TRAINING MANUAL
MANUAL DE ENTRENAMIENTO THC 500 & 560 L
SUCTION
OUTLET
LS
D
A
P
P A
S
L1
L
LS
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
2 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
MAPA DEL CURSO
1 Hydraulic law 9 Final Assessment
2 Components Cutaway
8 Anti - Jamming Auto return 3 Global Layout & Functions
M2
M8
M6 M5
42
M3 6 1
X6
7a THC 560 VS THC500
X4
X5 P5
M4 X1
4 Joystick supply
7 Percussion Circuit1
6 Feed Circuit
5 Rotation Circuit
THE COURSE MAP INDICATES INDIVIDUAL MODULES. EACH MODULES IS RELATED TO THE NEXT AS INDICATED BY THE ARROWS. A MODULE MUST BE COMPLETED BEFORE ATTEMPTING THE NEXT.
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
3 (79)
THC 500 - - SP 03 02 F S
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
1
MAPA DEL CURSO
2
2
LEYES HIDRAULICAS
5
2 /1
DESCRIPCIÓN DEL MODULO
5
2/2
EXPLICACIÓN DE LAS CLAVES PARA LAS LEYES
6
2 /3
REGULADOR DE FLUJO
7
3
COMPONENTES EN CORTE
9
3 /1
DESCRIPCIÓN DEL MODULO
9
3/2
BOMBA DE DESPLAZAMIENTO VARIABLE
10
3/2/1 3/2/2 3/2/3 3/2/4
POSICIÓN DE PARTIDA POSICIÓN STAND BY FUNCIÓN LS PRESIÓN MÁXIMA
10 12 14 16
3/3
VÁLVULA DE CONTROL DIRECCIONAL LS
18
3/3/1
VÁLVULA DE CONTROL DIRECCIONAL LS
18
3/3/2
BLOQUE DE ENTRADA, CENTRO ABIERTO.
22
3/3/3 3/3/4
BLOQUE DE ENTRADA CENTRO CERRADO. VÁLVULA DE CONTROL DEL BRAZO.
24 26
3/3/5
BLOQUE DE ENTRADA DE ROTACI ÓN DE PERFORACIÓN
28
3/3/6
VÁLVULAS DANFOSS
30
DISPOSICIÓN Y FUNCIONES
35
4/1
DESCRIPCIÓN DEL MODULO
35
4 /2
FUNCIÓN
36
4/3
DISPOSICIÓN
37
4/3/1
BOMBA DE DESPLAZAMIENTO FIJO.
38
4/3/2
BOMBA DE DESPLAZAMIENTO VARIABLE.
38
4
5 SUMINISTRO A LOS JOYSTICKS
39
5/1
DESCRIPCIÓN DEL MODULO
39
5 /2
CIRCUITO HIDR ÁULICO
40
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
4 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
6
CIRCUITO DE ROTACION.
43
6 /1
DESCRIPCIÓN DEL MODULO
43
6 /2
POSICIÓN NEUTRAL
44
6 /3
FLUJO LIBRE
6 /4
PERFORACIÓN NORMAL
46
CIRCUITO DEL AVANCE.
47
7
45
7 /1
DESCRIPCIÓN DEL MODULO
47
7 /2
AVANCE NEUTRAL
48
7/3
CIRCUITO DE AVANCE HACIA DELANTE
50
7/4
MOVIMIENTO EN REVERSA DE LA PERFORADORA
52
7 /5
MOVIMIENTO R ÁPIDO, REVERSA, DIAGRAMA SIMPLIFICADO
54
PERCUSION
57
8 /1
DESCRIPCI ÓN DEL MODULO
57
8 /2
POSICIÓN NEUTRAL
58
8 /3
PERCUSIÓN A BAJA POTENCIA, DIAGRAMA SIMPLIFICADO
60
8 /4
PERCUSIÓN DE PERFORACIÓN, DIAGRAMA SIMPLIFICADO
62
8 /5
MÁXIMA PERCUSIÓN.
64
8 /6
PERCUSIÓN MANUAL
66
8
9
CIRCUITO THC560
69
9 /1
DESCRIPCIÓN DEL MODULO
69
9/2
DIFERENCIAS EN EL BLOQUE DE PERCUSI ÓN / AVANCE
70
9 /3
RELACIÓN ENTRE LAS CURVAS DE AVANCE Y PERCUSIÓN
9 /4
VISTA 3D DEL BLOQUE
73
CIRCUITO ANTIATASCO, RETORNO AUTOMATICO
75
10/1
DESCRIPCIÓN DEL MODULO
75
1 0 /2
PERFORACIÓN NORMAL
76
10/3
ANTIATASCO ACTIVADO
77
1 0 /4
RETORNO A UTOM ÁTICO
78
10/5
CILINDROS DE IMPULSO
79
10
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
71
THC 500 - - SP 03 02 F S
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
LEYES HIDRAULICAS
Contenido:
Claves de las leyes hidr áulicas Estudio de una válvula ya conocida
Objetivo del modulo
• Al final del modulo, el estudiante deber ía entender las leyes hidráulicas básicas Duración del modulo
2 horas
Resumen
• Ejercicios en diferentes tipos de válvulas utilizando los mismos principios hidr áulicos. • Prueba individual
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
5 (79)
THC 500 - - SP 03 02 F S
6 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
LEYES HIDRAULICAS
Pin
Pout
0
Q?
à 250 bar
200
Q l/mn 56.92
40.25 31.10
250
200
175
150
125
100
75
50
75
50
0
Que es lo que se debe entender absolutamente y memorizar.... Curva de flujo a través de un restrictor calibrado de acuerdo al (P (delta P ∆P) en el orificio del restrictor. LEY BASICA DEL FLUJO HIDRAULICO, EN EL ORIFICIO DE UN RESTRICTOR
Q = K•S•
∆P
DONDE: Q = FLUJO EN L/ MIN. K = VALOR CONSTANTE DEPENDIENDO DE LA VISCOSIDAD, TEMPERATURA DEL ACEITE, (0.6 A 0.8) ∆P=
S = AREA DEL ORIFICIO EN mm 2 DIFERENCIAL DE PRESION ENTRE LA ENTRADA Y LA SALIDA DEL ORIFICIO DEL RESTRICTOR EN BAR
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
7 (79)
THC 500 - - SP 03 02 F S
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
LEYES HIDRAULICAS
NEUTRAL
Para mantener el vástago balanceado la presión será:
WORKING
F (presión de entrada) = F(presión de salida) + F(resorte)
OUT
Si el resorte que esta instalado necesita 8 bar de presi ón para sercomprimido,lapresiónseráde: Presión de entrada = Presión de salida + 8 bar
R
IN
SYMBOL
OUT
PRESSURE COMPENSATOR
El compensador de presión esta trabajando como una v álvula de alivio automática la que ajusta automáticamente la presión de entrada 8 bar mas alto que la presión de salida.
