PONS MOBIL NYELVTANFOLYAM
1. LECKE lecke –- ISMERKEDÉS ISMERKEDÉS 1. RÉSZ
1. CD/2
Guten Morgen! Guten Tag! Guten Abend! Gute Nacht! Hallo! Danke. Bitte. Ich bin… Ich heiße… Ich komme aus Ungarn. Ich komme aus Budapest. Ich wohne in Esztergom. Das liegt in Nordungarn. Ich bin Ungar. Deutschland Österreich Schweiz Deutsch sprechen Wie bitte? Wo? Wann? Wie? die Reise das Hotel die Jugendherberge die Pension die Geschäftsreise Ich arbeite bei… der Austauschstudent die Austauschstudentin Ich verstehe Sie nicht. Entschuldigung… Ich suche… billig teuer das Restaurant das Zimmer der Bahnhof die Bushaltestelle die Straßenbahnhaltestelle die U-Bahnhaltestelle das Zentrum der Flughafen das Taxi die Frage Auf Wiedersehen! Tschüs! Schönen Tag! Gute Reise! Schönen Aufenthalt! Viel Glück! © Klett Kiadó Kft., 2012
Jó reggelt! Jó napot! Jó estét! Jó éjszakát! Heló, szia, sziasztok! Köszönöm. Szívesen. X. Y. vagyok. X. Y-nak hívnak. Magyarországról jövök. Budapestről jövök. Esztergomban lakom. Ez Észak-Magyarországon van. Magyar vagyok. Németország Ausztria Svájc német beszélni Mi? Hol? Mikor? Hogyan? utazás szálloda ifúsági szálló panzió üzleti utazás Itt és itt dolgozom. cserediák (ér�) cserediák (nő) Nem értem Önt. Elnézést… Keresek… olcsó drága étterem szoba pályaudvar buszmegálló villamosmegálló metrómegálló városközpont repülőtér taxi kérdés Viszontlátásra! Szia! (búcsúzáskor) Szép napot! Jó utat! Kellemes itt tartózkodást! Sok szerencsét!
NÉMET
2. RÉSZ
1. CD/3
Guten Morgen, ich bin Frank Fischer. Wie geht´s? Gut, Danke. Wie heißen Sie? Ich heiße Frank Fischer. Woher kommen Sie? Ich komme aus Ungarn. Sprechen Sie Deutsch? Nur ein bisschen. Mein Deutsch ist nicht gut. Ich mache Urlaub hier. Ich bin hier für zwei Wochen. Ich bin Austauschstudent. Entschuldigung, könnten Sie mir helfen? Entschuldigung, ich suche eine billige Unterkunft. Entschuldigung, ich verstehe die Frage nicht. Könnten Sie das bitte wiederholen? Entschuldigung, könnten Sie ein bisschen langsamer sprechen? Danke, sehr nett von Ihnen.
Jó reggelt, Frank Frank Fischer vagyok. vagyok. Hogy van? Jól vagyok, köszönöm. Hogy hívják? Frank Fischernek hívnak. Honnan jön? Magyarországról jövök. Beszél németül? Csak egy kicsit. Nem tudok túl jól németül. Itt nyaralok. Két hétig maradok. Cserediák vagyok. Elnézést, tud nekem segíteni? Elnézést, egy olcsó szállást keresek. Elnézést, nem értem a kérdést. Meg tudná ezt ismételni, kérem? Elnézést, tudna egy kicsit lassabban beszélni? Köszönöm, ez nagyon kedves Öntől.
PONS MOBIL NYELVTANFOLYAM
1. lecke LECKE–-BEMUTATKOZÁS ISMERKEDÉS 3. RÉSZ
1. CD/4
Szeretne köszönni és bemutatkozni valakinek. Mit mondana neki németül? Guten Tag, ich bin Frank Fischer.
NÉMET
4. RÉSZ 1. Párbeszéd
1. CD/5
A: Guten Tag! B: Guten Tag! A: Kann ich Ihnen helfen?
Beszélgetőpartnere hogyléte iránt érdeklődne. Hogyan tenné fel a kérdést?
