1302 5
TUONO 1000
12/2005-00
m o c . a i l i r p a e c i v r e s . w w w
workshopmanual
I
8 7 9 4 0 1 8
INTRODUZIONE
TUONO 1000
INTRODUZIONE
0
0-1
INTRODUZIONE
TUONO TUONO 100 1000 0
INDICE 0.1. PREMESSA ............................................. .................................................... .................................................. 3 0.1.1. PREMESSA ............................................. .................................................... ........................................ 3 0.1.2. MANUALISTICA DI RIFERIMENTO ..................................................... ........................................... 4 0.1.3. ABBREVIAZIONI / SIMBOLI SIMBOLI / SIGLE ................................................... ........................................... 5
0-2
TUONO 1000 0.1.
PREMESSA
0.1.1. -
INTRODUZIONE
PREMESSA
Questo manuale fornisce le informazioni informazioni principali per per le procedure di normale normale intervento intervento sul sul veicolo. veicolo. Questa pubblicazione è indirizzata ai Concessionari aprilia e ai loro meccanici qualificati; molte nozioni sono state volutamente omesse, perché giudicate superflue. Non essendo possibile includere nozioni meccaniche complete in questa pubblicazione, le persone che utilizzano questo manuale devono essere in possesso sia di una preparazione meccanica di base, che di una conoscenza minima sulle procedure inerenti ai sistemi di riparazione dei motoveicoli. Senza queste conoscenze, la riparazione o il controllo del veicolo potrebbe essere inefficiente o pericolosa. Non essendo descritte dettagliatamente tutte le procedure per la riparazione, e il controllo del veicolo, bisogna adottare particolare attenzione al fine di evitare danni ai componenti e alle persone. Per offrire al cliente maggiore soddisfazione dall’ uso del veicolo, aprilia s.p.a. si impegna a migliorare continuamente i propri prodotti e la relativa documentazione. Le principali modifiche tecniche e modifiche alle procedure per le riparazioni del veicolo vengono comunicate a tutti i Punti Vendita aprilia e alle Filiali nel Mondo. Tali modifiche verranno apportate, nelle edizioni successive di questo manuale. Nel caso di necessità o dubbi sulle procedure di riparazione e di controllo, interpellare il REPARTO ASSISTENZA aprilia, il quale sarà in grado di fornirvi qualsiasi informazione al riguardo, oltre a fornire eventuali comunicazioni su aggiornamenti e modifiche tecniche applicate al veicolo.
La ditta aprilia s.p.a. si riserva il diritto di apportare modifiche in qualsiasi momento ai propri modelli, fermo restando le caratteristiche essenziali qui descritte e illustrate. I diritti di memorizzazione elettronica, di riproduzione e di adattamento totale o parziale, con qualsiasi mezzo sono riservati per tutti i Paesi. La citazione di prodotti o servizi di terze parti è solo a scopo informativo e non costituisce nessun impegno. aprilia s.p.a. non si assume la responsabilità riguardo le prestazioni o l’uso di questi prodotti.
Prima edizione: Dicembre 2005 Prodotto e stampato da:
VALLEY FORGE DECA Ravenna, Modena, Torino DECA s.r.l. via Vincenzo Giardini, 11 48022 Lugo (RA) - Italia Tel. +39 - 0545 216611 Fax +39 - 0545 216610 E-mail:
[email protected] www.vftis.com per conto di:
aprilia s.p.a. via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italia Tel. +39 – (0)41 58 29 111 Fax +39 – (0)41 58 29 190 www.aprilia.com www.serviceaprilia.com
0-3
INTRODUZIONE
0.1.2.
MANUALISTICA DI RIFERIMENTO
CATALOGHI DI RICAMBIO aprilia part# (descrizione) 3985 MANUALI ATTREZZI SPECIALI aprilia part# (descrizione) 001A00 LIBRETTI DI USO E MANUTENZIONE aprilia part# (descrizione) 8104927 8104928 8104929 8104930 MANUALE TECNICO CICLISTICA aprilia part# (descrizione) 8104978 8104981 8104979 8104980 8104982 8104983 MANUALE TECNICO MOTORE
aprilia part# (descrizione) 8140743 8140744 8140745 8140746 8140747 8140748
0-4
TUONO TUONO 100 1000 0
TUONO 1000 0.1.3. # < > ! "
~ ∞
°C °F ± a.c A Ah API AT AV/DC bar c.c. cm³ CO CPU DIN DOHC ECU giri/min HC ISC ISO kg kgm km km/h kΩ kPa KS kW !
INTRODUZIONE
ABBREVIAZIONI ABBREVIAZIONI / SIMBOLI / SIGLE = numero = minore di = maggiore di = uguale o minore di = uguale o maggiore di = circa = infinito = gradi Celsius (centigradi) = gradi Fahrenheit = più o meno = corrente alternata = ampère = ampère per ora = Istituto Americano del Petrolio (American Petroleum Institute) = alta tensione = doppio contralbero antivibrazioni (AntiVibration Double Countershaft) = unità di pressione (1 bar =100 kPa) = corrente continua = centimetri cubi = ossido di carbonio = unità centrale di elaborazione (Central Processing Unit) = normative industriali tedesche (Deutsche Industrie Norm) = testata con doppio albero a camme (double Overhead Camshaft) = centralina elettronica (Electronic Control Unit) = giri al minuto = idrocarburi incombusti = comando regime di giri minimo (Idle Speed Control) = Organizzazione Internazionale per la Standardizzazione (International Standardization Organization) = chilogrammi = chilogrammi per metro (1 kgm =10 Nm) = chilometri = chilometri all’ora = chiloohm = chiloPascal (1 kPa =0,01 bar) = lato frizione (Kupplungseite) = chilowatt = litri = giro (circuito sportivo) = diodo che emette luce (Light Emitting Diode)
LAP LED LEFT SIDE m/s max mbar mi MIN MPH MS
= lato sinistro = metri al secondo = massimo = millibar (1 mbar =0,1 kPa) = miglia = minimo = miglia per ora (miles per hour) = lato volano (Magnetoseite)
MΩ N.A. N.O.M.M. N.O.R.M. Nm
= megaohm = non disponibile (Not Available) = numero di ottano metodo “Motor” = numero di ottano metodo “Research” = newton per metro (1 Nm =0,1 kgm)
Ω PICK-UP PMI PMS PPC
= ohm = captatore = punto morto inferiore = punto morto superiore = dispositivo pneumatico che agisce sulla frizione (Pneumatic Power Clutch)
0-5
INTRODUZIONE RIGHT SIDE SAE TEST T.B.E.I. T.C.E.I. T.E. T.P. TSI UPSIDEDOWN V W Ø
0-6
= lato destro = ente automobilistico americano (Society of Automotive Engineers) = controllo diagnostico = testa bombata con esagono incassato = testa cilindrica con esagono incassato = testa esagonale = testa piana = accensione con doppia candela (Twin Spark Ignition) = steli rovesciati = volt = watt = diametro
TUONO TUONO 100 1000 0
TUONO 1000
INFORMAZIONI GENERALI
INFORMAZIONI GENERALI
1
1-1
INFORMAZIONI GENERALI
TUON TUONO O 100 10000
INDICE 1.1. STRUTTURA DEL MANUALE ....................................................................................... ......................................................................................................... .................. 3 1.1.1. NORME PER LA CONSULTAZIONE...................................................................................... CONSULTAZIONE...................................................................................... 3 1.1.2. MESSAGGI DI SICUREZZA.................................................................................................... SICUREZZA.................................................................................................... 4 1.2. INDICAZIONI GENERALI ................................................................................................ ................................................................................................................ ................ 5 1.2.1. REGOLE GENERALI DI SICUREZZA .................................................................................... 5 1.3. ELEMENTI PERICOLOSI ........................................................................................... ................................................................................................................ ..................... 8 1.3.1. AVVERTENZE......................................................................................................................... AVVERTENZE..................................................................................................................... .... 8 1.4. RODAGGIO.................................................................................................................................... RODAGGIO................................................................................. ................................................... 12 1.4.1. RODAGGIO...................................................................................... RODAGGIO ........................................................................................................................... ..................................... 12 1.5. IDENTIFICAZIONE DEL VEICOLO ............................................................................................. ............................................................................................... .. 13 1.5.1. POSIZIONE DEI NUMERI DI SERIE .................................................................................... 13
1-2
INFORMAZIONI GENERALI
TUONO 1000 1.1. 1.1.1.
STRUTTURA DEL MANUALE NORME PER LA CONSULTAZIONE Questo manuale è suddiviso in sezioni e capitoli, per ognuno dei quali corrisponde una categoria categoria di componenti principali. Per la consultazione, fare riferimento all’indice sezioni. Se non espressamente descritto, il riassemblaggio dei gruppi segue in senso inverso le operazioni di smontaggio. I termini “destra” e “sinistra” sono riferiti al pilota seduto sul veicolo in normale posizione di guida. Consultare il libretto “USO E MANUTENZIONE” per l’uso del veicolo e le normali operazioni di manutenzione.
•
• • •
In questo manuale le varianti sono indicate con i seguenti simboli: opzionale versione catalitica -
tutte le versioni
MP
omologazione nazionale
SF
omologazione europea (limiti EURO 1)
VERSIONE: Italia Regno unito Austria Portogallo Finlandia
Grecia Olanda
Malaysia Cile
Svizzera Danimarca Giappone
Croazia Australia Stati Uniti d‘America Brasile Repubblica del sud Africa Nuova Zelanda Canada
Belgio Germania
Singapore Slovenia
Francia
Israele
Spagna
Corea del Sud
1-3
INFORMAZIONI GENERALI 1.1.2.
TUON TUONO O 100 10000
MESSAGGI DI SICUREZZA
I seguenti messaggi di segnalazione vengono usati in tutto il manuale per indic are quanto segue: Simbolo di avviso relativo alla sicurezza. Quando questo simbolo è presente sul veicolo o nel manuale, fare attenzione ai potenziali rischi di lesioni. La mancata osservanza di quanto riportato negli avvisi preceduti da questo simbolo può compromettere la sicurezza: vostra, altrui e del veicolo! PERICOLO Indica un rischio potenziale di gravi lesioni o morte. ATTENZIONE Indica un rischio potenziale di lesioni leggere o danni al veicolo. Il IMPORTANTE Il
1-4
termine “IMPORTANTE” nel presente manuale precede importanti informazioni o istruzioni.
TUONO 1000 1.2. 1.2.1.
INFORMAZIONI GENERALI
INDICAZIONI GENERALI REGOLE GENERALI DI SICUREZZA
OSSIDO DI CARBONIO Se è necessario far funzionare il motore per poter effettuare qualche operazione, assicurarsi che questo avvenga in uno spazio aperto o in un locale ben ventilato. Non fare mai funzionare il motore in spazi chiusi. Se si opera in uno spazio chiuso, utilizzare un sistema di evacuazione dei fumi di scarico. PERICOLO I fumi di scarico contengono ossido di carbonio, un gas velenoso che può provocare la perdita di conoscenza e anche la morte. CARBURANTE PERICOLO Il carburante utilizzato per la propulsione dei motori a scoppio è estremamente infiammabile e può divenire esplosivo in determinate condizioni. È opportuno effettuare il rifornimento e le operazioni di manutenzione in una zona z ona ventilata e a motore spento. Non fumare durante il rifornimento e in vicinanza di vapori di carburante, evitando assolutamente il contatto con fiamme libere, scintille e qualsiasi altra fonte che potrebbe causarne l'accensione o l'esplosione. NON DISPERDERE IL CARBURANTE NELL'AMBIENTE. TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI. COMPONENTI AD ALTE TEMPERATURE Il motore e i componenti dell’impianto di scarico diventano molto caldi e rimangono caldi per un certo periodo anche dopo che il motore è stato spento. Prima di maneggiare questi componenti, indossare guanti isolanti o attendere fino a che il motore e l’impianto di scarico si sono raffreddati. OLIO CAMBIO E OLIO FORCELLA USATI PERICOLO Nel caso di interventi di manutenzione si consiglia l’utilizzo di guanti in lattice. L'olio cambio può causare seri danni alla pelle se maneggiato a lungo e quotidianamente. Si consiglia di lavare accuratamente le mani dopo averlo maneggiato. Consegnarlo o farlo ritirare dalla più vicina azienda di recupero oli usati o dal fornitore. Nel caso di interventi di manutenzione si consiglia l'utilizzo di guanti in lattice. NON DISPERDERE L’OLIO NELL’AMBIENTE TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI. LIQUIDO FRENI ATTENZIONE Il liquido freni può danneggiare le superfici verniciate, in plastica o gomma. Quando si effettua la manutenzione dell’impianto frenante, proteggere questi componenti con uno straccio pulito. Indossare sempre occhiali di protezione quando si effettua la manutenzione dell’impianto frenante. Il liquido freni è estremamente dannoso per gli occhi. In caso di contatto accidentale con gli occhi, sciacquare immediatamente con abbondante acqua fresca e pulita, inoltre consultare immediatamente un medico. TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI. LIQUIDO REFRIGERANTE Il liquido refrigerante contiene glicole etilico che, in certe condizioni, diventa infiammabile. Bruciando, il glicole etilenico produce fiamme invisibili che, tuttavia, causano ustioni.
1-5
INFORMAZIONI GENERALI
TUON TUONO O 100 10000
PERICOLO Porre attenzione a non versare il liquido refrigerante sulle parti roventi del motore e dell’impianto di scarico; potrebbe incendiarsi emettendo fiamme invisibili. Nel caso di interventi di manutenzione, si consiglia l’utilizzo di guanti in lattice. Pur essendo tossico, il liquido refrigerante ha un sapore dolce che lo rende estremamente invitante per gli animali. Non lasciare mai il liquido refrigerante in recipienti aperti e in posizioni accessibili ad animali che potrebbero berlo. TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI. Non rimuovere il tappo radiatore con il motore ancora caldo. Il liquido refrigerante è sotto pressione e potrebbe causare bruciature. GAS IDROGENO ED ELETTROLITO BATTERIA PERICOLO L’elettrolita della batteria è tossico, caustico e a contatto con l’epidermide può causare ustioni, in quanto contiene acido solforico. Indossare guanti ben aderenti e abbigliamento protettivo quando si maneggia l’elettrolito della batteria. Se del liquido elettrolitico venisse a contatto con la pelle, lavare abbondantemente con acqua fresca. È particolarmente importante proteggere gli occhi, perché una quantità anche minuscola di acido della batteria può causare la cecità. Se venisse a contatto con gli occhi, lavare abbondantemente con acqua per quindici minuti, quindi rivolgersi tempestivamente a un’oculista. Se venisse ingerito accidentalmente, bere abbondanti quantità di acqua o latte, continuare con latte di magnesia od olio vegetale, quindi rivolgersi prontamente a un medico. La batteria emana gas esplosivi, è opportuno tenere lontane fiamme, scintille, sigarette e qualsiasi altra fonte di calore. Prevedere un’aerazione adeguata quando si effettua la manutenzione o la ricarica della batteria. TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI. Il liquido della batteria è corrosivo. Non versarlo o spargerlo, in special modo sulle parti in plastica. Accertarsi che l’acido elettrolitico sia specifico per la batteria da attivare. PRECAUZIONI E INFORMAZIONI GENERALI Quando si esegue la riparazione, lo smontaggio e il rimontaggio del veicolo attenersi scrupolosamente alle seguenti raccomandazioni. PERICOLO Per qualsiasi tipo di operazione è vietato l'uso di viva fiamma. Prima di iniziare qualsiasi intervento di manutenzione o ispezione al veicolo, arrestare il motore e togliere la chiave, attendere che motore e impianto di scarico si siano raffreddati, sollevare possibilmente il veicolo, con apposita attrezzatura, su pavimento solido e in piano. Porre particolare attenzione alle parti ancora calde del motore e dell’impianto di scarico, in modo tale da evitare ustioni. Non usare la bocca per sorreggere alcun pezzo meccanico o altra parte del veicolo: nessun componente è commestibile, anzi alcuni di essi sono nocivi o addirittura tossici. Se non espressamente descritto, il rimontaggio dei gruppi segue in senso inverso le operazioni di smontaggio. L’eventuale sovrapposizione di operazioni nei vari rimandi ad altri capitoli deve essere interpretata con logica, evitando così rimozioni r imozioni non necessarie di componenti. Non lucidare con paste abrasive le vernici opache. Non utilizzare mai il carburante come solvente per la pulizia del veicolo. Per la pulizia delle parti in gomma, in plastica e della sella non utilizzare alcool o benzine o solventi, adoperare invece solo acqua e sapone neutro. Scollegare il cavo negativo (–) della batteria, in caso si debbano eseguire saldature elettriche. Quando due o più persone lavorano contemporaneamente, prestare attenzione alla sicurezza di ciascuno. PRIMA DELLO SMONTAGGIO DEI COMPONENTI Rimuovere lo sporco, sporco, il fango, la polvere e i corpi estranei dal veicolo prima dello smontaggio dei componenti. Impiegare, dove previsto, gli attrezzi speciali progettati per questo veicolo.
• •
1-6
INFORMAZIONI GENERALI
TUONO 1000
SMONTAGGIO DEI COMPONENTI - Non allentare e/o serrare serrare le viti e i dadi utilizzando pinze o altri attrezzi ma impiegare sempre la chiave apposita. - Contrassegnare le posizioni su tutti i giunti di connessioni (tubi, cavi, ecc.) prima di dividerli e identificarli con segni distintivi differenti. - Ogni pezzo va segnato chiaramente per poter essere identificato in fase di installazione. - Pulire e lavare accuratamente i componenti smontati, con detergente a basso grado di infiammabilità. - Tenere insieme le parti accoppiate tra di loro, perché si sono “adattate” “adattate” l’una all’altra in seguito alla normale usura. - Alcuni componenti devono essere utilizzati assieme oppure sostituiti completamente. - Tenersi lontani da fonti di calore. RIMONTAGGIO DEI COMPONENTI PERICOLO Non riutilizzare mai un anello elastico, quando viene smontato deve essere sostituito con uno nuovo. Quando si monta un anello elastico nuovo, fare attenzione a non allontanare le sue estremità più dello stretto necessario per infilarlo sull’albero. Dopo il montaggio di un anello elastico, verificare che sia completamente e saldamente inserito nella sua sede. Non utilizzare aria compressa per la pulizia dei cuscinetti. IMPORTANTE I
cuscinetti devono ruotare liberamente, senza impuntamenti e/o rumorosità, altrimenti devono essere
sostituiti.
-
aprilia. Utilizzare esclusivamente RICAMBI ORIGINALI aprilia. Attenersi all’impiego dei lubrificanti e del materiale di consumo consigliato. Lubrificare le parti (quando è possibile) prima di rimontarle. Nel serraggio serraggio di viti e dadi, iniziare con quelli di diametro maggiore oppure quelli interni, procedendo in diagonale. Eseguire il serraggio con passaggi successivi, prima di applicare la coppia di serraggio. Sostituire sempre i dadi autobloccanti, le guarnizioni, gli anelli di tenuta, gli anelli elastici, gli anelli O-Ring (OR), le copiglie e le viti, se presentano danneggiamenti alla filettatura, con altri nuovi. Quando si montano i cuscinetti, lubrificarli abbondantemente. Controllare che ogni componente sia stato montato in modo corretto. Dopo un intervento di riparazione o di manutenzione periodica, effettuare i controlli preliminari e collaudare il veicolo in una proprietà privata o in una zona a bassa intensità di circolazione. Pulire tutti i piani di giunzione, i bordi dei paraolio e le guarnizioni prima del rimontaggio. Applicare un leggero velo di grasso a base di litio sui bordi dei paraolio. Rimontare i paraolio e i cuscinetti con il marchio o numero di fabbricazione rivolti verso l’esterno (lato visibile).