R
FLOW ADJUSTMENT
IN
Por lo tanto este ejemplo utilizando el resorte en cualquier condición de trabajo.
∆P=
PRESION DE ENTRADA - PRESION DE SALIDA -----> ∆P = CONSTANTE A 8 BAR EL FLUJO SE MANTENDRA CONSTANTE EN CUALQUIER PRESION DE TRABAJO.
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
8 (79)
THC 500 - - SP 03 02 F S
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
LEYES HIDRAULICAS
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
COMPONENTES EN CORTE
Contenido:
• Bomba de desplazamiento variable • Válvulas de control direccional sensoras de carga Objetivos del modulo Al final de este modulo, el operador conocerá:
• El significado de "load sensing" LS • Por que las v álvulas de control direccional son proporcionales • De que forma trabajan estas Duración del modulo
• 1 día Resumen
El operador debe ser capaz de explicar:
• el principio de trabajo de una bomba de desplazamiento variable LS • la diferencia entre un circuito cerrado y uno abierto • dibujar símbolos hidráulicos básicos.
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
9 (79)
THC 500 - - SP 03 02 F S
10 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
COMPONENTES EN CORTE
POSICIÓN DE PARTIDA
3.2.1
2
L 1 SUCTION
OUTLET
3 LS
D
A
P
T pmax
P A
T ls S
L1
L
LS
DIAGRAMA
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
11 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
COMPONENTES EN CORTE La bomba es del tipo de pistones axiales. El plato oscilante 1 controla la carrera de los pistones. Los dos cilindros y operan el plato oscilante en si.
En posición neutral el plato oscilante se mueve a su posici ón de máximo ángulo debido al resorte que tira del vástago del cilindro superior 2.
La presión de salida es siempre aplicada a:
• El cilindro 2 • Los dos bloques de regulación La carcaza de la bomba esta conectada al tanque mediante el orificio .
En posición neutral la cámara del cilindro esta conectada al retorno a trav és de los bloques reguladores.
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
12 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
COMPONENTES EN CORTE POSICIÓN STAND BY
3.2.2
2
L SUCTION
OUTLET
3
Canal P
LS
D
A
P
T pmax
P A Q-
T ls S
L1
L
LS
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
13 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
COMPONENTES EN CORTE Cuando comienza a trabajar la bomba todos los controles están en posición neutral. Con este tipo de circuito todas las válvulas son "centro cerrado". No existe consumo de aceite. PRINCIPIO DE TRABAJO: Desde los pistones el aceite fluye hacia el orificio de salida principal as í como también al cilindro superior 2 y a los bloques de control (orificio de suministro ). La presión es aplicada a cada extremo de los dos pistones del bloque de control. Cuando la bomba parte la presi ón es rápidamente generada dentro del circuito.
Mirando el vástago ls, cuando la presi ón alcanza el nivel correcto, la fuerza desarrollada es capaz de comprimir el resorte ubicado al lado opuesto del vástago.
El aceite ahora puede fluir al cilindro inferior a través del vástago y el conducto . La misma presión es aplicada ahora dentro de los dos cilindros 2 y 3. El cilindro 3 es mayor que el cilindro 2. El plato oscilante se mover á desde su posición de máximo ángulo al ángulo mínimo. La bomba reduce la carrera de los pistones por si misma automáticamente. Esta posición se denomina "posición stand by".
En la posición stand by la presión es baja (de acuerdo al ajuste del resorte de T ls), el flujo es mínimo: fugas internas de los componentes instalados.
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
14 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
COMPONENTES EN CORTE FUNCIÓN LS
3.2.3
2
L SUCTION
OUTLET
3
Canal P
LS
D
A
P
T pmax
P A Q-
T ls S
L1
L
LS
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
15 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
COMPONENTES EN CORTE Cuando un circuito es utilizado una se ñal "LS" es enviada a la bomba. El diagrama de la bomba no cambia mucho a partir de la posición stand by. El mayor cambio esta en la presión producida por la bomba. El aceite de LS presuriza la cámara del resorte del v ástago T ls. EJEMPLO: Si un circuito es utilizado involucrando un cilindro que necesita 150 bar para moverse, la presión stand by se ajusta a 30 bar. Esta presión se enviara a través del circuito LS al v ástago T ls (cámara del resorte). Allí hay ahora dos presiones hidráulicas en cada extremo del vástago. En la cámara LS el resorte esta siempre presionando sobre el vástago. Desde la posición stand by, por un momento, cuando la presi ón ingresa a la c ámara del resorte, el vástago se moverá hacia la derecha permitiendo que el cilindro 3 drene al retorno. El plato oscilante se mueve de la posición vertical a una posición angulada. La bomba comienza a entregar flujo hasta que la presión aumente dentro de todos los circuitos. Para un correcto balance de las fuerzas aplicadas al vástago T ls, la presión de salida debería alcanzar: Presión de salida = Presión de LS + Fuerza del resorte 180 bar = 150 bar + 30 bar EN CUALQUIER CONDICION DE TRABAJO, LA PRESION DE SALIDA SERA PRESION LS + PRESION STAND BY
NOTA: Cuando se verifique o ajusten las presiones, es importante recordar que la presión en la salida de la bomba es siempre mas alta que la presión realmente usada por el receptor (cilindro, motor). La presión debe ser verificada en la señal LS de la v álvula de control Flujo: El ángulo del plato oscilante (por lo tanto el flujo entregado por la bomba) dependerá de las necesidades del receptor(es). La bomba se adaptara a si misma para suministrar solo el flujo requerido.
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
16 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
COMPONENTES EN CORTE PRESIÓN MÁXIMA
3.2.4
2
L SUCTION
OUTLET
3
Canal P
LS
D
A
P
T pmax
P A Q-
T ls S
L1
L
LS
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
17 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
COMPONENTES EN CORTE Por razones de seguridad debemos controlar la presi ón máxima permisible dentro del circuito. Este es el propósito del vástago . En el evento que la presi ón exceda del nivel permitido, la presi ón de salida actuaría también sobre el vástago .
La fuerza es balanceada en el otro extremo del vástago por un gran resorte.
Cuando la presión alcanza el limite de seguridad, el vástago se mueve a la derecha, la presión es dirigida al cilindro , la bomba reduce la carrera de los pistones para mantener la presión al limite máximo permitido.
