Vaughen Systems 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
- List 1 -
Voy a subir mi nivel de inglés. ¿Has sumado todas las columnas? Nos quedan dos todavía. ¿Cóm ¿Cómo o qui quier eres es que que emp empiiece ece yo yo la la car carta ta? ? Esta no es una carta cualquiera. Está dirigida al presidente. Fírmalo en el reverso. Si no hubiera sido por ti... Antes de que te vayas, quiero que eches un vistazo a esto. Tenemos suerte de estar vivos. No se nos nos perm permitite e uti utililiza zarr esos esos prog progra rama mas. s. Va a haber otra reorganización. Ya ha habi habido do tre tress en los los dos dos últi último moss año años. s. No pueden decidirse. Te acostumbrarás a nuestro ritmo. Tenía enían n que que habe haberr lleg llega ado hac hace 10 días días.. El siempre convoca reuniones en el último momento. ¿Cómo van las cosas? No nos podemos quejar. ¿Queda algo por hacer? Preferiría estar en la playa, ¿tú no? Hay muchos cabos sueltos que atar. Ella ni siquiera me saludó. Sólo Sólo te han han con conta tado do la mita mitad d de de la la his histo tori ria. a. Quiero que me cuentes toda la historia, de principio a fin.
Translation Booklet C
I'm going to raise my English level. Have you added up all the columns? We still have two left. How How do do you you want want me to star startt th the let lette ter? r? This isn't just any letter. It's addressed to the president. Sign it on the back. If it hadn't been for you... Before you leave, I want you to take a look at this. We're lucky to be alive. We'r We're e not not allo allowe wed d to to use use thos those e pro progr gram ams. s. There's going to be another reorganisation. Ther There e hav have e alre alread adyy bee been n thr three ee in in the the last last two two yea years rs.. They can't make up their minds. You'll get used to our pace. They They shoul hould' d've ve got (got (gotte ten) n) here here 10 days ays ago. go. He always calls last-minute meetings. How are things going? We can't complain. Is there anything left to do? I'd rather be at the beach, wouldn't you? There are a lot of loose ends to tie. She didn't even say hello to me. They They'v 've e onl onlyy tol told d you you half half the the sto story ry.. I want you to tell me the whole story, from beginning to end.
alvsvq
Vaughen Systems
- List 2 -
14
¿Te puedes imaginar cómo sería esta oficina sin Pedro? Cuanto antes hables con él, mejor. Él está esperando que digas algo. ¿Qué quieres que le diga? Dile lo que sea. Diviértete y no te metas en líos. Eso es lo úl último que que yo es espera eraba de titi. ¿Para qué sirve llamarla ahora? Es una pérdida de tiempo. La he dejado para siempre. Empezaron mal. Estás lu luchando po por un una ca causa pe perdida. Como regla general, prefiero dejar a mi gente sola. Que yo sepa, no ha habido cambios.
15
En cuanto a mí, puedes hacer lo que quieras.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
En el mejor de los casos tenemos suficiente dinero para llegar a mayo. Tuvimos la oportunidad de hablar detenidamente sobre el asunto. ¿Eres consciente de lo que podría ocurrir si fueras adelante con esa idea? Hemos emos tard tardad ado o mes meses es en romp romper er el hiel hielo o. Volv Volver erás ás con con las las mano manoss vací vacías as,, ya verá verás. s. Tenemos que partir de cero otra vez. A la larga todo saldrá bien. Mientras tanto quiero que hagas esto. En nombre del presidente, quiero expresar nuestro agradecimiento por... Había 200 personas presentes para la inauguración.
