B 5720057200----2 E 0197/IK 0197/IK
( NO 1 TAG)
BOMBA DE CAUDAL VARIABLE
CONTENIDO 1. Estructura de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pág. 2 2. Función de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3. Unidad de regulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3.1 Regulador de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3.2 Regulador de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3.2.1 Conductos sensores de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3.2.2 Presión de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 ( NO TAG) TAG)
B57200 B57200 ---2 E 0197/IK 0197/IK
1. ESTR ESTRUC UCTU TURA RA DE LA BOMBA BOMBA Los movimientos de los pistones de la bomba hacen que el aceite hidráulico se desplace desde el lado de aspiración hacia el de presión (descarga). La bomba es una bomba de pistones axiales en donde los pistones se desplazan en la dirección del eje de accionamiento. La bomba de caudal variable utilizada por Tamrock es una bomba del tipo de plato motriz. Los extremos de los pistones deslizan contra la placa motriz, cuyo ángulo depende de la señal LS (presión). Las lumbreras de la bomba están están marcadas marcadas de la siguiente siguiente manera: manera: S=lumb S=lumbrera reras s de aspira aspiració ción n B=lumb B=lumbrera reras s de impuls impulsión ión (o de descar descarga) ga) L=lumbrera L=lumbrera de drenaje drenaje X=lumbrera X=lumbrera de pilotaje pilotaje Regulador de Presión
Regulador Regulador de caudal
L
Pistones Contraembolo
El muelle del plato inclinado mantiene el plato con la máxima inclinación (máximo (máxim o caudal) si la unidad de regulación no hace que disminuya su inclinación (caudal)
Placa motriz
Unidad de regulación Embolo de regulación regulación
B 57200---2 E 0197/IK
( NO 3 TAG)
BOMB BOMBA A DE CAUD CAUDAL AL VARIA ARIABL BLE E
2. FUNC FUNCIÓ IÓN N DE LA BOMBA BOMBA El caudal es proporcional a la velocidad de accionamiento y al desplaziamento de la bomba. Regulando la posición del plato de accionamiento es posible variar el caudal ininterrumpidamente.
Carrera
Ángulo máximo = Caudal Caudal máximo máximo
Carrera
Ángulo reduciéndose = menor caudal
Carrera= 0
Ángulo cero = caudal cero
4 ( NO TAG)
B57200 ---2 E 0197/IK
3. UNIDAD DE REGULACIÓN F
X
D
Regulador de caudal
Regulador de presión
P
B1
A
T
C
dispositivo de presión máxima
X1
válvula de vaivén
X2
V válvula direccional
X regulador de caudal regulador de presión
manómetro de presión
conducto sensor de carga
F B1 P A
T
B motor o cilindro hidráulico
bomba
válvula de alivio principal
S termostato
35
radiador
_
Unidad de regulación
filtro depósito de aceite conductos de aceite a presión conductos de retorno Diagrama de flujo hidráulico conductos de control de la presión
L
B 57200---2 E 0197/IK
( NO 5 TAG)
BOMBA DE CAUDAL VARIABLE La unidad de control montada sobre la bomba controla el ángulo del plato de regulación. La bomba tiene separados los reguladores de presión y de caudal. La presión del sistema entra en la unidad de regulación a través del conducto B1. Dirigiéndosedicha presión hacia el extremo izquierdo de los husillos de control a través de los orificios practicados en dichos husillos de regulación. El conducto A lleva la presión hasta pistón de regulación que regula la inclinación del plato de regulación. El conducto T conduce a la carcasa de la bomba, que está connectado al depósito a través del conducto de drenaje.
3.1. REGULADOR DE PRESIÓN Cuando se incrementa la presión dentro del conducto B1, el husillo P de la unidad de regulación se desplaza hacia la derecha, contra el muelle. Cuando se alcanza la máxima presión de tarado, se abre la conexión entre B1 y A, fluyendo aceite hacia el pistón de regulación de inclinación, que reduce la inclinación del plato de regulación. El tornillo de regulación C se utiliza para regular la presión máxima del sistema. Esta presión debe tener un valor de alrededor de 20 bar menos que la presión apertura de la válvula principal de alivio de presión (=válvula de seguridad).
3.2. REGULADOR DE CAUDAL Los caudales varían de acuerdo con la demanda del sistema. La presión del sistema afecta a través de B1 al extremo izquierdo del husillo F. La presión del conducto sensor de carga X afecta al extremo de la derecha, donde se encuentra situado el muelle. La diferencia de presión sobre la válvula direccional V del sistema, fuerza al husillo F del regulador contra el muelle. Si la diferencia de presión aumenta, se abre la conexión entre los conductos B1 y A, y la bomba se regula para un caudal menor. Si la diferencia de presión se reduce, se abre la conexión entre los conductos A y T, y aumenta el caudal de la bomba.
3.2.1. CONDUCTOS SENSORES DE CARGA Se pueden regular varios sistemas (X1, X2, etc.) al mismo tiempo, regulando las presiones LS de cada sistema.
3.2.2. PRESIÓN DE ESPERA En la situación, en la que no se encuentra ningún dispositivo en funcionamiento, el conducto sensor de carga X se encuentra sin presión, porque está conectado al conducto de retorno al depósito a través de la válvula direccional. La presión del sistema desde B1 fuerza al husillo del regulador de caudal F hacia la derecha contra el muelle. La conexión entre B1 y A se abre totalmente, y la bomba se ajusta a caudal cero y a baja presión. La presión de espera del sistema se ajusta con el tornillo D. El valor deseado se ajustará de acuerdo con las instrucciones de la bomba (dependiendo del sistema). E
1997 TAMROCK OY SERVICE TAMPERE PLANT P.O.Box 100 FIN---33311 TAMPERE, FINLAND Tel. +358 31 241 4111, Telex 22335 parts fi Telefax +358 31 241 4771
B 58200 ---1 E 0888/PRa
1 (7)
SIMBOLOS USADOS EN LOS DIAGRAMAS PARA EL SISTEMA HIDRAULICO Y NEUMATICO
Linea de trabajo (linea de presion, de retorno, de succion y de avance) Linea piloto (se puede usar tambien apunte aterior) Linea de salir (linea de fuga) Linea flexible (manguera)
Linea electrica
Linea de puntos (rodea los componentos que estan construidos juntos como una unidad)
Eje, palanca, barra, embolo Empalme
Cruce donde las lineas no son juntados una al otra Direccion del corriente en la hidraulica (por ejemplo corriente del aceite en el bomba, en los motores) Direccion del corriente en la neumatica (por ejemplo corriente del aire en los compresores, motores del aire)
2 (7)
B 58200---1 GB 0888/PRa
Direccion derecha Direccion giratoria (por ej. direcciones del giro de las bombas y de los motores) Pasos de corriente y direcciones de corriente. Linea transversal en la flecha dibuja via de movimiento de la flecha; se usa para aclarar el funcionamiento Indicacion de la regulacion (la flecha se dibuja sobre el componente ajustable) Resorte Resorte que se puede ajustar por ej. con el tornillo BOMBAS Y COMPRESORES Bomba hidraulica con capacidad fija (corriente a una direccion) Bomba hidraulica con capacidad fija (corriente a dos direcciones) Compresor
MOTORES Motor (por ej. motor electrico que da fuerza a los bombas) Motor hidraulico con capacidad fija (corriente a una direccion) Motor hidraulico con capacidad fija (corriente a dos direcciones) Motor neumatico con capacidad fija (motor del aire) Motor oscillante hidraulico. Direccion de rotacion limitada y adelante y atras (por ej. el mecanismo de rotacion del brazo de los equipos del manejo del fondo).
B 58200 ---1 E 0888/PRa
3 (7)
SIMBOLOS USADOS EN LOS DIAGRAMAS PARA EL SISTEMA HIDRAULICO Y NEUMATICO
CILINDROS Cilindro de accion simple Cilindro de accion simple con la devolucion por ayuda del resorte Cilindro de doble accion Cilindro
METODES DE CONTROL Control con musculo Control con musculo en general Con la palanca Con el pedal Control mecanico Con el resorte (muchos movimientos de devolucion) Pestillo de la pocicion (por ej. para mantener la valvula de direccion en su pocicion extrema) Control electrico Con solenoide (una canilla) Con solenoide (dos canillas quienes operan a dos direcciones contrarias) Control con la presion Control indirecto de la presion Control directo de la presion (via interior de control en la valvula)
4 (7)
B 58200---1 GB 0888/PRa
VALVULAS Valvula mostrada como una cuadrado o serie de cuadrados en los cuales cada cuadrado representa una posicion de operacion VALVULAS DE CONTROL DIRECCIONAL (Por ej. las valvulas usando el tranporte del brazo)
A P
B T
Valvula de control direccional esta mostrada como serie de cuadrados, donde las lineas por lo general se junta en este cuadrado, que muestra la posicion de base Apuntes en los empalmes de la valvula de control direccional significan siguiente: P = empalme de presion de la bomba T = empalme de deposito ”tanque” A,B,C... = empalme de trabajo (primeras letras del alfabeto) X,Y,Z... = empalme de presion piloto (ultimas letras del alfabeto a,b,c... = empalme del control electrico Un paso de corriente Dos pasos de corriente Un paso de corriente, dos empalmes cerrados Dos pasos de corriente, un empalme cerrado En los nombres de ejemplos siguientes el primero numero muestra el numero de los empalmes y el segundo numero de las posiciones de funcionamiento. Los empalmes de presion piloto no estan en los nombres. 3/2 valvula de control direccional, control con la presion mutuamente (3 empalmes, 2 posiciones de funcionamiento) 4/3 valvula de control direccional, control con la palanca de mano, concentracion de resorte 6/3 valvula de control direccional (valvula de control direccional mobile) Valvula de cierre, simbolo hecho mas simple (por ej. valvula de bola)
B 58200 ---1 E 0888/PRa
5 (7)
SIMBOLOS USADOS EN LOS DIAGRAMAS PARA EL SISTEMA HIDRAULICO Y NEUMATICO
VALVULAS DE PRESION El proposito de las valvulas de presion esta a ajustar la presion. Valvula de succion (limite de presion, valvula de derivacion En la valvula se abre el paso de corriente al deposito o al aire libre, cuando la presion de llegada esta mas grande que la presion que corresponde la fuerza de cierre de la valvula. (A la izquierda la valvula hidraulica y a la derecha la valvula neumatica) Valvula de disminucion de presion (valvula reductora de presion) Cuando la presion de llegada cambia, la presion de salida esta fija. La presion de llegada debe sin embargo estar mas grande que la presion ordenada de salida. Sin descargo de la presion
Con descargo de la presion Valvula de contrapresion controlada por la presion (valvula de bajar la carga) La valvula permite corriente libre a una direccion. A la otra direccion el corriente esta posible, si la presion exterior de control abre la valvula o la fuerza causando la presion de llegada esta mas que la fuerza del resorte. VALVULAS DE RETENCION La valvula de retencion permite el corriente solamente a una direccion. Valvula de retencion (valvula de contrapercusion) La diferencia de la presion apertura esta pequena La diferencia de la presion apertura tiene importancia y esta precisada (por ej. los filtros de aceite) Valvula de retencion piloto La presion de control previene a cerrarse la valvula. (Por ej. cerradura de la posicion de los cilindros hidraulicos) Regulador unidireccional La valvula permite el corriente libre a la una direccion y controla la otra direccion. No se puede ajustar el regulador. (Por ej. el ajuste de la velocidad de los cilindros hidraulicos.) Valvula de retencion de cambio La linea llegada donde la presion esta mas grande se junta a la linea comun de salida. La otra linea de llegada se ha cerrado.
6 (7)
B 58200---1 GB 0888/PRa
VALVULAS DE CORRIENTE El proposito de las valvulas de corriente esta a ajustar el corriente de la capacidad. Regulador del corriente ajustable (regulador, apretador) Regulador de corriente La valvula se mantiene el corriente de la capacidad fijo independiente de variacion de la presion. El corriente de la capacidad ajustable, el parte extraordinario no se debe dirigir al lado. Las flechas transvertales pequenas significan compensacion de la presion. Apunte mas simple del anterior. El corriente de la capacidad ajustable, el parte extraordinario se dirige al lado.
Apunte mas simple del anterior. Valvula de distribuidor del corriente La valvula distribuye el corriente de la capacidad a dos partes indipendiente de las variaciones del corriente de la capacidad. PUNTOS DE CONEXION Cerrado con el tapon (para conectar al indicador o para tomar energia). Acoplamiento reversible conectado. Acoplamiento tiene dos valvulas de retencion quienes se abren en el conexion. DEPOSITOS Deposito por lo general. Extencion del simbolo puede estar diferente. Deposito donde las lineas estan encima del superficie del liquido. Deposito donde las lineas estan debajo del superficie del liquido. Deposito de aire presurizado o acumulador de presion donde resorte, presion o gas mantiene la presion de liquido. FILTRO Filtro o colador
B 58200 ---1 E 0888/PRa
7 (7)
SIMBOLOS USADOS EN LOS DIAGRAMAS PARA EL SISTEMA HIDRAULICO Y NEUMATICO
SEPARADOR DEL AGUA Vaciamiento controlada por mano ENGRAZADOR Engrazador mezcla aceite al aire que fluye a traves del equipo. ENFRIADORES Enfriador de aire El calor del gas o liquido que fluye a traves del enfriador se mueve al aire rodeado. Enfriador de liquido El calor del gas o liquido que fluye a traves del enfriador se mueve al liquido de enfriador. EQUIPOS PARA MEDIR Manometro Termometro
Acoplamiento de la presion
Atenuador del ruido (se usa a menudo en el orificio de salida de los equipos de aire presurizado).
C 56650 – 1 en 0305 / TL
1 (16)
HYDRAULIC POWERPACK HPP 545, 555 Maintenance and repair
CABOLT 7 AND ROBOLT 7
2005 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
P.O. Box 100 FI–33311 TAMPERE, Finland Tel.: +358 205 44 121 Fax: +358 205 44 120
2 (16)
C 56650 – 1 en 0305 / TL
HYDRAULIC POWERPACK HPP 545, 555 Maintenance and repair
2005 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
P.O. Box 100 FI – 33311 TAMPERE, Finland Tel.: +358 205 44 121 Fax: +358 205 44 120
C 56650 – 1 en 0305 / TL
3 (16)
HYDRAULIC POWERPACK HPP 545, 555 Maintenance and repair CONTENTS 1.
GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
2.
SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
3.
TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1. HPP 545, 555 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 5
4.
COMPONENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1. Electric motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2. Coupling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3. Variable displacement pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4. Pump structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5. Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 7 7 9 10 11
5.
CHANGING THE HYDRAULIC OIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
6.
MONITORING AND SAFETY DEVICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
7.
STARTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1. Measures before starting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2. Start–up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3. Stopping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 15 15 15
8.
REGULAR MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1. Check and note in the service manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 16
2005 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
P.O. Box 100 FI – 33311 TAMPERE, Finland Tel.: +358 205 44 121 Fax: +358 205 44 120
4 (16)
C 56650 – 1 en 0305 / TL
HYDRAULIC POWERPACK HPP 545, 555 Maintenance and repair 1.
GENERAL
The hydraulic power packs are designed to be used with Tamrock bolting units and hydraulic rock drills in bolting. The pump unit is located outside the hydraulic oil receiver.
2.
SAFETY INSTRUCTIONS
Before maintenance or repairs, ensure that the equipment cannot be accidentally switched on.
WARNING
Do not use the equipment before you have participated in machine –specific operation and maintenance training. Read the operating and maintenance instructions before using or servicing the equipment.
Do not attempt to carry out repair and adjustment tasks that you do not fully understand. WARNING
The oil circulating in the hydraulic system is hot, and can cause burns if it comes into contact with the skin. WARNING
WARNING
Dirt is the main cause of faults in all hydraulic systems. Top priority should be given to CLEANLINESS in the maintenance of the hydraulic equipment! ENSURE ABSOLUTE CLEANLINESS WHENEVER PERFORMING DISASSEMBLY OR ASSEMBLY OF HYDRAULIC EQUIPMENT. Use pressurised air to blow the parts clean, and wipe them with a CLEAN, non –fluffy cloth before reassembling. Ensure that the equipment cannot be accidentally switched on during the maintenance or repairs.
