Entrenamiento de chancadora Quijada Metso minera El brocalDescripción completa
Descripción: chancadora de mandibula
características de la chancadora de quijadaDescripción completa
Descripción completa
la chancadora de quijadaDescripción completa
Descripción: METSO
Procesamiento de mineralesDescripción completa
diagrama eléctrico metsoDescripción completa
METSO
Conminucion
Descripción completa
Descripción: mlm
Descripción completa
Descrição: Manual de mineração da empresa Metso Minerals.
Descripción: jajja
Descripción: jajja
Descripción: Conocimientos basicos de procesamiento de minerales
Manual de mineração da empresa Metso Minerals.
Descripción completa
manual del controladorDescripción completa
Descripción completa
Chancadora de QuijadasDescripción completa
Revestimiento quijada de cucharonDescripción completa
En tr en am ien to L ín ea C
Ch an c ad o r as L ín ea C
Ch an c ad o r as L ín ea C
C o n st s t r uc u c ió i ó n - In ic i c io io -Ter m in o lo g ía -Ci n em áti c o s -Especificaciones -Estructura -Setting m ecánic o A j u s t e -Setting Hid ráulic o A j u s t e - C 10 1 0 5 M ec ec a n i c o Setting -C105 Hid rául ic o -Placa -Placa intermed ia
Construción
Abertura de Alimentación
Cavidad de Chancado
Muela Fija Dirección de Rotación
Muela Móvil
Longitud de muela fija
Perno del Bastidor
= Nip Angle
O.S.S.
O.S.S. - C.S.S. = S TROK E
C.S.S .
C SERIES JA W CRUSHERS C95 - Specifications Height 1781 mm / 70 in Width (with flywheels) 1060 mm / 42 in Length 2210 mm / 87 in Nominal feed opening 930 × 580 mm / 23 x 37 in Length of fixed jaw 1200 mm / 47 in Setting 25 - 185 mm / 0.98 in - 7.28 in Capacity range at min-max css 120-360 mtph / 130-400 stph Speed 320 rpm Power requirement 90 kW / 125 HP Weight 9500 kg / 20950 lbs
1
3
1. Side Plates (Placas laterales) 2. Rear Fram e (Bastidor trasero) 3. Fron t Frame (Bastidor delantero)
1
2
2 1. Pitm an
3
1 4
2. Liftin g Ey e(s) (Cancam os de Izaje) 3. Grease Nip ples (Graseras) 4. Protectio n Plate (Placa de Protecc ión)
3 3
2 1. Eccentr ic Shaft ( Eje Excent rico)
4 3 3
2 3 3
2
2. Bearing s (Rodamientos ( Rodamientos ) 3. D Dus us t Sealing (Sellos (S ellos de Polvo ) 4. Loc king Pin ( Pin de Segurid ad)
4
1 2
3 3
1
1. Flyw F lyw heel (Volante)
2
2. Bearing s ( Rodamientos ) 3. Sealing (Sellos)
3
3 3
2
1
2
1. Flyw h eel (Volan (V olan te acanalad a) 2. Coun C oun terweight (Contrapeso) 3. Gip K ey (Chaveta) 4. Bala Balancing ncing Weights (Pesos (P esos de B ala alanc nc eo)
4 3
2
1
1. Cheek Plates (Placas Laterales)
1
3
3
2. Movin g Jaw Dies (Muelas Móviles) 3. Fixed Jaw Dies (Muelas Fijas)
1. Cheek Plates Placas laterales 2. Moving Jaw Dies Mulas Móviles 3. Fixed J aw Dies Mulas Fijas
A ju s te M ec án ic o d el Setting
1 5
2 3
9
1
6 4 8
7
1. Adju sting Wedg es (Cu ñ as ) 2. Tension Rod (Barra tenso ra) 3. Tension Spring (Resorte d e tension ) 4. Spring Gu ide (Guia p ara resorte) 5. Thrus t Bearing (Cojin ete plano ) 6. Loc king Nuts (tuercas) 7. Adju sting Rod s (Barras de ajuste) 8. Cap Nu ts (Tapa) 9. Brackets (Soportes)
10. Pivo t Pins (pines pivote)
14 16 15 13
11
11. Tog gle Plate (Toggle) 12. Tog gle Seats (Asientos de toggle) 13. Protectio n Rubb er (cortina) 14. Tog gle Plate Side Stoppers (Soportes d e Toggle)
12 16 14 10
10
15. Guard (Protector) 16. Spacer (Espaciador)
A ju s te Hid ráu li c o d e Settin g
1
1. Ad justing W edges (Cu ñ as ) 2. Tension Rod (Barra tenso ra) 3. Sprin g (Resorte) 4. Spring Guide (Guia p ara resorte)
8 5 6
2
4 7 9 3
5. Sph erical Washer (Aran dela esferica) 6. Loc king Nuts (tuercas) 7.Jacking Cylinder Cilindro tenso r 8. Protectio n (Protección)
1
9. Con nectio n (Conector)
17
16
14
10. Adjusting Cylinders (Cilindro s de Ajuste) 11. Pivo t Pins (Pines Pivotes ) 12. Conn ection (Conexión)
13
13. Protectio n Rub ber (Cortina) 14. Tog gle Plate (Toggle)
15 11
15. Tog gle Seats ( Asin tos de Toggle) 16. Guard (Protector)
12
10
17. Spacer (Espaciador)
Mo n taje y Fundación
C ru sh e r typ e
C 63 C 80 C 100 C 105 C 110
M1
C 125 C 140 C 145
M2
C 160
M3
C 200 C 3055
M4
kg lb s kg lb s kg lb s kg lb s kg lb s kg lb s kg lb s kg lb s kg lb s kg lb s kg lb s
La opcion de Ajuste automaticopermite cerrar o abrir la unidad en su cierre de inmediato por un boton.