Translation Booklet C
Can you imagine what this office would be like without Pedro? The sooner you talk to him, the better. He's waiting for you to say something. What do you me to tell him? Tell him anything. Have a good time and don't get into trouble. That' at's th the last ast thi thin ng I expected fro from you. ou. What good does it do to call her now? It's a waste of time. I've left her for good. They got off to a bad start. You're fifighting fo for a lost ca cause. As a general rule, I prefer to leave my people alone. As far as I know, there haven't been any changes. As far as I'm concerned, you can do whatever you want. At best we have enough money to get to May. We had the chance to speak at length about the matter. Are you aware of what could happen if you went ahead with that idea? It's It's tak taken us mont months hs to brea breakk th the ice ice.. You' You'llll come come back back empt emptyy-ha hand nded ed,, you' you'llll see. see. We have to start from scratch again. In the long run everything will turn out fine. In the meantime I want you to do this. On behalf of the president, I want to express our appreciation for... There were 200 people on hand for the inauguration.
alvsvq
Vaughen Systems
- List 3 -
19
Llegaron sanos y salvos. Tard Tarde e o tem tempr pran ano o vas vas a ten tener er que que hac hacer erlo lo.. Estás rizando el rizo. Nací en los años cincuenta. No han cruzado la meta todavía. Vamos a forrarnos en este negocio. Tendrás que recurrir a enchufes para conseguir eso. Tuve que recurrir a amenazas. No me gusta correr riesgos. ¿Quién dirige este cotarro? No puedo aguantar el ritmo. ¿Por qué no te echas una siesta? ¡Qué lío! Siempre tienes prisa. Hemos tenido bastantes problemas con el nuevo sistema. Aprov Aprovec echa ha mi gen gener erosi osidad dad mie mient ntras ras pue puedas das.. Pued Puede e que que no sea sea tan tan gen genero eroso so en el fut futur uro. o. Es com como o si si le le con conoc ociiera era des desde de hac hace año años. s. En cuanto llegues al banco, llámame.
20
Él es bastante más alto de lo que pensé.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Translation Booklet C
They arrived safe and sound. Soon Sooner er or late laterr you you'r 're e goi going ng to have have to do it. it. You're splitting hairs. I was born in the fifties. They haven't crossed the finish line yet. We're going to make a killing in this business. You'll have to pull some strings to get that. I had to resort to threats. I don't like to run risks. Who's running this show? I can't stand the pace. Why don't you take a nap? What a mess! You're always in a hurry. We've had quite a few problems with the new system.
24 25
Hemos sufrido una serie de contratiempos que están retrasando la producción. Aparte de unos problemas al principio, todo anda bien. Él es, es, con con mucho mucho,, es mejo mejorr juga jugado dorr del del país país.. Quedan bastantes. ¿Me puedes sumar estas cifras?
Take Take adva advant ntag age e of my my genero generosi sity ty whi while le you you can. can. I may may not not be be so so gen genero erous us in the the fut future ure.. It's It's as if I had had know known n him him for year yearss. As soon as you get to the bank, call me. He's a good deal taller than I thought. (... Quite a bit taller). We've suffered a series of setbacks that are delaying production. Aside from a few problems at the beginning, everything is running well. He's He's by by far, far, the the best best playe playerr in the the count country ry.. There are quite a few left. Can you add up these figures for me?
1
Tíralo.
Throw it away.
16 17 18
21 22 23
alvsvq
Vaughen Systems 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
1
- List 4 -
Quiero averiguar quien lo hizo. Cuídate. ¿Estás levantado? Me estoy quedando atrás. Carecen de recursos naturales. Está Están n obli obligad gados os a impor importar tar mater materia iass pri prima mas. s. Los costes laborales han subido. No pierdas tu tiempo cumplimentando esos pedidos. No es es pro proba babl ble e que que pror prorro rogu gue en el el plaz plazo. o. Será un proceso doloroso, pero no tenemos más remedio. Tenemos que quitar los obstáculos que nos impidan progresar. Has hecho una evaluación precisa de la situación actual. ¿Te importaría decirlo para que todo el mundo te pueda oír? Lo traje para que tú lo usaras. El se ha marchado marchado de la empresa empresa para para siempre. siempre. Estoy confiado en que los acontecimientos nos darán la razón. Es mu muy ar arriesgado lev leva antar ntar el em embarg argo. He encontrado un atajo que nos ahorra mucho tiempo. ¡Habérmelo dicho! Casi Casi nunc nunca a pid piden en perd perdón ón por por sus sus erro errore res. s. Tendrás que pasar por un periodo de prueba de 3 meses. Que yo yo se sepa, la las co cosas ma marchan bi bien. ¡Menos mal! Llegar a dominar dominar el inglés inglés cuesta cuesta mucho mucho trabajo. trabajo.