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
18 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
COMPONENTES EN CORTE
3.3.1
VÁLVULA DE CONTROL DIRECCIONAL LS
Rexroth, tipo SP12
5
A
4
3
B
a
b
A
P
NEUTRAL
2
A
1
B T
WORKING POSITION
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
B
THC 500 - - SP 03 02 F S
19 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
COMPONENTES EN CORTE COMPONENTES:
• : Conducto interno de LS. • : Conducto de LS dentro del vástago • : Suministro de presión desde el bloque de entrada • : Suministro de aceite a la salida principal A y B. • : Válvula de retención ajustable. Ajustando el tornillo en la parte superior de esta v álvula de retención, la carrera de la v álvula puede ser ajustada. Mas o menos flujo será capaz de fluir hacia las salidas y . Esto permite el ajuste del flujo máximo suministrado al receptor. NOTA: El ajuste del flujo será el mismo para las salidas A y B. DESCRIPCIÓN: En posición neutral el conducto del cuerpo es drenado a tanque por cada extremo del vástago a través del conducto del vástago . Cuando el vástago se mueve, como se muestra en el ejemplo, el aceite es enviado al orificio de salida . Nosotros podemos ver al mismo tiempo que la presión que existe en la salida es enviada al conducto LS.
EN LAS VALVULAS DE CONTROL DIRECCIONAL LS, LOS CONDUCTOS DE LOAD SENSING ESTAN SIEMPRE DRENANDO AL RETORNO EN POSICION NEUTRAL
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
20 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
COMPONENTES EN CORTE Válvula de control Rexroth, tipo SP08.
A
B S
B A
1 2
NEUTRE
3
4 5
Press. to A
6
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
21 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
COMPONENTES EN CORTE En posición neutral el conducto es drenado al tanque a trav és de la ranura del vástago. El orificio entrega el aceite proveniente de la salida principal .
La misma característica corresponde para la salida principal . Cuando se mueve el v ástago, en este ejemplo el flujo hacia , la presión proveniente desde la salida principal será dirigida la conducto a través de:
• El orificio y ranura del vástago. • La ranura de la carcaza. • La ranura y conducto .
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
22 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
COMPONENTES EN CORTE 3.3.2
BLOQUE DE ENTRADA, CENTRO ABIERTO.
Bloque utilizado en conjunto con la bomba de desplazamiento fijo
3
T 4
B A a
b
a
b
a
b
2
P B A
NEUTRAL B A
3
T 4
B A b
a
2
4 P
3 T
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
23 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
COMPONENTES EN CORTE A un numero dado de R.P.M. esta bomba entrega un flujo constante. Se utiliza un bloque de entrada de centro abierto, el cual retorna el flujo al tanque a m ínima presión cuando ningún vástago(s) es(son) operado(s). En posición neutral, nosotros podemos ver que el aceite que ingresa es enviado desde P al extremo derecho del v ástago 3. En modo stand by, el vástago es balanceado por un resorte 2 en su extremo izquierdo, el que es comprimido por la presión generada por la bomba mientras funciona. COMPENSADOR DE PRESION Cuando se opera un vástago la presión de salida es enviada a la cámara LS 2, esta presi ón actúa junto con el resorte Para un correcto balance del total de fuerzas (LS + resorte) la presi ón de entrada aumentara de acuerdo a: LA PRESION DE ENTRADA SIEMPRE SERA IGUAL A: P DE ENTRADA = P LS + P (FUERZA DEL RESORTE) ∆P CONSTANTE
Si la presión necesaria para comprimir el resorte es de 10 bar, en cualquier caso de uso, la presión de entrada se ajustara a 10 bar mas alto que la presi ón necesitada por el receptor. El delta P (∆P) es constante.
Para una determinada carrera del v ástago, el flujo de salida de la v álvula de control direccional se mantendrá a un valor constante (la velocidad de reacción en el receptor será constante) a cualquier presión necesitada por el receptor.
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
24 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
COMPONENTES EN CORTE 3.3.3
BLOQUE DE ENTRADA CENTRO CERRADO.
B A
B A
B A b
a
X
P
2
P
LS
X
T
1
LS
A
4 P
3
O SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
25 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
COMPONENTES EN CORTE Esos bloques de entrada están instalados en las válvulas direccionales conectadas a la bomba de desplazamiento variable. Como se muestra el bloque consiste en una válvula selectora (válvula de lanzadera) 1 y un compensador de presión 2. PRINCIPIO: En posición neutral el aceite puede fluir desde el orificio de entrada P hacia el orificio de suministro de aceite 3 del v ástago. STAND BY: No hay presión LS. El resorte A esta actuando sobre el v ástago 2. Rápidamente el aceite pasa al conducto 3, ya que allí no hay consumo de aceite, la presión aumenta rápidamente. Esta presiona sobre el extremo derecho del vástago 2. Cuando el nivel de presi ón es capaz de comprimir el resorte, el vástago se moverá hacia la izquierda. Ya no puede pasar mas aceite desde P; el bloque de entrada reduce la presi ón de suministro a el (los) v ástago(s) a la presión del resorte. POSICIÓN DE TRABAJO: Cuando uno de los v ástagos es operado, la señal LS que proviene del orificio 4 es dirigida a la cámara del resorte. En el extremo izquierdo, las fuerzas se combinan: fuerza LS + fuerza del resorte. El vástago 2 se mueve a la derecha y se reabre la conexión al conducto 3, el aceite fluye nuevamente a los vástagos de control direccional. La presión suministrada al vástago se ajustara automáticamente al equilibrio del resorte 2. La presión seria: presión de suministro = presión LS + presión del resorte. Para este tipo de circuito, el equilibrio trabaja como un reductor de presión "piloteado". En cualquier condición de trabajo veremos:
LA PRESION A LAS VALVULAS DIRECCIONALES SERA: P SUMINISTRO = P LS + P RESORTE ∆P CONSTANTE (DEPENDIENDO DEL RESORTE INSTALADO)
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
26 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
COMPONENTES EN CORTE 3.3.4
VÁLVULA DE CONTROL DEL BRAZO.
B A a
b
a
b
a
b
B A
B A
B A
S1
b
a
LS
X
P2 Ls2
P1
P F. Ls1
P
T PC
R1
R2
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
27 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
COMPONENTES EN CORTE La válvula direccional de control del brazo puede ser operada, ya sea mediante la unidad hidráulica del motor diesel o la unidad hidráulica eléctrica. El bloque de entrada esta especialmente definido debido a esta configuración especifica. Desde la unidad del motor diesel, el aceite entra al orificio P as í como también al orificio a través de una v álvula de retención.
Desde la unidad eléctrica el aceite entra al orificio .
CIRCUITO LS: Desde las válvulas, la señal LS es enviada al compensador de presión y a la v álvula de alivio de presión LS a través de la v álvula selectora . NOTA: La presión máxima de la señal LS es controlada por la v álvula de alivio cuando se utiliza cualquiera de las dos unidades hidr áulicas.
POTENCIA HIDRÁULICA: La válvula de alivio es utilizada para reducir el pico de presi ón cuando un cilindro, que se mueve en modo rápido llegue al final de su movimiento. AJUSTES:
debe ser ajustado mas alto que . Si no, al utilizar la unidad el éctrica, la presión máxima seria controlada por R2 la que trabaja en la l ínea hidráulica principal. Esto resulta en una gran cantidad de aceite liberado a tanque a través de la válvula de alivio R2. La bomba intentara automáticamente suplir este gran flujo de aceite, por lo que el consumo de potencia será el máximo.
