MANUAL DEL USUARIO COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE 3000P, 3000P, 3700, 3 700, 4500 3000PV, 3700V, 4500V 30, 37 Y 45 KW /40, 50 Y 60 HP
NÚMERO DE PIEZA: 02250176-182 R02
AVISO DE GARANTÍA Si no se siguen las instrucciones y los procedimientos incluidos en este manual o el equipo se utiliza de manera indebida, se ANULARÁ la garantía.
CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS © SULLAIR CORPORATION La información incluida en este manual está al día a la fecha de publicación, y es válida para el número de serie del compresor:
201003010000 y los números de serie subsiguientes.
SEMINARIO DE CAPACITACIÓN AIR CARE Los seminarios que ofrece Sullair Air Care son cursos en los que se brinda capacitación práctica para la operación, reparación y mantenimiento correctos de los productos de Sullair. Los seminarios individuales sobre los compresores industriales y los sistemas eléctricos del compresor se ofrecen a intervalos regulares a lo largo del año en las instalaciones de capacitación de la sede corporativa de Sullair en Michigan City, Indiana. La enseñanza incluye capacitación sobre la función e instalación de las piezas de servicio de Sullair, la resolución de problemas y anomalías comunes, y la operación real del equipo. Estos seminarios se recomiendan para el personal de mantenimiento, de mantenimiento de contratistas y de servicio. Para obtener descripciones detalladas de los cursos, e información sobre horarios y costos, comuníquese con:
CAPACITACIÓN Y ATENCIÓN AL CLIENTE DE SULLAIR DEPARTAMENTO DE CAPACITACIÓN Y
1-888-SULLAIR (1-888-785-5247) o 219-879-5451 (ext. 5623) www.sullair.com - O escriba a -
Sullair Corporation 3700 E. Michigan Blvd. Michigan City, IN 46360 Attn: Service Training Department. Department.
CONTENIDO SECCIÓN 1 – SEGURIDAD 5 5 5 6 6 7 7 8 8 9
1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10
GENERAL EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL LIBERACIÓN DE LA PRESIÓN INCENDIO Y EXPLOSIÓN PIEZAS MÓVILES SUPERFICIES CALIENTES, Y ESQUINAS Y BORDES AGUDOS SUSTANCIAS TÓXICAS E IRRITANTES DESCARGA ELÉCTRICA LEVANTAMIENTOS ATASCAMIENTO
SECCIÓN 2 – DESCRIPCIÓN 11 11 12 12 13 13 16 16
2. 1 2. 2 2. 3 2. 4
16
2. 5
17 17 19 20 20 20 20 20
2. 6 2. 7 2. 8 2. 9 2. 1 0
INTRODUCCIÓN DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES UNIDAD DEL CO COM MPRESO ESOR SUL SULLAIR: DES DESCRIPCIÓN FUNC UNCIONAL SIS SISTEMA DE ENFR NFRIAMIENTO NTO Y LUBR UBRICACI ACIÓN DEL COMPRESOR: DESCRIPCIÓN FUNCIONAL SISTEMA DE DE DE DESCARGA DE DEL CO COMPRESOR: DE DESCRIPCIÓN FU FUNCIONAL SISTEMA DE CONTROL: DESCRIPCIÓN FUNCIONAL SISTEMA DE ENTRADA DE AIRE: DESCRIPCIÓN FU FUNCIONAL OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL COMPONENTES DE VARIADOR DE VELOCIDAD (VSD) SISTEMA DE DE CO CONTROL DE DE VS VSD: DESCRIP RIPCIÓN FU FUNCIONAL
SECCIÓN 3 – ESPECIFICACIONES 23 23
3. 1
24 24
3. 2
25 25 26 26 26 26
3. 3 3. 4 3. 5
TABLA DE ESPECIFICAC CACIONES: MODELOS DE LAS SERIES 3000, 3000P, 3700 Y 4500 TABLA DE ESPECIFICAC CACIONES: MODELOS CON VARIA RIADOR DE VELOCIDAD (VSD) ESPECIFICACIONES DEL COMPRESOR GUÍA DE LUBRICACIÓN GUÍA DE APLICACIÓN
CONTENIDO 27
3.6
28 30 32 32
3.7 3.8 3.9
34 34 38 38 40
3.10 3.11 3.12 3.12
42 42 44
3.13 3.13 3.14 3.14
46 48
3.15 3.16
RECOMENDACIONES PA PARA EL EL CA CAMBIO DE DE LU LUBRICANTE Y MANTENIMIENTO, LÍQUIDO IDENTIFICACIÓN, EQUIPO ENFRIADO POR AIRE IDENTIFICACIÓN, EQUIPO ENFRIADO POR AGUA IDENTIFICACIÓN, EQU EQUIPO ENFRIADO ADO POR AIRE CO CON N SE SECADOR INTEGRADO TUBERÍA RÍA E IN INSTRUMENTO NTOS, EQUIPO ENFR NFRIADO POR AI AIRE TUBERÍA E IN INSTRUMENTO NTOS, EQUIPO ENFR NFRIADO POR AG AGUA TUBE TUBERÍ RÍA A E INSTR NSTRUM UMEN ENTO TOS: S: EQUI EQUIPO POS S ENFR ENFRIA IADO DOS S POR POR AIRE AIRE CO CON N SECADOR INTEGRAL DIAG DIAGRA RAM MA DE CABL CABLEA EADO DO,, EQUI EQUIPO PO ENFR ENFRIA IADO DO POR POR AIRE AIRE CO CON N VSD VSD DIAG DIAGRA RAM MA DE CABL CABLEA EADO DO,, EQUI EQUIPO PO MFV ENFR ENFRIA IADO DO POR POR AIRE AIRE CO CON N SECADOR INTEGRAL DIAGRAMA DE DE CA CABLEADO ADO, EQ EQUIPO MF MFV EN ENFRIADO PO POR AI AIRE DIAGRAMA DE CABLEADO, YD CE
SECCIÓN 4 – INSTALACIÓN 51 51 51 51 55 55 57 57 57 5 7 57 5 7 58 58
4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7
MONTAJE DEL COMPRESOR VENTILACIÓN Y REFRIGERACIÓN CONDUCTOS DE SERVICIO DE AIRE CONTROL DE ALINEACIÓN DE ACOPLAMIENTO VERIFICACIÓN DEL NIVEL DEL LÍQUIDO PREPARACIÓN ELÉCTRICA VERIFICACIÓN DE DE LA LA DI DIRECCIÓN DE DE ROTACIÓN DE DEL MOTOR
SECCIÓN 5 – WS CONTROLLER 59 59 59 59 60 60 61 61
5.1 5.2 5.3 5. 4
DISPOSICIÓN DEL CONTROLADOR TECLADO DEL CONTROLADOR PANTALLA LCD LUCES LED
SECCIÓN 6 – MANTENIMIENTO 63 6 3 63 63 63 63
6.1 6.2 6.3
64 64 64 64 64 6 4 64 64 65 65 6 7 68 68
6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 6.10
GENERAL FUNCIONAMIENTO DIARIO MANTENIMIENTO NTO TRAS LAS PRI PRIMERAS RAS 50 HORAS DE FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO CADA 2000 HORAS MANTENIMIENTO DEL LÍQUIDO MANTENIMIENTO DEL FILTRO MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE MANTENIMIENTO DEL SEPARADOR RESOLUCIÓN DE DE PR PROBLEMAS – INTRODUCCIÓN GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sección 1
SEGURIDAD NOTA
compresores con todos los tipos de motores principales, la mayoría de tales precauciones son válidas para la mayoría de los compresores, y los conceptos en los que se basan se aplican de forma general a todos los compresores.
1.2 EL OPERARIO TIENE LA OBLIGACIÓN DE LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES EN SU TOTALIDAD.
1.1
GENERAL
Sullair Corporation y sus subsidiarias diseñan y fabrican todos sus productos de forma que puedan utilizarse con seguridad. Sin embargo, quienes usan y dan mantenimiento a estos productos son responsables de la operación segura de los mismos. Las siguientes precauciones de seguridad se ofrecen como una guía que, de seguirse al pie de la letra, reducirá al mínimo la posibilidad de accidentes a lo largo de la vida útil de este equipo. Sólo deben operar el compresor las personas que hayan recibido el debido entrenamiento y autorización, y que hayan leído y comprendido este Manual del operario. Dejar de seguir los procedimientos, instrucciones y precauciones de seguridad incluidos en este manual podría conllevar accidentes y lesiones. NUNCA arranque el compresor a menos que pueda hacerlo con seguridad. NO trate NO trate de poner a funcionar el compresor cuando exista una condición conocida de inseguridad. Etiquete el compresor y póngalo fuera de servicio desconectándolo desconectándolo y bloqueando la alimentación eléctrica en la fuente misma, o desactivando el motor principal para que las personas que no sepan de la condición de inseguridad no intenten operarlo hasta que se haya corregido tal condición. Instale, utilice y ponga el compresor a funcionar únicamente en conformidad con todas las normas pertinentes de OSHA, o todos los códigos, normas y reglamentos federales, estatales y locales, según corresponda. NO NO modifique el compresor ni los controles de ninguna manera, excepto si obtiene la aprobación escrita del fabricante. Aunque Aunque las precaucione precaucioness incluida incluidass en este documento documento no se aplican específicamente a todos los tipos de
EQUIPO D DE E PROTECCIÓN PERSONAL
A. Antes Antes de instalar instalar u operar operar el compresor compresor,, los propietarios, empresas y usuarios deben conocer y cumplir todos los reglamentos pertinentes de OSHA, así como todo código, norma y reglamento federal, estatal y local, según corresponda, que se relacione con equipo de protección personal tal como protectores para los ojos y la cara, protectores respiratorios, equipos para proteger brazos y piernas, ropas protectoras, pantallas y barreras protectoras y equipo de protección contra la electricidad, así como controles administrativos administrativos o de ingeniería para la exposición al ruido, o equipos personales para proteger los oídos.
1.3
LIBERACIÓN DE DE LA LA PR PRESIÓN
A. Instale una válvula adecuada para limitar el flujo entre la salida de aire de servicio y la válvula de apagado (de reducción) en el compresor, o en cualquier otro punto a lo largo del conducto de aire, cuando vaya a conectar una manguera de aire cuyo diámetro interno supere los 13 mm (1/2") a la válvula de apagado (de reducción), con el fin de reducir la presión en caso de falla de la manguera, según lo dispuesto por la norma 29 CFR 1926.302(b)(7) de OSHA y todo código, norma y reglamento federal, estatal y local pertinente. B. Cuando la manguera va a usarse para crear un colector, instale una válvula adicional adecuada para limitar el flujo entre el colector y cada manguera de aire cuyo diámetro interno supere los 13 mm (1/2") y que vaya a conectarse al colector para reducir la presión en caso de falla de la manguera. C. Coloque una válvula adecuada para límite de flujo al principio de cada 23 m (75 pies) adicionales de manguera para aire cuyo diámetro interno supere los 13 mm (1/2") para reducir la presión en caso de falla de la manguera.
5
SECCIÓN 1 D. Las válvulas para límite de flujo se enumeran por tamaño de tubo y clasificación de flujo. Seleccione las válvulas adecuadas según corresponda y en conformidad a las recomendaciones del fabricante. E. NO NO use herramientas para aire que tengan una clasificación menor a la clasificación máxima del compresor. Seleccione las herramientas y mangueras de aire, así como los tubos, válvulas, filtros y otras piezas que correspondan. NO deje NO deje que la presión operativa exceda la que el fabricante haya indicado como segura para estos elementos. F. Fije todas las conexiones de la manguera con alambres, cadenas u otros mecanismos de sujeción adecuados para evitar que las herramientas o las puntas de la manguera se desconecten y se expulsen accidentalmente. accidentalmente. G. Abra la tapa tapa del depósito depósito de líquido líquido únicament únicamentee cuando el compresor no esté funcionando ni esté presurizado. Apague el compresor y vacíe el depósito receptor a una presión interna de cero antes de retirar la tapa. H. Deje salir toda la presión interna antes de abrir cualquier conducto, llave, manguera, válvula, tapón de drenaje, conexión u otro componente, por ejemplo filtros y aceitadores de conductos, y antes de tratar de llenar de nuevo los sistemas opcionales contra hielo con compuesto anticongelante. I. Mantenga a los empleados fuera del conducto y alejados de las aberturas de descarga de mangueras, herramientas u otros puntos de descarga de aire comprimido. J. NO use NO use aire a presiones mayores de 2.1 bares para fines de limpieza. Para tal fin, utilice únicamente protección eficaz contra fragmentos y equipo de protección personal de acuerdo con la norma 29 CFR 1910.242 (b) de OSHA y los códigos, normas y reglamentos federales, estatales y locales pertinentes. K. NO NO juegue con las mangueras de aire, ya que podría producirse la muerte o lesiones graves.
1.4
INCENDIO Y EXPLOSIÓN
A. Limpie inmediatamente inmediatamente los derrames de lubricante u otras sustancias combustibles. B. Apague Apague el compresor compresor y deje que se enfríe. enfríe. Luego, mantenga alejadas las chispas, llamas y otras fuentes de ignición, y NO permita NO permita que se fume en la zona circundante al revisar o agregar el lubricante, o al llenar de nuevo los sistemas contra hielo con compuesto anticongelante. anticongelante. C. NO permita NO permita que los líquidos, incluido el compuesto anticongelante anticongelante del sistema contra hielo, o que capas de líquido se acumulen en el material acústico, debajo o alrededor de éste, ni en ninguna superficie externa del compresor de aire. Limpie con un paño
6
D.
E.
F.
G.
H.
I. J.
K.
humedecido en limpiador industrial acuoso, o utilice vapor según sea necesario. También si es necesario, retire el material acústico, limpie todas las superficies, y a continuación coloque de nuevo el material acústico en su lugar. Todo material acústico cuya cubierta protectora se haya desgarrado o perforado deberá ser reemplazado de inmediato para evitar la acumulación de líquidos o de capas de líquido dentro del mismo. NO NO utilice disolventes inflamables para limpiar. Desconecte y aísle la electricidad en la fuente misma antes de realizar cualquier reparación o limpieza del compresor o del interior del gabinete, si corresponde. Mantenga los cables eléctricos, incluidos los terminales y los conectores de presión en buenas condiciones. Reemplace los cables agrietados o cortados, los aislantes desgastados o degradados, o los terminales desgastados, descoloridos o corroídos. Mantenga todos los terminales y los conectores de presión limpios y ajustados. Mantenga los objetos conectados a tierra o conductivos, por ejemplo, las herramientas, herramientas, alejados de piezas eléctricas energizadas y expuestas tales como los terminales, para evitar arcos que pudieran servir como fuente de ignición. Antes de efectu efectuar ar reparacio reparaciones nes con soldadur soldadura, a, retir retiree todo material acústico u otro material que pudiera sufrir daños a causa del calor o que pudiera ser compatible con la combustión y se encuentre cerca. Mantenga extintores Clase BC o ABC adecuados completamente cargados cerca del compresor cuando esté en funcionamiento y cuando vaya a repararlo. Mantenga alejados del compresor los trapos, basuras, hojas y residuos con aceite u otros combustibles. NO NO haga funcionar el compresor sin el flujo adecuado de aire o de agua para enfriarlo, o con un flujo inadecuado de lubricante o con lubricante degradado. NO trate NO trate de hacer funcionar el compresor en ningún entorno clasificado como peligroso, a menos que tenga un diseño especial y se haya fabricado para esa labor.
1.5
PIEZAS MÓVILES
A. Mantenga las manos, brazos y otras partes del cuerpo, así como la ropa, alejados de los acoplamientos, correas, poleas, ventiladores y otras piezas móviles. B. NO NO trate de hacer funcionar el compresor sin el ventilador, los acoplamientos u otros mecanismos de protección.
SECCIÓN 1 C. Vístase con ropas ajustadas y recójase el pelo largo al trabajar alrededor del compresor, en particular al exponerse a piezas calientes o móviles. D. Mantenga las puertas de acceso cerradas, si las hubiere, excepto al efectuar reparaciones o ajustes. E. Antes de hacer funcionar el compresor, compresor, cerciórese de que todo el personal esté fuera o alejado del compresor. compresor. F. Desconecte y aísle la electricidad en la fuente misma, y verifique que todos los circuitos del compresor estén desenergizados para reducir al mínimo la posibilidad de arranque u operación accidental, antes de tratar de reparar o ajustar el equipo. Esto es de importancia particular cuando los compresores se controlan remotamente. G. Para reducir al mínimo la posibilidad de deslizamientos y caídas, mantenga las manos, pies, controles, suelos y superficies por las que se camina limpias y libres del líquido del equipo u otros líquidos, como agua.
1.6
SUPERFICIES CA CALIENTES, Y ESQUINAS Y BORDES AGUDOS
A. Evite el contacto corporal con líquidos, refrigerantes y superficies calientes, y esquinas y bordes agudos. B. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de los puntos de descarga de aire. C. Lleve equipo de protección personal, incluidos guantes y protección para la cabeza, al trabajar en el compresor o cerca del mismo. D. Mantenga a mano un equipo de primeros auxilios. Busque atención médica rápidamente en caso de lesiones. NO NO ignore los cortes pequeños ni las quemaduras ya que podrían infectarse.
1.7
SUSTANCIAS TÓXICAS E IRRIT IRRITAN ANTES TES
A. NO utilice aire de este compresor para respirar, excepto de forma que se cumpla cabalmente con la norma 29 CFR 1910 de OSHA y con todo código o reglamento federal, estatal o local pertinente.
PELIGRO
No utilizar el equipo adecuado de seguridad puede conllevar la muerte o lesiones graves por inhalación de aire comprimido. Consulte las normas de OSHA, y todos los códigos, normas y reglamentos federales, estatales y locales pertinentes que rijan el uso de equipos de seguridad. B. NO use sistemas contra hielo en los conductos de suministro de aire para respiradores u otros equipos de uso de aire para respirar, NI descargue aire desde estos sistemas hacia áreas encerradas o sin ventilación. C. Haga que el compresor funcione únicamente en áreas abiertas o con ventilación adecuada. D. Ubique el compresor o utilice una entrada remota, de forma tal que haya pocas probabilidades de inhalación de vapores de escape, u otros vapores o sustancias tóxicas, nauseabundas o corrosivas. E. Los refrigerantes y los lubricantes utilizados en este compresor son de uso común en la industria. Se debe tener cuidado para evitar la ingestión accidental o el contacto con la piel. En caso de ingestión, obtenga atención médica inmediatamente. En caso de contacto con la piel, lávese con agua y jabón. Consulte las hojas de datos sobre la seguridad de los materiales para informarse sobre el líquido y el llenado. F. Lleve gafas protectoras o una máscara que cubra toda la cara al añadir compuesto anticongelante a los sistemas contra hielo del conducto de aire. G. Si el compuesto anticongelante del sistema contra hielo del conducto de aire entra en los ojos, o si los vapores causan irritación en los ojos, debe lavarlos con cantidades abundantes de agua limpia durante quince minutos. Se debe consultar a un médico inmediatamente, de preferencia un especialista de los ojos. H. NO guarde el compuesto anticongelante del sistema contra hielo del conducto de aire en áreas encerradas. I. El compuesto anticongelante utilizado en los sistemas contra hielo del conducto de aire
7
SECCIÓN 1 contiene metanol, y es tóxico, perjudicial o mortal si se ingiere. Evite el contacto con la piel o los ojos, y no respire los vapores. Si se ingiere, induzca el vómito administrando una cucharada de sal por cada vaso de agua limpia y tibia hasta que el vómito sea transparente, y a continuación administre dos cucharaditas de bicarbonato de soda en un vaso de agua limpia. Haga que el paciente se acueste y cúbrale los ojos para bloquear la luz. Llame a un médico de inmediato.
1.8
DESCARGA EL ELÉCTRICA
A. Este compresor debe instalarse y mantenerse en conformidad total con todos los códigos, normas y reglamentos federales, estatales y locales pertinentes, incluidos los del Código Eléctrico Nacional (NEC, por sus siglas en inglés), y con todas las normativas relacionadas con los conductores para conexión a tierra de equipos. Únicamente el personal entrenado, calificado y autorizado para instalación y mantenimiento debe efectuar estas labores. B. Mantenga todas las partes del cuerpo, así como las herramientas portátiles u otros objetos conductivos alejados de las piezas energizadas y expuestas del sistema eléctrico. Mantenga los zapatos secos, párese en superficies aislantes y NO NO entre en contacto con ninguna parte del compresor al hacer ajustes o reparaciones en las partes energizadas y expuestas del sistema eléctrico. Haga todos los ajustes o reparaciones con una sola mano, para reducir al mínimo la posibilidad de crear un trayecto de corriente a través del corazón. C. Efectúe las reparaciones únicamente en áreas limpias, secas y bien iluminadas y ventiladas. D. NO deje el compresor sin supervisar cuando los gabinetes eléctricos estén abiertos. Si es necesario, a continuación desconecte, aísle y etiquete todas las fuentes de alimentación mismas, para que otras personas no la reconecten desprevenidamente. E. Desconecte, aísle y etiquete todas las fuentes de alimentación mismas antes de reparar o ajustar la maquinaria rotativa y de manipular cualquier conductor no conectado a tierra.
8
PELIGRO Todos los equipos instalados deben someterse a prueba para detectar campos electrostáticos antes de repararlos o de entrar en contacto con la máquina utilizando estos equipos de prueba o equipos equivalentes: • 90 a 600 VCA: detectores de voltaje como el modelo 1AC-A de Fluke. • 600 a 7000 VCA: detectores de voltaje como el modelo C9970 de Fluke Networks. Cada organización es responsable de suministrar o disponer la capacitación de todos los empleados de quienes se espera que efectúen las pruebas de detección de campos electrostáticos.
1.9
LEVANTAMIENTOS
A. Si el compresor se suministra con un gancho elevador, levántelo por el gancho. Si no se suministra con este gancho, levántelo de la eslinga. Los compresores que sean levantados por aire con un helicóptero no deben sostenerse del gancho elevador sino de las eslingas. En cualquier instancia, levante o manipule el equipo cumpliendo cabalmente con la norma 29 CFR 1910, subparte N, de OSHA, así como con los códigos federales, estatales y locales pertinentes. B. Antes del levantamiento, inspeccione los puntos de conexión para detectar soldadura agrietada, doblada o corroída, o piezas degradadas, y pernos o tuercas flojos. C. Asegúrese de que la estructura entera de levantamiento, dragado y soporte se haya inspeccionado, esté en buenas condiciones y tenga una capacidad clasificada para el peso del compresor como mínimo. Si no está seguro del peso, pese el compresor antes de levantarlo. D. Asegúrese de que el gancho tenga un pestillo que funcione o un mecanismo equivalente, y que esté completamente puesto y sujeto al gancho elevador o a las eslingas. E. Utilice lazos guía o mecanismos equivalentes para evitar que el compresor se retuerza u oscile una vez que se ha levantado del suelo. F. NO trate de levantarlo cuando haga viento fuerte.
SECCIÓN 1 G. Mantenga a todo el personal alejado de debajo y alrededor del compresor cuando esté suspendido. H. Levante el compresor sólo a la altura necesaria. I. Haga que el operario del equipo de levantamiento esté en vigilancia constante cuando el compresor esté suspendido. J. Baje el compresor y apóyelo únicamente en una superficie nivelada que pueda soportar con seguridad por lo menos su propio peso y su unidad de carga. K. Al mover el compresor con carretilla, utilice entradas para horquilla, si las hubiere. De lo contrario, utilice la paleta. Si no cuenta con entradas para horquilla ni con paletas, asegúrese de que el compresor esté bien sujeto y balanceado en las horquillas antes de intentar levantarlo o transportarlo una distancia considerable. L. Cerciórese de que las horquillas de la carretilla estén completamente sujetas e inclinadas hacia atrás antes de levantar o transportar el compresor. M. Levante el compresor únicamente a la altura necesaria para evitar los obstáculos a nivel del
suelo, y transpórtelo y gírelo a la velocidad mínima que resulte práctica. N. Verifique que los compresores montados en paletas estén atornillados firmemente o sujetos de otra forma a la paleta antes de intentar levantarlos con carretilla o transportarlos. NUNCA trate de levantar con carretilla un compresor que no esté fijo a su paleta, ya que los suelos desnivelados o las paradas repentinas podrían hacer que el compresor se caiga, posiblemente produciendo lesiones graves o daños a la propiedad.
1.10 ATASCAMIENTO A. Si el gabinete del compresor, si lo hubiere, es de tamaño suficiente como para alojar a una persona, y si es necesario entrar en el mismo para realizar ajustes de servicio, informe a otros miembros del personal antes de hacerlo, o asegure y etiquete la puerta de acceso en posición abierta para evitar la posibilidad de que otras personas la cierren, posiblemente con pestillo, cuando haya personas adentro. B. Asegúrese de que no quede ningún miembro del personal adentro antes de cerrar y asegurar las puertas del gabinete.
9
NOTAS
10
MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500
Sección 2
DESCRIPCIÓN 2.1
INTRODUCCIÓN
El nuevo compresor de aire con tornillo rotativo lubricado con estructura anegada le brindará una experiencia única de mayor confiabilidad y un mantenimiento simplificado. En comparación con otros tipos de compresores, el tornillo rotativo Sullair es único en cuanto a la confiabilidad en su mecánica, sin
"desgaste" ni requisitos de "inspección" para los componentes en funcionamiento que se encuentran dentro de la unidad del compresor. Lea la sección Mantenimiento Mantenimiento en la página 63 63 para comprobar lo sorprendentemente fácil que resulta mantener su compresor de aire en óptimas condiciones operativas.
1. Filt Filtro ro de líqu líquid ido o
8. Botó Botón n Par Parad ada a Eme Emerg rg
2. Sepa Separa rado dorr de hume humeda dad d
9. Unid Unidad ad del del com compr pres esor or
3. Separa Separador dor/de /depós pósito ito de desagü desagüe e
10. Motor del del ventilador ventilador de enfriamient enfriamiento o
4. Nive Nivell de líqu líquid ido o
11. Enfria Enfriador dor
5. Miri Mirilla lla del del nive nivell de líq líqui uido do
12. 12. Moto Motorr
6. Caja Caja de arra arranq nque ue
13. Filtro de entrada entrada de de aire
7. WS Con Contr trol olle lerr Figura 2-1: Disposición general de los componentes, modelo enfriado por aire
11
MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500
SECCIÓN 2
1. Sepa Separa rado dorr de hum humed edad ad
8. Botó Botón n Par Parad ada a Eme Emerg rg
2. Filt Filtro ro de líqu líquid ido o
9. Unid Unidad ad del del comp compre reso sorr
3.
10. Enfria Enfriador dor de de aceite aceite
Separa Separador dor/de /depós pósito ito de desagü desagüe e
4. Nive Nivell de de lílíquid quido o
11. Unidad Unidad de enfriam enfriamiento iento posterior posterior
5. Miri Mirilllla a del del nive nivell de líq líqui uido do
12. 12. Motor otor
6. Caja Caja de arran rranqu que e
13. Filtro Filtro de de entrad entrada a de aire aire
7.
14. Ventilador entilador de de escape escape de dosel
WS Co Controller
Figura 2-2: Disposición general de los componentes, modelo enfriado por agua
2.2
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
Consulte la Figura 2-1 2-1 y la Figura 2-2 . Allí se muestran claramente los componentes y ensamblajes del compresor de aire. El paquete completo incluye el compresor, el motor eléctrico, el arranque del motor, el sistema de entrada y de descarga del compresor, los sistemas de lubricación y refrigeración, el sistema de control de capacidad, el controlador WS Controller, la unidad de enfriamiento posterior y un separador y tapa combinados, todo instalado en un armazón de acero de alto calibre. En los modelos con enfriamiento por aire, un ventilador aspira el aire hacia el interior de la carcasa situada sobre el ventilador y los motores principales a través de la combinación de la unidad de enfriamiento posterior y el
12
enfriador de líquido. De esta forma, se extrae el calor de compresión del aire comprimido y del líquido refrigerante, y se lo hace salir por la parte superior del equipo. En los modelos con enfriamiento por agua, el armazón del compresor tiene instalado un intercambiador de calor de coraza y conductos. El líquido se envía hacia el intercambiador de calor, donde se extrae su calor de compresión. Otro intercambiador de calor similar enfría el aire comprimido. Tanto la versión de enfriamiento por aire como la de enfriamiento por agua contienen elementos de fácil acceso, como los separadores de aire y aceite y las válvulas de control del filtro de líquido. El filtro de entrada de aire también ofrece fácil acceso para su mantenimiento.
SECCIÓN 2
2.3
MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500
UNIDAD DEL COMPRESOR SULLAIR: DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
Los compresores de aire Sullair tienen las características de la unidad del compresor Sullair, un tipo de compresor monofásico, de desplazamiento positivo y con tornillo rotativo lubricado con estructura anegada. Esta unidad brinda una compresión continua para cubrir todas sus necesidades.
NOTA De acuerdo con los términos de la garantía del compresor Sullair, no deben realizarse tareas de mantenimiento ni inspección de las partes internas de la unidad del compresor. Los compresores de la serie 3000-4500 vienen con lubricante Sullube llenado en fábrica. Para obtener más información sobre el llenado de líquidos, consulte la sección Especificaciones en 23. Especificaciones en la página 23. Los compresores 24KT Sullair se llenan con un líquido que rara vez necesita cambiarse. En el caso de necesitar un cambio de líquido, utilice sólo el líquido 24KT Sullair.
Sullair recomienda que, en el primer cambio de filtro, se tome una muestra de líquido 24KT y se la envíe a la fábrica para someterla a un análisis. Este servicio es gratuito. Para comenzar, el distribuidor Sullair le proporcionará el kit de muestreo junto con las instrucciones y el envase con la dirección del remitente. El usuario recibirá un informe del análisis junto con recomendaciones pertinentes. El líquido se inyecta en las mangueras de la unidad del compresor y se mezcla directamente con el aire a medida que los rotores giran, lo cual comprime el aire. El flujo de líquido tiene tres funciones básicas: 1. Como Como refrig refrigera erante nte,, contro controla la el aumen aumento to de la la temperatura del aire que normalmente se relaciona con el calor de la compresión. 2. Sella Sella las las trayec trayector torias ias de de espaci espacio o entre entre los los rotores y el estator, además de las que se encuentran entre los propios rotores. 3. Actúa Actúa como como capa capa lubrica lubricante nte entre entre los rotor rotores, es, lo que permite que un rotor impulse directamente al otro, que está en modo pasivo. Una vez que la mezcla de aire y líquido se descarga de la unidad del compresor, el líquido se separa del aire. En ese momento, el aire fluye a través de una unidad de enfriamiento posterior y un separador, para después dirigirse al conducto de servicio mientras el líquido se enfría a modo de preparación para la reinyección.
PRECAUCIÓN Si mezcla otros lubricantes dentro de la unidad del compresor se anularán todas las garantías.
13
MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500
SECCIÓN 2
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN
Conducto del líquido
Conducto del líquido
AIRE LÍQUIDO Y AIRE LÍQUIDO
SISTEMA DE DESCARGA
Figura 2-3: Sistema de enfriamiento, lubricación y descarga (equipo enfriado por aire)
14
SECCIÓN 2
MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN
AIRE LÍQUIDO Y AIRE LÍQUIDO
SISTEMA DE DESCARGA
Figura 2-4: Sistema de enfriamiento, lubricación y descarga (equipo enfriado por agua)
15
MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500
2.4
SISTEMA DE DE EN ENFRIAMIENTO Y LUBRICACIÓN DEL COMPRESOR: DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
SECCIÓN 2
El líquido fluye desde la parte inferior del separador/depósito de desagüe hacia la válvula térmica. Esta válvula se abre completamente cuando la temperatura del líquido se encuentra por debajo de los 185 °F (85 °C) [200 °F (93 °C) para 24KT] con valores de presión por encima de 150 psig. El líquido atraviesa la válvula térmica y el filtro principal, y pasa directamente directamente hacia el compresor, donde lubrica, enfría y sella los rotores y la cámara de compresión.