La formación es una preocupación continua en esta compañía.
Translation Booklet C
I want to find out who did it. Take care of yourself. Are you up? I'm falling behind. They lack natural resources. They' They're re forc forced ed to impor importt raw raw materi material als. s. Labour costs have risen. Don't waste your time filling those orders. They They'r 're e not not likel ikelyy to to ext exten end d the the dead deadlline. ine. It will be a painful process, but we have no other choice. We have to remove the obstacles that keep us from progressing. You've made an accurate assessment of the current situation. Would you mind saying it so that everyone can hear you? I brought it so that you could use it. He's left left the company for good. good. I'm confident that events will prove us right. It's very ririsky to to lilift the the embar bargo. I've found a shortcut that saves us a lot of time. You should've told me! They They hard hardly ly ever ever apol apolog ogis ise e for for thei theirr mis mista take kes. s. You'll have to go through a 3-month trial period. As fa far as as I know, th things ar are go going we well. It's a good thing! Mastering Mastering English English takes a lot of of work.
Training is an ongoing concern in this company.
alvsvq
Vaughen Systems 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
1 2 3
- List 5 -
Hay bastantes pedidos nuevos. Adivina qui quie en va va a conv onvoca ocar la la reu reun nión. ón. Tengo intención de demandarles. Guárdalo por si acaso. Nunc unca sab sabes es cuan cuando do te pue pueda da hac hacer falt falta. a. Si baja bajass el precio, precio, ganarás ganarás cuota cuota de de mercad mercado. o. ¿Cómo se pronuncia esto? No te voy a cobrar la mano de obra. Esto Esto impl implic icar ará á a más más gent gente e de lo que que cree crees. s. Tropecé con él en un quiosco. Si pulsas ese botón, bajaremos. ¿Suben Uds. o bajan? Meno Menoss mal mal que teng tengo o un cereb erebro ro gran grande de.. ¿Qué tienen que ver los curas con nuestras perspectivas de futuro? Demuéstramelo. Si abre abress tu tu por porta tafo folilios os esta estallllar ará á la la bom bomba ba.. Me temo que nuestras pérdidas van a ser mayores de lo previsto. La impresora no imprime como se supone que debe hacerlo. ¿Cómo se supone que debe imprimir? Esto nos proporcionará una oportunidad para romper el hielo. Deja una propina del 15 por ciento. Por un lado me gusta. Pero por otro lado, nos podría crear algunos problemas. Ella es, si duda, la mujer más inteligente que jamás he conocido.
Esto no está al día. Tenemos que actualizar las cifras. El restaurante restau rante estaba tan lleno que fuimos a
Translation Booklet C
There are quite a few new orders. Guess ess who's going to to cal calll th the me meeti eting. I intend to sue them. Keep it just in case. You nev never know now whe when n yo you may may need eed it. it. If you you lower lower the price, price, you'l you'lll gain gain market market share. share. How do you pronounce this? I'm not going to charge you for labour. This This will will invo involv lve e more more peop people le than than you you thin think. k. I ran into him at a news-stand. If you press that button, we'll go down. Are you going up or down? It's It's a good good thing hing I have have a big big bra brain in.. What do priests have to do with our future prospects? Prove it to me. If you you ope open n you yourr bri brief efca case se the the bom bomb b wil willl go go off off.. I'm afraid our losses are going to be greater than forecasted. The printer doesn't print like it's supposed to. How is it supposed to print? This will provide us with an opportunity to break the ice. Leave a 15 percent tip. On the one hand I like it. But on the other hand, it could create some problems for us. She's without a doubt the most intelligent woman I've ever met.
This isn't up to date. We have to update the figures. The restaurant restaurant was so crowded crowded that we went to another, another,
alvsvq
Vaughen Systems
- List 6 -
Translation Booklet C
otro.