è
Los cilindros se usan para empujar o jalar las cunas y hacer el ajuste
Componentes de las cunas de ajuste 3
4
8
2
1
6
7
5
7
6
8
3
2
4
#1 #2 #3 #4 #5 #6
-
Cunas Cilindros Brackets Pernos Cuerpo trasero Brida de conexion de cilindro #7 - Perno #8 - tornillos
Cilindro Tensor Diseno con cil in dro lar go sin Resorte. è
Con este diseno, si la quijada se surte con sistema hidraulico, este no usara resorte, evitando el deterioro del mismo en corto plazo y el ajuste manual del mismo. è Todas las maquians Serie C pueden ser convertidas a sistema hidraulico de ajuste.
Cilindro de Tension
Instalacion de cilindro è è è è
Cilindro de Tension
Jale las cunas de ajuste hacia atras tanto como sea posible. Instale el cilindro. Conecte las mangueras. Drene el aire y purgue las lineasmoviendo las cunas a ambos lados mientras la maquina este detenida.
Presiones - Cilindro largo sin resorte modelo
Presion minima Cilindro tensor Bar (PSI)
Presion maxima cilindro tensor Bar (PSI)
Precarga de Acumulador Bar (PSI)
C63
80 (1160)
100 (1450)
70 (1015)
120 (1740)
C80
80 (1160)
100 (1450)
70 (1015)
120 (1740)
C95
100 (1450)
115 (1670)
80 (1160)
125 (1815)
C100
135 (1960)
155 (2250)
100 (1450)
170 (2465)
C105
135 (1960)
155 (2250)
100 (1450)
170 (2465)
C110
135 (1960)
155 (2250)
100 (1450)
170 (2465)
C125
80 (1160)
100 (1450)
70 (1015)
120 (1740)
C140
135 (1960)
155 (2250)
100 (1450)
170 (2465)
C145
135 (1960)
155 (2250)
100 (1450)
170 (2465)
C160
90 (1305)
105 (1520)
75 (1090)
125 (1815)
C200
100 (1450)
120 (1740)
85 (1230)
145 (2100)
C3055
80 (1160)
100 (1450)
70 (1015)
120 (1740)
alvula relief Bar (PSI)
Esquema Hidraulico
#16 - Valvula Relief #19 - Switch de Cilindro de Tension de limite bajo #19 - Switch de cilindro de tension nivel de presion maxima.
Panel de control y ajuste Luz de Encendido “ON”
Luz de senal en operacion
“SWITCH DE BOMBA HIDRAULICA” “SWITCH PRINCIPAL”
Switch de Calentador de aceite
“SETTING” Switch de ajuste
Luz indicadora de trabajo
Revisa el Nivel de Aceite I nspeccion diar ia è
Cada dia, revise el nivel en el tanque de la consola (8 horas).
è
Observe si hay ruidos inusuales o fugas.
è
El aceite que Deben usar es siempre un ISO32 como un Mobil DTE 24 o Shell Tellus Oil T 32. Para climas de temp ambiente mayor a 30C siempre deberan usar un aceite que sea grado ISO68, para condiciones severas de calor.
è Mirilla
Man tem ien to y reparación
Cam bio o vo lteo d e m u elas (d e un as s o la pieza)
7
3
5 2 4 1
6
Se debe revizar el ajuste de los pernos a las 8 horas de instaladas las muelas !
Cam bio o vo lteo d e m u elas (d e d o s p iezas )
8 4 5 3
2 6 1
7
Se debe revizar el ajuste de los pernos a las 8 horas de instaladas las muelas !