WARNING
The waste oil should be disposed of in accordance with local regulations. CAUTION
2005 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
P.O. Box 100 FI – 33311 TAMPERE, Finland Tel.: +358 205 44 121 Fax: +358 205 44 120
C 56650 – 1 en 0305 / TL
5 (16)
HYDRAULIC POWERPACK HPP 545, 555 Maintenance and repair
3.
TECHNICAL DATA
3.1.
HPP 545, 555 1
7
8
C
A
2 3
6
9
7
4 5
0 0 5 5 4 5
W W k k 5 5 4 5
9
10
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Electric motor Coupling Pump for percussion, feed, boom and bolting head Rotation pump Intake connections Pump controller Connection box Mounting flange Pressure connections Gear pump for hydraulic air conditioning (optional)
2005 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
P.O. Box 100 FI – 33311 TAMPERE, Finland Tel.: +358 205 44 121 Fax: +358 205 44 120
6 (16)
C 56650 – 1 en 0305 / TL
HYDRAULIC POWERPACK HPP 545, 555 Maintenance and repair
Rated power (kW)
HPP 545
HPP 555
45
55
Rotation speed
1500 rpm (50 Hz)
Capacity of the pumps:
l / min / bar
– Percussion, feed, boom and bolting head movements
140/160
140/160
– Rotation
65/140
65/140
– Air conditioning (optional)
37/150
37/150
A
1382
1462
C
1510
1590
Weight, kg
440 / 448 with air conditioning pump (optional)
515 / 523 with air conditioning pump (optional)
2005 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
P.O. Box 100 FI – 33311 TAMPERE, Finland Tel.: +358 205 44 121 Fax: +358 205 44 120
C 56650 – 1 en 0305 / TL
7 (16)
HYDRAULIC POWERPACK HPP 545, 555 Maintenance and repair
4.
COMPONENTS
4.1. Electric motor Operating voltage The power pack is available for the following operating voltages: 380 V 50 (or 60) Hz 440 V 50 (or 60) Hz 500 V 50 (or 60) Hz 550 V 50 (or 60) Hz 575 V 50 (or 60) Hz 660 V 50 (or 60) Hz 1,000 V 50 (or 60) Hz If necessary, the equipment can be operated at 40 Hz frequency.
4.2.
Coupling
Installing 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Install the coupling (1) on the pump (4) shaft. Secure the coupling to the pump with a screw (2). Attach the pump (4) to the mounting flange. Measure distance A between the mounting flange (3) of the motor and the coupling (1) on the pump axle. Install another coupling (5) on the motor axle (check that the wedge is in place). Adjust distance B between the mounting flange of the motor and the coupling (5) on the motor axle so that distance B is 3 mm smaller than distance A. Secure the coupling (5) with a locking screw (7). Install the flexible coupling (8) to the pump coupling (1). Install the motor in its position and check the adjusted clearance (3 mm). Before installation, the pump housing must be filled with oil when the pump is in the horizontal position. Perform filling through connection L1.
CAUTION
2005 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
P.O. Box 100 FI – 33311 TAMPERE, Finland Tel.: +358 205 44 121 Fax: +358 205 44 120
8 (16)
C 56650 – 1 en 0305 / TL
HYDRAULIC POWERPACK HPP 545, 555 Maintenance and repair Short circuit motor Flexible coupling 8
2
3
A
1
L1
6
7
B
5 4 Piston pump
3 mm
2005 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
P.O. Box 100 FI – 33311 TAMPERE, Finland Tel.: +358 205 44 121 Fax: +358 205 44 120
C 56650 – 1 en 0305 / TL
9 (16)
HYDRAULIC POWERPACK HPP 545, 555 Maintenance and repair
4.3. Variable displacement pump Pump operation The variable displacement pump is an axial – piston pump, where the pistons move parallel to the axle. The reciprocating motion of the pistons transfers the oil from the intake side to the pressure side. The capacity of the variable displacement pump can be steplessly adjusted, although the pump rotates at the standard rotation speed. The adjustment is performed by changing the stroke length of the pistons. The stroke length can be adjusted by changing the swash plate angle.
Stroke length
Highest swash plate angle = highest output
Stroke length
Stroke length
Smaller swash plate angle = partial output
Swash plate angle = Output = 0
2005 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
P.O. Box 100 FI – 33311 TAMPERE, Finland Tel.: +358 205 44 121 Fax: +358 205 44 120
10 (16)
C 56650 – 1 en 0305 / TL
HYDRAULIC POWERPACK HPP 545, 555 Maintenance and repair 4.4.
Pump structure
The variable displacement pump used by Tamrock is of the swash plate type, in which the pistons slide along the slide plate with their slide shoes. The swash plate spring maintains the plate at the maximum angle (with full pump output), unless the controller decreases the angle (output). The pump takes in oil from hole S and produces the required operating pressure to hole B.
Pistons
Volume flow controller
The swash plate spring maintains the plate at the maximum angle (with full pump output), unless the controller decreases the angle (output).
Control piston, which adjusts the swash plate angle.
Controller Turning swash plate
2005 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
P.O. Box 100 FI – 33311 TAMPERE, Finland Tel.: +358 205 44 121 Fax: +358 205 44 120
C 56650 – 1 en 0305 / TL
11 (16)
HYDRAULIC POWERPACK HPP 545, 555 Maintenance and repair
4.5.
Controller
Volume flow controller
Pressure controller
An example of the function diagram of the variable displacement pump Shuttle valve
Proportional directional valve
Volume flow controller
Max. pressure controller
Pressure gauge
Load – sensing line
Controller
Actuator (motor or cylinder)
Pump Main pressure – relief valve
Cooler Electric motor Return filter Oil receiver
Pressure line Return line Control line 2005 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
P.O. Box 100 FI – 33311 TAMPERE, Finland Tel.: +358 205 44 121 Fax: +358 205 44 120
12 (16)
C 56650 – 1 en 0305 / TL
HYDRAULIC POWERPACK HPP 545, 555 Maintenance and repair The swash plate angle (= pump output) is controlled with the controller in the pump. The pump has a separate adjustment for pressure and volume flow. The system pressure acts in the controller line B1. The pressure is led to the left end of the adjustment spools through bores in the controller spools. Line A leads to the control piston, which adjusts the pump angle. Line T leads to the pump housing, and is connected to the receiver via the drain oil line. Maximum pressure controller When the pressure rises in line B1, controller spool P is pushed to the right against the spring. When the adjusted maximum pressure has been reached, the connection from line B1 to line A opens and the oil flows to the control piston, which adjusts the pump angle, and the pump is adjusted to a lower angle (= lower output). The maximum system pressure is adjusted by turning screw C. The pressure must be approximately 20 bar lower than the opening pressure of the main pressure – relief valve (= safety valve). The pressure is increased by turning the screw clockwise. Volume flow controller The volume flow produced by the pump changes according to the needs of the actuators. The pressure after the proportional directional valve in the system affects the spring of controller spool F via load – sensing line X. Correspondingly, the pressure in the pump pressure line pushes the spool against the spring. If the actuator pressure drops in point C, the pressure in the load – sensing line also drops. The pump pressure moves the spool to position 1. Then a connection from line B1 to line A opens, and the pump is adjusted to a lower output. If the actuator pressure rises in point C, the pressure in the load – sensing line moves the spool to position 2. Then a connection from line A to line T opens, and the pump is adjusted to a higher output. Load –sensing lines The pressure required by various actuators is led to the pump controller via several load – sensing lines X1, X2, ..., which enables the pump to compensate for all pressure changes caused by the load. Then each actuator always moves at the speed which is selected for it with the proportional directional valve. Idle –running pressure (Stand by) A situation where no actuators are on. In that case, load – sensing line X is pressureless because it is connected to the receiver line via the directional valve. System pressure B1 pushes volume flow controller spool F to the right against the spring. The connection from line B1 to line A opens, and the pump is adjusted to zero output and low pressure (30 bar). The idle – running pressure (30 bar) of the system is adjusted with screw D. The pressure is increased by turning the screw clockwise.
2005 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
P.O. Box 100 FI – 33311 TAMPERE, Finland Tel.: +358 205 44 121 Fax: +358 205 44 120
C 56650 – 1 en 0305 / TL
13 (16)
HYDRAULIC POWERPACK HPP 545, 555 Maintenance and repair
5.
CHANGING THE HYDRAULIC OIL The receiver must always be filled and oil added through the return filter. Change the hydraulic oil at least once a year.
CAUTION
Drain the old oil. Clean and flush the receiver thoroughly. Replace the return filter and pressure filter. Fill the receiver with oil recommended by Tamrock to the max. marking by using an oil – filling pump. Fill the hydraulic pumps through connection L1. Tighten all connections. Manually check the function of the movements one by one without any load.
2005 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
P.O. Box 100 FI – 33311 TAMPERE, Finland Tel.: +358 205 44 121 Fax: +358 205 44 120
14 (16)
C 56650 – 1 en 0305 / TL
HYDRAULIC POWERPACK HPP 545, 555 Maintenance and repair
6.
MONITORING AND SAFETY DEVICES
The following controls prevent the drilling or stop the hydraulic power pack and turn on the corresponding indicator: Phase sequence control If the phase sequence is incorrect, the indicator light turns on and the motors are prevented from starting. Water pressure control If the water pressure remains under 2.8 bar for over 4 seconds, the pressure monitoring system of the equipment will stop the drilling. Air pressure control If the shank lubrication pressure remains under 2.8 bar for over 10 seconds, the pressure monitoring system of the equipment will stop the drilling. Hydraulic oil level control If the oil level in the hydraulic oil receiver drops below the allowed minimum, the power pack stops after 3 seconds. Hydraulic oil temperature The power pack stops if the oil temperature rises above 75 C. Compressed air too hot If the cooler does not cool the compressed air enough, this control stops the electric motor. (Australia: the indicator light indicates an alarm from the thermistor protector, which monitors the temperature of the compressor.) Overload of the electric motor of the hydraulic power pack If the coil temperature rises above 155C or the motor circuit breaker is triggered, the power pack will stop. Compressor, water pump, or high –pressure water pump (optional) overload The next controls will turn on the indicator: Oil return filter and pressure filter control The indicator will be turned on in the following cases: – The filter has become so dirty that it must be replaced. – The return filter of the power pack is clogged. – The pressure filter of the power pack is clogged. EMERGENCY STOP
Emergency –stopped When any emergency stop button of the equipment is depressed, the indicator light turns on and all motors stop.
2005 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
P.O. Box 100 FI – 33311 TAMPERE, Finland Tel.: +358 205 44 121 Fax: +358 205 44 120
C 56650 – 1 en 0305 / TL
15 (16)
HYDRAULIC POWERPACK HPP 545, 555 Maintenance and repair
7.
STARTING
The hydraulic system of the rig is ready for drilling almost immediately after the power packs are started. Therefore, some inspections must be performed before the start – up.
7.1.
7.2.
Start –up
7.3.
Make sure that starting will not cause any danger and that there is nobody in the danger areas. Ensure that the parking brake of the carrier is engaged (ON position). Check that no service is being performed and that the doors of the main distribution room are properly closed. In case the machine is equipped with a fault current and overcurrent protection centre, check its operation by pressing the TEST-button. Unless the power is cut off, an electrician must be called to repair the equipment. Turn the main switch to the ON-position and switch on the working lights. Clean the water hose by letting the water run from the hose for a moment. Then connect the hose. (The air hose must be cleaned using the same principle before connecting.) Turn the compressor and water pump switches to position A (if necessary). Check the hydraulic oil level in the receiver. Check that the drilling control levers are in the middle position and that the emergency stop button is up.
Start the power pack by pressing the START button. If you start drilling at a new site, make sure that the voltage is adequate.
Stopping Never stop the rig when a function (movement) is in progress, as it may cause damage to the variable displacement pump.
WARNING
2005 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
P.O. Box 100 FI – 33311 TAMPERE, Finland Tel.: +358 205 44 121 Fax: +358 205 44 120
16 (16)
C 56650 – 1 en 0305 / TL
HYDRAULIC POWERPACK HPP 545, 555 Maintenance and repair
8.
REGULAR MAINTENANCE
Perform maintenance tasks regularly and take notes of the measures performed. The following list contains recommendations for regular maintenance tasks.
8.1.
Check and note in the service manual
Operating hour meter reading Hydraulic oil operating temperature Pressure gauge readings Abnormal running sounds
Significant changes in any of the items described above may require additional inspections in order to determine their causes and perform the necessary measures.
Clean the whole drilling rig externally to check for possible leaks. Tighten the connections as necessary and replace the leaking connectors and their hoses. Check the cleanliness and tightness of the cooling system. Take a sample of the hydraulic oil and check its chemical condition and cleanliness every 6 months. Replace the filters when the indicator is lit or every 6 months. Check the cleanliness of the breather elements and replace them every 1,500 percussion hours or 6 months. Check the hydraulic oil level. Change the hydraulic oil at least once a year. See the separate instructions for the electric motor maintenance.
2005 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
P.O. Box 100 FI – 33311 TAMPERE, Finland Tel.: +358 205 44 121 Fax: +358 205 44 120
C 59525 - 2 en 0806 / HS
1 (56)
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting
CABOLT 7 / 8 DRILLING HYDRAULICS
E
2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
2 (56)
C 59525 - 2 en 0806 / HS
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting
E
2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
C 59525 - 2 en 0806 / HS
3 (56)
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting CONTENTS 1.
GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
2.
SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
3.
DRILLING, BOLTING AND BOOM HYDRAULICS CONTROLLING DEVICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1. Activating the boom--bolting head . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.1. Activating the remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2. Boom controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3. Drilling controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4. Bolting controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5. Rod changer movements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6. Basket boom (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 9 9 10 11 12 13 14
4.
HYDRAULIC COMPONENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1. Control / drilling--control blocks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 19
5.
PUMPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
6.
OIL FILTERING OF THE HYDRAULIC SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
7.
AIR FILTERING OF THE HYDRAULIC OIL TANK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
8.
COOLING OF THE HYDRAULIC--SYSTEM OIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
9.
DRILLING OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.1. Drilling position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.2. The effect of the potentiometer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23 23 23
10. OPERATION OF THE HYDRAULIC SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1. Idle (standby) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2.Drilling ½ --power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3. Drilling full power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4. Anti--jamming automatics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.5. Flushing--pressure malfunction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.6. Rapid movement forwards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.7. Rapid movement backwards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.8. Threading closed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.9. Threading open . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.10.Boom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.11.Basket--boom movements (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 25 27 29 31 31 33 35 37 39 41 41
11. ADJUSTMENTS OF THE HYDRAULIC COMPONENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.1. Adjusting the main pressure relief valve (23) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.2. Pressure adjustments of variable displacement pump 1. . . . . . . . . . 11.3. Venting the boom hydraulics proportional valve (31) . . . . . . . . . . . . . 11.4. Adjusting the percussion pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.5. Adjusting the 1/2 percussion pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.6. Adjusting rotation pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.7. Anti--jamming automatics pressure control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42 42 42 43 43 44 44 44
E
2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
4 (56)
C 59525 - 2 en 0806 / HS
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting 11.8. Adjusting rotation speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.8.1. Adjusting rotation speed in drilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.8.2. Adjusting rotation speed in threading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.9. Adjusting rotation speed in threading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.10.Adjusting the feed speed in threading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.11.Adjusting rapid feed speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.12.Feed minimum/maximum pressure control, anti-- jamming automatics/threading pressure control . . . . . . . . . . . . 11.13.Adjusting the boom oil flow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45 45 45 46 46 46
12. TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.1.The pump does not operate with the required adjustments or does not operate at all. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.2. Percussion does not function or percussion pressure is too low . 12.3. Feed does not function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.4. Rotation does not function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.5. Collaring does not function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.6. Boom control does not function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50 50 52 54 55 55 55
13. PRESSURE SETTINGS IN DRILLING AND BOOM HYDRAULICS . . . . . . . . .
56
E
2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
46 49
C 59525 - 2 en 0806 / HS
5 (56)
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting
1.
