Panel de control de alarma contra incendios
NFS2-3030 Manual de
instalación
Documento 52544 11/29/2005 Rev: N/P 52544:A
A
ECN 05-210
Limitaciones del sistema de alarma contra incendios Si bien un sistema de alarma contra incendios puede disminuir las tasas de seguros, no es sustituto de un seguro contra incendios. Un sistema automático de alarma contra incendios: generalmente compuesto por detectores de humo, detectores de calor, estaciones manuales, dispositivos de advertencia sonora y un panel de control de alarma contra incendios con capacidad de aviso remoto- puede brindar advertencia temprana temprana de un incendio en desarrollo. Sin embargo, un sistema de este tipo no garantiza la protección contra daños a la propiedad o las pérdidas humanas que puedan producirse a raíz de un incendio. El fabricante recomienda que los detectores de humo y/o calor se deben colocar por todas las instalaciones protegidas y de acuerdo a las sugerencias de la edición actual de la norma 72 de la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA 72),las recomendaciones del fabricante, los códigos estatales y locales y las recomendaciones que figuran en la Guía para el uso correcto de sistemas detectores detectores de humo, disponible sin costo para todos los proveedores de instalaciones. These documents can be found at http://www.systemsensor.com/html/applicat.html. http://www.systemsensor.com/html/app licat.html. Un estudio realizado por la Agencia Federal para el Manejo de Emergencias (una agencia del gobierno de Estados Unidos) señaló que es posible que los detectores de humo no se activen en un 35% de todos los casos de incendios. Aunque los sistemas de alarma contra incendios están diseñados para ofrecer advertencia temprana contra incendios, no garantizan la advertencia ni la protección contra incendios. incendios. Es posible que un sistema de alarma contra incendios no brinde advertencia oportuna o suficiente, o que simplemente no funcione, por diversas razones: Los detectores de humo pueden no percibir el fuego en los lugares donde el humo no llega a los detectores, como en las chimeneas, dentro o detrás de paredes, en techos o del otro lado de puertas cerradas. También es posible que no perciban un incendio en otro nivel o en otro piso de un edificio. Por ejemplo, un detector instalado en un segundo piso posiblemente no perciba un incendio que se origina en el primer piso o en el subsuelo. Es posible que las partículas de la combustión o “humo” de un incendio no lleguen a las cámaras sensoras de los detectores de humo por las siguientes causas: • Las barrer barreras as como como las puertas puertas cerrad cerradas as total total o parcialme parcialmente, nte, las las paredes o las chimeneas pueden inhibir el flujo de partículas o de humo humo.. • Las partíc partículas ulas de humo humo se pueden pueden "enfria "enfriar", r", estrati estratifica ficarr y no llegar llegar al cielo raso o a las paredes superiores donde se encuentran los detecto detectores. res. • Las salida salidass de aire aire pueden pueden alejar alejar a las partí partícula culass de humo humo de los detector detectores. es. • Las partí partículas culas de humo humo pueden pueden escapars escaparse e por los los retornos retornos de aire antes de llegar al detector. La cantidad de humo presente puede no ser la suficiente para accionar los detectores de humo. Están diseñados para alertar a diversos niveles de densidad del humo. Si dichos niveles de densidad no son originados por un incendio en el lugar donde se encuentran los detectores, estos no activarán la alarma. Aun en condiciones de funcionamiento adecuado, los detectores de humo presentan limitaciones en la detección. Los detectores que poseen cámaras sensoras fotoelectrónicas suelen detectar mejor los fuegos sin llama que los fuegos con llama, que tienen poco humo visible. Los detectores que tienen cámaras sensoras de tipo ionizante suelen detectar mejor los fuegos de llama rápida que los fuegos sin llama. Debido a que los incendios se producen de diversas maneras y su crecimiento es impredecible, no hay detectores que sean mejores que otros y es posible que un tipo determinado de detector no advierta adecuadamente un incendio. No se puede esperar que los detectores de humo proporcionen advertencia adecuada ante incendios provocados intencionalmente, por jugar con fósforos (especialmente en dormitorios), por fumar en la cama y por explosiones violentas violentas (producidas por escapes de gas, almacenamiento inadecuado de materiales inflamables, etc.).
Los detectores de calor no calor no detectan las partículas de la combustión y alertan únicamente cuando el calor en los sensores aumenta con una tasa predeterminada o alcanza un nivel preestablecido. Con el tiempo, los detectores de tasa de aumento de calor pueden disminuir la sensibilidad. Por este motivo, la función de tasa de aumento de temperatura de cada detector debe ser evaluada por un especialista en protección contra incendios, al menos una vez al año. Los detectores de calor están diseñados para proteger proteger propiedades, no vidas. ¡IMPORTANTE! Los detectores de humo se deben instalar en la misma sala que el panel de control y en salas utilizadas por el sistema para la conexión del cableado de transmisión de la alarma, comunicaciones, comunicaciones, señalización y/o alimentación. Si no se los coloca de este modo, un incendio podría dañar el sistema de alarma y afectar negativamente su capacidad para informar un incendio. Los dispositivos de advertencia sonora como los timbres pueden no alertar a las personas si dichos dispositivos están ubicados del otro lado de puertas cerradas o parcialmente abiertas, o en otro piso de un edificio. Es posible que un dispositivo de advertencia no alerte a personas con discapacidades o a quienes hayan consumido drogas, alcohol o medicamentos recientemente. Tenga en cuenta que: • Las luces luces estrob estrobosc oscópica ópicass pueden, pueden, en ciert ciertas as condicio condiciones, nes, provocar convulsiones en personas con enfermedades como la epilepsia epilepsia.. • Algunos Algunos estudio estudioss han demostr demostrado ado que cierta ciertass personas personas,, incluso incluso cuando oyen una señal de alarma contra incendios, no responden a la señal o no comprenden el significado de dicha señal. Es responsabilidad del propietario del edificio realizar simulacros de incendio y otros ejercicios de entrenamiento para concientizar a las personas sobre las señales de alarma contra incendios y asesorarlas acerca del modo correcto de reaccionar frente a las señales de alarma. • En circuns circunstan tancias cias excepc excepciona ionales, les, el sonido sonido de de un dispositi dispositivo vo de advertencia puede provocar la pérdida de la audición en forma temporal o permanente. Un sistema de alarma contra incendios no funciona sin alimentación eléctrica. eléctrica. Si la alimentación alimentación de CA falla, el sistema funcionará con baterías auxiliares sólo durante un período determinado de tiempo y sólo si las baterías han recibido el mantenimiento mantenimiento adecuado y han sido reemplazadas regularmente. Es posible que los los equipos utilizados en el sistema no sean técnicamente compatibles con el panel de control. Es primordial utilizar únicamente los equipos habilitados para funcionar con su panel de control. Las líneas telefónicas necesarias para transmitir señales de alarma desde un lugar hacia una estación central central de monitoreo pueden quedar fuera de servicio o temporalmente inhabilitadas. Para ampliar la protección contra la falla de las líneas telefónicas, se recomienda utilizar sistemas de respaldo de transmisión por radio. La causa más común del mal funcionamiento de una alarma contra incendios es el mantenimiento inadecuado. Para mantener todo el sistema de alarma contra incendios en excelentes condiciones de funcionamiento, funcionamiento, es preciso realizarle un mantenimiento mantenimiento regular siguiendo las recomendaciones del fabricante y las normas establecidas por UL y la NFPA. Como mínimo, se debe cumplir con los requisitos de NFPA 72. Los ambientes con grandes cantidades de polvo, suciedad o con mucha corriente de aire requieren un mantenimiento mantenimiento más frecuente. Se deberá llegar a un acuerdo de mantenimiento a través del representante local del fabricante. El mantenimiento se debe programar mensualmente o según lo requieran los códigos nacionales y/o locales; únicamente debe estar a cargo de instaladores profesionales autorizados autorizados de alarmas contra incendios. Se deben llevar registros por escrito de todas las inspecciones.
2
Manual de instalación de NFS2-3030 — N/P 52544:A 11/29/2005
Limit-C1-2-2007
Limitaciones del sistema de alarma contra incendios Si bien un sistema de alarma contra incendios puede disminuir las tasas de seguros, no es sustituto de un seguro contra incendios. Un sistema automático de alarma contra incendios: generalmente compuesto por detectores de humo, detectores de calor, estaciones manuales, dispositivos de advertencia sonora y un panel de control de alarma contra incendios con capacidad de aviso remoto- puede brindar advertencia temprana temprana de un incendio en desarrollo. Sin embargo, un sistema de este tipo no garantiza la protección contra daños a la propiedad o las pérdidas humanas que puedan producirse a raíz de un incendio. El fabricante recomienda que los detectores de humo y/o calor se deben colocar por todas las instalaciones protegidas y de acuerdo a las sugerencias de la edición actual de la norma 72 de la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA 72),las recomendaciones del fabricante, los códigos estatales y locales y las recomendaciones que figuran en la Guía para el uso correcto de sistemas detectores detectores de humo, disponible sin costo para todos los proveedores de instalaciones. These documents can be found at http://www.systemsensor.com/html/applicat.html. http://www.systemsensor.com/html/app licat.html. Un estudio realizado por la Agencia Federal para el Manejo de Emergencias (una agencia del gobierno de Estados Unidos) señaló que es posible que los detectores de humo no se activen en un 35% de todos los casos de incendios. Aunque los sistemas de alarma contra incendios están diseñados para ofrecer advertencia temprana contra incendios, no garantizan la advertencia ni la protección contra incendios. incendios. Es posible que un sistema de alarma contra incendios no brinde advertencia oportuna o suficiente, o que simplemente no funcione, por diversas razones: Los detectores de humo pueden no percibir el fuego en los lugares donde el humo no llega a los detectores, como en las chimeneas, dentro o detrás de paredes, en techos o del otro lado de puertas cerradas. También es posible que no perciban un incendio en otro nivel o en otro piso de un edificio. Por ejemplo, un detector instalado en un segundo piso posiblemente no perciba un incendio que se origina en el primer piso o en el subsuelo. Es posible que las partículas de la combustión o “humo” de un incendio no lleguen a las cámaras sensoras de los detectores de humo por las siguientes causas: • Las barrer barreras as como como las puertas puertas cerrad cerradas as total total o parcialme parcialmente, nte, las las paredes o las chimeneas pueden inhibir el flujo de partículas o de humo humo.. • Las partíc partículas ulas de humo humo se pueden pueden "enfria "enfriar", r", estrati estratifica ficarr y no llegar llegar al cielo raso o a las paredes superiores donde se encuentran los detecto detectores. res. • Las salida salidass de aire aire pueden pueden alejar alejar a las partí partícula culass de humo humo de los detector detectores. es. • Las partí partículas culas de humo humo pueden pueden escapars escaparse e por los los retornos retornos de aire antes de llegar al detector. La cantidad de humo presente puede no ser la suficiente para accionar los detectores de humo. Están diseñados para alertar a diversos niveles de densidad del humo. Si dichos niveles de densidad no son originados por un incendio en el lugar donde se encuentran los detectores, estos no activarán la alarma. Aun en condiciones de funcionamiento adecuado, los detectores de humo presentan limitaciones en la detección. Los detectores que poseen cámaras sensoras fotoelectrónicas suelen detectar mejor los fuegos sin llama que los fuegos con llama, que tienen poco humo visible. Los detectores que tienen cámaras sensoras de tipo ionizante suelen detectar mejor los fuegos de llama rápida que los fuegos sin llama. Debido a que los incendios se producen de diversas maneras y su crecimiento es impredecible, no hay detectores que sean mejores que otros y es posible que un tipo determinado de detector no advierta adecuadamente un incendio. No se puede esperar que los detectores de humo proporcionen advertencia adecuada ante incendios provocados intencionalmente, por jugar con fósforos (especialmente en dormitorios), por fumar en la cama y por explosiones violentas violentas (producidas por escapes de gas, almacenamiento inadecuado de materiales inflamables, etc.).
Los detectores de calor no calor no detectan las partículas de la combustión y alertan únicamente cuando el calor en los sensores aumenta con una tasa predeterminada o alcanza un nivel preestablecido. Con el tiempo, los detectores de tasa de aumento de calor pueden disminuir la sensibilidad. Por este motivo, la función de tasa de aumento de temperatura de cada detector debe ser evaluada por un especialista en protección contra incendios, al menos una vez al año. Los detectores de calor están diseñados para proteger proteger propiedades, no vidas. ¡IMPORTANTE! Los detectores de humo se deben instalar en la misma sala que el panel de control y en salas utilizadas por el sistema para la conexión del cableado de transmisión de la alarma, comunicaciones, comunicaciones, señalización y/o alimentación. Si no se los coloca de este modo, un incendio podría dañar el sistema de alarma y afectar negativamente su capacidad para informar un incendio. Los dispositivos de advertencia sonora como los timbres pueden no alertar a las personas si dichos dispositivos están ubicados del otro lado de puertas cerradas o parcialmente abiertas, o en otro piso de un edificio. Es posible que un dispositivo de advertencia no alerte a personas con discapacidades o a quienes hayan consumido drogas, alcohol o medicamentos recientemente. Tenga en cuenta que: • Las luces luces estrob estrobosc oscópica ópicass pueden, pueden, en ciert ciertas as condicio condiciones, nes, provocar convulsiones en personas con enfermedades como la epilepsia epilepsia.. • Algunos Algunos estudio estudioss han demostr demostrado ado que cierta ciertass personas personas,, incluso incluso cuando oyen una señal de alarma contra incendios, no responden a la señal o no comprenden el significado de dicha señal. Es responsabilidad del propietario del edificio realizar simulacros de incendio y otros ejercicios de entrenamiento para concientizar a las personas sobre las señales de alarma contra incendios y asesorarlas acerca del modo correcto de reaccionar frente a las señales de alarma. • En circuns circunstan tancias cias excepc excepciona ionales, les, el sonido sonido de de un dispositi dispositivo vo de advertencia puede provocar la pérdida de la audición en forma temporal o permanente. Un sistema de alarma contra incendios no funciona sin alimentación eléctrica. eléctrica. Si la alimentación alimentación de CA falla, el sistema funcionará con baterías auxiliares sólo durante un período determinado de tiempo y sólo si las baterías han recibido el mantenimiento mantenimiento adecuado y han sido reemplazadas regularmente. Es posible que los los equipos utilizados en el sistema no sean técnicamente compatibles con el panel de control. Es primordial utilizar únicamente los equipos habilitados para funcionar con su panel de control. Las líneas telefónicas necesarias para transmitir señales de alarma desde un lugar hacia una estación central central de monitoreo pueden quedar fuera de servicio o temporalmente inhabilitadas. Para ampliar la protección contra la falla de las líneas telefónicas, se recomienda utilizar sistemas de respaldo de transmisión por radio. La causa más común del mal funcionamiento de una alarma contra incendios es el mantenimiento inadecuado. Para mantener todo el sistema de alarma contra incendios en excelentes condiciones de funcionamiento, funcionamiento, es preciso realizarle un mantenimiento mantenimiento regular siguiendo las recomendaciones del fabricante y las normas establecidas por UL y la NFPA. Como mínimo, se debe cumplir con los requisitos de NFPA 72. Los ambientes con grandes cantidades de polvo, suciedad o con mucha corriente de aire requieren un mantenimiento mantenimiento más frecuente. Se deberá llegar a un acuerdo de mantenimiento a través del representante local del fabricante. El mantenimiento se debe programar mensualmente o según lo requieran los códigos nacionales y/o locales; únicamente debe estar a cargo de instaladores profesionales autorizados autorizados de alarmas contra incendios. Se deben llevar registros por escrito de todas las inspecciones.
2
Manual de instalación de NFS2-3030 — N/P 52544:A 11/29/2005
Limit-C1-2-2007
Precauciones de instalación Tener en cuenta las siguientes siguientes advertencias advertencias permitirá una instalación instalación sin problemas problemas y confiab confiable le a largo largo plazo: plazo: ADVERTENCIA: Es posible conectar diversas fuentes de alimentación al panel de control de alarma contra incendios. Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar el mantenimiento. La unidad de control y los equipos asociados se pueden dañar si se les retira y/o inserta tarjetas, módulos o cables de interconexión mientras se los energiza. No intente instalar, realizar el mantenimiento ni hacer funcionar esta unidad sin antes leer y comprender el contenido de los manuales. PRECAUCIÓN: Prueba de re-aceptación del sistema d espués de cambios de software: Para asegurar el funcionamiento adecuado del sistema, este producto se debe probar de acuerdo con la norma NFPA 72 después de realizar cualquier cambio o programación al software específico del lugar. Se requiere realizar una prueba de aceptación después de realizar cualquier cambio, adición o eliminación de componentes del sistema, o después de realizar cualquier modificación, reparación o ajuste al hardware o al cableado del sistema. Todos Todos los componentes, circuitos, operaciones del sistema o funciones de software que pueden resultar afectadas por un cambio deben ser probados por completo. Además, para garantizar que otras operaciones no queden afectadas inadvertidamente, inadvertidamente, al menos un 10% de los dispositivos iniciadores que no estén afectados directamente por el cambio, hasta un máximo de 50 dispositivos, se debe probar y verificar que el sistema funcione de manera adecuada. Este sistema cumple con los requisitos de la NFPA NFPA para funcionar entre 0 y 49 ºC/32 y 120 ºF y a una humedad relativa del 93% ± 2% RH (sin condensación) a 32°C ± 2°C (90°F ± 3°F). Sin embargo, la vida útil de las baterías de reserva del sistema y de los componentes electrónicos puede verse afectada negativamente por las temperaturas extremas y la humedad. Por lo tanto, se recomienda que la instalación de este sistema y sus componentes periféricos se realice en un lugar con una temperatura ambiente normal de 15 a 27 ºC/60 a 80 ºF. Verifique Verifique que los tamaños de los cables sean adecuados para todos los bucles de dispositivos iniciadores e indicadores. La mayoría de los dispositivos no puede tolerar una caída I.R. de más del 10% de la tensión especificada del dispositivo.
Como todos los dispositivos electrónicos de estado sólido, este sistema puede funcionar en forma errática o puede dañarse cuando se lo somete a transitorios inducidos por sobretensión. Aunque ningún sistema es completamente completamente inmune a transitorios de sobretensión e interferencia, una puesta a tierra adecuada reducirá la susceptibilidad. No es recomendable el cableado aéreo exterior o elevado, debido a un aumento de la susceptibilidad a las descargas de rayos cercanos. Consulte con el Departamento de asistencia técnica si prevé o encuentra algún problema. Desconecte la alimentación de CA y las baterías antes de retirar o insertar placas de circuitos. Si no lo hace, se podrían dañar los circuitos. Retire todos los conjuntos electrónicos antes de perforar, perforar, limar, escariar o agujerear el recinto. Siempre que sea posible, ingrese todos los cables por los lados o la parte posterior. posterior. Antes de realizar modificaciones, controle que no interfieran con la ubicación de la batería, el transformador o la placa de circuitos impresos. No ajuste los terminales de los tornillos más de 9 pulgadaslibras. Ajustarlos en exceso puede dañar la rosca y reducir la presión de contacto del terminal y dificultar la extracción del terminal del tornillo. Este sistema contiene componentes sensibles a la estática. Siempre debe usar una muñequera antiestática para manipular los circuitos y eliminar las cargas estáticas del cuerpo. Use conexionado y protección contra estática para proteger los conjuntos electrónicos retirados de la unidad. Siga las instrucciones de los manuales de instalación, operación y programación. Es preciso seguirlas para evitar daños al panel de control y a los equipos asociados. El funcionamiento y la confiabilidad del FACP (Fire Alarm Control Panel, Panel de control de alarma contra incendios) dependen de una correcta instalación. Precau-D1-9-2005
Advertencia de la FCC (Federal Communications Commission, Comisión Federal Federal de Comunicaci Comunicaciones ones de EE.UU.) ADVERTENCIA: Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede provocar interferencia en las comunicaciones de radio. Ha sido probado y cumple con los límites para dispositivos de computación de clase A conforme a la subparte B de la parte 15 de las normas de la FCC, que está diseñada para proporcionar protección razonable contra dicha interferencia cuando los dispositivos funcionan en un ambiente comercial. Es probable que el funcionamiento de este equipo en un
área residencial provoque interferencia, en cuyo caso el usuario deberá corregir la interferencia por su cuenta. Requisitos canadienses El aparato digital no supera los límites de clase A para las emisiones de ruido de radiación de aparatos digitales establecidos en las Normas de Interferencia Radial del Departamento Canadiense de Comunicaciones. Le present appareil numerique n'emet pas de bruits radioelectriques depassant les limites applicables aux appareils numeriques de la classe A prescrites dans le
Acclimate Plus™, HARSH™ , NIS™ , Notifier Integrated Systems™ , NOTI•FIRE•NET™ , y ONYXWorks™ son marcas comerciales; y FlashScan® , NION® , NOTIFIER® , ONYX® , UniNet® , VeriFire® , y VIEW® son marcas registradas de Honeywell International Inc. Echelon® es una marca registrada y LonWorks™ es una marca registrada de Echelon Corporation. ARCNET® es una marca registrada de Datapoint Corporation. Microsoft® y Windows® son marcas registradas de Microsoft Corporation. LEXAN® es una marca registrada de GE Plastics, una filial de General Electri c Company. ©2007 por Honeywell International Inc.Todos Inc.Todos los derechos reservados. Queda terminantemente prohibido el uso no autorizado de este documento.