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
28 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
COMPONENTES EN CORTE 3.3.5
BLOQUE DE ENTRADA DE ROTACIÓN DE PERFORACIÓN
Válvula Rexroth, tipo SP12
53
LS
52
B A b
a
53 180b P
52
T
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
29 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
COMPONENTES EN CORTE Este bloque de entrada es utilizado en el circuito de rotación.
Es un circuito de centro abierto utilizando una bomba de engranajes (desplazamiento fijo).
La válvula de alivio esta ubicada a un extremo del vástago en línea con el compensador de presión .
Este bloque trabaja del mismo modo que otros bloques de entrada de circuito abierto.
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
30 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
COMPONENTES EN CORTE 3.3.6
VÁLVULAS DANFOSS 2 4 3 LS
X
1
LS
Y
Z 5
24 25 d 23 c
Lsb
Lsa
6 22
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
26
THC 500 - - SP 03 02 F S
31 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
COMPONENTES EN CORTE BLOQUE DE ENTRADA Centro cerrado, bomba de desplazamiento variable tipo LS. El bloque que se muestra esta trabajando como una válvula de alivio de seguridad operada por pilotaje.
• El vástago principal controla el flujo. • El ítem : dispositivo de ajuste de presión • El ítem : cámara LS, el adaptador permite que una manguera sea conectada a la bomba para entregar la señal LS.
BLOQUE DE ENTRA
Centro abierto, bomba de desplazamiento fijo. En esta configuración el vástago trabaja como un compensador de presión En neutro, la bomba trabaja a la presión necesaria para comprimir el resorte. Por ejemplo, a bar. En la posición de trabajo la presión siempre será igual a presión LS + presión del resorte. La válvula de alivio controla la presión máxima. NOTA: Para ambas configuraciones se utilizan los mismos componentes. Para variar de una configuración a la otra, el restrictor y el tapón ubicados en el conducto 4 deben ser instalados de forma diferente. Sección del vástago direccional (como es utilizado en el circuito de avance THC500 & THC560):
• , símbolo • , válvula de alivio de choque de seguridad en los orificios de salida. • , compensador de presión individual. En el circuito THC la bomba de desplazamiento variable suministra aceite a varios circuitos al mismo tiempo. La presión de salida de la bomba es: la mas alta presión LS + la presi ón stand by. Mientras se perfora a 180 bar de presión de percusión, la bomba trabajara a 180 bar + 30 bar (stand by) = 210 bar. EL COMPENSADOR REDUCE LA PRESIÓN SUMINISTRADA A LAS SALIDAS A O B. PRESIÓN LS DE AVANCE + PRESIÓN DEL RESORTE
Mientras se perfora a 100 bar de presi ón de avance la presión de entrada suministrada en el conducto 6 será de 106 bar.
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
32 (79)
THC 500 - - SP 03 02 F S
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
COMPONENTES EN CORTE
8
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
33 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
COMPONENTES EN CORTE Ejemplo de válvula con dos vástagos direccionales. NOTA: Están mostradas en configuración de centro cerrado. Las secciones direccionales se muestran equipadas con v álvulas de alivio individuales & .
• Salida : señal LS a la bomba • Orificio : disponible para conectar otro circuito para la selecci ón de señal LS VENTAJAS de acuerdo a las válvulas direccionales ya vistas: Los compensadores de presión individuales permiten un control total del flujo a cada sección direccional cuando son utilizadas al mismo tiempo. El orificio individual de válvula de alivio LS trabaja sobre la señal LS. No hay derivación real de flujo al tanque. Toda la energía es mantenida en su mínimo nivel. Esta válvula es utilizada en las máquinas de fortificación de túneles (ROBOLT).
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
34 (79)
THC 500 - - SP 03 02 F S
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
COMPONENTES EN CORTE
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
DISPOSICIÓN Y FUNCIONES
Contenido:
Funciones que el circuito debe cubrir para una perforación correcta Disposición general básica de los componentes.
Objetivo del modulo:
Al finalizar el modulo, el estudiante conocerá:
• Cual es el propósito del circuito de perforación. • La forma en que esta organizado. Duración del modulo 1 hora.
Resumen final El operador debe entender completamente
• El circuito conectado a la bomba de engranajes • Que es impulsado por la bomba de desplazamiento variable • La relación entre las principales funciones de la perforaci ón.
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
35 (79)
THC 500 - - SP 03 02 F S
36 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
DISPOSICIÓN Y FUNCIONES
CONTROL
ROTATION
CONTROL
S
ANTI JAMMING VALVE
FEED
- Relief valve (Pressure)
- Knob relief valve (pressure) Collaring relief
- Flow control (RPM)
- Flow control (Drilling speed) (Fastfeed)
S
MONITORING VALVE
PERCUSSION - Half power RELIEF
- MaximumRELIEF
- Auto Return
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
37 (79)
THC 500 - - SP 03 02 F S
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
DISPOSICIÓN Y FUNCIONES
5
B
LS
LS2 P5
X5
4
43
22
2
P1
M1
LS1
LS
2
R 3
P A
1
S
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
L1
L
38 (79)
THC 500 - - SP 03 02 F S
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
DISPOSICIÓN Y FUNCIONES
4.3.1
BOMBA DE DESPLAZAMIENTO FIJO.
Con este tipo de bomba de desplazamiento fijo el circuito se denomina: "CIRCUITO DE CENTRO ABIERTO" El aceite proveniente de la bomba debería fluir libremente al tanque cuando todos los controles están en posición neutral. Desde la bomba de desplazamiento fijo el aceite fluye a la v álvula de control direccional . Desde esta válvula, mangueras envían la potencia hidráulica al motor hidráulico de rotación de la perforadora.
4.3.2
BOMBA DE DESPLAZAMIENTO VARIABLE.
Con este tipo de bomba de desplazamiento variable el circuito es denominado: "CIRCUITO DE CENTRO CERRADO" Si ninguna válvula es operada, no hay consumo de aceite en cualquiera de los muchos circuitos. Por lo tanto la bomba se mueve a la posición stand by para cubrir las fugas internas de flujo. Cada circuito permanece "cerrado" en posición neutral, es posible entonces enviar flujo a dos o mas circuitos al mismo tiempo. En posición de trabajo la bomba entrega solo el flujo de aceite necesitado por el circuito o circuitos involucrados. La bomba de desplazamiento variable suministra flujo a:
• La válvula de control del brazo . • Al circuito de suministro de los joysticks a trav és de la válvula . • Al circuito del avance a trav és de la v álvula . • Al circuito de percusi ón a través de la válvula . Todos los circuitos utilizan v álvulas de control proporcional. El principio de trabajo de estas válvulas esta basado en una señal piloto conectada a las líneas de salida la que es enviada a los receptores (cilindros, motores, mecanismos hidr áulicos). Esta señal entrega la presión para que el receptor opere. Esta es la denominada señal "LOAD SENSING", cuya abreviación es .