CONNETTORI ELETTRICI I connettori elettrici vanno scollegati come segue, il mancato rispetto di queste procedure causa danni irreparabili al connettore e al cablaggio: Se presenti, premere sugli appositi agganci di sicurezza.
• •
•
ATTENZIONE Per disinserire i due connettori non tirare i cavi. Afferrare i due connettori e disinserirli tirando in senso opposto uno all’altro. In presenza di sporcizia, ruggine, umidità, ecc…, pulire accuratamente l’interno del connettore utilizzando un getto d’aria in pressione. Accertarsi che i cavi siano correttamente aggraffati ai terminali interni ai connettori.
i IMPORTANTE i •
due connettori hanno un sol o senso di inserimento, presentarli all’accoppiamento nel giusto senso.
Inserire successivamente i due connettori accertandosi del corretto accoppiamento (se presenti gli opposti agganci si udirà il tipico “click”).
COPPIE DI SERRAGGIO PERICOLO Non dimenticare che le coppie di serraggio di tutti gli elementi di fissaggio posti su ruote, freni, perni ruota e altri componenti delle sospensioni svolgono un ruolo fondamentale nel garantire la sicurezza del veicolo e vanno mantenute ai valori prescritti. Controllare regolarmente le coppie di serraggio degli elementi di fissaggio e utilizzare sempre una chiave dinamometrica quando li si rimonta. In caso di mancato rispetto di queste avvertenze, uno di questi componenti potrebbe allentarsi e staccarsi andando a bloccare una ruota o provocando altri problemi che pregiudicherebbero la manovrabilità, causando cadute con il rischio di gravi lesioni o di morte.
1-7
INFORMAZIONI GENERALI 1.3. 1.3.1.
TUON TUONO O 100 10000
ELEMENTI PERICOLOSI AVVERTENZE
CARBURANTE PERICOLO Il carburante utilizzato per la propulsione dei motori a scoppio è estremamente infiammabile e può divenire esplosivo in determinate condizioni. È opportuno effettuare il rifornimento e le operazioni di manutenzione in una zona ventilata e a motore spento. Non fumare durante il rifornimento e in vicinanza di vapori di carburante, evitando assolutamente il contatto con fiamme libere, scintille e qualsiasi altra fonte che potrebbe causarne l'accensione o l'esplosione. Evitare inoltre la fuoriuscita di carburante dal bocchettone, in quanto potrebbe incendiarsi al contatto con le superfici roventi del motore. Nel caso in cui involontariamente venisse versato del carburante, controllare che la zona sia completamente asciutta, prima dell'avviamento del veicolo.Il carburante si dilata al calore e sotto l'azione dell'irraggiamento solare. Perciò non riempire mai il serbatoio sino all'orlo. Chiudere accuratamente il tappo al termine dell'operazione di rifornimento. Evitare il contatto del carburante con la pelle, l'inalazione dei vapori, l'ingestione e il travaso da un contenitore all'altro con l'uso di un tubo. NON DISPERDERE IL CARBURANTE NELL'AMBIENTE. TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI. Utilizzare esclusivamente benzina super senza piombo, numero di ottano minimo 95 (N.O.R.M.) e 85 (N.O.M.M.). LUBRIFICANTI PERICOLO Un’adeguata lubrificazione del veicolo è essenziale per garantire la sicurezza del veicolo. Il mancato mantenimento dei lubrificanti ai livelli adeguati o l’utilizzo di un tipo non adeguato di lubrificante nuovo e pulito può causare il grippaggio di motore o cambio, causando incidenti, gravi lesioni o morte. L’olio cambio può causare seri danni alla pelle se maneggiato a lungo e quotidianamente. Si consiglia di lavare accuratamente le mani dopo averlo maneggiato. Non disperdere l’olio nell’ambiente. Consegnarlo o farlo ritirare dalla più vicina azienda di recupero oli usati o dal fornitore. ATTENZIONE Quando si mette olio nel veicolo, fare molta attenzione a non versarlo. Pulire immediatamente l’olio eventualmente versato, altrimenti potrebbe danneggiare la verniciatura del veicolo. Inoltre, l’olio eventualmente finito sui pneumatici li rende estremamente scivolosi, creando una situazione di pericolo. In caso di perdita di lubrificante, non utilizzare il veicolo. Verificare e identificare le cause della perdita e procedere alla riparazione. OLIO MOTORE PERICOLO L'olio motore può causare seri danni alla pelle se maneggiato a lungo e quotidianamente. Si consiglia di lavare accuratamente le mani dopo averlo maneggiato. Non disperdere l'olio nell'ambiente. Consegnarlo o farlo ritirare dalla più vicina azienda di recupero oli usati o dal fornitore. Nel caso di interventi di manutenzione si consigli all'utilizzo di guanti in lattice OLIO FORCELLA PERICOLO Modificando la taratura dei dispositivi smorzanti e/o la viscosità dell'olio in essi contenuto, è possibile variare parzialmente la risposta della sospensione. Viscosità olio standard: SAE 20 W. Le gradazioni di viscosità possono essere scelte in funzione del tipo di assetto che si vuole conferire al veicolo (SAE 5W morbido, 20W rigido). È possibile utilizzare i due prodotti in percentuali variabili fino a ottenere il tipo di risposta desiderato.
1-8
TUONO 1000
INFORMAZIONI GENERALI
LIQUIDO FRENI Questo IMPORTANTE Questo
veicolo è dotato di freni a disco anteriore e posteriore, con circuiti idraulici separati. Le seguenti informazioni sono riferite a un singolo impianto frenante, ma sono valide per entrambi.
PERICOLO Non usare il veicolo se i freni sono usurati o non funzionano correttamente. I freni sono il dispositivo di sicurezza più importante del veicolo e utilizzare il veicolo con i freni in condizioni meno che perfette significa con tutta probabilità andare incontro a una collisione o a un incidente, con conseguente rischio di lesioni gravi o di morte. Il bagnato riduce notevolmente le prestazioni dei freni. PERICOLO Se la strada è bagnata a causa della pioggia, prepararsi a calcolare uno spazio di frenata doppio, poiché sia i freni stessi sia la l a trazione dei pneumatici sul fondo stradale risultano estremamente ridotti in presenza di acqua. La presenza di acqua sui freni, che sia acqua residua del lavaggio del veicolo oppure raccolta dal fondo stradale bagnato o attraversando pozzanghere o canaletti di scolo, può bagnare i freni a sufficienza da ridurne notevolmente l’efficacia. Il mancato rispetto di queste avvertenze può causare incidenti gravi con il rischio di lesioni gravi o di morte. I freni sono importantissimi per la vostra sicurezza. Non utilizzare il veicolo se i freni non funzionano alla perfezione. Verificare sempre l’efficienza dei freni prima della partenza. Il liquido freni potrebbe causare irritazioni se venisse a contatto con la pelle o con gli occhi. Lavare accuratamente le parti del corpo che venissero a contatto con il liquido, inoltre rivolgersi a un oculista oppure a un medico se il liquido venisse a contatto con gli occhi. NON DISPERDERE IL LIQUIDO NELL’AMBIENTE. TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI. Usando il liquido freni, fare attenzione a non rovesciarlo sulle parti in plastica e verniciate, perché queste si danneggiano. PERICOLO Non utilizzare liquidi diversi da quelli prescritti e non miscelare liquidi differenti per il rabbocco, per non danneggiare l'impianto frenante. Non impiegare liquido freni prelevato da contenitori vecchi o già aperti da molto tempo. Improvvise variazioni del gioco o una resistenza elastica sulle leve dei freni, sono dovute a inconvenienti nei circuiti idraulici. Prestare particolare attenzione che i dischi dei freni e il materiale di attrito non siano unti o ingrassati, specialmente dopo l'esecuzione di operazioni di manutenzione o controllo. Controllare che i tubi dei freni non risultino attorcigliati o consumati. Fare attenzione che acqua o polvere non entrino inavvertitamente all'interno del circuito. Nel caso di interventi di manutenzione al circuito idraulico, si consiglia l’utilizzo di guanti in lattice. FRENI A DISCO PERICOLO I freni sono il dispositivo di sicurezza più importante del veicolo. Per garantire la vostra sicurezza personale, devono essere in condizioni perfette, quindi vanno sempre controllati prima della partenza. Eventuale olio o altri liquidi presenti su un disco andranno a sporcare le pastiglie dei freni. Le pastiglie sporche vanno rimosse e sostituite. Un disco sporco o che presenti tracce d’olio va pulito con un prodotto sgrassante di ottima qualità. Se il veicolo viene utilizzato spesso sul bagnato o su strade polverose o sterrate, o in caso di utilizzo sportivo, dimezzare le operazioni di manutenzione. Controllare l’usura delle pastiglie dei freni. Quando le pastiglie si usurano, il livello del liquido dei freni nel serbatoio scende per compensare automaticamente l’usura. Il serbatoio del liquido dei freni anteriori si trova sul lato destro del manubrio vicino alla leva del freno anteriore. Il serbatoio del liquido del freno posteriore si trova sotto la carenatura sul lato destro del veicolo. Non usare il veicolo se qualsiasi parte di uno degli impianti frenanti perde.
1-9
INFORMAZIONI GENERALI
TUON TUONO O 100 10000
LIQUIDO REFRIGERANTE PERICOLO Il liquido refrigerante è nocivo se ingerito; il contatto con la pelle o gli occhi potrebbe causare irritazioni. Se il liquido venisse a contatto con la pelle o gli occhi, risciacquare a lungo con acqua abbondante e consultare un medico. Se ingerito, provocare il vomito, sciacquare bocca e gola con abbondante acqua e consultare immediatamente un medico. NON DISPERDERE IL LIQUIDO NELL'AMBIENTE. TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI. PERICOLO Porre attenzione a non versare il liquido refrigerante sulle parti roventi del motore; potrebbe incendiarsi emettendo fiamme invisibili. Nel caso di interventi di manutenzione, si consiglia l’utilizzo di guanti in lattice. Non utilizzare il veicolo se il livello del liquido refrigerante è al di sotto del livello minimo. La soluzione di liquido refrigerante è composta da 50% di acqua e 50% di antigelo. Questa miscela è ideale per la maggior parte di temperature di funzionamento e garantisce una buona protezione contro la corrosione. È conveniente mantenere la stessa miscela anche nella stagione calda perché si riducono così le perdite per evaporazione e la necessità di frequenti rabbocchi. In questo modo diminuiscono i depositi di sali minerali, lasciati nel radiatore dall’acqua evaporata e si mantiene inalterata l’efficienza del sistema di raffreddamento. Nel caso in cui la temperatura esterna sia al di sotto dei zero gradi centigradi, controllare frequentemente il circuito refrigerante aggiungendo, se necessario, una concentrazione maggiore di antigelo (fino a un massimo del 60%). Per la soluzione refrigerante utilizzare acqua distillata, per n on rovinare il motore. In base alla temperatura di congelamento della miscela refrigerante che si vuole ottenere, aggiungere all'acqua la percentuale di liquido refrigerante indicata dalla seguente tabella: Punto di congelamento C° (°F) -20° (-4 °F) -30° (-22 °F) -40° (-40 °F)
Liquido refrigerante % del volume 35 45 55
IMPORTANTE Le
caratteristiche dei vari liquidi antigelo sono diverse. Leggere sull’etichetta del prodotto il grado di protezione che garantisce.
ATTENZIONE Impiegare solo antigelo e anticorrosivo senza nitrito, che assicuri una protezione almeno ai -35°C (-31 °F). CATENA DI TRASMISSIONE Controllare lo stato, l’usura, il gioco (tensione) e la lubrificazione della catena di trasmissione. Il veicolo è dotato di catena senza fine con maglia di giunzione. ATTENZIONE Se troppo lenta, la catena può scendere dalla corona o dal pignone provocando gravi incidenti e gravi danni al veicolo dovuti a incidenti, con conseguenti lesioni gravi o morte. Non usare il veicolo se la catena non è ben regolata. Per verificare lo stato della catena, afferrare la catena nel punto in cui gira sulla corona e tirare come per allontanarla dalla corona. Se si riesce a spostare la catena di oltre 3 mm (0.125 in) dal pignone, la catena è usurata e si devono sostituire catena, corona e pignone. PERICOLO La mancata manutenzione può portare all’usura precoce della catena, danneggiando corona e pignone. Se il veicolo viene utilizzato su strade polverose e fangose, la manutenzione della catena deve essere più frequente.
1 - 10
TUONO 1000
INFORMAZIONI GENERALI
PNEUMATICI ATTENZIONE Un pneumatico gonfiato eccessivamente renderà la guida più dura e scomoda, compromettendo il comfort di guida. Inoltre risulterà compromessa la tenuta di strada, in particolare in curva cur va e sul bagnato. Un pneumatico sgonfio (pressione troppo bassa) può scivolare sul cerchio ruota causando la perdita di controllo del veicolo. Anche in questo caso saranno pregiudicate la tenuta di strada e le caratteristiche di manovrabilità, oltre all’efficacia dei freni. La sostituzione, riparazione, manutenzione ed equilibratura sono operazioni importanti che vanno eseguite da tecnici qualificati utilizzando attrezzature adeguate. I pneumatici nuovi possono essere ricoperti da un sottile strato di rivestimento protettivo che è scivoloso. Guidare con prudenza per i primi chilometri (miglia). Non usare mai trattanti per gomma di alcun genere sui pneumatici. Evitare in particolare che i pneumatici vengano a contatto con carburanti liquidi, che causerebbero un rapido deterioramento della gomma. Un pneumatico venuto a contatto con olio o benzina non si può pulire, ma va invece sostituito. PERICOLO Certi pneumatici di primo equipaggiamento utilizzati sul veicolo sono dotati di indicatori di usura. Esistono vari tipi di indicatori di usura. Rivolgersi al Concessionario per ottenere le informazioni necessarie sulle procedure di controllo dei pneumatici. Effettuare il controllo visivo dell’usura dei pneumatici e farli sostituire se usurati. Nel caso un pneumatico si sgonfi durante la marcia, non tentare di proseguire la mar cia. Evitare frenate o manovre brusche e non chiudere l’acceleratore bruscamente. Chiudere lentamente la manopola dell’acceleratore, spostandosi verso il bordo della strada e sfruttare il freno motore per rallentare fino a fermarsi. Il mancato rispetto di queste avvertenze può causare incidenti con conseguente rischio di lesioni o morte. Non montare pneumatici con camera d’aria su cerchi per pneumatici tubeless e viceversa.
1-11
INFORMAZIONI GENERALI 1.4.
TUON TUONO O 100 10000
RODAGGIO
1.4.1.
RODAGGIO
Il rodaggio del motore è fondamentale per garantirne la successiva durata e il corretto funzionamento. Percorrere, se possibile, strade con molte curve e/o collinose, dove il motore, le sospensioni e i freni vengono sottoposti a un rodaggio più efficace. Variare la velocità di guida durante il rodaggio. In questo modo si consente di “caricare” il lavoro dei componenti e successivamente “scaricare”, raffreddando le parti del motore. Sebbene sia importante sollecitare i componenti del motore durante il rodaggio, fare molta attenzione a non eccedere. ATTENZIONE Soltanto dopo i primi 1500 km (932 mi) di rodaggio è possibile ottenere le migliori prestazioni in accelerazione del veicolo. Attenersi alle seguenti indicazioni: Non accelerare bruscamente e completamente quando il motore motore sta funzionando a un regime di giri basso, sia durante che dopo il rodaggio. Durante i primi 100 km (62 mi) agire con cautela sui freni, ed evitare brusche e prolungate frenate. Ciò Ciò per consentirne un corretto assestamento del materiale d’attrito delle pastigli e sui dischi freno. Durante i primi primi 1000 km (621 mi) di percorrenza, non superare mai 6000 giri/minuto (rpm) (vedi tabella). •
•
•
ATTENZIONE Dopo i primi 1000 km (621 mi) di funzionamento, eseguire i controlli previsti nella colonna “fine rodaggio”, vedi (TABELLA MANUTENZIONE PERIODICA), al fine di evitare danni a sé stessi, agli altri e/o al veicolo. •
•
Tra i 1000 km (621 (621 mi) e i 1500 km (932 mi) di percorrenza, guidare più vivacemente, variare variare la velocità e usare l’accelerazione massima solo per brevi istanti, per consentire un miglior accoppiamento dei componenti; non superare i 7500 giri/minuto (rpm) del motore (vedi tabella). Dopo i 1500 km (932 mi) si possono possono pretendere pretendere dal motore maggiori prestazioni, prestazioni, senza tuttavia fare girare il motore oltre il regime di giri massimo consentito [11000 giri/minuto (rpm)].
Massimo numero di giri del motore raccomandato Percorrenza Km (mi) 0÷1000 (621) 1000÷1500 (621÷932) Oltre 1500 (932)
1 - 12
Giri/minuto (rpm) 6000 7500 11000
TUONO 1000 1.5. 1.5.1.
INFORMAZIONI GENERALI
IDENTIFICAZIONE DEL VEICOLO POSIZIONE DEI NUMERI DI SERIE
Questi numeri sono necessari per l'immatricolazione del veicolo. IMPORTANTE L'alterazione dei numeri di identificazione può far incorrere in gravi sanzioni penali e amministrative, in particolare l'alterazione del numero di telaio comporta l'immediata decadenza della garanzia.
NUMERO DI TELAIO Il numero di telaio (1) è stampigliato sul cannotto dello sterzo, lato destro. NUMERO DI MOTORE Il numero di motore (2) è stampigliato sul lato posteriore, vicino al pignone.
1-13
MANUTENZIONE PERIODICA TUONO 1000
MANUTENZIONE MANUTENZIONE PERIODICA
2
2-1
MANUTENZIONE PERIODICA
TUONO 1000
INDICE 2.1. INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI ............................................. .................................................... 3 2.1.1. DATI TECNICI .................................................. ..................................................... .............................. 3 2.1.2. SCHEDA MANUTENZIONE PERIODICA ............................................. .......................................... 6 2.1.3. TABELLA LUBRIFICANTI .................................................. .................................................... ........... 8 2.1.4. COPPIE DI SERRAGGIO ................................................... .................................................... ........... 9 2.1.5. ATTREZZI SPECIALI SPECIALI ................................................... ........................................................ ............ 14 2.1.6. UBICAZIONE ELEMENTI PRINCIPALI................................................... ...................................... 21 2.1.7. UBICAZIONE COMANDI / STRUMENTI................................................. ...................................... 23 2.1.8. FUNZIONAMENTO CRUSCOTTO ................................................ ................................................ 25 2.1.9. SCHEMA IMPIANTI ...................................................... ........................................................ ............ 30
2-2
MANUTENZIONE PERIODICA
TUONO 1000 2.1.
INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI
2.1.1.
DATI TECNICI
DIMENSIONI Lunghezza max Larghezza max Altezza max (al cupolino) Altezza alla sella Interasse Altezza libera minima dal suolo Peso in ordine di marcia
2025 mm (79.75 in) 830 mm (36.78 in) 1100 mm (43.31 in) 820 mm (32.28 in) 1410 mm (55.51 in) 130 mm (5.12 in) 209 kg (460.8 lb)
MOTORE Modello Tipo Numero cilindri Cilindrata complessiva Alesaggio/corsa Rapporto di compressione Avviamento N° giri del motore al regime minimo Frizione Sistema di lubrificazione Filtro aria Raffreddamento
V990 NG bicilindrico 4 tempi a V 60° longitudinale con 4 valvole per cilindro, 2 alberi a camme in testa 2 997,6 cm3 (60.87 cuin) 97 mm/67,5 mm (3.81in/2.65 in) 11,8 ± 0,5: 1 Elettrico 1250 ± 100 giri/min (rpm) Multidisco in bagno d’olio con comando idraulico sul lato sinistro del manubrio e dispositivo PPC carter a secco con serbatoio olio separato e radiatore di raffreddamento con cartuccia filtrante a secco a liquido
CAMBIO Tipo
meccanico a 6 rapporti con comando a pedale sul lato sinistro del motore
CAPACITÀ Carburante (inclusa riserva) Riserva carburante Olio motore Olio per forcella Liquido refrigerante Posti Max carico veicolo
18 l (4.76 gal) 4 ± 1 l (1.06 ± 0.26 l) cambio olio 3700 cm3 (225.8 cuin) – cambio olio e filtro olio 3900 cm3 (238.9 cuin) 505 ± 2,5 cm3 (30.81 ± 0.15 cuin) (per ciascun stelo) 2,2 l (0.58 gal) (50% acqua + 50% antigelo con glicole etilenico) 2 192 kg (423.2 lb) (pilota + passeggero + bagaglio)
RAPPORTI DI TRASMISSIONE Rapporto 1ª 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª
Primaria 31/60 = 1: 1,935
Secondaria 15/34 = 1: 2,267 19/31 = 1: 1,632 20/26 = 1: 1,300 22/24 = 1: 1,091 25/24 = 1: 0,960 26/23 = 1: 0,885
Rapporto finale 16/40= 1: 2,500
Rapporto totale 1:10,968 1:7,895 1:6,290 1:5,279 1:4,645 1:4,280
CATENA DI TRASMISSIONE Tipo Modello
senza fine (senza maglia di giunzione) e con maglie sigillate 525
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE Tipo Diffusore
iniezione elettronica (Multipoint) Ø 57 mm (2.24 in)
ALIMENTAZIONE Carburante
benzina super senza piombo, numero di ottano minimo 95 (N.O.R.M.) e 85 (N.O.M.M.)
2-3
MANUTENZIONE PERIODICA
TUONO 1000
TELAIO Tipo Angolo inclinazione sterzo Avancorsa
bitrave a elementi fusi in lega leggera ed estrusi sagomati 25° 100 mm (3.93 in) (con pneumatico anteriore 120/70)
SOSPENSIONI Anteriore
forcella telescopica upside-down regolabile a funzionamento idraulico, steli Ø 43 mm (1.69 in) 127 mm (5.00 in) forcellone oscillante in lega leggera con bracci a profilo differenziato e monoammortizzatore idropneumatico regolabile 135 mm (5.31 in)
Escursione Posteriore Escursione ruota
FRENI Anteriore
a doppio disco flottante – Ø 320 mm (Ø 12.60 in), pinze a quattro pistoncini – Ø 34 mm (Ø 1.34 in) a disco – Ø 220 mm (Ø 8.66 in), pinza a doppio pistoncino – Ø 32 mm (Ø 1.26 in)
Posteriore
CERCHI RUOTE Tipo Anteriore Posteriore
in lega leggera a perno sfilabile 3,50 x 17" 6,00 x 17"
PNEUMATICI Ruota
Marca
Modello
Tipo
** Anteriore
PIRELLI
DIABLO
CORSA
** Posteriore
PIRELLI
DIABLO
CORSA
** Anteriore
METZELER
SPORTTEC
M1
** Posteriore
METZELER
SPORTTEC
M1
** Anteriore
MICHELIN
PILOT SPORT
E
** Posteriore
MICHELIN
PILOT SPORT
E
** Anteriore
DUNLOP
** Posteriore
DUNLOP
* Anteriore
PIRELLI
D 208 RR D 208 RR –
* Posteriore
PIRELLI
Posteriore
METZELER
SPORTMA X SPORTMA X DRAGON SUPERCO RSA DRAGON SUPERCO RSA SPORTTEC
Anteriore
METZELER
–
Posteriore
METZELER
Anteriore
MICHELIN
Posteriore
MICHELIN
Posteriore
MICHELIN
RENNSPO RT RENNSPO RT PILOT POWER RACING PILOT POWER RACING PILOT POWER RACING
* = Di equipaggiamento
2-4
primo
Misura
Consigliati
Pressione kPa (bar) # Ant 250 (2,5) (36.25 PSI) -
Post
120/70– ZR 17" 190/50– ZR 17" 120/70– ZR 17" 190/50– ZR 17" 120/70– ZR 17" TL 190/50– ZR 17" TL 120/70– ZR 17" 190/50– ZR 17" 120/70– ZR 17"
#
$
#
$
#
$
#
$
#
-
250 (2,5) (36.25 PSI)
#
-
-
280 (2,8) (40.61 PSI)
#
-
-
#
–
250 (2,5) (36.25 PSI) -
#
$
250 (2,5) (36.25 PSI)
–
180/55– ZR 17"
#
$
-
280 (2,8) (40.61 PSI)
M1
180/55– ZR 17" 120/70– ZR 17" 180/55– ZR 17" 120/70– ZR 17"
#
$
-
-
$
-
$
250 (2,5) (36.25 PSI) -
280 (2,8) (40.61 PSI) -
–
$
250 (2,5) (36.25 PSI)
180/55– ZR 17"
–
$
-
280 (2,8) (40.61 PSI)
190/50– ZR 17"
–
$
-
280 (2,8) (40.61 PSI)
** = In alternativa
–
-
# = Utilizzo normale
250 (2,5) (36.25 PSI) -
$= Utilizzo sportivo
280 (2,8) (40.61 PSI) 280 (2,8) (40.61 PSI) -
280 (2,8) (40.61 PSI) -
280 (2,8) (40.61 PSI) -
MANUTENZIONE PERIODICA
TUONO 1000 CANDELE Standard Distanza elettrodi candele Resistenza
NGK R DCPR9E 0.6 ÷ 0.7 mm (0.023 ÷ 0.028 in) 5 kΩ
IMPIANTO ELETTRICO Batteria Fusibili principali Fusibili secondari Generatore (a magnete permanente)
12 V – 10 Ah 30 A 5 A, 15 A, 20 A 12 V – 500 W
LAMPADINE Luce anabbagliante (alogena) Luce abbagliante (alogene) Luce di posizione anteriore Luce indicatori di direzione Luce targa Luci di posizione posteriore/stop Illuminazione contagiri Illuminazione display multifunzione sinistro
12 V – 55 W H11 x 2 12 V – 55 W H11 x 2 12 V – 5 W x 2 12 V – 10 W (versione USA 12V – 10W) 12 V – 5 W LED LED LED
SPIE Cambio in folle Indicatori di direzione Riserva carburante Luce abbagliante Cavalletto abbassato Spia warning Fuorigiri Immobilizer
LED LED LED LED LED LED LED LED
2-5
MANUTENZIONE PERIODICA 2.1.2.
TUONO 1000
SCHEDA MANUTENZIONE PERIODICA
INTERVENTI A CURA DEL Concessionario Ufficiale aprilia (CHE POSSONO ESSERE EFFETTUATI DALL’UTENTE).
Legenda 1= 2= 3= 4=
controllare e pulire, regolare, regolare, lubrificare o sostituire se necessario; pulire; sostituire; regolare.
(*) = Controllare ogni quindici giorni o agli intervalli indicati. IMPORTANTE Eseguire Eseguire le operazioni di manutenzione a intervalli dimezzati se il veicolo viene utili zzato in zone piovose, polverose, percorsi accidentati, accidentati, o in caso di guida sportiva.
Ogni 5000 Km (3125 mi) (solo per utilizzo intenso su pista
Ogni 10000 Km (6250 mi) o 12 mesi
Ogni 20000 Km (12500 mi) o 24 mesi
Candela
3
1
3
Filtro aria
3
1
3
3
3
3
2
2
Componenti
Filtro olio motore Filtro olio motore (sul serbatoio olio) Funzionamento/orientamento luci Impianto luci
Fine rodaggio [1000 Km (625 mi)]
2 1
1
1
Interruttori di sicurezza
1
1
Liquido comando frizione
1
1
1
Liquido freni
1
1
1
Liquido refrigerante
1
1
Olio motore
3
3
Pneumatici
1
1
Pressione pneumatici * Spia di segnalazione errore (sul cruscotto) Tensione e lubrificazione catena di trasmissione
4
4
Usura pastiglie freno
1
2-6
1 3
ad ogni avviamento: 1 ogni 1000 Km (625 mi): 1 ogni 1000 Km (625 mi): 1
prima di ogni viaggio e ogni 2000 Km (1250 mi): 1
MANUTENZIONE PERIODICA
TUONO 1000 INTERVENTI A CURA DEL Concessionario Ufficiale aprilia .
Legenda 1= 2= 3= 4=
controllare e pulire, regolare, lubrificare o sostituire se necessario (secondo le specifiche del Manuale d’Officina); pulire; sostituire; regolare.
(*) = Solo per versioni con ruote in Magnesio: verificare la perfetta integrità della verniciatura dei cerchi. IMPORTANTE Eseguire Eseguire le operazioni di manutenzione a intervalli dimezzati se il veicolo viene utili zzato in zone piovose, polverose, percorsi accidentati, accidentati, o in caso di guida sportiva.
Componenti
Ogni 5000 Km (3125 Fine rodaggio mi) (solo per utilizzo [1000 Km (625 mi)] intenso su pista
Ammortizzatore posteriore Cambio Cavi trasmissione e comandi Cuscinetti biellismi sospensione posteriore Cuscinetti di sterzo e gioco sterzo Cuscinetti ruote Dischi freni Funzionamento generale veicolo Regolazione gioco valvole Impianti frenanti Impianto di raffreddamento Liquido comando frizione Liquido freni Liquido refrigerante Olio forcella
1
1
Ogni 20000 Km (12500 mi) o 24 mesi 1
ogni 10000 Km (6250 mi): 1 1
1 1
1
1
1
1 1
1 1 1
1 1 1
4 1
4
1 1
1 1
ogni 12 mesi: 3 ogni 12 mesi: 3
Paraoli forcella Pastiglie freni Ruote/pneumatici (*) Serraggio bulloneria Sincronizzazione cilindri Sospensioni e assetto Trasmissione finale (catena, corona, pignone) Tubi carburante Usura frizione Pistoni
Ogni 10000 Km (6250 mi) o 12 mesi
1 1 1 1
1 1 1 1
ogni 24 mesi: 3 ogni 24 mesi: 3 ogni 24 mesi: 3 Dopo i primi 10000 Km (6250 mi) e successivamente ogni 20000 Km (12500 mi): 3 Dopo i primi 30000 Km (18650 mi) e successivamente ogni 20000 Km (12500 mi): 1 Se usurate: 3 1 1 1 1 1 1
ogni 4 anni: 3
1 1
2-7
MANUTENZIONE PERIODICA 2.1.3.
TUONO 1000
TABELLA LUBRIFICANTI
LUBRIFICANTE
PRODOTTO
Olio motore
CONSIGLIATO: EXTRA RAID 4, SAE 15W – 50. In alternativa agli oli consigliati, si possono utilizzare oli di marca con prestazioni conformi o superiori alle specifiche CCMC G-4, A.P.I. SG. CONSIGLIATO: F.A. 5W oppure F.A. 20W. Qualora si intendesse disporre di un comportamento intermedio tra quelli
Olio forcella
offerti da F.A. 5W e da come sotto indicato:
F.A. 20W, si possono miscelare i prodotti
SAE 10W =
F.A. 5W 67% del volume +
F.A. 20W 33% del volume
SAE 15W =
F.A. 5W 33% del volume +
F.A. 20W 67% del volume
Cuscinetti e altri punti di lubrificazione
CONSIGLIATO: Bimol Grease 481, AUTOGREASE MP. In alternativa al prodotto consigliato, utilizzare grasso di marca per cuscinetti volventi, campo di temperatura utile -30 °C ... +140 °C (-22 °F….+284 °F) , punto di gocciolamento 150 ° C ...230 °C (+302 °F….+446 °F) , elevata protezione anticorrosiva, buona resistenza all’acqua e all’ossidazione.
Poli batteria
Grasso neutro oppure vaselina.
Catene
Grasso spray CONSIGLIATO:
Liquido freni
Comando frizione
CONSIGLIATO: Autofluid FR. DOT 4 (l’impianto frenante è compatibile anche con DOT 5). IMPORTANTE Impiegare Impiegare
solo liquido freni nuovo. Non mescolare differenti marche o tipologie di olio senza aver verificato la compatibilità delle basi.
Autofluid FR. DOT 4 (l’impianto è compatibile anche con DOT 5). IMPORTANTE Impiegare Impiegare
CONSIGLIATO: Liquido refrigerante motore
2-8
CHAIN SPRAY
solo liquido comando frizione nuovo.
ECOBLU – 40°C.
IMPORTANTE Impiegare
solo antigelo e anticorrosivo senza nitrito, che assicuri una protezione almeno ai –35°C (-31 °F)
MANUTENZIONE PERIODICA
TUONO 1000 2.1.4.
COPPIE DI SERRAGGIO ATTENZIONE Gli elementi di fissaggio riportati nella tabella devono essere serrati alla coppia prescritta utilizzando una chiave dinamometrica e usando LOCTITE ® dove indicato. DENOMINAZIONE
QUANTITA’
DADO/VITE
COPPIA (Nm)
TOLL.
Note
FISSAGGIO MOTORE AL TELAIO Attacco anteriore Attacco post. sup. e inf. lato sx Attacco post. sup. e inf. lato dx bussola di reg. Attacco post. sup. e inf. lato dx controghiera Attacco post. sup. e inf. lato dx
2+2 2
M10 M10
50 50
2
M20x1,5
12
2
M20x1,5
50
2
M10
50
PARTICOLARI FISSATI AL MOTORE Flangia entrata olio motore Flangia uscita olio motore Supporto leva freno posteriore Supporto pompa freno posteriore Fissaggio pignone Fissaggio cilindretto frizione Fissaggio carter pignone Fissaggio tubo mandata benzina al corpo farfallato Fissaggio bussola riduzione 72/78Kw
2 2 1 1 2 1 3 3
M6 M6 M6 M8 M8 M10 M6 M6
10 10 10 25 25 50 10 10
1
M12x1,5
22
1
M5
3
Loctite 243
(vite a strappo) Loctite 243
FORCELLONE Ghiera perno forcellone Bussola registrazione perno forcellone Dado perno forcellone Perno fermo supporto pinza Vite e dado tendicatena Fissaggio passacavo tubo freno posteriore Fissaggio superiore carter catena Fissaggio inferiore carter catena e supporto cruna catena Fissaggio pattino scorricatena Fissaggio superiore cruna catena a supporto cruna catena Fissaggio bussola cavalletto posteriore Fissaggio cruna catena
1
M30x1,5
60
1
M30x1,5
12
1 1 1+1
M20x1,5 M12 M8
90 50 Man.
3
M5
4
1
M5
4
1
M5
5
2
M5
3
1
M5(dado)
5
2
M6
10
1
M6(dado)
10
Loctite 243
CAVALLETTO LATERALE Fissaggio piastra cavalletto al telaio Perno fissaggio cavalletto laterale Vite fissaggio interruttore Controdado
1 1 1 1
M10 M10x1,25 M6 M10x1,25
50 10 10 30
Loctite 243
FORCELLA ANTERIORE Fissaggio stelo forcella su piastra superiore Fissaggio stelo forcella su piastra inferiore Ghiera cannotto sterzo Controghiera cannotto di sterzo Tappo fissaggio piastra superiore Chiusura mozzetti forcella (Showa) Chiusura mozzetti forcella (Ohlins)
1+1
M8
25
2+2
M8
25
1 1
M35x1 M35x1
40 man.
1
M29x1
100
2+2 2+2
M8 M6
22 12
Manuale + 90° Usare chiave dinamometrica
2-9
MANUTENZIONE PERIODICA DENOMINAZIONE
TUONO 1000 QUANTITA’
DADO/VITE
COPPIA (Nm)
TOLL.
Note
AMMORTIZZATORE DI STERZO Fissaggio ammortizzatore al telaio Fissaggio stelo amm.su piastra inferiore
1
M6
10
1
M6
10
Loctite 243
PEDANE Pedane pilota Pedane passeggero
4 4
M8 M8
2.5 2,5
AMMORTIZZATORE POSTERIORE Fissaggio ammortizzatore al telaio
1
M10
50
BIELLISMI Fissaggio biella singola al telaio Fissaggio biella singola/biella doppia Fissaggio biella doppia/forcellone Fissaggio biella doppia/ammortizzatore
1
M10
50
1
M10
50
1
M10
50
1
M10
50
-
IMPIANTO ELETTRICO Staffa chiusura batteria Claxon Fiss.sensore contakm su supporto pinza freno post. Fissaggio supporto regolatore di tensione Fissaggio regolatore di tensione al supporto Fissaggio supporto bobina al telaio Fissaggio bobina al supporto bobina Fissaggio centralina Fissaggio supporto relè avviamento su reggisella Fissaggio staffa portarelè al reggisella Fissaggio sensore pressione atmosferica a chiusura reggisella Fissaggio cavo su motorino avviamento Fissaggio cavi su relè avviamento Fissaggio cavo massa motore Fissaggio piastrina per cablaggio princ. su presa aria
2 1
M5 M8
2 15
1
M6
12
2
M6
10
2
M6
10
2 1 3
M6 M6 M6
10 10 10
1
M6
10
2
M6
3
1
M5
1
1
M6
5
2 2
M6 M6
4 5
1
SWP 3,9
1
FANALI / CRUSCOTTO Fissaggio frecce posteriori Fissaggio frecce anteriori Fissaggio fanale posteriore al codino Fissaggio faro anteriore al convogliatore Fissaggio faro anteriore al frontale carena Fissaggio cruscotto
2 2
M4 M6
1 4
-
4
M5
2
±20%
2
M5
2
-
4
M5
2
SWP5x14
3
3
CASSA FILTRO Coperchio cassa filtro Fissaggio cassa filtro al corpo farfallato Cornetti di aspirazione Fissaggio supporto MAP sensor Fissaggio cornice filtro Fissaggio convogliatore al telaio
2 - 10
7
SWP5x20
3
±20%
6
M6
5
±20%
4 1 2 4
SWP 3,9 SWP5x20 SWP5x20 M6
1 2 2 10
±20% ±20% -
MANUTENZIONE PERIODICA
TUONO 1000 Descrizione
Q.tà
Tipo di fissaggio
Coppia (Nm)
Toll.
