Índice: 1. Introd ucci ón (25%) (25%) a) Planteamiento del problema (25%)
Los Títulos de Ebtún es un corpus de documentos escritos en maya yucateco y en español a lo largo de los siglos XVI, XVII y XVIII (1560-1830), todavía en posesión de las autoridades del pueblo de Ebtún situado a 7 km de su municipio, la ciudad de Valladolid, Yucatán. Estos textos, todos administrativos, son títulos de tierra, acta de compra y venta de tierras, peticiones legales en torno a delimitación delimitación de linderos, actas de trazo y de verificación de linderos. Fueron elaborados en el contexto de un pleito legal que involucró a la comunidad de Ebtún con sus vecinos mayas y españoles. El origen de este pleito fue probablemente la política franciscana de reducción por congregación congregación y la reorganización de la geopolítica de la península yucateca mediante el desplazamiento y la reubicación de gran parte de su población. Los pleitos legales en relación con el establecimiento de linderos y la repartición de tierras entre las comunidades mayas fueron muy frecuentes durante el periodo colonial y el corpus de documentos formado por los Títulos de Ebtún es uno de su mejor ejemplo. El corpus fue descubierto por William Gates en 1917 y bautizado por él: Titles of Ebtún. Gates realizó fotografías de estos documentos y de otros muchos más, hoy reunidos en la biblioteca Harold B. Lee de la universidad Brigham Young en Utah. Esta colección esta enteramente digitalizada y disponible en libre acceso en línea. Una serie de documentos, manuscritos originales, que eran parte del corpus de Ebtún fueron extraviados y son hoy parte de la colección Garrett-Gates de manuscritos mesoamericanos de la universidad de Princeton1. Los documentos no son inéditos. Aunque Gates no los publicó, Tozzer mencionó por primera vez su existencia en 1921 en su gramática del maya, y fueron traducidos y analizados por Ralph Roys en 1939 (Tozzer, 1921; Roys, 1 La
colección Garrett-Gates Garrett-Gates es una de las tres colecciones colecciones de manuscritos manuscritos mesoamericanos mesoamericanos de la universidad universidad de Princeton: la Garrett-Gates Garrett-Gates Mesoamerican Mesoamerican Manuscripts Collection, la Garrett Collection of Mesoamerican Mesoamerican Manuscripts, Manuscripts, et la Princeton Collection Collection of Mesoamerican Mesoamerican Manuscripts. Las colectiones Garrett-Gates et Garrett collections collections son parte del acervo Robert Garrett Collection.
1939). En abril del 2014, el Dr. Okoshi organizó una excursión a Yucatán con los alumnos de su seminario, como trabajo de campo. Durante nuestra visita del pueblo de Ebtún, las autoridades civiles de la comunidad nos otorgaron la autorización y el privilegio no sólo de poder ver corpus documental sino también de realizar fotos de alta definición de la totalidad de los documentos. El documento que se encuentra hoy en día en mano de las autoridades civiles de la comunidad ejidataria de Ebtún no es el que fue fotografiado por Gates y estudiado por Roys. Los folios se encuentran en mal estado, algunos son muy dañados, y fueron pegados a las páginas de un cuaderno, en un orden diferentes al proporcionado por Roys en su traducción. La primera página de este cuaderno contiene una carta de un cierto Guillermo Díaz fechada de 1934, quien afirma haber “hecho encuadernar lo más bien que puedo” estos documentos. Este cuaderno se encuentra en el archivo de la comisaria del pueblo y no parece ser consultado. consultado. Sin embargo, las autoridades civiles tienen el libro publicado por Roys, el cual parece ser todavía muy consultado. Las tierras ejidales de Ebtún son todavía todavía sujetas a presiones externas, y aunque aun que estas son problemáticas más contemporáneas, los ejidatarios se remiten todavía a los títulos de tierra publicados por Roys. Durante nuestra visita del pueblo, tanto el comisario como el jefe j efe de policía comentaron al Dr. Okoshi su gran deseo de obtener un facsimilar de sus documentos y una traducción al español. Realizar un nuevo trabajo de traducción y análisis de los Titulos de Ebtún parece pertinente para los estudios mayas. Los estudios microhistoricos periten un acercamiento a la praxis social de una población y enriquecen y complementan la abundante literatura sobre la historia regional de Yucatán. Este trabajo reunirá une metodología y un aparato conceptual multidisciplinario donde conceptos y métodos lingüísticos y antropológicos serán empleados como herramientas para el desarrollo de una microhistoria. Este tipo de análisis se inscribe en una línea de investigación que considero muy fructífera para el entendimiento del funcionamiento de las sociedades humanas a la cual deseo participar. Espero que mi esfuerzo sea de utilidad para los propósitos del enfoque etnohistórico.
b) Antecedentes historiográficos (25%)
La historiografía yucateca es marcada por el monumental trabajo de Ralph Roys, trabajo de recopilación de documentos en archivos institucionales, pero también con eruditos y coleccionistas de manuscritos antiguos o directamente en comunidades mayas yucatecas (Thompson, 1967). Sus grandes obras son los pilares de una literatura histórica enfocada en la reconstrucción del pasado colonial indígena con base en fuentes indígenas (Roys, 1957, 1943, 1939). La erudición y la precisión del análisis histórico de estas obras las convirtieron en clásicos definitivos y los investigadores no regresaron a tocar los temas abordados durante 40 años. Roys estableció las bases de una etnohistoria yucateca que rompió con los estudios históricos precedentes enfocados en el punto de vista español de la sociedad colonial yucateca. Las bases establecidas por Roys, entre otros, influenciaron los fundadores de la escuela de la Nueva Filología. 2 Esta corriente pretende describir las sociedades indígenas mesoamericanas a partir de su propia producción documental. A mitad de los años 70s Lockhart, Anderson, Berdan y Karttunnen, entre otros, empezaron a publicar estudios precisos basados exclusivamente en fuentes indígenas antes descartadas por los investigadores (Anderson et al., 1976; Karttunen and Lockhart, 1976). Para los estudios mayas, la obra de Farriss, “Maya Society Under Colonial Rule”, fundamentada en un exhaustivo número de fuentes redactadas en
español, sirvió de base a otros investigadores inspirados por la nueva filología náhuatl (Farriss, 2012 [1986]). Restall publicó una historia de las poblaciones mayas yucatecas bajo el dominio colonial sustentado sustentado en fuentes exclusivamente nativas, redactadas en maya yucateco (Restall, 1999, 1995). Quezada y Okoshi Harada tradujeron y analizaron dos códices yucatecos, lo que les permitió refinar el análisis de la organización sociopolítica yucateca (Okoshi Harada, 2012, 2011, 2010, 2009, 2006; Quezada, 2014, 1993; Quezada and Okoshi Harada, 2001). Chuchiack realizó una tesis doctoral sobre la extirpación de la idolatría en Yucatán a partir de conceptos nativos presentes en informes de los pleitos por 2
Para un panorama detallado de esta corriente referirse a: Restall, 2001; Tavár ez and Smith, 2001.
idolatria (Chuchiak, 2000). Bricker y Hanks, antropólogos y lingüistas, adoptaron los métodos de la Nueva filología y aportaron sus contribuciones. Bricker demostró el origen colonial de la práctica ritual maya actual con un análisis de fuentes documentales indígenas y de material más etnográfico: danzas y tradición oral (Bricker, 1989); y Hanks analizó el discurso y la praxis social en unos documentos coloniales y describió el esfuerzo franciscano de reducir la lengua maya yucateca al ideal católico (Hanks, 2010, 2000). Thompson se dedicó a escribir una microhistoria del pueblo de Tekanto (Thompson, 1999, 1978). Paralelamente
a
esta
corriente
meramente
norteamericana,
otros
investigadores construyeron una disciplina que comparte muchos de sus aspectos, la etnohistoria. En México, Peniche Moreno, Solís Robleda y Bracamonte y Sosa realizan estudios etnohistóricos, abordan temáticas antropológicas en el contexto histórico de la sociedad colonial, reconstruyen la historia de las poblaciones indígenas yucatecas (Bracamonte y Sosa, 2001; Peniche Moreno, 2007; Solís Robleda, 2005). Clendinnen y Cunill proponen una ruptura con estos estudios univalentes en donde los diferentes grupos sociales son tratados por separado y arguyen por una disciplina más relacional que pretende vislumbrar las interacciones entre poblaciones que comparten el mismo espacio: la sociedad colonial yucateca (Clendinnen, 2003; Cunill, 2012). Este enfoque se interesa por las interacciones interculturales y a sus agentes, los defensores de indios, intérpretes e informantes. En esta línea de investigación, el trabajo de Cunill ofrece un valioso aporte para el caso de la Gobernación de Yucatán (Cunill, 2015, 2014, 2013). Otra ruptura es el enfoque micro-histórico adoptado por Thompson (Thompson, 1999). La historiografía mesoamericana se concentraba en describir procesos amplios, a nivel regional o macro-regional. Se analizaba una institución, un fenómeno social en un Virreinato, una Gobernación, un área geográfica o cultural. Pero los logros de la microhistoria en la historiografía europea y de la Nueva Filología norteamericana en los estudios mesoamericanos llevaron a la creación de un enfoque micro-histórico mesoamericano todavía poco explorado.
