YANDUWA Canción de bienvenida He, He ya hee yanduwa He, He ya hee yanduwa He, He ya hee yanduwa He, He ya hee yanduwa He, He ya hee yanduwa He, He ya hee yanduwa He, yan duwa He, yan duwa He, He ya hee yanduwa
WENDE YAHO Canción de buen día Wende yaho Wende yaho Wende yaho Wende yaho Wende ya, Wende ya, Yo, yo, yo, yo weyaho Ya, ya, ya Ya, ya, ya.
IKTOMI Canción de la Araña (Lakota) Iktomi,iktomi Iktomi, wi cha cha Iktomi,iktomi Iktomi, wi cha cha Iktomi wichacha, iktomi wichacha Iktomi wichacha, iktomi wichacha Heya, heya, heya Heya, heya, hayoo Heya, heya, heya Heya, heya, hayoo
INTI KUIKANI Tu eres el cantor Inti kuikani Xopan kala itek Xopan kala itek Mayiz Zemanawak Xopan kala itek Xopan kala itek In Tonti Yawitl Xopan kala itek Xopan kala itek Mayiz Zemanawak Xopan kala itek Xopan kala itek
Tu eres el cantor Y en el interior De la casa de la Primavera alegras A la gente.
WEWETEOTL Nawi Ollin Nawi Hehekatl Wee Wewetwotl Wee Wewetwotl Nechmak muTlawill Nechmak mu tunal We ya wee, yawee, yawee We ya wee, yawee, yawee Tlazukamati Tlazukamati 1-Wee Ketzalkoatl Nechmak muTlawill Nechmak mu tunal 2-Wee Xipetotec Wee Xipetotec 3-Wee Tezkatlipoka Wee Tezkatlipoka 4-Wee witzilopochtli Wee witzilopochtli 5-Wee Ometeotl Wee Ometeotl 6-Wee Tonanzin Wee Tonanzin
BEIJA- FLOR (TEZCA) Hablé con un beija-flor,Hablé con un beija-flor, Y una samambaia, y una samambaia. Hablé con un beija-flor,Hablé con un beija-flor, Y una samambaia, y una samambaia. Dijo que la humanidad, dijo que la humanidad Necesita de amor, necesita de amor. Hablé con un beija-flor,Hablé con un beija-flor, Y una samambaia, y una samambaia. Dijo que una solución dijo que una solución Es tu corazón, es tu corazón. Hablé con un beija-flor, hablé con un beija-flor, Y una samambaia, y una samambaia. La flor y el beija-flor, la flor y el beija-flor Son tu corazón, son tu corazón.
YO QUIERO ELEVAR LOS CANTOS Yo quiero elevar los cantos, que se vallan hasta el cielo, quiero elevar la poesía, que dejaron mis abuelos, y como el águila errante veré con alegría el trabajo de los hombres que termina con el día, yo soy los cuatro elementos que habitan en mi cuerpo yo soy el agua y el fuego, soy la tierra y el viento, y al gran espíritu le quisiera pedir, por la gente que tiene hambre y por los que van a morir, yo soy el águila, soy el jaguar y la flecha, soy el macehual de una cultura bien hecha, arriba los corazones, que no haya tristezas, ponte a sembrar tu tierra para que este siempre contenta, allá arriba del cielo hay una gran energía, es el que te da cariño y el que te alegra la vida, al gran espíritu yo le quisiera pedir por la gente que tiene hambre y por los que van a morir.
MUJER MEDICINA Mujer medicina regala tu canto, Mujer medicina tu canto, A la madre tierra que te quiere tanto A la madre tierra que te quiere tanto Mujer medicina regala el copal, Mujer medicina regala el copal A la madre tierra y ala humanidad A la madre tierra y ala humanidad Mujer medicina regala tu fuego Mujer medicina regala tu fuego A la madre tierra y a Ometeotl A la madre tierra y a Ometeotl Mujer medicina regala tu tiempo, Mujer medicina regala tu tiempo, A la madre tierra y a los cuatrocientos, A la madre tierra y a los cuatrocientos Mujer medicina regala tu canto Mujer medicina regala tu canto A la madre tierra que te quiere tanto A la madre tierra que te quiere tanto
RELOJ DE CAMPANAS Reloj de campanas Tócame las horas Reloj de campanas Tócame las horas
La que lleva ofrendas a su tierra madre La que lleva ofrendas a su tierra madre
Para que despierten la mujeres todas Para que despierten la mujeres todas
por que de sus hijas ella necesita por que de sus hijas ella necesita
pero si despiertan todas las mujeres pero si despiertan todas las mujeres
que canten y dancen llenas de contento que canten y dancen llenas de contento
Irán recobrando sus grandes poderes Irán recobrando sus grandes poderes
Invocando siempre a los cuatro elementos Invocando siempre a los cuatro elementos
reloj de campanas tócame de prisa reloj de campanas tócame de prisa para que despierten las sacerdotisas para que despierten las sacerdotisas La que invoca el cielo La que invoca el agua La que invoca el fuego La que invoca el viento
CANTO DE AGRADECIMIENTO Te inví u pura aguayareté
TEMAZCALITO Temazcalito, temazcalito Naciste del corazón, De los que estamos presentes Siguiendo la tradición. Temazcalito, temazcalito, Temazcalito del corazon Recibe mi cuerpo enfermo Y dale la sanación. El nawi Ehekatl y el nawi ollin Unidos y tradición Herencia de los abuelos Temazcalito dame tu amor.