B: Ich suche ein billiges Zimmer. A: Wie lange bleiben Sie? B: Eine Woche.
Wie geht´s?
A: Hier in der Nähe gibt es eine billige Pension. Und wenn Sie noch zwei Haltestellen mit der Straßenbahn fahren,
Üzleti úton van és három napig marad. Hogy mondaná ezt el németül?
�nden Sie eine Jugendherberge. B: Vielen Dank.
Ich bin ür drei Tage au Geschätsreise.
2. Párbeszéd Egy olcsó szállást keres. Hogy fejezné ki ezt németül? Entschuldigung, ich suche eine billige Unterkunt.
A: Ich bin Britta Klein aus Berlin. Und Sie? B: Ich bin Péter Kovács aus Ungarn. Ich bin Austauschstudent. A: Wie gefällt es Ihnen hier?
Elbúcsúzik valakitől és szép napot kíván. Hogy mondaná ezt németül?
B. Ganz gut. Ich bin zum ersten Mal in Deutschland. A. Ich wünsche Ihnen noch einen schönen Aufenthalt. B: Vielen Dank. Auf Wiedersehen!
Au Wiedersehen! Einen schönen Tag noch!
© Klett Kiadó Kft., 2012
PONS MOBIL NYELVTANFOLYAM
1. lecke 2. LECKE–- PROGRAMEGYEZTETÉS ISMERKEDÉS ÉS BESZÉLGETÉS 1. RÉSZ
1. CD/6
schönes Wetter sonnig bewölkt regnerisch neblig windig kalt warm heute morgen gestern diese Woche am Wochenende morgen Abend jetzt später vielleicht im Süden im Westen im Osten im Norden das Frühstück das Mittagessen das Abendessen das Restaurant die Kneipe das Café die Konditorei ausgehen der Urlaub die Ferien die Freizeit spazieren gehen der Biergarten ins Theater/ins Kino gehen zum Fußball(spiel) gehen Sport treiben eine Wanderung machen wandern moderne Kunst klassische Musik die Ausstellung das Museum die Berge das Meer Bis später! Wir sehen uns noch! Mach`s gut! noch nicht Ich würde gern…
© Klett Kiadó Kft., 2012
szép idő napos elhős esős ködös szeles hideg meleg ma holnap tegnap ezen a héten a hétvégén holnap este most később talán délen nyugaton keleten északon reggeli ebéd vacsora étterem kocsma kávéház cukrászda szórakozni menni szabadság szünet szabadidő sétálni sörkert moziba/színházba menni ocimeccsre menni sportolni kirándulni túrázni modern művészet komoly zene kiállítás múzeum hegyek tenger Később találkozunk! Majd találkozunk! Légy jó! még nem Szeretnék…
2. RÉSZ
NÉMET
1. CD/7
Ist hier frei? Kennen Sie ein gutes Restaurant hier in der Nähe? Gehen wir heute Abend ins Kino? Wollen wir einen Kaffee trinken? Wir könnten wandern gehen. Kann ich Ihnen helfen? Was können Sie mir empfehlen? Was sagen Sie dazu? Was machen Sie am liebsten in Ihrer Freizeit? Schmeckt es Ihnen? Ich �nde das sehr schön. Das mag ich (nicht). Was machen Sie heute Abend? Ich habe leider keine Zeit. Ich gehe lieber ins Kino. Interessieren Sie sich für moderne Kunst? Wie wird das Wetter morgen sein? Es soll regnen. Schön Sie wieder zu sehen! Schönen Tag noch!
Szabad ez a hely? Ismer egy jó éttermet itt a közelben? Menjünk ma este moziba? Igyunk egy kávét? Elmehetnénk kirándulni. Segíthetek? Mit tudna nekem ajánlani? Mit szól hozzá? Mi csinál legszívesebben a szabad idejében? Ízlik? Szerintem ez nagyon szép. Nekem tetszik /nem tetszik. Mit csinál ma este? Sajnos nincs időm. Inkább moziba megyek. Érdekli a modern művészet? Milyen lesz holnap az idő? Lehet, hogy esni og. Örülök, hogy látom Önt! További szép napot!
