I.S.F.D Nº19 Semiótica
Daniel García Prof. Karina Vitali Segundo Parcial
1. Título original: The great dictator Nacionalidad: Estados unidos Idioma: Ingles Duración: 124´ Dirección: Charles Chaplin Guión: Charles Chaplin Producción: Charles Chaplin Fotografía: Karl Strauss Música: Charles Chaplin – Meredith Wilson Reparto: Charles Chaplin; Paulette Paulette Goddard; Reginald Gardiner; Carter De Haven; Jack Oackie; Henry Daniell; etc. 2. La película narra la historia de un barbero de origen judío, que luego de haber combatido en la primera guerra en las filas de Tomania, es herido y pierde la memoria, debiendo permanecer en el hospital por varios años. Al salir, su país ha cambiado mucho. Hynkel, el dictador (que presenta un extraordinario parecido con el barbero) ha instaurado un régimen antidemocrático de ambiciones imperialistas, imperialistas, que persiga a las minorías étnicas, considerándolos inferiores a la raza aria. Éste régimen llevará al barbero y a otros judíos del Guetto a oponerse a tal situación, lo que terminara por llevarlo prisionero a un campo de concentración. El barbero escapará de prisión e intercambiara identidades con el dictador, tomando su lugar al frente de Tomania. 3. Descripción de las escenas 00:01´44´´ El cuadro colocado al principio de la película que anuncia que cualquier cualquier parecido entre Hynkel y el barbero es pura coincidencia (otro cliché), no hace mas que confirmar que las otras semejanzas que podemos establecer entre ciertos personajes y la realidad (Hynkel = Hitler, Napaloni = Mussolini) son intencionales. 00:02´:10´´ Primera Guerra: Recorrido de los soldados por las trincheras. 00:14´:25´´ Fin de la Guerra: Se intercalan fragmentos de filmaciones de soldados “reales” marchando sobre una ciudad. Es posible que estas imágenes sean tomadas al regreso
Observaciones
Representación de lo real
Es posible concebir al cine, sea este narrativo (como es el caso de esta película y de la mayoría del cine producido en la actualidad) como no narrativo( aunque el cine experimental o documental también utiliza ciertos procedimientos procedimientos del anterior), como vehiculo de las representaciones que una sociedad tiene de sí misma: la tipología de tal o cual personaje, ciertos clichés argumentales y determinada ambientación pueden ser representativos de un periodo especifico de la historia de la sociedad. En “El Gran Gran Dictador” Dictador” la alusión alusión al periodo comprendido entre el final de la primer gran guerra (1918) ( 1918) y el inicio de la segunda (1939), se convierte en sostén de la trama y vehiculo
I.S.F.D Nº19 Semiótica
Daniel García Prof. Karina Vitali de las tropas a Estados Unidos. ideológico (la parodia es de por sí un instrumento crítico muy acerado), sin 00:15´:30´´ contar la función de sostener varios de Discurso de Hynkel: Tanto el los gags se desarrollan durante la decorado y la disposición del película. elenco, como la excelsa Si bien las escenas donde es posible interpretación de Chaplin (que apreciar la representación de este farfulla, en un incomprensible alemán prácticamente durante toda período histórico constituyen la mayoría de las presentes en el film, en la escena) remiten a los discursos este cuadro se especifican solo que Hitler daba ante los soldados algunas, en las que considero que el alemanes y miembros del partido vínculo se hace más patente. 1 nacional socialista. 01:31´32´´ Hynkel y Napaloni: Napaloni, Dictador de Bacteria llega a Tomania para discutir con Hynkel la invasión a Austerlich. 00:01´:59´´ El segundo cuadro indica el periodo historico en el que el espectador debe situar la accion: “un periodo en que la locura humana se desató, la liberta cayó en picada y la humanidad fue maltratada”. 01:58´:55´´ Discurso final de el barbero / Hynkel.
Sentido
Construcción del referente
1
En relación al sentido que es posible extraer de la película, es posible asegurar que se trata de una fuerte critica a los gobiernos dictatoriales (en particular el de Alemania e Italia en la década del 30) que, a la vez, ensalzan las virtudes de la democracia, como único bastión de la justicia y a libertad en tiempos oscuros.
Al tratarse de una parodia a un personaje especifico y a un proceso histórico, la construcción del referente del personaje de Hynkel se aleja de 01:31´32´´ categorías generales (dictador) para Hynkel y Napaloni: Napaloni, ceñirse a un grado más complejo de Dictador de Bacteria llega a Tomania para discutir con Hynkel referencia, que permita al espectador identificarlo unívocamente. la invasión a Austerlich. Hynkel, Napaloni, Tomania, Bacteria, son nombres propios que, por su sola 00:15´:30´´ mención, restringen las posibilidades Discurso de Hynkel: Tanto el de identificación de tal o cual decorado, la disposición del personaje o lugar con determinado elenco, como la excelsa referente, posible de asimilar a la interpretación de Chaplin (que farfulla, en incomprensible alemán realidad exterior a la película por el
Como modo de ilustrar este punto adjunto en el anexo algunos fotogramas de la película y un par de fotografías de archivo en la que se puede observarse a Hitler y su comitiva en Nuremberg y al mismo junto a Mussolini al firmar su alianza.
