CATO 24-02
OAIC 24-02
CADET INSTRUCTORS CADRE INDIVIDUAL TRAINING AND EDUCATION
INSTRUCTION INDIVIDUELLE ET ÉDUCATION DU CADRE DES INSTRUCTEURS DE CADETS
1. This order should be read in conjunction with the following references:
1. La présente ordonnance devrait être lue conjointement avec les références suivantes :
a. CATO 24-01 - Cadet Instructors Cadre Professional Development System;
a. OAIC 24-01 Système perfectionnement professionnel Cadre des instructeurs de cadets;
b. CATO 24-03 - Cadet Instructors Cadre Training Organization;
b. OAIC 24-03 - Organisation de l'instruction du Cadre des instructeurs de cadets;
c. CATO 24-04 - Conduct of Cadet Instructors Cadre Training;
c. OAIC 24-04 - Conduite de l’instruction du Cadre des instructeurs de cadets;
d. CCO/CIC Annual Business Plan;
d. Plan d’activités annuel des OCC/CIC;
e. DAOD 5031-2 - Individual Training and Education Management Framework;
e. DOAD 5031-2 - Cadre de gestion de l'instruction individuelle et de l'éducation;
f. DAOD 5039-6 - Delivery of Training and Education in Both Official Languages ;
f.
g. DAOD 7023-1 Program;
Ethics
g. DOAD 7023-1 - Programme d'éthique de la Défense;
h. A-PD-055-002/PP-001 - Job Based Specification for the Cadet Instructors Cadre (MOSID 00232); and
h. A-PD-055-002/PP-001 - Identification de la structure des groupes professionnels militaires (ID SGPM 00232); et
i.
i.
CATO 11-03 Mandate.
-
-
Defence
Cadet
Program
de du
DOAD 5039-6 – Prestation de l’instruction et de l’éducation dans les deux langues officielles;
OAIC 11-03 – Mandat du programme des cadets.
PURPOSE
BUT
2. The purpose of this order is to set forth the policies and procedures associated with Individual Training and Education (IT&E) within the Cadet Instructors Cadre Training Organization (CIC Trg Org).
2. La présente ordonnance décrit les politiques et les procédures associées avec l’instruction individuelle et éducation du Cadre des instructeurs de cadets (II&E CIC), composante de l’organisation de l'instruction du Cadre des
1/10
CATO 24-02
OAIC 24-02 instructeurs de cadets (Org Instr CIC).
DEFINITIONS
DÉFINITIONS
3. The following definitions apply to this policy:
3. Les définitions suivantes s’appliquent à cette politique:
Developmental Period (DP) ♦ is a timeframe in a member’s career during which the member is trained, employed and/or given the opportunity to develop occupational and/or professional skills and knowledge. DPs are distinguished by a progressive increase in the levels of responsibility, authority, military leadership ability and knowledge. (période de développement (PD))
instruction individuelle et éducation (II et E) ♦ comprend les activités d’instruction qui sont destinées à chacun des membres des FC et qui visent à leur apporter les compétences, connaissances et attitudes dont ils ont besoin pour remplir les fonctions qui leur sont assignées, ou qui leur permettent de bien interpréter les renseignements et de porter des jugements judicieux, et qui, en règle générale, leur permettent d’obtenir une qualification. (Individual Training and Education (IT&E))
Individual Training and Education (IT&E) ♦ all instructional activities provided to CF members that impart skills, knowledge and attitudes required to perform assigned duties (training) as well as exercise sound judgement and correctly interpret information (education). Individual training and education normally results in a CF qualification. (instruction individuelle et éducation (II et E))
période de développement (PD) ♦ aussi nommée « étape de perfectionnement (EP) » ou « phase de perfectionnement (PP) ». Correspond à une période de la carrière d’un militaire pendant laquelle celui-ci est formé ou employé en vue d’élargir/accroître ses compétences et ses connaissances liées à son groupe ou champ professionnel, ou se voit offrir la possibilité de le faire. Les EP se distinguent les unes des autres par l’augmentation croissante des niveaux de responsabilité, d’autorité, de leadership et de connaissance en matière de stratégie militaire. (Developmental Period (DP))
CANADIAN FORCES INDIVIDUAL TRAINING AND EDUCATION
INSTRUCTION INDIVIDUELLE ET ÉDUCATION DES FORCES CANADIENNES
4. The aim of the Canadian Forces Individual Training and Education (CF IT&E) system is to provide the necessary training and education, at the right time and in the most efficient and effective manner, to ensure that the required qualified personnel are ready and able to satisfy operational requirements and departmental
4. Le but du Système d’instruction individuelle et éducation des Forces canadiennes (SIIE FC) est d’offrir l’instruction et l’éducation nécessaire au bon moment et de la façon la plus efficiente et efficace possible afin de s’assurer que le personnel qualifié requis est prêt à satisfaire aux besoins opérationnels et aux 2/10
CATO 24-02
OAIC 24-02
objectives and goals. CF IT&E operating principles, guidance on their application and the responsibilities of the agencies tasked to support training and education are outlined in DAOD 5031-2.