PONS MOBIL NYELVTANFOLYAM
1. lecke 2. LECKE–- PROGRAMEGYEZTETÉS ISMERKEDÉS ÉS BESZÉLGETÉS 3. RÉSZ
1. CD/8
Összefut egy ismerősével és örül hogy megint látja. Mit mondana neki németül? Hallo, schön Sie wieder zu sehen!
4. RÉSZ 1. Párbeszéd
NÉMET
1. CD/9
A: Wollen wir heute Abend ein Bier trinken gehen? B: Leider habe ich heute keine Zeit. Ich gehe ins Kino. Morgen?
Szeretne ismerősével elmenni kávézni. Hogy kérdezi meg erről?
A: Auch gut. Ich kenne einen g uten Biergarten nicht weit von hier. B: Prima. Hoffentlich wird es nicht regnen.
Wollen wir einen Kaffee trinken?
A: Wenn es regnet, dann kenne ich ein gutes Restaurant mit vielen Spezialitäten und guter Musik.
Megkérdezik Öntől, hogy lenne-e kedve sétálni egyet a városban. Mit válaszol?
B: Klingt gut. Dann bis morgen. A: Bis morgen. Tschüß!
Gern. Ich kenne die Stadt noch nicht gut.
2. Párbeszéd Önt érdekli a modern művészet és szívesen megnézne egy ilyen múzeumot. Hogyan érdeklődné meg, hogy hol van ilyen múzeum?
A: Leider können wir morgen nicht wandern gehen. Es soll regnen. Dafür gibt es hier viele Museen. Interessieren Sie sich für moderne Kunst?
Ich interessiere mich ür moderne Kunst. Kennen Sie ein Museum hier in der Nähe?
Kirándulni szeretne menni, de attól tart, hogy holnap esni fog az eső. Hogy mondaná ezt el németül?
B: Eigentlich nicht so sehr. Ich gehe lieber ins Theater und Kino. Und Sie? Was machen Sie in Ihrer Freizeit? A: Ich gehe ganz oft ins Theater oder ins Kino, jogge am Wochenende. B: Dann könnten wir morgen ins Kino gehen. A: Ok, ich schaue im Internet, was da läuft und wenn es uns
Ich würde gern wandern gehen, aber es soll morgen regnen.
gefällt, dann gehen wir hin. B: Nicht schlecht. Und nachher könnten wir noch was trinken
Szeretne elbúcsúzni egy ismerősétől. Mit mond neki?
gehen. A: Prima. Dann bis später.
Tschüs dann und machen Sie´s gut!
© Klett Kiadó Kft., 2012
B: Tschüs.
PONS MOBIL NYELVTANFOLYAM
1. lecke 3. LECKE–-UTAZÁS ISMERKEDÉS 1. RÉSZ
1. CD/10
der Reisepass der Führerschein der Personalausweis der Flughafen die Fluggesellschaft das Flugzeug starten landen das Gepäck das Handgepäck der Koffer der Einchek-Schalter der Zoll Flug gestrichen das Terminal die Verspätung der Flugplan das Ticket, die Fahrkarte das Reisebüro die Reservierung der Bahnhof der Schalter die Anzeigetafel das Schließfach der Schaffner der Bahnsteig das Gleis der Kofferkuli die Hinfahrt die Rückfahrt umsteigen die Platzkarte frei besetzt der Fahrkartenautomat die Rolltreppe die Abfahrt die Ankunft der Fahrplan Karte entwerten Auto mieten die Bushaltestelle die Kreditkarte die Tankstelle tanken der Sicherheitsgurt die Auskunft, die Information die Ampel der Unfall
© Klett Kiadó Kft., 2012