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
1 2 3
(one) No matter how much you talk to him, you're not going Por mucho que le hables no le vas a convencer. to convince him. Ingresé en la empresa a mediados de los I joined the company in the mid-sixties. sesenta. Me casé casé con con ell ella a a fina finale less de de los los cinc cincue uent nta. a. I mar marri ried ed her her in in the the late late fift fiftie ies. s. Me jubilé a principios de los ochenta. I retired in the early eighties. Hasta ahora pareces tener las cosas bajo So far you seem to have things under control. control. Es cómodo tener una farmacia justo a la vuelta It's convenient having a pharmacy just around the de la esquina. corner. Unemployment has gone down by 2 points in 3 El paro ha bajado 2 puntos en 3 meses. months. Tenemos muy pocas cosas en común. We have very few things in common. Ni siquiera sé cómo se llaman. I don't even know what their names are. Eso va contra la la polí olítica de la la emp empresa. That goes agai agains nstt com comp pany any poli olicy. Me lesioné la espalda en el accidente. I injured my back in the accident. Quiero introducir progresivamente la nueva I want to phase in the new organisation. organización. Entonces quieres descontinuar progresivamente Then you want to phase out the old one. la antigua. No tiene sentido. It doesn't make (any) sense. Tengo ganas de acostarme. I feel like going to bed. Le mandaron al extranjero en cuanto supo They sent him abroad as soon as he knew enough suficiente inglés para apañarse. English to get by. A juzgar por tu aspecto, yo diría que estás desesperado.
Judging by your appearance, I would say you're
El fin no justifica los medios. Creo qu que ha ha ha habido un un ma malentendido. No me importan los problemas de Oriente Medio. Cuanto antes mejor. Los Los fin fines es de sema semana na para para mí son son sag sagra rado dos. s.
No estoy dispuesto a hacerlo. Acelera el ritmo. No hay mucha mucha proba probabil bilidad idad de de que eso ocurr ocurra. a.
desperate. The end doesn't justify the means. I th think th there's be been a misunderstanding. I don't care about the problems in the Middle East. The sooner the better. Week Weeken ends ds for for me me are are sacr sacred ed..
I'm not willing to do it. Speed up the pace. There's There's not not much like likelih lihood ood that that that that will will happen. happen.
alvsvq
Vaughen Systems
- List 7 -
Translation Booklet C
Es un alivio saber que no tendrás que pasar por It's a relief to know that you won't have to go through esas penurias otra vez. those hardships again. 5 Esta lista se está haciendo difícil. This list is getting difficult. 6 ¿Crees que te lo mereces? Do you think you deserve it? 7 Ella vale su peso en oro. She's worth her weight in gold. 8 Puedes ha hacer ca caso om omiso a este pu punto. You ca can di disregard th this po point. 9 ¿Qué tal te llevas con ellos? How do you get along with them? You should put a separate heading for this Deberías poner un encabezamiento aparte para 10 information. esta información. 4
Hay un anti antigu guo o ref refrá rán n que que dice dice lo mi mismo. smo. Tenemos que elaborar un presupuesto. Tiene un micrófono incorporado. Tene Tenemo moss una una ampl amplia ia gama gama de alte altern rnat ativ ivas as.. Nuestro negocio básico es el acero. Voy a retirar la oferta. Te estás tirando un farol. Esto nos permitirá lograr nuestros objetivos a un coste menor. Esta Esta reuni reunión ón no está está llega llegando ndo a ningun ninguna a parte. parte. ¿No conocerías por casualidad a un tipo llamado Harvey? La naturaleza es muy sabia. Hablar Hablarías ías inglé ingléss mejor mejor si no fuera fuerass tan tímido. tímido. No te acerques al borde. No sé cómo puedes ser tan ingenuo a veces. Hemos tenido un aumento enorme en las ventas este año.
Ther There' e'ss an an ol old say sayiing that that says ays the the same same.. We have to draw up a budget. It has a built-in microphone. We have have a wid wide e ran range ge of alte altern rnat ativ ives es.. Our core business is steel. I'm going to withdraw the offer. You're bluffing. This will enable us to achieve our objectives at a lower cost. This This meetin meeting's g's getti getting ng nowhe nowhere. re. You wouldn't know by any chance a guy by the name of Harvey? Nature is very wise. You would would speak speak Engli English sh better better if you you weren weren't't so shy. shy. No go near the edge. I don't know how you can be so naive at times. We've had a huge increase in sales this year.
1
No vale la pena.
2
Si no le animas perderán su entusiasmo.
3
Este remedio servirá por ahora.