GENERAL
This instruction describes the operating principle of the hydraulics system in the CABOLT drilling and bolting functions.
2.
SAFETY
Always follow the instructions marked with great care.
WARNING
. Always work with
WARNING
Only persons with proper service training for the rig in question are allowed to perform maintenance and adjustments. Read the control panel adjusting instructions before making any adjustments to the panel.
CAUTION
OBSERVE ABSOLUTE CLEANLINESS WHEN DISASSEMBLING OR ASSEMBLING HYDRAULIC EQUIPMENT. Blow all parts clean with pressurized air and wipe them with a CLEAN, lint --free cloth before assembly. Do not touch pressurized hydraulic hoses with bare hands. There may be pin hole leaks in the hoses and the expelled oil may penetrate through the skin.
WARNING
The oil circulating in the hydraulic system is hot, and when it comes into contact with skin, it can cause burns. WARNING
The disposal of waste oil should be handled according to local regulations. CAUTION
E
2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
6 (56)
C 59525 - 2 en 0806 / HS
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting 3.
DRILLING, BOLTING AND BOOM HYDRAULICS CONTROLLING DEVICES
S85 S76 S74 S75 S84
H82
H80 SH72 SH71
S73
S78
H81
S70
S86
S79
R70
S77
S70
Emergency stop
S85
Drilling / bolting selector
SH71
Power pack off
S79
Anti jamming on/off
SH72
Power pack on
S78
--Boom / bolting head selector --Basket boom selector
S73
Control lever -- rock drill control
S77
Control lever -- boom, bolting head and basket boom control
-- grout control S75
Percussion control
S84
Cement mixer functions
H82
SLU--control light (option)
R70
Feed force adjusting
S74
Water / air flushing
H80
Panel activated -- control light
H81
Basket boom control from carrier indicator lamp (option)
S76
Pito control
S86
Key switch, separate controls
By pressing the emergency button (S70) the power pack, compressor and the water pump will stop instantly. WARNING
E
2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
C 59525 - 2 en 0806 / HS
7 (56)
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting Component
Function
S70--button Emergency stop
SH71--button Power pack stop / fault warning light
SH72--button Power pack start / control light
S74--selector lever Water flushing
Air flushing S75--selector lever Percussion
1/2 percussion S84--selector lever Cement mixer clockwise
Cement mixer counterclockwise
E
2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
8 (56)
C 59525 - 2 en 0806 / HS
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting Component
Function
S85--selector lever Drilling
Grouting S76--selector lever Pito closed
Pito open S79--selector switch Antijamming off
Antijamming on
S78--selector switch Basket boom (with spring return) (option)
Boom
Bolting head
R70--control knob min
max
E
Feed force
2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
C 59525 - 2 en 0806 / HS
9 (56)
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting
3.1.Activating the boom--bolting head S85 S76 S74 S75S84
H82
H80 SH72 SH71
S73
H81
S70
S86
S79
R70
S77
Activate the desired boom or bolting head with selector switch S78. Note that the basket boom selector switch is centered by a spring. Activate the basket boom by turning the switch to the left position (1) and releasing immediately. The light H81 is on if the basket boom is activated. The basket boom is de--activated by keeping the switch S78 to the left (1) more than 2 seconds or the basket boom is not operated from the carrier during the last two minutes.
S78
3.1.1.
S78
Activating the remote control
The remote functions are activated by turning key switch S86. The key can then be taken out. Indicator lamp H80 will go out. In this situation, all other control panel functions are blocked, except for emergency stop, flushing and cement mixing.
E
2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
10 (56)
C 59525 - 2 en 0806 / HS
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting 3.2.Boom controls Component
Function
S78--selector switch
Boom functions
S77--control lever
When using the boom functions the control switch S78 must be turned to the right (position 2)
Boom function without Joy--stick push button Boom function with Joy--stick push button
Boom down Boom zoom out Rock drill feed forward Stabilizer out
Bolting head tilt forward Swing to the left Boom swing left Bolting head rotation counter-clockwise
Boom swing right Bolting head rotation clockwise Bolting head tilt backward Swing to the right
Rock drill feed backward Stabilizer in Boom lift Bolting zoom in
E
2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
C 59525 - 2 en 0806 / HS
11 (56)
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting
3.3.Drilling controls Component
S85--selector lever
Function
Rock drill functions Drilling
Grouting S73--control lever
The selector lever S85 must be turned for rock drill functions.
Rock drill feed forwards Fast feed forwards Rock drill feed forwards, rotation counter--clockwise Fast feed forward + rotation counter--clockwise Rotation counter-clockwise
Rotation clockwise
Rock drill feed backwards, rotation counter--clockwise
Rock drill feed backwards, rotation clockwise Fast feed backwards + rotation clockwise
Rock drill feed backwards Fast feed backwards
S74--selector lever Water flushing
Air flushing
E
2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
Fast feed backwards + rotation counter--clockwise
12 (56)
C 59525 - 2 en 0806 / HS
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting
3.4.Bolting controls Component
S85--selector lever
Function
Cable feeding functions
Grouting S73--control lever
The selector lever S85 must be turned backwards for grouting functions.
Steel strand feeding forwards Cable bending Cutter movement forwards
+
Cable cutting
Cement hose feeding to the hole
Cement hose pulling from the hole + cement pumping
Cement hose feeding from the hole
Cement pumping Cutter movement backwards Steel strand feeding backwards
S75--selector lever Percussion
1/2 percussion
E
2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
C 59525 - 2 en 0806 / HS
13 (56)
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting
3.5.Rod changer movements Component
Function
S78--selector switch
Bolting head functions
S77--control lever
The selector switch S78 must be in position 3 for rod changer movements functions.
1 2 3 S78 3 = Rod changer
= Control lever S77 movement = Control lever S77 moved + push--button depressed Rod from the cassette Rod into the drilling center Active area in gray
Open jaws Cassette: Rotating counter -clockwise
Close jaws Cassette: Rotating clockwise
Rod from the drilling center Rod into the cassette Control lever S77
E
2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
14 (56)
C 59525 - 2 en 0806 / HS
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting 3.6.Basket boom (optional) Component
Function
S78--selector switch
Basket boom functions
S77--control lever
Turn the selector switch S78 to the left and back (position 1 and back) to activate basket boom controls. The switch has a spring return.
Boom down Boom zoom out
Boom swing left
Boom swing right
Boom up Boom zoom in
E
2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
C 59525 - 2 en 0806 / HS
15 (56)
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting
S 801 Y179
TO SHANK LUBRICATION
T
E
2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
P
53
16 (56)
C 59525 - 2 en 0806 / HS
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting 4.
HYDRAULIC COMPONENTS Component name
Decsription
Variable displacement pump
output for percussion, feed, boom and bolting hydraulics
2
Rotation pump
output for rotation
5
Pressure filter
6
Percussion valve
on / off valve for percussion
7
Feed directional valve
directs oil flow to the feed
One-- way restrictor
adjusting of feed speed forward, slow (drilling+threadning)
1
8 9
One-- way restrictor
adjusting of feed speed backwards, slow (threadning)
10
Proportional valve
feed forward pressure adjustment
11
Non - return valve
allows return oil flow from feed to tank
12
Rotation directional valve
directs oil flow to the rotation
14
Anti--jamming pressure switch
20
Rapid feed directional valve
21
One-- way restrictor
22
One-- way restrictor
adjustment of rapid feed speed, forward adjustment of rapid feed speed, backwards
23
Main pressure relief valve
24
Restrictor
25
Control valve for hydr. pump (1)
26
Shuttle valve
directs oil flow in the LS line
27
Drilling control valve
half / full power
28
Pressure relief valve
half power
29
Pressure relief valve
percussion full power
30
Pressure relief valve
rotation pressure
31
Boom proportional flow control valve adjustment of boom movement speed
32
Percussion mechanism
33
Feed mechanism
34
Rotation mechanism
39
Pressure gauge
E
hydraulic circuit main relief valve
indicates percussion pressure (system pressure)
2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
C 59525 - 2 en 0806 / HS
17 (56)
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting
S 801 Y179
TO SHANK LUBRICATION
T
E
2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
P
53
18 (56)
C 59525 - 2 en 0806 / HS
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting Component name
Decsription
Pressure gauge
indicates feed forward pressure (drilling)
41
Pressure gauge
indicates rotation pressure
42
Oil cooler
43
Non--return valve
44
Non--return valve
45
Return filter
40
46 A Shuttle valve
for forward movements
46 B Shuttle valve
for backward movements
47
Overcenter valve
49
Oil tank
50
Oil temperature sensor
53
LS--line shutter valve
closes the LS line when using the screen--handler boom (optional)
57
Hydraulic air conditioning pump
(optional)
Propotional flow control valve
adjustment of drilling/threadning rotation speed
63
E
2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
C 59525 - 2 en 0806 / HS
19 (56)
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting
4.1.Control / drilling--control blocks The drilling--hydraulics system contains a pressure--relief block and a drilling--control block. The pressure--relief block is located according to the figure below. The drilling--control block is located at the left side of the boom.
PRESSURE-- RELIEF BLOCK
Y120
Y122 Y42
28 29
23 LS1 P2
P1
LS T1
24
T3
T5
T4
30
E
2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
26
20 (56)
C 59525 - 2 en 0806 / HS
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting
DRILLING--CONTROL BLOCK
21 8
Y139
Y 1
6
Y4
Y 2.2
7
20
Y3
Y 2.1
Y5 31
12 Y6
Y 1.1
9
22
Y11
10
E
2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
13
14
C 59525 - 2 en 0806 / HS
21 (56)
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting
5.
PUMPS
The hydraulic system includes two pumps as standard. -- variable displacement pump -- constant--output pump The variable displacement pump delivers oil to the percussion-, feed- and boom hydraulics circuits. The pump is constantly adjusting itself to maintain an output--line pressure that is higher than the load--sensing line pressure, by a pressure difference defined for the pump. The pump receives load data from the load--sensing line. The pump is adjusted so that its maximum output is achieved when drilling with full power. The pressure difference as well as the pump’s maximum output pressure can be adjusted using the pump controls. The constant--output pump delivers oil to the rotation circuit and, thus, also functions as a feed pump for the system.
50 Hz 1500r/min 60 Hz 1750r/min
Variable displacement pump
Load--sensing line Filler opening of pump
CAUTION
Flow controller A (47)
(filled with hydraulic oil in horizontal position before installing the pump)
Pressure regulator B (48)
Constant--output pump
E
2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
22 (56)
C 59525 - 2 en 0806 / HS
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting
6.
OIL FILTERING OF THE HYDRAULIC SYSTEM
The system contains pressure and return flow filtering. Pressure filtering is only used in the variable displacement pump (1) line, but return--flow filtering is common for both pumps (1 and 2). The hose--connection filter (5), with a filtering capacity of 20 m m abs., is used in pressure filtering. If the pressure difference in the filter rises to over 2.5 bar, the indicator lamp H611 in the indicator panel lights to indicate that the filter element needs to be changed. The filter--element frame has a by--pass filter, that opens if the pressure rises above 3.5 bar. The return flow of both pumps goes through the filter (45). The return filter is a hose--connection type. The filtering capacity of the return filter is 10 mm abs. If the pressure difference in the filter rises to over 2.0 bar, the indicator lamp H607 in the indicator panel lights to indicate that the filter element needs to be changed. The filter--element frame has a by--pass filter, that opens if the pressure rises above 2.4 bar. The purity classification recommended by the manufacturer for this system follows the 17/13 ISO standard. If the oil is cold (under +30 C), the pressure and return flow control will be by --passed, so that false alarms due to the higher viscosity of the cold oil will be ignored. ˚
CAUTION
7.
AIR FILTERING OF THE HYDRAULIC OIL TANK
The hydraulic oil tank also has an air filter with a filtering capacity of 5 mm. This filter has no control, but in order to ensure the purity of the oil, it should be changed at intervals defined in the service instruction.
8.
COOLING OF THE HYDRAULIC--SYSTEM OIL
The return oil of different devices flows through the cooler (42) and the return--oil filter (45) into the hydraulic oil tank (49). The oil cooler uses water as coolant. Oil cooling is always turned on when the water flushing is on. The hydraulic system is equipped with thermostatic valve. When the temperature of the hydraulic oil rises, thermostatic valve let the coolant water flow through the oil cooler to the ground. The hydraulic system is also equipped with a hydraulic--oil temperature control. The temperature of the oil in the tank is monitored using a sensor (50). This temperature sensor stops the power pack, if the temperature rises above +75 C. At the same time, the indicator lamp H610 in the indicator panel lights. ˚
E
2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
C 59525 - 2 en 0806 / HS
23 (56)
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting 9.
DRILLING OPERATION
9.1.Drilling position Always, when beginning drilling, the drilling--bolting selector lever S85 must be in the drilling position. Drilling in the manual position: -- Push the selector lever S85 to the 12 o’clock position. -- The flushing--control lever S74 is pushed forward to the 12 o’clock position (water flushing). -- Feed forward and rotation counterclockwise are selected by pushing the joystick S73 to the 1 o’clock position. -- Pull the control lever S75 to the 6 o’clock position to begin drilling with 1 / 2-- power. -- When the drill bit has penetrated about 10 to 15 cm, push the percussion--control lever S75 to the 12 o’clock position to start drilling with full power. Air flushing must not be turned on in situations where the drill rod is moved back and forth (”pumped”) in the hole. WARNING
9.2.The effect of the potentiometer The drilling--power potentiometer R70 is used for adjusting the drilling power. By adjusting the R70, you can affect the feed pressure--proportional valve (10) positions through the main valve unit. The feeding--force potentiometer is kept in position 1 to 10 depending on the hardness of the rock. Avoid using low feeding force. It may cause wear in the drilling--rod threads and in the shank. CAUTION
E
2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
24 (56)
C 595 59525 25 - 2 en 080 0806 6 / HS
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting
6
S 801 Y179
TO SHANK LUBRICATION
T
E
2006 SANDVIK 2006 SANDVIK MINING MINING AND CONSTRUCTI CONSTRUCTION ON CORP., CORP., Drills Drills Tamp ampere ere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
P
53
C 59525 59525 - 2 en 080 0806 6 / HS
25 (56)
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting
10.
OPERA OPERATION TION OF THE HYDRAUL HYDRAULIC IC SYSTEM SYSTEM
For clarification purposes, the diagrams are colored to match each situation. The used colors are as follows: --
Yellow
Pilot control
--
Red
Feed
-- Red Red dash line
Rapid movement
--
Blue
Percussion
--
Green
Rotation
10.1.Idle (standby) (standby) The situ situat atio ion n when when the the po powe werp rpac ack k is runn runnin ing g bu butt no func functi tion on is on is call called ed ”sta ”stand ndby by”. ”. The The percussion main valve (6) is in position 2. The valves for feed and rotation (7,12) as well as the valve (20) for rapid movement are in middle position. The load--sensing load--sensing line (LS) for for pe perc rcus ussi sion on pu pump mp (1) (1) ha has s no pres pressu sure re.. The The pu pump mp give gives s no flow flow an and d the the pres pressu sure re stay stays s at 30 bar. The pump (2) for rotation has constant output. The oil from this pump (2) goes back to tank through the rotation directional valve (12). Standby pressure is shown in pressure gauge (39).