objectifs et buts du département. Les principes opérationnels, les directives sur leur application et les responsabilités des diverses agences devant supporter l’instruction et l’entraînement dans le cadre de l’II&E FC sont décrites dans la DOAD 5031-2.
5. The CF ITES governs the training and education for all CF members and guides the development and management of all IT&E activities.
5. Le SIIE FC régie l’instruction et l’éducation de tous les membres des FC et guide le développement et la gestion des activités reliées à l’II&E.
CFITES PRINCIPLES
PRINCIPES DU SIIEFC
6. Proper employment of a trained person will ensure that formal individual training is capitalized upon. Together, IT&E and employment experience will produce selfconfident and disciplined leaders who are well motivated and who possess the necessary skills and knowledge to perform the duties assigned to them.
6. L’emploi adéquat d’une personne proprement formée assurera l’optimisation de l’instruction individuelle formelle. Ensemble, l’II&E et l’expérience de travail produiront des leaders confiants et disciplinés qui seront motivés et possèderont les connaissances requises pour mener à terme les tâches qui leurs sont confiées.
7. The Quality Control Process consists of the following six phases: Analysis, Design, Development, Conduct, Evaluation, and Validation. These phases allow the CIC Trg Org to:
7. Le système de contrôle de la qualité de l’Org Instr CIC est constitué de six phases : l’analyse, la conception, l’élaboration, la conduite, l’évaluation et la validation et la vérification. Ces phases permettent à l’Org Instr CIC de :
a. define the job’s training requirement (Analysis);
a. définir les besoins en instruction selon l’emploi (analyse);
b. design training to meet the requirement (Design);
b. concevoir l’instruction afin de combler les besoins (conception);
c. develop instructional (Development);
c. développer les matériaux pédagogiques (élaboration);
materials
d. deliver the required training (Conduct);
d. conduire (conduite);
e. evaluate all aspects of training (Program Evaluation and candidate achievement); and
e. évaluer tous les aspects de l’instruction (évaluation du programme et accomplissement des candidats); et
3/10
l’instruction
requise
CATO 24-02 f.
OAIC 24-02
verify that training has prepared individuals to perform their jobs (Validation).
f.
vérifier que l’instruction a préparé les individus à leur emploi (validation).
8. Quantity Control applies to the provision of IT&E programmes to the CF. Its purpose is to ensure that IT&E is given to the right people at the right time for the right cost. The Human Resource Management System (HRMS) Military Individual Training and Education (MITE) module is designed to support the Quantity Control Process and help manage the production of personnel through IT&E. All mandated training, education and professional development will be managed through MITE.
8. Le contrôle de la quantité s’applique à l’offre des programmes d’II&E dans les FC. Son but est d’assurer que l’II&E est donné aux bonnes personnes, au moment opportun et à un coût adéquat. Le module de l’instruction individuelle et éducation militaire (IIEM) du système de gestion des ressources humaines (SGRH) est conçu pour supporter le processus de contrôle de la quantité et aider à la gestion de la production du personnel via l’II&E. L’instruction, l’éducation et le développement professionnel autorisés seront géré par l’IIEM.
IT&E CHANGES
CHANGEMENTS À L’II&E
9. Individual courses making up the current CIC IT&E program will be phased out over the next several years and replaced with new IT&E courses.
9. Les cours individuels faisant parti du programme actuel de l’II&E du CIC seront retirés progressivement lors des prochaines années et seront remplacés par les nouveaux cours de l’II&E.
