Dictionnaire « le Karmous » du Tunisien
Version 1 (2010) Par Karim Abdellatif
1
Cher lecteurs,
Ce dictionnaire arabe tunisien – français est, malheureusement, un des plus complets, sinon le plus complet qui existe actuellement. Il n’est nullement exhaustif ; l’entreprise nécessiterait en effet bien des années de labeur. Si le concept vous a séduit, vous pouvez participer à son enrichissement futur en me proposant directement vos définitions ou en appor tant d’éventuelles rectifications. Mon mail est le suivant (
[email protected] ). Je vous présente ici la première version, bien sûr incomplète, je ne le répéterai que trop. Faisant suite aux définitions, il m’a paru intéressant d’ajouter une liste assez riche de proverbes et d’expressions tunisiens.
Vous pouvez citer les définitions à des fins non commerciales à condition de faire référence à l’ouvrage et à son auteur. Toute reproduction à des fins commerciales est interdite, sans l’autorisation de l’auteur.
Bonne lecture à tous.
Tunis, Septembre 2010 Karim Abdellatif
[email protected]
2
Cher lecteurs,
Ce dictionnaire arabe tunisien – français est, malheureusement, un des plus complets, sinon le plus complet qui existe actuellement. Il n’est nullement exhaustif ; l’entreprise nécessiterait en effet bien des années de labeur. Si le concept vous a séduit, vous pouvez participer à son enrichissement futur en me proposant directement vos définitions ou en appor tant d’éventuelles rectifications. Mon mail est le suivant (
[email protected] ). Je vous présente ici la première version, bien sûr incomplète, je ne le répéterai que trop. Faisant suite aux définitions, il m’a paru intéressant d’ajouter une liste assez riche de proverbes et d’expressions tunisiens.
Vous pouvez citer les définitions à des fins non commerciales à condition de faire référence à l’ouvrage et à son auteur. Toute reproduction à des fins commerciales est interdite, sans l’autorisation de l’auteur.
Bonne lecture à tous.
Tunis, Septembre 2010 Karim Abdellatif
[email protected]
2
Lettre Alif variété de datte quoi ? (étym. probablement arabe : ey chey )
arichti
what ?
èch
mais
èmè
les Berbères
èmèzigh
tamazight, langue berbère
èmèzighiyè
- verre (Nabeul) - ampoule électrique (Sfax) - grand récipient servant à ranger des aliments (Sfax) hier
amba
moi
èmès
me
èna
variété de datte
angou
moi (Sahel)
èni
alphabet
èbèjèdel
Ibadisme, branche du kharijisme (distincte du sunnimse et du shiisme) le diable, Satan
ibadhiyè
Satan, the devil
èblis
blanc
abyedh
s’adosser, prendre appui sur démarche intellectuelle et religieuse consistant à trouver des solutions à de nouveaux problèmes rétribution
ettèkkè
ensemble, tous
ejtihèd
èjr
together
a jma’in (ajma3in)
aye !
ahhayt (a7ayt)
rugueux, rêche
ahrèch (a7rèsh)
mauvais nous
ahref (a7ref)
we
ahna (a7na)
soeur
okht (o5t)
vert
akhdhar (a5dhar)
guider, amener
eddè
jungle
edghal
appel à la prière
èdhèn
appeler à la prière
edhen
autorisation
idhn
viens ici (langage rural) deuxième comémoration du décès d’une personnes après 40 jours arbitre (football)
arah jey (ara7 jey) larb’in (larb3in)
referee (soccer)
arbiter
se reposer, être enfin tranquille ordinateur
ertèh (ertè7) ordinateur
soux, lisse, soyeux
ortob
café au lait (Jerba)
armatoura
lapin
arneb
3
arrêt de bus
aré
vois (Sfax)
ara
en arrière
arièl
bleu
azraq (azra9)
bleu en poudre mélangé à la chaux à la chaux éteinte pour donner la coloration bleue (Kairouan) blond se languir de
azraq nila (azra9 nila)
az’èr (az3èr)
to miss someone
estèhech (estè7ech)
professeur mériter
ostèdh
to deserve
estahèl
jouir , atteindre l’orgasme
estahla
imaginer
estkhayel (est5ayel)
prière pour demander à Dieu de faire pleuvoir référendum
esteftè
provoquer, inciter
estfèz
attendre, patienter
estennè
Islam
islam
eslèm
importer
estaoured
ascenseur
assenseur
c’est quoi ? (Jerba)
achenhi
origine
asl
maison de correction
eslèhiya (eslè7iya)
sourd
atrech
trop court (pour un pantalon) les Aghlabides
a’ter (a3ter) aghalibè
Club Africain
efriqi
Afrique
efriqya
ancien nom de la Tunisie
efriqiya
moment de la rupture du jeûne à Ramadan vipère, personne nuisible
eftar
personne très nuisible (littéralement : vipère à sept têtes) avocat
ef’a (ef3a) ef’a bou seb’a ryous (ef3a bou seb3a rious)
lawyer, attorney
avoucatou
proches parents
èqareb (è9areb)
c’est tout
akahaou
noir
ak-hèl (ak7èl)
accident
aksidan
certainement
èkid
mille ; par extension : un dinar (mille millimes) Allemagne
Germany
allemand
german
almani
mère
mother
om
américain, étatsunien
american
Amérique, USA, EU
USA
elf almanya
èmèriki émérikya
imam, personne dirigeant
imèm
4
la prière dans une mosquée sécurité
security
èmèn
s’il-te-plaît
please
aman
ampoule électrique
ombouba
caméléon quand ? (Nabeul)
om el bouya
when
emtè
Début d’une journée de jeûne à Ramadan alors
emsèk emmèla
plat à base de carottes écrasées jeu consistant à brandir dans la rue une poupée sur un manche ou à l’accrocher sur le toit en vue de faire pleuvoir (Kairouan) maman
ommek houriyè (ommel 7ouriyè) ommek tangou
ommi
mère, maman
ommimè
Les Omeyyades amen, nous croyons (formule liturgique) président d’une corporation
oumaouiyoun (oumawiyoun) èmin
amen, we do believe
èmin
en avant
anafa
- toi au masculin ou au féminin (Tunis) - toi au féminin (Sud) toi au masculin (Sud) internèt
enti
entè
internet
internèt
retraite
entrit
se diffuser
entchar
victoire
entissar
vous
entoumè
qui sait
en dra
en avant, go, vas-y
endèh
poire
enzassa
belle famille
ensèb
Si Dieu le souhaite
enchallah
compagnons du prophète Mouhammed originaire de Médine que soit maudit (étym. arabe : yèl’an (yel3an))
ansar
gare, hangar
angar
Angleterre
England
anglais
english
langue anglaise
english langage
salut
hello, Hi
englitirra englizi engliziya èhla
le voici
ahaouka (ahawka)
la voici
ahayka
les gens (littéralement : les descendants d’Adam)
laouèdem (lawèdem)
5
(Sfax) me voici (Cap Bon)
here i am
awani
vaisselle (Sfax)
laouèni (lawèni)
autoroute
otorout
août, le mois le plus chaud c’est vrai, n’est-ce pas (Cap Bon) avant-hier
It’s true, isn’t it
ouchi oul èmes
le voici (Sfax)
aouka (awka)
lessive
omo
oui
èy
sel
idèm
la gauche
isar
essence, gasoil
petrol, gasoline
issanes
échangeur
échangeur
la droite
imin
allons (sert à construire l’impératif) jours
ayya ayyèm
Lettre B porte
bèb
papa
baba
grand-père
baba jeddi
bateau (étym. turc)
boat
babour
batterie électrique
batri batinda
égalité aux cartes
baji
coiffe en tissu porté par les jeunes mariées bar
bèdya
caïd, barbouze
barbou
bar
hier
elbèreh (elbère7)
avant-hier soir
bèrhet loula (bèr7et loula)
froid
bèred
bénir, féliciter
bèrek
pierre travaillée et mélangée à de l’eau de rose, constituant une pate destinée à laver le corps épilé de la mariée avant qu’elle ne se lave. taquiner, provoquer (Sfax)
barouk
embrasser, baiser mal
donner
bèzez
un
bès bès
ça suffit
basta
par le nom de Dieu
besmellèh
signe du futur : il va (faire quelque chose) pacha
bèchè
mettre dans le pétrin
bassa
bèch
6
abattoir
batoir
vendre, trahir
bè’ (bè3)
expéditeur
bè’eth (bè3eth)
marchander
bè’ ou chrè (be3 w shr è)
assiette (Sfax)
bèqya (bè9ya)
panier à salade
baga
baguette de pain
bagèt
baccalauréat
bak
- état psychique, condition - à sa connaissance
bèl
uriner
bèl
immeuble
balace
chalutier
balansi
saoul, ivre
drunk
peut-être (étym. turc)
maybe, perhaps
bèlek
peut-être, qui sait, sans doute (étym. turc) apparaître
maybe, perhaps
bèlekchi
bèl’ou (bèl3ou)
bèn
voyou, bandit
bandi
banque
banka
bain
banou
bon, bien, d’accord
bèhi
non mais
bèhichi
bey au revoir, bye bye
bèy
bye bye
bay bay
passant la nuit chez, de la veille (par exemple, le pain) missionnaire chrétien, père blanc escargot Péroquet (étym. it. : pappagallo) Il n’y a plus rien (langage enfantin) sympathique
bèyet babbas bebbouch babbaghayou
there is nothing (speaking to a child)
bah (ba7) bahbouh (ba7bou7)
marin, pêcheur
Bahhar (ba77ar)
se rendre à la plage
bahher (ba77er)
mer
bhar (b7ar)
regarder dans les yeux
bahleq (ba7le9)
chance, fortune
bakht (ba5t)
lancer une vanne à quelqu’un, ridiculiser une personne pot-de-vin, bakchich
bkhès (b5ès)
bakhchich (ba5shish)
petite pluie, crachin
bakhnès (ba5nes)
encens
bkhour (b5our)
gros cafard
bakhouch (ba5oush)
gilet court sans manches porté sous la jebba terre ferme, campagne
bed’yè (be3iyè) bar
bravo
bavo ‘alik (bravo 3lik)
cheval ailé qui transporta le prophète Mouhammed vers
bouraq (boura9)
7
les cieux fabricant de burnous
bransi
les Berbères
barbra
berbère
barbri
tripatouiller
barbech
cérémonie jerbienne où le futur marié arrache un rameau d’olivier avec lequel il fait mine de frapper ses amis appartement
berboura
bortmèn
- fort, tour - quartier de fruit bourgeois
borj borjouazi (borjwazi)
vas-t-en
barra
théière
barrèd
étranger
barrani
dehors
el barra
se refroidir
bred
le froid
bard
avoir froid
bardèn
selle de vélo (Sfax)
bard’a (bard3a)
orange
bordguène
maison close, bordel
bordil
crécelle
berrima
persienne
bersiana
beaucoup (étym. turque ou arabe : ) chevreau
barcha berchni
- lèpre port
bras
galerie au rez-de-chaussée d’une maisaon mauresque chapeau de paille
bortal bartala
blé dur concassé
borghol
bort
éclair
braq (bra9)
perche de mer (Monastir), serran écriture barrioler, bigarrer
borqach (bor9ach) barqech (bar9ech)
orange
borgdène
orangé
borgdèni
orange sanguine
borgdène lsèn 3osfour
bénédiction, baraka
barka
seulement
barka
étang, mare
birka
« mes condoléances » (littéralement : que tu t u sois béni) grains de semoule plus gros que le couscous préparé avec des légumes secs
el barka fik
barkoukech
8
balcon
barkoun
marmitte haute pour la soupe (judéo-tunisien) persienne, moucharabieh
borma barmaqli (barma9li)
- tonneau - les septs au jeu de cartes de la chkobba brancher cape en laine capuchon, burnous faucon pélerin
bermil
branchè
avec
barnous borni
chapeau, casquette
barnita
- fraicheur - brise (Sfax)
broud
rhume
broudè
soupe de légume
broudou
brouette
barouita
guérir
bra
présent à l’appel
present
brisa
prise élctrique
wall socket
brisa
marchand de bricks
brikèji
brick, fine galette de blé frite et comprotant un œuf en son centre feuille de brique enroulée et fourrée à la crême briquet
brikè
briket lahlib brikiya
primus (Tunis)
brimis
taquinerie (Sfax)
bzoz
tube (Korba)
bazrout
taquiner, provoquer (Sfax)
bozzez
renverser, éjaculer
bazza’ (bazza3) (bazza3)
lance-roquette, bazooka
bazoukè
- sein - testicules
bezzoula
sperme (vulgaire)
bza’ (bza3)
cracher
bzaq (bza9)
crachat
bazqa (baz9a)
jeu de carte (Kairouan)
bezga
clochard
bezguellif
obése
bozma
draguer
bezness
dragueur
beznès
les Byzantins
bizantiyyoun
oiseau
bazouich
bouillie de blé ou d’orge
bèzin
fenouil
besbès
faire une petie passe au football facteur
bassès
les trèfles aux cartes (étym.
bastoun
bostaji
9
esp. : bastos) bicyclette, vélo
bèsklèt
balance au revoir
baskoula
goodbye
beslèma
- impérativement - difficilement (littéralement : avec l’épée)
bessif
plat à base de farine épicée à la marjolaine, à la coriandre et à l’anis annoncer une bonne nouvelle
bsissa
bacher
Santé ! (se dit à quelqu’un qui a bu ou qui a pris une médication) biscuit
bechfè
bachkoutou
cape de bain
bechkir bachmèt
péter
bass
pet, flatulence
bassa
plaisanter (Sfax)
bassar
oignon
bsal
- un oignon - confit d’oignons qui se met au fond de la feuille de brick exactement
baslè
bedhabt
boutargue, œufs de poisson du mulet salés, pressés et séchés (Sfax) pomme de terre
boutarg
grosse couverture de lit en laine terrain vague
battaniya bat-ha (bat7a)
ferry, ferry-boat
battah (batta7)
battata
bateau
battou
melon
battikh (batti5)
introduire un doigt dans l’anus - queue d’animal - pénis envoyer
ba’bas (ba3bas) ba’abous (ba3bous) b’ath (b3ath)
parti Baas
ba’th (ba3th)
mission
ba’thè (ba3thè)
après
ba’d (ba3d)
s’éloigner
b’èd (b3èd)
distance
bo’d (bo3d)
après
ba’d tèli (ba3d tèli)
après-demain
ba’d ghodouè (ba3d ghodwè) ba’wel (ba3wel)
manipuler avec les doigts loin, lointain
bid (b3id)
maigre, chétif (Sfax)
b’ayouaq (b3aywa9)
mortier
baghli
il veut (Jerba)
bgha
10
plat juif aux épinards aussi nommé medfouna - glouglouter, gargouiller - expirer bovin, viande de beuf
bqayla (b9ayla) baqbaq (ba9ba9) baqri (ba9ri)
baklava, gâteau d’origine turque très sucré, surnom du Stade Tunisien baklawa en pâte d’amande, comportant trois couches de couleur différente (littéralement : la baklawa du bey) insolation
baqlaoua (ba9lawa)
baqlèouet el bey (ba9lèwet el bey)
baqla (ba9la)
rester, demeurer
bqa (b9a)
reste
bqiyyè (b9iyyè)
vache
bagra
insolation
bagla
canne, béquille
bèkita
les ennuis
blè blabzi
ville d’origine, pays
blèd
fait d’agacer, d’importuner, de faire le pitre gratis
blèda blèchi
immeuble
balas
place
place
blassa
- grand plat (Sfax) - culot - dalle à pavage fabricant de babouch
blata
blaghgi
plaque
blaka
faire n’importe quoi, gribouiller, tacher quelqu’un qui fait n’importe quoi, qui effectue mal une tâche ancien noble et notable tunisois municipalité, hôtel de ville
balbez balbaz
beldi bèlèdiya
- avaler - mourir - être ivre atteindre la puberté
bla’ (bla3)
blagh
glaire, morve
balgham
antipathique
balghma
vive (poisson)
bellem
verre (matière), vitre
bellar
gratuit, gratis
bellouchi
boucle d’oreille
ballouta
fou
balha
belote
belot
- bustier d’une tenue de mariage traditionnelle - blouse
blouza
11
bloquer
bloukè
variété de bois
blenz
agaçant
blid
pommade
boumadha
beignet en forme de tore (étym. fr. : pain ballonné) sorte de café
bambalouni
fils de (comme Mac pour les Ecossais) être humain (littéralement : enfant d’Adam) petits fours salés ou sucrés préparés traditionnellement avant de partir en pèlerinage (Tunis) filles
ben
bon
bnèdem bènedhej
bnèouit (bnèwit)
fille de
bent
fille sage de bonne famille
bent ‘aylè (bent 3aylè)
fille sage de bonne famille
bent familyè
battre le tambour, fayoter
to play the drums, to pander to somebody
bender
pignon tambour sur circulaire corvée, galère
bondek
cadre
frame drum
bendir banga
musiciens noirs avec crécelles et tambours accompagnant le « Bou Saadiya » canapé en bois
banguet el ouosfèn (naguet el wosfèn)
bank
banquier
bankèji
trottoir (Sfax)
bankina
s’asseoir
bannèk
pétards
banni banni
variété de datte
ben yamnoul
bon, délicieux fille
bnin
daughter
bnèya
éblouir, aveugler
bhar
idiot, demeuré
behloul
pitre
behnès
- âne - idiot, bête père
father
bou
boite de nuit, dancing
nightclub
boita
bhim
mon père (Gabès)
boubaya
boukha, eau de vie de figue
boukha
épiglottite
bou khannèq
chaussure à crampons ; (étym. fr. : bout dur) mulet (poisson)
boudir
Pourim (judéo-tunisien)
bourim
crème à base de noisette
bouza
bouri
12
ancien collyre pour les yeux
Bouzrag el ‘inin (bouzrèg el 3inin) bou zammara
bogue (poisson) jeu d’enfants avec les escargots à la tombée de la pluie (Kairouan)
bou zid
bisou, baiser
boussa
grain de beauté
bousset khal (bousset 5al)
la poste, les PTT
bousta
facteur
boustaji
danseur noir itinérant et affublé de peaux d’animaux espadon, marlin
boussa’diya (boussa3diya) bou sif
baudroie (poisson)
bou chkara
variété de pain
bouchmata
bosniaque (patronyme)
bouchnèq
nèfle variété de pêches plates, pentoo haut-parleur, baffle
bousa’ (bousa3)
doughnut peach
bou tabguèya bouq (bou9)
force, énergie (Jerba)
boug
- maquereau (poisson) (Sfax) - marque de boisson gazeuze grillon
bouga
bou grellou
- caméléon - rascasse urine
boukachèch boul
barbu
bou lehyè (boule7yè)
gâteau de raisin et de coings parfumé au girofle qui se mange à Chavouôte (judéo-tunisien) police
boulou
plat tunisois à bas de … (littéralement : policier ligoté) hibou, chouette
boulis mkettef
boulis
bouma
petit poulpe (Sfax) - perce-oreille, pince-oreille - croche-pied albumine, syndrome néphrotique point, but, grief
bou msayka bou mqas (bou m9as) boumina
point, goal, grievance
bountou
passer un bon moment
bon kif
jeu avec des noyaux d’abricot marmite du couscoussier (Jerba) poing (étym. latin : pugnus, pugna) jouissance, sperme to masturbate (vulgaire)
bou nouèya bouni bounia bounita
Idiot, débile
bouhèli
13
embrasser, rouler pelle, rouler un patin mon père (Sfax)
une
baouech (bawech) bouyè
bey
bey
papa
bay
lit (Sfax) (étym. paillasse) communiqué
fr. :
bayas bèyèn
pièce mécanique
bièssa
blanchir, devenir pâle
byadh
charbon (Sfax)
byadh
bielle
bièla
biberon
baby’s bottle
chambre, pièce, salle
room
bibrou bit
salle de bain pièce rectangulaire servant de chambre à coucher et de lieu de séjour (Kairouan) WC, toilette
bit el banou bit eddiouèn (bit eddiwèn)
restroom, toilet
bit erraha (bit erra7a)
chambre chaude dans le hammam pâtisserie (Sfax)
bit skhoun (bit s5oun) bayt essouri
salon, salle de séjour
bit essala
pièce où l’on stocke la nourriture pièce de séjour
bi el ‘oula (bit el 3oula)
pièce à rangement et à provision chambre à coucher
bit el mouna
bit q’ad (bit q3ad)
bit ennoum
figue verte (Sfax)
baythar
pion
beydaq
bidon, aussi quelque chose de « bidon » puit
bidoun bir
bière
bira
bureau
birou
béret
biriya
billes
bis
bille
bissè
grand-père
bay sidek
blanche
bidha
- vente - objet camelote
bi’a (bi3a) bi’a mrahzè (bi3a mrahzè)
quelque chose sans valeur
bi’a maqat’a (bi3a mqat3a)
mettre dans une mauvaise situation, se mettre dans de beaux draps pioche
bilek
biouch
blancheur
biyoudhiyya
vendeur, marchand
beyyè’ (beyyè3)
blanchir, passer à la chaux
bayyedh
14
s’épuiser, couler une bielle
beyyèl
traître, vendu
beyyou’i (beyyou3i)
Lettre P papier hygiénique patisserie
papié toilèt
pastry shop
patisri
pare-brise
parbriz
parking
parking
parabole
parabol
pare-chocs
parachok
séché au four (Kairouan)
paskouchi
plastique
plastik
plongeon
plonjon
panorama
panorama
position
pozission
pipi (langage enfantin)
pipi
Peugeot
pijou
pizza
pizza
pizzeria
pizzeria
pénalité (football)
penalty (soccer)
pidza pidzèriya pilanti
pilote d’avion pénalité (football)
pilot
penalty (soccer)
pinalti
Lettre T mélange d’épices (carvi, coriandre, piments rouges doux, cannelle, ail) cercueil
tèbil
tabout
couronne
tèj
couturier
tèrzi
variété de datte
tarchègui
l’histoire
tèrikh (tèri5)
variété de datte
tezerzit
fatigué, pas au niveau
tè’eb, tè3eb
variété de datte taxi
teqermest (te9ermest)
cab, taxi
taxi
taxi-phone
taxifon
derrière
tèli
variété de datte
tama chorka
variété de datte
tantabecht
se mettre dans le pétrin
tbassa
pavaner, faire le beau
tbakhtèr (tba5ter)
bariolure, bigarrure
tberquichè (tber9ichè)
bonser
tbranza
la grêle
tèbrouri
drague
tbeznis
bizutage
tabzouit
15
tibsi
plaisanter (Sfax)
tbassar
rester, subsister
tbeqqa (tbe99a)
fayotage, lèche-botte
tbendir
jaune (Tunis)
tebni
faire l’idiot
tbehnès
agacer, faire le pitre
tbouled
se mettre dans un coin
ttèrken
bâiller
t-thèoueb (t-thèweb)
confrérie soufie fondée au XVIIIème siècle déguerpir
tjebbèd
espionner
tjessès
tijèniyè
couverture en laine tissée à la main (Kairouan) membre du parti RCD
tajlila tèjemmou’i (tèjemmou3i)
être infatué et plein de soi (vulgaire) sous
tjou’eb (tjou3eb)
bouger
tharrek (t7arrek)
taht (ta7t)
amuse-gueule
tahrichè (ta7rishè)
faire l’intéressant sans y parvenir, être lourd et ennuyeux chef d’œuvre, pièce de musée charmant(e), joli(e)
t-hach-hach (t7ash7ash)
tohfa (to7fa) tahfouna (ta7founa)
se frotter à
t-hakkek (t7akkek)
- s’ouvrir prendre ses aises (péjoratif) se faire du tracas à cause de quelqu’un ou de quelque chose supporter
t-hal (t7al)
tehmas (te7mas)
t-hammel (t7ammel)
faire des efforts
thouzeq (t7ouze9)
promenade
tahouissè (ta7wissè)
éraflure
tkharbichè (t5arbishè)
être diplômé
tkharrej (t5arrej)
réflexion
tokhmèm (to5mèm)
du n’importe quoi
tkhalbiz (t5albiz)
gribouilli
tkhalbiza (t5albiza)
se réchauffer
tdeffè
se piquer
tdèg
objet souvenir
tedhkar
se souvenir
tdhakker
chercher à avoir de bonnes manières, sans y parvenir (moqueur) faire l’intéressant sans y parvenir, être lourd et ennuyeux patrimoine culturel
tdhoubèl
tdhoumer
tourath
bulldozer, pelle mécanique
trax
16
.