Estos trabajos son un punto de partida para mi proprio trabajo.
c) Presentación de los objetivos (25%)
La peculiaridad del documento que se pretende estudiar ofrece la oportunidad de realizar un análisis con varios enfoques y llevar una discusión multidisciplinaria. El primer enfoque, que sigue el camino emprendido por Roys y Okoshi Harada, es meramente histórico y filológico: se trata de realizar una nueva traducción del corpus y con base en ella, ofrecer un análisis micro-histórico de una comunidad yucateca a lo largo de los tres siglos de la administración colonial en la península de Yucatán. Se pretende analizar la concepción y práctica maya yucateca de tenencia de la tierra; una tarea iniciada por Okoshi Harrada indispensable para el estudio de la evolución del patrimonio territorial de un “pueblo de indios” bajo el régimen colonial.
Se estudiará la red de relaciones (cosmo)políticas de la comunidad de Ebtún, las estrategias empleadas en las negociaciones con los demás actores sociales con los cuales los miembros de
la comunidad tuvieron que
interactuar, ya fueran encomenderos, ganaderos, personal administrativo y político de la Gobernación de Yucatán o los mayas de las comunidades vecinas. El objetivo de este enfoque es la identificación y descripción de una teoría indígena de la política, de la acción colectiva, a través tanto del discurso como de la praxis. Pero se intentará también examinar el proceso de producción del documento, de formación del corpus, así como su uso y manejo por los mayas de Ebtún, y su impacto sobre la comunidad. Este análisis será de carácter micro-(etno)histórico, pero con atención a integrarlo en el contexto más general de la Gobernación de Yucatán. Intentaré vislumbrar las consecuencias de los cambios políticos en la Gobernación a escala del estudio de caso y vislumbrar la praxis social de una comunidad maya yucateca frente a estos cambios. La problemática parece interesante por la peculiaridad de su marco
espacio-temporal:
una
escala
reducida
geográficamente
pero
temporalmente muy amplia. El segundo enfoque es histórico-lingüístico: se pretende identificar rasgos discursivos, recursos literarios y cambios lingüísticos en los documentos escritos en maya yucateco. Esta perspectiva es esencial para el cumplimiento
del examen tanto de la producción del corpus estudiado como para su traducción, y permite un diálogo interdisciplinario entre historia y lingüística cuya riqueza y pertinencia fue demostrada por los trabajos de Hanks y Bricker para el caso maya. 2. Traducción (75%) a) Metodología (100%)
Un riguroso método lingüístico es indispensable para la buena realización de la traducción de estos documentos. La propuesta de los Integrantes del Seminario de Análisis de Textos en Náhuatl del CIESAS parece la más apropiada para realizar esta tarea (Peralta et al., 2004). La traducción de cada oración se elabora considerando cinco niveles. El primer nivel corresponde a la reproducción paleográfiada de la oración, dado que la paleografía en si representa un primer nivel de interpretación. El segundo nivel corresponde a la interpretación de la misma oración usando la ortografía moderna. Esta tarea es bastante innovadora para las traducciones de documentos en maya yucateco ya que ningún estudio previo lo proporciona. No se trata de reescribir el texto en la lengua maya yucateca contemporánea, sino de proponer claramente un segundo nivel de interpretación. El patrón fonético de la lengua yucateca es muy diferente del español y muchos fonemas no fueron representados escrituralmente o esta representación fue modificada a lo largo del periodo colonial. Proporcionar una versión del texto en una ortografía normalizada permite presentar de manera trasparente y concisa los diferentes pasos de mi interpretación y fomentar las discusiones, la críticas y correcciones indispensables a su mejoramiento. El tercer nivel presenta un análisis morfosintáctico de la oración. Otra vez, ninguna traducción de un documento colonial maya yucateco propone tal análisis. Este como el anterior permite una presentación completa de mi análisis interpretativo, y una mejor identificación de la presencia de posibles recursos literarios a nivel gramatical, como los paralelismos gramaticales. El cuarto nivel corresponde a una traducción literal de la oración maya, muy apegada al texto original necesaria para el análisis discursivo del texto. El quinto nivel corresponde a una traducción más literaria, más sujeta a
interpretaciones, pero también necesaria para ofrecer una lectura cómoda a los lectores. Las explicaciones y comentarios serán proporcionados en nota de pie de página y el análisis lingüístico-discursivo ocupará un capítulo de esta disertación doctoral.
b) Análisis lingüístico formal (transcripción, traducción) (90%)
Le mando el archivo correspondiente a la traducción del corpus. El análisis formal del corpus corresponde a corte morfosintáctico y el aparato de glosas lingüísticas usadas para la traducción. c) Análisis lingüístico del discurso (35%)
El corpus contiene más de 300 documentos redactados entre 1561 y 1880. Estos documentos, todos notariales, son testamentos, actas de compra y venta de tierras, reconocimientos y recorridos de mensuras, denuncias y correspondencia entre las autoridades mayas y coloniales. Cabe destacar que no todos fueron redactados por las autoridades de Ebtún, sino también por sus vecinos, cabildos como particulares, indígenas como españoles y por las autoridades coloniales establecidas en Mérida, capital de la Gobernación y Capitanía General de Yucatán Cozumel y Tabasco. Las características peculiares de este corpus ofrecen una oportunidad de analizar las prerrogativas de los escribanos mayas, no sólo adentro de sus pueblos sino en relación con sus vecinos mayas y españoles a lo largo de los siglos XVI, XVII y XVIII. El estudio de los documentos notariales producidos por las poblaciones nativas de américa permite un acercamiento a la vida política y social del cabildo indígena como a la vida pública y privada de los habitantes de los Pueblos de indios. La etnohistoria, desde los trabajos pioneros de Lockhart y Karttunen, trata de describir la vida de las poblaciones autóctonas a partir del análisis de sus propios documentos. Estos documentos pueden ser muy heterogéneos lo que enriquece el análisis. Es esta gran heterogeneidad que caracteriza en el corpus encontrado en el archivo de la comisaria de Ebtun. Roys decidió dividir los documentos del corpus en función de los eventos que llevaron a su producción. Los agrupó en 4 grupos: los documentos relacionados
con el litigio ocasionado por establecimiento del lindero que delimita la frontera entre los pueblos de las provincias de Sotuta y Cochua y que empieza en 1600 y perdura hasta 1775; los documentos relacionados con un pleito sobre la posesión de una tabla de monte nombrada por su cenote, Tontzimin y que Roys y Alexander ubican en el actual ejido de Kanxoc y que van de 1638 hasta 1820; las actas de compra-venta y otros documentos relacionados con las tierras pertenecientes a pueblo de Ebtun; y por fin una miscelánea de documentos diversos que el historiador no pudo clasificar. La metodología de Roys corresponde a sus objetivos, narrar la historia de Ebtun y de sus vecinos. , pero propongo una clasificación de los documentos más cercana a la metodología de Restall (Ibidem), a fin de obtener una descripción formal de los diferentes tipos de documentos que redactaron los escribanos mayas y obtener un panel de los diferentes tipos de relaciones en que estos documentos estaban vinculados, y de los recursos discursivos empleados en estas relaciones. Una tip olog ía de los docu mentos r esguardados en el archivo d e Ebtun .
Un análisis de los títulos de Ebtún posibilita un acercamiento al tipo de interacciones que el pueblo mantenía con sus vecinos y con la Gobernación de Yucatán a lo largo de los 3 siglos de la colonización española en Yucatán, pero también proporciona información sobre las dinámicas sociales adentro de los pueblos de la “Republica de indios”.