Note
RUOTA ANTERIORE Dado perno ruota
1
M25x1,5
80
RUOTA POSTERIORE Fissaggio corona su portacorona Dado perno ruota posteriore
5 1
M10 M25x1,5
50 120
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO Fissaggio supporto sup. radiatore acqua al telaio Fissaggio elettroventole al radiatore acqua Fissaggio radiatore acqua al supporto superiore Fissaggio bocchettone riempimento al radiatore acqua Fissaggio supporti laterali radiatore acqua ai distanziali attacchi motore Fissaggio radiatore acqua ai supporti laterali Fissaggio supporto radiatori olio al motore Fissaggio radiatori olio al supporto radiatori olio Fissaggio vaso espansione al telaio Fissaggio tappo di espansione Fissaggio fascette stringitubo 8104097
2
M6
10
2+2
M6
6
±20%
2
M6
10
-
1
M6
-
±20%
2+2
M6
10
±20%
2
M6
6
4
M6
10
4
M6
10
2 1 -
M6 M28x3 -
10 6 4
Vedi fissaggio ant. Spoiler dx
SISTEMA FRENANTE ANTERIORE Fissaggio pinza dx e sx freno anteriore Fissaggio serbatoio olio freno ant. alla staffa Fissaggio staffa supp. serb. freno ant. e frizione Fissaggio serbatoio frizione alla staffa Fissaggio passacavo tubo freno anteriore alla piastra inferiore di sterzo Fissaggio disco freno
2+2
M10x1,25
50
-
1
M6
7
-
1
M6
10
-
1
M5
3
1
M5
4
6+6
M8
30
Loctite 243
SISTEMA FRENANTE POSTERIORE Fissaggio pinza freno posteriore Perno leva freno posteriore Fissaggio serbatoio liquido freno posteriore Controdado asta freno posteriore Fissaggio disco freno
2 1
M8 M8
25 15
±20% ±20%
1
M5
3
±20%
1 5
M6 M8
man. 30
±20% ±20%
Loctite 243
Loctite 243
SCARICO Fissaggio tubo scarico anteriore al motore Fissaggio tubo scarico post. al motore (viti sup.) Fissaggio tubo scarico post. al motore (viti inf.) Fissaggio sonda Lambda Fissaggio protezione collettore post Fissaggio silenziatori al supporto Fissaggio protezioni al silenziatore
4
M6
12
2
M6
/
2
M6
12
1 2 2 2
M18x1,5 M4 M8 M4
38 2,5 25 2,5
Fissaggio a mano
2 - 11
MANUTENZIONE PERIODICA
TUONO 1000
Descrizione
Q.tà
Tipo di fissaggio
Coppia (Nm)
Toll.
Note
Loctite 243
POMPA BENZINA Raccordo ritorno benzina (solo per manuale officina) Fissaggio supporto pompa alla flangia (solo per manuale officina) Fissaggio capicorda alla flangia (solo per manuale officina) Chiusura ritorno benzina (solo per manuale officina) Tubo mandata benzina su flangia Sensore livello benzina su supp. Pompa (solo per manuale officina) Cablaggio pompa benzina su flangia (solo per manuale officina)
1
M6
6
±20%
3
M5
4
±20%
2
M5
5
±20%
1
M6
10
1
M12x1,5
22
2 2
SWP 2,9x12 M6
Loctite 243
1 10
SERBATOIO Fissaggio bocchettone al serbatoio Fissaggio flangia pompa benzina al serbatoio
4
M5
5
±20%
8
M5
6
±20%
10 30 15 20
-
SERBATOIO OLIO MOTORE Fissaggio serbatoio olio ( dadi ) Codolo filtro olio Tappo scarico olio Fissaggio tubo livello olio
3 1 1 2
M6 M20x1,5 M8 M10x1
CHIUSURA INFERIORE REGGISELLA Fissaggio chiusura inferiore al reggisella Fissaggio chiusura inferiore al telaio Fissaggio bussola cavalletto posteriore per fiss. chiusura inferiore al reggisella
3
M6
5
±20%
2
M5
4
±20%
2
M6
12
±20%
PORTATARGA Fissaggio portatarga a chiusura inferiore reggisella Fissaggio catadiottro al portatarga
4
M6
3
±20%
2
M4
1
±20%
PARAFANGHI Fissaggio parafango anteriore Fissaggio parafango posteriore
4 4
M5 M5
5 5
Fissaggio codone al reggisella Fissaggio chiusura codone reggisella
2
M5
5
2
M6
7
CODONE al
FIANCATINE DESTRA / SINISTRA Fissaggio fiancatine al codone Fissaggio fiancatine al serbatoio
2 2
M5 M5
2 5
PUNTALE Fissaggio puntale completo al supporto radiatori olio e ai distanziali sul motore
3
M6
7
COPERTURE LATERALI DESTRA / SINISTRA Fissaggio posteriore coperture laterali Fissaggio anteriore anteriore coperture laterali (con distanziali spoiler) Fissaggio copertura laterale dx a supporto regolatore tensione
2
M6
7
2
M6
10
1
M6
5
CARENA RADIATORE DESTRA / SINISTRA Fissaggio carena dx-sx radiatore a piolo attacco ventole
2 - 12
2
SWp 3,9
1
MANUTENZIONE PERIODICA
TUONO 1000 Descrizione
Q.tà
Tipo di fissaggio
Coppia (Nm)
Toll.
Note
SPOILER DESTRA /SINITRA Fissaggio posteriore spoiler a distanziale Fissaggio anteriore spoiler a radiatore acqua
2
M6
7
2
M6
7
COPERTURA SERBATOIO OLIO Fissaggio a serbatoio olio
2
M5
5
FRONTALE Fissaggio frontale a gruppi ottici e convogliatore
6
Fissaggio al frontale carena
5
M5
3
CUPOLINO M4
1
SPOILER RADIATORE Fissaggio ai supporti inferiori radiatore acqua
2
M5
3
CHIUSURA INFERIORE FORCELLA Fissaggio alla piastra inf. sterzo Fissaggio alla piastra inf. sterzo con ammortizzatore sterzo
2
M6
3
1
M6
10
COPRISELLINO Fissaggio alla base coprisellino
7
SWP 3,9
1
MANUBRIO E COMANDI Fissaggio cavallotto superiore a supporti manubrio Fissaggio supporti manubrio a piastra sup. sterzo (solo per manuale officina) Fissaggio pesi antivibranti Fissaggio terminali pesi antivibranti Devioluci sx Devioluci dx Fissaggio pompa freno anteriore Fissaggio pompa frizione
4
M8
25
2
M10
30
2 2 1 1 2 2
M6 M18x1 M5x1 M4 M6 M6
10 35 1,5 1,5 8 8
Loctite 243
SERRATURE Fissaggio commutatore a chiave a piastra di sterzo Fissaggio serratura posteriore al codone
2
M8
25
1
M22x1.5
10
Dado in nylon
TELAIO Fissaggio pattino inf. catena Fissaggio reggisella
2 4
M6 M10
10 50
2 - 13
MANUTENZIONE PERIODICA 2.1.5.
TUONO 1000
ATTREZZI SPECIALI
Per un corretto smontaggio e rimontaggio e una buona messa a punto, sono necessari idonei attrezzi sp eciali. L’utilizzo di attrezzi speciali evita possibili danni che potrebbero derivare da attrezzi inadatti e/o da tecniche improvvisate. Di seguito sono elencati gli attrezzi speciali appositamente studiati per questo specifico veicol o. Se necessario richiedere gli attrezzi speciali generici.
ATTENZIONE Prima di utilizzare gli attrezzi speciali consult are l’eventuale documentazione a corredo.
CAVALLETTI DI SOSTEGNO
Pos.
aprilia part# (denominazione attrezzo e funzione) 8140176 (kit completo cavalletti di sostegno) 8146486 (cavalletto di sostegno anteriore xxxxxxx N.A. [cavalletto di sostegno centrale] 8705021 (cavalletto di sostegno posteriore)
A 1 2 3 xxxxxxx N.A. = fornibile solo con il kit aprilia part# 8140176 (kit completo cavalletti di sostegno)
2 - 14
TUONO 1000
Pos. A 1 2 3
MANUTENZIONE PERIODICA
aprilia part# (denominazione attrezzo e funzione) 8140203 (kit attrezzi completo per componenti telaio) 8140189 [attrezzo per montaggio paraolio per foro Ø 43 mm (Ø 1.70 in). Complemento al kit aprilia part# 8140151 (kit attrezzi completo per forcella)]
8140190 (attrezzo per serraggio sterzo) 8140191 (attrezzo per serraggio perno forcellone e supporto motore)
ATTREZZI PER FORCELLA
Pos. A 1 2 3 4 5 6
aprilia part# (denominazione attrezzo e funzione) 8140151 (kit attrezzi completo per forcella) 8140145 (attrezzo per montaggio anello di tenuta Ø 41 mm) 8140146 {peso da applicare sull’attrezzo: aprilia part# 8140145 [attrezzo per montaggio anello di tenuta Ø 41 mm (Ø 1.61 in)] e aprilia part# 8140189 [attrezzo per montaggio paraolio per foro Ø 43 mm (Ø 1.70 in). Complemento al kit aprilia part# 8140151 (kit attrezzi completo per forcella)]} 8140147 (attrezzo per ritegno distanziale)
8140148 (piastra separatrice distanziale/pompante) 8140149 (protezione per operazioni di smontaggio) 8140150 (asta forata per spurgo aria pompante)
2 - 15
MANUTENZIONE PERIODICA ATTREZZI PER MOTORE
2 - 16
TUONO 1000
TUONO 1000 Pos. A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
MANUTENZIONE PERIODICA aprilia part# (denominazione attrezzo e funzione) 8140175 (kit attrezzi completo per motore) 0277680 (tampone montaggio paraolio albero secondario cambio) 0277660 (tampone montaggio paraolio contralbero superiore) 0277670 (tampone montaggio paraolio sede albero pompa liquido refrigerante) 0877257 (tampone di montaggio per anello scorrimento sede albero p ompa acqua) 0277510 (tampone smontaggio guida valvola) 0277210 (tampone montaggio per guida valvola) 0277695 (tampone montaggio per paraolio guida valvola) 8140155 (tampone montaggio paraolio albero cambio-paraolio albero frizione) 0277725 (tampone inserimento bronzine albero motore) 0277720 (tampone estrattore bronzine albero motore) 0277537 (tampone inserimento bronzine contralbero inferiore) 0277727 (tampone inserimento bronzine coperchio frizione-albero motore) 0277729 (tampone inserimento bronzine coperchio frizione contralbero inferiore) 8140177 (chiave candela) 0277252 (attrezzo smontaggio coperchio accensione) 0277730 (bullone esagonale per estrazione volano) 0240880 (bullone filettato per bloccaggio albero motore al PMS) 0277308 (bussola guida per albero secondario cambio) 8140178 (tampone di montaggio e smontaggio spinotto) 8140181 (manometro pressione carburante-olio-compressione) 8140182 (bussola per bullone rotore) 0277881 (attrezzo bloccaggio frizione) 8140156 + 8140157 + 0276377 (estrattore per bronzine coperchio frizione) 0276479 (attrezzo spingimolla valvola) 8140179 (archetto per smontaggio e rimontaggio valvole) 8157143 (adesivo per pannello portattrezzi RSVmille) 8140183 (gancio per sollevamento motore) 8140184 (bussola per smontaggio dado trasmissione primaria) 8140185 (leve a gancio per estrazione dischi frizione) 8140188 (supporto motore) 8140186 (attrezzo stringi-fasce elastiche pistone) 8140197 (bullone forato per prova pressione carburante) 8140205 (attrezzo dima alberi a camme) 8140426 (ganci per pannello)
2 - 17
MANUTENZIONE PERIODICA ATTREZZI VARI
2 - 18
TUONO 1000
MANUTENZIONE PERIODICA
TUONO 1000 Pos. 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
aprilia part# (denominazione attrezzo e funzione) 8140196 [Plurigas (lingua italiana)] 8140578 [Plurigas (lingua inglese)] 8140192 (kit per montaggio catena) 8140180 (estrattori per cuscinetti) 8140202 (sonde per analisi gas di scarico) 8140267 (manicotto per vacuometro) 8140256 (vacuometro) 8140424 (chiave per forcelle OHLINS) 8140199 (pannello portattrezzi) 8140426 (ganci per pannello) 8140432 (estrattore a battente) 8140187 (cavalletto per supporto motore) 8124838 (carica batterie M.F.) 0897651 [LOCTITE® 243 blu (10 cm³) (0.61 cuin)] 0899788 [LOCTITE® 648 verde (5 g) (0.011 lb)] 0899784 (LOCTITE® 574 arancione) 0297434 (LOCTITE® 767 Anti-Seize 15378) 0297433 [MOLYKOTE® G-N (50 g) (0.11 lb)] 0897330 (grasso multiuso bp lz) 0297386 [SILASTIC 732 RTV (100 g) (0.22 lb)] 8116067 (LOCTITE® 8150) 8202222 (foglio adesivo generico per pannello) 8140074 (tampone di estrazione bronzine contralbero inferiore) 8140204 (supporti per cavalletto di sostegno posteriore) 0277295 (pinza montaggio fascette clic)
2 - 19
MANUTENZIONE PERIODICA
ATTREZZI DI ALTRI VEICOLI aprilia
Pos. aprilia part# (denominazione attrezzo e funzione) 0877650 (impugnatura per tamponi) 1 0277265 (estrattore per cuscinetto di contralbero, albero primario e secondario) 2 8116050 (olio motore) – – – – – – – – – – – –
8116053 (grasso Bimol Grease 481) 8116038 (grasso LUBERING ST) xxxxxxx N.A. (lubrificante temporaneo AP-LUBE) xxxxxxx N.A. (grasso DID CHAIN LUBE) 8116031 (liquido lavaggio telai “bisolvente”) 8116945 (“ACRILICON 28” colla cianoacrilica) xxxxxxx N.A. (sgrassante MOTUL MOTOWASH) 8116043 (pasta antigrippaggio ANTI-SEIZE MOTAGEPASTE AS 1800) xxxxxxx N.A. (alcool) 0898011 (LOCTITE® 275 verde fluorescente) xxxxxxx N.A. (LOCTITE® 572)
xxxxxxx N.A. = non disponibile
2 - 20
TUONO 1000
TUONO 1000 2.1.6.
MANUTENZIONE PERIODICA
UBICAZIONE ELEMENTI PRINCIPALI
Legenda: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21.
Puntale carena Carene laterali Ammortizzatore di sterzo regolabile fanale anteriore sinistro Serbatoio liquido comando frizione Specchietto retrovisore sinistro Tappo serbatoio olio motore Fiancatina laterale sinistra Sella pilota Batteria Porta fusibili principali (30A) Serratura sellino passeggero – vano portadocumenti / kit attrezzi Poggiapiedi sinistro passeggero (a scatto. Chiuso / aperto) Catena di trasmissione Forcellone posteriore Poggiapiedi sinistro pilota Cavalletto laterale Leva comando cambio Filtro olio motore Serbatoio olio motore motore Livello olio motore
2 - 21
MANUTENZIONE PERIODICA
Legenda: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22.
Ammortizzatore posteriore Poggiapiedi destro passeggero (a scatto, chiuso / aperto) Fanale posteriore Vano portadocumenti / kit attrezzi Sellino passeggero / coprisellino centralina Portasfusibili secondari (15A) Fiancatina laterale destra Serbatoio carburante Tappo vaso di espansione liquido refrigerante Tappo serbatoio carburante Filtro aria Specchietto retrovisore destro Serbatoio liquido freno anteriore Fanale anteriore destro Carene laterali destre Avvisatore acustico Vaso di espansione Serbatoio liquido freno posteriore Pompa freno posteriore Leva comando freno freno posteriore posteriore Poggiapiedi destro pilota
2 - 22
TUONO 1000
MANUTENZIONE PERIODICA
TUONO 1000 2.1.7.
UBICAZIONE COMANDI / STRUMENTI
Legenda: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Leva comando frizione Interruttore Interruttore accensione accensione / bloccasterzo bloccasterzo (( Strumenti e indicatori Leva freno anteriore Manopola acceleratore Pulsan Pulsante te lampeg lampeggio gio luce abbaglia abbagliante nte ( ) Devi Deviat ator ore e luci luci ( - ) Inte Interr rrut utto tori ri indi indica cato tori ri di dire direzi zion one e( ) Puls Pulsan ante te avvis avvisat ator ore e acus acusti tico co ( ) Interruttore TRIP1 / TRIP2 / MODE Interruttore di arresto motore ( Pulsan Pulsante te di avviame avviamento nto ( )
- ))
)
2 - 23
MANUTENZIONE PERIODICA
TUONO 1000
Legenda: 1. Contagiri 2. Spia cambio in folle (N) colore verde 3. Spia cavalletto cavalletto laterale laterale abbassato abbassato ( ) colore colore giallo ambra 4. Spia Spia warnin warning g genera generale le ( ) colore colore rosso rosso 5. Display digitale multifunzione (temperatura (temperatura liquido refrigerante refrigerante – orologio orologio - tensione batteria – cronometro cronometro diag diagno nost stica ica press pressio ione ne olio olio moto motore re ( ) 6. Spia Spia luce abbagl abbagliant iante e ( ) colore colore blu 7. Spia Spia riserv riserva a carbur carburant ante e ( ) colore colore giallo giallo ambra ambra 8. Spia Spia indicat indicatori ori di direzi direzione one ( ) colore colore verde verde 9. Spia fuorigiri colore rosso
2 - 24
TUONO 1000 2.1.8.
MANUTENZIONE PERIODICA
FUNZIONAMENTO CRUSCOTTO
COMANDI Selettore a tre posizioni (1) : TR IP1 / TRIP2 / ODO Pulsante SET (2) : pressione breve scorre la selezione delle funzioni all’interno dei menu, pressione prolungata conferma la selezione.
Ruotando Ruotando la chiave di accensio accensione ne nella nella posizion posizione e " ", sul sul cruscotto si accendono per 2 secondi: Tutte le spie La retroilluminazione Sul display compare il logo Tuono 1000. La lancetta del contagiri (3) raggiunge il valore massimo (rpm), impostato per tornare subito dopo ad inizio scala. Dopo il check iniziale tutti gli strumenti indicheranno istantaneamente il valore corrente delle grandezze misurate. Con chiave chiave di accension accensione e in posizione posizione “ “ le impostazion impostazionii standard visualizzate sono: Orologio Velocità istantanea Odometro Temperatura motore
TRIP 1 E 2 Nella configurazione TRIP 1 e 2 vengono mostrati i dati relativi ai parziali di viaggio 1 e 2. L’indicazione del parziale visualizzato è riportato accanto alla descrizione della grandezza. Per selezionare la configurazione TRIP 1 o TRIP 2 posizionare il selettore (1) nella posizione corrispondente alla configurazione TRIP che si vuole visualizzare. Nella zona inferiore (C) del display, sono visualizzate le seguenti quantità: ODOMETRO PARZIALE 1/2 TEMPO DI PERCORRENZA 1/2 VELOCITA’ MASSIMA 1/2 VELOCITA’ MEDIA 1/2
La commutazione fra una grandezza e la successiva avviene tramite la pressione breve del pulsante SET (2). Una pressione prolungata azzera tutte le grandezze parziali del TRIP selezionato.