E
2006 SANDVIK 2006 SANDVIK MINING MINING AND CONSTRUCTI CONSTRUCTION ON CORP., CORP., Drills Drills Tamp ampere ere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
26 (56)
C 595 59525 25 - 2 en 080 0806 6 / HS
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting
S 801 Y179
TO SHANK LUBRICATION
T
E
2006 SANDVIK 2006 SANDVIK MINING MINING AND CONSTRUCTI CONSTRUCTION ON CORP., CORP., Drills Drills Tamp ampere ere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
P
53
C 59525 - 2 en 0806 / HS
27 (56)
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting
10.2.Drilling ½ --power Percussion
The spool of the percussion main valve (6) will move into position 1 when the coil Y1 is activated and the percussion comes on. The oil from the percussion pump (1) will flow through the check valve (43) and the pressure filter (5) to the percussion main valve (6). From there the oil goes to the rock drill percussion mechanism (32) and back to the tank through the return line. At the same time the coil Y42 of the control valve (25) moves the spool into position 1 and opens the load--sensing line of the pump (1). The oil flows through the restrictor (24) and the control valve (25) to the shuttle valve (26). From there the oil pressure activates through the load--sensing line the flow control valve of the pump (1) to give the information of the present load level. If the percussion ½ --power is selected the coil Y120 of the drilling control main valve (27) will move the spool into position 2. In this case the percussion pressure is adjusted by the pressure relief valve (28) (percussion ½ --power pressure = 100 bar). Percussion pressure is shown in pressure gauge (39). Feed
The oil for the feed comes also from the pump (1). The spool of the feed directional valve (7) will move into position 2 when the coil Y3 is activated. Part of the oil from the pump (1) will flow through the directional valve (7), one--way restrictor (8) and the proportional feed pressure reducing valve (10) to the shuttle valve (46A) and trough the overcenter valve (47) to the feed mechanism (33). The oil will flow back to the tank by the return line through the overcenter valve (47), to the shuttle valve (46B) and the one--way restrictor (9) and the directional valve (7). Return oil can also, depending of the position of the ball in shuttle valve (46B), flow through one--way restrictor (22) and directional valve (20) to tank. The max. feed speed forwards is controlled by the one--way restrictor (8). Feed pressure is controlled by potentiometer R80 in control panel and the pressure is shown in pressure gauge (40). Rotation
The oil for rotation comes from rotation pump (2) (gear pump), which gives constant output. When rotation anticlockwise is selected, coil Y5 in rotation directional valve (12) is activated. Oil goes through directional valve to rotation mechanism and return oil goes to tank through return line. Rotation speed is controlled by proportional flow control valve (63), which allows part of constant oil flow go to tank and this reduces rotation speed of drifter. The max. pressure (150 bar) of the pump (2) and rotation is adjusted by the pressure relief valve (30) which is located in the pressure control block. Rotation pressure can be seen on pressure gauge (41).
E
2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
28 (56)
C 59525 - 2 en 0806 / HS
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting
S 801 Y179
TO SHANK LUBRICATION
T
E
2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
P
53
C 59525 - 2 en 0806 / HS
29 (56)
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting
10.3.Drilling full power Percussion
The spool of the percussion main valve (6) will move into position 1 when the coil Y1 is activated. and the percussion comes on. The oil from the percussion pump (1) will flow through the check valve (43) and the pressure filter (5) to the percussion main valve (6). From there the oil goes to the rock drill percussion mechanism (32) and back to the tank through the return line. At the same time the coil Y42 of the control valve (25) moves the spool into position 1 and opens the load--sensing line of the pump (1). The oil will flow through the restrictor (24) and the control valve (25) to the shuttle valve (26). From there the oil pressure activates through the load--sensing line the flow control valve of the pump (1) to give the information of the present load level. If the percussion full--power is selected the coil Y122 of the drilling control main valve (27) will move the spool into position 1. In this case the percussion pressure is adjusted by the pressure relief valve (29) (percussion full--power pressure = 150 bar). The pressure is shown in pressure gauge (39). Feed
The oil for the feed comes also from the pump (1). The spool of the feed directional valve (7) will move into position 2 when the coil Y3 is activated. Part of the oil from the pump (1) will flow through the directional valve (7), one--way restrictor (8) and the proportional feed pressure reducing valve (10) to the shuttle valve (46A) and trough the overcenter valve (47) to the feed mechanism (33). The oil will flow back to the tank by the return line through the overcenter valve (47), to the shuttle valve (46B) and the one--way restrictor (9) and the directional valve (7). Return oil can also, depending of the position of the ball in shuttle valve (46B), flow through one--way restrictor (22) and directional valve (20) to tank. The max. feed speed forwards is controlled by the one--way restrictor (8). Feed pressure is controlled by potentiometer R80 in control panel and the pressure is shown in pressure gauge (40). Rotation
Rotation works the same way as in the half--power drilling.
E
2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
30 (56)
C 59525 - 2 en 0806 / HS
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting
S 801 Y179
Y122
Y42
TO SHANK LUBRICATION
T
E
2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
P
53
C 59525 - 2 en 0806 / HS
31 (56)
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting
10.4.Anti --jamming automatics The anti--jamming automatics operate in a situation where the drill--rod rotation becomes difficult due to, for example, a fissure in the rock. The selection switch S79 must be in the “on” position. Through the rotation pressure switch (14), the control system monitors the rotation--circuit pressure. When the drill bit hits a fissure, the rotation gets more difficult and the torque needed for rotation increases. The pressure in the rotation circuit starts to rise. If the pressure rises over the defined anti--jamming pressure (see table on Anti--jamming pressure control), and stays higher than this value longer than the defined anti--jamming detection time (factory setting: 0.8 s), the system initiates the anti--jamming automatics. Reel Y4 of the feed directional control valve (7) receives control and the spool moves to position 1, which means that the feed direction changes and the rock drill moves backward. When the rotation pressure lowers under the defined anti--jamming pressure, the drill functions are initiated, first with 1 / 2 power values and then after 4 seconds, move to full power.
10.5.Flushing--pressure malfunction If in a drilling situation (full--power percussion, rotation, feed and flushing turned on) the flushing--water pressure falls under the value defined for pressure switch S422, a flushing--malfunction operation is initiated. This means that feed is used for pulling the rock drill back. If the flushing pressure returns to normal, the machine will start drilling first with 1 / 2 power values, and then after 4 seconds, moves to full power.
Flushing FLUSHING--CONTROL BLOCK
E
2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
32 (56)
C 59525 - 2 en 0806 / HS
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting
S 801 Y179
TO SHANK LUBRICATION
T
E
2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
P
53
C 59525 - 2 en 0806 / HS
33 (56)
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting
10.6.Rapid movement forwards The spool of the directional valve (20) will move into position 2 when coil 2.1 is activated. The oil will flow through directional valve (20), one--way restrictor (21), shuttle valve (46A) and overcenter valve (47) to the feed mechanism. The return oil will flow back to tank through the over center valve (47), shuttle valve (46B), one--way restrictor (22) and directional valve (20). Return oil can also, depending of the position of the ball in shuttle valve (46B), flow through one--way restrictor (9) and directional valve (7) to the tank. At the same time the coil Y42 of the control valve (25) moves the spool into position 1 and opens the load--sensing line of the pump (1). The oil will flow through the restrictor (24) and the control valve (25) to the shuttle valve (26). From there the oil pressure activates through the load--sensing line the flow control valve of the pump (1) to give the information of the present load level. Feed pressure is limited by activating coil Y122 of the drilling control valve (27). Pressure relief valve (29) adjust the pressure to 150 bar. Pressure is shown in pressure gauge (39). Rapid feed speed forwards is adjusted by one--way restrictor (21).
E
2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
34 (56)
C 59525 - 2 en 0806 / HS
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting
S 801 Y179
TO SHANK LUBRICATION
T
E
2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
P
53
C 59525 - 2 en 0806 / HS
35 (56)
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting
10.7.Rapid movement backwards The spool of the directional valve (20) will move into position 1 when coil 2.2 is activated. The oil will flow trough one--way restrictor (22), shuttle valve (46B) and overcenter valve (47) to the feed mechanism (33). The return oil will flow back to tank through the over center valve (47), shuttle valve (46A), one--way restrictor (21) and directional valve (20). Return oil can also, depending of the position of the ball in shuttle valve (46A), flow through check valve (11), one--way restrictor (8) and directional valve (7) to the tank. At the same time the coil Y42 of the control valve (25) moves the spool into position 1 and opens the load--sensing line of the pump (1). The oil will flow through the restrictor (24) and the control valve (25) to the shuttle valve (26). From there the oil pressure activates through the load--sensing line the flow control valve of the pump (1) to give the information of the present load level. During the rapid movement backwards the pressure of the pump is controlled by the pressure relief valve in the piston pump (= 220 bar).
E
2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
36 (56)
C 59525 - 2 en 0806 / HS
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting
S 801 Y179
TO SHANK LUBRICATION
T
E
2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
P
C 59525 - 2 en 0806 / HS
37 (56)
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting
10.8.Threading closed Rock drill rotation ( anticlockwise )
The spool of the rotation directional valve (12) will move into position 2 when the coil Y5 is activated and the rotation comes on. The oil from the rotation pump (2) will flow through the rotation valve (12) to the rock drill rotation motor (34). The oil will flow back to the tank by the return line through the directional valve (12). Rotation speed is adjusted by proportional flow control valve (63) and it is closed to get maximum rotation speed for threading. Feed ( forwards )
The spool of the feed directional valve (7) will move into position 2 when the coil Y3 is activated. Oil from the pump (1) will flow through the directional valve (7), one--way restrictor (8), proportional pressure reducing valve (10), shuttle valve (46A) and overcenter valve (47) to the feed mechanism (33). The oil will flow back to the tank by the return line through the overcenter valve (47), the shuttle valve (46B), the one--way restrictor (9) and the directional valve (7). Return oil can also, depending of the position of the ball in shuttle valve (46B), flow through one--way restrictor (22) and directional valve (20) to tank. Feed speed forward in threadning is adjusted by one--way restrictor (8). At the same time the coil Y42 of the control valve (25) moves the spool into position 1 and opens the load--sensing line of the pump (1). The oil will flow through the restrictor (24) and the control valve (25) to the shuttle valve (26). From there the oil pressure activates through the load--sensing line the flow control valve of the pump (1) to give the information of the present load level. Piston pump pressure is limited by activating coil Y120 of drilling control valve (27). Pressure relief valve (28) adjust’s pump pressure to 100 bar. Proportional feed pressure reducing valve adjust feed pressure to pre--set pressure value ( 60--80 bar, same value as in antijamming situation).
E
2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
38 (56)
C 595 59525 25 - 2 en 080 0806 6 / HS
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting
S 801 Y179
TO SHANK LUBRICATION
T
E
2006 SANDVIK 2006 SANDVIK MINING MINING AND CONSTRUCTI CONSTRUCTION ON CORP., CORP., Drills Drills Tamp ampere ere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
P
C 59525 59525 - 2 en 080 0806 6 / HS
39 (56)
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting
10.9.Threading 10.9.Threading open Rock drill rotation ( clockwise )
The spool of the rotation directional valve (12) will move into position 1 when the coil Y6 is acti activa vate ted d an and d the the rota rotati tion on come comes s on on.. The The oil oil from from the the rota rotati tion on pu pump mp (2) (2) will will flow flow thro throug ugh h the rotati rotation on valve valve (12) (12) to to the the rock rock drill drill rotati rotation on mot motor or (34). (34). The oil will flow flow back back to the tan tank k by the return line through the directional valve (12). Rotation speed is adjusted by proportional flow control valve (63). Valve is closed to get maximum rotation speed for threadning. Feed ( backwards )
The spool of the feed directional valve (7) will move into position 1 when the coil Y4 is activa activated ted.. Oil from from the pum pump p (1) will flow flow throug through h the direct direction ional al valve valve (7), (7), one--way restrictor (9), shuttle valve (46B) and overcenter valve (47) to the feed mechanism (33). Oil will flow back to tank through overcenter valve (47), shuttle valve (46A), check valve (11) (11),, on onee--way -way rest restri rict ctor or (8) (8) an and d dire direct ctio iona nall valv valve e (7). (7). Retu Return rn oil oil can can also also,, de depe pend ndin ing g of the the positi position on of the ball ball in shuttl shuttle e valve valve (46A) (46A),, flow flow throug through h one--way restri restricto ctorr (21) (21) and directional directional valve valve (20) to the tank. tank. Feed speed backwards backwards is adjusted adjusted by one--way restrictor restrictor (9). At the same time the coil Y42 of the control valve (25) moves the spool into position 1 and opens the load--sensing load--sensing line of the pump (1). The oil will flow through the restrictor (24) and the control valve (25) to the shuttle valve (26). From there the oil pressure activates through the loadload --sensing line line the the flow flow cont contro roll valv valve e of the the pu pump mp (1) (1) to give give the the infor informa mati tion on of the the pres presen entt load load leve level. l. Piston pump pressure is limited by activating coil Y120 of drilling control valve (27). Pressure relief valve (28) adjust’s pump pressure to 100 bar.
E
2006 SANDVIK 2006 SANDVIK MINING MINING AND CONSTRUCTI CONSTRUCTION ON CORP., CORP., Drills Drills Tamp ampere ere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
40 (56)
C 595 59525 25 - 2 en 080 0806 6 / HS
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting
S 801 Y179
E
2006 SANDVIK 2006 SANDVIK MINING MINING AND CONSTRUCTI CONSTRUCTION ON CORP., CORP., Drills Drills Tamp ampere ere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
53
C 59525 - 2 en 0806 / HS
41 (56)
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting
10.10.Boom Cabolt boom hydraulics are based on load sensing functions. In boom hydraulics there are one proportional flow control valve (Y139) and six on--off directional valves, one for every boom function. Proportional flow control valve (Y139) is located to drilling block, directional valves are located next to the drilling block. Working principle for this circuit is as follows: When joy--stick S77 e.g. is pulled gently backwards, electrical signal goes to PLC and it activates coil Y27 (boom lifting). At the same time signal goes also to proportional flow control valve Y139 and valve opens a little. Now oil from piston pump starts to flow to boom lifting cylinder. The boom pressure line B6 is connected to the pump (1) flow controller through the shutter valve Y179, connection LS1, shuttle valve (26), and connector LS. If joy--stick is pulled more backwards, proportional valve open’s more and more oil from pump goes top lifting cylinder. Pump pressure can be seen from percussion pressure gauge (39). Boom function is selected with joy--stick S77 movement direction and speed (oil flow) is adjusted by the joy--stick S77 movement.
10.11.Basket--boom movements (optional) During the basket--boom movements, reel Y139 of the proportional valve (31) receives control and moves the spool into position 1. From the pump (1), the oil flows to the boom’s proportional valve (31). The position of the boom’s proportional valve (31) spool depends on the position of the boom joystick, which also controls the oil flow into the boom movements (the movement speed). The boom pressure line B6 is connected to the pump (1) flow controller (47) through the shutter valve Y179, connection LS1, shuttle valve (26) and connector LS. The pump (1) pressure is determined by the boom--movement load, which causes the movements to remain at a constant velocity. The return oil flows through the proportional valve (31) to the tank.
E
2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
42 (56)
C 59525 - 2 en 0806 / HS
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting 11.
ADJUSTMENTS OF THE HYDRAULIC COMPONENTS Before any adjustments, make sure the hydraulic oil temperature is between 40 to 50 _C. Check that the oil is of the recommended type.
CAUTION
11.1.Adjusting the main pressure relief valve (23) -----
------
Remove the cap and loosen the locking nut. Rotate the adjusting screw 3 revolutions counterclockwise. Start the diesel engine. Select the boom movement (control lever S78 into position 1) and zoom by pushing the joystick S77 forward (1 o’clock position) and by pressing the button simultaneously. Rotate the adjusting screw clockwise until the pressure gauge (39) gives a reading of 240 bar. Tighten the locking nut. Turn off the diesel engine. Start the diesel engine and check the pressure. Readjust if necessary. Install the cap.