útlevél jogosítvány személyi igazolvány repülőtér légitársaság repülőgép elszáll leszáll poggyász kézipoggyász bőrönd jegy- és poggyász kezelés vám a járat törölve terminál késés repülési útvonal jegy utazási iroda oglalás pályaudvar pénztár kijelző tábla csomagmegőrző szekrény kalauz peron vágány kuli odaút visszaút átszállni helyjegy szabad oglalt jegykiadó automata mozgólépcső indulás érkezés menetrend a jegyet érvényteleníteni autót bérelni buszmegálló bankkártya benzinkút tankolni biztonsági öv inormáció jelzőlámpa baleset
NÉMET
2. RÉSZ
1. CD/11
Megmondaná kérem, hogy Entschuldigung, wie jutok el a Reichstaghoz? komme ich zum Reichstag? Entschuldigung, wo �nde Elnézést, hol van a legközelebbi buszmegálló? ich die nächste Bus- haltestelle? A 100-as busszal menjen. Sie müssen mit dem Bus Linie 100 fahren. Menjen el a jelzőlámpáig és ott Sie gehen bis zur Ampel orduljon jobbra. und dann biegen Sie rechts ein. Jegyet a buszon a soőrnél tud Fahrkarten können Sie venni vagy az automatánál. beim Fahrer im Bus kaufen oder am Automaten. Készpénzzel vagy kártyával Zahlen Sie bar oder mit �zet? Kreditkarte? Was kostet eine Fahrkarte Mennyibe kerül egy jegy Frankurtba? nach Frankfurt? Oda-vissza? Hin und zurück? Honnan indul a vonat Von welchem Gleis fährt der Zug nach München ab? Münchenbe? Der Zug fährt von Gleis 9 ab. A vonat a 9-es vágányról indul. Können Sie mir die Verbin- Kinyomtatná, kérem, a menetrendet? dung bitte ausdrucken? Helyjegyre van szüksége. Sie brauchen eine Platzreservierung. Wir treffen uns um 10 am 10-kor találkozunk a jegy- és poggyászkezelésnél. Eincheck-Schalter. Die Air Berlin startet von Az Air Berlin az egyes terminálról indul. Terminal 1. Wo können wir einchecken Hol lehet becsekkolni és a beszállókártyát megkapni? und die Bordkarte in Empfang nehmen? A berlini járat 30 percet késik. Der Flug aus Berlin hat eine Verspätung von 30 Minuten. Wir kommen um 10.40 an. 10.40-kor érkezünk. Ihren Führerschein, bitte! Kérem a jogosítványát! Hol tudok autót bérelni? Wo kann ich ein Auto mieten?
PONS MOBIL NYELVTANFOLYAM
1. lecke 3. LECKE–-UTAZÁS ISMERKEDÉS 3. RÉSZ
1. CD/12
Azt szeretné megtudni, hogy hol van a legközelebbi buszmegálló. Hogyan teszi fel a kérdést? Entschuldigung, wo be�ndet sich die nächste Bushaltestelle?
NÉMET
4. RÉSZ 1. Párbeszéd
1. CD/13
A: Guten Tag. B: Guten Tag. Eine Fahrkarte nach Düsseldorf, bitte. A: Hin und zurück?
Azt szeretné tudni, hogy a jegyét az automatánál vagy közvetlenül a buszon tudja megvenni. Hogy kérdezi ezt meg németül?
B: Nein, nur hin. A: Haben Sie eine BahnCard?
Kann ich Tickets auch im Bus kauen oder nur am Automaten?
Kreditkarte?
B: Nein. A: Das macht dann 35 Euro. Zahlen Sie bar oder mit B: Bar.
Hogyan közli valakivel, hogy a vonat a hatos vágányról indul?
A: Hier ist die Fahrkarte. B: Vielen Dank. Auf Wiedersehen.
Der Zug ährt vom Gleis 6 ab.
2. Párbeszéd Hogyan közli valakivel, hogy a járata 25 percet késik? A: Guten Tag. Was kann ich für Sie tun?
Der Flug hat 25 Minuten Verspätung.
Egy kis autót szeretne bérelni automata sebváltóval. Hogy kérdezi meg németül, hogy hol tudja ezt megtenni? Entschuldigung, wo kann ich einen Kleinwagen mit Automatik mieten?