TRAINING OBJECTIVES
OBJECTIFS DE L’INSTRUCTION
10. The primary purpose of CIC IT&E is to produce and maintain, in a cost effective manner, the number of CIC officers required, based on establishments, to implement the Cadet Program in accordance with CATO 11-03. The training objectives of CIC IT&E are to:
10. Le but principal de l’II&E du CIC est de produire et de maintenir, d’une manière rentable, le nombre requis d’officiers du CIC selon les barèmes afin de mettre en œuvre le Programme des cadets selon l’OAIC 11-03. Les objectifs d’instruction de l’II&E du CIC sont :
a. produce CIC officers for the Canadian Cadet Organizations (CCO);
a. produire des officiers du CIC pour les Organisations de cadets du Canada (OCC);
b. educate CIC officers on the Canadian Forces and the Cadet Leagues;
b. renseigner les officiers du CIC au sujet des Forces canadiennes et des Ligues de cadets;
c. develop the leadership and instructional skills required of a youth leader;
c. développer le leadership et les habiletés d’instruction requises pour diriger des jeunes;
4/10
CATO 24-02
OAIC 24-02
d. provide CIC officers with the skills and knowledge needed to implement and administer the Cadet Program; and
d. permettre aux officiers d’acquérir les aptitudes et les connaissances nécessaires à la mise en œuvre et à l’administration du programme des cadets; et
e. encourage CIC officers to develop sensible living habits, including physical fitness.
e. encourager les officiers du CIC à développer des habitudes de vie saines, incluant la forme physique.
11. In order to achieve these objectives, training and education shall:
11. Afin d’atteindre ces objectifs, l’instruction et l’éducation doivent :
a. be restricted to CIC officers who require specific qualifications to meet Cadet Program needs;
a. être offertes seulement aux officiers du CIC qui ont besoin de qualifications spécifiques afin de rencontrer les besoins du Programme des cadets;
b. optimize the use of training modules to accommodate:
b. optimiser l’utilisation de modules d’instruction afin d’accommoder :
(1)
training and education individualized to the specific learning requirements of the target population or, where possible, the requirements of individual CIC officers, and
(1) l’instruction et l’éducation individuelle selon les besoins spécifiques d’apprentissage de la population cible ou, lorsque possible, aux besoins individuels des officiers du CIC, et
(2)
distributed learning wherever appropriate practicable; and
(2)
(DL) and
l’apprentissage à distance (AD) lorsque approprié et faisable; et
c. be developed as qualification, jobbased, and specialty training to be made available to CIC officers with prioritization based on need.
c. être développées en tant qu’instruction de qualification, basée sur l’emploi ou de spécialité afin d’être offerte aux officiers du CIC selon une priorité basée sur les besoins.
12. In exceptional cases, training may be provided for Civilian Instructors (CIs) as detailed in CATO 23-05.
12. Lors d’occasions exceptionnelles, les instructeurs civils (IC) peuvent suivre l’instruction tel qu’indiqué dans l’OAIC 23-05.
FUNCTIONAL AREAS
SECTIONS FONCTIONNELLES
13. The common goal of the CIC is to provide supervisory and administrative support to the Cadet Program. This involves providing
13. Le but commun du CIC est d’offrir un soutien au niveau de la supervision et de l’administration au Programme des cadets. Ceci
5/10
CATO 24-02
OAIC 24-02
leadership for the programs in all three functional employment areas, ensuring the safety and well being of cadets, managing and allocating resources, planning and conducting cadet activities, and developing and implementing programs and policy. CIC officers will be employed within three functional employment areas, defined as follows:
implique fournir des leaders pour le programme dans les trois sections fonctionnelles d’emploi, s’assurer de la sécurité et du bien-être des cadets, de gérer et l’allouer les ressources, de planifier et de conduire les activités de cadets ainsi que de développement et d’appliquer les programmes et les politiques. Le CIC sera employé dans trois sections fonctionnelles d’emploi définies comme suit :
a. Corps / sqn – The community level delivery of the Cadet Program occurs at the corps / sqn. CIC officers will supervise, administer and train cadets and interface with the cadet leagues, local sponsors and community organizations. Officers employed at the corps / sqn provide for and maintain the quality of instruction delivered to cadets and plan, conduct, lead and supervise cadet activities;
a. corps / escadron – La conduite du Programme des cadets au niveau de la communauté a lieu au corps / à l’escadron. Les officiers du CIC superviseront, administreront et entraîneront les cadets et communiqueront avec les ligues, les répondants locaux et les organisations de la communauté. Les officiers employés aux corps / escadrons fournissent et maintiennent la qualité de l’instruction donnée aux cadets et planifient, conduisent, dirigent et supervisent les activités de cadets;
