GENEALOGÍA DE JESUCRISTO
MATEO 1,1 a 2,5
C A S A D E
E D R E V L A V N Ó R E D L A C N I Y S E . R D
O R A C I
N ,
D A N
R IC A
IE L F L O R E S ,
P
R E Z Z E L E D ,
N C
GENEALOGÍA DE JESUCRISTO
MATEO 1,1
C A S A D E
E D R E V L A V I
N
N Ó R E D L A C N I Y S E . R D
O R A C ,
D A N
R IC A
IE L F L O R E S ,
P
βιβλοϲ γενεϲεωϲ ιυ χυ · ὑϊου δαδ ὑϊου αβρααμʼ (2) αβρααμʼ ε
R E Z Z E L E D ,
N C
GENEALOGÍA DE JESUCRISTO
MATEO 1,2
C A S A D E
E D R E V L A V
O R A C I
N
N Ó R E D L A C
,
D A N
R IC A
IE L F L O R E S ,
P
N I Y S E . αβρααμ (2) αβρααμ R D γεν νη εν τον ϊ
ʼ ʼε ʼ ϲ ϲακ · ιϲακ % εγενʼνη ϲεν τον ϊακωβʼ · ϊα κωβʼ δε εγενʼνηϲε ν ϊουδ
R E Z Z E L E D N ,
C
Abraham engendró a saac, m!s saac engendró a Jacob,
2
GENEALOGÍA DE JESUCRISTO
E D R E V L A V N Ó R E D L A C N I Y S E . R D
MATEO 1,3
C A S A D E
ϊουδαϲ δε εγεν ʼνη ϲεν τον φαρεϲ · και τον ζαρα εκ τηϲ θα μαρʼ φαρεϲ δε εγεν ʼ νηϲεν τον ε ϲρωμ · εϲρωμʼ δε εγεννη ϲεν τον αραμʼ (4) αραμʼ
m!s Jud! engendró a 'ares " a (ara, de )amar, mas 'ares engendró a *esrom, m!s *esrom engendró a Aram$
O R A C I
N ,
&
D A N
R IC A
IE L F L O R E S ,
P
R E Z Z E L E D ,
N C
GENEALOGÍA DE JESUCRISTO
E D R E V L A V N Ó R E D L A C N I Y S E . R D
MATEO 1,4
C A S A D E
ϲεν τον αραμʼ (4) αραμʼ δε εγεννηϲεν το αμιναδαβʼ ˙ αμινα δαμʼ δε εγεννηϲε τον νααϲϲων · να αϲϲων δε εγεν ʼνη ϲεν τον ϲαλμων ·
m!s Aram engendró a Aminadab, m!s Aminadab engendró a aasón, m!s aasón engendró a -almón$
O R A C I
N ,
+
D A N
R IC A
IE L F L O R E S ,
P
R E Z Z E L E D ,
N C
GENEALOGÍA DE JESUCRISTO
E D R E V L A V N Ó R E D L A C N I Y S E . R D
MATEO 1,5
C A S A D E
ϲαλμων δε εγεν νηϲεν τον βοε ϲ εκ τηϲ ραχαβ βοε ϲ δε εγεννη ϲεν τον ϊωβηδ εκ τηϲ ρουθ :
I
ϊωβηδ δε εγεννη ϲεν τον ϊεϲϲαι ·
m!s -almón engendró a /óes, de 0ajab, mas /óes engendró a Jobed, de 0ut, m!s Jobed engendró a Jess#$
O R A C N ,
.