11.2.Pressure adjustments of variable displacement pump 1. Adjusting the maximum pressure: Variable displacement pump (1) The load --sensing line
------
B A 48 47 Remove the flow controller A (47) and pressure regulator B (48) caps and loosen their locking nuts. Loosen the pressure regulator B (48) adjusting screw almost entirely (counterclockwise). Tighten the flow controller A (47) adjusting screw (clockwise). Note! The pump will now provide an even pressure. Turn on the power pack. Check the pressure on the percussion--pressure gauge (39) and begin increasing the pressure by turning the pressure regulator B (48) adjusting screw clockwise until the pressure gauge gives a reading of 220 bar. E
2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
C 59525 - 2 en 0806 / HS
43 (56)
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting -----------
---
Tighten the pressure regulator B (48) locking nut. Loosen the flow controller A (47) adjusting screw almost entirely (counterclockwise). Wait until the pressure reading on the gauge is even. Adjust the idle--running pressure to 30 -- 35 bar by turning flow controller A (47) clockwise. Tighten the flow controller A (47) locking nut. Turn off the power pack. Wait until the pressure gauge gives a zero reading. Turn on the power pack. Wait until the pressure in the pressure gauge is even. If the idle-- running pressure shown by the pressure gauge is within the recommended limits, install the flow controller A (47) and pressure regulator B (48) caps. If the idle--running pressure is not within the correct limits, adjust flow controller A (47) adhering to the instructions given in this chapter. Turn off the power pack.
11.3.Venting the boom hydraulics proportional valve (31) The boom hydraulics proportional valve (31) should be vented before fine--tuning the drilling hydraulics and boom hydraulics. The venting procedure is as follows: -- Loose the bleeder--screw on top of the coil almost entirely. -- Turn on the power pack. -- Retract the zoom cylinder until air has bled from inside the reel (the oil flow must be even). -- Close the bleeder--screw while the cylinder is moving. -- Turn off the power pack.
11.4.Adjusting the percussion pressure Maintain shank lubrication while adjusting the percussion.
CAUTION
----
Turn on the percussion by turning control lever S75 into the forward position. Adjust the percussion pressure to 150 bar with the pressure--relief valve (29). The pressure can be read on the pressure gauge (39). Lock the adjusting screw and check the adjusted pressure value.
E
2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
44 (56)
C 59525 - 2 en 0806 / HS
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting 11.5.Adjusting the 1 / 2 percussion pressure ----
Turn the 1 / 2 percussion on by pulling back control lever S75. Adjust the 1 / 2 percussion pressure to 100 bar with the pressure--relief valve (28). The pressure can be read on the pressure gauge (39). Lock the adjusting screw and check the adjusted pressure value.
11.6.Adjusting rotation pressure 1. 2. 3. 4.
Drive the rock drill against the rear stopper. Prevent the rotation of the drill rod. Move the rotation lever S73 to the right. Adjust the rotation pressure at pressure gauge (41) up to 150 bar by pressure relief valve (30). 5. Tighten the lock nut and re--check the pressure.
11.7.Anti--jamming automatics pressure control Rock drill
Anti--jamming automatics pressure
HL 500
110 bar
The factory--adjusted anti--jamming automatics pressure (90 to 110 bar) can be readjusted with the anti--jamming automatics pressure switch (14). The value can be readjusted depending on the drilling conditions. The anti--jamming automatics delay times have fixed adjustment values in the logic program (PLC). If the pressure exceeds the adjusted value for more than 0.8 seconds, the feed will begin moving backward. When the pressure returns under the adjusted value, the feed will begin moving forward after 0.5 seconds, using ½ percussion and ½ feed pressures for the next 4 seconds, after which full percussion and feed pressures will become effective. -- Turn the anti--jamming automatics off (with selector switch S79). -- Use a suitable tool to prevent the drilling rod from rotating and engage rotation with joystick S73 by pulling it to the right. -- Adjust the rotation pressure--relief valve (30) temporarily to the required anti--jamming automatics pressure. Check the adjusted pressure from the pressure gauge (41). -- Use an ohm meter to adjust the anti--jamming automatics pressure switch (14) so that it functions with the required anti--jamming automatics pressure or check when the logic input Ch02.07 is activated. When the adjustment is carried out correctly the input led will come on and off during a single revolution of the pressure--switch adjusting screw. -- Adjust the rotation--pressure relief valve (30) back to its original value.
E
2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
C 59525 - 2 en 0806 / HS
45 (56)
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting 11.8.Adjusting rotation speed The rotation speeds of the drill are adjusted using the proportional amplifier A82 and two connection strip potentiometers (R82.1 and R82.2) which are located in the logic box. A82 PE
2--
PE 24V 0
1+ 0
R82.1
R82.2
S E
S E
A E
A E
Adjusting screws
Imax
Imin 0
IN 10V 0
f tr There are four potentiometers in the proportional amplifier: f = pulse frequency Imin = minimum current
t r = ramp time I max = maximum current
The pulse frequency f (has been adjusted to the limit value in the counter--clockwise direction) and ramp time tr (has been adjusted to the limit value in the clockwise direction) need not be adjusted. They both are factory--set. 11.8.1. Adjusting rotation speed in drilling 1. Push the joystick S85 forward (12 o’clock) to the drilling position. 2. Turn the joystick S73 right (3 o’clock) to the anticlockwise rotation position. 3. Hold the joystick in this position and adjust the drilling rotation speed by turning the adjusting screw of the potentiometer A82.1 (located in logic box NN) anticlockwise to 170 1 /min. 4. Turning the potentiometer anticlockwise increases the rotation speed and turning it clockwise decreases the rotation speed. 11.8.2. Adjusting rotation speed in threading 1. Push the joystick S85 forward (12 o’clock) to the drilling position. 2. Turn the joystick S73 forward diagonally to right (01.30 o’clock) to the threading position. 3. Hold the joystick in this position and adjust the threading rotation speed by turning the adjusting screw of the potentiometer A82.2 (located in logic box NN) anticlockwise to 200 1 /min. 4. Check that the rotation speed is synchronous with the feed. 5. Turning the potentiometer anticlockwise increases the rotation speed and turning it clockwise decreases the rotation speed. E
2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
46 (56)
C 59525 - 2 en 0806 / HS
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting 11.9.Adjusting rotation speed in threading 1. Adjust the rotation proportional valve 63 fully closed with the potentiometer R83 (maximum rotation speed). NOTE! The potentiometer A83 on the central unit is factory--set, do not change the setting.
11.10.Adjusting the feed speed in threading Forwards (threading closed): 1. Turn the joystick S73 to 1 o’clock --position. 2. Adjust the feed speed forwards by the one--way restrictor (8). The speed should be adjusted so that threading functions anticlockwise. Backwards (threading open): 1. Turn the joystick S73 to 7 o’clock --position, with the push button depressed. 2. Adjust the feed speed backwards by the one--way restrictor (9). The speed should be adjusted so that threading functions clockwise. These adjustments are also used during drilling.
11.11.Adjusting rapid feed speed Forwards: 1. Turn the joystick S73 to 12 o’clock --position, with the push button depressed. 2. Adjust the rapid feed speed by the one--way restrictor (21) to 0.3...0.4 m/s. Backwards: 1. Turn the joystick S73 to 6 o’clock --position, with the push button depressed. 2. Adjust the rapid feed speed by the one--way restrictor (22) to 0.2...0.3 m/s.
11.12.Feed minimum/maximum pressure control, anti--jamming automatics/threading pressure control The feed pressure is adjusted during drilling, taking the rock quality into account, by turning the potentiometer R70, which controls the proportional valve (10) through the proportional amplifier (A81). The feed pressure adjustment range is adjusted with the proportional amplifier (A81), which is located in the logic box.
E
2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
C 59525 - 2 en 0806 / HS
47 (56)
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting Control panel
Logic box A81 PE
2--
PE 24V 0
6
7
4
R81
0
S E
Adjusting screw
Imax
R70 5
1+
8 9
3
10
2 1
Imin 0
A E
IN 10V 0
f tr There are four potentiometers in the proportional amplifier. f = pulse frequency Imin = minimum current
t r = ramp time I max = maximum current
The pulse frequency f (has been adjusted to the limit value in the counter--clockwise direction) and ramp time tr (has been adjusted to the limit value in the clockwise direction) need not be adjusted. They both are factory--set.
E
2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
48 (56)
C 59525 - 2 en 0806 / HS
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting Adjusting the minimum pressure: -- Turn the control panel input potentiometer R70 into position 0. -- Pull joystick S85 backward (6 o’clock position) to the manual drilling position. -- Move the rock drill forward by pushing the joystick S73 forward (12 o’clock position). -- Keep the joystick in this position and adjust potentiometer I in the proportional amplifier A81 tomin so that the rock drill just barely moves. Move the potentiometer back enough to halt the movement. -- Rotating the potentiometer counterclockwise increases the pressure and rotating it clockwise lowers the pressure. Feed
Feed pressure (max.)
LF 600
120 bar
Adjusting the maximum pressure: -- Turn the control panel feed potentiometer R70 into position 10. -- Pull the joystick S85 back (6 o’clock position) to the manual drilling position. -- Move the rock drill against the front stop by pushing joystick S73 forward (12 o’clock position). -- Keep the joystick in this position and adjust the feed maximum pressure from potentiometer I max of proportional amplifier A81 accordingly with the above table. Read the pressure on the feed pressure gauge (40). -- Rotating the potentiometer counterclockwise increases the pressure and rotating it clockwise lowers the pressure. Anti--jamming automatics/threading pressure control: -- Pull joystick S85 backward (6 o’clock position) to the manual drilling position. -- Move the rock drill against the front stop by pushing joystick S73 forward (12 o’clock position). -- Turn the joystick S73 to the upper right (half past one position). Hold the joystick in this position. -- Adjust the anti--jamming automatics/threading pressure to 70 bar (depending on the rock quality) with the adjusting screw of the connection strip potentiometer R81, which is located in the logic cabinet. Read the pressure on the input pressure gauge (40). -- Rotating the potentiometer clockwise increases the pressure and rotating it counterclockwise lowers the pressure.
E
2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
C 59525 - 2 en 0806 / HS
49 (56)
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting 11.13.Adjusting the boom oil flow The boom oil flow adjustment range is adjusted with proportional amplifier A83, which is located in the logic box. A83 PE
2--
PE 24V 0
1+ 0
Imax
Imin 0
IN 10V 0
f tr There are four potentiometers in the proportional amplifier. f = pulse frequency Imin = minimum current
t r = ramp time Imax = maximum current
The pulse frequency f (has been adjusted to the limit value in the counter--clockwise direction) and ramp time tr (has been adjusted to the limit value in the clockwise direction) need not be adjusted. They both are factory--set. Adjusting the minimum flow: -- Turn the S78 selector switch in the control panel to the boom--control position (position 2). -- Pull the joystick S77 back (6 o’clock position) so that the boom--lift directional control valve Y27 is activated (logic led Ch01.04 lights). -- Keep the joystick in this position and adjust potentiometer I in the proportional amplifier A83min so that the boom starts lifting just barely. -- Rotating the potentiometer counterclockwise increases the oil flow and rotating it clockwise decreases the oil flow. Adjusting the maximum flow: -- Turn the selector switch S78 in the control panel to the boom--control position (position 2). -- Pull the joystick S77 completely back (6 o’clock position). -- Keep the joystick in this position and set the appropriate boom maximum flow from potentiometer Imax in proportional amplifier A83 (Imax 1,0 A). -- Rotating the potentiometer counterclockwise increases the oil flow and rotating it clockwise decreases the oil flow. ≈
E
2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
50 (56)
C 59525 - 2 en 0806 / HS
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting 12.
TROUBLESHOOTING
GENERAL
Before performing more detailed measurements, you should first perform the following general inspection procedures: -- hydraulic oil temperature (normally 40 -- 50 _C) and viscosity. -- hydraulic oil level. -- return and pressure filter indicator lamps and other possible alarm signals (e.g. water and air). -- External leaks of hoses, connections and other hydraulic components. -- The mechanical condition of components (e.g. slide piece and roller adjustments). -- Input voltage to the device. -- External cable damage. -- Mounting of electric plugs. -- Pressure gauge displays.
12.1.The pump does not operate with the required adjustments or does not operate at all. Pump does not rotate at all or rotates slowly -- Check whether the pump or other power--pack components emit abnormal sounds. -- Repair or change faulty components. -- Perform measurements to make sure that the electric motor has adequate input voltage. -- If it has, check the elctric motor, the clutch component, pump--drive shaft and pump. -- Repair or change abovementioned faulty components. -- If there is no voltage input to the electric motor, refer to electrical troubleshooting.
E
2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
C 59525 - 2 en 0806 / HS
51 (56)
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting The pump rotates normally, but the idle--run pressure differs from the normal value of 30 to 35 bar.
Let the oil pressure even out, before reading the pressure gauge (39). Variable displacement pump
Load ---sensing line
1
A (47)
----
--
--
B (48)
Install the pressure gauge into the LS port of the drilling--control block. Start the power pack and let it idle. If the pressure in the drilling--control block port LS is between 0 to 6 bar (i.e. tank pressure), the fault is most likely in the adjustment of the pump regulator A (47) or the pump is clogged. Adjust the pump’s free--circulation pressure into its correct value using the regulator A (47) according to 13.2. If the above--mentioned procedures do not help, repair or clean the regulator A (47) or change the entire regulator unit. Adjust the pump’s free--circulation pressure into its correct value using the regulator A (47) according to 13.2. If there is over 6 bar of pressure in the drilling-- control block port LS when the pump is in free circulation, the valves (25) or (31) might be clogged or they are receiving control voltage. Prior to removing the electrical connection of the boom--hydraulics proportional valve (31), fuse 321.8 must be opened.
CAUTION
--
--
Remove the electrical plugs of the valves in question (25 and 31). If the fault remains, the cause is most likely clogged valves. Repair, clean or change the faulty valve. When the pump’s free--circulation pressure has been adjusted to the correct value, check the pump’s pressure--limit value (regulator B) by e.g. driving the zoom cylinder in. The pressure should be approximately 220 bar. Read the pressure from the gauge (39). If the pressure differs from the above--mentioned value, adjust the pressure correctly using the pump regulator B according to 13.2. If the regulator B does not react to the adjustment, the fault might be in the system’s main--pressure relief (23) or the pump regulator B. E
2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
52 (56)
C 59525 - 2 en 0806 / HS
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting Clean or change the main pressure relief (23). If the adjustment still does not work, clean and repair regulator B or change the entire regulator unit. Perform the adjustment according to section 13.1.
12.2.Percussion does not function or percussion pressure is too low The percussion pressure--relief valve (29) does not adjust or the load--sensing line orifice (24) is clogged -- Install a pressure gauge in the LS port of the pressure--relief block. Feed the rock drill against the rear limit with maximum power. If the pressure in the LS port does not rise to the defined value (factory setting 150 bar), most likely the LS line orifice (24) is clogged or the valve (29) spool is jammed. First check the orifice (24) as follows: -- In the pressure--relief block, remove the cap from the orifice (24). -- The best way to clean the orifice is by drilling (Note! If you want to remove the orifice, do not drop it in the block channels). -- If the orifice was not clogged, check the valve (29). If necessary, clean, repair or change the valve. The system’s main pressure--relief valve (23) is leaking
PERCUSSION MECHANISM
P1 PRESSURE--RELIEF BLOCK
ROTATION FLOW METER
-----
Install a flow meter in the pressure line of the variable displacement pump (1) and block the pressure line from the rock drill. Start the power pack and turn the percussion on. If the flow meter indicates a certain figure (i.e. several liters), the fault is most likely in the main pressure--relief valve (23). Clean, repair or change the valve.