2 - 25
MANUTENZIONE PERIODICA ODO La configurazione MODE racchiude le funzioni che consentono all’utente di interagire con il sistema. Per selezionare la configurazione MODE posizionare il selettore (1) nella posizione MODE. A veicolo fermo, ad ogni pressione breve del pulsante SET (2), sul display sono visualizzate ciclicamente le seguenti quantità: VELOCITA’ ISTANTANEA TENSIONE DI BATTERIA Con una pressione prolungata del pulsante SET (2) si accede al menu di configurazione: MENU Nel caso venga attivata l’indicazione dei km in riserva, questa va a prendere il posto dell’odometro totale.
MENU Se il veicolo è fermo e il selettore è posizionato su MODE, è possibile accedere al menu di configurazione della schermata MENU. Per entrare in tale funzione confermare la selezione (pressione prolungata del pulsante SET (2)) su MENU. Le voci del menu di configurazione sono le seguenti: ESCI IMPOSTAZIONI CRONOMETRO DIAGNOSTICA LINGUE
IMPOSTAZIONI Quando si conferma la selezione (pressione prolungata del pulsante SET (2)) su IMPOSTAZIONI, compare una schermata con le seguenti opzioni: ESCI REGOLAZIONE ORA CAMBIOMARCIA RETROILLUMIAZIONE MODIFICA CODICE RIPRISTINO CODICE °C / °F
REGOLAZIONE ORA In questa modalità si imposta il valore dell’orologio. All’interno della funzione, ad ogni pressione del pu lsante SET (2) si incrementa di uno il valore dell’ora, al raggiungimento del valore 12, alla successiva pressione del pulsante SET (2) si ritorna a 1. Il passaggio fra AM e PM o viceversa avviene al passaggio fra le 11:59 e le 12:00. Una pressione prolungata del pulsante SET (2) memorizza il valore e fa passare alla modalità di regolazione dei minuti. Ad ogni pressione del pulsante SET (3) si incrementa di uno il valore dei minuti, al raggiungimento del valore 59, alla successiva pressione del pulsante SET (2) si ritorna a 0. La procedura termina con una pressione prolungata del pulsante SET (2), il cruscotto si riporta nel Menu IMPOSTAZIONI.
CAMBIOMARCIA In questa modalità si imposta il valore della soglia di cambio marcia. Una volta entrati nella funzione, sul display compare
2 - 26
TUONO 1000
TUONO 1000
MANUTENZIONE PERIODICA
la scritta “CAMBIOMARCIA”, nella lingua impostata, e sull’indice del contagiri è indicato il valore di soglia. Ad ogni pressione breve del pulsante SET (2) il valore di soglia incrementa di 100 RPM. Raggiunto il limite superiore, alla successiva pressione dello stesso pulsante il valore viene sottratto e viceversa. L’operazione termina con una pressione prolungata del pulsante SET (2), il display si riporta nel menu IMPOSTAZIONI. Al primo attacco batteria il cruscotto si setta sul valore GIRI RODAGGIO, ai successivi sull’ultimo valore impostato. GIRI RODAGGIO 6000 GIRI MINIMI 5000 GIRI MASSIMI 12000 Al superamento della soglia s oglia fissata, f issata, la spia di allarme (4) del cruscotto lampeggia, fino a quando non si ritorna al di sotto della soglia.
RETROILLUMINAZIONE Questa funzione permette la regolazione dell’intensità della retroilluminazione su tre livelli. All’interno della funzione, sul display compare la scritta “RETROILLUMINAZIONE” e ad ogni pressione breve del pulsante SET (2), compaiono ciclicamente le seguenti icone: LOW MEAN HIGH Al termine dell’operazione, con una pressione prolungata del pulsante SET (2) il cruscotto si riporta nel menu IMPOSTAZIONI.
MODIFICA CODICE E RIPRISTINO CODICE Questa funzione viene usata quando si dispone del vecchio codice e si vuole modificarlo. All’interno della funzione compare il messaggio: “INSERISCI IL VECCHIO CODICE” Dopo il riconoscimento del vecchio codice viene richiesto l’inserimento del nuovo codice, il display visualizza il seguente messaggio: “INSERISCI IL NUOVO CODICE” Al termine dell’operazione il display si riporta nel menu DIAGNOSTICA. Se si è entrati con il codice questa operazione non è ammessa. Al termine dell’operazione il cruscotto si riporta nel menu IMPOSTAZIONI.
RIPRISTINO CODICE Questa funzione viene usata quando non si dispone del vecchio codice e si vuole modificarlo, in questo caso viene Richiesto l’inserimento, nel blocchetto di accensione, di almeno due chiavi. La prima è già inserita, viene richiesto l’inserimento di una seconda con il messaggio: “INSERISCI LA II CHIAVE” Nel passaggio fra le due chiavi il cruscotto rimane acceso, se la chiave non viene inserita entro 20 secondi l’operazione termina. Dopo il riconoscimento della seconda viene richiesta l’immissione del nuovo codice con il messaggio: “INSERISCI IL NUOVO CODICE” Al termine dell’operazione il display si riporta nel menu DIAGNOSTICA. Se si è entrati con il codice questa operazione non è ammessa. Al termine dell’operazione il cruscotto si riporta nel menu IMPOSTAZIONI.
2 - 27
MANUTENZIONE PERIODICA
ºC / ºF Questa funzione seleziona l’unità di misura delle temperatura ambiente. All’interno della funzione, ad ogni pressione breve del pulsante SET (2), compaiono ciclicamente le due unità di misura: °C - °F Con una pressione prolungata del pulsante SET (2) si memorizza il dato e il cruscotto si riporta al menu IPOSTAZIONI.
CRONOMETRO Quando si conferma la selezione (pressione prolungata del pulsante SET (2)) su CRONOMETRO, compare una schermata con le seguenti opzioni: ESCI ATTIVA CRONOMETRO VISUALIZZA MISURE CANCELLA MISURE
ATTIVA CRONOMETRO Questa funzione attiva la modalità cronometro, nella zona superiore del display, in sostituzione dell’orologio, viene posizionato il cronometro. Il display rimane in questa modalità anche dopo uno stacco/attacco chiave. VISUALIZZA MISURE Questa funzione visualizza le misure cronometriche acquis ite. Con delle pressioni brevi del pulsante SET (2) si scorrono le pagine di misure, con la pressione lunga il display si riporta nel menu CRONOMETRO. Se la batteria viene scollegata, si ha la perdita dei tempi memorizzati.
CANCELLA MISURE Questa voce cancella le misure cronometriche acquisite. Viene richiesta conferma della cancellazione. Al termine dell’operazione il display si riporta nel menu CRONOMETRO.
Funzionamento cronometro Per utilizzare il cronometro, confermare la selezione (pressione prolungata del pulsante SET (2)) su ATTIVA CRONOMETRO, il display nella zona superiore (A) si configura per l’acquisizione dei tempi. Ad una breve pressione del pulsante SET (2), il cronometro comincia a registrare il tempo. Premendo nuovamente il pulsante SET (2), prima di 10 secondi dall’avvio, la misurazione viene annullata e si avvia una nuova misurazione. Premendo nuovamente il pulsante SET (2), dopo 10 secondi dall’avvio, la misurazione viene interrotta, memorizzata e si avvia una nuova misurazione. La serie di misurazioni viene interrotta con una pressione prolungata del pulsante SET (2). Dopo aver acquisito 40 conteggi l’acquisizione termina e compare la scritta “FULL”. Per effettuare la lettura delle misure cronometriche acquisite è necessario arrestare il motoveicolo, vedi (ARRESTO) e entrare nella funzione VISUALIZZA MISURE del menu CRONOMETRO.
2 - 28
TUONO 1000
TUONO 1000
MANUTENZIONE PERIODICA
DIAGNOSTICA Questa funzione si interfaccia con i sistemi presenti sulla moto e su di essi esegue la diagnosi. Per abilitarla occorre inserire un codice di accesso in possesso dei soli centri di assistenza Aprilia.
LINGUE All’interno di questa funzione è possibile scegliere la lingua del display. Le opzioni selezionabili sono: ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTCH ESPAGNOL Al termine dell’operazione il display si riporta nel menu LINGUA.
SOGLIA SERVICE Al superamento delle soglie degli intervalli di manutenzione compare un’icona con il simbolo della chiave inglese. Prima accensione: 1.000 km (621.4 mi) Accensioni successive: ogni 10.000 km (6213.7 mi)
VISUALIZZAZIONI ALLARMI Nel caso venga riscontrata un’anomalia grave, che possa compromettere l’integrità del veicolo o della persona, sul display nella zona inferiore (D), viene visualizzata un’icona segnalante la causa. Gli allarmi sono suddivisi in due gruppi in base alla loro priorità: Priorità alta: Sovratemperatura motore, Pressione olio motore, Errori da centralina, Errori cruscotto,
Priorità bassa: Indicatori di direzione e Disconnessione centralina. Qualora vi siano contemporaneamente più allarmi di pari priorità, le icone relative vengono visualizzate in alternanza. Gli allarmi di alta priorità inibiscono la visualizzazione di quelli a bassa. Brevi accensioni della spia di allarme e dell’icona di SERVICE, non sono indice di malfunzionamento.
2 - 29
MANUTENZIONE PERIODICA 2.1.9. FRENI
2 - 30
SCHEMA IMPIANTI
TUONO 1000
TUONO 1000
MANUTENZIONE PERIODICA
RECUPERO GAS DI SCARICO
2 - 31
TUONO 1000
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE
3
3-1
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE
TUON TUONO O 100 10000
INDICE 3.1. ALIMENTAZIONE........................................................................ ALIMENTAZIONE............................................................................................................................. ..................................................... 3 3.1.1. SCHEMA......................................................................................................................... SCHEMA........................... ....................................................................................................... ......... 3 3.1.2. SCHEMA SISTEMA D'INIEZIONE .......................................................................................... 4 3.1.3. SINCRONIZZAZIONE SINCRONIZZAZIONE CILINDRI E REGOLAZIONE REGOLAZIONE LIVELLO LIVELLO CO ........................................ 6 3.1.4. AXONE .................................................................................... .................................................................................................................................... ................................................ 8 3.2. POMPA CARBURANTE.............................................................................. CARBURANTE................................................................................................................. ................................... 19 3.2.1. RIMOZIONE GRUPPO GRUPPO POMPA............................................................................................ POMPA............................................................................................ 19 3.2.2. RIMOZIONE SENSORE LIVELLO LIVELLO CARBURANTE CARBURANTE .............................................................. 20 3.2.3. RIMOZIONE FILTRO CARBURANTE IN MANDATA MANDATA ........................................................... 21 3.2.4. RIMOZIONE POMPA ALIMENTAZIONE CARBURANTE .................................................... 22 3.3. GRUPPO FARFALLATO............................................................. FARFALLATO................................................................................................................ ................................................... 24 3.3.1. RIMOZIONE GRUPPO FARFALLATO FARFALLATO ................................................................................. 24 3.3.2. SMONTAGGIO SMONTAGGIO GRUPPO FARFALLATO FARFALLATO ............................................................................. 27 3.3.3. ISPEZIONE GRUPPO FARFALLATO..................... FARFALLATO................................................................................... .............................................................. 30 3.3.4. RIMONTAGGIO RIMONTAGGIO GRUPPO FARFALLATO............................................................................ FARFALLATO............................................................................ 31 3.3.5. SOSTITUZIONE SOSTITUZIONE LEVA COMANDO VALVOLE VALVOLE A FARFALLA.............................................. 33 3.3.6. VERIFICA GIOCO ASSIALE ALBERO COMANDO VALVOLE VALVOLE A FARFALLA FARFALLA ..................... 34
3-2
TUONO 1000
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE
3.1. ALIMENTAZIONE 3.1.1.
SCHEMA
Legenda 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Serbatoio carburante Tappo per il rifornimento Gruppo pompa di alimentazione Tubo sfiato sfiato vapori vapori carburante carburante (causati da sovrapressione sovrapressione nel serbatoio) serbatoio) Tubo drenaggio carburante “troppo pieno” Sensore livello carburante Filtro carburante in mandata Pompa di alimentazione carburante Tubo mandata carburante Tubo ritorno carburante
3-3
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE 3.1.2.
3-4
SCHEMA SISTEMA D'INIEZIONE
TUON TUONO O 100 10000
TUONO 1000
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE
Legenda: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24.
Posizione centralina Interruttore d’accensione Batteria Sensore posizione albero motore Sensore posizione albero a camme Sensore temperatura motore Sensore temperatura aria Sensore posizione valvole a farfalla Sensore pressione aspirazione Sistema di sicurezza: sicurezza: cavalletto cavalletto laterale, sensore folle Test switch Sensore di caduta Sensore pressione atmosferica Sensore pressione olio Elettroventola Aria automatica Intake flap Sonda lambda Connettore diagnosi Relè avviamento Pompa carburante Iniettore 1 Iniettore 2 Bobina
3-5
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE 3.1.3.
SINCRONIZZAZIONE CILINDRI E REGOLAZIONE LIVELLO CO A veicolo spento, collegare lo strumento Axone 2000 al connettore di diagnosi e alla batteria del veicolo. Accendere lo strumento. Collegare i tubi dell’analizzatore gas di scarico ai rispettivi raccordi.
•
• •
Partire da una situazione di entrambe le viti di bypass del corpo farfallato chiuse. Effettuare le seguenti operazioni con temperatura motore superiore a 75°C (167°F).
•
•
VARIANTE 1 (versione con scarichi tradizionali) Leggere su AXONE i parametri “pressione cilindro anteriore” e “pressione cilindro posteriore”, verificare che il risultato sia il seguente:
•
pressione cilindro anteriore = pressione cilindro posteriore – (50 ± 10) mbar •
•
•
Se il valore del parametro PRESSIONE CILINDRO ANTERIORE non è corretto, agire sulla vite di by-pass del CILINDRO ANTERIORE. Osservare i valori valori di CO residuo aprendo alternativamente le valvole dell’analizzatore. Se il valore non si mantiene attorno allo 0,7- 1,2 % e soprattutto se i due valori differiscono tra di loro per più dello 0,5 % agire sulle viti di by-pass. Ultimata la verifica del CO, verificare che il valore dei parametri PRESSIONE CILINDRO ANTERIORE e PRESSIONE CILINDRO POSTERIORE sia approssimativamente approssimativamente entro i l campo richiesto.
VARIANTE 2 (versione con scarichi liberi) PERICOLO È severamente vietato effettuare le regolazioni per utilizzo sportivo e guidare il veicolo con tale assetto su strade e autostrade. IMPORTANTE Le seguenti impostazioni riguardano solo le centraline con mappatura racing per scarichi liberi. •
Leggere su AXONE i parametri “pressione cilindro anteriore” e “pressione cilindro posteriore”, verificare che il risultato sia indicativamente il seguente:
pressione cilindro anteriore = pressione cilindro posteriore – (50 ± 10) mbar-
3-6
TUON TUONO O 100 10000
TUONO 1000 •
•
•
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE
Se il valore del parametro PRESSIONE CILINDRO ANTERIORE non è corretto, agire sulla vite di by-pass del CILINDRO ANTERIORE. Osservare i valori valori di CO residuo aprendo alternativamente le valvole dell’analizzatore. Se il valore non si mantiene attorno al 2,0- 4,0 % e soprattutto se i due valori differiscono tra di loro per più dello 0,5 % agire sulle viti di by-pass. Ultimata la verifica del CO, verificare che il valore dei parametri PRESSIONE CILINDRO ANTERIORE e PRESSIONE CILINDRO POSTERIORE sia approssimativamente approssimativamente entro i l campo richiesto.
ATTENZIONE In caso di sistema di scarico completo Akrapovic, il valore di CO letto con il sistema di scarico omologato, una volta installato il sistema Akrapovic, subisce un abbassamento.
3-7
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE 3.1.4.