El corpus contiene diversos documentos dirigidos a diferentes funcionarios coloniales desde el personal comisionado especialmente para servir de mediadores entre las diferentes partidas de un pleito, hasta el mismo Gobernador de Yucatán. Identificamos entre otros al Teniente de Capitán General y Alcalde Don Juan Antonio Urquiva, quien es solicitado en 1700 por los cabildos de Ebtun y Tekom en una queja en contra de sus vecinos Ebtun y Kaua. Este comisiona a Antonio de Argaiz para establecer el lindero que delimitara la frontera en los pleiteantes. En 1775 es el Capitán Antonio de Arze quien fue comisionado por el Gobernador Antonio de Oliver como testigo para vigilar el establecimiento del lindero entre los montes pertenecientes a los pueblos de Ebtun, Kaua y Yaxcaba. Y en 1600 es el gobernador Don Juan de Velasco quien es directamente solicitado por los cabildos de Tekom y Cuncunul para establecer la frontera entre sus tierras y las de Sotuta.
a. El ok’otbah / Peticion En este corpus el evento que desencadena la relación entre un cabildo maya y el oficial de gobernación es siempre una queja. Esta queja puede ser levantada en nombre del cabildo como de un particular (Roys.33, p136). Este tipo de documento tiene un nombre preciso: es una petición: En maya siempre aparece como tal, y desde los documentos más tempranos, redactados en 1600: ti cah ti San fran[cis]co yaxcaba lae tac kamah u peticion hmenob govenadoresob talob ti cah Ebtun D[o]n Pedro Noh D[o]n Alonso may Kaua ¥ D[o]n Juan Chi Batab… TE. 46, p. 54; Roys. 10, p. 84
Si aquí podría tratarse de un préstamo, en un documento de 1717, el lexema petición aparece claramente como un préstamo, lexicalizado: cayixa uuyub utħan capetisionil
TE. 87, p. 96; Roys. 42, p. 148 Pero los escribanos empleaban también una palabra maya para referirse a este tipo de tramite: ok’otbah, a veces en composición con la palabra para lengua, discurso, palabra: ok’otbah t’áan. ca pediesio ca okot batħan TE. 82, p. 92; Roys. 46, p. 150 Esta palabra está construida a partir de la raíz ok’ : llorar, en su forma transitiva reflexiva. La traducción literal seria: “llorarse a si mismo”. Es interesante notar que
en este último caso los dos términos construyen un paralelismo sinonímico, un recurso discursivo típico de las lenguas mayas. (Bricker, Monod-Becquelin, Vapnarsky, entre otros) Restall ya identificó este género discursivo, pero analizó únicamente el ok’otbah than en su contexto notarial. Hanks encontró el mismo concepto en contextos
religiosos, como sermones, doctrinas, confesiones y rezos (Hanks, 2010). El uso del mismo concepto en estos géneros aparentemente diferentes se explica por el esfuerzo franciscano de reducción de la lengua maya yucateca pero también por su existencia en la práctica maya de las relaciones de poder. El ok’otbah está siempre dirigido a una entidad superior, un oficial, el gobernador, el Rey, Dios… y
el discurso empleado hace énfasis en esta relación de desigualdad y subordinación. La petición de los gobernadores de los cabildos de Cuncunul y Tekom al Gobernador de la Provincia de Yucatán Don Diego de Velasco para el establecimiento de la frontera entre sus tierras y las de Yaxcaba fechada de 1600 es un ejemplo característico del estilo del ok’otbah: Uay ti noh cah ti hoo ton con almehen D[o]n Juan Ɔul Gov[ernad]or tikom D[o]n
Fabian
Cupul
Gov[ernad]or
Cuncunul ¥ Alcaldesob Regidoresob ah otoch nalon hun քelili cahal ti ox tzucon ti kom cuncunul ¥ tixcacal umaseual Pedro Cuello alguasil mayor yume TE.47, p. 56; Roys. 12, p. 88 Los nobles (almehen) de Cuncunul y Tekom se autodenominan macehual del Alguacil Mayor Pedro Cuello quien es llamado yum, un término usado para las poblaciones para dirigirse a los almehen, y a Dios. Esta petición es firmada por Luis May escribano de Tekom quien acompañó a los miembros de su cabildo hasta Mérida para someter esta petición directamente al alguacil mayor. El objetivo de este discurso, recibir ayuda del solicitado un fraile del convento de Chichimila en el ejemplo siguiente, es expresado explícitamente y según los estándares mayas: ca yum a noh boy bason yalan …utial ca a Ɔob ton cayatzil t y … xi con cante cathan uama te… ca pixan y[e]t[el] ca yumil tu yuch … Rey ah tepal uay tu cahal y… Yum señor encomendero
TE. 14, p 17, Roys. 178, p. 270 La misma fórmula se encentra en la proclamación de Juan de la Cruz a los macehales de Chan Santa Cruz en 1859: binix xan in boybese llalan u nooh in kab Bricker, 1989, p. 143 Como lo menciona Restall, esta fórmula usa una metáfora típicamente mesoamericana relaciona la protección recibida de la mano del solicitado con la sombra proporcionada por las ramas de un árbol. Para lograr sus objetivos el cabildo usa el lenguaje del amor:
Este lenguaje reverencial muy común en Mesoamérica no aparece cuando un cabildo maya se dirige a otro, aun mediante una petición tocante a un asunte de gran importancia, como en la carta mandada por el cabildo de Ebtun a su homólogo de Tekom para solicitar una copia de sus títulos de tierra: … Batab … ¥ Justisia ¥ Re[gidore]sob … Batabil likul ti cah Ebtun ¥ u chunthan ¥ Reg[idores] ¥ … cil u hahalob utial u k at yatzil … luc … hokes u than C… ut… u yutz cin tic u kax u cahalob Bay bic zatal u ma… xob hebac tumen helay mapa lae lah cet u than u mapa … tun u nucul lic cahochic u than lay ca mapa yoklal yutz … baob ¥ u yabal cil macolal tihun Ɔanom uay ti Aud[ienci]a … 29 de
Marzo de 1798 = TE. 40, p. 48; Roys 24, p. 114 Estamos probablemente frente a otro género discursivo. Aquí no aparece el estilo característico del ok’otbah en lo absoluto. El término que refiere a la petición ( ver las negritas del ejemplo ) parece ser una creación franciscana. En efecto los
diccionarios coloniales proporcionan traducciones todas en relación con el cristianismo: merced de dios, misericordia, limosna, caridad y Bricker (1998: 47) propone una posible composición a partir de ts’a (dar) – ya’ab (mucho) – tsil (REL), una construcción agramatical. El termino más general es favor. Esta fórmula se encuentra a menudo en el género ok’otbah, lo que no permite identificarla como un género discursivo en sí. Además, este no es un documento muy común el corpus: es muy breve y conciso en comparación al género anterior casi baroco. Se trata tal vez de una estrategia política, no mostrar tanta deferencia ante un cabildo vecino y evitar consecuencias diplomáticas no deseables. Estamos frente a una peculiaridad difícil de encajar en una tipología. Otro género omnipresente es el ynstrumento. Es una categoria española que en Yucatán abarca todo lo relacionado a la tenencia de la tierra. En los Titulos de Ebtun,
los
ynstrumentos
son
los
Establecimientos
de
fronteras/ uhol
uluumob/uxulukaxok/uxululumil , las actas de compra-venta / conosimiento, y los
testamentos/testamento. El establecimiento de las fronteras entre las tierras de los cabildos recientemente creados tuvo dos formas: un acuerdo entre cabildos o un recorrido de mensura.
Los documentos más tempranos de n uestro corpus son las “Conferencias de los Caciques” y Los Documentos de Tierras de Sotuta . En estos casos, diferentes
cabildos reunidos se conciertan para establecer las fronteras de sus tierras. tu cahal tekom ti San Pedro ¥ San Pablo heleac tu uac kal u kinil
Agosto ti uhabil mil setesientos años tu hun mu… ti audiensia uay ti yotoch mascab con governado con ti … D[o]n Juan Ɔul Gov[ernad]or tikom = D[o]n Pablo Cupul Governad]or Tixcacal = D[o]n favian Cupul Gov[ernad]or Cuncunul ¥
Alcaldeob ¥ cavildoob ¥ Regidoresob … caƆibtic uhol c luumob
Doc 37, Tp. 46; Roys 4, p. 72 Cada cabildo nombra sus pueblos y los patronímicos de las familias residentes. Una particularidad de las Conferencia de Tekom es la naturaleza de estos pueblos: todos son pueblos abandonados por el proceso de congregación instaurado por el oidor Tomas López Medel. La lista describe el pasado de las entidades políticas presentes y la debida reorganización ya que a cada patronímico se precisa donde residen los descendientes. ti [lab]cah Chan ch… u cħibalob Cuncunule Na puc uitzil Na Chan Ɔul oxtulob tu baob yiɔi nob Na Chan Ɔul lae ti yan ucħi balob tikom lay D[o]n Juan ɔul Gover[nad]or Lae Na Can u Can
Na Chan Coyi Na hau Coyi teyan u Cħibal Tixcacale Namay Pot te yan u Cħibal Cuncunule Nachan batun Ɔulub batun yi Ɔin ua yan u chi bal ti ko me ti lab cah tix taɔi Nachan ek na puc cauich
¥ Na chan chan ti yan u cħibalob Cuncunule ti lab cah ti Ɔulmuy Na batun che Na che te yan u cħi balob uay tekome TE. 37, Tp. 46; Roys 4, p. 72
Otro estilo del establecimiento de frontera es la descripción de la mensura. Los cabildos reunidos estipulan que acompañados de testigos recorrieron las mensuras de sus tierras: En 1600 para poner fin a un litigio entre Sotuta, Ebtun, Kaua, Tekom y Cuncunul cuyas tierras se empalmaban en Yaxcaba, estos cabildos hicieron el recorrido de la medición de las tierras: umanel uքisil ulumoob.