mausolée
torbè
Espérance Sportive Tunis (E.S.T.) traduire
de
taraji tarjem
traduction
tarjmè
chagrin, souci, peine
terh
se ramollir
terkha (ter5a)
rocher sous-marin (Nabeul)
terch
se caler, s’asseoir
tras
objet hérité éposé pour la vente
torka
- coin - alcôve latérale dans une pièce en T (Kairouan) homosexuel (vulagaire)
tarkinè
termèoui (termèwi)
pompe
tromba
voiture (Tunis)
trombitta
derrière, arrière-train
terma
tramway
tramfey
terminus
terminus
très jeûne, en fleur, mignon
trankouch
pavaner
trouneq (troune9)
donc (se dit avant une demande ou un ordre) électricité campagnard) rouget
tra
(parler
trissiti trilyè
train (étym. it. : treno)
trinou
se rendre beau (vulgaire)
tzabber
vouloir ardemment quelque chose (Sfax) faire des manières
tzahmet
faire
tzaèben (tza3ben)
faire des manières
tza’bin (tza3bin)
youyou
tzaghrita
s’ébrécher, s’érafler
tezla’ (tezla3)
frissonner
tzilèf
frisson
tzilifa
pot (Sfax)
testa
ticket
ticket
hors-jeu (football)
offside (soccer)
teskra tèssèllol
tsunami, ras de marée
tsounami
être KO, être sonné ciao, au revoir
tsouné
ciao, bye bye
tchiao
parler avec le « tch » des Nabeuliens économiser avec avarice (Sfax) avoir très chaud (Jerba)
techtèch tchahtèf (tsha7tèf) tchahhar (tsha7ar)
être arrêté par la police
tched
escalader, grimper
tcha’bet (tcha3bet)
17
se renverser, faire pirouette devinette, rébus
une
tchaqleb (tcha9leb) tchenchina
devenir mielleux, prendre ses aises – regarder bizarrement griller
tchouher (tchou7er)
faire beaucoup de pour peu de chose être choqué
tchouke’ (t chouke3)
tchouchet
bruit
tchoukè
se faire très mal
techouè (teshwè)
- semoule de blé vert - potage de semoule une petite quantité
tchich tchaycha
lavage et séchage des tapis (Kairouan) faire face à l’assistance
tasbin tsadder
faire l’aumône
tsaddeq (tsadde9)
être choqué
tesdam
exportation
tasdir
fait d’être assis en hauteur et face à l’assemblée dans un mariage, une fête ou un spectacle s’éloigner (sfaxien)
tasdira
tsarsar
ancien rituel consistant à entailler les genoux d’une fille prépubère pour la préserver des hommes applaudissement
tasfih (tasfi7)
tasfiqa
se laver le cul
tsanja
image, photographie
tasouira (taswira)
se bagarrer
t’arek (t3arek)
venir (Jerba)
tè’al (tè3al
être fatigué
t’èb (t3èb)
fatigué
ta’bèn (ta3bèn)
passer
t’addè (t3addè)
petite sieste, somme
ta’silè (ta3silè)
dîner
t’achè (t3ashè)
arnaquer
t’aqr èb (t3a9rèb)
arnaquer
t’agrèb (t3agrèb)
pendentif
ta’liqa (ta3li9a)
chant de bienvenue dans une fête (ex : noce, circoncision) s’énerver, se mettre en colère s’angoisser
ta’lila (ta3lila)
tghachech taghsar
tomber en miettes
tfetfet
être surpris et effrayé
tefja’ (tefja3)
être fier de
tfakher (tfa55er)
humour
tfèdlik
regarder
tfarrej
se moquer
tfaz’ek (tfaz3ek)
s’effacer
tfassakh (tfassa5)
18
être dévoilé, être percé à jour se souvenir
tefdhah (tefdha7)
argile servant à nettoyer les cheveux avarice
tfal
tfakker
tqarnit (t9arnit)
- envrion - peut-être se dégoûter, grimace placard (Sfax)
taqrib (ta9rib)
faire
la
tqazzaz (t9azzez) taqsit (ta9sit)
se déchirer
tqatta’ (tqatta3)
être en rupture de stock
teqta’ (te9ta3)
cendrier
ashtray
taqtouqa (ta9tou9a)
s’éloigner
tgahhèz (tga7èz)
roter
tgarra’ (tg arra3)
rot, éructation
tagri’a (tagri3a)
déguerpir
tga’èd (tga3èd)
mater les filles
tekhi (tek7il)
faire une roulade
tkarbès
le ras-le-bol
takriz
s’étirer conducteur de taxi
tkèssèl
cab driver
taksist
prédire, prophétiser
tkehhen
faire des efforts
tkoubes
s’adosser, prendre appui sur fumer (des cigarettes)
tkeyeyf
se salir, se tacher
tlabbez
tekkè
paresser, flemmarder
talfeh (talfe7)
téléphoner
tèlfen
télévision, échographié
talvza
s’engourdir (la langue, un membre) ignorer quelqu’un
tlekmed
écolier
telmidh
tellef
s’occuper
telhè
se coller à quelqu’un
tlousseq (tlousse9)
téléphone
tèlifoun
timbre
tèmbri
paroxysme
tombok
balbutier
temtem
faire tout son possible pour atteindre son but (moqueur) datte
tmahmas (tma7mas)
subir les aléas du sort, en voir des vertes et des pas mûres crocodile, caïman, alligator
tmarmed
tmar
temsèh (temsè7)
se salir
tmassakh (tmassa5)
faire l’intéressant bêtement, faire preuve de mauvaise volonté
tam’jen (tma3jen)
19
moquerie
tmaq’ir (tma93ir)
se moquer
tmènyek
moquerie
tmanyik
thon
ton
se donner des coups de tête ou de cornes s’énerver
tnateh (tnate7) tnervez
énervement
tnerviz
thar d’assaut, tank
tank
dragon
tennin
- les Tunisois - Juifs installés depuis très longtemps en Tunisie, par opposition aux Grana livournais réciter le dogme d’unicité de Dieu se languir de
touènsè (twènsè)
touahhed (twa77ed) touahhèch (twa7èsh)
avoir des envies de femmes enceinte tournevis
touahham (twa77am) tournvis
tournevis cruciforme
tournvis amérikin
tapis en coton ou en laine tissé avec du fil synthétique (nylon) (Kairouan) se salir
touzri
touassakh (twassa5)
se remettre entièrement à quelqu’un
touakkel (twakkel)
naître
touled
parler avec l’accent tunisois (Sfax) maintenant
taounes (tawnes) tawwa
donc (ex : assis-toi donc)
ti
Esther (judéo-tunisien)
tita
terrain
térin
lance-pierre, fronde radio (Bizerte) (étym. fr. : TSF) téléphone
tir boulèt tisèf
phone
tilifoun
courant d’air (Sfax)
timbou
variété de datte
tenessin
tuyau
tayyou
Lettre Th trinité
thèlouth
ah bon, il est… (Cap Bon)
thrantou
lustre
thrayyè
poids
thaql
là
thèm
puis
thomma
il y a
thèmma
20
voie, chemin
thniya
récompense, mérite
thouèb
ail
thoum
Lettre Jim venir, arriver
jè
apporter
jèb
heureusement
jèb rabbi
citerne d’eau
jèbya
concubine
jèrya
récompenser, rétribuer
jézé
espion
jèssous
communauté diaspora figé
exilée,
jèlyè jèmed
mosquée
jème’3
période anté-islamique
jèhiliya
répondre
jèoueb (jèweb)
- encens de Java, benjoin, javanese résine aromatique tirée du tronc de Styrax - javanais pyrosis, remontée acide
jèoui
jèyer
raclette
jebbèda
cimetierre
jabbèna
djellaba
jèbba
tirer
jbèd
plouc, péquenaud
redneck
jabri
plâtre
jebs
montagne
jbèl
cartable (Sfax)
jbira
personnage comique, satirique et légendaire correspondant à Nasreddine Hodja palanquin orné de tenture posé sur le dos d’un dromadaire (Jerba) sérieux, application
jha (j7a)
jahfa (ja7fa)
jid
grand-père
jed
grand-mère
jedda
renouveler
jedded
adj. sérieux
jiddi
nouveau
jdid
jarre (Jerba)
jedioua (jediwa)
racine
jedhr
tronc
jedh’ (jedh3)
groupe (lttéralement : des Jerbiens) grenouille
uniforme uniquement
jrèba safi
jrana
21
rondelles
jrayer
gale
jrab
Jerba, Djerba
jèrba
rat
rat
jarbou’ (jarbou3)
- jerbien, djerbien - épicier jerbien pain d’orge cuit sur le feu (Sfax) jardin
jerbi jardaqa (jarda9a) jardè
matelas
jerraya
grenouille (Gabes)
jor’ana (jor3ana)
canard
jormènè
journal
jérida
égorger
jazzer
marée basse
jazr
boucher
jazzar
apocope (grammaire)
jèzm
taxe, capitation
jezyè
pont
jesr
personnifier
jessed
tuyau, tube
ja’ba(ja3ba)
prétentieux, snob
ja’boun (ja3boun)
géographie
joghrafiè
pagre (poisson)
jaghali
bassine (Sfax)
jifna
eau de Javel
javèl ja’ra (ja3ra)
glace (étym. it. : gelato)
jilat
petits pois
jèlbènè
sésame
jeljlène
gueule
jelgha
faire cailler (le lait), faire coaguler me
6 mois du islamique me 5 moi du islamique groupe
calendrier calendrier
joumèda lèkhra (joumèda lè5ra) joumèda loula jmè’a (jmè3a)
pendentif serti de petites pierres précieuses gymnastique
jembaz
jambon
jambon
se figer
jmèd
braise
jamra
jmana
semaine
jim’a (jim3a)
vendredi
jom’a (jom3a)
fédération
jem’iyè (jem3iyè)
- phrase - total du tout (ex : elle ne l’a pas regardé du tout)
jomla jemla
22
public
audience, spectators
république
republic
jomhour jomhouriya
- djinn - quelqu’un d’exceptionnel aile
jèn jnèh (jnè7)
enterrement, convoi funéraire verger et potager entourant une maison (Sfax) gingembre
jnèza jnèn jènjbir
genre, espèce, sexe
jens
nationalité
jensiyè
bouger les ailes pour voler
jenneh (jenne7)
sud
jenoub
méridional
jenoubi
jardin
jnina
- effort pour se t ranscender - guerre sainte renfrognement
jihèd jhèmè
effort
jehd
se renfrogner
jehhèm
ambiance
jaou (jaw)
jus
juice
ju
- réponse - lettre (épistolaire) ensemble de problèmes qui font paraître une situation difficile (Sfax) jupe
jouèb (jwèb) jaouajem (jawajem)
jup
désordre, cacophonie
joujmè
noix
jouzè
ventre survêtement, course à pied joint de haschich
jouf
jogging,
joguing jountou
turquoise téléphone portable
jaouhri (jawhri)
mobile, cellphone
jeouèl
fin
joueyèd
poche
jib
chaux
jir
tabac noir et fort qui se fume avec un narguilé armée, troupe
jirak jeych
génération glace (Nabeul, Tunis)
jil
Ice cream
jilat
gilet
jiliya
Lettre Ha (7) hadj, personne qui a effectué le pèlerinage à la Mecque, formule de politesse pour les personnes âgées
haj
23
gardien, portier, employé subalterne chose, affaire
hajè (7ajè)
nécessiter, avoir besoin de
hajtou (7ajtou)
cigogne
haj qasem (haj 9asem)
personne qui se mêle de ce qui ne la concerne pas piquant (met)
haj klouf har (7ar)
hésiter, avoir des difficultés à effectuer quelquechose
har (7ar)
groupe de quatre
hara (7ara)
quartier juif, ghetto
hara
employée du hammam qui porte l’eau aux femmes et les aide à se laver gardien de but
harza (7arza)
pourri (pour un œuf)
harès marma (7arès marma) harèm (7arèm)
ordinateur
hassoub (7assoub)
enfin, bref
hassilou (7assilou)
présent
hadher (7adher)
Tunis intra-muros (espace qui était compris à l’intérieur des murailles de Tunis) voler
hadhra (7adhra)
haf (7af)
festif
hafel (7afel)
boutique
hanout (7anout)
baldaquin en bois couvert d’un léger voile isolant le lit du reste de la pièce dans une maison mauresque (Kairouan) juge, état, policier
hanout hajjèm (7anout 7ajjèm)
hakem (7akem)
bar, bistrot
hanè (7anè)
longue étoffe blanche ou noire, enroulée et maintenue à la taille par une ceinture et ramenée sur les épaules amour
hob (7ob)
aimer, vouloir
hab (7ab)
boutons, pustules
hab (7ab)
gain, graine
habbè (7abbè)
encre
hebr (7ebr)
dès que (Nabeul)
habr mè (7abr mè)
cresson
hab erchèd (7ab ershèd)
arrêter, stopper
habbès (7abbès)
Prison
habs (7abs)
Acné
hab chbèb (7ab shbèb)
Basilic
hbaq (7ba9)
Corde
hbèl (7bèl)
Cerise
hab lemlouk (7ab lemlouk)
-
biens
de
main-morte,
hbous (7bous)
24
habous fondation islamique chéri
religieuse hbib (7bib)
amis proches
hbeybèt (7beybèt)
ami proche
hbeyyeb (7beyyeb)
même, jusqu’à
hattè (7attè)
effectuer le pèlerinage à la Mecque voile
haj hijèb (7ijèb)
coiffure
hjème (7jème)
première cérémonie nuptiale jerbienne, à partir de laquelle la mariée ne sort plus de chez elle (Jerba) couper les cheveux
hejba (7ejba)
hajjem (7ajjem)
coiffeur
hajjèm (7ajjèm)
pierre
stone
hajra (7ajra)
limite
had (7ad)
naïveté et crédulité excessives, personne imaginant des choses (ex : peur des animaux), etc. forgeron
excessive credulity and naivety, person who imagine things (e.g. : fera of animals), etc.
haddèfa (7addèfa)
haddèd (7addèd)
repasser
hadded (7added)
parole du prophète Mouhammed fer, fer à repasser
hadith (7adith)
bracelet métallique plat qui peut être fermé à l’aide d’un clou près de
hdida (7dida)
hdid (7did)
hdhè (7dhè
intégral, à 100%
hor (7or)
interdit par la religion se droguer avec neuroleptiques pilule, comprimé labourer, étudier acharnement labour
hram (7ram)
des
harbech (7arbèsh) harboucha (7arboucha)
avec
hrath (7rath) harth (7arth)
laboureur
harrath (7arrath)
émigré illégal en Europe
harrèg (7arrèg)
- libérer - rédiger presque
harrèr (7arrer) mè harrerch (mè 7arrerch)
monter quelqu’un contre un autre actionner, faire bouger
harrech (7arresh) harrèk (harrek)
liberté
horriya
talisman renfermant des versets coraniques et servant à éloigner le mauvais oeil brûler, émigrer illégalement
hèrz (7èrz)
hraq (7raq)
25
vers l’Europe émigration illégale vers l’Europe tatouer, mettre du harkous régler son compte à quelqu’un tatouage au harkous (mélange de noix de Galles, de clou de girofle, d’écorce de noyer et de sulfate de cuivre)
harqa (7ar9a) harqas (7ar9as) harqaslou (7ar9aslou)
henna’s tatoo
harqous (7ar9ous)
hrok
mouvement caractère met) rugosité
harkè (7arkè)
piquant
(d’un
hrouriya (7rouriya) hrouchiyè
soie
hrir (7rir)
soupe marocaine de légumes secs, d’oignons et de viande incendie
hriqa (7riqa)
harem
harim (7arim)
- ceinture, hanche - rocade (Sfax) - parti politique - ensemble de chapitres du Coran pro-RCD
hzèm (7zèm)
hrira (7rira)
hezb (7ezb)
mezbist (7ezbist)
jaloux
hazzar (7azzar)
bruit
hes (7es)
allergie
hassèssiya (7asséssiya)
gravier, petit caillous
hos-has (7os7as)
regret avec tristesse
hasra (7asra)
les Husseinites, dynastie beylicale qui a régné sur la Tunisie à l’époque ottomane insecte
el housseyniyoun (el 7ousseyniyoun)
hachra (7ashra)
avoir honte
hchem (7shem)
pudeur, honte
hechma (7eshma)
farce
hchou (7shouw)
soupe à la tomate, ail et semoule (judéo-tunisien) enfoncer très mauvaise (vulgaire) herbe - cheval - homosexuel (vulgaire) hippocampe
hachoua (7ashwa) hchè (7shè)
situation
hachiè (7ashiè)
grass
hchich (7chich) hsan (7san)
masculin hsan lebhar (7san leb7ar)
- pièger - collecter, amasser devinette, énigme, piège
hassal (7assal) hossila (7ossila)
se faire avoir
hsol (7sol)
forteresse, fortification
26
- tapis en nattes tressé) - raie (poisson) civilisation
(jonc
hsira (7sira)
hadhara (7adhara)
attroupement, foule
hadhba (7adhba)
- assister, être présent - être prêt cérémonie soufie comportant des litanies et des danses mystiques préparer
hadher (7adher)
présence
hdhour (7dhour)
hdhar (7dhar) hadhra (7adhra)
être bien habillé, sur son 31
hatta (7atta)
chercher partout (Jerba)
hatouech (7atwesh)
creuser
hfar (7far)
trou
hofra (7ofra)
les Hafsides, dynastie arabo-berbère fondée par Abou Fahs fête
hafsiyoun (7afsiyoun)
jeu consistant à pousser de la petite monnaie dans un trou au sol lavement, clystère
hfayra (7fayra)
haflè (7aflè)
hoqnè (7o9nè)
gratter
hak (7ak)
histoire, récit
hkèyè (7kèyè)
grattoir
hakkèkè (7akkèkè)
boîte
hokkè (7okkè)
raconter
hkè (7kè)
ouvrir
hal (7al)
solution, astuce
hal (7al)
petites nouilles en bâtonnets servant à préparer une soupe aux légumes douceur, jouissance, extase - épisode - cercle formé par la foule autour d’un artiste forain La Goulette
hlèlem (7lèlem)
hlèwa (7lèwa) halqa (7al9a)
halq el ouèd (7alq el ouèd)
- canalisation - loukoum est conforme à un modèle, répond aux prescriptions (Nabeul) fenugrec
halqoum (7al9oum) jèt hleg (jèt 7leg)
hèlba (7èlba)
gargoulette, cruche à eau
halbiya (7albiya)
jurer
hlèf (7lèf)
alfa, stipe, sparte servant à confectionner des nattes - épisode (d’une série TV) - boucle - heurtoir à la porte d’un maison vase à deux anses, bol, mug
halfa (7alfa) halqa
hallèb (7allèb)
27
de mauvaise qualité (tabac spécialement) porc, cochon, personne malicieuse baliste (poisson)
hallouzi (7allouzi) hallouf (7allouf) halloufa (7alloufa)
sucrer, adoucir
hallè (7allè)
jeu enfantin constitué de deux équipes - sucré, doux, bon - sucrerie, pâtisserie confiserie, bonbon
hollila (7ollila)
sweet
hlouw (7louw) haloua (7alwa)
nougat dur et rouge, fabriqué avec des pois chiches confiserie à base de pâte de sésame et de fruits secs (littéralement : la confiserie de Syrie et du Liban) personne maniérée, homme efféminé personne malicieuse
haloua homsia (7alwa 7omsiya) haloua chèmiya (7lwa shèmiya)
halèouissa (7alèwissa) hlilef (7lilef)
semoule fine roulée en forme de petits rouleaux ou boudins servant à faire la soupe de hlèlem qu’est-ce qu’il m’arrive ! mes affaires ! (formule de vieilles femmes) belle-mère
hlaylem (7laylem)
hlili (7lili)
hmèt (7mèt)
âne
hmar (7mar)
raie (poisson)
hmèm lebhar (7mèm leb7ar) hmèma (7mèma)
pigeon protection civile, pompiers louer (le Seigneur)
les
himèya mèdeniya (7imey mèdeniya) hmed
Louange à Dieu (étym. ar. : ) - pageot - pierre semi-précieuse de couleur rouge pois chiche
hamdoullèh (7amdoullèh) hamraya (7amraya)
homs (7oms)
porter
hmel (7mel)
charge
haml (7aml)
marchand de fruits secs
hammas (7ammas)
hammam, bain maure, bain public composé de trois pièces de température différente sauce libanaise à bas de pois chiche rouge à lèvres
hammèm (7ammèm)
hommos (7ommos)
makeup, lipstick
hommir (7ommir)
beau-père
hmou (7mou)
très mauvais nous (parler de campagne) il n’y a pas (Jerba) cou
hmoum (7moum)
la
hnè (7nè) ma hnach (ma 7nash)
neck
hnèk (7nèk)
28
serpent
hnach (7nash)
anguille
hanchè (7anshè)
grand-mère (Sfax) femme qui, lors d’un mariage, loue ses services pour conseiller, épiler et mettre le henné à la mariée henné
hannè hannèna (7annèna)
henna
quatrième jour du mariage jerbien où des enfants offrent la bague à la mariée (Jerba) cinquième jour du mariage jerbien (Jerba) sensible, affectueux
sensitive, affectionate
argent
money
hènna (7enna) henna sghira (7enna sghira)
henna kbira (7enna kbira) hnin (7nin) hneynèt (7neynèt)
habits, affaires
houèyej (7wèyej)
poisson
hout (7out)
poisson
houtè (7outè)
- beauté céleste du paradis - femme très jolie et blanche - maison (Jerba) - construction rurale de facture assez sommaire composée de bâtiments entourant une cour bac, bassin, auge
houriya (7ouriya)
quartier
houma (7ouma)
poissonnier
haouèt (7awèt)
se promener
haoues (7awwes)
houch (7ouch)
houdh (7oudh)
chercher (Gabès)
hawwam (7awwam)
jeu consistant à jeter de la monnaie sur un mur, pile ou face (Kairouan) vivant
houayet (7wayet)
hay (7ay)
comment vas-tu ?