14 11 9 13 10 12
Min 5-8 mm
Pernos de Ajuste de Muelas Diseñ o de ar andelas ti po copa
Al mismo nevel
è
Los pernos y tuercas de las muelas son ajustados hasta que la arandela plana este al nivel de la copa
è
Se debe verificar esta condición cada turno (8 hours).
Pernos de Muela Diseñ o de ar andela de Caucho Crushe r
Inche s (mm)
C63
1.89" (48)
C80
1.89" (48)
C100
2.20" (56)
C105
2.20" (56)
C110
2.20" (56)
C125
2.20" (56)
C140
2.95" (75)
C145
2.95" (75)
C160
2.95" (75)
C200 C3055
2.20" (56)
è
è
En las muelas que usan este tipo de sujeción se debe verificar la compresión de la arandela de Caucho según la tabla Se debe verificar esta condición cada turno (8 hours).
Cuña inferior de Sujeción de muela (toe wedge)
Bottom Jaw D ie Wedge
è
La cuña inferiro de muela o toe wedge esta empernada al pitman è Esta cuña no se saca para cambiar las muelas è
Muela
Cuña de apoyo
Pitman
Se debe verificar el estado de la cuña a cada cambio de muela.
Cuña Intermedia M iddle Jaw Die Wedge è
è
En las muelas partidas se usan las cuñas intermedias que permiten una luz (gap) entre las muelas de 0.196” (5mm) a .314” (8mm) se debe respetar esta medida después del montaje de las muelas. Se debe verificar que la cuña quede ajustada después del ajuste de las muelas.
Gap
Lower Jaw Die
Pitman
Cuña Superior Upper Jaw Die Wedge è è
è
La cuña superior es empernada al pitman Esta cuña debe ser desmontada cuando se quiere sacar la muela. El estado de esta cuña debe ser revizado a cada cambio.
Gap
Jaw Die
Upper Wedge
Cam b io d e las Placas o cuñ as lat eral es
3 1
2 4
Flywheel Assembly
Sin luz o jgo . Cuando Mo nte la polea debe asegurarse de mantenes la medida S
Asegure los pernos de la polea soldando placas entre las cabezas de los pernos
Inst ale la poela acanalada en el l ad o d e l m o t o r
Verificar la tension de las fajas Chequeo Di ari o è
è
En la mayoría de casos se usa el motor combase montada en la chancadora
El alineaminto de las poleas puede ser verificado con cordel o línea. è Las fajas se instalas por juegos hermanadas. è Se debe medir la tension de las fajas como se indica en la siguiente página. è Esta tensión debé ser verificada cada turno (8 horas)
Verificar la tension de las fajas largo de Faja
Chequeo Diar io è
La deflexion de la faja debe ser de 1/64” por cada pulgada de largo de la faja entre centros è La tension para esta deflexión es de 34 a 50 lbs. è
Polea de Motor Polea de chancador Tensiometro
Si se usa un perfil diferente al 8V consultar con el fabricante de la faja
Verificar los pernos de Muelas Chequeo Diar io Rubber Damper Design
Cup Washer Design
è
Los pernos y tuercas de las muelas debe ser verificados cada 8 horas
Inspecion de los pernos de cuñas Chequeo Di ari o laterales è
Debén ser verificados cada 8 horas
Cheek Plate Bolts
Verificar los topes de Toggle Chequeo Di ari o è è
Se debé verificar los pernos y los topes cada 8 horas Al mismo tiempo se debe verificar el estado del toggle y de la cortina.
Cortina
Tope de Toggle
Verificar las condiciones de las Muelas Chequeo Di ari o è
Las muelas deben ser verificadas a cada 8 horas è La mayoría de muelas se cambian cuando los dientes estan gastados o planos.
Muela Fija
Muela Móvil
Verificar la temperatura de los Rodajes Chequeo Diar io è
La temperatura de los rodajes debe ser verificada y registrada cada turno (8 horas)
è
La temperatura de los rodajes del Pitman y los housings no debe exeder los 75°C (167°F).
è
Trabajar con temperaturas superiores causaran el deterioro de los rodajes . La mayoría de chancadoras de la linea C operan entre 43°C (110°F) a 49°C (120°F) .
è
Verificar la tension del Resorte Chequeo Diar io Crusher
"L" Inches (mm)
è
C63
12-1/4" (310)
C80
12-1/4" (310)
è è
C100
14-1/2" (370)
C105
14-3/8" (365)
C110
14-3/8" (365)
C125
16-3/4" (425)
C140
21-1/4" (540)
C145
21-1/4" (540)
C160
21-1/4" (540)
C200 C3055
14" (355)
Se debe verificar cada 8 horas Ver la tabla del costado para la correcta medida. Si esta correctamente tensado no se debe oir ningún golpe cerca del Toggle.
