Atlas Copco
GA 30
API312313
Manual de instrucciones instrucciones
Atlas Copco
GA 30 API312313
Manual de instrucciones Traducción del manual original
Manufacturing Date: 07/09/2009
Aviso de copyright Se prohíbe el uso no autorizado o la reproducción total o parcial del contenido. Esto se aplica particularmente particularmente en lo que respecta a marcas registradas, denominaciones denominaciones de modelos, designaciones y planos. El presente manual de instrucciones es válido para máquinas certificadas CE y no CE. Cumple todos los requisitos para instrucciones especificados especificados en las directivas europeas aplicables tal y como se especifica en la Declaración de conformidad.
2010 - 06
www.atlascopco.com
Manual de instrucciones
Índice 1
Prec Precau auci cion ones es de se segu guri rida dad. d... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ...... ...... ...... ...... ..... ..... ..... ..... ...... ...... ...... ...... ..... ..... ..... ..... ...... ...... ...... ...... ..... ..... ..... ..... ..... .... ..66
1.1
ICONOS DE SEGURIDAD........................................................................................................................6
1.2
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD.............................................................................................6
1.3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE LA INSTALACIÓN..........................................................................6
1.4
NORMAS DE SEGURIDAD DURANTE EL FUNCIONAMIENTO.............................................................................8
1.5
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO O LAS REPARACIONES........................................9
2
Desc De scri ripc pció ión n gene genera ral. l.... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ....1 .111
2.1
INTRODUCCIÓN.................................................................................................................................11
2.2
FLUJO DE AIRE.................................................................................................................................13
2.3
SISTEMA DE ACEITE..........................................................................................................................14
2.4
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN..............................................................................................................15
2.5
SISTEMA DE CONDENSADO.................................................................................................................16
2.6
SISTEMA DE REGULACIÓN...................................................................................................................17
2.7
SISTEMA ELÉCTRICO.........................................................................................................................18
2.8
DIAGRAMAS ELÉCTRICOS....................................................................................................................20
2.9
SECADOR DE AIRE............................................................................................................................24
3
Cont Contro rola lado dorr Elek Elektr tron onik ikon on®. ®.... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ..... ...... ...... ...... ...... ....2 .266
3.1
REGULADOR ELEKTRONIKON®............................................................................................................26
3.2
P ANEL DE CONTROL..........................................................................................................................27
3.3
ICONOS USADOS EN EL DISPLAY..........................................................................................................28
3.4
P ANTALLA PRINCIPAL.........................................................................................................................30
3.5
AVISO DE PARADA POR ALARMA..........................................................................................................30
3.6
P ARADA POR ALARMA POR ALARMA........................................................................................................................32
3.7
AVISO DE SERVICIO...........................................................................................................................33
3.8
DESPLAZAMIENTO POR TODAS LAS PANTALLAS.......................................................................................35
3.9
INVOCACIÓN DE LAS TEMPERATURAS DE SALIDA Y DE PUNTO DE ROCÍO.......................................................39
2
API312313
Manual de instrucciones
3.10
INVOCACIÓN DE HORAS DE FUNCIONAMIENTO.........................................................................................40
3.11
INVOCACIÓN DE ARRANQUES DEL MOTOR...............................................................................................41
3.12
INVOCACIÓN DE HORAS DEL MODULO....................................................................................................42
3.13
INVOCACIÓN DE HORAS DE CARGA.......................................................................................................42
3.14
INVOCACIÓN DE RELÉ DE CARGA..........................................................................................................42
3.15
INVOCACIÓN/REARME DEL TEMPORIZADOR DE SERVICIO ...........................................................................43
3.16
SELECCIÓN ENTRE CONTROL LOCAL, REMOTO O LAN.............................................................................44
3.17
INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DEL CONTROL DE LA DIRECCIÓN CAN.............................................................45
3.18
INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE IP, PASARELA Y MÁSCARA DE SUBRED........................................................46
3.19
INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE LOS AJUSTES DE BANDA DE PRESIÓN...........................................................48
3.20
MODIFICACIÓN DE LA SELECCIÓN DE BANDA DE PRESIÓN..........................................................................50
3.21
INVOCACIÓN DE MODIFICACIÓN DE AJUSTES DE TEMPORIZADOR DE SERVICIO................................................50
3.22
INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE LA UNIDAD DE TEMPERATURA.....................................................................51
3.23
INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE UNIDAD DE PRESIÓN.................................................................................51
3.24
REARRANQUE AUTOMÁTICO DESPUÉS DE FALLO DEL VOLTAJE........................................................51 ACTIVAR REARRANQUE AUTOMÁTICO
3.25
ENTRE ARRANQUE Y-D O DOL..........................................................................................52 SELECCIÓN ENTRE ARRANQUE
3.26
INVOCACIÓN DE MODIFICACIÓN DE TIEMPO DE RETARDO DE CARGA.............................................................52
3.27
INVOCACIÓN DE MODIFICACIÓN DE TIEMPO DE PARADA MÍNIMO...................................................................53
3.28
ACTIVACIÓN DE PROTECCIÓN DE CONTRASEÑA.......................................................................................53
3.29
ACTIVAR LA DETECCIÓN REMOTA DE PRESIÓN DE CARGA/DESCARGA...........................................................54
3.30
INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE LOS AJUSTES DE PROTECCIÓN...................................................................55
3.31
P ANTALLAS DE PRUEBA.....................................................................................................................56
3.32
SERVIDOR WEB................................................................................................................................57
3.33
AJUSTES PROGRAMABLES..................................................................................................................66
4
Instal Instalaci ación. ón..... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ....68 68
4.1
PLANOS DE DIMENSIONES..................................................................................................................68
4.2
PROPUESTA DE INSTALACIÓN..............................................................................................................69
4.3
CONEXIONES ELÉCTRICAS..................................................................................................................72
4.4
PICTOGRAMAS.................................................................................................................................75
API312313
3
Manual de instrucciones
5
Inst Instru rucc ccio ione ness de func funcio iona namie mient nto. o.... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...76 76
5.1
PUESTA EN MARCHA INICIAL...............................................................................................................76
5.2
ANTES DE ARRANCAR........................................................................................................................79
5.3
ARRANQUE .....................................................................................................................................79
5.4
DURANTE EL FUNCIONAMIENTO............................................................................................................80
5.5
COMPROBACIÓN DEL DISPLAY.............................................................................................................81
5.6
P ARADA ........................................................................................................................................81
5.7
PUESTA FUERA DE SERVICIO...............................................................................................................82
6
Mant Ma nten enim imie ient nto. o.... ...... ...... ...... ..... ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...83 83
6.1
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO.........................................................................................83
6.2
ESPECIFICACIONES DEL ACEITE...........................................................................................................85
6.3
ALMACENAMIENTO DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN.....................................................................................85
6.4
JUEGOS DE SERVICIO (SERVICE KITS)...................................................................................................86
6.5
ELIMINACIÓN DE MATERIAL USADO ......................................................................................................86
7
Ajus Ajuste tes s y proce procedi dimi mien ento toss de serv servic icio io... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...87 87
7.1
MOTOR DE ACCIONAMIENTO ..............................................................................................................87
7.2
FILTRO DE AIRE................................................................................................................................87
7.3
C AMBIO DEL ACEITE Y DEL FILTRO DE ACEITE.........................................................................................88
7.4
REFRIGERADORES............................................................................................................................90
7.5
V ÁLVULAS DE SEGURIDAD..................................................................................................................91
7.6
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DEL SECADOR.................................................................................91
8
Solu Soluci ción ón de prob proble lema mas. s.... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ..... ...... ...... ..... ..... ...... ...... ...... ..... ..93 93
9
Datos Datos técnic técnicos. os..... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ .....9 .977
9.1
INDICACIONES EN EL DISPLAY..............................................................................................................97
9.2
T AMAÑO DE CABLES ELÉCTRICOS.........................................................................................................97
9.3
AJUSTES DEL DISYUNTOR DEL MOTOR DEL VENTILADOR...........................................................................99
4
API312313
Manual de instrucciones
9.4
AJUSTES DEL RELÉ DE SOBRECARGA Y LOS FUSIBLES..............................................................................99
9.5
INTERRUPTORES DEL SECADOR...........................................................................................................99
9.6
CONDICIONES DE REFERENCIA Y LÍMITES.............................................................................................100
9.7
D ATOS DEL COMPRESOR..................................................................................................................100
9.8
D ATOS TÉCNICOS DEL CONTROLADOR ELEKTRONIKON®........................................................................101
10
Instru Instrucci ccione oness de de uso. uso..... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ .....1 .103 03
11
Direct Directric rices es para para inspec inspecció ción.. n...... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ .....1 .104 04
12
Direct Directiva ivass sobre sobre equipo equiposs a presió presión.. n...... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ....105 105
13
Declar Dec laraci ación ón de confor conformid midad. ad..... ........ ........ ......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... .......1 ..106 06
API312313
5
Manual de instrucciones
1
Precauciones de seguridad
1. 1
Iconos de seguridad
Interpretación Peligro de muerte Aviso Observación importante
1.22 1.
Prec Precau auci cion ones es gen gener eral ales es de sseg egur uriidad dad
Precauciones generales 1. El operario operario debe llevar llevar a la práctica práctica las normas normas de seguridad seguridad indicad indicadas as y cumplir todas todas las ordenanz ordenanzas as y normativas de seguridad en el trabajo. 2. Si cualquier cualquier indicación indicación de de las que se citan a continua continuación ción no cumplier cumplieraa con la legislación legislación aplicabl aplicable, e, se aplicará la más estricta. 3. La instalación, instalación, funcionam funcionamiento, iento, mantenimi mantenimiento ento y reparacione reparacioness solo se llevarán a cabo por por personal personal autorizado, entrenado y especializado. 4. El compresor compresor no tiene capacidad capacidad para para producir producir aire de calidad respirab respirable. le. Para obtener obtener aire de calidad calidad respirable, el aire comprimido se debe purificar adecuadamente conforme a la legislación y normas aplicables. 5. Antes de iniciar iniciar cualquier cualquier trabajo trabajo de mantenimiento mantenimiento,, reparación, reparación, ajuste ajuste o comprobación comprobación no rutinaria rutinaria,, pare el compresor, pulse el botón de parada de emergencia, desconecte el voltaje y despresurice el compresor. Además, abra y bloquee el seccionador. 6. No juegue nunca nunca con el aire aire comprimido. comprimido. No lo aplique aplique a la piel ni dirija dirija chorros chorros de aire a ninguna ninguna persona. persona. No utilice nunca el aire comprimido comprimido para limpiarse la ropa. Cuando lo use para limpiar un equipo, hágalo con mucho cuidado y protéjase los ojos. 7. El propietario propietario es responsable responsable de mantener mantener la unidad unidad en unas condicione condicioness de funcionamiento funcionamiento seguras. seguras. Deberán cambiarse las piezas y accesorios que no ofrezcan unas condiciones de funcionamiento seguras. 8. No se permite permite caminar caminar ni permanecer permanecer de pie sobre sobre el techo de de la carrocería carrocería del compreso compresor. r.
1.33 1.
Prec Precau auci cion ones es de de segu seguri rida dad d dura durant ntee la ins insta tala laci ción ón El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes del incumplimiento de estas precauciones o de las pr ecauciones y cuidado normales que han de observarse durante la instalación, manejo, mant enimiento o reparación, aunque no se hayan mencionado expresamente.
6
API312313
Manual de instrucciones
Precauciones durante la instalación 1. La máquina máquina debe elevarse elevarse únicamen únicamente te con el equipo equipo apropiado apropiado conform conformee a las normativas normativas vigentes vigentes en materia de seguridad. Todas las piezas sueltas o pivotantes deben sujetarse de forma segura antes de proceder con la elevación. Está terminantemente prohibido permanecer en la zona de riesgo debajo debajo de una carga levantada. La aceleración y desaceleración de el evación deben mantenerse dentro de los límites de seguridad. Utilice un casco de seguridad cuando trabaje debajo de un polipasto o cerca de un equipo de elevación. 2. Coloque Coloque la máquina máquina donde el aire ambient ambientee sea lo más fresco y limpio limpio posible. posible. Si es necesario, necesario, instale instale un conducto de aspiración. Nunca obstruya la entrada de aire. Reduzca al mínimo la entrada de humedad en el aire de aspiración. 3. Retire cualquie cualquierr brida obturador obturadora, a, tapón, tapa tapa o bolsas de desecante desecante antes de conectar conectar las tuberías. tuberías. 4. Las mangueras mangueras de aire deberán deberán ser ser del tamaño tamaño correcto correcto y adecuadas adecuadas a la presión presión de trabajo. trabajo. Nunca Nunca use mangueras deshilachadas, dañadas o desgastadas. Las tuberías de distribución y sus conexiones deberán ser del tamaño correcto y adecuadas a la presión de trabajo. 5. El aire aspirado aspirado estará estará libre de humos, humos, vapores vapores y partículas partículas inflamables, inflamables, p. ej., ej., disolventes disolventes de pintura, pintura, que puedan provocar un incendio o explosión interna. 6. Coloque Coloque la entrada entrada de aire en un sitio sitio donde donde no pueda aspirar aspirar ropas ropas sueltas sueltas de las personas. personas. 7. Compruebe Compruebe que que la tubería de de descarga descarga del compresor compresor al refriger refrigerador ador posterio posteriorr o a la red de aire puede puede dilatar por efectos del calor y no está en contacto con material inflamable o cerca de éste. 8. No ejerza ningun ningunaa fuerza externa externa sobre sobre la válvula válvula de salida salida de aire; el tubo tubo conectado conectado no puede puede estar sometido a esfuerzo. 9. Si se instala un control control remoto, remoto, la máquina máquina llevará llevará un cartel cartel en posición posición visible visible indicando indicando:: PELIGRO: PELIGRO: Esta máquina tiene control remoto y puede ponerse en marcha sin previo aviso. El operario debe asegurarse de que la máquina esté parada y el seccionador secci onador abierto y bloqueado antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación. Para mayor seguridad, las personas que accionen equipos por control remoto deben tomar las precauciones adecuadas para asegurarse de que nadie esté comprobando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se colocará un aviso adecuado en el equipo de arranque. 10. Las máquinas refrigeradas refrigeradas por aire deben instalarse de manera que se disponga de un flujo adecuado adecuado de aire de refrigeración y que el aire de escape no recircule a la entrada de aire del compresor o la entrada de aire de refrigeración. 11. Las conexiones eléctricas deben realizarse de acuerdo acuerdo con las normas aplicables. La instalación debe debe estar puesta a tierra y protegida de cortocircuitos por medio de de fusibles en todas las fases. Debe instalarse un seccionador bloqueable cerca del compresor. 12. En máquinas con sistema de arranque/parada arranque/parada automáticos o si está activada la función de rearranque automático después de un fallo de suministro eléctrico, se fijará cerca del panel de instrumentos un cartel que diga "Esta máquina puede ponerse en marcha sin previo aviso". 13. En los sistemas formados por varios compresores, deben instalarse válvulas manuales para aislar cada compresor. No debe confiarse en las válvulas antirretorno (válvulas de retención) para aislar sistemas a presión. 14. Nunca desmonte ni manipule los dispositivos de seguridad, las protecciones ni los aislamientos montados montados en la máquina. Cada depósito a presión o dispositivo auxiliar instalado fuera de la máquina que vaya a contener aire a presión superior a la atmosférica, se protegerá con un dispositivo o dis positivos para evacuar dicha presión si fuera necesario. 15. Las tuberías u otras piezas que alcancen temperaturas superiores a los 80˚C (176˚F) y que puedan ser tocadas accidentalmente por el personal durante el funcionamiento normal, deben estar protegidas o aisladas. Las demás tuberías que tengan una temperatura elevada deberán estar adecuadamente marcadas. 16. Para máquinas refrigeradas refrigeradas por agua, el sistema de agua agua de refrigeración refrigeración instalado fuera fuera de la máquina debe estar protegido por un dispositivo de seguridad con una presión ajustada de acuerdo con la presión máxima de entrada del agua de refrigeración. 17. Si el suelo no está nivelado nivelado o puede estar sujeto sujeto a inclinación inclinación variable, variable, consulte consulte al fabricante fabricante..
API312313
7
Manual de instrucciones
Consulte también las precauciones de seguridad siguientes: Precauciones de seguridad durante el funcionamiento y Precauciones de seguridad durante el mantenimiento. mantenimiento. Las presentes precauciones son válidas para máquinas que procesen o consuman aire o gas inerte. El tratamiento de otros gases exige precauciones de seguridad adicionales propias de la aplicación, no incluidas aquí. Algunas precauciones son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas y equipos; por consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten siempre aplicables a la máquina.
1.44 1.
Norm Normas as de de segu seguri rida dad d dura durant ntee el func funcio iona nami mien ento to El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes del incumplimiento de estas normas o de las precauciones y cuidados normales que han de observarse durante la instalación, manejo, mantenimiento o reparación, aunque no se hayan mencionado expresamente.
