L’ALPHABET FRANÇAIS a /a/ g / ʒe/ m / ɛm/ s / ɛs/ y /igRɛk/
b /be/ h /a ʃ n / ɛn/ t /te/ z /zɛd/
c /ce/ /
i /i/ o /o/ u /y/
d /de/ ʒi/ j / p /pe/ v /ve/
e / ə / k /ka/ q /ky/ w /dubləve/
ɛf/ f / l / ɛl/ r / ɛR/
x /iks/
TABLEAU DES VOYELES FRANÇAISES
ORALES
NASALES
ANTERIEURES FERMÉS OUVERTES /i/ cri cri / Ɛ / Mè Mère, Pè Père, Fe Fer /e/ dé dé /a/ Da Date, Pa Paris /ø/ feu feu /y/ mu mur, lu lune /œ/ leu leurr / ǝ / gre gredin (*) / ɛ /̃ Brin, Brin, pain, bien bien / œ / brun / un, ̃ un, brun
POSTÉRIEURES FERMÉS OUVERTES /u/ sou
/ ɔ / No Note, robe, porte
/o/ ro rose, eau
/ ɑ / pâ pâte
/ ɔ /̃ Bon, Bon, Mon / plan ɑ /̃ plan
(*) Nota: La “e” es muda -no suena- (/ ǝ /), cuando va al final de los polisílabos (Marie (Marie), en las terminaciones verbales (ils es). En medio de las palabras se parlent parlent), ), o cuando un polisílabo acabado en e muda, se le añade la “s” del plural (les tabl es). e e percibe pero no suena (re (r gard, obte obt nir). Por último en los monosílabos (le, me, te, se, de, ne), suena con su sonido particular de “e” cerrada.
“ai”, “aie” y “ei” → /Ɛ/. Esta 'e' (llamada abierta) se pronuncia como la 'e' española con los labios bien estirados (como riendo) y más separados que en español. Cuando lleva detrás “m” o “n”, es nasal, y se deja salir el aire tanto por la boca como por la nariz. Ejemplos: À demai dem ain, n, La mai main, n, la semai semaine, ne, fai faim, m, capitai capitaine, ne, rei reine, ne, “au”, “eau” → /o/. Esta 'o' (llamada cerrada) se pronuncia como una 'o' española con los labios un poco más cerrados y bien redondeados. Ejemplos: au autre, tre, fau faute, te, tau taurreau, eau, chap chapeau. eau. “eil” → /Ɛj/. Una 'e' abierta seguida por un sónido próximo a la 'i' de 'cielo'. Ejemplos: soleil soleil
“ein”, “eim” → /ɛ /.̃ Se pronuncia como la / ɛ / (es decir con los labios más separados que en español) y se deja salir el aire al mismo tiempo por la boca y por la nariz, igual que las combinaciones 'ain' y 'aim'. Ejemplos: plei pleinn “eu”, “œ”, “œu” → /œ/, /ø/. Se ponen los labios como para decir la “o”, pero se dice una “e”. Es decir, un sonido intermedio entre “o” y “e”. El sonido /ø/ es algo más cerrado que /œ/. Ejemplos de /œ/: neu n euf,f, la peu peur, r, l’oe l’oeil, il, le coeu coeur, r, Ejemplos de /ø/: un peu, peu, le feu, feu, heu eureuse. reuse. “oi” → /wa/: Se pronuncia una 'u' como la de 'cueva' en español seguida de una 'a' (como en la palabra 'cuando'). Ejemplos: Moi, Moi, Toi, la loi, loi, la foi, foi, le boi bois, s, Valoi Valoir, r, oi seau oiseau “ou” → /u/: Se pronuncia como la “u” española. Ejemplos: le cou, cou, rou ouge, ge, rou route, te, pou pour. r.
Para saber más: http://es.wikibo http://es.wikibooks.org/wiki/Francé oks.org/wiki/Francés/Gramática/La_pro s/Gramática/La_pronunciación nunciación Para practicar y hacer ejercicios de fonética: http://phonetique.free.fr ; http://www.lepointdufle.net/phonetique.htm