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
SUMINISTRO A L OS JOYSTICKS
Objetivo del modulo:
• Los circuitos que suministran presión piloto a todos los joysticks Duración del modulo:
• 1 hora
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
39 (79)
THC 500 - - SP 03 02 F S
40 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
SUMINISTRO A L OS JOYSTICKS
24 25 d 23 c
22
T
26
P
X4
X5
14
29 M1
30 X1 M6 X3
16 M5 2
3 A1 9 7
M3
15 4 X2
5
8
M9 M4 6 42 10 LS2
X6
M8
43
P5
LS1
To Boom
5
M2
30 29
T3
7
LS
3
M8
19
M6
4 8 M
M2
6.
P
3 2
M2
M9
A
2 M
9 M
43 10
16
15 X7
M7
7 X
7 M
2 M1 1 M
S
L1
L
9.
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
41 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
SUMINISTRO A L OS JOYSTICKS
Dentro del bloque principal de la percusión / avance, el aceite es enviado desde al reductor de presión .
La presión de salida es reducida a un máximo de 30 bar.
Esta presión reducida es enviada a todos los joysticks a trav és de los orificios & .
EN CUALQUIER CONDICIÓN DE TRABAJO LA PRESI ÓN NO DEBE EXCEDER DE 30 BAR.
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
42 (79)
THC 500 - - SP 03 02 F S
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
SUMINISTRO A L OS JOYSTICKS
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
CIRCUITO DE ROTACION.
Objetivo del modulo:
Al final de este modulo, el estudiante deberá conocer la forma en que el aceite fluye:
• En posición neutral • En perforación normal • En perforación reversa Duración del modulo:
• 2 horas Resumen final
El estudiante debe demostrar y claramente explicar:
• Todas las válvulas involucradas, su propósito y ubicación en la máquina: • La forma apropiada de ajustar la potencia hidráulica, flujo y presión.
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
43 (79)
THC 500 - - SP 03 02 F S
44 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
CIRCUITO DE ROTACION.
T P
58 59
P1
60
P2
54 a
b
A
B
P
56
52
57
55
53
T
La bomba de engranajes, impulsada por el motor eléctrico, suministra flujo al circuito. La válvula de control direccional es de tipo de centro abierto. Para detalles del corte seccional de la válvula (vea el párrafo 3.3.5, pagina 28).
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
45 (79)
THC 500 - - SP 03 02 F S
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
CIRCUITO DE ROTACION.
T P
58
59 P1
60
P2
54 < 10 b a
b
A
B
P 56 57
52
1 8
55 0 b
53
T
Desde la bomba, el aceite fluye a través de la v álvula a muy baja presión. (presión del resorte de la válvula ).
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
46 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
CIRCUITO DE ROTACION.
T P
58
59
P1
60
P2
54 a
b
A
A
B
P
56 57
52
1 8 0 b
55
53
T
El operador tira del joystick . El puede ajustar la señal piloto, que opera el v ástago de la válvula de control direccional girando la perilla de la válvula de alivio 59. Por lo tanto el flujo en la salida de la válvula , así como la carrera del v ástago, dependerá del nivel de esta señal piloto. El vástago toma la posición que se muestra en el diagrama. La presión necesitada por el motor para la rotación es enviada hacia la cámara LS del compensador de presión a través del conducto LS. La presión que se vera en el manómetro será: presión LS + presión del resorte Memorice la línea , esta será utilizada por el sistema antiatasco. SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
CIRCUITO DEL AVANCE.
Objetivos del modulo:
Al final del modulo, el estudiante conocerá la forma en que el aceite fluye:
• En posición neutral • En perforación normal • En perforación en reversa • Movimiento rápido hacia adelante y en reversa
Duración del modulo:
• 4 horas Resumen El estudiante debe demostrar y explicar claramente:
• Todas las válvulas involucradas, su propósito y ubicación dentro de la máquina. • La forma de ajustar apropiadamente la potencia hidr áulica, flujo y presión. • Las diferentes presiones a lo largo de la línea principal de potencia hidráulica
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
47 (79)
THC 500 - - SP 03 02 F S
48 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
CIRCUITO DEL AVANCE.
T P
20 31
32
24
c 25 d
23 B
A
35
22
26 X4
29 M1
30 42 10
LS
P A
S
L1
L
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
49 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
CIRCUITO DEL AVANCE.
El diagrama anterior muestra un circuito simplificado para una fácil comprensión. Esta mostrado en posición neutral. COMPONENTES:
• : Válvula de alivio de presión operada por perilla • : Compensador de presión de avance • : Válvula de control direccional del avance • , : Orificios válvulas de alivio • : Válvula de dos vías • : Válvula de alivio • : Joystick del avance • : Válvula de dos vías POTENCIA HIDRAULICA La bomba de desplazamiento variable suministra aceite al orificio . El aceite es enviado al compensador de presión . (vea el párrafo 3.3.6, pagina 30 para mas detalles). En posición neutral, ninguno de los joysticks es operado; no hay señal LS aplicada a esta v álvula. La presión suministrada al vástago direccional de esta válvula se reduce a la presión del resorte instalado en la válvula .
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
50 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
CIRCUITO DEL AVANCE.
T P
20 31
32
24
c 25 d
23 B
A
35
22
26 X4
29 M1
30 42 10
LS
7
30
A
P
M2
3
B
A
4
5 29
M8
M6
T3 M5
42
M3 6 1
c
X4
L1
L
Ls2
P1
d S
8
A1 X6
X2
X5 P5
X1
X3
M4
Ls1
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
51 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
CIRCUITO DEL AVANCE.
CIRCUITO DE CONTROL El operador tira del joystick para el movimiento hacia delante. De acuerdo a la posici ón de la palanca, la presión a la salida del joystick, que opera el v ástago de la válvula direccional, aumenta. Mientras mas se tira de la palanca, mayor presión piloto es enviada a la válvula del avance. La carrera del vástago de la válvula dependerá de esta presión piloto. LA VELOCIDAD DEL AVANCE DE LA PERFORADORA ES PROPORCIONAL A LA POSICION DE LA PALANCA DEL JOYSTICK
NOTA: El joystick utiliza cartuchos hidráulicos específicos. Su máxima presión de salida & es reducida para no permitir el movimiento total del v ástago direccional del avance. Por lo tanto, en el modo de perforaci ón, la velocidad máxima no puede ser alcanzada. Esto evita una aceleración critica cuando el bit penetra en una grieta o cavidad en la roca. CIRCUITO LS La señal LS es enviada a:
• El compensador de presión . La presión entre el compensador y el v ástago direccional es reducida a: presión LS + presión del resorte. • A través de las válvulas selectoras y , finalmente a través de 10, la señal LS es enviada a la bomba.