La mezcla de aire y líquido comprimidos entra al separador/depósito de desagüe y fluye a través de un sistema interno de deflector. Allí, la dirección de movimiento del líquido cambia y se reduce considerablemente su velocidad, lo que hace que se formen grandes gotas de líquido que caen hacia la parte inferior del separador/depósito de desagüe. El pequeño porcentaje de líquido que queda en el aire comprimido se acumula en la superficie del elemento del separador a medida que el aire comprimido fluye a través de este componente. El conducto de retorno (o de recolección de desechos) va del lado seco del separador/depósito de desagüe a una zona de presión media de la unidad del compresor. El líquido que se acumula en la parte inferior del separador se devuelve al compresor por un diferencial de presión entre el separador/depósito de desagüe y el compresor. Una mirilla colocada en el conducto de retorno permite observar el flujo. Este conducto también tiene un orificio (protegido por un cernidor) para garantizar un flujo adecuado. El sistema del separador reduce el excedente del líquido a menos de 1 ppm (partes por millón) a presiones nominales clasificadas. Un mensaje en el controlador WS Controller indicará si se produce un descenso de presión anormal en el separador. Consulte Recomendaciones para el cambio de lubricante y mantenimiento, líquido en líquido en la página 27. 27.
A medida medida que la temperat temperatura ura de descarga descarga aumenta aumenta por encima de los 185 °F (85 °C), debido al calor de la compresión, la válvula térmica empieza a ajustarse y una porción del líquido fluye a continuación hacia el enfriador. Desde el enfriador, el líquido fluye hacia el filtro de líquido y de allí al compresor.
Una válvula de presión mínima y de verificación ubicada en sentido descendente del separador asegura una presión mínima del separador/desagüe de 50 psig (3,4 bares) en condiciones de carga. Esta presión es necesaria para que haya una separación correcta de aire y líquido, así como una circulación adecuada de líquido.
Consulte la Figura 2-3 2-3 o la Figura 2-4. 2-4. El sistema de enfriamiento y lubricación (versión de enfriamiento por aire) consta de un ventilador, el motor del ventilador, la unidad de enfriamiento posterior y enfriador de líquido de tipo radiador, el filtro de flujo total de líquido, la válvula térmica y las mangueras de interconexión. En los modelos de enfriamiento por agua, se reemplaza el enfriador de tipo radiador por dos intercambiadores de calor de coraza y conductos. La presión en el separador/depósito de desagüe inicia el flujo del líquido impulsándolo desde el área de alta presión de este componente a un área de menor presión en la unidad del compresor.
Una porción del líquido que fluye hacia el compresor se dirige hacia los rodamientos antifricción que dan soporte a los rotores que están dentro de la unidad del compresor. El filtro de líquido cuenta con un elemento de reemplazo y una válvula de derivación de presión integral. Consulte Recomendaciones para el cambio de lubricante y mantenimiento, líquido en líquido en la página 27. 27 . Los modelos de enfriamiento por agua ofrecen un interruptor de presión de agua para impedir el funcionamiento con una presión inadecuada.
2.5
SISTEMA DE DE DESCARGA DEL COMPRESOR: DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
Consulte la Figura 2-3 2-3 o la Figura 2-4. 2-4. El compresor expulsa la mezcla de aire y líquido comprimidos hacia el separador/depósito de desagüe. El separador/desagüe tiene tres funciones básicas: 1.
Hace el pape papell de sepa separado radorr princip principal al de líquid líquidos. os.
2.
Funcio Funciona na como como compresor.
3.
Contie Contiene ne el separa separador dor fina finall de líqu líquido ido..
16
desagü desagüe e
del del
líqui líquido do
del del
La válvula de presión mínima y verificación tiene incorporada una válvula de verificación del terminal para evitar que el flujo del aire comprimido alojado en el conducto de servicio se invierta y vuelva al separador/ desagüe al apagar el sistema o cuando el compresor está funcionando en condiciones de descarga. Una válvula de alivio de la presión (ubicada en el lado húmedo del separador) se abre si la presión del separador/ depósito de desagüe supera su clasificación. El controlador WS Controller apaga el compresor si la temperatura de descarga alcanza los 235 °F (113 °C).
ADVERTENCIA NO retire los casquillos, conectores, ni otros componentes cuando el compresor esté presurizado o funcionando. Libere toda la presión interna, y luego detenga el compresor. El líquido se agrega al separador/depósito de desagüe a través de una abertura de llenado de líquido con tapa, ubicada en la parte inferior del separador/depósito de desagüe para evitar que rebalse. Una mirilla permite que el operador supervise visualmente el nivel de líquido del separador/depósito de desagüe.
SECCIÓN 2
2. 6
MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500
SISTEMA DE DE CONTROL: DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
MODO DE ARRANQUE: 0 A 50 PSIG (0 A 3,5 BARES)
Consulte la Figura 2-5 y la Figura 2-6 . El propósito del sistema de control del compresor es regular la cantidad de aire que se comprime para que coincida con la cantidad de aire comprimido que se utiliza. El sistema de control de capacidad consta de una válvula solenoide, una válvula reguladora y una válvula de entrada. La descripción funcional del sistema de control se presenta a continuación en cuatro fases diferentes de operación. Por razones explicativas, la descripción se aplica a un compresor con un margen de funcionamiento de 100 a 110 psig (6,9 a 7,6 bares). Un compresor con cualquier otro rango de presión funcionará de la misma manera pero con otros valores de presión.
Cuan Cuando do se opri oprime me el coma comand ndo o " " (ARR (ARRAN ANQU QUE) E),, la presión del separador/depósito de desagüe aumenta rápidamente de 0 a 50 psig (0 a 3,4 bares). Al principio, el compresor arranca descargado, con la válvula solenoide abierta y la válvula de entrada cerrada. A continuación, cuando se alcanzan las rpm máximas, cambia a carga completa. Durante esta etapa, tanto la válvula reguladora de presión como la válvula solenoide están cerradas, la válvula de entrada está completamente abierta y el compresor bombea en su mayor capacidad. En esta fase, la presión del aire comprimido del compresor, que va en aumento, está aislada del conducto de servicio por la válvula de presión mínima, que está establecida en 50 psig (3,4 bares).
1. Sali alida de aire aire
6. Válvul Válvula a de presi presión ón mínim mínima/v a/veri erific ficaci ación ón
2. Válv Válvul ula a solen solenoi oide de de des desca carg rga a
7. Separa Separador dor/de /depós pósito ito de desagü desagüe e
3. Regu Regula lado dorr de pres presió ión n
8. Válv Válvul ula a solen solenoi oide de de sec secue uenc ncia ia
4. Entra ntrada da de aire ire
9.
WS Cont Contro rolller ler
5. Válvu álvulla de de pu purga rga Figura 2-5: Sistema de control de secuencia estándar
17
MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500
MODO DE CARGA COMPLETA: 50 A 100 PSIG (3,4 A 6,9 BARES) Cuando la presión del aire comprimido aumenta por encima de 50 psig (3,4 bares), la válvula de presión mínima se abre y permite que el aire comprimido fluya hacia el conducto de servicio. A partir de este punto, el controlador WS Controller supervisa continuamente la presión del aire del conducto. La válvula reguladora de presión y la válvula solenoide permanecen cerradas durante esta fase. La válvula de entrada permanecerá completamente abierta mientras el compresor funcione a 100 psig (6,9 bares) o menos.
MODO DE MODULACIÓN: 100 A 110 PSIG (6,9 A 7,6 BARES) Si se utiliza menos de la capacidad nominal de aire comprimido, la presión del conducto de servicio aumenta por encima de 100 psig (6,9 bares). La válvula reguladora de presión se abre lentamente, lo que dirige la presión del aire a la válvula de control de entrada y reduce el aire que entra al compresor hasta que coincide con la cantidad de aire que se utiliza. El sistema de control funciona continuamente de esta manera entre los límites de 100 a 110 psig (6,9 a 7,6 bares), en respuesta a la variación de la demanda del conducto de servicio. La válvula de entrada integrada cuenta con un orificio que exhala una pequeña cantidad de aire hacia la entrada del compresor cuando el regulador de presión controla la válvula de control de entrada. Este orificio también permite que salga toda humedad acumulada de los conductos de control.
MODO DE DESCARGA: MÁS DE 110 PSIG (7,6 BARES) Cuando no se utiliza aire o sólo se utiliza una pequeña cantidad, la presión del conducto de servicio continúa en aumento. Cuando la presión excede un valor de 110 psig (7,6 bares), el sistema de control de WS Controller desenergiza la válvula solenoide, lo que permite que se suministre directamente la presión de aire del separador/depósito de desagüe y se cierre la válvula de entrada. Al mismo tiempo, la válvula solenoide envía una señal neumática a la válvula de purga. La válvula de purga se abre a la atmósfera en el separador/depósito de desagüe del compresor, lo que reduce su presión hasta llegar a 17 psig (1,2 bares) aproximadamente. La válvula de verificación del conducto de servicio de aire impide que la presión del conducto vuelva al separador/depósito de desagüe.
18
SECCIÓN 2 Cuando la presión del conducto se reduce al valor bajo (presión de apertura; generalmente 100 psig [6,9 bares] en compresores de baja presión [7 bares] y 125 psig [8,6] en compresores de alta presión [9 bares], 150 psig [10,3 bares] en compresores [10 bares], 175 psig [12 bares] en compresores [12 bares]), el controlador WS Controller energiza la válvula solenoide y la válvula de purga se cierra. La válvula solenoide, otra vez con energía, nuevamente evita que la presión del conducto llegue a la válvula de control de entrada. Si la presión comienza a aumentar, el regulador de presión reanuda su funcionamiento normal tal como se describió anteriormente.
CONTROL CON O SIN CARGA Si el cliente lo desea, el compresor puede configurarse para que opere con carga o sin carga sin un control de modulación. Este modo de control se selecciona generalmente cuando hay disponible una gran cantidad de almacenamiento de aire comprimido (tanque de aire). Con el teclado de WS Controller, seleccione la opción de control con o sin carga en el menú. En un equipo clasifi cado para 100 psig (7 bares), el compresor funcionará en el modo de carga completa hasta 100 psig (7 bares). Si se requiere menos de la capacidad nominal, la presión aumentará por encima de 100 psig y el controlador WS Controller desenergizará la válvula solenoide, lo que hace que el compresor funcione en el modo de descarga. Cuando la presión del sistema se reduce a 90 psig (6,3 bares), WS Controller energiza la válvula solenoide y el compresor vuelve al modo de carga completa. De esta manera, el compresor funciona de manera tal que mantiene la presión del sistema en un margen de 90 a 100 psig (6,3 a 6,9 bares).
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO En las aplicaciones con períodos variados y sin requisitos de aire, el modo AUTOMÁTICO del controlador WS Controller le permite al compresor apagarse (retraso) cuando no hay requisitos de aire comprimido y reiniciarse cuando se necesita aire comprimido.
SECCIÓN 2
2.7
MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500
SISTEMA DE EN ENTRADA D DE E AIRE: DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
Consulte la Figura 2-6 . El sistema de entrada del compresor consta de un filtro de aire tipo seco, un medidor de restricción y una válvula de entrada de aire. El medidor de restricción (situado en el filtro de aire) indica el estado del filtro de aire y muestra el color rojo cuando se requieren tareas de mantenimiento del filtro. La válvula de aire moduladora de tipo resorte controla directamente la cantidad de aire que ingresa al compresor como consecuencia del funcionamiento del regulador de presión. Consulte el modo de carga completa, de 50 a 100 PSIG (3,4 a 6,9 BARES), en la págin página a 18. 18. La válvula de entrada también funciona como válvula de verificación para impedir la rotación inversa cuando se apaga el compresor.
ADVERTENCIA "El Plastic Pipe Institute I nstitute (Instituto de Tubos Plásticos) recomienda no usar tubos termoplásticos para transportar el aire comprimido u otros gases comprimidos en lugares expuestos que se encuentren por encima del nivel de la superficie, por ejemplo, en tubería expuesta de plantas". (I) Sullube no debe usarse con sistemas de tubería PVC, ya que podría afectar la unión entre las juntas. Es posible que afecte a otros materiales plásticos. (I) Plastic Pipe Institute, Recomendación B, adoptada el 19 de enero de 1972.
1. Filtr Filtro o de de ent entra rada da de air aire e
4. Separa Separador dor/de /depós pósito ito de desagü desagüe e
2. Entr Entrad ada a de de air aire e
5. Indi Indica cado dorr de res restr tric icci ción ón
3. Unid Unidad ad del del com compr pres esor or Figura 2-6: Sistema de entrada de aire
19
MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500
2.8
OPCIÓN DE SECADOR INTEGRAL
Se ofrece una opción de secador refrigerado integral. El secador integrado está diseñado para funcionar con el controlador WS Controller del compresor, que controla su inicio y detención y las funciones de la válvula de drenaje de condensación, y supervisa las advertencias y fallas del secador y la temperatura de punto de condensación. El secador se conecta en su totalidad en la fábrica y está listo para funcionar cuando se instala el compresor. En el manual complementario 02250174-308, que es suministrado con el equipo, se ofrece información detallada sobre el funcionamiento y las piezas de repuesto del secador. De acuerdo con los valores de configuración predeterminados del controlador, en el arranque inicial el compresor funcionará sin carga durante 5 minutos, lo que permite que el secador se ejecute y se enfríe. Esto evita la condensación inicial del vapor de aire comprimido. Además, de esta forma se retrasa el suministro de aire comprimido del compresor hasta finalizar el período de enfriamiento de 5 minutos. Cuando se selecciona el modo de control automático, el compresor se detendrá después de funcionar sin carga durante un tiempo especificado, aunque el secador seguirá funcionando para garantizar que no haya condensación cuando el compresor se reinicie. Para obtener información sobre otros ajustes y opciones de control, consulte el manual del controlador WS Controller 02250165-411 o bien diríjase a un distribuidor de servicio autorizado por Sullair. En caso de que el compresor deba funcionar mientras se realizan tareas de servicio técnico en el secador, el secador podrá omitirse y extraerse de ser necesario. Para omitir el secador, desconecte la manguera que entra al secador y la manguera de salida de la conexión de s ervicio principal y vuelva a conectar la manguera que entra al secador a la conexión de servicio principal. Retire los fusibles que abastecen de energía al secador y el cableado de control, ubicados en la caja de distribución eléctrica del compresor. El controlador WS Controller debe configurarse de forma tal que el compresor funcione ante una falla del secador. De ser necesario, estos valores pueden ser restablecidos por un distribuidor de servicio autorizado por Sullair.
2.9
COMPONENTES DE DE VA VARIADOR DE VELOCIDAD (VSD)
El variador de velocidad (Variable Speed Drive, VSD), situado en el gabinete de componentes eléctricos del equipo, funciona junto con el controlador WS Controller para permitir que el compresor satisfaga la demanda actual del sistema. El disipador del variador se extiende por la parte trasera del gabinete y se enfría con el aire que recorre el gabinete del compresor.
20
SECCIÓN 2
2.10 2.10 SIST SISTEM EMA A DE DE CO CONTRO NTROL L DE DE VSD: DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Consulte la Figura 2-4. 2-4. Los controles consisten en: • • • •
un variador variador de velocidad velocidad (VSD) (VSD) una válvula válvula solenoide solenoide una válvula válvula regulad reguladora ora una válvul válvula a de entrada entrada
Según el modelo, el compresor puede funcionar a una presión de punto de ajuste de 60 a 175 psig (4,1 a 12,1 bares). El controlador WS Controller define automáticamente el intervalo de frecuencia de acuerdo con la presión seleccionada (el margen de funcionamiento del compresor figura en la placa de especificaciones). La información suministrada en los siguientes párrafos es válida para un compresor con una presión operativa de 100 psig (6,9 bares) y una configuración delta de carga de 6 psi (0,4 bares).
NOTA La configuración delta de carga predeterminada es de 10 psi (0,7 bares). Sullair recomienda una configuración de 6 psi (0,4 bares) para un funcionamiento más eficaz. Los compresores con diferente margen de funcionamiento de presión funcionan de la misma manera.
MODO DE ARRANQUE: 0 A 50 PSIG (0 A 3,5 BARES) Al presionar el botón START (Arranque) del controlador WS Controller, se emite una señal para que VSD acelere el motor a la velocidad máxima, lo que causa que la presión del separador/depósito de desagüe se eleve de0 a 50 psig (0 a 3,4 bares). En este momento, las válvulas solenoide y reguladora de presión están cerradas. La válvula de entrada se encuentra completamente abierta y el terminal de aire transmite un flujo completo al separador/depósito de desagüe. Una válvula de presión mínima definida en 50 psig (3,4 bares) aproximadamente aísla la presión de aire creciente del compresor del conducto de servicio.
MODO DE DE CARGA COMPLETA: COMPLETA: 50 A 100 PSIG (3,4 A 6,9 BARES) Cuando la presión del aire comprimido aumenta por encima de 50 psig (3,4 bares), la válvula de presión mínima se abre y permite que el aire comprimido fluya hacia el conducto de servicio. A partir de este punto, WS Controller supervisa la presión del conducto que controla al variador de velocidad (VSD). Las válvulas solenoide y reguladora de presión siguen cerradas. La válvula de entrada está completamente abierta y funciona a 100 psig (6,9 bares) o menos.
SECCIÓN 2
CONTROL DE CARGA PARCIAL DE VSD La presión del conducto de servicio aumenta a un valor superior a 100 psig (6,9 bares) si la demanda es inferior a la capacidad nominal del compresor. En estas condiciones, el variador de velocidad (VSD) disminuye las rpm del motor, lo que reduce la salida para coincidir con la demanda. El variador ajusta constantemente las rpm del motor para mantener una presión del conducto de 100 psig (6,9 bares). El controlador WS Controller mantiene la frecuencia correcta cuando VSD funciona en este modo.
MODO DE MODULACIÓN: 100 A 106 PSIG (7,3 A 6,9 BARES) Durante períodos de baja demanda, con el variador de velocidad (VSD) a velocidad mínima, la presión del conducto puede seguir aumentando. Cuando la presión del conducto alcance un valor de 101 – 102 psig (aproximadamente 7 bares), la válvula reguladora (Figura 2-4) se abrirá gradualmente y dirigirá la presión del aire al pistón de la válvula de control de entrada. Debido a esta acción, la válvula de entrada se cierra parcialmente, lo que reduce el flujo de aire que ingresa al compresor hasta satisfacer la demanda. El sistema de control funciona de manera constante en este estado, entre menos de 101 psig (7 bares) y 106 psig (7,3 bares), en respuesta a la variación de la demanda del sistema. El regulador de presión cuenta con un orificio que exhala una pequeña cantidad de aire a la atmósfera cuando el regulador de presión controla la válvula de entrada. Este orificio también permite que salga toda humedad acumulada del conducto de control. Cuando la presión de descarga aumenta por encima de 106 psig (7,3 bares) o hasta llegar a una presión de descarga preestablecida, el compresor se descarga.
MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500
MODO DE DESCARGA: MÁS DE 106 PSIG (7,3 BARES) Cuando no hay demanda o está en un nivel mínimo, la presión del conducto de servicio sigue aumentando. Cuando esta presión supera los 106 psig (7,3 bares) o alcanza un valor de presión de descarga preestablecido, el sistema de control de WS desenergiza la válvula solenoide, lo que permite que se suministre directamente la presión de aire del separador/depósito de desagüe y se cierre la válvula de entrada. Al mismo tiempo, la válvula solenoide envía una señal neumática a la válvula de purga, que se abre y reduce la presión del separador/ depósito de desagüe. La válvula de verificación del conducto de servicio de aire impide que la presión (MANUAL DEL USUARIO 1800·2200) del conducto vuelva al separador/depósito de desagüe. El compresor se apagará al finalizar el tiempo de descarga programado (la configuración predeterminada es cero [0] minutos para un apagado inmediato después de la descarga). Cuando la presión del conducto cae hasta alcanzar el valor de presión baja de 100 psig (6,9 bares), el controlador WS Controller enciende el motor y energiza la válvula solenoide, lo que cierra la válvula de purga. La válvula solenoide nuevamente energizada impide que la presión del conducto llegue a la válvula de control de entrada, lo que permite que se abra por completo y que el compresor suministre aire comprimido al sistema.
21
NOTAS
22
MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500
Sección 3
ESPECIFICACIONES 3. 3.11
TABLA ABLA DE DE ESPE ESPECI CIFI FICA CACI CION ONES ES:: MODEL MODELOS OS DE DE LAS LAS SERI SERIES ES 3000 3000,, 3000P, 3700 Y 4500 DIMENSIONES MODELO (I)
HP
Longitud pulg.
Ancho mm
Altura
mm
pulg.
pulg.
mm
Peso
Peso
lbs
kg
ODP
TEFC
ODP
TEFC
1562
1993
2059
904
934
3007P
40
62
1575
SERIE 3000P 34,5 876 61,5
3009P 3010P
40 40
62 62
1575 1575
34,5 34,5
876 61,5 876 61,5 SERIE 3700
1562 1562
1993 1993
2059 2059
904 904
934 934
3707 3709 3710 3712
50 50 50 50
62 62 62 62
1575 1575 1575 1575
34,5 34,5 34,5 34,5
1562 1562 1562 1562
2043 2043 2043 2043
2127 2127 2127 2127
927 927 927 927
965 965 965 965
4509 4510 4512
60 60 60
62 62 62
1575 1575 1575
34,5 34,5 34,5
876 61,5 876 61,5 876 61,5 876 61,5 SERIE 4500 876 61,5 876 61,5 876 61,5
1562 1562 1562
2193 2193 2193
2270 2270 2270
995 995 995
1030 1030 1030
(I) Incluye 24KT y estándar. Estas son las designaciones de presión que aparecen después del número de modelo: 07 a 100 psig (6,9 bares) 10 a 150 psig (10,3 bares) 09 a 125 psig (8,6 bares) 12 a 175 psig (12 bares) La presión máxima es igual a la presión nominal más 10 psig (0,7 bares). El paquete del secador integrado agrega: agr ega: 284 lbs (129 kg) al peso total del paquete y 10 pulg (22 mm) a su longitud.
23
MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500
3. 3.22
SECCIÓN 3
TABLA ABLA DE DE ESPE ESPECI CIFI FICA CACI CION ONES ES:: MODE MODELO LOS S CON CON VARI VARIAD ADOR OR DE DE VELOCIDAD (VSD)
MOTOR
SERIE DE VSD (I) - 3000P (MODELOS 3007 A 3010) ODP TEFC
HZ/VOLTAJE CLASIFICACIÓN DE AMP. PESO (lbs/kg)
460/60 72 2069/938
LONGITUD (pulg/mm) ANCHO (pulg/mm) ALTURA ALTURA (pulg/mm)
62,0/1575 62,0/1575 34,5/876 34,5/876 61,5/1562 61,5/1562 SERIE DE VSD (I) - 3700P
MOTOR HZ/VOLTAJE CLASIFICACIÓN DE AMP. PESO (l(lbs/kg) LONGITUD (pulg/mm) ANCHO (pulg/mm) ALTURA ALTURA (pulg/mm) MOTOR HZ/VOLTAJE CLASIFICACIÓN DE AMP. PESO (lbs/kg) LONGITUD (pulg/mm) ANCHO (pulg/mm) ALTURA ALTURA (pulg/mm)
460/60 72 2119/961
575/60 52 2069/938
ODP 575/60 52 2171/984
400/50 87 2069/938
460/60 72 2135/968
575/60 52 2135/968
400/50 87 2135/968
62,0/1575 62,0/1575 34,5/876 34,5/876 61,5/1562 61,5/1562 (MODELOS 3707 A 3712)
62,0/1575 34,5/876 61,5/1562
62,0/1575 34,5/876 61,5/1562
TEFC 575/60 52 2255/1023
400/50 87 2203/999
62,0/1575 34,5/876 61,5/1562
62,0/1575 34,5/876 61,5/1562
TEFC 575/60 52 2296/1041 62,0/1575 34,5/876 61,5/1562
400/50 87 2438/1106 62,0/1575 34,5/876 61,5/1562
400/50 87 2119/961
460/60 72 2203/999
62,0/1575 62,0/1575 62,0/1575 62,0/1575 34,5/876 34,5/876 34,5/876 34,5/876 61,5/1562 61,5/1562 61,5/1562 61,5/1562 SERIE DE VSD (I) - 4500 (MODELOS 4509 A 4510) 460/60 72 2361/1071 62,0/1575 34,5/876 61,5/1562
ODP 575/60 52 2244/1018 62,0/1575 34,5/876 61,5/1562
400/50 87 2361/1071 62,0/1575 34,5/876 61,5/1562
460/60 72 2438/1106 62,0/1575 34,5/876 61,5/1562
(I) Incluye 24KT y estándar. Estas son las designaciones de presión que aparecen después del número de modelo: 07 a 100 psig (6,9 bares) 10 a 150 psig (10,3 bares) 09 a 125 psig (8,6 bares) 12 a 175 psig (12 bares) La presión máxima es igual a la presión nominal más 10 psig (0,7 bares).
24
SECCIÓN 3
3. 3.33
MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500
ESPE ESPEC CIFIC IFICAC ACIO ION NES DEL DEL COM COMPR PRES ESOR OR COMPRESOR:
MODELOS ESTÁNDAR:
Tipo: Presión estándar operativa:
Tornillo rotativo 100 psig (7 bares) 125 psig (9 bares) 150 psig (10 bares) 175 psig (12 bares)
Tipo de rodamiento: Temperatura ambiente (máx.) (II): Enfriamiento: Líquido del compresor:
Antifricción 104 °F (40 °C) Líquido presurizado Sullair Sullube; 24KT es opcional
Capacidad de del separador/desagüe: 3 ga galones (11,4 litros) Control: WS Controller (ll) Se encuentran disponibles compresores especiales para el funcionamiento con temperaturas ambientales más altas.
COMPRESOR:
MODELOS ESTÁNDAR:
Tamaño:
40, 50, 60 HP/30, 37, 45 KW
Tipo:
Modelos trifásicos abiertos a prueba de goteo, con brida C y eficiencia EPAct EPAct de 230/460 60 Hz, 380-415 (400) 50 Hz
Tipo de VSD:
Modelos trifásicos abiertos a prueba de goteo, con brida C y eficiencia Premium de 460 60Hz, 380-415V (400V) 50 Hz 104 °F (40 °C) También se encuentran disponibles motores TEFC de 200 V y 575 V 60 Hz, 220 50 Hz: aprobación CE
Temperatura ambiental máxima: Opciones disponibles: Arranque:
Arranque Arranque magnético magnético de de voltaje voltaje total, total, arranque arranque Y-Delt Y-Delta a (estrella-t (estrella-triángulo riángulo)) o VSD Velocidad 40, 50, 60 HP: 1780 RPM (60 Hz) o 1475 RPM (50 Hz) (llI) Se utilizan motores de varias frecuencias y voltajes. Los compresores deben utilizarse sólo con la frecuencia eléctrica y el voltaje especificados
25
MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500
3.4
SECCIÓN 3
GUÍA DE LUBRICACIÓN
Consulte la Figura 3-1 para 3-1 para conocer la ubicación del puerto de llenado del líquido. Para garantizar un servicio óptimo y sin interrupciones, los compresores de las series 3000-4500 se llenan y se someten a prueba en la fábrica con lubricante Sullube.
PRECAUCIÓN
NOTA Cuando cambie de marca de lubricante, l ubricante, enjuague el sistema. Cuando las condiciones ambientales sean más adversas que las especificadas o justifiquen el uso de lubricantes de larga duración, comuníquese con Sullair para obtener recomendaciones.
Si mezcla otros lubricantes dentro de la unidad del compresor se anularán todas las la s garantías. Si se requiere un cambio del líquido, consulte la Sección 3.6: Recomendaciones para el cambio de lubricante y mantenimiento, líquido en líquido en la página 27. 27.
4
1
ADVERTENCIA "El Plastic Pipe Institute (Instituto de Tubos Plásticos) recomienda no usar tubos termoplásticos para transportar el aire comprimido u otros gases comprimidos en lugares expuestos que se encuentren por encima del nivel de la superficie, por ejemplo, en tubería expuesta de plantas". (I) Sullube no debe usarse con sistemas de tubería PVC, ya que podría afectar la unión entre las juntas. Es posible que afecte a otros materiales plásticos. (I) Plastic Pipe Institute, Recomendación B, adoptada el 19 de enero de 1972. Tal como se indica en el Manual del operario, se recomienda realizar un mantenimiento de todos los otros componentes. NO MEZCLE DISTINTOS TIPOS DE LÍQUIDOS. Si el líquido del compresor se contamina con aceite mineral u otros líquidos, pueden surgir problemas tales como la formación de espuma o la obstrucción del filtro, del orificio o del conducto.
26
2
3
1. Puer Puerto to de de llen llenad ado o del del líqu líquid ido o 2. Mirilla 3. Válvu Válvula la de de dren drenaj aje e de líq líqui uido do 4. Separa Separador dor/de /depós pósito ito de desagü desagüe e Figura 3-1: Lugar de llenado del líquido
3.5
GUÍA DE APLICACIÓN
Sullair invita a los usuarios a participar en un programa de análisis de líquidos con los proveedores de líquidos. Esto puede hacer que el intervalo de cambio de líquido difiera del que se indica en el manual. Para obtener información detallada, comuníquese con el distribuidor Sullair.
SECCIÓN 3
3. 3.66
MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500
RECO RECOME MEND NDAC ACIO IONE NES S PAR PARA A EL EL CAM CAMBI BIO O DE DE LUB LUBRI RICA CANT NTE EY MANTENIMIENTO, LÍQUIDO LUBRICANTE
Sullube (3 gal.) SRF 1/4000 (3 gal.) 24KT (3 gal.)
CAMBIO DE LÍQUIDO
CAMBIO DE FILTRO DE LÍQUIDO
CAMBIO DE SEPARADOR SEPARADOR
A, E B, E F, E
G, C G, C G, C
A, D B, D A, D
CP-4600-32-F (3 gal.) B, E G, C A: 8.000 horas o una una vez al año. B: 4.000 horas o con mayor frecuencia si se requiere. C: cuando la pérdida de presión medida supera los 20 psig (1,3 bares). D: cuando la pérdida de presión medida supera los 10 psig (0,7 bares). E: cuando se requiera según los resultados de análisis de líquido o contaminación conocida. F: no se requiere reemplazo en condiciones normales de servicio. G: cada 2.000 horas.
B, D
27
2 8
3.7 3.7
M A N U A L D E L U S U A R I O D E 3 0 0 0 P - 4 5 0 0
IDEN IDENTI TIFI FICA CACI CIÓN ÓN,, EQUI EQUIPO PO ENF ENFRI RIAD ADO O POR POR AIRE AIRE
UBICACIÓN DE ALIMENTACIÓN DE ENTRADA ALTERNATIVA
SALIDA DE AIRE ORIFICIOS DE MONTAJE
ESPACIO REQUERIDO PARA ABRIR EL PANEL DE ARRANQUE
SALIDA DE AIRE
TÍP.
TÍP.