It's not worth it. If you don't encourage them, they'll lose their enthusiasm. This remedy will do for the time being.
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
alvsvq
Vaughen Systems 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
1 2 3 4
- List 8 -
Translation Booklet C
¿Cómo va la campaña de publicidad? Ella se negó a darle la mano. Es asombroso cómo logras convencer a la gente de lo que sea. ¿Cómo puedes permitirte el lujo de perder tantos días de trabajo? Vamos a labrar nuestro futuro en base a la fuerza de nuestros vendedores. No hagas caso a lo lo que te te di dije ayer. Lo que importa es lo que te estoy diciendo ahora. Es una una eta etapa pa dif difíc ícilil de nues nuestr tro o crec crecim imie ient nto. o. No hac hacemo emos pre previsiones a largo pla plazo. Sólo ólo lanza anzamo moss misil isiles es de largo argo alc alcanc ance. Esta re reunión es es un una pé pérdida de de titiempo. Es inútil continuar. Me sentí sentía a tan viole violento nto que que quería quería escon esconderm derme. e. Hay tiempo de sobra para todo eso. Él al final cedió ante la presión. No podía aguantar la presión. No esto estoyy aqu aquíí par para a res resol olve verr tus tus prob proble lema mas. s. Estamos ante un gran reto. Los políticos van a estropear todo. No te quedes atrás. No logra graron av avisar a la gente a tiemp empo. Este cuadro presenta un desglose de las ventas por regiones.
How's the advertising campaign going? She refused to shake his hand. It's amazing how you manage to convince people about anything. How can you afford to miss so many workdays?
Me qued quedan an bast bastan ante tess lis lista tass par para a esc escri ribi bir. r. Es impresio impresionante nante lo lo informado informado que que está está ese tío. tío. Tenemos que casar nuestros recursos con vuestras necesidades. Ensaya Ensaya tu discurso discurso todas las las veces que que puedas. puedas.
I ha have quit quite e a few few lis lists ts to wri write te.. It's impressi impressive ve how knowledgeabl knowledgeable e that guy is. is.
We're going to build our future on the strength of our salespeople. Never mind wh what I told yo you yesterday. What matters is what I'm telling you now. It's It's a diff diffic icul ultt sta stage ge in in our our gro growt wth. h. We don't on't make long-ran range fore orecasts. We onl only laun launcch long long-r -ran ange ge mis missile siles. s. This me meeting is is a waste of of titime. It's pointless to go on. I felt felt so embarr embarrasse assed d that I want wanted ed to hide. hide. There's plenty of time for all that. He finally gave in to the pressure. He couldn't stand the pressure. I'm I'm not not here here to solv solve e you yourr pro probl blem ems. s. We're facing a great challenge. The politicians are going to ruin everything. Don't fall behind. They fail ailed to advi dvise the pe people ple in titime. This chart shows a breakdown of sales by region.
We have to match our resources with your needs. Rehearse Rehearse your your speech speech as many many times times as you you can. can.
alvsvq
Vaughen Systems 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
1 2 3 4 5
- List 9 -
Ponte delante de un espejo. He venido para pedir un anticipo. Eres un pesado. Este celo es muy pegajoso. Pasó su niñez en un orfanato. ¿Quién es el encargado aquí? Esta es mi última advertencia. No te acerques a mi novia. Averigua lo que puedas. El plazo termina mañana. Tengo derecho a una pensión. Tendrás que tragar tu orgullo. Has hecho progresos fenomenales en los 3 últimos meses. Fue una experiencia gratificante. ¡Vaya follón! ¿Cómo me voy a sacar de este lío? Están Están conspi conspirand rando o para para derroca derrocarr el el gobier gobierno. no. Hicieron puente. ¿Cuándo pi piensas re renovar tu tu pe permiso? El chismorreo ha alcanzado niveles insoportables. Doy por por sen senta tado do que que sab sabes es el desen esenllace. ace. Estas directrices fueron elaboradas por un equipo de expertos.
He sido nombrado jefe de grupo. Una Una age agend nda a de bols bolsilillo lo resu resultlta a úti útill a vec veces es.. Tendr endrás ás que que som somet eter ertte a vari varias as prue prueba bas. s. Quie Quiero ro remata rematarr las las fechas fechas lo antes antes posi posibl ble. e. Cuanto más nos anunciamos más ingresos ganamos.