The main percussion valve (6) does not function -- First check if the valve (6) receives control voltage. -- If the control voltage is correct, start the power pack and engage the percussion. If the pressure in the pressure gauge (39) is correct, the fault is most likely a clogged valve (6). -- Clean, repair or change the valve. -- If there is no control voltage to the valve (6), refer to electrical troubleshooting Boom--hydraulics proportional valve (31) adjustments are incorrect -- See adjustments for valve (31) control. E
2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
C 59525 - 2 en 0806 / HS
53 (56)
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting Pump output is insufficient
PERCUSSION MECHANISM
FEED
FLOW METER
FLOW METER
ROTATION
--
Install the flow meters into the percussion and feed circuits as shown. Normal oil consumption during drilling (150 bar) for percussion and feed is: Percussion 85 to 95 l/min Feed
2 to 6 l/min
--
If the oil flow to the rock drill is bigger than the above--mentioned value, repair or change the rock drill.
--
If the oil flow to the rock drill is smaller, check the pump’s control--value adjustments (see section 13.2).
The feed or boom circuit has a leak
PERCUSSION MECHANISM
FEED FLOW METER
ROTATION
P1 PRESSURE --- RELIEF BLOCK FLOW METER
--
Install the flow meter into the feed and boom control circuit as shown.
--
If the oil flow to the feed and boom control circuit is bigger than 10 l/min during drilling, see sections 8.3 and 8.7. E
2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
54 (56)
C 59525 - 2 en 0806 / HS
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting The shuttle valve (26) is clogged or is leaking into the tank -- Clean or change the valve. The pressure gauge (40) is faulty -- Check the gauge (40) using a calibrated pressure gauge.
12.3.Feed does not function The feed pressure reducing proportional valve (10) does not function -- Check the control voltage amount to the valve from the drilling control. -- If it is correct, check whether the pressure shows in the gauge (40), when you feed the rock drill against the front limit (use the manual position). If the pressure shows in the gauge, the fault might be caused by the clogging of the valve (10). -- Clean, repair or change the valve. -- If the control voltage is not within the correct limit, refer to electric control troubleshooting. The feed directional control valve (7) does not function -- Check the control--voltage input to the valve. -- Feed the rock drill against the rear limit (use the manual position). -- If the pressure shows in the pressure gauge (39), the fault might be caused by the clogging of the valve (7). -- Clean, repair or change the valve. -- If there is no control voltage, refer to electrical troubleshooting The feed potentiometer (R70) is in the wrong position -- Check the potentiometer position. The feed one --way regulator (8) or (9) has a leak or is clogged -- Clean, repair or change the valve. The rock--drill carriage or the hose--track slide pieces are faulty or incorrectly adjusted -- Refer to the feed instructions for use and servicing.
E
2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
C 59525 - 2 en 0806 / HS
55 (56)
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting
12.4.Rotation does not function The rotation flow--control valve (13) is faulty or clogged -- Clean, repair or change the valve. The rotation directional control valve (12) does not function -- Check the control--voltage input to the valve. -- If the voltage is correct and the pressure is correct in the pressure gauge (41), clean, repair or change the valve (12). -- If there is no voltage, refer to electrical troubleshooting. The rotation pressure--relief valve (30) is dirty, stuck or incorrectly adjusted. -- Clean, repair or change the valve. -- Adjust the valve as follows: -- Lock the drill rod or the shank. -- Start the power pack and engage the drill rotation. -- Adjust 150 bar as the value for the rotation pressure--relief--valve. Rotation motor damaged -- Refer to the rock--drill repair instructions. Drill rod does not rotate freely -- Check the alignment of the drill rod and the centralizer wear--piece clearances.
12.5.Collaring does not function The orifice (24) in the pressure--relief block is clogged -- Refer to section 14.2.1. The control valve (25) of the pump (1) is clogged -- Repair, clean or change the faulty valve. The feed potentiometer (R70) is in the wrong position -- Check the potentiometer position. The 1 / 2 percussion pressure--relief valve has a leak or is clogged -- Repair, clean or change the faulty valve.
12.6.Boom control does not function Boom control does not function after the power pack is started -- Check that the drilling joysticks for the boom in question are in their middle position. The boom proportional valve (31) does not adjust -- Check the control--voltage input to the valve (31). E
2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
56 (56)
C 59525 - 2 en 0806 / HS
CABOLT 7 AND 8 Operation, testing and adjusting ----
If it is correct, check the control--pressure input to the boom from the pressure gauge (39) by driving e.g. the zoom cylinder in. If the pressure in the gauge (39) is correct, the fault might be the clogging of the valve. Clean, repair or change the valve. If there is no control--voltage input or it is not within the correct limits, refer to electrical troubleshooting.
One of the boom functions does not operate -- Check the control voltage to the boom--control valves. -- If the voltage is correct, the fault is most likely a clogged valve. Repair, clean or change the faulty valve. -- Refer to the boom instructions.
13.
PRESSURE SETTINGS IN DRILLING AND BOOM HYDRAULICS
Variable displacement pump
Stand--by Pressure control valve
30--35 bar 220 bar
System main pressure
Relief valve (23)
240 bar
Percussion
½ --power pressure relief valve (28)
100 bar Full power pressure relief valve (29) 150 bar
Rotation
Pressure relief valve (30)
150 bar
Feed (Y11)
Max pressure (A81) Anti--jamming pressure (thread closing) (R81)
120 bar 70 bar
Anti--jamming
Pressure switch (14)
80--100 bar
E
2006 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION CORP., Drills Tampere P.O.Box 100, FIN--33311 TAMPERE, Finland Tel. +358 205 44 121, Fax +358 205 44 120
D 01301 - 1 es 0505 / ANKO
1 (3)
GOMA PROTECTORA DEL JOYSTICK Desmontaje y montaje
E 2005 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
Apdo. de correos 100 FIN--33311 TAMPERE, Finlandia Tlfno. +358 205 44 121 Fax +358 205 44 120
D 01301 - 1 es 0505 / ANKO
2 (3)
GOMA PROTECTORA DEL JOYSTICK Desmontaje y montaje
2
3
4
1
6
5
7
Eje de la palan ca
NOTA
Fig. 1. Cambio de la goma protectora del joystick
E 2005 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
Apdo. de correos 100 FIN--33311 TAMPERE, Finlandia Tlfno. +358 205 44 121 Fax +358 205 44 120
D 01301 - 1 es 0505 / ANKO
3 (3)
GOMA PROTECTORA DEL JOYSTICK Desmontaje y montaje 1. Desconecte el interruptor pulsador del cable conductor del dispositivo. 2. Retire la cubierta de goma del interruptor pulsador. 3. Retire el pequeño tornillo de cabeza plana (3), M2 * 10, que fija la palanca de plástico a la carcasa de aluminio. 4. Quite la palanca de plástico de la carcasa de aluminio. Deje el interruptor pulsador de la palanca de plástico en su posición. 5. Retire los pequeños tornillos de cabeza hexagonal (5), M3x5 que se encuentran en el lateral de la carcasa de aluminio. ¡NOTA! Utilice una broca (aprox. ∅ 2,5 mm) para repasar las marcas del tornillo del eje
de la palanca después de retirar el tornillo de cabeza hexagonal. 6. Separe la carcasa de aluminio del eje de la palanca. La carcasa se habrá pegado en la rosca del eje por lo que necesitará ejercer algo de fuerza para separarla. 7. Quite la goma protectora y sustitúyala por una nueva. Para el montaje, siga los pasos descritos en el orden contrario.
E 2005 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
Apdo. de correos 100 FIN--33311 TAMPERE, Finlandia Tlfno. +358 205 44 121 Fax +358 205 44 120
V 57230-3en 0803
Service
Hydraulic motors OMR, OMR C, and OMRW N series 5 and 6 Metric versions Spare parts list / service manual HN.12.O8.52 replaces HN.12.O7.52
Page
Index
Cost-free repairs ....................................................................................................................... 2 Service shops ........................................................................................................................... 2 Exploded view: OMR Series 6 with separate spigot flange ...................................................... 3 Exploded view: OMR and OMR C Series 5 and 6 with separate spigot flange ... .................... 4 Exploded view: OMRW N series 5............... ............................................................................ 5 Spare parts list .......................................................................................................................... 6 Tightening torque ...................................................................................................................... 9 Dismantling ...............................................................................................................................10 Assembly .................................................................................................................................. 14
06-1998
HN.12.O8.52
Book 2 Partition 3
1
Vederlagsfri reparation
Vi gør opmærksom på at den vederlagsfrie reparation som er omtalt i Danfoss Almindelige Leveringsbetingelser kun udføres hos Danfoss Nordborg eller hos Danfoss autoriserede service shops (side 2).
Cost-free repairs
We would point out that cost-free repairs as mentioned in Danfoss General Conditions of Sale, are carried out only at Danfoss Nordborg or at service shops authorized by Danfoss (page 2).
Kostenlose Reparatur
Wir machen darauf aufmerksam, dass die in den "Allgemeinen Lieferbedingungen" von Danfoss erwähnte kostenlose Reparatur nur bei Danfoss Nordborg oder bei den von Danfoss autorisierten Kundendienstwerkstätten ausgeführt wird (Seite 2).
Réparation gratuite
Nous faisons observer que la réparation gratuite mentionnée dans les Conditions générales de Vente de Danfoss ne devra être effectuée que dans les ateliers Danfoss à Nordborg ou dans les ateliers de dépannage agréés par Danfoss (page 2).
Authorized Service Shops
Australia : Austria : Belgium : Brazil : Canada : Denmark : Finland : France : Germany : Great Britain : Iceland : India : Italy : Japan : Korea : Netherlands : New Zealand : Norway : Republic of South Africa : Singapore : Spain : Sweden : Switzerland : Turkey : U.S.A. :
Danfoss (Australia) Pty. Ltd., Melbourne Hainzl Industriesysteme, GmbH., Linz N.V. Danfoss S.A., Bruxelles Danfoss do Brasil Ind.e Com. Ltda., São Paulo Danfoss Mfg. Ltd., Mississauga Danfoss Hydraulik A/S, Ganløse OY Danfoss AB, Espoo Danfoss S.a.r.l., Trappes (Paris) Danfoss GmbH., Offenbach/Main Danfoss Limited, Greenford (London) Hedinn Verslun HF, Reykjavik Dantal Hydraulics PVT Ltd., New Delhi Danfoss s.r.l. Division Sordella, Torino Danfoss K.K., Gotemba Unitek Corporation, Seoul Itho B.V., Schiedam Danfoss (New Zealand) Limited, Auckland Danfoss A/S, Skui Danfoss (Pty) Ltd., Johannesburg Danfoss Industries Pte. Ltd., Singapore Danfoss S.A., San Sebastian de los Reyes, (Madrid) Danfoss AB, Mjölby Danfoss Werner Kuster AG, Frenkendorf Mert Teknik A.S., Istanbul Danfoss Fluid Power Div. Racine, Wisconsin
Australia Australia Australia Australia Czech Rep. Greece New Zealand Taiwan
Danfoss (Australia) Pty. Ltd., Adelaide Danfoss (Australia) Pty. Ltd., Brisbane Danfoss (Australia) Pty. Ltd., Perth Danfoss (Australia) Pty. Ltd., Sydney Techno Trade, Olomouc A. Skoura & Co. E.E., Athens Danfoss (New Zealand) Limited, Christchurch Symbridge Machinery Co. Ltd., Taipei
Service Shops
2
HN.12.O8.52
: : : : : : : :
Exploded view OMR Metric version, series 6 with integrated spigot flange
HN.12.O8.52
3
Exploded view OMR and OMR C Metric version, series 5 and 6 with separate spigot flange
4
HN.12.O8.52
Exploded view OMRW N Metric version, series 5 and 6
HN.12.O8.52
5
Number per motor Series 6* Item Spare parts 1
Dimension
Code no.
M6: L = 16 mm
681X1989
M5: L = 16 mm M6: L = 16 mm M6: L = 25 mm
681X1961 681X0247 681X1454
Washer
9,9 x 6,1 x 0,5 mm
684X2047
3
Dust seal ring ∅25 mm, ∅1", 1" spl. shaft
35,0 × 27,5 × 2,2 mm
633B0370
35,0 × 27,5 × 4,0 mm
151-1313
∅25
6 6 6 6
1
633B0010 633B3198
1
1
151-5588 151-5458
1 1
1 1
Spigot flange ∅25 mm, ∅1" 1” spl. shaft (HPS) ∅25 mm, ∅1", 1" spl. shaft mm shaft ∅25 mm shaft ∅32 mm shaft, (HPS)
151-5473 151-1827 151-5589
∅32
151-1734 151-1988
1
1
1
1 1
1 1 1
1
1
1 1
Shaft seal mm, ∅1", 1" spl. shaft (HPS) 39 × 28,6 × 4,9 mm, HSN mm, ∅1", 1" spl. 42,0 × 28,6 × 5,5 mm, NBR 28,5 mm tapered shaft ∅25
633B0414
1
1
1
633B3385
1
1
1
1
1
1
1
mm, ∅1", 1" splined 28,5 mm tapered shaft ∅32 mm shaft, (HPS)
42,0 × 28,6 × 5,5 mm, FPM
633B0323
1
46 × 35 × 4,9 mm
633B0415
1
1
∅32
48,0
633B3273
1
1
47,2 × 3,5 mm, NBR
633B1191
1
48,0 × 2,0 mm, NBR 53,0 × 2,0 mm, NBR
633B1333 633B1528 633B0063
1
mm shaft, 35 tapered shaft
×
35,0 × 5,5 mm, NBR
1
O-ring ∅25
mm, ∅1", 1" spl. 28,5 mm tapered shaft ∅25 mm ∅32 mm shaft ∅35 mm tapered shaft Bearing race ∅25 mm, ∅1",1" splined. shaft mm, ∅1",1" splined. shaft 28,5 mm tapered shaft
47,5 × 29,5 × 3,0 mm
151-1608
1
∅32 ∅35
52,0 × 35,0 × 3,5 mm
151-1701
1
42 × 28,7 × 4,5
151-5709
Axial needle bearing ∅25 mm, ∅1", 1” spl. shaft ∅25 mm, ∅1", 1” spl. shaft 28,5 mm tapered shaft ∅32 ∅35
mm shaft mm tapered shaft
NBR: (Buna N, Perbunan)
FPM: Viton (ISO 1629)
HN.12.O8.52
1
1 1
1
1
1
1
1
151-1458
1
981X3198
1
HPS: High pressure shaft seal
1
1
151-5708
mm shaft mm tapered shaft
1
1
41,6 × 29 × 4
∅25
6
OMR OMRW Flange OMRW N C
6
35,0 × 28,5 × 4,0 mm
∅25
8
6
42,0 × 35,0 × 3,5 mm
mm shaft,
∅25
7
OMR Flange A4
∅32
mm shaft 35 mm tapered shaft
6
OMR C Flange A2
mm, ∅1", 1" spl. shaft 28,5 mm tapered shaft ∅25 mm shaft
∅25
5
Series 5 and 6 with separate spigot flange OMR Flange A2
Screw
2
4
OMR Flange A2
1
* Series 6 with integrated spigot flange
1 1
1 1
Number per motor Series 6* Item Spare parts
OMR Flange A2
Series 5 and 6 with separate spigot flange OMR Flange A2
Dimension
Code no.