Manual de instalación de NFS2-3030 — N/P 52544:A 11/29/2005
3
Comentarios sobre la documentación Su opinión nos ayuda a mantener nuestra documentación con datos actualizados y precisos. Si tiene comentarios o sugerencias acerca de nuestra ayuda en línea o los manuales impresos, puede escribirnos un mensaje de correo electrónico. Incluya la siguiente información: • • • • • •
Nombre del producto y número de versión (si corresponde) Manual impreso o ayuda en línea Título del tema (para la ayuda en línea) Número de página (para el manual impreso) Una breve descripción del contenido que, según su opinión, se debe mejorar o corregir Sus sugerencias sobre el modo de corregir/mejorar la documentación
Envíe los mensajes de correo electrónico a:
[email protected] Tenga en cuenta que esta dirección de correo electrónico es sólo para enviar opiniones sobre la documentación. Si tiene dudas técnicas, comuníquese con el Servicio de asistencia técnica.
4
Manual de instalación de NFS2-3030 — N/P 52544:A 11/29/2005
Contenido Sección 1: Acerca de este manual .........................................................................................7 1.1: Normas y otros documentos ..........................................................................................................................7 1.2: Conformidad con UL 864..............................................................................................................................8 1.2.1: Productos sujetos a aprobación de la autoridad competente ...............................................................8 1.3: Documentos relacionados..............................................................................................................................8 1.4: Mensajes de precaución y advertencia.........................................................................................................10
Sección 2: Generalidades del sistema.................................................................................. 13 2.1: Descripción del sistema ...............................................................................................................................13 2.1.1: Características estándar ..................................................................................................................... 13 2.1.2: Opciones............................................................................................................................................14 2.1.3: Limitaciones del sistema ...................................................................................................................14 2.2: Componentes del sistema ............................................................................................................................14 2.3: Diagrama del producto ................................................................................................................................16 2.3.1: Fuente de alimentación principal.......................................................................................................17 2.4: Gabinetes del sistema ..................................................................................................................................18 2.5: Equipos compatibles....................................................................................................................................19 Equipos compatibles con Notifier ........................................................................................................ 19 Equipos compatibles con System Sensor .............................................................................................20 Equipos de reacondicionamiento: Equipos compatibles con Notifier listados en ediciones anteriores de UL 864 ............................................................................................................................20
Sección 3: Instalación ............................................................................................................23 3.1: Preparación para la instalación .................................................................................................................... 23 3.2: Lista de verificación para la instalación ...................................................................................................... 23 3.3: Montaje de un gabinete................................................................................................................................25 3.4: Disposición de los equipos en el gabinete y el chasis .................................................................................26 3.5: Conexión de la CPU y el chasis...................................................................................................................28 3.5.1: Montajes en CHS-M3........................................................................................................................28 3.5.2: Montaje en el chasis del sistema de audio CA-2 ..............................................................................29 3.5.3: Montaje del chasis en la caja posterior..............................................................................................29 3.5.4: Batería- para respaldo de la memoria................................................................................................30 3.6: Conexión de las placas opcionales ..............................................................................................................31 Procedimientos de montaje...................................................................................................................32 3.7: Conexión del módulo de control de red.......................................................................................................32 3.8: Conexión de los módulos de control y expansión de bucle ........................................................................33 3.8.1: Instrucciones de montaje ...................................................................................................................33 3.8.2: Aplicaciones de audio con el chasis CA-2 .......................................................................................34 3.8.3: Asignación de número de bucle SLC ................................................................................................34 3.8.4: Supervisión de alimentación externa.................................................................................................34 3.8.5: Instalación de un módulo de múltiples capas en el chasis.................................................................34 3.9: Relés de forma C en la CPU........................................................................................................................37 3.10: ConexiónAlimentaciónFuentes y salidas...................................................................................................38 3.10.1: Generalidades ..................................................................................................................................38 3.10.2: Conexión de la fuente de alimentación............................................................................................39 3.10.3: Verificación de la alimentación de CA............................................................................................39 3.10.4: Conexiones de la fuente de alimentación auxiliar...........................................................................39 3.11: Requisitos de cableado limitado en potencia de UL..................................................................................40 3.12: Función de conexión remota de ULC........................................................................................................40 3.13: Instalación de impresoras .......................................................................................................................... 41 3.13.1: Secuencia de instalación de la impresora ........................................................................................ 42 3.13.2: Configuración de la impresora ........................................................................................................ 43 Configuraciones de la impresora PRN .................................................................................................43 configuraciones de la impresoraVS4095/5 Keltron .............................................................................43
Manual de instalación de NFS2-3030 — P/N 52544:A 11/29/2005
5
Contenido
3.14: Cableado de un circuito de línea de señalización (SLC) ...........................................................................44 3.14.1: Generalidades de SLC .....................................................................................................................44 3.14.2: Capacidad de SLC ...........................................................................................................................44 3.14.3: Instalación de SLC...........................................................................................................................45 3.15: Conexión de una PC para programación ...................................................................................................45
Sección 4: Aplicaciones......................................................................................................... 47 4.1: Generalidades...............................................................................................................................................47 4.2: Dispositivos que requieren supervisión de alimentación externa................................................................47 4.3: NFPA 72 Sistema de alarma contra incendios de la estación remota o central (Unidad con instalaciones protegidas) ................................................................................................................48 4.4: NFPA 72 Sistemas de alarma contra incendios de la propiedad..................................................................50 4.5: Aplicaciones de seguridad/contra incendios ...............................................................................................51 4.5.1: Funcionamiento general.....................................................................................................................51 4.5.2: Requisitos de seguridad general ........................................................................................................51 4.5.3: Instalación de un interruptor de seguridad antisabotaje ....................................................................52 4.5.4: Unidad receptora................................................................................................................................53 4.5.5: Programación.....................................................................................................................................53 4.5.6: Cableado de aplicaciones de alarma de seguridad de la propiedad...................................................53 4.5.7: Conexión de una llave de contacto remota RKS-S............................................................................54 4.5.8: Sistema de seguridad de cliente único con retardo de entrada/salida................................................55 Notas de programación para Figura 4.9................................................................................................56 4.5.9: Anunciación de seguridad..................................................................................................................57 4.6: Aplicaciones de descarga.............................................................................................................................58 4.6.1: Generalidades ....................................................................................................................................58 4.6.2: Programación.....................................................................................................................................58 4.6.3: Cableado ............................................................................................................................................58 4.7: Conexión de un dispositivo de descarga a los módulos de control FCM-1.................................................59 4.8: Conexión de una estación de descarga-cancelación de agente extintor NBG-12LRA................................60
Sección 5: Prueba del sistema.............................................................................................. 61 5.1: Prueba de aceptación....................................................................................................................................61 5.2: Pruebas y servicio técnico periódicos..........................................................................................................61 5.3: Verificaciones operativas .............................................................................................................................61 5.4: Verificaciones y mantenimiento de las baterías...........................................................................................62
Apéndice A: Especificaciones eléctricas............................................................................. 65 A.1: Alimentación de servicio ............................................................................................................................65 A.2: Bucles SLC .................................................................................................................................................65 A.3: Circuitos de aparatos de aviso.....................................................................................................................65 A.4: Requisitos de cables....................................................................................................................................65
Apéndice B: Aplicaciones canadienses ............................................................................... 67 B.1: Aplicación independiente............................................................................................................................67 B.2: Aplicación para red local.............................................................................................................................67 B.3: Silencio en la señal de alarma automática...................................................................................................67 B.4: Aplicaciones del anunciador .......................................................................................................................67 B.5: Dispositivos de descarga .............................................................................................................................67 B.6: Dispositivos de SLC canadienses................................................................................................................67
Índice ....................................................................................................................................... 71
6
Manual de instalación de NFS2-3030 — P/N 52544:A 11/29/2005
Sección 1: Acerca de este manual 1.1 Normas y otros documentos Este panel de control de alarma contra incendios cumple con las siguientes normas de la NFPA (National Fire Protection Association, Asociación Nacional de Protección contra Incendios): • NFPA 12A Sistemas extintores de halón 1301 • NFPA 13 Sistemas de rociadores • NFPA 15 Sistemas de agua pulverizada • NFPA 16 Rociadores de agua espuma y sistemas aspersores de agua espuma • NFPA 17 Sistemas extintores de polvo químico • NFPA 17A Sistemas extintores de agentes químicos húmedos • NFPA 72 Sistemas de alarma contra incendios de la estación central (automáticos, manuales y de flujo de agua) en unidades con instalaciones protegidas (requiere avisador UDACT Notifier) • NFPA 72 Sistemas de alarma contra incendios locales (automáticos, manuales, de flujo de agua y de supervisión del rociador) • NFPA 72 Sistemas de alarma contra incendios auxiliares (automáticos, manuales y de flujo de agua), requiere TM-4 • NFPA 72 Sistemas de alarma contra incendios en la estación remota (automáticos, manuales y de flujo de agua) • NFPA 72 Sistemas de alarma contra incendios de la propiedad (automáticos, manuales y de flujo de agua), unidad con instalaciones protegidas • NFPA 2001 Sistemas extintores de incendios mediante agentes limpios
El instalador debe estar familiarizado con los siguientes documentos y normas: • NFPA 72 Dispositivos iniciadores para sistemas de alarma contra incendios • NFPA 72 Inspección, prueba y mantenimiento de sistemas de alarma contra incendios • NFPA 72 Aparatos de aviso para sistemas de alarma contra incendios
Underwriters Laboratories (UL)
• • • • • • • • • • • •
UL 38 Cajas de señalización de operación manual UL 217 Detectores de humo, estación única y múltiple UL 228 Cierrapuertas - Sujetadores para sistemas de señalización de protección contra incendios UL 268 Detectores de humo para sistemas de señalización de protección contra incendios UL 268A Detectores de humo para aplicaciones con conductos UL 346 Indicadores de flujo de agua para sistemas de señalización de protección contra incendios UL 464 Aparatos de señalización sonora UL 521 Detectores de calor para sistemas de señalización de protección contra incendios UL 864 Norma para unidades de control para sistemas de señalización de protección contra incendios UL 1481 Fuentes de energía eléctrica para sistemas de señalización de protección contra incendios UL 1971 Aparatos de señalización visual UL 1076 Sistemas de alarma contra robo a la propiedad
Underwriters Laboratories of Canada (ULC)
• •
ULC-S527-99 Norma para unidades de control para sistemas de alarma contra incendios ULC S524 Norma para la instalación de sistemas de alarma contra incendios
Manual de instalación de NFS2-3030 — N/P 52544:A 11/29/2005
7
Acerca de este manual
Conformidad con UL 864
Otros
• • • • • •
EIA-485 y EIA-232 Normas para interfaces serie Métodos de cableado, artículo 300 del NEC Sistemas de señalización de protección, artículo 760 del NEC Códigos de construcción estatales y locales aplicables Requisitos de la autoridad local competente Código de electricidad canadiense, parte 1
1.2 Conformidad con UL 864 1.2.1 Productos sujetos a aprobación de la autoridad competente Se ha certificado que este producto cumple con los requisitos de la Norma para unidades de control y accesorios para sistemas de alarma contra incendios, UL 864, 9.ª edición. Los siguientes productos no han recibido la certificación UL 864, 9.ª edición, y sólo se pueden utilizar en aplicaciones de reacondicionamiento. No se ha evaluado la operación de NFS2-3030 con productos que no hayan sido probados para la certificación UL 864, 9.ª edición, y es posible que no cumpla con los requisitos de NFPA 72 y/o la última edición de UL 864. Estas aplicaciones requerirán la aprobación de la autoridad competente. •
Para obtener una lista completa de todos los periféricos que se pueden utilizar con este panel de control de alarma contra incendios (fire alarm control panel, FACP) y cuáles de estos periféricos no han recibido la certificación UL 864, 9.ª edición, y sólo se pueden utilizar en aplicaciones de reacondicionamiento, consulte la Sección 2.5, “Equipos compatibles”, de la página 19.
1.3 Documentos relacionados La tabla que se muestra a continuación incluye una lista de documentos a los que se hace referencia en este manual, así como documentos para otros dispositivos compatibles seleccionados. El cuadro de series de documentos (DOC-NOT) ofrece la revisión del documento actual. Se incluye una copia de este documento en cada envío. Dispositivos convencionales compatibles (no direccionables) Número del documento Documento sobre compatibilidad de dispositivos 15378 Instalación de la fuente de alimentación principal y el panel de control de alarma contra incendios (Fire Alarm Control Panel, FACP) Número del documento Manuales de instalación, programación y operación de NFS2-3030 52544, 52545, 52546 Manual de la fuente de alimentación direccionable AMPS-24/E 51907 Manual de comandos de voz digitales (DVC) 52411 Manual de amplificadores de sonido digital (DAA) 52410 Manual de cableado de SLC 51253 Nota: Para dispositivos de SLC (circuito de línea de señalización) individuales, consulte el Manual de cableado de SLC
*Nota: También se registran algunos equipos para reacondicionamiento fabricados de acuerdo co n la 8.ª edición de UL. Utilidad de programación fuera de línea Número del documento Archivo de ayuda CD de VeriFire™ Tools Gabinetes y chasis Documento sobre la instalación de los gabinetes de las series CAB-3/CAB-4 Documento sobre la instalación del recinto de la batería/los periféricos
VERIFIRE-TCD Número del documento 15330 50295
Tabla 1.1 Documentos relacionados (1 de 2) 8
Manual de instalación de NFS2-3030 — N/P 52544:A 11/29/2005
Acerca de este manual
Documentos relacionados
Fuentes de alimentación, fuentes de alimentación auxiliares y cargadores de baterías
Número del documento
Manual de instalación de ACPS-2406 Manual de instrucciones de APS-6R Manual del cargador de baterías CHG-120 Manual de la fuente de alimentación/cargador en campo FCPS-24
51304 50702 50641 50059
Fuente de alimentación/cargador en campo FCPS-24S6/FCPS-24S8 Trabajo en red Manual Noti•Fire•Net, Versión para redes 4.0 y superiores Documento de instalación de NCM-W/F Manual de la estación de control de red NCS, versión para redes 4.0 y superiores NCA-2 Manual del anunciador de control de red Manual del anunciador de control de red NCA Componentes del sistema
51977 Número del documento 51584 51533 51658 52482 51482 Número del documento
Manual del sistema de control del anunciador Manual del módulo fijo del anunciador Manual del módulo de control del anunciador ACM-8R
15842 15048 15342
Manual de LCD-80 Manual de LCD-160 Manual del anunciador del controlador de lámpara de la serie LDM Manual de control de humo SCS (estación de control de humo y HVAC)
15037 51850 15885 15712
Manual de DPI-232 Documento sobre la instalación de TM-4 (transmisor de polaridad inversa) Manual de UDACT (Universal Digital Alarm Communicator/Transmitter, Transmisor/comunicador de alarma digital universal) Documento sobre la instalación de ACT-2 Manual de VEC 25/50 Documento sobre la instalación del micrófono remoto de la serie RM-1 Documento del anunciador de LED remoto RA400Z Manual de la interfaz inalámbrica RFX Manual del codificador de zona universal UZC-256 Manual de programación de UZC-256 Manual del transpondedor XP Documento sobre la instalación del módulo de monitoreo de diez entradas XP10-M Manual de la serie XP5 Documento sobre la instalación del módulo de control supervisado XP6-C Documento sobre la instalación del módulo de la interfaz de seis zonas XP6-MA Documento sobre la instalación del módulo de control de seis relés XP6-R Manual del transpondedor de audio XPIQ
51499 51490 50050 51118 50686 51138 I56-508 51012 15216 15976 15888 I56-1803 50786 I56-1805 I56-1806 I56-1804 51013
Tabla 1.1 Documentos relacionados (2 de 2) NOTA: Cuando se utiliza en este manual, el término CPU hace referencia a la placa de circuito principal de la unidad central de procesamiento del panel de control de alarma contra incendios (consulte la Sección 2.2 “Componentes del sistema” para ver una lista más detallada de los números de piezas).
Manual de instalación de NFS2-3030 — N/P 52544:A 11/29/2005
9
1.4 Mensajes de precaución y advertencia Este manual incluye mensajes de precaución y advertencia para alertar al lector. Se expresan del siguiente modo: !
!
10
PRECAUCIÓN:Resumen en negrita Información sobre procedimientos que pueden causar errores de programación, errores en tiempo de ejecución o daños al equipo.
ADVERTENCIA:Resumen en negrita Expresa información sobre procedimientos que pueden causar daños irreversibles al panel de control, pérdida irreversible de datos de programación o lesiones personales.
Manual de instalación de NFS2-3030 — N/P 52544:A 11/29/2005
Acerca de este manual
Mensajes de precaución y advertencia
Notas
Manual de instalación de NFS2-3030 — N/P 52544:A
11/29/2005
11
Acerca de este manual
12
Mensajes de precaución y advertencia
Manual de instalación de NFS2-3030 — N/P 52544:A 11/29/2005
Sección 2: Generalidades del sistema 2.1 Descripción del sistema Este manual describe el NFS2-3030, basado en el CPU2-3030D (con pantalla) y el CPU2-3030ND (sin pantalla). Difiere del NFS-3030 de la siguiente manera: • • •
Se ha modificado para incluir más memoria. La pantalla contiene más información – un LED de “Controles activos” y un botón de “Reconocimiento”. No hay circuitos de módulo del panel – las funciones del módulo de circuito del panel son realizadas por el equipo de Comando de voz digital y los dispositivos SLC.
2.1.1 Características estándar • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • •
Conexiones para acoplar sin inconvenientes desde uno hasta diez bucles de circuito de línea de señalización (Signaling Line Circuit, SLC). Operación de red Utiliza la advertencia temprana VIEW® de Notifier para detección de incendios y las familias de detectores y módulos FlashScan® o CLIP Relés de alarma, problemas, supervisión y seguridad Respaldo para las 32 direcciones de anunciadores con 64 ó 96 puntos cada una (según la capacidad del anunciador) Admite bucles SLC estilo 4, estilo 6 y estilo 7 Ecuaciones lógicas Pantalla multilínea Capacidad para activar resonadores locales o bases de relés en alarmas o prealarmas Verificación de alarma e indicación de prealarma (NYC) Detectores para la supervisión de humo en conductos Admite algoritmos de detección inteligente Conexiones EIA-485 para el cableado de anunciadores ACS (incluyendo anunciadores gráficos personalizados LDM), transmisor TM-4 Conexión EIA-232 para una impresora Característica de programación automática para programar dispositivos nuevos más rápidamente Conexión sencilla a la utilidad de programación VeriFire™ Tools La fuente de alimentación básica del sistema es direccionable, carga baterías de plomo selladas con capacidad de 25 a 200 amperios hora, y suministra 4.5 amperios de alimentación para uso de la CPU. Conexión sencilla a fuentes de energía eléctrica auxiliares y cargadores de batería para el diseño personalizado de sistemas muy grandes. Interruptores y LED de diagnóstico Detección de tierra accidental Compatible con pantalla de texto remota (LCD-160) Compatible con la función de pantalla y centro de control (Display and Control Center, DCC)
Manual de instalación de NFS2-3030 — N/P 52544:A 11/29/2005
13
Generalidades del sistema
Componentes del sistema
2.1.2 Opciones Consulte la Sección 2.2 “Componentes del sistema” para acceder a las descripciones de los diversos módulos opcionales. • • •
Teclado engomado con disposición estándar tipo “QWERTY”, una pantalla LCD de 640 caracteres, indicadores LED e interruptores. Los módulos de control de bucle y los módulos de expansión de bucle, que se piden en forma separada, brindan hasta diez bucles SLC. El equipo opcional incluye: dispositivos ACS, transmisor/comunicador de alarma digital universal (UDACT), módulo de relé remoto de ACM-8R para ofrecer puntos de relé adicionales, y componentes de audio/voz.
2.1.3 Limitaciones del sistema La expansión del sistema debe tener en cuenta lo siguiente: 1. Las limitaciones físicas de la configuración del gabinete. 2. Las limitaciones eléctricas de la fuente de alimentación del sistema. 3. La capacidad de la fuente de alimentación secundaria (baterías de reserva).
2.2 Componentes del sistema !
ADVERTENCIA:Conformidad con UL 9.º edición Se ha certificado que este producto cumple con los requisitos de la Norma para unidades de control y accesorios para sistemas de alarma contra incendios, UL 864, 9.ª edición. El funcionamiento de NFS2-3030 con productos no probados para la 9.ª edición de UL 864 aún no ha sido evaluado y es posible que no cumpla con NFPA 72 y/o la edición más reciente de UL 864. Estas aplicaciones requieren la aprobación de la autoridad local con jurisdicción (AHJ). En este manual se mencionan tanto productos que han recibido la certificación UL 864, 9.º edición, como productos que no la han recibido. Para obtener un listado completo de todos los periféricos que se pueden utilizar con este panel de control de alarma co ntra incendios (fire alarm control panel, FACP), y cuáles de esos componentes no han recibido la certificación de la 9a edición de UL 864 y sólo se pueden utilizar en aplicaciones de reacondicionamiento, consulte la Sección 2.5, “Equipos compatibles”, de la página 19.
