TRANSLATION TRANSLATION 2 : ENGLISH - VIETNAMESE UNIT 1
1. The stipulate stipulated d prices are are i!ed" a#d a#d the$ are are t% &e u#derst%%d u#derst%%d deli'ere deli'ered d paid t% the place % desti#ati%#
Giá quy định thì cố định và được hiểu đã bao gồm chi phí cho việc giao hàng tại ni đ!n 2. The headi#( headi#(ss a#d )ar(i )ar(i#al #al #%tes #%tes i# these Ge#eral Ge#eral *%#diti *%#diti%#s %#s shall shall #%t &e dee)ed dee)ed part part % this this *%#t *%#trac ract" t" a#d a#d the the shal shalll #%t #%t t% &e ta+e ta+e# # i#t% i#t% c%#s c%#sid ider erati ati%# %# i# the the i#terpretati%# here%
"h#n t$a đ% và các ghi ch& b' (ung t)ong ph#n đi%u *iện chung *h+ng được ,-m .à / ph#n c0a hợp đồng này và (1 *h+ng được ,-m ,2t *hi 3i4n 3ịch hợp đồng ,. The E)pl%$ E)pl%$er er has the ri(ht ri(ht t% ter ter)i# )i#ate ate this *%#trac *%#tractt i c%#struc c%#structi% ti%# # %r+ is #%t per%r)ed i# acc%rda#ce ith l%cal &$-las
5h0 đ#u tư được quy%n ch6m 37t hợp đồng này n!u việc thi c+ng *h+ng được th$c hiện ph8 hợp v9i v:n b;n quy định tại nư9c (< tại . I deli'e deli'er$ r$ is de dela la$e $ed d )%re )%re tha# tha# ,/ da$s r%) r%) the the a(re a(reed ed date % de deli li'e 'er$ r$ due t% reas%#s %ther tha# 0%rce Maeure" the u$er is e#titled t% ter)i#ate this *%#tract
=!u giao hàng bị ch>m t)4 quá ?@ ngày *ể tA ngày giao hàng thBa thu>n vì nhCng .D 3o *h+ng ph;i b6t *h; *hángE bFn ua được quy%n ch6m 37t hợp đồng nàyH 3. The deli'e deli'er$ r$ ti)e has &ee# adher adhered ed t% i the c%#si(#) c%#si(#)e#t e#t is read$ read$ %r dispatch dispatch e! %r+ ithi# the a(reed peri%d a#d i #%tice t% this eect is se#t t% the 4urchaser
IhJi gian giao hàng ph;i được tuKn th0 n!u chuy!n hàng đã (Ln (àng giao tại ,ư
I# the e'e#t that the Seller is lia&le %r pa$)e#t % li5uidated da)a(es the u$er" up%# se#di#( due ritte# t% the u$er" u$er" is e#titled t% ter)i#ate this *%#tract.
I)ưJng hợp bFn Nán ph;i chịu t)ách nhiệm thanh toán *ho;n ti%n bồi thưJng thiệt hại ư9c tínhE bFn uaE (au *hi đã gMi v:n b;n th+ng báo *ịp thJi cho bFn NánE được quy%n ch6m 37t Oợp đồngH
The u$er shall i#spect the G%%ds %# arri'al at desti#ati%#. I the G%%ds d% #%t c%#%r) ith the *%#tract i# 5ualit$ %r 5ua#tit$" the u$er shall #%ti$ the Seller ith%ut dela$ % a#$ discrepa#cies.
/ P /Q
NFn ua (1 giám định hàng *hi hàng đ!n đíchH =!u hàng hRa *h+ng ph8 hợp v9i Oợp đồng v% ch6t .ượng hay (ố .ượngE thì bFn ua (1 ph;i th+ng báo ngay cho bFn Nán v% b6t *S ($ (ai biệt nào ngay .>p t7cH
Ater c%)pleti%# % deli'er$ t% the *arrier" the Seller shall se#d ritte# #%tice th% the u$er % the deli'er$ pr%cess
=gay *hi hoàn t6t việc giao hàng cho ngưJi 5huyFn ch
I# case % a#$ c%#tr%'ers$ %r dispute arisi#( %ut % %r relati#( t% this *%#tract" &%th parties shall )eet t% i#d a# a)ica&le settle)e#t
I)ưJng hợp b6t đồng hoTc t)anh ch6p phát (inh tA hay .iFn quan đ!n Oợp đồng nàyE hai bFn (1 gTp nhau để tìm )a biện pháp hUa gi;i
I# the e'e#t that the u$er is i# &reach % a#$ ter)s a#d c%#diti%#s % this *%#tract" the Seller is e#titled t% ter)i#ate this *%#tract i# h%le %r i# part % suspe#d urther deli'er$.
I)ưJng hợp bFn ua vi phạm b6t *S đi%u *ho;n và đi%u *iện nào c0a Oợp đồng nàyE bFn Nán được quy%n ch6m 37t toàn bV hay mVt ph#n Oợp đồng này hoTc tạm ngưng giao hàng ti!pH UNIT 2
The a(ree)e#t &etee# the 4arties t% this *%#tract is &ased %# the %ll%i#( u#dersta#di#(s
IhBa thu>n giCa các bFn t)ong hợp đồng này 3$a t)Fn nhCng đi%u *ho;n (au đKy
I# case % 0%rce Maeure e'e#ts as su&ect t% *lause 1/ )e#ti%#ed a&%'e" the Seller is e#titled t% ter)i#ate this *%#tract
I)ưJng hợp b6t *h; *háng chi!u th-o quy định (ố /@ đ% )a phía t)FnE ngưJi bán được quy%n ch6m 37t hợp đồng này
The u#dersi(#ed Seller a#d u$er ha'e a(reed t% cl%se the %ll%i#( tra#sacti%# acc%rdi#( t% the ter)s a#d c%#diti%#s stipulated &el%
NFn Nán và bFn ua *D tFn 3ư9i đKy đồng D th$c hiện giao 3ịch (au th-o đi%u *ho;n và đi%u *iện quy định bFn 3ư9i
The Lice#see a(rees that the Lice#see shall +eep the +#%-h% supplied &$ the Lice#s%r u#der c%#ide#tial c%#diti%#s ithi# the 'alidit$ peri%d % the *%#tract
W P /Q
NFn được c6p b;n quy%n đồng D )Xng NFn được c6p b;n quy%n ph;i giC bí quy!t *Y thu>t mà bFn c6p qu;n quy%n c6p cho 3ư9i nhCng đi%u *iện bí m>t t)ong thJi hạn hiệu .$c c0a hợp đồng
67a$8 )ea#s a cale#dar da$. 0%r the purp%ses % this *%#tract" Saturda$" Su#da$s a#d all h%lida$s are c%#siderd as 7a$s
Z=gày[ cR nghYa .à / ngày 3ưng .ịchH \% m]c đích c0a Oợp đồng nàyE Ih7 N;yE 5h0 nh>t và t6t c; ngày .4 đ%u được ,-m như ngày 3ưng .ịch bình thưJng
The Seller shall prese#t the %ll%i#( d%cu)e#ts i# triplicate t% the Issui#( a#+ #%t later tha# 1 9u#e" 2/--: *ertiicate % Ori(i#" *%))ercial I#'%ice" Ori(i#al ill % Ladi#(..