52,0 × 35,0 × 3,5 mm
151-1701
1
M20 × 1,5 M20 × 1,5
681X8202 681X8235
1
44,0 × 20,5 × 4,0
684X2530
1
A8 × 7 × 32 mm, DIN 6885 A8 × 7 × 31 mm 1 ⁄ × 1 ⁄ × 11 ⁄ inch, B.S.46 4 4 4 A10 × 8 × 45 mm, DIN 6885
682L8035 682L9007
1
1
682L8036 682L8019
1
1 1
B5 × 5 × 14 mm, DIN 6885 B6 × 6 × 20 mm, DIN 6885
682L8016
OMR 50 OMR 50 OMR 80 OMR 80 OMR 100
L = 96,6 mm L = 79,7 mm L = 101,0 mm L = 84,4 mm L = 104,5 mm
151-1812 151-2652 151-1813 151-2653 151-1814
OMR 100 OMR 125 OMR 125
L = 87,8 mm L = 109,0 mm L = 92,2 mm
151-2654 151-1815 151-2655
OMR 160 OMR 160 OMP 200
L = 115,0 mm L = 98,3 mm L = 122,0 mm
151-1816 151-2656 151-1817
OMR 200 OMR 250
L = 105,3 mm L = 131,0 mm
151-2657 151-1818
1
OMR 250 OMR 315 OMR 315 OMR 375 OMR 375
L = 114,0 mm L = 142,0 mm L = 125,4 mm L = 152,5 mm L = 135,6 mm
151-2658 151-1819 151-2659 151-1820 151-2660
1
16
O-ring
90,0 × 2,0 mm, NBR
633B1301
3
3
17
Distributor plate
151-1702
1
18
Gear wheel set
9
10
11
12
Bearing race ∅32 mm shaft, ∅35 mm tapered shaft Castellated nut 28,5 mm tapered shaft ∅35 mm tapered shaft Washer for 28,5 mm tapered shaft ∅35 mm tapered shaft Parallel key for ∅25 mm shaft for ∅25 mm shaft for ∅1" shaft for ∅32 mm shaft for 28,5 mm tapered shaft ∅35
mm tapered shaft
13
Housing + output shaft
14
Cardan shaft
OMR C Flange A2
OMR Flange A4
OMR OMRW Flange OMRW N C
1
1
1
1
1
1
1 1
1
1
1
682L8021
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
3
3
3
1
1
1
1
1
1
1 1
1
1 1
1
1 1
1
1 1
1
1 1 1 1 1 1
1
1 1
1
1
OMR 50 OMR 80 OMR 100
W = 9,0 mm W = 14,0 mm W = 17,4 mm
151-1182 151-1138 151-1139
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
OMR 125 OMR 160
W = 21,8 mm W = 27,4 mm
151-1140 151-1141
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
OMR 200 OMR 250
W = 34,8 mm W = 43,5 mm
151-1189 151-1190
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
OMR 315
W = 54,8 mm
151-1191
1
1
1
1
1
1
OMR 375
W = 65,0 mm
151-1192
1
1
1
1
1
1
NBR: (Buna N, Perbunan)
FPM: Viton (ISO 1629)
HPS: High pressure shaft seal
HN.12.O8.52
* Series 6 with integrated spigot flange
7
Number per motor Series 6* Code no.
Side port motor without drain
150-5568
1
Side port motor
151-1659
1
End port motor
151-1833
1
Item Spare parts 19
20
21
22
Series 5 and 6 with separate spigot flange
OMR Flange A2
Dimension
OMR Flange A2
OMR C Flange A2
OMR Flange A4
1
1
OMR OMRW Flange OMRW N C
End cover 1 1
Washer Side port motor
11,9 × 8,2 × 1,0 mm
684X0076
End port motor
11,9 × 8,2 × 1,0 mm
684X0076
7
7
7
7
5
7 5
Screw Side port motor
M8 × 1,25
OMR 50
l = 40mm
681X0180
7
7
7
7
7
OMR 80
l = 45 mm
681X0181
7
7
7
7
7
OMR 100
l = 45 mm
681X0181
7
7
7
7
7
OMR 125
l = 50 mm
681X0182
7
7
7
7
7
OMR 160
l = 55 mm
681X0183
7
OMR 160
l = 65 mm
681X0184
7
7
7
7
OMR 200
l = 65 mm
681X0185
7
7
7
7
7
OMR 250
l = 75 mm
681X0187
7
7
7
7
7
OMR 315
l = 85 mm
681X0189
7
7
7
7
7
OMR 375
l = 95 mm
681X0190
7
7
7
7
7
End port motor
M8 × 1,25
OMR 50
l = 45 mm
681X0181
5
5
OMR 80
l = 50 mm
681X0182
5
5
OMR 100
l = 55 mm
681X0183
5
5
OMR 160
l = 65 mm
681X0185
5
5
OMR 200
l = 70 mm
681X0186
5
5
OMR 250
l = 80 mm
681X0188
5
5
OMR 315
l = 90 mm
681X0239
5
5
OMR 375
l = 100 mm
681X0240
5
5
Side port motor - aluminium
151A0411
1
1
1
Side port motor - brass
151A0412
1
1
1
End port motor - aluminium
151A0417
1
684X2120
1
1
1
1
1
151-1524
1
1
1
1
1
151-1076
2
2
2
2
Name plate
24
Washer
25
Drain plug
26
Check valve incl. item 27
17,5 × 13,5 × 1,5 mm
1 1
2
15 -1995 27
O-ring
28
Plug
5,0 × 1,5 mm, NBR
Side port motor- plastic plug
633X0074
2
4
4
4
2
2
2
4
631X9706
2
2
End port motor - plastic plug
633X0074
2
2
FPM: Viton (ISO 1629)
HN.12.O8.52
HPS: High pressure shaft seal
* Series 6 with integrated spigot flange
4
2
End port motor - steel plug
NBR: (Buna N, Perbunan)
8
633B1324
Number per motor Series 6* Item Spare parts
Dimension
Code no.
OMR Flange A2
151-1286
1
Series 5 and 6 with separate spigot flange OMR Flange A2
OMR C Flange A2
OMR Flange A4
1
1**
1
OMR OMRW Flange OMRW N C
Spar parts bag for motors with HPS and ∅25 mm, ∅1", 1” spl. shaft (Series 5/6) 3
1 pcs. Dust seal
35 x 27,5 x 2,2 mm NBR
633B0370
5
1 pcs. Shaft seal (Series 7/8) 39 x 28,6 x 4,9 mm HSN
633B0414
6
1 pcs. O-ring
47,2 x 3,5 mm
NBR
633B1191
6
1 pcs. O-ring
48 x 2 mm
NBR
633B1333
16
3 pcs. O-ring
75,9 x 1,8 mm
NBR
633B1173
16
3 pcs. O-ring
90 x 2 mm
NBR
633B1301
20
7 pcs. Washer
11,9 x 8,2 x 1 mm
684X0076
Spar parts bag for motors with standard shaft seal and ∅25
151-1277
1
1
1
mm, ∅1", 1” spl. shaft
(Series 4/5 and 6) 3
1 pcs. Dust seal
32 x 27,0 x 4,0 mm NBR
151-1313
5
1 pcs. Shaft seal (Series 5/6) 42 x 28,6 x 5,5 mm NBR
633B3385
5
1 pcs. Shaft seal (Series 4)
48 x 28,6 x 6,0 mm NBR
633B3209
6
1 pcs. O-ring
47,2 x 3,5 mm
NBR
633B1191
6
1 pcs. O-ring
48 x 2,0 mm
NBR
633B1333
16
3 pcs. O-ring
90,0 x 2,0 mm
NBR
20
7 pcs. Washer
11,9 x 8,2 x 1,0
684X0076
24
1 pcs. Washer
17,5 x 13,5 x 1,5
684X2120
633B1301
Spare part bag for motors with ∅35 mm shaft
151-1166
1
1
1
(Series 4/5 and 6) 2
6 pcs. Washer
9,0 x 6,1 x 0,5 mm
3
1 pcs. Dust seal
42 x 35 x 3,5 mm
NBR
633B3198
5
1 pcs. Shaft seal
48 x 35 x 5,5 mm
NBR
633B3273
6
1 pcs. O-ring
53 x 2 mm
NBR
633B1528
6
1 pcs. O-ring
74,0 x 2,0 mm
NBR
633B0063
16
3 pcs. O-ring
90,0 x 2,0 mm
NBR
633B1301
20
7 pcs. Washer
11,9 x 8,2 x 1,0
684X0076
24
17,5 x 13,5 x 1,5 mm
17,5 x 13,5 x 1,5 mm
684X2120
NBR: (Buna N, Perbunan)
FPM: Viton (ISO 1629)
684X2047
HPS: High pressure shaft seal
* Series 6 with integrated spigot flange ** Excl. dust seal ring 633B0010
Tightening torque
Item
Code Number
Torque (daNm)
681X1989
0,5 - 0,8
45 - 70
681X0247
0,5 - 0,8
45 - 70
681X1961
0,5 - 1,0
45 - 90
681X1454
1,2 - 1,5
110 - 130
681X8202
9,0 - 11
800 -1000
21
681X8232 -
19 - 21 3,0 - 3,5
1680 - 1860 270 - 315
25
-
3,0 - 6,0
270 - 540
28
631X9706
5,0 - 7,0
445 - 620
1
10
Torque (lbf in)
NBR: (BUNA N, PERBUNAN).
HN.12.O8.52
9
Special tools
Main holding tool (horse hole): Code No.: SJ 151-9000-1. SJ 151-9000-12
SJ 151-9000-14 Mandrel: Code No.: SJ 151-0414
Mandrel: Code No.: SJ 151-9000-7 or SJ 151F9000-7
Holding tool for motor with square mounting flange: Code No.: SJ 151-9000-12. Holding tool for OMRW N. Code No.: SJ 151-9000-14.
Dismantling
Item
Part to remove
10
Castelated nut
11
Washer
12
Parallel key
28
Seal plugs
Comments
Placer motor i holdeværktøj med udgangsaksel nederst. Ved endeportsversion benyttes 10 mm unbrakonøgle. Put the motor in a holding tool, with the output shaft downward. For end port version use 10 mm hexagon socket spanner. Den Motor mit der Abtriebswelle nach unten im Haltewerkzeug anbringen. Bei der Ausführung mit Endanschlüssen 10 mm Sechskantstiftschlüssel verwenden. Placer moteur dans l’outil arbre de sortie vers le bas. Pour la version avec orifice à l’arrière, utiliser une clé Allen de 10 mm.
25, 24
Drain plug, washer (If present)
Benyt 19 mm topnøgle. Use a 19 mm spanner socket. Einen 19 mm Steckschlüssel verwenden Utiliser clé à douille 19 mm.
10
HN.12.O8.52
Dismantling
Item
Part to remove
21, 20 Screws, washers
Comments Benyt 13 mm topnøgle. Use a 13 mm spanner socket. Einen 13 mm Steckschlüssel verwenden. Utiliser clé à douille 13 mm.
19
End cover
Fjern endedækslet sideværts. Remove end cover sideways. Den Enddeckel seitwärts entfernen. Enlever le couvercle latéralement.
18, 16 Gear wheel set O-rings (2 off)
Hold fingrene under tandhjulssættet for at forhindre delene i at falde ud. Keep fingers under the gearwheel set to prevent the parts from falling out. Die Finger unter dem Zahnradsatz halten, um zu verhindern, daß Teile herausfallen. Tenir le jeu d’engrenages par dessous pour ne pas perdre de pièces.
14 17,16
13
Cardan shaft Distributor plate O-ring Output shaft
Motorer med integreret styreflange: Motorhus placeres på arbejdsbord og akslen presses ud af motorhuset. Akslen og lejer bør normalt ikke tages ud af OMRW N. Ønskes dette alligevel for inspektion og rengøring, føres akslen forlæns ud af huset. Det bagerste leje, kan derved forblive i huset. Vend herefter motoren. Motors with integrated spigot flange: Place the motor housing on the work bench and press the shaft out of the motor housing. Shaft and bearings should normally not be removed from OMRW N. However, if necessary for inspection and cleaning, remove the shaft from the housing front end. The rear bearing can thus remain in the housing. After this, turn the motor. Motoren mit integrietem Dichtungsflansch: Das Motorgehäuse auf dem Arbeitstisch legen und die Welle aus dem Motorgehäuse pressen. Welle und Lager sollten normalerweise nicht von OMRW N entfernt werden. Wenn aber notwendig zwecks Inspektion und Reinigung, die Welle vorwärts aus dem Gehäuse führen. Das hintere Lager kann somit im Gehäuse bleiben. Hiernach den Motor wenden. Moteur avec plaque porte joint intégrée: Placer le carter moteur sur l’établi et poussez sur l’arbre pour la faire sortir du carter moteur. Normalement, il ne faut pas enlever l'arbre et les paliers de l'OMRW N, mais au besoin, pour permettre l'inspection et le nettoyage, faire sortir l'arbre du carter par l'avant. Le palier arriére peut ainsi rester dans le carter. Retourner ensuite le moteur.
HN.12.O8.52
11
Dismantling
Item
Part to remove
Comments
1
Screws (6 off)
Anvend Torx-nøgle type T30, 9 mm skruetrækker eller 4 mm unbrakonøgle. Use Torx-spanner type T30, 9 mm screwdriver or 4 mm hexagon socket spanner. Werkzeug: Torx-Schlüssel Typ T30, 9 mm Schraubenzieher oder 4 mm Sechskantschlüssel. Utiliser: Clé Torx type T30, tournevis de 9 mm ou clé 'Allen de 4 mm.
2
Washer (6off)
Kun OMRW N Only OMRW N Nur OMRW n S’applique seulement aux OMRW N
4
Spigot flange
6, 7
O-ring, bearing race
Motorer med integreret styreflange: Fjern leje og løbeskive fra motorhuset. Motorer med separat styreflange: Anvend 2 mm skruetrækker Motors with integrated spigot flange: Remove bearing and bearing race from the motor housing. Motors with separate spigot flange: Use a 2 mm screwdriver. Motoren mit integriertem Dichtungsflansch: Lager und Scheibe aus dem Motorgehäuse entfernen. Motoren mit separatem Dichtungsflansch: Einen 2 mm Schraubenzieher verwenden. Moteur avec plaque porte joint intégrée: Retirer les butées et la butée à billes du carter moteur. Moteur avec plaque porte joint séparée: Utiliser un tournevis de 2 mm.
8
Needle bearing
5 3
Shaft seal Dust seal
Motorer med integreret styreflange: Slå pakdåsen forsigigt ud med dorn og plasthammer. Motorer med separat styreflange: Slå akselpakning / Støvtætningsring ud med plasthammer. Brug dorn SJ 151-9000-7 eller SJ 151F9000-7. Motors with integrated spigot flange: With mandrel and plastic hammer, carefully knock out the shaft seal. Motors with separate spigot flange: Knock out the shaft seal / dust seal with a plastic hammer. Use mandrel SJ 151-9000-7 or SJ 151F9000-7. Motoren mit integrietem Dichtungsflansch: Die Dichtung vorsichtig mit Dorn und Plasthammer herausschlagen Motoren mit separatem Dichtungsflansch: Die Wellendichtung / Staubdichtung mit Kunststoffhammer herausschlagen. Verwenden Sie Dorn SJ 151-9000-7 oder SJ 151F9000-7.
12
HN.12.O8.52
Dismantling
Item 5 3
Part to remove
Comments
Shaft seal Dust seal
Moteur avec plaque porte joint intégrée: A l’aide d’un marteau en plastic et d’un emporte-pièce, chassez délicatement le joint d’arbre Moteur avec plaque porte joint séparée: Faites sortir les joint d’arbre/anti-poussiére à l’aide d’un marteau plastique. Utilisez l’outil SJ 151-9000-7 ou SJ 151F9000-7.
9
Bearing race
Kun OMR/OMRW N med ∅32mm/28,5 mm konisk aksel. Anvend 2 mm skruetrækker. Only OMR/OMRW N with Use a 2 mm screwdriver.
∅32
mm/28,5 mm tapered shaft.
Nur OMR/OMRW N mit ∅32 mm/28,5 mm kegelige Welle. Einen 2 mm Schraubenzieher verwenden. Seulement OMR/OMRW N avec ∅32 mm/arbre conique de 28,5 mm. Utiliser tournevis de 2 mm. 26
Check valves (2 off)
Kun OMR med kontraventiler Træk kontraventilerne ud med fx en nedslebet (afkortet) 3,5 mm snittap. Only OMR with check valves Pull the check valve out with, for example, a ground (shortened) 3.5 mm screw tap. Nur OMR mit Rückschlagventilen Die Rückschlagventile herausziehen, z.B. mit einem abgeschliffenen (verkürzten) 3,5 mm Gewindebohrer. Seulement OMR avec des clapets anti-retour Pour les sortir, utiliser par ex. un taraud 3,5 mm (raccourci).