D A N
R IC A
IE L F L O R E S ,
P
R E Z Z E L E D ,
N C
GENEALOGÍA DE JESUCRISTO
E D R E V L A V N Ó R E D L A C N I Y S E . R D
MATEO 1,6
C A S A D E
ϊεϲϲαι δε εγεννη ϲεν τον δαδ τον βαϲιλεα : δαυειδ ʼ δε εγεννηϲεν τον ϲαλομων εκ τηϲ του ουριου :
m!s Jess# engendró a David el re"$ !s David engendró a -alomón, de la de 3r4as$
O R A C I
N ,
D A N
R IC A
IE L F L O R E S ,
P
R E Z Z E L E D ,
N C
GENEALOGÍA DE JESUCRISTO
MATEO 1,7
C A S A D E
ϲολομων δε εγεν ʼ νηϲεν τον ροβο E D R E V L A V N Ó R E D L A C N I Y S E . R D
αμ · ροβοαμ δε εγεννηϲεν τον αβια · αβιαϲ δε εγεν νηϲεν τον α ϲαφ ˙
m!s -alomón engendró a 0oboam, m!s 0oboam engendró a Abi!, m!s Abi! engendró a Asa6$
O R A C I
N ,
5
D A N
R IC A
IE L F L O R E S ,
P
R E Z Z E L E D ,
N C
GENEALOGÍA DE JESUCRISTO
E D R E V L A V N Ó R E D L A C N I Y S E . R D
MATEO 1,8
C A S A D E
αϲαφʼ δε εγεννη ϲε τον ϊωϲαφατʼ ϊωϲαφατʼ δε εγεν νηϲεν τον ϊωραμ ʼ ϊωραμʼ δε εγεννη ϲεν τον οζειαν
m!s Asa6 engendró a Josa6at, m!s Josa6at engendró a Joram, m!s Joram engendró a 894as$
O R A C I
N ,
7
D A N
R IC A
IE L F L O R E S ,
P
R E Z Z E L E D ,
N C
GENEALOGÍA DE JESUCRISTO
E D R E V L A V N Ó R E D L A C N I Y S E . R D
MATEO 1,
C A S A D E
οζιαϲ δε εγεννη ϲεν τον ϊωαθαμ · ϊωαθαμ δε εγενʼνη ϲεν τον αχα ϲ : αχαϲ δε εγεν ʼνη ϲε τον εζεκιαν
m!s 894as engendró a Joatam, m!s Joatam engendró a Aja9, m!s Aja9 engendró a *e9e;u4as$
O R A C I
N ,
D A N
R IC A
IE L F L O R E S ,
P
R E Z Z E L E D ,
N C
GENEALOGÍA DE JESUCRISTO
E D R E V L A V N Ó R E D L A C N I Y S E . R D
MATEO 1,1!
C A S A D E
εζεκιαϲ δε εγεννη ϲεν τον μανα ϲϲηϲ μαναϲϲηϲ δε εγεν νηϲεν τον αμωϲ αμωϲ δε εγεννη ϲεν τον ϊωϲειαν
m!s *e9e;u4as engendró a anas#s, m!s anas#s engendró a Amós, m!s Amós engendró a Jos4as$
O R A C I
N ,
1<
D A N
R IC A
IE L F L O R E S ,
P
R E Z Z E L E D ,
N C
GENEALOGÍA DE JESUCRISTO
E D R E V L A V N Ó R E D L A C N I Y S E . R D
MATEO 1,11
C A S A D E
ϊωϲειαϲ δε εγεν ʼνη ϲεν τον ϊεχονιαν και τουϲ αδελφου ϲ αυτου επι τηϲ με τοικεϲιαϲ βαβυλω νοϲ ·
!s Jos4as engendró a Jecon4as " a los hermanos de #l, sobre del destierro a /abilonia$
O R A C I
N ,
11
D A N
R IC A
IE L F L O R E S ,
P
R E Z Z E L E D ,
N C
GENEALOGÍA DE JESUCRISTO
E D R E V L A V N Ó R E D L A C N I Y S E . R D
MATEO 1,12
C A S A D E
μετα δε την μετοι κεϲιαν βαβυλωνο ϲ ϊεχονιαϲ εγεννη ϲεν τον ϲαλαθιηλʼ · ϲαλαθιηλ δε εγεν νηϲεν τον ζορο βαβελʼ (1)· ζοροβαβελ
!s des=u#s del destierro a /abilonia, Jecon4as engendró a -alatiel, m!s -alatiel engendró a (orobabel$
O R A C I
N ,
12
D A N
R IC A
IE L F L O R E S ,
P
R E Z Z E L E D ,
N C
GENEALOGÍA DE JESUCRISTO
E D R E V L A V N Ó R E D L A C N I Y S E . R D
MATEO 1,13
C A S A D E
βαβελʼ · (1) ζοροβαβελ δε εγεννη ϲεν τον αβιουτ : αβιουδʼ δε εγεννη ϲεν τον ελιακειμ ελιακειμ δε εγεν νηϲεν τον αζωρ :
m!s (orobabel engendró a Abiud, m!s Abiud engendró a >lia;uim, m!s >lia;uim engendró a A9or$
O R A C I
N ,
1&
D A N
R IC A
IE L F L O R E S ,
P
R E Z Z E L E D ,
N C
GENEALOGÍA DE JESUCRISTO
E D R E V L A V N Ó R E D L A C N I Y S E . R D
MATEO 1,14
C A S A D E
αζωρ δε εγεννηϲε τον ϲαδωχ : ϲαδωχ δε εγεννη ϲεν τον αχειμ : αχειμ δε εγεννη ϲεν τον ελιουτ :
m!s A9or engendró a -adoc, m!s -adoc engendró a A;uim, m!s A;uim engendró a >liud$
O R A C I
N ,
1+
D A N
R IC A
IE L F L O R E S ,
P
R E Z Z E L E D ,
N C
GENEALOGÍA DE JESUCRISTO
E D R E V L A V N Ó R E D L A C N I Y S E . R D
MATEO 1,15
C A S A D E
ελιουτ δε εγεννη ϲεν τον ελεαζαρ : ελεαζαρ δε εγεννη ϲεν τον ματʼθαν · ματʼθαν δε εγεννη ϲεν τον ϊακωβʼ :
m!s >liud engendró a >lea9ar, m!s >lea9ar engendró a att!n, m!s att!n engendró a Jacob$
O R A C I
N ,
1.