ouin hayek (win 7ayek)
vivre
hyè (7yè)
Il est encore trop tôt
yè men hyè (yè men 7yé)
vie, existante mur
hyèt (7yèt)
wall
hit (7it)
parce qu’il (Sfax)
hitou (7itou)
animal, rustre
hayèouèn (7ayèwèn)
- serpent - sept de carreaux
hayya (7ayya)
Lettre kha (5) jarre
khabya (5abya)
parce que
khater (5ater)
bague, sceau
khatem (5atem)
travailleur dans une maison, valet couteau (Cap Bon)
khadem khadmi (5admi)
29
- à l’étranger - sortant extraordinaire
kharej (5arej) khareq lel’ada (khareq lel3ada) hazouq (5azou9)
pal perdant
khasser
privé, personnel
khas (5as)
oncle maternel
khal (5al)
tante maternelle
khalè (5alè)
ma tante, appellation respectueuse pour une femme d’âge mûr pur, payé
khalti (5alti)
khalès (5alès)
trahir, tromper, se dit aussi pout tromper son époux(se) mauvais, laid
khayeb (5ayeb)
traître
khayen (5ayen)
hhan (5an)
boulanger
khabbèz (5abbèz)
mauve (plante comestible qui pousse à l’état suavage) pain
khobbiza (5obbiza) khobz (5obz)
pain noir
khobz hallouzi (5obz 7allouzi) khobza (5obza)
gros pain gateau
khobza gato (5obza gato)
ne soutenant équipe de sport joue
aucune
khobzist (5obzist) khad (5ad)
travailler
khdem (5dem)
second du chef d’un village (Dar Chaabane) fable, mythe, légende personne antipathique érafler
lourde
khdim echikh (5dim eshi5) khrafè (5rafè)
et
khraouèt (5rawèt) kharbech (5arbech)
jeu joué sur le sol à l’aide de pions sortir
kharbga (5arbga)
- sortie, virée - procession, fête soufie en l’honneur d’un saint homme chiffonnier
kharjè (5arjè)
- rebut, déchèterie - nulle, de mauvaise qualité caroube
khorda (5orda)
façonner une pièce de bois, se masturber (vulgaire) trompe (d’éléphant)
khrat (5rat)
khraj (5raj)
khordèji
kharroub
khortoum (5ortoum)
sornette, baliverne
khorm (5orm)
chipoteur
kranèn (5arnèn)
chipoter, rouspéter
kharnen (5arnen)
beauf, plouc, personne de basse extraction et aux goûts et loisirs vulgaires
khouroutou
30
une merde
shit
kharya (5arya)
carte (géographique)
kharita (5arita)
excréments, merde
shit
khra (5ra)
violet (Tunis)
khezama (5ezama)
armoire
cupboard, wardrobe
khzèna (5zèna)
regarder
khzar
regard, coup d’oeil
khazra
entreposer, provisons provisions
faire
des
khzen khazna (5azna)
perdre
khsar (5sar)
entrer (Jerba)
khoch (5osh)
condiment à base de coings coupés en morceaux et agrémentés de sirop (Tunis) bois
khchèf (5shèf)
khcheb (5sheb)
morceau de bois
khachbè (5ashb
pavot, opium, coquelicot
khochkhach (5osh5ash)
nez
nose
khchem (5shem)
bisou, baiser (Jerba)
khchima (5shima)
salade verte
khas (5as)
concerner
khas (5as)
si seulement
khas (5as)
manque (Sfax)
khas (5as)
fontaine
khassa (5assa)
- pierre semi-précieuse de couleur vert-clair - verdao, Labrus viridis (poisson) légumes marchand légumes ligne
de
fruits
khadhraya (5adhraya)
khodhra (5odhra)
et
khadhar (5adhar) khat (5at)
discours
khitab (5itab)
demande en mariage
khotba (5otba)
plan, machination
khotta (5otta)
coller une contravention
khatta (5atta)
- attraper - enlever une personne, kidnapper contravention
khtiya (5tiya)
légerté, souplesse
kheffa (5effa)
alléger
khaffèf (5affèf)
khtaf (5taf)
léger
khfif (5fif)
vinaigre
khal (5al)
isolement, lieu inhabité
khlè (5lè)
se dit d’un lieu perdu (littéralement : le désert et l’isolement) cela s’annonce mal, partir en vrille
khlè ou qifar (5lè w 9ifar)
khlèt (5lèt)
31
du tout
khlas (5las)
- détente, relaxation - villégiature au bord de la mer fibule bédouine triangulaire ou en croissant
khlè’a (5lè3a)
khelala khalbaz (5albaz)
gribouiller
khalbez (5albez)
anneau de cheville en or ou en argent finement ciselé
kholkhal (5ol5al)
- arracher - surprendre (Jerba) fibule
khla’ (5la3) khlal (5lal)
guichetier, peigne
khallas (5allas)
payer
khallas (5allas)
isoloir, lieu d’isolement des soufis arriver
kholoua (5olwa) khlat (5lat)
mélanger
khallet (5allet)
incapable, personne qui agit n’importe comment - mettre en désordre, mélanger - délirer mélange
khalouadh (5alwadh) kahlouedh (5alwedh)
khalit (5alit)
énergumène, voyou
khaliqa (5ali9a)
voile d’origine moyenorientale, mantille pierre semi-précieuse de couleur marron foncé un cinquième
khimar (5imar) khamriya (5amriya)
pendentif en forme de main
khomsa (5omsa)
cinq
khamsè (5amsè)
khmos (5mos)
formule de bénédiction pour préserver du mauvais œil (cinq et jeudi sur toi) métayer, ouvrier agricole rémunéré au cinquième de la récolté système traditionnel de métayage au quint ranger, ordonner
khamsa ou kmhis ‘lik (5amsa ou 5mis 3lik) khammès (5ammès)
khammassa (5ammassa) khammel (5ammel)
réfléchir
khammem (5ammem)
jeu d’osselets
khommissè (5ommisè)
levure
khmira
morve
khnèna (5nèna)
loukoum (littéralement : la morve du bey) - fossé - femme méchante et malfaisante (Sfax) cafard, bestiole
khnènet el bey (5nènet el bey) khandaq (5anda9)
cockroach
khanfoussa (5anfoussa) khonnar
frère
khou (5ou)
islamiste, membre de l’organisation des Frères musulmans
khouènji (5ouènji)
32
- pêche (fruit) - portillon d’entrée percé dans le portail à deux battants des maisons mauresques (voir qamja) nantis, BCBG, frimeur
khoukha
khouroutou (5ouroutou)
alliance (bague)
khoussa (5oussa)
devenir mauvais
khyèb (5yèb)
concombre, cornichon
khiar (5iar)
couture
khyata (5yata)
Imagination, vision un bien
khir (5ir)
mieux, meilleur
khir men (5ir men)
serpillère, personne lamentable tailleur, couturier
khicha (5isha) khayyat (5ayyat)
couturière
khayyata (5ayyata)
préférer
khayyer (5ayyer)
coudre
khayyet (5ayyet)
Lettre D s’évanouir
dèkh (dè5)
à l’intérieur
el dèkhel (dè5el)
courir vers la catastrophe, (littéralement : entrer dans un mur) chardon à glu brûlé et dégageant une odeur aromatique censée éloigner les mauvais esprits et le mauvais oeil maison
dèkhel fi hit (dè5el fi 7it)
dèd
dar
tourner
dar
dialecte
dèrja
chaud
dèfi
bol
dègra
durer
dèm
jeu de dames
damma
David chef politique administratif sous Régence turque marcher
dèoued (dèwed)
et la
dèy
dèb
ours
dob
tank, char d’assaut
debbèbè
tanneur
dabbègh
pas
debba
pas à pas, lentement
debba debba
- trouver - imposer
dabber
33
marteau à lancer
dabbouz
bouteille
debbouza
nounours
debdoub
tanner
dbagh
teinture noire servant pour le maquillage et la parure du corps serre-tête en argent massif martelé orné de khmosa beignets en forme d’anneau aussi appelés manicotti, mkarkchèt, ouedhn el qadhi poule, poulet
dabgha
jeu où un enfant a les yeux bandés et doit reconnaître les autres qui poussent des cris (littéralement : la poule aveugle) (Kairouan) japonais
djèjè ‘amyè (djèjè 3amyè)
diblèj debla
djèjè
djappa
- fumée - tabac entrer
doukhan (dou5an) dkhal (d5al)
- pèlerinage sur la tombe d’un saint et procession - entrée nourrice, gouvernante, domestique âgée qui s’occupe principalement des enfants joueur de darbouka
dakhlè
deda
drabki
enfants (Cap Bon)
drèri
haillon, guenille
derbèla
plat composé de bœuf, aubergines et haricots (judéo-tunisien) tambouriner
derbèli
derbek
tambour constitué d’un vase pansu en terre cuite ou en métal sur lequel est tendu de la peau de chèvre balançoire
derbouka
dorjiha (dorji7a)
gargoulette (Sfax)
darjiya
sorte de pâte comme la bsissa (Jerba) lie
dardoura
gâté, chouchouté (Sfax)
darrouch
dardi
sorgho, bouillie de sorgho
dro’ (dro3)
derviche, idiot
derouich
savoir
dra
premier vestibule dans une maison mauresque pousser
dribè dez
Algérie, Alger
Algeria, Algiers
algérien
algerian
dzèyr dziri
34
constitution
destour
trou perdu
dechra
chatouiller
daghdagh
bateau à vapeur (Tunis)
daghar
mauviette
doghfa
chauffer quelque chose ou quelqu’un enterrer
deffè dfen
chauffer, devenir chaud
dfè
enterrement
dfina
divan
divan
frapper (à la enfoncer (un clou) frapper à la porte
porte),
daq (da9) daqdaq (da9da9)
un coup
daqqa (da99a)
piquer
deg
casser
degdeg
voyante et diseuse de bonne aventure qui peut aussi être guérisseuse et exorciste piqûre
soothsayer
deggèzè
deggè
agir au hasard
deggez
datte variété de datte première qualité dictateur
degla
de
dictature
deglet ennour
dictator
diktatour
dictatorship
diktatouriya
médecin, docteur
doktour
- banquette - plan de travail dans une cuisine (Sfax) d’accord
dokkèna
dèkourdou
le fait de gâter et de choyer quelqu’un pendre
deldel
pastèque
dellè3a
dlèl
crieur public qui vend aux enchères en plein air des articles de commmerce marchande ambulante qui passe de maison en maison chouchouter, choyer, aduler
dellal
dellèla
dalle’ (dalle3)
gâté (ex : un enfant gâté)
delloul
Outre en peau d’animal utilisée pour le transport des liquides sang
delou (delw)
dèm
guidon
dman
larme
dem’a (dem3a)
bouton, pustule
demmèla
peinture
dohn
peindre, oindre
d-hen
35
lipides
dohniyèt
peintre
dehhèn
peinture
d-hinè
petite maison
douira
un dinar (familier)
dennous
pousser
dennè
denti (poisson) souterrain, galerie, souterraine médicament
deniq (deni9)
cave
dehliz douè
dès que
doub mè
genre musical au chant rythmé et scandé, s’appuyant sur la poésie strophique et syllabique tournant, virage, ballade
daour (dawr)
- pièce de 5 millimes - autrefois, pièce de cinq francs vertige, étourdissement, évanouissement boulette de hachis de pomme de terre, de légumes verts, d’œuf et de sardine ou de viande mauvais
dourou
doura
doukha (dou5a) doulma
douni
femme de mauvaise vie - groupement de tentes - hameau, groupement de maison boyau de mouton ou de bœuf servant à la préparation du osban sorte de gâteau comportant de la pâte d’amande bruit, cacophonie, chienlit
douniya
hamlet
douar (douwar)
daouara
daouèma
douwwa
parler
dwè
cuisine (Sfax)
douayra
WC, toilettes (Kairouan, Tunis) tu peux réver, cours toujours fait maison
douiriyè (dwiriyaè) douiou (douwiw) dyèri
diamant
diamonta
David (judéo-tunisien)
daydou
faire (Jerba)
dir
un café crème (un direct)
direkt
toujours
dima
démocrate
democrat, democratic
démocratie
democracy
religion
religion
dinar (étym. latin : denarius) les carreaux aux cartes (étym. esp. : dinero) dinosaure
dinar
dimouqrati dimouqratiya din dinar dinari daynasour
36
déodorant
diodoran
dettes
dioun
Lettre Dh (The) mémoire
dhèkra
égorger
dhbah
mouche
dhebbèna
égorgement
dhbiha (dhbi7a)
enfants
dhrèri
- bras - coudée (50 cm) enfant
dhrè’ (dhrè3) dherri
mâle
dhkar
remémorer à quelqu’un
dhakker
garçon manqué
dhakra
aimant
dhkir
humour, finesse d’esprit, honneur protection, pacte
dhmar dhemmè
à la disposition de, sous la dépendance financière de ancien statut de protection des Chrétiens et des Juifs dans les pays islamiques faute
‘lè demmet (3lè dhemmet) dhemmi
dhenb
Je ne crois pas, cela m’étonnerait fort
yè dhnoubi
or
dh-hèb
partir
dh-hèb
blond, doré
dhèhbi
me
12 mois du calendrier islamique me 11 mois du calendrier islamique loup, chacal
dhou lhajja (dhou l7ajja) dhou lqa’da (dhou l9a3da) dhib
wolf
queue
dhil
Lettre R voir
ra
homme
rajel
partir, se perdre
rah (ra7)
repos, pause
raha (ra7a)
loukoum (littéralement : le repos de la gorge) tête
rahèt elholqoum (ra7èt el7al9oum) ras
mélange d’épices, ras el hanout nouvel an, réveillon
ras hanout (ras 7anous) ras el ‘am (ras el 3am)
37
jour de l’an selon le calendrier grégorien nouvel an de l’Hégire (islamique) endormi
ras el ‘am el ‘ajmi (ras el 3am el 3ajmi) ras el ‘am el hejri (ras el 3am el hejri) rèqed (rè9ed) rèkech
garer la voiture (Sfax)
rakè
il se fait que
rahou
- avis - musique raï Bannière, étendard, oriflamme vue, paysage, panorama
roeya
capitaine de navire
rayes
seigneur
ray rayè
lord
rab
violon à deux cordes
rabèb
forteresse frontalière
ribat
lacet
rbat
s’asseoir en position du tailleur mon seigneur, mon dieu
my lord
rabbi
rabbin
rabbi
rèbbi
rabbè’ (rabbè3)
vaincre, gagner
rbah (rba7)
gain
rebh (reb7)
attacher
rbat
printemps
rbi’ (rbi3)
me
3 mois islamique me 4 mois islamique race
du
calendrier
rbi’ loul (rbi3 loul)
du
calendrier
rbi’ ethèni (rbi3 ethèni)
race
ratsa
jambe, pied
rejl
dignité, fifélité à la parole donnée, virililté me 7 mois qu calendrier islamique meunier, moulin Confrérie soufie fondée en 1774 miséricorde
rjouliyè rjèb rahhay (ra77ay) rahmèniyè
mercy
rahma
meule manuelle en granit
reha (re7a)
relâcher, donner du mou
rakh (ra5)
marbre
rkham (r5am)
rendre quequechose, vomir
rad
fermer (la porte)
rad
faire attention
rad bèlou
vomis
raddèn
radio, poste de radio
radyoun
vivres, propriété resquiller
subsistance,
rizq
sneak in
raskè
dessin
rasm
38
dessiner
rsom
peintre, dessinateur
rassèm
messager, prophète
rsoul
pierre (Hawariya)
stone
rchèda
nouilles larges
rèchta
petite bouteille de gaz rouge (Sfax) une gorgée
rachatallou
swallow
rachfa
gris
rsasi
allaiter
to breastfeed, to suckle
téter (sein, biberon)
to suck (from breast)
- tétée - fellation (vulgaire) livre, 500g
fellatio, blow job
radhe’ (radhe3) rdha’ (rdha3) radh’a (radh3a) rtal
tonnerre
r’ad (r3ad)
trembler
r’ach (r3ash)
tremblement
ra’cha (ra3sha)
médecin traditionnel
ra’ouèni (ra3wèni)
malgré, bien que
raghm elli
miche, bout (de pain)
rghifè
réveille-matin
alarm clock
gâteau de semoule dattes (Kairouan) nuque
raffey
aux
refissa raqbè (ra9bè)
S’endormir
rqad (r9ad)
danse
raqsa (ra9sa)
pièce d’un habit, personne bizarre
roq’a (ro93a)
racomoder
raqqa’ (ra99a3)
le fait d’agacer et de contrarie beignets qui accompagnent généralement un mokli (littéralement : genoux de vieille femme)
rkèka rkèyeb la’zouzè (rkèyeb la3zouzè)
rkech
faire une génuflexion
rka’ ( rka3)
génuflexion
rak’a ‘rak3a)
récipient servant à prélever de l’eau des citernes d’eau de pluie agaçant, contrariant
rakwè
cendré
rmèdi
cendre
rmèd
rkik
javelot, lance
romh (rom7)
clin d’oeil
ramchèt ‘in (r amchèt 3in) me
ramadan, 9 mois calendrier islamique cligner (de l’œil)
du
romdhan rammèch
jeu de rami
rami
laurier
rand
sortir avec une personne du sexe opposé, fixer un
randev
39
rendez vous rendez-vous
randivou
brise
rouah (rwa7)
cri des marchands ambulants et des colporteurs ; (étym. it. ; roba vecchia) roux
roubavèkya
âme, esprit
rouh (rou7)
rouj
riz
rouz
sirop parfumé à l’amande, sirop d’orgeat riz jerbien, plat culinaire à base de riz, comportant de la viande, du foie et des légumes améliorer les apparences extérieures, finaliser un produit jardin d’enfants
rouzata rouz jerbi
rouchek
nursery school
raoudha (rawdha)
splendide
raou’ a (raw3a)
occidental, chrétien
roumi
jeu de carte
roundè
rentrer chez soi
raouah (rawwa7)
- petite odeur - un peu (langage de Jerba) roi dans un jeu de carte (étim. esp. : rey) collier en argent constitué d’anneaux aplatis odeur
rouiha (rwi7a) ray rihana riha (ri7a)
réseau (téléphone)
rézo
plumage
rich
- plume - plectre du luth serviette (en nebeulien)
richè richiya
campagne
rif
réviser
rivèz
réveillon
réveillon
salive, bave, comportement déplaisant, attitude déplaisante le fait d’embêter d’agacer quelqu’un (littéralement : salive froide) salive (Sfax)
riq
riq bèred (ri9 bèred) sèyeb ferriq el bèred riga
fromage, ricotta
rigouta
dentelle, broderie (étym. it. : ricamo) (Nabeul, Tunis) perdre quelque chose, égarer
ricamou
to mislay
rayyeh (rayye7)
déplumer
rayech
Lettre Z ajouter, augmenter,
additionner,
zèd
40
aussi
zèdè
visiter
zar zèhi
heureux, joyeux grosse couverture (Jerba)
zaoura (zawra) zèouia
zaouïa, centre religieux soufi, édifice qui abrite le tombeau d’un saint en trop
zèyed
« tu assures »
zèyed m’ak (zèye m3ak) zèb
pénis (vulgaire) expression exprimant le rasle-bol et l’exaspération (vulgaire) éboueur
ezzab zabbèl zabbour
vagin, fille sexy (vulgaire) tailler, élaguer
zbar zebzeb
employer abondammentle mot zeb - poubelle, ordure - grosse bêtise (Tunis) psaumes de David
zebla zèbour zbib zah (za7)
raisin sec zut
damn !
emboutir, heurter zut
zdom zar zrèq (zrè9)
damn !