Normas durante el funcionamiento 1. No toque nunca nunca ninguna ninguna tubería tubería o component componentes es del compresor compresor cuando cuando esté en funcionam funcionamiento. iento. 2. Use solamente solamente el tipo y tamaño tamaño correct correctos os de racores racores de manguera manguera y conexion conexiones. es. Al soplar soplar aire a través través de una manguera o tubería, asegúrese de que el extremo abierto está perfectamente sujeto. Un extremo libre golpeará como un látigo y podrá causar lesiones. Asegúrese de que las mangueras están completamente despresurizadas antes de desconectarlas. 3. Las personas personas que accionen accionen equipos equipos controlados controlados a distancia distancia deben tomar tomar las precaucione precaucioness adecuadas adecuadas para asegurarse de que nadie esté comprobando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se colocará un aviso adecuado en el equipo de arranque remoto. 4. Nunca haga haga funcionar funcionar la máquina máquina en lugares lugares donde donde exista exista la posibilidad posibilidad de aspirar aspirar humos, humos, vapores vapores o partículas inflamables o tóxicos. 5. Nunca haga haga funciona funcionarr la máquina máquina por debajo debajo o por encima encima de sus sus límites nomina nominales. les. 6. Mantenga Mantenga cerradas cerradas todas las puertas puertas de la carrocería carrocería durante durante el funcionami funcionamiento. ento. Las puertas puertas sólo se pueden pueden abrir durante un breve periodo de tiempo, por ejemplo, para efectuar las comprobaciones rutinarias. Use protectores auditivos cuando abra una puerta. En los compresores sin carrocería, utilice protección auditiva cerca de la máquina. 7. Las personas personas que permanez permanezcan can en un ambiente ambiente o una una sala donde donde el nivel de presión presión acústica acústica alcance alcance o exceda 80 dB(A) deben usar protectores auditivos. 8. Compru Compruebe ebe periód periódica icamen mente te que: que: • Todas las proteccione proteccioness están están instaladas instaladas y perfec perfectament tamentee fijadas fijadas • Todas las las mangueras mangueras y/o tubos dentro dentro de de la máquina máquina se encuentr encuentran an en buenas buenas condicio condiciones, nes, bien bien sujetos sujetos y no rozan • No ex exist isten fu fugas • Todos Todos los los tornil tornillos los,, tuerca tuercass y pernos pernos están están apreta apretados dos • Todos Todos los cabl cables es eléctr eléctrico icoss están están bien fija fijados dos y en buen buen estad estado o • Las válvulas válvulas de seguridad seguridad y otros dispositi dispositivos vos de liberaci liberación ón de presión presión no están están obstruido obstruidoss por suciedad suciedad o pintura • La válvula válvula de salida salida de aire aire y la red de de aire, es decir, decir, tubos, tubos, acoplamie acoplamientos, ntos, colector colectores, es, válvulas, válvulas, mangueras, etc. se encuentran en buen estado, sin desgaste y tratados adecuadamente
8
API312313
Manual de instrucciones
9. Si se usa el aire de refrige refrigeración ración calient calientee de compresores compresores en un un sistema de calefacc calefacción ión por aire, aire, p. ej., ej., para calentar un taller, hay que tomar precauciones contra la polución y posible contaminación del aire respirable. 10. No retire ni manipule manipule ninguna ninguna parte parte del material insonori insonorizante. zante. 11. Nunca desmonte ni manipule los dispositivos de seguridad, las protecciones ni los aislamientos montados montados en la máquina. Cada depósito a presión o dispositivo auxiliar instalado fuera de la máquina que vaya a contener aire a presión superior a la atmosférica, se protegerá con un dispositivo o dis positivos para evacuar dicha presión si fuera necesario.
Consulte también las siguientes normas de seguridad: Normas de seguridad durante la instalación y Normas de seguridad durante el mantenimiento. mantenimiento. Las presentes normas son válidas para máquinas que procesen o consuman aire o gas inerte. El tratamiento de otros gases exige normas de seguridad adicionales propias de la aplicación, no incluidas aquí. Algunas son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas y equipos; por consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten aplicables a su máquina.
1.55 1.
Preca Precauc ucio iones nes de segur segurid idad ad duran durante te el mante manteni nimi mient ento o o la lass reparaciones El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes del incumplimiento de estas precauciones o de las pr ecauciones y cuidado normales que han de observarse durante la instalación, manejo, mant enimiento o reparación, aunque no se hayan mencionado expresamente.
Precauciones de seguridad durante el mantenimiento o las reparaciones 1. Utilice siempre siempre el equipo de seguridad seguridad adecuado adecuado (como (como gafas de seguridad, seguridad, guantes, guantes, calzado calzado de seguridad, seguridad, etc.). 2. Utilice únicamen únicamente te las herramienta herramientass adecuadas adecuadas para el trabajo trabajo de mantenim mantenimiento iento y reparació reparación. n. 3. Utilice Utilice únicam únicament entee repuesto repuestoss origina originales les.. 4. Los trabajos trabajos de mantenimie mantenimiento nto se llevarán llevarán a cabo únicame únicamente nte cuando cuando la máquina máquina se haya enfriado enfriado.. 5. Además, Además, el equipo de de arranque arranque debe llevar llevar un cartel cartel que diga diga p. ej., "se está trabajan trabajando; do; no poner poner en marcha". 6. Las personas personas que accionen accionen equipos equipos controlados controlados a distancia distancia deben tomar tomar las precaucione precaucioness adecuadas adecuadas para asegurarse de que nadie esté comprobando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se colocará un aviso adecuado en el equipo de arranque remoto. 7. Cierre la válvula válvula de salida salida de aire aire antes de de conectar conectar o desconecta desconectarr una tubería. tubería. 8. Antes de desmontar desmontar cualqu cualquier ier component componentee presurizado, presurizado, aísle aísle bien la máquina máquina de todas todas las fuentes fuentes de presión y libere toda la presión del sistema. 9. Nunc Nuncaa use use disol disolve vent ntes es infl inflamables amables ni tetracloruro tetracloruro de carbono para limpiar las piezas. T ome medidas de seguridad contra los vapores tóxicos de los líquidos de limpieza. 10. Extreme la limpieza durante los trabajos trabajos de mantenimiento y reparación. Cubra las piezas y las aberturas con un paño limpio, papel o cinta adhesiva para evitar que penetre polvo. 11. Nunca suelde ni lleve a cabo ninguna operación que implique implique el uso de calor cerca del sistema de aceite. Los tanques de aceite deben purgarse completamente con vapor, por ejemplo, antes de efectuar tales operaciones. No suelde ni modifique nunca depósitos a presión.
API312313
9
Manual de instrucciones
12. A la menor señal o sospecha de sobrecalentamiento sobrecalentamiento de una pieza interna de una una máquina, párela y no abra ninguna tapa de inspección hasta que haya transcurrido suficiente tiempo para evitar el riesgo de ignición espontánea del vapor de aceite al entrar en contacto con el aire. 13. Nunca utilice una fuente de iluminación iluminación con llama libre para inspeccionar inspeccionar el interior de una máquina, máquina, depósito a presión, etc. 14. Asegúrese de que no han quedado herramientas, piezas sueltas o trapos dentro o encima de la máquina. 15. Todos los dispositivos de regulación y seguridad deben mantenerse con el debido debido cuidado para garantizar que funcionan correctamente. Está prohibido dejar fuera de servicio estos dispositivos. 16. Antes de dejar la máquina lista para su uso después del mantenimiento o revisión, revisión, compruebe que las presiones y temperaturas de funcionamiento y los ajustes de tiempo son correctos. correctos. Compruebe que los dispositivos de control y parada están instalados y funcionan correctamente. Si se ha desmontado el protector del acoplamiento del eje de accionamiento del compresor, compruebe que se ha vuelto a instalar. 17. Examine Examine el tubo de descarga descarga y el interior del depósito depósito separador separador de aceite aceite cada vez que se cambie cambie el elemento separador para ver si existen depósitos de carbonilla; si son excesivos, deberán limpiarse. 18. Proteja el motor, el filtro de aire, los componentes componentes eléctricos y de regulación, etcétera, de la entrada de humedad, p. ej., durante la limpieza con vapor. 19. Asegúrese de que todo el material insonorizante y todos todos los amortiguadores de vibración, por ejemplo, el material insonorizante de la carrocería y de los s istemas de entrada y salida de aire del compresor, se hallan en buen estado. En caso de daño, reemplácelo por material original del fabricante para evitar que aumente el nivel de presión acústica. 20. Nunca utilice disolventes cáusticos que puedan puedan dañar los materiales de la red de aire, p. ej., los vasos de policarbonato. 21. Se hace hincapié en las siguientes precauciones de seguridad al manejar el refrigerante: • Nunca aspire aspire los los vapores vapores del refriger refrigerante. ante. Compru Compruebe ebe que que la zona de de trabajo trabajo está ventilad ventiladaa adecuadamente; utilice una máscara protectora protecto ra si fuera necesario. • Use siempre siempre guantes guantes especial especiales. es. En caso caso de contacto contacto del refrigeran refrigerante te con la la piel, enjuague enj uague con abundante agua. En caso de contacto del refrigerante líquido con la piel a través de la ropa, no rompa ni se despoje de la prenda; moje la ropa abundantemente con agua hasta que haya desaparecido todo el refrigerante; solicite después los primeros auxilios.
Consulte también las precauciones de seguridad siguientes: Precauciones de seguridad durante la instalación y Precauciones de seguridad durante el funcionamiento. funcionamiento. Las presentes precauciones son válidas para máquinas que procesen o consuman aire o gas inerte. El tratamiento de otros gases exige precauciones de seguridad adicionales propias de la aplicación, no incluidas aquí. Algunas precauciones son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas y equipos; por consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten siempre aplicables a la máquina.
10
API312313
Manual de instrucciones
2
Descripción general
2. 1
Introducción
Generalidades Los GA 11+ a GA 30 son compresores de tornillo, de una etapa, con inyección de aceite y accionados por motor eléctrico. Los compresores están refrigerados por aire. Los compresores van alojados dentro de una carrocería insonorizante. Los compresores Workplace no tienen secador, mientras que los compresores Workplace Full-Feature (FF) se suministran con un secador de aire integrado. Los GA 11+ a GA 26+ están controlados por el controlador Elektronikon® Gráfico (consulte la sección Controlador Elektronikon Gráfico), Gráfico ), mientras que el GA 30 está equipado con un controlador Elektronikon® (consulte la sección Controlador Elektronikon). Elektronikon ). Para el GA 30, el controlador Elektronikon® Gráfico está disponible como opción. El controlador Elektronikon® y el botón de parada de emergencia están integrados en el panel de la puerta del armario eléctrico. Detrás de este panel está sit uado un armario eléctrico que aloja el arrancador del motor. Va incluido también un colector de condensado con sistema de drenaje automático.
GA Workplace Full-Feature
Vista delantera, GA 18+ Workplace Full-Feature
API312313
11
Manual de instrucciones
Ref. AV DR ER S3 Dm Da
Nombre Posición de la válvula de salida de aire Secador Controlador Elektronikon® Botón de parada de emergencia Purgador de condensado manual Purgador de condensado automático
Vista delantera, GA 11 + a GA 30 Workplace Full-Feature
Ref. AF AR AV Ca Co DR ER M1 OF S3
12
Nombre Filtro de aire Depósito de aire Posición de la válvula de salida de aire Refrigerador de aire Refrigerador de aceite Secador Controlador Elektronikon® Motor de accionamiento Filtro de aceite Botón de parada de emergencia
API312313
Manual de instrucciones
2. 2
Flujo de aire
Diagramas de flujo
GA 11+ a GA 30 Workplace Full-Feature
API312313
13
Manual de instrucciones
Referencias Ref. A B C D E V G
Descripción Aire de aspiración Mezcla de aire/aceite Aire comprimido caliente Aceite Aire comprimido húmedo (saturado al 100%) Condensado Aire seco (compresores con secador integrado)
Descripción El aire aspirado al elemento compresor (E) a través del filtro de aspiración (AF) y la válvula de entrada abierta (IV) se comprime. El aire comprimido y el aceite pasan al depósito de aire/separador de aceite (AR). El aire se descarga a través de la válvula de presión mínima (Vp) y el refrigerador de aire (Ca). La válvula de presión mínima (Vp) impide que la presión del depósito caiga por debajo de la presión mínima e incluye una válvula de retención que evita el retroceso de aire comprimido desde la red de aire. En los compresores Workplace el aire fluye a través del colector de condensado (MT) antes de pasar por la válvula de salida (AV). En los compresores Workplace Full-Feature, el aire pasa a través del colector de condensado (MT) y el secador de aire (DR) antes de descargarse a través de la válvula de salida (AV).
2. 3
Sistema de aceite
Diagrama de flujo
Sistema de aceite
14
API312313
Manual de instrucciones
Referencias A B C D E V
Descripción Aire de aspiración Mezcla de aire/aceite Aire comprimido Aceite Aire comprimido húmedo (saturado al 100%) Condensado
Descripción La mezcla de aire/aceite procedente del elemento compresor fluye al separador/depósito de aceite, donde la mayor parte del aceite se separa por la acción centrífuga. El aceite se recoge en el fondo del depósito de aire/ separador de aceite (AR) que sirve de tanque de aceite. El aceite restante se elimina en el separador de aceite (OS). El aire a presión fuerza el aceite desde el depósito de aire (AR) a través del refrigerador de aceite (Co) y el filtro (OF) al elemento compresor (E). El sistema comprende una válvula de derivación termostática (BV). Sólo cuando el aceite está caliente, la válvula permite que todo el aceite pase por el refrigerador.
2. 4
Sistema de de rreefrigeración
Diagrama de flujo
Circuito de refrigeración
Referencias A B C
API312313
Descripción Aire de aspiración Aire comprimido/aceite Aire comprimido
15
Manual de instrucciones
Referencias D E V
Descripción Aceite Aire comprimido húmedo (saturado al 100%) Condensado
Descripción El sistema de refrigeración comprende un refrigerador de aire (Ca) y un refrigerador de aceite (Co). En compresores refrigerados por aire, el flujo del aire de refrigeración lo genera un ventilador (FN).
2. 5
Sistema de de co condensado
Purgadores de condensado
Purgador en el refrigerador de aire
Conexiones de drenaje, Workplace Full-Feature
16
API312313
Manual de instrucciones
Referencia Da Da1 Dm Dm1 (1)
Designación Conexión del purgador automático, compresor Conexión de del pu purgador au automático, se secador (s (sólo en en un unidades Fu Full-Feature) Conexión del purgador manual, compresor Conexión de del pu purgador ma manual, se secador (s (sólo en en un unidades Fu Full-Feature) Conexión de drenaje de los filtros (opcional)
Los compresores GA Workplace Full-Feature disponen de un colector de condensado integrado después del refrigerador de aire y otro en el secador integrado. Ambos colectores están conectados a un purgador electrónico (EWD) para drenaje automático del condensado. Los purgadores se conectan respectivamente a las salidas de purga automática (Da y Da1) y a las válvulas manuales (Dm y Dm1) para purgar después de parar el compresor.
2. 6
Sistema de regulación
Diagrama de flujo
Sistema de regulación (en carga)
Carga Si la presión de la red es inferior a la presión de carga, se activa la válvula solenoide (Y1). Resultados: • • •
El espacio espacio encima encima de la válvula válvula de descarg descarga/vent a/venteo eo (UV) se conecta conecta a la presión presión del depósit depósito/sepa o/separador rador de aceite (1) a través de la válvula solenoide. La válvula válvula de descarga/v descarga/venteo enteo (UV) (UV) se desplaza desplaza hacia hacia abajo y cierra cierra la conexión conexión a los canales canales (2) (2) y (3). (3). La subpresión subpresión del del elemento elemento compresor compresor hace que que el émbolo émbolo de carga carga (LP) se se desplace desplace hacia hacia abajo y que la válvula de entrada (IV) abra por completo.
El suministro de aire es del 100 %, el compresor funciona en carga.
API312313
17
Manual de instrucciones
Descarga Si el consumo de aire es inferior al suministro del compresor, la presión de la red aumentará. Cuando la presión de la red alcanza la presión de descarga, se desactiva la válvula solenoide (Y1). Resultados: • • • •
La presión presión que hay hay encima encima de la válvula válvula de descarga descarga/vente /venteo o (UV) se libera libera a la atmósfera atmósfera y el espacio espacio encima de la válvula (UV) deja de estar conectado a la presión del depósito/separador de aceite (1). La válvula válvula de descarga/v descarga/venteo enteo (UV) (UV) se desplaza desplaza hacia hacia arriba, arriba, conectando conectando la presión presión del del depósito/sep depósito/separado arador r de aceite (1) a los canales (2) y (3). La presión presión del canal canal (2) desplaza desplaza el émbolo émbolo de carga carga (LP) hacia hacia arriba, arriba, lo que que provoca provoca el cierre cierre de la válvula de aspiración (IV), mientras la presión se libera gradualmente a la atmósfera. La presión presión del depósito/se depósito/separad parador or se estabiliza estabiliza a un valor valor bajo. bajo. Se sigue aspirand aspirando o una pequeña pequeña cantidad cantidad de aire para garantizar la presión mínima necesaria para la lubricación cuando la unidad funciona en descarga.
Cesa el suministro de aire, el compresor funciona en descarga.
2. 7
Sistema el eléctrico
Generalidades Consulte también las secciones Diagramas eléctricos y Conexiones eléctricas. eléctricas .