CANTO DE LAS 4 FLECHAS ATZINTLI Nahuatl XIKIYEHUA IN XOCHITL Zitlalli tlanexnahua Tech ma zitlalli kuey Ye kahui tlen tiktoka Kaualli ohtzintli tlalli kuey
Español La estrella del oriente Que nos da su blanca luz Ya es hora que sigamos El camino de la luz
Kualli ohtzintli tlalli kuey Nahuatl
El camino de la luz Español
Koatepetl in koakalko Xikiyehua in xochitl Aik nimitz ilkahuaz Xikiyehua ipaninnoyollo
Montaña koakalko Te regalo estade flor te mi podré olvidar Con No todo corazón
In pampa ompampa Pampa nimitz tlen tlazohtla O tlamina nahui mitl Pampa nimitz tlazohtla
Por que Por que yo aahí ti tefueron quierolanzadas Cuatro flechas a luchar Por que yo a ti te quiero
O tlamina nahui mitl Ika nochi noyollo Ika nochi noyollo
a luchar. Con Cuatro todo miflechas corazón Con todo mi corazón
Nahuatl Español TETEOINAN IKUIK (el canto la madre de los creadores) Atzintlide cacahua atzintli Aguita, que rica aguita Tomechocohua ipan atzintli Todos queremos tomar Nahuatl Español aguita Atzintli cacahua atzintli Ahuiya kozahuik ipan atzintli Alegría Tomechocohua Aguita, que rica aguita Xochikue ponka Las flores amarillastomar han Todos queremos Y eTlen huasacualli tonananatzintli brotado aguita Teomexahue Ella es nuestra madre Tlen sacualli atzintli Mokizikan Tamoanchan Con divina máscara Tlen sacualli atzintli Haysu que rica el agua de luna Ella ha partido desde Hay que rica el agua donde Ahuiya nosotros Tlen sacualli atzintli Hay que rica el agua Ahuiya Buscamos nuestro hogar Hay que rica el agua Alegría Yao ya ayeo Alegría Aye aye Yao yaa yeo Yao ya ayeo Aye aye Yao yaa yeo
TONANZIN
TLAZUKAMATI TONANZIN Wee tonanzin, tonanzin Wee tonanzin Wee tonanzin, tonanzin Wee tonanzin Ipalnemowani Toyolo tatzin Tlazukamati tonanzin Ipalnemowani Noyolo tatzin Tlazukamati tonanzin
Tonaha cihuacintle Toha un ticmate Canoh tihua lewa
Ti miztlazokama chilia Aquí no no Eshto tic yolma
Ti miztlazokama chilia Aquí no no Eshto tic yolma
Tonanzin
Ti miztlazokama chilia Aquí no no Eshto tic yolma Tonanzin
Costil cihuacintle Toha un ticmate Canoh tihua lewa Ti miztlazokama chilia Aquí no no Eshto tic yolma
Chichitic cihuacintle Toha un ticmate Canoh tihua lewa
Ti miztlazokama chilia Eshto tic yolma Aquí no no
Ti miztlazokama chilia Aquí no no Eshto tic yolma
Tonanzin
Ti miztlazokama chilia Aquí no no Eshto tic yolma Tonanzin Capostik cihuacintle Toha un ticmate Canoh tihua lewa Ti miztlazokama chilia Aquí no no
Izta cihuacintle Toha un ticmate Canoh tihua lewa Ti miztlazokama chilia Aquí no no Eshto tic yolma Ti miztlazokama chilia Aquí no no Eshto tic yolma
Xochipilzahuac Danza a La Luna Xochipilzahuac ve y levanta ya tu rezo que la noche va llegando y ya es tiempo de danzar Xochipilzahuac mira al cielo que la luna de este octubre se levanta con toda su inmensidad Xochipilzahuac cuida en tus manos
Tus elementos Y trae ofrendas al fuego al viento pide a la abuela pide por paz Xochipilzahuac cuida la tierra y pide por agua, pide por fuerza que reverdezca nuestro maíz, nuestro maguey … y nuestro nopal. Xochipilzahuac alza tu canto Que es un rezo Que tú le envías al universo y haces presente a la humanidad
Canto de Agradecimiento Xochipilzahuac danza a la luna que trae tu fuerza trae tu energía y la medicina que trae la vida para tu hogar. Xochipilzahuac cuida en tus manos
Tus elementos Y trae ofrendas al fuego al viento pide a la abuela pide por paz Xochipilzahuac cuida la tierra y pide por agua, pide por fuerza que reverdezca nuestro maíz, nuestro maguey … y nuestro nopal. Xochipilzahuac ya en el circulo De la vida Trae armonía mujer medicina y fortalece la dualidad. Xochipilzahuac deja ofrendas para esta tierra Dale tu hambre, tu sed, tu llanto y tu sudor en el temazcal.