NFn Nán ph;i ,u6t t)ình nhCng ch7ng tA (au bXng ba b;n t9i =gKn hàng phát hành *h+ng ch>m quá ngày /P^PW@__ ` Gi6y ch7ng nh>n ,u6t ,7E ORa đn thưng mạiE \>n đn ,u6t ,7
The ar&itrati%# shall ta+e place i# St%c+h%l)" Sede#" a#d &e c%#ducted &$ the ar&itrati%# tri&u#al % the St%c+h%l) *ha)&er % *%))erce i# acc%rda#ce ith the Ar&itrati%# Rules a#d 4r%cedure % the said Tri&u#al.
I)ng tài (1 ti!n hành tại toc*ho.mE Ih]y diển và được th$c hiện b
Te#t$-i'e 23;< perce#t % the *%#tract price shall &e paid i# Viet#a) 7%#( VN7< a#d the &ala#ce % =3;< perce#t % the *%#tract price shall &e paid i# >#ited State 7%llars >S7<
Wf c0a giá Oợp đồng (1 được t); bXng \=E và ph#n cUn .ại f c0a giá Oợp đồng (1 được t); bXng j 1. 6*%#tract8 )ea#s this *%#tract" its 4rea)&le a#d Appe#dices" as ell as all d%cu)e#ts e!pressl$ listed as *%#tract d%cu)e#ts
kOợp đồngk cR nghYa .à Oợp đồng nàyE lJi m< đ#u và các "h] .]c c0a nRE cng như t6t c; các tài .iệu được .iệt *F ) )àng 3ư9i 3ạng các tài .iệu Oợp đồng 2. 6G%%ds8 )ea#s the G%%ds speciied i# *lause &el%
kOàng hRak .à Oàng hRa được quy định tại *ho;n 3ư9i đKy ,. As s%%# as the G%%ds are shipped" the Seller shall se#d t% the u$er the d%cu)e#ts such as ill % Ladi#(" *%))ercial I#'%ice a#d 4ac+i#( List i# triplicate t% the Ad'isi#( a#+ %r pa$)e#t
? P /Q
=gay (au *hi hàng hRa được v>n chuyểnE =gưJi bán (1 gMi cho ngưJi mua các tài .iệu như \>n đnE ORa đn thưng mại và "hi!u đRng gRi thành ba b;n cho =gKn hàng tư v6n để thanh toán . The Supplier shall #%t discl%se the *%#tract" %r a#$ pr%'isi%# % the *%#tract t% a third part$ ith%ut pri%r ritte# accepta#ce % the 4urchaser
=hà cung c6p *h+ng được ti!t .V Oợp đồng hoTc b6t *S đi%u *ho;n nào c0a Oợp đồng cho bFn th7 ba mà *h+ng cR ($ ch6p thu>n t)ư9c bXng v:n b;n c0a NFn mua 3. 4art$ A a#d 4art$ shall )a+e ull e#dea'%rs t% ulil this *%#tract ithi# the stipulated peri%d. The schedule % 'ari%us acti'ities is attached at Appe#di! ,.
NFn và NFn N cR t)ách nhiệm th$c hiện đ#y đ0 các Oợp đồng này t)ong thJi hạn quy địnhH lịch t)ình c0a các hoạt đVng *hác nhau được đính *m tại "h] .]c ?H
64rices8 )ea#s the prices speciied i# *lause ? &el%" shall &e pa$a&le t% the Seller %r the G%%ds deli'ered
ZGiá c;[ .à giá được quy định t)ong di%u Q 3ư9i đKyE được chi t); cho bFn Nán cho hàng hRa được giaoH
The a(ree)e#t &etee# the 4arties that *ertiicate % @ualit$ is issued &$ Vi#ac%#tr%l ill &e i#te(ral part % shippi#( d%cu)e#ts
5ác bFn tho;n thu>n )Xng Gi6y 5h7ng =h>n 5h6t .ượng 3o \inacont)o. c6p (1 .à bV ph>n thống nh6t c0a bV ch7ng tA v>n t;i
All ta!es" cust%)s duties a#d %ther ta!es arisi#( i# c%##ecti%# ith the per%r)a#ce t% the *%#tract %ut % the #ati%#als la#d % 4art$ A ill &e &%r#e &$ 4art$
i *ho;n thu!E thu! quan và các .oại thu! *hác phát (inh .iFn quan đ!n việc th$c hiện hợp đồng nXm ngoài .ãnh th' c0a quốc gia bFn (1 3o bFn N chịuH
All disputes hich pr%'e i)p%ssi&le &$ a)ica&le #e(%tiati%# shall &e tra#sered t% the Viet#a)ese Ar&itrati%# *e#tre VA*< a#d the aard % this ar&itrati%# tri&u#al ill &e i#al a#d &i#di#( the parties.
i t)anh ch6p mà *h+ng thể gi;i quy!t được bXng thưng .ượng ph;i được chuyển cho I)ung IKm I)ng Iài \iệt =am và phán quy!t c0a OVi đồng I)ng tài này (1 mang tính chung thrm và )àng buVc các bFn
The u$er )a$" su&ect t% *lause 1/ )e#ti%#ed a&%'e" ter)i#ate the *%#tract i the Seller is i# )aterial &reach this *%#tract
P /Q
NFn ua cR thểE chi!u th-o di%u /@ nRi t)FnE ch6m 37t hợp đồng n!u bFn Nán vi phạm nghiFm t)ng hợp đồng này UNIT 3
1. The Seller shall #%t &e lia&le %r the dela$ i# ship)e#t %r #%#-deli'er$ % the (%%ds u#der the *%#tract as a c%#se5ue#ce % 0%rce Maeure" hich )i(ht %ccur duri#( the pr%cess % )a#uacturi#( %r i# the c%urse % l%adi#( %r tra#sp%rtati%#
NFn Nán (1 *h+ng chịu t)ách nhiệm v% ($ ch>m t)4 t)ong việc giao hàng hoTc *h+ng giao hàng t)ong Oợp đồng 3o h>u qu; c0a t)ưJng hợp b6t *h; *hángE cR thể ,;y )a t)ong quá t)ình (;n ,u6t hoTc t)ong quá t)ình t;i hoTc v>n chuyển 2. A#$ dispute" c%#tr%'ers$ %r clai) arisi#( %ut % %r relati#( t% this *%#tract" %r the &reach" ter)i#ati%# %r i#'alidit$ % the *%#tract" shall &e settled thr%u(h a)ica&le #e(%tiati%#
N6t *S t)anh ch6pE t)anh cãi hoTc yFu c#u nào phát (inh hoTc .iFn quan đ!n Oợp đồng nàyE hoTc vi phạmE ch6m 37t hoTc m6t hiệu .$c c0a Oợp đồngE (1 được gi;i quy!t th+ng qua thưng .ượng hợp .D ,. I the 'essel #%)i#ated &$ the u$er ails t% arri'e %# %r &e%re 1 Ma$" 2/--" the# the Seller )a$" at his discreti%#" deli'er the G%%ds t% a &%#ded areh%use i# the p%rt % Sai(%# a#d shall &e dee)ed t% ha'e ullilled his 7eli'er$ %&li(ati%#s u#der this *%#tract