Verificar la tension del Resorte Mé todo alternativo è è è è è
Chequeo Diar io
Después de regular el setting se debé arrancar la chancadora yprestar atención a los sonidos. Si se escucha un ligero golpeteo se debe ajustar la tensión hasta que el golpeteo desaparesca. Si no se escucha golpeto se debe aflojar la tensión hasta escuchar el golpeteo, luego ajuste la tensión hasta que el golpeteo desaparesca. Tenga presente que cualquier sobre tensión causara un daño al resore o al perno tensor. Esta condición debe verificarse cada 8 horas
Note: Un a tensión defi ciente permi tira que el resort e y el toggle queden li bre y queden golpenado sobre los asientos del toggle.
Lubricación de los Rojades Chequeo Di ari o Crusher
Ounces
C63
0.3 OZ.
C80
0.6 OZ.
C100
0.8 OZ.
C105
0.6 OZ.
C110
0.8 OZ.
C125
1.1 OZ.
C140
1.3 OZ.
C145
1.3 OZ.
C160
1.8 OZ.
C200 C3055
0.8 OZ.
è
Las Chancadoras C Series debén ser lubricadas cada 8 a 10 horas.
è
La tabla indica la cantidad grasa que debe ser aplicada a cada punto de engrase cada 8 a 10 horas
è
Una grasera de mano estandar puede suministrar 1 Oz . De grasa por cada 20 bombeadas. è Las Chancadoras C Series debén ser lubricadas con el tipo correcto de grasa que es NLGI #2 con aditivos EP. è Bajo ninguna circunstancia use grasas con base de Molibdeno.
Lubricación de los Rojades Chequeo Di ari o
Right Hand Side Bearing
Right Hand Pitman Bearing
Left Hand Side Bearing
Left Hand Pitman Bearing
NOTA: SOBRE ENGRASAR LOS RODAJES PUEDE CAUSAR QUE TRABAJE CON TEMPERATURAS ALTAS
Lubricación de las Cuñas de Ajuste Chequeo Diar io è
Cada mecanismo (cuña de ajuste mecánico ) tiene una cojinete plano que debe ser lubricado cada 8 horas
è
Se debe aplicar una bombeada de grasa a cada cojinete.
Lubricate the Spring Bearing Chequeo Diar io è
è
El resorte de tensión (Ajuste mecánico) tambien tiene un cojinete plano y debe ser lubricado cada 8 horas. Se debe aplicar una bombeada de grasa a cada cojinete.
Verificación de la evacuación de Chequeo Diar io la Grasa è
è
è è
Las Chancadoras C tienen sellos tipo laberinto y se deben verificar cada 8 horas. La función principal de la grasa es de lubricar los rodamientos y la función secundaria es de llenar los sellos laberinto con grasa. Es perfectamente normal observar grasa saliendo de los laberintos. Esto previene que el polvo ingrese a los rodajes.
Purga de Grasa
Verificación de las Placas Chequeo Semanal Laterales è
Las placas deben ser verificadas cada semana (40 horas).
Cheek Plates
Inspección del Toggle Chequeo Semanal è
La condicion del toggle plate condition deve ser verificada a cada semána (40 horas). è El toggle plate es un dispositivo de seguridad el cual colapsa con una sobrecarga y previene el daño de otros componentes. è Se debe verificar si esta doblado, rajado, roto o deformado. è
Toggle Plate
Los toggle no son reparables
Limpieza de los asientos del Toggle Chequeo Semanal è
El area de los asientos del toggle deben ser limpiadas a cada semana (40 horas) si se require.
è
Se puede usar agua a presión o aire comprimido para la limpieza. La falta de limpieza dañara los asientos del toggle.
è
Protection Rubber Toggle Plate
Verificar los Bearing Housings Chequeo Semanal è
Los bearing housing también tiene sellos tipo laberinto y deben ser verificados a cada semana (40 horas).
Labyrinth Seal Plates
Inspeccion de los pernos del Bastidor Chequeo Semanal è
Todos los pernos del bastidor deben ser revizados semanalmente (40 horas).
Inspect the Flywheel Mounting Chequeo Semanal è
è
La condición de las poleas y las tapas de ajuste deben ser reviazadas a cada semana. (40 horas). Cada polea esta montada al eje excentrico por medio de una chaveta y tapa .
Tapered Gib Key
Inspect the Crusher Mounts Chequeo Semanal è
è
La condición de los soportes de apoyo deben ser revizados cada semana. Los amortiguadores de goma deben ser reeplazados si se require.