devenir pâle se dépêcher
zreb zerba
rapidité toupie
zarbout zarbiyè
tapis festin, bon repas
zardè
grotte
zerdeb zarradiya zorriqa (zorri9a)
pince (Sfax) seringue lézard
zarzoumiyè zra’ (zra3)
planter, semer s’infiltrer , glisser
zref
les yeux bleus
zarguet la’youn (zarguet la3youn) zarmaq (zarma9)
regarder fixement en transférant un sentiment de colère et d’insatisfaction (Sfax) aérophone à hanche double (instrument de musique aussi appelé ghita) pâte à base de fruits secs que mange la femme après son accouchement - globulaire, herbe médicinale contre les inflammations intestinaes - crème fourrée de malsouka farcie de fruits secs égorger (Nabeul)
zorna zrir
zazzer
41
boucher (Nabeul)
zazzar
branché, à la mode, zazou (étym. ang. : chanson de Cab Calloway : « Zah-zuh-zah ») petit récipient à long manche servant à préparer le café turc cannabis, ivresse, extase
zazou zezoua (zezwa) zatla za’bèn (za3bèn)
personne lourde, gâtée et un peu moqueuse thym, serpolet
za’tar (za3tar)
azérole
za’rour (za3rour) za’fran (za3fran)
safran cul (langage vulgaire)
za’ka (za3ka) za’ma (za3ma) z’im (z3im)
qui sait, penses-tu fort en leader
zè’im (zè3im) zghab zoghdida
duvet peu, petit pousser des youyous
zaghrat zoghzogh
enfants larve
zoghlèla
- asphalte, goudron - mauvais siffler
zaffer
sifflet
zoffara zaq (za9)
donner la becquée babiller, pépier, gazouiller
zaqzeq (za9ze9)
déféquer (pour un oiseau)
zag
nu
zgat zagga zgan
fiente d’oiseau cigarette (vulgaire) zgougou, plat de fête à base de grains de pin moulu cul
zgougou zok
aumône
zèkèt zokra
- aréophone à hanche double (instrument de musique aussi nommé ghita) - musique populaire jouée avec le mezoued - petite outre (à vin, vinaigre) merde ! (vulgaire)
zakch
joueur de zokra
zakkar zlèbya
gâteau de forme hélicoïdale qui se mange au mois de Ramadan tremblement de terre ébrécher
zelzèl zla’ (zla3)
to chip, to nick
ébréchure
zel’a (zel3a)
gourdin
zollat zallaouz (zallawz)
amandes (Sfax) carrelage
zliz zliziya
ustensile en poterie couvert
42
servant à préparer le harqous pénis (vulgaire)
zmar zambritou
cocktail populaire kairouanais composé à partie égale de Coca Cola et d’alcool à brûler émeraude
zmorda
émigré
zmegri
klaxonner
zammer zommara
- flûte, klaxon - rien du tout pénis (étym.maltaise) (vulgaire) préparation à base d’orge grillé, de f enugrec et d’épices (Jerba) double panier en alfa pouvant transporter deux ou quatre jarres (Kairouan) bras (Jerba)
zmenga zammita zenbil zend zindien
Indiens d’Amérique athée, incroyant
zendiq zenzana
intoxication au monoxyde de carbone, boucan genre (Nabeul)
zens
nu
zont zenqa (zen9a)
- impasse - petite voie en sable entourée de rangées de cactus (Sfax) extra, le top
zinguèr winguèr znè zhèz zhar
trousseau de mariage chance, fortune - fleur d’oranger - eau de fleur d’oranger la chance lui a souri
zhar zahret
préparer son trousseau de mariage orage, tempête, tornade
zehhèz zaoub’a (zaoub3a) zour
ruse deux, une paire
zouz
entrer
zouz zoufri zaouèli (zawèli)
voyou (étym. Fr. : les ouvriers) pauvre comme
zèy ziyara
- visite - pèlerinage sur la tombe d’un saint huile
zit zitoun
olive olivier, nom d’une mosquée de Tunis jarre (Jerba)
zitouna zir
43
les Zirides
ziriyoun
frissonner
zilèf zilayq (zilay9)
blennie de Méditerranée (poisson) (Sfax) abracdabra
hocus pocus
zim zalabim zin
beauté autobus à deux compartiments (d’après le nom de deux danseuses tunisiennes célèbres) maquilleuse (Jerba)
zina ou a’ziza (zina w a3ziza= zayyana zeyyef zeyyèn
falsifier, contrefaire - décorer - fermer (une porte) (Jerba)
Lettre S - région du Sahel (Sousse, Monastir, Mehdia, etc.) - littoral sahélien
sèhel (sè7el)
voleur
sèreq (sère9)
cafard
sèreq ezzit (sère9 ezzit)
sèhli
variété de datte
sarouti
mur
sès
sachet
saché
- heure - pourtant
sè’a (sè3a)
- jambe - pied (d’un meuble) avoir une personne qui nous doit une somme (ou autre chose) selle de vélo
sèq (sè9) sèl
sèl
pardonner
sèmeh
verger
sènyè
injurier, insulter
seb
chaussures de sport
sbèdri
jarret, picarel (poisson)
sbarès
pique aux cartes (étym. esp. : spada) Espagne
sbata
Spain
espagnol
spanish
sbanya sbanyouri
index (doigt)
sebbèb
robinet
sabbèla
injure, insulte
sebba
louer, glorifier
sabbeh (sabbe7)
gloire à
sobhan (sob7an)
chapelet, rosaire
sebha (seb7a)
bassin à forte salinité plus ou moins séparé de la mer balai, raclette pour nettoyer
sebkha (seb5a) sbirka
44
le sol pipe au tuyau en bois dur et au fourneau en argile servant à fumer le haschich épinard
sebsi
sèbnèkh
épi
sboul
aspirateur
vacuum cleaner
sbiratèr
épicerie, pharmacie
sbissèriya
attendre
stennè
stéréo
stereo
stiriou
stylo
pen
stilou
stylo à bille
ball-point pen
stilou biq
tapis de prière
sejjèda
parapluie
s-habè (s7abè)
petit déchet (Sfax)
s-hala (s7ala)
boisson à basse de salep collier en or, ambre chaleur, fièvre
argent
sohlob (so7lob)
et
skhab skhanè (s5anè)
personne exaspérante
sakhta
avoir de la pitié
skhef (s5ef)
chauffer, s’échauffer
skhon (s5on)
chaud
skhoun (s5oun)
suffire (Jerba)
sèd
sommier de pierre où l’on range des objets (Kairouan) soupe de semoule
sedda
patio (Nabeul)
soddar
sder
secret
ser
certificat médical
medical certificate
sertifika
selle
sarj
sardine
serdinè
sellier
serraj
colonne vertébrale (Sfax)
sarsour
policier en civil
sorti
- coq - perche (poisson) (Sfax) sardine vitesse
serdouk sardina
speed
sor’a (sor3a)
voler
sraq
être surmené
sarmèn
pantalon
serouèl (serwèl)
sarouel, mauresque jeans
pantalon
serouèl belliya (serwèl belliya) serouèl djin (serwèl djin)
sarouel, mauresque lit
pantalon
serouèl ‘arbi (serwèl3arbi) srir
rapide
sri’ (sri3)
idiot, idiotie
stakè
toit
stah
- idiotie
stak
45
- sol (Sfax) seau
stal
danse extatique Tunisiens noirs porte-monnaie
des
stambèli stouch
sort, fortune
sa’d (sa3d)
heureux
sè’id (sè3id)
écouter (parler jerbien)
sghad
table basse en bois
sofra
coing
sfargel
voile généralement blanc porté par les femmes et enveloppant tout le corps
sefsèri
sfen
broche
seffoud
- éponge de mer - beignet (Sfax) carottes (étym. turc) aller aux s’informer sur toit, plafond
sfènj sfennèrya
nouvelles,
saqsè (sa9sè) sqaf (s9af)
froid glacial
sqontri (s9ontri)
arroser
sqa (s9a)
vestibule dans une maison mauresque servir une personne rapidement, sans la retarder escalope
sqifè segged
escalope
skalop
voie ferrée
sekka
se saouler
skèr
saoul
drunk
sokran
sucre, diabète sucré
sokker
escalier en bois (Tunis)
skellira
maquereau (Monastir) loger quelqu’un
skombri
(poisson)
sekkèn
habiter
skon
gingembre
skanjbir
fermeture de syllabe
soukoun
couteau
knife
sekkina
arme
slèh (slè7)
salade
slata
salade de piments grillés
slata mechouiya
salut, sécurité, paix, bon état
slèmè
salami
salami
ôter la peau d’un animal
slakh
chaîne
selslè
colonne vertébrale
sèlsoul
marchandise
sel’a (sel3a)
beau-frère
self
blette, épinard
salq (sal9)
46
balai utilisé serpillère échelle
avec
la
sellèta selloum
lévrier berbère, sloughi
slougui
venin
som
dur (Sfax)
sam
smash
smatch
effectuer un smash
smatchè
autoriser beau, mignon
smah (sma7)
cute
semh (sem7)
agent immobilier, courtier
samsar
entremetteuse
samsara
soleil (Nabeul)
semch
séché au soleil
semchi
réputation
som’a (som3a)
symphonie
samfouniya
que Dieu t’épargne
smella
grossir
smen
beurre clarifié, ghi
smen
samouraï, guerrier japonais
samouray
gros
smin
sandale
sandèl
jeter ses mégots dans
sander
cendrier
sandriya
descente de lit
sandliya
sandwich
sandwich
sandouitch (sandwitsh)
- futé, débrouillard - bien habillé, portant des habits de marque, fashion carotte (autre nom : sfenneryè) écorce de noyer
sengra
sennèryè souèk (swèk)
nigelle
sinouj
seiche
soubiè
jeu d’enfant consistant à toucher le partenaire comme la chèdda (Jerba) noire (Noire)
soubita
soudè
muraille
sour
vieille pièce de monnaie pouvant être trouée syrien, français, européen, moderne chemise
sourdi
french, syrian
souri souriyè
carrie dentaire
sous
sauce
sos
fouet
sout
sauvages, mal dégrossis
soueffej (sweffej)
marché
souq (sou9)
prix
soum
47
flageller
saouat (sawwat)
régulariser
seouè (sewè)
essuie-glace
suiglas
CSS : Club Sportif Sfaxien
si-ès-ès
puces (Sfax)
sibèn
mon maître : formule de respect due aux parents mâles plus âgés
sidi
compact-disc
sédé
embouteillage
traffic jam
sirkulassion
sèche-cheveux
sèchoir
épée
sif
- impérativement - difficilement (littéralement : avec l’épée)
bessif
Soulard, poivrot
sifouna
cigarette
sigarou
assurance sécurité) ciment
(étym.
Fr. :
sigourta simèn
abracadabra
hocus pocus
sim salabim
cinéma
sinima
(habit) de marque
sinié
nigelle
sinouj
lâcher
sayyeb
fiche-moi la paix
sayyeb salah (sayyeb sala7) seyyèd
maître, patron, seigneur laver le sol
seyyaq
Lettre Sh jeune
toung
chèb
Avoir des cheveux blanbs
chèb
pierre d’alun
chab
sécher
chèh (shè7)
être aux anges
to be in seventh heaven drunk
saoul
chèkh (shè5) chèrib
maitriser le sujet
chèribha
avenue
chère’ (shère3)
chasse d’eau chéchia, couvre-chef laine rouge chéchia haute, fez
flushing system
chas
en
chèchiya chéchiya stambouli
shooter, tirer le ballon
chat
chef
boss
chèf
voir, regarder
to see, to watch
chèf
relatif au rite chafi’ite
chèfi’i (shèfi3i)
hâche
chèqour (shè9our)
chambre à air d’une roue
chambrèr
48
confiserie à base de pâte de sésame et de fruits secs chantier
chèmiya
gardien, employé subalterne
chèouech (shèwesh)
chanti
vieux, vieillard
chèyeb
ravi, aux anges
chèyekh
beau
cheb
jeunesse
youth
chèbèb
beau
Pretty, nice
chbèb
sorte de flûte
chbèba
fenêtre
window
chebbèk
aneth
chibt - chibth
regarder (Gabès, Jerba)
chbah (shba7)
fantôme
chèbah (shèba7)
être rassasié
chba’ (shba3)
rassasié
chèb’an (shèb3an)
- filet - fin crochet à la dentelle pluie, hiver
chebkè
rain, winter
chtè
plant, semis
chètla
graisse
fat
ch’ham (ch7am)
très cher, très précieux ; very expensive, very (littéralement : de la graisse valuable ; (literally : de juifs) jew’s f at) sirop de sucre caramélisé
ch’ham yhoud (ch7ma yhoud) ch-hour (sh7our)
uriner (Jerba)
chokh (sho5)
personnalité, personnage attraper
chèd
jeu d’enfants consistant à toucher les joueurs ardeur, force, rigorisme
chedda chidda
alcool, spiritueux
chrab
vin rouge
chrab ahmar (chrab (a7mar) chrèk
terrain (Jerba) boire, boire de l’alcool
chrab
soupe
chorba
déchirer
cherreg
être parfait, merveille est
convenir
à
chèrrah charq
avaler de travers
chraq
- oriental - moyen-oriental collier
charqi (shar9i)
collar
charkè
association, copropriété
chirka
cadenas
cherliya
sauce aux raisins secs servie à l’aïd esghir à Sfax le portable sonne (Kélibia)
charmoula cherouel
figue séchée
cheriha (sheri7a)
49
noble, descendant prophète Mohammed société
du
chrif chèrika
assieds-toi (en parlant à une enfant) plage, rivage
sit down (speaking to a child)
chechi chat
étendue d’eau salée permanente dans les régions semi-arides danser
chot
chtah (shta7)
danse
chat-ha (shat7a)
moitié
chtar
jeu d’échecs
chetranj
peuple
cha’b (sha3b)
lierre, liane
cha’bata (sha3bata)
me
8 mois du islamique cellule d’un parti
calendrier
c ha’bèn (sha3bèn) cho’ba (sho3ba)
populaire
cha’bi (sha3bi)
- cheveux - tissu pendant accroché aux portes - cheveu, poil - il s’en est fallu de peu du feu : allumettes orge
briquet
ch’ar (sh3ar)
cha’ra (sha3ra)
ou
ch’oul ( sh3oul) ch’ir (sh3ir)
désordre, tapage
chèghab
guérison
chfè
ballon (Kairouan)
choufakha
une gorgée (Kélibia)
chafta
intercéder, subir des évènements désagréables - lèvre - rouge à lèvres (Sfax) guérir
chfa’ (shfa3)
- fendre - traverser - castagnettes métalliques - petite monnaie, mitraille grand plat
chaq (sha9) chqacheq (sh9ashe9)
bruit des pièces de monnaie
chaqcheq (sha9she9)
cheffè chfè
chqala
- fente - appartement travail ou situation pénible
chaqlèla (sha9lèla)
renverser
chaqleb (sha9leb)
jeu de fille avec des cases marquées sur le sol migraine, céphalée
choqifa (sho9ifa)
chaqqa (sha99a)
chqiqa (sh9i9a)
sachet
chkara
vessie
chkarèt el boul
- jeu de carte (étym. it. : scopa) - balai (Sfax)
chkobba
50
merci
chokran
plat à base de tomates, piments et œufs, auxquels peuvent être adjoints d’autres légumes (étym. tamazight : mélange) pince à cheveux, barette de cheveux draguer les filles
chekchoukè
chekkèl chekkel
chocolat, cacao, marron
choklata
pot d’échappement
chakman
gingembre (judéo-tunisien)
chkenjbir
chicorée
chkouria
qui ?
chkoun
pantoufle, tongue, personne lamentable silure, saupe (poisson)
chlaka chèlba
cou de paume sur la nuque
chelbouq (shelbou9)
langue berbère, tamazight
chelha (shel7a)
trait, marque moustache tamazight) se rendre compte
chalta
(étym.
chèlghouma chlaq (shla9)
paralysie
chèlel
cascade
chellèl
groupe de personnes
chèla
balafrer, taillader
challet
faire remarquer
chellaq (shella9)
trainer des pieds
chellek
rincer (la vasselle)
chellèl
lèvre (Sfax)
challoufa
se réjouir du malheur des autres nord
chmèta
septentrional
chèmèli
personne qui se réjouit du malheur des autres, rancunière soleil
chmèyti
chèmèl
chems
- cire - nappe en plastique bougie
chma’ (shma3) chèm’a (shèm3a)
petit melon très odorant de la taille d’une pomme (Sud) retrousser ses manches
chammam chammer
- comprendre, englober - manger (argot) chemin de fer
chmindifir
bouffe (argot)
chmoula
petit ensoleillement
chmissè
cheminée
chminiya
chmel
enfant
chenti
bugle, ivette, plante utilisée comme remède contre les maux de dent, les gastrites
chandgoura
51
et la stérilité féminine bracelet fin
chenchèna
pendaison
chenqa (shen9a)
chewing-gum
chewing-gum
changoura
bracelets fins portés par cinq ou sept à chaque poignet pain aux raisins (étym. all. : schnecke) djean
chnèchen
remorquer une voiture en vue de la mettre à la fourrière quoi ? (masculin)
changuel
chnèk changay
chnouwa
quoi ? (féminin)
chniya
sirocco
ch-hili
seiche (Sfax)
chouabi (shwabi)
sèche (le gastéropode) (Jerba) assemblée consultative ou délibérative sandwich d’origine turque comportant de la viande grillée avec des tomates, des oignons et du piment severeau, chinchard, billard (poisson) noir, serviteur
choubey choura chaouarma (shawarma)
chourou chouchèn
griller
chouchet
boutons floraux de rose, séchés et utilisés en cuisine partie d’une rencontre sportive (ex : mi-temps, quart-temps) torchon
chourou chaout
chouliqa (shouli9a) yè choumi
poitrine
choun
fabricant de chéchia
chaouèchi (shawèshi)
me
10 moi du calendrier islamique pain rond (Nabeul)
chaouèl cheouèy (shewèy)
rendre mauvais
chaouem
griller
chouè (shwè)
chewing-gum
chewing-gum
chuingom
un peu
chouaya
rien, quelque chose
chey
odeur d’excrément
chyat
cheveux blancs
chib
vieux
chibèni
brosse vieillard, sénateur,
chita
sage, chef
maître, d’une
chikh (shi5)
52
confrérie religieuse, anciennement responsable d’un quartier ou d’un village échec et mat (littéralement : le maître est mort) résine de cannabis - narguilé, chicha - fellation (vulgaire) robinet (Sfax), fontaine publique (Kairouan) éclat de diamant
echikh mèt (eshi5 mèt) chira
water pipe, hookah, blowjob
chicha chichma chichkhan
backgammon, trictrac
chich bich
- Satan, diable - personne turbulante chauffeur, conducteur
chitane
chewing-gum
chifour
chewing-gum
chiklé
variété de datte
chekenet
en bloc, en vrac
chila bila
émigrés, France (« chez nous là-bas » comme l’appellent les Tunisiens émigrés) chignole, perceuse électrique balayer
ché nou
chiniol cheyyèt
sécher
cheyyeh (sheyye7)
combler, réjouir
cheyyèkh (sheyèkh)
fumer le narguilé, faire une fellation
to smoke with a water pipe, to do a blowjob
cheyèch
Lettre Sad saba
savon
saboun
savon de Marseille
saboun akhdher (saboun a5dher) sah
crier ami
friend
sahèb
Collège Sadiki (premier lycée moderne de Tunisie) ah, en fait
essadqiya (essad9iya) sar - sara
hâchoir
satour
convenable
salèh
ça suffit
sayyèb saleh (sayyèb sala7) sayes
exaspérant, énervant bijoutier, orfèvre verser, moucharder cordonnier
sèyghi
dénoncer,
sab sbabti
matin
sbèh (sbè7)
spahi
sbèyhi (sbèy7i)
marchand ou fabricant de savon achèvement du rez-dechaussée lors de la
sabben sabbè
53
construction d’un batiment, le fait de rapporter une parole et de cafter mouchard, cafteur chaussure zapato) teinturier
(étym.