Unidad central de procesamiento (Central Processing Unit, CPU) y teclado/pantalla La unidad central de procesamiento del sistema NFS2-3030 se puede pedir con teclado/pantalla (N/P CPU2-3030D) o sin teclado/pantalla (N/P CPU2-3030ND). CPU2-3030D se desempeña como la versión de “pantalla primaria” para aplicaciones de ULC. CPU2-3030ND está diseñada para ser utilizada en aplicaciones de red. Los LED y los interruptores de acción momentánea de la placa de circuito impreso imitan a aquellos del teclado para permitir el funcionamiento y la solución de problemas del panel cuando se emplea sin una pantalla primaria local. Alimentación eléctrica La fuente de alimentación principal es AMPS-24/AMPS-24E, que provee alimentación de +24 VCC y un cargador de baterías para un sistema básico. Hay cargadores de baterías y/o fuentes de energía eléctrica auxiliares para adaptarse a sistemas grandes. Recintos Se ofrecen cuatro tamaños de gabinetes; las cajas y las puertas se solicitan por separado. Las cajas de tamaño “A” tienen una hilera de módulos, las de tamaño “B” tienen dos hileras, las de tamaño “C” tienen tres hileras y las de tamaño “D” tienen cuatro hileras. Consulte la Sección 2.4 “Gabinetes del sistema” donde encontrará una descripción básica. Se dispone de diversos paneles de revestimiento, anillos de ajuste y módulos vacíos para acompañar combinaciones específicas de equipos del sistema. Comuníquese con Notifier para obtener una lista completa de las piezas.
14
Manual de instalación de NFS2-3030 — N/P 52544:A 11/29/2005
Generalidades del sistema
Componentes del sistema
Bucles SLC: LCM-320, LEM-320 Para ofrecer un bucle SLC, conecte un LCM-320 al panel. Conecte un LEM-320 al LCM-320 para ofrecer un segundo bucle. Se pueden instalar hasta cinco pares de módulos en el panel para ofrecer un máximo de diez bucles SLC. Conexión de red Conecte un NCM-W o NCM-F para brindar una conexión a Noti•Fire•Net (versión para redes 5.0 o superiores). Anunciadores El NFS2-3030 admite ACM-24AT/ACM-48A (y sus dispositivos de expansión) con 64 ó 96 puntos en una dirección, y también ACM-16AT/ACM-32A/LDM-32 (y sus dispositivos de expansión) con 64 puntos en una dirección y los demás dispositivos ACS de Notifier. (Consulte la Sección 2.5 “Equipos compatibles” si desea información sobre dispositivos ACS específicos). Sistema de audio Las aplicaciones de evacuación por voz se detallan en los manuales del sistema de audio: Manual de comandos de voz digitales y Manual de amplificadores de audio digitales.
Manual de instalación de NFS2-3030 — N/P 52544:A
11/29/2005
15
Generalidades del sistema
Diagrama del producto
2.3 Diagrama del producto Los componentes electrónicos del panel de control se encuentran dentro de una placa de circuito impreso (printed circuit board, PCB) que contiene la unidad central de procesamiento (central processing unit, CPU). La CPU se puede adquirir con o sin el teclado y la pantalla; (consulte la Sección 2.2 “Componentes del sistema” para ver los detalles del número de pieza). Las conexiones son las mismas en las dos versiones. La figura a continuación ilustra la ubicación de las diversas conexiones, interruptores, puentes y LED de la placa de circuito. Consulte la Sección 3 “Instalación” para obtener más detalles. Nota: los circuitos de relés están limitados en potencia sólo si están conectados a una fuente de señal limitada en potencia. Los relés admiten una carga resistiva de 2 A a 30 VCC. Vea la Figura 3.17, “Conexiones de relé de forma C” de la página 37. TB1 Relé de SEGURIDAD/ALARMA TB2 Relé de SUPERVISIÓN/ALARMA TB3 Relé de problemas
TB7 ACS (limitado en potencia, supervisado) TB9, patillas RDP: LCD-160 TB9, patillas TOut: Uso futuro *TB5, lado izquierdo. Impresora (aislada)
Uso futuro
*TB5 CTX/CRX Supervisión de impresora Keltron (TB5 CTX, REF sin conexión)
TB4 Relé de alarma
*J1, Conexión de red (NUP), N/P del cable 75556 *J7 Módulos de control y expansión de bucle SLC (LCM320, LEM-320) N/P del cable 75565
SW1 Seguridad SW2 Supervisión
J6 Conexión de interruptor de seguridad J5 Conexión de bus con problemas
J2 Conexión de LCD J4 Conexión de la luz posterior
SW3 SW4 Silencio de SW5 Reinicio del sistema SW6 Prueba de lámpara
Interruptores de nivel de servicio para operación local sin teclado/pantalla
J13 Conexiones de Dispositivo de prueba: alimentación (no limitadas Sin conexión en potencia). Vea la Sección 3.10 “ConexiónAlimentaciónFu entes y salidas”. TB6 Fuente de alimentación auxiliar LED indicadores de estado (Consulte la (Consulte Sección 3.10 Figura 2.3) “ConexiónAlimentaciónFuentes y
f m w . 0 3 0 3 2 U P C
Batería de litio como respaldo de la memoria de la placa (Consulte la Sección 3.5.4 “Batería- para respaldo de la J9 Conexión del teclado
Nota: Las líneas de puntos indican la ubicación del teclado y la pantalla LCD opcionales. *Los circuitos que tienen un asterisco están supervisados para detectar interrupciones en la comunicación. Consulte la Apéndice A, “Especificaciones eléctricas” para obtener más detalles.
16
Manual de instalación de NFS2-3030 — N/P 52544:A 11/29/2005
Generalidades del sistema
Diagrama del producto
Figura 2.1 Conexiones de la CPU El conjunto de teclado/pantalla se muestra en la Figura 2.2. Tal como se muestra en la Figura 2.3, los LED del teclado/pantalla se repiten en la placa de circuito impreso. Esto permite la operación y la solución de problemas cuando el panel se utiliza sin el conjunto de pantalla.
r d c . S C A D 0 3 0 3 U P C
Figura 2.2 CPU2-3030D (con dos anunciadores en DP-DISP)
Controles activos (Teclado únicamente) LED1 Encendido (verde) LED3 Alarma contra incendios (rojo) LED8 Prealarma (rojo)
f m w . d a p y e k 2 A C N 0 3 0 3 , f m w . h t 9 L U S D E L 0 3 0 3
LED7 Seguridad (azul) LED9 Supervisión (amarillo) LED6 Problemas en el sistema (amarillo) LED12 Otros eventos (amarillo) LED10 Señales con silencio (amarillo) LED11 Punto inhabilitado (amarillo) LED5 Falla de la CPU (amarillo) LED4 Uso en fábrica únicamente
LED en placa de circuito impreso
LED en teclado
Figura 2.3 LED indicadores de estado
2.3.1 Fuente de alimentación principal La fuente de alimentación principal AMPS-24/E direccionable suministra un total de 4.5 A a la CPU. En condiciones normales de funcionamiento, recarga baterías desde 25 hasta 200 Ah. Consulte la Sección 3.10, “ConexiónAlimentaciónFuentes y salidas”, de la página 38 para obtener información sobre la conexiones de cableado básico; consulte el Manual de AMPS-24/E para obtener más detalles. Consulte el Manual de AMPS-24/E para saber si su sistema requiere una fuente de alimentación auxiliar.
Manual de instalación de NFS2-3030 — N/P 52544:A
11/29/2005
17
Generalidades del sistema
Gabinetes del sistema
2.4 Gabinetes del sistema La CPU y los módulos están instalados en una caja serie CAB-4. Están disponibles en cuatro tamaños y contienen de una a cuatro hileras de equipos, más las baterías (hasta dos baterías de 25 Ah). Las cajas y las puertas se solicitan por separado. Las puertas se pueden montar a la izquierda o a la derecha del gabinete; se proporcionan bisagras reversibles para poder optar por este cambio en el momento del montaje. Las puertas se abren a 180 grados y tienen cerraduras. Los métodos de montaje incluyen el montaje en superficie o empotrado en una pared entre montantes centrados de 16 pulgadas (40.64 cm). Hay disponible una opción de anillo de ajuste para montaje empotrado. Debajo se incluyen las medidas externas de los distintos tamaños de gabinetes. Consulte el (enviados junto con el gabinete) para ver planos y dimensiones de montajes específicos.
Documento sobre la instalación de los gabinetes de las series CAB-3/CAB-4
Caja de tamaño A (una hilera)
24,125 pulgadas (612,78 mm) de ancho 20,125 pulgadas (511,18 mm) de alto 5,218 pulgadas (132,54 mm) de profundidad Anillo de ajuste opcional TR-A4
Caja de tamaño B (dos hileras)
24,125 pulgadas (612,78 mm) de ancho 28,625 pulgadas (727,08 mm) de alto 5,218 pulgadas (132,54 mm) de profundidad Anillo de ajuste opcional TR-B4
Caja de tamaño C (tres hileras)
24,125 pulgadas (612,78 mm) de ancho 37,250 pulgadas (946,15 mm) de alto 5,218 pulgadas (132,54 mm) de profundidad Anillo de ajuste opcional TR-C4
Caja de tamaño D (cuatro hileras)
24,125 pulgadas (612,78 mm) de ancho 45,875 pulgadas (1165,23 mm) de alto 5,218 pulgadas (132,54 mm) de profundidad Anillo de ajuste opcional TR-D4
La CPU y los módulos adyacentes de la primera hilera están montados en el chasis CHS-M3. Las demás hileras de módulos se montan en el gabinete con CHS-4N (enviado en el kit CHS-4MB), CHS-4L u otro chasis compatible con recintos de la serie CAB-4. Entre los componentes adicionales de la serie CAB-4 se incluyen: •
•
DP-DISP. Panel de revestimiento interno destinado a cubrir el área de la caja que rodea varios módulos; para utilizar en la hilera superior. BMP-1. Placa del módulo vacío destinada a cubrir un espacio de módulo no utilizado. Provee otra ubicación para montar placas opcionales, como TM-4 o NCM-W.
•
• • •
MP-1B. Panel vacío destinado a cubrir equipos empotrados en la segunda, tercera o cuarta hileras de la caja posterior. BP2-4. Panel de revestimiento de la batería. DP-1B. Cubierta de la batería de alto perfil. ADP-4B. Panel de revestimiento del anunciador, para utilizar en todas las hileras, excepto la superior.
Para obtener información sobre chasis de audio y paneles de revestimiento, consulte el Manual de DVC y el Manual de DAA .
18
Manual de instalación de NFS2-3030 — N/P 52544:A 11/29/2005
Generalidades del sistema
Equipos compatibles
2.5 Equipos compatibles Debajo se enumeran los equipos Notifier y System Sensor compatibles que se conectan directamente a la CPU. Estos son los dispositivos más comunes al momento de la publicación; la lista más completa de dispositivos de bucle SLC inteligentes se proporciona en el Manual de cableado de SLC ; para equipos no direccionables convencionales, consulte el Documento sobre compatibilidad de dispositivos . Estos dispositivos figuran en los listados de UL y ULC a menos que se mencione lo contrario (entre paréntesis junto al producto) También se pueden conectar otros paneles de control y sus equipos en una red mediante Noti•Fire•Net versión 5.0; consulte el Manual de instalación de Noti•Fire•Net versión 4.0 y superior para obtener detalles. Algunos productos están detallados en un manual aparte; consulte la Sección 1.3 “Documentos relacionados”.
!
ADVERTENCIA:Conformidad con la 9.ª edición de UL Se ha certificado que este producto cumple con los requisitos de la Norma para unidades de control y accesorios para sistemas de alarma contra incendios, UL 864, 9.ª edición. El funcionamiento de NFS2-3030 con productos no probados para la 9.ª edición de UL 864 aún no ha sido evaluado y es posible que no cumpla con NFPA 72 y/o la edición más reciente de UL 864. Estas aplicaciones requieren la aprobación de la autoridad local con jurisdicción (AHJ). Los dispositivos periféricos se listaron en la UL 8.º edición y sólo se pueden utilizar en aplicaciones de reacondicionamiento (consulte la Sección 1.2, “Conformidad con UL 864”, de la página 8).
Equipos compatibles con Notifier ACM-24AT Módulo de control del anunciador ACM-48A Módulo de control del anunciador ACM-8R Módulo de control del anunciador ACT-2 Transformador de acoplamiento de audio AEM-24AT Módulo expansor del anunciador AEM-48A Módulo de expansión del anunciador AFM-16AT Módulo fijo del anunciador AKS-1B Llave de contacto del anunciador AMPS-24/E Fuente de alimentación principal direccionable APS-6R Fuente de alimentación auxiliar BX-501 Detectores inteligentes/Base de sensores B501 Base de detector inteligente de EE. UU. B501BH Base de resonador B710LP Base de detector inteligente europea B710HD Base de detector HARSH B224RB Base de relé de bajo perfil B224BI Base de aislador para detectores de bajo perfil CHG-120 Cargador de baterías CMX-1 Módulo de control direccionable CMX-2 Módulo de control direccionable CPX-551 Detector inteligente de humo por ionización CPX-751 Detector inteligente de humo por ionización DAA-5025/DAA-5070 Amplificadores de audio digital DVC/DVC-EM Comando de voz digital FCM-1Módulo NAC FDX-551 Sensor térmico inteligente FDX-551R Sensor de tasa de aumento térmico inteligente FHS Auricular de bombero FTM-1 Módulo de teléfono FMM-1 Módulo de monitoreo FMM-101 Minimódulo de monitoreo FSD-751P/RP/PL Detectores de conducto FSI-751 Detector iónico FSI-851 Detector iónico Acclimate Plus™ FAPT-751 Detector mixto fotoeléctrico/de calor FAPT-851 (Acclimate Plus™) Detector mixto fotoeléctrico/de calor FSM-101 Módulo de monitoreo de estación manual FPJ-1 Conexión telefónica para bomberos FRM-1 Módulo de relé Manual de instalación de NFS2-3030 — N/P 52544:A
11/29/2005
FDM-1 Módulo de monitoreo doble FSL-751 Detector láser FlashScan VIEW® FSH-751 Fotodetector HARSH™ FSP-751 Fotodetector FSP-851 Fotodetector, listado para su uso en
conductos FSP-751T Fotodetector/termodetector FSP-851T Detector de calor y fotodetector, listado para su uso en conductos. FST-751 Termodetector FST-751R Termodetector de tasa de aumento FST-851 Termodetector FST-851R Termodetector de tasa de aumento FST-851H Termodetector de temperatura elevada FZM-1 Módulo de zona HPX-751 Detector de humo para ambiente hostil
HARSH™ ISO-X Módulo aislador de falla de bucle LCD-160 Pantalla de cristal líquido LCM-320 Módulo de control de bucle LDM-32 Módulo controlador de lámpara LDM-E32 Módulo controlador de lámpara LDM-R32 Módulo controlador de lámpara LEM-320 Módulo de expansión de bucle LPX-751 Detector láser de bajo perfil VIEW® MMX-2 Módulo de monitoreo direccionable MMX-101 Minimódulo de monitoreo direccionable Estación manual direccionable Serie NBG-12LX NCA-2 Anunciador de comunicaciones de red NCM-F Módulo de control de red (Fibra) NCM-W Módulo de control de red (cable) NCS Estación de control de red N-ELR Paquete variado de ELR con placa de montaje EOL-CR/CB Paquete variado de ELR con placa de montaje R-120 Resistencia de fin de línea de 120 ohmios R-2.2K Resistencia de fin de línea de 2.2K R-27K Resistencia de fin de línea de 27K R-470 Resistencia de fin de línea de 470 R-47K Resistencia de fin de línea de 47K A77-716B Conjunto de resistencia de fin de línea RA400 Anunciador remoto RA400Z Anunciador remoto con diodos 19
Generalidades del sistema
Equipos compatibles
RFX Transmisor inalámbrico (versión 2.0 y superior) (No listado en ULC): SDRF-751 Fotodetector y termodetector de humo inalámbrico; 5817CB Módulo de monitoreo inalámbrico RKS-S Llave de contacto de seguridad remota (No listada en ULC) RPJ-1 Toma de teléfono remota RPT-485F Transpondedor EIA-485 (Fibra) RPT-485W Transpondedor EIA-485 (Cable) RPT-485WF Transpondedor EIA-485 (Cable/Fibra) RM-1 Micrófono remoto RM-1SA Micrófono remoto SCS-8, SCE-8 Sistema de control de humo SDX-551 Detector fotoeléctrico inteligente
SDX-551TH Detector fotoeléctrico y termodetector inteligente SDX-751 Detector fotoeléctrico inteligente STS-1 Interruptor de seguridad antisabotaje (No listado en ULC)
UDACT Transmisor comunicador de alarma digital
universal
UZC-256 Codificador de zona universal Software de carga/descarga VeriFire™ Tools XPIQ Transpondedor inteligente de sonido cuádruple XP6-C Módulo de control supervisado XP6-R Módulo de control de seis relés XP10-M Módulo de monitoreo de diez entradas XP6-MA Módulo de interfaz de seis zonas
Equipos compatibles con System Sensor FSB-200S Detector de humo de haz simple con prueba de sensibilidad FSB-200 Detector de humo de haz simple
A2143-00 Montaje de la resistencia de fin de línea EOLR-1 Conjunto de resistencia de fin de línea
Equipos de reacondicionamiento: Equipos compatibles con Notifier listados en ediciones anteriores de UL 864 NOTA: Los productos que figuran en esta lista no han recibido la certificación UL 864, 9.ª edición y sólo se pueden utilizar en aplicaciones de reacondicionamiento (consulte la Sección 1.2, “Conformidad con UL 864”, de la página 8). ✔ACM-16AT Módulo de control del anunciador ✔ACM-32A Módulo de control del anunciador ✔ACPS-2406 Fuente de alimentación/cargador
auxiliar
✔AEM-16AT Módulo expansor del anunciador ✔AEM-32A Módulo expansor del anunciador ✔AFM-16A Módulo fijo del anunciador ✔AFM-32A Módulo fijo del anunciador ✔AMG-1/E Generador de mensajes de audio ✔BGX-101L Estación manual direccionable ✔DPI-232 Interfaz directa de panel ✔FCPS-24 Fuente de alimentación del cargador
auxiliar ✔FCPS-24S6/S8 Fuente de alimentación/Cargador en campo ✔IPX-751 Detector inteligente de sensores múltiples avanzado
✔LCD-80 Módulo de pantalla de cristal líquido (modo
ACS)
✔MMX-1 Módulo de monitoreo direccionable ✔NCA Anunciador de comunicaciones de red ✔VS4095 Impresora Keltron (placa de revestimiento
P-40) (No listada en ULC) ✔Impresoras serie PRN de 80 columnas (PRN-4, PRN-5, PRN-6) ✔TM-4 Módulo transmisor ✔XP5-C Módulo de control del transpondedor ✔XP5-M Módulo de monitoreo del transpondedor ✔XP5-M Módulo de monitoreo del transpondedor ✔XPC-8 Módulo de control del transpondedor ✔XPM-8 Módulo de monitoreo del transpondedor ✔XPM-8L Módulo de monitoreo del transpondedor ✔XPP-1 Procesador del transpondedor ✔XPR-8 Módulo de relé del transpondedor
Continúa en la página siguiente...
20
Manual de instalación de NFS2-3030 — N/P 52544:A 11/29/2005
Generalidades del sistema
Equipos compatibles
Notas
Manual de instalación de NFS2-3030 — N/P 52544:A
11/29/2005
21
Generalidades del sistema
22
Equipos compatibles
Manual de instalación de NFS2-3030 — N/P 52544:A 11/29/2005
Sección 3: Instalación 3.1 Preparación para la instalación Elija una ubicación para el sistema de alarma contra incendios que esté limpio, seco, que no tenga vibraciones y que presente una temperatura moderada. El área debe ser de fácil acceso con espacio suficiente para instalar y mantener el sistema sin inconvenientes. Se debe disponer de espacio suficiente para abrir las puertas del gabinete de par en par. Desembale el sistema con cuidado y verifique que no se hayan producido daños en el envío. Cuente la cantidad de conductores necesarios para todos los dispositivos y encuentre las aberturas apropiadas. (Consulte la Sección 3.11 “Requisitos de cableado limitado en potencia de UL” para obtener pautas de selección). Antes de instalar el sistema de alarma contra incendios, tenga en cuenta los siguientes puntos: • • • • •
Revise las precauciones necesarias al momento de realizar la instalación, que encontrará en la parte de adelante del manual. El instalador debe conocer las normas y códigos especificados en la Sección 1.1 “Normas y otros documentos”. Todo el cableado debe cumplir con los códigos locales y nacionales establecidos para los sistemas de alarma contra incendios. No pase cables por las 9 pulgadas (22.86 cm) inferiores del gabinete excepto cuando utilice un gabinete de batería separado; este espacio es para instalar la batería interna. Repase las instrucciones de instalación en la Sección 3.2 “Lista de verificación para la instalación” .
!
ADVERTENCIA:Riesgo de daño irreversible al equipo Asegúrese de instalar los componentes del sistema siguiendo la secuencia que aparece debajo. No hacerlo de ese modo podría dañar el panel de control y otros componentes del sistema.
!
ADVERTENCIA:Riesgo de daño irreversible al equipo Utilice una pulsera antiestática para no dañar el equipo.
3.2 Lista de verificación para la instalación La lista de verificación a continuación hace referencia a información incluida en otros manuales. Consulte la Sección 1.3 “Documentos relacionados” para conocer los números de referencia de los documentos.
1. 2. 3.
4. 5. 6.