D A N
R IC A
IE L F L O R E S ,
P
R E Z Z E L E D ,
N C
GENEALOGÍA DE JESUCRISTO
E D R E V L A V N Ó R E D L A C N I Y S E . R D
MATEO 1,16
C A S A D E
ϊακωβʼ δε εγεννη ϲεν τον ϊωϲηφ τον ανδρα μαριαϲ ε! ϲ εγενʼνηθη ιϲ B λεγομενο ϲ χ ϲ ·
O R A C I
N
m!s Jacob engendró a Jos#, el varón de ar4a, de ;uien 6ue engendrado Jes?s, el llamado @risto$
,
1
D A N
R IC A
IE L F L O R E S ,
P
R E Z Z E L E D ,
N C
GENEALOGÍA DE JESUCRISTO
E D R E V L A V N Ó R E D L A C N I Y S E . R D
MATEO 1,17 παϲαι ουν ι γενε αι · απο αβρααμ ˙ εωϲ δαδʼ γενεαι ιδ · και απο δαδʼ εωϲ τηϲ μετοικεϲιαϲ βαβυλωνοϲ γενε αι ιδ και απο τηϲ μετοι κεϲιαϲ βαβυλωνο ϲ εωϲ του χυ γενε αι ιδ
)odas, =or eso, las generaciones de Abraham hasta David: catorceC " de David hasta el destierro a /abilonia: catorceC " de el destierro a /abilonia hasta @risto, catorce$ 15
C A S A D E
O R A C I
N ,
D A N
R IC A
IE L F L O R E S ,
P
R E Z Z E L E D ,
N C
NACIMIENTO DE JESUCRISTO
E D R E V L A V N Ó R E D L A C N I Y S E . R D
MATEO 1,18
C A S A D E
του δε ιυ χυ η γενε ϲιϲ Bυτωϲ ην μνηϲ ϲτευθιϲηϲ τη ϲ μη τροϲ αυτου μαριαϲ τω ϊωϲηφ πρι"ν η ϲυνελθιν αυτουϲ Gυρ#θη εν γαϲτρι εχουϲα εκ πν ϲ α γιου ·(1$) ϊωϲηφ
!s de Jesucristo el origen as4 era: >stando com=rometida la madre de #l, ar4a, con Jos#, antes o juntar a ellos 6ue encontrada Econ estómago teniendoF del >s=4ritu -anto$ 17
O R A C I
N ,
D A N
R IC A
IE L F L O R E S ,
P
R E Z Z E L E D ,
N C
NACIMIENTO DE JESUCRISTO
E D R E V L A V N Ó R E D L A C N I Y S E . R D
MATEO 1,1
C A S A D E
γιου ·(1$) ϊωϲηφ δε B ανηρ αυτηϲ δι καιοϲ Hν και μη θελων αυτην πα ραδιγματιϲαι εβου ληθη λαθρα απο λυϲε αυτην ·
m!s Jos#, el varón de ella, justo siendo " no ;ueriendo a ella des=restigiar 6ue =laneado secretamente des=edir a ella$
O R A C I
N ,
1
D A N
R IC A
IE L F L O R E S ,
P
R E Z Z E L E D ,
N C
NACIMIENTO DE JESUCRISTO
MATEO 1,2! ταυτα δε αυτου εν θυμηθεντοϲ ϊ δου αγʼγελο ϲ κυ κατ οναρ εφανη αυτω λεγων ϊω ϲηφʼ %ϊοϲ δ ʼαδ μη φοβηθηϲ παραλα βειν μαριαμ την γυναικα ϲου το γαρ εν αυτη γεννη θεν εκ πνϲ ε ϲτιν &γιου (21) τε!εται δε υν
E D R E V L A V N Ó R E D L A C N I Y S E . R D