B: Guten Tag. Ich würde gern ein Auto mieten, A: Woran haben Sie gedacht? B: Ich hätte gern einen Kleinwagen mit Automatik. A: Ich habe was für Sie. B: Super. Er gefällt mir. Ich nehme ihn. A: Ich brauche jetzt Ihren Führerschein und Ihre Kreditkarte. B: Bitte. A: Vielen Dank und gute Fahrt!
Azt szeretné tudni, hogy �zethet-e kár tyával vagy csak készpénzzel. Hogyan teszi fel a kérdést? Kann ich bitte mit Karte zahlen oder nur bar?
© Klett Kiadó Kft., 2012
B: Auf Wiedersehen.
PONS MOBIL NYELVTANFOLYAM
1. lecke 4. LECKE–- SZÁLLÁS ISMERKEDÉS 1. RÉSZ
1. CD/14
szabadság der Urlaub szünet die Ferien előjegyzés die Buchung előjegyez buchen utazási idő die Reisezeit utazási iroda das Reisebüro idegenvezető der Reiseleiter die Touristeninformation turista inormációs iroda szállás die Unterkunft szálloda das Hotel panzió die Pension ifúsági szállás die Jugendherberge szoba das Zimmer internetcsatlakozás der Internetanschluss leoglal egy szobát ein Zimmer reservieren bejelentés die Anmeldung recepció die Rezeption reggeli büé das Frühstücksbuffet egy szoba reggelivel és ebéddel/ ein Zimmer mit Halb-/ reggelivel, ebéddel és vacsorával Vollpension éjjeli szállás reggelivel/reggeli Übernachtung mit/ohne nélkül Frühstück die Gepäckaufbewahrung poggyászmegőrzés bőrönd der Koffer szabad frei oglalt besetzt egyágyas szoba Einzelzimmer kétágyas szoba Doppelzimmer kilátással a tengerre mit Blick aufs Meer légkondicionáló die Klimaanlage csendes ruhig tiszta sauber piszkos schmutzig törülköző das Handtuch maradni bleiben éjszaka die Nacht érkezés napja der Anreisetag indulás napja der Abreisetag bejelentő lap das Anmeldeformular tévé der Fernseher der Kaffee mit/ohne Milch kávé tejjel/tej nélkül der Kaffee mit/ohne Zucker kávé cukorral/cukor nélkül croissant das Croissant pirítós kenyér das Toastbrot zsemle sonkával Semmeln mit Schinken sajt der Käse joghurt der Joghurt parasztgazdaság der Bauernhof sátorozni campen/zelten sátorhely der Campingplatz toalett die Toilette mosdó das Bad © Klett Kiadó Kft., 2012
NÉMET
2. RÉSZ
1. CD/15
Entschuldigung, ich suche Elnézést, meg tudná mondani eine Tourist-Information! hogy hol van a turista inormációs iroda? Szállást keresünk, tudna Wir suchen eine Untersegíteni? kunft, könnten Sie uns helfen? Van szabad szoba? Haben Sie Zimmer frei? Egyágyas vagy kétágyas szobát Möchten Sie ein Einzeloder ein Doppelzimmer? kérnek? Hány éjszakát marad? Wie viele Nächte bleiben Sie? Mit szeretne reggelizni? Was möchten Sie frühstücken? A reggelit hattól kilencig Das Frühstück wird szolgáljuk el. zwischen 6 und 9 serviert. Am Abreisetag verlassen Kérjük, hogy az elutazás napján tízig hagyja el a szobáját. Sie bitte Ihr Zimmer bis 10 Uhr. Kérjük, töltse ki a bejelentő Bitte füllen Sie dieses lapot. Anmeldeformular aus. Hier ist der Zimmerschlüssel. Itt a szobakulcs. Fel tudna kelteni engem hat Könnten Sie mich um 6 órakor? aufwecken, bitte? Könnten Sie mir bitte ein Tudna hívni egy taxit nekem? Taxi bestellen? Kaphatnék tengerre néző Könnte ich ein Zimmer szobát? mit Blick auf das Meer bekommen? Eine Nacht kostet 35 Euro. Egy éjszaka 35 euróba kerül. A szobákban tilos a dohányzás. In den Zimmern ist das Rauchen verboten. Ist das Frühstück im Preis A reggeli benne van az árban? inbegriffen?