ti cah ti San fran[cis]co yaxcaba almehenob D[o]n favian Cupul Gov[ernad]or Cuncunul ¥ D[o]n Ju[a]n Ɔul Gov[ernad]or tikom tu
noh cahilob ¥ D[o]n Pablo Cupul Gov[ernad]or tixcacal Cupul; tah Kamah uhahal tħanob bicil tesil umanel uքisil Ulumoob Cah lic
D[o]n Juan Che Gov[ernad]or Cetelac xiic ti nohol tixtamay xicintun tix Ake tah Ba tix taƆi uxul; =
Los ejemplos de recorrido de mensuras mas detallados se encuentran en las actas de compra y venta de tierras. Este genero contiene mas ejemplares que las conferencias y las parcelas compradas o vendidas son descritas de manera muy peculiar. En efecto nunca se describe la parcela en si, lo que hay en la tierra; el enfasis esta en los limites de la parcela. La mensura es descrita como un recorrido caminado, como si el escribano redacto el acta mientras caminaba, desde la primera mojonera, hasta darle la vuelta completa a la parcela, dando detalles sobre cada mojonera y algunos elementos del paysage : Yan uyax chun unoh multun lae ti lakin Canal haltun tu xaxbe Belok len Chen Bay x lukeba …al xaman ti manal ychil tzipile ho kok bel kochola ti yan noh multun tanbe belok cholae …exic Cosil ti yan unoh multunil tula kin cħeen Cosile heyxlay noh multun lae
yohelan …b lae Bay tun bin bal tu kakal nohol Cosile ti manal yokol ku cane ti hokan ti ho kan tu chun …(b)el Sisal
El “tour” completo tiene una estructura para lelistica organizada alrededor del
aspecto existencial yàan asociado simepre a la descripcion de una mojonera o otro elemento puntual de la mensura y de un verbo de movimiento bin, luk’ asociado a una direccion cardinal y que inicia la descripcion del camino; entre estos elemento se encuentran toponimos y a veces alguna otra informacion, de la suiguiente manera : yan u yax chun mul … TOPO… TOPO… TOPO yan u multun TOPO … TOPO … TOPO … luk’ebal nojol … TOPO … TOPO … TOPO … TOPO … yan u multun … TOPO … TOPO … TOPO … binbal xaman … TOPO … TOPO … TOPO …
Esos documentos, ademas de estas peculiaridades narrativas, son los mas rigurosos en terminos notariales. A parte de la descripcion de la mensura de la parcela, se menciona la fecha, los nombre y calidades de los contratantes, el
monto de la venta, y una serie de formulas legales atestando de la buena forma del acta y de su efectividad. Un ejemplo perfecto de este genero es un reconocimiento de una tabla de monte llamada Cocil que Marcos Chan de Ebtun vende a Gabriel Virgilio vecino de Valladolid: Ebtun Ten cen m alcos c han ah cahnalen uay Cahe ebtun lic in ualic
u Ɔib tabal u consamentoil i n con kax yan ti co sil utial in sucun luuis Chan cucimi le ca tu Ɔah ti in yum lolenso chan Cucimil in yum ca tu Ɔah ten cen malco chan lic tun in conic ti in yum Gabriel vihil ia hoppel peso conah ti lae yan tac u multunil … same y (am tu chun) ua yam tu (can) ti tzil lay u hahil in than tu tanil batab y jus tisia cen malcos chan cen con kax ti cosil hele ac en 8 de juni o yabi l de 1696 años
Don bel[nardi]no may
Baltesal Ɔul alcate
batab ebtun
ju[an]
un
alcate xpe[dr]o camal es[criba]no
nicolas Ɔul testigo lae
A este ejemplo solo falta las tipicas formulas, equivalentes al juramento: ma ix mac bin u luketz ti lay Ɔul lae lay u hahil in than lic uali tu tannil jus tizaob lae
TE. 16. TP. 19, Roys. 159, p. 248 maix mac bin than nac yokolal
lay u chun lic ynɔaic
uconosimientoil tu tan Dios Y tu tan Jus]t isias tin utzucinah u ɔib tabal tu tanil t esti]gosob TE. 24, tp. 26; Roys. 167, p 254
Un género que contiene todas las características descritas es el testamento. Además, esta siempre redactado en primera persona, en el presente habitual y progresivo. Los testamentos son los documentos más largos y los más precisos. Todos empiezan por la misma formula del Pader Nostrum antes del texto en si
Tu kab dios citbil ye dios mehenbil ye dios espírito [san] to hun tulil dios uchuc tume tu sinil ox tul tuba per[sonasob] AMEN = Ten cen don lucas tun ah otoc[h] nal tu mek tan cahil ah bolon pixan san Ju[an] bab tix to c uncunul [licil] in metic in testame[n]to
TE. 5, Tp.7, Roys n.28, pp 126 Las fórmulas son las más precisas y completas posibles, se menciona el nombre del pueblo en maya y español, Además de estos géneros, encontramos una serie de documentos inherentes a las tareas del cabildo maya: un anuncio de la construcción de un mesón, recibos de diversos materiales comprados por el cabildo, proclamación de encarcelamientos, pagos de deudas a la caja de comunidad… Todo s esos
documentos son muy breves, y la mayor parte del texto se compone de la lista de los miembros del cabildo presente durante la redacción del acta. Todos los demás documentos del corpus no fueron redactados por un escribano maya. Si la mayoría son partes integrantes de la correspondencia del cabildo con sus interlocutores, otros son peculiares, hasta insólitos como por ejemplo dos edictos que establecen prohibiciones sobre la producción de jabón y ropa.
3. Anális is his tór ico (5%) a) Antecedentes historiográficos (microhistoria, etnohistoria…)
b) Orga sociopol yucateca: (Roys, Okoshi, Quezada) (2.5%) La organización sociopolítica de los mayas peninsulares en el momento del contacto es un tema que ha hecho correr mucha tinta. Ralph Roys produjo un trabajo precursor, y hoy un clásico, de una densa literatura científica. Su obra, además de compilar y analizar minuciosamente un amplio número de fuentes histórico-coloniales, reconstruye de una manera tan precisa la organización sociopolítica de la península de Yucatán en vísperas de la conquista, que ningún investigador se atrevió a abordar el tema durante treinta años (Roys 1957; Roys 1943). En los últimos años, los investigadores se han esforzado en mejorar el trabajo de Roys por el medio de nuevas perspectivas (Okoshi Harada, Williams-Beck, y Izquierdo y de la Cueva 2008; Quezada 1993).
Las entidades políticas mayas eran sociedades fragmentarias cuyos fragmentos integrados entre sí fueron llamados linajes. El parentesco es un elemento fundamental de la organización de las entidades políticas mayas yucatecas. Landa menciona “que tienen mucha cuenta con saber el origen de sus linajes” (cap.
XXIV). El estudio de las sociedades segmentarias y de las relaciones entre grupos sociales que las componen y sus miembros se enfocó en el análisis del parentesco como una serie de reglas prescriptivas y prohibitivas que rigen las relaciones sociales. Aun si Landa afirma que “Los nombres de los padres duran siempre en
los hijos; en las hijas no. A sus hijos e hijas los llamaban siempre por el nombre del padre y de la madre; el del padre como propio, y el de la madre como apelativo”(Ibid).
El concepto maya yucateco que alude a la noción de linaje es el termino ch’ibal . Gillespie nota que las fuentes históricas ofrecen datos interesantes para repensar el ch’ibal más profundamente que con una traducción al concepto de linaje, como lo describe Landa y como aparece en los diccionarios coloniales. El Calepino de Motul traduce “cħibal: casta linage genealogia. por línea recta”, al igual que el Bocabulario de maya than que propone “ chhibal: Generación o linaje por parte de
p[adr]e” (Acuña 1993, f. 12, 367; Acuña 1984, f. 155v). Pero los lazos de parentesco no son siempre rígidos y pueden ser muy flexibles hasta considerar las relaciones ficticias legítimas e iguales a los enlaces biológicos. El aspecto biológico del parentesco, como un enlace producto de la procreación es una noción occidental que se tiene que deconstruir y no aplicarse como postulado universal (Gillespie 2007, 37). El concepto de casa, introducido por Levi-Strauss es más flexible, y más pertinente que el linaje y sus patrones de descendencia rígidos y lineales (Gillespie 2000).(Profund izar la descri pció n de la idea de Gill espie y su pertinenci a para el context o maya yuctaeco).