Tarea Consulte: Monte la caja posterior del gabinete Sección 3.3 “Montaje de un gabinete” en la pared. Acople la CPU al chasis. Sección 3.5 “Conexión de la CPU y el chasis” Acople placas opcionales en el chasis, • Sección 3.6 “Conexión de las placas opcionales” por ejemplo, módulos de bucles SLC • Sección 3.7 “Conexión del módulo de control de red” (Signaling Line Circuit, Circuito de línea • Documento sobre instalación del dispositivo específico de señalización), módulos de control de red y otros dispositivos del mismo tamaño. Acople el chasis a la caja posterior, según Sección 3.4 “Disposición de los equipos en el gabinete corresponda al diseño del sistema. y el chasis” Conecte los relés. Sección 3.9 “Relés de forma C en la CPU” Acople y conecte otros componentes del sistema. Tabla 3.1 Lista de verificación para la instalación (1 de 2)
Manual de instalación de NFS2-3030 — P/N 52544:A 11/29/2005
23
Instalación
Lista de verificación para la instalación
Tarea Equipo de audio/voz
Consulte: Manual de comandos de voz digitales DVC y Manual de amplificadores de audio digitalDAA
Anunciadores y
7. 8. 9.
otros dispositivos ACS Documento sobre la instalación de cada dispositivo en particular (como el Manual de ACS, Manual de ACM-8R , etc.) Dispositivos de puerto de datos remoto Manual de LCD-160 Impresora u otros dispositivos de salida Sección 3.13 “Instalación de impresoras” Noti•Fire•Net Version 4.0 & Higher Manual y/o Dispositivos de red documento sobre instalación de dispositivos específicos Conecte los circuitos de la línea de Sección 3.14 “Cableado de un circuito de línea de señalización (circuitos de aparatos de aviso señalización (SLC)” y el Manual de cableado de SLC y circuitos de dispositivos iniciadores) de Calcule la capacidad de carga adecuada Manual de la fuente de alimentación principal de la batería. Instale la fuente de alimentación principal y • Sección 3.10 “ConexiónAlimentaciónFuentes y salidas” las baterías en distintos recintos. Tienda el • Sección 3.11 “Requisitos de cableado limitado en cableado hacia las fuentes de alimentación potencia de UL” principal y opcional, las salidas de alimentación de CC, los relés, etc. !
ADVERTENCIA: No conecte la alimentación en este punto. NO conecte las baterías.
Fuente
de alimentación principal
• Manual de la fuente de alimentación principal • Instrucciones de instalación del gabinete BB-100/200
Fuente
de alimentación auxiliar y/o cargador de baterías externo
10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
Manuales de fuente de alimentación auxiliar y/o manuales del cargador de baterías. Nota: Si utiliza múltiples fuentes de alimentación con un conjunto de baterías, consulte el manual de la fuente de alimentación principal para conocer los requisitos de conexión. Verifique que todos los agujeros de montaje estén fijos para garantizar una conexión de puesta a tierra adecuada. Conecte el blindaje del cableado a la puesta a tierra. Quite el aislante de la batería de litio Sección 3.5.4 “Batería- para respaldo de la memoria” de la CPU. Suministre alimentación de CA al panel de control colocando el interruptor externo en la posición de encendido. NO conecte las baterías sin primero verificar la alimentación de CA (ver paso siguiente). Verifique la alimentación de CA. Sección 3.10.3 “Verificación de la alimentación de CA” Conecte las baterías usando el cable de interconexión, como se describe en el manual de la fuente de alimentación. Instale los paneles de revestimiento, las Documento sobre la instalación de los gabinetes de las series CAB-3/CAB-4 puertas y las cubiertas. Programe el panel de control. Manual de programación Pruebe en campo el sistema. Sección 5 “Prueba del sistema” Tabla 3.1 Lista de verificación para la instalación (2 de 2)
24
Manual de instalación de NFS2-3030 — P/N 52544:A 11/29/2005
Instalación
Montaje de un gabinete
3.3 Montaje de un gabinete Esta sección brinda instrucciones para montar una caja posterior de la serie CAB-4 en una pared. Siga las pautas que se describen a continuación cuando realice el montaje de la caja: • • • • !
Coloque la caja posterior de modo que el borde superior quede a 66 pulgadas (1.6764 m) sobre la superficie del piso terminado. Deje suficiente espacio alrededor del gabinete para que la puerta se pueda abrir sin inconvenientes. (Consulte la Sección 2.4 “Gabinetes del sistema”). Utilice los cuatro agujeros en la superficie posterior de la caja posterior para montarla de un modo seguro. (Consulte la Figura 3.1). Monte la caja posterior sobre una superficie limpia, seca y sin vibraciones.
PRECAUCIÓN: A menos que esté familiarizado con la ubicación de los componentes dentro de esta caja posterior, utilice únicamente las aberturas provistas para la entrada de la canalización eléctrica.
Siga las instrucciones a continuación. 1. Marque y perfore agujeros para los tornillos de montaje de las dos caladuras superiores. 2. Seleccione las tapas ciegas adecuadas y ábralas. (Para obtener pautas de selección, consulte la Sección 3.11 “Requisitos de cableado limitado en potencia de UL”). 3. Usando las caladuras, monte la caja posterior sobre los dos tornillos. 4. Marque la ubicación de los dos agujeros inferiores; retire la caja posterior y perfore los agujeros de montaje. 5. Monte la caja posterior sobre los dos tornillos superiores, luego instale los sujetadores restantes. Ajústelos para asegurarlos. 6. Pase los cables por las aberturas correspondientes. 7. Instale la CPU y los demás componentes de acuerdo con esta sección antes de instalar las bisagras y la puerta (consulte el Documento sobre la instalación de los gabinetes de las series CAB-3/CAB-4). Caja posterior de la serie CAB-4, tamaño D (cuatro hileras) Caja posterior de la serie CAB-4, tamaño A (una hilera)
Caladuras 2 lugares agujeros de montaje 2 lugares
Pernos de montaje del chasis (2 por hilera de la caja posterior)
r d c . s e l o h g n i t n u o m t e n i b a c 4 B A C
Pernos de montaje del chasis (2 por hilera de la caja posterior)
Figura 3.1 agujeros de montaje de la caja posterior y pernos de montaje del chasis
Manual de instalación de NFS2-3030 — P/N 52544:A
11/29/2005
25
Instalación
Disposición de los equipos en el gabinete y el chasis
3.4 Disposición de los equipos en el gabinete y el chasis NFS2-3030 permite un diseño de Cuatro posiciones en el chasis sistema flexible. Se monta sobre una CHS-M3 caja posterior de la serie CAB-4 utilizando CHS-M3 o CA-2. Siga estas Utilice la ranura de montaje pautas al momento de decidir dónde apropiada, ubicar el equipo en la caja posterior. consulte la Se dispone de cuatro posiciones Figura 3.5 de la página 28 básicas en el chasis. La cantidad de capas que se pueden montar en cada posición depende del modelo del chasis y el tamaño del módulo.
1
2
3
4
CHS-M3
La CPU se monta sobre el chasis CHS-M3 en la hilera superior del gabinete. La CPU y la pantalla opcional ocupan la mitad izquierda del chasis (posiciones 1 y 2, consulte la Figura 3.2).
r d c . 3 M S H C
Posiciones 1 y 2: CPU y/o NCA-2 Posiciones 3 y 4: cuatro capas de equipos
Figura 3.2 Chasis CHS-M3 Las posiciones 3 y 4 de CHS-M3 pueden albergar hasta cuatro capas de equipos, incluidas placas opcionales y anunciadores (montados sobre la puerta, adelante de CHS-M3). Consulte la Figura 3.4 para conocer las configuraciones posibles de estas cuatro capas. La placa de módulo vacía BMP-1 cubre posiciones no utilizadas y también provee una ubicación para montar sobre la puerta algunas placas opcionales (consulte el Esquema de instalación del producto BMP-1 para obtener más detalles).
CA-2
El conjunto del chasis de audio CA-2 Medio chasis para el panel de control incluye piezas metálicas para realizar la y el par opcional instalación de un centro de mando de de módulos de audio en dos hileras de una caja posterior control y expansión de CAB-4. El equipo estará ubicado en el bucle. chasis, como se muestra en la Figura 3.6. Consulte la Sección 3.5.2, “Montaje en Medio chasis para el DVC y el el chasis del sistema de audio CA-2” y el NCM opcional. Documento de instalación de CA-2 .
Placa posterior Cavidad del micrófono y el auricular
f m w . y l b m e s s a s i s s a h c 2 A C
Figura 3.3 Conjunto del chasis de audio CA-2
26
Manual de instalación de NFS2-3030 — P/N 52544:A 11/29/2005
Instalación
Disposición de los equipos en el gabinete y el chasis
Opciones para montar otros equipos
Capas 1, 2 y 3 montadas en pernos PEM en el chasis
Capas 1, 2 y 3 montadas en pernos PEM en el chasis
Capas 1 y 2 montadas en pernos PEM en el chasis
r d c . s n o i t p o 3 M S H C
Capa 4 montada en pernos PEM y ranura para pestañas
Capa 4 montada sobre la puerta*
Capa 4 montada en pernos PEM y ranura para pestañas; capa 3 suspendida de la capa 4
*Nota: Si se utiliza CHS-4N, el montaje sobre la puerta se puede realizar únicamente para anunciadores de las series ACM-24AT y ACM-48A.
Figura 3.4 Configuración del equipo en el chasis (vista lateral): Posiciones 3 y 4 de CHS-M3, las 4 posiciones de CHS-4N La segunda, tercera y cuarta hileras de equipos utilizan cualquier chasis compatible con cajas posteriores de la serie CAB-4, como CHS-4N (enviado como parte de CHS-4MB) o CHS-4L. Consulte el Documento sobre la instalación de los gabinetes de las series -CAB-3/CAB4 para obtener una lista completa. Algunos equipos (como los anunciadores) pueden ir montados sobre la puerta, como se muestra en la Figura 3.9; consulte la documentación de su equipo para obtener instrucciones. Algunos ejemplos de placas opcionales son LCM-320, LEM-320, NCM-W/F, TM-4 y DPI-232; consulte la Sección 3.6 “Conexión de las placas opcionales”. Es posible que la documentación enviada con el equipo contenga instrucciones específicas para determinados dispositivos. NOTA: Se recomienda que el diseño del sistema contemple los requisitos de UL relativos a la separación mínima del cableado limitado en potencia y no limitado en potencia. Por ejemplo, conviene agrupar todos los circuitos no limitados en potencia en un sector del gabinete (consulte la Sección 3.11 “Requisitos de cableado limitado en potencia de UL” y el manual de la fuente de alimentación).
Manual de instalación de NFS2-3030 — P/N 52544:A
11/29/2005
27
Instalación
Conexión de la CPU y el chasis
3.5 Conexión de la CPU y el chasis Nota para CPU2-3030D. Por lo dificultoso que es llegar abajo del teclado, tal vez convenga quitar el aislante de la batería de litio para respaldo de la memoria antes de montar la CPU en el chasis. Consulte la Sección 3.5.4 “Batería- para respaldo de la memoria”.
3.5.1 Montajes en CHS-M3 Monte la CPU en las posiciones 1 y 2 de CHS-M3 como se detalla a continuación. Los equipos se pueden montar en el chasis antes o después de montar el chasis en la caja posterior. Algunos equipos pueden montarse sobre la puerta, directamente adelante de la CPU; consulte la Sección 3.4 “Disposición de los equipos en el gabinete y el chasis” y el manual enviado junto con el otro dispositivo. 1. Acople cuatro separadores al chasis, como se muestra en la Figura 3.5. La unidad CPU2-3030D (con teclado/pantalla) requiere los separadores más largos: 1.5 pulgada (38.1 mm) La unidad CPU2-3030ND (sin teclado/pantalla) requiere los separadores más cortos: 0.25 pulgada (6.35 mm) 2. Deslice las pestańas de la placa de circuito por las ranuras del chasis, como se muestra en la Figura3.5. 3. Coloque la placa sobre los separadores para que los agujeros de montaje queden alineados con los del chasis. Fije todos los separadores con los tornillos provistos. Separadores de la CPU en las posiciones 1 y 2: 1.5 pulgada (38.1 mm) para utilizar con la unidad CPU2-3030D o 0.25 pulgada (6.35 mm) para utilizar con la unidad CPU2-3030ND
Ranuras de montaje del chasis CPU2-3030ND (sin teclado/pantalla) CPU2-3030D (con teclado/pantalla) NCA-2 (consulte el NCA-2 ) r d c . 3 M S H C
Figura 3.5 Separadores en el chasis CHS-M3 !
28
PRECAUCIÓN: Es importante que todos los agujeros de montaje del panel de control de alarma contra incendios se ajusten con tornillos o separadores para asegurar la continuidad de la puesta a tierra.
Manual de instalación de NFS2-3030 — P/N 52544:A 11/29/2005
Instalación
Conexión de la CPU y el chasis
3.5.2 Montaje en el chasis del sistema de audio CA-2 NFS2-3030 se monta en el conjunto del chasis CA-2 —junto con un DVC, un micrófono y un auricular de teléfono opcional— como parte de la instalación de un centro de mando de audio. CA-2 es un conjunto de dos hileras compuesto de: • •
• •
Una placa posterior que se acopla a la caja posterior. Dos medios chasis, cada uno de los cuales toma la mitad izquierda de una hilera de la caja posterior. Una cavidad de micrófono y auricular de teléfono. Un micrófono.
Placa posterior Cavidad del micrófono y el auricular
Medio chasis superior (FACP)
Medio chasis inferior (DVC)
Figura 3.6 Conjunto del chasis CA-2
f m w . y l b m e s s a s i s s a h c 2 A C
CA-2 también puede recibir TELH-1, un auricular de teléfono opcional. NFS2-3030 se monta en el medio chasis superior. (Consulte la Figura 3.6 y la Figura 3.7). Si primero monta un par de módulos opcionales LCM-320/LEM-320detrás de FACP, consulte la Sección 3.8.2, “Aplicaciones de audio con el chasis CA-2”. Monte a NFS2-3030 en su medio chasis correspondiente sin extraerlo de la placa posterior. Consulte “Batería- para respaldo de la memoria” de la página 30 para obtener información sobre cómo quitar el aislante. NFS2-3030
Medio chasis superior
Deslice las pestañas de la parte inferior del panel de control por la ranura interna en el extremo inferior del chasis. (Consulte el Manual de DVC para obtener más detalles).
Ajuste el chasis con cuatro tornillos, como se indica.
f f m m w . f w . s d l a m w g h . c i n l s a f a d h s s a n a p o h y d c e b f l k a 0 0 h 3 3 0 0 0 3 3 3 0 2 2 3 A A 2 C C A N N C
Figura 3.7 Montaje de NFS2-3030 en el medio chasis CA-2 Consulte el Manual de DVC para instalar el DVC, el micrófono y el auricular en CA-2.
3.5.3 Montaje del chasis en la caja posterior
CHS-M3
Alinee las ranuras de montaje del chasis con los pernos de montaje del chasis (consulte la Figura 3.1 y la Figura 3.5 para conocer las ubicaciones). Ajústelos con las tuercas y arandelas de presión suministradas con el chasis.
Manual de instalación de NFS2-3030 — P/N 52544:A
11/29/2005
29
Instalación
Conexión de la CPU y el chasis
CA-2
Instale todos los equipos en CA-2 y acóplelos a la placa de CA-2 antes de acoplar el conjunto del chasis a la caja posterior. Alinee cuatro ranuras de montaje de la placa posterior con los pernos de montaje del chasis de la caja posterior. Ajústelos con las tuercas y arandelas de presión suministradas con el chasis. Para obtener información detallada, consulte las instrucciones en el Manual de instalación de CA-2.
3.5.4 Batería- para respaldo de la memoria La batería de litio de la CPU ofrece respaldo de la memoria de la placa de la CPU cuando hay pérdida de alimentación. La CPU se envía con un aislante para evitar que se descargue la batería. Para conservar la batería, se debe dejar el tubo aislante en su lugar todo lo que se pueda antes de suministrar alimentación de CA. Si el aislante no se extrae antes de suministrar alimentación de CA, el panel de control indicará que existe un problema.
r d c . m u i h t i l 0 3 0 3
Levante con suavidad la abrazadera y extraiga la batería.
La línea de puntos muestra la ubicación del aislante.
La vida útil de la batería debe superar los 10 años pero, si por algún motivo presenta una falla, el panel de control indicará que existe un problema cuando se encienda el sistema. Para reemplazar la batería de litio: 1. Haga una copia de respaldo completa de todas las configuraciones del sistema para evitar la pérdida de datos de programación. 2. Desconecte todas las fuentes de alimentación. 3. Para la unidad CPU2-3030D únicamente : Desconecte el cableado y extraiga la unidad CPU23030D de la caja posterior (desajuste los 3 tornillos en la parte superior y quite las pesta ńas de la placa de sus ranuras). Extraiga el teclado (desajuste los 4 tornillos en la parte posterior, la pantalla LCD queda acoplada). 4. Quite la batería de abajo de la abrazadera (hágalo con los dedos ya que un destornillador podría dańar los componentes) y coloque la batería nueva. !
PRECAUCIÓN: La batería utilizada en este dispositivo puede dañarse a causa del fuego o sufrir quemaduras químicas si no se la manipula como es debido. No la recargue, desarme, exponga a más de 212 °F (100 °C) ni incinere. Reemplace la batería por una batería Notifier N/P 31004 "(RAYOVAC de litio de 3 voltios BR2335)" únicamente. Al utilizar otra batería se corre el riesgo de que se produzcan incendios o explosiones.
5. Para la unidad CPU2-3030D únicamente : Reemplace el teclado, vuelva a colocar la unidad CPU2-3030D en el chasis y reconecte el cableado. 6. Siga los procedimientos de encendido del sistema. 7. Deseche la batería usada de inmediato. Manténgala fuera del alcance de los ni ńos. No la desarme ni la deseche quemándola.
30
Manual de instalación de NFS2-3030 — P/N 52544:A 11/29/2005
Instalación
Conexión de las placas opcionales
3.6 Conexión de las placas opcionales En caso de instalar placas opcionales en una caja posterior de la serie CAB-4, monte esas placas y conéctelas en este momento. Esta sección incluye instrucciones generales para montar una placa opcional. Consulte la documentación enviada con la placa para obtener instrucciones específicas del producto.
Para montar placas opcionales en el frente del chasis, utilice los separadores anexados en los brazos del chasis.
Para montar placas opcionales sobre la placa posterior de CHS-M3, sujete los separadores a los pernos del chasis.
r d c . 3 M S H C
Cuando sea pertinente, deslice las pestañas de la parte inferior de las placas opcionales por la ranura correspondiente Para realizar montajes en CHS-4L, consulte la Figura 3.14.
Figura 3.8 Montaje de placas opcionales en CHS-M3 Como se describe en la Sección 3.4 “Disposición de los equipos en el gabinete y el chasis”, se pueden montar hasta ocho placas opcionales en CHS-M3 a la derecha de la CPU; se pueden instalar módulos adicionales en otros chasis. No hay ranuras en las dos primeras capas (posteriores) pero, así y todo, las placas opcionales con pestañas (como NCM-W) encajan en estas posiciones. Las placas opcionales pueden estar montadas sobre la puerta detrás de una placa vacía de un solo espacio (consulte la Figura 3.9) y montarse en cualquier chasis CAB-4 compatible. Monte la placa vacía de un solo espacio en el panel de revestimiento compatible.
r d c . 4 p d a 4 m t
Placa vacía de un solo espacio
Monte la placa opcional en los separadores, en la placa vacía. Ajuste la placa opcional a la placa con cuatro tornillos (incluidos).
Nota: Las instrucciones para montar las placas opcionales son las mismas en diversos paneles de revestimiento.
Figura 3.9 Montaje sobre la puerta de las placas opcionales con una placa vacía de un solo espacio Manual de instalación de NFS2-3030 — P/N 52544:A
11/29/2005
31
Instalación
Conexión del módulo de control de red
Procedimientos de montaje 1. Instale cuatro separadores de 1 pulgada (25.4 mm) en el chasis, como se muestra en la Figura 3.8. 2. Coloque la primera placa opcional sobre los separadores para que los agujeros queden alineados. 3. Si no se colocan más placas opcionales en esa posición, ajuste todos los separadores con tornillos (suministrados con el módulo). Si se piensa montar una segunda o tercera placa opcional, acople otra capa de separadores y repita los pasos 2 y 3. Nota: Coloque los interruptores en la placa opcional antes de montar otra capa adelante. 4. Si monta un par de módulos de bucles SLC, consulte la Sección 3.8 “Conexión de los módulos de control y expansión de bucle” y la Sección 3.8.5 “Instalación de un módulo de múltiples capas en el chasis”. 5. Para la (cuarta) capa superior de placas opcionales, deslice la pesta ńa de la parte inferior de la placa por las ranuras del chasis y apoye la parte posterior de la placa sobre el extremo superior del chasis de modo que los pernos queden alineados con los agujeros de montaje de la placa opcional. Ajuste todos los separadores con los tornillos suministrados con el módulo. 6. Si monta la placa opcional detrás de una placa de módulo vacía en una placa de revestimiento o caja posterior de anunciador, consulte la Figura 3.9 y el Esquema de instalación del producto BMP-1. Esta placa de revestimiento es apta para placas opcionales, que no necesitan estar visibles ni quedar en una posición accesible cuando se cierra la puerta. 7. Si monta un par de módulos de control/expansión de bucle, consulte la Sección 3.8 “Conexión de los módulos de control y expansión de bucle”. NOTA: Montar dos pares de módulos de control y expansión de bucle en una posición del chasis puede causar interferencias eléctricas recurrentes. Si esto sucede, mueva un par a otra posición del chasis.