Translation Booklet C
Stand in front of a mirror. I've come to ask for an advance. You're a pain in the neck. This tape is very sticky. He spent his childhood in an orphanage. Who's in charge here? This is my last warning. Don't go near my girlfriend. Find out what you can. The deadline's tomorrow. I'm entitled to a pension. You'll have to swallow your pride. You've made terrific progress in the last 3 months. It was a rewarding experience. What a mess! How am I going to get out of this mess? They're They're plotti plotting ng to overthr overthrow ow the governm government ent.. They took a long weekend. When do do yo you pl plan to to re renew your pe permit? The gossip has reached unbearable levels. I tak take e for for gran grante ted d you you know know the the out outccome. ome. These guidelines were drawn up by a team of experts.
I've been appointed group leader. A poc pocke kett age agend nda a com comes es in han handy dy at at tim times es.. You'l ou'lll hav have e to to und under ergo go sev several eral tes tests. ts. I wan wantt to to nai naill dow down n the the date datess as as soo soon n as as pos possi sibl ble. e. The more we advertise the more revenue we earn. alvsvq
Vaughen Systems 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
1 2 3 4 5 6
- List 10 -
Translation Booklet C
Mien Mientr tras as tant tanto, o, inv investi estig ga el el otro otro asun asunto to.. Tendrás éxito si no bajas la guardia. Este Este encabe encabezami zamiento ento no es lo más más apro apropia piado. do. El descubrimiento del átomo fue un gran avance científico. Es improbable que te hagan seguir ese procedimiento. Vi a dos hombres discutiendo delante del quiosco. Esto sólo es el comienzo. Tropecé con un antiguo amigo mío. Hacía años que no le veía. Había engordado algo. Tienes nes que dar dar ejemplo plo ant ante la ge gente nte. La rent renta abili bilida dad d es es mi mi úni única ca preo preoccupac upaciión. ón. Lo has has res resum umid ido o con con bast bastan ante te eloc elocue uenc ncia ia.. El nuevo modelo presenta unas características completamente nuevas. El consumo ha bajado. Estás en medio. Quítate de en medio. Enseguida vuelvo. No te vayas. Yo nun nuncca hub hubiiera era hec hech ho sem semej ejan ante te cosa. osa. No me decepciones.
In the meant eantim ime, e, look ook int into o the the othe otherr mat matte ter. r. You'll succeed if you don't lower your guard. This This headin heading g isn't isn't the most most appropr appropriat iate. e. The discovery of the atom was a great scientific breakthrough. It's unlikely that they'll make you follow that procedure.
Decídete. ¿Recibiste mi fax? Está entrando un fax. Diles que lo manden de nuevo. ¿Qué le pasa? Sólo la mitad superior se imprimió.
Make up your mind. Did you get my fax? A fax is coming in. Tell them to send it again. What's the matter with it? Only the top half printed out.
I saw two men arguing in front of the news-stand. This is only the beginning. I ran into an old friend of mine. I hadn't seen him for years. He had gained some weight. You have ave to to se set an an exa example in in fro front of the the pe people. Prof Profit itab abililiity is my only only conce oncern rn.. You' You've ve summ summed ed it up quit quite e elo eloqu quen entltly. y. The new model presents completely new features. Consumption has declined. You're in the way. Get out of the way. I'll be right back. Don't go away. I wou woulld ne never ver hav have e don done e suc such h a thin thing. g. No let me down.
alvsvq
Vaughen Systems 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
1 2 3
- List 11 -
No aguanto este calor. Se han hecho intentos de sobor bornarles. es. No han tenido éxito. Salga del coche e identifíquese. Es como si estuviéramo amos sin grave avedad. dad. Hablas como si si supieras lo que pa pasó. Tengo Tengo mis mis formas formas de enter enterarm arme e de las cosas. cosas. Estás en una posición envidiable. A mucha gente gente le gustaría gustaría tener tener lo que tú tienes. tienes. El perro perro persigu persiguió ió al gato gato alrede alrededor dor de la casa. casa. Segu Seguidm idme e y os lle lleva varé ré a la tierr tierra a prome prometitida da.. ¿Me sujetas esto un momento? Me gusta cómo firmas las cartas. ¿Por qué siempre me miras así? Tómalo o déjalo. Vamos a implantar un una nu nueva po política. De ahora en adelante, todas las mujeres han de llevar faldas. Le gusta causar problemas. Es un incordión.