La pertenencia a una casa, aun si usa el lenguaje del parentesco, no obedece a reglas estrictas de descendencia sino a estrategias prácticas en forma de discursos, acciones, negociaciones que toman lugar en la praxis social del grupo. Esta identidad común es otorgada por el linaje principal quien comparte sus antepasados con los linajes aliados. En Yucatán, los mayas mantenían, y mantienen, una relación particular con sus muertos que se concretizaba en una serie de prácticas rituales llamadas por los
investigadores ancestralidad (Le Guen 2003). El principio fundamental de este culto a los ancestros es la proximidad genealógica. Así, el jefe del ch’ibal gobernante es el que tiene el enlace de parentesco más directo con el ancestro común divinizado (McAnany 2014). Los demás linajes se organizan según los eventos descritos en sus narrativas históricas. Tales eventos pueden haber ocurridos en épocas propias del régimen de historicidad de los actores sociales, aquí en épocas de los antepasados. 3 Las relaciones que, en esas historias, se establecen entre los linajes, proporcionan un modelo para la organización social. Pero este modelo no es un determinante absoluto. Las sociedades mayas yucatecas son dinámicas y las alianzas entre linajes cambian según los intereses de los actores sociales. Las entidades políticas se dividían en tres niveles. La unidad básica, llamada cah, consiste en un grupo de familias extensas que cooperan en las labores cotidianas bajo un poder representativo. El cah es identificable por un topónimo. Las unidades residenciales que componen el cah están dispersas o semi-dispersas entre zonas de cultivos (Quezada 2014; Restall 1999). Cuando un cah se integra a un batabil se llama cuuchte’el ,4 este término indica su subordinación a un batab. El batabil es el segundo nivel de la estructura política, integra a varios caho’ob convertidos en sus kuuchte’elo’ob, y es administrado por un batab asistido por un grupo de ahkuch kabo’ob representantes de cada cuuchte’el . Los ajkuch kabo’ob defienden los intereses de sus familias respectivas.
Si un ahkuch kab considera que la integración de su cah a un batabil no le conviene, puede decidir de aliarse a otro batab (Okoshi Harada 2012b). Tenían otro indio que era como Regidor, que también le obedecían, aunque no le tributaban; en su lengua de ellos llaman Ah cuch cab [Ahkuch Kab]; este era como el señor que llaman
ellos Batab, que tenía su voto como Regidor en Cabildo y sin su voto no se podía hacer nada, y el día de hoy se usa que en cada pueblo hay dos o tres de estos para entre ellos se rija el pueblo y hagan lo que se ha de hacer (RHGGHY, vol. II, p. 86).
3
La antropología tradicional llamaría a estas narrativas mitos, y la unidad temporal en la cual se desarrollan seria el tiempo mítico. Sin embargo, considero la dicotomía mito/historia poco pertinente para mi propósito. Para una argumentación más densa sobre este propósito véase: Ricœur 1983; Navarrete 1999; White 1992, entre otros. 4 El término kuuchte’el se emplea de dos maneras diferentes, ortografíado así se refiere a l patronímico de su linaje gobernante, con la vocal tonal [ú] kúuchte’el hace referencia a un topónimo.
El batab desempeña un papel político y administrativo. El gobierno suyo y el general era que tenía señores y los reconocían por tales, que llamaban Batabes, que es lo mismo que señores; estos dividían el pueblo por su barrios a modo de colaciones y nombraban un hombre rico y hábil [para que] tuviese cargo de cada uno de ellos. Tenían cuidado de acudir con el tributo y servicio a sus tiempos y de congregar la gente de sus parcialidades, así para banquetes y fiestas como para la guerra (RHGGHY, vol. I, p. 123). El batabil puede ser parte de un cuuchcabal ,5 es el tercer nivel de la organización política, una entidad política que integra varios batabilo’ob políticamente aliados. El cuuchcabal posee una capital en donde se reúnen los batabilo’ob para tomar decisiones, es encabezado por un halach uinik. El papel político de los diferentes ch’ibalo’ob que las constituyen es determinado por las relaciones que estos mantienen unos con otros como por el orden interno que los constituye. En este sentido, los patrones cosmológicos que estructuran las sociedades segmentarias no reflejan, o muy parcialmente, la complejidad de las prácticas y de las relaciones entre los actores sociales. Esta complejidad se vislumbra a través de la acción social y política generada por toda la entidad política, sea la práctica del poder, los modos de conciliación de los conflictos, los tipos de enfrentamiento, los sistemas de alianza y la organización territorial. De esta manera la autoridad política es múltiple y cada linaje conserva su identidad mediante varias acciones generadoras de adscripción indentitaria. Esta multiplicidad del poder político puede llevar a divergencias y desacuerdos que podrían resultar en la desintegración del grupo. A estas fuerzas centrifugas se contrapone la fuerza centrípeta encarnada en la institución del gobernante. Este es el integrador de los linajes, el garante de la integridad del grupo. Así la estructura segmentaria y múltiple de la sociedad y el carácter central y único del gobernante se complementan en un equilibrio precario que el gobernante debe conservar mediante estrategias sociopolíticas y económicas (Balandier 1969). Ciertos aspectos de la concepción y practica del poder político de los mayas yucatecos se pueden hallar en los corpus documentales llamados Codice Calkini
5
Como el kuuchte’el , el término kuuchcabal se emplea de dos maneras diferentes, ortografíado así se refiere al patronímico de su linaje gobernante, con la vocal tonal [ú] kúuchtcabal hace referencia al topónimo de su capital (Okoshi Harada 2011).
y Papeles de los Xiu de Yaxha (Quezada y Okoshi Harada 2001; Okoshi Harada 2009). Las estrategias de los yax ch’ibalo’ob Canul y Xiu para mantener la integridad de sus respectivos cuuchcabalo’ob fueron descritas por Okoshi (Okoshi Harada 2012a; Okoshi Harada 2006b). Estas estrategias adoptaron formas muy heterogéneas, como la construcción de un discurso visual cuya expresión se puede apreciar en la figuración de la entidad política encabezada por los Tutul Xiu. El dibujante, Gaspar Antonio Chi Xiu, optó por usar la técnica y la estética europea, para construir una imagen del yax ch’ibal del cúuchcabal de Mani. El personaje principal, Hun Uitzil Chac aparece enmarcado por cuatro árboles, y de su cadera sale un árbol genealógico al estilo europeo. Este árbol podría figurar el yax che’ kab, el árbol primordial. La rama principal del árbol es el yax ch’ibal de donde nacen los linajes aliados. Hun Uitzil Chac es representado como el fundador del ch’ibal Tutul Xiu, y ubicado en el centro del cosmograma. De esta manera el dibujante dio al ch’ibal Xiu y a su cuuchcabal una cualidad cósmica (Quezada y Okoshi Harada 2001) (ver Figura:
1). Este dibujo no es solo una imagen idealizada realizada por el halach uinic Gaspar Antonio Chi Xiu destinada a legitimar el papel de la familia Xiu en el contexto de la sociedad colonial yucateca, sino que traduce de una peculiar concepción del poder político y de su práctica. A manera de comparación, el Códice de Calkiní menciona que los batabo’ob del cúuchcabal Canul se reunían en Calkiní, capital del cuuchcabal, donde poseían casa para poder hospedarse durante el tiempo
necesaria a la toma de decisiones. La asamblea tenía lugar debajo del yaxche’ (Ceiba pentandra) en presencia del halach Uinic, quien daba la espada a los batabo’ob hasta que terminen su concertación (Okoshi Harada 2006b, 46).
Figura 1: El árbol genealógico del linaje Tutul Xiu, representación colonial de un yax ch’ibal yucateco (Quezada & Okoshi Harada, 2001, p. 52)
La alianza matrimonial es otra estrategia empleada por las elites mayas en la práctica política. Hun Uitzil Chac, fundador del yax ch’ibal Tutul Xiw, se casó con la hija del batab de Ticul; de esta manera integró a su cuuchcabal el batabil de Ticul, un gran productor agrícola, de manera durable (Okoshi Harada 2011, 216). El desarrollo de una red de intercambio es también una es una estrategia política. Al controlar el intercambio de larga-distancia el yax ch’ibal se abastece en recursos de prestigio originarios de regiones lejanas. Según Landa, un hijo del yax ch’ibal Kokom era encargado del intercambio con la región del actual Golfo de Honduras. Que el hijo de Cocom que escapó de la muerte por estar ausente en sus contrataciones en tierra de Ulúa (Landa 2003, 98).
La tierra de Ulúa se ubica al norte del actual Honduras, este miembro del linaje gobernante Kokom hubiera podido ser encargado del intercambio con Nito o Naco, importantes lugares en el tránsito de bienes de intercambio, en donde el yax ch’ibal chontal de Acalán también tiene intereses. No hay en ella otro señor principal sino el que es el más caudaloso mercader y que tiene más trato de sus navíos por la mar, que es este Apaspolon, de quien arriba he nombrado a vuestra majestad por señor principal. Y es la causa ser muy rico y de mucho trato de mercadería, que hasta en el pueblo de Nito, de que adelante diré, donde hallé ciertos españoles de la compañía de Gil González de Ávila, tenían un barrio poblado de sus factores, y con ellos un hermano suyo, que trataba sus mercaderías (Cortés 1963, 263). La redistribución de estos productos a los ch’ibalo’ob subordinados permite fidelizar o, según la misma lógica que por la integración de tierras fértiles, convencer a un batabil independiente integrarse voluntariamente al cuuchcabal. (aprofundizar la descripción de estas estrategias e ilustrar con procesos análogos de otros cuuchcabal, y tal vez ejemplos de estrategias análogas itza de mi t esis de maestria.)