La presión del joystick opera la v álvula de dos vías 29. Esta toma la posici ón que se muestra. La señal LS es enviada a la v álvula de alivio 20. Esta v álvula de alivio operada por perilla permite al operador un total ajuste de la presión del avance de acuerdo a las condiciones de la roca. NOTA: la línea de salida de la válvula de alivio 20 es drenada a tanque a trav és de la línea de retorno del cilindro del avance (lado del vástago del cilindro línea B) El circuito LS del avance es también enviado a la parte baja del diagrama (vea la línea X4).
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
52 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
CIRCUITO DEL AVANCE.
T P
20 31
32
24
c
32
25 d 23 B
A
35
22
26 X4
29 M1
30 42 10
LS
P A
S
L1
L
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
53 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
CIRCUITO DEL AVANCE.
El operador empuja el joystick 31 del avance. La señal piloto es enviada a la válvula direccional, la v álvula de dos v ías 32 y la válvula selectora . CIRCUITO LS El principio de trabajo es el mismo que para el circuito del avance hacia delante. La velocidad dependerá de la posición de la palanca del joystick. La presión del avance es tambi én controlada por la válvula de alivio operada por perilla 20. NOTA: en el movimiento de reversa la línea de retorno de la válvula de alivio 20 es drenada a tanque a través de la válvula 32. Esta válvula es ahora operada por la presión piloto del joystick, entonces toma la posición que se muestra.
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
54 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
CIRCUITO DEL AVANCE.
T P
20 33
32
24
c 25 d
23 B
A
35
22
26 X4
29 M1
180 30 42 10
5
30
LS
29
7
3
M8
19
M6
4 8 M
P
M2 3 2
6.
A
M2 2 M
M9 9 M
43 10
16
15 X7 7 X
M7 7 M
2 M1 1 M
S
L1
L
9.
S
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
55 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
CIRCUITO DEL AVANCE.
CONTROL DE CIRCUITO El operador empuja el joystick 33 para el movimiento en direcci ón reversa.
La señal piloto es enviada a la v álvula de control del avance. NOTA: en el joystick 33, los cartuchos hidráulicos trabajan a una presión mas alta que la del joystick de avance de perforación. Por lo tanto la presión piloto máxima es mas alta que la del avance en modo de perforación. Esta presión moverá el vástago aun mas. El flujo de aceite enviado al cilindro es mayor. Para evitar un exceso de velocidad de la perforadora a lo largo de los rieles de la viga, lo que podría causar daños a las guías de la perforadora, la carrera del v ástago direccional en la válvula de control del avance debe ser ajustada mediante el tornillo S.
ES IMPERATIVO EL CORRECTO AJUSTE DE LA VELOCIDAD MAXIMA DEL AVANCE HACIA DELANTE Y ATRÁS. AJUSTE AMBOS TORNILLOS "S"
CIRCUITO LS NOTA: En el modo de movimiento rápido del avance, la válvula de dos vías 29 no es operada. La señal LS del avance es enviada a la válvula de alivio 30. AJUSTE LA VALVULA DE ALIVIO 30 PARA FIJAR LA PRESION PARA EL MOVIMIENTO RAPIDO HACIA DELANTE Y ATRAS
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
56 (79)
THC 500 - - SP 03 02 F S
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
CIRCUITO DEL AVANCE.
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
PERCUSION
Objetivos del modulo:
Al final de este modulo, el estudiante conocerá la forma en que el aceite fluye:
• En posición neutral • En modo "media potencia" • En modo "plena potencia" • Cuando se alcanza la máxima percusión • En percusión manual. Duración de este modulo
• 4 horas Resumen final El estudiante deberá demostrar y explicar claramente:
• Todas las válvulas involucradas, su propósito y ubicación dentro de la máquina. • La forma de ajustar apropiadamente la potencia hidr áulica, flujo y presión. • Las diferentes presiones a lo largo de la línea principal de potencia hidráulica • La relación entre el avance y la percusi ón •
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
57 (79)
THC 500 - - SP 03 02 F S
58 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
PERCUSION
24 25 d 23 c
22
26 X4
X5
T P
14
29 M1
30 X1 M6 X3
16 M5 2
3
P1
A1 9 7
M3
15 4 X2
5
8
M9 M4 6 42 10 LS2
X6
M8
43
P5
LS1
To Boom
M2
T3
LS
P A
S
L1
L
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
59 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
PERCUSION
COMPONENTES HIDRAULICOS
• : Compensador de presi ón • : Válvula abierto / cerrado • : Restrictor • : Válvula selectora • : Válvula de dos vías • : válvula secuencial • : Válvula de alivio de "media potencia" • : Válvula de alivio de presión máxima • : Válvula de monitoreo POSICION NEUTRAL Todos los controles están en posición neutral. El aceite pasa a trav és del compensador de presión . La válvula abierto / cerrado cierra el flujo.
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
60 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
PERCUSION
24 25 d 23 c
22
T
26
P
X4
X5
14
29 M1
30 X1 M6 X3
16 M5 2
3 A1
9
7
M3
15 4 X2
5
8
M9 M4 6 42 10 LS2
X6
M8
43
P5
LS1
To Boom
5
M7
30 29
M2
T3
7
LS
3
M8
19
M6
4 8 M
M2
P
6.
3 2
M2
A
M9
2 M
9 M
43 10
16
15 X7 7 X
M7 7 M
S
2 M1 1 M
L1
L
9.
