing a Drill 7og ). 'resione sobre el botón 9R7%% %6S para abrir la pantalla Print drill Bo# ;imprimir reporte de datos de perforación<& +. 7ntroduzca el titulo del reporte de perforación en la ventana Drill Bo# itle@ despus escriba el titulo con el teclado o pulsando el botón derec#o sobre el titulo de la ventana y usando los botones de entrada del teclado. ?. 'resione el botón tiempoPprofundidad ; ime>dept/% para seleccionar un formato para el reporte. *1
RigSense User Manual
. 1eleccione un intervalo para ser impreso&
'resione sobre los botones tiempo de inicio ; Start ime% y tiempo de termino End time
para un reporte basado en tiempo. Este abre la pantalla Date Entry. 7ntroduzca la información fec#aP#ora apropiada.
'resione sobre los botones profundidad de inicio ; Start dept/% y profundidad de trmino
;End dept/% para un reporte sobre la base de la profundidad. Este abre el teclado numrico. 7ntroduzca la información de profundidad apropiada. *.: 'resione el botón ime>dept/ Scale para introducir la escala de impresión. @.: 'resione el botón Strip /art para configurar los canales desplegados en el reporte. 0signación de reportes de gráficas lineales de perforación
*$
RigSense User Manual
A. 'resionar el botón de un canal individual para abrir la ventana con su configuración asociada.
/.: Jaga los cambios apropiados y presione 6D. B.: Repita estos pasos para cual$uier otro canal $ue desee definir. ).: 'resione el botón Print o para imprimir el reporte inmediatamente. )).: 'resione el botón Sc/edule para configurar la impresión automática en un intervalo especificado.
*(
RigSense User Manual
'resione el botón Print ime para introducir la fec#a y #ora para imprimir este reporte.
'resione el botón 5epeat Period para escoger con $ue frecuencia será impreso el reporte
;) #asta + #rs< despus de ultima impresión de este. 'resione la flec#a para cambiar los valores.
'resione O: para salir.
'ara desactivar un trabajo de impresión, presione Sc/edule 5eset@ despus E9it ;Tno el
,otón O:NN%. &..3 Imprimiendo la ,it$cora de tu,er2a. Printing the Pipe Tall, 'resione el botón Pipe tally para abrir la pantalla Print pipe tally as despus config-relo como desee.
**
RigSense User Manual
&..' Imprimiendo un reporte de 5OP y presencia de
&. E9tracción de datos. Data !=traction 3odos los canales, notas y reportes de gas entre dos puntos definidos por el usuario se e8traen de la base de datos. Estos datos pueden ser e8portados a otros programas para su análisis posterior. ).: 'resione el botón 9ata E8tract en la ventana de utileras.
6parece una advertencia de e9tracción de datos
*5
RigSense User Manual
). 'resione O: para abrir la ventana E9traction settin#s. +. 'resione el botón ime>dept/ para cambiar desde el modo de tiempo a modo profundidad y viceversa. Esta selección determina como serán e8trados los datos, por tiempo o por profundidad. ?. 'resione Start ime para poner la fec#a y #ora de inicio del periodo de e8tracción. . 'resione el botón End ime para poner la fec#a y #ora de termino del periodo de e8tracción. *. 'resione el botón Selects /ls para seleccionar los canales $ue serán e8trados.
Una
pantalla aparecerá desde la cual se puede seleccionar los canales. 1i es seleccionada e9tract
la##ed varia,les la información de R6' Q S01 será incluido en la e8tracción de datos. @. 'resione el botón ar#et para escoger la localización en donde los datos serán e8trados. Esta localización es definida en el momento en $ue el sistema es configurado e instalado. A. 'resione el botón E9tract. /. Cuando el sistema a completado la e8tracción de datos, un mensaje es enviado para notificar el 8ito de la e8tracción.
*6
RigSense User Manual
&.10 Mensa*es. Messages &.10.1 Enviando un mensa*e. Sending a Message ).: 'resione el botón messa#e de la pantalla, para abrir la pantalla Send Messa#e.
+. 'resione el botón cercano a Go ;'ara<, para abrir el siguiente men-& .
?. 1eleccione el receptor para tu mensaje, despus presione O: para regresar a la pantalla de envo de mensajes ; Sen Me##age <. . 'resione el botón cercano a envo de mensajes ;messa#e to Send%& para acceder al editor de mensajes. *7
RigSense User Manual
1i estas en una estación de trabajo, puedes escribir el mensaje utilizando el teclado de
la computadora.
1i estas en la pantalla del 3racer 23, utiliza el teclado de la pantalla para escribir el
mensaje. *. Cuando #aya terminado de escribir el mensaje, presione O:. @. 'ara enviar el mensaje a#ora, presione Send o. A. 1e puede enviar un mensaje más tarde, presiona el botón send later , despus proporcione la #ora y la fec#a en la cual desea enviar el mensaje. /. 'ara regresar al men- principal, presione E9it.
&.10.& Beyendo un mensa*e. 2eading a Message+ ). 'resione 5ead Messa#es desde la sección de utilidades en el men- principal, para abrir la pantalla de mensajes recibidos 5eceived Messa#es.
*+
RigSense User Manual
+. 1eleccionar el mensaje $ue usted desea observar.
En una 0pp1vr o una estación de trabajo, presione sobre el mensaje seleccionarlo.
En el 3racer, utilice los botones arriba y abajo para seleccionar el mensaje deseado.
?. 'resione el botón S/o Messa#e. . 'ara cerrar el mensaje, presione el botón E9it.
&.10.3 Eliminando mensa*es+ Deleting Messages ). Escoja el mensaje. +. 'resione lear Selected@ ;borrar el seleccionado<, para borrar todos los mensajes, presione
lear all. &.11 Bimpiar pantalla. lean Screen "5i# ?loor Only% 'resione el botón lean screen en la sección de utilidades del men- principal "main
men4% para abrir la ventana Clean 1creen.
Este botón desactiva el sistema de operación dactilar ;touc# screen< en el 23 3racer, permitiendo $ue el usuario pueda limpiar fsicamente la parte e8terior de la pantalla. *#
RigSense User Manual
Cuando #a sido activado, el usuario tiene + segundos para limpiar la pantalla de visualización antes de $ue el dispositivo regrese a las utilidades de pantalla. 2o use material raspante.
&.1& ali,rar posición de la ,arrena. Set ;it Depth 'resione el botón dept/>,it en la parte de abajo de cual$uier pantalla para abrir la ventana siguiente. 'resione 5eset ole Dept/ o 5eset =it Dept/ para abrir el teclado numrico, despus introduzca un valor.
&.13 ali,rar a cero el peso so,re la ,arrena. "ero ;it eight 'resione el botón -ero =it 7t en la parte inferior de cual$uier pantalla para abrir la ventana siguiente. 'resione O: para poner valores a cero.
5)
RigSense User Manual
&.1' ali,rar a cero la perdida>#anancia. "ero ain 7oss 'resione el botón -ero
&.1( ali,rar a cero em,oladas. "ero Pup Strokes 'resione el botón cero emboladas de bombas;-ero Pump Stroes% en la sección Modi!y
/annels de el menu principal "Main menu% para abrir la siguiente pantalla.
&.1) Seleccionar actividad en el e8uipo. Settin# urrent 5i# 6ctivity "5i# ?loor Only% 'resione sobre el botón 6ctivity en la parte superior de cual$uier pantalla para abrir la siguiente ventana. 1eleccione la actividad deseada y presione O: para escoger esta actividad.
51