TÍP.
TÍP.
ESPACIO REQUERIDO PARA ABRIR LAS PUERTAS TÍP. CONSULTE LA NOTA 6
ANCHO DE DOSEL ENTRADA DE AIRE
TÍP.
CONEXIÓN DE SALIDA DE AIRE
ENTRADA DE AIRE ENTRADA DE AIRE
CONTROLADOR
PARADA DEEMERGENCIA
NIVELDE ACEITE MIRILLA
CONEXIÓN DE SALIDA DE AIRE CONEXIÓN DE DRENAJE DE HUMEDAD UBICACIÓN DE ALIMENTACIÓN DE ENTRADA DE CLIENTE
DRENAJE DE LA CUBETA DE RETENCIÓN 8LUGARESDE CAVIDAD
S E C C I Ó N 3
LONGITUD DEARMAZÓN ANCHODE ARMAZÓN LONGITUD DEDOSEL
02250156-213 R04
3.7 3.7
IDEN IDENTI TIFI FICA CACI CIÓN ÓN,, EQUI EQUIPO PO ENF ENFRI RIAD ADO O POR POR AIRE AIRE
Nº DE CLAVE
Nº DE PIEZA
CANT.
PESOS DE LA MÁQUINA
DESCRIPCIÓN
1
DEJE DEJE UN ESP ESPACI ACIO O MÍNIM MÍNIMO O DE 1,25 1,25 METRO METROS S [4 PIES PIES]] ALRE ALREDED DEDOR OR DE LA MÁQUINA PARA EL ACCESO Y LA LIBRE CIRCULACIÓN DEL AIRE.
2
ES NECES NECESARI ARIO O USAR USAR UNA UNA BASE BASE O SOPORT SOPORTE E CON CON CAP CAPACIDAD ACIDAD PARA SOSTENER EL PESO DEL PAQUETE, Y QUE TENGA LA SUFICIENTE RIGIDEZ PARA MANTENER EL NIVEL DEL ARMAZÓN DEL COMPRESOR. ESTE ARMAZÓN DEBE NIVELARSE Y FIJARSE EN LA BASE. NO SE PERMITEN CARGAS DE CONDUCTOS EN LAS CONEXIONES EXTERNAS.
3
TODAS TODAS LAS DIMENS DIMENSION IONES ES PUED PUEDEN EN VARI VARIAR AR +/+/- 0,50 0,50”” [12,7 [12,7 MM]. MM].
4
EL GRÁ GRÁFI FICO CO MUE MUEST STRA RA EL EL SUMI SUMINI NIST STRO RO ELÉ ELÉCT CTRI RICO CO DE DE ENTRADA RECOMENDADO AL CLIENTE.
5
SI SE SE INST INSTALA ALARÁ RÁ UN UN CONDU CONDUCT CTO O PARA PARA AIRE AIRE DE ENFR ENFRIAM IAMIE IENT NTO, O, DEBE SELECCIONARSE UN VENTILADOR DE ALTA ESTÁTICA. CON ESTE VENTILADOR, LA PRESIÓN ESTÁTICA ADICIONAL MÁXIMA PERMITIDA EN EL AGUA ES DE 0,4.
6
LAS LAS PUER PUERT TAS PUE PUEDE DEN N RETI RETIRA RARS RSE E CON CON PERN PERNOS OS DE DE LEVANTAMIENTO.
7
TODAS TODAS LAS DIMENS DIMENSION IONES ES SE MUESTR MUESTRAN AN EN PULGAD PULGADAS AS,, CON CON LAS DIMENSIONES EN MILÍMETROS ENTRE PARÉNTESIS.
IMPORTANTE: INDIQUE EL NÚMERO DE SERIE DEL COMPRESOR AL SOLICITAR SOLICITAR PIEZAS
HP de motor principal
Tipo de motor
Peso
Aire de enfriamiento (CFM)
3000P
40
odp
1993 lbs/904 kg
4800
3000P
40
tefc
2059 lbs/934 kg
4800
3700
50
odp
2043 lbs/927 kg
4800
3700
50
tefc
2127 lbs/965 kg
4 800
4500
60
odp
2193 lbs/955 kg
5600
4500
60
tefc
2270 lbs/1030 kg
5600
S E C C I Ó N 3
IMPORTANTE: IMPORTANTE: INDIQUE EL NÚMERO DE SERIE DEL COMPRESOR AL SOLICITAR SOLICITAR PIEZAS
M A N U A L D
3.7 3.7
IDEN IDENTI TIFI FICA CACI CIÓN ÓN,, EQUI EQUIPO PO ENF ENFRI RIAD ADO O POR POR AIRE AIRE
Nº DE CLAVE
Nº DE PIEZA
CANT.
PESOS DE LA MÁQUINA
DESCRIPCIÓN
1
DEJE DEJE UN ESP ESPACI ACIO O MÍNIM MÍNIMO O DE 1,25 1,25 METRO METROS S [4 PIES PIES]] ALRE ALREDED DEDOR OR DE LA MÁQUINA PARA EL ACCESO Y LA LIBRE CIRCULACIÓN DEL AIRE.
2
ES NECES NECESARI ARIO O USAR USAR UNA UNA BASE BASE O SOPORT SOPORTE E CON CON CAP CAPACIDAD ACIDAD PARA SOSTENER EL PESO DEL PAQUETE, Y QUE TENGA LA SUFICIENTE RIGIDEZ PARA MANTENER EL NIVEL DEL ARMAZÓN DEL COMPRESOR. ESTE ARMAZÓN DEBE NIVELARSE Y FIJARSE EN LA BASE. NO SE PERMITEN CARGAS DE CONDUCTOS EN LAS CONEXIONES EXTERNAS.
3
TODAS TODAS LAS DIMENS DIMENSION IONES ES PUED PUEDEN EN VARI VARIAR AR +/+/- 0,50 0,50”” [12,7 [12,7 MM]. MM].
4
EL GRÁ GRÁFI FICO CO MUE MUEST STRA RA EL EL SUMI SUMINI NIST STRO RO ELÉ ELÉCT CTRI RICO CO DE DE ENTRADA RECOMENDADO AL CLIENTE.
5
SI SE SE INST INSTALA ALARÁ RÁ UN UN CONDU CONDUCT CTO O PARA PARA AIRE AIRE DE ENFR ENFRIAM IAMIE IENT NTO, O, DEBE SELECCIONARSE UN VENTILADOR DE ALTA ESTÁTICA. CON ESTE VENTILADOR, LA PRESIÓN ESTÁTICA ADICIONAL MÁXIMA PERMITIDA EN EL AGUA ES DE 0,4.
6
LAS LAS PUER PUERT TAS PUE PUEDE DEN N RETI RETIRA RARS RSE E CON CON PERN PERNOS OS DE DE LEVANTAMIENTO.
7
TODAS TODAS LAS DIMENS DIMENSION IONES ES SE MUESTR MUESTRAN AN EN PULGAD PULGADAS AS,, CON CON LAS DIMENSIONES EN MILÍMETROS ENTRE PARÉNTESIS.
HP de motor principal
Tipo de motor
Peso
Aire de enfriamiento (CFM)
3000P
40
odp
1993 lbs/904 kg
4800
3000P
40
tefc
2059 lbs/934 kg
4800
3700
50
odp
2043 lbs/927 kg
4800
3700
50
tefc
2127 lbs/965 kg
4 800
4500
60
odp
2193 lbs/955 kg
5600
4500
60
tefc
2270 lbs/1030 kg
5600
IMPORTANTE: IMPORTANTE: INDIQUE EL NÚMERO DE SERIE DEL COMPRESOR AL SOLICITAR SOLICITAR PIEZAS
M A N U A L D E L U S U A R I O D E 3 0 0 0 P - 4 5 0 0
IMPORTANTE: INDIQUE EL NÚMERO DE SERIE DEL COMPRESOR AL SOLICITAR SOLICITAR PIEZAS
2 9
3 0
3.8 3.8
M A N U A L D E L U S U A R I O D E 3 0 0 0 P - 4 5 0 0
IDEN IDENTI TIFI FICA CACI CIÓN ÓN,, EQUI EQUIPO PO ENF ENFRI RIAD ADO O POR POR AGU AGUA A
UBICACIÓN DE ALIMENTACIÓN DE ENTRADA ALTERNATIVA
ORIFICIOS DE MONTAJE
ESPACIOREQUERIDO PARA ABRIR EL PANEL DE ARRANQUE
TÍP.
VENTILADOR DE ESCAPE
TÍP. TÍP.
TÍP.
ESPACIO REQUERIDO PARA ABRIR LAS PUERTAS TÍP. CONSULTE LA NOTA 6
ANCHO DE DOSEL SALIDA DE AIRE
TÍP.
CONEXIÓN DE SALIDA DE AIRE
UBICACIÓN DE ALIMENTACIÓN DE ENTRADA DE CLIENTE CONTROLADOR CONEXIÓN DE DRENAJE DE HUMEDAD
S E C C I Ó N 3
PARADA DE EMERGENCIA
SALIDA DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO ENTRADA DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO
NIVEL DE ACEITE
3 0
3.8 3.8
M A N U A L D E L U S U A R I O D E 3 0 0 0 P - 4 5 0 0
IDEN IDENTI TIFI FICA CACI CIÓN ÓN,, EQUI EQUIPO PO ENF ENFRI RIAD ADO O POR POR AGU AGUA A
UBICACIÓN DE ALIMENTACIÓN DE ENTRADA ALTERNATIVA
ORIFICIOS DE MONTAJE
ESPACIOREQUERIDO PARA ABRIR EL PANEL DE ARRANQUE
TÍP.
VENTILADOR DE ESCAPE
TÍP. TÍP.
TÍP.
ESPACIO REQUERIDO PARA ABRIR LAS PUERTAS TÍP. CONSULTE LA NOTA 6
ANCHO DE DOSEL SALIDA DE AIRE
TÍP.
CONEXIÓN DE SALIDA DE AIRE
UBICACIÓN DE ALIMENTACIÓN DE ENTRADA DE CLIENTE CONTROLADOR CONEXIÓN DE DRENAJE DE HUMEDAD
PARADA DE EMERGENCIA
SALIDA DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO ENTRADA DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO
NIVEL DE ACEITE MIRILLA
ENTRADADEAIRE
ENTRADA DE AIRE
ENTRADADEAIRE
DRENAJEDELACUBETADERETENCIÓN
S E C C I Ó N 3
8 LUGARES DE CAVIDAD
LONGITUD DE ARMAZÓN ANCHODEARMAZÓN LONGITUD DE DOSEL
02250160-729 R03
3.8 3.8
IDEN IDENTI TIFI FICA CACI CIÓN ÓN,, EQUI EQUIPO PO ENF ENFRI RIAD ADO O POR POR AGU AGUA A
Nº DE CLAVE
Nº DE PIEZA
CANT.
PESOS DE LA MÁQUINA
DESCRIPCIÓN
1
DEJE DEJE UN ESP ESPACI ACIO O MÍNIM MÍNIMO O DE 1,25 1,25 METROS METROS [4 PIE PIES] S] ALRE ALREDED DEDOR OR DE LA MÁQUINA PARA EL ACCESO Y LA LIBRE CIRCULACIÓN DEL AIRE.
2
ES NECES NECESARI ARIO O USAR USAR UNA BASE BASE O SOPO SOPORTE RTE CON CAPACI CAPACIDAD DAD PARA SOSTENER EL PESO DEL PAQUETE, Y QUE TENGA LA SUFICIENTE RIGIDEZ PARA MANTENER EL NIVEL DEL ARMAZÓN DEL COMPRESOR. ESTE ARMAZÓN DEBE NIVELARSE Y FIJARSE EN LA BASE. NO SE PERMITEN CARGAS DE CONDUCTOS EN LAS CONEXIONES EXTERNAS.
3
TODAS TODAS LAS DIMENS DIMENSION IONES ES PUED PUEDEN EN VARI VARIAR AR +/+/- 0,50 0,50”” [12,7 [12,7 MM]. MM].
4
EL GRÁF GRÁFICO ICO MUESTR MUESTRA A EL EL SUMIN SUMINIST ISTRO RO ELÉC ELÉCTRI TRICO CO DE ENTR ENTRADA ADA RECOMENDADO AL CLIENTE.
5
SI SE SE INST INSTALA ALARÁ RÁ UN UN CONDU CONDUCT CTO O PARA PARA AIRE AIRE DE ENFRIA ENFRIAMI MIENT ENTO, O, DEBE SELECCIONARSE UN VENTILADOR DE ALTA ESTÁTICA. CON ESTE VENTILADOR, LA PRESIÓN ESTÁTICA ADICIONAL MÁXIMA PERMITIDA EN EL AGUA ES DE 0,4.
6
LAS LAS PUER PUERT TAS PUE PUEDE DEN N RETI RETIRA RARS RSE E CON CON PERN PERNOS OS DE DE LEVANTAMIENTO.
7
TODAS TODAS LAS DIMENS DIMENSION IONES ES SE MUESTR MUESTRAN AN EN PULGAD PULGADAS AS,, CON CON LAS DIMENSIONES EN MILÍMETROS ENTRE PARÉNTESIS. IMPORTANTE: IMPORTANTE: INDIQUE EL NÚMERO DE SERIE SE RIE DEL COMPRESOR AL SOLICITAR SOLICITAR PIEZAS PI EZAS
HP de motor principal
Tipo de motor
Peso
Aire de enfriamiento (CFM)
3000P
40
odp
1993 lbs/904 kg
730
3000P
40
tefc
2059 lbs/934 kg
730
3700
50
odp
2043 lbs/927 kg
730
3700
50
tefc
2127 lbs/965 kg
730
4500
60
odp
2193 lbs/955 kg
730
4500
60
tefc
2270 lbs/1030 kg
730
S E C C I Ó N 3
IMPORTANTE: IMPORTANTE: INDIQUE EL NÚMERO DE SERIE DEL COMPRESOR AL SOLICITAR SOLICITAR PIEZAS
M A N U A L D
3.8 3.8
IDEN IDENTI TIFI FICA CACI CIÓN ÓN,, EQUI EQUIPO PO ENF ENFRI RIAD ADO O POR POR AGU AGUA A
Nº DE CLAVE
Nº DE PIEZA
CANT.
PESOS DE LA MÁQUINA
DESCRIPCIÓN
1
DEJE DEJE UN ESP ESPACI ACIO O MÍNIM MÍNIMO O DE 1,25 1,25 METROS METROS [4 PIE PIES] S] ALRE ALREDED DEDOR OR DE LA MÁQUINA PARA EL ACCESO Y LA LIBRE CIRCULACIÓN DEL AIRE.
2
ES NECES NECESARI ARIO O USAR USAR UNA BASE BASE O SOPO SOPORTE RTE CON CAPACI CAPACIDAD DAD PARA SOSTENER EL PESO DEL PAQUETE, Y QUE TENGA LA SUFICIENTE RIGIDEZ PARA MANTENER EL NIVEL DEL ARMAZÓN DEL COMPRESOR. ESTE ARMAZÓN DEBE NIVELARSE Y FIJARSE EN LA BASE. NO SE PERMITEN CARGAS DE CONDUCTOS EN LAS CONEXIONES EXTERNAS.
3
TODAS TODAS LAS DIMENS DIMENSION IONES ES PUED PUEDEN EN VARI VARIAR AR +/+/- 0,50 0,50”” [12,7 [12,7 MM]. MM].
4
EL GRÁF GRÁFICO ICO MUESTR MUESTRA A EL EL SUMIN SUMINIST ISTRO RO ELÉC ELÉCTRI TRICO CO DE ENTR ENTRADA ADA RECOMENDADO AL CLIENTE.
5
SI SE SE INST INSTALA ALARÁ RÁ UN UN CONDU CONDUCT CTO O PARA PARA AIRE AIRE DE ENFRIA ENFRIAMI MIENT ENTO, O, DEBE SELECCIONARSE UN VENTILADOR DE ALTA ESTÁTICA. CON ESTE VENTILADOR, LA PRESIÓN ESTÁTICA ADICIONAL MÁXIMA PERMITIDA EN EL AGUA ES DE 0,4.
6
LAS LAS PUER PUERT TAS PUE PUEDE DEN N RETI RETIRA RARS RSE E CON CON PERN PERNOS OS DE DE LEVANTAMIENTO.
7
TODAS TODAS LAS DIMENS DIMENSION IONES ES SE MUESTR MUESTRAN AN EN PULGAD PULGADAS AS,, CON CON LAS DIMENSIONES EN MILÍMETROS ENTRE PARÉNTESIS.
HP de motor principal
Tipo de motor
Peso
Aire de enfriamiento (CFM)
3000P
40
odp
1993 lbs/904 kg
730
3000P
40
tefc
2059 lbs/934 kg
730
3700
50
odp
2043 lbs/927 kg
730
3700
50
tefc
2127 lbs/965 kg
730
4500
60
odp
2193 lbs/955 kg
730
4500
60
tefc
2270 lbs/1030 kg
730
IMPORTANTE: IMPORTANTE: INDIQUE EL NÚMERO DE SERIE DEL COMPRESOR AL SOLICITAR SOLICITAR PIEZAS
M A N U A L D E L U S U A R I O D E 3 0 0 0 P - 4 5 0 0
IMPORTANTE: IMPORTANTE: INDIQUE EL NÚMERO DE SERIE SE RIE DEL COMPRESOR AL SOLICITAR SOLICITAR PIEZAS PI EZAS
3 1
3 2
3.9
M A N U A L D E L U S U A R I O D E 3 0 0 0 P - 4 5 0 0
IDENTI IDENTIFIC FICACI ACIÓN, ÓN, EQUIPO EQUIPO ENFRIA ENFRIADO DO POR AIRE AIRE CON CON SECADO SECADOR R INTE INTEGRA GRADO DO
ESPACIOREQUERIDO PARAABRIRLASPUERTAS TÍP. CONSULTELANOTA6
TÍP. TÍP. TÍP.
SALIDADEAIRE
TÍP.
ESPACIOREQUERIDO PARAABRIR EL PANELDEARRANQUE
ALIMENTACIÓNDE ENTRADADECLIENTE CONEXIÓNDESUMINISTRO ELÉCTRICO SALIDADEAIRE
ORIFICIOS DEMONTAJE CONEXIÓNDEDRENAJE DEHUMEDAD
CONEXIÓNDESALIDA DEAIRE
ALIMENTACIÓNDE ENTRADAALTERNATIVA UBICACIONESDESUMINISTROS
ANCHODE DOSEL
CONTROLADOR PARADADEEMERGENCIA
S E C C I Ó N 3
PAQUETEDELCOMPRESOR SALIDADEAIRE
TÍP.
PAQUETEDELCOMPRESOR ENTRADADEAIRE ENTRADADEL COMPRESOR
3 2
3.9
M A N U A L D E L U S U A R I O D E 3 0 0 0 P - 4 5 0 0
IDENTI IDENTIFIC FICACI ACIÓN, ÓN, EQUIPO EQUIPO ENFRIA ENFRIADO DO POR AIRE AIRE CON CON SECADO SECADOR R INTE INTEGRA GRADO DO
ESPACIOREQUERIDO PARAABRIRLASPUERTAS TÍP. CONSULTELANOTA6
TÍP. TÍP. TÍP.
SALIDADEAIRE
TÍP.
ESPACIOREQUERIDO PARAABRIR EL PANELDEARRANQUE
ALIMENTACIÓNDE ENTRADADECLIENTE CONEXIÓNDESUMINISTRO ELÉCTRICO SALIDADEAIRE
ORIFICIOS DEMONTAJE CONEXIÓNDEDRENAJE DEHUMEDAD
CONEXIÓNDESALIDA DEAIRE
ALIMENTACIÓNDE ENTRADAALTERNATIVA UBICACIONESDESUMINISTROS
ANCHODE DOSEL
CONTROLADOR PARADADEEMERGENCIA
PAQUETEDELCOMPRESOR SALIDADEAIRE
TÍP.
PAQUETEDELCOMPRESOR ENTRADADEAIRE ENTRADADEL COMPRESOR
ENTRADADEL SECADOR
TUBODE SALIDA DELSECADOR SALIDADEAIRE DELSECADOR
ENTRADADEL AIREDEL SECADOR
NIVELDE ACEITE MIRILLA
TÍP. TÍP.
TÍP.
S E C C I Ó N 3
CUBETADERETENCIÓN DELDRENAJE
8LUGARESDE CAVIDAD LONGITUD DEARMAZÓN
LONGITUD DEDOSEL
02250169-069 R01
3.9
IDENTI IDENTIFIC FICACI ACIÓN, ÓN, EQUIPO EQUIPO ENFRIA ENFRIADO DO POR AIRE AIRE CON CON SECADO SECADOR R INTE INTEGRA GRADO DO
Nº DE CLAVE
Nº DE PIEZA
CANT.
PESOS DE LA MÁQUINA
DESCRIPCIÓN
1.
DEJE DEJE UN ESP ESPACIO ACIO MÍNIM MÍNIMO O DE 1,25 1,25 METRO METROS S [4 PIES PIES]] ALREDE ALREDEDOR DOR DE LA MÁQUINA PARA EL ACCESO Y LA LIBRE CIRCULACIÓN DEL AIRE.
2.
ES NECE NECESA SARIO RIO USAR USAR UNA UNA BASE BASE O SOP SOPORT ORTE E CON CAP CAPACI ACIDAD DAD PARA SOSTENER EL PESO DEL PAQUETE, Y QUE TENGA LA SUFICIENTE RIGIDEZ PARA MANTENER EL NIVEL DEL ARMAZÓN DEL COMPRESOR. ESTE ARMAZÓN DEBE NIVELARSE Y FIJARSE EN LA BASE. NO SE PERMITEN CARGAS DE CONDUCTOS EN LAS CONEXIONES EXTERNAS.
3.
TODAS TODAS LAS LAS DIMEN DIMENSION SIONES ES PUEDEN PUEDEN VARIAR ARIAR +/+/- 0,50” 0,50” [12,7 MM].
4.
EL GRÁ GRÁFIC FICO O MUEST MUESTRA RA EL EL SUMI SUMINIS NISTRO TRO ELÉCTR ELÉCTRICO ICO DE ENTRADA RECOMENDADO AL CLIENTE.
5.
SI SE SE INST INSTALAR ALARÁ Á UN CONDUCTO CONDUCTO PARA AIRE DE ENFRI ENFRIAMI AMIENTO ENTO,, DEBE SELECCIONARSE UN VENTILADOR DE ALTA ESTÁTICA. CON ESTE VENTILADOR, LA PRESIÓN ESTÁTICA ADICIONAL MÁXIMA PERMITIDA EN EL AGUA ES DE 0,4.
6.
LAS PUERT PUERTAS AS PUED PUEDEN EN RETI RETIRAR RARSE SE CON CON PERN PERNOS OS DE DE LEVANTAMIENTO.
7.
TODAS TODAS LAS LAS DIME DIMENSI NSIONE ONES S SE MUES MUESTRA TRAN N EN PULG PULGADA ADAS, S, CON CON LAS DIMENSIONES EN MILÍMETROS ENTRE PARÉNTESIS.
IMPORTANTE: IMPORTANTE: INDIQUE EL NÚMERO DE SERIE DEL COMPRESOR AL SOLICITAR SOLICITAR PIEZAS
HP de motor principal
Tipo de motor
Peso (lbs/kg)
Aire de enfriamiento (CFM)
3000P
40
odp
2277/1033
4800
3000P
40
tefc
2343/1063
4800
3700
50
odp
2327/1055
4800
3700
50
tefc
2411/1094
4800
4500
60
odp
2477/1124
5600
4500
60
tefc
2554/1158
5600
S E C C I Ó N 3
IMPORTANTE: IMPORTANTE: INDIQUE EL NÚMERO DE SERIE DEL COMPRESOR AL SOLICITAR SOLICITAR PIEZAS
M A N U A L D
3.9
IDENTI IDENTIFIC FICACI ACIÓN, ÓN, EQUIPO EQUIPO ENFRIA ENFRIADO DO POR AIRE AIRE CON CON SECADO SECADOR R INTE INTEGRA GRADO DO
Nº DE CLAVE
Nº DE PIEZA
CANT.
PESOS DE LA MÁQUINA
DESCRIPCIÓN
1.
DEJE DEJE UN ESP ESPACIO ACIO MÍNIM MÍNIMO O DE 1,25 1,25 METRO METROS S [4 PIES PIES]] ALREDE ALREDEDOR DOR DE LA MÁQUINA PARA EL ACCESO Y LA LIBRE CIRCULACIÓN DEL AIRE.
2.
ES NECE NECESA SARIO RIO USAR USAR UNA UNA BASE BASE O SOP SOPORT ORTE E CON CAP CAPACI ACIDAD DAD PARA SOSTENER EL PESO DEL PAQUETE, Y QUE TENGA LA SUFICIENTE RIGIDEZ PARA MANTENER EL NIVEL DEL ARMAZÓN DEL COMPRESOR. ESTE ARMAZÓN DEBE NIVELARSE Y FIJARSE EN LA BASE. NO SE PERMITEN CARGAS DE CONDUCTOS EN LAS CONEXIONES EXTERNAS.
3.
TODAS TODAS LAS LAS DIMEN DIMENSION SIONES ES PUEDEN PUEDEN VARIAR ARIAR +/+/- 0,50” 0,50” [12,7 MM].
4.
EL GRÁ GRÁFIC FICO O MUEST MUESTRA RA EL EL SUMI SUMINIS NISTRO TRO ELÉCTR ELÉCTRICO ICO DE ENTRADA RECOMENDADO AL CLIENTE.
5.
SI SE SE INST INSTALAR ALARÁ Á UN CONDUCTO CONDUCTO PARA AIRE DE ENFRI ENFRIAMI AMIENTO ENTO,, DEBE SELECCIONARSE UN VENTILADOR DE ALTA ESTÁTICA. CON ESTE VENTILADOR, LA PRESIÓN ESTÁTICA ADICIONAL MÁXIMA PERMITIDA EN EL AGUA ES DE 0,4.
6.
LAS PUERT PUERTAS AS PUED PUEDEN EN RETI RETIRAR RARSE SE CON CON PERN PERNOS OS DE DE LEVANTAMIENTO.
7.
TODAS TODAS LAS LAS DIME DIMENSI NSIONE ONES S SE MUES MUESTRA TRAN N EN PULG PULGADA ADAS, S, CON CON LAS DIMENSIONES EN MILÍMETROS ENTRE PARÉNTESIS.
HP de motor principal
Tipo de motor
Peso (lbs/kg)
Aire de enfriamiento (CFM)
3000P
40
odp
2277/1033
4800
3000P
40
tefc
2343/1063
4800
3700
50
odp
2327/1055
4800
3700
50
tefc
2411/1094
4800
4500
60
odp
2477/1124
5600
4500
60
tefc
2554/1158
5600
IMPORTANTE: IMPORTANTE: INDIQUE EL NÚMERO DE SERIE DEL COMPRESOR AL SOLICITAR SOLICITAR PIEZAS
M A N U A L D E L U S U A R I O D E 3 0 0 0 P - 4 5 0 0
IMPORTANTE: IMPORTANTE: INDIQUE EL NÚMERO DE SERIE DEL COMPRESOR AL SOLICITAR SOLICITAR PIEZAS
3 3
3 4
3.100 TUBERÍA 3.1 UBERÍA E INSTR INSTRUME UMENTO NTOS, S, EQUIPO EQUIPO ENFRI ENFRIADO ADO POR POR AIRE AIRE AZUL
ROJO
MANGUERA
AMARILLO
ROJO
A M A R I L L O
S E C C I Ó N 3
ROJO
SALIDA DE AIRE
CONEXIÓN DE DRENAJE DE AGUA
M A N U A L D E L U S U A R I O D E 3 0 0 0 P - 4 5 0 0
3 4
M A N U A L D E L U S U A R I O D E 3 0 0 0 P - 4 5 0 0
3.100 TUBERÍA 3.1 UBERÍA E INSTR INSTRUME UMENTO NTOS, S, EQUIPO EQUIPO ENFRI ENFRIADO ADO POR POR AIRE AIRE AZUL
ROJO
MANGUERA
AMARILLO
ROJO
A M A R I L L O
ROJO
SALIDA DE AIRE
CONEXIÓN DE DRENAJE DE AGUA
CONDUCTO SUMINISTRADO POR EL CLIENTE CONDUCTO DE AGUA CONDUCTO DE CONTROL CONDUCTO DEL LÍQUIDO CONDUCTO DE LÍQUIDO Y AIRE
OPCIÓN DE DRENAJE DE JZL
SONDA DE CONTROL DE TEMP CONDUCTO DE AIRE
ORIFICIO VENTURI SALIDA CARCASA
S E C C I Ó N 3
SISTEMA SUMINISTRO
OPCIÓN DE PURGADO Z
02250156-203 R13
3.10 TUBERÍ TUBERÍA A E INSTRU INSTRUMEN MENTOS TOS,, EQUIPO EQUIPO ENFR ENFRIAD IADO O POR AIRE AIRE Nº DE Nº DE PIEZA CLAVE
CANT.
DESCRIPCIÓN
NOTA
Nº DE Nº DE PIEZA CANT. CLAVE
DESCRIPCIÓN
NOTA
1
02250127-683
1
FILTRO, DE AIRE 9” PLÁSTICO
26
02250161-433
1
ORIFICIO, 0,140 X 1/4 M X 1/4 F
2
250003-869
1
INDICADOR, RESTRICCIÓN
27
02250078-976
1
GA, PRESIÓN DIF. PURGADO Z, REG.
3
-
1
ENTRADA
28
02250115-272
1
VÁLV., VERIF., 1/4”NPTF BRONCE VITON
4
-
1
UNIDAD DEL COMPRESOR
29
02250182-548
1
VÁLV., BOLA/CERNIDOR COMB - 1/2”NPT
5
-
1
MOTOR
30
02250182-545
1
DRENAJE, SI SIN PÉ PÉRDIDA, 115 V 1/2” NP NPT
6
02250155-708
1
FILTRO, SIN NÚCLEO, 1-1/16 SAE
31
02250112-881
1
VENT., GAB. PROT. 1/2” LATERAL MTG Z-PRG
7
02250151-493
1
ENFRIADOR, AIRE/ACEITE 50 HP
32
241771
1
CERNIDOR, TIPO V, 300 PSI X 1/4
7
02250152-862
1
ENFRIADOR, AIRE/ACEITE 60 HP
NOTAS:
8
02250092-081
1
VÁLVULA, TÉRMICA 195DEG 1-1/2”-18
1
8
02250148-796
1
VÁLVULA, TÉRMICA 210DEG 1-1/2”-18
LOS NÚMEROS DE PIEZA SON SÓLO PARA FINES DE REFERENCIA. CONSULTE LA LISTA DE MATERIALES O EL FRENTE DE LA ORDEN PARA VER LAS PIEZAS REALES.
9
02250125-774
1
ORIFICIO, 1/8 X 1/32
2
10
02250126-129
1
MIRILLA/ORIFICIO SAE
11
02250117-782
1
FILTRO, ENSAM. GENISIS
LAS SECCIONES ENTRE LOS PUNTOS INDICADOS POR LETRAS DEBEN REEMPLAZARSE REEMPLAZARSE CON LA OPCIÓN CORRESPONDIENTE CORRESPONDIENTE ILUSTRADA DEBAJO, DEL MODO REQUERIDO EN EL FRENTE DE LA ORDEN.
12
02250097-610
1
TAPA, MIRILLA 1 5/16” SAE
3
LOS CONDUCTOS DE CONTROL/DRENAJE CONTROL/D RENAJE DE HUMEDAD SON TUBOS DE 1/4" (0,63 CM), A MENOS QUE SE INDIQUE OTRO VALOR.