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
61 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
PERCUSION
CIRCUITO DE CONTROL El operador tira del joystick a la posición de perforación. La señal piloto es enviada al orificio del manifold avance / percusión. A través del selector , esta mueve la válvula de dos vías , la que toma la posición que se muestra. La presión piloto es también enviada al interruptor de presi ón que controla el hor ómetro de la percusión. La válvula de dos vías ha sido operada, la c ámara de la válvula es ahora drenada al tanque, se mueve a la posición que se muestra. El aceite puede ahora fluir a través de esta v álvula a la salida principal de la percusión . POTENCIA HIDRAULICA La bomba suministra ahora el flujo necesitado por la perforadora. CIRCUITO LS En el circuito de percusión ya no existe la tradicional válvula de control direccional dedicada. El restrictor crea la señal LS. A partir de all í, todas las válvulas instaladas reciben una señal de presión proveniente de la percusión. FUERA DEL RESTRICTOR 9 EL SIGUIENTE CIRCUITO ES EL CIRCUITO LS DE PERCUSION
El circuito LS de la percusión es enviado a:
• Compensador de presión de la percusión • Válvula de alivio • Válvula secuencial • Válvula de alivio de "media potencia" • Válvula de monitoreo En modo de baja percusión la válvula secuencial se mantiene en posición neutral, la señal LS es reducida a 80 (90) bar por la v álvula de alivio . NOTA: ESTA VALVULA DE ALIVIO NUNCA DEBE SER AJUSTADA A MENOS DE 80 BAR PARA NO DA ÑAR LOS ACUMULADORES DE LA PERFORADORA
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
62 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
PERCUSION
20 T P
24
31 25
d 23 c
22
T
26
P
X4
X5
14
29 M1
30 X1 M6 X3
16 M5 2
3 A1 9
7
M3
15 4 X2
5
8
M9 M4 6 42 10 LS2
X6
M8
43
P5
LS1
To Boom
M7
M2
T3
7 30 A LS
M2
3
B
5
4 29
M8
M6
T3 P
M5
42
M3 6 1
8
A
c
A1 X6
X4 Ls2
P1
d
X2
X5 P5 S
L1
X1
X3
M4
L
Ls1
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
63 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
PERCUSION
Cuando el proceso del empatado ya ha sido terminado, el operador aumenta la presión del avance. La presión piloto que sale del joystick del avance entra al manifold X1. Esta opera la v álvula de dos vías y es enviada a la v álvula secuencial a través de la válvula selectora . Cuando esta presión piloto alcanza el ajuste de la válvula secuencial , esta es operada y toma la posición que se muestra. La señal LS de percusión es ahora enviada a la válvula de monitoreo . LA SALIDA DE LA VALVULA DE MONITOREO 8 NO ESTA CONECTADA DIRECTAMENTE A TANQUE COMO EN EL DIAGRAMA STANDARD. PARA LLEGAR AL TANQUE EL ACEITE DEBE PASAR POR LA VALVULA DE ALIVIO 20
PRESION DE PERCUSION PERFORANDO EN MODO DE PLENA POTENCIA (VALVULA SECUENCIAL ACTIVADA) La válvula de monitoreo tiene presión de respaldo. Esta presión de respaldo es la presión LS del avance controlada por la válvula de alivio
LA SEÑAL LS DE PERCUSION SERA: AJUSTE DE PRESION DE LA VALVULA DE ALIVIO 8 + PRESION DEL AVANCE
COMO AJUSTAR LA PRESION DE PERCUSION DE LA PERFORACION.
• Suelte el tornillo de ajuste de la válvula de alivio . • Tire del joystick de la percusión. • Tire del joystick del avance, el manómetro del avance deberá mostrar una presión de alrededor de bar.
• Ajuste la válvula de alivio de la percusión para obtener 80 a 90 bar de percusi ón. • Verifique la presión de la percusión cuando utilice la presión de avance de perforación normal. • Ajuste la válvula de alivio si es necesario alcanzar la m áxima presión de percusión. AJUSTES PROMEDIOS DE PERCUSION PERFORADORA TIPO AJUSTE DE FABRICA PRESI ÓN MÁXIMA X2 160 bar 200 bar HL 510 175 bar 210 bar
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
64 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
PERCUSION
24 25 d 23 c
22
T
26
P
X4
X5
14
29 M1
30 X1 M6 X3
16 M5 2
3 A1
9
7
M3
15 4 X2
5
8
M9 M4 6 42 10 LS2
X6
M8
43
P5
LS1
To Boom
5
M7
30 29
M2
T3
7
LS
3
M8
19
M6
4 8 M
M2
P
6. A
3 2
M2
M9
2 M
9 M
43 10
16
15 X7
M7
7 X
7 M
2 M1 1 M
S
L1
L
9.
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
65 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
PERCUSION
De acuerdo con las condiciones locales del terreno, la presi ón del avance puede ser mas alta. La presión de la percusión dependerá de la presión del avance.
La válvula de alivio de seguridad esta instalada para evitar una sobre presión dentro del circuito de percusión.
Ejemplo: presión de avance 110 bar, ajuste de la v álvula de monitoreo 8 a 80 bar. En tales condiciones la presión de percusión será de: 110 + 80 = 190 bar.
Ajustando la válvula de alivio de seguridad ; la presión LS de máxima percusión será mantenida en el nivel correcto.
FORMA PRACTICA DE AJUSTAR LA VALVULA DE ALIVIO DE SEGURIDAD 7: (vea el párrafo 8.6, pagina 66).
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
66 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
PERCUSION
20
24 25 d 23 c
22
T
26
P
X4
X5
14
29 M1
180 30
X1 M6 X3
16 M5 2
3 A1 9
7
M3 175
15 4 X2
5
8
M9 M4 6 42 10 LS2
X6
M8
43
P5
LS1
To Boom
M7
5
M2
30 29
T3
7
LS
3
M8
19
M6
4 8 M
M2 P
6. A
3 2
M2
M9
2 M
9 M
43 10
16
15 X7 7 X
M7 7 M
2 M1 1 M
S
L1
L
9.
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
67 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
PERCUSION
CIRCUITO DE CONTROL El operador empuja el joystick de la percusión en modo manual . La presión piloto que sale del joystick entra al manifold de percusión por . La percusión comienza, la válvula secuencial es operada.
FORMA PRACTICA DE AJUSTAR LA VALVULA DE ALIVIO:
• No utilice la palanca del avance.
Si la válvula del avance no es operada, el vástago se mantiene en la posici ón neutral, las líneas y están cerradas. No hay forma que el aceite salga de la válvula de alivio hacia el tanque. Esta válvula de alivio no esta trabajando.
La línea de salida de la válvula de alivio de la percusión también esta cerrada. Esta válvula de alivio tampoco esta trabajando. En tal condición la única válvula capaz de controlar la presión es la válvula de alivio .
• Empuje la palanca de la percusión. • Ajuste la máxima presión de percusión en la válvula de alivio .
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
68 (79)
THC 500 - - SP 03 02 F S
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
PERCUSION
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
69 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
CIRCUITO THC560
Objetivo del modulo:
Al final de esta modulo el estudiante conocerá las implementaciones introducidas en el THC560 versus THC500 Duración del modulo
• 2 horas Resumen final
• Nuevas válvulas incorporadas y sus funciones • Nuevo tipo de relaciones.