Descripción El sistema eléctrico consta de los componentes siguientes:
Armario eléctrico, ejemplo típico
18
API312313
Manual de instrucciones
Referencia F1/2/3 F4/5/6 F21 Q15 K11 K21 K22 K23 K25 T1/T3 1X0 X103/X108 PE
API312313
Designación Fusibles Fusibles Relé de sobrecarga, motor del compresor Disyuntor, motor del ventilador (compresores refrigerados por aire) Contactor auxiliar para secador (sólo en compresores Full-Feature) Contactor de línea Contactor de estrella Contactor de triángulo Relé de secuencia de fases Transformador Regleta de conexiones (alimentación eléctrica) Conectores Terminal de puesta a tierra
19
Manual de instrucciones
2. 8
Diagramas eléctricos
Diagrama de servicio (parte A)
20
API312313
Manual de instrucciones
Diagrama de servicio (parte B)
Referencia (1) (2) (3) (4) (5)
API312313
Designación Instalación del cliente Interruptor principal (opcional) Opción secador (monofásico) Conexión del motor (M1) para todos los voltajes, excepto 440-460 V - 60 Hz Conexión del motor (M1) para 440-460 V - 60 Hz
21
Manual de instrucciones
Referencia (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (22) (23) (24)
(25) (26) (27)
Designación Conexión en estrella (M2) para todos los demás voltajes Conexión en triángulo (M2) para 200-220-230 V - 50/60 Hz. Consulte la placa de datos del motor para una conexión correcta Sensor de temperatura, salida del elemento Transductor de presión, aire de suministro Sensor de temperatura LAT del secador ID (opcional) Válvula solenoide de carga/descarga Válvula solenoide para regulación modulada (opcional) EWD Sensor de temperatura, entrada de agua (recuperación de energía - opción) Sensor de temperatura, salida de agua (recuperación de energía - opción) Parada de emergencia Arranque/parada remotos Carga/descarga remotas (cerrado = carga) Detección de presión remota (enlace = remota) Protecciones del motor (contacto NA) Caída de presión sobre filtro DD (opción) Caída de presión sobre filtro PD (opción) Selección de banda de presión remota (a (abierto = banda de de presión 1, ce cerrado = ba banda de presión 2) (Sólo en compresores con un controlador Elektronikon® Gráfico) ES 100 (opcional) Parada de emergencia remota Contactos auxiliares (Sólo en compresores con un controlador Elektronikon® Gráfico)
Designaciones utilizadas
22
Refere Refe renc ncia ia PT20 TT11 TT90 TT01 Y1
Sens Sensor ores es / vál válvu vula lass sol solen enoi oide de / pur purga gado dorr de de agu aguaa ele elect ctró róni nico co Sensor de presión, salida de aire Sensor de temperatura, salida del elemento Sensor de temperatura, punto de rocío (compresores Full-Feature) Sensor de temperatura ambiente Válvula solenoide de carga
Referencia M1 M2
Motores Motor de accionamiento Motor del ventilador (compresores refrigerados por aire)
Referencia B1 M3
Armario eléctrico EWD (purgador de agua electrónico) ventilador del armario
API312313
Manual de instrucciones
Referencia F1/9 F21 K21 K22 K23 K25 K15 Q15 T1 1X0 -1X7
Armario eléctrico Fusibles Relé de sobrecarga, motor de accionamiento Contactor de línea Contactor de estrella Contactor de triángulo Relé de secuencia de fases Contactor, ventilador de refrigeración Disyuntor, motor de ventilador Transformador Regletas de conexiones
Referencia E1 K01 K02 K03 K04 K05 K06 K07 K08 K09 I O S3
Módulo de control Módulo Elektronikon Relé de bloqueo Relé auxiliar, contactor de estrella Relé auxiliar, contactor de triángulo Relé auxiliar, carga/descarga Relé auxiliar, parada general Relé auxiliar, secador Relé auxiliar, funcionamiento manual/automático Relé auxiliar, aviso
Referencia A1 K11 K04’ K21 PDS11 PDS12 R1/K34 R2/K35 R3/R R3/R4/ 4/R5 R5/R /R7 7 R96/97 S10 T3 TSLL91 TT53/54
Equipo opcional Secador (Full-Feature) Contactor del secador Relé auxiliar, carga/descarga (ES100 opcional) Contactor auxiliar, compresor en marcha (ES100 opcional) Interruptor DP para filtro DD Interruptor Dp para filtro PD Protección del term ermistor del motor tor de accionamiento nto, parada por alarma rma Protección del termistor del motor de accionamiento, aviso Cale Calent ntad ador ores es,, pro prote tecc cció ión n con contr tra a con conge gela laci ción ón Resistencias anticondensación Interruptor general de alimentación eléctrica Transformador, secador Termostato, protección contra congelación del armario Sensores de temperatura, recuperación de energía
API312313
Botón de arranque Botón de parada Botón de parada de emergencia
23
Manual de instrucciones
Referencia Y2
2. 9
Equipo opcional Válvula solenoide, regulación modulada
Secador de aire
Diagrama de flujo
Secador de aire
Referencia AI AO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Nombre Entrada de aire Salida de aire Intercambiador de calor aire/aire Intercambiador de calor aire-refrigerante/evaporador Separador de condensado Purgador automático / salida de condensado Compresor de refrigerante Condensador de refrigerante Secador/filtro de refrigerante líquido Válvula de expansión termostática Válvula de derivación de gas caliente Ventilador de refrigeración del condensador Presostato, control del ventilador
Circuito de aire comprimido El aire comprimido entra en el intercambiador de calor (1) y es enfriado por el aire seco y frío de salida. El agua presente en el aire de entrada empieza a condensarse. Después, el aire fluye a través del intercambiador de calor/evaporador (2), donde el refrigerante se evapora, haciendo que el aire continúe enfriándose hasta acercarse a la temperatura de evaporación del refrigerante. Se condensa más agua en el aire. El aire frío pasa
24
API312313
Manual de instrucciones
después a través del separador (3) donde todo el condensado se separa del aire. El condensado se purga automáticamente a través de la salida (4). El aire frío y seco pasa a través del intercambiador de calor (1), donde es calentado por el aire de entrada.
Circuito de refrigerante El compresor (5) descarga gas refrigerante cali ente a alta presión que fluye a través del condensador (6), donde se condensa la mayor parte del refrigerante. El refrigerante líquido pasa por el secador/filtro de refrigerante líquido (7) a la válvula de expansión termostática (8). El refrigerante sale de la válvula de expansión termostática a la presión de evaporación. El refrigerante entra en el evaporador (2), donde elimina el calor del aire comprimido mediante una nueva evaporación a presión constante. El refrigerante caliente sale del evaporador y es aspirado por el compresor (5). La válvula de derivación (9) regula el flujo de refrigerante. El presostato (11) conecta o desconecta el ventilador (10) en función del grado de carga del circuito de refrigerante.
El motor del compresor de refrigerante incorpora una protección térmica. Si el motor se para después de que dispare la protección térmica, sus bobinados pueden tardar hasta 2 horas en enfriarse antes de que pueda volver a arrancar.
API312313
25
Manual de instrucciones
3
Controlador El Elektronikon®
3.1
Regulador Elektronikon ®
Panel de control
Introducción En general, el regulador Elektronikon® tiene las siguientes funciones: • • • •
Cont Contro rola larr el el com compr pres esor or Prot Proteg eger er el comp compre reso sor r Monito Monitoriz rizar ar los los compo componen nentes tes suje sujetos tos a servic servicio. io. Arranque Arranque automátic automático o después después de de interrupc interrupción ión del del voltaje voltaje (hecho (hecho inactivo) inactivo)
Control automático del compresor El regulador mantiene la presión de la red entre los límites programables cargando y descargando el compresor automáticamente. Se tiene en cuenta un número de ajustes programables, p. ej. las presiones de descarga y carga, el tiempo mínimo de parada y el número máximo de arranques del motor. El regulador para el compresor cada vez que sea posible con objeto de reducir el consumo de energía y vuelve a arrancarlo automáticamente cuando baje la presión de la red. Si el tiempo de descarga previsto es demasiado corto, el compresor sigue funcionando para evitar períodos en vacío demasiado breves.
Proteger el compresor Parada por alarma Si la temperatura de salida del elemento compresor excede el nivel de parada por alarma programado, se parará el compresor. Esto se indicará en el display del regulador. El compresor compresor se parará también en caso de sobrecarga del motor de accionamiento. Los compresores refrigerados por aire también se detendrán en caso de sobrecarga del motor del ventilador.
Antes de solucionar, consulte las Precauciones de seguridad. seguridad.
Aviso de parada por alarma Un nivel de aviso de parada por alarma es un nivel programable por debajo del nivel de parada por alarma.
26
API312313
Manual de instrucciones
Si alguna de las medidas excede el nivel de aviso de parada por alarma programado, se indicará esto también con objeto de avisar al operario antes de que se llegue a dicho nivel de parada por alarma.
Aviso de servicio Si el temporizador de servicio excede un valor programado, se indicará en el display para avisar al operario para que efectúe algunas acciones de servicio.
Rearranque automático después de un fallo de suministro eléctrico El regulador incorpora una función de arranque automático del compresor al restablecerse el voltaje después de una interrupción eléctrica. Dicha función está desactivada en los compresores que salen de la fábrica. No obstante, puede activarse fácilmente si se desea. Consulte a su compañía de ventas Atlas Copco.
Si la función está activada y si el regulador se encuentra en el modo de funcionamiento automático, el compresor volverá a arrancar automáticamente si se restablece el voltaje de alimentación al módulo.
3. 2
Panel de control
Descripción detallada
Panel de control del Elektronikon con display estándar
Referencia 1 2 3
4 5 6 7
API312313
Designación Función Display Muestra los iconos y las condiciones de funcionamiento. Símbolo de funcionamiento automático LED, funcionamiento automático Indica que el regulador controla el compresor automáticamente: el compresor se carga, descarga, para y vuelve a arrancar según el consumo de aire y las limitaciones programadas en el regulador. Símbolo de aviso LED, aviso Está encendido si existe una condición de aviso. Símbolo de voltaje LED, voltaje conectado Indica que está conectado el voltaje.
27
Manual de instrucciones
3. 3
Referencia 8 9 10
Designación Símbolo de servicio LED, servicio Botón de arranque
11
Botón de parada
12 13 14
Teclas de desplazamiento Tecla Enter Tecla Escape
Función Se ilumina cuando es necesario realizar el servicio. Este botón pone en marcha el compresor. Se enciende el LED de funcionamiento automático (3). El Elektronikon está operativo. Este botón se usa para parar el compresor. El LED de funcionamiento automático (3) se apaga. Use estas teclas para desplazarse a través del menú. Use esta tecla para confirmar la última acción Use esta tecla para volver a la pantalla anterior o para cancelar la acción actual.
Icon conos usa sad dos en el display Función Estado del compresor
Icono
Descripción Si el compresor está parado, el icono permanece fijo. Si el compresor está funcionando, el icono gira. Motor parado
Funcionamiento en descarga
Funcionamiento en carga
Modo de control de la máquina
Arranque / parada remotos
Control LAN
Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico
La función "Rearranque automático después de un fallo de suministro eléctrico" está activa
Temporizador
Funciones de protección activas
28
Parada de emergencia
API312313
Manual de instrucciones
Función Servicio
Unidades
Icono
Descripción Servicio necesario
Unidad de presión (megapascal) Unidad de presión (libras por pulgada cuadrada)
Unidad de presión (bar)
Unidad de temperatura
Unidad de temperatura Horas (mostradas siempre junto con los segundos)
Porcentaje
El valor mostrado se debe multiplicar por 10 para obtener el valor actual El valor mostrado se debe multiplicar por 100 para obtener el valor actual El valor mostrado se debe multiplicar por 1000 para obtener el valor actual Motor (sobrecarga)
Temperatura de salida del elemento.
Filtro
Drenaje
Ahorro de energía (secador)
API312313
29
Manual de instrucciones
Función
Icono
Descripción Temperatura ambiente
Temperatura de punto de rocío
3. 4
Pantalla principal Cuando se conecta el voltaje, la primera pantalla que aparece es una pantalla de prueba. La siguiente es la pantalla Principal, que aparece automáticamente.
La pantalla principal muestra: • •
El estado estado de funcio funcionamien namiento to del del compreso compresorr por por medio medio de pictogramas pictogramas La pres presió ión n de salid salidaa del del aire aire
Consulte siempre a Atlas Copco si la presión mostrada en el display va precedida de una "t".
3. 5
Avi viso so de parada ada por alarma
Descripción Aparecerá un mensaje de aviso de parada por alarma en caso de: • •
Una temper temperatura atura demasiado demasiado alta en la salida del elemen elemento to compreso compresor r Una tempera temperatura tura demasia demasiado do alta alta del punto de rocío rocío (compr (compresores esores Full-Feature Full-Feature))
Temperatura de salida del elemento compresor •
30
Si la temperatur temperaturaa de salida del del elemento elemento compresor compresor excede excede el el nivel de aviso aviso de parada parada por por alarma alarma (ajustado (ajustado en fábrica a 110 ˚C / 230 ˚F), comienza a parpadear el LED de aviso (5).
API312313
Manual de instrucciones
•
Pulse la tecla tecla de desplaza desplazamiento miento (12). (12). La La pantalla pantalla muestra muestra la temperatu temperatura ra en la salida salida del elemen elemento to compresor:
La pantalla indica que la temperatura en la salida del elemento es es 122 °C
Es posible desplazarse a través de otras pantallas, usando las teclas de desplazamiento arriba y abajo (12) para comprobar el estado actual de otros parámetros. Pulse la tecla (11) para parar el compresor y espere hasta que se haya detenido. Desconecte el voltaje, revise el compresor y haga las gestiones necesarias. El mensaje de aviso desaparecerá tan pronto como desaparezca la condición de aviso.
Temperatura del punto de rocío En compresores con secador integrado, se iluminará el LED de alarma (5) y el pictograma correspondiente aparecerá destellando si la temperatura del punto de rocío sobrepasa el nivel de aviso (programable).
Pantalla principal con el aviso de temperatura del punto de rocío
El pictograma correspondiente
aparecerá parpadeando
API312313
31
Manual de instrucciones
Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca la temperatura de punto de rocío.
Pantalla de aviso, temperatura de punto de rocío
La pantalla muestra que la temperatura de punto de rocío es 9°C. • • • •
3. 6
Es posible posible desplazarse desplazarse por por otras otras pantallas pantallas (con ayuda ayuda de de las teclas teclas 12) para para comprobar comprobar el estado estado actual actual de otros parámetros. Pulse la tecla (11) (11) para para parar parar el compres compresor or y espere espere hasta hasta que que se haya haya detenido. detenido. Desconecte Desconecte el el voltaje, voltaje, revise revise el compreso compresorr y haga haga las las gestiones gestiones necesarias. necesarias. Desaparecerá Desaparecerá el el mensaje mensaje de aviso aviso tan tan pronto pronto como como desaparezc desaparezcaa la condició condición n de aviso. aviso.
Parada por alarma
Descripción El compresor se parará: • • • •
Si la temperat temperatura ura en la salida salida del element elemento o compresor compresor excede excede el nivel nivel de parada parada por alarma alarma En caso caso de erro errorr del del senso sensorr de presión presión de sali salida da En caso caso de de sobrec sobrecarg argaa del motor motor de de accion accionami amient ento o En caso de sobrecar sobrecarga ga del motor motor del del ventilado ventiladorr en compreso compresores res refriger refrigerados ados por por aire
Temperatura de salida del elemento compresor •
Si la temperatur temperaturaa de salida salida del elemento elemento compre compresor sor sobrepasa sobrepasa el nivel nivel de parada parada por por alarma alarma (ajuste (ajuste de fábrica 120°C / 248 ˚F, programable), se parará el compresor, parpadeará el LED de alarma (5), se apagará el LED de funcionamiento automático (3) y aparecerá la pantalla siguiente:
Pantalla principal con indicación de parada por alarma, temperatura de salida del elemento elemento
El pictograma correspondiente
32
API312313
Manual de instrucciones
aparecerá parpadeando. Pulse las teclas teclas de desplazam desplazamiento iento (12) (12) hasta que que aparezca aparezca la temperatu temperatura ra actual actual del elemento elemento compresor compresor..
•
Pantalla de parada por alarma, temperatura de salida de elemento
La pantalla muestra que la temperatura en la salida del elemento compresor es 122°C. • •
Desconecte Desconecte el el voltaje voltaje y haga las gestione gestioness necesarias necesarias para remedia remediarr la avería avería.. Después Después de remediar remediar y desaparec desaparecida ida la condició condición n de parada parada por alarma alarma,, conecte conecte el voltaje voltaje y ponga ponga el compresor en marcha.
Sobrecarga del motor •
En caso de sobreca sobrecarga rga del motor, motor, se se parará el el compresor, compresor, parpad parpadeará eará el LED LED de alarma alarma (5), se apagará apagará el el LED de funcionamiento automático (3) y aparecerá la pantalla siguiente:
Pantalla principal con indicación de parada por alarma, sobrecarga del motor
• •
3. 7
Desconecte Desconecte el el voltaje voltaje y haga las gestione gestioness necesarias necesarias para remedia remediarr la avería avería.. Después Después de remediar remediar y desaparec desaparecida ida la condició condición n de parada parada por alarma alarma,, conecte conecte el voltaje voltaje y ponga ponga el compresor en marcha.
Aviso de servicio
Descripción Aparecerá un aviso de servicio al alcanzar el temporizador de servicio el intervalo de tiempo programado.
API312313
33
Manual de instrucciones
• •
Si el temporizad temporizador or de servicio servicio excede excede el el intervalo intervalo programad programado, o, se iluminará iluminará el el LED de alarma alarma (5). (5). Pulse las teclas teclas de flecha flecha (12) (12) para desplaza desplazarse rse hasta hasta
y se mostrará mostrará el símbolo símbolo de servici servicio. o. Pulse la la tecla (13), se mostrará la lectura actual del temporizador de servicio en o (si el valor del temporizador de servicio es superior a 9999).
Ejemplo de una pantalla de temporizador de servicio
La pantalla muestra que el valor del temporizador de servicio es 4002. •
Pulse la teclas teclas de flecha flecha (12) (12) para para desplazarse desplazarse hasta hasta y se mostrará mostrará el símbolo símbolo de de horas de de funcionamiento. Pulse la tecla (13), se mostrará la lectura actual del temporizador de servicio en o (si el valor del temporizador de servicio es superior a 9999).
Ejemplo de una pantalla de horas de funcionamiento:
•
34
Pare el compreso compresor, r, desconecte desconecte el el voltaje voltaje y lleve a cabo cabo las accione accioness de servicio servicio necesarias necesarias.. Consulte Consulte la sección Mantenimiento preventivo.
API312313
Manual de instrucciones
Las acciones de servicio de los intervalos largos deben incluir las acciones de los intervalos cortos. En el ejemplo arriba, hay que realizar todas las operaciones de servicio pertenecientes al intervalo de 8000 horas de funcionamiento así como las pertenecientes al intervalo de 4000 horas de funcionamiento. • Si se usa aceite mineral en lugar del lubricante Atlas Copco Roto-Inject Fluid, se deberá disminuir el temporizador de servicio: Consulte la sección Programa de mantenimiento preventivo. •
•
3.88 3.
Después Después del servicio, servicio, rearme rearme el temporiz temporizador ador de servicio. servicio. Véase la la sección sección Invocación/rearme del temporizador de servicio
Desp De spla laza zami mien ento to por por toda todass la lass pant pantal alla lass
Panel de control
Panel de control
Se pueden usar las teclas (12) para desplazarse a través de todas las pantallas. Las pantallas se dividen en: pantallas de registro, pantallas pantallas de datos medidos, pantallas de entradas digitales digitales (numeradas como , ,...), pantallas de parámetros (numeradas como , ,...), pantallas de protecciones (numeradas como ,...) y pantallas de prueba (numeradas como ,...). Durante el desplazamiento, los números de las pantallas aparecen consecutivamente. En la mayoría de los casos se muestran simultáneamente la unidad de medición y el pictograma correspondiente con el número de la pantalla.
Ejemplo
API312313
35
Manual de instrucciones
Se muestra el número de la pantalla , la unidad utilizada y el correspondiente símbolo de horas de funcionamiento. Pulse la tecla Enter (13) para invocar las horas de funcionamiento actuales.