3.7 Conexión del módulo de control de red En caso de que dos o más paneles de control (o anunciadores de control de red) trabajen en red, cada uno requerirá un módulo de control de red. Hay versiones de cable y de fibra disponibles. El módulo NCM-W/F se puede instalar en cualquiera de las posiciones de las placas opcionales que se describen en la Sección 3.6, “Conexión de las placas opcionales”. Las posiciones preferidas son las que están inmediatamente a la derecha de la placa de circuito principal o en la hilera de abajo. Si el sistema utiliza Comando de voz digital (Digital Voice Command, DVC), el módulo NCM-W/F de DVC se puede montar detrás de DVC, en el chasis. Consulte el Manual de DVC para obtener instrucciones. Si utiliza Amplificador de audio digital (Digital Audio Amplifier, DAA), el módulo NCM-W/F de DAA se puede montar en el chasis de DAA. Consulte el Manual de DAA para obtener instrucciones. 1. Monte el NCM en la posición elegida. Si va a montar otra placa en la ranura que está inmediatamente adelante, utilice los separadores para ajustarla en su lugar. De lo contrario, utilice los tornillos suministrados. 2. Conecte J1 en la CPU con J3 en el NCM con el cable de red suministrado (N/P 75556). No conecte dos NCM mediante puertos NUP (también conocidos como NUP a NUP). 3. Conecte el canal A y/o el canal B como se describe en el Documento de instalación de NCM . NOTA: Consulte el manual de NotioFireoNet, versión 4.0 y superiores y el Documento de instalación de NCM para obtener información de la configuración del sistema. Consulte el Esquema de instalación del producto BMP-1 si desea montar el módulo (versión de cable) detrás de la placa de módulo vacía en una placa de revestimiento o caja posterior del anunciador.
32
Manual de instalación de NFS2-3030 — P/N 52544:A 11/29/2005
Conexión de los módulos de control y expansión de bucle
Instalación
3.8 Conexión de los módulos de control y expansión de bucle 3.8.1 Instrucciones de montaje Monte los módulos de control y expansión de bucle en el gabinete de la CPU. Dos posiciones típicas de montaje son las que están adyacentes al panel o en la hilera inmediatamente debajo. (Las aplicaciones de DVC en el chasis CA-2 tienen requisitos específicos. Consulte “Aplicaciones de audio con el chasis CA-2” al final de la sección). Siga las instrucciones básicas de montaje del chasis que se ofrecen para las placas opcionales. Los módulos de expansión de bucle se montan primero y encima se montan los módulos de control de bucle. Otra posibilidad es acoplar mutuamente los módulos de expansión de bucle y de control de bucle, y montarlos como un par en el chasis. Consulte la Figura 3.12 para conocer las instrucciones de conexión, las ubicaciones del conector y las longitudes de los separadores. Para suspender un par de módulos en la tercera y cuarta capas de CHS-M3, siga las instrucciones ofrecidas en Sección 3.8.5 “Instalación de un módulo de múltiples capas en el chasis”. Si utiliza módulos de control y expansión de bucle en CHS-4L, consulte la Figura 3.14. NOTA: Montar dos pares de módulos de control y expansión de bucle en una posición del chasis puede causar interferencias eléctricas recurrentes. Si esto sucede, mueva un par a otra posición del chasis.
Después de montar todos los módulos de expansión de bucle y control de bucle en el gabinete, conecte los bucles SLC a TB1 en cada módulo de expansión de bucle y control de bucle, como se muestra en la Figura 3.16. Realice una cadena tipo margarita de los módulos de control de bucle, como se muestra en la Figura 3.15. La conexión del cable plano une el cabezal J7 de la CPU con el cabezal J1 (“Entrada de datos”) en el primer módulo de control de bucle, J3 (“Salida de datos”) en esa unidad con J1 en la unidad siguiente de la cadena y así sucesivamente hasta abarcar cinco módulos de control de bucle. A cada módulo se le debe asignar un número único de bucle SLC (ver debajo); no es necesario que el número de bucle coincida con la ubicación del módulo en esta cadena tipo margarita. Los dispositivos FlashScan pueden funcionar en modo FlashScan o, en el caso de aplicaciones de reacondicionamiento, en modo CLIP. Cada módulo LCM-320 o LEM-320 instalado en un SLC FlashScan puede admitir hasta 159 detectores y 159 módulos. Los bucles CLIP están limitados a 99 detectores y 99 módulos. Estas y otras restricciones en cuanto a la capacidad para los bucles de modo CLIP se analizan en la Sección 3.14 “Cableado de un circuito de línea de señalización (SLC)”. Consulte el Manual de cableado de SLC para informarse sobre los requisitos de cableado y conocer detalles más específicos. !
PRECAUCIÓN: No programe más de 99 direcciones en un bucle SLC en modo CLIP porque se tornará más lento el sistema y se comprometerá el tiempo de respuesta del panel para mostrar los eventos fuera de lo normal.
Manual de instalación de NFS2-3030 — P/N 52544:A
11/29/2005
33
Instalación
Conexión de los módulos de control y expansión de bucle
3.8.2 Aplicaciones de audio con el chasis CA-2
f m w . M E L M C L 0 3 0 3 2 A C
Figura 3.10 Montaje del primer par de módulos módulos de control y expansión de bucle en CA-2 El primer par de módulos de control y expansión de bucle se debe montar detrás del DVC, como se muestra en la Figura Figura 3.10 3.10 o en la hilera inmediatamente debajo de CA-2. Todo módulo de control y expansión de bucle adicional se debe montar en la hilera inmediatamente debajo de CA-2.
3.8.3 Asignación de número de bucle SLC Asigne un número único de bucle SLC al módulo de control de bucle configurando SW1 igual a 1, 3, 5, 7 ó 9 en el módulo. Al módulo de expansión de bucle que está montado detrás de este módulo de control de bucle se le asignará el siguiente número par. Por ejemplo, si el módulo LCM-320 tiene un número de bucle configurado en 5, el módulo LEM-320 instalado encima tendrá el número de bucle configurado en 6.
3.8.4 Supervisión de alimentación alimentación externa Con LCM-320 revisión 2.0 y superior, algunos códigos de tipos tienen supervisión de alimentación externa incorporada en el software. Consulte la Sección 4.2 “Dispositivos que requieren supervisión de alimentación externa” para obtener más detalles.
3.8.5 Instalación de un módulo de múltiples capas en el chasis Siga las instrucciones ilustradas en la Figura Figura 3.13 3.13 para instalar un par de módulos de control/expansión de bucle bucle en los chasis CHS-4N o CHS-M3. Consulte la Figura Figura 3.14 3.14 para instalar módulos de control/expansión de bucle en CHS-4L. 1. Oriente Oriente el módulo módulo en el chasis chasis de modo que que el extremo extremo superior superior de la(s) la(s) placa(s) placa(s) posterior posterior(es) (es) concuerde(n) con la ranura superior. superior. 2. Baje el módulo módulo nuevam nuevamente ente para para que los los ángulos ángulos inferior inferiores es de la placa placa se deslic deslicen en por las las ranuras inferiores. 3. Fije el módulo módulo al al chasis chasis con los dos destorni destornillad lladores ores de módulo módulos. s. Ajuste Ajuste bien. 4. Con Conect ectee el el cabl cablee pplan lanoo al al módu módulo. lo.
34
Manual de instalación de NFS2-3030 — P/N 52544:A 11/29/2005
Instalación
Conexión de los módulos de control y expansión de bucle
TB1 Conexión de bucle SLC
TB1 Conexión de bucle SLC
J3 Salida de datos al siguiente LCM-320 J1 Entrada de datos del panel de control o del LCM-320 LED de falla a tierra: D32 Falla a tierra del módulo de expansión de bucle D28 Falla a tierra del módulo de control de bucle
f m w . 0 2 3 M C L
LCM-320 f m w . 0 2 3 M E L
J2 Conexión de LEM-320
SW1 Se configura para asignar un número único de bucle SLC.
LCM-320
LEM-320
Nota: No corte los puentes en LCM-320 o LEM-320.
Figura 3.11 Diagrama de LCM-320 y LEM-320 LEM-320
Módulo de expansión de bucle Módulo de expansión de bucle
Módulo de control de bucle
Módulo de control de bucle
J1
J2
B+
A+ BSLC
A-
El extremo de patillas El extremo de patillas cortas se enchufa directamente en la largas se enchufa directamente en la parte superior del parte posterior de la enchufe del módulo de expansión de placa del LEM. bucle. bucle.
1 B T
Separador ubicaciones
J1
! r d c . M C L M E L
J2 en LCM-320 “Datos de LEM-320”
J1
J2
Módulo de expansión de bucle montado detrás del módulo de control de bucle
PRECAUCIÓN: Si el conector a presión de resorte está instalado en forma invertida, es posible que el extremo de patillas cortas del enchufe no pueda establecer una conexión segura al enchufarse a través del módulo de control de bucle.
Figura 3.12 Conexión de módulos de control de bucle con módulos de expansión de bucle bucle
Manual de instalación de NFS2-3030 — P/N 52544:A
11/29/2005
35
Instalación
Conexión de los módulos de control y expansión de bucle
Ranura superior
Tornillo del módulo
r d c . d o m t n u o m e c i o v
Chasis Ranuras inferiores
Figura 3.13 Inserción de un módulo de dos capas en el chasis CHS-4N o CHS-M3 NOTA: Según cuáles sean los componentes del sistema, el espacio puede ser estrecho. No fuerce los módulos. Gire el conjunto con suavidad hasta encontrar el ángulo en el que los componentes y los pernos de montaje se cruzan sin rozarse. Utilice un destornillador ultradelgado (3/32") para ajustar LEM-320 en el agujero de la placa LCM-320.
Oriente la pestaña en el módulo de control de bucle para insertarla en la ranura de CHS-4L
r d c . M C L M E L L 4 S H C
Para realizar montajes en CHSM3, consulte la Figura Figura 3.8
Figura 3.14 Inserción de un par de módulos de control y expansión de bucle en CHS-4L J7 en la CPU •
r d c . n i a h c M C L 0 3 0 3
J1 en LCM-320 “Entrada de datos”
J3 en LCM-320 “Salida de datos”
Figura 3.15 Conexión de múltiples múltiples pares de módulos módulos de control y expansión de bucle bucle 36
Manual de instalación de NFS2-3030 — P/N 52544:A 11/29/2005
Instalación
Relés de forma C en la CPU
B+
A+ BSLC
1 B T
1 B A - T
B+
J1
B+
A+ BSLC
A-
A+ B-
A-
1 B T
1 B T
B+
A+
B-
A-
J1
0 2 A 3 - T A M E D L
SW1
LCM-320PCA J2
r d c . C L S M C L J1
LCM-320 (de adelante)
LEM-320 (de atrás)
r d c . C L S M E L
Figura 3.16 Conexiones de bucles SLC en módulos de control y expansión de bucle
3.9 Relés de forma C en la CPU El panel proporciona un conjunto de relés de forma C. Admiten una carga resistiva de 2 A a 30 VCC: • • • •
Alarma - TB4 Problemas - TB3 Supervisión - TB2 Seguridad - TB1
Los contactos de seguridad y supervisión también se pueden configurar como contactos de alarma al configurar los interruptores SW1 y SW2 lejos de las posiciones predeterminadas de fábrica, como se muestra en la Figura 3.17.
SW1 configurada para seguridad SW2 configurada para supervisión Mueva el interruptor a la posición opuesta para formar relés de alarma.
f m w . s y a l e r 2 0 3 0 3
Figura 3.17 Conexiones de relé de forma C
Manual de instalación de NFS2-3030 — P/N 52544:A
11/29/2005
37
Instalación
ConexiónAlimentaciónFuentes y salidas
3.10 ConexiónAlimentaciónFuentes y salidas !
!
ADVERTENCIA: Elimine todas las fuentes de alimentación de los equipos mientras conecta los componentes eléctricos. Deje desconectado el interruptor principal externo hasta finalizar la instalación de todo el sistema.
ADVERTENCIA: Es posible conectar varias fuentes de alimentación al panel de control. Antes de hacer el mantenimiento del panel de control, desconecte todas las fuentes de entrada de alimentación incluida la batería. Al energizarlos, el panel de control y los equipos asociados se pueden dañar si se les retira y/o inserta tarjetas, módulos o cables de interconexión.
3.10.1 Generalidades Complete todos los procedimientos de montaje y verifique todo el cableado antes de suministrar alimentación. Las conexiones eléctricas incluyen lo siguiente: •
•
• •
Fuente de alimentación principal de +24 VCC, suministrada a través de AMPS-24/AMPS-24E. Si AMPS-24/E se monta en un gabinete separado, el cableado de la fuente de alimentación debe tener canalización eléctrica (para acceder a información sobre cómo colocar el gabinete, consulte Sección 3.4 “Disposición de los equipos en el gabinete y el chasis” y el Manual de AMPS-24/E . Fuente de alimentación secundaria. +24 VCC desde baterías, instaladas en el panel de control (o en un gabinete de batería opcional). Se requiere alimentación secundaria (baterías) para admitir el sistema durante la pérdida de alimentación primaria. Fuentes de alimentación externas. Fuentes de alimentación auxiliares de +24 VCC, incluidas en la lista de UL/ULC para el servicio de protección contra incendios. Fuente de alimentación auxiliar para dispositivos periféricos. TB6 en la CPU toma la alimentación de fuentes primarias, secundarias y externas para alimentar con +24 VCC a dispositivos dentro del mismo recinto que la CPU. Si dichos dispositivos tienen salidas, deben estar limitadas en potencia. La potencia nominal está limitada por la fuente de alimentación primaria AMPS-24/24E (TB6), que es de +24 VCC y 4.5 amperios como máximo. Consulte el Manual de AMPS-24/24E para obtener más detalles. Fuente de alimentación primaria.
NOTA: La CPU se envía con un aislante para evitar que se descargue la batería de litio. Para conservar la batería, se debe dejar el aislante en su lugar todo lo que se pueda antes de suministrar alimentación de CA. Algunas personas a cargo de la instalación pueden considerar conveniente quitar el aislante antes de montar el equipo. NOTA: Si utiliza múltiples fuentes de alimentación con un conjunto de baterías, consulte el manual de la fuente de alimentación principal para conocer los requisitos de conexión.
38
Manual de instalación de NFS2-3030 — P/N 52544:A 11/29/2005
Instalación
ConexiónAlimentaciónFuentes y salidas
3.10.2 Conexión de la fuente de alimentación Conecte la alimentación J13 de la CPU a TB2 en AMPS-24/E con un cable 75637 (consulte la Figura 3.18). Se trata de un cable de 20 pies (6 metros) de longitud que debe tener canalización eléctrica entre la caja posterior que contiene el panel de control de alarma contra incendios y la caja posterior que contiene la fuente de alimentación AMPS-24/E. Consulte el Manual de AMPS-24/E para conocer todos los detalles y las precauciones de instalación. Para conservar las baterías, conecte la alimentación de CA y verifíquela antes de conectar las baterías. Siga los procedimientos especificados en el manual de la fuente de alimentación.
Cable 75637 Fuente de alimentación principal AMPS-24
CPU2-3030 a n j o ó o r n a r o r o j g r r g j o e a a e o R N M N N R
f m w . 4 2 S P M A 0 3 0 3
Figura 3.18 Conexiones de alimentación de CA: Fuente de alimentación principal
3.10.3 Verificación de la alimentación de CA Tabla 3.2 contiene una lista de verificación para verificar el funcionamiento del sistema con alimentación de CA aplicada a la fuente de alimentación principal: !
PRECAUCIÓN: Mientras verifica la alimentación de CA, asegúrese de que las baterías no estén conectadas. Componente CPU
Fuente de alimentación principal Cada fuente de alimentación auxiliar
Estado El indicador de alimentación de color verde se enciende cuando la alimentación proviene de la fuente de alimentación principal. El indicador de problemas de color amarillo estará encendido hasta que se conecten las baterías. El indicador de CA de color verde se enciende cuando se suministra CA. El indicador de problemas de color amarillo estará encendido hasta que se conecten las baterías. El indicador de problemas de color amarillo estará encendido hasta que se conecten las baterías.
Tabla 3.2 Lista de verificación de alimentación de CA
3.10.4 Conexiones de la fuente de alimentación auxiliar Si piensa instalar una fuente de alimentación auxiliar opcional en el gabinete, conéctela ahora. Siga los procedimientos de conexión especificados en el manual de su fuente de alimentación auxiliar.
Manual de instalación de NFS2-3030 — P/N 52544:A
11/29/2005
39
Instalación
Requisitos de cableado limitado en potencia de UL
3.11 Requisitos de cableado limitado en potencia de UL El cableado de circuitos limitados en potencia y no limitados en potencia debe estar separado en el gabinete. Todo el cableado de circuitos limitados en potencia debe permanecer a 0.25 pulgada (6.35 mm) de distancia como mínimo de cualquier cableado de circuitos no limitados en potencia. Todo el cableado de circuitos limitados en potencia y no limitados en potencia debe entrar y salir del gabinete a través de aberturas y/o canalizaciones eléctricas por separado. Para que esta separación sea sencilla, se recomienda agrupar los módulos no limitados en potencia. Por ejemplo, utilice una hilera separada o un lado designado del recinto para que no se cruce el cableado limitado en potencia y no limitado en potencia. Ajuste el cableado mediante amarras y cuadrados adhesivos. Para acceder a una referencia rápida de los circuitos del panel de control, consulte la Figura 2.1 al principio de este manual. La etiqueta de limitación de potencia en la puerta del gabinete identifica qué módulos compatibles tienen cableado limitado en potencia o no limitado en potencia. Circuito no limitado en potencia (Se asume que el relé está conectado a una fuente de señal no limitada en potencia)
NFS2-3030
Vista lateral
Circuitos limitados en potencia
Módulos de expansión y control de bucle
Circuitos limitados en potencia
r d c . G N I R I W L U 0 3 0 3
r d c . g n i r i w 3 b a c 4 2 s p m a
Separación de circuitos limitados en potencia y no limitados en potencia dentro de la caja posterior con cuadrados adhesivos.
Figura 3.19 Cableado típico en una caja posterior de cuatro hileras Algunos dispositivos (como ACM-8R y LDM-R32) están limitados en potencia sólo cuando se conectan a fuentes limitadas en potencia. Cuando uno de estos dispositivos se conecta a una fuente no limitada en potencia, se debe quitar la marca de limitación de potencia y, al momento de realizar la instalación, cada uno de los circuitos no limitados en potencia conectados a estos módulos se debe identificar en el espacio provisto en la etiqueta de la puerta del gabinete. NOTA: Los relés están limitados en potencia únicamente cuando se conectan a fuentes limitadas en potencia para las salidas de relés.
3.12 Función de conexión remota de ULC ULC exige que los dispositivos como TM-4 y UDACT (Universal Digital Alarm Communicator Transmitter, Transmisor comunicador de alarma digital universal) se desconecten durante la prueba anual para evitar la transmisión de falsas alarmas.
40
Manual de instalación de NFS2-3030 — P/N 52544:A 11/29/2005
Instalación
Instalación de impresoras
Desconexión de TM-4 para la prueba anual Siga los procedimientos de instalación estándar que se describen en la documentación de instalación de TM-4. Para inhabilitar los informes, mueva el interruptor SW4 Desactivar todas las salidas de “Activado” a “Desactivado”. Consulte la documentación de TM-4 para ver un plano del producto. Desconexión del UDACT para la prueba anual Instale el UDACT como el último dispositivo de la línea EIA-485, con una llave de contacto listada como AKS-1B instalada en la línea EIA-485. Únicamente en ese caso, instale el ELR entre los cables de EIA-485 justo por delante de la llave de contacto (consulte la Figura 3.20). La llave de contacto debe estar instalada de modo tal que la llave extraída sea la posición cerrada. Debe estar ubicada en la misma caja posterior y lo más cerca posible del UDACT. NOTA: Cuando se gira la llave de contacto durante la prueba, el panel informará una falla de comunicación de la dirección de UDACT.
r d c . h c t i w s T C A D U 0 3 0 3
UDACT
CPU
Figura 3.20 Cableado de una llave de contacto para desconectar un UDACT
3.13 Instalación de impresoras Esta sección contiene información sobre cómo conectar una impresora a la CPU y configurar las opciones de la impresora. Los pasos básicos son los siguientes: 1. Haga un cable a medida y conéctelo desde la impresora hasta el terminal EIA-232 en la CPU. 2. Conecte la fuente de alimentación de la impresora. 3. Ajuste la configuración de la impresora, como se describe en la documentación correspondiente.
Generalidades: Impresora PRN
El modelo PRN ofrece un registro impreso (80 columnas en papel de 9" por 11" de alimentación por tractor estándar) de todos los eventos del sistema (alarma, problemas) y de los cambios de estado del sistema. El panel de control se puede configurar para que marque la copia con la hora del día y la fecha de cada evento. La impresora se puede ubicar a una distancia de hasta 50 pies (15.25 m) del panel de control. Más abajo se incluyen las instrucciones de instalación y configuración.
Manual de instalación de NFS2-3030 — P/N 52544:A
11/29/2005
f i t . v o c 9 6 7 6
41
Instalación
Instalación de impresoras
Generalidades: Impresora remota Keltron (modelo VS4095)
El modelo VS4095 tiene dos colores (rojo y negro), 40 columnas y 24 VCC, y puede imprimir hasta 50 mensajes en 90 segundos. Esta impresora se conecta al TB5 EIA-232 de la CPU y al tornillo de +24 V en el TB6 de AMPS-24/E, y se monta en un gabinete separado al lado del panel de control. El modelo VS4095 cumple con los requisitos de UL en materia de incendios y seguridad para dispositivos auxiliares; no está incluido en la lista de ULC. Para obtener más información sobre la impresora Keltron, comuníquese con el fabricante (Keltron Corp., Waltham, MA). Más abajo se incluyen las instrucciones de instalación y configuración.