TUON TUONO O 100 10000
AXONE
SIMBOLO
SCHERMATA ISO
LETTURA PARAMETRI MOTORE
STATO DISPOSITIVI (in genere sono valori “On – Off”)
ATTIVAZIONE DISPOSITIVI DISPOSITIVI
VISUALIZZAZIONE VISUALIZZAZIONE ERRORI
PARAMETRI REGOLABILI
PARAMETRI CONGELATI
VALORI INDICATIVI
SCHERMATA DESCRIZIONE
UNITÀ DI MISURA
NOTE
ISO
Aprilia hardware
485466000
Aprilia software
-
Numero revisione
47
-
Motore
V2 – 60° 990
-
Prodotta
gg/mm/aa
-
Mappatura
664584
-
Data programmazione
gg/mm/aa
-
85456
-
Autore programmazione
3-8
-
ultima
E' il codice della mappatura con le cifre invertite. Se tutti zero significa che la centralina è vuota (senza mappatura): è necessario telecaricare la mappatura idonea (si veda la nota relativa al parametro mappatura) Campo non significativo Motore a 2 cilindri a V di 60° , cilindrata 990 cc Data di produzione della centralina elettronica Indica il codice della mappatura presente nella centralina. Data del caricamento dell'ultima mappatura: giorno/mese/anno Codice identificativo del PC o dell'Axone che ha caricato l'ultima mappatura. In questa versione 5.0.2 il codice che appare non è corretto: per vederlo correttamente andare nella schermata ISO che appare con la selezione RIPROGRAMMAZIONE
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE
TUONO 1000 VALORI INDICATIVI
SCHERMATA DESCRIZIONE
UNITÀ DI MISURA
NOTE
LETTURA PARAMETRI MOTORE
Temperatura acqua
-
°C
Temperatura aria
-
°C
Giri motore
-
rpm
Giri minimo obbiettivo
1200
rpm
Carico motore
-
-
Pressione aspirazione
650
hPa
Apertura farfalla
2,7
°
-
°
complessiva
Anticipo accensione
Sensore posizione farfalla
0
°
Offset farfalla
-
V
Motorino minimo
-
-
Tensione batteria
-
V
Velocità veicolo
-
km/h
Le ventole vengono attivate a circa 100°C.In caso di perdita del segnale, la centralina imposta il valore di 88°C (190 °F) uscita lineare del valore a partire dalla temperatura dell'aria al momento dell'accensione (1° ogni 3 secondi) e vengono attivate le ventole di raffreddamento In caso di perdita del segnale la centralina imposta il valore di 18°C (64.4 °F) Giri che la centralina cerca di far raggiungere al motore (in funzione della temperatura acqua). Parametro legato al tempo d'iniezione(a sua volta dipendente dalla massa d'aria in entrata ricavata dalla posizione farfalla e pressioni in aspirazione). La cent centra rali lina na utili utilizz zza a anch anche e ques questo to parametro per adottare strategie differenti di mappatura Valore medio rilevato tramite sensore connesso ai due condotti di aspirazione Parametro che tiene conto dell'apertura farfalla e della posizione del motorino passo passo Parametro che fornisce i gradi di apertura farfalla.In caso di perdita del segnale, la centralina imposta il valore di 9,8° ed utilizza utilizza i valori di pressione in aspirazione Dopo aver azionato il parametro "Inizializzazione" oppure "Autoappr. Pos. Farfalla" viene memorizzato questo valore in centralina che è la posizione della farfalla chiusa: in base a questo riferimento la centralina apprenderà in che posizione si trova instantaneamente la farfalla Passi del motorino minimo (in caso di mancanza del segnale viene impostato dalla centralina il valore 21)
3-9
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE
SCHERMATA DESCRIZIONE
Pressione cilindro anteriore
TUON TUONO O 100 10000 VALORI INDICATIVI
UNITÀ DI MISURA
680
hPa
Pressione cilindro posteriore 630
hPa
Correzione lambda
1
-
Sonda lambda
100-900
mV
Tempo iniezione
-
ms
Pressione atmosferica
1000
hPa
NOTE Pressione rilevata nel condotto in aspirazione tramite il sensore pressione in aspirazione. In caso di perdita del segnale, la centralina utilizza utilizza i valori valori del sensore posizione farfalla per far funzionare il motore. L'importante è che il valore della pressione del cilindro anteriore sia superiore al valore del cilindro posteriore di 50 hPa Pressione rilevata nel condotto in aspirazione tramite il sensore pressione in aspirazione. In caso di perdita del segnale, la centralina utilizza i valori del sensore posizione farfalla per far funzionare il motore. L'importante è che il valore della pressione del cilindro anteriore sia superiore al valore del cilindro posteriore di 50 hPa Valore che deve oscillare attorno ad 1 quando la centralina utilizza il segnale della sonda lamda per mantenere la combustione stechiometrica Tensione del segnale della sonda lambda; valore fisso se il circuito è interrotto Sensore posizionato sotto il sellino. In caso di perdita del segnale, la centralina imposta il valore di 980 hPa
STATO DISPOSITIVI
3 - 10
Sensore caduta
normale/ tip over
-
Centralina
Valid combin/ Invalid combin
Pressione olio
normale/bassa
-
La centralina lo gestisce come uno stato (quindi non resta in memoria): se circuito interrotto (sensore scollegato) viene segnalato però come errore al cruscotto e con Axone leggo "Normale" (perché circuito aperto quando è collegato in posizione corretta) infatti la moto si avvia Nel caso in cui il cruscotto non sia connesso oppure la connessione CAN abbia problemi, la centralina non riceve un codice che si aspetta di ricevere dal cruscotto e quindi si porta sullo stato: "Invalid combin". Con Axone ci si riesce comunque a connettere alla centralina Se bassa pressione limita i giri del motore (se il cavo è scollegato mi dà indicazione "Normale": me ne accorgo solo dal fatto che porto la chiave in ON e sul cruscotto non si accende la spia warning e nemmeno l'ampollina di indicazione dell'olio)
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE
TUONO 1000 VALORI INDICATIVI
UNITÀ DI MISURA
Minimo
on/off
-
Pieno carico
on/off
-
Pulsante arresto motore
on/off
-
Richiesta avviamento
on/off
-
Sonda lambda attiva
on/off
-
Cut off
on/off
-
Completato apprendimento on/off farfalla
-
Fase riscaldamento motore on/off
-
Power latch terminato
on/off
-
Funzionamento limitato
on/off
-
Cambio in folle
sì/no
-
Selettore
on/off
-
Parametro attualmente inutilizzato
Cavalletto laterale
su/giù
-
Posizione del cavalletto
Frizione innestata
sì/no
-
Se la frizione è azionata appare SI'
SCHERMATA DESCRIZIONE
NOTE Condizioni di funzionamento del motore nel campo del minimo (si vede anche a motore spento) Condizioni di funzionamento del motore a pieno carico (deve essere acceso il motore) Stato del pulsante Engine kill e consenso dell'immobilizer: se OFF uno o entrambi i due dispositivi non funzionano correttamente Si può evidenziare il corretto funzionamento con marcia inserita e premendo il tasto dell'avviamento: in queste condizioni la centralina rileva il consenso all'avviamento del tasto (sul display Axone si legge on) ma per sicurezza non avvia il motore. La scritta off sul display dell’Axone potrebbe comparire anche nel caso in cui il circuito del devioluci destro fosse interrotto. ON se la centralina sta utilizzando il segnale della sonda lambda per mantenere la combustione stechiometrica Si attiva per particolari condizioni di giri motore/ posizione farfalla/ ….ecc Se per qualche motivo l'autoapprendimento posizione farfalla non va a buon fine, va in OFF Durante la fase di riscaldamento motore è in on Quando si porta la chiave da ON a OFF prima che la centralina si disattivi una serie di parametri vengono memorizzati (per esempio posizione motorino passopasso) durante il power latch In caso rilevamento di guasto grave il funzionamento del motore viene limitato al di sotto di un certo numero di giri
3 - 11
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE
SCHERMATA DESCRIZIONE
TUON TUONO O 100 10000 VALORI INDICATIVI
UNITÀ DI MISURA
NOTE
Eventuali cause per cui l'operazione effettuata tramite l'azionamento dei parametri regolabili Appr. posizione no/velocità motore>0/ velocità farfalla o Inizializzazione non è andato veicolo>0/ errore stepper/ range a buon fine: nell'ordine Velocità Anomalia inizializzazione farfalla/ tensione batteria/ motore>0/Velocità veicolo>0/Errore temperatura acqua/ motorino motorino minimo (stepper minimo off motor)/Range(posizione) farfalla non corretto/Tensione batteria non corretta /Temperatura acqua /Motorino minimo non connesso inizializz./Att.dopo avv/Ric.st.lambda/Att.dopo Condizioni in cui la sonda lambda si Controllo lambda ric/Dis.per guida/Dis. per trova err/Att.dopo int/Lambda att/In saturaz. 1 se attiva la mappatura standard, 2 se Variante motore 1/2 attiva la mappatura Racing necessaria per utilizzo con scarichi non omologati Stato della centralina non modificabile: Numero iniettori per cilindro 1cil deve apparire 1cil Stato della centralina non modificabile: Sensore battito in testa No deve apparire no Stato della centralina non modificabile: Regolazione boost No deve apparire no Stato della centralina modificabile solo con password, normalmente deve Sonda lambda Si apparire si ossia sonda lambda presente Stato della centralina non modificabile: Water injection No deve apparire no Stato della centralina modificabile solo con password, normalmente deve Motorino minimo presente Si apparire "sì" ossia motorino minimo presente Parametro non attivo (valvola purge Valvola purge si/no meccanica) Stato della centralina non modificabile: Electronic reverse No deve apparire no Stato della centralina non modificabile: Avviamento elettrico Si deve apparire si Se lo stato è "sì" indica che è stato attivato il parametro:"Centralina inizializzata". In caso di sostituzione Centralina inizializzata Si/No della centralina deve essere attivato questo parametro altrimenti si ha una limitazione dei giri del motore
3 - 12
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE
TUONO 1000 VALORI INDICATIVI
SCHERMATA DESCRIZIONE
UNITÀ DI MISURA
NOTE
ATTIVAZIONE DISPOSITIVI
Cancellazione errori
-
-
Pompa benzina
-
-
-
-
Ventola
-
-
Iniettore ant
-
-
Riscaldamento lambda
Iniettore post
sonda
Premendo il tasto "invio" si effettua il passaggio degli errori da memorizzati (MEM) a storici (STO). Alla successiva successiva connessione tra Axone e la centralina gli errori storici (STO) non verranno più visualizzati Viene effettuata l'attivazione del dispositivo: nel caso in cui non venga attivato correttamente NON viene immediatamente evidenziata la mancata attivazione ma è necessario verificare la schermata visualizzazione errori Viene effettuata l'attivazione del dispositivo: nel caso in cui non venga attivato correttamente NON viene immediatamente evidenziata la mancata attivazione ma è necessario verificare la schermata visualizzazione errori Viene effettuata l'attivazione del dispositivo: nel caso in cui non venga attivato correttamente NON viene immediatamente evidenziata la mancata attivazione ma è necessario verificare la schermata visualizzazione errori Viene effettuata l'attivazione del dispositivo: nel caso in cui non venga attivato correttamente NON viene immediatamente evidenziata la mancata attivazione ma è necessario verificare la schermata visualizzazione errori Viene effettuata l'attivazione del dispositivo: nel caso in cui non venga attivato correttamente NON viene immediatamente evidenziata la mancata attivazione ma è necessario verificare la schermata visualizzazione errori
3 - 13
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE
SCHERMATA
DESCRIZIONE
TUON TUONO O 100 10000 VALORI INDICATIVI
UNITÀ DI MISURA
NOTE Viene effettuata l'attivazione del dispositivo: nel caso in cui non venga attivato correttamente NON viene immediatamente evidenziata la mancata attivazione ma è necessario verificare la schermata visualizzazione errori Viene effettuata l'attivazione del dispositivo: nel caso in cui non venga attivato correttamente NON viene immediatamente evidenziata la mancata attivazione ma è necessario verificare la schermata visualizzazione errori
Bobina ant
Bobina post
VISUALIZZAZIONE ERRORI
3 - 14
?P0106?
-
-
Segn.press. atm.basso
-
-
Segn.press. atm.alto
-
-
Sens.temperatura aria
-
-
Segn.temper.aria basso
-
-
Segn.temper.aria alto
-
-
Sens.temper. acqua
-
-
Segn.temp.acqua basso
-
-
Segn.temper.acqua alto
-
-
Sens.farfalla basso
-
-
Sens.farfalla alto
-
-
Sonda lambda
-
-
Appare in caso di tensione bassa o nulla (per esempio circuito interrotto). Appare in caso di tensione eccessiva rilevata sul circuito del sensore Appare in caso di tensione bassa rilevata sul circuito del sensore Appare in caso di tensione eccessiva (per esempio circuito interrotto, nei parametri congelati però leggo -40° resistenza ohmica massima) Appare in caso di tensione bassa rilevata sul circuito del sensore Appare in caso di tensione eccessiva (per esempio circuito interrotto, nei parametri congelati però leggo -40° resistenza ohmica massima) Appare in caso di tensione bassa rilevata sul circuito del sensore Appare in caso di tensione eccessiva (per esempio circuito interrotto) Appare se il circuito segnale sonda è interrotto o ha problemi durante la fase di lavoro della sonda, passa a STO senza riconneterla, quindi non resta in memoria: si nota anche nella schermata 3-STATO DISPOSITIVI che il parametro Correzione lambda resta nello stato Disattivata
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE
TUONO 1000 SCHERMATA DESCRIZIONE
VALORI INDICATIVI
UNITÀ DI MISURA
Riscald. sonda lambda
-
-
Adattività sonda lambda
-
-
Pompa benzina ca
-
-
Pompa benzina in cc
-
-
Iniettore cil.ant.aperto
-
-
Iniettore cil.ant.in cc
-
-
Iniettore cil.post.aperto
-
-
Iniettore cil.post.in cc
-
-
?P0336?
-
-
Segn.giri mot. assente
-
-
Segnale giri motore
-
-
Segn. camme assente
-
-
Bobina anteriore
-
-
Bobina posteriore
-
-
Ventola
-
-
Comando stepper
-
-
Bulbo pressione olio
-
-
Tens. batteria bassa
-
-
Tens. batteria alta
-
-
NOTE Appare se la sonda il circuito di alimentazione è interrotto o in corto circuito, passa da ACT a STO senza riconneterla se moto spenta, altrimenti resta in ACT, ma non resta in memoria (nota anche segnale in mV fisso) Funzionamento sonda lambda al di fuori delle normali condizioni di funzionamento, sia relativamente all'autoadattività a breve che a lungo termine. Circuito aperto o a massa Corto circuito E' un segnale che può anche apparire in modo casuale e senza motivo dovuto ad un disturbo Corto circuito E' un segnale che può anche apparire in modo casuale e senza motivo dovuto ad un disturbo Corto circuito
Appare dopo alcuni minuti se motore acceso (la centralina deve confrontarlo con il segnale camme) o dopo vari tentativi di avviamento (la moto non si accende se errore presente). Passa a MEM spegnendo la moto, quindi posso cancellarlo sebbene il problema persista Appare quasi subito (la moto si accende anche se segnale assente). Passa a MEM spegnendo la moto, quindi posso cancellarlo sebbene il problema persista
Rileva l'errore dal relè (aperto oppure in corto circuito). Perciò se stacco uno dei due connettori delle ventole non viene rilevato Rileva la mancanza di controllo del motorino minimo
3 - 15
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE
TUON TUONO O 100 10000 VALORI INDICATIVI
UNITÀ DI MISURA
NOTE
Linea CAN
-
-
Appare nel caso in cui la linea CAN è difettosa o segnale assente: per esempio il cruscotto è scollegato
Centralina
-
-
ECU non inizializzata
-
-
Errore RAM
-
-
Centralina
-
-
?P0608?
-
-
Relè avviam aperto
-
-
Posizione posteriore destro
Relè avviam in cc
-
-
Corto circuito
?P0704?
-
-
Sensore posiz.farfalla
-
-
Allin.TPS interrotto
-
-
Segn.press.aspir.basso Segn.press.aspir.basso
-
-
Segn.press.aspir.alto
-
-
Tempo cut off eccess.
-
-
SCHERMATA DESCRIZIONE
Temp acqua (limite superato)
E' necessario eseguire il comando: Centralina inizializzata nella schermata dei Parametri regolabili
La moto funziona comunque perché utilizza i valori delle depressioni in aspirazione. Appare nel caso in cui l' "Appr. Posizione farfalla" o l' "inizializzazione" non sono andati a buon fine a causa di un problema sul segnale del potenziometro farfalla
Per la prima volta nei nostri sistema d’iniezione un errore viene rilevato al superamento di una soglia critica (115°C) (239 °F) e non per un difetto elettrico (corto circuito o circuito aperto) Fino ad ora la centralina indica solo l’errore bulbo olio se individua un malfunzionamento prima dell’avviamento motore. Se avviene successivamente, il malfunzionamento è visualizzato tramite cruscotto ma non resta traccia nella memoria della centralina. Adesso invece l’errore viene rilevato e quindi memorizzato nella ECU
eccessiva
Pressione olio bassa
?P1611?
-
-
?P1683?
-
-
PARAMETRI REGOLABILI
3 - 16
Inizializzazione
-
-
Autoapprendimento posizione farfalla
-
-
Regolazione CO 1
-
-
Regolazione CO 2
-
-
Per azzerare parametri adattativi quando si cambia centralina oppure corpo farfallato oppure iniettori (può accadere che durante i secondi iniziali dopo l'accensione resti circa a 5000 giri/min). Il conteggio del numero di accensioni del motore che appare nei parametri congelati degli errori, viene azzerato Autoapprendimento da parte della centralina della posizione del sensore farfalla farfalla e del motorino motorino minimo (in (in caso di sostituzione del sensore o del motorino) Regolazione solo con PASSWORD nel caso in cui non si riesca ad equilibrare il CO con le viti di by pass Regolazione solo con PASSWORD nel caso in cui non si riesca ad equilibrare il CO con le viti di by pass
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE
TUONO 1000 SCHERMATA DESCRIZIONE
VALORI INDICATIVI
UNITÀ DI MISURA
Variante motore
-
-
Sonda lambda
-
-
Motorino minimo presente
-
-
Centralina inizializzata
-
-
NOTE Impostare 1 se si vuole attivare la mappatura standard, 2 se si vuole attivare la mappatura Racing (solo con scarichi liberi! per esempio Akrapovic) Regolazione solo con PASSWORD: se si vuole disattivare la sonda lambda, indipendentemente dal tipo di mappatura Regolazione solo con PASSWORD: se si vuole disattivare il motorino minimo Abilitazione necessaria in caso di installazione di una nuova centralina (abilita una serie di parametri): si veda lo stesso parametro nella SCHERMATA DISPOSITIVI
PARAMETRI CONGELATI Carico motore
%
Temperatura acqua
-
°C
Temperatura aria
-
°C
Tensione batteria
-
V
Pressione aspirazione
64
kPa
Velocità veicolo
-
km/h
Giri motore
-
rpm
Posizione farfalla
-
%
Dwell point cil 1
-
°
Engine in VL mode
no
-
Cut off attivo
-
-
A differenza della schermata parametri motore, qui viene espresso in %
Attenzione: misura in kPa quindi per esempio 62 kPa equivalgono a 620 hPa (unità di misura utlizzata nella schermata Lettura parametri motore)
Anticipo accensione
3 - 17
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE
SCHERMATA DESCRIZIONE
TUON TUONO O 100 10000 VALORI INDICATIVI
UNITÀ DI MISURA
Frequenza
2
-
Tempo dall'accensione
3
min
Cicli di guida
8
-
Tempo di funzionamento
72
min
NOTE Numero di rilevamenti dell'errore effettuati dalla centralina (incluse anche le volte che la centralina si accende ed effettua un controllo, per alcuni tipi di errore) Tempo trascorso dall'accensione relativamente all'ultimo rilevamento dell'errore in questione, per esempio rilevato al 3° minuto Numero di volte che il motore è stato acceso nel momento dell'ultimo rilevamento dell'errore in questione. Il conteggio si azzera se si attiva il parametro Inizializzazione Minuti complessivi di funzionamento del motore al momento dell'ultimo rilevamento dell'errore in questione. Non si può azzerare (dato memorizzato in centralina)
All’interno della schermata parametri parametri regolabili è possibile effettuare: l’allineamento sensore posizione farfalla, l’inizializzazione della centralina, che comprende allineamento farfalla, azzeramento del motorino passo passo del minimo e l’azzeramento dei parametri autoadattativi del controllo lambda. l’inizializzazione centralina, necessaria in caso di installazione di una nuova centralina • •
•
Allineamento sensore posizione farfalla L’allineamento sensore posizione farfalla è un operazione da eseguire in caso di sostituzione del corpo farfallato e/o della centralina. Selezionare la funzione: ”autoapprendimento posizione farfalla”. Assicurarsi che la farfalla sia in posizione di battuta Premere il tasto ENTER “ “. Portare la chiave su “OFF” e lasciarla per almeno 30 secondi. • • • •
Inizializzazione della centralina L’inizializzazione della centralina è un operazione da eseguire in caso di sostituzione di parti importanti del motore (valvole, cilindro, albero a camme), del sistema di scarico, della centralina, del sistema di alimentazione, della sonda lambda. Vengono azzerati elettronicamente i tre fattori di correzione auto-adattativa del controllo lambda relativi al tempo di iniezione. Selezionare la funzione:”inizializzazione”. Assicurarsi che la farfalla sia in posizione di battuta Premere il tasto ENTER “ “. Portare la chiave su “OFF” e lasciarla per almeno 30 secondi. • • • •
L’inizializzazione permette l’attivazione della nuova centralina Selezionare la funzione: ”centralina inizializzata”. Seguire le istruzioni per attivare la centralina Portare la chiave su “OFF” e lasciarla per almeno 30 secondi.