esp. :
sabbèb
shoe
sabbat sabbègh
tableau d’école
sabboura
doigt
sbo’ (sbo3)
teindre
sbagh
hôpital (étym. Fr. : hôpital)
sbitar
chaussure de sport (Sfax)
sbaytari
teinture
sbigha
jeune fille, vierge
sbiyyè
compagnons du prophète Mouhammed santé, obésité, aussi formule qui se dit après le bain ou lors de l’achat de nouveaux vêtements assiette, bol
sahaba (sa7aba) sahha
sahfa (sa7fa)
assiette ami, pote
s-han (s7an)
friend, buddy
s-houba (s7ouba)
bravo
sahhit (sa7it)
femme récemment mariée (Jerba) croire
saddara saddeq (sadde9)
torse, poitrine
sder
gilet de drap boutonnant devant portés sous la jebba - exporter - s’assoir en hauteur et en face de l’asssemblée lors d’une fête ou d’un spectacle aumône
sadriya
sadder
sadaqa (sada9a)
choquer
sdam
choc
sadmè
honnêteté
saraha (sara7a)
nombril
sorra
bourse, escarcelle
sorra
faire de la monnaie
sarraf
épilepsie
epilepsy, seizure
sar’a (sar3a)
monnaie
sarf
pur, sans mélange
sarf
postérieur, cul (vulgaire)
sorm
brigand, vagabond
so’louk (so3louk)
rapetisser, rajeunir
sghor
enfance
soghr
tout petit
saghroun
être très chaud (Jerba) petit
sghol
small
sghir
54
queue, file
saf
zéro
sifr
me
sfar
2 mois du calendrier islamique saule, peuplier
safsaf
applaudir
saffèq (saffè9)
sfaxien (adj. péjoratif)
sfaq (sfa9)
sicilien (patronyme)
sqolli (s9olli)
gelée, givre, glace
sqi’ (s9i3)
prière
prayer
slèt
prière pour qu’il pleuve
slèt el estesqa
fermer (la porte) (Nabeul, Tunis)
slah
réparer
sallèh (sallè7)
période de viabilité oude comestibilité boîte de conserve trouée des deux cotés servant à allumer le canoun (Kairouan) silence
soulouhiyè (soulou7iyè)
pâtisserie à base d’amande ou de noisette enroulée dans une feuille de brick minaret
samsa
saliha (Sali7a)
samt
som’a (som3a)
encre de chine naturelle (Kairouan) envoyer le ballon au centre
samgh santer
boite, coffre
sandouk
brave, courageux
sendid
censurer
sansèr
censure
sansra
habitude, métier bonne cuisinière, cordon bleu sioniste
san’a (san3a) sannèfa
zionist
sohyouni
feuilles de brick farcies en forme de petis rouleaux (littéralement : doigt de fatma) Plat …….. (littéralement : doigt d’odalisque) voix, ton, suffrage dessins animés
souèbe’ fatma (swèbe3 fatma)
sout
animated cartoon
souar mot-harka (souar mot7arka) souf
laine - tirer vers (ballon, fusil) - se diriger vers (Sfax) dessiner, photographier
saouèb (sawèb) saouèr
cris
syèh (syè7)
cri
siha (si7a)
pharmacie
saydaliya
bijoux été
sigha
summer
sif
55
plateau en cuivre ciselé
siniyya
passer ses vacances à la plage, mettre les habits d’été
sayef
Lettre Dha officier
dhabet
- coefficient - celui qui a frappé déboussolé, à l’ouest
dharèb dhaye’ fiha (dhaye3 fiha)
exactitude
dhabt
hyène
dhba’ (dhba3)
perdre la raison, devenir fou
dhabba’ (dhabba3)
rire
dh-hak (dh7ak)
aisselle
dhabout
frapper, multiplier
dhrab
coup
dharbè
faire devenir moins bien
dharreh (dharre7)
petit
dhrayef
maigrir
dh’of (dh3of)
maigre, chétif, faible
dh’if (dh3if)
lumière, électricité
dhaou
convive, invité, hôte
dhif
accueillir, recevoir, donner l’hospitalité
dhayyef
Lettre Tad tampon
tabe’ (tabe3)
un morceau de sucre
tabe’ sokkor (tabe3 sokker) tabou
capuchon tabouret
tabouriya
- pain rond traditionnel - four en terre cuite haie naturelle, rangée de cactus bordant une terre agricole plat entre l’omelette et la quiche, sans pâte et cuit au four tomber
tabouna
hedge
tabya
tajin
tah (ta7)
voler
tar
tambour arabo-andalou muni de petits disques de cuivre, tambour de basque touareg
tar
targui
- tasse - idiot table basse (Sfax)
tassè tafouriya
armoire à étagères (Tunis)
taqa (ta9a)
chapeau (Sfax)
taguiya
56
Italie
Italy
talya
table
table
taoula
student, beggar
taleb
étudiant mendiant médecine
universitaire,
teb
commencer le travail (Cap Bon)
tob
craies
tabèchir
cuisinier
tabbèkh (tabbè5)
joueur de tambour
tabbèl
se baisser
tabbes
écraser
tabbaq
craie
tabchoura
impression
tab’ (tab3)
boue, impression
tab’a (tab3a)
plateau
tbaq
tambour cylindrique
tabl
tablier médecin
tabliyè
physician
tbib
- plat composé d’épinards, de menthe, de légumes, de viande de mouton servi à Pessah (judéo-tunisien), aussi appelé tbikha - défaite sportive caractère
tbikha
tbi’a (tbi3a)
nature
tabi’a (tabi3a)
souteneur, proxénète, cocu (vulgaire)
tahhan
bassesse
t-hin (t7in)
pate très liquide faite de grain de sésame, utilisée au Liban fez, calotte de laine parfois surmontée d’un mèche partie (de foot, de belote, etc.) porteur de pain
tahina (ta7ina)
tarbouch torh (tor7) tarrah (tarra7)
joueur de tar (tambourin)
tarrar
broder
traz
devenir sourd
troch
exploser
explode
tarchaq
légumes au vinaigre, pickles - un bout - couverture en laine, voile féminin (Sfax) voile noir couvrant le visage et porté avec le sefsèri verveine, citronelle
torchi
a piece
tarf
targuiya tronjiya
broderie
triza
chemin
triq (tri9)
douzaine
tozzinè
pot de chambre (Sfax)
tos
obsédé sexuel, homosexuel
taffar
57
actif (vulgaire) récipient en cuivre contenant le tfal qui est de l’argile sodomiser, baiser (vulgaire) garçon argile servant de traitement et utilisé pour se laver les cheveux fille
taffala
taffer
boy
tfol tfal
girl
tofla
foulard féminin
ta9rita (ta9rita)
temps, climat - jeter un coup d’œil - rendre visite - courte visite - coup d’oeil - monter, surélever - deviner italien
taqs (ta9s) tal talla talle’ (talle3)
italian
taliani
tomate
tmatem
envier, vouloir prendre le bien d’autrui personne envieuse et qui désire le bien d’autrui casserole, marmite
pan, casserole
tanjra
avoir une érection (vulgaire)
to have an erection
tangar
tma’ (tma3) tammè’ (tammè3)
personnage généralement noir qui réveille les jeûneurs pour qu’ils mangent avant le levre du soleil (Jerba) Récipient en métal où l’on conserve l’huile (Sfax) a été circoncis
has been circumcised
tahher
circoncision
male circumcision
t-hour
tengam
tanaka
racaille (Sfax)
touèbi hendi
grandir en taille
touèl (twèl)
brique non cuite à base d’argile et de paille hâchée, adobe hauteur, taille
toub
tout droit
toul
tôle, tôlier
toula
toul
- allonger - s’éterniser plier
taouel (tawwel) touè (twè)
chute
tiha (ti7a)
oiseau
tir
faucon pélerin
tir el borni
en avoir ras-le-bol, être excédé masseur dans le hammam
tiqer (ti9er)
- avion - formidable cuisiner
tayèb
plane, airplane, marvellous
tayyara tayyeb
- faire tomber - avorter
tayyeh (tayye7)
58
lancer, jeter
tayyech
Lettre Dhad ombre
dhol
chapeau (language jerbien)
dhallèla
croire
dhon
dos
dh-har
homosexuel
dhahraoui
Lettre âïn (3) urgent
‘ajèl (3ajèl)
ainsi donc, alors
‘adè (3adè)
scandale, infamie
‘ar (3ar)
gronder, sermonner célibataire
disputer,
concertiste, musical vivre
interprète
‘arek (3arek) ‘azeb (3azeb) ‘azef (3azef) ‘ach (3ash)
il est encore trop tôt
yè men ‘ach (yè men 3ash) ‘achoura (3achoura)
fête commémorant la sortie d’Adam du paradis, l’accostage de l’arche de Noé, le massacre de Houseyn tempête début de l’automne caractérisé par des vents chauds (littéralement : bourrasque du régime de datte) ; autre nom : «qouyel erromèn » capitale
‘asfa (3asfa) ‘assef el ‘arjoun (3assef el 3arjoun)
‘asmè (3asmè)
- santé, salut, intégrité - charbon - feu sage
‘afyè (3afyè)
monde
‘alem (3alem)
savant
‘alim (3alim)
‘aqel (3aqel)
haut, élevé,
‘ali (3ali)
année
‘am (3am)
nager
‘am (3am)
ouvrier
‘amèl (3mèm)
travailleur journalier
‘amèl yaoumi (3mèl yawmi) ‘amiya (3amiya)
dialecte imiter
‘aned (3aned)
endurer, subir, supporter
‘anè (3anè)
famille
‘aylè (3aylè)
59
pop-corn (Bizerte)
‘abedeya (3bedeya)
couverture en laine tissée à la main (Kairouan, Nabeul) les Abassides
‘bèna ‘abbesiyoun (3abbessiyoun) ‘abbè (3abbè)
remplir démon femelle
female demon
‘obbitha (3obbitha)
serviteur, esclave
‘abd (3abd)
maïs (Bizerte)
‘aboud (3aboud)
petite brebis (Sfax)
‘aboura (3aboura)
- cinq (Tunis) - presque vent poussiéreux
‘attidek (3attidek) ‘jèj (3jèj)
c’est bizarre, étrange (expression) c’est bizarre, étrange (expression) -ojja, plat à base d’œufs, de tomate et de poivrons beignet faits maison (Sfax)
‘jèyeb (3jèyeb) ‘ajeb (3jeb) ‘ojja (3ojja )) ‘èjja (3èjja
veau
‘jèl (3jèl)
vitesse, pneu
‘ajla (3ajla)
vite
bel ‘ajlè (bel 3ajlè)
salade d’aubergine citronnée (judéo-tunisien) non arabe (exemple : le calendrier agricole)
ajlouk ‘ahmi (3ajmi)
il va bientôt arriver
‘eddèk bih (3eddeèk bih)
accorder (un instrument de musique) lentilles
‘addel (3addel)
lentille, cristallin
‘adsè (3adsè)
ennemi
‘dou (3douw)
- notaire - auxilliaire islamique torture
‘des (3des)
‘doul (3doul)
de
justice ‘dhèb (3dhèb)
torturer
‘adheb (3adheb)
nudité
‘rè (3rè)
Arabes, rustres
‘rab (3rab)
arrhes régime (de banane, etc.) voyant
‘arboun
dattes,
de
‘arjoun (3arjoun) ‘arraf (3arraf)
dénuder
‘arra (3arra)
mariage
‘èrs (3èrs)
Averse survenant dans un ciel ensoleillé (littéralement : le mariage du loup) - trône - clan genévrier
‘ers edhib
savoir, recaonnaître saigner du nez
‘arch (3arch) ‘ar’ar (3ar3ar)
connaître,
‘raf (3raf) ‘ref (3ref)
60
patron
‘arf (3arf)
tige
‘erf (3erf)
sueur
‘raq (3ra9)
suer
‘r aq (3ra9)
en sueur
‘erqan (3er9an)
bagarre, pugilat
‘ark (3ark)
bataille, bagarre
3arkè
- orange amère, bigarade - salade pimentée de navets violets assaisonnée d’orange amère et de carvi (judéo-tunisien) bédouin, campagnard
‘roubi (3roubi)
marié
‘rouss (3rouss)
‘ranj (3ranj)
- mariée - poupée nu
‘roussa (3roussa)
naked
‘eryène (3eryène)
campagnard (péjoratif)
‘riba (3riba)
amour, considération
‘ez ( 3ez)
peut-être, il faut espérer que
‘zèh (3zèh)
présenter ses condoléances
‘azzè (3azzè)
jouer d’un instrument
‘zef (3zef)
vieux
‘zouz (3zouz)
chéri, grand-père
‘aziz (3ziz)
chérie, grand-mère
‘aziza (3ziza)
surveiller
‘as (3as)
gardien
‘assès (3assès)
surveillance, garde militaire ou hospitalière - armée - service militaire - soldat, militaire sapeurs pompiers
‘assè ‘asker (3asker)
‘asker hriqa (3asker 7riqa)
soldat, militaire
‘ askri (3askri)
miel bonjour, salut et paix
‘sel (3sel)
hello, Hi
‘aslèma (3aslèma)
nid
‘ech (3esh)
dîner, souper
‘chè (3shè)
compagnie, fréquentation, intimité faire son nid
‘ichra (3ichra)
compagnon, camarade, époux après-midi, soir
‘chir (3chir)
‘achech
‘chiya (3shiya)
bâton bande (de personnes)
crew
‘issaba (3issaba)
panse de brebis farcie
‘osban (3osban)
pénis, verge (vulgaire)
‘asba (3asba)
essorer
‘sar (3sar)
baguette en bois servant à
‘assar (3assar)
61
essorer le linge (Kairouan) oiseau plat constitué de boules de viandes centrées par un œuf (littéralement : un oiseau dans son nid) bâton
bird
‘ asfour (3osfour) ‘asfour fi ‘echou (3asfour fi 3echou)
‘sa (3sa)
bouillie
‘sidè (3sidè)
pâte de farine cuite, huileuse, parfois agrémentée de miel bouillie à base de graines de pin d’origine turque et servie au Mouled (anniversaire du prophète Mohammed) mordre
‘sidè zgougou (3sidè zgougou)
‘adh (3adh)
personne sans finesse, grossière, fruste géranium, eau distillée de géranium se dit pour toute odeur qui se sent de loin trop courte (pour une robe)
‘adhrout (3adhrout) ‘atarchiya (3atarshiya) ‘atraq (3atraq) ‘atra (3atra)
épicerie, parfumerie
‘otriya (3otriya)
- éternuer - tancer, enguirlander - éternuement
‘atsa (3atsa)
avoir soif
‘toch (3tosh)
‘tas (3tas)
assoiffé
‘otchèn (3otshèn)
- épicier, droguiste - parfumeur mal maquillée (littéralement, comme Atra, l’épouse de Mr Borni, personnages humoristiques) vaurien de grande taille (Sfax) - oeuf, os - rond-point (Sfax) - poignée d’une porte (Tunis) - testicule grandeur, magnifiscence
‘attar (3attar) kil’atra (kil 3atra)
‘at’out (3at3out) ‘adhma (3adhma)
‘adhama (3adhama)
osseux
‘adhmi
membre
‘odhou (3odhw)
grand, magnifique
‘dhim (3dhim)
djinn maléfique
‘efrit (3efrit)
bulldozer
‘efrita (3efrita)
écraser, mettre le pied sur
‘fas (3fas)
prouesse, tour de force
‘afsa (3afsa)
goujat
‘affat
faire un bruit de pet avec la bouche - saleté répugnante - vulve (Cap-bon) pardonner, grâcier
‘affat (3affat) ‘afen (3fen) ‘fè (3fè)
62
- scorpion - crabe - rasse-casse - aiguille de montre - tresse, chignon - cérémonie où les cheveux d’une fille de six ans sont réunis en arrière et bandés avec un ruban cerveau, sagesse
‘aqrab (3aqrab)
‘oqsa (3o9sa)
‘qal (39al)
reconnaître
‘qal (39al)
plat de tripe au cumin
‘qoud (39oud)
pourquoi
‘lèch (3lèch)
sangsue, personne collante
‘elqa (3el9a)
panier (Jerba)
‘allèga ( 3allèga)
marque
‘alèmè (3alèmè)
odalisque, captive d’Europe centrale systématiquement nommée Olga (prénom) accrocher
‘eljiya (3eljiya)
‘alleq (3alle9)
enseigner
‘allem
mouton (étym. tamazight)
‘allouch (3allouch)
apprendre, avoir vent de
‘lim (3lim)
drapeau
‘alem (3alem)
sur
‘lè (3lè )
devenir haut et élevé
‘lè (3lè)
- appartement (Sfax) - étage (Tunis) parce que
‘li (3li) ‘lè khater (3lè 5ater)
brusquement
‘lè ghaflè ( 3lè ghaflè)
oncle paternel
‘am (3am)
- ordre (ex : ordre des médecins) - subdivision administrative en zone rurale, gouvernée par un omda turban
‘mèma (3mèma)
représentant officiel
‘omdè (3omdè)
‘imèdè (3imèdè)
âge
‘mor (3mor)
profondeur
‘omq (3om9)
faire géant
‘mèl (3mel)
giant
‘emlèq (3emlèq)
bêtise
‘amlè (3amlè)
tante paternelle - remplir (un questionnaire, un dossier) - mettre sa montre à l’heure doyen
‘ammè (3ammè) ‘ammar (3ammar )
dea
‘amid (3amid)
imitation
‘nèd (3nèd)
du raisin
‘nèb (3nèb)
grain de raisin
‘anba (3anba)
ambre
‘anbèr (3anber)
chèvre
‘anzè (3anzè)
racisme
‘onsouriyè
63
cou
‘noq (3noq)
grappe
‘anqoud (3an9oud)
cou serrer dans ses embrasser baguette, branche
neck
‘ankouch (3ankouch)
bras,
‘anneq (anne9) ‘oud (3oud)
oud, luth oriental
‘oud (3oud)
balai
‘oud sberka (3oud sberka)
clou de girofle (en sfaxien)
‘oud cherka (3oud sherka)
clou de girofle
‘oud qronfol(3oud 9ronfol)
réserve alimentaire à base de substances végétales, action de transformer ces substances en aliments baignade
‘oula (3oula)
‘oumè (3oumè)
troupe de musique composée d’un luthiste, d’un joueur de darbouka et d’un joueur de tar aboyer, glapir, hurler
‘aouèda
‘wè (3wè)
prune
‘ouinè (3winè)
cris
‘yat (3yat)
imbécilité
‘yèh (3yèh)
chose blâmable
‘ib (3i b)
fête, aïd
‘id (3id)
fête commémorant le geste de sacrifice d’Ismaël par Abraham (aïd el kèbir) fête survenant au terme du ramadan (littéralement : petite fête) fête au terme du ramadan
‘id el èdh-ha (3id el èdh7a)
fête commémorant le geste de sacrifice d’Ismaël par Abraham (littéralement : grande fête) confrérie soufie aux cérémonies fleuries (marche sur des charbons ardents, avaleur de sabres) vie, existence
‘id lèkbir (3id lèkbir)
‘id esghir (3id esghir)
‘id el fetr (3id el fetr)
‘issèouiya (3issèwiya)
‘ichè (3ichè)
cri
oeil, source, notable, mauvais oeil pâté de viande centré par un oeuf (littéralement : l’oeilde l’espagnole)
‘ayta (3ayta)
eye, spring, notable
‘in (3in)
meat pâté containing an egg in its middle (literally : a spanish eye)
‘in sbanyouriya (3in sbanyouriya)
avoir envie, désirer
‘inou (3inou)
fatiguer
‘yè (3yè)
originaire de Cadix (Ouadi Aych) (patronyme) présenter ses vœux à l’occasion de l’aïd - crier
‘ayèchi (3ayèshi) ‘ayyed (3ayyed) ‘ayyet (3ayyet)
64
- appeler
Lettre ghaïn forêt, bois là-bas
ghabè
there
el ghadi
grotte, trou (d’un animal, ex : une souris) profond
gharek
faux, erronné
ghalet
ghar
tige de fer servant à fermer les portes extérieures d’une maison dealer drug dealer
ghanjou
ghabbar
- poussière, drogue - rose trompeur
ghabra ghaddar
tromper
ghdar
demain
ghodouè (ghodwè)
mare, étang, flaque
ghdir
flaque d’eau (Sfax)
ghdira
là-bas
there
ghadikèya
se jouer de quelqu’un
ghar
corbeau
ghrab
ouest, occident
gharb
tamis
sieve
ghorbèl
tamiser
gharbel
occidental
gharbi
par hasard (Jerba)
‘lè gharrada (3lè gharrada)
désir, ambition
gharadh
je n’ai pas faim (Jerba)
ma ghardhich
- pièce avec de petites fenêtres donnant sur l’extérieur (Jerba) - construction en voûte servant de silos à grains et d’habitat éphémère pour les nomades se noyer
ghorfa
ghroq (ghro9)
étrange
ghrib
sablé conique à base de semoule fine (pâtisserie) sablé de pois chiche (pâtisserie) - serpillère (Sfax) - instinct, pulsion eaux profondes
ghraybè ghraybèt homs (ghraybèt 7oms) ghariza ghriq (ghri9)
maquereau
ghzèl
gazelle
ghzèlè
regarder
ghzar
regard, coup d’oeil
gazra ghazzel ghazzoul
65
personne réalisant la toilette mortuaire (judéotunisien) laver
ghassèl
lavage
ghaslè
ghsel
argile servant à nettoyer les cheveux colère, énervement
ghassoul ghoch
tromper, duper, frauduler
ghach
fraude, duperie
ghachè
nourrisson, nouveau né
infant
ghchir
angoisse
ghasra
angoisse
ghossa
branche
ghosn
plonger
ghtas
plongeon
ghatsa
pousser des râles, expirer, rendre l’âme inadvertance
ghaffaq ghaflè
se tromper, fauter
ghlot
faute
ghalta
fruits
ghallè
épais
ghlidh
veste traditionnelle qui se portait avec le serouel cligner de l’œil
ghlila
to wink
ghmez
clin d’œil
wink
ghamza
affliction, obscurité
ghommè
jeu de cache-cache
ghomidha
une loûche
ghemiqa (ghemi9a)
cuiller
ghanjèyè
mate de peau
ghanja
conteur populaire rural déclamant ses récits en s’accompagnant de la gasba habitant dans la forêt, plouc (Sfax) chevelure abondante
ghanay
- ogre - personne douée dans un domaine - ogresse - essuie-poussière arrondi au bout d’un long manche avoir des cheveux en abondance je t’en prie
ghaoubèji (ghawbèji) ghoufè
ogre, ghoul
ghoul
female ogre, dust collector
ghoula
ghaouèf (ghawef) ghir
jalousie, colle
ghira
aérophone à hanche double (instrument de musique aussi nommé : zokra et zorna)
ghita
66
Lettre F - passer (temps, occasion) - dépasser
fèt
tiède
tepid
fètir
stylo feutre
felt-tip pen
fetr
facture
fatoura
épice souris
fèh
mouse
far
vide
fèregh
vaincre
fèz
tour, truc, astuce
faza
pioche
fès
pourri, abîmé
fèssed
pet peu sonore (Tunis)
fèsyè
bonbonne, dame-jeanne
fechka
les Fatimides
fatimiyoun
faculté, université
fac
mélange de fruits secs et de fruits séchés ruiné
fèkya
contrefait, faux (étym. it. : falso) famille
falso familyè
parfumé
fèoueh
fèles
vainqueur
fèyez
ancre servant à récupérer les seaux tombés dans un puit (Kairouan) période, laps de tems - façade (étym. It. : facciata) - visage faire des miettes
fettèchè
fatra
face
fatchata fetfet
miette
fetfouta
filer, tortiller, tresser
ftel
avis juridique donné par un spécialiste de la loi islamique donner un avis juridique islamique un bout de (Sfax)
fetouè (fetwè)
ftè ftita
surprendre, effrayer
fja’ (fja3)
surprise, frayeur
fej’a (fej3a)
radis
fjel
marchand de charbon
fahham (fa77am)
ancienne flûte tunisienne
fhal
charbon
fhma (f7am)
un bout de charbon
fahma (fa7ma)
poterie, céramique
fokhar (fo55ar)
cuisse
fkhadh (f5adh)
67
conteur public officiant dans les cafés maures ou les marchés hebdomadaires ennui, détresse respiratoire
fdèoui
plaisantin
fedlèkji
plaisanter
fedlèk
Euphrate
fourat
France
fedda
France
fransa
fraises
fraoulou
épingle à cheveux (Sfax)
fortchinou
consolation, soulagement
fraj
spectacle
forjè
devenir joyeux
frah (fra7)
joyeux
ferhan (fer7an)
joie, festivité
farha (far7a)
poussin, enfant, gosse
farkh (far5)
consoler, soulager
farrej
rendre joyeux
farrah (faara7)
vider
farragh
guêpe
farzazzou
grillon
farzit
- lit - trousseau, parure de lit, draps et couvertures que la mariée apporte chez son futur époux frais
bed
farch
frechk
couverture
fèrachiya
fourchette
forchita
supposer, exiger
frodh
obligation
fardh
- teigneux - surnom des habitants de Dar Chabane évaser
fartas
fatrtah (farta7)
teigne
fartsa
papillon
fartattou
semer le désordre
fer’as (fer3as)
se vider
fragh
cérémonie funèbre qui a lieu trois jours après le décès troupe, troupe musicale
farq (far9)
fèrqa (fèr9a)
peu (Sfax)
fergata
fourchette
forguita
beignet avec de l’œuf, des olives, du thon (étym. fr. : fricassée) gâteu de semoule, datte et noix (judéo-tunisien) checher
frikassé
roulade (Korba)
ferkous
gilet masculin ou féminin à
fermlè
farka farkes
68
manches courtes porté sous la jebba (comportant pour les femmes de la dentelle et de la mousseline) infirmier
nurse
fermli
français
french
fransaoui
millime (millième de dinar) frippes, vente d’habits usagés et provenant d’Europe ou des USA réfrigérateur