El poder político es asociado a las fuerzas cósmicas que rigen el universo. El orden cósmico, impuesto por los dioses, se extiende en el orden social establecido por los ancestros y mantenido por las diferentes prácticas que componen la vida de los actores sociales: la acción ritual, política, como también los gestos de la vida cotidiana. Así, los cargos políticos tienen también un aspecto cosmológico. Es mediante el ritual que se adquiere un cargo político y así, una nueva identidad social. El carácter cosmológico del cargo político le da autoridad, pero también implica, para el que lo recibe, la obligación moral de cumplir, mediante acciones, con los deberes que le corresponden. El papel del halach uinik es mantener la harmonía cósmica, pero también dar justificación a las decisiones tomadas por los batabo’ob según la cosmogonía del grupo. El halach uinik no posee un poder decisional absoluto en la administración de su cuuchcabal , juega el papel de integrador de los linajes subordinados y de intermediario entre los humanos y los dioses. Los enlaces que federan al cuuchcabal con sus batabilo’ob, y al batabil con sus cuuchte’elo’ob son basados
en relaciones políticas, rituales, económicas y de parentesco. Estas entidades
políticas tienen un carácter jurisdiccional (Okoshi Harada 2011, 257). Por lo tanto, la organización sociopolítica yucateca en el posclásico tardío aparece como una heterarquía; los elementos que la constituyen no pueden estrictamente jerarquizados. Cada cah tiene autonomía en cuanto a su batabil y de la misma manera cada batabil tiene autonomía en cuanto a su cuuchcabal . Los límites de esta autonomía son difíciles de identificar (Okoshi Harada 2006b, 46). En una sociedad heterárquica el linaje principal desarrolla una serie de estrategias a fin de preservar la integridad de su entidad política. El análisis de estas estrategias revela la importancia de las relaciones entre los jefes de linajes subordinados y el jefe del linaje principal. En Yucatán, el poder del halach uinik depende enteramente de sus relaciones con sus batabo’ob . La amplia autonomía gozada por cada entidad del cuuchcabal obliga la búsqueda de un consenso. Este funcionamiento heterárquico de la práctica del poder brinda una gran flexibilidad a la sociedad yucateca. Aspectos cosmológicos y rituales de la práctica sociopolítica yucateca (introducir concepto Cosmopolítica)
c) La Conquista (Clendinnen, Restall, Hanks) (0%) d) La sociedad colonial: una relación asimétrica entre dos mundos (actores, leyes: Farris; Bernal, Cunill, Clendinnen, Restall, Hanks, Chuchiak …) (0%) e) La tenencia de la terria (Roys, Okoshi, Ruiz-Medrano) 2.5%)
El territorio es un espacio reivindicado por una sociedad. Este espacio adopta cualidades y características propias del grupo humano que lo revindica. Puede ser terrestre, aéreo, acuático, continuo, discontinuo, y estas características evolucionan, cambian, se transforman según los procesos históricos que los afectan. Las reivindicaciones de los colectivos también obedecen a los intereses particulares de cada sociedad. Pueden ser el acceso y control de una serie de recursos, materiales o inmateriales, o también una relación privilegiada con algún poblador del espacio. Godelier propone una serie de cuestiones relativas a la construcción del territorio y de las reglas normativas de la tenencia de la tierra con base en una revisión bibliográfica de contextos etnográficos e históricos que ordena en una clasificación según los modos de producción de la subsistencia de cada sociedad: los cazadores recolectores, los pastores y los agricultores (Godelier 1978). Aun si la argumentación está marcada por la dicotomía cultura/naturaleza y una concepción
marxista de lo social determinado por relaciones de producción económica, este trabajo ofrece un buen punto de partida para una definición del concepto de territorio y, lo que pretende esta tesis, una descripción y análisis del régimen de territorialidad de los mayas de Ebtún. Para complejizar la propuesto de Godelier y llevar a cabo los objetivos planteados en el proyecto de doctorado. Se usarán diferentes enfoques metodológicos, como el relativismo metodológico (y no el relativismo como un valor moral). El relativismo es una metodología empleada para no concebir los valores del investigador como un modelo para observar y caracterizar los valores del sujeto de investigación y que permite elaborar una serie de herramientas analíticas que no sean permeadas por el pensamiento occidental que Descola llamo “naturalismo”, pensamiento característico de un contexto histórico geográfico
(Descola 2012). Se pretende entonces elaborar una crítica de las nociones con las cuales la antropología describió y analizó las modalidades y las instituciones dela vida colectiva en las sociedades extramodernas mediante una actualización teórica de los dominios de la vida sociales que de costumbre son divididos en categorías especializadas y exclusivas como la organización social, la organización política, la economía o la religión. El aparato teórico conceptual construido por la(s) ciencia(s) modernas se caracteriza por su aspecto etnocéntrico, que reduce considerablemente su eficiencia en el contexto geográfico e histórico que pretendo explorar. Los conceptos utilizados por las ciencias sociales para describir, caracterizar, definir y analizar los colectivos extramodernos fueron construidos por los académicos modernos cuando la ciencia occidental era dominada por el paradigma evolucionista positivista. Este pensamiento dividió los humanos en modernos y premodernos. Los últimos eran destinados a pasar por una serie de transformaciones para convertirse en los primeros con la ayuda del colonialismo. Estos conceptos, territorio, política, economía, religión, tienen entonces que ser redefinido y reformulados a partir de una observación empírica, para poder servir al análisis de los extramodernos, aquí los mayas yucatecos que formaban la comunidad de Ebtún a lo largo del periodo colonial.
f) La acción política (Roys, Okoshi, Ruiz-Medrano) (o%)
4. Conclus iones generales (0%)
5. Anexos y apéndic es (80%) a) Fac-similar de los títulos de Ebtún (condicionado al acuerdo de las autoridades civiles de la comunidad) (90%)
Tomé fotos de la totalidad del corpus resguardado en Ebtun y pedí copias de los documentos que eran partes del corpus y que hoy son parte de la colección de manuscritos mesoamericanos de la Universidad de Princeton. Para obtener una edición fac-similar del corpus resguardado en la comisaria de Ebtun organicé un proyecto de consolidación, restauración y digitalización de estos documentos en colaboración con la UNO (Universidad de Oriente, Valladolid, Yucatán) y el AHAY (Archivo Historico del Arzobispado de Yucatán). Israel Cetina, director del taller de restauración del AHAY realizara la intervención de restauración y conservación de los documentos, y los Mtros. Suemy Garrido y el Joed Amílcar Peña Alcocer, bibliotecarios de la UNO, quienes disponen del material necesario llevaran a cabo la digitalización de los documentos. Este proyecto se realizara a mitad de octubre de 2018. b) Paleografía de los documentos usados en el trabajo (90%)
Dos estancia de trabajo de campo en Ebtun, de 2 meses cada una, me permitieron realizar la paleografía de la totalidad del corpus resguardado en su archivo. Una estancia de trabajo de campo en los archivos meridenses me permitió recopilar los documentos útiles para mi investigación. El AGEY tiene un acervo colonial muy reducido y los documentos tratan casi todos de casos meridenses. Para el Oriente solo encontré los censos de 1811 para las subdelegaciones de Valladolid, Tizimín y Sotuta. El ramo Tierras no posee nada en relación con el Oriente y los ramos Poder Judicial y Poder ejecutivo son posteriores a la Revolución.
El AHAY ya no se encuentra en la Catedral, sino que fue trasladado al convento de Conkal. La mudanza está todavía en curso y el equipo de archivistas está realizando el inventario de las cajas. Todavía no hay un catálogo. Sin embargo, por haber realizado el traslado y el inventario los jóvenes archivistas (todos recién egresados de la UADY) conocen el contenido general de las cajas, pero no de los expedientes. Consulte las cajas Asuntos parroquiales, Visitas pastorales y Cofradías. Tomé 2000 fotos de casos relacionados con Ebtun y los pueblos vecinos mencionados en los Títulos: Valladolid, Chichimila, Chikin Dzonot, Chan Cenote, y Tekom. De estos documentos me falta transcribir los que citaré textualmente en mi tesis, son los cuatro informes relativos a las cuatro visitas pastorales que describen la subdelegación de Valladolid. No creo encontrar más cosas en los archivos Meridense. A mis preguntas sobre la ubicación de toda la documentación colonial relacionada con los pueblos del Oriente me contestaron que todo había sido quemado por los rebeldes durante la Guerra de Casta. Pero durante mi próxima temporada de campo visitaré los conventos de Sisal y Chichimila y las parroquias de Cuncunul, Tekom y Uayma. Una estancia de investigación de seis meses en el AGI, me permitió recopliar una gran cantidad de información esencial para mi tesis. Para aprovechar al maximo esta estancia y no perderme en la enorme cantidad de documentos resguardados en este archive enfoqué mi búsqueda en 3 tipos de datos usando como guia los legajos citados en Roys, 6 Quezada,7 Restall,8 García Bernal9 y Hanks.10: 1.
Los documentos notariales escritos en maya yucateco provenientes de los cabildos de Ebtun y Cuncunul, los protagonistas de mi tesis, y de sus vecinos Uayma, Dzitnup, Kaua, Tekom y Chankom.
2.
Los documentos notariales escritos en español provenientes de estos mismos cabildos.