Rensning Rengør omhyggeligt alle dele i aromatfattig petroleum. Kontrol og udskiftning Kontroller omhyggeligt alle dele og skift dem ud hvis nødvendigt. Smøring Smør alle enkeltdele ind i hydraulikolie før samling og indfedt gummidele med vaseline. Cleaning Clean all parts carefully with low aromatic kerosine. Inspection and replacement Check all parts carefully and replace if necessary. Lubrication Before assembly, lubricate all parts with hydraulic oil and grease rubber parts with vaseline. Reinigung Alle Teile sorgfältig in aromatarmem Petroleum reinigen. Kontrolle und Auswechslung Alle Teile sorgfältig kontrollieren und falls notwendig, auswechseln. Schmieren Alle Einzelteile vor der Montage mit Hydrauliköl einschmieren, und die Gummiteile mit Vaseline einfetten. Nettoyage Nettoyer soigneusement toutes les pièces dans du pétrole à faible teneur en additifs. Vérification et remplacement Vérifier soigneusement toutes les pièces et les remplacer s’il y a lieu. Lubrification Avant le remontage, enduire toutes les pièces d’huile hydraulique, et graisser les pièces de caoutchouc avec de la vaseline. HN.12.O8.52
13
Assembly
Item
Part to mount
Comments Placer motorhuset i holdeværktøjet med flangen øverst. Place the motor housing in the holding tool with the flange upwards. Das Motorgehäuse mit dem Flansch nach oben im Haltewerkzeug anbringen. Placer le carter du moteur dans l’outil, bride vers le haut.
26
Check valves (2 off)
Kun OMR med kontraventiler Indfedt kontraventilerne (med nye O-ringe) og monter dem i boringerne med lette slag af en plasthammer. Only OMR with check valves Grease the check valves (fitted with new O-rings) and fit them in their bores with light blows using plastic hammer. Nur OMR mit Rückschlagventilen Rückschlagventile (mit neuen O-Ringen) einfetten und mit leichten Schlägen mit einem Kunststoffhammer in den Bohrungen anbringen. Seulement OMR avec des clapets anti-retour Enduire de graisse les clapets antiretour avec nouveaux joints toriques et les mettre en place dans les alésages en tapant légèrement avec un marteau plastique.
9
Bearing race
Kun OMR/OMRW N med ∅32mm/28,5 mm konisk aksel. Only OMR/OMRW N with Nur OMR/OMRW N mit
∅32
∅32
mm/28,5 mm tapered shaft.
mm/28,5 mm kegelige Welle.
Seulement OMR/OMRW N avec ∅32 mm/arbre conique de 28,5 mm. 5
Shaft seal
Motorer med integreret styreflange: Smør pakdåsen med hydraulikolie indvendig og udvendig. Placer pakdåsen korrekt på montagedorn SJ 151-0414 og pres den forsigtig på plads i motorhuset. Motorer med separat styreflange: Slå pakningen på plads i styreflangen. Kontroller at pakningen lægger an mod dækslets reces. Brug dorn SJ 151-9000-7 eller SJ 151F9000-7. Motors with integrated spigot flange: Lubricate the shaft seal on the out side with hydraukic oil. Fit the shaft seal correctly onto mandrel SJ 151-0414 and carefully press the shaft seal into position in the motor housing. Motors with separate spigot flange: Knock the seal into position in the spigot flange. Check that the seal lies against the cover recess. Use mandrel SJ 151-9000-7 or SJ 151F9000-7. Motoren mit integrietem Dichtungsflansch: Die Wellendichtung mit Hydrailiköl auf Innen- und außenseite schmieren. Die Dichtung korrekt auf Dorn SJ 151-0414 anbringen und vorsichtig an ihren Platz im Motorgehäuse drücken. Motoren mit separatem Dichtungsflansch: Die Dichtung im Steuerflansch an ihren Platz schlagen. Kontrollieren, ob die Dichtung an der Vertiefung des Deckels anliegt. Verwenden Sie Dorn SJ 151-9000-7 oder SJ 151F9000-7. Moteur avec plaque porte joint intégrée: Lubrifier le joint d’arbre sur sa contour extérieur avec de l’huile hydraulique. Positionnez-le sur correctement l’outil SJ 151 0414 et positionnez délicatement le joint d’arbre dans le carter moteur. Moteur avec plaque porte joint séparée: Placer le joint dans la bride de centrage et taper pour le mettre en place; s’assurer qu’il est blotti dans le recès. Utiliser pointenau SJ 151-9000-7 ou SJ 151F9000-7.
14
HN.12.O8.52
Assembly
Item
Part to mount
Comments
3
Dust seal ring
Anbring støvtætningsringen i styreflangen og bank den på plads med en plasthammer og passende dorn. SJ 151-9000-7 eller SJ 151F9000-7. Place the dust seal ring in the spigot flange and knock it into position with a plastic hammer and appropriate mandrel. SJ 151-9000-7 or SJ 151F9000-7. Den Staubdichtungsring im Steuerflansch anbringen und mit einem Kunststoffhammer und passendem Dorn an seinen Platz schlagen. SJ 151-9000-7 oder SJ 151F9000-7. Placer le joint anti-poussière dans bride de centrage et le taper en place avec marteau plastique et pointeau adéquat. SJ 151-9000-7 ou SJ 151F9000-7.
7, 6
Bearing race, O-ring
Motorer med integreret styreflange: Leje og løbeskive placeres på akslen og monteres sammen med denne. Motorer med separat styreflange: Indfedt O-ring i vaseline og monter løbeskiven og O-ringen i styreflangen. Motors with integrated spigot flange: Fit bearing and bearing race onto the shaft and mount together with the shaft. Motors with separate spigot flange: Grease the O-ring with vaseline and fit the bearing race and O-ring into the spigot flange. Motoren mit integrietem Dichtungsflansch: Lager und Scheibe auf die Welle platzieren und zusammen ein bauen. Motoren mit separatem Dichtungsflansch: O-Ring mit Vaseline einfetten und Laufscheibe und O-Ring i m Zentrierflansch montieren. Moteur avec plaque porte joint intégrée: Monter les butées et la butée à billes sur l’arbre et monter l’ensemble dans le carter moteur. Moteur avec plaque porte joint séparée: Enduire le joint torique de vaseline et monter la butée à billes et le joint torique dans la plaque porte joint.
8
Needle bearing
4
Spigot flange
Drej så hullerne flugter. Turn so that the holes line up. So drehen, daß die Löcher fluchten. Ajuster pour aligner les trous.
2
Washer
Kun OMRW N Only OMRW N Nur OMRW N Seulement OMRW N
HN.12.O8.52
15
Assembly
Item
Part to mount
Comments
1
Screws (6 off)
Tilspændingsmoment Torx skruer M6 : 0,5-0,8 daNm Kærvskruer M6 : 0,5-0,8 daNm Unbrakoskruer M5: 0,5-1,0 daNm Unbrakoskruer M5: 1,2-1,5 daNm
Vend herefter motoren. Tightening torque Torx screws M6 : 0,5-0,8 daNm(45-70 lbf in (in-lbs)) Slotted screws M6 : 0,5-0,8 daNm (45-70 lbf in (in-lbs)) Hexagon socket screws M5: 0,5-1,0 daNm (45-70 lbf in (in-lbs)) Hexagon socket screws M5: 1,2-1,5 daNm (45-70 lbf in (in-lbs))
After this, turn the motor. Anzugsmoment Torx Schrauben M6 : Schlitzschrauben M6 : Sechskantstift-Schrauben M5: Sechskantstift-Schrauben M5:
0,5-0,8 daNm 0,5-0,8 daNm 0,5-1,0 daNm 1,2-1,5 daNm
Hiernach den Motor wenden. Couple de serrage vis Torx M6 : 0,5-0,8 daNm vis à encoche M6: 0,5-0,8 daNm vis Allen M5 : 0,5-1,0 daNm vis Allen M5 : 1,2-1,5 daNm
Retourner ensuite le moteur. 13
Output shaft
Akselsølerne smøres med hydraulikolie. På akselenden skal der markeres et punkt lodret over et kommuteringsspor der har forbindelse til forreste ringkanal. Akslen på OMRW N føres bagfra ind i motorhuset med det bagerste nåleleje monteret på akslen. Slå med lette slag med plasthammer på akslen til den flugter med husets bagside. Kontroller at akslen nemt drejer rundt. Grease the journals with hydraulic oil. The rear shaft end must be marked before fitted. The mark must be positioned vertically above a commutation slot leading up to the front annular channel. For OMRW N, guide the shaft into the motor housing back with the rear needle bearing fitted on the shaft. Bring the shaft in line with the back of the motor by gently tapping the shaft with a plastic hammer. Check that the shaft rotates easily Die Gleitlager mit Hydrauliköl einschmieren. Am Wellenende muß senkrecht über eine Kommutierungsrille, die Verbindung mit dem vorderen Ringkanal hat, eine Markierung gemacht werden. Bei OMRW N, die Welle von hinten in das Gehäuse einführen, indem das hintere Nadellager auf der Welle montiert ist. Der Welle leichte Schläge eines Kunststoffhammers zufügen, um sie mit der Rückseite des Gehäuses zu fluchten zu bringen. Kontrollieren, daß die Welle unbehindert dreht. Enduire les tourillons de l’huile pour systèmes hydrauliques. Pour arbres marquer au bout de l'arbre arrière la position qui se trouver verticalement à une voie de commutation liée au canal annulaire placé en tête. Pour l'OMRW N, faire entrer l'arbre par l'arrière dans le carter du moteur, la butée à aiguilles arrière étant montée sur l'arbre. Faire affleurer l'arbre et l'arriére du carter en frappant légèrement sur l'arbre avec un marteau plastique. Vérifier que l'arbre tourne facilement.
16
HN.12.O8.52
Assembly
Item 16
Part to mount
Comments
O-ring
Indfedt O-ring og læg den i husets O-ringsrille. Grease the O-ring and put it in the O-ring groove of the housing. Den O-Ring einfetten und in die O-Ring-Rille des Gehäuses legen. Graisser le joint et le placer dans sa rainure dans le carter.
17
Distributor plate
Drej fordelerpladen, så hullerne flugter. Turn the distributor plate so that the holes line up. Die Verteilerplatte so drehen, daß die Löcher fluchten. Ajuster la plaque de distribution pour aligner les trous.
14
Cardan shaft
Før kardanakslen ned i motorhuset. Når der er forskel på splinelængden, vendes kardanakslen således, at den lange splinende monteres i udgangsakslen. Overfør markering fra udgangsaksel til kardanaksel. Guide the cardan shaft down into the motor housing. In case of different splines lengths turn the cardan shaft to ensure the long splines end is fitted in the output shaft. Transfer marking from output shaft to cardan shaft. Kardanwelle in das Motorgehäuse einführen. Bei unterschiedlichen Verzahnungslängen ist die Kardanwelle so zu richten, daß lange Verzahnungsendstück in der Abriebswelle montiert wird. Die Markierung von der Abtriebswelle auf die Kardanwelle übertragen. Glisser l’arbre à cardan dans le carter du moteur. Si les cannelures sont différentes de longeur, tourner l'arbre à cardan de façon que l'extrémité cannelée la plus longue est montée dans l'arbre de sortie. Reporter le marquage de l'arbre de sortie à l'arbre à cardan.
HN.12.O8.52
17
Assembly
Item 18, 16
Part to mount
Comments
Gearwheel set, O-rings
Placer O-ringene (indfedtet) i tandkransens O-ringsriller. I de tandhjul hvor splines ikke er gennemgående, vendes tandhjulet så fridrejning vender ned mod huset. Placer tandhjulssættet på kardanakslen, så en tandtop i tandhjulets udvendige fortanding er lodret over mærket på kardanakslen. Drej tandhjulssættet mod uret indtil kardanakslen og tandhjul går i indgreb (15°). Drej tandkransen, så hullerne til skruerne flugter. Place the O-rings (greased) in the O-ring grooves of the gearwheel. In gearwheels with non through splines place the gearwheel with the recess in the spline hole facing down towards the housing. Place the gearwheel set on the cardan shaft so that the top of a tooth in the external teeth of the gearwheel are vertically above the mark on the cardan shaft. Turn the gearwheel set counter clockwise until the cardan shaft and the gearwheel start to mesh (15°). Turn the gearwheel rim so that the holes made for the screws line up. Die O-Ringe (eingefettet) in den O-Ring-Rillen des Zahnkranzes anbringen. Einen Zahnradsatz mit Zahanrad ohne durchgehende Verzahnung so wenden daß die Seite ohne Verzahnung gegen das Motorgehäuse gekehrt ist. Den Zahnradsatz so auf der Kardanwelle anbringen, daß sich ein Zahnkopf in der Aussenverzahnung des Zahnrads senkrecht über der Markierung der Kardanwelle befindet. Den Zahnradsatz gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis Kardanwelle und Zahnrad im Eingriff sind (15°). Den Zahnradkranz drehen, bis die Schraubenlöcher fluchten. Placer les joints toriques (graissés) dans leurs rainures dans la couronne dentée. Si les cannelures ne sont pas du type traversant, orienter la roue dentée avec la gorge de dégagement contre le carter. Placer le jeu d’engrenages sur l’arbre à cardan de façon à ce qu’un sommet de dent de la denture extérieure du rotor se trouve au-dessus de la rainure dans l’arbre a cardan. Tourner le jeu d’engrenages en sens inverse d’horloge jusqu’à engagement de l’arbre à cardan dans la roue dentée (15°). Tourner la couronne dentée pour faire aligner les trous à vis.
19
End cover
Drej endedækslet så hullerne flugter. Turn the end cover so that the holes line up. Den Enddeckel so drehen, daß die Löcher fluchten. Tourner le couvercle pour faire aligner les trous.
18
HN.12.O8.52
Assembly
Item 20, 21
Part to mount
Comments
Washer, screws
Benyt 13 mm topnøgle. Tilspændingsmoment: 3,0-3,5 daNm. Use a 13 mm spanner socket Tightening torque: 3,0-3,5 daNm (265-310 lbf in (in-lbs)). Den 13 mm Steckschlüssel verwenden. Anzugsmoment: 3,0-3,5 daNm. Utiliser clé à douille de 13 mm. Couple de serrage: 3,0 à 3,5 daNm.
24, 25
Washer, drain plug
Benyt 19 mm topnøgle. Tilspændingsmoment: 3 -6 daNm Use a 19 mm spanner socket. Tightening torque: 3-6 daNm (270-315 lbf in). Den 19 mm Steckschlüssel verwenden. Anzugsmoment: 3-6 daNm. Utiliser clé à douille 19 mm. Couple de serrage: 3 à 6 daNm.
28
Seal plugs Threaded plug (If present)
Endeportsversion Skru plastpropper i endeportene. Skru propperne i sideportene med 10 mm unbrakonøgle. Tilspændingsmoment: 5-7 daNm. Sideportsversion: Skru plastpropper i. End port version: Screw plastic plugs into end ports. Screw in the side port plugs using 10 mm hexagon socket spanner. Tightening torque: 5-7 daNm (445-620 lbf in (in-lbs)). Side port version Screw in plastic plugs. Ausgabe mit Endanschlüssen Kunststoffstopfen in die Endanschlüsse einschrauben. Stopfen in die Seitenanschlüsse mit 10 mm Sechskantstiftschlüssel einschrauben. Anzugsmoment: 5-7 daNm. Ausgabe mit Seitenanschlüssen: Kunstoffstopfen einschrauben. Version avec orifice à l’arrière Visser les bouchons dans les orifices arrières. Visser les bouchons dans les orifices latéraux avec une clé Allen de 10 mm. Version avec orifices latéraux: Visser les bouchons en place.
12
Parallel key
11
Washer
10
Castelated nut
HN.12.O8.52
Sikres med tape eller plastring. To be secured with tape or plastic ring. Mit Tape oder Kunststoffring sichern. Attacher avec du scotch ou un anneau en matière plastique.
19