b. Summer Training – Summer training is delivered at cadet summer training centres (CSTCs) located across the country. Officers employed at a CSTC provide for and maintain the quality of instruction delivered to cadets and plan, conduct, lead and supervise the activities of the cadets, fellow CIC officers or other instructors and staff at the CSTC; and
b. instruction estivale – L’instruction estivale est conduite aux CIEC localisés à travers le pays. Les officiers employés à un CIEC fournissent et maintiennent la qualité de l’instruction offerte aux cadets et planifient, conduisent, dirigent et supervisent les activités de cadets, d’autres officiers du CIC, instructeurs et membres du personnel oeuvrant au CIEC; et
c. Headquarters – The support and administration of the Cadet Program are carried out by staff that may serve at a Regional Cadet Support Unit (RCSU) or at National Defence Headquarters (NDHQ). Depending on the type of position they are in, they may:
c. Quartier-général – Le soutien et l’administration du Programme de cadets sont fournis par le personnel qui travaille à une des Unités régionales de soutien aux cadets (URSC) ou à Quartier-général de la Défense national (QGDN). Selon le type de position qu’ils occupent, ces personnes peuvent :
6/10
CATO 24-02
OAIC 24-02
(1)
provide corps / sqns or training establishments with direct training, administrative or logistical support,
(1)
offrir aux corps / escadrons ou aux établissements d’instruction avec de l’instruction directe ou du soutien administratif ou logistique,
(2)
manage quality and quantity control processes, to include being responsible for the implementation, conduct, evaluation, administration or support of the cadet programs, and
(2)
gérer les processus de contrôle de la qualité et de la quantité, ce qui inclut être responsable de la mise en œuvre, la conduite, l’évaluation, l’administration et le soutien des programmes de cadets, et
(3)
prepare plans and forecast, manage and approve support requirements and resources.
(3)
préparer des plans et des prévisions, gérer et approuver les besoins en soutien et les ressources.
OCCUPATIONAL DEVELOPMENT
DÉVELOPPEMENT PROFESSIONNEL
14. The CF requires officers to expand their capabilities to meet greater demands and broader responsibilities as they progress in rank. There are three Development Periods (DPs) for CIC officers. During each DP individuals are trained, employed and / or given the opportunities to develop specific occupational skills and knowledge. The DPs for CIC officers are as follows:
14. Les FC ont besoin que les officiers améliorent leurs aptitudes afin de répondre à de plus grandes demandes et élargir leur éventail de responsabilité tout au long de leur progression en grade. Il y a trois périodes de développement (PD) pour les officiers du CIC. Pendant chaque PD, les individus sont instruits, employés et /ou ont accès à des opportunités pour développer des habiletés et connaissances occupationnelles spécifiques. Les PD pour les officiers du CIC sont :
a. DP 1 (NCdt / OCdt to SLt / Lt) – to train to the necessary standard for effective performance as an entry level officer and to provide the opportunity to develop functional leadership, occupational and environmental skills;
a. PD 1 (Aspm / Elof à Ens 1 / Lt) – Enseigner au niveau requis pour obtenir un rendement efficace pour un officier entrant dans le système et pour offrir des opportunités pour développer le leadership fonctionnel ainsi que des aptitudes occupationnelles et d’élément;
b. DP 2 (Lt(N) / Capt) – to prepare for continued effective service in their current and future positions of employment;
b. PD 2 (Ltv / Capt) – Préparer les officiers à continuer à offrir un service efficace dans leur emploi actuel ou futur;
c. DP 3a (LCdr / Maj) – to prepare for increased levels of responsibility within
c. PD 3a (Capc / Maj) - Préparer les officiers à une augmentation des niveaux de responsabilité à l’intérieur de 7/10
CATO 24-02
OAIC 24-02
the occupation; and
l’organisation; et
d. DP 3b (Cdr / LCol) – to prepare for the increased level of responsibility associated with senior staff and command appointments.
d. PD 3b (Capf / Lcol) – Préparer officiers à une augmentation niveaux de responsabilité associée à postes d’état-major et commandement.
les des des de
15. The operationally functional point (OFP) is the point at which a member has been trained and gained sufficient experience to be functional within an occupation. CIC officers enter the occupation upon entry into the CF and reach the OFP upon completion of the CIC Basic Officer Training Course (BOTC) and the CIC Occupational Training Course (CIC Occ).