Iyana Iyana Iyana Iyana Iyana Iyana na ehana ohe ahe! Iyana Iyana Iyana Iyana Iyana Iyana na ehana ohe ahe! Tlazocamati nanameztli Tlazocamati ehana ohe ahe Tlazocamati weweteotl Tlazocamati ehana ohe ahe Iyana Iyana Iyana Iyana Iyana na ehana ohe ahe! Iyana Iyana Iyana Iyana Iyana na ehana ohe ahe! Tlazocamati nanameztli Tlazocamati ehana ohe ahe Tlazocamati temazcaltoz Tlazocamati ehana ohe ahe Iyana Iyana Iyana Iyana Iyana na ehana ohe ahe! Iyana Iyana Iyana Iyana Iyana na ehana ohe ahe! Tlazocamati nanameztli Tlazocamati ehana ohe ahe Tlazocamati tonancin Tlazocamati ehana ohe ahe Iyana Iyana … Tlazocamati nanameztli Tlazocamati ehana ohe ahe Tlazocamati Mayawel Tlazocamati ehana ohe ahe
Iyana
Iyana Iyana … Tlazocamati nanameztli Tlazocamati ehana ohe ahe Tlazocamati Xochiquetzal Tlazocamati ehana ohe ahe Iyana Iyana … Tlazocamati nanameztli Tlazocamati ehana ohe ahe Tlazocamati calchiutlicue Tlazocamati ehana ohe ahe
Iyana Iyana Iyana … Tlazocamati nanameztli Tlazocamati ehana ohe ahe Tlazocamati Citlalinicue Tlazocamati ehana ohe ahe Iyana Iyana
Iyana Iyana … Tlazocamati nanameztli Tlazocamati ehana ohe ahe Tlazocamati ho! Tlazol Tlazocamati ehana ohe ahe Iyana Iyana … Tlazocamati nanameztli Tlazocamati ehana ohe ahe Tlazocamati Cipatonal Tlazocamati ehana ohe ahe
TLAZOKAMA HUEHUETEOTL Tlazokama huehueteotl, tlazokama huelitil Tlazokama huehueteotl, tlazokama huelitil
Tlazokama huehueteotl, tlazokama huelitil Tlazokama huehueteotl, tlazokama huelitil
Cualli otzepe in pantlalli, Quetzalkoatl ni canca Cualli otzepe in pantlalli, Quetzalkoatl ni canca
Cualli otzepe in pantlalli, Tezkatlipoca ni canca Cualli otzepe in pantlalli, Tezkatlipoca ni canca
Tlazokama huehueteotl, tlazokama huelitil Tlazokama huehueteotl, tlazokama huelitil
Tlazokama huehueteotl, tlazokama huelitil Tlazokama huehueteotl, tlazokama huelitil
Cualli otzepe in pantlalli, Quetzalkoatl ni canca Cualli otzepe in pantlalli, Quetzalkoatl ni canca
Cualli otzepe in pantlalli, Tezkatlipoca ni canca Cualli otzepe in pantlalli, Tezkatlipoca ni canca
Tlazokama huehueteotl, tlazokama huelitil Tlazokama huehueteotl, tlazokama huelitil
Tlazokama huehueteotl, tlazokama huelitil Tlazokama huehueteotl, tlazokama huelitil
Cualli otzepe in pantlalli, Huitzilopochtli ni canca Cualli otzepe in pantlalli, Huitzilopochtli ni canca
Cualli otzepe in pantlalli, Ometeotl ni canca Cualli otzepe in pantlalli, Ometeotl ni canca
Tlazokama huehueteotl, tlazokama huelitil Tlazokama huehueteotl, tlazokama huelitil
Tlazokama huehueteotl, tlazokama huelitil Tlazokama huehueteotl, tlazokama huelitil
Cualli otzepe in pantlalli, Huitzilopochtli ni canca Cualli otzepe in pantlalli, Huitzilopochtli ni canca
Cualli otzepe in pantlalli, Ometeotl ni canca Cualli otzepe in pantlalli, Ometeotl ni canca
Tlazokama huehueteotl, tlazokama huelitil Tlazokama huehueteotl, tlazokama huelitil
Tlazokama huehueteotl, tlazokama huelitil Tlazokama huehueteotl, tlazokama huelitil
Cualli otzepe in pantlalli, Xipetotec ni canca Cualli otzepe in pantlalli, Xipetotec ni canca
Cualli otzepe in pantlalli, Tonanzin tlalli ni canca Cualli otzepe in pantlalli, Tonanzin tlalli ni canca
Tlazokama huehueteotl, tlazokama huelitil Tlazokama huehueteotl, tlazokama huelitil
Tlazokama huehueteotl, tlazokama huelitil Tlazokama huehueteotl, tlazokama huelitil
Cualli otzepe in pantlalli, Xipetotec ni canca Cualli otzepe in pantlalli, Xipetotec ni canca
Cualli otzepe in pantlalli, Tonanzin tlalli ni canca Cualli otzepe in pantlalli, Tonanzin tlalli ni canca
AMOXTLI Cuca Mitotianimeztli