13
02250155-175
1
SONDA, TERMISOR, 3000 OHM.
4
14
250006-938
1
VÁLVULA, ALIVIO 1/2”
15
02250155-174
2
TRANSDUCT. 1-250# RADIOMÉTRICO
16
408893
1
VÁLVULA, TRANSBORDO 1/4” DOBLE CONTROL
EL CONDUCTO DE CALEFACCIÓN OPCIONAL SÓLO SE APLICA A LOS CONDUCTOS DE CONTROL/DRENAJE DE HUMEDAD Y SE UTILIZA ÚNICAMENTE CON TUBERÍAS DE ACERO INOXIDABLE. PARA CONOCER LOS REQUISITOS DEL CONDUCTO DE CALEFACCIÓN, CONSULTE EL FRENTE DE LA ORDEN.
5
LA PIEZA VARÍA SEGÚN EL MODELO.
S E C C I Ó N 3
M A N U A L D
3.10 TUBERÍ TUBERÍA A E INSTRU INSTRUMEN MENTOS TOS,, EQUIPO EQUIPO ENFR ENFRIAD IADO O POR AIRE AIRE Nº DE Nº DE PIEZA CLAVE
3 5
3 6
CANT.
DESCRIPCIÓN
NOTA
Nº DE Nº DE PIEZA CANT. CLAVE
DESCRIPCIÓN
NOTA
1
02250127-683
1
FILTRO, DE AIRE 9” PLÁSTICO
26
02250161-433
1
ORIFICIO, 0,140 X 1/4 M X 1/4 F
2
250003-869
1
INDICADOR, RESTRICCIÓN
27
02250078-976
1
GA, PRESIÓN DIF. PURGADO Z, REG.
3
-
1
ENTRADA
28
02250115-272
1
VÁLV., VERIF., 1/4”NPTF BRONCE VITON
4
-
1
UNIDAD DEL COMPRESOR
29
02250182-548
1
VÁLV., BOLA/CERNIDOR COMB - 1/2”NPT
5
-
1
MOTOR
30
02250182-545
1
DRENAJE, SI SIN PÉ PÉRDIDA, 115 V 1/2” NP NPT
6
02250155-708
1
FILTRO, SIN NÚCLEO, 1-1/16 SAE
31
02250112-881
1
VENT., GAB. PROT. 1/2” LATERAL MTG Z-PRG
7
02250151-493
1
ENFRIADOR, AIRE/ACEITE 50 HP
32
241771
1
CERNIDOR, TIPO V, 300 PSI X 1/4
7
02250152-862
1
ENFRIADOR, AIRE/ACEITE 60 HP
NOTAS:
8
02250092-081
1
VÁLVULA, TÉRMICA 195DEG 1-1/2”-18
1
8
02250148-796
1
VÁLVULA, TÉRMICA 210DEG 1-1/2”-18
LOS NÚMEROS DE PIEZA SON SÓLO PARA FINES DE REFERENCIA. CONSULTE LA LISTA DE MATERIALES O EL FRENTE DE LA ORDEN PARA VER LAS PIEZAS REALES.
9
02250125-774
1
ORIFICIO, 1/8 X 1/32
2
10
02250126-129
1
MIRILLA/ORIFICIO SAE
11
02250117-782
1
FILTRO, ENSAM. GENISIS
LAS SECCIONES ENTRE LOS PUNTOS INDICADOS POR LETRAS DEBEN REEMPLAZARSE REEMPLAZARSE CON LA OPCIÓN CORRESPONDIENTE CORRESPONDIENTE ILUSTRADA DEBAJO, DEL MODO REQUERIDO EN EL FRENTE DE LA ORDEN.
12
02250097-610
1
TAPA, MIRILLA 1 5/16” SAE
3
LOS CONDUCTOS DE CONTROL/DRENAJE CONTROL/D RENAJE DE HUMEDAD SON TUBOS DE 1/4" (0,63 CM), A MENOS QUE SE INDIQUE OTRO VALOR.
13
02250155-175
1
SONDA, TERMISOR, 3000 OHM.
4
14
250006-938
1
VÁLVULA, ALIVIO 1/2”
15
02250155-174
2
TRANSDUCT. 1-250# RADIOMÉTRICO
16
408893
1
VÁLVULA, TRANSBORDO 1/4” DOBLE CONTROL
EL CONDUCTO DE CALEFACCIÓN OPCIONAL SÓLO SE APLICA A LOS CONDUCTOS DE CONTROL/DRENAJE DE HUMEDAD Y SE UTILIZA ÚNICAMENTE CON TUBERÍAS DE ACERO INOXIDABLE. PARA CONOCER LOS REQUISITOS DEL CONDUCTO DE CALEFACCIÓN, CONSULTE EL FRENTE DE LA ORDEN.
5
LA PIEZA VARÍA SEGÚN EL MODELO.
17
02250097-598
1
VÁLV., PRESIÓN MÍNIMA, 1-7/8 SAE
18
02250100-042
1
VÁLVULA, PURGA 1/2” 1.8:1
19
02250166-734
1
SEP, AG AGUA, TOR-235N 1 1/2” L/ L/AD
20
02250160-774
1
ELEM, SEP REDONDO 5,5 P X 14,3 LONG
21
02250173-972
1
FLTR., NE NEUMÁTICO 1/ 1/8”NPT 5 MI MICRONES
22
02250170-783
1
VÁLV., COMBO DR 24 V CC
23
02250155-714
2
VÁLV., SOL, 3W 3WNO 1/4 250# 24V CC
24
250017-280
1
VÁLVULA, REG. DE PRESIÓN
25
02250149-624
1
DEPÓSITO, SE SEPARADOR
Continúa en la página la página 37
IMPORTANTE: IMPORTANTE: INDIQUE EL NÚMERO DE SERIE DEL COMPRESOR AL SOLICITAR PIEZAS
IMPORTANTE: INDIQUE EL NÚMERO DE SERIE DEL COMPRESOR AL SOLICITAR PIEZAS
3.10 TUBERÍA UBERÍA E INSTRUMEN INSTRUMENTOS, TOS, EQUIPO EQUIPO ENFRIADO ENFRIADO POR AIRE AIRE (CONTI (CONTINUAC NUACIÓN) IÓN) AZUL
ROJO
MANGUERA
AMARILLO
ROJO
A M A R I L L O
ROJO
SALIDA DE AIRE
CONEXIÓN DE DRENAJE DE AGUA
S E C C I Ó N 3
M A N U A L D E L U S U A R I O D E 3 0 0 0 P - 4 5 0 0
M A N U A L D E L U S U A R I O D E 3 0 0 0 P - 4 5 0 0
3 6
3.10 TUBERÍA UBERÍA E INSTRUMEN INSTRUMENTOS, TOS, EQUIPO EQUIPO ENFRIADO ENFRIADO POR AIRE AIRE (CONTI (CONTINUAC NUACIÓN) IÓN) AZUL
ROJO
MANGUERA
AMARILLO
ROJO
A M A R I L L O
ROJO
SALIDA DE AIRE
M A N U A L D E L U S U A R I O D E 3 0 0 0 P - 4 5 0 0
CONEXIÓN DE DRENAJE DE AGUA
CONDUCTO SUMINISTRADO POR EL CLIENTE CONDUCTO DE AGUA CONDUCTO DE CONTROL CONDUCTO DEL LÍQUIDO CONDUCTO DE LÍQUIDO Y AIRE
OPCIÓN DE DRENAJE DE JZL
SONDA DE CONTROL DE TEMP CONDUCTO DE AIRE
ORIFICIO VENTURI SALIDA CARCASA
S E C C I Ó N 3
SISTEMA SUMINISTRO
OPCIÓN DE PURGADO Z
02250156-203 R13
3.10 TUBERÍ TUBERÍA A E INSTRU INSTRUMEN MENTOS TOS,, EQUIPO EQUIPO ENFR ENFRIAD IADO O POR AIRE AIRE Nº DE CLAVE
Nº DE PIEZA
CANT.
(I) (I)
5 La La pie pieza za varí varía a seg según ún el mode modelo lo..
(II) (II)
Se utiliz utiliza a con con la opción opción de EES. EES.
DESCRIPCIÓN
(III) (III) Con la opción opción de secuenci secuencia, a, se requiere requieren n dos válvulas válvulas solenoid solenoide. e. Consulte el punto B4. A1
Presión del depósito: color azul
A2
Presión regulada: color amarillo amarillo
A3
Presión de descarga: color color rojo
A4
Drenaje del agua: color claro
Nº DE CLAVE
Nº DE PIEZA
DESCRIPCIÓN
C5 Las seccione seccioness entre entre los los puntos puntos indicad indicados os por por letras letras deben deben reemplazarse con la opción correspondiente ilustrada debajo, del modo requerido en el frente de la orden. Consulte el punto B4. C6 El conducto conducto de de calefacci calefacción ón opcional opcional sólo sólo se aplica aplica a los los conductos conductos de de control/drenaje de humedad y se utiliza únicamente con tuberías de acero inoxidable. Para conocer los requisitos del conducto de calefacción, consulte el frente de la orden. IMPORTANTE: IMPORTANTE: INDIQUE EL NÚMERO DE SERIE DEL COMPRESOR AL SOLICITAR SOLICITAR PIEZAS
COMPONENTE
B1 P1 – Pre Presi sión ón de desa desagü güe e
CANT.
DESCRIPCIÓN
B2 P2 – Pre Presi sión ón del del con condu duct cto o
P1
PRESIÓN DE DESAGÜE
B3
SOL1 SOL1 – Válvu Válvula la solen solenoid oide e de carg carga a y descar descarga ga
P2
PRESIÓN DEL CONDUCTO
B4
SOL 4 – Válvul Válvula a solenoid solenoide e de carga completa completa mec/secuen mec/secuencia cia
SOL1
VÁLVULA SOLENOIDE DE CARGA Y DESCARGA
B5
SOL 5 – Válvula Válvula solenoi solenoide de eléctric eléctrica a de drenaj drenaje e de SCD/d SCD/drenaje renaje
SOL4
B6
SOL 7 – válvul válvula a solenoide solenoide con con EES (opcional). (opcional). A: A: para para abrir dentro dentro del regulador EES (en invierno). B: para abrir fuera del regulador EES (verano).
VÁLVULA SOLENOIDE DE CARGA COMPLETA MEC/SECUENCIA
SOL5
B7
T1 – T
T1
VÁLVULA SOLENOIDE ELÉCTRICA DE DRENAJE DE SCD/DRENAJE TEMPERATURA DE DESCARGA DE HUMEDAD
tura tura de des
ga húme húmeda da
S E C C I Ó N 3
M A N U A L D
3.10 TUBERÍ TUBERÍA A E INSTRU INSTRUMEN MENTOS TOS,, EQUIPO EQUIPO ENFR ENFRIAD IADO O POR AIRE AIRE Nº DE CLAVE
Nº DE PIEZA
CANT.
(I) (I)
5 La La pie pieza za varí varía a seg según ún el mode modelo lo..
(II) (II)
Se utiliz utiliza a con con la opción opción de EES. EES.
DESCRIPCIÓN
(III) (III) Con la opción opción de secuenci secuencia, a, se requiere requieren n dos válvulas válvulas solenoid solenoide. e. Consulte el punto B4. A1
Presión del depósito: color azul
A2
Presión regulada: color amarillo amarillo
A3
Presión de descarga: color color rojo
A4
Drenaje del agua: color claro
Nº DE CLAVE
Nº DE PIEZA
CANT.
DESCRIPCIÓN
C5 Las seccione seccioness entre entre los los puntos puntos indicad indicados os por por letras letras deben deben reemplazarse con la opción correspondiente ilustrada debajo, del modo requerido en el frente de la orden. Consulte el punto B4. C6 El conducto conducto de de calefacci calefacción ón opcional opcional sólo sólo se aplica aplica a los los conductos conductos de de control/drenaje de humedad y se utiliza únicamente con tuberías de acero inoxidable. Para conocer los requisitos del conducto de calefacción, consulte el frente de la orden. IMPORTANTE: IMPORTANTE: INDIQUE EL NÚMERO DE SERIE DEL COMPRESOR AL SOLICITAR SOLICITAR PIEZAS
COMPONENTE
B1 P1 – Pre Presi sión ón de desa desagü güe e
DESCRIPCIÓN
B2 P2 – Pre Presi sión ón del del con condu duct cto o
P1
PRESIÓN DE DESAGÜE
B3
SOL1 SOL1 – Válvu Válvula la solen solenoid oide e de carg carga a y descar descarga ga
P2
PRESIÓN DEL CONDUCTO
B4
SOL 4 – Válvul Válvula a solenoid solenoide e de carga completa completa mec/secuen mec/secuencia cia
SOL1
VÁLVULA SOLENOIDE DE CARGA Y DESCARGA
B5
SOL 5 – Válvula Válvula solenoi solenoide de eléctric eléctrica a de drenaj drenaje e de SCD/d SCD/drenaje renaje
SOL4
B6
SOL 7 – válvul válvula a solenoide solenoide con con EES (opcional). (opcional). A: A: para para abrir dentro dentro del regulador EES (en invierno). B: para abrir fuera del regulador EES (verano).
VÁLVULA SOLENOIDE DE CARGA COMPLETA MEC/SECUENCIA
SOL5
B7
T1 – Tempera emperatur tura a de descar descarga ga húme húmeda da
T1
VÁLVULA SOLENOIDE ELÉCTRICA DE DRENAJE DE SCD/DRENAJE TEMPERATURA DE DESCARGA DE HUMEDAD
COLOR DE CONDUCTO
C1 Mang Mangue uera ra de 1/2” 1/2”.. C2 3 LOS CONDUCTO CONDUCTOS S DE CONTROL/D CONTROL/DRENA RENAJE JE DE HUMEDAD HUMEDAD SON TUBOS DE 1/4" (0,63 CM), A MENOS QUE SE INDIQUE OTRO VALOR. C3 Salida Salida de aire aire de 1 1/2” 1/2” - 11 11 1/2 1/2 npt. npt. C4 Conexi Conexión ón de dren drenaje aje de de humeda humedad d de 1/4”1/4”-18 18 npt. npt. IMPORTANTE: IMPORTANTE: INDIQUE EL NÚMERO DE SERIE DEL COMPRESOR AL SOLICITAR SOLICITAR PIEZAS PI EZAS
FINALIDAD
Azul
PRESIÓN DEL DEL DEPÓSITO DEPÓSITO
Amarillo
PRESIÓN DE REG
Rojo
PRESIÓN DESCARG
Claro
DRENAJE DE AGUA
3 7
3 8
3.111 TUBERÍA 3.1 UBERÍA E INST INSTRUM RUMENT ENTOS, OS, EQUI EQUIPO PO ENFRI ENFRIADO ADO POR POR AGUA AGUA AZUL L U Z A
L U Z A
ROJO
MANGUERA
O L L I R A M A
ROJO
O L L I R A M A
O J O R
SALIDA DE AIRE
CONEXIÓN DE DRENAJE DE HUMEDAD
VÁLVULA SOLENOIDE DE AGUA
ENTRADA DE AGUA
SALIDA DE AGUA
VÁLVULA REGULADORA DE AGUA
S E C C I Ó N 3
M A N U A L D E L U S U A R I O D E 3 0 0 0 P - 4 5 0 0
M A N U A L D E L U S U A R I O D E 3 0 0 0 P - 4 5 0 0
3 8
3.111 TUBERÍA 3.1 UBERÍA E INST INSTRUM RUMENT ENTOS, OS, EQUI EQUIPO PO ENFRI ENFRIADO ADO POR POR AGUA AGUA AZUL L U Z A
L U Z A
ROJO
MANGUERA
O L L I R A M A
ROJO
O L L I R A M A
O J O R
SALIDA DE AIRE
M A N U A L D E L U S U A R I O D E 3 0 0 0 P - 4 5 0 0
CONEXIÓN DE DRENAJE DE HUMEDAD
VÁLVULA SOLENOIDE DE AGUA
ENTRADA DE AGUA
SALIDA DE AGUA
VÁLVULA REGULADORA DE AGUA CONDUCTOSUMINISTRADO POR EL CLIENTE CONDUCTO DE AGUA CONDUCTO DE CONTROL CONDUCTO DEL LÍQUIDO CONDUCTO DE LÍQUIDO Y AIRE SONDA DE CONTROL DE TEMP. CONDUCTO DE AIRE
OPCIÓN DE DRENAJE DE JZL
S E C C I Ó N 3
VÁLVULA SOLENOIDE VÁLVULA DE SECUENCIA
02250162-393 R06
3.111 TUBERÍ 3.1 TUBERÍA A E INSTRU INSTRUMEN MENTO TOS, S, EQUIPO EQUIPO ENFRI ENFRIADO ADO POR POR AGUA AGUA Nº DE CLAVE
Nº DE PIEZA
CANT.
DESCRIPCIÓN
Nº DE CLAVE
Nº DE PIEZA
CANT.
DESCRIPCIÓN
1
02250127-683
1
FILTRO, DE AIRE 9” PLÁSTICO
23
02250155-714
2
VÁLV., SOL, 3WNO 1/4 250# 24V CC
2
250003-869
1
INDICADOR, RESTRICCIÓN
24
250017-280
1
VÁLVULA, REG. DE PRESIÓN
3
-
1
ENTRADA
25
02250149-624
1
DEPÓSITO, SEPARADOR
4
-
1
UNIDAD DEL COMPRESOR
26
02250161-433
1
ORIFICIO, 0,140” 0,25 FNPT X 0,25
5
-
1
MO M OTOR
27
02250182-545
1
DRENAJE, SIN PÉRDIDA, 115 V 1/2” NPT
6
02250155-708
1
FILTRO, SIN NÚCLEO, 1-1/16 SAE
28
02250115-272
1
VÁLV., VERIF., 1/4”NPTF BRONCE VITON
7
02250094-744
1
ENFRIADOR, ACEITE/AGUA 5X36 1-5/16” SAE
29
250017-527
1
INTERC. CALOR
30
250017-992
1
INTERRUP., PRES. NO 10 PSI
8
02250092-081
1
VÁLVULA, TÉRMICA 195DEG 1-1/2”-18
31
47398
1
VÁLVULA, REG AGUA 3/4”160-230F
8
02250148-796
1
VÁLVULA, TÉRMICA 210DEG 1-1/2”-18
32
02250125-668
1
VÁLV., SOL, 2WNC 3/4 250# N4
9
02250125-774
1
ORIFICIO, 1/8 X 1/32
33
02250182-548
1
VÁLV., BOLA/CERNIDOR COMB - 1/2”NPT
10
02250126-129
1
MIRILLA/ORIFICIO SAE
34
241771
1
CERNIDOR, TIPO V, 300 PSI X 1/4
11
02250117-782
1
FILTRO, ENSAM. GENISIS
NOTAS:
12
02250097-610
1
TAPA, MIRILLA 1-5/16” SAE
1
13
02250155-175
1
SONDA, TERMISOR, 3000 OHM.
14
250006-938
1
VÁLVULA, ALIVIO 1/2”
LOS NÚMEROS DE PIEZA SON SÓLO PARA FINES DE REFERENCIA. CONSULTE LA LISTA DE MATERIALES O LA CUBIERTA DE LA ORDEN PARA VER LAS PIEZAS REALES.
15
02250155-174
2
TRANSDUCT. 1-250# RADIOMÉTRICO
2
16
408893
1
VÁLVULA, TRANSBORDO 1/4” DOBLE
LAS SECCIONES ENTRE LOS PUNTOS INDICADOS POR LETRAS DEBEN REEMPLAZARSE CON LA OPCIÓN CORRESPONDIENTE ILUSTRADA DEBAJO, DEL MODO REQUERIDO EN EL FRENTE DE
S E C C I Ó N 3
M A N U A L D
3.111 TUBERÍ 3.1 TUBERÍA A E INSTRU INSTRUMEN MENTO TOS, S, EQUIPO EQUIPO ENFRI ENFRIADO ADO POR POR AGUA AGUA Nº DE CLAVE
3 9
4 0
Nº DE PIEZA
CANT.
DESCRIPCIÓN
Nº DE CLAVE
Nº DE PIEZA
CANT.
DESCRIPCIÓN
1
02250127-683
1
FILTRO, DE AIRE 9” PLÁSTICO
23
02250155-714
2
VÁLV., SOL, 3WNO 1/4 250# 24V CC
2
250003-869
1
INDICADOR, RESTRICCIÓN
24
250017-280
1
VÁLVULA, REG. DE PRESIÓN
3
-
1
ENTRADA
25
02250149-624
1
DEPÓSITO, SEPARADOR
4
-
1
UNIDAD DEL COMPRESOR
26
02250161-433
1
ORIFICIO, 0,140” 0,25 FNPT X 0,25
5
-
1
MO M OTOR
27
02250182-545
1
DRENAJE, SIN PÉRDIDA, 115 V 1/2” NPT
6
02250155-708
1
FILTRO, SIN NÚCLEO, 1-1/16 SAE
28
02250115-272
1
VÁLV., VERIF., 1/4”NPTF BRONCE VITON
7
02250094-744
1
ENFRIADOR, ACEITE/AGUA 5X36 1-5/16” SAE
29
250017-527
1
INTERC. CALOR
30
250017-992
1
INTERRUP., PRES. NO 10 PSI
8
02250092-081
1
VÁLVULA, TÉRMICA 195DEG 1-1/2”-18
31
47398
1
VÁLVULA, REG AGUA 3/4”160-230F
8
02250148-796
1
VÁLVULA, TÉRMICA 210DEG 1-1/2”-18
32
02250125-668
1
VÁLV., SOL, 2WNC 3/4 250# N4
9
02250125-774
1
ORIFICIO, 1/8 X 1/32
33
02250182-548
1
VÁLV., BOLA/CERNIDOR COMB - 1/2”NPT
10
02250126-129
1
MIRILLA/ORIFICIO SAE
34
241771
1
CERNIDOR, TIPO V, 300 PSI X 1/4
11
02250117-782
1
FILTRO, ENSAM. GENISIS
NOTAS:
12
02250097-610
1
TAPA, MIRILLA 1-5/16” SAE
1
13
02250155-175
1
SONDA, TERMISOR, 3000 OHM.
14
250006-938
1
VÁLVULA, ALIVIO 1/2”
LOS NÚMEROS DE PIEZA SON SÓLO PARA FINES DE REFERENCIA. CONSULTE LA LISTA DE MATERIALES O LA CUBIERTA DE LA ORDEN PARA VER LAS PIEZAS REALES.
15
02250155-174
2
TRANSDUCT. 1-250# RADIOMÉTRICO
2
16
408893
1
VÁLVULA, TRANSBORDO 1/4” DOBLE CONTROL
LAS SECCIONES ENTRE LOS PUNTOS INDICADOS POR LETRAS DEBEN REEMPLAZARSE CON LA OPCIÓN CORRESPONDIENTE ILUSTRADA DEBAJO, DEL MODO REQUERIDO EN EL FRENTE DE LA ORDEN.
17
02250097-598
1
VÁLV., PRESIÓN MÍNIMA, 1-7/8 SAE
3
18
02250100-042
1
VÁLVULA, PURGA 1/2” 1.8:1
LOS CONDUCTOS DE CONTROL/DRENAJE DE HUMEDAD SON TUBOS DE 1/4" (0,63 CM), A MENOS QUE SE INDIQUE OTRO VALOR.
19
02250166-734
1
SEP, AGUA, TOR-235N 1 1/2” L/AD
4
20
02250160-774
1
ELEM, SEP REDONDO 5,5 P X 14,3 LONG
21
02250173-972
1
FLTR., NEUMÁTICO 1/8”NPT 5 MICRONES
EL CONDUCTO DE CALEFACCIÓN OPCIONAL SÓLO SE APLICA A LOS CONDUCTOS DE CONTROL/DRENAJE DE HUMEDAD Y SE UTILIZA ÚNICAMENTE CON TUBERÍAS DE ACERO INOXIDABLE. PARA CONOCER LOS REQUISITOS DEL CONDUCTO DE CALEFACCIÓN, CONSULTE EL FRENTE DE LA ORDEN.
22
02250170-783
2
VÁLV., COMBO DR 24 V CC
5
LA PIEZA VARÍA SEGÚN EL MODELO.
IMPORTANTE: IMPORTANTE: INDIQUE EL NÚMERO DE SERIE DEL COMPRESOR AL SOLICITAR PIEZAS
IMPORTANTE: IMPORTANTE: INDIQUE EL NÚMERO DE SERIE DEL COMPRESOR AL SOLICITAR SOLICITAR PIEZAS
3.12 TUBERÍA UBERÍA E INSTRU INSTRUMENTOS MENTOS:: EQUIPOS EQUIPOS ENFRIAD ENFRIADOS OS POR AIRE CON SECADO SECADOR R INTEGRAL INTEGRAL AZUL AZUL AZUL
ROJO
AMARILLO
ROJO
O L L I R A M A
ROJO
SALIDA DE AIRE
CONEXIÓN DE DRENAJE DE HUMEDAD
S E C C I Ó N 3
M A N U A L D E L U S U A R I O D E 3 0 0 0 P - 4 5 0 0
M A N U A L D E L U S U A R I O D E 3 0 0 0 P - 4 5 0 0
4 0
3.12 TUBERÍA UBERÍA E INSTRU INSTRUMENTOS MENTOS:: EQUIPOS EQUIPOS ENFRIAD ENFRIADOS OS POR AIRE CON SECADO SECADOR R INTEGRAL INTEGRAL AZUL AZUL AZUL
ROJO
AMARILLO
ROJO
O L L I R A M A
ROJO
SALIDA DE AIRE
M A N U A L D E L U S U A R I O D E 3 0 0 0 P - 4 5 0 0
CONEXIÓN DE DRENAJE DE HUMEDAD
VÁLVULA SOLENOIDE DE SECUENCIA SALIDA DE ORIFICIO VENTURI CONDUCTO SUMINISTRADO POR EL CLIENTE CONDUCTO DE AGUA
CARCASA
CONDUCTO DE CONTROL CONDUCTO DEL LÍQUIDO
S E C C I Ó N 3
SUMINISTRO DEL SISTEMA
CONDUCTO DE LÍQUIDO Y AIRE SONDA DE CONTROL DE TEMP. CONDUCTO DE AIRE
OPCIÓN DE PURGADO Z
02250171-773 R01
3.12 TUBERÍA TUBERÍA E INSTRU INSTRUMENT MENTOS: OS: EQUIPOS EQUIPOS ENFRIADOS ENFRIADOS POR AIRE AIRE CON CON SECADOR SECADOR INTEGRAL INTEGRAL Nº DE CLAVE
Nº DE PIEZA
CANT.
DESCRIPCIÓN
NOTA
Nº DE CLAVE
Nº DE PIEZA
CANT.
1
02250125-369
1
FILTRO, ENTRADA DE AIRE 8” (PLÁSTICO)
5
25
02250149-624
1
DEPÓSITO, SEPARADOR
1
02250127-683
1
FILTRO, ENTRADA DE AIRE 9” (PLÁSTICO)
5
26
02250161-433
1
ORIFICIO, 0,140 X 1/4 M X 1/4 F
2
250003-869
1
INDICADOR, RE RESTRICCIÓN
27
02250115-272
1
VÁLV., VERIF., 1/4”NPTF BRONCE VITON
3
-
1
ENTRADA
28
02250168-837
1
VENT., GAB. PROT. 1/2” SUP.
4
-
1
UNIDAD DEL COMPRESOR
29
02250169-612
1
GA, PRESIÓN DIF. PURGADO Z, BTM
5
-
1
MOTOR
30
-
1
SECADOR REFRIGERANTE INTEGRAL
6
02250155-708
1
FILTRO, SIN NÚCLEO, 1-1/16 SAE
7
02250152-862
1
ENFRIADOR, AI AIRE/ACEITE 60 60 HP HP
5
7
02250151-493
1
ENFRIADOR, AI AIRE/ACEITE 50 50 HP HP
5
8
02250148-796
1
VÁLVULA, TÉRMICA 210DEG 1-1/2”-18
5
8
02250092-081
1
VÁLVULA, TÉRMICA 195DEG 1-1/2”-18
5
9
02250125-774
1
ORIFICIO, 1/8 X 1/32
10
02250126-129
1
MIRILLA/ORIFICIO SA SAE
11
02250117-782
1
FILTRO, ENSAM. GENISIS
12
02250097-610
1
TAPA, MIRILLA 1 5/16” SAE
13
02250155-175
1
SONDA, TERMISOR, 3000 OHM.
14
250006-938
1
VÁLVULA, ALIVIO 1/2”
15
02250155-174
2
TRANSDUCT. 1-250# RADIOMÉTRICO
16
408893
1
VÁLVULA, TRANSBORDO 1/4” DOBLE
DESCRIPCIÓN
31
44905
2
VÁLVULA, DE VERIFICACIÓN
32
02250175-087
1
SONDA, TERMISTOR, 3000 OHM. NTC 12’ L
33
02250173-972
1
FLTR., NEUMÁTICO 1/8”NPT
NOTA
S E C C I Ó N 3
IMPORTANTE: IMPORTANTE: INDIQUE EL NÚMERO DE SERIE DEL COMPRESOR AL SOLICITAR PIEZAS COMPONENTE
DESCRIPCIÓN
P1
PRESIÓN DE DESAGÜE
P2
PRESIÓN DEL CONDUCTO
SOL1
VÁLVULA SOLENOIDE DE CARGA Y DESCARGA
SOL4
VÁLVULA SOLENOIDE DE CARGA COMPLETA MEC/SECUENCIA
SOL5
VÁLVULA SO SOLENOIDE EL ELÉCTRICA DE DE DRENAJE DE DE SCD/DRENAJE
M A N U A L D
3.12 TUBERÍA TUBERÍA E INSTRU INSTRUMENT MENTOS: OS: EQUIPOS EQUIPOS ENFRIADOS ENFRIADOS POR AIRE AIRE CON CON SECADOR SECADOR INTEGRAL INTEGRAL Nº DE CLAVE
Nº DE PIEZA
CANT.
DESCRIPCIÓN
NOTA
Nº DE CLAVE
Nº DE PIEZA
CANT.
1
02250125-369
1
FILTRO, ENTRADA DE AIRE 8” (PLÁSTICO)
5
25
02250149-624
1
DEPÓSITO, SEPARADOR
1
02250127-683
1
FILTRO, ENTRADA DE AIRE 9” (PLÁSTICO)
5
26
02250161-433
1
ORIFICIO, 0,140 X 1/4 M X 1/4 F
2
250003-869
1
INDICADOR, RE RESTRICCIÓN
27
02250115-272
1
VÁLV., VERIF., 1/4”NPTF BRONCE VITON
3
-
1
ENTRADA
28
02250168-837
1
VENT., GAB. PROT. 1/2” SUP.
4
-
1
UNIDAD DEL COMPRESOR
29
02250169-612
1
GA, PRESIÓN DIF. PURGADO Z, BTM
5
-
1
MOTOR
30
-
1
SECADOR REFRIGERANTE INTEGRAL
6
02250155-708
1
FILTRO, SIN NÚCLEO, 1-1/16 SAE
7
02250152-862
1
ENFRIADOR, AI AIRE/ACEITE 60 60 HP HP
5
7
02250151-493
1
ENFRIADOR, AI AIRE/ACEITE 50 50 HP HP
5
8
02250148-796
1
VÁLVULA, TÉRMICA 210DEG 1-1/2”-18
5
8
02250092-081
1
VÁLVULA, TÉRMICA 195DEG 1-1/2”-18
5
9
02250125-774
1
ORIFICIO, 1/8 X 1/32
10
02250126-129
1
MIRILLA/ORIFICIO SA SAE
11
02250117-782
1
FILTRO, ENSAM. GENISIS
12
02250097-610
1
TAPA, MIRILLA 1 5/16” SAE
13
02250155-175
1
SONDA, TERMISOR, 3000 OHM.