PONS MOBIL NYELVTANFOLYAM
1. lecke 4. LECKE–- SZÁLLÁS ISMERKEDÉS 3. RÉSZ
1. CD/16
NÉMET
4. RÉSZ
1. CD/17
A központban keres szállást. Hogyan érdeklődik?
1. Párbeszéd
Ich suche eine Unterkunt im Zentrum.
A: Guten Morgen. B: Guten Morgen. Haben Sie noch Zimmer frei?
Kétágyas szobát szeretne fürdőszobával. Mit mond?
A: Möchten Sie ein Doppel- oder Einzelzimmer?
Ich möchte ein Doppelzimmer mit Bad.
B: Ein Einzelzimmer, bitte. A: Wie lange möchten Sie bleiben?
Azt szeretné tudni, hogy a reggeli benne van-e az árban. Hogy kérdezi meg ezt?
B: 3 Nächte. A: Wir haben in der ersten Etage noch ein Zimmer mit Blick auf das Meer frei. B: Hat das Zimmer einen Balkon?
Ist das Frühstück im Preis inbegriffen?
A: Ja, die Zimmer haben einen Balkon, einen Fernseher, eine Minibar und Klimaanlage.
Reggel hétkor szeretne reggelizni. Hogyan mondja el ezt németül?
B: Super. Ich nehme es.
Ich möchte um 7 rühstücken.
2. Párbeszéd
Arról mesél valakinek, hogy béreltek egy nyaralót a tengernél. Hogyan mondaná ezt el?
A: Wie war euer Urlaub?
Wir haben ein Ferienhaus am Meer gemietet.
B: Ganz gut und preisgünstig. Das Haus war nahe am Strand und das Wetter war auch wunderbar.
Azt szeretné tudni, hogy van-e a szobákban internetcsatlakozás. Hogy kérdezi meg ezt?
A: Und habt ihr schon Pläne für nächstes Jahr?
B: Toll. Wir haben am M eer ein Ferienhaus g emietet. A: Und wie war´s?
B: Ja, wir möchten gerne einmal Urlaub auf einem richtigen Bauernhof machen. Den Kindern würde das sehr gefallen.
Gibt es in den Zimmern Internetanschluss?
© Klett Kiadó Kft., 2012
A: Da könnte ich euch einige Tipps geben.
PONS MOBIL NYELVTANFOLYAM
1. lecke 5. LECKE–- ÉTKEZÉS ISMERKEDÉS 1. RÉSZ
1. CD/18
das Essen essen das Getränk alkoholisches Getränk nicht alkoholisches Getränk trinken das Frühstück das Omelett das Croissant der Schinkentoast das Mittagessen das Abendessen etwas Warmes etwas Kaltes vegetarisch das Restaurant die Gaststätte die Kneipe die Bestellung bestellen die Menükarte die Rechnung die Vorspeise die Suppe die Hauptspeise die Nachspeise/das Dessert bezahlen Fleischgerichte Schweine-/Huhn-/Rind�eisch die Beilage Kartoffeln/Reis/Nudeln der Kuchen die Obsttorte das Eis eine Tasse Tee/Kaffee mit/ohne Zucker eine Flasche Rot-/Weißwein ein Glas Bier Mineralwasser mit Kohlensäure/ohne Kohlensäure süß sauer salzig bitter empfehlen zum Mitnehmen der Döner die Salatbar der Kellner, die Kellnerin die Spezialität des Hauses das Trinkgeld © Klett Kiadó Kft., 2012