3.13.1 Secuencia de instalación de la impresora 1. Fabrique un cable a medida para conectar una impresora al sistema. La longitud del cable variará con cada instalación, aunque no debe excederse del máximo de 50 pies (15.24 metros). La impresora debe estar instalada en la misma sala que el panel. Con un cable de par trenzado con blindaje de malla/aluminio general, conecte un extremo del conector DB-25 (suministrado) guiándose con las especificaciones de cableado incluidas en la Figura 3.21. 2. Ajuste la abrazadera en el conector para fijar el cable. Conecte los cuatro conductores abiertos del cable a medida al bloque de terminales TB5 en la CPU como se muestra en Figura 3.21. Conector DB-25 en la impresora Keltron VS4095/5*
Conector DB-25 en la impresora PRN 7
32
7
Conexiones de alimentación VS4095/5de la impresora Keltron*
432
DC IN +
DC IN -
Nota: Las salidas están limitadas en potencia pero no están supervisadas. r d c . r e t n i r p 0 3 0 3
TB5 del panel de control
r d c . n o r t l e k 0 3 0 3
TB5 del panel de control
1 A + M 5 V P
G N D
1 + A 2 M 4 P V
G N D
A C C E S S O R I E S T B 6
r d c . r e w o p n o r t l e k 0 3 0 3
TB6 de AMPS-24/E *Nota: VS4095/5 no está en la lista de ULC.
3.
4.
5. 6.
42
Figura 3.21 Conexiones de la impresora Al instalar una impresora Keltron VS4095/5, conecte un suministro de 24 VCC no reinicializable de una -fuente de alimentación incluida en la lista de UL a la impresora Keltron, como se muestra en la Figura 3.21 (14 AWG). Al instalar una impresora de la serie PRN, enchúfela en una fuente de alimentación de CA. Nota: Las impresoras PRN requieren una fuente de alimentación primaria de 120 VCA, 50/60 Hz. Si lo requiere la configuración de la alarma del sistema (por ejemplo, un sistema de alarma contra incendios de la propiedad), una impresora remota necesita una fuente de alimentación secundaria (respaldo de batería). Debido a que no se proporciona una fuente de alimentación secundaria, utilice un suministro no interrumpible de potencia (UPS) separado que figure en la lista de UL para la se ńalización de protección contra incendios. Enchufe el extremo del conector DB-25 del cable a medida en el puerto EIA-232 de la impresora. Ajústelo bien. Configure la impresora como se describe en la Sección 3.13.2 “Configuración de la impresora”.
Manual de instalación de NFS2-3030 — P/N 52544:A 11/29/2005
Instalación
Instalación de impresoras
3.13.2 Configuración de la impresora Consulte la documentación suministrada para obtener instrucciones sobre cómo configurar la impresora.
Configuraciones de la impresora PRN Configure las opciones de la impresora (en el área de menú) de acuerdo con las configuraciones listadas en la Tabla 3.3. Opción Configuración Ajuste I/D 0 Fuente Borrador a alta velocidad CPP 10 CPP LPP 6 LPP Saltar 0.0 Carácter ESC ESC Emular FX-850 Copia bidireccional ENCENDIDO E/S Interfaz Serie Memoria intermedia 40K Serie Baudio 9600 Formato 8 bits, ninguna, 1 parada Protocolo* ENQ/STX CG-TAB Gráfico Juego de caracteres Estándar País E-USA ASCII Selección de cero HABILITADO Retorno de carro automático DESHABILITADO Avance de línea automático DESHABILITADO
Opción Bloqueo del menú Idioma Papel Simple Ajuste de formulario Trac 1 Ajuste de formulario Trac 2 Ajuste de formulario Alimentador automático de papel Ajuste de formulario Corte de papel automático F-Eject Longitud del formulario Trac 1 Líneas Estándar Trac 2 Líneas Estándar Código de barras Modo de barras
Configuración HABILITADO Inglés 12/72 12/72 12/72 12/72 DESHABILITADO DESHABILITADO 66 10.5” 66 10.5” Deshabilitado Sin seguridad
*Protocolo: Al imprimir en modo de gráficos, establezca el protocolo serie E/S en “Robust XON/OFF”.
Tabla 3.3 Opciones de configuración de PRN
configuraciones de la impresoraVS4095/5 Keltron La impresora se comunica usando el siguiente protocolo: •
• • •
Velocidad de baudios – Modo supervisado: 2400 – Modo no supervisado: 300 (La supervisión es una configuración programada. Consulte la sección Programación del panel en el manual de programación para obtener instrucciones). Bits de datos: 8 Paridad: ninguna Bits de parada: 1
Supervisado SP1
1 2 3 4 5 6 7 8
Habilitado
Deshabilitado
SP1
Habilitado
X
1 2 3 4 5 6 7 8
X
X X X X X X X
No supervisado Deshabilitado
X X X X X X X
Supervisado y no supervisado SP2
1 2 3 4 5 6 7 8
Habilitado
Deshabilitado
X X X X X X X X
Tabla 3.4 Configuraciones de las llaves DIP de Keltron
Configure las llaves DIP SP1 y SP2 de la impresora según las configuraciones de la Tabla 3.4.
Manual de instalación de NFS2-3030 — P/N 52544:A
11/29/2005
43
Instalación
Cableado de un circuito de línea de señalización (SLC)
3.14 Cableado de un circuito de línea de señalización (SLC) 3.14.1 Generalidades de SLC La comunicación entre la CPU y los dispositivos inteligentes y direccionables de inicio, monitoreo y control se lleva a cabo mediante un circuito de línea de señalización (SLC). Puede conectar un SLC para cumplir con los requisitos de circuitos NFPA estilo 4, estilo 6 o estilo 7. Este manual le brinda requisitos y detalles de rendimiento específicos para este panel de control; para obtener información sobre su instalación y datos generales, consulte el Manual de cableado de de Honeywelll. Para las especificaciones eléctricas, consulte el Apéndice A.2 “Bucles SLC”. Para acceder a notas adicionales sobre los valores de resistencia de SLC, consulte la Sección 5.3 “Verificaciones operativas”.
3.14.2 Capacidad de SLC El sistema NFS2-3030 admite hasta cinco pares de módulos de control y expansión de bucle, lo que provee de uno a diez bucles SLC. La capacidad del bucle depende del modo de operación: • •
FlashScan: 01-159 detectores inteligentes, 01-159 módulos de control y monitoreo CLIP: 0-99 detectores inteligentes, 01-99 módulos de control y monitoreo
Los dispositivos FlashScan pueden funcionar en modo FlashScan o, en el caso de aplicaciones de reacondicionamiento, en modo CLIP. Los modelos anteriores de dispositivos CLIP pueden admitir hasta 99 direcciones. Los bucles CLIP están limitados a 99 detectores y 99 módulos. NOTA: Los tiempos de respuesta de los bucles CLIP pueden variar. Los bucles CLIP se deben probar para asegurarse de que los aparatos de aviso actúen dentro de los 10 segundos posteriores a la activación de un dispositivo iniciador. Los sistemas cuyos tiempos de respuesta superen los 10 segundos deben estar aprobados por la autoridad competente.
Se pueden utilizar las siguientes pautas de configuración para mejorar los tiempos de respuesta de los bucles CLIP: 1. A todas las estaciones manuales de alarma contra incendio se les debe asignar direcciones de 1 a 20. 2. Los bucles deben estar programados para Interrogación rápida (consulte el manual de programación para acceder a instrucciones específicas). 3. Los módulos de un bucle cargado completamente se deben adherir a una relación de dos módulos de monitoreo a un módulo de control.
44
Manual de instalación de NFS2-3030 — P/N 52544:A 11/29/2005
Instalación
Conexión de una PC para programación
3.14.3 Instalación de SLC Instale módulos de control y expansión de bucle, como se describe en Sección 3.8 “Conexión de los módulos de control y expansión de bucle”. Tenga en cuenta que no es necesario que el número único de bucle SLC asignado a un módulo coincida con la ubicación del módulo en el gabinete. Para obtener detalles sobre el diseño, la instalación y la configuración de bucles SLC, consulte el de Honeywell .
B+ A+
B-
Conexiones de bucle SLC en los módulos de control de bucle Canal B
B+ A+
A- TB1
B-
A- TB1
Conexiones de bucle SLC n.º 2 en el módulo de expansión de bucle
Canal A
r d c . s p o o l c l s 0 3 0 3
Canal B (bucle de salida)
Canal A (retorno de bucle)
B+ A+ B- A-
Bucles SLC de estilo 4
Las conexiones de bucles SLC son las mismas para los módulos de control y expansión de bucle
B+ A+ B- ABucles SLC de estilo 6
Las conexiones intermedias en T no están permitidas en un SLC de cuatro cables.
Figura 3.22 Conexiones y cableado de bucles SLC
3.15 Conexión de una PC para programación Una PC que ejecuta la utilidad de programación VeriFire™ Tools puede cargar y descargar el programa operativo del panel de control cuando está acoplado a J1 Conexión de red/servicio (NUP) o a la conexión de red/servicio secundaria en un NCM-W/F acoplado. Consulte el CD de VeriFire™ Tools para obtener instrucciones. NOTA: Las operaciones de descarga que modifican el programa básico del panel de control las debe llevar a cabo personal responsable de mantenimiento al inspeccionar el panel de control. Después de descargar un programa, pruebe el panel de control según lo establece NFPA 72.
Manual de instalación de NFS2-3030 — P/N 52544:A
11/29/2005
45
Instalación
46
Conexión de una PC para programación
Manual de instalación de NFS2-3030 — P/N 52544:A 11/29/2005
Sección 4: Aplicaciones 4.1 Generalidades Se ofrece una lista de los capítulos y los temas cubiertos en esta sección: Capítulo Sección 4.3 “NFPA 72 Sistema de alarma contra incendios de la estación remota o central (Unidad con instalaciones protegidas)”
Sección 4.4 “NFPA 72 Sistemas de alarma contra incendios de la propiedad” Sección 4.5 “Aplicaciones de seguridad/contra incendios”
Trata los siguientes temas Cómo instalar un UDACT (Universal Digital Alarm Communicator Transmitter, Transmisor comunicador de alarma digital universal) con la CPU (Central Processing Unit, Unidad central de procesamiento) para utilizar como un sistema de alarma contra incendios de la estación remota o central que cumple con las normas de la NFPA (National Fire Protection Association, Asociación Nacional de Protección) (unidad con instalaciones protegidas). Cómo configurar una unidad con instalaciones protegidas para comunicarse con una unidad receptora con instalaciones protegidas compatible que figura en la lista de UL. Cómo utilizar la CPU como un sistema mixto de seguridad/contra incendios, que incluya lo siguiente: • Instalación de interruptor de seguridad antisabotaje en el gabinete • Cableado del circuito
NOTA: NFS2-3030 no está listado como aplicación de seguridad canadiense.
Caja municipal (auxiliar)
Las aplicaciones de caja municipal requieren un módulo transmisor TM-4. Consulte el documento sobre instalación del Módulo transmisor TM-4 para obtener detalles sobre su instalación.
4.2 Dispositivos que requieren supervisión de alimentación externa Con LCM-320 revisión 2.0 y superior, determinados códigos de tipo tienen supervisión de alimentación externa (FlashScan únicamente) incorporada en el software. Se requiere un relé de supervisión de alimentación externa (consulte la Figura 4.1) excepto que se seleccione uno de los siguientes códigos de tipo para el dispositivo: • • • • •
Control Relay Strobe (Estroboscopio) Horn (Bocina) (Vacío)
• •
Release Ckt (Circuito de descarga) Rel Ckt Ulc (Circuito de descarga en ULC)
Manual de instalación de NFS2-3030 — N/P 52544:A 11/29/2005
• • •
Rel Form C (Relé de forma C) Nonreset Ctl (Control sin reinicio) Alarms Pend (Alarmas pendientes)
• • •
Gen Alarm (Alarma general) Gen Super (Supervisión general) Gen Trouble (Problema general)
47
Aplicaciones NFPA 72 Sistema de alarma contra incendios de la estación remota o central (Unidad con instalaciones protegidas) SLC para FACP o LCM/LEM – + Alimentación de 24 VCC no reinicializable de una fuente listada – +
Dispositivo a supervisar
Supervisión N.C. Contacto de relé parte de EOLR-1 (No requerido para códigos de tipo FlashScan que proveen supervisión de alimentación incorporada).
FCM-1
f m w . p u s r e w o p l a n r e t x e 0 3 0 3
Relé de supervisión de alimentación (EOLR-1) (No requerido para códigos de tipo FlashScan que proveen supervisión de alimentación incorporada).
Figura 4.1 Supervisión de alimentación externa con relés
4.3 NFPA 72 Sistema de alarma contra incendios de la estación remota o central (Unidad con instalaciones protegidas) La figura de abajo es un diagrama del cableado típico de un sistema de alarma contra incendios de la estación central (unidad con instalaciones protegidas) o un sistema de alarma contra incendios de la estación remota (unidad con instalaciones protegidas) que cumplen con el código NFPA 72 y que utilizan un Transmisor comunicador de alarma digital universal (Universal Digital Alarm Communicator/Transmitter, UDACT) y NFS2-3030. Conecte el UDACT y prográmelo siguiendo las indicaciones incluidas en el Manual de instrucciones de UDACT . NOTA: Una estación central que cumple con el código NFPA 72 requiere 24 horas de alimentación de reserva; una estación remota que cumple con el código NFPA 72 requiere 60 horas de alimentación de reserva.
48
Manual de instalación de NFS2-3030 — N/P 52544:A 11/29/2005
NFPA 72 Sistema de alarma contra incendios de la estación remota o central (Unidad con instalaciones protegidas) Aplicaciones
Cableado típico de un UDACT con NFS2-3030:
Gabinete FACP +24 VCC de +24 VCC de fuente de alimentación principal o auxiliar
Núcleos de ferrita N/P 29090
A líneas telefónicas supervisadas
Puesta a tierra sólida
EIA-485 (modo ACS) TB7 en panel de control EIA-485 supervisado y limitado en potencia y cableado de alimentación
+24V Masa ACS/TerminalRS+ RSBlindaj TERMINAL RS+ (NC) RS-
NOTA: Instale una resistencia de fin de línea de 120 ohmios (N/P 71244), terminales 3 y 4 TB1 de UDACT si es el último o el único dispositivo en la línea EIA-485.
UDACT en ABS-8RB (se muestra sin la cubierta)
r d c . T C A D U 0 3 0 3
Figura 4.2 Diagrama de cableado típico para un sistema de alarma contra incendios de estación central NOTA: Esta aplicación también se puede realizar con el transmisor TM-4; consulte el manual del módulo transmisor TM-4 para obtener más detalles. NOTA: APS-6R y CHG-120 no cumplen con los requisitos de informes de retardo por pérdida de CA (corriente alterna) y se deben utilizar con sis temas con instalaciones protegidas de la estación central.
Manual de instalación de NFS2-3030 — N/P 52544:A
11/29/2005
49
Aplicaciones
NFPA 72 Sistemas de alarma contra incendios de la propiedad
4.4 NFPA 72 Sistemas de alarma contra incendios de la propiedad Cuando esté conectado y configurado como una unidad con instalaciones protegidas con módulos de relés y monitoreo, el sistema NFS2-3030 transmitirá automáticamente señales de alarma general, problema general, supervisión general y seguridad a una unidad receptora con instalaciones protegidas, que sea compatible y que esté incluida en la lista. Se muestra un plano simplificado de las conexiones entre la unidad receptora y la unidad con instalaciones protegidas NFS2-3030 en las Figuras 4.3 y 4.4. Conecte la unidad receptora a la unidad con instalaciones protegidas como se muestra en la Sección 4.3 “NFPA 72 Sistema de alarma contra incendios de la estación remota o central (Unidad con instalaciones protegidas)”. Instale y programe la unidad receptora con códigos de tipo y asignaciones de zonas, como se muestra en la Figura 4.3. Consulte el manual de programación para conocer los procedimientos. Módulos de monitoreo Bucle SLC (cableado de par trenzado)
Unidad receptora compatible con NFS2-3030 Impresora PRN
UPS
Módulos de relés
Código de tipo: Monitorear
Código de tipo: Relay Asignación de zonas: Z000
Código de tipo: Security-L
Código de tipo: Relay Asignación de zonas: ZF03
Código de tipo: Superv
Código de tipo: Relay Asignación de zonas: ZF04
Código de tipo: Trouble Mon
Código de tipo: Relay Asignación de zonas: ZF01 y ZF02
Falla a tierra (cableado de par trenzado)
r d c . k o l b g v c R 0 3 0 3
NFS2-3030 Unidad con instalaciones protegidas
Nota: Las impresoras remotas requieren una fuente de alimentación primaria de 120 VCC, 50/60 Hz. No se suministra una fuente de alimentación secundaria (respaldo de batería); se recomienda usar un Suministro no interrumpible de potencia (Uninterruptable Power Supply, UPS) de 50 vatios como mínimo, incluido en la lista de UL para la señalización de protección contra incendios. Se requiere un UPS para las aplicaciones de unidades receptoras con instalaciones protegidas de la propiedad que cumplen con el código NFPA 72.
Figura 4.3 Conexiones de cableado típicas para sistemas de alarma contra incendios de la propiedad: Vista del bloque
50
Manual de instalación de NFS2-3030 — N/P 52544:A 11/29/2005
Aplicaciones
Aplicaciones de seguridad/contra incendios
Unidad receptora de la unidad receptora
Módulo de monitoreo
Módulo de relés ENTRADA del bucle SLC de la PPU ELR-47K
9 8 7 6 5 LOOP LOOP
5 5 4 4 3 2
7 89 6 9 6 10 11 12 12 13 13 1 14 1 0 15 15
TENS
5 5 4 4 3 2
7 78 9 6 9 6
0
9
1
8
5 5 4 4 3 2
2
7
TENS TENS
6
3 1 0 0
ONES
4
5
ADDRESS ADDRESS
LOOP LOOP
5 4 3 2
7 89 6 7 9 10 11 12 12 13 1 14 0 0 15 1514 7 89 6
0
r d c . r i w g v c R 0 3 0 3
1 2 3
1 0 0
ONES ONES
4 ADDRESS
SALIDA del bucle SLC de la unidad receptora
SALIDA del bucle SLC de la PPU
Figura 4.4 Conexiones de cableado típicas para sistemas de alarma contra incendios de la propiedad: Vista detallada
4.5 Aplicaciones de seguridad/contra incendios NOTA: El sistema NFS2-3030 no está aprobado para utilizarlo con aplicaciones de seguridad en Canadá.
4.5.1 Funcionamiento general El sistema NFS2-3030 se puede utilizar como un sistema mixto de seguridad/contra incendios cuando se instala y opera según indican las instrucciones en esta sección. Para aplicaciones de seguridad, programe un módulo de monitoreo o más (listado para aplicaciones de seguridad) con los códigos de tipo SECURITY-L (SEGURIDAD-L), SYSTEM MONITOR (MONITOREO DEL SISTEMA) o AREA MONITOR (MONITOREO DE ÁREA) y tienda el cableado como se muestra en la Figura 4.6. Al activar estos tipos de módulos se enciende el LED de SEGURIDAD y se muestra una alarma de seguridad en la pantalla principal. El resonador del panel sonará hasta que reconozca la recepción de la alarma de seguridad. También es posible programar resonadores adicionales o dispositivos de salida para que se activen con el dispositivo iniciador de alarma de seguridad. Estos códigos de tipo están diseñados para indicar una alarma dados uno o más de los siguientes casos: (a) Circuito abierto o cortocircuito. (b) Cambio de ±50% en el valor de la resistencia de fin de línea. (c) Pérdida de comunicación con el dispositivo. Un interruptor antisabotaje instalado en la puerta del gabinete indicará una condición de sabotaje cada vez que se abra la puerta. Si el panel de control muestra una alarma de seguridad, puede utilizar las funciones de recepción, silencio de señal y reinicio del sistema desde el panel de control. Las conexiones de cableado incorrectas pueden resultar dañinas.
4.5.2 Requisitos de seguridad general Se deben cumplir los siguientes requisitos de seguridad: • • •
Utilizar una fuente de alimentación AMPS-24/E. Utilizar cable blindado en todo el cableado de entrada/salida asociado con las funciones de seguridad. Blindaje de bucles SLC (consulte el Manual de cableado de SLC ).
Manual de instalación de NFS2-3030 — N/P 52544:A
11/29/2005
51
Aplicaciones
Aplicaciones de seguridad/contra incendios
• •
•
•
Aplicar blindaje a los circuitos de E/S del módulo de seguridad, terminar el blindaje con una puesta a tierra en la caja de empalme que contiene el módulo. Cuando se utiliza como unidad con instalaciones protegidas, la puerta del gabinete del sistema NFS2-3030 debe estar conectada a un interruptor antisabotaje STS-1 monitoreado por el panel de control. Si el sistema tiene capacidad de armado y desarmado, se requiere una señal de llamada de la estación central a la ubicación de desarmado para la operación de grado A. La señal de llamada informa al panel de control de las instalaciones protegidas que la estación central ha recibido la señal de armado/desarmado. Se puede utilizar un solo bucle SLC para conexiones de dispositivos de seguridad y contra incendios.