14
250006-938
1
VÁLVULA, ALIVIO 1/2”
15
02250155-174
2
16
408893
17
NOTA
31
44905
2
VÁLVULA, DE VERIFICACIÓN
32
02250175-087
1
SONDA, TERMISTOR, 3000 OHM. NTC 12’ L
33
02250173-972
1
FLTR., NEUMÁTICO 1/8”NPT
IMPORTANTE: IMPORTANTE: INDIQUE EL NÚMERO DE SERIE DEL COMPRESOR AL SOLICITAR PIEZAS COMPONENTE
DESCRIPCIÓN
P1
PRESIÓN DE DESAGÜE
P2
PRESIÓN DEL CONDUCTO
SOL1
VÁLVULA SOLENOIDE DE CARGA Y DESCARGA
SOL4
VÁLVULA SOLENOIDE DE CARGA COMPLETA MEC/SECUENCIA
TRANSDUCT. 1-250# RADIOMÉTRICO
SOL5
1
VÁLVULA, TRANSBORDO 1/4” DOBLE CONTROL
VÁLVULA SO SOLENOIDE EL ELÉCTRICA DE DE DRENAJE DE DE SCD/DRENAJE
T1
TEMPERATURA DE DESCARGA DE HUMEDAD
02250097-598
1
VÁLV., PRESIÓN MÍNIMA, 1-7/8 SAE
18
02250100-042
1
VÁLVULA, PURGA 1/2” 1.8:1
19
02250166-734
1
SEP, AGUA, TOR-235N 1 1/2” L/AD
20
02250160-774
1
ELEM, SEP REDONDO 5,5 P X 14,3 LONG
Azul
PRESIÓN DEL DEL DEPÓSITO DEPÓSITO
21
02250170-783
1
VÁLV., COMBO DR 24 V CC
Amarillo
PRESIÓN DE DE REG
22
241771
1
CERNIDOR, TIPO V, 300 PSI X 1/4
Rojo
PRESIÓN DESCARG
23
02250155-714
2
VÁLV., SOL, 3WNO 1/4 250# 24V CC
Claro
DRENAJE DE AGUA
24
250017-280
1
VÁLVULA, REG. DE PRESIÓN
COLOR DE CONDUCTO
FINALIDAD
IMPORTANTE: IMPORTANTE: INDIQUE EL NÚMERO DE SERIE DEL COMPRESOR AL SOLICITAR PIEZAS
4 1
4 2
DESCRIPCIÓN
3.133 DIAGRA 3.1 DIAGRAMA MA DE CABL CABLEAD EADO, O, EQUIPO EQUIPO ENFRI ENFRIADO ADO POR POR AIRE AIRE CON CON VSD PARADADEEMERGENCIA PARADADEEMERGENCIA
PANTALLA
24 VSUM 24 VSUM
PARADADEEMERGENCIA 24 V COM
AMARILLO VERDE MARRÓN ROSA GRIS
24VSUM PARADADEEMERGENCIA
5V SUM
AMARILLO
BLANCO
VERDE MARRÓN ROSA GRIS
5V SUM
BLANCO
CONSULTELA TABLADECONEXIONES 5V SUM
PARACONOCERELVOLTAJEADECUADO
24VSUM PARADADEEMERGENCIA
CONEXIÓN
VERDE MARRÓN
CONEXIONESDELTRANSFORMADOR PRINCIPAL VOLTIOS TOMAS
ROSA
SECUNDARIA VOLTIOS TOMAS T1 ENTRADA
GRIS BLANCO
ALOSTERMINALESCORRESPONDIENTES DELSIGUIENTECOMPRESOR T2 ENTRADA
BELDEN9842OEQUIVALENTE VERDE
T3 ENTRADA
BLANCO
C O N E X I Ó N Y E N P A R A L E L O
MÓDULO DE E/S
SUMINISTRO24V
ROSA
GRIS
P L A C A
P L A
MARRÓN C
A
CABLEDEINTERFAZDEPC
NOTAS ELCLIENTE SUMINISTRAELDISYUNTOR DEDESCONEXIÓNDE FUSIBLES OCIRCUITO SEGÚNLOS CÓDIGOSLOCALES.
PUERTO DECONFIG.
RETIREEL CABLEDEPUENTEPARA DISPOSITIVOSAUXILIARESDE CADENA DE PARADADE EMERGENCIA. UTILICERELÉS DEAISLAMIENTOCON CONTACTOSSECOSPARALAS ENTRADASOPCIONALESA WS CONTROLLER. COLOQUEELRELÉLOCALMENTEENLACAJADE ARRANQUE. PARADADE EMERGENCIA
OPCIONAL
PARADADE EMERGENCIA
MOTORDELVENTILADOR DEENFRIAMIENTO COM 24 V SUMINISTRO24 V
OPC ION ES PA PA RA CL CL IMA FR FRÍ O
B LOQ UE DE DE TE TE RM INA LE SD SD EO EO PCI ÓN EE EE S
S E C C I Ó N 3
P L A C A
P L A C A
V E L O V A C R I D I A A D D O S R U D L L E A I R
M A N U A L D E L U S U A R I O D E 3 0 0 0 P - 4 5 0 0
M A N U A L D E L U S U A R I O D E 3 0 0 0 P - 4 5 0 0
4 2
3.133 DIAGRA 3.1 DIAGRAMA MA DE CABL CABLEAD EADO, O, EQUIPO EQUIPO ENFRI ENFRIADO ADO POR POR AIRE AIRE CON CON VSD PARADADEEMERGENCIA PARADADEEMERGENCIA
PANTALLA
24 VSUM 24 VSUM
PARADADEEMERGENCIA 24 V COM
AMARILLO VERDE MARRÓN ROSA GRIS
24VSUM PARADADEEMERGENCIA
5V SUM
AMARILLO
BLANCO
VERDE MARRÓN ROSA GRIS
5V SUM
BLANCO
CONSULTELA TABLADECONEXIONES 5V SUM
PARADADEEMERGENCIA
CONEXIÓN
VERDE MARRÓN
CONEXIONESDELTRANSFORMADOR PRINCIPAL VOLTIOS TOMAS
PARACONOCERELVOLTAJEADECUADO
24VSUM
ROSA
SECUNDARIA VOLTIOS TOMAS
GRIS
T1 ENTRADA
BLANCO
ALOSTERMINALESCORRESPONDIENTES DELSIGUIENTECOMPRESOR T2 ENTRADA
BELDEN9842OEQUIVALENTE VERDE
T3 ENTRADA
BLANCO
C O N E X I Ó N Y E N P A R A L E L O
MÓDULO DE E/S
SUMINISTRO24V
ROSA
GRIS
P L A C A
P L A
MARRÓN C
A
P L A C A
P L A C A
V E L O V A C R I D I A A D D O S R U D L L E A I R
CABLEDEINTERFAZDEPC
NOTAS ELCLIENTE SUMINISTRAELDISYUNTOR DEDESCONEXIÓNDE FUSIBLES OCIRCUITO SEGÚNLOS CÓDIGOSLOCALES.
M A N U A L D E L U S U A R I O D E 3 0 0 0 P - 4 5 0 0
PUERTO DECONFIG.
RETIREEL CABLEDEPUENTEPARA DISPOSITIVOSAUXILIARESDE CADENA DE PARADADE EMERGENCIA. UTILICERELÉS DEAISLAMIENTOCON CONTACTOSSECOSPARALAS ENTRADASOPCIONALESA WS CONTROLLER. COLOQUEELRELÉLOCALMENTEENLACAJADE ARRANQUE. PARADADE EMERGENCIA
OPCIONAL
PARADADE EMERGENCIA
MOTORDELVENTILADOR DEENFRIAMIENTO COM 24 V SUMINISTRO24 V
OPC ION ES PA PA RA CL CL IMA FR FRÍ O
B LOQ UE DE DE TE TE RM INA LE SD SD EO EO PCI ÓN EE EE S
ALSUMINISTRODE120V CA DELCLIENTE NOTA: DEBEBRINDARSEUNA PROTECCIÓNCONTRA FALLASDECONEXIÓN ATIERRA ENEL SUMINISTRODELOS DISPOSITIVOSDE CALEFACCIÓNSEGÚN NEC427 –22.
VOLTAJEDE CONDUCTO DE50/60 MHZ
TERMINALESDE CONTROL DEARRANQUE 2M R R I T A I Z M N R A E V P A
S E C C I Ó N 3
SEÑALDE EJECUCIÓN REINICIO EXTERNO
02250156-119 R09
3.133 DIAGRA 3.1 DIAGRAMA MA DE CABL CABLEAD EADO, O, EQUIPO EQUIPO ENFRI ENFRIADO ADO POR POR AIRE AIRE CON CON VSD COMP
DESCRIPCIÓN
COMP
DESCRIPCIÓN
1M
MOTOR DEL COMPRESOR
K6
RELÉ ELÉC LÉCTRICO DE DRENAJE INTERNO
2M
ARRA RRANQUE NQUE DEL MOTO OTOR DEL DEL VENTI NTILADO LADOR R DE ENFRIAMIENTO
K7
RELÉ DE FA FALLAS CO COMUNES IN INTERNO
PMR PMR
(OPC (OPCIO IONA NAL) L) RELÉ RELÉ DE SUPE SUPERV RVIS ISIÓ IÓN N DE DE ENE ENERG RGÍA ÍA
2MOL 2MOL
SOBR SOBREC ECAR ARGA GA DEL DEL MOT MOTOR OR DEL DEL VEN VENTI TILA LADO DOR R
HTR1 HTR1
(OPC (OPCIO IONA NAL) L) CALE CALENT NTAD ADOR OR DE DESA DESAGÜ GÜE E 800 800W W
1FU 1FU
FUSI FUSIBL BLES ES DEL DEL CIR CIRCU CUIT ITO O DE DE ÁRB ÁRBOL OL DEL DEL MOT MOTOR OR DEL DEL VENTILADOR
HTR2 HTR2
(OPC (OPCIO IONA NAL) L) COND CONDUC UCTO TO DE CALE CALEFA FACC CCIÓ IÓN N
2FU 2FU
FUSI FUSIBL BLES ES PRIN PRINCI CIPA PALE LES S DEL DEL TRAN TRANSF SFOR ORMA MADO DOR R SCD SCD
3FU 3FU
FUSI FUSIBL BLE E SECU SECUND NDAR ARIO IO DEL DEL TRA TRANS NSFO FORM RMAD ADOR OR SCD SCD
P1
SENSOR DE PRESIÓN DE DESAGÜE
P2
SENSOR NSOR DE PRESI RESIÓN ÓN DE DE DESCARG CARGA A DE DEL PA PAQUE QUETE
T1
SONDA NDA DE DE TE TEMPERA ERATURA URA DE DE DE DESCARG CARGA A DE DE LA LA UNI UNIDA DAD D
PSW1 PSW1
(OPC (OPCIO IONA NAL) L) INT INTER ERRU RUPT PTOR OR DE DE FIL FILTR TRO O DE ENTR ENTRAD ADA A DE DE AIRE 558,9 MM MM EA - 22 PULG. PULG. EA
DPSW1 DPSW1
(OPCIO (OPCIONAL NAL)) INTER INTERRUP RUPTOR TOR DE PRES. PRES. DIF. DIF. DE DE FILTR FILTRO O DE ACEITE 20PSID 20PSID
ENTRADA ENTRADA 7 EJECUCIÓN EJECUCIÓN/DES /DESCARGA CARGA REMOTA REMOTA ENTRADA ENTRADA 8 FALLA FALLA (SUMINIS (SUMINISTRAD TRADA A POR CLIENT CLIENTE) E) VÁLV VÁLVUL ULA A SOL SOLEN ENOI OIDE DE DE CONT CONTRO ROL L DE DE CAR CARGA GA
SOL4 OL4
VÁLVUL LVULA A SOL SOLEN ENOI OIDE DE DE SECUE CUENCI NCIA
(OPC (OPCIO IONA NAL) L) CAL CALEN ENTA TADO DOR R DE DE TAP TAPA A 70 70 WAT WATTS TS (OPC (OPCIO IONA NAL) L) CALE CALENT NTAD ADOR OR DE PANE PANEL L DE DE CONT CONTRO ROL L 50 WATTS
TH XFMR XFMR1 1 SCD
TERM TERMO OSTA STATO PARA OPCIÓN CIÓN DE COND CONDUC UCT TO DE CALEFACCIÓN TRAN TRANSF SFOR ORMA MADO DOR R DE CON CONTR TROL OL PAR PARA A DREN DRENAJ AJE E DE SCD SCD DRENAJE SCD (OPCIONAL)
NOTAS 1
EL CLIENT CLIENTE E SUMI SUMINIS NISTRA TRA EL DISYUN DISYUNTO TOR R DE DE DESC DESCONE ONEXI XIÓN ÓN DE FUSIBLES O CIRCUITO SEGÚN LOS CÓDIGOS LOCALES.
2
RETI RETIRE RE EL EL CABL CABLE E DE PUE PUENT NTE E PAR PARA A DISP DISPOS OSIT ITIV IVOS OS AUXILIARES DE CADENA DE PARADA DE EMERGENCIA. EMERGENCIA.
3
UTILIC UTILICE E RELÉ RELÉS S DE DE AIS AISLAM LAMIE IENT NTO O CON CON CONT CONTACT ACTOS OS SECOS SECOS PARA LAS ENTRADAS OPCIONALES A WS CONTROLLER.
ENTRADA ENTRADA 9 ADVERTENC ADVERTENCIA IA (SUMINIS (SUMINISTRAD TRADA A POR CLIENTE) CLIENTE) SOL1 SOL1
HTR3 HTR3 HTR4 HTR4
S E C C I Ó N 3
M A N U A L D
S E C C I Ó N 3
3.133 DIAGRA 3.1 DIAGRAMA MA DE CABL CABLEAD EADO, O, EQUIPO EQUIPO ENFRI ENFRIADO ADO POR POR AIRE AIRE CON CON VSD COMP
DESCRIPCIÓN
COMP
1M
MOTOR DEL COMPRESOR
K6
RELÉ ELÉC LÉCTRICO DE DRENAJE INTERNO
2M
ARRA RRANQUE NQUE DEL MOTO OTOR DEL DEL VENTI NTILADO LADOR R DE ENFRIAMIENTO
K7
RELÉ DE FA FALLAS CO COMUNES IN INTERNO
PMR PMR
(OPC (OPCIO IONA NAL) L) RELÉ RELÉ DE SUPE SUPERV RVIS ISIÓ IÓN N DE DE ENE ENERG RGÍA ÍA
2MOL 2MOL
SOBR SOBREC ECAR ARGA GA DEL DEL MOT MOTOR OR DEL DEL VEN VENTI TILA LADO DOR R
HTR1 HTR1
(OPC (OPCIO IONA NAL) L) CALE CALENT NTAD ADOR OR DE DESA DESAGÜ GÜE E 800 800W W
1FU 1FU
FUSI FUSIBL BLES ES DEL DEL CIR CIRCU CUIT ITO O DE DE ÁRB ÁRBOL OL DEL DEL MOT MOTOR OR DEL DEL VENTILADOR
HTR2 HTR2
(OPC (OPCIO IONA NAL) L) COND CONDUC UCTO TO DE CALE CALEFA FACC CCIÓ IÓN N
2FU 2FU
FUSI FUSIBL BLES ES PRIN PRINCI CIPA PALE LES S DEL DEL TRAN TRANSF SFOR ORMA MADO DOR R SCD SCD
3FU 3FU
FUSI FUSIBL BLE E SECU SECUND NDAR ARIO IO DEL DEL TRA TRANS NSFO FORM RMAD ADOR OR SCD SCD
P1
SENSOR DE PRESIÓN DE DESAGÜE
P2
SENSOR NSOR DE PRESI RESIÓN ÓN DE DE DESCARG CARGA A DE DEL PA PAQUE QUETE
T1
SONDA NDA DE DE TE TEMPERA ERATURA URA DE DE DE DESCARG CARGA A DE DE LA LA UNI UNIDA DAD D
PSW1 PSW1
(OPC (OPCIO IONA NAL) L) INT INTER ERRU RUPT PTOR OR DE DE FIL FILTR TRO O DE ENTR ENTRAD ADA A DE DE AIRE 558,9 MM MM EA - 22 PULG. PULG. EA
DPSW1 DPSW1
(OPCIO (OPCIONAL NAL)) INTER INTERRUP RUPTOR TOR DE PRES. PRES. DIF. DIF. DE DE FILTR FILTRO O DE ACEITE 20PSID 20PSID
SCD
4 4
SOL4 OL4
VÁLVUL LVULA A SOL SOLEN ENOI OIDE DE DE SECUE CUENCI NCIA
SOL5 SOL5
VÁLV VÁLVUL ULA A ELÉ ELÉCT CTRI RICA CA DE DREN DRENAJ AJE E DE DE CON CONDE DENS NSAC ACIÓ IÓN N
PS
SUMINISTRO ELÉCTRICO 24 V CC
K1
TEMP EMP. (T (T1) DE CONT CONTA ACTO CTO DE DE REL RELÉ É DE DE VE VENTI NTILADO LADOR R INTERNO (CONTROLADO)
K2
RELÉ RELÉ DE INIC INICIO IO DELT DELTA A "Y" "Y" INTE INTERN RNO O CON CON COMP COMPRE RESO SOR R EN FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO
K3
RELÉ RELÉ DE EJECU JECUCI CIÓN ÓN DELT DELTA A "Y" "Y" INT INTERNO RNO CON COMPRESOR ACTIVADO
K4
RELÉ DE CO CONTROL DE DE CARGA INTERNO
K5
RELÉ DE SECUENCIA INTERNO
TERM TERMO OSTA STATO PARA OPCIÓN CIÓN DE COND CONDUC UCT TO DE CALEFACCIÓN TRAN TRANSF SFOR ORMA MADO DOR R DE CON CONTR TROL OL PAR PARA A DREN DRENAJ AJE E DE SCD SCD DRENAJE SCD (OPCIONAL)
NOTAS 1
EL CLIENT CLIENTE E SUMI SUMINIS NISTRA TRA EL DISYUN DISYUNTO TOR R DE DE DESC DESCONE ONEXI XIÓN ÓN DE FUSIBLES O CIRCUITO SEGÚN LOS CÓDIGOS LOCALES.
2
RETI RETIRE RE EL EL CABL CABLE E DE PUE PUENT NTE E PAR PARA A DISP DISPOS OSIT ITIV IVOS OS AUXILIARES DE CADENA DE PARADA DE EMERGENCIA. EMERGENCIA.
3
UTILIC UTILICE E RELÉ RELÉS S DE DE AIS AISLAM LAMIE IENT NTO O CON CON CONT CONTACT ACTOS OS SECOS SECOS PARA LAS ENTRADAS OPCIONALES A WS CONTROLLER. COLOQUE EL RELÉ LOCALMENTE EN LA CAJA DE ARRANQUE.
ENTRADA ENTRADA 9 ADVERTENC ADVERTENCIA IA (SUMINIS (SUMINISTRAD TRADA A POR CLIENTE) CLIENTE) VÁLV VÁLVUL ULA A SOL SOLEN ENOI OIDE DE DE CONT CONTRO ROL L DE DE CAR CARGA GA
(OPC (OPCIO IONA NAL) L) CAL CALEN ENTA TADO DOR R DE DE TAP TAPA A 70 70 WAT WATTS TS (OPC (OPCIO IONA NAL) L) CALE CALENT NTAD ADOR OR DE PANE PANEL L DE DE CONT CONTRO ROL L 50 WATTS
XFMR XFMR1 1
ENTRADA ENTRADA 8 FALLA FALLA (SUMINIS (SUMINISTRAD TRADA A POR CLIENT CLIENTE) E) SOL1 SOL1
HTR3 HTR3 HTR4 HTR4 TH
ENTRADA ENTRADA 7 EJECUCIÓN EJECUCIÓN/DES /DESCARGA CARGA REMOTA REMOTA
4 3
DESCRIPCIÓN
IMPORTANTE: IMPORTANTE: INDIQUE EL NÚMERO DE SERIE DEL COMPRESOR AL SOLICITAR PIEZAS
3.14 DIAGRAMA DIAGRAMA DE DE CABLEADO CABLEADO,, EQUIPO EQUIPO MFV MFV ENFRIAD ENFRIADO O POR AIRE AIRE CON CON SECADOR SECADOR INTEGRAL INTEGRAL PARADADE EMERGENCIA PARADADEEMERGENCIA
PANTALLA
24 VSUM 24 VSUM
PARADADEEMERGENCIA
AMARILLO VERDE MARRÓN ROSA GRIS BLANCO
24 VSUM PARADADEEMERGENCIA
5V SUM
AMARILLO VERDE MARRÓN ROSA GRIS
5V SUM
BLANCO
5V SUM
24 VSUM PARADADEEMERGENCIA
OPCIÓN DE SECADOR REFRIGERADO INTEGRAL 575V DELRELÉ
OPCIÓN DE SECADOR REFRIGERADO INTEGRAL 230/460V DELRELÉ
T1 ENTRADA ALOS TERMINALESC ORRESPONDIENTES DELSIGUIENTECOMPRESOR T2 ENTRADA
BELDEN9842OEQUIVALENTE
T3 ENTRADA
MÓDULO DE E/S MOTORDEL VENTILADOR SUMINISTRO24V CABLEDEINTERFAZDEPC
2 R O D A M R F O S N A T R
MOTORDEL COMPRESOR
1 R O D A M R O F S N A R T
PUERTO DE CONFIG.
ESTADO DE EJECUCIÓN OPCIONAL
PARADADE EMERGENCIA PARADADE EMERGENCIA
COM24 V SUMINISTRO24V
VOLTAJE DE CONDUCTO DE 50/60 MHZ RELÉ DE ENERGÍA
M A N U A L D E L U S U A R I O D E 3 0 0 0 P - 4 5 0 0
M A N U A L D E L U S U A R I O D E 3 0 0 0 P - 4 5 0 0
4 4
3.14 DIAGRAMA DIAGRAMA DE DE CABLEADO CABLEADO,, EQUIPO EQUIPO MFV MFV ENFRIAD ENFRIADO O POR AIRE AIRE CON CON SECADOR SECADOR INTEGRAL INTEGRAL PARADADE EMERGENCIA PARADADEEMERGENCIA
PANTALLA
24 VSUM 24 VSUM
PARADADEEMERGENCIA
AMARILLO VERDE MARRÓN ROSA GRIS BLANCO
24 VSUM PARADADEEMERGENCIA
5V SUM
AMARILLO VERDE MARRÓN ROSA GRIS
5V SUM
BLANCO
5V SUM
24 VSUM PARADADEEMERGENCIA
OPCIÓN DE SECADOR REFRIGERADO INTEGRAL 575V
OPCIÓN DE SECADOR REFRIGERADO INTEGRAL 230/460V
DELRELÉ
DELRELÉ
T1 ENTRADA ALOS TERMINALESC ORRESPONDIENTES DELSIGUIENTECOMPRESOR T2 ENTRADA
BELDEN9842OEQUIVALENTE
T3 ENTRADA
MÓDULO DE E/S MOTORDEL VENTILADOR SUMINISTRO24V
MOTORDEL COMPRESOR
CABLEDEINTERFAZDEPC
2 R O D A M R F O S N A T R
1 R O D A M R O F S N A R T
PUERTO DE CONFIG.
M A N U A L D E L U S U A R I O D E 3 0 0 0 P - 4 5 0 0
ESTADO DE EJECUCIÓN OPCIONAL
PARADADE EMERGENCIA PARADADE EMERGENCIA
COM24 V SUMINISTRO24V
VOLTAJE DE CONDUCTO DE 50/60 MHZ RELÉ DE ENERGÍA PRESENTE OPCIONAL
OPCIONESPARACLIMAFRÍO
OPCIONAL
OPCIONAL NOTAS ELCLIENTESUMINISTRAELDISYUNTOR DEDESCONEXIÓNDEFUSIBLES OCIRCUITOSEGÚNLOSCÓDIGOSLOCALES.
ALSUMINISTRODE120V CA DELCLIENTE
NOTA: DEBEBRINDARSEUNAPROTECCIÓNCONTRA FALLAS DECONEXIÓNATIERRAEN EL SUMINISTRODELOSDISPOSITIV S TRODELOSDISPOSITIVOSDE CALEFACCIÓNSEGÚNNEC427– 22.
CAPACITORP.F.
RETIREELCABLEDE PUENTEPARA DISPOSITIVOSAUXIL T IVOSAUXILIARESDECADENA DE PARADADE EMERGENCIA. UTILICERELÉSDE AISLAMIENTOCONCONTACTOSSECOSPARALAS ENTRADASOPCIONALES AWS CONTROLLER. COLOQUEELRELÉ LOCALMENTEENLA CAJADEARRANQUE.
02250171-938-R04
3.14 DIAGRAMA DIAGRAMA DE DE CABLEADO CABLEADO,, EQUIPO EQUIPO MFV MFV ENFRIAD ENFRIADO O POR AIRE AIRE CON CON SECADOR SECADOR INTEGRAL INTEGRAL COMP DR 1MO 1MOL 1M 2MOL 2MOL
DESCRIPCIÓN
COMP
RELÉ DE ARRANQUE DE SECADOR
PF CAP
SOBRE OBRECA CARG RGA A DEL DEL COM COMPRES RESOR ARRANQUE DE COMPRESOR SOBR SOBREC ECAR ARGA GA DEL DEL MOT MOTOR OR DEL DEL VEN VENTI TILA LADO DOR R
DESCRIPCIÓN CAPACI CAPACITOR TOR DE CORREC CORRECCIÓ CIÓN N DE FACTO FACTOR R DE ENERGÍ ENERGÍA A (OPCIONAL)
HTR1 HTR1
(OPC (OPCIO IONA NAL) L) CALE CALENT NTAD ADOR OR DE DESA DESAGÜ GÜE E 800 800W W
HTR2 HTR2
(OPC (OPCIO IONA NAL) L) COND CONDUC UCTO TO DE CALE CALEFA FACC CCIÓ IÓN N
SENSOR DE PRESIÓN DE DESAGÜE
HTR3 HTR3
(OPC (OPCIO IONA NAL) L) CAL CALEN ENTA TADO DOR R DE DE TAP TAPA A 70 70 WAT WATTS TS
P2
SENSOR NSOR DE PRESI RESIÓN ÓN DE DE DESCARG CARGA A DE DEL PA PAQUE QUETE
HTR4 HTR4
T1
SONDA NDA DE DE TE TEMPE MPERAT RATURA URA DE DE DE DESCARG CARGA A DE DE LA LA UNI UNIDA DAD D
(OPC (OPCIO IONA NAL) L) CALE CALENT NTAD ADOR OR DE PANE PANEL L DE DE CONT CONTRO ROL L 50 WATTS
T3
SONDA DE TEMPERATURA DE PUNTO DE CONDENSACIÓN DE SECADOR
P1
PSW1 PSW1
(OPC (OPCIO IONA NAL) L) INT INTER ERRU RUPT PTOR OR DE DE FIL FILTR TRO O DE ENTR ENTRAD ADA A DE DE AIRE 558,9 MM MM EA - 22 PULG. PULG. EA
DPSW1 DPSW1
(OPCIO (OPCIONAL NAL)) INTER INTERRUP RUPTOR TOR DE PRES PRES.. DIF. DIF. DE FILT FILTRO RO DE DE ACEITE 20PSID 20PSID
ENTRADA ENTRADA 7 EJECUCIÓN EJECUCIÓN/DES /DESCARGA CARGA REMOTA REMOTA
TH
TERM TERMO OSTA STATO PARA OPCIÓN CIÓN DE COND CONDUC UCT TO DE CALEFACCIÓN
3FU 3FU
FUSI FUSIBL BLES ES DE ÁRBO ÁRBOL L DEL DEL MOTO MOTOR R DEL DEL VENT VENTIL ILAD ADOR OR
6FU
FUSIBLES DE SE SECADOR IN INTEGRAL
7FU 7FU
FUSIB USIBLE LES S DE DE SE SECADO CADOR R INT INTE EGRAL RAL (57 (575V 5V))
PPR
OPCI OPCIÓN ÓN DE RELÉ RELÉ DE ENERG NERGÍÍA PR PRESE ESENTE NTE
DF
S E C C I Ó N 3
S E C C I Ó N 3
FALLA DE SECADOR
ENTRADA ENTRADA 8 FALLA FALLA (SUMINIS (SUMINISTRAD TRADA A POR CLIENT CLIENTE) E) ENTRADA ENTRADA 9 ADVERTENC ADVERTENCIA IA (SUMINIS (SUMINISTRAD TRADA A POR CLIENTE) CLIENTE) SOL1 SOL1
VÁLV VÁLVUL ULA A SOL SOLEN ENOI OIDE DE DE CONT CONTRO ROL L DE DE CAR CARGA GA
SOL4 OL4
VÁLVUL LVULA A SOL SOLEN ENOI OIDE DE DE SECUE CUENCI NCIA
SOL5 SOL5
VÁLV VÁLVUL ULA A ELÉ ELÉCT CTRI RICA CA DE DREN DRENAJ AJE E DE DE CON CONDE DENS NSAC ACIÓ IÓN N
NOTAS 1
EL CLIE CLIENTE NTE SUMINI SUMINISTR STRA A EL EL DISYU DISYUNT NTOR OR DE DE DESCO DESCONEX NEXIÓ IÓN N DE FUSIBLES O CIRCUITO SEGÚN LOS CÓDIGOS LOCALES.