=!u tàu 3o bFn mua chs định *h+ng đ!n ngay hoTc t)ư9c ngày / tháng fE W@__E thì bFn bán cR thểE bXng ($ (uy ,2t c0a bFn bánE chuyển hàng đ!n *ho ngoại quan tại c;ng ài GUn và (1 được coi .à đã đ#y đ0 nghYa v] giao hàng c0a mình th-o Oợp đồng này . The parties a(ree t% replace a#$ i#'alid pr%'isi%# ith a #e" 'alid pr%'isi%# ha'i#(" as ar as p%ssi&le" the sa)e i#te#t as the pr%'isi%# replaced
5ác bFn đồng D thay th! b6t *S đi%u nào m6t hiệu .$c thành mVt đi%u *ho;n m9iE cR hiệu .$cE càng giống đi%u *ho;n c càng tốtE v9i m]c đích .à đi%u *ho;n thay th! 3. I# the e'e#t % dela$ i# ship)e#t #%t )%re tha# ,/ da$s r%) the a(reed deli'er$ date" the u$er is #%t e#titled t% ter)i#ate this *%#tract" &ut all c%sts arisi#( r%) this i#cide#t shall &e %r the Sellers acc%u#t
I)ưJng hợp ch>m t)4 giao hàng *h+ng quá ?@ ngày *ể tA ngày giao hàng đã thBa thu>nE =gưJi mua *h+ng cR quy%n ch6m 37t Oợp đồng nàyE nhưng t6t c; các chi phí phát (inh tA ($ cố này (1 3o NFn Nán chịu
f P /Q
I# the e'e#t % ter)i#ati%# %r hate'er reas%#" the Seller shall &e e#titled t% recei'e ull pa$)e#t %r all (%%ds a#d ser'ices deli'ered &$ the Seller %# the date % ter)i#ati%#
I)ưJng hợp ch6m 37t Oợp đồng vì b6t *S .D 3o nàoE bFn Nán được quy%n nh>n đ#y đ0 ti%n thanh toán cho hàng hRa và 3ịch v] mà bFn Nán đã giao vào ngày ch6m 37t Oợp đồngH
4ac+i#( )ust &e c%#s%lidated a#d steel strapped str%#( e#%u(h %r sea tra#sp%rtati%#
Nao bì đRng gRi ph;i được gia cố và đai np (et đ0 chec cho việc gMi hàng bXng đưJng biển
The u$er )a$ &$ ritte# #%tice % &reach t% the Seller" ter)i#ate the h%le %r a#$ part % this *%#tract i# a#$ %#e % the %ll%i#( circu)sta#ces
NFn ua cR thểE bXng v:n b;n th+ng báo v% việc vi phạm gMi cho bFn NánE ch6m 37t toàn bV hay mVt ph#n Oợp đồng *hi ,;y )a mVt t)ong nhCng tình huống (au
I the u$er ails t% pr%'ide the c%#ir)ati%# %r i#sura#ce % the ship)e#t" the Seller shall &e e#titled t% %&tai# such i#sura#ce at the u$erris+ a#d e!pe#se
=!u bFn ua *h+ng cung c6p việc ,ác nh>n b;o hiểm cho .+ hàngE bFn Nán được quy%n mua b;o hiểm v9i chi phí và )0i )o bFn ua chịuH
Bhere sur'e$%rs ha'e &ee# app%i#ted &ut are #%t prese#t at the ti)e % i#specti%#" ei(hi#( )a$ &e c%#ducted i the super'is%rs are #%t prese#t a#d such ei(ht )ust the# &e accepted &$ the u$er
I)ưJng hợp giám định viFn đã được chs định mà *h+ng cR mTt vào thJi điểm giám định t)ng .ượng hàng hRa cR thể vn được ,ác địnhE và t)ong .ượng hàng này ph;i được bFn ua ch6p nh>n
This *%#tract shall &ec%)e 'alid a#d eecti'e r%) the a(reed date &$ &%th parties
Oợp đồng này (1 phát huy hiệu .$c *ể tA ngày hai bFn *D
UNIT 4
1. Bhere the *%#tract pr%'ides %r deli'eries i# l%ts %r i#stall)e#ts" pe#alties %r late deli'er$ shall &e calculated %# the &asis % the 'alue % each l%t %r i#stall)e#t" pr%'ided that the late deli'er$ d%es #%t i)pede the (e#eral per%r)a#ce % the *%#tract
^ P /Q
I)ưJng hợp Oợp đồng cung c6p giao hàng th-o .+ hoTc t); gRpE hình phạt cho giao hàng t)4 (1 được tính 3$a t)Fn giá t)ị c0a tAng .+ hàng hoTc t); gRpE mi4n .à giao hàng t)4 *h+ng c;n t)< hiệu (u6t chung c0a Oợp đồng 2. I# case #% settle)e#t % disputes ca# &e reached thr%u(h ar)ica&le c%#sultati%#" the case shall the# &e reerred t% Viet#a)ese Ar&itrati%# *e#tre VIA*< i# H%chi)i#h *it$" Viet#a)" i# acc%rda#ce ith the rules a#d pr%cedures % this Ar&itrati%# Tri&u#al
I)ong t)ưJng hợp *h+ng gi;i quy!t được các t)anh ch6p th+ng qua tư v6n cR thể *háng nghịE t)ưJng hợp này (au đR (1 được chuyển đ!n I)ung tKm I)ng tài \iệt =am \w5x tại thành phố Oồ 5hí inhE \iệt =amE ph8 hợp v9i các quy tec và th0 t]c c0a IUa án t)ng tài nàyH ,. I# the e'e#t % late pa$)e#t &$ the u$er" the Seller shall ha'e the ri(ht t% ter)i#ate all %r a#$ part % this *%#tract ith the u$er %r p%stp%#e ship)e#t %r suspe#d a#$ (%%ds i# tra#sit
I)ong t)ưJng hợp NFn mua thanh toán t)4E NFn bán cR quy%n ch6m 37t toàn bV hoTc b6t *S ph#n nào c0a Oợp đồng này v9i NFn mua hoTc t)ì hoãn giao hàng hoTc đình chs b6t *S hàng hRa quá c;nh nào . Bhere the Seller is lia&le %r the discrepa#cies a#d a clai) has &ee# l%d(ed &$ the u$er ithi# the (uara#tee peri%d as stipulated i# this *%#tract" the Seller shall settle the clai) i# %#e %r a#$ c%)&i#ati%# % the %ll%i#( a$s
I)ưJng hợp NFn bán chịu t)ách nhiệm v% ($ *hác biệt và yFu c#u đã được NFn mua nVp t)ong thJi hạn b;o .ãnh th-o quy định tại Oợp đồng nàyE NFn bán (1 gi;i quy!t *hi!u nại th-o mVt hoTc b6t *S cách nào (au đKy 3. The u$er shall )a+e due pa$)e#t pr%'ided that the G%%ds deli'ered &$ the Seller are ree r%) a#$ deects a#d i# c%#%r)it$ ith the Speciicati%#s