frank
secondhand clothes
frip
frigidaire
réfrigérateur
frigou
crème glacée placée entre deux morceaux de gâteau abîmer, réduire en pièces
frigolo
semoule de blé vert ou d’orge concassés servant essentiellement à la préparation d’une soupe se lever brusquement
frik
faryek
fez
effronté
fezzèz
rythme propice à la danse
fezzèni
se moquer
faz’èk (faz3èk)
être joyeux (Sfax)
fazghal
petit enfant
fazghoul - fazghoun
visite de (automobile) pistache
contrôle
fizita fostoq (fosto9)
vert (Tunis)
fostqi (fost9i)
espace creusé dans la cuisine ayant la forme d’une chambre pour stocker l’eau (Sfax) pourrir, se gâter
festqiya (fest9iya)
effacer
fassakh (fassa5)
fsed
expliquer
fesser
citerne d’eau de pluie souterraine en dehors de la maison (Jerba) bassin (Kairouan) tricher et examen mosaïque
copier
à
fesghiya
fesqiyya (fes9iyya)
un
faska fouseyfoussè
frapper, passe à tabac
fachek (fashe5)
jaune d’oeuf
fas
patron de couture, énergumène bizarre et original langue arabe littéraire
fsala
fos-ha (fos7a)
s’échapper
fsa’ (fsa3)
fuite, échappée
fas’a (fas3a)
dénoncer
fdhah (fdha7)
s’il-te-plaît
mèn fadhlek
déshonneur, infamie
fdhiha (fdhi7a)
69
marchand de beignet
ftayri
déjeuner
ftar
aumône à donner aux nécessiteux le matin de l’aïd el fetr aplatir, éraser
fitra
fattes
personne n’observant pas le jeûne durant le mois de Ramadan sevrer
fattar
fattem
repas, déjeuner
ftour
petit déjeuner
ftour esbèh (ftour esbè7)
facture
fatoura
large beignet
ftira
je ne sais pas (Sfax)
fa’lih (fa3lih)
- éclore - casser un oeuf concombre
faqqas (fa99as) faqqous (fa9ous)
dans la région des oasis, galerie souterraine servant à canaliser l’eau voler, prendre par la force
foggara
fek
laisser tranquille
fok
comique
comic
idée
idea
fekra
tortue (étym. tamazight)
turtle
fakroun
foukèhi
réfléchir
fakker
veste occidentale (étym. it. : facchino : bagagiste) (Tunis) plante très odorante de la famille du jasmin qui sert à faire des machmoum agriculture, travail mal fait
fakina
fel
flèha (flè7a)
falafel libanais, boulettes de fèves ou de pois chiches servis dans les restaurants libanais untel
fèlèfil
foulèn, flèn
s’échapper
flet
être ruiné
fles
bouton
fèlsa
philosophie
fèlsfè
s’accroupir en se relaxant (Jerba) piment, poivron piment rouge
faltakh (falta5) felfel felfel ahmar (felfe a7mar)
poivre
felfel akhal (felfel ak7al)
paprika
felfel zina
chili
felfel ‘bid (felfel 3bid)
crever
flaq (fla9)
- bâton utilisé pour les châtiments corporels sur la plante des pieds
bel felqa (fel9a)
70
- châtiment infligé avec ce bâton difficilement, contraint et forcé
bel felqa (bel fel9a)
agriculteur difficilement, forcé
fellèh
contraint
et
bel fallèqi (bel fallè9i)
- bandit de grand chemin - militant nationaliste ayant pris les armes peigne très fin
fellèg
fellèyè
manquer, rater (le bus par exemple)
fellet
brêche
fella
mentir, raconter des histoires, faire son cinéma poussin (étym. latine probable : pullus) monnaie, argent
fellous
felouque, petit bateau
flouka
fellèm
flous
valise
fèlija
marqueur fluorescent
fluo
bonbon à la menthe bouche, casserole il y a
haut
flèyou
d’une
fom femma
primus
fnar
petite tasse
fenjèn
auberge qui servait de gîte d’étape avec écurie, pour marchands et nomades plat de légumes farcis (littéralement : l’auberge des fruits) spectacle où des cavaliers lancent au galop leurs chevaux tout en tirant des coups de fusil seiche
fondoq (fondo9)
fondoq el ghalla (fondo9 el ghalla) fantazya
fannoud
coffret à bijoux en bois
fniq (fni9)
feuilleton télévisé ramadanesque avec de la danse et des devinettes football
faouèzir (fawèzir)
fout
fauteuil
fotèy, fotey
four
four
victoire
faouz
fausse copie
fouska
pétard jupe d’une tenue mariage traditionnelle sur, par dessus
fouchikè
de
fèves
fouta fouq (fou9)
broad bean
foul
- chaleur corporelle (ex : chaleur lors de la ménopause) - évacuation de l’évier
faouara (fawara)
71
(Sfax) résidu de l’olive dont on a extrait l’huile parfait, bien (littéralement : dans le fromage) fusil vite (étym. probablement arabe : dans l’heure : fissè’a : ) fiche électrique, fiche en papier jour férié
fitoura fèjben fizga fisse’ (fisse3)
pin, dongle, file
fichè fichta
parfait, bien (littéralement : dans l’ambre) éléphant
fèl’anber (fèl3anber) fil
philosophe
feylèssouf
où
fine
fin, délicat, smart
finou
cela suffit
fih el barkè
veilleuse
feyouza
vantard, fanfaron
feyèch
réveille-matin
alarm clock
feyèqa
Lettre V scooter, Vespa
vespa volan
volant d’une voiture vidéo, séquence vidéo visa veste
video visa
vidiou visa vista
frimeur
veyyès
Lettre Q (9) rencontrer
qabel (9abel)
sage-femme
qabla (9abla)
meurtrier
qatel
confrérie soufie fondée au XIème siècle citron, acide
qares (9ares)
bar, loup de mer (poisson)
qarous (9arous)
qadiriyè
fond du cru (littéralement : le fond de la jarre) assis, entrain de
qa’ (9a3) qa’el khabia (9a3 el5abya) qa’èd (9a3èd)
règle, loi, base
qa’dè (9a3dè)
faire le bruit des poules
qaqè (9a9è)
moule
qalèb (9alèb)
pris par l’ennui, soucieux
qaleq (9ale9)
- partie du turban qui coiffait les juges et religieux hanafites. - placer en grande estime
qaoueq (9awe9)
72
et recevoir aves les honneurs une personne ancien administrateur désigné par le Bey début d’après-midi, heures les plus chaudes de la journée grossièreté
qbèha (9bè7a)
kabyle
qbèyli (9bèyli)
coupole, dôme
qobba (9obba)
qayed (9ayed) qaylè (9aylè)
sabot en bois
qobqab (9ob9ab)
avant
qbèl
accepter
qbil
direction de la Mecque
qibla (9ibla)
alcôve du milieu dans une pièce en T (Kairouan) tout à l’heure (au passé)
qbou (9bou) qbilè (9bilè)
tribu
qabilè
tout à l’heure (au passé)
qbilikè (9bilikè)
tuer
qtel (9tel)
tiroir
drawer
qjar (9jar)
dialecte (Sfax)
qajma (9ajma)
prostituée
qahba (9a7ba)
combien, combien coute ? respecter, estimer
ça
qaddèch (9addèch) qadder (9adder)
viande ou graisse séchée
qaddid (9addid)
honneur, estime
qdar (9dar)
capacité, potentiel, pouvoir
qodra (9odra)
pied
qdem
environ, approximativement
qrabet (9rabbet)
s’approcher, se rapprocher, être apparenté proximité difficullté extrêmes singe
et
qrob (9rob) qorb (9orb)
désordre
qerbella (9erbella) qerd
carder (Dar Chaabane) benjamin d’une famille (littéralement : le singe du nid) pince à cheveux, barette à cheveux (Sfax) bonite, pélamide (poisson)
qardech (9ardesh) qerd el ‘ech (9erd el 3ech)
qorras (9orras) qarradh (9arradh)
rapprocher
qarreb (9arreb)
pincer
qras (9ras)
devenir acide
qros (9ros)
pincement
qarsa (9arsa)
prêt, empreunt
qardh (9ardh)
section de tronc d’arbre servant de plan de travail pour découper un animal paille, fourrage
qardha (9ardha)
qort (9ort)
73
bout de papier cartonné
qortas (9ortas)
Carthage
qartaj (9artaj)
équerre de menuisier (Tunis) citrouille, potiron
qartboun (9artboun) qra’ (9ra3)
courge
qra’ akhd er (9ra3 a5dher)
jeu de hasard, pile ou face
qor’a (9or3a)
cannelle
qèrfa (9èrfa)
gratter quequechose
qarqech (9ar9ech)
être avare giroflier
qarnèt (9arnèt)
clove
qronfel (9ronfel)
poulpe, pieuvre
qarnita (9arnita)
acidité
qrousiya (9rousiya)
kairouanais
qaroui (9aroui)
- proche - bientôt - proche parent nain
qrib (9rib)
qezm (9èzm)
châtaigne, marron
qastal
peau
qèchra (9èchra)
manteau en laine épaisse, fermé et à manches, porté essentiellment à la campagne vomir (Sfax)
qachèbiya (9ashèbiya)
qcha’ (9cha3)
couper
qas (9as)
- roseau, tige de bambou - citadelle située à un point culminant de la ville fil à plomb (Tunis)
qasba
qastroun (9astroun)
récipient en fer servant généralement à conserver l’huile (20 à 25 litres) étain, tôle
qasdria (9asdriya)
qasdir (9asdir)
palais, château
qsar (9sar)
pot de chambre
qasriya (9asriya)
rocade (Sfax)
qassas (9assas)
histoire
qessa (9essa)
- raccourcir - lésiner
qassar
- grand plat en bois ou en cuivre, large et rond - gant de toilette en tissu épais maïs
qas’a (9as3a)
qtanya (9tanya)
patisserie constituée de fines lamelles de pate arosées de sirop ou de miel huile de cade (antiseptique avec lequel étaient enduites les outres des marchands d’eau) goutte
qotran (9otran)
alambic
qattar (9attar)
qtayef (9tayef)
qotra (9otra)
74
distiller, verser goutte à goutte déchirer
qattar (9attar) qatta’ (9atta3)
coton
qton (9ton)
bout de coton
qotna
chat (étym. bas latin : cattus) situation inédite où l’on peut s’attendre à tout (littéralement : un chat dans un sac) s’asseoir, rester réunion informelle décontractée
qattous (9attous) qattous fi chkara (9attous fi shkara)
q’ ad (93ad)
et
qa’da (qa3da)
sol, par terre
qa’a (9a3a)
derrière (Sfax)
qfè
désert, lieu abandonné et vide déserts, lieux vides et désertés
qfar (9far) qifar (9ifar)
cage
qfas (9fas)
cafetan, long vêtement ample, ouvert devant et souvent richement décoré lèche-bottes
oqftan (9oftan)
- couffin - fayotage collier de piments rouges (Dar Chaabane) ragoût de frissure
qoffa (9offa)
qaffèf (9affèf)
qèda (9lèda) qlèya (9lèya)
coeur
qalb (9alb)
caleçon, slip
qalsoun (9alsoun)
ennui
qlaq (9la9)
s’ennuyer
qlaq (9la9)
escroc
qallèb (9allèb)
potier
qallèl (9allèl)
four artisanal de cuisson de brique (Kairouan) examiner dans les moindres détails, retourner jarre
qallèla (9allèla)
imiter
qalled (9alled)
arracher
qalle’ (9alle3)
ennuyer
qallaq (9alla9)
diminuer
qallel (9allel)
grains de tournesol grillés
qloub (9loub)
qallèb (9allèb) qollè (9ollè)
frire
qlè (9lè)
peu nombreux
qlil (9lil)
jeu d’argent
qmar (9mar)
tissu
qmèch (9mèsh)
- chemise - portillon d’entrée percé dans le portail à deux battants des maisons mauresques (voir khoukha)
qamja (9amja)
75
blond vénitien
qamhi (9am7i)
toile de lin
qamraya (9amraya)
- entonnoir - personne qui comprend malaisément les choses jouer de l’argent
qma’ (9ma3)
qammer (9ammer)
veilleuse à l’huile
qendil
pendentif en clochettes accroché aux cheveux, de chaque coté du visage (Jerba) pousser pour déféquer
qandila
qanzeh (9anzeh)
pont
qantra (9antra)
dragée (Tunis)
qonfid (9onfid)
BCBG, précieux
qnennou (9nennou)
concombre (Sfax)
qannina (9annona)
garçon de café
qahouèji (9ahwèji)
café (boisson et lieu)
qahoua (9ahwa)
marron
qahoui (9ahwi)
début de l’automne caractérisé par un vent chaud (littéralement : siestes des grenades) ; autre nom « ‘asef el ‘arjoun » arc, arcade
qouèyel erromèn (9wèyel erromèn)
qaous (qaws), qous (9ous)
ac-en-ciel (littéralement : arc de Qouzah) coiffure de forme cylindrique - coiffe conique portée par les juives tunisiennes jusqu’au début du XXème siècle pus
qaous qouzah (9aws 9ouza7) qoufiya (9oufiya)
qih (9i7)
devenir purulent
qayèh (9ayè7)
faire la sieste
qayyel (9ayyel)
Lettre Gu cigarette guérite, abri pour gardien - gaz - gazinière - flatulence soda, boisson gazeuse
garou
un
européen (étym. turc)
guèrita gaz
soda
gazouz
european
guèouri
cabot, baveuse, blennie rayée (poisson) roussette (poisson)
gabbèn gtat
s’éloigner
gahhèz (ga7èz)
faire
gued
silhouette, beauté du corps bien
bel gdè
76
amasser
gueddes
s’asseoir (Sf ax)
gdes
tas, amoncellement
gods
mordre
to bite
gdem
morsure, bout (de quelque chose de comestible) près de (Jerba)
guedma gdè
soin et perfection
belgdè
petit bout (de quelque chose de comestible) garage
gdima garaj
agrafeuse Juifs originaires Livourne
grafeuz
de
granè
sorbet, glace à l’eau
granit
porteur d’eau (dans des outres : les gueba) cravate
guerbaji
outre en peau de chèvre (Kairouan) bric-à-brac
guerba
faire des nœuds, cravater
garbat
gorbata
gorbej
perdre la raison
garba’ (garba3)
taudis, gourbi
gorbi
nœud de tissu
gorbita
toupie (Kairouan)
gourj
gorge
guerjoumè
vouloir du mal à quelqu’un et le mettre dans sa ligne de mire se raser la tête
garred
gaarra’ (garra3)
avoir froid
gres
personne qui a froid
guersèn
paille, fourrage
gort
ceinture noire porté par les Juifs hassidim autour de la taille (judéo-tunisien) chauve, la tête rasée
gartel
gar’a (gar3a)
denti (poisson) (Bizerte)
guerfel
petits pois (Sfax)
guirfèla
la louche (Tunis)
garfou
gréviste
guervi
figue de Barbarie
guergueb
roue de byciclette que les enfants poussent en courant cafard
gorguiba
croquer
garmech
grallou
corne
garn
juif originaire de Livourne
guerni
petite corne
grayen
77
se pousser (Sfax)
gzah (gza7)
habit traditionnel masculin
guezra
sable ou poussière
gazzè
bille (Kairouan)
gazgaz
le pauvre ! (Jerba)
gazzoun
castillan (patronyme)
gastli
- intermédiaire vendant les moutons de l’aïd (Kairouan) petit commerçant, personne qui fait du profit par de petits moyens rascasse
gachar
gachèch
flute de roseau oblique à embouchure libre denti (poisson) (Chebba)
gasba gattous
s’enfuire
gatta’ (gatta3)
plouc, péquenaud (Sfax)
ga’bout (ga3bout)
matelas bas (Jerba)
ga’da (ga3da)
plouc, péquenaud, rustre
go’r (go3r)
cafard (Sfax)
ga’lallou (ga3lallou)
s’accroupir
ga’mez (ga3mez)
flaque d’eau
guelta
armoire à miroir glace
glas
ice-cream
glas
- viande cuite et conservée dans de la graisse de mouton (Jerba) - morue (Sfax) personne corpulente (Sfax) avoir très froid
gallas
grains de tournesol grillés
glibèt
glaya
instrument de musique à trois cordes utilisé par les groupes de stambali (musiciens noirs) lune
gombri
débit de tabac
gomrog
égout
gommè
viser
gammar
gamra
gamelle (Sfax) gombo
gamila
okra
gnèouiya (gnèwiya)
longue tunique avec une ouverture en fente sur la poitrine - artichaut - moucharabieh (Kairouan)
gandoura
guennèriya guennouch
goblet
goblè
fromage, ricotta
gouta
passer une bon moment, être bien (Sfax) danse de la communauté jerbienne noire gardien de but, cage de but
gousto gougou gol
78
abri de guitoune guidon
fortune,
tante,
guitoun guidon
guerre, conflit
girra
gâteau constitué de pâte d’amande et de semoule fine, parfumé à l’orange qui se mange vers Pessah (judéo-tunisien) lassitude, guigne
guizada
ouvrier agricole des palmeraies devenir triste et ennuyeux
gayyal
guiniya
gueyyen
Lettre K capuccino
kapoussin
- écrivain - prédestiné cheville
kèteb kèhel (kè7el)
autobus
kar
carte à jouer
karta
quartier chaud
karti
catastrophe personne marginale
kèrtha
originale
et
verre
kazi
glass
kès
cassette (audio ou vidéo)
kassèt
casserole
kèssèrouna
gant de toilette
kèssa
casque
kask
papier
kèghit
cafétéria
kafitirya
mécréant, athée, impie
kèfer
café chantant
cafichanta
Cacahouète (étym. esp. : cacahuete) - être (au passé) - si Cohen (patronyme juif)
peanuts
kèkèouiya (kèkèwiya) kèn kèhen
la Kahena, prophétesse
kèhnè
à l’époque coloniale, adjoint du caïd caoutchouc
kèhyè kèouatchou
renverser
kab
les cœur s aux cartes (étym. esp. : copa) câpres
kob kabbar
compagnie
kobbaniya
pelote, bobine
kobba
s’agripper
kabbèch
bol (Sahel)
kabboucha
- manteau capote)
(étym.
fr. :
kabbout
79
- « rami sec » ambiance ennuyeuse
kobbi
- grandir - vieillir cabrer (un vélo)
kabri
bélier
kabch
Yom Kippour
kebour
- bonnet - chéchia avant qu’elle soit foulée, cardée et teintée grand
kabous
kber
big
kbir
WC, toilettes (Sfax)
kèbina
livre
ktèb
écrire
kteb
école coranique élémentaire, école hébraïque élémentaire ligoter
kottèb
kettef
- épaule - piston, relation 404 bâchée
ktef katkat baché
abuser
kather
abonder, se multiplier
kthor
mater les filles
kahhel
khôl, poudre d’antimoine
khol
pataclet (poisson) (Sfax)
kehlay (ke7lay)
oblade (poisson)
Kahlèya (ka7lèya)
personne noire
kahlouch (ka7louch)
encrier noir
kohli (ko7li)
noire
kahlè (ka7lè)
berk
yuck
kekh
c’est sale (en parlant à un enfant) long vêtement de laine coupé et à manche tas
It’s dirty (speaking to a child)
kekha
s’asseoir (Sfax)
to sit down
kadroun kods kdes
marionnette d’origine turque représentée en ombre chinoise (étym. turque : karagöz) - théâtre de marionnettes dont Karakouz est le héros - personne ridicule et comique bicarbonate
karakouz
karbounatou
cartable
kartabè
cartable
kartablè
cartouche
kartoucha
seau métallique (Sfax)
kartal
carton
kardhounè
serre (poisson)
karradh
carrosse
karroussa
charrette
karrita
80
testicule, richard (vulgaire) (étym. arabe karaz - cerise) chaise
korza
: chair
korsi
ventre
kerch
tripes
kerchè
téléphone portable
mobile, cellphone
kortabel
Carthage
kartaj
corvée
korfi
curcuma, safran des Indes (Sfax) curcuma, safran bourbon, safran des Indes figuier
kirkeb korkom karmè
figues (étym. latine probable : capri ficus) figue
karmous karmoussa
corner
kornèr
corniche
kornich
voiture
car
brioche, croissant
brioche, bun, croissant
karhba croissan
casserole, ustensile de cuisine en cuivre étamé carvi
kerwèna karouiya
crédit
kridi
couverture en laine (Sfax)
koussèla
côtelette
kostiliyè
casserolle
kèsèrouna
casser, briser, déflorer
kassèr
casquette
kaskèt
passoire du couscoussier
keskès
couscoussier en terre cuite à deux étages (Jerba) sandwich, casse-croûte couscous tamazight : seksu) couscoussier
keskès bou rouhin (keskès bou rou7in) keskrout
(étym.
- costume, tenue d’apparat - costume traditionnel de la mariée comportant une fouta et une blouza - sourire avec la bouche grande ouverte - bouder turban que les hommes enroulent autour de la tête kiosque
kosksi keskès kèsoua
kachèkh
kachta
kiosk
kochk
faire des bulles
kechkech
bulle, écume
kechkoucha
kascher
kachir
jeu d’enfant avec des cailloux lancés et rattrapés la Kaaba (lieu de pèlerinage des Musulmans)
kaab el ka’ba (ka3ba)
81
une unité de
ka’ba (ka3ba)
boulette, gateau en forme de boule à base de pate d’amande radoteur
ka’boura (ka3boura)
petit gâteau sec de forme circulaire zéro pointé (à un devoir)
ka’k (ka3k)
ka’rar (ka3rar)
ka’ka (ka3ka)
patisserie de forme circulaire en pate d’amande patisserie de forme circulaire, farci à la pate d’amande, spécialité de Zaghouan péquenaud, plouc
ka’k ‘anbar (ka3k 3anbar) ka’k ourqa (ka3k war9a)
ko’lèf (ko3lèf)
merde, personne chiante
ka’loussa (ka3loussa)
plat à base de petits morceaux de potirons, tomates, pommes de terre, piments, œufs et foie boulette de viande hâchée ou de poisson avec du persil et des oignons couverture (Bizerte)
kaftèji
keftè
kouvirta
gressin, grissino
kaki
céleri
klafes
chien
dog
kelb
rage
kleb
requin (C’est le sfen)???? chaussette κάλτσα) klaxon
(étym.
kelb bhar (keb b7ar)
gr. :
kalsita klaxon
manger
klè
romarin
klil
tapis brodé généralement rouge, kilim climatisation
klim klim
ordinateur
kompiouter
poignée
kemchè
bosse
kemfoura
terminer, être épuisé, être au bout du rouleau cumin
kammèl kammoun
ragoût de viande et de foie avec une sauce épaisse au cumin petite pièce réservée aux travaux de préparation du blé (Kairouan) violon
kammouniya
kommi
kèmenja
amuse-gueule, antipasti
kemya
kamikaze
kamikaz
camion
kemyoun, kemyounè
- manger - démanger
klè
ourdir un plan
kambes
82
ingénieux
kambas
fruits secs et bonbons du mouled (Nabeul) contrat
knèkich kontratou
- contrebande - chaussure traditionnelle en cuir
kontra
kentoul
trésor
kenz
balayer
knos
panier
knastrou
grande bassine en zinc de forme trapézoïde servant à laver le linge (judéotunisien) se connecter
konnekta
canari
kanallou
kinka
belle-fille, bru
kinnè
brasero
kènoun
église
knisiya
caniche
kanich
voiture (Sfax)
kahrba
grotte
kèhf
cadre de tableau
kouatrou
serrurier
koubèji
serrure
koubè
cowboy
koboy
tuyau, caoutchouc
kawatchou
cuisine (étym. It. : cucina)
kitchen
koujina
cabane, hutte, taudis
koukh (kou5)
coup de ciseaux (football) passe, relation (vulgaire) ballon, football
koudsisou
sexuelle
kourbou koura
course
koursa
écurie
kouri
costume
suit
kostum
boulangerie
koucha
style de graphie géométrique, coufique keffieh
koufi koufiya
astre, planète
kaoukeb (kawkeb)
couloir
kouloir
télécommande
kommand
une commode
koumidinou
dessins animés, dessinnée univers, cosmos
bande
animated cartoon, comics
koumik kaoun (kawn)
eau de Cologne footballeur
kounoulya
soccer player
kaouarji
boulanger
kaouèch (kawèsh)
valet dans un jeu de cartes (étym. esp. : caballo)
kaouèl (kawwèl)
83
comme, quand
ki
route goudronnée, bitume (étym. fr. : caillasse) taudis, gourbi (Sfax)
kèyès
comme par hazard, comment cela est-il possible - mélange de tabac et de chanvre indien - bien-être, plaisir comme
kissèbba
kib
kif
like, as
kif
comment
kifèch
comment se porte-t-il ?