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
70 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
CIRCUITO THC560
24 25 d 23 c
22
26 X4
X5
29
30 X1 M6 X3
16 M5 2
3
A1 9
15
7
M3
5 4
X2 8
M9
18
M4
6
10
42
LS2
X6
43
P5
LS1
Note la nueva ubicación de algunas válvulas. Válvulas nuevas agregadas o modificadas:
• Válvula de monitoreo modificada. • Nueva válvula • Válvula de retención (en el circulo). SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
71 (79)
THC 500 - - SP 03 02 F S
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
CIRCUITO THC560
200
7
150
8
F 100
50
La válvula es una válvula secuencial. Esta permite el ajuste del nivel mínimo de la percusión. En el THC560 es ahora posible ajustar un poco la percusión de máximo nivel. Esto es de utilidad cuando se utiliza un bit escariador. La válvula de monitoreo ha sido modificada internamente. El propósito es el mismo de la modificación realizada en el THC500. El ajuste de esta válvula esta relacionado a la presi ón de avance para obtener la presión de percusión real. Con esta nueva válvula de monitoreo cuando la presión de avance aumenta 20 bar, la presi ón de percusión aumenta 30 bar. La válvula de alivio se mantiene como antes, previene la sobre presión de percusión. COMO CALCULAR LA PRESION DE PERCUSION PRESION DEL AVANCE BAJO EL AJUSTE DE LA VALVULA 18 Percusión = (pres. valv. 18*1.5) + ajuste 18
PRESION DEL AVANCE SOBRE EL AJUSTE DE LA VALVULA 18
Percusi
ón = (pres.avance *1.5) + ajuste 18
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
72 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
CIRCUITO THC560
FORMA PRACTICA DE AJUSTAR LAS VALVULAS DE PERCUSION
• Suelte totalmente el tornillo de ajuste de la v álvula • Aplique totalmente los joysticks de avance y percusi ón. • Utilice la perilla para ajustar la presión del avance a lo requerido por las condiciones locales de perforación, por ejemplo: 90 bar. • Ajuste la válvula para obtener la presión de percusión de correcta de acuerdo a la presión del avance para una óptima penetración. • Utilice la perilla del avance, para llevar la presión al m áximo. Ajuste entonces la válvula para asegurarse que la percusión no excederá la máxima presión permitida. Vea las especificaciones técnicas de la perforadora para conocer la m áxima presión de percusión. • En este punto, verifique la percusión que obtiene al ajustar la presi ón del avance al m ínimo, por ejemplo: 20 a 30 bar.
En algunas condiciones de perforaci ón, por ejemplo cuando se utiliza un bit de escariado; una presión de percusión un poco mas alta puede ser necesaria a este bajo rango de presión de avance.
• Ajuste la válvula , para alcanzar la presión de percusión requerida cuando la presión del avance esta al mínimo.
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
73 (79)
THC 500 - - SP 03 02 F S
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
CIRCUITO THC560
7 30 A
M2
5
4
3
B
29
M8
M6
8
T3
42
M3
M5 A1
c
X6
X4 Ls2
P1
d
X2
X5
P5
X3
X1
M4
Ls1 5
30 7
8 29
3
M8
4
19
M6
8 M
M2
6.
3 2
M2
18
M9
2 M
9 M
6 1
10
16
43
15 X7 7 X
10
M7
2
7 M
M1 1 M
9.
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
74 (79)
THC 500 - - SP 03 02 F S
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
CIRCUITO THC560
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
75 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
CIRCUITO ANTIATASCO, RETORNO AUTOMATICO
Objetivo del modulo:
Al final de esta modulo el estudiante conocerá como fluye el aceite:
• En el proceso de perforaci ón normal • Cuando la barra se atasca en el barreno Duración de este modulo:
• 1 hora Resumen final
El estudiante debe demostrar y explicar claramente:
• Todas las válvulas involucradas, su propósito y ubicación en la máquina • La forma de ajustar apropiadamente la presión hidráulica • Las diferentes presiones a lo largo de la línea de potencia hidráulica principal • El propósito del bloque de antiatasco.
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
76 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
CIRCUITO ANTIATASCO, RETORNO AUTOMATICO
Forward
Reverse
Forw.
FAST Revers
T
T
P
P
31
33
24 25 d 23 c
22
26 X4
X5
29
30 X1 M6
30 b Joystick oil supply
Manual Perc.
X3
16 M5 2
3 A1 9
7
M3
15 4
X2
5
8
M9
M4 6 42 10 LS2
X6
43
P5
LS1
NOTA: La válvula de dos v ías es operada por la señal piloto de la rotación. (vea el párrafo 6.4, pagina 45). Un resorte ajustable esta instalado en el lado opuesto del v ástago.
Mientras la presión de rotación se mantenga en el nivel correcto el circuito estará en la posición de perforación como se muestra.
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
77 (79)
THC 500 - - SP 03 02 F S
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
CIRCUITO ANTIATASCO, RETORNO AUTOMATICO
Forward
Reverse
Forw.
FAST Revers
T
T
P
P
31
33
24 25 d 23 c
100 bar 22
26 X4
X5
29 180 30 X1 M6
30 b Joystick oil supply
Manual Perc.
X3
16 M5 2
3 A1 9
7
M3
15 4
X2
5
8
M9
M4 6 42 10 LS2
X6
43
Cuando la presión de rotación excede el nivel aceptable (80 a 100 bar), la v álvula de dos vías se mueve a la posici ón que se muestra. NOTA: El joystick del avance aun esta en la posición hacia delante. Desde el joystick del avance, la presión piloto, a trav és de las válvulas selectoras & , esta ahora operando la v álvula del avance en dirección hacia atrás. El aceite es enviado al lado del v ástago del cilindro. NOTA IMPORTANTE: Tan pronto como el movimiento en reverso es activado, la v álvula de alivio es desactivada. La línea de salida ya no drena al tanque mientras recibe la presión desde el lado del vástago del cilindro. Para una mejor eficiencia de la extensión del vástago, la desactivación de la válvula resulta en:
• la válvula de alivio (ajustada a 210 bar) controla ahora la presi ón del movimiento en reverso. • La presión de percusión a su máximo nivel, ahora es controlada por la válvula de alivio .
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
78 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
CIRCUITO ANTIATASCO, RETORNO AUTOMATICO
Forward
Reverse
Forw.
FAST Revers
T
T
P
P
31
33
24 25 d 23 c
22
39
26 X4
X5
1Y47 29
30 X1 M6
30 b Joystick oil supply
Manual Perc.
X3
16 2
M5
3
A1 9
7
M3
15 4
X2
5
8
M9
M4 6 42 10 LS2
X6
43
P5
LS1
CIRCUITO DE CONTROL Cuando la perforadora alcanza el extremo delantero de la viga del avance; el cilindro de impulso envía la información al circuito eléctrico. Este libera los joysticks del avance y percusión a la posición neutral. Se energiza el solenoide de la válvula .
La presión piloto de 30 bar opera el v ástago de la válvula de control del avance en movimiento en reversa a través de la válvula selectora .
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
THC 500 - - SP 03 02 F S
79 (79)
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
CIRCUITO ANTIATASCO, RETORNO AUTOMATICO
El aceite, empujado fuera del cilindro, fluye de vuelta al bloque a través del orificio . La única vía de escape es fluir a través de la válvula de alivio ajustada a 30 bar. Esta subida de presión cierra el contacto
C P 1S80 T
F1
P
MF
IF
del interruptor de presión ajustado a 18 bar.
P MR
IR
R1
A P
1S81
B
El propósito del restrictor, es el de asegurarse que no haya presión atrapada dentro del circuito que pueda mantener el contacto del interruptor de presión cerrado.
P 1S80 T
F1
MF
P
MR R1
P 1S81
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80