NFn mua (1 th$c hiện thanh toán đ&ng hạn mi4n .à Oàng hRa 3o =gưJi bán giao *h+ng cR b6t *S .i nào và ph8 hợp v9i Ih+ng (ố *z thu>t C. Su&ect t% *lause 1=" #% 'ariati%# i# %r )%diicati%# % the ter)s t% the *%#tract shall &e )ade e!cept &$ ritte# a)e#d)e#t si(#ed &$ the parties
Ih-o di%u /E *h+ng cR ($ thay đ'i hoTc (Ma đ'i các đi%u *ho;n c0a Oợp đồng (1 được th$c hiện t)A *hi được (Ma đ'i bXng v:n b;n cR chC *D c0a các bFn =. Bhereas the parties ha'e %r )a#$ $ears successull$ traded t%(ether" the parties here&$ a(reeD
I)ong *hi các bFn cR nhi%u n:m giao 3ịch thành c+ng v9i nhauE các bFn đồng D P /Q
I# the e'e#t % a#$ clai) aristi#( i# respect % a#$ ship)e#t" #%tice % i#te#ti%# t% clai) shall &e (i'e# i# riti#( t% the Seller pr%)itt$ ater the arri'al % the G%%ds at the p%rt % dischar(e
I)ưJng hợp cR *hi!u nại phát (inh tA việc giao hàngE th+ng báo 3$ định *hi!u nại ph;i được .àm thành v:n b;n gMi cho bFn Nán nhanh chRng ngay *hi hàng đ!n c;ng 3{ hàng
I the u$er ails t% per%r) a#$ ter)s a#d c%#diti%#s % this *%#tract" the Seller is e#titled t% ter)i#ate the *%#tract" i# h%le %r i# part
=!u bFn ua *h+ng th$c hiện b6t *S đi%u *ho;n và đi%u *iện nào c0a Oợp đồng nàyE bFn Nán được quy%n ch6m 37t toàn bV hay b6t *S ph#n nào c0a Oợp đồng này
>#less %therise started &$ the parties >#less the parties states %therhise<" the acc%u#ti#( pri#ciples e)pl%$ed shall the sa)e as th%se applied i# the precedi#( $ears
I)A *hi hai bFn cR quy định *hácE các nguyFn tec *! toán (M 3]ng (1 giống như các nguyFn tec đã áp 3]ng t)ong các n:m t)ư9c đR
Su&ect t% Article ., )e#ti%#ed a&%'e" i a pr%'isi%# % this *%#tract is i#'alid" the# this shall ha'e #% eect %# the re)ai#i#( pr%'isi%#s
5hi!u th-o di%u |H? nFu t)FnE n!u mVt đi%u *ho;n c0a Oợp đồng này bị m6t hiệu .$cE thì việc này (1 *h+ng gKy ;nh hư
I# c%#siderati%# % the Lice#se a#d tech#ical assista#ce pr%'ided i# this *%#tract" 4art$ shall pa$ 4art$ A tech#ical assista#ce ees i# >S 7%llar
}2t đ!n Gi6y ph2p và h t)ợ *z thu>t quy định t)ong Oợp đồng nàyE bFn N ph;i thanh toán cho bFn phí h t)ợ *z thu>t bXng đồng d+ .a z
Bhereas 4art$ desires t% tra#ser the a%resaid +#%-h% t% 4art$ A" it is )utuall$ a(reed &$ the parties as %ll%i#(.
5:n c7 vào việc NFn N muốn chuyển giao bí quy!t c+ng nghệ nRi t)Fn cho bFn E các bFn thBa thu>n như (au UNIT 5
I the u$er ails #%ti$ the Seller % the deects i# the G%%ds deli'ered &$ the Seller ithi# the peri%d % clai)s" the# the G%%ds shall &e c%#sidered t% ha'e &ee# i# c%#%r)it$ ith the *%#tract
| P /Q
=!u NFn ua *h+ng th+ng báo cho NFn Nán v% *huy!t t>t c0a Oàng hRa được bFn bán giao t)ong thJi gian *hi!u nạiE thì Oàng hRa được coi như ph8 hợp v9i Oợp đồng
N% a)e#d)e#ts t% the LF* shall &e )ade ith%ut pri%r ritte# accepta#ce % the %ther part$
i tu chsnh thư tín (1 *h+ng được th$c hiện n!u *h+ng được ch6p nh>n t)ư9c c0a phía bFn *ia
Neither part$ is per)ited t% tra#ser its ri(hts a#d duties t% a third part$ ith%ut pri%r ritte# a(ree)e#t &$ the %ther part$
5; W bFn *h+ng được quy%n chuyển quy%n và nghYa v] cho bFn th7 ba mà *h+ng cR ($ thBa thu>n t)ư9c c0a phía bFn *ia
I# #% case" the Seller is #%t e#titled t% cha#(e the deli'er$ date a(reed i# this *%#tract
I)ong b6t c7 t)ưJng hợp nàoE NFn Nán cng *h+ng được quy%n thay đ'i ngày giao hàng đã đồng D t)ong Oợp đồng
I# case the u$er ails i# case % ailure &$ the u$er< t% per%r) a#$ % the pr%'isi%#s % this *%#tract" the Seller shall ha'e the ri(ht t% suspe#d ship)e#t a#d the u$er shall &e lia&le t% the Seller %r all l%sses" da)a(es a#d e!pe#ses i#ccurred &$ such ailure
I)ưJng hợp NFn ua *h+ng th$c hiện b6t *S nghYa v] nào t)ong Oợp đồngE thì NFn Nán được quy%n tạm ngưng giao hàng và NFn ua chịu t)ách nhiệm v9i NFn Nán v% mi t'n th6t các chi phí thiệt hại phát (inh 3o NFn ua *h+ng th$c hiện
Neither part$ shall &e lia&le %r ailure %r dela$ t% per%r) this *%#tract i# h%le %r i# part due t% 0%rce Maeure
~h+ng bFn nào chịu t)ách nhiệm cho việc *h+ng hoTc ch>m th$c hiện toàn bV hoTc / ph#n Oợp đồng này t)ong t)ưJng hợp b6t *h; *háng gKy )aH
N% a)e#d)e#ts %r )%diicati%#s shall &e )ade &$ the parties t% this *%#tract u#less %therise a(reed &$ &%th parties
5ác bFn *h+ng ($ tu chsnh hoTc b' (ung nào Oợp đồng này mà *h+ng cR ($ thBa thu>n *hác giCa các bFn
The Supplier shall #%t" ith%ut the 4urchasers pri%r ritte# c%#se#t" discl%se a#$ pr%'isi%# % the *%#tract" t% a#$ pers%# %ther tha# a pers%# e)pl%$ed &$ the Supplier i# the per%r)a#ce % the *%#tract