I.S.F.D Nº19 Semiótica
Elementos paralingüísticos
Daniel García Prof. Karina Vitali prácticamente durante todo la espectador. En el cuadro se identifican escena) remiten a los discursos que solo algunas escenas en que la alusión Hitler daba ante los soldados a determinado hecho histórico alemanes y miembros del partido contribuye a hacer verosímil su nacional socialista. ficción. En el cine se combinan ciertos elementos, propios de otras 00:23´06´´ La Venus de hoy y El pensador del expresiones artisticas, tales como la musica o las artes plasticas. En “El mañana. gran dictador” es posible apreciar la 00:54´17´´ importancia de estos elementos. Hynkel juega con el mundo. Los segmentos musicales sirven para ambientar la historia narrada, 00:56´00´´ contribuyendo a crear el clima o como El barbero afeita a un cliente al sostén de las acciones de los son de la danza húngara nº5 de personajes. A su vez, la perfecta Brahms. caracterizacion del personaje de Hynkel se debe, en gran parte a la interpretación de Chaplin, que da muestras de un gran manejo de un lenguaje gestual expresivo y elocuente
4. a) 01:23´20´´ La escena parte de un plano general en donde se aprecia, al centro, la caravana de judíos que avanza hacia el exilio. El fondo, exterior campestre, y un cartel anuncian su llegada a Austerlich. A continuación, en primer plano vemos a Jeackel y a Anna, que miran a su alrededor y sonríen. La escena finaliza con un nuevo primer plano, esta vez de Anna, que sonríe, emocionada. Mientras que el plano general cumple una función puramente narrativa, el clima de alegría y esperanza que transmiten los rostros de los personajes se acentúa gracias a la uso de los primeros planos. b) Travelling: 00:30´45´´ Anna golpea al barbero en la cabeza y la cámara inicia un travelling hacia delante acompañando a este hasta la esquina del Guetto, para luego volver hasta el encuadre original con un travelling hacia atrás. Esta toma es parte importante del gag, ya que permite a Chaplin desarrollar sus movimientos escénicos en una extensión considerable. Además permite exhibir en todo sus detalles el decorado del Guetto. Panorámica: 00:02´:10´´ La escena muestra una sucesión de panorámicas que siguen el recorrido de los soldados a través de las trincheras, contribuyendo a introducir al espectador, de manera verosímil, en el lugar y la época que se desarrolla la acción. Trayectoria: 01:03´:00´´ La escena parte de una toma anterior en que el barbero esta saliendo de su tienda. Continúa con una nueva toma en la que se muestra al barbero cerrando con llave la puerta. Luego la cámara
I.S.F.D Nº19 Daniel García Semiótica Prof. Karina Vitali realiza una panorámica que acompaña al personaje hasta el medio del patio, en donde los espera Anna y todos los vecinos. Luego de un breve dialogo, ambos se disponen a salir a la calle. La cámara acompaña con un travelling hacia atrás. Fundido. 5. a) 1:39´15´´ La cámara enfoca a Hynkel y Napaloni sentados junto a sus respectivas comitivas observando el desfile de las fuerzas armadas de Tomania. A medida que pasan las diferentes escuadras militares se suceden una serie de gags que se apoyan en el concepto de elipsis y en los efectos de sonido. b) 1:03´57´´ El barbero y Anna se encuentran en la esquina del Guetto frente a un puesto callejero que vende distintivos de Hynkel. El barbero se dispone a comprar uno cunado comienza el discurso del dictador. A continuación se sucede una toma que muestra a los vecinos alarmados por el discurso, amplificado por los parlantes dispuestos en un poste. Luego pasamos a una toma en primer plano de Hynkel dando el discurso, que permite inferir, aún cuando no se entienda lo que dice, su furia contra el pueblo judío. Por último, volvemos a Anna y el barbero, que debido a lo escuchado, deciden devolver el distintivo al vendedor y regresar cuanto antes a la vecindad. c) 00:14´:17´´ Primer plano de una rotativa trabajando, en el que se superpone la imagen de la primera plana de un diario anunciando el fin de la guerra. Éste recurso se utilizará en varias oportunidades a lo largo del film para representar tal o cual acontecimiento en la acción narrada y a su vez como marca del paso del tiempo. Este símbolo ha sido utilizado en tantas películas (y dibujos animados), que es imposible no considerarlo un cliché. 6.