6 Ralph
Roys. The titles of Ebtun. Carnegie Institution of Washington. Washington D.C. 1939; Ralph Roys. The Political Geography of the Yucatán Maya . Carnegie Institution of Washington. Washington D.C. 1957. 7 Sergio Quezada. Maya Lords and Lordship: The Formation of Colonial Society in Yucatán, 1350 – 1600. University of Oklahoma Press. Norman. 2014. 8 Matthew Restall. The Maya world: Yucatec culture and society, 1550-1850. Stanford University Press. Standford, California. 1999. 9 Manuela Cristina García Bernal. Yucatán. Población y encomienda bajo los Austrias . CSIC. Sévilla. 1978; Manuela Cristina García Bernal. La sociedad de Yucatán ( 1700-1750). CSIC-CSIC Press. Sevilla. 1972. 10 William Hanks. Converting words: Maya in the age of the cross . University of California Press. Berkley. 2010
3.
Los documentos producidos por las autoridades coloniales relativos a estos cabildos.
4.
Cualquier documento de la Gobernación de Yucatán que se relacione con la problemática de mi trabajo: las tierras de los pueblos de indios.
Empecé por el ramo: “Escribanía de Cámara”, que tiene la ventaja de estar en muy buen estado de conservación y sobre todo de concentrar los legajos producidos por la Gobernación de Yucatán, en una serie sucesiva de legajos desde el 304A hasta el 328C. La información más relevante se ubica entre los legajos 315B y 328C. Estos legajos están compuestos casi en su totalidad por los informes de los juicios de residencia de los gobernadores, con una buena parte dedicada al juicio de Rodrigo Flores de Aldana, seguramente el peor gobernador de Yucatán, si no de la Nueva España. Los documentos producidos por los cabildos estudiados son muy escasos: una decena de peticiones y obedecimientos redactados en maya yucateco, y otros quince en español; traducciones de los interpretes de cabildo y de residencia, cuyos originales en maya no se encuentran en los informes correspondientes. La información más numerosa proviene de los interrogatorios insertados en los juicios de residencia de los oficiales del cabildo de la villa de Valladolid. Si en la mayoría de los casos los cabildos indígenas contestan que no sufrieron ningún agravio, a veces algunos se quejan de la carga de los repartimientos y del “tráfico de bulas”. En todos los casos, los datos que más me interesa son los nombres y apellidos de los miembros de los cabildos, ya que me permitieron reconstruir la evolución de las élites municipales de los pueblos de indios de la subdelegación de Valladolid. Como ejemplo, elaboré una tabla con los miembros del cabildo de Ebtún desde 1638 hasta 1829. Haré lo mismo con los pueblos citados y sumaré el barrio de Sisal extramuros (muy documentado), puesto que tenía la particularidad de no ser propiedad del rey, por lo que era administrado por un teniente comisionado y no por un encomendero como todos los demás pueblos estudiados. Además, seleccioné una serie de documentos que me parecieron interesantes, dado que ilustran el faccionalismo entre otras dinámicas políticas internas en los pueblos de indios. La revisión del ramo “Escribanía de Cámara” me permitió familiarizarme con el funcionamiento de las instituciones civiles coloniales y orientar mi búsqueda a los juicios de residencia, ya que son los informes que me proporcionaron los datos
más numerosos y valiosos. Los primeros juicios de residencia de la gobernación de Yucatán se encuentran en el ramo Justicia, desde el legajo 244 hasta el 253, todos microfilmados. La mayor parte de la documentación es la residencia de Diego Quijada, el primer alcalde mayor de Yucatán, y la
de Luis de Céspedes, primer gobernador. Estas
informaciones vienen a complementar los
datos obtenidos en el ramo
“Escribanía”.
En el ramo “México”, la documentación está dividida entre los expedientes civiles y los eclesiásticos. En los primeros están los expedientes de confirmaciones de encomiendas de indios, todos digitalizados y trabajados por Manuela Cristina García Bernal, y la correspondencia de los gobernadores con sus ministros. Los segundos se componen de la correspondencia de los obispos, las cartas y expedientes de los seculares y de las doctrinas. El carácter bastante heterogéneo de los documentos contenidos en este ramo vuelve difícil la tarea de realizar un resumen de los datos que proporciona. Resaltan las ordenanzas para el buen gobierno de los indios, promulgadas por Luis de Céspedes; la correspondencia de los defensores de los naturales (todos vecinos de la ciudad de Mérida, no encontré ninguna mención de un defensor especialmente comisionado para la subdelegación de Valladolid);
así como las visitas de dos obispos y de un
gobernador. La información encontrada en los ramos “Indiferente General” y “Guatemala” proviene de las referencias de los autores antes mencionados. En el primero, la información es muy dispersa y el catalogo en PARES no referencia al contenido de cada legajo. En cuanto
al ramo “Guatemala”, el archivo del Instituto de
Investigaciones Antropológicas de la UNAM contiene bastantes copias de éste, y el cual consulté para mi tesis de maestría. Roys y García Bernal citan varias veces y con mucho énfasis legajos del ramo “Contaduría”; desgraciadamente estos legajos sufrieron un incendio a principios de la década de 1920 y no están disponibles para su consulta. El ramo “Patronato Real” está enteramente digitalizado y disponible en PARES. De toda esta documentación revisada transcribí una parte y lo demás lo solicité en copias.
Mi última estancia de investigación en la universidad de Princeton me permitió reunir los documentos del corpus que fueron extraviados por William Gates a principios del siglo XX. A parte del mapa y descripción del paraje nombrado Tontzimin que Roys había identificado e incluido a su estudio, encontré otros documentos relacionados directamente e indirectamente con los procesos que pretendo analizar en mi trabajo. Los transcribí todos y solicité reproducciones digitales. Roys menciona que estos documentos reproducidos en “The titles of Ebtun” y que
no se encuentran en el corpus original presente en la comunidad eran parte de la Tozzer Library del Peabody Museum de la universidad de Harvard. Sin embargo, son hoy parte de la colección Garret-Gates de la Fireston Library en Princeton juntos con otros documentos que Roys no mencionó. La Garret-Gates Collection no contiene la totalidad de los materiales recopilados por William Gates. Las fotos que tomó del corpus de Ebtún están ausentes. Son estas que Roys consulto para realizar “the titles of Ebtun”.
La colección de Wiliam Gates fue dividida después de su fallecimiento, si los manuscritos originales están en Princeton, las numerosas fotos que tomó, de documentos como de piezas arqueológicas, están hoy en la biblioteca Harold B. Lee de la universidad Brigham Young en Utah. Esta colección esta enteramente digitalizada y disponible en libre acceso en línea. Tener acceso a estas fotos me permite entender el proceso de transcripción y traducción de Roys, apuntar sus errores y omisiones, y reconstruir los documentos dañados y fragmentados. Mi objetivo será elaborar una “arqueología” del libro de
Roys para poder construir una versión critica de este antecedente. Con las estancias pasadas en el AGI y en los archivos yucatecos reuní el corpus necesario para el buen desarrollo de mi investigación. Habré traducido la totalidad de los documentos redactados en maya yucateco en antes de agosto, lo que me permitirá empezar la redacción de la tesis al iniciar el siguiente semestre. c)
Mapas del patrimonio territorial de Ebtún a lo largo de la temporalidad estudiada (70%)
Durante el primer semestre del doctorado cursé la asignatura “Sistemas de información geográfica aplicados a la investigación antropológica” impartido por la Mtra. Celia López Miguel. Este seminario me permitió adquirir un buen conocimiento del SIG “Arc GIS” y del funcionamiento de un GPS a fin de realizar
el mapeo del territorio descrito en mi corpus documental. Adjunto el mapa que
realicé durante mis estancia de trabajo de campo en Ebtun. Este mapa viene en archivo JPEG, KLM (Google hearth) y MXD (ArcGIS).
6. Bib lio grafía cit ada:
Acuña, R. ed. 1984. Calepino maya de Motul. 2 vols. México: UNAM. 1993. Bocabulario de Maya Than: Codex Vindobonensis NS 3833, facsímil y transcripción crítica anotada. México: UNAM. Anderson, A., Lockhart, J., Berdan, F. 1976 Beyond the Codices: The Nahua View of Colonial Mexico. University of California Press, Berkley. Balandier, G. 1969. Antropologia política. Nueva Colección Ibérica. Barcelona: Ediciones Península. Bourdieu, P. 2000 Esquisse d’une théorie de la pratique, précédé de: Trois études d’ethnologie kabyle. Éditions du Seuil, Paris.
Bracamonte y Sosa, P. 2001 La conquista inconclusa de Yucatán. Los mayas de la montaña, 1560-1680, Colección Peninsular. CIESAS, Merida. Bricker, V. 1989 El Cristo indígena, el rey nativo. El sustrato histórico de la mitología del ritual de los mayas. FCE, México.
Burke, P. 1996 Obertura: la nueva historia, su pasado y su futuro. In: Burke, P. (Ed.), Formas de Hacer Historia. Alianza, Madrid, pp. 11 –37.