Q P /Q
=hà cung c6pE n!u *h+ng cR ($ đồng D t)ư9c bXng v:n b;n c0a NFn thanh toánE (1 *h+ng được ti!t .V b6t c7 đi%u *ho;n Oợp đồng v9i b6t *S ai t)A t)ưJng hợp / nhKn viFn c0a =hà cung c6p th$c hiện Oợp đồng
The Seller arra#ts that the (%%ds shall )eet the 5ualit$ sta#dart a#d shall &e ree r%) all deects % deice#cies
NFn Nán ph;i đ;m b;o hàng hRa đạt tiFu churn ch6t .ượng và *h+ng cR t6t c; nhCng *hi!m *huy!t và *huy!t t>t
The 4ri#cipal shall #%t assi(# %r tra#ser a#$ % its ri(hts" %&li(ati%#s %r lia&ilities u#der this *%#tract ith%ut the e!press pri%r ritte# c%#se#t % the Ge#eral A(e#t
NFn •y thác *h+ng được chuyển b6t *S quy%nE nghYa v] hoTc t)ách nhiệm th-o Oợp đồng mà *h+ng cR ($ đồng D t)ư9c bXng v:n b;n c0a bFn I'ng đại .D
Sa'e the case (r%ss )isc%#duct" the parties t% this *%#tract are relie'ed r%) their re)edies i# case % 0%rce Maeure
I)A t)ưJng hợp cố tình vi phạmE các bFn t)ong Oợp đồng được mi4n t)ách t)ong t)ưJng hợp N6t *h; *háng
>#less %therise stipulated i# the *%#tract >#less the *%#tract stipulated %therise<" the %ll%i#( d%cu)e#ts shall &e )ade i# triplicate
I)A *hi cR quy định *hác t)ong Oợp đồngE nhCng ch7ng tA (au ph;i được .>p thành ? b;n
4rices shall &e u#derst%%d 0O Sai(%# p%rt i# >S d%llars e!cludi#( st%a(e a#d tri))i#( e!pe#ses
Giá (1 được hiểu .à giá €N c;ng ài gUn bXng đồng đ+ .a z *h+ng tính chi phí (an hàng và chi phí ,!p hàng
I# the e'e#t % a&se#ce % %ther e'ide#ce t% the c%#trar$< &$ the u$er" the date %# the ill Ladi#( shall &e dee)ed the actual deli'e$ date
I)ưJng hợp NFn ua *h+ng đưa )a được nhCng bXng ch7ng *hácE thì ngày giao hàng t)Fn hRa đn (1 được ,-m .à ngày giao hàng th$c t!
Either part$ shall #%t &e dee)ed t% &e at ault i# case % ailure t% per%r) its duties a#d %&li(ati%#s due t% a#$ e'e#ts %ut % F &e$%#d reas%#a&le c%#tr%l % such part$
Vt t)ong hai bFn (1 *h+ng được cho .à cR .i t)ong đi%u *iện *h+ng th$c hiện 1. Neither part$ shall ha'e the ri(ht t% represe#t %r act %# &ehal % the %ther part$ u#less %therise a(reed
/@ P /Q
~h+ng bFn nào được quy%n đại 3iện hoTc thay mTt bFn *ia t)A *hi cR ($ thBa thu>n *hác 2. The Seller arra#ts that the G%%ds supplied u#der this *%#tract shall at the date % their 7eli'er$ &e ree r%) deects i# )aterial" %r+)a#ship %r i#here#t i# desi(#
NFn Nán đ;m b;o hàng hRa cung c6p th-o Oợp đồng vào ngày giao hàng (1 *h+ng cR *hi!m *huy!t v% nguyFn .iệuE t)ình đV tay ngh% hoTc ti%m rn v% thi!t *!H ,. I the Seller ails t% )a+e deli'er$ te# ee+s later tha# the ti)e % ship)e#t stipulated i# the *%#tract" the u$er shall ha'e the ri(ht % ter)i#ati%# % the *%#tract a#d the Seller" i# spite % the ter)i#ati%#" shall still pa$ the a%resaid pe#alt$ t% the u$er ith%ut dela$
=!u NFn Nán *h+ng th$c hiện giao hàng ch>m hn /@ tu#n *ể tA thJi điểm t)ong hợp đồngE NFn ua cR quy%n ch6m 37t hợp đồng và NFn NánE mTc 38 đã ch6m 37tE vn ph;i t); m7c phạt cho bFn ua vì ($ ch>m t)4 . I# the e'e#t that either part$ is u#a&le t% per%r) its %&li(ati%#s u#der this A(ree)e#t as a c%#se5ue#ce % 0%rce Maeure" #either part$ shall &e lia&le t% the %ther %r direct %r c%#se5ue#tial da)a(es resulti#( r%) lac+ % per%r)a#ce
I)ưJng hợp / t)ong W bFn *h+ng th$c hiện nghYa v] t)ong hợp đồngE .à h>u qu; c0a t)ưJng hợp b6t *h; *hángE thì *h+ng bFn nào ph;i chịu t)ách nhiệm v9i bFn *ia t)ong việc bồi thưJng thiệt hại t)$c ti!pE gián ti!p phát (inh t)ong việc th$c hiện hợp đồng 6yH 3. The *%#tract%r shall #%t &e lia&le %r a#$ da)a(e t% the B%r+s &$ 0%rce Maeure" %ther tha# &$ the *%#tract%r %r the *%#tract%rs e)pl%$ees
5h0 th#u *h+ng cR t)ách nhiệm đối v9i b6t c7 t'n th6t nào c0a c+ng t)ình t)ong t)ưJng hợp b6t *h; *háng t)A t)ưJng hợp gKy )a b
I)ưJng hợp NFn ua *h+ng thanh toán ti%n *hi đáo hạnE NFn ua ph;i thanh toán cho NFn Nán .ãi quá hạn *ể tA ngày đáo hạn đ!n ngày th$c thanh toán v9i .ãi n:m .à f
Neither part$ shall &e e#titled t% assi(# the ri(hts %r duties % this *%#tract t% a third part$ ith%ut pri%r a(ree)e#t i# riti#( % the %ther part$
~h+ng bFn nào được quy%n chuyển quy%n hay nghYa v] c0a Oợp đồng này cho mVt bFn th7 ba mà *h+ng cR ($ đồng D t)ư9c bXng v:n b;n c0a phía bFn *ia
I# #% e'e#t" SAVE the case % 0%rce Maeure" the u$er is e#titled t% reect the (%%ds deli'ered
// P /Q
I)ong b6t *S t)ưJng hợp nàoE t)A t)ưJng hợp b6t *h; *hángE bFn ua cng *h+ng được tA chối nh>n hàng đã giaoH
The price shall &e u#derst%%d *I0" I#c%ter)s 2/1/" E*L>7ING spare parts" access%ries a#d pac+i#( c%sts.