En mi opinión, la lectura crítica a la dictadura nacional socialista encabezada por Hitler en Alemania, es sin duda, la más rica. Chaplin, combina con maestría la sátira con el melodrama, consiguiendo representar de manera verosímil, el carácter impulsivo del dictador, las relaciones de poder dentro de la Gestapo y los intereses que impulsaron las acciones xenofóbicos que derivaron en la persecución y exterminio de millones de judíos. Por otra parte, desde un punto de vista más cercano a lo literario, la referencia a “Príncipe y Mendigo” de Mark Twain, funciona como estructura que soporta el peso de la trama a lo largo de toda la película y constituye un claro ejemplo de la deuda que el cine tiene con la literatura. El intercambio de identidades entre dos personajes de opuesta clase social se ha transformado en un lugar común, repetido en gran cantidad de films. También en ciertas líneas del guión es posible identificar referencias intertextuales a la Biblia, tanto explicitas (el fragmento del evangelio según san Lucas citado por el barbero en el discurso final) como implícitas (ante la traición del comandante Schultz, Hynkel cita a Jesús en la cruz: ¿por qué me has abandonado?). 1. Desde un punto de vista narrativo, es posible ver en el discurso final del barbero disfrazado de dictador el reverso de aquel que, al principio de la película, da el verdadero Hynkel. Si bien éste último nos llega mediatizado a través de un intérprete que traduce el farfulleo de corte germánico de Hynkel, Chaplin no necesita de las palabras para expresar, con total claridad, el caudal de violencia implícita en el discurso. Por otra parte, desde una perspectiva ideológica, no hay que olvidar la importante función propagandística que tenia el cine norteamericano de la época. Recordemos que la película se estrena en 1940, a tan solo un año de comenzada la Segunda Guerra. Estados unidos conserva aún su
I.S.F.D Nº19 Daniel García Semiótica Prof. Karina Vitali neutralidad (aunque no por mucho tiempo) pero condena las ambiciones imperialistas de la Alemania de Hitler. Chaplin parece prestar su voz a ciertos sectores de la sociedad norteamericana que apoya y promueve la intervención armada en aras de la libertad y el resguardo de los derechos de las minorías.: “¡Soldados! ¡No luchéis por la esclavitud! ¡Luchad por la libertad!”. También es posible reconocer ciertas marcas que permiten vincular la ideología subyacente en el discurso con teorías de corte marxista: la crítica a los avances tecnológicos puede vincularse sin mayor esfuerzo con la teoría del hombre alienado. Sin contar que los destinatarios explícitos del discurso son “millones de hombres, mujeres y niños, víctimas de un sistema que tortura a los hombres y encarcela a personas inocentes” y que se insta a que estos se unan, para luchar por “un mundo nuevo, por un mundo digno” y “para terminar con las barreras nacionales, para terminar con la codicia, con el odio y con la intolerancia”. Esta impresión se pude ver confirmada por la persecución que sufrió Chaplin por el Comité de actividades antinorteamericanas, que lo obligo a exiliarse en Suiza en 1952, a causa de sus ideas politicas que fueron vinculadas con el comunismo. 2.
Es posible entender a la verosimilitud como una tipo de censura, ya que restringe las posibilidades narrativas de un texto (o film) a partir de su relación simultánea con: a) la opinión pública, b) el conjunto de textos que forman un canon al que se puede emparentar la obra y c) con los mecanismos internos que le dan coherencia a la misma. En la película “El gran dictador” se pueden identificar ciertos elementos y recursos que refuerzan su verosimilitud. En primer lugar, al intentar llegar a la mayor cantidad de público posible el film debe adecuarse a determinados parámetros que puedan ser reconocidos por el espectador medio como validos. Dada la obvia alusión a Hitler y la condena pública a sus actos de despotismo y xenofobia, resultaría inverosímil si Chaplin hubiera representado a un Hynkel, que derrochara justicia y acciones solidarias para con las minorías étnicas de su país. A su vez, como el film no solo es una sátira política sino que también se inscribe dentro de la línea de comedias “slapstick” 2 propias de la época, debe tener un buen número de gags que permitan emparentar la película con este género, para no defraudar a los espectadores. Por último, en relación a la coherencia interna del film, cabe decir que solo a partir del intercambio de identidades entre el barbero y Hynkel cobra verosimilitud el discurso que cierra la película, ya que para el público (aunque no hubiera leído a Twain), tal permuta era previsible a partir del primer cuadro.
2
Género de comedia disparatada, originado en Estados unidos, basada en persecuciones y gags o situaciones cómicas. El responsable de la aparición de este género en 1912 fue Mack Senett, en cuya escuela se formó Charlie Chaplin.
I.S.F.D Nº19 Semiótica
Daniel García Prof. Karina Vitali
Bibliografía utilizada Estética del Cine: Espacio fílmico, montaje, narración, lenguaje, Aumont, Jaques, Bergala, Alain y otros, Bs. As., Editorial Paidos, 2008 Martín, Marcel, El lenguaje del cine, Barcelona, Gedisa, 2005 Microsoft Encarta 2009 (DVD). Microsoft Corporation, 2008. Anexo