M A N U A L D
3.14 DIAGRAMA DIAGRAMA DE DE CABLEADO CABLEADO,, EQUIPO EQUIPO MFV MFV ENFRIAD ENFRIADO O POR AIRE AIRE CON CON SECADOR SECADOR INTEGRAL INTEGRAL COMP
DESCRIPCIÓN
DR
COMP
RELÉ DE ARRANQUE DE SECADOR
1MO 1MOL
DESCRIPCIÓN
PF CAP
SOBRE OBRECA CARG RGA A DEL DEL COM COMPRES RESOR
1M
ARRANQUE DE COMPRESOR
2MOL 2MOL
SOBR SOBREC ECAR ARGA GA DEL DEL MOT MOTOR OR DEL DEL VEN VENTI TILA LADO DOR R
CAPACI CAPACITOR TOR DE CORREC CORRECCIÓ CIÓN N DE FACTO FACTOR R DE ENERGÍ ENERGÍA A (OPCIONAL)
HTR1 HTR1
(OPC (OPCIO IONA NAL) L) CALE CALENT NTAD ADOR OR DE DESA DESAGÜ GÜE E 800 800W W
HTR2 HTR2
(OPC (OPCIO IONA NAL) L) COND CONDUC UCTO TO DE CALE CALEFA FACC CCIÓ IÓN N
SENSOR DE PRESIÓN DE DESAGÜE
HTR3 HTR3
(OPC (OPCIO IONA NAL) L) CAL CALEN ENTA TADO DOR R DE DE TAP TAPA A 70 70 WAT WATTS TS
P2
SENSOR NSOR DE PRESI RESIÓN ÓN DE DE DESCARG CARGA A DE DEL PA PAQUE QUETE
HTR4 HTR4
T1
SONDA NDA DE DE TE TEMPE MPERAT RATURA URA DE DE DE DESCARG CARGA A DE DE LA LA UNI UNIDA DAD D
(OPC (OPCIO IONA NAL) L) CALE CALENT NTAD ADOR OR DE PANE PANEL L DE DE CONT CONTRO ROL L 50 WATTS
T3
SONDA DE TEMPERATURA DE PUNTO DE CONDENSACIÓN DE SECADOR
P1
PSW1 PSW1
(OPC (OPCIO IONA NAL) L) INT INTER ERRU RUPT PTOR OR DE DE FIL FILTR TRO O DE ENTR ENTRAD ADA A DE DE AIRE 558,9 MM MM EA - 22 PULG. PULG. EA
DPSW1 DPSW1
(OPCIO (OPCIONAL NAL)) INTER INTERRUP RUPTOR TOR DE PRES PRES.. DIF. DIF. DE FILT FILTRO RO DE DE ACEITE 20PSID 20PSID
ENTRADA ENTRADA 7 EJECUCIÓN EJECUCIÓN/DES /DESCARGA CARGA REMOTA REMOTA
TH
TERM TERMO OSTA STATO PARA OPCIÓN CIÓN DE COND CONDUC UCT TO DE CALEFACCIÓN
3FU 3FU
FUSI FUSIBL BLES ES DE ÁRBO ÁRBOL L DEL DEL MOTO MOTOR R DEL DEL VENT VENTIL ILAD ADOR OR
6FU
FUSIBLES DE SE SECADOR IN INTEGRAL
7FU 7FU
FUSIB USIBLE LES S DE DE SE SECADO CADOR R INT INTE EGRAL RAL (57 (575V 5V))
PPR
OPCI OPCIÓN ÓN DE RELÉ RELÉ DE ENERG NERGÍÍA PR PRESE ESENTE NTE
DF
S E C C I Ó N 3
FALLA DE SECADOR
ENTRADA ENTRADA 8 FALLA FALLA (SUMINIS (SUMINISTRAD TRADA A POR CLIENT CLIENTE) E) ENTRADA ENTRADA 9 ADVERTENC ADVERTENCIA IA (SUMINIS (SUMINISTRAD TRADA A POR CLIENTE) CLIENTE) SOL1 SOL1
VÁLV VÁLVUL ULA A SOL SOLEN ENOI OIDE DE DE CONT CONTRO ROL L DE DE CAR CARGA GA
SOL4 OL4
VÁLVUL LVULA A SOL SOLEN ENOI OIDE DE DE SECUE CUENCI NCIA
SOL5 SOL5
VÁLV VÁLVUL ULA A ELÉ ELÉCT CTRI RICA CA DE DREN DRENAJ AJE E DE DE CON CONDE DENS NSAC ACIÓ IÓN N
NOTAS 1
EL CLIE CLIENTE NTE SUMINI SUMINISTR STRA A EL EL DISYU DISYUNT NTOR OR DE DE DESCO DESCONEX NEXIÓ IÓN N DE FUSIBLES O CIRCUITO SEGÚN LOS CÓDIGOS LOCALES.
2
RETIRE RETIRE EL CABL CABLE E DE PUEN PUENTE TE PARA PARA DISPO DISPOSIT SITIVO IVOS S AUXIL AUXILIA IARES RES DE CADENA DE PARADA DE EMERGENCIA.
PS
SUMINISTRO ELÉCTRICO 24 V CC
K1
CONTACTO DE DE RE RELÉ IN INTERNO DE DE EJ EJECUCIÓN
K2
RELÉ DE DE IN INICIO DE DELTA "Y "Y" IN INTERNO
3
VALOR ALOR DE CONFIG CONFIGURA URACIÓ CIÓN N DE 1MOL 1MOL PARA PARA 1M FLA. FLA. MÁS 2M FLA. FLA.
K3
RELÉ DE EJ EJECUCIÓN DE DELTA "Y "Y" INTERNO
4
K4
RELÉ DE CO CONTROL DE DE CARGA INTERNO
UTILIC UTILICE E RELÉS RELÉS DE AISL AISLAM AMIEN IENTO TO CON CON CONT CONTACT ACTOS OS SECO SECOS S PARA PARA LAS ENTRADAS OPCIONALES A WS CONTROLLER. COLOQUE EL RELÉ LOCALMENTE EN LA CAJA DE ARRANQUE.
K5
RELÉ DE SECUENCIA INTERNO
K6
RELÉ ELÉCTR CTRICO DE DRENAJE INTERNO
K7
IMPORTANTE: IMPORTANTE: INDIQUE EL NÚMERO DE SERIE DEL COMPRESOR AL SOLICITAR SOLICITAR PIEZAS
RELÉ DE FA FALLAS COMUNES INTERNO
PMR PMR
(OPC (OPCIO IONA NAL) L) RELÉ RELÉ DE SUPE SUPERV RVIS ISIÓ IÓN N DE DE ENE ENERG RGÍA ÍA
4 5
4 6
3.155 DIAGRA 3.1 DIAGRAMA MA DE CABL CABLEAD EADO, O, EQUIPO EQUIPO MFV MFV ENFRIA ENFRIADO DO POR POR AIRE AIRE PARADADE EMERGENCIA PARADADEEMERGENCIA
PANTALLA
24 VSUM 24 VSUM
PARADADEEMERGENCIA
AMARILLO VERDE MARRÓN ROSA GRIS BLANCO
24 V SUM 5 V SUM
PARADA DE EMERGENCIA
AMARILLO VERDE MARRÓN
ROSA GRIS
5 V SUM
BLANCO
5 V SUM
24 V SUM PARADA DE EMERGENCIA
CONSULTE LA TABLA DEL TRANSFORMADOR PARA CONOCER LA CONEXIÓN CORRECTA T1 ENTRADA ALOSTERMINALESCORRESPONDIENTES DELSIGUIENTECOMPRESOR T2 ENTRADA
NOTAS ELCLIENTESUMINISTRAELDISYUNTOR DEDESCONEXIÓNDEFUSIBLES OCIRCUITOSEGÚNLOSCÓDIGOSLOCALES.
BELDEN9842OEQUIVALENTE
T3 ENTRADA
RETIREELCABLEDE PUENTEPARA DISPOSITIVOSAUXIL T IVOSAUXILIARESDECADENA DE PARADADE EMERGENCIA. UTILICERELÉSDE AISLAMIENTOCONCONTACTOSSECOSPARALAS ENTRADASOPCIONALES AWS CONTROLLER. COLOQUEEL RELÉLOCALMENTEENLA CAJADEARRANQUE.
MÓDULO DE E/S MOTORDEL VENTILADOR SUMINISTRO24V
CABLEDE INTERFAZDEPC
MOTORDEL COMPRESOR
CONEXIONES DELT RANSFORMADOR PRINCIPAL VOLT IOS TOMAS
SECUNDARIA VOLTIOS TOMAS
PUERTO DECONFIG.
PARADADE EMERGENCIA PARADADE EMERGENCIA
BLOQUEDE TERMINALESDE OPCIÓNEES COM 24 V SUMINISTRO24 V
OPCIONAL
ESTADO DE EJECUCIÓN OPCIONAL
M A N U A L D E L U S U A R I O D E 3 0 0 0 P - 4 5 0 0
M A N U A L D E L U S U A R I O D E 3 0 0 0 P - 4 5 0 0
4 6
3.155 DIAGRA 3.1 DIAGRAMA MA DE CABL CABLEAD EADO, O, EQUIPO EQUIPO MFV MFV ENFRIA ENFRIADO DO POR POR AIRE AIRE PARADADE EMERGENCIA PARADADEEMERGENCIA
PANTALLA
24 VSUM 24 VSUM
PARADADEEMERGENCIA
AMARILLO VERDE MARRÓN ROSA GRIS BLANCO
AMARILLO
24 V SUM 5 V SUM
VERDE
PARADA DE EMERGENCIA
MARRÓN
ROSA GRIS
5 V SUM
BLANCO
5 V SUM
24 V SUM PARADA DE EMERGENCIA
CONSULTE LA TABLA DEL TRANSFORMADOR PARA CONOCER LA CONEXIÓN CORRECTA T1 ENTRADA ALOSTERMINALESCORRESPONDIENTES DELSIGUIENTECOMPRESOR T2 ENTRADA
NOTAS ELCLIENTESUMINISTRAELDISYUNTOR DEDESCONEXIÓNDEFUSIBLES OCIRCUITOSEGÚNLOSCÓDIGOSLOCALES.
BELDEN9842OEQUIVALENTE
T3 ENTRADA
RETIREELCABLEDE PUENTEPARA DISPOSITIVOSAUXIL T IVOSAUXILIARESDECADENA DE PARADADE EMERGENCIA. UTILICERELÉSDE AISLAMIENTOCONCONTACTOSSECOSPARALAS ENTRADASOPCIONALES AWS CONTROLLER. COLOQUEEL RELÉLOCALMENTEENLA CAJADEARRANQUE.
MÓDULO DE E/S MOTORDEL VENTILADOR SUMINISTRO24V
CABLEDE INTERFAZDEPC
MOTORDEL COMPRESOR
M A N U A L D E L U S U A R I O D E 3 0 0 0 P - 4 5 0 0
CONEXIONES DELT RANSFORMADOR PRINCIPAL VOLT IOS TOMAS
SECUNDARIA VOLTIOS TOMAS
PUERTO DECONFIG.
ESTADO DE EJECUCIÓN OPCIONAL
PARADADE EMERGENCIA PARADADE EMERGENCIA
BLOQUEDE TERMINALESDE OPCIÓNEES COM 24 V SUMINISTRO24 V
OPCIONAL
VOLTAJE DE CONDUCTO DE 50/60 MHZ RELÉ DE ENERGÍA PRESENTE OPCIONAL OPCIONESPARACLIMAFRÍO
OPCIONAL
ALSUMINISTRODE120V CA DELCLIENTE NOTA: DEBEBRINDARSEUNAPROTECCIÓNCONTRA FALLAS DECONEXIÓNATIERRAEN EL SUMINISTRODELOSDISPOSITIV S TRODELOSDISPOSITIVOSDE CALEFACCIÓNSEGÚNNEC 427–22.
S E C C I Ó N 3
CAPACITORP.F.
02250171-211-R04
3.155 DIAGRA 3.1 DIAGRAMA MA DE CABL CABLEAD EADO, O, EQUIPO EQUIPO MFV MFV ENFRI ENFRIADO ADO POR POR AIRE AIRE COMP 1MOL 1MOL 1M 2MOL 2MOL
DESCRIPCIÓN
COMP
DESCRIPCIÓN
SOBRE BRECARG CARGA A DEL DEL COMP OMPRES RESOR
HTR3 HTR3
(OPC (OPCIO IONA NAL) L) CALE CALENT NTAD ADOR OR DE TAPA TAPA 70 WATT WATTS S
ARRANQUE DE COMPRESOR
HTR4 HTR4
(OPC (OPCIO IONA NAL) L) CALE CALENT NTAD ADOR OR DE PANE PANEL L DE CONT CONTRO ROL L 50 WATTS
SOBR SOBREC ECAR ARGA GA DEL DEL MOT MOTOR OR DEL DEL VEN VENTI TILA LADO DOR R
P1
SENSOR DE PRESIÓN DE DESAGÜE
P2
SENSOR NSOR DE PRES RESIÓN DE DESC DESCAR ARGA GA DEL DEL PA PAQUE QUETE
T1
SOND SONDA A DE DE TE TEMPERAT ERATUR URA A DE DE DE DESCARG CARGA A DE DE LA LA UNI UNIDA DAD D
PSW1 PSW1
(OPC (OPCIO IONA NAL) L) INT INTER ERRU RUPT PTOR OR DE DE FIL FILTR TRO O DE ENTR ENTRAD ADA A DE DE AIRE 558,9 MM MM EA - 22 PULG. PULG. EA
DPSW1 DPSW1
(OPCIO (OPCIONAL NAL)) INTE INTERRU RRUPT PTOR OR DE DE PRES PRES.. DIF. DIF. DE FILTRO FILTRO DE ACEITE 20PSID 20PSID
TH
TERM TERMOS OST TATO PARA OPCIÓ PCIÓN N DE COND CONDUC UCTO TO DE CALEFACCIÓN
1FU 1FU
FUSI FUSIBL BLES ES PRIN PRINCI CIP PALES ALES DEL DEL TRA TRANS NSFO FORM RMAD ADOR OR JZL JZL
2FU 2FU
FUSI FUSIBL BLE E SECU SECUND NDAR ARIO IO DEL DEL TRAN TRANSF SFOR ORMA MADO DOR R JZL JZL
3FU 3FU
FUSI FUSIBL BLES ES DE ÁRBO ÁRBOL L DEL DEL MOTO MOTOR R DEL DEL VENT VENTIL ILAD ADOR OR
JZL
OPCIÓN DE DRENAJE DE JZL
PPR
OPCIÓN CIÓN DE RELÉ RELÉ DE ENERG NERGÍÍA PRE PRES SENTE NTE
S E C C I Ó N 3
ENTRADA ENTRADA 7 EJECUCIÓ EJECUCIÓN/DE N/DESCAR SCARGA GA REMOTA REMOTA ENTRADA ENTRADA 8 FALLA FALLA (SUMINI (SUMINISTRA STRADA DA POR CLIENTE) CLIENTE)
NOTAS
ENTRADA ENTRADA 9 ADVERTEN ADVERTENCIA CIA (SUMINIS (SUMINISTRADA TRADA POR POR CLIENTE) CLIENTE)
1
EL CLIE CLIENTE NTE SUMINI SUMINISTR STRA A EL EL DISYU DISYUNT NTOR OR DE DE DESCO DESCONEX NEXIÓ IÓN N DE FUSIBLES O CIRCUITO SEGÚN LOS CÓDIGOS LOCALES.
2
RETIRE RETIRE EL CABL CABLE E DE PUEN PUENTE TE PARA PARA DISPO DISPOSIT SITIVO IVOS S AUXIL AUXILIA IARES RES DE CADENA DE PARADA DE EMERGENCIA.
SOL1 SOL1
VÁLV VÁLVUL ULA A SOL SOLEN ENOI OIDE DE DE CONT CONTRO ROL L DE DE CAR CARGA GA
SOL4 SOL4
VÁLVUL LVULA A SO SOLENO LENOID IDE E DE DE SE SECUE CUENCI NCIA
SOL5 SOL5
VÁLV VÁLVUL ULA A ELÉ ELÉCT CTRI RICA CA DE DREN DRENAJ AJE E DE COND CONDEN ENSA SACI CIÓN ÓN
3
VALOR ALOR DE CONFI CONFIGUR GURACI ACIÓN ÓN DE DE 1MOL 1MOL PARA PARA 1M FLA. FLA. MÁS MÁS 2M FLA. FLA.
PS
SUMINISTRO ELÉCTRICO 24 V CC
4
K1
CONTACTO DE DE RE RELÉ IN INTERNO DE DE EJ EJECUCIÓN
K2
RELÉ DE DE IN INICIO DE DELTA "Y "Y" INTERNO
UTILIC UTILICE E RELÉS RELÉS DE AISL AISLAM AMIEN IENTO TO CON CONT CONTACT ACTOS OS SECO SECOS S PARA PARA LAS ENTRADAS OPCIONALES A WS CONTROLLER. COLOQUE EL RELÉ LOCALMENTE EN LA CAJA DE ARRANQUE. NTE: INDIQUE EL NÚMERO DE
M A N U A L D
3.155 DIAGRA 3.1 DIAGRAMA MA DE CABL CABLEAD EADO, O, EQUIPO EQUIPO MFV MFV ENFRI ENFRIADO ADO POR POR AIRE AIRE COMP 1MOL 1MOL 1M 2MOL 2MOL
DESCRIPCIÓN
COMP
DESCRIPCIÓN
SOBRE BRECARG CARGA A DEL DEL COMP OMPRES RESOR
HTR3 HTR3
(OPC (OPCIO IONA NAL) L) CALE CALENT NTAD ADOR OR DE TAPA TAPA 70 WATT WATTS S
ARRANQUE DE COMPRESOR
HTR4 HTR4
(OPC (OPCIO IONA NAL) L) CALE CALENT NTAD ADOR OR DE PANE PANEL L DE CONT CONTRO ROL L 50 WATTS
SOBR SOBREC ECAR ARGA GA DEL DEL MOT MOTOR OR DEL DEL VEN VENTI TILA LADO DOR R
P1
SENSOR DE PRESIÓN DE DESAGÜE
P2
SENSOR NSOR DE PRES RESIÓN DE DESC DESCAR ARGA GA DEL DEL PA PAQUE QUETE
T1
SOND SONDA A DE DE TE TEMPERAT ERATUR URA A DE DE DE DESCARG CARGA A DE DE LA LA UNI UNIDA DAD D
PSW1 PSW1
(OPC (OPCIO IONA NAL) L) INT INTER ERRU RUPT PTOR OR DE DE FIL FILTR TRO O DE ENTR ENTRAD ADA A DE DE AIRE 558,9 MM MM EA - 22 PULG. PULG. EA
DPSW1 DPSW1
(OPCIO (OPCIONAL NAL)) INTE INTERRU RRUPT PTOR OR DE DE PRES PRES.. DIF. DIF. DE FILTRO FILTRO DE ACEITE 20PSID 20PSID
TH
TERM TERMOS OST TATO PARA OPCIÓ PCIÓN N DE COND CONDUC UCTO TO DE CALEFACCIÓN
1FU 1FU
FUSI FUSIBL BLES ES PRIN PRINCI CIP PALES ALES DEL DEL TRA TRANS NSFO FORM RMAD ADOR OR JZL JZL
2FU 2FU
FUSI FUSIBL BLE E SECU SECUND NDAR ARIO IO DEL DEL TRAN TRANSF SFOR ORMA MADO DOR R JZL JZL
3FU 3FU
FUSI FUSIBL BLES ES DE ÁRBO ÁRBOL L DEL DEL MOTO MOTOR R DEL DEL VENT VENTIL ILAD ADOR OR
JZL
OPCIÓN DE DRENAJE DE JZL
PPR
OPCIÓN CIÓN DE RELÉ RELÉ DE ENERG NERGÍÍA PRE PRES SENTE NTE
S E C C I Ó N 3
ENTRADA ENTRADA 7 EJECUCIÓ EJECUCIÓN/DE N/DESCAR SCARGA GA REMOTA REMOTA ENTRADA ENTRADA 8 FALLA FALLA (SUMINI (SUMINISTRA STRADA DA POR CLIENTE) CLIENTE)
NOTAS
ENTRADA ENTRADA 9 ADVERTEN ADVERTENCIA CIA (SUMINIS (SUMINISTRADA TRADA POR POR CLIENTE) CLIENTE)
1
EL CLIE CLIENTE NTE SUMINI SUMINISTR STRA A EL EL DISYU DISYUNT NTOR OR DE DE DESCO DESCONEX NEXIÓ IÓN N DE FUSIBLES O CIRCUITO SEGÚN LOS CÓDIGOS LOCALES.
2
RETIRE RETIRE EL CABL CABLE E DE PUEN PUENTE TE PARA PARA DISPO DISPOSIT SITIVO IVOS S AUXIL AUXILIA IARES RES DE CADENA DE PARADA DE EMERGENCIA.
SOL1 SOL1
VÁLV VÁLVUL ULA A SOL SOLEN ENOI OIDE DE DE CONT CONTRO ROL L DE DE CAR CARGA GA
SOL4 SOL4
VÁLVUL LVULA A SO SOLENO LENOID IDE E DE DE SE SECUE CUENCI NCIA
SOL5 SOL5
VÁLV VÁLVUL ULA A ELÉ ELÉCT CTRI RICA CA DE DREN DRENAJ AJE E DE COND CONDEN ENSA SACI CIÓN ÓN
3
VALOR ALOR DE CONFI CONFIGUR GURACI ACIÓN ÓN DE DE 1MOL 1MOL PARA PARA 1M FLA. FLA. MÁS MÁS 2M FLA. FLA.
PS
SUMINISTRO ELÉCTRICO 24 V CC
4
K1
CONTACTO DE DE RE RELÉ IN INTERNO DE DE EJ EJECUCIÓN
K2
RELÉ DE DE IN INICIO DE DELTA "Y "Y" INTERNO
UTILIC UTILICE E RELÉS RELÉS DE AISL AISLAM AMIEN IENTO TO CON CONT CONTACT ACTOS OS SECO SECOS S PARA PARA LAS ENTRADAS OPCIONALES A WS CONTROLLER. COLOQUE EL RELÉ LOCALMENTE EN LA CAJA DE ARRANQUE.
K3
RELÉ DE DE EJECUCIÓN DE DELTA "Y" IN INTERNO
K4
RELÉ DE DE CONTROL DE DE CARGA INTERNO
K5
RELÉ DE SECUENCIA INTERNO
K6
RELÉ ELÉCTRICO DE DRENAJE INTERNO
K7
RELÉ DE FALLAS COMUNES INTERNO
PMR PMR PF CAP
4 7
4 8
IMPORTANTE: IMPORTANTE: INDIQUE EL NÚMERO DE SERIE DEL COMPRESOR AL SOLICITAR SOLICITAR PIEZAS
(OPC (OPCIO IONA NAL) L) RELÉ RELÉ DE SUPE SUPERV RVIS ISIÓ IÓN N DE DE ENE ENERG RGÍA ÍA CAPAC CAPACITO ITOR R DE DE CORR CORRECC ECCIÓN IÓN DE FACTOR FACTOR DE ENERGÍ ENERGÍA A (OPCIONAL)
HTR1 HTR1
(OPC (OPCIO IONA NAL) L) CALE CALENT NTAD ADOR OR DE DESA DESAGÜ GÜE E 800 800W W
HTR2 HTR2
(OPC (OPCIO IONA NAL) L) COND CONDUC UCTO TO DE CALE CALEFA FACC CCIÓ IÓN N
3. 3.16 16 DIAG DIAGRA RAMA MA DE CABL CABLEA EADO DO,, YD YD CE CE PARADADE EMERGENCIA PARADADE EMERGENCIA
PANTALLA
24 VSUM 24 VSUM
PARADADE EMERGENCIA
AMARILLO VERDE MARRÓN ROSA GRIS BLANCO
24 V SUM 5V
SUM
PARADA DE EMERGENCIA
AMARILLO VERDE MARRÓN
ROSA
5V
GRIS
SUM
BLANCO
5V
SUM
CONSULTE LA TABLA DE CONEXIONES PARA CONOCER EL VOLTAJE CORRECTO
24 V SUM PARADA DE EMERGENCIA
CONEXIONESDELTRANSFORMADOR PRINCIPAL VOLTIOS TOMAS
SECUNDARIA VOLTIOS TOMAS
T1 ENTRADA ALOS TERMINALESCORRESPONDIENTES DELSIGUIENTE COMPRESOR T2 ENTRADA
BELDEN9842 OEQUIVALENTE
T3 ENTRADA
MOTORDEL VENTILADOR
MÓDULO DE E/S
12CONEXIONESDECABLEDELMOTOR
SUMINISTRO24V
ARRANQUE BAJO ALTO UNIR
CABLEDEINTERFAZDEPC MOTORDEL COMPRESOR
PUERTO DECONFIG. ENTRADA ENTRADA ENTRADA
PARADADE EMERGENCIA PARADADE EMERGENCIA
COM24 V
M A N U A L D E L U S U A R I O D E 3 0 0 0 P - 4 5 0 0
M A N U A L D E L U S U A R I O D E 3 0 0 0 P - 4 5 0 0
4 8
3. 3.16 16 DIAG DIAGRA RAMA MA DE CABL CABLEA EADO DO,, YD YD CE CE PARADADE EMERGENCIA PARADADE EMERGENCIA
PANTALLA
24 VSUM 24 VSUM
PARADADE EMERGENCIA
AMARILLO VERDE MARRÓN ROSA GRIS BLANCO
24 V SUM 5V
SUM
PARADA DE EMERGENCIA
AMARILLO VERDE MARRÓN
ROSA
5V
GRIS
SUM
BLANCO
5V
SUM
CONSULTE LA TABLA DE CONEXIONES PARA CONOCER EL VOLTAJE CORRECTO
24 V SUM PARADA DE EMERGENCIA
CONEXIONESDELTRANSFORMADOR PRINCIPAL VOLTIOS TOMAS
SECUNDARIA VOLTIOS TOMAS
T1 ENTRADA ALOS TERMINALESCORRESPONDIENTES DELSIGUIENTE COMPRESOR T2 ENTRADA
BELDEN9842 OEQUIVALENTE
T3 ENTRADA
MOTORDEL VENTILADOR
MÓDULO DE E/S
12CONEXIONESDECABLEDELMOTOR
SUMINISTRO24V
ARRANQUE BAJO ALTO UNIR
M A N U A L D E L U S U A R I O D E 3 0 0 0 P - 4 5 0 0
CABLEDEINTERFAZDEPC MOTORDEL COMPRESOR
PUERTO DECONFIG. ENTRADA ENTRADA ENTRADA
PARADADE EMERGENCIA PARADADE EMERGENCIA
COM24 V SUMINISTRO24V
VOLTAJE DE CONDUCTO DE 50/60 MHZ
CAPACITORP.F.
OPCIONAL OPCIONESPARACLIMA FRÍO
BLOQUEDETERMINALESDE OPCIÓNEES Ó NEES
S E C C I Ó N 3
ALSUMINISTRODE120V CA DELCLIENTE NOTA: DEBEBRINDARSEUNA PROTECCIÓNCONTRA FALLASDECONEXIÓN ATIERRA ENEL SUMINISTRODELOS DISPOSITIVOSDE CALEFACCIÓNSEGÚN NEC427 –22.
02250178-718-R00
3. 3.16 16 DIAG DIAGRA RAMA MA DE CABL CABLEA EADO DO,, YD YD CE CE COMP 1MO 1MOL
DESCRIPCIÓN
COMP
SOBRE OBRECA CARG RGA A DEL DEL CO COMPRES RESOR
PF CAP CAP
DESCRIPCIÓN CAPACI CAPACITOR TOR DE CORR CORRECC ECCIÓ IÓN N DE FACTOR FACTOR DE ENER ENERGÍA GÍA (OPCIONAL)
1M
ARRANQUE DELTA-Y
2M
CONTACTO DE DE CICLO DE DELTA-Y
HTR1 HTR1
(OPC (OPCIO IONA NAL) L) CAL CALEN ENTA TADO DOR R DE DES DESAG AGÜE ÜE 800 800W W
CONTACTO DE ARRANQUE DELTA-Y
HTR2 HTR2
(OPC (OPCIO IONA NAL) L) CON CONDU DUCT CTO O DE DE CAL CALEF EFAC ACCI CIÓN ÓN
SOBR SOBREC ECAR ARGA GA DEL DEL MOTO MOTOR R DEL DEL VEN VENTI TILA LADO DOR R
HTR3 HTR3
(OPC (OPCIO IONA NAL) L) CAL CALEN ENTA TADO DOR R DE TAPA TAPA 70 WAT WATTS TS
HTR4 HTR4
(OPC (OPCIO IONA NAL) L) CALE CALENT NTAD ADOR OR DE PANE PANEL L DE DE CON CONTR TROL OL 50 WATTS
S 3MOL 3MOL 4M
CONT CONTAC ACTO TO PARA PARA OPCI OPCIÓN ÓN DE CAPA CAPACI CITO TOR R DE DE FAC FACTO TOR R DE ENERGÍA.
P1
SENSOR DE PRESIÓN DE DESAGÜE
P2
SENSOR NSOR DE PRES RESIÓN IÓN DE DE DE DESCAR SCARGA GA DEL DEL PA PAQUE QUETE
T1
SOND SONDA A DE TEMP TEMPER ERAT ATUR URA A DE DESC DESCAR ARGA GA DE LA UNID UNIDAD AD
TH
TERMOS RMOST TATO ATO PA PARA OPCIÓ CIÓN DE DE CO CONDUC NDUCT TO DE DE CALEFACCIÓN
CB1 CB1
(OPC (OPCIO IONA NAL) L) DISY DISYUN UNTO TOR R DE CIRC CIRCUI UITO TO PRIN PRINCI CIPA PAL L DEL DEL TRANSFORMADOR
PSW1 PSW1
(OPC (OPCIO IONA NAL) L) INT INTER ERRU RUPT PTOR OR DE DE FILT FILTRO RO DE DE ENTR ENTRAD ADA A DE AIRE 558,9 MM MM EA - 22 PULG. PULG. EA
CB2 CB2
(OPC (OPCIO IONA NAL) L) DISY DISYUN UNTO TOR R DE CIRC CIRCUI UITO TO SECU SECUND NDAR ARIO IO DEL DEL TRANSFORMADOR
DPSW1 DPSW1
(OPCIO (OPCIONAL NAL)) INTER INTERRUP RUPTOR TOR DE PRES PRES.. DIF. DIF. DE DE FILTR FILTRO O DE ACEITE 20PSID 20PSID
SCD
OPCIÓN DE DE DRENAJE DE SCD
PPR
OPCIÓ PCIÓN N DE DE REL RELÉ É DE DE ENE ENERG RGÍA ÍA PRES RESENTE ENTE
ENTRADA ENTRADA 7 EJECUCIÓN EJECUCIÓN/DES /DESCARGA CARGA REMOTA REMOTA
XFMR XFMR
ENTRADA ENTRADA 8 FALLA FALLA (SUMINIST (SUMINISTRADA RADA POR POR CLIENTE) CLIENTE)
TRAN TRANSF SFOR ORMA MADO DOR R DE CONT CONTRO ROL L PAR PARA A DREN DRENAJ AJE E DE DE SCD SCD OPCIONAL
ENTRADA ENTRADA 9 ADVERTENC ADVERTENCIA IA (SUMINISTR (SUMINISTRADA ADA POR CLIENTE) CLIENTE) SOL1 SOL1
VÁLV VÁLVUL ULA A SOL SOLEN ENOI OIDE DE DE CONT CONTRO ROL L DE DE CAR CARGA GA
NOTAS
SOL4 SOL4
VÁLV VÁLVUL ULA A SOLE SOLENO NOID IDE E DE SECU SECUEN ENCI CIA A
1
EL CLIE CLIENTE NTE SUMINI SUMINISTR STRA A EL EL DISYU DISYUNT NTOR OR DE DE DESCO DESCONEX NEXIÓ IÓN N DE FUSIBLES O CIRCUITO SEGÚN LOS CÓDIGOS LOCALES.
S E C C I Ó N 3
M A N U A L D
3. 3.16 16 DIAG DIAGRA RAMA MA DE CABL CABLEA EADO DO,, YD YD CE CE COMP 1MO 1MOL
DESCRIPCIÓN
COMP
SOBRE OBRECA CARG RGA A DEL DEL CO COMPRES RESOR
PF CAP CAP
DESCRIPCIÓN CAPACI CAPACITOR TOR DE CORR CORRECC ECCIÓ IÓN N DE FACTOR FACTOR DE ENER ENERGÍA GÍA (OPCIONAL)
1M
ARRANQUE DELTA-Y
2M
CONTACTO DE DE CICLO DE DELTA-Y
HTR1 HTR1
(OPC (OPCIO IONA NAL) L) CAL CALEN ENTA TADO DOR R DE DES DESAG AGÜE ÜE 800 800W W
CONTACTO DE ARRANQUE DELTA-Y
HTR2 HTR2
(OPC (OPCIO IONA NAL) L) CON CONDU DUCT CTO O DE DE CAL CALEF EFAC ACCI CIÓN ÓN
SOBR SOBREC ECAR ARGA GA DEL DEL MOTO MOTOR R DEL DEL VEN VENTI TILA LADO DOR R
HTR3 HTR3
(OPC (OPCIO IONA NAL) L) CAL CALEN ENTA TADO DOR R DE TAPA TAPA 70 WAT WATTS TS
HTR4 HTR4
(OPC (OPCIO IONA NAL) L) CALE CALENT NTAD ADOR OR DE PANE PANEL L DE DE CON CONTR TROL OL 50 WATTS
S 3MOL 3MOL 4M
CONT CONTAC ACTO TO PARA PARA OPCI OPCIÓN ÓN DE CAPA CAPACI CITO TOR R DE DE FAC FACTO TOR R DE ENERGÍA.