Resumen de las pantallas Pantallas de entradas digitales
Pantallas de parámetros
36
Designación
Temas relacionados
Estado de entrada digital Horas de funcionamiento (hrs o x 1000 hrs) Véase la sección Invocación de las horas de funcionamiento Arranques del motor (x 1 o x 1000) Véase la sección Invocación de los arranques del motor Horas del módulo (hrs o x 1000 hrs) Véase la sección Invocación de las horas del módulo Horas de carga (hrs o x1000 hrs) Véase la sección Invocación de las horas de carga Relé de carga (x1 o x 1000) Véase la sección Invocación de relé de carga Lectura del temporizador de servicio (hrs o Véase la sección Invocación/rearme del x 1000 hrs) temporizador de servicio Versión del programa actual
Designación
Temas relacionados
Selección entre control local, remoto o LAN Véase la sección Selección entre control local, remoto o LAN Ajuste de una ID Nodo para control LAN y Véase la sección Invocación/modificación los canales para Mk 4 y Mk 5 del control de dirección CAN Ajustes de IP, pasarela y máscara de subred Véase la la se sección Invocación/modificación de IP, pasarela y máscara de subred Ajustes de banda de presión Consulte la sección Invocación/ modificación de ajustes de banda de presión Ajuste de selección de una banda de Consulte la sección Modificación de la presión selección de banda de presión Modificación de un temporizador de servicio Véase la la se sección Invocación/modificación de los ajustes del temporizador de servicio Ajuste de unidad de temperatura Véase la sección Invocación/modificación de la unidad de temperatura Ajuste de la unidad de presión Véase la sección Invocación/modificación de la unidad de presión Selección de función: rearranque Véase la sección Activación sección Activación del rearranque automático después de fallo del voltaje automático (activo o no; únicamente para Atlas Copco) Selección entre arranque Y-D o DOL Consulte la sección Selección entre arranque Y-D o DOL Ajuste del tiempo de retardo de carga Véase la sección Invocación/modificación del tiempo de retardo de carga
API312313
Manual de instrucciones
Pantallas de parámetros
Designación
Temas relacionados
Ajuste del tiempo mínimo de parada
Configuración de contraseña
Detección presión remota
Véase la sección Invocación/modificación del tiempo mínimo de parada Consulte la sección Activación de protección por contraseña Véase la sección Activar la detección remota de carga/descarga
Pantallas de protecciones
Designación
Temas relacionados
Pantallas de protecciones
Véase la sección Invocación/modificación de los ajustes de protección
Designación
Temas relacionados
Ensayo de display Prueba de la válvula seguridad Prueba de producción
Consulte las secciones Pantallas de prueba Consulte las secciones Pantallas de prueba Consulte las secciones Pantallas de prueba
Pantallas de prueba
API312313
37
Manual de instrucciones
Flujo de menús
Flujo simplificado de menús
Ref. (1) (2) (3) (4)
38
Descripción Presión de salida del compresor Temperatura de salida del compresor Temperatura del punto de rocío Estado de entrada digital
Ref. (16) (17) (18) (19)
Descripción Ajuste de la banda de presión Ajustes del temporizador de servicio Unidad de temperatura Presión de la unidad
API312313
Manual de instrucciones
Ref. (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15)
3.99 3.
Descripción Horas de marcha Arranques del motor Horas del módulo Horas en carga Relé de carga Lectura del temporizador de servicio Versión del programa actual Selección LAN Ajustes ID Nodo Ajustes IP Selección de la banda de presión
Ref. (20) (21) (22) (23) (24) (25) (26) (27) (28) (29)
Descripción Rearranque automático Selección Y-D/DOL Tiempo de retardo de carga Tiempo de parada mínimo Ajustes de contraseña Detección presión remota Protecciones Ensayo de display Prueba de la válvula seguridad Prueba de producción
Invoc Invocaci ación ón de la lass temp temper eratu aturas ras de sal salid idaa y de punto punto de rocí rocío o
Panel de control
Empezando desde la Pantalla principal:
•
API312313
Pulse la la tecla tecla de desplazamien desplazamiento to (12). (12). Se mostrará mostrará la temperatura temperatura de salida: salida:
39
Manual de instrucciones
La pantalla muestra que la temperatura de salida es 82°C. •
Para Para comp compre reso sore ress FullFull-Fea Featu ture re:: Pulse la tecla de desplazamiento (12). Se mostrará la temperatura de punto de rocío:
La pantalla muestra que la temperatura de punto de rocío es 3°C. •
Pulse la tecla (12) (12) para para desplazar desplazarse se hacia hacia abajo abajo o hacia hacia arriba arriba a través través de las pantallas. pantallas.
3.10 3. 10 Invoc Invocaci ación ón de horas horas de de funci funciona onami mient ento o Panel de control
Empezando desde la Pantalla principal: •
40
Pulse la tecla tecla de desplazam desplazamiento iento (12) (12) hasta hasta que aparezca aparezca y, a continu continuación, ación, pulse pulse la tecla tecla Enter (13): (13):
API312313
Manual de instrucciones
La pantalla muestra la unidad utilizada (x1000 hrs) y el valor (11.25): las horas de funcionamiento del compresor son 11250 horas.
3.11 3. 11 Invoc Invocaci ación ón de de ar arran ranqu ques es del del moto motor r Panel de control
Empezando desde la Pantalla principal: •
Pulse la tecla tecla de desplazam desplazamiento iento (12) (12) hasta hasta que aparezca aparezca y, a continu continuación, ación, pulse pulse la tecla tecla Enter (13): (13):
Esta pantalla muestra el número de arranques del motor (x 1, o si está iluminado , x 1000). En el ejemplo de arriba, el número de arranques del motor es 10100.
API312313
41
Manual de instrucciones
3.12 3. 12 Invoc Invocaci ación ón de horas horas del del mod modul ulo o Panel de control
Empezando desde la Pantalla principal: •
Pulse la tecla tecla de desplazam desplazamiento iento (12) (12) hasta hasta que aparezca aparezca y, a continu continuación, ación, pulse pulse la tecla tecla Enter (13): (13):
En el ejemplo indicado, la pantalla muestra la unidad utilizada (horas) y el valor (5000): el módulo del regulador ha estado en servicio durante 5000 horas.
3.13 3. 13 Invoc Invocaci ación ón de horas horas de carga carga Empezando desde la Pantalla principal: •
Pulse la tecla tecla de desplazam desplazamiento iento (12) (12) hasta hasta que aparezca aparezca y, a continu continuación, ación, pulse pulse la tecla tecla Enter (13): (13):
La pantalla muestra la unidad utilizada (o ) y el valor <1755>: el compresor ha estado funcionando en carga durante 1755 horas.
3.14 3. 14 Invo Invoca caci ción ón de de relé relé de de carg cargaa Empezando desde la Pantalla principal:
42
API312313
Manual de instrucciones
•
Pulse la tecla tecla de desplazam desplazamiento iento (12) (12) hasta hasta que aparezca aparezca y, a continu continuación, ación, pulse pulse la tecla tecla Enter (13): (13):
Esta pantalla muestra el número de acciones de descarga y carga (x 1, o s i está iluminado , x 1000). En el ejemplo de arriba, el número de acciones de descarga/carga es de 10100.
3.155 Invocac 3.1 Invocación ión/re /rearme arme del tempor temporiza izador dor de servi servicio cio Invocación del temporizador de servicio
Empezando desde la Pantalla principal:
•
API312313
Pulse la tecla tecla de desplazam desplazamiento iento (12) (12) hasta hasta que aparezca aparezca y, a continu continuación, ación, pulse pulse la tecla tecla Enter (13): (13):
43
Manual de instrucciones
Esta pantalla muestra la unidad utilizada (o ) y el valor <1191>. En el ejemplo mostrado, el compresor ha funcionado 1191 horas desde que se realizó el último servicio.
Rearme del temporizador de servicio Es necesario rearmar el temporizador después del servicio; véase la sección Aviso de servicio: servicio : • • • •
Desplácese Desplácese hasta hasta la pantalla pantalla de registro registro y pulse la tecla tecla Enter Enter (13). (13). Aparec Aparecerá erá la lect lectura ura (por (por ejemp ejemplo, lo, 4000). 4000). Pulse la tecla Enter Enter (13) (13) y, si se ha estable establecido cido una una contraseñ contraseña, a, introdúzc introdúzcala. ala. El icono parpadeará (indicando que es posible rearmar). Pulse la tecla tecla Enter (13) (13) para poner poner el temporiza temporizador dor a <0.000> <0.000> o pulse pulse la tecla Escape Escape (14) (14) para cancelar cancelar la operación.
3.166 Selecci 3.1 Selección ón entre entre contro controll local local,, remot remoto o o LAN
Empezando desde la Pantalla principal: •
• •
44
Pulse la tecla tecla de desplaza desplazamiento miento (12) (12) hasta hasta que aparezca aparezca y, y, a continuació continuación, n, pulse la tecla Enter Enter (13). El modo de control actualmente utilizado se muestra como: para control local, para control remoto o para control LAN. Pulse la tecla tecla Enter Enter (13) y, y, si es necesario, necesario, introduzca introduzca la contrase contraseña. ña. Parpadea Parpadea el el modo de control control actualmente utilizado. Use la tecla de desplazamiento (12) para cambiar el modo de control. Pulse la tecla Enter Enter (13) (13) para para programar programar el nuevo nuevo modo de arranque arranque o pulse la tecla tecl a Escape (14) par a cancelar.
API312313
Manual de instrucciones
3.177 Invocac 3.1 Invocación ión/mo /modif difica icació ción n del contro controll de la direcc dirección ión CAN CAN Invocación Empezando desde la pantalla principal: Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca y, a continuación, pulse la tecla Enter (13). Si es necesario, introduzca la contraseña. La pantalla s iguiente muestra si la función está activada o desacti vada ("ON" u "OFF"). Pulse la tecla Enter (13) para cambiar este modo. Use las teclas de desplazamiento (12) para seleccionar ON u OFF. Cuando esta función esté activada (ON), use las teclas de desplazamiento arriba o abajo (12) para ver la ID Nodo. Si lo desea, el usuario puede cambiar esta ID. Pulse la tecla Enter (13): el valor de ID Nodo comienza a parpadear. Use las teclas de desplazamiento (12) para cambiar la ID Nodo. Pulse la tecla Enter (13) (13) para programar la nueva ID Nodo o pulse la tecla Escape (14) para salir de esta pantalla pantalla o cancelar cancelar esta operación. operación.
Modificación de la ID Nodo La ID Nodo se puede cambiar; use un valor entre 1 y 31. Cuando la función está activada (ON), los parámetros no se pueden modificar. Cambie la función a OFF para cambiar la ID Nodo.
API312313
45
Manual de instrucciones
También es posible cambiar los canales. El controlador tiene 4 canales. Al cambiar los canales, el controlador puede actuar como un controlador Mk IV. Para ajustar los canales, vaya a la pantalla donde es visible la ID Nodo. Pulse la tecla de desplazamiento (12). Aparecerá la pantalla siguiente:
Pulse la tecla Enter (13) para modificar el ajuste. Parpadeará el valor que se encuentra más a la izquierda. Cambie este valor usando las teclas de desplazamiento (12). Pulse la tecla Enter (13) para confirmar. Cambie los demás valores del mismo modo, si es necesario. Después de modificar los ajustes, la pantalla puede tener el aspecto siguiente:
3.188 Invocac 3.1 Invocación ión/mo /modif difica icació ción n de IP, pasar pasarela ela y máscar máscara a de subred subred Invocar
46
API312313
Manual de instrucciones
Empezando desde la Pantalla principal: Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca y, a continuación, pulse la tecla Enter (13). La pantalla siguiente muestra OFF u ON. Si muestra ON, pulse la tecla Enter (13) para modificarla a OFF. Use las teclas arriba o abajo (12) para desplazarse entre los elementos de esta lista ( para la dirección IP, para la máscara de subred para la pasarela):
Modificación Pulse la tecla Enter (13) y, si es necesario, introduzca la contraseña. Los primeros dígitos parpadean. Use las teclas desplazamiento arriba o abajo (12) para modificar los ajustes y pulse Enter (13) para confirmar. Modifique los dígitos siguientes del mismo modo. La dirección IP estándar está ajustada a 192.168.100.100.
API312313
47
Manual de instrucciones
3.199 Invocac 3.1 Invocación ión/mo /modif difica icació ción n de los ajuste ajustes s de banda banda de presión presión Invocación de los ajustes
Empezando desde la Pantalla principal:
48
API312313
Manual de instrucciones
•
•
Pulse la tecla tecla de desplaza desplazamiento miento (12) (12) hasta hasta que aparezca aparezca y, y, a continuació continuación, n, pulse la tecla Enter Enter (13): La banda de presión 1 () se muestra en el dis play. Se puede usar la tecla (12) para desplazarse a la banda de presión 2 (). Pulse la tecla tecla Enter (13) (13) en la banda banda de presión presión deseada deseada.. Aparece Aparece el nivel de de carga de la la banda de de presión presión seleccionada. Se puede usar la tecla (12) para desplazarse al nivel de descarga.
Presión de carga
Presión de descarga
• •
API312313
Pulse la tecla tecla Enter Enter (13) para para modificar modificar el el nivel de de carga (el (el valor comienza comienza a parpadear) parpadear).. Puede ser ser necesaria una contraseña. Use las teclas de desplazamiento (12) para cambiar la presión de carga. Pulse la tecla tecla Enter Enter (13) para para programar programar los nuevos nuevos valores valores o pulse pulse la tecla Escape Escape (14) (14) para cancela cancelar. r.
49
Manual de instrucciones
3.200 Modifi 3.2 Modificaci cación ón de de la sele selecció cción n de banda banda de de presió presión n Panel de control
Empezando desde la Pantalla principal: • • •
Pulse la tecla tecla de desplaza desplazamiento miento (12) (12) hasta hasta que aparezca aparezca y, y, a continuació continuación, n, pulse la tecla Enter Enter (13). La banda de presión activa 1 () se muestra en el display. Pulse la tecla tecla Enter Enter (13) para para modificar modificar la la selección selección de banda banda de presión presión (puede (puede ser ser necesario necesario introduc introducir ir una contraseña). La banda de presión activa comienza a parpadear. Pulse la tecla tecla (12) (12) para modific modificar ar la banda banda de presión presión activa. activa. Pulse Pulse la tecla tecla Enter Enter (13) para para confirma confirmarr o la tecla Escape (14) para cancelar.
3.211 Invocac 3.2 Invocación ión de de modifi modificaci cación ón de ajust ajustes es de tempo temporiz rizador ador de de servicio Panel de control
Empezando desde la Pantalla principal: •
• •
50
Pulse la tecla tecla de desplaza desplazamiento miento (12) (12) hasta hasta que aparezca aparezca y, y, a continuació continuación, n, pulse la tecla Enter Enter (13): el ajuste del temporizador de servicio se indica en (horas) o (horas x 1000). Ejemplo: <4000 hrs> significa que el temporizador se encuentra ajustado a 4000 horas de funcionamiento. Pulse la tecla tecla Enter (13) (13) para modifica modificarr este valor valor (es posible posible que sea necesario necesario introdu introducir cir una contrase contraseña): ña): el valor parpadea. Utilice las teclas de desplazamiento (12) para modificar el ajuste. Pulse Pulse la tecla tecla Ente Enterr (13) (13) para para progra programar mar el el nuevo nuevo valo valor. r.
API312313
Manual de instrucciones
3.222 Invocac 3.2 Invocación ión/mo /modif difica icació ción n de la unid unidad ad de tempe temperatu ratura ra Panel de control Empezando desde la Pantalla principal: •
Pulse la tecla tecla de desplaza desplazamiento miento (12) (12) hasta hasta que aparezca aparezca y, y, a continuació continuación, n, pulse la tecla Enter Enter (13). Se muestra la unidad actualmente utilizada. Los ajustes posibles son <˚C> y <˚F>. • Pulse la tecla tecla Enter Enter (13) (la (la unidad unidad destella) destella) y use las las teclas de desplaza desplazamiento miento (12) para para seleccionar seleccionar otra unidad de temperatura. • Pulse la tecla tecla Enter Enter (13) para para programar programar la nueva nueva unidad unidad o pulse la la tecla Escape Escape (14) (14) para volver volver a la la pantalla de parámetros sin realizar cambios.
3.233 Invocac 3.2 Invocación ión/mo /modif difica icació ción n de unidad unidad de presi presión ón Panel de control
Empezando desde la Pantalla principal: • • •
Pulse la tecla tecla de desplaza desplazamiento miento (12) (12) hasta hasta que aparezca aparezca y los los ajustes ajustes posibles posibles (, (, y ). Pulse la tecla Enter (13) y se mostrará la unidad actualmente utilizada. Pulse la tecla tecla Enter Enter (13) (la (la unidad unidad comienza comienza a destellar destellar)) y use las teclas teclas de desplaz desplazamient amiento o (12) para para seleccionar otra unidad de presión. Pulse la tecla tecla Enter Enter (13) para para programar programar la nueva unidad unidad de de presión. presión. Pulse la la tecla Escape Escape (14) (14) para volver volver a las pantallas de parámetros.
3.244 Activar 3.2 Activar rear rearranq ranque ue automá automático tico despu después és de fallo fallo del volta voltaje je Descripción Sólo es posible modificar este parámetro, que es accesible en la pantalla , después de introducir un código. Si fuese necesario activar esta función, consulte a Atlas Copco.
API312313
51
Manual de instrucciones
3.25 3. 25 Sele Selecci cción ón ent entre re arr arranq anque ue Y-D Y-D o DOL DOL Panel de control Empezando desde la Pantalla principal: •
Pulse la tecla tecla con flecha flecha (12) (12) hasta hasta que aparezca aparezcan n y el pictogram pictogramaa del motor motor y, a continuac continuación, ión, pulse la tecla Enter (13). Se muestra el modo de arranque actualmente utilizado: (estrella-triángulo) o (directo). • Sólo es posible posible modifica modificarr este parámetro parámetro despué despuéss de introducir introducir un un código. código. Si debe cambiar cambiar el el parámetro, parámetro, consulte a Atlas Copco.
3.266 Invocac 3.2 Invocación ión de de modifi modificaci cación ón de tiempo tiempo de retard retardo o de carga carga Panel de control
Empezando desde la Pantalla principal: •
52
Pulse la tecla tecla de desplazam desplazamiento iento (12) (12) hasta hasta que aparezca aparezca y el el pictograma pictograma de carga carga del del compresor, compresor, y pulse la tecla Enter (13):
API312313
Manual de instrucciones
•
Esta pantalla pantalla muestra muestra el tiempo tiempo de retardo retardo de carga carga 10 y la unidad unidad segundo segundos. s. Para modificar modificar este este valor valor pulse la tecla Enter (13) (puede ser necesaria una contraseña). • El valor comienz comienzaa a parpadear parpadear y se pueden pueden usar las teclas teclas de desplazam desplazamiento iento (12) (12) para modifica modificarr el valor. valor. • Pulse Pulse la tecla tecla Ente Enterr (13) (13) para para progra programar mar el el nuevo nuevo valo valor. r. Los valores mínimo y máximo dependen de los parámetros.