• • •
3 - 18
TUONO 1000 3.2. 3.2.1. •
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE
POMPA CARBURANTE RIMOZIONE GRUPPO POMPA Rimuovere completamente il serbatoio carburante.
IMPORTANTE
Posizionare il serbatoio su un piano pulito con il gruppo pompa rivolto verso l’alto.
•
Svitare e togliere le otto viti (1).
IMPORTANTE Nel rimontaggio. avvitare tutte le viti (1) manualmente e serrarle procedendo in diagonale.
ATTENZIONE Nella rimozione del gruppo pompa porre attenzione a non danneggiare le tubazioni e il sensore livello carburante. •
Rimuovere il gruppo pompa completo.
3 - 19
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE 3.2.2. • •
• •
RIMOZIONE SENSORE LIVELLO CARBURANTE Rimuovere il gruppo di alimentazione completo. Scollegare il connettore.
Svitare e togliere le due viti. Rimuovere il sensore livello carburante.
3 - 20
TUON TUONO O 100 10000
TUONO 1000 3.2.3. •
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE
RIMOZIONE FILTRO CARBURANTE IN MANDATA Rimuovere il gruppo pompa di alimentazione completo.
IMPORTANTE Premunirsi dell’apposito attrezzo speciale OPT: - aprilia part# 0277295 (pinza 0277295 (pinza montaggio fascette clic).
ATTENZIONE Nel rimontaggio sostituire la fascetta clic rimossa con una nuova fascetta clic di uguali dimensioni. Non tentare di rimontare la fascetta clic rimossa, la fascetta clic rimossa è inutilizzabile. Non sostituire la fascetta clic rimossa con una fascetta a vite o con fascette di altro tipo.
• • • •
Sganciare la fascetta clic (1). Sfilare il tubo dal filtro. Sganciare la fascetta clic (2). Sfilare il filtro dal tubo.
ATTENZIONE Non riutilizzare un filtro già utilizzato in precedenza. •
Sostituire il filtro con uno nuovo dello stesso tipo.
3 - 21
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE 3.2.4. •
RIMOZIONE POMPA ALIMENTAZIONE CARBURANTE Rimuovere il gruppo pompa di alimentazione completo.
IMPORTANTE Premunirsi dell’apposito attrezzo speciale OPT: - aprilia part# 0277295 (pinza 0277295 (pinza montaggio fascette clic).
ATTENZIONE Nel rimontaggio sostituire la fascetta clic rimossa con una nuova fascetta clic di uguali dimensioni. Non tentare di rimontare la fascetta clic rimossa, la fascetta clic rimossa è inutilizzabile. Non sostituire la fascetta clic rimossa con una fascetta a vite o con fascette di altro tipo.
•
Sganciare la fascetta clic (1). Sfilare dalla pompa il tubo carburante.
•
Scollegare il connettore elettrico.
•
Scollegare il connettore elettrico.
•
3 - 22
TUON TUONO O 100 10000
TUONO 1000 •
•
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE
Svitare e togliere le tre viti .
Piegare lateralmente il filtro carburante e trattenerlo in posizione.
IMPORTANTE Se la retina filtrante presenta tracce di sedimenti, pulirla utilizzando un getto d’aria in pressione, indirizzandolo in modo tale che le impurità non penetrino al suo interno.
3 - 23
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE 3.3.
GRUPPO FARFALLATO
3.3.1.
RIMOZIONE GRUPPO FARFALLATO ATTENZIONE Le viti, per la regolazione di base delle valvole a farfalla (1) sono verniciate e non possono essere registrate. Solo in caso di completa sostituzione della staffa di ancoraggio del cavo (2) è possibile agire sulle due viti di regolazione. Le due viti M4x12 (3) per il fissaggio del potenziometro valvole a farfalla sono verniciate e si possono estrarre solo in caso di sostituzione del sensore stesso.
-
Rimuovere parzialmente il serbatoio carburante. Rimuovere la cassa filtro aria. Scollegare i connettori elettrici: iniettore destro;
-
iniettore sinistro;
• • •
3 - 24
TUON TUONO O 100 10000
TUONO 1000 -
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE
potenziometro valvole a farfalla.
IMPORTANTE Premunirsi dell’apposito attrezzo speciale OPT :
aprilia part# 0277295 (pinza montaggio fascette clic).
•
Sganciare la fascetta clic (4). Sganciare la fascetta clic (5). Sfilare dal gruppo farfallato i tubi.
•
Scollegare i due cavi comando acceleratore.
• •
ATTENZIONE Nel rimontaggio accertarsi del corretto fissaggio dei due regolatori cavi comando acceleratore sui rispettivi agganci e controllare ed eventualmente ripristinare il gioco
3 - 25
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE •
Sfilare dal gruppo farfallato il tubo del flap per l’airbox.
•
Allentare le due fascette
ATTENZIONE Durante la rimozione del gruppo farfallato porre la massima attenzione perché lo stesso, tramite il tubo carburante, rimane vincolato al serbatoio carburante. •
•
Afferrare saldamente il gruppo farfallato, e con piccoli spostamenti alternati, sollevarlo e sfilarlo dalle flange di aspirazione. Posizionare il gruppo farfallato completo e il serbatoio carburante, vincolati insieme, su un piano pulito.
Nel rimontaggio: il tubo carburante in mandata non deve essere né attorcigliato, né posizionato in modo da essere schiacciato da altri componenti; se risulta danneggiato o deteriorato, deve essere sostituito; il tubo carburante in mandata deve essere posizionato in modo tale da arrivare al lato destro del gruppo farfallato passando sotto allo stesso, tra le due flange di aspirazione; il gruppo farfallato deve essere perfettamente inserito sulle flange di aspirazione; le fascette devono essere correttamente serrate.
3 - 26
TUON TUONO O 100 10000
TUONO 1000 3.3.2. •
•
•
•
•
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE
SMONTAGGIO GRUPPO FARFALLATO Svitare e togliere il dado M8x1 (1) e rimuovere la rondella elastica.
Ruotare leggermente la leva comando valvole a farfalla (2), svitare e togliere tre viti T.E. M5x12 (3).
Sfilare la staffa completa (4) di ancoraggio dei cavi acceleratore con le due boccole (5) e la molla di torsione (6) dal gruppo farfallato.
Svitare e togliere le due viti M6x16 (7) ed estrarre il regolatore pressione carburante (8) completo di guarnizione OR. Svitare e togliere le tre viti M6x25 (9) e rimuovere il supporto iniettore sinistro (10) insieme alla relativa guarnizione (11), all’iniettore (12) e all’anello di tenuta (13) dal gruppo farfallato.
3 - 27
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE
•
Svitare e togliere le due viti M6x25 (14) e il supporto iniettore destro (15) insieme alla relativa guarnizione (16), all’iniettore (17) e all’anello di tenuta (18).
IMPORTANTE L’anello di tenuta (18) dell’iniettore può rimanere inserito nel foro del corpo farfallato.
3 - 28
TUON TUONO O 100 10000
TUONO 1000 •
•
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE
Svitare e togliere il dado M8x1 (19) e rimuovere la rondella elastica (20), la puleggia (21), le due boccole (22) e la molla di torsione (23).
Sfilare il perno di fulcro (24) insieme alla rosetta di sicurezza (25) dal foro della staffa di ancoraggio dei cavi acceleratore e rimuovere le due guarnizioni ad anello per alberi (26) con la molla di torsione (27) e la leva per l’avviamento a freddo (28).
3 - 29
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE 3.3.3.
TUON TUONO O 100 10000
ISPEZIONE GRUPPO FARFALLATO
PROVA DI FUNZIONAMENTO INIETTORI IMPORTANTE Gli iniettori possono essere controllati elettricamente. •
-
Controllare i seguenti componenti: cablaggio elettrico e collegamenti; iniettore o segnale di iniezione elettronica.
della
centralina centralina
CORPO FARFALLATO •
•
•
Pulire tutte le aperture ed i condotti del corpo farfallato (1) utilizzando aria compressa. Controllare i tubi del sensore pressione aspirazione (2) verificando l’eventuale presenza di ostruzioni. Controllare il gruppo valvole a farfalla e il meccanismo meccanismo di ancoraggio del cavo (3) verificando l’eventuale presenza di danneggiamenti meccanici.
IMPORTANTE Nel caso vengano sostituite le viti (4) di sincronizzazione o le guarnizioni OR (5), sincronizzare i cilindri. •
•
•
Svitare le due viti (4) di sincronizzazione dei cilindri solo in presenza di perdite di aria. Nel sostituire il tirante del giunto sferico (6), sganciare il tirante dalla leva di comando valvole a farfalla (7) e dalla puleggia del cavo acceleratore (8). Dopo aver montato un nuovo tirante del giunto sferico (6) controllare che quest’ultimo si possa muovere liberamente.
3 - 30
TUONO 1000 3.3.4.
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE
RIMONTAGGIO GRUPPO FARFALLATO ATTENZIONE Dopo aver smontato il gruppo farfallato sostituire tutte le guarnizioni, le guarnizioni OR, le molle di torsione, le boccole e le guarnizioni di tenuta. Tali componenti vengono forniti con il kit di riparazione.
•
•
•
•
•
Montare le nuove guarnizioni OR (1) e le guarnizioni di tenuta (2) su entrambi gli iniettori. Inserire gli iniettori (3) nel supporto iniettore sinistro (4) e nel supporto iniettore destro (5). Montare la guarnizione del supporto iniettore sinistro (6), la guarnizione del supporto iniettore destro (7) e le due guarnizioni di tenuta (8) al corpo farfallato.
Installare il supporto iniettore sinistro (4) ed il supporto iniettore destro (5) completo sul corpo farfallato fissandoli rispettivamente con delle nuove viti M6x25 (9) (10). Se le viti di sincronizzazione (11) e le rispettive guarnizioni OR (12) sono state sostituite, avvitare moderatamente le viti (11) fino a riscontro e svitarle nuovamente di un giro.
Pre-regolazione viti di sincronizzazione (11): 1 giro. ATTENZIONE La regolazione precisa delle viti (11) deve essere effettuata con il vacuometro. •
Fissare il regolatore della pressione carburante (13) con le due viti M6x16 (14).
IMPORTANTE Stendere un velo di grasso lubrificante sulla superficie del perno di fulcro (18). •
•
Inserire la leva per l’avviamento a freddo (15), la molla di torsione (16) e la guarnizione ad anello per alberi (17) nel perno di fulcro (18). Infilare il perno di fulcro completo (18) sulla staffa di ancoraggio dei cavi acceleratore.
IMPORTANTE Assicurarsi che la molla di torsione venga agganciata alla leva per l’avviamento a freddo (15) ed alla staffa di ancoraggio del cavo. •
•
• •
Spruzzare sulla molla (16) del grasso spray per catene. Infilare la guarnizione ad anello per alberi (17) al perno di fulcro (18). Montare le due boccole (19) e la molla di torsione (20). Montare la puleggia (21) sulla staffa di ancoraggio dei cavi acceleratore.
3 - 31
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE ATTENZIONE Assicurarsi che le estremità della molla di torsione (20) vengano agganciate alla staffa di ancoraggio e alla puleggia del cavo acceleratore (21). IMPORTANTE Spruzzare sulla molla (20) del lubrificante temporaneo. •
Montare la rondella elastica (22).
IMPORTANTE Applicare sulla filettatura del dado (23) ® LOCTITE 243.
•
Avvitare il dado M8x1 (23) e serrarlo.
IMPORTANTE Applicare sulla filettatura delle viti (25) ® LOCTITE 243. •
•
Fissare la staffa di ancoraggio dei cavi acceleratore (24) con le tre viti T.E M5x12 (25). Montare la leva comando valvole a farfalla (26).
3 - 32
TUON TUONO O 100 10000
TUONO 1000 3.3.5.
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE
SOSTITUZIONE LEVA COMANDO VALVOLE A FARFALLA
SMONTAGGIO • • •
•
•
Rimuovere parzialmente il serbatoio carburante. Rimuovere la cassa filtro aria. Svitare e togliere il dado M8x1 (1) e rimuovere la rondella elastica. Sfilare la leva di comando (2) e recuperare le due boccole (3) e la molla di torsione (4). Smontare la leva di comando (2) dal tirante del giunto sferico (5).
MONTAGGIO •
•
Montare le due boccole (3) e la molla di torsione (4) sul corpo farfallato. Montare la leva comando valvole a farfalla (2) sull’asse della valvola a farfalla.
IMPORTANTE Spruzzare sulla molla (4) del lubrificante temporaneo.
ATTENZIONE Assicurarsi che le estremità della molla di torsione (4) vengano agganciate al corpo valvola a farfalla ed alla leva comando valvole a farfalla (2).
•
Montare la rondella elastica.
IMPORTANTE Applicare sulla filettatura del dado (1) ® LOCTITE 243. •
Avvitare il dado M8x1 (1) e serrarlo.
IMPORTANTE A A montaggio avvenuto controllare se le leve sono in grado di ruotare liberamente.
La leva comando valvole a farfalla (2) deve essere riportata alla posizione iniziale dalla molla di torsione. Verificare la presenza di gioco assiale sull’albero comando valvole a farfalla
3 - 33
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE 3.3.6. • •
VERIFICA GIOCO ASSIALE ALBERO COMANDO VALVOLE A FARFALLA Rimuovere parzialmente il serbatoio carburante. Rimuovere la cassa filtro aria.
IMPORTANTE Premunirsi Premunirsi di un apposito calibro a spessori (1) con graduazione di 0,05 mm (0.00197 in).
Con valvole a farfalla chiuse: •
Misurare, con il calibro a spessori (1), in più punti e rilevare il valore minimo di gioco tra la leva (2) e la superficie di contatto (3) sul corpo farfallato.
Gioco assiale: min. 0,1 mm (0.0039 in).
ATTENZIONE Se il valore minimo rilevato è inferiore a 0,1 mm (0.0039 in), il corpo farfallato completo deve essere sostituito. Con valvole a farfalla aperte: •
Ripetere l’operazione precedente.
Gioco assiale: min. 0,15 mm (0.0059 in). ATTENZIONE Se il valore minimo rilevato è inferiore a 0,15 mm (0.0059 in), il corpo farfallato completo deve essere sostituito.
3 - 34
TUON TUONO O 100 10000
MOTORE
TUONO 1000
MOTORE
4
4-1
MOTORE
TUONO TUONO 1000 1000
INDICE 4.1. MOTORE.......................................................................................................................................... MOTORE.......................................................................................................................................... 3 4.1.1. RIMOZIONE MOTORE................................... MOTORE............................................................................................................ ......................................................................... 3 4.1.2. INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE MOTORE.................................................................................................. 26 4.1.3. COPPIE DI SERRAGGIO.............................................................................. SERRAGGIO...................................................................................................... ........................ 51
4-2
TUONO 1000 4.1.
MOTORE
4.1.1.
RIMOZIONE MOTORE
•
Per procedere alla rimozione del motore è necessario rimuovere preventivamente la sella, il serbatoio carburante e la batteria. Smontare il coperchio dell’airbox.
•
Svitare la vite di fissaggio dell’airbox al telaio.
•
•
MOTORE
Rimuovere le sei viti di fissaggio del corpo farfallato all’airbox.
4-3
MOTORE
•
•
4-4
Staccare i tubi di bypass diretti al corpo farfallato e la connessione del motore passo passo.
Rimuovere il tubo di recupero vapori olio.
TUONO TUONO 1000 1000
TUONO 1000 •
•
MOTORE
Staccare la connessione del sensore di pressione collettore e i relativi tubi provenienti dal corpo farfallato.
Asportare l’airbox.
4-5
MOTORE •
Scollegare il cablaggio sulle bobine di accensione.
•
Sganciare i cavi di comando acceleratore.
•
Staccare la connessione del potenziometro farfalla.
•
Rimuovere i tubi di depressione sul corpo farfallato.
4-6
TUONO TUONO 1000 1000
TUONO 1000
•
Sganciare i connettori sugli iniettori.
•
Allentare le fascette sui collettori di aspirazione.
MOTORE
4-7
MOTORE
•
•
•
4-8
Staccare il corpo farfallato.
Chiudere i condotti in modo che non entrino impurità nei cilindri.
Aprire le fascette sui tubi del circuito di lubrificazione che fanno capo al serbatoio dell’olio.
TUONO TUONO 1000 1000
TUONO 1000
•
MOTORE
Staccare i tubi olio sul carter motore.
4-9
MOTORE •
•
TUONO TUONO 1000 1000
Svitare le tre viti di fissaggio dal serbatoio dell’olio.
Rimuovere il serbatoio proveniente dal radiatore.
dell’olio
sfilando
•
Sfilare i tubi di sfiato dall’alloggiamento.
•
Smontare il tubo dell’olio sul carter motore.
4 - 10
il
tubo
TUONO 1000 •
Svitare e togliere la vite di fissaggio serbatoio liquido freni posteriore e spostare inferiormente il serbatoio, mantenendolo in posizione verticale.
•
Sfilare la fascetta di tenuta.
•
Sfilare il tubo di sfiato liquido refrigerante.
•
MOTORE
Svitare e togliere le due viti di fissaggio serbatoio di espansione e rimuovere il vaso di espansione.
4 - 11
MOTORE •
•
•
Scollegare i connettori.
Svitare e togliere le due viti di fissaggio e rimuovere il regolatore di tensione
Svitare e togliere le due viti di fissaggio e rimuovere la piastrina di supporto regolatore di tensione.
4 - 12
TUONO TUONO 1000 1000
TUONO 1000 •
•
•
MOTORE
Svitare la colonnetta che fissa la fascetta del tubo olio al carter motore.
Staccare il tubo olio dal lato destro.
Svitare e togliere le quattro viti di fissaggio del telaietto radiatori olio.
IMPORTANTE Per
la vite superiore lato sinistro è necessario bloccare, tramite chiave, il dado interno.
4 - 13
MOTORE •
Rimuovere il telaietto completo di radiatori olio.
•
Svitare le viti di fissaggio della pompa freno posteriore.
•
•
Sganciare la clip di fissaggio della pompa alla leva freno.
Staccare la connessione del sensore di pressione olio motore.
4 - 14
TUONO TUONO 1000 1000
TUONO 1000 •
•
MOTORE
Staccare le connessioni del sensore velocità veicolo, dell’interruttore luci di arresto e della sonda lambda.
Smontare i supporti inferiori del radiatore e spostarlo mantenendolo in posizione verticale.
•
Svitare la connessione del motorino di avviamento.
•
Sganciare le molle di fissaggio dei silenziatori.
4 - 15
MOTORE •
Svitare la vite di fissaggio della fascetta dei silenziatori.
•
Rimuovere i silenziatori.
•
•
Sganciare la molla di fissaggio fra collettore cilindro anteriore e scarico.
Svitare i quattro dadi che fissano il collettore al cilindro anteriore.
4 - 16
TUONO TUONO 1000 1000
TUONO 1000 •
Rimuovere il collettore.
•
Recuperare la guarnizione di tenuta.