Hay cinco identificadores de tipos de software asociados con la operación de seguridad: alarma de ACCESS MONITOR (MONITOREO DE ACCESO), AREA MONITOR (MONITOREO DE ÁREA), EQUIP MONITOR (MONITOREO DE EQUIPO), SECURITY-L (SEGURIDAD-L) y SYS MONITOR (MONITOREO DEL SISTEMA). Existe también una función de software, Security Delay (Retardo de seguridad, SDEL). Estos elementos de software son fundamentales para todos los aspectos de la operación de seguridad, incluida la programación de control por evento (Control-By-Event, CBE). Los dispositivos con los identificadores de tipos A CCESS MONITOR y EQUIP MONITOR no se visualizan automáticamente en la pantalla LCD ni requieren el reconocimiento de cambio de estado. Los cambios de estado de los dispositivos con estos tipos de software pueden tener salida a una impresora. Consulte el manual de programación de este panel para obtener más información sobre las características de los identificadores de tipos de software.
!
ADVERTENCIA: Los circuitos del transpondedor XP (XPP-1, XPM-8, XPC-8, XPR-8, XPM-8L) no son aptos para aplicaciones de seguridad.
4.5.3 Instalación de un interruptor de seguridad antisabotaje Siga las instrucciones a continuación para conectar el gabinete a un kit de interruptor de seguridad antisabotaje modelo STS-1. 1. Instale el interruptor antisabotaje STS-1 en el lado de la caja posterior que está opuesto a la bisagra de la puerta, empujando el interruptor a través de la abertura hasta que encaje en su lugar. 2. Instale el imán en el mismo lado de la puerta del gabinete en que se encuentra la cerradura. Empuje el imán a través de la abertura en la puerta hasta que encaje en su lugar. 3. Conecte el conector STS-1 a J6 (seguridad) en la CPU.
52
Manual de instalación de NFS2-3030 — N/P 52544:A 11/29/2005
Aplicaciones
Aplicaciones de seguridad/contra incendios
4. Programe la supervisión del panel para que la entrada antisabotaje quede en “Yes” (Sí).
Conectar a la J6 (seguridad)
Ubicación de montaje de STS-1 (lado opuesto a las bisagras de la puerta) r d c . 1 s t s 0 3 0 3
Figura 4.5 Instalación del interruptor de seguridad antisabotaje STS-1
4.5.4 Unidad receptora En el caso de aplicaciones que requieren transmisión de información de alarma de seguridad a una unidad receptora central, la CPU puede estar conectada a una unidad receptora compatible. Para informarse sobre la configuración de la unidad receptora para aplicaciones combinadas de seguridad/contra incendios, consulte la documentación para ese panel de control.
4.5.5 Programación El panel de control se puede comunicar con cualquier cantidad de dispositivos de seguridad. Para ello, programe los puntos de la siguiente manera: 1. Seleccione la dirección de el o los módulos a utilizar para seguridad. 2. Seleccione uno de los códigos de tipo descritos en la Sección 4.5.2 “Requisitos de seguridad general”. Para obtener instrucciones detalladas sobre cómo programar códigos de tipo, consulte el Manual de programación.
4.5.6 Cableado de aplicaciones de alarma de seguridad de la propiedad Cableado típico para aplicaciones de alarma de seguridad de la propiedad con el módulo FMM-1. Tenga en cuenta lo siguiente: • • •
El módulo está programado con uno de cinco códigos de tipo (consulte la Sección 4.5.2 “Requisitos de seguridad general”). El uso complementario sólo se aplica a sistemas incluidos en la lista de UL. Los dispositivos NAC (Notification Appliance Circuits, Circuitos de aparatos de aviso) utilizados para seguridad no se pueden compartir con los dispositivos NAC contra incendios.
Manual de instalación de NFS2-3030 — N/P 52544:A
11/29/2005
53
Aplicaciones
Aplicaciones de seguridad/contra incendios
• •
Consulte el Documento sobre compatibilidad de dispositivos para informarse sobre los dispositivos NAC compatibles. Todos los módulos de monitoreo utilizados para aplicaciones de seguridad deben estar instalados en el gabinete del panel de control con el interruptor de seguridad antisabotaje STS1. NFS2-3030 Unidad con instalaciones protegidas
47K de fin de línea de 47 K
Listada en UL, interruptor de seguridad normalmente abierto SLC canal A o B
Interruptor de seguridad listado en UL, normalmente cerrado
FMM-1
f m w . M M F g r u b 0 3 0 3
Figura 4.6 Diagrama de cableado de aplicaciones de alarma de seguridad de la propiedad
4.5.7 Conexión de una llave de contacto remota RKS-S La llave de contacto remota RKS-S arma y desarma el sistema. Puede ir montada en una caja de conexiones individual incluida en la lista de UL. Tanto el módulo de monitoreo como RKS-S deben ir montados dentro del área protegida. La Figura 4.7 y la Figura 4.8 respectivamente ilustran la conexión del módulo FMM-101 o FMM-1 a RKS-S. amarillo (–)
FMM-101
morado (+) rojo (+) f m w . 1 0 1 M M F S K R
RKS-S (parte delantera)
SLC negro (–)
RKS-S (parte trasera)
!
Resistencia de fin de línea R-47K
ADVERTENCIA: Los circuitos del transpondedor XP (XPP-1, XPM-8, XPC-8, XPR-8, XPM-8L) no son aptos para aplicaciones de seguridad.
Figura 4.7 Conexión del módulo FMM-101 a RKS-S
54
Manual de instalación de NFS2-3030 — N/P 52544:A 11/29/2005
Aplicaciones
Aplicaciones de seguridad/contra incendios
salida de SLC
9 8 7 6 5 LOOP
r d c . b M M F S K R
6789 10 11 12 13 1 0 1514 TENS 6 7 89 5 4 3 2 10 ONES 5 4 3 2
0 1 2
SLC SLC
3 4
ADDRESS
FMM-1
RKS-S (parte trasera) -Resistencia de 47K listada en UL
Figura 4.8 Conexión del módulo FMM-1 a RKS-S
4.5.8 Sistema de seguridad de cliente único con retardo de entrada/salida Los requisitos enumerados a continuación se ilustran en la Figura 4.9. • • •
Una panel de control NFS2-3030 Múltiples circuitos de supervisión de seguridad que reportan a una estación central como un área única Los equipos de seguridad mínimos que se requieren son los siguientes: —Múltiples módulos de monitoreo MM por área protegida —Una interfaz de grupo para alarma de seguridad —Una interfaz de grupo para generar problemas en el armado del sistema —Interruptor de contacto para cada puerta de entrada/salida —Llave de contacto RKS-S —Módulos de monitoreo MM —Anunciador remoto para cada puerta de entrada/salida (ACM-24AT, ACM-48A, ACM-16AT, ACM-32A) —Dispositivos de seguridad
Manual de instalación de NFS2-3030 — N/P 52544:A
11/29/2005
55
Aplicaciones
Aplicaciones de seguridad/contra incendios
Referencia
CLIENTE A
Detector de movimiento Interruptor de contacto Interruptor de contacto con módulo MM ÁREA 1 (perímetro e interior)
Llave de contacto remota RKS-S con módulo MM Monitoreo de acceso de seguridad MM Anunciador remoto MM MM
CM
Interfaz de grupo* Estación manual de alarma contra incendio Detector de humo
CM
Al circuito de línea de señalización
* La interfaz de grupo debe estar ubicada en instalaciones protegidas o en la estación central.
Estación central del NFS23030
r d c . b _ 6 a e r A
A la estación central (vía circuito EIA-485 )
Puerta de entrada/salida
Nota: Vea la Notas de programación para Figura 4.9.
Figura 4.9 Sistema de seguridad de cliente único con retardo de entrada/salida
Notas de programación para Figura 4.9 1.
Programación de la llave de contacto, los puntos de acceso y la detección de movimiento Llave de contacto remota RKS con módulo de monitoreo
Dirección: LXXMYYY (arbitraria) Identificador de tipos: ACCESS MONITOR Asignación de zonas: (ninguna) Etiqueta personalizada: Interruptor de armado Interruptores de contacto con módulos de monitoreo
Dirección: LXXMYYY (arbitraria) Identificador de tipos: ACCESS MONITOR Asignación de zonas: ZA Etiqueta personalizada: n.º de puerta de salida Detectores de movimiento con módulos de monitoreo
Dirección: LXXMYYY (arbitraria) Identificador de tipos: ACCESS MONITOR Asignación de zonas: ZB Etiqueta personalizada: detector de movimiento 2.
Programación de ecuaciones lógicas
Ecuación lógica para retardo de salida de 1 minuto: ZLa* = DEL(01:00, 00:00, dirección de la llave de contacto ) Ecuación lógica para problemas en el armado del sistema: ZLb* = AND (ZA, dirección de la llave de contacto , NOT(Zla)) Ecuación lógica para armar el sistema: ZLc* = AND (ZLa, NOT(ZLb)) 56
Manual de instalación de NFS2-3030 — N/P 52544:A 11/29/2005
Aplicaciones
Aplicaciones de seguridad/contra incendios
Ecuación lógica para proveer un retardo de entrada de 30 segundos: ZLd* = SDEL(00:30, 00:30, ZA) Ecuación lógica para la alarma de seguridad: ZLe* = AND (ZLc, OR (ZLd)) *Respete las siguientes restricciones para los valores: a < b < c < d
Programación de interfaces de grupo MM CM
Interfaz de grupo para problemas cuando el sistema está armado mientras los puntos de acceso están activos
A. Programación de CM
Dirección: LXXMYYY (arbitraria) Identificador de tipos:RELAY Asignación de zonas:ZLb Etiqueta personalizada:salida de grupo para problemas en el armado Silencio de señal:no Prueba de recorrido:sí/no (instalador especificado) Interruptor de bloqueo:sí B. Programación de MM
Dirección: LXXMYYY (arbitraria) Identificador de tipos:TROUBLE MON Asignación de zonas: (ninguna) Interfaz de grupo para alarma de seguridad A. Programación de CM
Dirección: LXXMYYY (arbitraria) Identificador de tipos:RELAY Asignación de zonas:ZLe Etiqueta personalizada:salida de grupo para seguridad Silencio de señal:no Prueba de recorrido:sí/no (instalador especificado) Interruptor de bloqueo:sí B. Programación de MM
Dirección: LXXMYYY (arbitraria) Identificador de tipos:SECURITY-L Asignación de zonas: (ninguna)
4.5.9 Anunciación de seguridad A1P1 Modo: Fuente:
Monitoreo ZLc
A1P2 Modo: Fuente:
Monitoreo ZLe
A1P3 Modo: Fuente: A1P4 Modo: Fuente:
Estado del sistema (el rojo significa que
Monitoreo LXXMYY
Alarma del sistema (el rojo es la alarma) Estado de la puerta de entrada/salida 1
Monitoreo LXXMYY
Estado de la puerta de entrada/salida 2 (el rojo significa que no está trabada)
r d c . e c a f t a 4 2 m c a
Figura 4.10 Pantalla del anunciador de muestra Manual de instalación de NFS2-3030 — N/P 52544:A
11/29/2005
57
Aplicaciones
Aplicaciones de descarga
Se pueden monitorear puertas adicionales, hasta la cantidad de puntos de anunciadores disponibles.
4.6 Aplicaciones de descarga 4.6.1 Generalidades Este panel de control se puede utilizar para aplicaciones de descarga de agentes no peligrosos o de control de preacción/inundación por medio del bucle SLC. En un sistema correctamente configurado con dispositivos iniciadores y de operación compatibles listados, este panel de control cumple con las siguientes normas de la NFPA para instalación según la norma aceptable: Standard (Estándar) NFPA 13 NFPA 15 NFPA 16 NFPA 17 NFPA 17A NFPA 2001
Cubre Sistemas de rociadores Sistemas de agua pulverizada Sistemas rociadores de agua/espuma y de inundación por agua/espuma Sistemas extintores de polvo químico seco Sistemas extintores de agentes químicos húmedos Sistemas extintores de incendios mediante agentes limpios
Tabla 4.1 Normas de NFPA para aplicaciones de descarga Consulte los documentos sobre la instalación de cada dispositivo de bucle SLC en particular para conocer los requisitos de corriente máxima y de tensión.
4.6.2 Programación El panel de control admite hasta diez zonas de software de descarga. Puede asignar esas zonas para activar los módulos de control. Programe el módulo de control FCM-1 para el código de tipo adecuado de acuerdo con el siguiente cuadro: Código de tipo: RELEASE CKT • Para usar en aplicaciones de UL. • No utilizar REL-47K. • No se puede usar cableado limitado en potencia. • Supervisado para circuito abierto únicamente. • Supervisado para pérdida de alimentación.
Código de tipo: REL CKT ULC • Para usar en aplicaciones de UL o ULC. • Requiere REL-47K en solenoide. • Cableado limitado en potencia. • Supervisado para circuito abierto y cortocircuito. • Supervisado para pérdida de alimentación.
Para obtener más información, consulte el Manual de programación de NFS2-3030.
4.6.3 Cableado Asegúrese de mantener la corriente total del sistema dentro de los límites de la fuente de alimentación. Puede encender el módulo desde la fuente de alimentación del panel de control o desde cualquier fuente de alimentación limitada en potencia y regulada de 24 VCC, y listada por UL para señalización de protección contra incendios. Para más información, consulte el documento sobre compatibilidad de dispositivos . Referencias para diagramas de cableado de aplicaciones de descarga: • •
58
Para conectar un dispositivo de descarga al módulo de control FCM-1, consulte la Sección 4.7. Para conectar una estación de descarga-cancelación de agente extintor NBG-12LRA, consulte la Sección 4.8.
Manual de instalación de NFS2-3030 — N/P 52544:A 11/29/2005
Aplicaciones
Conexión de un dispositivo de descarga a los módulos de control FCM-1
4.7 Conexión de un dispositivo de descarga a los módulos de control FCM-1 Conexiones típicas La Figura 4.11 muestra las conexiones típicas para tender el cableado de un dispositivo de descarga a este módulo. Para las aplicaciones de ULC, se requiere REL-47K; consulte el cuadro en Requisitos de circuitos debajo. SLC del FACP o LCM/LEM – + Dispositivo de descarga de 24 VCC listado por UL
Marrón
Alimentación de 24 VCC no reinicializable – +
Rojo REL-47K
(Use código de tipo Rel Ckt ULC, o consulte los requisitos de circuitos 3.)
FCM-1
f m w . d o m l o r t n o c n n o c l e R
Nota: Consulte Requisitos de circuitos abajo. Los dispositivos para utilizar en aplicaciones de descarga deben estar programados como códigos de tipo RELEASE CIRCUIT o REL CKT ULC.
Figura 4.11 Conexión típica de un dispositivo de descarga de 24 VCC al módulo de control FCM-1 Requisitos de circuitos Cuando conecta dispositivos de descarga a los módulos de control FCM-1, tenga en cuenta lo siguiente: 1. Para aplicaciones de NFPA 13 y 15, desactive el temporizador de mantenimiento (Mantenimiento=0000); para aplicaciones de NFPA 16 , configure el temporizador (0600-0900 segundos). Consulte el Manual de programación de NFS2-3030 para obtener instrucciones sobre cómo configurar el temporizador de mantenimiento. 2. Para las aplicaciones que utilizan circuitos limitados en potencia: a) Use un dispositivo de fin de línea (N/P REL-47K) con los módulos FCM-1. Conecte el dispositivo de fin de línea como se muestra en la Figura 4.11. b) Todo el cableado de los circuitos de descarga se supervisa contra los circuitos abiertos y los cortocircuitos. c) Programe el circuito de descarga para el código de tipo REL CKT ULC. 3. Para las aplicaciones que no requieren circuitos limitados en potencia: a) No se requieren dispositivos de fin de línea (N/P REL-47K); no obstante, el circuito del dispositivo de descarga no se supervisa contra cortocircuitos. b) No se puede utilizar un cable limitado en energía para conectar el circuito de un dispositivo de descarga. c) Mantenga un espacio de 0.25 pulgada (6.35 mm) entre el cableado del dispositivo de circuito de descarga y el cableado de cualquier circuito limitado en potencia. d) En aplicaciones no limitadas en potencia, programe el circuito de descarga para el código de tipo RELEASE CKT.
Manual de instalación de NFS2-3030 — N/P 52544:A
11/29/2005
59
Aplicaciones
Conexión de una estación de descarga-cancelación de agente extintor NBG-12LRA
4.8 Conexión de una estación de descarga-cancelación de agente extintor NBG-12LRA Conexiones típicas La Figura 4.12 muestra las conexiones típicas para tender el cableado de una estación de descarga-cancelación de agente extintor NBG-12LRA NBG-12LRA Ver el Documento 51369 para obtener detalles de la instalación.
Cancelación manual
–
–
+
+
Amarillo
–FMM-101
Violeta
Rojo +
Descarga manual
–
–
+
+
Amarillo
FMM-101
Violeta
f m w . A R L 2 1 G B N 0 3 0 3
Descarga
Negro Rojo
– 1 6
2
5
4
FRM-1
+
C. N.C.
Común del sistema (–)
N.O.
Alimentación de 24 VCC del FACP del FACP
0
dispositivo de descarga 24 VCC listado en UL Marrón
Bucle SLC a LCM-320 o LEM-320 del FACP
Alimentación de +24 VCC no reinicializable de AMPS-24/E
Normal R-47K en Modo ELR supervisada y limitada en potencia
Negro
7-
1 – 2
Rojo
REL-47K (usar con el código de tipo “Rel Ckt ULC”)
6+
+ –
3 4
+
–
FCM-1
+
NOTA: Consulte los Requisitos de circuitos en la Sección 4.7, “Conexión de un dispositivo de descarga a los módulos de control FCM-1”, de la página 59 . NOTA: Los dispositivos para utilizar en aplicaciones de descarga deben estar programados como códigos de tipo RELEASE CIRCUIT o REL CKT ULC.
60
Manual de instalación de NFS2-3030 — N/P 52544:A 11/29/2005
Sección 5: Prueba del sistema 5.1 Prueba de aceptación Al finalizar la instalación original y todas las modificaciones, lleve a cabo una prueba operativa completa en toda la instalación para verificar el cumplimiento de las normas de la NFPA (National Fire Protection Association, Asociación Nacional de Protección contra Incendios) aplicables. Las pruebas deben ser realizadas por técnicos de alarmas contra incendios capacitados en fábrica, en presencia de un representante de la autoridad competente y el representante del propietario. Siga los procedimientos detallados en la sección Inspección, prueba y mantenimiento de la norma 72 de la NFPA.
5.2 Pruebas y servicio técnico periódicos Las pruebas y el servicio técnico periódicos del panel de control, todos los dispositivos iniciadores y de aviso, y todos los demás equipos asociados son esenciales para garantizar un funcionamiento correcto y confiable. Pruebe y realice el mantenimiento del panel de control con la frecuencia programada y los procedimientos descritos en los siguientes documentos: • •
La norma 72 de la NFPA, Inspección, prueba y mantenimiento . Manuales e instrucciones de servicio técnico para los dispositivos periféricos instalados en el sistema. Corrija inmediatamente todos los problemas y las fallas de funcionamiento.
5.3 Verificaciones operativas Entre las pruebas formales periódicas y los intervalos de servicio técnico, las verificaciones operativas enumeradas a continuación se deberán realizar mensualmente o con mayor frecuencia cuando así lo requiera la autoridad competente.
!
Desconecte todos los dispositivos de descarga para evitar la activación accidental.
ADVERTENCIA:Los dispositivos de descarga deben estar desconectados. No utilice las funciones de desactivación de software en el panel como bloqueo.
Verifique que se encienda el LED DE ENCENDIDO verde. Verifique que todos los LED de estado estén apagados. Pulse y mantenga presionada la tecla LAMP TEST (PRUEBA DE LÁMPARA). Verifique que todos los LED y los segmentos de la pantalla LCD funcionen. Antes de continuar: a) avise al departamento de bomberos y a la estación central receptora de la alarma en caso de transmitir condiciones de alarma; b) avise sobre la prueba al personal de las instalaciones, para que no tengan en cuenta a los dispositivos sonoros de alarma durante el período de prueba; y c) cuando sea necesario, deshabilite la activación de los aparatos de aviso de alarma y los altavoces para evitar que suenen. Active un circuito de dispositivo iniciador mediante un dispositivo iniciador de alarma o un dispositivo iniciador direccionable en el SLC (Signaling Line Circuit, Circuito de línea de señalización) y controle que todos los aparatos de aviso activos y programados funcionen. Reinicie el dispositivo iniciador de alarma, el panel de control y cualquier otro equipo asociado. En las aplicaciones de alarma de voz, confirme que los tonos y/o mensajes correctos suenen en condiciones de alarma. Seleccione la función de paginación y confirme que el
continuación... Manual de instalación de NFS2-3030 — N/P 52544:A 11/29/2005
61
Prueba del sistema
Verificaciones y mantenimiento de las baterías
mensaje sea audible en las zonas afectadas por el fuego. Repita el paso anterior con cada circuito de dispositivo iniciador y con cada dispositivo direccionable. NOTA: Valores de resistencia de SLC: La resistencia de CC total del par de SLC no puede superar los 50 ohmios. Para obtener instrucciones sobre cómo calcular la resistencia de CC de un par de SLC ocupado, consulte la sección “Cálculo de la resistencia del bucle” del Manual de cableado SLC (N/P 51253). La resistencia de CC mínima entre conductores de un par de SLC no ocupado es 1 kilo ohmio. Calcule la resistencia de CC de un bucle no ocupado como se muestra en la Figura 5.1 de la página 62.