3.277 Invocac 3.2 Invocación ión de de modifi modificaci cación ón de tiempo tiempo de parada parada mínim mínimo o Empezando desde la Pantalla principal: •
Pulse la tecla tecla de desplaza desplazamiento miento (12) (12) hasta hasta que aparezca aparezca y el el pictograma pictograma del del motor, motor, y pulse la tecla Enter (13):
• •
Esta pantalla pantalla muestra muestra el tiempo tiempo mínimo mínimo de de parada parada (20) y la unidad unidad (segundos (segundos). ). Para modificar modificar este este valor, valor, pulse pulse la tecla Enter Enter (13). (13). El valor valor comienza comienza a parpad parpadear ear y se pueden pueden usar usar las teclas de desplazamiento (12) para modificarlo. Pulse Pulse la tecla tecla Ente Enterr (13) (13) para para progra programar mar el el nuevo nuevo valo valor. r. Los valores mínimo y máximo dependen de los parámetros.
•
3.288 Activac 3.2 Activación ión de protecc protección ión de contrase contraseña ña Los ajustes importantes, como el del temporizador de servicio, la banda de presión, el modo de control,... pueden protegerse con una contraseña. Empezando desde la Pantalla principal: •
API312313
Pulse la tecla tecla de desplaza desplazamiento miento (12) (12) hasta hasta que aparezca aparezca y, y, a continuació continuación, n, pulse la tecla Enter Enter (13).
53
Manual de instrucciones
• • • • • • •
La contraseñ contraseñaa () () aparece aparece en la pantalla. pantalla. Pulse Pulse la tecla Enter (13). La pantalla pantalla muestra muestra el estado estado de la contra contraseña seña activada activada (ON (ON () () o desactivada desactivada OFF OFF (). (). Para modificarlo, pulse la tecla Enter (13). Cambie Cambie el el valor valor con con las tecla teclass de despl desplaza azamie miento nto (12) (12).. Selecci Seleccione one y pulse pulse la la tecla tecla Enter Enter (13) (13).. Escriba Escriba la nueva nueva contraseña contraseña y pulse pulse la tecla Enter Enter (13) para confirmar. confirmar. Vuelva a escribir escribir la contraseñ contraseñaa y pulse pulse la la tecla tecla Enter Enter (13) (13) para para confirma confirmar. r. aparece aparece en el display. display. Pulse la tecla de de rearme rearme para para volver volver a la pantalla pantalla de parámet parámetros. ros.
Las contraseñas perdidas no pueden recuperarse. Guarde la contraseña con cuidado.
3.299 Activar 3.2 Activar la detecci detección ón remot remota a de presión presión de carga/d carga/desca escarga rga Empezando desde la Pantalla principal: • •
•
54
Pulse Pulse la tecla tecla de desplaz desplazami amient ento o (12) hasta hasta que que aparez aparezca ca . Puls Pulsee la la tec tecla la Ente Enterr (13 (13). ).
La función función de esta esta pantalla pantalla es activar activar el relé de de carga/descar carga/descarga ga remota. remota. Para poder poder activar activar esta esta función función de Carga/Descarga remota, se necesita una entrada digital física con la función de Carga/Descarga. Una vez activado este parámetro, se puede usar la entrada digital física para conmutar el compresor entre Carga y Descarga.
API312313
Manual de instrucciones
3.300 Invocac 3.3 Invocación ión/mo /modif difica icació ción n de los los ajustes ajustes de de protecc protección ión Protecciones disponibles
Están disponibles varios ajustes de protección. Las pantallas de protección están etiquetadas como . El pictograma mostrado con la pantalla de protecciones indica el propósito propósito de la protección. Las combinaciones posibles son seguido de un número y uno de los pictogramas siguientes:
Pictograma
Designación con el pictograma de presión indica las protecciones de presión. con el pictograma de temperatura de salida del elemento indica las protecciones de temperatura de salida del elemento. con el pictograma de temperatura del punto de rocío indica las protecciones de temperatura del punto de rocío. con el pictograma de temperatura ambiente indica las protecciones de temperatura ambiente.
Están disponibles los siguientes ajustes de protección: • • • • • •
API312313
Un nivel nivel bajo bajo de de aviso aviso mostr mostrado ado en en el displ display ay como como . >. Un nivel nivel alto alto de de aviso aviso mostra mostrado do en el displ display ay como como . >. Un nivel nivel bajo bajo de parada parada por alarma mostrado mostrado en el display display como como . . Un nivel nivel alto alto de parada parada por alarma mostrado mostrado en el display display como como .. Nivel Nivel de serv servici icio o mostra mostrado do en el el displa display y como como .. Nivel Nivel de serv servici icio o mostra mostrado do en el el displa display y como como ..
55
Manual de instrucciones
Ejemplo de pantallas de protección
Cambio de los ajustes Empezando desde la pantalla principal (el ejemplo dado describe la protección de las temperaturas de salida del elemento): Pulse las teclas de desplazamiento (12) hasta que aparezca seguido de un número y del pictograma de temperatura de salida del elemento, y pulse la tecla Enter (13): •
Estará visible visible el nivel nivel de aviso aviso de alta tempera temperatura tura y el nivel nivel de parada parada por alta alta temperatur temperaturaa . Use las teclas de desplazamiento (12) para moverse entre el nivel de aviso () y el nivel de parada (), pulse la tecla Enter (13) para modificar el valor. valor. • Es posible posible que se necesite necesite una una contraseñ contraseñaa opcional, opcional, el valor valor comienza comienza a parpad parpadear ear y se pueden pueden usar usar las teclas de desplazamiento (12) para modificarlo. • Pulse Pulse la tecla tecla Ente Enterr (13) (13) para para progra programar mar el el nuevo nuevo valo valor. r.
Los ajustes programables sólo pueden modificarse dentro de unos límites permitidos.
3.31 3. 31 Pant Pantal alla lass de prue prueba ba
56
API312313
Manual de instrucciones
Ensayo de display Empezando desde la Pantalla principal: •
Pulse la tecla tecla con flecha flecha (12) (12) hasta hasta que aparezca aparezca y pulse pulse a continuac continuación ión la tecla tecla Enter Enter (13).
Prueba de la válvula seguridad En la pantalla de prueba se incluye una prueba de las válvulas de seguridad. Las válvulas de seguridad sólo se pueden probar después de introducir un código. Si tiene que probar las válvulas de seguridad, consulte a Atlas Copco.
Prueba de producción La pantalla de prueba está destinada únicamente a pruebas de producción. Si la pantalla principal muestra la pantalla siguiente, el controlador se encuentra en el modo de prueba de producción:
¿Cómo solucionarlo? Use las teclas (12) para desplazarse al menú . La pantalla muestra:
Pulse la tecla Enter (13): el texto empieza a parpadear. Vuelva a pulsar Enter y desaparecerá el menú.
3.32 Servi vid dor we web b Todos los controladores Elektronikon tienen un servidor web integrado que permite la conexión directa a la red de la compañía o a un PC exclusivo a través de una red de área local (LAN). Esto permite consultar determinados datos y ajustes a través de un PC en lugar del display del controlador.
Puesta en marcha Asegúrese de que ha iniciado sesión como administrador. •
API312313
Utilice la la tarjeta tarjeta de red interna interna de de su ordenador ordenador o un adaptador adaptador USB-LAN USB-LAN (vea (vea la imagen imagen de abajo). abajo).
57
Manual de instrucciones
Adaptador USB-LAN
•
Utilice un cable cable UTP (CAT (CAT 5e) 5e) para conectar conectar el contro controlador lador (vea la imagen de abajo). abajo).
Configuración de la tarjeta de red
58
•
Vaya Vaya a My My Netwo Network rk plac places es (Mis (Mis sitios sitios de de red) red) (1). (1).
•
Haga clic en View View Network Network connection connectionss (Ver (Ver conexion conexiones es de red) (1).
API312313
Manual de instrucciones
•
Seleccione Seleccione la conexión conexión Local Local Area connectio connection n (conexión (conexión de área local) local) (1), (1), conectada conectada al controlador controlador..
•
Haga clic con el botón botón secundario secundario y seleccion seleccionee las propiedade propiedadess (1). (1).
•
Marque la la casilla Intern Internet et Protocol Protocol (TCP/IP) (TCP/IP) (Protoco (Protocolo lo de Internet) Internet) (1) (1) (consulte (consulte la imagen) imagen).. Para evitar evitar conflictos, elimine la marca de las demás propiedades (si están seleccionadas). Después de seleccionar TCP/IP, haga clic en el botón Properties (Propiedades) (2) para cambiar la configuración.
API312313
59
Manual de instrucciones
•
Utili Utilice ce la sigu siguie ient ntee confi configu gura raci ción ón:: • Dire Direcc cció ión n IP IP 192 192.1 .168 68.1 .100 00.2 .200 00 • Másca Máscara ra de de subr subred ed 255 255.2 .255 55.2 .255 55.0 .0 Haga clic en OK (Aceptar) y cierre las conexiones de red.
Configuración del servidor web Configuración de la interfaz web
El servidor web interno está diseñado y probado para Microsoft® Internet Explorer 6, 7 y 8. Otros exploradores web, como Opera y Firefox, no son compatibles con este servidor web interno. Si se utiliza Opera o Firefox, se abre una página de redireccionamiento. Haga clic en el hipervínculo para conectarse al servidor de descarga de Microsoft®, descargue la última versión de Internet Explorer e instale este software.
60
•
Si util utiliz izaa Int Inter erne nett Exp Explo lore rer: r: Abra Internet Explorer y haga clic en Tools - Internet options (Herramientas - Opciones de Internet) (2).
•
Haga clic en en la ficha Connec Connections tions (Conexi (Conexiones) ones) (1) (1) y, a continuaci continuación, ón, haga haga clic en el botón botón LAN settings settings (Configuración de LAN) (2).
API312313
Manual de instrucciones
•
En la casilla casilla Proxy Proxy server server Group (Servid (Servidor or proxy), proxy), haga haga clic en el botón botón Advanced Advanced (Avanzad (Avanzadas) as) (1).
•
En la casilla casilla Exception Exceptionss Group (Excepc (Excepciones iones), ), introduzca introduzca la direcci dirección ón IP del contro controlador lador.. Se pueden pueden introducir varias direcciones IP, pero deben estar separadas por punto y coma (;). Ejemplo: suponga que ya tiene dos direcciones IP (192.168.100.1 y 192.168.100.2). Añada 192.168.100.100 y separe las 3 direcciones IP con puntos y comas (1) (consulte la imagen).
API312313
61
Manual de instrucciones
Haga clic en OK (Aceptar) (2) para cerrar la ventana.
Visualización de los datos del controlador •
62
Abra el explorad explorador or y escriba escriba la dirección dirección IP del controlad controlador or que desea desea ver en su explorad explorador or (en este ejemplo ejemplo http://192.168.100.100). La interfaz se abre:
API312313
Manual de instrucciones
Navegación y opciones •
El banner banner muestra muestra el tipo tipo de compresor compresor y el el selector selector de idioma. idioma. En este este ejemplo, ejemplo, hay tres idiomas idiomas instalado instaladoss en el controlador.
•
En el lado izquier izquierdo do de la interfaz interfaz puede puede encontra encontrarr el menú de de navegación navegación (consult (consultee la imagen imagen siguiente). siguiente). Si se dispone de licencia para ESi, el menú contiene 3 botones. • Compressor Compressor (compresor (compresor): ): muestra muestra todos los ajustes del compresor. compresor. • Es: mues muestra tra el el estado estado de de ESi (si (si se dispo dispone ne de lice licenci ncia). a). • Preferences Preferences (prefe (preferencia rencias): s): permite permite cambiar cambiar la unidad unidad de temperatura temperatura y presión. presión.
API312313
63
Manual de instrucciones
Ajustes del compresor Todos los ajustes del compresor se pueden ocultar o mostrar. Marque cada ajuste. El único ajuste fijo es el estado de la máquina, que no se puede quitar de la pantalla principal. Entradas analógicas (Las unidades de medida se pueden cambiar en el botón de preferencias desde el menú de navegación).
Contadores "Contadores" ofrece un resumen de todos los contadores actuales del controlador y del compresor.
Información sobre estado El estado de la máquina se muestra en todo momento en la interfaz web.
Entradas digitales Proporciona información general de todas las entradas digitales y su estado.
64
API312313
Manual de instrucciones
Salidas digitales Muestra una lista de todas las salidas digitales y su estado.
Protecciones especiales Ofrece un resumen de todas las protecciones especiales del compresor.
Plan de servicio Muestra todos los niveles del plan de servicio y su estado. Esta pantalla sólo muestra las horas de funcionamiento. También es posible mostrar el estado actual del intervalo de servicio.
Controlador de pantalla ES Si se dispone de licencia para ESi, se muestra el botón ES en el menú de navegación. A la izquierda se muestran todos los compresores en el ES y a la derecha el estado del ES.
API312313
65
Manual de instrucciones
Una posible pantalla de ESi
3.33 3. 33 Aj Ajus uste tess pro progr gram amab able less Parámetros: presiones de descarga/carga para compresores con secador frigorífico integrado. Ajuste mínimo
Ajuste de fábrica
Ajuste máximo
4,1
8,6
8,8
4
8
8,7
seg
Ajuste mínimo 5
Ajuste de fábrica 10
Ajuste máximo 10
seg
0
0
10
arranques/día seg seg seg
0 10 0 10
240 20 3 10
480 30 20 3600
seg seg
0 10
0 30
1200 60
Presiones de descarga Presión de descarga (compresores de 125 psi) bar(e) Presiones de carga Presión de carga (compresores de 125 psi) bar(e)
Parámetros
Tiempo de funcionamiento en estrella del motor Tiempo de retardo de carga (estrellatriángulo) Número de arranques del motor Tiempo de parada mínimo Tiempo de parada programado Tiempo de restablecimiento de potencia (ARAVF) Retardo de rearranque Tiempo límite de comunicación
66
API312313
Manual de instrucciones
Protecciones
Temperatura de salida del elemento compresor (nivel de aviso de parada por alarma) Temperatura de salida del elemento compresor (nivel de parada por alarma)
˚C
Ajuste mínimo 50
Ajuste de fábrica 114 (GA 30)
Ajuste máximo 119
˚C
111
120
120
Plan de servicio El temporizador de servicio incorporado dará un mensaje de aviso de servicio cuando haya transcurrido un intervalo de tiempo previamente programado. Consulte también la sección Programa de mantenimiento preventivo . Consulte a Atlas Copco para modificar el ajuste de un temporizador. Véase la sección Invocación/ modificación de los ajustes de los temporizadores de servicio . Los intervalos no pueden exceder los intervalos nominales y deben coincidir lógicamente.
Terminología Término ARAVF
Explicación Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico. Vea las secciones Regulador Elektronikon y Activación del rearranque automático. automático. Tiempo de Es el período durante el cual debe restablecerse el voltaje para volver a arrancar restablecimiento automáticamente. Accesible si está activado el rearranque automático. Para activar la de potencia función de rearranque automático, consulte a Atlas Copco. Retardo de Este parámetro permite programar los compresores para que no arranquen al mismo rearranque tiempo después de un fallo de suministro eléctrico (ARAVF activo). Salida del El regulador no acepta ajustes incoherentes, p. ej., si el nivel de aviso está programado elemento a 95 ˚C (203 ˚F), el límite mínimo del nivel de parada por alarma cambiará a 96 ˚C (204 compresor ˚F). La diferencia recomendada entre el nivel de aviso y el nivel de parada por alarma es de 10˚C (18˚F). Retardo en señal Período durante el cual debe existir la señal antes de que sea parado el compresor. Si es de parada por necesario programar este ajuste a otro valor, consulte a Atlas Copco. alarma Tiempo de Una vez parado automáticamente el compresor, quedará parado durante el tiempo de parada mínimo parada mínimo, pase lo que pase p ase con la presión de la red de d e aire. Consulte a Atlas Copco si es necesario un ajuste inferior a 20 segundos. Presión de El regulador no acepta ajustes ilógicos; por ejemplo, si la presión de descarga está descarga/carga programada a 7,0 bar(e) (101 psi(g)), el límite máximo de la presión de carga cambia a 6,9 bar(e) (100 psi(g)). La diferencia de presión mínima recomendada entre carga y descarga es de 0,6 bar (9 psi(g)).
API312313
67
Manual de instrucciones
4
Instalación
4. 1
Planos de dimensiones
Planos de dimensiones
Dimensiones GA 26 + y GA 30
Referencia 1
68
Designación Salida de aire de refrigeración, refrigerador
Referencia 8
Designación Purgador manual
API312313
Manual de instrucciones
Referencia 2
Designación Referencia Salida de aire de refrigeración, motor 9
3
Salida de aire de refrigeración, secador Entrada de aire de refrigeración, refrigerador Salida de aire comprimido Entrada de aire del compresor
4 5 6 7
4. 2
10 11 12 13
Designación Entrada de aire de refrigeración, motor Purgador automático Entrada de aire de refrigeración, armario Cable de alimentación Dimensiones en mm, peso en kg (X = centro de gravedad)
Entrada de aire de refrigeración, secador
Propuesta de de in instalación
Funcionamiento en exteriores/altitud Si el compresor está instalado en el exterior o si es posible que la temperatura de entrada del aire descienda de 0˚C (32˚F), deberán tomarse precauciones. Consulte a Atlas Copco en tal caso y también si funciona a una altitud superior a 1000 m (3300 ft).
Desplazamiento/elevación El compresor se puede desplazar con ayuda de una carretilla elevadora en las ranuras del lateral del bastidor. Procure no dañar la carrocería durante la elevación o transporte. Asegúrese de que las horquillas soportan el peso del bastidor.
API312313
69
Manual de instrucciones
Texto en el plano
Referencia (1) (2)
Designación Propuestas de ventilación Espacio libre mínimo que se debe reservar para la instalación del compresor Todos los tubos deben conectarse sin tensión al compresor.