Giá được hiểu .à giá 5w€E wncot-)m( W@/@E *h+ng bao gồm ph] t8ng thay th!E ph] *iện và chi phí đRng gRi
The hatches %r h%lds shall &e clea# a#d ree r%) a#$ har)ul act%rs
O#m tàu hay h#m hàng ph;i (ạch và *h+ng cR tác nhKn gKy hại
I# the e'e#t % NO *ARGOES ARE AVAILALE %r l%adi#( %#t% the 'essel #%)i#ated at the p%rt % l%adi#(" the# death rei(ht shall &e %r the Sellers acc%u#t
I)ưJng hợp *h+ng cR hàng để bốc .Fn con tàu đã được chs định tại c;ng bốc hàng vào ngày giao hàngE cư9c *hống (1 3o bFn Nán chịu
UNIT 6
%th parties shall per%r)F e!ecute their duties a#d %&li(ati%#s % this *%#tract i# strict c%#%r)it$ ith the pr%'isi%#s stipulated i# this *%#tract
5; W bFn ph;i th$c hiện t)ách nhiệm và nghYa v] c0a Oợp đồng này t)ong ($ tuKn th0 nghiFm ngTt v9i các đi%u *ho;n như được quy định t)ong Oợp đồng
The Seller arra#ts that the G%%ds shall &e deli'ered i# due ti)e a#d i# (%%d )a##ers
NFn Nán đ;m b;o )Xng hàng hRa ph;i được giao đ&ng hạn và đ&ng quy cách
I a#$ deects %r deicie#cies are disc%'er i# a#$ part % the G%%ds deli'ered at the date % deli'er$" the Seller shall repair %r replace such deecti'e part ree % char(e t% the u$er ith%ut dela$
=!u b6t c7 *huy!t t>t hoTc *hi!m *huy!t nào được tìm th6y t)ong b6t c7 ph#n nào c0a hàng hRa được giao tại thJi điểm giao hàngE NFn Nán ph;i (Ma chCa hoTc thay th! ph#n *huy!t điểm đR mi4n phí ti%n c+ng đối v9i NFn ua vì ($ ch>m t)4 /W P /Q
/= da$s ater c%)pleti%# % l%adi#( the G%%ds %#t% the 'essel at the p%rt % l%adi#(" the Seller shall #%ti$ the u$er % all particulars i# c%##ecti%# ith the ship)e#t
@ ngày (au *hi hoàn t6t ch6t hàng .Fn t)Fn tàu tại c;ng ch6t hàngE NFn Nán ph;i th+ng báo cho NFn ua v% mi chi ti!t .iFn quan đ!n việc giao hàng
The peri%d % (uara#tee %r the G%%ds is /2 $ears a#d such peri%d shall c%))e#ce r%) the date % accepta#ce &$ the u$er
IhJi gian b;o hành c0a Oàng hRa .à W n:m và thJi gian này (1 bet đ#u *ể tA ngày NFn Nán ch6p nh>n thanh toán
The Seller is e#titled t% suspe#d F ith%ld urther ship)e#ts i# case % late pa$)e#t &$ the u$er
NFn Nán được quy%n ngưng giao hàng ti!p t)ong t)ưJng hợp bFn ua t)4 thanh toán
4ac+i#( % the G%%ds )ust &e str%#( suicie#t t% a'%id a#$ da)a(e %r l%ss i# tra#sit
‚uá t)ình đRng gRi hàng hRa ph;i đ0 chec chen để t)ánh b6t c7 t'n th6t hoTc m6t mát t)ong .&c v>n chuyển 1. The Seller shall i#de#ti$ %r all l%sses a#d da)a(e i#curred &$ the u$er due t% late deli'er$ &$ the Seller i# acc%rda#ce ith the pr%'isi%#s i# this *%#tract
NFn Nán ph;i bồi thưJng mi t'n th6t và thiệt hại mà NFn ua ph;i chịu 3o NFn Nán ch>m giao (ao cho ph8 hợp v9i các đi%u *ho;n t)ong hợp đồng này 2. The G%%ds shall &e as per the sa)ple" si(#ed a#d sealed &$ the Seller a#d the u$er. Such sa)ple shall %r) a#d i#te(ral part % this *%#tract
Oàng hRa ph;i th-o muE được đ:ng *D và đRng 36u bn thống nh6t c0a Oợp đồng ,. Replace)e#ts %r deecti'e (%%ds shall &e despatched &$ the Seller t% the u$er ith%ut dela$ ater the Seller ascertai#s the #ature % deects i# the (%%ds deli'ered
Oàng thay th! cho hàng bị *huy!t t>t ph;i được NFn Nán giao cho NFn ua ngay .>p t7c (au *hi NFn Nán ,ác định t)ạng thái *huy!t t>t c0a hàng hRa đã giao
. I# the e'e#t % &reach % *%#tract &$ either part$ is due t% 0%rce Maeure" the# such part$ shall #%t &e dee)ed t% &e at ault a#d #% re)edies shall &e a'aila&le t% the %ther part$
/? P /Q
I)ưJng hợp b6t c7 bFn nào vi phạm hợp đồng .à 3o t)ưJng hợp b6t *h; *hángE thì bFn đR được ,-m .à *h+ng cR .i và *h+ng ph;i bồi thưJng cho bFn *ia 3. The (uara#tee peri%d shall &e 12 )%#ths a#d c%))e#ce r%) the ti)e % ta+e-%'er &$ the u$er. H%e'er" such peri%d shall &e pr%l%#(ed a peri%d e5ual t% the peri%d i# hich the 4r%duct ca##%t &e used due t% deect i# the 4r%duct
IhJi gian b;o hành .à /W tháng và bet đ#u tA thJi gian NFn ua nghiệm thuH Iuy nhiFnE thJi gian đR (1 được *2o 3ài tưng đưng *ho;ng thJi gian bXng v9i thJi gian mà (;n phrm *h+ng được (M 3]ng 3o *huy!t t>t c0a (;n phrmH
I# case % the u$er ails t% )a+e due pa$)e#t i# acc%rda#ce ith the pr%'isi%#s % the *%#tract" the Seller )a$ suspe#d urther deli'eries u#til receipt % pa$)e#t r%) the u$er %r the (%%ds deli'ered.