P1
SENSOR DE PRESIÓN DE DESAGÜE
P2
SENSOR NSOR DE PRES RESIÓN IÓN DE DE DE DESCAR SCARGA GA DEL DEL PA PAQUE QUETE
T1
SOND SONDA A DE TEMP TEMPER ERAT ATUR URA A DE DESC DESCAR ARGA GA DE LA UNID UNIDAD AD
TH
TERMOS RMOST TATO ATO PA PARA OPCIÓ CIÓN DE DE CO CONDUC NDUCT TO DE DE CALEFACCIÓN
CB1 CB1
(OPC (OPCIO IONA NAL) L) DISY DISYUN UNTO TOR R DE CIRC CIRCUI UITO TO PRIN PRINCI CIPA PAL L DEL DEL TRANSFORMADOR
PSW1 PSW1
(OPC (OPCIO IONA NAL) L) INT INTER ERRU RUPT PTOR OR DE DE FILT FILTRO RO DE DE ENTR ENTRAD ADA A DE AIRE 558,9 MM MM EA - 22 PULG. PULG. EA
CB2 CB2
(OPC (OPCIO IONA NAL) L) DISY DISYUN UNTO TOR R DE CIRC CIRCUI UITO TO SECU SECUND NDAR ARIO IO DEL DEL TRANSFORMADOR
DPSW1 DPSW1
(OPCIO (OPCIONAL NAL)) INTER INTERRUP RUPTOR TOR DE PRES PRES.. DIF. DIF. DE DE FILTR FILTRO O DE ACEITE 20PSID 20PSID
SCD
OPCIÓN DE DE DRENAJE DE SCD
PPR
OPCIÓ PCIÓN N DE DE REL RELÉ É DE DE ENE ENERG RGÍA ÍA PRES RESENTE ENTE
ENTRADA ENTRADA 7 EJECUCIÓN EJECUCIÓN/DES /DESCARGA CARGA REMOTA REMOTA
XFMR XFMR
ENTRADA ENTRADA 8 FALLA FALLA (SUMINIST (SUMINISTRADA RADA POR POR CLIENTE) CLIENTE)
TRAN TRANSF SFOR ORMA MADO DOR R DE CONT CONTRO ROL L PAR PARA A DREN DRENAJ AJE E DE DE SCD SCD OPCIONAL
ENTRADA ENTRADA 9 ADVERTENC ADVERTENCIA IA (SUMINISTR (SUMINISTRADA ADA POR CLIENTE) CLIENTE) SOL1 SOL1
VÁLV VÁLVUL ULA A SOL SOLEN ENOI OIDE DE DE CONT CONTRO ROL L DE DE CAR CARGA GA
NOTAS
SOL4 SOL4
VÁLV VÁLVUL ULA A SOLE SOLENO NOID IDE E DE SECU SECUEN ENCI CIA A
1
EL CLIE CLIENTE NTE SUMINI SUMINISTR STRA A EL EL DISYU DISYUNT NTOR OR DE DE DESCO DESCONEX NEXIÓ IÓN N DE FUSIBLES O CIRCUITO SEGÚN LOS CÓDIGOS LOCALES.
2
RETIRE RETIRE EL CABL CABLE E DE PUEN PUENTE TE PARA PARA DISPO DISPOSIT SITIVO IVOS S AUXIL AUXILIA IARES RES DE CADENA DE PARADA DE EMERGENCIA.
3
AJUSTE AJUSTE DE RELÉS RELÉS DE 1 MOL MOL AL AL 58% 58% DE LA CARGA CARGA COMPLE COMPLET TA DE 1 M MÁS CARGA COMPLETA DE 3 M.
4
UTILIC UTILICE E RELÉS RELÉS DE DE AISLA AISLAMI MIENT ENTO O CON CONT CONTACT ACTOS OS SECO SECOS S PARA PARA LAS ENTRADAS OPCIONALES A WS CONTROLLER. COLOQUE EL RELÉ LOCALMENTE EN LA CAJA DE ARRANQUE.
SOL5 SOL5
VÁLV VÁLVUL ULA A ELÉ ELÉCT CTRI RICA CA DE DREN DRENAJ AJE E DE DE CON CONDE DENS NSAC ACIÓ IÓN N
PS
SUMINISTRO ELÉCTRICO 24 V CC
K1
CONT CONTA ACTO CTO DE RELÉ RELÉ INT INTERNO RNO DE EJE EJECUCI CUCIÓ ÓN
K2
RELÉ DE INICIO DELTA "Y" INTERNO
K3
RELÉ DE DE EJ EJECUCIÓN DE DELTA "Y "Y" IN INTERNO
K4
RELÉ DE CONTROL DE CARGA INTERNO
K5
RELÉ DE SECUENCIA INTERNO
K6
RELÉ ELÉCTRICO DE DE DR DRENAJE IN INTERNO
K7
RELÉ DE DE FA FALLAS CO COMUNES IN INTERNO
4 9
NOTAS
IMPORTANTE: IMPORTANTE: INDIQUE EL NÚMERO DE SERIE DEL COMPRESOR AL SOLICITAR PIEZAS
S E C C I Ó N 3
M A N U A L D E L U S U A R I O D E 3 0 0 0 P - 4 5 0 0
NOTAS
50
MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500
Sección 4
INSTALACIÓN 4.1
MONTAJE DE DEL CO COMPRESOR
Debe establecerse una base o un apoyo fabricado adecuado para sostener el compresor. La base o el apoyo deben ser lo suficientemente rígidos como para mantener el nivel del armazón del compresor y la alineación entre el compresor y el motor. Para brindar un contacto uniforme entre la base y el armazón del compresor, deben usarse pernos de sujeción de un tamaño adecuado. Con el mismo propósito, pueden utilizarse materiales como el caucho o el corcho. Deben eliminarse las cargas de los conductos mediante el uso de conectores flexibles u otros sistemas que eviten que la carga se transfiera al compresor. Es especialmente importante cumplir con los códigos de electricidad nacionales y locales para los espacios requeridos alrededor del tablero eléctrico y en el frente. Debe proporcionarse luz para los futuros requisitos de mantenimiento. Es de suma importancia garantizar el acceso para montacargas, grúas puente y vehículos de mantenimiento a fin de brindar el mantenimiento requerido. Debe proporcionarse el espacio adecuado alrededor de la unidad para permitir el acceso a todos los componentes del compresor. Las paredes o techos con superficies más blandas absorben el sonido y minimizan los niveles de ruido ambiental. Por el contrario, las superficies más duras y de reflejo aumentan los niveles de ruido ambiental. Los compresores con enfriamiento por agua deben colocarse en lugares en los que haya un sistema de suministro de agua y drenaje disponible.
NOTA En temperaturas ambientes que superan los 104 °F (40 °C), es necesario especificar la opción del compresor para temperaturas ambientales altas.
4.2
VENTILACIÓN Y REFRIGERACIÓN
COMPRESORES ENFRIADOS POR AIRE Debe proporcionarse un área con el espacio adecuado para el compresor y sus componentes. Los compresores de enfriamiento por aire requieren un mínimo de 4 pies (1,25 metros) alrededor del perímetro del compresor. El lugar no debe tener agua estancada y debe permitir el flujo de aire limpio libre de vapores de escape o pintura, polvo, partículas de metales o químicos cáusticos. Es necesario que el aire de enfriamiento pueda circular fuera del área para evitar que el aire caliente despedido vuelva a entrar en el sistema de refrigeración del compresor. Si el espacio en altura sobre el compresor es reducido, el aire de enfriamiento deberá extraerse o dispersarse de alguna otra manera para alejarlo del compresor. Una ventilación inadecuada provocará temperaturas operativas ambientales más elevadas.
NOTA Los sistemas que utilizan tanto un compresor alternativo convencional como un compresor axial de tornillo deben estar separados entre sí mediante el uso de un depósito receptor común. Los conductos de aire individuales de cada compresor deben estar conectados conectados a este depósito receptor común.
NOTA Las correas de sujeción del embalaje de envío están pintadas de color rojo para facilitar su identificación y retirarlas. Asegúrese de retirarlas antes de utilizar el ensamblaje de transmisión.
51
MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500
COMPRESORES ENFRIADOS POR AGUA Debe suministrarse un flujo de agua de enfriamiento adecuado para los compresores de enfriamiento por agua. El suministro de agua debe verificarse para garantizar el flujo constante de los volúmenes especificados en la Tabla 4-1: REQUIS REQUISITOS ITOS DE FLUJO DE AGUA en AGUA en la página página 52. 52. Las figuras que se muestran representan una operación con carga completa utilizando una unidad de enfriamiento posterior. El agua más fría reduce los requisitos de flujo de agua, en tanto el agua con temperatura más elevada incrementa estos requisitos. Los conductos de agua que entran y salen de la unidad del compresor deben tener 1 pulgada (2,54 cm) de diámetro como mínimo. Deben instalarse válvulas aislantes con drenajes laterales tanto en los conductos de entrada como de retorno. Los conductos de entrada de agua deben contar con un cernidor de 2 mm instalado en línea. Debe conectarse una válvula solenoide normalmente cerrada a la salida de agua del compresor. El circuito de control del compresor cambia las direcciones de este circuito. Para obtener asistencia sobre estas configuraciones, consulte al departamento de servicio de Sullair. La calidad del agua es fundamental para lograr una refrigeración adecuada del compresor. La acumulación excesiva de cal, sarro u otros depósitos puede obstruir el flujo de agua hacia el compresor. Estos depósitos actúan como aislantes térmicos y reducen la eficacia del sistema de refrigeración por agua. El cliente es responsable de limpiar los conductos y los sistemas de refrigeración por agua. Inspeccione todos los conductos para verificar que no haya depósitos y limpie según sea necesario. Consulte Recomendaciones de calidad de agua agua en la página página 53. 53. Tabla 4-1: REQUISITOS REQUISITOS DE FLUJO DE AGUA Flujo de agua Temperatura Galones/litros por minuto (I) del agua °F/°C 40 HP/3 HP/300 kkW W 50 HP/3 HP/377 kkW W 60 HP/4 HP/455 kkW W 70/21 80/27
52
5,6 8,4
7,0 (26,5) 10,5 (35,7)
9,0 (31,6) 11,5 (41,6)
SECCIÓN 4 (I) La presión del agua debe mantenerse entre 25 y 75 psig (1,7 y 5,2 bares), sin exceder los 145 psig (10 bares). La Tabla 4-2: REQUISITOS DE VENTILACIÓN VENTILACIÓN en en la página página 53 indica 53 indica los requisitos mínimos de ventilación necesarios para mantener el compresor funcionando a su temperatura operativa normal. El requisito de aire del ventilador hace referencia a la cantidad de aire que debe circular por el compresor para lograr una ventilación adecuada. Los requisitos de protección del calor corresponden a la cantidad de calor que libera el compresor. El calor debe extraerse para asegurar una temperatura de funcionamiento normal. Con los compresores de enfriamiento por aire, es posible utilizar este calor para la calefacción local de un área, en tanto el descenso de presión a través del ventilador no supere las 0,2 pulg. en H20. Para obtener asistencia sobre el uso de calor, consulte a un representante de Sullair. Si se agregan conductos, es necesario usar la opción de ventilador de alta estática. NO instale un compresor de enfriamiento por agua o de enfriamiento por aire/enfriamiento posterior en un lugar donde esté expuesto a temperaturas inferiores a 32 °F (0 °C). Consulte al fabricante sobre el funcionamiento del equipo en temperaturas ambientales inferiores a 32 °F (0 °C). Si el equipo tiene una válvula reguladora de agua, úsela para ajustar la temperatura del compresor y mantener un mínimo de 180 °F (82,2 °C); 190 °F (87,8 °C) para el modelo 24KT. Deben instalarse medidores de temperatura y presión en los conductos de agua para solucionar cualquier problema que surja en el sistema de agua. La presión del agua debe mantenerse entre las 25 y 75 psig (1,7 y 5,2 bares), sin exceder los 145 psi (10 bares).
SECCIÓN 4
MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500
Tabla 4-2: REQUISITOS DE VENTILACIÓN Tipo de enfriamiento
Equipo enfriado por aire con unidad de enfriamiento posterior
Equipo enfriado por agua
HP/kW del motor
40/30
50/37
60/45
40/30
50/37
60/45
Aire de ventilador ventilador cfm/m3/hr
5.000/8.500
5.000/8.500
6.000/10.200
700/1.200
700/1.200
700/1.200
Aire de ventilación/ ventilación/ protección de calor BTU/hora
114.500
142.000
171.000
10.600
13.300
15.800
KCal/hora
28.800
35.700
46.216
2.670
3.350
4.000
Agua de enfriamiento/ protección de calor BTU/hora
114.500
142.000
171.100
KCal/hora
28.800
35.700
43.040
VENTILACIÓN DEL SISTEMA DE AGUA
SARRO
Ventile el sistema después de la instalación o después de drenar el sistema en el inicio:
El sarro se forma a partir del carbonato de calcio que deja el agua. El contenido de calcio tiene a ser mayor en el agua de pozo que en el agua que se extrae de la superficie de lagos. Un valor de pH alto también contribuye a la formación de sarro calcáreo. En todos los casos, el calcio formará sarro cuando se caliente el agua con calcio disuelto. Esto forma sarro calcáreo en superficies tales como los conductos y las tuberías que componen los sistemas de enfriamiento por agua. La acumulación de sarro en los interiores de conductos y de intercambiadores de calor actúa como aislante térmico. Esto hace que los enfriadores sean menos efectivos, dado que los conductos tienen un menor flujo de agua. Con el tiempo, la acumulación de sarro calcáreo puede reducir el flujo de agua en un 80% o más. Esto produce daños en el sistema de refrigeración y reduce su eficacia. El sarro puede combatirse con un sistema de tratamiento del agua.
1.
Abra Abra las válv válvula ulass de agua agua para para perm permiti itirr que el el agua fluya hacia el sistema.
2.
Abra las llaves llaves de ventila ventilación ción (situadas (situadas en la la parte parte superior de la unidad de enfriamiento posterior y enfriamiento de lubricante) y deje que todo el aire salga del sistema. Cuando se observe agua en las llaves de ventilación, ciérrelas.
El sistema se encuentra ventilado.
DRENAJE DEL SISTEMA DE AGUA Si el sistema necesita un drenaje completo, siga los pasos que se detallan a continuación: 1.
En la la parte parte de atrás atrás de de la unid unidad, ad, descon desconect ecte e tanto los conductos de agua de entrada como los de descarga.
2.
Retire Retire los los tapon tapones es de dren drenaje aje que que están están situ situado adoss en la parte inferior de la unidad de enfriamiento posterior y el enfriador de lubricante.
3.
Permit Permita a que el siste sistema ma se desag desagote ote por por comple completo. to.
RECOMENDACIONES
DE CALIDAD DE AGUA
Las consideraciones acerca de la calidad del agua son fundamentales para lograr un funcionamiento eficaz del compresor enfriado por agua y, sin embargo, suelen dejarse de lado. Los daños prematuros en los componentes generalmente se deben a una reducción de la tasa de transferencia del calor, provocada por una disminución del flujo que a su vez es causada por la acumulación de sarro en los conductos de enfriamiento por agua o en los propios enfriadores.
CORROSIÓN En contraste con la acumulación de sarro calcáreo, la corrosión puede llegar a reducir el espesor del agua que pasa por los conductos. Los niveles altos de oxígeno disuelto y los niveles bajos de pH contribuyen a la formación de sarro corrosivo. Una capa delgada de sarro calcáreo suele ser ventajosa, ya que ayuda a prevenir la corrosión. BIOLÓGICOS Y ORGÁNICOS (LIMO) RESIDUOS BIOLÓGICOS Y
El funcionamiento del sistema de refrigeración del compresor en temperaturas elevadas ayuda a reducir la probabilidad de que los residuos orgánicos se conviertan en un importante motivo de preocupación. En caso de infestación, existen tratamientos con sustancias químicas de venta libre para combatir cualquier brote. Para asegurar la mayor vida útil y el mejor rendimiento del sistema de refrigeración del compresor, consulte la página a 54. 54. Tabla 4-3: PRUEBAS PRUEBAS DE AGUA en AGUA en la págin
53
MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500
SECCIÓN 4
Tabla 4-3: PRUEBAS DE AGUA Sustancias
Intervalo de prueba
Concentración admisible
Dureza de corrosión, pH, total de sólidos disueltos, temperatura en la entrada, alcalinidad
Mensualmente: si los valores son estables durante 3 a 4 meses, realice análisis cuatrimestrales.
Índice de Langelier 0 a 1
Hierro
Mensualmente
< 2ppm
Sulfato
Mensualmente
< 50 ppm
Cloruro
Mensualmente
< 50 ppm
Nitrato
Mensualmente
< 2 ppm
Sílice
Mensualmente
< 100 ppm
Oxígeno disuelto
Diariamente: si los valores son estables, analice una vez por semana
0 ppm (lo mínimo posible)
Aceite y grasa grasa
Mensualmente
< 5 ppm
Amoníaco
Mensualmente
< 1 ppm
UNIDADES DE ENFRIAMIENTO POR AGUA DE MAR
NOTA Si se utilizará agua de mar para la refrigeración, deben utilizarse enfriadores opcionales de cuproníquel. La limpieza del agua es fundamental para el funcionamiento del compresor. Debe instalarse un cernidor en el conducto de entrada del sistema de agua. También se recomienda la instalación de una válvula solenoide (normalmente cerrada) del lado de la salida de agua del sistema compresor. Para obtener asistencia al aplicar estas medidas de precaución recomendadas, consulte al departamento de servicio de Sullair. Asimismo, tenga en cuenta que el cliente es responsable de limpiar los enfriadores para eliminar residuos. Deben instalarse válvulas aislantes con drenajes laterales tanto en los conductos de entrada como de salida. No debe excederse el flujo recomendado. Debe instalarse una placa de orificio en la tubería, al menos 3,3 pies (1 metro) antes del enfriador. El tamaño del orificio debe calcularse para garantizar que no se exceda el flujo máximo de agua de mar. Sin estas precauciones, el flujo de agua de mar que pasa por el enfriador puede superar ampliamente el máximo recomendado, lo que provocaría una falla inmediata del sistema.
54
Presión de agua de mar psi (bares)
Diámetro de orificio en pulgadas (mm) para lograr un flujo máximo o 40 galones/min (152 l/min)
25 (1,7)
0,675 (17)
35 (2,4)
0,62 (16)
45 (3,1)
0,58 (15)
Presión de agua de mar psi (bares)
Diámetro de orificio en pulgadas (mm) para lograr un flujo máximo o 40 galones/min (152 l/min)
55 (3,8)
0,55 (14)
65 (4,5)
0,53 (13,5)
75 (5,2)
0,51 (13)
Ningún fabricante de enfriadores de aceite puede garantizar que sus productos tengan una vida útil indefinida. Por este motivo, se sugiere que el sistema de refrigeración esté diseñado para minimizar cualquier daño provocado por filtraciones del enfriador de aceite: Esto se puede lograr con las siguientes medidas: 1. La pres presión ión de acei aceite te debe debe ser mayo mayorr que que la presión de agua de mar. En caso de que se produzca una filtración, debe evitarse que el aceite se contamine. 2. Cuando Cuando el el sistem sistema a hidráu hidráulic lico o no esté esté en en uso, uso, los enfriadores deben aislarse del agua de mar que entra bajo presión. 3. El cond conduct ucto o de sali salida da de de agua agua de de mar mar del del enfriador debe tener un acceso abierto al conducto de desechos.
INSTALACIÓN EN EXTERIORES (PROTEGIDO DE LOS ELEMENTOS) Muchas veces, el compresor debe instalarse en exteriores por razones de espacio disponible u otras condiciones del lugar de trabajo. Cuando esta condición es necesaria, deben incorporarse determinados elementos al sistema para garantizar que no surjan problemas en el funcionamiento del equipo. La unidad debe adquirirse con un motor TEFC (totalmente cerrado y enfriado por ventilador). El equipo estándar ofrece controles con clasificación NEMA 4 a prueba de agua.
SECCIÓN 4
MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500
NOTA Los compresores con variador de velocidad tienen clasificación NEMA 12 y no deben instalarse en exteriores ni quedar expuestos a la acción de ese tipo de elementos. El compresor debe estar sobre una base de concreto que esté diseñada para drenar el agua que se deposite en la base. Si la base de concreto está inclinada, el compresor debe instalarse de tal forma que quede nivelado. En la parte que entra en contacto con la base de concreto, la base o plataforma del compresor debe tener completo soporte. Debe seleccionarse una opción de cubierta protectora para evitar que la lluvia o la nieve caigan directamente sobre la unidad. Si las condiciones climáticas locales pueden ser extremas, con la posibilidad de que la lluvia o la nieve caigan directamente sobre la unidad, el compresor debe permanecer en un cuarto o edificación completamente cerrados. Si se instalan bajo una cubierta, los equipos de enfriamiento por aire deben colocarse de tal forma de impedir que el aire vuelva a circular por su interior (es decir, que el aire caliente que sale vuelva a la entrada de aire del sistema). En las instalaciones que incluyan más de un compresor, el aire caliente de escape no debe dirigirse hacia la entrada de aire fresco de la segunda unidad o un secador de aire.
Un equipo estándar instalado en exteriores no debe ponerse en marcha ni permanecer en funcionamiento si la temperatura ambiental en el compresor o alrededor disminuye o puede disminuir por debajo de los 35 °F (1,7 °C).
NOTA Los compresores con secadores integrales pueden sufrir daños si la temperatura ambiental desciende por debajo del punto de congelamiento. congelam iento. El sistema eléctrico eléctrico del secador cuenta con clasificación Nema 12 y no debe instalarse en exteriores o en lugares sin calefacción, con sujeción a temperaturas de congelamiento. En climas con temperaturas por debajo del punto de congelamiento, deben instalarse una opción de ambiente de baja temperatura con conducto de calefacción y un calentador del separador/depósito de desagüe.
4.3 4.3 COND CONDUC UCTO TOS S DE SERV SERVIC ICIO IO DE DE AIRE AIRE Antes de instalar un compresor nuevo, revise cuidadosamente el todo el sistema de aire. En el sistema de aire deben tenerse en cuenta el arrastre de líquido, el tamaño de los conductos y el uso de un depósito receptor auxiliar, además de la instalación de colectores de condensación, filtros de conducto y una o más válvulas aislantes. Estas consideraciones son importantes para garantizar que el sistema sea efectivo y seguro. Consulte la Figura 4-1. 4-1.
A1: DRENAJE DE CONDENSACIÓN A2: SALIDAS DE AIRE (NUNCA TOME AIRE DE LA PARTE INFERIOR DEL CONDUCTO)
Figura 4-1: Conductos de aire de servicio: instalación instalación habitual
1. 2. 3. 4.
Comp Compre reso sorr Sull Sullai air r Seca Secado dorr Sul Sulla lair ir Válvu Válvula la de de acce acceso so de de apag apagad ado o Filt Filtro ro Sull Sullai air r
5. Válvula Válvula de dren drenaje aje de colec colector tor de agua agua 6. Válvu Válvula la de acc acces eso o de der deriv ivac ació ión n 7. Válvu Válvula la est están ánda darr de acce acceso so CONDUCTOS DE SERVICIO TÍPICOS
55
MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500
SECCIÓN 4
RETENCIÓN DE LÍQUIDO
NOTA El aire descargado contiene una pequeña cantidad de aceite lubricante del compresor. Es importante garantizar que el aceite no interfiera en los equipos de salida. Los filtros de salida junto con un secador de aire pueden retirar cualquier arrastre de líquido.
Los compresores tienen una cubeta de retención para contener el líquido en caso de filtraciones o derrames. El drenaje de la cubeta está ubicado en el extremo de la salida de aire del equipo. En instalaciones en interiores, el drenaje debe taparse para retener los líquidos. En aplicaciones en exteriores, el drenaje debe conectarse a un sistema separado proporcionado por el cliente para permitir que drene el agua de lluvia o cualquier líquido del compresor que se haya acumulado.
TAMAÑO DEL CONDUCTO El conducto debe tener al menos el mismo tamaño que la conexión de descarga del compresor. Todos los tubos y llaves deben estar adecuadamente clasificados para la presión de descarga.
USO DEL DEPÓSITO RECEPTOR AUXILIAR Cuando se esperan grandes cambios en la demanda, debe utilizarse un depósito receptor auxiliar. Válvulas aislantes: si se requiere aislar el compresor de los conductos de servicio, deben instalarse válvulas aislantes cerca de la descarga del compresor. Las válvulas deben instalarse con colectores de condensación que drenen el líquido en pendiente de la base para que el drenaje sea adecuado. Instale un tracto de ventilación de los conductos en el sentido descendente de la conexión de salida del compresor. Si dos compresores funcionan en paralelo, coloque una válvula aislante y una tapa de drenaje para cada compresor delante del depósito receptor común. Una unidad de enfriamiento posterior integrada reduce la temperatura del aire descargado por debajo del punto de condensación. En la mayoría de las condiciones ambientales, se condensa una importante cantidad de vapor de agua. Para eliminar la condensación, se coloca un separador y una tapa combinados en cada compresor con una unidad de enfriamiento posterior integrada. El drenaje de condensación debe tener instalado un conducto de drenaje.
NOTA En sistemas de bajo volumen que no requieren un separador/depósito de desagüe auxiliar, es posible que sea necesario ajustar el tiempo de respuesta del compresor. Para obtener asistencia, consulte al departamento de servicio de Sullair.
56
PRECAUCIÓN El uso de un contenedor de plástico en los filtros de conducto u otros componentes plásticos para el conducto de aire sin protecciones metálicas puede resultar peligroso. Los refrigerantes sintéticos o los aditivos que se utilizan en los aceites minerales pueden modificar su integridad estructural y generar condiciones de riesgo. Por razones de seguridad, deben utilizarse contenedores metálicos para cualquier sistema presurizado. presurizado. "El Plastic Pipe Institute (Instituto de Tubos Plásticos) recomienda no usar tubos termoplásticos termop lásticos para transportar transportar el aire comprimido u otros gases comprimidos en lugares expuestos que se encuentren por encima del nivel de la superficie, por ejemplo, en tubería expuesta de plantas". (I) Sullube no debe usarse con sistemas de tubería PVC, ya que podría afectar la unión entre las juntas. Es posible que afecte a otros materiales plásticos. (I) Plastic Pipe Institute, Recomendación B, adoptada el 19 de enero de 1972.
SECCIÓN 4
4.4
CONTROL DE DE AL ALINEACIÓN DE ACOPLAMIENTO
No se requiere alinear el acoplamiento.
4.5
VERIFICACIÓN DEL NI NIVEL DEL LÍQUIDO
El compresor de aire se envía con la cantidad adecuada de líquido ya agregada. Sin embargo, es necesario verificar el nivel del líquido en el momento de la instalación y mientras el compresor esté funcionando de manera continua. El nivel del líquido debe verificarse a través de la mirilla del separador/depósito de desagüe cuando el compresor esté en el MODO DE APAGADO APAGADO (es posible posible que el nivel nivel del líquido líquido no sea visible mientras el equipo esté funcionando). Para poder ver el nivel del líquido, es posible que sea necesario poner en marcha el equipo y aumentar la presión del separador/depósito de desagüe hasta 10 o 20 psi, y luego apagar el equipo. Si no se observa el nivel del líquido a través de la mirilla, agregue líquido hasta que el nivel llegue al centro del vidrio. No sobrepase el límite de llenado en ninguna circunstancia. Cuando se realice un cambio completo de líquido, llene el separador/depósito de desagüe hasta el nivel máximo de líquido permitido, que equivale al centro de la mirilla.
4.6
PREPARACIÓN ELÉCTRICA
La instalación de los cables eléctricos interiores se realiza en la fábrica, mientras que la instalación de los cables requeridos por el cliente debe ser efectuada por un electricista calificado de acuerdo con lo dispuesto por OSHA, el Código Eléctrico Nacional (NEC, por sus siglas en inglés) y todos los códigos locales pertinentes para interruptores de aislamiento, desconexiones con fusibles, etc. Sullair suministra un diagrama de cableado para el instalador. Debe realizarse una verificación del sistema eléctrico para ayudar a garantizar que no se generen problemas en el arranque inicial. El compresor y la transmisión deben estar correctamente conectados a tierra, de conformidad con los requisitos de los códigos locales y nacionales pertinentes. La instalación de este compresor debe cumplir con los códigos eléctricos reconocidos y todo código local sobre salud y seguridad. El cliente o el electricista deben cortar los cables de alimentación al tamaño adecuado para garantizar que el circuito esté equilibrado y no sobrecargado
MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500 con otros equipos eléctricos. La longitud de los cables desde una fuente de alimentación eléctrica adecuada es de importancia crítica, ya que las caídas de voltaje pueden afectar el funcionamiento del compresor. El tamaño de los cables puede variar considerablemente para que los terminales de suministro eléctrico principal admitan cables de hasta 50 mm2 (1 awg) (37/4 Sk y 50/60 H) y 90 mm 2 (3/0 awg) (55/75 k y 75/100 H). Las conexiones del cable de alimentación a los terminales de entrada L1-L2-L3 deben ser firmes y estar limpias. El voltaje aplicado debe corresponder a las clasificaciones de la placa de datos del motor y del compresor. Para la conexión de entrada de la alimentación, se suministra un orificio preparado. Si es necesario crear un orificio en la caja de control, y en un lugar diferente, debe actuarse con precaución para no permitir que las virutas de metal penetren la ignición u otros componentes eléctricos dentro de la caja. Si se utiliza otro orificio, el original debe bloquearse. PELIGRO: riesgo mortal de descarga eléctrica en el interior. Antes de abrir o realizar tareas de mantenimiento, desconecte toda la electricidad desde la fuente. 1. Revise Revise el el volta voltaje je de entr entrada ada,, y asegú asegúres rese e de que sea el mismo que el voltaje para el que se realizó el cableado del compresor. 2. Verifiq erifique ue los los tamañ tamaños os de la la ignici ignición ón del del motor y del calentador de sobrecargas. 3. Revise Revise que que todas todas las las conex conexion iones es eléct eléctric ricas as estén firmes. 4. Haga Haga "FUNCI "FUNCIONA ONAR R EN SECO" SECO" los los moto motores res eléctricos desconectando del arranque los tres (3) cables del motor. Aplique energía a los circuitos de control presionando el comando " " (ARRANQUE) y revise todos los dispositivos de protección para asegurarse de que dejen sin energía a la bobina de arranque cuando se active. 5. Vuelv Vuelva a a conect conectar ar los los tres tres (3) (3) cables cables del motor y empuje ligeramente el motor para verificar su dirección de rotación, tal como se explica en la sección Verificación de la dirección de rotación del motor en en la página página 58. 58.