Directrices de instalación 1. Instale el compresor compresor sobre sobre un suelo suelo nivelado nivelado y sólido sólido que que pueda pueda soportar soportar su peso. peso. 2. Posición Posición de la válvula válvula de salida salida de aire aire compri comprimido. mido. 3. Se puede calcular calcular la caída caída de presión presión en el tubo tubo de suministro suministro de aire de de la manera siguiente siguiente:: 1,85 5 Δp = (L x 450 x Q c ) / (d x P), con d = diámetro interior del tubo en mm
70
API312313
Manual de instrucciones
Δp = caída de presión en bar (máximo recomendado: 0,1 bar (1,5 psi)) L = longitud del tubo en m P = Presión absoluta en la salida del compresor en bar Qc = aire libre suministrado del compresor en l/s Se recomienda conectar el tubo de sali da de aire del compresor encima del tubo principal de la red de aire a fin de reducir a un mínimo el arrastre de posibles restos de condensado. 4. Ventilación: Ventilación: las las rejillas de aspiraci aspiración ón y el ventilador ventilador deben deben instalarse instalarse de tal forma forma que se evite evite la recirculación del aire de refrigeración al compresor o secador. La velocidad máxima del aire a través de las rejillas es de 5 m/s (16,5 pies/s). La máxima caída de presión admisible sobre los conductos de aire de refrigeración es de 30 Pa (0,12 pulg c.d.a.). Si se sobrepasa este valor, será necesario instalar un ventilador en la salida de los conductos. Consulte a Atlas Copco. Para las alternativas de ventilación 1 y 3, la capacidad de ventilación necesaria para limitar la temperatura en la sala de compresores puede calcularse de la manera siguiente: • Qv = (1,06 N + 1,3)/ΔT para versiones Workplace Full-Feature Qv = capacidad de ventilación requerida en m 3/s N = potencia de entrada al eje del compresor en kW ΔT = aumento de temperatura en la sala de compresores, en °C Para las alternativas de ventilación 2 y 4: la capacidad del ventilador debe coincidir con la capacidad del ventilador del compresor a una carga de presión igual a la caída de presión sobre los conductos del aire de refrigeración. El conducto para la salida de aire del secador (12a) también se debe separar del conducto de salida del aire de refrigeración de los refrigeradores (12b) y de la salida del aire de refrigeración del compartimento del compresor (12c). La máxima caída de presión admisible en el conducto antes o después del compresor es 30 Pa. 5. Los tubos de drenaje drenaje al colector colector no pueden pueden entrar entrar en contacto contacto con el agua agua del colector. colector. Atlas Copco Copco dispone dispone de separadores de aceite/agua para separar la mayor parte del aceite del condensado a fin de garantizar que el condensado cumpla los requisitos de la legislación medioambiental. 6. Posició Posición n del del panel panel de contro control. l. 7. Posición Posición de entrada del cable cable de alimentación. alimentación. Un electricist electricistaa cualificado cualificado debe dimension dimensionar ar e instalar el cable de alimentación eléctrica.
Para mantener el grado de protección del armario eléctrico y proteger sus componentes del polvo del entorno, es obligatorio utilizar un prensacables adecuado al conectar el cable de alimentación del compresor. 8. Previsión Previsión para la entrada entrada y salida salida del sistema sistema de recuperació recuperación n de energía energía (opcional). (opcional). 9. Filtro, tipo tipo DD, para filtración filtración general. general. El filtro filtro elimina partícul partículas as sólidas de hasta hasta 1 micra con un arrastre arrastre de aceite máximo de 0,5 mg/m 3. Es posible instalar un filtro de alta eficiencia, tipo PD, aguas abajo de un filtro DD. Este filtro elimina partículas sólidas de hasta 0,01 micras con un arrastre de aceite máximo de 0,01 mg/m 3. Para evitar olores y vapores de aceite, se debe instalar un filtro de tipo QD aguas abajo del filtro PD. Se recomienda instalar tubos de derivación con válvulas de bola sobre cada fil tro para aislar éstos durante el servicio, sin que ello interfiera en el suministro de aire comprimido. • En compresor compresores es GA sin secador secador y compreso compresores res Full-Featu Full-Feature re con secador secador IFD, IFD, los filtros filtros para para uso general son opcionales. 10. El depósito de aire (opcional) debe instalarse en una sala a prueba de heladas, sobre un suelo sólido y nivelado. Para un consumo de aire normal, el volumen de la red de aire (depósito y tuberías) se calcula de la forma siguiente: V = (0,25 x Q c x P1 x To)/ (f max x ΔP x Ti), con
API312313
71
Manual de instrucciones
V = volumen de la red de aire en l Qc = aire libre suministrado del compresor en l/s P1 = presión de entrada de aire del compresor en bares absolutos f max = frecuencia cíclica = 1 ciclo/ 30 s ΔP = Pdescarga - Pcarga en bar Ti = temperatura de entrada de aire del compresor en K To = temperatura del depósito de aire en K 11. Derivación de secador Hay disponible como opción estándar un conjunto de tubos para derivar el secador. Consulte a Atlas Copco.
4. 3
Conexiones eléctricas
Nota importante Para mantener el grado de protección del armario eléctrico y proteger sus componentes del polvo del entorno, es obligatorio utilizar un prensacables adecuado al conectar el cable de alimentación del compresor.
72
API312313
Manual de instrucciones
Conexiones eléctricas
Referencia (1) (2) (3) (4)
API312313
Designación Instalación del cliente Interruptor principal (opcional) Opción secador (monofásico) Conexión del motor (M1) para todos los voltajes, excepto 440-460 V - 60 Hz
73
Manual de instrucciones
Referencia (5) (6) (7)
Designación Conexión del motor (M1) para 440-460 V - 60 Hz Conexión en estrella (M2) para todos los demás voltajes Conexión en triángulo (M2) para 200-220-230 V - 50/60 Hz. Co Consulte la la pl placa de datos del motor para una conexión correcta
Instrucciones 1. Inst Instale ale un sec secci cion onad ador or.. 2. Compruebe Compruebe que que los cables e hilos hilos del motor, motor, dentro dentro del armario armario eléctrico, eléctrico, están están bien fijados fijados a sus terminales. 3. Comp Compru rueb ebee los los fusib fusibles les y el el ajuste del relé de sobrecarga. Consulte la sección Ajustes del relé de sobrecarga y fusibles. fusibles. 4. Conecte Conecte los cables cables de de alimentació alimentación n a sus termin terminales ales L1, L1, L2 y L3. L3. 5. Conect Conectee el conduc conductor tor neut neutro ro al conec conector tor (N). (N). 6. Conect Conectee el perno perno condu conducto ctorr de tierra tierra (PE) (PE)..
Indicación del estado del compresor en compresores compresore s equipados con un controlador Elektronikon® El controlador Elektronikon está dotado de un relé auxiliar (K05) para indicación remota de parada por alarma. Capacidad de los contactos: máx. 10 A / 250 V CA. Pare el compresor y desconecte el voltaje antes de conectar el equipo externo. Consulte a Atlas Copco.
Modos de control del compresor Pare el compresor y desconecte el voltaje antes de conectar el equipo externo. Sólo se permiten contactos libres de voltaje. Póngase en contacto con Atlas Copco. Se pueden seleccionar los siguientes modos de control: •
Control Control local: local: el compresor compresor reaccio reaccionará nará a las las órdenes órdenes introducid introducidas as con los botones botones del del panel panel de control. control. Si están programadas, se activan las órdenes de arranque/parada del compresor a través de la función Reloj. • Control Control remoto: remoto: el compresor compresor reacciona reaccionará rá a las órdenes órdenes de interruptor interruptores es externos. externos. Permanece Permanece activa activa la parada de emergencia. Siempre es posible posible acceder a las órdenes de arranque/parada del compresor a través de la función Reloj. Opciones: • Arranque y parada remotos (interruptor S1') • Carga/descarga remotas (presostato externo S4') • Detección de presión remota (interruptor S'): • Control Control LAN: el compre compresor sor se controla controla a través través de una una red de de área local. local. Consulte Consulte a Atlas Atlas Copco. Copco. Consulte la sección Sistema eléctrico para localizar los conectores.
74
API312313
Manual de instrucciones
4. 4
Pictogramas
Descripción
Pictogramas
Referencia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
API312313
Designación Purgador de condensado manual Purgador de condensado automático Aviso: voltaje Aviso: desconecte el voltaje y despresurice el compresor antes de realizar reparaciones Aviso: consulte el sentido de giro del motor en el manual de instrucciones antes de conectar el compresor eléctricamente Pares de apriete para pernos de acero (Fe) o latón (CuZn) Consulte el manual de instrucciones antes de engrasar Aplique una capa ligera de aceite a la junta del filtro de aceite, rósquelo y apriete a mano (aprox. media vuelta) Aviso: pare el compresor antes de reparar los ventiladores Aviso: de desconecte el el vo voltaje an antes de de de desmontar la la ta tapa pr protectora de dentro de del armario eléctrico Consulte el manual de instrucciones antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento
75
Manual de instrucciones
5
Instrucciones de funcionamiento
5. 1
Puesta en en ma marcha in inicial
Seguridad El operario debe observar todas las Precauciones de seguridad pertinentes.
Procedimiento Para conocer la posición de la válvula de salida de aire y las conexiones de drenaje, consulte las secciones Introducción y Sistema de condensado. 1. Cons Consul ulte te las las sec seccio cione ness Tamaño de cables eléctricos , Propuestas de instalación y Planos de dimensiones 2. Hay que quitar las siguiente fijaciones de transporte (pintadas de rojo): • Pernos (1) • Casquill illos (2) • Soportes (3)
3. Compruebe Compruebe que las conexio conexiones nes eléctricas eléctricas se correspond corresponden en con las normativas normativas locales locales y que todos todos los cables están bien fijados a sus terminale s. El equipo debe ponerse a tierra y protegerse de cortocircuitos por medio de fusibles de tipo inerte en todas las fases. Se debe instalar un seccionador cerca del compresor. 4. Compru Compruebe ebe que el trans transfor formad mador or (T1 (T1)) está bien con c onectado. ectado. Compruebe el ajuste del relé de sobrecarga del motor de accionamiento (F21). Compruebe que el relé de sobrecarga del motor está ajustado para rearme manual. Compruebe el ajuste del disyuntor Q15. Compruebe también que el interruptor del disyuntor está en la posición I.
76
API312313
Manual de instrucciones
Armario de GA 11 + a GA 30
5. Instale la válvula válvula de de salida salida de aire (AV); (AV); consult consultee la sección sección Introducción para conocer la posición de la válvula. Cierre la válvula. Conecte la red de aire a la válvula. 6. Instale la válvula válvula de de drenaje drenaje manual de condens condensado ado (Dm). (Dm). Cierre la válvula válvula.. Conecte Conecte la válvula válvula a un colector de drenaje. 7. Conecte Conecte la salida salida de purga automática automática (Da) (Da) a un un colector colector de drenaje. drenaje. Los tubos de drenaje al colector no deben entrar en contacto con el agua. Si las tuberías se han instalado en el exterior de la sala donde puedan quedar expuestas a heladas, deben aislarse. Para drenar agua condensada pura, instale un separador de aceite/agua, disponible como opción en Atlas Copco. Consulte la sección Unidad OSD. OSD. 8. Compru Compruebe ebe el nivel nivel de aceite aceite.. El nivel de aceite de la mirilla debe encontrase en la zona superior o más arriba.
API312313
77
Manual de instrucciones
Posición de la mirilla de nivel de aceite
9. Instale etiquetas que adviertan al operario de que: • El compresor compresor puede puede arrancar arrancar automáticame automáticamente nte después después de un un fallo del del suministro suministro eléctric eléctrico o (si está activado, consulte a Atlas Copco). Copco). • El compresor compresor está control controlado ado automáti automáticamen camente te y puede puede arrancar arrancar en en cualquier cualquier momento. momento. 10. Conecte el voltaje. Arranque el compresor y párelo inmediatamente. Compruebe Compruebe el sentido de rotación del motor de accionamiento (M1) mientras gira por inercia hasta parar. Un sentido de rotación incorrecto del motor de accionamiento puede causar daños al compresor. Los compresores están dotados de un relé de secuencia de fases. Si el compresor no logra arrancar, compruebe el display. Si el display muestra el mensaje Sobrecarga del motor (compresores con un controlador Elektronikon®: consulte la sección Parada Parada), ), compruebe el relé de secuencia de fases: Si el LED amarillo está apagado, el sentido de rotación es incorrecto; si el LED está encendido, rearme el relé de sobrecarga (F21). El sentido de rotación correcto del motor de accionamiento es en sentido horario mirando al ventilador del motor (visto desde el lado opuesto al de accionamiento del motor). El motor tiene pegada una flecha. Si el sentido de rotación del motor de accionamiento es incorrecto, desconecte el voltaje e invierta dos conexiones de las líneas eléctricas de entrada. En compresores refrigerados por aire, compruebe también el sentido de rotación del motor del ventilador. ventilador. El sentido de rotación correcto del motor del ventilador es en sentido antihorario mirando al ventilador desde la parte superior del compresor. Una flecha indica el sentido de rotación correcto. Si el sentido de rotación del motor del ventilador es incorrecto, desconecte el voltaje e invierta dos conexiones de entrada en los terminales del disyuntor (Q15). 11. Compruebe Compruebe los ajustes programa programados. dos. Consulte Consulte la sección Ajustes Ajustes programables. programables. 12. Arranque el compresor compresor y déjelo funcionando unos unos minutos. Compruebe Compruebe que el compresor funciona funciona con normalidad. Durante el funcionamiento, el nivel del aceite debe encontrarse en el medio de la mirilla.
78
API312313
Manual de instrucciones
5. 2
Antes de arrancar
Procedimiento -
5. 3
Comp Compru ruebe ebe el nive nivell de de ace aceitite, e, añada añada si es prec precis iso. o. Véas Véase e la la sec secci ción ón Arranque Arranque inicial.
Arranque
Procedimiento Para conocer la posición de la válvula de salida de aire y las conexiones de drenaje, consulte las secciones Introducción y Sistema de condensado.
Panel de control del regulador Elektronikon®
Paso -
API312313
Acción Conec necte el voltaje. Compruebe que se enciende el LED de voltaje aje cone onectado (6). Abra la válvula de salida de aire. Cierre la válvula de drenaje de condensado (Dm). Pulse el el bo botón de ar arran ranque (1 (1) de del pa panel de co control. El El co compresor se se po pone en en ma marcha y el LE LED de funcionamiento automático (8) se enciende. Diez segundos después de arrancar, el motor de accionamiento conmuta de estrella a triángulo y el compresor empieza a funcionar en carga.
79
Manual de instrucciones
5. 4
Durant ante el fun funcionamiento
Procedimiento
Panel de control del regulador Elektronikon®
Posición de la mirilla de nivel de aceite
Compruebe el nivel de aceite a intervalos regulares. Durante el funcionamiento, el nivel del aceite debe encontrarse en el medio de la mirilla. Si el nivel es demasiado bajo: pare el compresor, espere hasta que se haya detenido, despresurice el sistema de aceite desenroscando el tapón de llenado de aceite (FC) una vuelta y espere unos minutos. Quite el tapón y añada aceite hasta que la mirilla esté llena. Instale y apriete el tapón (FC). Cuando está encendido el LED de funcionamiento automático (8), el regulador controla el compresor automáticamente, es decir, carga, descarga, parada de los motores y rearranque. Si la unidad dispone de uno o varios purgadores automáticos, compruebe a intervalos regulares que se descarga el condensado durante el funcionamiento. Consulte la sección Sistema de condensado. condensado . La cantidad de condensado depende de las condiciones de trabajo y las condiciones medioambientales.
80
API312313
Manual de instrucciones
5. 5
Comprobac aciión del displ splay
Procedimiento
Panel de control del regulador Elektronikon®
Compresores con controlador Elektronikon®: Compruebe regularmente las lecturas y mensajes en el display (2). Normalmente, el display muestra la presión de salida del compresor, mientras que los pictogramas indican el estado del compresor. Solucione el problema si el LED de alarma (7) está encendido o parpadea; consulte las secciones Aviso de parada, parada , Parada por alarma y Solución de problemas. En el display (2) aparecerá un mensaje de servicio si se ha excedido el intervalo de un plan de servicio o el nivel de servicio de uno de los componentes monitorizados. Lleve a cabo las acciones de servicio de los planes indicados o cambie el componente y rearme el correspondiente temporizador, consulte la sección Aviso de servicio. servicio .
5. 6
Parada
Regulador Elektronikon
Panel de control del regulador Elektronikon®
API312313
81
Manual de instrucciones
Procedimiento Paso -
-
5. 7
Acción Pulse ulse el botó botón n de para parada da (9). (9). El LED LED de func funcio iona nami mien ento to auto automá máti tico co (8) (8) se apag apaga a y el comp compre reso sor r se para después de 30 segundos de funcionamiento en descarga. Para parar el compresor en caso de emergencia, pulse el botón de parada de emergencia (10). El LED de alarma (7) parpadea. En compresores con un controlador Elektronikon®: solucione el problema, tire del botón para desbloquearlo y pulse el botón Escape (5) para rearmar. No utilice el botón de parada de emergencia (10) para una parada normal. Cierre la válvula de salida de aire (AV). Abra la válvula de drenaje de condensado (Dm). Consulte la sección Sistema de condensado. condensado.
Puesta fu fuera de de se servicio
Procedimiento Paso -
82
Acción Pare el compresor y cierre la válvula de salida de aire. Apague el el vo voltaje y desconecte el el co compresor de del su suministro el eléctrico. Despresurice el el co compresor ab abriendo el el ta tapón (F (FC). Co Consulte la la se sección Cambio de aceite y filtros de aceite para localizar el tapón de llenado. Abra la válvula de drenaje de condensado (Dm). Consulte la sección Sistema de condensado para localizar la válvula de drenaje. Cierr ierre e y desp despre resu suri rice ce la part parte e de de la la red red de aire aire conec onecta tada da a la la vál válvvula ula de de sal salid ida. a. Desc Descon onec ecte te el tubo de salida de aire del compresor de la red de aire. Vacíe el aceite. Vacíe acíe el circ circui uito to de conde ondens nsad ado o y desc descon onec ecte te los tubo tuboss de cond conden enssado ado de la red red de de cond conden ensa sado do..
API312313
Manual de instrucciones
6
Mantenimiento
6.11 6.