kifennou
pareil
the same
kif kif
- kilogramme - bisou culotte
kilou
comme
kimè
station service
kiosk
kilot
Lettre L non
lè
ça va, il n’y a pas de mal
lè bès
variété de datte
lagou
mie de pain
lbèba
WC, toilettes (Sfax)
labanda
crayon (Nabeul, Sfax)
pencil
labèz
l’avenue Habib Bourguiba lave-vaisselle
lavenu
dishwasher
lavissèl
sève de palmier bu tel quel ou après fermentation, vin de palme marque « Lacoste », lézard
lègmi
lakost
faire des reproches
lèm
verre (Nabeul, Tunis)
glass
lamba
Dieu
God
Allah
pourquoi
lèh
occupé
lèhi
Lévi (patronyme juif)
lèoui (lèwi)
mie de pain
lbèba
boue (Sfax)
labaz
salir, faire des taches
labbez
cataplasme
lebkha
potage de pois chiches au cumin et de pain trempé petit lait
leblèbi lben
train (Sfax)
latouray
soudeur voile
masculin
lahham (la77am)
porté
au
lahfè (la7fè)
84
dessus de la chéchia implorer, supplier
lahleh (la7le7)
viande
lham (l7am)
souder
lhem (l7em)
la bagarre commence, ça chauffe
lhem (l7em)
petites pâtes très fines servant à préparer des soupes (littéralement, langues d’oiseau) nèfles (Sfax)
lsèn ‘asfour (lsèn 3asfour)
lasbouli
l’as dans un jeu de carte
las
colle
lèsq (lès9)
cire et onguent avec lesquels étaient soignés les furoncles être bienveillant
lesqa
ltof
langue (Sfax)
laghoua (laghwa)
navet
lefta
briller
loq (lo9)
éclat, petit peinture, etc.) aimant
bout
(de
laqcha (la9sha) laqqata (la99ata)
ramasser petite somme (Sfax) trouver
laqqat (la99at)
d’argent
laqlouqa (la9lou9a) lqa (l9a)
canne (Sfax)
lagahiya (laga7iya)
pâtisserie avec des raisins secs (Sfax) mais
laklouka lèken
mademoiselle, madame
lella
réunir, rassembler
lèm
lampe à gaz
lambara
coryphène, dorade coryphène, mahi-mahi (poisson) se marier (littéralement, rassembler ses pieds) briller
lambouka
lèm sèqih (lèm sè9ih) lma’ (lma3)
réunion
lemma
faire briller
lamme’ (lamme3)
soupirer en étant essoufflé
lheth
occuper quelqu’un
lehhè
feu de joie (Kairouan)
lehlouba
taxi collectif inter-urbain
collective cab
pourquoi
why
louaj louèch
gomme arabique
loubèn
gomme de Java
gum from Java
lobby, groupe de pression
lobby
loubi
haricot blanc
bean
loubiè
loubèn jèoui
bois
louh (lou7)
bout de bois
louha (lou7a)
85
belle-soeur
louzè
en bas
ellouta
checher
laouej (lawej)
jeter
louèh (lawe7)
Louis d’or : d’or : pièce en or servant de pendentif Les « nuits blanches » : période propice à la semance du calendrier agricole (25 décembre au 13 janvier) Les « nuits noires » : période pluvieuse du calendrier agricole (14 janvier au 2 février) saladier (Sfax)
louiz (lwiz) lyèli elbidh
lyèli essoud
liyèn
assiette (Sfax)
liyèna
Libye
Libya
libyen, idiot
libian, idiot
ESS : Etoile Sportive du Sahel lire, pièce en or qui sert de pendentif lycée
libya libi litoil (litwal) lira
high school
lissi
peinture
liqa
nuit
lilè
nuit de repos de la future mariée nuit de noce (littéralement : nuit de l’entrée (de l’épouse dans la maison)) me nuit du destin, 27 jour du mois de ramadan pour lui (Sfax)
lilèt erraha (lilèt erra7a) ilèt edkhoul (lilèt ed5oul)
lilèt el qadr (lilète el 9adr) lilou
- citron doux - orange (Sfax) c’est le limoun (Sfax)
lim lim sidi ‘amer (lim sidi 3amer) limoun
limonade
limounadha
pourquoi (Sfax)
layn
queue dodue du mouton
liyya
Lettre M ne pas
mè
maman
ma
eau
water
mè
eau de fleur d’oranger
mè zhar
eau de rose
mè ouard
mourir
mèt
être affamé matériel, richesse
mèt bechar
équipment, wealth
matèriel
match
match
citerne où est stockée l’eau l’eau de pluie
mèjel
86
citerne où est stockée l’eau l’eau de pluie - trottoir - matière, pus madrier, planche épaisse façonnée dans un bois dur souhaiter
mèjen
madriya mèdhèbih
placard, armoire
mèrrou
marina, port de plaisance
marina
encore (ex : il n’est pas encore arrivé) marchant, partant
mézél
bétail
mèchiè
mauvais
massèt
enveloppe
massou
mèchi
mafia
mafia
maquereau (poisson)
makro
nourriture
mèklè
maquillage
make-up
makiyaj
alors, donc
mèla
salé, variantes
mèleh
malékisme (une des quatre écoles classiques du droit musulman sunnite) musique arabo-andalouse
mèlikiya
mèlouf
- famille (Nabeul) - possesseur, propriétaire manucure
mali
manicure
manikir
puisque, n’est-il pas
mahou
table (Sfax)
table
mèyda
expression lorsque l’on se rend ou abandonne mauvais plan, être dans le pétrin bariolé, bigarré
mayna mbassya mbarqech (mbar9ech)
branché, connecté
mbranchi
- félicitation, bénédiction - récompense donnée à l’assemblée par une personne qui fête un joyeux évènement paint gras préparé au mois de Ramadan détraqué (vulgaire)
mabrouk
panse de brebis osbèn (Sfax) envoyé
mbèsses mba’bès (mba3bès)
farcie,
meb’ar (meb3ar) mab’outh (mab3outh)
anesthésiste
moubannèj
ébloui, aveuglé
mèbhour
hospitalisé (Nabeul)
mbayyès
en mauvaise posture, dans de beaux draps épuisé
mbilèk mabyyèl
à (possessif) : son, sa, ton,
mtè’ (mtè3)
87
etc. par derrière
meltèli
matraque
matrak
piéton
metrajjel
traduit
mtarjem
traducteur
moutarjim
tramway métropolitain idiot, simplet, crétin
métro
idiot, fool
mtarouech
mitraillette soufi
metrayouz
sufi
metsawwef
passant, cheminant
met’eddi (met3eddi)
énervé, en colère
metghachech
fou, idiot
mtèktek
idiot, débile
mtallèh
sauvage
metouahhèch (metwa7èch)
fou, toqué (Sfax)
mtaouki (mtawki)
bouché (Sfax)
mtayn
salle d’eau (Kairouan)
mathara
WC, toilettes (Sfax)
mithra
réellement, c’est vrai
bel mjed
boucherie
majzra
rayé (Sfax)
mja’ab (mja3ab)
- chambre à coucher (Kairouan) conseil, assemblée, réunion de membres d’une même institution assemblée, chambre des députés sénat, chambre des conseillers magazine, revue
majles
mejles ennouèb (mejles enouwèb) mejles el mostècharin majella
brasero (Sfax)
mejmara
fruste, sans finesse
mjouder
- jaune d’œuf (Sfax) - personne rusée adj. proche, cote à cote avocat
meh (me7) mhadhi (m7adhi)
lawyer, attorney
mouhami (mou7ami)
pot de fleur
mahbes (ma7bes)
- aimé - pièce d’or servant de pendentif ventouse
mahboub (ma7boub)
future mariée jerbienne cloîtrée derrière un rideau coquillage
mahjouba (ma7jouba)
niche indiquant la Mecque dans une mosquée - charrue - bosseur, étudiant qui travaille beaucoup er 1 mois du calendrier islamique tatoué au harkous
mehrab (me7rab)
mhajmè
mahhara (ma77ara)
mehrath (me7rath)
mouharrèm (mou7arrèm) mharqes (m7ar9es)
mouchoir
mharma (m7arma)
88
arrêt de bus ou de train
mhatta (m7atta)
tribunal
mahkmè (ma7kmè)
gâteau de semoule aux dattes (Kairouan) établi
mahkouka (ma7kouka) mhal (m7al)
ouvert, mou, efféminé
mahloul (ma7loul)
fines boules de pâte servant à faire une soupe mauvais
mhammes (m7ammes) mhammèm (m7ammèm)
tracassé
mahmous (ma7mous)
gâteaux marrons et allongés qui se mangent au mois de Ramadan boulangerie
mkhareq (m5are9)
makhbzè (ma5bzè)
moelle osseuse (Sfax)
makhakha (ma5a5a)
coussin, oreiller
mkhaddè
coussin, oreiller (Jerba)
mkhadya
péquenaud, plouc
mkharchef (m5arshef)
gargoulette (Kairouan)
mokhfia (mo5fya)
gâteau marron et allongé qui se mange au mois de Ramadan - entrepôt - lieu où étaient perçus les impôts, organisme qui se chargeait de cette perception - (anciennnement) pouvoir central, gouvernement - planifié - rayé créature
makhrouq (ma5rou9)
makhzèn (ma5zèn)
mkhattèt (m5attèt) makhlouq (ma5lou9)
rangé, ordonné
mkhammel (m5ammel)
morveux
mokhnèn (mo5nèn)
tendre quelque chose à
med
marée haute
mad
sole (poisson)
mdès
l’épouse
wife
el madam
poète itinérant chantant des textes religieux à la gloire de Dieu - maître d’école religieuse - école religieuse pour les enfants d’âge préscolaire durée
meddèh
louer, faire l’éloge, glorifier
mdah (mda7)
louange, panégyrique
medh (med7)
meddeb
modda
école primaire
mèdersè
dans tous ses états, sens dessus dessous (Jerba) avoir les yeux cernés, avoir des croutes dans les yeux plat juif à base d’épinard mijoté à l’étouffée et servi avec du couscous (autre nom : bkaïla, dafina) cassé, bousillé
mdarouèl (mdarwel) mda’mech (mda3mesh) medfouna
mdègdeg
89
pendant, penduillant
mdeldel
mandarine
mèdèlina
pâte de semoule frite, puis émiettée, sucrée et mélangée à des dattes dénoyautées (se mange au nouvel an grégorien) mandarine blogueur
medmouja
mèdènina
blogger
moudawwen
directeur
moudir
ville mauresque
mdinè
- ville - Médine muezzin
mèdinè medhen
amer
mor
femme, épouse
mra
- soldat religieux d’un ribat - almoravide les Almoravides
mrabet mourabitoun
amertume
mrara
restes du repas (Sfax) lunettes
mrègha
glasses
mrayèt
jumelles
mrayèt el hend
miroir
mrèya
attaché
marbout
tranquille, reposé
mertèh (mertè7)
- corail - pageot (poisson) - référence unité de mesure équivalant à 900 m² ramolli, flasque
morjèn marja’ (marja3)
merkhi (mer5i)
marjolaine
mard9ouch (mard9oush)
une fois
marra
rendre amer
marrar
Maroc
marrouk
marocain
marrouki
mars merci
merrikh (merri5)
thanks
merci ‘alik (merci 3lik)
somme d’argent importante
morchèna
porte-manteau (Jerba)
marfa’ (marfa3)
coude
marfaq (marfa9)
sauce du ragoût
mraq (mra9)
ragoût
marqa (mar9a)
merguez
merguèz
tapis de sol tissé en laine
mergoum
marchand ayant le sens des affaires (Nabeul), riche embêter, casser les pieds
merkanti
ouvrier en bâtiment
mrammèji
chantier
mramma
marmed
salade cuite à base de piments verts, de tomate et
marmouma
90
d’ail (judéo-tunisien Sousse) cage de but
de marmè
éventail, hélice
marouha (marw7a)
hélicopter
merouahiyya (merwa7iyya)
ragout comportant des châtaignes servi à l’aïd el kèbir (Nabeul) rentrant chez soi
mrouziya
mraoueh (mrawe7)
murène
mrina
maillot, tee-shirt
maryoul
maillot de corps sans manche, marcel maillot féminin (d’après la chanteuse Fadhila Khetmi) couloir
maryoul khal’a (maryoul 5al3a) maryoul fadhila mzez
joueur de mezoued
mzèoudi
mal fait, salopé
mzebbel
pressé, empressé
to be in a hurry
mezroub
planté, semé
mezrou’ (mezrou3)
bassine en plastique (Sfax)
mazzana
- goudronné - mauvais merdique (Jerba)
mzeffet mzèggeh
mademoiselle
miss
mazmazèl
instrument à vent ressemblant à une cornemuse - genre de musique joué avec cet instrument - tube (Sfax) salade de choux-fleur ou de carottes cuites avec du carvi (judéo-tunisien) futé, rusé joli
mezouèd
mzaoura (mzawra)
mzaouer (mzawwer)
nice
mezièn
misère
miziryè
contrefait
mzeyyef
espace plane (Jerba)
msèha (msè7a)
responsable, ponte
mès-oul
enrhumé douche, salle de (Jerba) heureux, aux anges,
mestabred
bain
mèst-han (mèst7an) mestkanti
heureux, aux anges
mestkouzi
enrhumé (Tunis)
mestanzel
importé
mostaourad
ménage
meshan (mes7an)
ruelle (Sfax)
misrab
épingle
messèk
sale
massekh (masse5)
idiot, demeuré
msattek
- couscous blanc et sucré, comportant généralement
mesfouf
91
des raisins secs - couscous peu arrosé de sauce, riche en épices et en herbe (Jerba) plat composé d’épinards, de menthe, de légumes, de viande de mouton servi à Pessah (judéo-tunisien) aussi appelé tbikha galant de nuit, jasmin de nuit, cestreau nocturne
msoqqi (mso99i)
night-blooming cestrum, nightblooming jessamine, lady of the night, queen of the night
mesk ellil
- orifice dans le sol d’une maison recueillant l’eau usagée - petit récipient en terre cuite servant à collecter l’eau de nettoyage clonne vertébrale
meskouka
mislèn
armé
mselleh (mselle7)
musulman
muslim
moslem
clou
mesmar
venimeux (se dit pour une personne) autorisé, licite
mesmèm mesmouh (mesmou7)
mou et naïf
wimpy, naïve
msahouèk
mou et naïf
wimpy, naïve
msahouèl
KO, sonné
msouni
chrétien
christian
mèssihi (mèssi7i)
l’époux
husband
el messieu
signe du futur : il va (faire quelque chose) pépinière, plantation
mèch mèchtel
avare, radin, pingre
mech-hah (mesh7a7)
pauvre (Sfax)
mchahtef (msha7tef)
attrapé
mechdoud
déchiré
mcharreg
Moyen-Orient
machreq (mashre9)
brosse à cheveux
mocht
coiffure
machta
métacarpe, gifle
mochta
groupe de musiciennes balafré, tailladé
femmes
plat à base d’œufs, de tomate et de poivrons (Sfax) sauce préparée à l’occasion de l’aïd el kbir à Nabeul paralysé
machtat mchallet mchalouech (mshalwesh)
mchalouat
mèchloul
ensoleillé
mchemmes
bouquet de fleurs de jasmin ou de fèl piquées sur de petites tiges et ficelées avec un fil coloré
mèchmoum
92
mauvais
mchoum
petit laps de temps
mechouar (meshwar)
le pauvre ! (Jerba)
mchouh (mshou7)
grillé
mchouchet
choqué
mchoukè
mauvais
mchoum
- grillé - grillade marcher, partir
mechoui (meshwi)
lampe, lanterne
mesbèh
devenir mauvais
msot
mchè
- faisant face à l’assistance - exporté Egypte
msadder mesr
égyptien
masraoui (masrawi)
égyptien
masri
en désordre
msarrem
balai
msalha (msal7a)
profit personnel
maslha (masl7a)
rôti
mosli
se rincer la bouche
masmas masmout
appareil de photographie
moussaoura (moussawra)
photographe
moussaouer (moussawer)
fou
mdhabbe’ (mdhabbe3)
bas de gamme, de mauvaise qualité - multiplicande, multiplié - frappé - frelaté, trafiqué matelas (Nabeul)
mdharreh (mdharre7)
se rincer la bouche, se gargariser lucarne (Kairouan)
madhmadh
madhroub
medharba
madhoua
avion
matar
baissé
mtabbes
- cuisine (Jerba) - cuisinière en (Kairouan) imprimerie
matbakh (matba5)
charbon matb’a (matb3a)
rocher pouvant être porté et jeté par une personne poinçonné, estampillé pluie
matbaq (matba9) matbou’ (mat bou3)
rain
mtar
marteau
mtarqa (mtar9a)
barre (Sfax)
metriq (metri9)
parapluie (Sfax) petite pièce réservée aux travaux de préparation du blé et située à l’étage (Kairouan) circoncis
matariya matla’ (matla3)
circumcised
mtaher
s’éterniser
mtaouel (mtawwel)
93
plié
metoui (metwi)
jeté
mtayech
en avoir ras-le-bol, excédé
mtiqer (mti9er)
opposant politique
mou’aredh (mou3aredh)
opposition
mou’ardha (mou3ardha)
plein, rempli
m’ebbi (m3ebbi)
responsable d’un district, d’un cantin - subdivision territoriale regroupant des communes voisines, district, canton - siège d’un district ou canton - pâte concentrée - confiture moyenne (des notes scolaires) persil
mo’tmed (mo3tmed) mo’temdiya (m3temdiya)
ma’joun (ma3joun) mou’addel (mou3addel) ma’dnous (ma3dnous)
torturé
m’adheb (m3adheb)
connaissance (personne)
ma’rfè (ma3rfè)
connu, célèbre
ma’rouf ( ma3rouf)
morceau de musique
ma’zoufè (ma3zoufè)
variété de melon qui existe à Sfax tabac pour chicha
ma’zoun (ma3zoun) m’assel (m3assel)
poignet
ma’sam (ma3sam
accroché
m’allaq (m3alla9)
maître d’école, patron
m’allem (m3allem)
signification
ma’nè (ma3nè)
miauler
ma’oueq (ma3we9)
imbécilé, énervant, enquiquineur (Sfax) grotte
ma’youh (ma3youh) mèghara
le pauvre ! (Jerba)
maghboun
- Occident arabe - Maroc couché de soleil, soir, (salat el moghrèb : prière du soir) cuiller
maghrèb
barracuda (poisson)
moghzel
moghrèb mgharfa
coléreux
moghchèch
mécontent, énervé
mghachèch
frelaté, trafiqué
maghchouch
embrasser avec la langue (vulgaire) ratatouille
maghat maghmouma
jaloux
moghyar
suppositoire plus haute religieuse, mufti évasé
mèftoul
autorité
mofti mfarteh (mfarte7)
désordonné, dans tous ses états, sens dessus dessous
mfer’es (mfer3es)
94
abîmé, réduit en pièces
mferyèk
expliqué
mfesser
frappé, passé à tabac
mfachekh (mfashe5)
aplati, écrasé, camus
mfattes
sevré
maftoum
éclos
mfaqqes (mfa99es)
crevé
meflouq (meflou9)
épicé
mfaouèh (mfawè7)
face à
mqabel
contrepartie
mouqabel
rencontre, rencontre sportive - mode musical - récit centré par un héros et conté par un narrateur à un public debout mal habillé, fagoté
mouqablè
mqajouel (m9ajwel)
mélange de soie et de laine
mqardech (m9ardesh)
fou, malade mental (Cap Bon) pâtisserie tunisienne, beignets aussi appelés debla, manicoti, ouedhn el qadhi pâtisserie kairouanaise en forme de losange à base de semoule farcie avec de la date écrasée pâtes
mqar’ech (mqar3esh)
maqam (ma9am)
mkarkchèt
maqroudh (ma9roudh)
maqrouna (maqrouna)
dégoûté
mqazzez (m9azzez)
ciseaux
mqas (m9as)
- raccourci - personne qui lésine chambrette secondaire dans une chambre à coucher de maison mauresque (Kairouan) coupé, découpé
mqasser (m9asser) maqsoura (ma9soura)
maqsous (ma9sous)
déchirer
mqatte’ (m9atte3)
en rupture de stock
maqtou’ (ma9tou3)
faire un croche-pied, prendre quelque chose à quelqu’un marmite du couscoussier
maqqas (ma99as)
arraché
mqalle’ (m9alle3)
soucieux
mqalleq (m9alle9)
maqfoul (ma9foul)
poêle à frire
maqlè (ma9lè)
- frit - plat de légumes et de poissons frits courbé bracelet métallique plat
Moqli (mo9li)
mqaoues (m9awes) mèqyès (mè9yès) - mègyès
fou
mgarba’ mgarba3)
avoir la tête rasée
mgarra’ (mgarra3)
fusil
magrounè
magazin
magazin
95
petite chambre (Jerba)
magsoura
pâtes
makarouna
renversé, mauvais
mèkboub
salade cuite à base de piments verts, de tomate et d’ail (judéo-tunisien) - poche - destin - prédestiné ligoté
mekbouba
mektoub
mkettef
fusil
mok-hlè (mok7lè)
avoir un sourire en banane, supporter de l’Espérance Sportive de Tunis enragé
mkachekh
épuisé, au bout du rouleau
mkammèl
se maquiller machine macchina) remplir
mekloub
to put make-up on (étym.
makyèj
it. :
mèkinè mlè
cérémonie de « promesse de mariage »
mlèk
ange
mlèk
fille facile
mlahet
crêpe épaisse agrémentée de harissa, d’œufs et de thon pâtisserie en forme de boule de pâte d’amande enrobée d’un glaçage couscous d’orge (Jerba)
mlèoui (mlèwi)
mlabbès
malthoutha
sel
mèlh (mèl7)
athée, hérétique
molhed (mol7ed)
drap
melhfa (mel7fa)
feuille de brick
malsouqa ( malsou9a)
Stade Tunisien
el mel’ab ettounsi (el mel3ab ettounsi) malqout (mal9out)
bâtard quel
mella
ghetto juif au Maroc, saloir
mellèh (mellè7)
pôlisseur
mellès
quel (avec étonnement)
mella mellè
saler
melleh
pôlir, lisser
melles
millime (millième d’un dinar) corète pilée, ragout à base de corète jeté
mellim mloukiya (mlou5iya) mlèoueh (mlewwe7)
plein vêtement
melyèn
féminin
sans
mèlya
96
couture, en soie ou en coton, de différentes teintes et fermé par une agraphe bien, agréable, charmant
mlih (mli7)
excellent
momtèz
étendu, allongé
memdoud
royaume
memlkè
esclaves formant une milice au service des beys et des califes grand-mère
memlouk
memmèt mammou
manger (langage enfantin) boucles triangulaires circulaires rêve
mammè
d’oreille ou semi-
mnèguech
mnèma
chaire à prêcher dans une mosquée, minbar par derrière veste traditionnelle hommes puant
menber men tèli
pour
mentèn mentèn
voyant, devin, astrologue
mounajjem
mine, gisement
menjem
bourse (d’étude, etc.)
menha (men7a)
enlevé, ôté
mnahhi (mna77i)
piège métallique à oiseaux
mendèf
serviette
mendil
énervé
mnervez
espace résidentiel et fonctionnel constituée de plusieurs maisons et de vergers (Jerba) - scie - poisson-scie serviette
menzel
menchar menchfè
édit, circulaire, pamphlet, tract région, poste de police parfumé à mentholé s’il-te-plaît
la
menchour mentqa (ment9a)
menthe,
mna’ne’ (mna3ne3) men fadhlek
gonflé, rempli d’air
menfoukh (menfou5)
rapporteur, goniomètre
menqlè (men9lè)
montre
menguèla
coude (Sfax)
menkèn
manicotti, beignet aussi appelé debla, ouedhn el qadhi marbé (poisson)
manikotti
mankous
personne ayant des tâches de rousseur par ici (Sfax)
mnemmèch menna
97
mérou
mennèni
qui ? (Jerba)
menhou
par où ?