I)ưJng hợp bFn ua *h+ng thanh toán đ&ng hạn th-o quy định c0a Oợp đồngE bFn Nán cR thể tạm ngưng *h+ng giao hàng ti!p cho đ!n *hi nh>n được *ho;n thanh toán cho (ố hàng đã giao tA bFn ua
Bithi# /= da$s r%) the date % c%)pleti%# % l%adi#(" the Seller shall #%ti$ i# riti#( all particulars i# c%##ecti%# ith the ship)e#t t% the u$er" such as ill % Ladi#( Nu)&er" actual 5ua#tit$ shipped" Esti)ated Ti)e % 7eparture ET7<" Esti)ated Ti)e % Arri'al ETA<
I)ong vUng ngày *ể tA ngày hoàn t6t việc bốc hàngE bFn Nán ph;i th+ng báo bXng v:n b;n các chi ti!t v% việc giao hàng cho bFn ua như (ố v>n đnE (ố .ượng hàng th$c giaoE ngày 3$ tính tàu điE ngày 3$ tính tàu đ!n
I the u$er disc%'ers a#$ deect i# the G%%ds deli'ered duri#( the a(reed peri%d %r clai)s" the u$er is e#titled t% reect the G%%ds % the Seller shall recti$ such deect ith%ut dela$ ater receipt % #%tiicati%# %r deect &$ the u$er
=!u bFn ua phát hiện th6y *huy!t t>t cR t)ong (ố hàng đã giao t)ong thJi hạn *hi!u nại đã thBa thu>nE bFn ua được quy%n tA chối (ố hàng đR hoTc bFn Nán ph;i *hec ph] *huy!t t>t đR ngay .>p t7c (au *hi nh>n được th+ng báo *huy!t t>t c0a bFn ua
Bhere the Seller ails t% recti$ a#$ deect ithi# 13 da$s r%) the date % ritte# #%tice % clai) &$ the u$er" the u$er shall &e e#titled t% ter)i#ate this *%#tract a#d the Seller shall reu#d F rei)&urse all pa$)e#ts )ade i# ad'a#ce &$ the u$er
I)ưJng hợp bFn Nán *h+ng *hec ph]c *huy!t t>t t)ong vUng /f ngày *ể tA ngày nh>n được v:n b;n th+ng báo *hi!u nại c0a bFn uaE bFn ua được quy%n ch6m 37t Oợp đồng và bFn Nán ph;i hoàn t); cho bFn ua *ho;n ti%n đã chi t); t)ư9cH
Ship)e#t shall &e su&ect t% the accepta&le Letter % *redit t% the Seller 4RIOR TO 1 9a#uar$ 2/--" a#d partial ship)e#t is #%t per)itted
/ P /Q
Giao hàng (1 t8y thuVc vào việc thư tín 3]ng đã được ch6p nh>n đ!n v9i bFn Nán t)ư9c tháng / n:m W@__E và giao hàng tAng ph#n *h+ng được ph2p UNIT 7
The titles %t the Articles i# this *%#tract a#d i# the said E!hi&its are %r c%#'e#ie#ce % reere#ce %#l$" #%t part % this *%#tract" a#d shall #%t i# a#$ a$ aect the i#terpretati%# there%
"h#n đ% m]c c0a các đi%u *ho;n t)ong hợp đồng này và t)ong ph#n "h] .]c chs để tham *h;oE *h+ng ph;i .à / ph#n c0a Oợp đồng nàyE và (1 *h+ng ;nh hư
6Lice#sed 4r%ducts8 )ea#s the de'ices a#d pr%ducts descri&ed i# Schedule 1 a##ae!ed heret% TO THIS *ONTRA*T< t%(ether ith all i)pr%'e)e#t a#d )%diicati%# there% O0 THE *ONTRA*TS< %r de'el%p)e#t ith respect theret% TO THE 4RO7>*TS<
;n phrm được c6p ph2p .à các thi!t bị và (;n phrm m+ t; t)ong "h] .]c / thuVc Oợp đồng nàyE c8ng v9i mi b' (ung và (Ma đ'i hay phát t)iển các thi!t bị và (;n phrm 6yH
The Seller here&$ &$ this *%#tract< arra#ts that the (%%ds )eet the 5ualit$ sta#dard a#d are ree r%) all deects.
NFn Nán bXng hợp đồng này =ayx b;o đ;m )Xng hàng hRa đáp 7ng các tiFu churn ch6t .ượng và *h+ng cR b6t *S *huy!t t>t nào
The Lice#se herei# i# this *%#tract< (ra#ted is c%#diti%#ed %# 4art$ selli#( Lice#sed 7e'ices at prices #% )%re a'%ura&le tha# th%se %ll%ed &$ 4art$ A
N;n quy%n Iƒ=G O„" d…=G =†‡ được c6p th-o đi%u *iện bFn N ph;i bác các thi!t bị cR b;n quy%n v9i giá *h+ng ưu đãi hn giá 3o bFn đưa )a
A#$ disputes hich either part$ d%es #%t ish t% reer t% a *%#ciliati%# c%))ittee )a$ the# &e su&)itted &$ the 0irst 4art$ t% ar&itrati%# as herei#ater i# this pr%'isi%# &el%< pr%'ided.
N6t *S t)anh ch6p nào mà mVt t)ong hai bFn *h+ng muốn chuyển cho hVi đồng hUa gi;i thì (1 được bFn th7 nh6t chuyển cho t)ng tài gi;i quy!t như quy định (au đKy t)ong hợp đồng này
Bhereas part$ has desires t% c%%perate ith 4art$ A i# pr%ducti%# % ha#dicrats
}2t th6y NFn N muốn hợp tác v9i NFn t)ong việc (;n ,u6t hàng th0 c+ng
/f P /Q
I# it#ess here% : the parties heret% ha'e e!ecuted this A(ree)e#t the da$ a#d $ear irst a&%'e ritte#
làm bXng ch7ng v% việc này` các bFn Oợp đồng đã th$c hiện Oợp đồng này vào ngày tháng n:m quy định ph#n t)Fn
I# the e'e#t % accide#t here&$ l%ss % da)a(e )a$ result i# a clai) u#der this 4%lic$" i))ediate #%tice appl$i#( %r sur'e$ )ust &e (i'e# t% the 4ri#cipal &$ the A(e#t
I)ưJng hợp cR ($ cố ,;y )a à *hi đR t'n th6t hay thiệt hại cR thể phát (inh th-o đn hàng b;o hiểm nàyE thì bFn dại .D ph;i th+ng báo ngay cho bFn •y thác để ,-m ,2t
I# the e'e#t % 0%rce Maeure" the Seller shall ad'ise the u$er % the 0%rce Maeure< there% ith%ut dela$ ith the reas%#s %r the 0%rce Maeure< there %.
I)ưJng hợp b6t *h; *hángE bFn Nán ph;i th+ng báo cho bFn ua ngay .>p t7c v% ($ cố 6y v9i các nguyFn nhKn v% việc đR
Neither part$ t% this c%#tract< heret% is e#titled t% dela$ the per%r)a#ce % its %&li(ati%#s u#der this c%#tract< hereu#der
~h+ng bFn nào c0a Oợp đồng này được t)ì hoãn t)ong việc th$c hiện nghYa v] c0a mình th-o Oợp đồng này
This *%#tract is )ade &etee# A* Ltd *%." herei#aer called 6the Seller8 a#d *%." herei#ater called 6the u$er8
Oợp đồng này được .>p giCa c+ng ty t)ách nhiệm hCu hạn N5E 3ư9i đKy được gi .à bFn NánE và c+ng ty }‡ˆE 3ư9i đKy được gi .à bFn ua
I# the e'e#t % a lasuit &$ a third part$" the part$ a(ai#st h%) the lasuit is &r%u(ht shall &ear all le(al ees arisi#( r%) such lasuit< therer%)
I)ưJng hợp cR *iện t]ng b
The Seller c%#ir)s ha'i#( s%ld t% the u$er the %ll%i#( (%%ds u#der the ter)s a#d c%#diti%#s set %rth i# this *%#tract< herei#
NFn Nán ,ác nh>n đã bán cho bFn ua hàng hRa th-o các đi%u *ho;n và đi%u *iện quy định t)ong hợp đồng này
7uri#( the per%r)a#ce % this *%#tract" i there is a#$ pr%&le) arisi#(" The pr%&le)< the sa)e shall &e settled &$ a)ica&le #e(%tiati%#.