Prog Progra rama ma de de mant manten eniimien miento to pre preve vent ntiv ivo o
Aviso Antes de llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento, reparación o ajuste, proceda de la siguiente manera: • Pare el compresor. • Pulse el botón de parada de emergencia. • Desconecte el voltaje. • Cierre la válvula de salida de aire y abra la válvula de dre naje manual de condensado, si existe. • Despresurice el compresor. Para obtener instrucciones detalladas, consulte Solución de problemas. problemas. El operario debe observar todas las Precauciones de seguridad pertinentes.
Garantía y responsabilidad del fabricante Utilice únicamente piezas autorizadas. Cualquier daño o avería resultante del uso de piezas no autorizadas no está cubierto por la Garantía ni por la Responsabilidad del fabricante.
Juegos de servicio Se encuentran disponibles juegos de servicio para revisiones o mantenimiento preventivo (véase la sección Juegos de servicio). servicio).
Contratos de servicio Atlas Copco ofrece varios tipos de contratos de servicio que le evitarán cualquier trabajo de mantenimiento preventivo. Consulte a su compañía de ventas Atlas Copco.
Generalidades Cuando realice el servicio, cambie todas las empaquetaduras, juntas tóricas y arandelas desmontadas.
Intervalos La compañía de ventas local de Atlas Copco puede desviarse del programa de mantenimiento, especialmente en lo que se refiere a los intervalos de servicio, en función de las condiciones ambientales y de trabajo del compresor. Las acciones y comprobaciones de los intervalos largos deben incluir las acciones y comprobaciones de los intervalos cortos.
Acciones de servicio para compresores con un controlador Elektronikon® Además de las comprobaciones diarias y trimestrales, l as operaciones de servicio están agrupadas en intervalos de tiempo (horas de funcionamiento). El regulador tiene un temporizador de servicio programable. Aparecerá un aviso de servicio cuando el temporizador de servicio haya alcanzado el intervalo de tiempo programado;
API312313
83
Manual de instrucciones
consulte las secciones Ajustes programables y Aviso de servicio. servicio. En este caso, compruebe las horas de funcionamiento. Realice las operaciones de servicio correspondientes a las horas de funcionamiento especificadas en el programa siguiente. Rearme el temporizador de servicio después de finalizar el servicio; consulte la sección Invocación/rearme del temporizador de servicio .
Programa de mantenimiento preventivo Lista de comprobación
Período A diario
Operación Compruebe el nivel de aceite. Compruebe las lecturas en el display. Compruebe que se descarga el condensado mientras la unidad funciona en carga. Purgue el condensado (depósito de aire comprimido). Compruebe la temperatura de punto de rocío a presión (compresores con secador integrado). Cada 3 meses meses (1) Compruebe Compruebe los refrigeradore refrigeradoress y límpielos límpielos en caso necesario. necesario. Para unidades Full-Feature: compruebe el condensador del secador y límpielo si es necesario. Desmonte y examine el cartucho del filtro de aire. Limpie con aire comprimido, si es necesario. Cambie los cartuchos dañados o muy contaminados. Compruebe el elemento filtrante del armario eléctrico (si procede). Proceda con su sustitución si es necesario. Pulse el botón de prueba en la parte superior del purgador de agua electrónico (EWD). Abra la válvula de drenaje manual (Dm, Dm1) para limpiar el filtro del interior del EWD.
(1): con más frecuencia si se trabaja en un ambiente con mucho polvo. Intervalos de servicio programados
Frecuencia Operación (horas de funcionamiento) 4000 4000 (1) (1) Si se se uti utililiza za Atlas tlas Copc Copco o Rot Rotoo-In Inje ject ct Flui Fluid, d, camb cambie ie el acei aceite te y el el fifiltro ltro de acei aceite te.. Cambie el elemento filtrante. Cambie el elemento filtrante del armario eléctrico (si procede). Limpie los refrigeradores. Compruebe las lecturas de presión y temperatura. Lleve a cabo una prueba de los LED/display. Compruebe si hay fugas. Abra la válvula de drenaje manual (Dm) para limpiar el filtro del purgador automático. Consulte la sección Sistema de condensado. condensado. Pruebe la función de parada por temperatura. anualmente Pruebe la válvula de seguridad. 8000 8000 (2) (2) Si se se uti utililiza za Atlas tlas Copc Copco o Rot Rotoo-X Xtend tend Duty uty Flu Fluid id,, cam cambi bie e el el ace aceit ite e y el filt filtro ro de acei aceite te.. Cambie el elemento separador de aceite. Pruebe las válvulas de seguridad. Cambie el elemento separador de aceite si la caída de presión sobre el separador excede 1 bar (14,5 psi). Compruebe la caída de presión con el compresor funcionando en carga y, preferiblemente, con una presión de trabajo estable. (1): o cada año, lo que ocurra primero. (2): o cada 2 años, lo que ocurra primero
84
API312313
Manual de instrucciones
Importante Consulte siempre a Atlas Copco para modificar un ajuste de un temporizador de servicio. • Para conocer el intervalo de cambio de aceite y filtro de aceite en condiciones extremas, consulte a su compañía de ventas de Atlas Copco. • Cualquier fuga debe ser reparada inmediatamente. Se deben sustituir las mangueras o juntas flexibles dañadas. •
6. 2
Especi cifficaci cio ones del del ace ceiite Nunca mezcle lubricantes de marcas o tipos diferentes, ya que podrían no ser compatibles y la mezcla de aceite tendrá unas propiedades inferiores. El depósito de aire/tanque de aceite lleva una etiqueta que indica el tipo de aceite añadido en fábrica. Drene siempre el aceite del compresor en todos los puntos de drenaje. El aceite usado que queda en el compresor puede contaminar el sistema de aceite y acortar la vida útil del aceite nuevo.
Se recomienda muy encarecidamente usar lubricantes originales Atlas Copco. Son el resultado de años de experiencia práctica e investigación en nuestros laboratorios. Consulte la sección Programa de mantenimiento preventivo para conocer los intervalos de cambio y la sección Juegos de servicio para obtener información sobre las designaciones.
Roto-Inject Fluid Roto-Inject Fluid de Atlas Copco es un lubricante especialmente desarrollado para usar en compresores de tornillo de una etapa con inyección de aceite. Su composición específica ayuda a mantener el compresor en condiciones óptimas. Roto-Inject Fluid se puede utilizar para compresores que funcionen a temperaturas ambiente de entre 0 ˚C (32 ˚F) y 40 ˚C (104 ˚F). Si el compresor funciona normalmente a temperaturas ambiente de 40 °C a 46 °C (104 - 115 °F), la vida útil del aceite se reduce considerablemente. En tal caso se recomienda usar Roto-Xtend Duty Fluid.
Roto-Xtend Duty Fluid Roto-Xtend Duty Fluid de Atlas Copco es un lubricante sintético de alta calidad para compresores de tornillo con inyección de aceite que mantiene el compresor en excelente estado. Gracias a su extraordinaria estabilidad a la oxidación, Roto-Xtend Duty Fluid puede utilizarse para compresores que funcionen a temperaturas ambiente de entre 0 ˚C (32 ˚F) y 46 ˚C (115 ˚F).
6.33 6.
Alma Al mace cena nami mien ento to desp despué uéss de de la la ins insta tala laci ción ón
Procedimiento Ponga en marcha el compresor, por ejemplo, dos veces a la s emana, hasta que se caliente. Cargue y descargue el compresor unas cuantas veces.
API312313
85
Manual de instrucciones
Si el compresor se va a almacenar sin funcionar de vez en cuando, tome las medidas de protección que correspondan. Consulte a Atlas Copco.
6.44 6.
Jueg Juegos os de se serv rvic icio io (ser (servi vice ce ki kits ts))
Juegos de servicio (service kits) Hay disponible una gran variedad de juegos de servicio para las revisiones o el mantenimiento preventivo. Los juegos de servicio contienen todas las piezas necesarias para revisar los componentes y, además, le ofrecen las ventajas de las piezas originales Atlas Copco, mientras se mantiene el presupuesto de mantenimiento en niveles económicos. Además, hay disponible una amplia gama de l ubricantes probados que se adaptan a las neces idades específicas para mantener los compresores en condiciones inmejorables. Consulte la Lista de piezas de repuesto para obtener las referencias.
6. 5
Eliminac nación de de ma mater terial us usado Tanto los filtros como cualquier otro material usado (por ejemplo, des ecantes, lubricantes, trapos de limpieza, piezas de máquinas, etc.) deben eliminarse de modo seguro y ecológico, y de acuerdo con las recomendaciones y las leyes medioambientales locales.
86
API312313
Manual de instrucciones
7
Ajustes y procedimientos de servicio
7. 1
Motor de accionamiento
Generalidades Mantenga limpia la parte externa del motor eléctrico para lograr una refrigeración eficaz. Si es necesario, limpie el polvo con un cepillo y/o aire comprimido.
Mantenimiento de los rodamientos El rodamiento del lado opuesto al de accionamiento está engrasado de por vida. El rodamiento del lado de accionamiento se lubrica por medio del sistema de aceite.
7. 2
Filtro de aire
Ubicación del filtro de aire
Recomendaciones 1. No desmonte desmonte nunca el cartucho cartucho con el el compresor compresor en marcha. marcha. 2. Para minimizar minimizar el el tiempo de parada, parada, cambie cambie el elemento elemento sucio sucio por otro otro nuevo. nuevo. 3. Deseche Deseche el el element elemento o cuando cuando esté daña dañado. do.
Procedimiento 1. Pare Pare el compr compreso esor. r. Desco Desconec necte te el volt voltaje. aje.
API312313
87
Manual de instrucciones
2. Retire la tapa tapa del filtro filtro de aire (AF) (AF) girándola girándola en sentido sentido antihorario antihorario.. Saque el cartucho cartucho.. Si es preciso, preciso, limpie la tapa. 3. Instale Instale el cart cartuch ucho o nuevo nuevo y la tapa. tapa. 4. Rearme Rearme el el aviso aviso de servic servicio io del del filtro filtro de aire. aire. Para compresores equipados con un regulador Elektronikon®, consulte la sección Aviso de servicio. servicio.
7.33 7.
Cambi ambio o del del ac acei eite te y del del filt filtro ro de ac acei eite te
Aviso El operario debe observar todas las Precauciones de seguridad pertinentes.
Procedimiento
Componentes del sistema de aceite
88
API312313
Manual de instrucciones
Tapones de drenaje de aceite
Tapón de drenaje de aceite, caja de engranajes
1. Haga funcionar funcionar el el compresor compresor hasta que que se caliente. caliente. Pare el compresor. compresor. Cierre Cierre la válvula válvula de salida salida de aire y desconecte el voltaje. Despresurice el compresor abriendo la válvula de drenaje manual (Dm, Dm1). Espere unos minutos y despresurice el depósito de aire/aceite (AR) aflojando el tapón de llenado de aceite (FC) una vuelta para permitir que escape la presión del sistema. 2. Afloje la la conexión conexión superior superior del del refrigerad refrigerador or de aceite aceite y espere espere 5 minutos. minutos. 3. Drene el aceite aceite quitando quitando el el tapón de de vaciado vaciado del depósito depósito de de aire (DP1). (DP1). Drene también el aceite en la carcasa de salida del elemento (DP2) y en la caja de engranajes (DP3) 4. Recoja el aceite aceite y entréguel entréguelo o al servicio servicio de recogida recogida de aceite aceite local. Reinstal Reinstalee y apriete los los tapones de drenaje y ventilación después del drenaje. Vuelva a apretar la conexión superior del refrigerador de aceite.
API312313
89
Manual de instrucciones
5. Desmonte Desmonte el filtro de de aceite (OF). (OF). Limpie el asiento asiento del colector colector.. Lubrique Lubrique con aceite aceite la junta del del filtro nuevo y rósquelo. Apriete firmemente a mano. 6. Quite Quite el tapón tapón de llenad llenado o (FC) (FC).. Llene el depósito de aire (AR) con aceite hasta que el nivel llegue al cuello de llenado. Procure que no caiga suciedad en el sistema. Reinstale y apriete el tapón de llenado (FC). 7. Haga funcionar funcionar el compreso compresorr en carga unos unos minutos. minutos. Pare el compresor compresor y espere espere unos minutos minutos para permiti permitir r que se asiente el aceite. 8. Despresurice Despresurice el sistema sistema desenrosca desenroscando ndo el tapón tapón de llenado llenado (FC) una sola sola vuelta para para permitir permitir que escape escape la presión que pueda haber en el sistema. Quite el tapón. Añada aceite hasta que el nivel llegue al cuello de llenado. Apriete el tapón de llenado. 9. Rearme el el aviso de servicio servicio después después de llevar llevar a cabo las acciones acciones del del Plan de servicio servicio correspond correspondiente: iente: Para compresores con un controlador Elektronikon®, consulte la sección Invocación/rearme del temporizador de servicio. servicio .
7. 4
Refrigeradores
Generalidades Mantenga limpios los refrigeradores para conservar su capacidad de refrigeración.
Instrucciones para compresores refrigerados por aire • • •
• • •
90
Pare el compresor, compresor, cierre cierre la válvula válvula de salida de aire y desconecte desconecte el voltaje. voltaje. Desmonte Desmonte el deflector deflector lateral lateral que cubre cubre el compartim compartimento ento del del ventilad ventilador. or. Limpie todo todo el polvo polvo de los los refrigerado refrigeradores res con un un cepillo cepillo de fibras. fibras. Cepille Cepille en la direcci dirección ón de las aletas aletas de refrigeración. Elimine también todo el polvo del ventilador con un cepillo de fibras. Después, Después, limpie limpie con aire aire comprimido comprimido en en sentido sentido opuesto opuesto al flujo flujo normal. normal. Utilice Utilice aire aire a baja presión. presión. Si es necesario, la presión se puede aumentar hasta 6 bar(e) (87 psig). Si fuese necesar necesario io lavar los refrigera refrigeradores dores con con un agente agente de limpieza, limpieza, consulte consulte a Atlas Atlas Copco. Copco. Monte el deflecto deflectorr lateral lateral que que cubre cubre el compartimen compartimento to del del ventilado ventilador. r.
API312313
Manual de instrucciones
7. 5
Válvulas de seguridad
Ubicación de la válvula de seguridad
Accionamiento Accione la válvula de seguridad desenroscando la tapa una o dos vueltas y vuelva a roscarla.
Prueba Antes de desmontar la válvula, despresurice el compresor. Consulte la sección Solución de problemas. La válvula (SV) se puede probar en una línea de aire independiente. Si la válvula no abre a la presión de ajuste estampada en la misma, se deberá cambiar.
Aviso No se permite ningún ajuste. Nunca haga funcionar el compresor compresor sin la válvula de seguridad.
7.66 7.
Inst Instru rucc ccio ione ness de de man mante teni nimi mien ento to del del sec secad ador or
Precauciones de seguridad Los secadores frigoríficos de tipo ID contienen refrigerante HFC. Deben respetarse todas las precauciones de seguridad aplicables al manipular el refrigerante. Tenga en cuenta especialmente los siguientes puntos: •
API312313
El contacto contacto del refrig refrigerante erante con con la piel piel ocasionará ocasionará congela congelación. ción. Use Use siempre siempre guantes guantes especiales. especiales. Si entra entra en contacto con la piel, aclárela con agua. No se quite nunca la ropa en estos casos bajo ninguna circunstancia.
91
Manual de instrucciones
• •
El refrigerante refrigerante fluido fluido ocasiona ocasionará rá también también congelación congelación de de los ojos; utilice utilice siempre siempre gafas de segurid seguridad. ad. El refrigeran refrigerante te es nocivo. nocivo. Nunca Nunca inhale inhale los vapores vapores del del refrigeran refrigerante. te. Comprueb Compruebee que el área área de trabajo trabajo está ventilada adecuadamente.
Tenga en cuenta que los elementos internos, como las tuberías pueden alcanzar una temperatura de 110˚C (230˚F). Por tanto, antes de desmontar los paneles espere hasta que el secador se haya enfriado. Antes de empezar cualquier mantenimiento o reparación, desconecte el voltaje y cierre las válvulas de entrada y salida de aire.
Legislación local Puede que la legislación local estipule que: • •
todo trabajo trabajo en el circuito circuito de refrige refrigerante rante del del secador de de refrigeració refrigeración n o en cualquier cualquier equipo equipo que influya influya en su funcionamiento debe ser realizado por una entidad autorizada. La instalació instalación n será será verificad verificadaa una vez al año por por una una entidad entidad autoriz autorizada. ada.
Generalidades Para ver todas las referencias, consulte la sección Introducción. Deben tenerse en cuenta las siguientes observaciones: • • •
92
Mant Manten enga ga el el seca secado dorr limp limpio io.. Limpie la superf superficie icie con aletas aletas del conden condensador sador mensual mensualmente mente con con ayuda ayuda de un cepillo cepillo o aire compri comprimido. mido. Inspeccione Inspeccione y limpie limpie el purgador purgador de condensa condensado do electrón electrónico ico mensual mensualmente. mente. • Se puede puede comprobar comprobar el funcionam funcionamiento iento de de los purgad purgadores ores pulsand pulsando o su botón botón de prueba. prueba. • El filtro filtro del purgador purgador se puede puede limpiar limpiar abriendo abriendo la válvul válvulaa de drenaje drenaje manual manual durante durante unos unos segundos. segundos.
API312313
Manual de instrucciones
8
Solución de problemas
Aviso Antes de empezar el trabajo de mantenimiento, reparación o ajuste del compresor, pulse el botón de parada, espere hasta que el compresor se deten ga, pulse el botón de parada de emergencia y desconecte el voltaje. Cierre la válvula de salida de aire y bloquéela si es necesario. Si están instaladas, abra las válvulas de drenaje manual de condensado. Despresurice el compresor abriendo el tapón de llenado de aceite una vuelta. Para conocer la ubicación de los componentes, consulte las Introducción,, Sistema de condensado y Puesta en marcha inicial. inicial. secciones:Introducción Abra y bloquee el seccionador. El operario debe observar todas las Precauciones de seguridad pertinentes.
Compresor En compresores equipados con un controlador Elektronikon®, si el LED de alarma está encendido o parpadea, consulte las secciones Aviso de parada y lo siguiente:
-
-
-
API312313
Condición Fallo El compresor se pone en marcha, Válvula solenoide averiada pero no carga después de un período de retardo. Válvula de entrada atascada en posición cerrada Fugas en las mangueras flexibles de aire de control Fugas en la válvula de presión mínima (cuando la red está despresurizada) Condición El compresor no descarga; la válvula de seguridad dispara
Solución Cambie la válvula.