Chartier, R. 1992 El mundo como representación. Estudios sobre historia cultural. Gedisa, Barcelona.
Chuchiak, J. 2000 The Indian Inquisition and the Extirpation of Idolatry: The Process of Punishment in the“ Provisorato de Indios” of the Diocese of Yucatan, 1563-1812 (Ph.D. dissertation). Tulane University, New Orleans. 2005a “In Servitio Dei: Fray Diego de Landa, the Franciscan Order, and the Return of the Extirpattion of Idolatry in the Colonial Diocese of Yucatán, 1573 –1579”. The Americas 61 (4): 611 –46. 2005b. “La inquisición Indiana y la extirpación de idolatrías: El castigo y la
reprensión en el Provisorato de Indios en Yucatán, 1570 –1690”. En Nuevas Perspectivas Sobre el Castigo de la Heterodoxia Indígena en la Nueva España, Siglox XVI-XVIII, editado por de Zaballa Beascoechea, 79 –94. 2012. The inquisition in New Spain, 1536 –1820: a documentary history. Baltimore: The Johns Hopkins University Press. s/f. “Toward a Regional Definition of Idolatry: Reexamining Idolatry Trials in the‘ Relaciónes De Méritos’ and Their Role in Defining the Concept of‘ Idolatria’ in Colonial Yucatán, 1570-1780”. Journal of Early
Modern History 6 (2): 140 –67. Clendinnen, I. 2003 Ambivalent Conquests: Maya and Spaniard in Yucatan, 15171570. Cambridge University Press, Cambridge. Cortés, H. 1963 Cartas y documentos. México: Editorial Porrúa. Cunill, C. 2012 Los defensores de indios de Yucatan y el acceso de los Mayas a la justicia colonial, 1540-1600. UNAM, México.
2013 Los intérpretes de Yucatán y la Corona española :negociación e iniciativas privadas en la fragua del imperio ibérico, siglo XVI. CLAHR Colon. Lat. Am. Hist. Rev. 1, 361 –380. 2014 El uso indígena de las probanzas de méritos y servicios: su dimensión política (Yucatán, siglo XVI). Signos Históricos 32, 14 – 47. 2015 Justicia e interpretación en sociedades plurilingües: el caso de Yucatán en el siglo XVI. Estud. Hist. Novohisp. 52, 18 –28.
De la Garza, Izquierdo y de la cueva, Léon Cazares, y Tolita Figueroa, eds. 2008
Relaciones Histarico-geograficas de la Gobernación de Yucatán. Vol. 1 y 2. 2 vols. Fuentes para el estudio de la cultura maya. 1. México: UNAM.
Descola, P. 2012 Más allá de naturaleza y cultura. Madrid: Amorrortu editores.
Farriss, N. 2012 La sociedad maya bajo el dominio colonial: la empresa colectiva de la supervivencia. INAH, México.
García Bernal, M. C. 1972 La sociedad de Yucatán (1700-1750). CSIC-CSIC Press. Sévilla. 1978 Yucatán. Población y encomienda bajo los Austrias. CSIC. Sévilla.
Geertz, C. 2003 La interpretación de las culturas. Gedisa, Barcelona.
Gillespie, S. 2000
“Rethinking Ancient Maya Social Organization: Replacing ‘Lineage’ with ‘House’”. American Anthropologist 102 (3): 467 –84.
2002
“Body and Soul among the Maya: Keeping the Spirits in Place”.
Archeological Papers of the American Anthropological Association 11 (1): 67 –78. 2007 “When Is a House?” En The Durable House: House Society Models in Archaeology, editado por Robin Beck, 25 –50. USA: Center for Archaeological Investigations, Southern Illinois University. 2008 “Aspectos corporativos de la persona (personhood) y la encarnación (embodiment) entre los mayas del periodo Clásico”. Estudios de Cultura Maya 31: 65 –89.
Ginzburg, C. 1980a Le fromage et les vers: l’univers d’un meunier du XVIe siècle. Flammarion, Paris. 1980b Signes, traces, pistes. Racines d’un paradigme de l’indice. Le Débat 6, 3 –44.
Godelier, M. 1978 “L’appropriation de la nature. Territoire et propriété dans quelques formes de sociétés précapitalistes”. La Pensée 198: 7 –49.
Hanks, W. 2000 Intertexts: Writings on language, utterance, and context. Rowman & Littlefield Publishers, Oxford. 2010 Converting words: Maya in the age of the cross. University of California Press, Berkley. Karttunen, F., Lockhart, J. 1976 Nahuatl in the Middle Years: Language Contact Phenomena in Texts of the Colonial Period. University of California Press, Berkley.
Landa, D. 2003 Relación de las cosas de Yucatán. Editado por Maria del Carmen Léon Cazares. México: Conaculta.
Latour, B. 2008 Reensamblar lo social: una introducción a la teoría del actor-red. Manantial, Buenos Aires. Le Guen, O. 2003 “Quand les morts reviennent… Réflexion sur l’ancestralité chez les Mayas des Basses Terres”. Journal de la société des américanistes
89 (2): 171 –205. Levi, G. 1990 La herencia inmaterial. La historia de un exorcista piamontés del siglo XVII. Nerea, Madrid. 1996 Sobre microhistoria. In: Burke, P. (Ed.), Formas de Hacer Historia. Alianza, Madrid, pp. 119 –143. Lévi-Strauss, C. 1987 Race et histoire. Denoël, Paris. McAnany, P. 2014 Living with the Ancestors: Kinship and Kingship in Ancient Maya Society. Revisited edition. New York: Cambridge University Press. Navarrete, F 1999 “Las fuentes indígenas más allá de la dicotomía entre historia y mito”. Estudios de Cultura Náhuatl 30 (30): 231 –56.
Okoshi Harada, T. 2006 Los Canul y los Canché : una interpretación del «Códice de Calkini. In: Okoshi Harada, T., Williams-Beck, L., Izquierdo y de la Cueva, A. (Eds.), Nuevas Perspectivas Sobre La Geografía Políticas de Los Mayas. UNAM, México, pp. 29 –55.
2009 Códice de Calkiní, introducción, transcripción, traducción y notas, Fuentes para el estudio de la cultura maya. UNAM, México. 2010 La formación de las entidades políticas en las tierras bajas del posclasico tardío: nuevas perspectivas. In: Monod-Becquelin, A., Breton, A., Ruz, M.H. (Eds.), Figuras Mayas de La Diversidad. Centro Peninsular en Humanidades y Ciencias Sociales, Merida, pp. 507 –536. 2011 Ch’ibal y cuuchcabal : su función en la organización política de los mayas yucatecos del posclasico. In: Izquierdo y de la Cueva, A. (Ed.), El Despliegue Del Poder Entre Los Mayas: Nuevos Estudios Sobre La Organización Política. UNAM, México, pp. 207 –224. 2012 Las entidades políticas de las tierras bajas del norte al tiempo de la invasión española. Rev. Digit. Univ. 13. Peniche Moreno, P. 2007 Ámbitos del parentesco. La sociedad maya en tiempos de la colonia. CIESAS, México. Peralta, V., Herrera, M. del C., Medina, C., Von Mentz, B., Rockwell, E., Sandoval, Z. 2004 Traducción de documentos en náhuatl: una perspectiva interdisciplinaria. Estud. Cult. Náhuatl 35, 179 –206. Prost, A. 1996 Douze leçons sur l’histoire. Seuil, Paris. Quezada, S. 1993 Pueblos y caciques yucatecos, 1550-1580. Colegio de México, México. 2014 Maya Lords and Lordship: The Formation of Colonial Society in Yucatán, 1350 –1600. University of Oklahoma Press, Norman.
Quezada, S., Okoshi Harada, T. 2001 Papeles de los Xiu de Yaxa, Yucatan. Introduccion, transcripcion, traduccion y notas., Fuentes para el estudio de la cultura maya. UNAM, México. Restall, M. 1995 Life and Death in a Maya Community. The Ixil Testaments of the 1760s. Labyrinthos, Lancaster. 1999 The Maya world: Yucatec culture and society, 1550-1850. Stanford University Press, Standford, California. 2001 Filología y etnohistoria. Una breve historia de la nueva filología en Norteamérica. Desacatos Rev. Antropol. Soc. 7, 85 –102. Revel, J. 1995 Microanálisis y construcción de lo social. Anu. IEHS Inst. Estud. Histórico Soc. 10, 125 –143. 2005 Un momento historiográfico: Trece ensayos de historia social. Manantial, Buenos Aires. Ricœur, P.
1983 Temps et récit, L’ordre philosophique. Seuil, Paris. Roys, R. 1939 The titles of EbtunThe titles of Ebtun. Carnegie Institution of Washington, Washington D.C. 1943 The Indian background of colonial Yucatan. Carnegie Institution of Washington, Washington D.C. 1957 The Political Geography of the Yucatán Maya. Carnegie Institution of Washington, Washington D.C. Sahlins, M. 1988 Islas de historia: la muerte del capitán Cook, metáfora, antropología e historia. Gedisa, Buenos Aires.