mnin
mérinos
menious
fou, dément
mehboul
habitant de la Mahdiya
mehdaoui (mehdawi)
le Mahdi dont l’apparition précèdera la seconde venue du Messie sur terre (littéralement : le bien guidé) dot
mèhdi
mahr
mortier
mèhrès
festival
mèhrajèn
ingénieux, débrouillard
mhèf mehmech
ridicule, sens dessus dessous les meubles, mobilier
mhentel moubilyè
mort
mout
- moteur - motocyclette vague
moutour
dame dans un jeu de carte (étym. Esp. : mujer) les Almohades
moujira
moujè
mouahhidoun (mouwa77idoun) mouzika
musique couteau, poignard
mous
couteau (Sfax)
moussa
saison
maoussem (mawsem)
musique
moussi9a (moussi9a)
génial, extra
mouch normal
mouchoir
handkerchief
mouchoir
fête commémorant la naissance du prophète Mouhamed propriétaire, seigneur, maître pater familias (Jerba) provision de alimentaires gouttière
moulèd
moulè moulè lbit
denrées
mounè
gutter, drainpipe
mizèb
homosexuel passif
miboun
lesbienne
mibouna
un mètre
mitrou
WC, toilettes
mihadh (mi7adh)
eau (langage rural)
may
- table basse et circulaire - toilette, WC (Sfax) merde, nullité
midè
shit, worthlessness
mirda
balance de pesée
mizèn
thermomètre
mizèn eskhanè (mizèn es5anè) mizèn mè
niveau à bulle
98
budget
mizèniyè
pantacourt porté par les femmes sous la fouta (Tunis) énervant, embêtant, enquiquineur mécanincien
mizzou
mi’a (mi3a)
garage mechanic
mikanissien
petite mère
mima
mine, gisement
minè
mort
meyyet
mai
meyyou
Lettre N se lever (Jerba)
nèth
coté, aspect, district
nèhyè (nè7yè)
rare, inusité, inhabituel
nèder
appeler
nèdè
club
nèdi
feu
nar
tour ronde de guet dans un ribat noria, machine hydrolique servant à puiser l’eau parturiente, femme qui va bientôt accoucher insuffisant, il manque
nadhour nè’oura (nè3oura) nèfsè nèqes
je projette
nèoui (nèwi)
flûte en roseau
nay
moi (parler rural)
I (rustic language)
ney
annoinceur publique
nebbèh
défaitiste qui se moque de l’action des autres, supporter du Club Africain aboyer
nabbar
nbah (nba7)
vexer
nbèz
vexation, pic
nèbza
prophète
nèbi, nibi, nbi
un bout (de pain, etc.)
netcha
menuiserie
njara
menuisier
nejjar
travailler le bois, façonner le bois - pouvoir - prévoir (pour un devin) étoile
najjer nejjem nèjmè
le fait d’agacer
nah dèz fennah (dèz enna7)
cuivre partie inférieure couscoussier (Sfax) enlever, ôter
nhas (n7as)
du
nhasa (n7asa) nahha (na77a)
99
de mauvais funeste abeille
augure,
nous
nahs (na7s)
bee
nahla (na7la)
we
nahna
moelle osseuse, mie de pain sole
nokhalè (no5alè)
déplorer la perte de
ndèb
marcher (Jerba)
ndèb
je pense, (Nabeul) énerver
sans
doute
I think, maybe (language of Nabel)
ndourou nervez
personne s’énervant rapidement se dépécher (Sfax) (étym. arabe : nèjèzè : accomplir)
nervouzi nzez
appuyer
nzel
procès
nezla
merlan
nazalli
campagnard ayant migré vers la ville (péjoratif) soirée précédant le mariage, outiya (Sfax) femmes
nouzouh (nouzou7) nzoul nsè
femmes
nsèouin (nsèwin)
eau de fleur d’églantier brise
nesri
breeze
nesma
oublier
nsè
chasser les mouches
nech
demander à quelqu’un
nched
- publier - étendre (le linge) serpillère (Bizerte)
nchar
pickpocket
nechèfa
pickpocket
nechèl
chrétiens, nazaréens
nsara
rendre victorieux
nsar
chrétien, nazaréen
nasrani
- moitié - mélange de gros tessons de briques, de sable et de chaux donner un coup de tête ou de cornes bigarade, orange amère
nesf
ntah (nta7) na’ranj (na3ranj)
- s’assoupir - s’engourdir cercueil
nes (n3es) na’ch (na3ch)
raie (Sfax)
na’assa (na33assa)
oui
n’am (n3am)
menthe
na’nè’ (na3nè3)
se plaindre avec insistance
naghnagh
priser du tabac
nef
100
cendrier (Sfax)
nafadha
souffler, gonfler
nfakh (nfa5)
prise de tête
nefkhan (nef5an)
tabac à priser
snuff
masque cachant le visage et ne laissant apparaître que les yeux syndicat
neffa niqab (ni9ab)
Trade union
nèqabè (nè9abè)
syndical, syndicaliste
nèqabi (nè9abi)
goutte (maladie)
naqres (na9res)
sculpter, ciseler
nqach (n9ash)
- sculpture - chose formidable sculpteur
naqchè (na9shè)
retrancher, diminuer
naqqès (na99ès)
naqqach
porteur (Kairouan)
naggèl
sauter
naggez
bouton d’acné
nekkouta
caca (langage enfantin)
poo, poop
faire caca enfantin)
to defecate (chilren’s langage)
(langage
nennèha (nennè7a) nanneh ennam
tache de rousseur
nmèch
fourmi
ant
moustique
mosquito
nemmèla nemmousa
jour
nhar
15 août (Nabeul)
nhar el madonna
rue
nehj
fleuve, rivière
nahr
se lever, se dresser
nhadh
essor, renaissance arabe du XIXème siècle, nom du parti islamiste tunisien braire
nahdha
nhaq (nha9)
pluie (langage rural)
naw
noyau
nouèt
beaucoup (Cap Bon)
noud
genre, espèce, catégorie numéro, personne drôle (comme dans « sacré numéro ») pleureuse professionnelle
naou’ ( naw3)
number, funny person
noumrou
naouèha (nawwè7a)
fleur
naouara (nawara)
WC, toilettes (Kairouan)
naouèla (nawèla)
se lamenter, pleurer sur
naouah (nawwa7)
projeter, projeter de coït (vulgaire)
nouè (nwè)
coïtus
nik
encre bleue naturelle utilisée à Kairouan copuler, faire n’importe
nila neyèk
101
quoi (vulgaire)
Lettre Ha donne-moi
hèt
portant
hèzez
calme (Sfax)
hèfet
animal
hèychè
excellent
hèyel
morceau de viande sans os descendre
habra
descente, pente
habta
hbat
radoter
htèr
partir, émigrer
hèj
émigrer
hjèr
Hégire, voyage du prophète Mouhammed de la Mecque à Médine hégirien
hejra
lancer une attaque, donner l’assaut déparquer en force, arriver sans prévenir
hjem
futilités
hdèri
futilité
hedra
hejri
hed
roucouler
hodhod
vas-y (à un cheval ou un âne) fuir, s’échapper
herr hrab
fan de rock metal
hardous
écraser avec un mortier
herrès
plat en sauce à base de pieds ou de tête d’agneau, de veau ou de boeuf grondant (pour un torrent)
hergma
harhar
fuite
hroub
pâte de piments rouges
hrous
harissa, pâtes de piments rouges séchés, pâtisserie à base de semoule gâteau à base de semoule, d’amande et d’orange râpée soulever, porter
hrissa
hrissèt ellouz
hez
levée du trousseau qui a lieu quelques jours avant le mariage plateau (géologie)
hezzèn el farch
hadhba
se calmer (Sfax)
hfèt
comme ci, comme ça
hekkèkè
ainsi
hekkèyè
croissant de lune
hlèl
102
helicopter
hèlikopter
ridiculiser
hentel
Inde
India
hend
figues de Barbarie
prickly pear
hendi
grand foulard en coton (fabriqué en Inde) propriété terrienne, grand domaine agricole insectes et animaux venimeux (Sfax) eux
hendiya henchir haouch (hawch) houmè
ici
houni - houniya
lui
houè (houwè)
me voici (Cap Bon)
here I am (in the Cap Bon)
haouani
elle
hiyè
Lettre Ouaou (W) être sûr
ouèthiq men(wèthi9 men)
oasis
ouèha (wè7a)
rivière, fleuve, ouèd large, spacieux
ouèd (wèd) wide, spacious
ouèsi’ (wèsi3)
c’est vrai ! (Cap Bon)
ouèchi (wèshi)
personne importante, qui a ses entrées bas, irrespectueux (Cap Bon) difficile
ouassel (wasel)
- debout - arrêté il se pourrait que, peut-être que, je pense que
ouèqef (wè9ef)
ouati ouè’er (wè3er)
ouèqila (wè9ila)
s’abituer à
ouèlef (wèlef)
gouverneur
ouèli (wèli)
cours privés
outid (woutid)
hôtel
outile (wtil)
document
ouèthiqa (wèthi9a)
coincer, bloquer
ouahhel (wa77el)
avoir des envies de femme enceinte monstre
ouahhem (wa77em) ouahch (wa7sh)
sauvage
ouahchi (wa7shi)
s’embourber, être coincé
ouhèl (w7èl)
situation où l’on est empêtré
ouahlè (wa7lè)
envie de femme enceinte
ouham (w7am)
un sacré lascar
ouhayed (wou7ayed)
frère
oukhay (w5ay)
oreille
oudhen (wdhen)
beignets en anneaux aussi appelés debla, manicotti, mkarkchèt (littéralement : oreilles de juge) daurade
ouedhnin el qadhi (wedhnin el 9adhi)
ourata (wrata)
103
rose
ouardè (wardè)
mauvais affaire, bourbier
ouarta (warta)
atelier, chantier
ouarcha (warsha)
- feuille - dorade (Tunis) hanche
ouarqa (war9a)
couverture en laine (Sfax)
ouèzra (wezra)
ourak (wrak)
lézard
ouèzgha (wèzgha)
petits poissons séchés que l’on mange à Jerba et à Gabès, anchois peser
ouzèf (wzèf)
ouzen (wzen)
poids, masse
ouèzn (wèzn)
saleté
ousakh (wsa5)
coussin, oreiller
ouessèdè (wessèdè)
salir
ouassekh (wasse5)
élargir
ouesse’ (wesse3)
patio
ouest eddar (west eddar)
centre, milieu
ouest (west)
largeur, ampleur
oussa’ (wsa3)
whisky
oueski (weski)
encens constitué de gomme ammoniaque censé éloigner les démons et le mauvais oeil tatouage
ouchaq (wcha9)
ouechmè (weshmè)
moustique (Mehdia)
ouèchouèch (weshwesh)
accompagner
ouassel (wassel)
recommander
ouassa (wassa)
arriver, atteindre
ousel (wsel)
domestique, sujet noir
ousif (wsif)
testament
ousiya (wsiya)
- caractère de ce qui est bas - bassesse (morale) le Cap Bon (littéralement : la patrie tournée vers la Mecque) outia, cérémonie réservée aux femmes lors d’un mariage traditionnel salaire à la tache - se lever, se dresser - s’arrêter arrêter quelqu’un quelque chose allumette
outa (wta) Cap Bon
el ouatan el qèbli (el watan el 9èbli) outiya (wtiya)
ouèfqa (wèf9a) ouqef (w9ef)
ou
ouaqqef (wa99ef) ouquidè (w9idè)
avoir une érection (vulgaire)
ouaguèf (waggef)
auberge modeste comportant un groupe de chambres autour d’une cour centrale où s’effectuaient la cuisine et la toilette naissance
oukèla (woukèla)
gouvernorat, unité administrative composée de délégations et de
ouilèya (wilèya)
oulèdè (wlèdè)
104
municipalités - siège administratif d’un gouvernorat garçon
boy
ouled (wled)
enfanter, donner naissance
oueldet (weldet)
bâtard
oueld lehram (weld le7ram) oueld khal (weld 5al)
cousin du coté maternel personne bien éduquée et de bonne famille cousin du coté paternel
oueld ‘aylè (weld 3aylè) oueld ‘am (weld 3am)
personne de bonne famille
oueld familyè (weld familyè) ouallah (wallah)
Je jure par Dieu saint soufi
sufi saint
ouliy (wliy)
saint soufi
sufi saint
ouliy saleh (wliy sala7)
festin, banquet
ouèlimè (wèlimè)
les Vandales
ouendlos
tenir compagnie originaire de (patronyme) où
ouennes (wennes) Venise
ounis (wnis) where
ouin (win)
où est-il (Cap Bon)
ouinahou (winahou)
comment vas-tu
ouin hayek (win 7ayek)
Lettre Yè ô toi
yè
maman
ya
dur
yèbes
alors
yèkhi
Je ne crois pas, cela m’étonnerait fort
yè dhnoubi
beaucoup
yèsser
jasmin (fleur)
yèsmin
jasmin (la plante)
yèsminè yè choumi
en avant, go (littéralement : ô Dieu) durcir
yalla ybès
s’il te plaît (Sfax)
yebba yabba
orphelin enfants (Nabeul) brique
ytim
brique cuite
yèjour yèjour ‘arbi (yèjour 3arbi) yehrez (ye7rez)
vive, longue vie à
yahyè (ya7yè)
yacht
yakht (ya5t)
bras, main Khomsa, main de fatma (littéralement : la main ouverte) (Judéo-tunisien)
yed el yed el meftouha (el yed el meftou7a)
105
pilon du mortier
yed el mehrès
ça suffit, assez
yezzi
unité de mesure de la grosseur des grains de semoule c’est-à-dire, cela signifie
yessi
y a’ni (ya3ni)
merci (littéralement : longue vie) colombe
y’aychek (y3aychek) yèmèma
peut-être
yomkon
juif
yhoudi
ragoût aux potirons (Jerba)
yèhni
jour
youm
aujourd’hui
elyoum
beignet en forme de tore
yoyo
Bibliographie : -
-
-
Kairouan.org (site web) : articles de Mohamed Rebaï « Dictionnaire du dialecte sfaxien » (site web Sfaxonline) « Spécificité du dialecte sfaxien » par Dhouha Lajmi, in Synergies Tunisie n°1 - 2009 « Aux origines des noms de famille » (voyage dans l’état civil algérien) par Rachid Lourdjane (El Watan du 29 mars 2005) « La langue parlée des Tunes » par le Rav Yehoshua Ra’hamim Dufour ( site web Modia) « Expressions judéo-tunisiennes » par Albert Simeoni (site web Harissa) « Inventaire lexical des tunisismes » par Habiba Naffati, Ambroise Queffélec, M’tira ben Salah Hammal, Aïcha Gheribi et Leïla Bel-Hadj Larbi (in Institut de linguistique française – CNRS – Le français en Tunisie ; n°18 – 2004) « La cuisine tunisienne – Ommek Sannèfa » par Mohammed Kouki – ISBN 9973-17220-5 « Ailleurs, d’ailleurs » « Gli iltaliano all’estero » - Etudes et documents réunis par Jean-Charles Vegliante – Cicre – Presses de la Sorbonne Nouvelle – ISBN 2-87854114-6 « Dictionnaire Larousse - Arabe Français » édition 1999 « Lexique bilingue » du site web Hammam ensa « El Moussefer - Parle facilement tunisien » maison d’édition EDICA « L’arabe tunisien de poche - Editions Assimil évasion », d’après Wahid ben Alaya « Des mets et des couleurs » (blog culinaire de Moghrama) « Le trident de neptune - Le site de la pêche sportive en Tunisie » Medina portal (site web) : « A travers la Tunisie » « Le costume - Coupes et formes » par Max Tilke (Nouvelles éditions latines) ISBN 2-7233-0404-3
106
)...
(
L’idiot qui appelle au courage
Pour un prétentieux 107
Fier et prétentieux, et son cul est nu
Ne plonge pas avant d’avoir une idée sur la profondeur
:
108
:
109
110
Se dit méchamment d’une personne honnie qui est victime de ses fourberies.
Ce qui entre l’ongle et la chair, c’est de la que sortira le pus, En général, c’est pour dire qu’il ne faut se mêler des affaires d’un autre.
111
TOUTE ASSOCIATION EST SOURCE DE TOUS LES MAUX
A propos de l’élite le dessus du panier est avarié . se dit à Sfax lorsque l'élite d'un groupe n'est pas honnête
On est ce que l’on est
112
.. Se dit devant quelque chose d’incroyable
Celui qui s’occupe des choses secondaires avant de s’intéresser aux choses primordiales 113
Dieu soit avec vous dans la montée, au cours de la descente gardez la main sur les freins
Se dit de celui qui se dit savant alors qu’il est ignorant
114
Toujours le premier de la classe.
.
115
,
: 116
,
Se dit pour une femme légère. Qui se prend de grands airs alors que son mari ne la remarque même pas
Un choix désavantageux
117
JE NE T'AIME PAS ET POURTANT JE NE POURRAI PAS ME PASSER DE TOI
ainsi répondit une bonne dame à sa voisine qui ne cesse de lui reprocher le comportement de son fils qui essaie de draguer sa fille
118
Allusion aux suicidès à qui il était interdit d'être ensevelis avec les autres. On leur jetait la pioche et le point d'impact déterminait l'endroit à creuser. La légende veut que l'anecdote fut vraie et depuis, on ne jette plus la pioche.
Celui qui est mort n'a jamais rapporté de nouvelles.
119
Celui qui a trimé et n’est pas parvenu au résultat escompté
Se dit de qui subit un accident, à cause d’une inattention
Se dit de quelqu’un qui accomplit quelque chose à laquelle il n’est pas habitué, et voilà le résultat
Celui qui cherche le bon marché, risque de payer le prix fort, Se dit de quelqu'un qui cherche les plus bas prix, mais il se fait avoir sur la qualité
Avec une cuillerée d'antipathie il dilue un container.
.
120
121
fais-toi une amitié avec un chien mais ne fais pas d'un d'un flic un ami" le "mkhazni" c'est l'ex cavalier du makhzen au temps du protectorat français
Se dit de quelqu'un qui se prétend professionnel, et qui sabote les ouvrages.
122
On r aconte qu’un jour, le lion malade réunit les animaux pour les consulter. Pour se venger de son ennemi héréditaire, le chacal prescrivit comme traitement le sang du renard. Il pensait ainsi que le lion allait sacrifier le renard. Contre toute attente, ce dernier acquiesça. D’accord dit -il, mais la recette prévoit aussi le crâne du chacal. Il tendit alors sa patte à saigner pour donner un peu de sang, mais il fallait le crâne du chacal qui fut enfin sacrifié.
les paroles de la nuit sont enduites de beurre) Promettre des choses quand on est pas dans son élément ne vaut rien Se dit d’une personne qui se mêle d’une conversation, ou il est vraiment étranger a cette conversation.
:
Pour les personnes grossières
123
..
La vieille femme est entraînée par le fleuve et elle annonce gaiement qu’il cette année
(la maison du desert vend du navet) Une personne désinvolte ne peut réagir que telle qu'elle est
124
125
Ce qui est de travers ne peut être corrigé par le temps
On prononce généralement la formule quand il pleut alors que le soleil brille dans le ciel. Cela arrive par temps d’orage. Alors on utilise le dicton pour définir une situation ambiguë qui implique la conjonction de deux contraires.
126
Un orchestre orientale dans le cul d'un âne...! Celà veut dire que la personne en question est indifférente. Qu'il ne réagit à rien. Ou bien c’est une mauvaise ambiance
127
Parce que les vieux se comportent souvent comme des enfants
Cela se traduit par le mois pluvieux , celui de la richesse et de la générosité.
L’égorgeur est confus à cause d’une vache qui n’est pas kacher
"Europeene et avec des plumes aux jamebs" et qui suit, est ne due a l'arrivee des Francais des1881. Comment est-il ne? Tout d'abord, n'oublions pas que ces Francais et surtout les Francaises introduirent en Tunisie des vetements tout a fait differents de ceux des femmes locales. Naturellement certaines de nos Touenchia voulaient les imiter et comme de juste, elles exageraient. La nouvelle poule Tunisienne a gauche au lieu de la poule normale a droite. Donc: Chouria ou sakiha bel rich se dit a nos belles qui non seulement veulent immiter les etrangeres mais veulent meme les surpasser. grand et énorme mais ne sert a rien comme l'échelle des chretiens 128
Ne méprise personne, chaque être a sa place.
.
. , . Celui qui a commis quelque chose finira par se trahir Quand deux personnes proches se ressemblent, amis ou père et fils Appel à la temporisation et à la réflexion Si l’on s’est pas mis d’accord au début, inutile de poursuivre Sur l’hypocrisie
129
Soit trop peu, soit beaucoup, se dit de ceux qui ne savent pas être modérés Se dit pour un placide
De quoi je me mêle
Il était très fréquent de voir à Sfax ou ailleurs en Tunisie une âne monté par deux personnes à la fois; souvent et bien que la selle a généralement une grandeur normalisée, les deux usagers devaient fournir un effort certain pour s'y maintenir dans un confort relatif et c'était souvent celui qui occupait le devant de la selle qui réclamait à son compagnon de temps à autre de se pousser un peu plus en arrière; celui de derrière,géné par les injonctions de son compagnon et par le peu d'espace dont il disposait, ne tardait pas, après avoir consenti les efforts réclamés, de s'écrier que "les limites de la selle étaient atteintes" ou que le dos de l'âne ne lui permettait plus de reculer.
Pour les gens qui s’occupent des affaires d’autrui ou ceux qui reg ardent les filles dans la rue
Il faudrait peut être préciser, que les instructeurs locaux en Tunisie, se rafraîchissaient avec l'éventail représenté en bas du texte, et qu'ils avaient l'habitude , de battre leurs élèves , avec la hampe de ce même éventail
Un orchestre oriental dans le cul d'un âne...! Celà veut dire que la personne en question est indifférente. Qu'il ne réagit à rien.
130
Celui qui fait de lui-même (par sa main) ne doit pas se plaindre
OU.... CELUI QUI A TRAVERSE UNE GROSSE EPREUVE, PEUT SURMONTER LES PETITS TRACAS
LE BEAU PEUT ENGENDRER LE LAID MAIS LE LAID PEUT AUSSI ENGENDRER LE BEAU
Celui qui s’occupe des autres et qui se sent concerné
se dit de quelq’ un qui perd son temps, en attendant que les autres prennent des decisions pour lui
131
Déjeune et repose toi même si tu dois une dette, dîne et marche même si pour deux pas
,
Se dit quand on dit ou pense la même chose au même moment
Il a avalé le couteau avec son sang. Il a effacé toute trace du crime.
132
Cela veut dire que l'on se lasse d'un convive. Un orchestre oriental dans le cul d'un âne...! Celà veut dire que la personne en question est indifférente. Qu'il ne réagit à rien. Pour quelqu'un qui a déja des soucis graves et voilà qu'un autre problème s'y ajoute.
La prostituée se prostitue et le souteneur compte, je ne sais pas si il compte les clients ou la recette; ou peut être les deux
Le joueur et l'obsedé sexuel ne leurs montrent pas le seuil de ta porte.( ne frequente pas les gens qui on un vice, car tu risque de te contaminé Un petit zob travailleur vaut mieux qu’une grosse verge endormie
Bitte en maltais
133
-
134
135
Comme il beau, son menton ressemble à un coin de kanoun.
136
:
Raillerie.
(découragement)
137
138