57
MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500
4.7
SECCIÓN 4
VERIFICACIÓN DE LA DIRECCIÓN DE ROTACIÓN DEL MOTOR
La verificación de la rotación del motor debe realizarse durante el arranque del compresor. El compresor podría dañarse si funciona en la dirección equivocada durante más de unos cuantos segundos. La rotación del motor puede observarse a través de la abertura de la carcasa del adaptador. Después de conectar el cableado eléctrico, es necesario verificar la dirección de la rotación del motor. Tire del botón de PARADA DE EMERGENCIA y presione una vez, rápi rápida da y suce sucesi siva vame ment nte, e, los los coma comand ndos os " " (ARR (ARRAN ANQU QUE) E) y " " (PA (PARA RADA DA). ). Esta Esta acci acción ón hará hará que el motor arranque y funcione durante un período muy breve. Al observar el motor desde el extremo opuesto a la unidad del compresor, el eje debe girar en la dirección de las agujas del reloj. Si la rotación es inversa, desconecte la energía del arranque e intercambie dos de los tres cables de entrada de alimentación. A continuación, vuelva a verificar la rotación. En el gabinete de la transmisión del motor hay una etiqueta de "Dirección de la rotación" en la
que se indica la rotación correcta del motor y del compresor. Otra alternativa consiste en configurar el controlador WS Controller para que muestre la presión P1del separador/depósito de desagüe. Tire del botón de PARADA DE EMERGENCIA y presione una vez, rápida y sucesivamente, los comandos " " (ARRANQUE) y " " (PARADA). Esta acción hará que el motor arranque y funcione durante un período muy breve. Si la rotación del motor es correcta, inmediatamente se muestra la presión. Si no hay presión, significa que la rotación es inversa. Desconecte la alimentación del arranque e intercambie dos de los tres cables de entrada del motor. Vuelva a verificar la rotación como se indicó anteriormente. También debe verificarse la rotación del motor del ventilador. Cuando se lo observe desde la parte posterior, debe girar en el sentido contrario a las agujas del reloj.
MOTOR DEL VENTILADOR DIRECCIÓN DE ROT ROTACIÓN ACIÓN
MOTOR PRINCIPAL DIRECCIONES DE ROTACIÓN ROTACIÓN
58
MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500
Sección 5
WS CONTROLLER 5. 1
DISPOSICIÓN DEL CONTROLADOR
3 1
®
2 10 8
7
9 4
6 5
1.
ENCENDIDO
6. Indi Indica cado dorr de mant manten enim imie ient nto o
2.
APAGADO
7. Indi Indica cado dorr de de fal falla lass
3.
Pantalla LC LCD
8. Tecla ecla hac hacia ia arr arrib iba a
4. Indi Indica cado dorr de ener energí gía a
9. Tecla ecla haci hacia a aba abajo jo
5.
10. Tecla ecla Introduc Introducir ir
Indica Indicador dor del modo modo de de ejec ejecuci ución ón
Figura 5-1: WS Controller
5.2
TECLADO DEL CONTROLADOR
Para conocer todas las capacidades de funcionamiento del controlador WS Controller, consulte el manual correspondiente, nº 02250165-411. El teclado del controlador WS Controller ofrece dos comandos principales para controlar el compresor.
• Para poner en marcha el compresor, compresor, presione el coma comand ndo o Arr Arran anqu que e de de col color or verd verde e" ". • Para detener el compresor, compresor, presione el comando Parada de color rojo " ". • El ind indic icad ador or de de mod modo o Run Run (Eje (Ejecu cuci ción ón)) " " se ilum ilumin ina a cada vez que el control se encuentra en un modo de operación.
59
MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500
5.3
PANTALLA LCD
La vista normal de la pantalla muestra la presión de descarga del paquete del compresor, la temperatura interna y el modo de operación. Los modos son MANUAL, OFF (apagado), AUTOMATIC (automático) o FAULTED (falla).
Figura 5-2:
Consulte la Figur Figura a 5-2 5-2 y la Figura Figura 5-3. 5-3. La línea inferior se interrumpe ocasionalmente para describir el estado operativo del paquete del compresor.
SECCIÓN 5 Consulte la Figur Figura a 5-6 5-6 . Presione la flecha hacia abajo abajo " " par para a mos mostr trar ar info inform rmac ació ión n adic adicio iona nall acerca del compresor. La línea superior muestra la leyenda "Compressor Status" (Estado del compresor) y el tipo de temperatura, presión, u otra medida. La línea inferior indica la medición actual.
Figura 5-6:
Consulte la Figur Figura a 5-7 5-7 . Cuando mira más allá de la información de estado, la pantalla enseña una lista de ajustes de control. La línea superior muestra la leyenda "Show Setting" (Mostrar ajustes de configuración) y el nombre del ajuste. La línea inferior muestra el valor actual.
Figura 5-3:
Consulte la Figura Figura 5-4. 5-4. Si ocurre un error en la máquina máquina,, el el indica indicador dor rojo rojo " " de de falla falla se ilumina ilumina,, y la pantalla indica que ha ocurrido una falla.
Figura 5-7:
Consulte la Figura Figura 5-8 . Para cambiar los ajustes de config configura uración ción,, presio presione ne el comand comando o Intr Introdu oducir cir " ". La pantalla indicará que el equipo está en modo de cambios con caracteres invertidos. Utilice las teclas de flecha ha hacia ar arriba " " o hacia ab abajo " " para cambiar los ajustes, y presione el comando nuevamente para guardar los nuevos valores.
Figura 5-4:
Consulte la Figu Figura ra 5-5 5-5 . En la línea inferior aparece periódicamente la causa de la falla. Consulte las instrucciones de servicio para corregir la causa. Pres Presio ione ne el coma comand ndo o PAR PARAD ADA A " " par para a restablecer el controlador. Figura 5-8:
Consulte la Figur Figura a 5-8 5-8 . Si no hay actividad en el teclado, la pantalla retorna a la vista normal en más o menos un minuto. Lo mismo ocurre si se presionan los botones Arranque o Parada. Si esto ocurre, el valor ajustado no cambia. Figura 5-5:
60
SECCIÓN 5 Si hay alguna advertencia o instrucciones de servicio recomendado, aparecen periódicamente en la vista normal. La lista de pantallas puede navegarse desde cualquier dirección usando las teclas de flecha hacia arriba " " o hacia cia abajo " ". Por ejemplo, para cambiar el idioma desde la vista normal, presione la tecla de flecha hacia arriba una vez y luego la tecla Intr Introd oduc ucir ir " ", sel selec ecci cion one e el idiom idioma a y pres presion ione e Introducir nuevamente. Si bien la cantidad de pantallas varía según el modelo de compresor, este patrón sirve de ayuda. El botón grande Parada Emerg, ubicado cerca del controlador, anula todas las funciones electrónicas para apagar todos los dispositivos de control. El controlador detecta este estado y muestra Parada Emerg en pantalla. Para restablecer el equipo, gire hacia afuera el botón de parada de emergencia. A continuación, presione el comando Parada para restablecer el controlador WS Controller.
5.4
LUCES LED
Las cuatro luces LED indican el estado general de la máquina. El indi indica cado dorr de de col color or verd verde e de de ene energ rgía ía " " simplemente muestra que se suministra alimentación al controlador. El indicador parpadeará a un ritmo muy lento si el controlador WS Controller se configura para reiniciarse automáticamente después de una falla de energía.
MANUAL DEL USUARIO DE 3000P-4500 El indicador de color verde del modo Run (Ejecución) " " mues muestr tra a que que el fun funci cion onam amien iento to del del com compr pres esor or está activo, y se ilumina continuamente si el motor está funcionando. Si el motor se detiene en el modo automático, este indicador parpadeará para señalar que el motor puede reiniciarse. El indic indicad ador or de de color color ama amari rillo llo de de mant manten enim imien iento to " " se enciende siempre que se recomiendan tareas de mantenimiento o ante una advertencia. El texto que aparece en pantalla indica periódicamente las acciones recomendadas o la causa de la advertencia. El ind indic icad ador or de de falla falla rojo rojo " " mues muestr tra a que que ha ocurrido una falla del compresor y que debe retirarse de servicio hasta que sea reparado. La pantalla de texto indica la causa de la falla. El programa para PC del controlador WS Controller ofrece información adicional sobre el funcionamiento del compresor y ajustes de configuración avanzados para optimizar el funcionamiento. Los números de piezas de software se muestran en la pantalla después de una interrupción i nterrupción de energía u otra interrupción de las comunicaciones con el controlador. El número de pieza permanece en la pantalla hasta que se establece una comunicación satisfactoria con el módulo de entrada/salida.
61
NOTAS
62
MANUAL DEL USUARIO DE 3000-4500
Sección 6
MANTENIMIENTO 6. 1
GENERAL
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
¡PELIGRO DE ALTA ALTA PRESURIZACIÓN! • NO retire los casquillos, conectores, ni otros componentes cuando el compresor esté presurizado o funcionando. Libere toda la presión interna, y luego detenga el compresor. • No seguir estos pasos podría conllevar la muerte o lesiones graves.
Antes de efectuar reparaciones, consulte la Sección 1: Seguridad . Al leer leer esta secció sección, n, notará notará con clari claridad dad que que el programa programa de mantenimiento para el compresor de aire es sumamente sencillo. El uso de los indicadores de servicio que se proporcionan para el filtro de líquido, el filtro de aire y el separador de líquido le permitirá saber cuándo se requieren tareas de mantenimiento de servicio. Si la pantalla del controlador WS Controller indica "servicio", significa que se requiere el mantenimiento de ese elemento en particular. Consulte las instrucciones para cada elemento en la sección Mantenimiento del filtro en filtro en la página página 64. 64.
Después de realizar un arranque de rutina, observe la pantalla del controlador y asegúrese de que esté realizando las lecturas correctas de cada fase particular de operación. Una vez que el compresor se haya calentado, se recomienda realizar una revisión general de todo el equipo para garantizar que esté funcionando de manera adecuada.
6. 2
6 .3
FUNCIONAMIENTO D DIIARIO
Antes de poner en marcha el compresor, es necesario verificar el nivel de líquido del separador/depósito de desagüe. Si el nivel es bajo, simplemente agregue la cantidad necesaria. Si hay que agregar líquido muy frecuentemente, significa que se ha generado un problema que provoca la pérdida en exceso. Consulte la sección Resolución de problemas – Introducción Introducción en "CONSUMO EXCESIVO DE LÍQUIDO DEL COMPRESOR" para informarse sobre las posibles causas y soluciones.
ADVERTENCIA
MANTENIMIENTO TR TRAS LA LAS PRIMERAS 50 HORAS DE FUNCIONAMIENTO
Después de las primeras 50 horas de funcionamiento, es necesario realizar algunas tareas de mantenimiento para retirar materiales extraños del sistema. Realice las siguientes operaciones de mantenimiento para evitar problemas innecesarios: 1.
Limpie Limpie el cernidor cernidor del del conduct conducto o de retorno. retorno. Consulte Consulte Mantenimiento cada 2000 horas horas en la la página página 64 para conocer su ubicación.
2.
Limpie Limpie el el orific orificio io del del conduc conducto to de de retorn retorno. o.
63
MANUAL DEL USUARIO DE 3000-4500
6.4
MANTENIMIENTO CADA 2000 HORAS
Después de 2000 horas de funcionamiento, es necesario realizar los siguientes pasos: 1.
Limpie Limpie el cerni cernidor dor del del condu conducto cto de de retorn retorno. o. Consulte la sección Discharge, Separator/sump and Piping System, 3000P, 3700 and 4500 en en la página 30 del Manual de piezas.
SECCIÓN 6 REEMPLAZO DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE LÍQUIDO Consulte la Figura Figura 6-1. 6-1. 1.
Retire Retire el el cartuc cartucho ho del del filtr filtro o con una una llave llave..
2.
Retire Retire y desec deseche he el elem element ento o del filt filtro. ro. Para Para desecharlo, cumpla con todas las leyes y normas pertinentes.
3.
Limpie Limpie la superficie superficie en la la que se asienta asienta la junta. junta.
4.
Apliqu Aplique e una capa capa ligera ligera de de líquid líquido o al sello sello del elemento.
2.
Reempl Reemplace ace el el elemen elemento to del del filtro filtro de de líquid líquido. o.
3.
Extrai Extraiga ga una una muestr muestra a de aceit aceite e para para analiz analizarl arlo. o.
5.
Instal Instale e el eleme elemento nto en en el cartu cartucho cho del del filtr filtro. o.
4.
Verifique erifique el filtro filtro de aire. aire. Cámbi Cámbielo elo de de ser necesari necesario. o.
6.
Atornille Atornille el cartuc cartucho ho al cabezal cabezal del del filtro. filtro. Ajuste Ajuste de 10 a 12 pies•lbs (13,5 a 16 N·m).
7.
Reinic Reinicie ie el compre compresor sor y verifi verifique que que que no haya haya fugas.
1
6.7
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
2
3
3
2 1
1. Cabe Cabeza zall de filt filtro ro 2. Elemento* 3. Cuerpo Ensamblaje del filtro de líquido: NP 02250155-708 *Kit de reemplazo del filtro de líquido Número de pieza 02250155-709 Figura 6-1: Ensamblaje del filtro de líquido
6. 6.55
MANTENIMIENTO DEL LÍQUIDO
Drene el separador/depósito de desagüe y cambie el líquido del compresor siguiendo las instrucciones incluidas en la Guía de lubricación en lubricación en la la página página 26. 26.
6.6 6.6
MANTENIMIENTO DEL FILTRO
Consulte la Figura Figura 6-1. 6-1. Reemplace el elemento de filtro del líquido cuando se presente cualquiera de las siguientes condiciones, según la que ocurra en primer lugar: 1.
Cuando Cuando lo indiqu indique e WS WS Cont Control roller ler..
2.
Cada Cada vez vez que se cambie cambie el líquid líquido. o.
64
1. Carcasa 2. Elemento* 3. Cubierta Ensamblaje del filtro de aire: Número de pieza 02250127683 * Kit de reemplazo del elemento del filtro de aire: Número de pieza 02250127-684 Figura 6-2: Ensamblaje de filtro de aire
Consulte la Figura Figura 6-2 . Deben realizarse tareas de mantenimiento del filtro de aire cuando el indicador de mantenimiento se muestre en rojo con el compresor funcionando a carga completa o bien una vez al año si esto no ocurre. Si necesita cambiar el filtro, solicite un elemento de reemplazo. A continuación encontrará los procedimientos para reemplazar el elemento del filtro de aire.
SECCIÓN 6
MANUAL DEL USUARIO DE 3000-4500
REEMPLAZO DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE 1. Limpie Limpie el exterior exterior de de la carcasa carcasa del del filtro filtro de aire. aire.
6. Instal Instale e una junt junta a tórica tórica nuev nueva a y lubrica lubricada da en la la ranura correspondiente del lado interior de la cubierta del separador/depósito de desagüe.
2. Gire Gire la cubier cubierta ta termi terminal nal en sent sentido ido contr contrari ario o a las agujas del reloj y retírela.
7. Reempl Reemplace ace la placa placa de de la cubiert cubierta, a, las aran arandela delass y los tornillos. Ajuste a 89 pies libras (121 N·m).
3. Tire Tire del del element elemento o de filtr filtro o de aire aire fuera fuera de la carcasa para extraerlo.
8. Limpie Limpie el cerni cernidor dor del del conduc conducto to de reto retorno rno ante antess de arrancar de nuevo el compresor.
4. Limpie Limpie el el interi interior or de la carca carcasa sa con con un paño paño húmedo. NO elimine la suciedad con aire comprimido. 5. A contin continuaci uación, ón, vuelva vuelva a colocar colocar el el element elemento. o. 6. Vuelv Vuelva a a ensam ensambla blarr en el el orden orden inver inverso so al procedimiento anterior. anterior.
6.8
1 2 3 4
MANTENIMIENTO DE DEL SEPARADOR
Reemplace el elemento del separador cuando lo indique WS Controller o después de un (1) año si no se muestra ninguna indicación. Se debe reemplazar el elemento del separador. NO intente limpiarlo.
5
REEMPLAZO DEL ELEMENTO DEL SEPARADOR Consulte la Figur Figura a 6-3 6-3. El elemento del separador debe cambiarse cuando las indicaciones de WS Controller muestren que es necesario o, si no aparecen indicaciones, una vez al año. Siga el procedimiento que se explica a continuación para reemplazar el elemento del separador:
6
NOTA Alivie toda la presión del separador y del depósito de desagüe, así como de todos los conductos del compresor. 1. Afloje Afloje y reti retire re los los ocho ocho (8) torn tornillo illoss de cabez cabeza a hexagonal (M12 x 40 mm) de la placa de la cubierta. 2. Levant Levante e la placa placa de la cubi cubiert erta a del del separador/depósito de desagüe. 3. Retire Retire el eleme elemento nto del sep separa arador dor.. 4. Inspec Inspeccio cione ne el sepa separad rador/ or/dep depósi ósito to de desagüe para detectar óxido, suciedad, etc. 5. Insert Inserte e nueva nuevamen mente te el el elemen elemento to del del separador/depósito de desagüe; procure no hacer muescas en el elemento al colocarlo contra la abertura del depósito.
1. Cubierta 2. Resort Resorte e de de cone conexió xión n a tierra tierra** 3. Sujet Sujetad ador or de reso resort rte* e* 4. Junt Junta a de de la la cub cubie iert rta* a* 5. Ele Elemento* 6. Separa Separador dor/de /depós pósito ito de desagü desagüe e Elemento del separador: Número de 02250160-774
pieza
*Kit de reemplazo del elemento del separador: Número de pieza 02250160-776 Figura Figu ra 6-3: 6 -3: Ensamblaje de elementos del separador
65
MANUAL DEL USUARIO DE 3000-4500
SECCIÓN 6
MANTENIMIENTO DE MIRILLA /RETORNO DE ACEITE
1.
Desconecte Desconecte el tubo tubo en la la parte parte inferior inferior de la mirill mirilla. a.
Consulte la Figura Figura 6-4. 6-4. El ensamblaje de mirilla/retorno de aceite se encuentra en el lado del depósito del separador. El mantenimiento de estos componentes debe realizarse junto con las tareas tareas de mantenimiento mantenimiento del filtro filtro de líquido o según se indique en la sección de resolución de problemas de este manual. Este mantenimiento depende en gran medida del estado del filtro. Solicite el ensamblaje de filtro 02250117-782 y siga estas instrucciones a modo de guía:
2.
Destornill Destornille e el ensamblaje ensamblaje de la mirilla mirilla en en el lugar lugar en el que el codo se une co n el cernidor/filtro.
3.
Extraiga Extraiga el ensamb ensamblaje laje de filtro filtro usado y reemplá reemplácelo celo por el nuevo ensamblaje.
4.
Inspeccion Inspeccione e y limpie limpie el orificio orificio situa situado do dentro dentro de los los bloques de la mirilla. El orificio debe retirarse con una llave Allen.
1
5. Apliqu Aplique e una capa capa de gras grasa a de silico silicona na y lubriq lubrique ue los los aros tóricos. 6.
2 3 4
5
Vuelv Vuelva a a colocar colocar los los conect conectore oress en los bloqu bloques es del orificio/la mirilla.
AJUSTE DEL REGULADOR DE PRESIÓN Consulte la Figura Figura 6-5 . Ponga en marcha el compresor y ajuste la válvula de servicio para mantener la presión de aire de servicio en un valor aproximado de 1 psi por encima de la presión nominal indicada. Gire el tornillo de ajuste del regulador de la válvula de entrada hasta que comience a salir aire por el orificio de aire de control situado en la parte inferior del regulador. Asegure el tornillo de ajuste en el lugar con una contratuerca. El regulador quedará correctamente colocado.
6
7
8
1. Al separa separador dor/de /depós pósito ito de desagü desagüe e 2. Cone Conect ctor or de tubo tubo mach macho o 3. Codo Codo de cond conduc ucto to de 90° 90° 4. Ensa Ensamb mbla laje je del del filt filtro ro** 5. Bloq Bloque ue de mir mirililla la/o /ori rififici cio o 6. Orif Orific icio io de de cone conexi xión ón de de bron bronce ce 7. Cone Conect ctor or de tubo tubo hemb hembra ra 8. A la unidad * Kit de reemplazo del filtro del retorno del aceite: Número de pieza 02250117-782 Figura 6-4: Mirilla/retorno de aceite
66
2 1
1. Tuerc uerca a de de bloq bloque ueo o 2. Torni ornillllo o de ajus ajuste te Figura 6-5: Ajuste del regulador
Mantenimiento Mantenimiento del drenaje de condensación de agua: si el compresor cuenta con la válvula de drenaje de condensación solenoide estándar, será necesario limpiar el cernidor periódicamente. Retire la tapa hexagonal del cernidor y extraiga la pantalla del cernidor. Limpie la pantalla y vuelva a colocarla. Si la pantalla presenta daños, será necesario reemplazar el ensamblaje del cernidor (número de pieza 241772).
SECCIÓN 6
CERNIDOR DE CONDUCTO DE CONTROL Las válvulas reguladora y solenoide, que controlan el compresor, están protegidas por medio de un cernidor. Es necesario limpiar el cernidor cada 12 meses. Retire la tapa hexagonal del cernidor y extraiga la pantalla del cernidor. Limpie la pantalla y vuelva a colocarla. Si la pantalla presenta daños, será necesario reemplazar el ensamblaje del cernidor (número de pieza 241772).
MANTENIMIENTO DEL ACOPLAMIENTO DEL EJE La unidad del compresor y el motor se encuentran rígidamente conectados en la carcasa del adaptador de montaje. Por este motivo, la alineación del acoplamiento no es necesaria. El acoplamiento es básicamente de tipo quijada. Si el elemento elastomérico debe reemplazarse debido a daños o desgaste, solicite el elemento 02250152-670 y siga los pasos que se indican a continuación: 1. Retire Retire la reji rejilla lla prote protecto ctora ra de la carc carcasa asa del del adaptador. 2. Afloje Afloje el torn tornillo illo de de retenc retención ión situ situado ado en en el manguito externo. Deslice el manguito a un costado para que quede expuesto el elemento de acoplamiento. 3. Retire Retire el el elemen elemento to de acopla acoplamie miento nto de de las quijadas.
MANUAL DEL USUARIO DE 3000-4500
6.9
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS – INTRODUCCIÓN
La información que contiene la guía de resolución de problemas se ha reunido a partir de los datos de informes de campo y la experiencia en la fábrica. Se incluyen síntomas y causas comunes de los problemas descritos. Sin embargo, NO debe darse por sentado que estos son los únicos problemas que pueden presentarse. Todos los datos disponibles relacionados con un problema deben analizarse sistemáticamente antes de efectuar reparaciones o procedimientos de reemplazo de piezas. Una inspección visual ayuda a detectar casi todos los problemas y puede evitar daños adicionales innecesarios en el compresor. Recuerde siempre: 1. Verifiq erifique ue que que no haya haya cabl cables es suelt sueltos. os. 2. Verifiq erifique ue que que no no haya haya tubo tuboss dañado dañados. s. 3. Verifiq erifique ue para para detect detectar ar piezas piezas dañad dañadas as por calor o un corto circuito eléctrico, lo cual es por lo general evidente si observa una decoloración o huele a quemado. Si el problema persiste después de realizar la revisión recomendada, consulte a su representante de Sullair más cercano.
4. Instal Instale e el nuev nuevo o elemen elemento to colo colocán cándolo dolo alrededor de las quijadas. Conecte los eslabones del elemento a las quijadas. 5. Vuelv Vuelva a a instala instalarr el mangu manguito ito exte exterio riorr y la rejilla protectora. Asegure el manguito con dos tornillos a 45 pulg. libras (5 N·m).
67
MANUAL DEL USUARIO DE 3000-4500
SECCIÓN 6
6.10 6. 10 GUÍA GUÍA DE RESO RESOLU LUCI CIÓN ÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA
CAUSA PROBABLE
SOLUCIÓN
El compresor no arranca
El interr erruptor de desconexión ión principal está abierto
Cierre el interruptor.
El fusible está quemado
Reemplace el fusible.
Se disparó el arranque del motor por sobrecarga
Reinicie el sistema. Si el problema persiste, verifique que los contactos de arranque del motor estén funcionando de manera adecuada.
El voltaje del conducto de entrada es bajo
Verifique el voltaje. Si el voltaje es bajo, consulte a la empresa de servicio eléctrico.
Hay una una pérdida pérdida de volta voltaje je de contro controll
Verifiqu Verifique e que el el suministr suministro o eléctrico eléctrico tenga una salida de 24 V CC De ser necesario, reemplace el suministro eléctrico.
El volt voltaj aje e de entra ntrada da es bajo ajo
Consu onsult lte e a la empr empres esa a de serv ervicio icio elé eléctri ctricco.
La pres presió ión n ope opera ratitiva va es exce excesi siva va
Rein Reinic icie ie el el sis siste tema ma.. Si Si el el pro probl blem ema a per persi sist ste, e, verifique que la presión del conducto no exceda la presión operativa máxima del compresor (especificada en la placa).
El separador requiere mantenimiento, según lo indica WS Controller
Reemplace el separador. separador.
El equipo tiene el ajuste de presión incorrecto
Vuelva a programar por medio de una computadora portátil con WSPC.
Válv Válvul ula a reg regul ulad ador ora a def defec ectu tuos osa a
Cuan Cuando do los los con conta tact ctos os del del inte interr rrup upto torr de de pre presi sión ón se abren, la válvula reguladora debe hacer que la válvula de entrada se cierre. Repárela si es defectuosa.
Válv Válvul ula a de de pu purga rga de defec fectuos tuosa a
Cuand uando o se se alc alcan anza za la pres presió ión n ope opera rati tivva máx máxim ima, a, la válvula de purga debe liberar la presión del depósito del separador y desagüe a 18 psig (1,2 bares). Repárela si es defectuosa.
El compresor se apaga mientras hay demanda de aire
La temperatura del agua de refrigeración Disminuya la temperatura del agua a 85 °F (29,4 °C) es demasiado alta o menos. Solo para equipos enfriados por agua.
68
Flujo de agua de enfriamiento insuficiente
Revise los conductos de agua y las válvulas (sólo en equipos enfriados por agua).
El enfr enfria iado dorr est está obst obstru ruid ido o
Lim Limpie pie los los cond onducto uctos. s. Si la obst obstru rucc cció ión n pers persis istte, instale un acondicionador de agua (sólo en equipos enfriados por agua).
Restricción del flujo de aire de refrigeración
Limpie el enfriador y verifique que la ventilación sea adecuada.
La temperatura ambiente es demasiado alta
Proporcione una ventilación adecuada.
El nivel del líquido está bajo
Añada líquido.
Filtro obstruido
Cambie el elemento del filtro de líquido.
La válvula térmica no funciona correctamente
Reemplace el elemento.
La válvula reguladora del flujo de agua no funciona correctamente correctamente
Cambie la válvula (sólo en equipos enfriados por agua).
SECCIÓN 6
MANUAL DEL USUARIO DE 3000-4500
SÍNTOMA
CAUSA PROBABLE
SOLUCIÓN
El compresor no genera la presión total de descarga
La dema demanda nda de de aire aire es muy grande grande
Revise Revise los cond conduct uctos os de de servic servicio io para para dete detect ctar ar fugas o válvulas abiertas.
El fifiltro de de aire está sucio
Verifique el in indicador de filt iltro e inspeccione y/o cambie el elemento de ser necesario.
El orificio de drenaje de la válvula de entrada está obstruido.
Asegúrese de que el orificio de drenaje del conducto de control ubicado dentro de la válvula de entrada no esté obstruido.
Regulador Regulador de de presión presión fuera fuera de de ajuste ajuste
Ajuste Ajuste el regulador regulador siguiendo siguiendo las las instrucc instrucciones iones de ajuste de control de la sección "Mantenimiento".
Regu Regula lado dorr de de pre presi sión ón defe defect ctuo uoso so
Reem Reempl plac ace e el el reg regul ulad ador or..
La válvula solenoide de descarga es defectuosa
Verifique Verifique que la válvula se cierre cuando se l e aplica energía. Reemplace la bobina o la válvula completa si es defectuosa.
La presión del conducto aumenta por Una fuga del sistema de control provoca Revise para detectar fugas. encima del valor preajustado de la la pérdida de señales de presión presión de descarga La válvula de entrada está atascada en Retire la manguera de entrada y verifique el la posición abierta funcionamiento de la válvula de entrada. La válvula solenoide de descarga es defectuosa
Verifique Verifique que la válvula quede abierta cuando queda sin energía. De ser necesario, reemplácela.
El cernidor del conducto de control está Limpie el cernidor (se encuentra disponible el kit atascado de reemplazo de la pantalla y el aro tórico). Válv Válvul ula a de purg purga a defe defect ctuo uosa sa
El compresor está consumiendo demasiado líquido
Verif erifiique que que que la pres resión ión del del depó depósi sito del del separa arador dor y desagüe se libera en la atmósfera cuando se abre la válvula solenoide. De ser necesario, repare o cambie la válvula de purga (el kit está disponible).
Conducto u orificio de retorno obstruido obstruido Limpie el cernidor cernidor (se encuentra encuentra disponible disponible el kit de reemplazo de la pantalla y el aro tórico). Limpie el orificio. El elemento del separador está dañado Cambie el separador. o no funciona correctamente
La válvula de alivio de presión se abre frecuentemente
Hay una fuga en el sistema de lubricación
Revise todos los conductos, conexiones y componentes.
El líquido crea una cantidad excesiva de espuma
Drene el líquido y cámbielo.
El nivel nivel del líquido líquido es demasiado demasiado alto
Drene el líquido líquido y cámbielo. cámbielo. Verifiq Verifique ue que que la temperatura del compresor no haya disminuido a menos de 170 °F (76,7 °C).
La válvula de alivio de presión es defectuosa
Reemplácela.
El separador está obstruido
Revise el diferencial del separador.
69
MANUAL DEL USUARIO DE 3000-4500 SÍNTOMA
CAUSA PROBABLE
Presencia de agua en los conductos El cernidor del conducto de drenaje de de aire comprimido humedad está obstruido
SECCIÓN 6 SOLUCIÓN Limpie y repare el cernidor situado en el conducto por debajo de la parte inferior del separador de agua.
Es habitual que haya condensación de Antes de distribuir distribuir el aire comprimido comprimido por el vapor debido al enfriamiento y la sistema de aire, extraiga el vapor de agua. Verifique compresión el funcionamiento de la unidad de enfriamiento posterior y del separador de agua. Instale un secador de aire comprimido adecuado para el nivel de sequedad y fluido. (Nota: es posible que también se requieran filtros para retirar partículas, aerosoles de aceite líquido o vapores de aceite. Cambie los cartuchos según lo recomiende el fabricante del filtro). Revise todas las tapas de drenaje frecuentemente para verificar que funcionen correctamente y sométalas a un mantenimiento periódico.
70
La válvula solenoide de drenaje es defectuosa
Asegúrese de que la válvula se abra abra y se cierre cuando reciba las señales de WS Controller.
Ajuste de temporizador temporizador de drenaje incorrecto
Compruebe los valores de intervalo de drenaje y temporizador de drenaje de WS Controller y ajústelos según se requiera. En condiciones de mucha humedad, se requieren mayores tiempos de drenaje o abrir el sistema con más frecuencia.
NOTAS
71
Always Alwa ys air air.. Always there. the re.
WWW.SULLAIR.COM
SULLAIR CORPORATION 3700 East Michigan Boulevard • Michigan City, Indiana, 46360 EE.UU. Teléfono: 1-800-SULLAIR
Impreso en EE.UU. Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo. E10EP