étel eszik ital alkoholos ital alkoholmentes ital iszik a reggeli omlett croissant piritós kenyér sonkával ebéd vacsora meleg étel hideg étel vegetáriánus étterem vendéglő kocsma/pub megrendelés rendelni étlap számla előétel leves második ogás desszert �zetni húsételek sertéshús/csirkehús/marhahús köret krumpli/rizs/tészta sütemény gyümölcstorta agylalt egy csésze tea/kávé cukorral/cukor nélkül egy üveg vörös-/ehérbor egy pohár sör szénsavas/mentes ásványvíz édes savanyú sós keserű ajánlani elvitelre gyros salátabár pincér, pincérnő a ház specialitása borravaló
NÉMET
2. RÉSZ
1. CD/19
Prost/Zum Wohl! Guten Appetit! Ich habe Durst. Ich habe Hunger. Was darf ich Ihnen bringen? Etwas zum Trinken? Die Menükarte, bitte! Die Rechnung, bitte! Wir möchten zahlen! Haben Sie schon bestellt? Kann ich mit Kreditkarte zahlen? Was können Sie uns empfehlen? Ich möchte ein Schnitzel mit Reis und Salat und ein großes Bier, bitte! Haben Sie schon gewählt? Und als Nachspeise, was darf es sein? Haben Sie vegetarische Gerichte? Einen Milchkaffee zum Mitnehmen, bitte! Sie müssen an der Kasse zahlen. Essen wir zu Mittag zusammen? Ich möchte einen Tisch für zwei Personen für heute Abend reservieren.
Egészségedre! Jó étvágyat! Szomjas vagyok. Éhes vagyok. Mit hozhatok? Szeretne valamit inni? Kérem az étlapot! Kérem a számlát! Szeretnénk �zetni! Rendelt már? Kártyával lehet �zetni? Mit tud ajánlani? Szeretnék egy hússzeletet rizzsel és salátával és egy nagy sört. Már választottak? Milyen desszertet hozhatok? Van vegetáriánus étel? Egy tejeskávét kérek elvitelre. A pénztárnál kell �zetni. Ebédeljünk együtt? Szeretnék ma estére egy két személyes asztalt oglalni.
PONS MOBIL NYELVTANFOLYAM
1. lecke 5. LECKE–- ÉTKEZÉS ISMERKEDÉS 3. RÉSZ
1. CD/20
Szeretne omlettet enni reggelire. Hogy mondaná ezt el németül? Ich möchte Omelett zum Frühstück.
NÉMET
4. RÉSZ 1. Párbeszéd
1. CD/21
A: Guten Tag. Sie wünschen bitte? B: Eine Tasse Kaffee, bitte. A: Mit Milch, Zucker?
Ismerősével együtt szeretne ebédelni. Hogyan kérdezi meg ezt tőle?
B: Mit Milch und Zucker, bitte. A: Noch einen Wunsch? B: Und eine Flasche Mineralwasser bitte!
Essen wir zu Mittag zusammen?
A: Mit Kohlensäure oder ohne? B: Mit Kohlensäure.
Négyszemélyes asztalra van szüksége. Hogyan mondaná ezt németül?
A: Kommt sofort.
Wir bräuchten einen Tisch ür 4 Personen.
2. Párbeszéd
Azt szeretné tudni, hogy vannak-e vegetáriánus ételek? Hogyan kérdezi ezt meg?
A: Kann ich Ihnen helfen?
Haben Sie auch vegetarische Gerichte?
B: Danke schön.
Szeretne �zetni. Hogyan mondaná ezt németül?
A: Und hier ist die Menükarte. Kann ich Ihnen schon etwas zum Trinken bringen?
B: Wir bräuchten einen Tisch für z wei Personen. A: Folgen Sie mir.
B: Eine Flasche Rotwein, bitte.
Ich möchte zahlen bitte!/Die Rechnung, bitte!
© Klett Kiadó Kft., 2012
A: Aber gern. Ich komme bald zurück.