!s =ensando #l en esto, he a;u4 mensajero del -eIor, en sueIo, 6ue mani6estado a #l diciendo: José, hijo de David, 2<
no seas temido agarrar a María tu mujer, porque lo que en ella es engendrado, del Espíritu Santo es $
C A S A D E
O R A C I
N ,
D A N
R IC A
IE L F L O R E S ,
P
R E Z Z E L E D ,
N C
NACIMIENTO DE JESUCRISTO
E D R E V L A V N Ó R E D L A C N I Y S E . R D
MATEO 1,21
C A S A D E
&γιου (21) τε!εται δε υν και καλεϲει ϲ το ο νομα αυτου ιν αυτο ' ϲ γαρ ϲωϲι τον λαον αυτου απο των μαρτιMν υτων
más se nacerá hijo, llamarás su nom!re Jes"s, pues él salvará a su pue!lo de sus pecadosK$
O R A C I
N ,
21
D A N
R IC A
IE L F L O R E S ,
P
R E Z Z E L E D ,
N C
NACIMIENTO DE JESUCRISTO
E D R E V L A V N Ó R E D L A C N I Y S E . R D
MATEO 1,22
C A S A D E
τουτο δε ολον γεγο νεν ινα πληρωθη το ρηθεν %πο κυ δια του προφητου εγοντοϲ (2) ιδου η
O R A C I
N
!s todo esto ha sido =ara ;ue sea llenado lo dicho =or medio del -eIor, =or medio del =ro6eta ;ue dijo:
,
22
D A N
R IC A
IE L F L O R E S ,
P
R E Z Z E L E D ,
N C
NACIMIENTO DE JESUCRISTO
E D R E V L A V N Ó R E D L A C N I Y S E . R D
MATEO 1,23
C A S A D E
εγοντοϲ (2) ιδου η παρθενοϲ εν γαϲ τρι ε!ι και τε!ετε υν και καλεϲου ϲι το ονομα αυτου εμʼμα νουηλʼ B εϲτιν με θερμηνευομενο μεθʼ ημων ο θϲ ·
he a;u4 la virgen Een estómago tendr!F " se nacer! un hijo, tambi#n llamar!n su nombre >manuelK N;ue es traducido: Dios con nosotrosKO$ 2&
O R A C I
N ,
D A N
R IC A
IE L F L O R E S ,
P
R E Z Z E L E D ,
N C
NACIMIENTO DE JESUCRISTO
E D R E V L A V N Ó R E D L A C N I Y S E . R D
MATEO 1,24
C A S A D E
εγερθειϲ δε ϊω ϲηφ απο του %πνου ε ποιηϲεν Hϲ προϲ ετα!εν αυτω ο αγ γελοϲ κυ και παρε λαβεν % · την γυνε κα αυτου ·(2) και ουκ ε
m!s levant!ndose Jos# del sueIo, hi9o como le ordenó el mensajero del -eIor " agarró la mujer de #l$
O R A C I
N ,
2+
D A N
R IC A
IE L F L O R E S ,
P
R E Z Z E L E D ,
N C
NACIMIENTO DE JESUCRISTO
E D R E V L A V N Ó R E D L A C N I Y S E . R D
MATEO 1,25
C A S A D E
κα αυτου ·(2) και ουκ ε γινωϲκεν αυτην εωϲ Bυ ετεκεν ὑϊ ον και εκαλε ϲεν το ονομα αυτου ιν
O R A C I
N
" no la conoc4a hasta ;ue nació hijo, " llamó su nombre Jes?s$
,
2.
D A N
R IC A
IE L F L O R E S ,
P
R E Z Z E L E D ,
N C