•
•
MOTORE
Sganciare la molla di fissaggio posta tra collettore posteriore e scarico.
Sfilare il cablaggio della sonda lambda dal telaio.
4 - 17
MOTORE •
•
•
•
Asportare lo scarico completo di sonda lambda.
Svitare i quattro dadi che fissano il collettore al cilindro posteriore.
Rimuovere il collettore di scarico e recuperare la guarnizione di tenuta.
Scollegare i connettori relativi al sensore di temperatura motore, al sensore di fase, al sensore giri motore, all’interruttore di sicurezza stampella laterale e generatore.
4 - 18
TUONO TUONO 1000 1000
TUONO 1000
MOTORE
4 - 19
MOTORE •
Staccare le pipette candela.
•
Smontare la leva del cambio.
4 - 20
TUONO TUONO 1000 1000
TUONO 1000 •
•
•
MOTORE
Smontare l’attuatore frizione completo di flangia.
Rimuovere il carter pignone e la piastra di guida sul carter motore.
Svitare il bullone di fissaggio del pignone recuperando le rondelle di tenuta.
4 - 21
MOTORE •
•
Asportare il pignone.
Aprire le fascette e staccare i tubi del liquido di raffreddamento sul radiatore.
•
Svitare le connessioni di massa sui carter motore.
•
Svitare la connessione del sensore di folle.
4 - 22
TUONO TUONO 1000 1000
MOTORE
TUONO 1000 •
• •
•
•
Smontare la leva del freno posteriore.
Smontare il supporto leve e la pompa freno posteriore. Smontare il supporto pompa freno.
Staccare il tubo pneumatico frizione.
di
depressione
sull’attuatore
Sostenere il motore con apposito supporto.
4 - 23
MOTORE •
Smontare le viti di fissaggio posteriori del motore al telaio.
•
Svitare le quattro viti degli attacchi anteriori del motore.
•
Rimuovere le viti e i distanziali posti tra telaio e motore.
4 - 24
TUONO TUONO 1000 1000
TUONO 1000 •
Arretrare le bussole di regolazione tra motore e telaio.
•
Abbassare completamente il motore.
MOTORE
4 - 25
MOTORE
4.1.2. •
•
•
•
TUONO TUONO 1000 1000
INSTALLAZIONE MOTORE
Posizionare adeguato.
il
motore
su
un
supporto
inferiore
Alzare il motore.
Posizionare il motore in modo da allineare gli attacchi posteriori sul telaio.
Posizionare il distanziale anteriore sinistro.
4 - 26
TUONO 1000 •
•
•
MOTORE
Serrare le due viti sull’attacco anteriore sinistro del motore.
Posizionare il distanziale posteriore sinistro e serrare le viti alla coppia prescritta.
Serrare la vite posteriore sinistra.
4 - 27
MOTORE •
• •
•
•
TUONO TUONO 1000 1000
Posizionare il distanziale anteriore destro
Serrare le due viti sull’attacco anteriore destro. Serrare le quattro viti sul lato sinistro.
Serrare la bussola superiore destra alla coppia prescritta.
Serrare la prescritta.
4 - 28
ghiera
superiore
destra
alla
coppia
MOTORE
TUONO 1000 •
Serrare la prescritta.
bussola
inferiore
destra
alla
coppia
•
Serrare la ghiera inferiore destra alla coppia prescritta.
•
Serrare la vite superiore destra.
• •
Serrare la vite inferiore destra. Serrare le quattro viti sul lato destro.
4 - 29
MOTORE •
•
•
Rimuovere il supporto inferiore motore.
Ripristinare il tubo di depressione sull’attuatore pneumatico frizione e bloccarlo con una fascetta.
Montare il supporto leve e pompa freno posteriore serrando le viti alla coppia prescritta.
4 - 30
TUONO TUONO 1000 1000
TUONO 1000 •
•
•
•
MOTORE
Montare la leva freno posteriore serrando la viti alla coppia prescritta.
Montare la pompa freno posteriore e collegarla alla leva freno.
Avvitare la connessione del sensore di folle.
Ripristinare le connessioni di massa sui carter motore serrando le viti alla coppia prescritta.
4 - 31
MOTORE
•
•
TUONO TUONO 1000 1000
Inserire i tubi del liquido di raffreddamento sul radiatore e bloccarli con le fascette
Posizionare montaggio.
4 - 32
il
pignone
rispettando
il
verso
di
TUONO 1000 •
•
•
MOTORE
Fissare il pignone serrando il bullone di fissaggio alla coppia prescritta
Montare il carte pignone e la piastra di guida serrando le viti alla coppia prescritta.
Montare l’attuatore frizione completo di flangia.
4 - 33
MOTORE •
Montare la leva del cambio.
•
Inserire in sede le pipette candela.
•
Collegare i connettori relativi al sensore di temperatura, al sensore di fase, al sensore di giri motore, all’interruttore di sicurezza stampella laterale e generatore.
4 - 34
TUONO TUONO 1000 1000
TUONO 1000
MOTORE
4 - 35
MOTORE •
Montare il collettore di scarico del cilindro posteriore interponendo la guarnizione di tenuta.
•
Serrare i dadi sui prigionieri alla coppia prescritta.
•
Posizionare lo scarico completo di sonda lambda.
•
•
Agganciare la molla di fissaggio posta tra collettore posteriore e scarico. Posizionare il cablaggio della sonda lambda sul telaio.
4 - 36
TUONO TUONO 1000 1000
MOTORE
TUONO 1000 •
•
•
Posizionare anteriore.
la
guarnizione
scarico
sul
cilindro
Inserire il collettore sui prigionieri cilindro e sullo scarico.
Serrare i quattro dadi che fissano il collettore al cilindro serrando alla coppia prescritta.
4 - 37
MOTORE •
•
•
•
TUONO TUONO 1000 1000
Riagganciare la molla di fissaggio fra collettore cilindro anteriore e scarico.
Rimontare i silenziatori.
Avvitare la silenziatori.
vite
di
fissaggio
della
fascetta
Agganciare le molle di fissaggio dei silenziatori.
4 - 38
dei
TUONO 1000 •
•
•
•
MOTORE
Avvitare la connessione del motorino d’avviamento.
Spostare il radiatore verso il motore e riattaccare i supporti inferiori.
Ripristinare le connessioni della sonda lambda, dell’interruttore luci di arresto, del sensore di velocità.
Collegare il sensore pressione olio motore.
4 - 39
MOTORE •
•
Agganciare la clip di fissaggio alla pompa della leva freno.
Riavvitare le viti di fissaggio della pompa freno posteriore.
•
Posizionare il telaietto completo di radiatori olio.
•
Serrare le quattro viti alla coppia prescritta.
4 - 40
TUONO TUONO 1000 1000
TUONO 1000
MOTORE
IMPORTANTE Per
la vite superiore lato sinistro è necessario bloccare, tramite chiave, il dado interno.
•
•
•
Collegare il tubo olio dal lato destro.
Avvitare la colonnetta che fissa la fascetta del tubo olio al carter motore.
Posizionare la piastrina di supporto regolatore di tensione e serrare le due viti di fissaggio.
4 - 41
MOTORE •
•
•
Posizionare il regolatore di tensione e serrare le due viti di fissaggio.
Ripristinare le connessioni.
Posizionare il vaso di espansione e serrare le due viti di fissaggio.
4 - 42
TUONO TUONO 1000 1000
TUONO 1000 •
Posizionare il tubo di sfiato liquido refrigerante.
•
Posizionare la fascetta di tenuta.
•
•
MOTORE
Posizionare il serbatoio freni posteriore e serrare la vite di fissaggio.
Montare il tubo dell’olio sul carter motore.
4 - 43
MOTORE • •
•
•
•
Posizionare il serbatoio dell’olio. Serrare le tre viti di fissaggio del serbatoio dell’olio.
Assicurare il tubo proveniente dal radiatore con una nuova fascetta e infilarlo nell’alloggiamento.
Infilare i tubi di sfiato nell’alloggiamento.
Posizionare i tubi olio sul carter motore ed assicurarli con nuove fascette.
4 - 44
TUONO TUONO 1000 1000
TUONO 1000
•
Rimuovere la protezione presente nei condotti.
•
Posizionare il corpo farfallato.
MOTORE
4 - 45
MOTORE •
Serrare le fascette sui collettori di aspirazione.
•
Agganciare i connettori sugli iniettori.
•
Inserire i tubi di depressione sul corpo farfallato.
4 - 46
TUONO TUONO 1000 1000
TUONO 1000
•
•
MOTORE
Ripristinare la connessione del potenziometro farfalla.
Montare i cavi comando acceleratore regolando il gioco sui cavi di comando.
4 - 47
MOTORE •
Collegare il cablaggio sulle bobine di accensione.
•
Posizionare l’airbox.
•
Ripristinare la connessione del sensore di pressione collettore e i relativi tubi provenienti dal corpo farfallato.
4 - 48
TUONO TUONO 1000 1000
TUONO 1000
•
•
•
MOTORE
Rimuovere il tubo di recupero vapori olio.
Staccare i tubi di bypass diretti al corpo farfallato e la connessione del motore passo passo.
Serrare le sei viti di fissaggio del corpo farfallato all’airbox.
4 - 49
MOTORE
•
•
Montare il coperchio dell’airbox.
Posizionare poi la batteria, il serbatoio carburante e la sella.
4 - 50
TUONO TUONO 1000 1000
MOTORE
TUONO 1000 4.1.3.
COPPIE DI SERRAGGIO SERRAGGIO ATTENZIONE Gli elementi di fissaggio riportati nella tabella devono essere serrati alla coppia prescritta utilizzando ® una chiave dinamometrica e usando LOCTITE dove indicato. DENOMINAZIONE
Attacco anteriore Attacco post. sup. e inf. lato lato sx Attacco post. sup. e inf. lato dx bussola di reg. Attacco post. sup. e inf. lato dx controghiera Attacco post. sup. e inf. lato lato dx Flangia entrata olio motore Flangia uscita olio motore Supporto leva freno posteriore Supporto pompa freno posteriore Fissaggio pignone Fissaggio cilindretto frizione Fissaggio carter pignone Fissaggio tubo mandata benzina al corpo farfallato Fissaggio bussola riduzione 72/78Kw Ghiera perno forcellone Bussola registrazione perno forcellone Dado perno forcellone Perno fermo supporto pinza Vite e dado tendicatena Fissaggio passacavo tubo freno posteriore Fissaggio superiore carter catena Fissaggio inferiore carter catena e supporto cruna catena Fissaggio pattino scorricatena Fissaggio superiore cruna catena a supporto cruna catena Fissaggio bussola cavalletto posteriore Fissaggio cruna catena Fissaggio piastra cavalletto al telaio Perno fissaggio cavalletto laterale Vite fissaggio interruttore Controdado
QUANTITA’
DADO/VITE
COPPIA (Nm)
FISSAGGIO MOTORE AL TELAIO 2+2 M10 2 M10 M20x1,5
12
2
M20x1,5
50 50 10 10 10 25 25 50 10 10
1
M12x1,5
22
1
M5
3
1
FORCELLONE M30x1,5
60
1
M30x1,5
12
1 1 1+1
M20x1,5 M12 M8
90 50 Man.
3
M5
4
1
M5
4
1
M5
5
2
M5
3
1
M5(dado)
5
2
M6
10
1 M6(dado) CAVALLETTO LATERALE 1 M10 1 M10x1,25 1 M6 1 M10x1,25
Note
50 50
2
2 M10 PARTICOLARI FISSATI AL MOTORE 2 M6 2 M6 1 M6 1 M8 2 M8 1 M10 3 M6 3 M6
TOLL.
Loctite 243
(vite a strappo) Loctite 243
Loctite 243
10 50 10 10 30
Loctite 243
4 - 51
MOTORE
DENOMINAZIONE Pedane pilota Pedane passeggero Fissaggio ammortizzatore al telaio Fissaggio biella singola al telaio Fissaggio biella singola/biella doppia Fissaggio biella doppia/forcellone Fissaggio biella doppia/ammortizzatore Staffa chiusura batteria Claxon Fiss.sensore contakm su supporto pinza freno post. Fissaggio supporto regolatore di tensione Fissaggio regolatore di tensione al supporto Fissaggio supporto bobina al telaio Fissaggio bobina al supporto bobina Fissaggio centralina Fissaggio supporto relè avviamento su reggisella Fissaggio staffa portarelè al reggisella Fissaggio sensore pressione atmosferica a chiusura reggisella Fissaggio cavo su motorino avviamento Fissaggio cavi su relè avviamento Fissaggio cavo massa motore Fissaggio piastrina per cablaggio princ. su presa aria Coperchio cassa filtro Fissaggio cassa filtro al corpo farfallato Cornetti di aspirazione Fissaggio supporto MAP sensor Fissaggio cornice filtro Fissaggio convogliatore al telaio
4 - 52
TUONO TUONO 1000 1000 QUANTITA’
DADO/VITE
PEDANE 4 M8 4 M8 AMMORTIZZATORE POSTERIORE 1 M10 BIELLISMI 1 M10
COPPIA (Nm) 2.5 2,5 50 50
1
M10
50
1
M10
50
1
M10
50
IMPIANTO ELETTRICO 2 M5 1 M8
2 15
1
M6
12
2
M6
10
2
M6
10
2 1 3
M6 M6 M6
10 10 10
1
M6
10
2
M6
3
1
M5
1
1
M6
5
2 2
M6 M6
4 5
1
SWP 3,9
1
7
CASSA FILTRO SWP5x20
TOLL.
-
3
±20%
6
M6
5
±20%
4 1 2 4
SWP 3,9 SWP5x20 SWP5x20 M6
1 2 2 10
±20% ±20% -
Note
MOTORE
TUONO 1000 Descrizione Fissaggio corona su portacorona Dado perno ruota posteriore Fissaggio supporto sup. radiatore acqua al telaio Fissaggio elettroventole al radiatore acqua Fissaggio radiatore acqua al supporto superiore Fissaggio bocchettone riempimento al radiatore acqua Fissaggio supporti laterali radiatore acqua ai distanziali attacchi motore Fissaggio radiatore acqua ai supporti laterali Fissaggio supporto radiatori olio al motore Fissaggio radiatori olio al supporto radiatori olio Fissaggio vaso espansione al telaio Fissaggio tappo di espansione Fissaggio fascette stringitubo 8104097 Fissaggio pinza freno posteriore Perno leva freno posteriore Fissaggio serbatoio liquido freno posteriore Controdado asta freno posteriore Fissaggio disco freno Fissaggio tubo scarico anteriore al motore Fissaggio tubo scarico post. al motore (viti sup.) Fissaggio tubo scarico post. al motore (viti inf.) Fissaggio sonda Lambda Fissaggio protezione collettore post Fissaggio silenziatori al supporto Fissaggio protezioni al silenziatore
Q.tà
Tipo di fissaggio
RUOTA POSTERIORE 5 M10 1 M25x1,5 SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO
Coppia (Nm)
Toll.
50 120
2
M6
10
2+2
M6
6
±20%
2
M6
10
-
1
M6
-
±20%
2+2
M6
10
±20%
2
M6
6
4
M6
10
4
M6
10
2 M6 1 M28x3 SISTEMA FRENANTE POSTERIORE 2 M8 1 M8
Note
Vedi fissaggio ant. Spoiler dx
10 6 4 25 15
±20% ±20%
3
±20%
man. 30
±20% ±20%
1
M5
1 5
M6 M8 SCARICO
4
M6
12
2
M6
/
2
M6
12
1 2 2 2
M18x1,5 M4 M8 M4
38 2,5 25 2,5
Loctite 243
Loctite 243
Fissaggio a mano
4 - 53
MOTORE
TUONO TUONO 1000 1000 Descrizione
Q.tà
Tipo di fissaggio
Coppia (Nm)
Toll.
Note
Loctite 243
POMPA BENZINA Raccordo ritorno benzina (solo per manuale officina) Fissaggio supporto pompa alla flangia (solo per manuale officina) Fissaggio capicorda alla flangia (solo per manuale officina) Chiusura ritorno benzina (solo per manuale officina) Tubo mandata benzina su flangia Sensore livello benzina su supp. Pompa (solo per manuale officina) Cablaggio pompa benzina su flangia (solo per manuale officina) Fissaggio bocchettone al serbatoio Fissaggio flangia pompa benzina al serbatoio Fissaggio serbatoio olio ( dadi ) Codolo filtro olio Tappo scarico olio Fissaggio tubo livello olio
Fissaggio parafango posteriore
Fissaggio fiancatine al codone Fissaggio fiancatine al serbatoio
M6
6
±20%
3
M5
4
±20%
2
M5
5
±20%
1
M6
10
1
M12x1,5
22
2
SWP 2,9x12
1
2
M6
10
4 8
SERBATOIO M5 M5
SERBATOIO OLIO MOTORE 3 M6 1 M20x1,5 1 M8 2 M10x1 CHIUSURA INFERIORE REGGISELLA al 3 M6
Fissaggio chiusura inferiore reggisella Fissaggio chiusura inferiore al telaio Fissaggio bussola cavalletto posteriore per fiss. chiusura inferiore al reggisella
Fissaggio codone al reggisella Fissaggio chiusura codone reggisella
1
5
±20%
6
±20%
10 30 15 20
-
5
±20%
2
M5
4
±20%
2
M6
12
±20%
4 2 al
2
PARAFANGHI M5 CODONE M5 M6
FIANCATINE DESTRA / SINISTRA 2 M5 2 M5 PUNTALE
5 5 7 2 5
Fissaggio puntale completo al supporto radiatori olio e ai distanziali 3 M6 7 sul motore COPERTURE LATERALI DESTRA / SINISTRA Fissaggio posteriore coperture laterali 2 M6 7 Fissaggio anteriore anteriore coperture laterali (con distanziali 2 M6 10 spoiler) Fissaggio copertura laterale dx a 1 M6 5 supporto regolatore tensione CARENA RADIATORE DESTRA / SINISTRA Fissaggio carena dx-sx radiatore a 2 SWp 3,9 1 piolo attacco ventole
4 - 54
Loctite 243
MOTORE
TUONO 1000 Descrizione
Q.tà
Tipo di fissaggio
Coppia (Nm)
Toll.
Note
SPOILER DESTRA /SINITRA Fissaggio posteriore spoiler a distanziale Fissaggio anteriore spoiler a radiatore acqua Fissaggio a serbatoio olio
2
M6
7
2
M6
7
COPERTURA SERBATOIO OLIO 2 M5 FRONTALE
Fissaggio frontale a gruppi ottici e convogliatore
6
Fissaggio al frontale carena
5
Fissaggio ai supporti inferiori radiatore acqua
2
Fissaggio alla base coprisellino
7
Fissaggio commutatore a chiave a piastra di sterzo Fissaggio serratura posteriore al codone Fissaggio pattino inf. catena Fissaggio reggisella
M5 CUPOLINO M4 SPOILER RADIATORE M5 COPRISELLINO SWP 3,9 SERRATURE
5 3 1 3 1
2
M8
25
1
M22x1.5
10
2 4
TELAIO M6 M10
Dado in nylon
10 50
4 - 55
CICLISTICA
TUONO 1000
CICLISTICA
5
5-1