/^ P /Q
I)ong quá t)ình th$c hiện n!u cR v6n đ% phát (inhE hai bFn c8ng nhau bàn bạc thBa thu>n gi;i quy!t v6n đ% đRx
I a#$ disputes pr%'e i)p%ssi&le &$ #e(%tiati%#" the disputes< the sa)e shall &e reerred t% the *%))ercial *%urt % H%chi)i#h *it$.
=!u W bFn *h+ng t$ gi;i quy!t được t)anh ch6p phát (inh bXng hUa gi;iE việc t)anh ch6p đR (1 được phKn ,M tại IUa án *inh t! I"H UNIT 8
6*%#tract8 )ea#s this *%#tract" its prea)&le a#d appe#dices" as ell as all d%cu)e#ts e!pressl$ listed as *%#tract d%cu)e#ts OR OTHERBISE e!pressl$ )e#ti%#ed i# this *%#tract
ZOợp đồng[ nghYa .à b;n Oợp đồng này c; ph#n m< đ#uE ph#n ph] .]cE cng như .à toàn bV tài .iệu ch7ng tA v:n b;n được .iệt *F ) )àng .à v:n b;n thuVc Oợp đồng này hay n!u *h+ng được .iệt *F thì cng được đ% c>p mVt cách ) )àng t)ong Oợp đồng nàyH 1. This *%#tract shall &ec%)e 'alid a#d eecti'e r%) the date % this *%#tract
Oợp đồng này (1 phát huy hiệu .$c *ể tA ngày c0a Oợp đồng 2. The Lice#see shall +eep ull a#d ade5uate &%%+s % acc%u#t c%#tai#i#( all particulars that )a$ &e #ecessar$ %r the purp%se % sh%i#( the a)%u#t % r%$alt$ pa$a&le t% the Lice#s%r
NFn được c6p b;n quy%n ph;i .ưu giC đ#y đ0 các (' (ách *! toán bao gồm mi chi ti!t cR thể (M 3]ng cho m]c đích tính phí b;n quy%n cho bFn 56p b;n quy%n ,. All c%sts" char(es" ees %r e!pe#ses arisi#( r%) the dela$ i# deli'er$ &$ the Seller shall &e %r the Sellers acc%u#t
i chi phí phát (inh tA việc ch>m giao hàng b
N6t *S t)anh ch6pE mKu thunE b6t đồngE *hi!u nạiE *hác biệt nào phát (inh tA Oợp đồng này (1 được các bFn gi;i quy!t bXng đàm phán thưng .ượng 3. All c%)p%#e#ts used i# the )a#uacture % the G%%ds shall &e #e a#d #%t % a# a(e. Rec%#diti%#ed %r reur&ished c%)p%#e#ts shall #%t &e used
5ác c6u *iện (M 3]ng cho việc (;n ,u6t Oàng hRa ph;i m9iH 5ác c6u *iện tái ch! *h+ng được 38ng .ại / P /Q
C. The dut$ t% repair" replace a#d )a+e (%%d deects %r %therise is the %#l$ dut$ % the Seller i# the e'e#t % deli'er$ % deecti'e G%%ds
=ghYa v] (Ma chCaE thay th!E *hec ph]c *huy!t t>tE hoTc nhCng nghYa v] tưng t$E .à nghYa v] 3uy nh6t c0a bFn Nán t)ong t)ưJng hợp giao hàng cR *huy!t t>t =. I# the e'e#t % a#$ &reach % the ter)s" c%#diti%#s %r arra#ties t% this *%#tract ith the u$er &$ the Seller" the Seller is &%u#d t% rei)&urse the u$er %r a#$ l%ss %r da)a(e sustai#ed therer%) i#cludi#( &ut #%t li)ited t% l%ss % pr%its
I)ưJng hợp bFn Nán vi phạm các đi%u *ho;n hay đi%u *iện c0a Oợp đồng nàyE bFn Nán ph;i bồi thưJng cho bFn ua đối v9i mi t'n th6tE thiệt hại phát (inh tA việc đRE bao gồm nhưng *h+ng hạn ch! < thiệt hại v% .ợi nhu>n
This *%#tract shall #%t &ec%)e 'alid a#d eecti'e u#til the Seller recei'es a# ad'ice r%) the Ad'isi#( a#+ that a# LF* has &ee# %pe#ed &$ the u$er i# a'%ur % the Seller
Oợp đồng này (1 chs phát huy hiệu .$c *hi bFn Nán nh>n được th+ng báo c0a ngKn hàng Ih+ng báo )Xng bFn ua đã m< thư tín 3]ng cho bFn Nán hư
The Seller arra#ts that all c%)p%#e#ts deli'ered &$ the Seller shall &e it a#d pr%per ith the Speciicati%#s listed i# Appe#di! 1
NFn Nán b;o đ;m )Xng mi c6u *iện 3o bFn Nán giao ph;i ph8 hợp v9i N;ng quy cách phrm ch6t được .iệt *F t)ong "h] .]c /
All disputes" c%#tr%'ersies" discrepa#cies % clai)s %r %therise hich pr%'e i)p%ssi&le &$ a)ica&le #e(%tiati%# shall &e reerred t% the Viet#a)ese I#ter#ati%#al Ar&itrati%# *e#tre VIA*< i# H%chi)i#h %r i#al settle)e#t
i t)anh ch6p hay b6t đồng phát (inh tA Oợp đồng này n!u *h+ng gi;i quy!t được bXng đàm phán thưng .ượng (1 được chuyển cho I)ung tKm t)ng tài ‚uốc t! \iệt =am tại thành phố Oồ 5hí inh gi;i quy!t chung thrm
Bhere a#$ deect % deicie#cies are disc%'ered i# the G%%ds deli'ered &$ the Seller" the Seller shall repair" replace" )a+e (%%d %r %therise such deecti'e (%%ds ree % char(e t% the u$er
I)ưJng hợp phát hiện cR *huy!t t>t t)ong hàng hRa 3o bFn Nán giaoE bFn Nán ph;i (Ma chCaE thay th! hoTc th$c hiện nhCng nghYa v] tưng t$ đối v9i hàng bị *huy!t t>t đR mi4n phí đối v9i bFn ua
I# case a 0%rce Maeure e'e#t lasts %r )%re tha# te# ee+s" the u$er shall ha'e the ri(ht t% ca#cel a#d set aside the *%#tract
/| P /Q
I)ưJng hợp ($ cố b6t *h; *háng *2o 3ài quá /@ tu#nE các bFn được quy%n h0y Oợp đồng
6I#direct c%sts8 are c%sts arisi#( i# i#direct c%##ecti%# ith dela$ i# deli'er$" i#cludi#( &ut #%t li)ited t% l%ss % pr%it" l%ss % use % pr%ducts
Z5hi phí gián ti!p[ .à nhCng chi phí phát (inh gián ti!p tA việc ch>m giao hàngE bao gồm nhưng *h+ng hạn ch! < thiệt hại v% .ợi nhu>nE (;n phrm *h+ng (M 3]ng được
This *%#tract is )ade &$ a#d &etee# A* Ltd.*%. a#d *%.
Oợp đồng này được *D *!t giCa 5+ng ty I)ách nhiệm hCu hạn N5 và c+ng ty }‡ˆ
/Q P /Q