PONS MOBIL NYELVTANFOLYAM
1. lecke 6. LECKE–- SZÁMOK ISMERKEDÉS ÉS IDŐPONTOK 1. RÉSZ
eins zwei drei vier fünf sechs sieben acht neun zehn elf zwölf dreizehn vierzehn fünfzehn sechzehn siebzehn achtzehn neunzehn zwanzig einundzwanzig zweiundzwanzig dreiundzwanzig dreißig vierzig fünfzig sechzig siebzig achtzig neunzig hundert tausend 14 Uhr zwei Stunden am Morgen am Vormittag am Nachmittag am Abend in der Nacht früh spät die Verspätung halbe Stunde Viertelstunde Dreiviertelstunde die Minute die Sekunde sich treffen morgen heute in zwei Wochen
© Klett Kiadó Kft., 2012
1. CD/22 egy kettő három négy öt hat hét nyolc kilenc tíz tizenegy tizenkettő tizenhárom tizennégy tizenöt tizenhat tizenhét tizennyolc tizenkilenc húsz huszonegy huszonkettő huszonhárom harminc negyven ötven hatvan hetven nyolcvan kilencven száz ezer 14 óra két óra reggel délelőtt délután este éjszaka korán későn késés él óra negyedóra háromnegyed óra perc másodperc találkozik holnap ma két hét múlva
NÉMET
2. RÉSZ
1. CD/23
Die Züge fahren stündlich. A vonatok óránként közlekednek. Mennyi a szobaszáma? Welche Nummer hat ihr Zimmer? Kilencvennégy. Vierundneunzig. Mikor találkozunk? Wann treffen wir uns? Holnap él tizenkettőkor. Morgen um halb zwölf. Entschuldigung, könnten Elnézést, meg tudná mondani, hogy mennyi az idő? Sie mir sagen, wie spät es ist? Es ist sieben Uhr zwanzig. Húsz perccel múlt hét. Fél óra múlva találkozunk. Wir sehen uns in einer halben Stunde. Ich werde mich 10 Minuten Késni ogok tíz percet. verspäten. A vonat harminc percet késik. Der Zug wird dreißig Minuten Verspätung haben. Legyen pontos! Seien Sie pünktlich! Az előadás nyolckor kezdődik. Die Vorstellung beginnt um acht. Elnézést a késésért. Entschuldigung für die Verspätung! Köszönöm, hogy megvárt. Danke, dass Sie auf mich gewartet haben. Nem tudunk többet várni. Wir können nicht mehr warten. Holnap reggel 7 körül indulunk. Wir fahren morgen früh gegen 7 ab.
PONS MOBIL NYELVTANFOLYAM
1. lecke 6. LECKE–- SZÁMOK ISMERKEDÉS ÉS IDŐPONTOK 3. RÉSZ
1. CD/24
NÉMET
4. RÉSZ
1. CD/25
Hogy mondja németül, hogy 25-ös a szobaszáma?
1. Párbeszéd
Meine Zimmernummer ist ünundzwanzig.
A: Kann ich Ihnen helfen? B: Wann fährt morgen der Bus nach Salzburg los?
Tudni szeretné, hogy hány óra. Hogyan teszi fel a kérdést?
A: Wann möchten Sie fahren? Am Vormittag oder am
Entschuldigung, könnten Sie mir sagen, wie spät es ist?
A: Am Vormittag fahren die Busse ab 6 alle z wei Stunden. Ab
Késni fog egy fél órát. Hogy mondaná ezt németül?
14 Uhr alle drei Stunden. B: Danke für die I nformation.
Nachmittag? B: Am Vormittag.
Leider werde ich mich eine halbe Stunde verspäten.
2. Párbeszéd Azt szeretné mondani, hogy minden egész órában indulnak a városnéző autóbuszok.
A: Wollen wir morgen Abend ausgehen? B: Ich muss bis sechs arbeiten und dann treffe ich mich noch
Die Stadtrundahrtbusse starten jede Stunde.
mit Karla. A: Und wird das lange dauern, was denkst du?
Azt szeretné mondani, hogy a karórája nem jól működik.
B: Ich glaube ungefähr eine Stunde. Wir haben noch einiges
Meine Uhr geht nicht gut.
zu besprechen. Aber das wird sicher nicht später als halb sieben dauern. A: Prima, dann kann ich für acht beim Italiener einen Tisch bestellen. B: Ja, ist in Ordnung.
© Klett Kiadó Kft., 2012