Cero ohmio con conexión a tierra generará una falla a tierra. En los sistemas equipados con un circuito telefónico de bomberos, llame desde un circuito telefónico y confirme una indicación de llamada. Responda la llamada y confirme la comunicación con la llamada entrante. Finalice la llamada y repita el paso para cada circuito telefónico en el sistema. Desconecte la alimentación de CA, active el circuito de un dispositivo iniciador mediante un dispositivo iniciador de alarma o un dispositivo iniciador direccionable en el SLC y verifique que los aparatos activos de aviso programados suenen y que los indicadores de alarma se enciendan. Mida la tensión de la batería con los aparatos de aviso activos. Reemplace las baterías con tensión terminal inferior a 21.6 VCC y vuelva a suministrar alimentación de CA.
NOTA: La prueba de baterías se debe hacer con las baterías totalmente cargadas. Si las baterías son nuevas o están descargadas debido a un corte reciente en el servicio eléctrico, déjelas cargando durante 48 horas antes de probarlas.
Restituya los circuitos al estado en el que estaban antes de la prueba. Controle que todos los LED de estado estén apagados y que el LED DE ENCENDIDO verde esté encendido. Avise al personal del departamento de bomberos, de la estación central y del edificio cuando termine de probar el sistema. Paso 1. Desconecte el canal B de SLC (salida) y el canal A de SLC (retorno) en el panel de control. Paso 2. Mida y registre la resistencia a la salida del SLC. Paso 3. Mida y registre l a resistencia de retorno del SLC. La resistencia mínima es la cantidad menor entre dos y tres.
PASO 2
PASO 3 salida de SLC salida de SLC
r d c . 5 s a e m C L S
Retorno de SLC Retorno de SLC
Figura 5.1 Cálculo de la resistencia de CC en un bucle SLC no ocupado
5.4 Verificaciones y mantenimiento de las baterías Las baterías selladas de plomo-ácido libres de mantenimiento que se utilizan en el sistema no requieren el agregado de agua ni electrolito. Estas baterías se cargan y se mantienen con carga completa mediante el cargador continuo de la fuente de alimentación principal durante la operación normal del sistema. Una batería descargada normalmente carga con una capacidad de 1.5 a 1.8 A y alcanza la tensión de flote de 27.6 VCC en un período de 48 horas.
62
Manual de instalación de NFS2-3030 — N/P 52544:A 11/29/2005
Prueba del sistema
Verificaciones y mantenimiento de las baterías
Siga las recomendaciones del fabricante y de la autoridad competente en lo relativo a los intervalos de reemplazo de la batería. La capacidad de reemplazo mínima de la batería aparece en la etiqueta de marcado del panel de control. Reemplace inmediatamente una batería dañada o con pérdidas. Las baterías de reemplazo se obtienen del fabricante. !
ADVERTENCIA:Las baterías contienen ácido sulfúrico, que puede provocar graves quemaduras en la piel y los ojos, además de destruir telas.
• • • •
!
Si la piel y/o los ojos entran en contacto con el ácido sulfúrico de una batería, lávelos inmediatamente con agua durante 15 minutos como mínimo. Una solución de agua y bicarbonato de sodio de uso doméstico es un buen neutralizador para el ácido sulfúrico. Si el ácido sulfúrico ingresa en los ojos, consulte a un médico de inmediato. Asegúrese de manipular con cuidado la batería para evitar cortocircuitos. Evite que bancos de trabajo, herramientas, brazaletes, anillos y monedas no aislados provoquen cortocircuitos en los conductores.
PRECAUCIÓN: Un cortocircuito en los conductores de la batería puede dañar la batería o el equipo y causar lesiones al personal.
Manual de instalación de NFS2-3030 — N/P 52544:A
11/29/2005
63
Prueba del sistema
64
Verificaciones y mantenimiento de las baterías
Manual de instalación de NFS2-3030 — N/P 52544:A 11/29/2005
Apéndice A: Especificaciones eléctricas A.1 Alimentación de servicio Alimentación de corriente continua El panel de control requiere una conexión con AMPS-24, que es una fuente de alimentación limitada y regulada de +24 VCC, incluida en la lista de UL/ULC para el servicio de protección contra incendios, que puede suministrar 0.1 amperios continuos para el modelo CPU2-3030ND (0.3 amperios para el modelo CPU2-3030D). Para obtener información sobre los cálculos de la batería/la toma de corriente, consulte el manual de la fuente de alimentación principal. Si utiliza una fuente de alimentación auxiliar, es posible que haya cálculos adicionales en ese manual.
A.2 Bucles SLC A continuación se detallan las especificaciones para un bucle de circuito de la línea de señalización (SLC). Consulte el Manual de cableado de SLC para acceder a especificaciones más detalladas y a listados de dispositivos específicos. : Elemento Tensión Longitud máxima
Corriente máxima
Resistencia máxima
Valor 24 VCC nominal, 27,6 VCC máxima La distancia de cableado máxima de un SLC con cable de par trenzado calibre 12 AWG (3,25 mm2) es 12.500 pies (3810 m) por canal. Nota: Consulte el Apéndice A.4 “Requisitos de cables” para conocer las limitaciones. 130 mA: LCM-320 100 mA: LEM-320 400 mA máx.*: Bucle SLC único *Cortocircuito máx., el circuito se desconectará hasta que se corrija el problema que genera el cortocircuito. 50 ohmios (supervisada y limitada en potencia). Para acceder a notas adicionales sobre los valores de resistencia de SLC, consulte la Sección 5.3 “Verificaciones operativas”.
A.3 Circuitos de aparatos de aviso Las fuentes de energía eléctrica FCPS-24S6 y FCPS-24S8 disponen de Circuitos de aparatos de aviso. Consulte el manual de FCPS-24S6/S8 para conocer las especificaciones de cada producto. Consulte el Documento sobre compatibilidad de dispositivos para informarse sobre los dispositivos compatibles y los aparatos de aviso. Consulte el Manual de FCPS-24S6/FCPS-24S8 para conocer información detallada sobre esta fuente de alimentación.
A.4 Requisitos de cables Cada tipo de circuito dentro del Sistema de control de alarma contra incendios requiere el uso de un tipo de cable especial para garantizar el funcionamiento adecuado del circuito. El calibre del cable de un circuito determinado depende de la longitud del circuito y de la corriente que lo recorre. Utilice la tabla a continuación para determinar los requisitos de cableado específicos para cada circuito. La reglamentación de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC) y el Departamento de Comunicaciones de Canadá en materia de radiación de energía eléctrica estipula lo siguiente: Se debe utilizar un cable de par trenzado blindado para todo cableado sin bucle SLC que entre o salga del gabinete y no esté protegido con canalización eléctrica. Se debe utilizar un cable de par trenzado no blindado para el cableado del bucle SLC. NOTA: Si emplea un SLC con canalización eléctrica con Circuitos de aparatos de aviso, puede reducir los problemas usando resonadores electrónicos exclusivamente (como los MA/SS-24) en lugar de aparatos de aviso más ruidosos desde el punto de vista electrónico (como timbres o bocinas electromecánicos). Manual de instalación de NFS2-3030 — N/P 52544:A 11/29/2005
65
Especificaciones eléctricas Tipo de circuito SLC (limitado en potencia)
Conexión EIA485 ACS (limitado en potencia) Conexión EIA485 RDP (limitado en potencia) EIA-232 (limitado en potencia) IDC Circuito de dispositivo iniciador NAC Circuito de aparato de aviso
Cables de alimentación de 24 VCC (limitado en potencia) CHG-120
Requisitos de cables
Función del circuito Requisitos de cables Se conecta a módulos inteligentes y direccionables.
Par trenzado no blindado, de 12 a 18 AWG (3,25 a 0,75 mm2). 50 ohmios como máximo por longitud para bucles de estilos 6 y 7. 50 ohmios como máximo por bifurcación para bucle de estilo 4. o bien Par trenzado blindado. o bien Cable no trenzado, no blindado con canalización eléctrica o sin ella Se conecta con Par trenzado blindado con dispositivos ACS, impedancia característica de como anunciadores y 120 ohmios. 18 AWG (0,75 mm2) transmisores/comuni como mínimo. cadores UDACT. Se conecta con Par trenzado blindado con dispositivos RDP, impedancia característica de como LCD-160. 120 ohmios. 18 AWG (0,75 mm2) como mínimo. Se conecta a Par trenzado blindado. 18 AWG impresoras o PC. (0,75 mm2) como mínimo.
Distancia (pies/metros) 12.500 pies (3.810 m) 9.500 pies (2.895,6 m) 6.000 pies (1.828,8 m) 3.700 pies (1.127,76 m)
Tipo de cable típico* 12 AWG 14 AWG 16 AWG 18 AWG
10.000 pies (3.048 m) 1.000 pies (304,8 m)
12 AWG De 12 a 18 AWG
6.000 pies (1.829 m) (máx.)
16 AWG/1,30 mm 2
4.000 pies (1.219 m) (máx.)
16 AWG/1,30 mm 2
50 pies (15,24 m) sin módem
16 AWG/1,30 mm 2
FMM-1, FMM-101 De 12 a 18 AWG. (limitado en potencia) La resistencia máxima del circuito es 20 ohmios. FCM-1 (limitado en potencia)
Hacia transmisores TM-4, anunciador y módulos FCM-1
Cargador de baterías externo
De 12 a 18 AWG. MPS-24A: Con el nivel de corriente de la alarma, una caída no mayor que 1,2 voltios en el extremo del circuito o calibrado para suministrar la tensión de funcionamiento nominal mínima de los aparatos utilizados. De 12 a 18 AWG. Se calibra el cable para evitar una caída de más de 1,2 voltios a lo largo del cable, desde la fuente de suministro hasta el final de cualquier bifurcación. 12 AWG con canalización eléctrica
De 12 a 18 AWG (de 3,25 a 0,75 mm 2)
Para cubrir una caída de 1,2 voltios o calibrado para suministrar la tensión de funcionamiento nominal mínima de los aparatos utilizados. Para cubrir una caída de 1,2 voltios
De 12 a 18 AWG (de 3,25 a 0,75 mm 2)
20 pies (6,1 m) máximo
12 AWG (3,25 mm2)
De 12 a 18 AWG (de 3,25 a 0,75 mm 2)
Tabla A.1 Requisitos de cables * Se recomienda el uso de cables Notifier. Consulte el catálogo de productos de Paige Electric.
Los circuitos de salida de relé son los comunes, de 30 VCC, 2 A (consulte la Sección 3.9 “Relés de forma C en la CPU”). Circuitos de salida de energía: TB6 en la CPU toma la alimentación de fuentes primarias, secundarias y externas para alimentar con +24 VCC a dispositivos dentro del mismo recinto que la CPU. Si dichos dispositivos tienen salidas, deben estar limitadas en potencia. La potencia de salida está determinada por las fuentes de energía. Consulte la Sección 3.10.1 “Generalidades” y el Manual de AMPS-24 para obtener más detalles.
66
Manual de instalación de NFS2-3030 — N/P 52544:A 11/29/2005
Apéndice B: Aplicaciones canadienses B.1 Aplicación independiente CPU2-3030D, con su pantalla/teclado integral, cumple con los requisitos canadienses relacionados con las aplicaciones independientes. La pantalla multilínea, de 640 caracteres, cumple con los requisitos de ULC para pantallas primarias.
B.2 Aplicación para red local Para cumplir con los requisitos de ULC, los controles manuales de la red sólo se pueden operar desde una ubicación por vez. Al trabajar con paneles en red, usando los módulos de control de red (NCM), utilice la llave de contacto AKS-1 en el anunciador primario de cada panel para habilitar sus funciones. NCA-2 puede ser un anunciador principal cuando está instalado AKS-1. Consulte el manual de NCA-2 (N/P 52482) para más información. NOTA: Para un sistema en red sólo debe suministrarse una llave.
La NCA-2 o estación de control de red (NCS) se puede utilizar como pantalla y centro de control. Dado el caso que la comunicación entre los paneles y el centro de control falle, los paneles seguirán funcionando en modo local/independiente.
B.3 Silencio en la señal de alarma automática Si se selecciona esta función en un sistema que requiere anunciadores, consulte a la autoridad competente.
B.4 Aplicaciones del anunciador 1. En Canadá, los módulos del anunciador de la serie ACM se deben utilizar para anunciar únicamente las zonas/puntos de entrada de la alarma contra incendios, si no hay una pantalla secuencial multilíneas instalada. 2. Para las aplicaciones canadienses, se deben emplear los siguientes colores de LED: – El rojo se debe utilizar para indicar entradas de alarma activas. – El amarillo se debe utilizar para indicar señales de supervisión, robo o problemas. – El verde se debe utilizar para indicar la presencia de alimentación o una salida activada.
B.5 Dispositivos de descarga Se requiere la supervisión de cortocircuitos. Utilice REL-47K y escriba el código Rel Ckt ULC. Consulte la Sección 4.6 “Aplicaciones de descarga”. NOTA: Los dispositivos Eclipse no están enumerados en la lista para las aplicaciones de descarga.
B.6 Dispositivos de SLC canadienses Para acceder a una lista completa de los dispositivos de bucle SLC incluidos en la lista de ULC, consulte el Manual de cableado de SLC , Apéndice C “Versiones canadienses de los dispositivos de SLC”. Manual de instalación de NFS2-3030 — N/P 52544:A 11/29/2005
67
Notas
68
Manual de instalación de NFS2-3030 — N/P 52544:A 11/29/2005
Notas
Manual de instalación de NFS2-3030 — N/P 52544:A
11/29/2005
69
Notas
70
Manual de instalación de NFS2-3030 — N/P 52544:A 11/29/2005
Índice A
alimentaciónprincipal
ACM-8R 40 ADP-4B 18 aislante de batería para respaldo de la memoria 30 alimentac conexiones alimentac CA ver también manual de fuente de alimentac 39 conexiones alimentac CC 39 alimentación 39 alimentación auxiliar 39 cálculos sobre fuente de alimentación principal, consultar también manual para datos sobre fuente de alimentación principal 65
especificaciones 38 fuente de alimentación principal 17 lista de verificación de la alimentación de CA 39
pasos para la instalación 38 requisitos de cableado limitado en potencia 40 alimentación de servicio 65 Aplicaciones canadienses 67 aplicaciones de alarma de seguridad de la propiedad ver también seguridad 53 aplicaciones de seguridad/contra incendios 51 aplicaciones NFPA generalidades 47 NFPA 72 Sistema de alarma contra incendios de la estación remota o central 48 Unidad con instalaciones protegidas 48
B batería batería para respaldo de la memoria 30 cálculos sobre batería, consultar también manual para datos sobre fuente de
dibujo 16 pasos para la instalación 28
65
verificaciones de las baterías 62 BMP-1 18, 26 BP2-4 18
C cableado aplicaciones de alarma de seguridad de la propiedad 53 requisitos de cableado limitado en potencia 40 requisitos de cables 65 requisitos de UL para cableado no limitado en potencia 40 ver SLC ver también Manual de cableado de SLC cajas posteriores 14, 18 montaje 25 cálculos sobre la toma de corriente, consultar también el manual para obtener datos sobre la fuente de alimentación principal 65 CC ver también alimentac 39 chasis CHS-4L 18 CHS-4MB 18 CHS-4N, ver CHS-4MB 18 CHS-M3 18, 26, 36 Circuito de línea de señalización, ver SLC ver también Manual de cableado de SLC circuitos de aparatos de aviso, ver NAC 65 circuitos de dispositivos indicadores, ver NAC 65 circuitos no limitados en potencia requisitos de cableado de UL 40
conexión de la PC 45 conexiones alimentac CA, ver manual de fuente de alimentac 39 conexiones eléctricas 38 Contactos de seguridad y de supervisión configurados como contactos de alarma 37 CPU 14, 16
Manual de instalación de NFS2-3030 — P/N 52544:A 11/29/2005
D descarga 58 Conexiones FCM-1 59 NBG-12LRA 60 documentación complementaria 8 documentación relacionada 8 DP-1B 18 DP-DISP 18
E equipos compatibles 19, 20, 3, 4 especificaciones 65 especificaciones eléctricas 65 Estación de descarga-cancelación de agente extintor 60 estación manual de alarma contra incendio 44
F FCM-1 59 FCPS-24S6/S8 65 FMM-1 54 fuente de alimentación principal 17 función de conexión remota 40 función de conexión remota de ULC 40
G gabinetes 18, 26 ver también cajas o puertas 14
I impresora Keltron, ver impresoras 43 Impresoras instalación 41 impresoras 42, 43 configuraciones de la impresora PRN 43 instalación lista de verificación 23 preparación 23
L LCM-320/LEM-320, ver Módulos de bucles SLC LDM-R32 40 71
Índice
M–V
M mantenimiento 61, 62 Módulos de bucles SLC Número de bucle SLC 34 supervisión de alimentación externa 47 módulos vacíos 14, 18 montaje cajas posteriores y puertas 25 MP-1B 18
N NAC especificaciones 65 NBG-12LRA 60 NCM-W/F montaje 32 Número de bucle SLC para módulos de bucles SLC 34
de la propiedad 53 interruptor de seguridad antisabotaje 52 relés de seguridad ver relés 37 servicio técnico 61 sistema características 13 descripción del sistema 13 limitaciones 14 opciones 14 sistemas de alarma contra incendios de la propiedad 50 SLC especificaciones 65 ver también Manual de cableado de SLC software de carga/descarga 45 STS-1, ver también seguridad 54 Supervisión de alimentación externa 47
P
T
paneles de revestimiento 14, 18 Pantalla y centro de control (DCC),
TM-4 41 trabajo en red 32
consulte el Manual de programación
placa de circuito del panel de control, ver CPU 16 placa de circuito, ver CPU 16 PPU 48 prueba 61 prueba de aceptación 61 pruebas periódicas 61 puertas 14, 18
UDACT 41, 49 unidad receptora 50 unidad receptora central, ver también manual de UDACT 53 unidad receptora con instalaciones protegidas 50
R
V
recintos de la serie CAB-4, ver también cajas 18 relés 37 relés de alarma ver relés 37 Relés de forma C ver relés 37 relés de problemas ver relés 37 relés de salida especificaciones 37 ver también Relés de forma C
U
Verificaciones operativas 61 VeriFire™ Tools 45
37
relés de salida ver relés 37 relés de supervisión ver relés 37 requisitos de UL 40 requisitos de UL para cableado no limitado en potencia 40
S seguridad cableado de aplicaciones de alarma de seguridad 72
Manual de instalación de NFS2-3030 — P/N 52544:A 11/29/2005
Garantía limitada NOTIFIER® garantiza que los productos que fabrica no presentarán defectos en materiales ni en mano de obra durante un período de dieciocho (18) meses a partir de la fecha de fabricación, en condiciones normales de uso y funcionamiento. Los productos tienen estampada la fecha de fabricación. La obligación exclusiva y única de NOTIFIER® consistirá en reparar o sustituir, a su discreción y sin cargo para piezas o mano de obra, cualquier pieza defectuosa en materiales o en mano de obra en condiciones normales de uso y funcionamiento. Todas las devoluciones a cambio de una nota de crédito estarán sujetas a inspecciones y pruebas en fábrica con el fin de determinar la autorización del crédito. NOTIFIER® no garantiza los productos que no sean de su fabricación, pero asigna al comprador cualquier garantía que haya extendido el fabricante de dichos productos. Esta garantía no tendrá validez si el producto es alterado o reparado por cualquier otro que no sea NOTIFIER® o que no esté autorizado en forma expresa y escrita por NOTIFIER®, o si el mantenimiento del mismo está a cargo de cualquier otro que no sea NOTIFIER® o sus distribuidores autorizados. Esta garantía tampoco tendrá validez si tanto los productos como los sistemas en los cuales funcionan no se mantienen en correctas condiciones de funcionamiento. En caso de fallas, solicite un formulario de Autorización de devolución de material a nuestro Departamento de Autorización de Devoluciones. Este documento constituye la única garantía de NOTIFIER® respecto de sus productos. NOTIFIER® no expresa que sus productos impedirán pérdidas por incendio u otro modo, o que sus productos ofrecerán en todos los casos la protección para la cual hayan sido instalados. El comprador reconoce que NOTIFIER® no es una compañía aseguradora y que no asume riesgos por pérdidas o daños ni el costo de cualquier inconveniente, daños por transporte, uso incorrecto o indebido, accidente o incidente similar.
NOTIFIER® NO OFRECE GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR NI DE OTRO TIPO, QUE SE EXTIENDA MÁS ALLÁ DE LA DESCRIPCIÓN QUE SE MENCIONA EN LA CARÁTULA. EN NINGÚN CASO SE HARÁ RESPONSABLE A NOTIFIER® POR PÉRDIDAS O DAÑOS A LA PROPIEDAD, YA SEAN DIRECTOS, ACCIDENTALES O RESULTANTES, QUE SURJAN DEL USO CORRECTO O INCORRECTO DE LOS PRODUCTOS DE NOTIFIER®. ADEMÁS, NOTIFIER® NO SERÁ RESPONSABLE DE MUERTES NI DAÑOS PERSONALES QUE PUEDAN OCURRIR DURANTE EL USO PERSONAL, COMERCIAL O INDUSTRIAL DE SUS PRODUCTOS O COMO RESULTADO DEL MISMO. Esta garantía reemplaza todas las anteriores y constituye la única garantía elaborada por NOTIFIER ®. No se autoriza la ampliación ni alteración escrita u oral de la obligación expresada en esta garantía. "NOTIFIER" es una marca registrada. Warn-NL-04-2005.fm
Manual de instalación de NFS2-3030 — N/P 52544:A 11/29/2005
73