15. Le point opérationnel fonctionnel (POF) est le point où un membre a été instruit et a acquis assez d’expérience pour être fonctionnel à l’intérieur de son métier. Les officiers du CIC font parti du métier à leur entrée dans les FC et atteigne le POF après la réussite du Cours élémentaire d'officier du CIC (CEO) et du Cours de formation professionnel du CIC (CFP).
TYPES OF TRAINING
TYPES D’INSTRUCTION
16. CIC IT&E is divided in the following three types of training:
16. L’II&E CIC est divisée en trois types d’instruction :
a. Occupation training: enables CIC officers to be functionally operational in the CIC occupation and progress from an initial qualification level to higher levels;
a. instruction occupationnelle: permet aux officiers du CIC d’être opérationnels dans le CIC et de progresser du niveau de qualification initial à des niveaux supérieurs;
b. Job-Based Training: provides CIC officers with a set of unique skills and knowledge to perform a specific job; and
b. instruction basée sur l’emploi: forme des officiers du CIC ayant les connaissances et aptitudes pour combler des postes spécifiques; et
c. Specialty Training: enables CIC officers to perform unique tasks required by a limited number of individuals.
c. instruction de spécialité: permet aux officiers du CIC d’accomplir des tâches uniques qui ne doivent être faites que par un nombre limité d’individus.
PERFORMANCE PRIORITIES
PRIORITÉS DE RENDEMENT
17. The performance priorities that have been established for the CIC Trg Org are as follows:
17. Les priorités de rendement qui ont été établies pour l’Org Instr CIC sont les suivantes :
a. training safety: (1)
a. sécurité lors de l’instruction :
conduct the training safely, and
(1) conduire
8/10
l’instruction
de
façon
CATO 24-02
OAIC 24-02 sécuritaire, et
(2)
model training safety practices for CIC officers that can be employed at the corps / sqn;
(2)
démontrer des pratiques d’instruction sécuritaire pour les officiers du CIC qui peuvent être utilisées au corps / à l’escadron;
b. quality:
b. qualité :
(1)
ensure client satisfaction (both trainee and employer),
(1)
assurer la satisfaction du client (tant l’apprenant que l’employeur),
(2)
meet organizational requirements, and
(2)
rencontrer les organisationnels, et
(3)
strive for improvement; and
(3)
rechercher continuelle; et
continuous
c. excellence in delivery:
besoins
l’amélioration
c. excellence dans la conduite :
(1)
train to need – just in time, and
(1)
instruire selon les besoins – juste à temps, et
(2)
ensure economy of effort and effective use of resources.
(2) veiller à l’économie des efforts et l’utilisation efficace des ressources.
LANGUAGE OF INSTRUCTION
LANGUE D’INSTRUCTION
18. In accordance with DAOD 5039-6 the CIC Trg Org is committed to ensuring that members have equal opportunities to receive training in their first official language (OL).
18. Selon la DOAD 5039-06, l’Org Instr CIC doit voir à ce que les membres ont des opportunités égales à recevoir l’instruction dans leur langue maternelle.
19. Training establishments (TE) shall provide course sessions in English or French as directed by the National CIC Training Directive. Enabling and performance checks as well as supporting materials shall be provided in the language of instruction.
19. Les établissements d’instruction (EI) doivent offrir des sessions de cours soit en anglais ou en français tel que prescrit par la Directive d’instruction du CIC nationale. Les contrôles de rendement et de performance ainsi que les documents d’accompagnement seront fournis dans la langue d’instruction.
20. In the case where a course is not available in the individual’s primary OL in their region, they will be given an opportunity to attend the equivalent course in another region.
20. Advenant le cas où un cours n’est pas offert dans la langue maternelle de l’individu, celui-ci aura la chance de suivre le cours équivalent dans une autre région.
9/10
CATO 24-02
OAIC 24-02
21. In the case where the candidate is required to attend a course where the training is only available in their second OL, the Nominator shall ensure candidates are functional in their second OL before beginning the course.
21. Advenant le cas où un candidat doit suivre un cours seulement offert dans sa langue seconde, le proposant doit s’assurer que le candidat est fonctionnel dans cette seconde langue avant le début du cours.
OPI: D Cdts 6 Date: Sep 09 Amendment: Original
BPR: D Cad 6 Date: sept 09 Modificatif: original
10/10