Compruebe la válvula Cambie la manguera flexible con fugas Compruebe la válvula
Fallo Válvula solenoide averiada
Solución Cambie la válvula.
La válv válvul ula a de de ent entra rada da no cierr cierra a
Comp Compru ruebe ebe la válv válvul ula a
Condición Fallo El separador de condensado no Manguera flexible de descarga descarga condensado durante el obstruida funcionamiento en carga Mal funcionamiento del purgador automático
Solución Compruebe y repare, según sea necesario Abra la válvula de drenaje manual para limpiar el filtro del EWD. Si es necesario, desmonte y revise.
93
Manual de instrucciones
-
-
Condición Fallo La salida de aire del compresor o El consumo de aire excede el la presión es inferior a lo normal suministro del compresor Elemento filtrante de aire obstruido Válvula solenoide averiada Fugas en las mangueras flexibles de aire de control La válvula de entrada no abre completamente Sepa Separa rado dorr de de ace aceitite e obs obstr trui uido do Fugas de aire La válvula de seguridad tiene fugas El elemento compresor está averiado
Solución Compruebe el equipo conectado. Cambie el elemento filtrante
Condición Consumo excesivo de aceite; arrastre de aceite por la línea de descarga
Solución Comp Compru ruebe ebe si se ha ha llen llenad ado o en exceso. Libere la presión y vacíe aceite hasta el nivel correcto. Cambie al aceite correcto
Fallo Nive Nivell de aceit aceite e demas demasia iado do alto. alto.
Aceite incorrecto que produce espuma Separa Separador dor de aceite aceite defectu defectuoso oso
-
-
94
Condición La válvula de seguridad dispara después de cargar
Cambie la válvula. Cambie las mangueras flexibles con fugas Compruebe la válvula Camb Cambie ie el elem elemen ento to Repare las fugas Sustituya la válvula Consulte a Atlas Copco
Línea de barrido obstruida
Compru Compruebe ebe el elemen elemento. to. Proceda con su sustitución si es necesario. Compruebe y solucione
Fallo Avería de la válvula de entrada
Solución Compruebe la válvula
Avería de la válvula de presión mínima Válv Válvul ula a de segu seguri rida dad d aver averia iada da El elemento compresor está averiado Elemento separador de aceite atascado
Compruebe la válvula
Condición Fallo Temperatura de salida del Nive Nivell de de ace aceitite e dem demas asia iado do baj bajo o elemento compresor o del aire de suministro superior a lo normal
Sust Sustitituy uya a la la válv válvul ula a Consulte a Atlas Copco Cambie el elemento
Solución Comp Compru ruebe ebe y cor corri rija ja
API312313
Manual de instrucciones
-
Condición
Fallo En compresores refrigerados por aire, aire de refrigeración insuficiente o con una temperatura demasiado alta
Solución Compruebe si hay restricciones de aire de refrigeración o mejore la ventilación de la sala de compresores. Evite la recirculación del aire de refrigeración. Si está instalado un ventilador en la sala de compresores, compruebe su capacidad Refrig Refrigerad erador or de de aceit aceite e obstr obstruid uido o Limpie Limpie el refri refriger gerado ador r Mal funcionamiento de la válvula Compruebe la válvula de derivación termostática Refr Refrig iger erad ador or de aire aire obs obstr trui uido do Limp Limpie ie el refr refrig iger erad ador or El elemento compresor está Consulte a su compañía de averiado ventas Atlas Copco. Filtro de aceite obstruido Sustituya el componente
Secador Para todas las referencias que se indican a continuación, consulte la sección Secador de aire. aire .
1
Condición Punto de rocío a presión demasiado alto
Fallo Temperatura de entrada del aire demasiado alta Temperatura ambiente demasiado alta
Falta de refrigerante
2
Presión del condensador demasiado alta o baja
El compresor de refrigerante (M1) no funciona Presión del evaporador demasiado alta Presión del condensador demasiado alta El interruptor de control del ventilador está averiado Las palas o el motor del ventilador están averiados Temperatura ambiente demasiado alta
Condensador obstruido externamente
API312313
Solución Compruebe y corrija; si es necesario, limpie el refrigerador posterior del compresor Compruebe y corrija; si es necesario, aspire el aire de refrigeración a través de un conducto desde un lugar más frío o cambie el compresor de sitio Compruebe si hay fugas en el circuito y recárguelo Véase el punto 3 Véase el punto 5 Véase el punto 2 Sustituya el componente Compruebe el ventilador/motor del ventilador Compruebe y corrija; si es necesario, aspire el aire de refrigeración a través de un conducto desde un lugar más frío o cambie el compresor de sitio Limpie el condensador
95
Manual de instrucciones
3
4
5
96
Condición El compresor se para o no arranca
El purgador de condensado electrónico permanece inoperativo
El colector de condensado descarga aire y agua continuamente Presión de del ev evaporador demasiado alta o baja en descarga
Fallo La alimentación eléctrica al compresor está interrumpida Se ha disparado la protección térmica del motor del compresor de refrigerante Sistema de drenaje electrónico obstruido
Solución Compruebe y repare, según sea necesario El motor volverá a arrancar una vez enfriados los bobinados
Inspeccione el sistema Abra la válvula de drenaje manual para limpiar el filtro del purgador automático. Pulse el botón de prueba para comprobar el funcionamiento del purgador. Purgador Purgador automático automático averiado averiado Compruebe Compruebe el sistema. sistema. Si es necesario, cambie el purgador automático. Válvula de derivación de gas Ajuste la válvula de derivación de gas caliente ajustada caliente. incorrectamente o averiada Presión del condensador Véase el punto 2 demasiado alta o baja Falta de refrigerante Compruebe si hay fugas en el circuito y recárguelo
API312313
Manual de instrucciones
9
Datos técnicos
9. 1
Indica dicacciones en el display
Regulador
Panel de control del regulador Elektronikon®
Importante Las lecturas que se mencionan a continuación son válidas en condiciones de referencia (véase la sección Condiciones de referencia y límites). límites).
Referencia Presión Presión de salida salida de aire aire Temperatura de salida del elemento compresor Punto de rocío
9. 2
Lectura Fluctúa entre entre las presiones de descarga y carga programadas. programadas. 50-60 ˚C (90-108 ˚F) sobre la temperatura del aire de refrigeración. Véase la sección Datos del compresor .
Tamaño de ca cab bles el elééctri tricos
Aviso importante Para mantener el grado de protección del armario eléctrico y proteger sus componentes del polvo del entorno, es obligatorio utilizar un prensacables adecuado al conectar el cable de alimentación del compresor.
API312313
97
Manual de instrucciones
El voltaje en los terminales del compresor no puede desviarse en más de un 10% del voltaje nominal. No obstante, se recomienda encarecidamente mantener la caída de tensión en los cables de alimentación, a intensidad nominal, por debajo del 5% del voltaje nominal (IEC 60204-1). Si los cables se agrupan con otros cables de alimentación, podría ser necesario usar cables de mayor tamaño que los calculados para las condiciones de funcionamiento estándar. • Use la entrada de cable original. Consulte la sección Planos de dimensiones. • Se aplicarán las normativas locales si fuesen más estrictas que los valores que se proponen a continuación. •
Versiones UL/cUL Para paneles de control industriales UL, UL, los cálculos de las secciones de cable y los fusibles se realizan de acuerdo con UL508a (paneles de control industriales). Para cUL, cUL, los cálculos de las secciones de cable y los fusibles se realizan de acuerdo con CSA22.2 (código de electricidad canadiense). Condiciones estándar: máximo 3 conductores de cobre en conducto o cable con aislamiento 85-90˚C (185-194 ˚F) a una temperatura ambiente de 30 ˚C (86 ˚F), funcionando a voltaje nominal; cables no agrupados con otros cables. Condiciones adversas: temperatura ambiente > 30 ˚C (86 ˚F), máximo 3 conductores de cobre en conducto o cable con aislamiento 85-90 ˚C (185-194 ˚F) a una temperatura ambiente de 46 ˚C (115 ˚F) y funcionando a voltaje nominal. Cables agrupados con otros cables. El tamaño de los fusibles es el máximo para proteger el motor de cortocircuitos. Para cUL, se usan fusibles clase HRC Forma II y, para UL, fusibles clase RK5. Si las condiciones locales son peores que las condiciones estándar descritas, se deben usar los cables y fusibles para condiciones adversas.
Tamaño de cables Tipo
V
Hz
Aprobació Itot P Itot Sección de cable n recomendada (2) (1) FF (1)
GA 30
200
60
UL/cUL
130
141
GA 30
230
60
UL/cUL
124
134
GA 30
460
60
UL/cUL
62
73
4 x AWG2/0 (8 x AWG2) 4 x AWG2/0 (8 x AWG4) 4 x AWG3
Sección de cable Fusible recomendada (3) s princip ales (A) (4) 8 x AWG1 225 (110) 8 x AWG1 225 (110) 4 x AWG2 125
Observaciones: (1): intensidad en las líneas de alimentación a carga máxima (P: unidades sin secador, FF: unidades con secador integrado) (2): sección de cable mínima recomendada en condiciones es tándar. Los valores que figuran entre paréntesis son válidos en caso de cables de alimentación paralelos. (3): sección de cable mínima recomendada en condiciones adversas. Los valores que fig uran entre paréntesis son válidos en caso de cables de alimentación paralelos.
98
API312313
Manual de instrucciones
(4): valor de fusible máximo recomendado. El valor que figura entre paréntesis es válido en caso de 6 fusibles para cables de alimentación paralelos.
9.33 9.
Ajus Aj uste tess del del disy disyun unto torr del del moto motorr del del ve vent ntil ilad ador or
Disyuntor
9.44 9.
Frecuencia (Hz)
Voltaje (V)
GA 26+ y GA 30 Disyuntor del motor del ventilador Q15 (A)
UL/cUL 60
200-230-460
3,3 / 3,1 / 2,0
Ajus Aj uste tess del del relé relé de sobr sobrec ecar arga ga y los los fusi fusibl bles es
Relé de sobrecarga y fusibles Frecuencia (Hz) UL/cUL 60 60 60
9. 5
Voltaje (V)
GA 30 Ajuste F21 (A)
200 230 460
80,0 76,2 38,1
Inter terrup ruptores del seca cad dor
Generalidades Los dispositivos de regulación y seguridad están ajustados de fábrica para obtener el máximo rendimiento del secador. No modifique el ajuste de ninguno de los dispositivos.
Ajustes Interruptor de control del ventilador del condensador Presión de corte bar(e) Presión de conexión bar(e)
API312313
8,5 10,5
99
Manual de instrucciones
9.66 9.
Condi ondici cion ones es de refe refere renc ncia ia y lím límit ites es
Condiciones de referencia Presión (absoluta) de entrada de aire Temperatura de entrada de aire Humedad relativa Presión de trabajo
bar ˚C %
1 20 0 Consulte la sección Datos del compresor
Límites Presión máxima de trabajo Presión mínima de trabajo Temperatura de entrada máxima de aire Temperatura ambiente mínima
9. 7
bar(e) ˚C ˚C
Consulte la sección Datos del compresor 4 46 0
Datos del compresor
Condiciones de referencia Todos los datos que se especifican a continuación son válidos en condiciones de referencia, véase la sección Condiciones de referencia y límites. límites.
GA 30
Frecuencia Presión máxima de descarga, unidades Full-Feature Presión de trabajo nominal Caída de presión sobre el secador, unidades FullFeature Velocidad del eje del motor Punto de ajuste, válvula termostática
100
Unidad 125 psi es Hz 60 bar(e) 8,85
bar(e)
8,6
bar(e)
0,2
r/min
3560
˚C
40
API312313
Manual de instrucciones
Unidad 125 psi es Temperatura del aire ˚C 23 en la válvula de salida (aprox.), unidades FullFeature Punto de rocío a ˚C 3 presión, unidades Full-Feature Potencia nominal del kW 30 motor Consumo de energía kW 1,2 del secador a plena carga, unidades FullFeature Tipo de refrigerante, R134a unidades FullFeature Cantidad total de kg 0,66 refrigerante, unidades FullFeature Capacidad de aceite l 8,55 Nivel de presión dB(A) 68 acústica, Workplace y Workplace FullFeature (según ISO 2151 (2004))
9.88 9.
Dato Da toss técn técnic icos os del del con contr trol olad ador or Ele Elekt ktro roni niko kon® n®
Generalidades Parámetro Voltaje de alimentación Tipo de protección Temperatura y condiciones ambientales Rango de temperatura • Funcionamiento • Almacenamiento Humedad permitida Emisión de ruido Inmunidad al ruido
API312313
Valor 24 V CA /16 VA 50/ 50/60Hz (+40%/%/-30%) 24 V CC/0,7 A IP54 (parte delantera) IP21 (parte trasera) IEC60068-2 • •
-10 °C…+60 °C -30 °C…+70 °C
Humedad relativa 90% Sin condensación IEC61000-6-3 IEC61000-6-2
101
Manual de instrucciones
Montaje
Puerta del armario
Salidas digitales Parámetro Número de salidas Tipo Voltaje nominal CA Voltaje nominal CC
Valor 6 (controlador Elektronikon® - 1900 5200 00 …. 1900 5200 09) Relé (contactos libres de tensión) 250 V CA / 10 A máx. 30 V CC / 10 A máx.
Entradas digitales Parámetro Número de entrada adas Suministrado Suministrado por el controlador controlador Prot Protec ecci ción ón del del sum sumin inis istr tro o Protección de entrada
Valor 4 (contro trolador Elektronikon® - 190 1900 5200 00 …. 1900 5200 200 09) 24 V CC CC Prote rotegi gido do de cor corto toci circ rcui uito to a tie tierr rra a Sin aislamiento
Entradas analógicas Parámetro Entradas de presión Entr Entrad adas as de tem tempe pera ratu tura ra
102
Valor 1 (contro trolador Elektronikon® - 190 1900 5200 00 …. 1900 5200 200 09) 3 (co (cont ntro rola lado dorr Ele Elekt ktro roni niko kon® n® - 1900 1900 5200 5200 00 00 …. …. 190 1900 0 520 5200 0 09) 09)
API312313
Manual de instrucciones
10
Instrucciones de uso
Depósito separador de aceite -
-
API312313
Este de depósito pu puede co contener ai aire pr presurizado; te tenga en en cu cuenta el el pe peligro po potencial qu que es esto supone si no lo utiliza correctamente. Este de depósito se usará ún únicamente como de depósito separador de aire comprimido/aceite y funcionará dentro de los límites especificados en la placa de datos. No se debe modificar es este depósito con pr procedimiento mecánico alguno, ya sea so soldando, taladrando o cualquier otro método, sin autorización escrita del fabricante. La presión y temperatura de este depósito deben estar claramente indicadas. La válvula de seguridad debe co corresponder a picos transitorios de presión de 1,1 veces la presión de trabajo máxima admisible. Debe garantizar que la presión no sobrepase permanentemente la presión de trabajo máxima admisible del depósito. Utilice sólo el aceite especificado por el fabricante. Deben utilizarse rse los perno rnos originales des después de abrir la unidad para rea realizar una insp nspección. Hay que tener en cuenta el par de apriete máximo: para pernos M12, 73 Nm (53,8 lbf.ft), para pernos M16, 185 Nm (136,4 lbf.ft).
103
Manual de instrucciones
11
Directrices para inspección
Directrices En la Declaración de conformidad / Declaración del fabricante se indican o se hace referencia a las normas armonizadas y otras normas que se han utilizado para el diseño. La Declaración de conformidad / Declaración del fabricante forma parte de la documentación que se suministra con este compresor. Los requisitos legales locales y la utilización fuera de los límites y condiciones especificados por el fabricante podrían hacer necesarios otros períodos de inspección diferentes diferentes de los mencionados a continuación.
104
API312313
Manual de instrucciones
12
Direc ecttivas sobre equipos a pres esiión
Componentes sujetos a la Directiva sobre equipos a presión 97/23/CE Las tabla siguiente contiene la información necesaria para la inspección de todos los equipos de presión de categoría II y superior, conforme a la Directiva para equipos de presión 97/23/CE y todos los equipos de presión conforme a la Directiva 87/404/CE sobre depósitos depósitos de presión simples.
Tipo de compresor
Componente
GA 11+ a GA 30 1622 6912 99 0830 1009 87 0830 1010 02 0830 1010 03
Tipo de compresor
Componente
6912 99 99 GA 11+ a GA 30 1622 69 083 0830 1009 87 083 0830 1010 02 083 0830 1010 03
Descripción
Volumen
Clase PED
16 l -
Presión de Temperatura diseño de diseño mínima y máxima 15 bar(e) 0 ˚C/ 120 ˚C -
Depósito Válvula de seguridad Válvula de seguridad Válvula de seguridad
-
-
-
IV
-
-
-
IV
Descripción
Número Grosor de de ciclos pared mín. (1)
Depósito
2 x 106 -
Válvula de seguridad Válvula de seguridad Válvula de seguridad
II IV
6 mm
Requisitos de inspección ocular (2) 10 años
Requisitos de inspección hidrostática (2) 10 años
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
(1) El número de ciclos se refiere al número de ciclos desde 0 bar(e) hasta la presión máxima. (2) Otras técnicas de inspección como ultrasonidos o rayos X son equivalentes a la prueba hidrostática para este equipo.
Clasificación general Los compresores cumplen la Directiva sobre equipos a presión (PED) para equipos con una categoría inferior a la Categoría II.
API312313
105
Manual de instrucciones
13
Declaración de de co conformidad
Ejemplo típico de documento de Declaración de conformidad conformidad
(1): Dirección de contacto: Atlas Copco Airpower n.v. P.O. Box 100 B-2610 Wilrijk (Amberes) Bélgica
106
API312313
Para ser su primera opción y elección (First in Mind-First in Choice®) en todas sus necesidades de aire comprimido, Atlas Copco le ofrece productos y servicios que le ayudarán a mejorar la eficiencia y rentabilidad de su negocio. Atlas Copco Copco nunca deja de buscar buscar nuevas formas de innovación, innovación, pensando en la fiabilidad y eficiencia que necesitamos. Trabajando siempre con usted, nos comprometemos comprometemos a proporcionarle la solución de aire de calidad personalizada que sea el motor impulsor de su negocio.
www.atlascopco.com