¿Cuándo se hará? La cita está programada para la semana que viene. Busco a alguien cuyas cualidades casen con nuestras necesidades.
4
No te apuntes al curso si no piensas asistir.
5
Tien Tienes es una forma forma curi curios osa a de dar las las gra graci cias as..
Translation Booklet C
I can't stand this heat. Atte ttempts have been been made to bribe them hem. They haven't succeeded. Get out of the car and identify yourself. It's as if we were ere without hout gra gravity. You talk as though you knew what happened. I have have my my ways ways of find finding ing out things things.. You're in an enviable position. A lot of people people would would like to have have what you have. have. The dog dog chase chased d the cat cat aroun around d the hous house. e. Foll Follow ow me me and and I'll I'll take take you to the the prom promis ised ed land land.. Can you hold this for me for a minute? I like the way you sign letters. Why do you always look at me like that? Take it or leave it. We're go going to to im implement a new po policy. From now on, all women are to wear skirts. He likes to make trouble. He's a troublemaker.
When will it be done? The appointment is scheduled for next week. I'm looking for someone whose skills match our needs. Don't sign up for the course if you don't plan to attend. You You hav have e a funny funny way way of of say sayin ing g tha thank nk you. you.
alvsvq
Vaughen Systems 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
1 2 3 4 5 6 7 8
- List 12 -
Translation Booklet C
¿Sabes una cosa? La rif rifa a fue fue cance cancela lada da por por un un probl problema ema lega legal.l. Siem Siempr pre e aca acabo bo perd perdie iend ndo o tod todo o mi mi di dinero nero.. ¿Por qué qué siempre siempre me traes cafés cafés tan tan calientes? calientes? Con es ese di disfraz na nadie te te re reconocerá. Abre la carta y léemela. Cuant anto más duro uro trabajas, as, más ganas. as. Creo que la la fr frase ase de deberí ería se ser al al re revés. és. Mis Mis pad padre ress son son los los úni único coss que que lo sab saben en.. Si eso eso me me pas pasar ara a a mí, mí, no sé lo que que har haría ía.. Mi única esperanza es que se den cuenta de su error. Tengo derecho a un abogado. Conozco mis derechos, así como mis obligaciones. Lo único que sé es que no sé nada. No puedo dejar de pensar en ella. La tengo presente día y noche. No pueden aguantar el ritmo. Se están quedando atrás. Tardaré una hora en alcanzarles. Si cond conduc uces es así así nunc nunca a les alc alcanz anzarás arás..
Do you know something? The The raff raffle le was was cal calle led d off off becau because se of of a leg legal al pro proble blem. m. I al always ways end end up up los losiing all all my my mon money ey.. Why do you always always bring bring me such hot hot coffees? coffees? With th that di disguise no nobody wi will re recognise yo you. Open the letter and read it to me. The harder you work ork, the more you ear earn. I thi thin nk th the se senten ntencce sh should uld be be th the ot other way ar around. nd. My pare parent ntss are are the the onl onlyy one oness who who know now (abo (about ut it). it). If that that happ happen ened ed to me, me, I don don't't know know what what I'd I'd do. do. My only hope is that they realise their mistake.
Lo hice para que tú lo vieras. No había demasiada gente. Tienes buen aspecto. Cambiemos de tema. Venga, anímate. Te veo cansado. Vale, tú te lo estás buscando. Búscalo en la guía telefónica.
I did it so that you could see it. There weren't too many people. You look good. Let's change the subject. Come on, cheer up. You look tired. Okay, you're asking for it. Look it up in the telephone book.
I'm entitled to a lawyer. I know my rights as well as my obligations. The only thing I know is that I know nothing. I can't stop thinking about her. She's on my mind day and night. They can't stand the pace. They're falling behind. It will take me an hour to catch up with them. If you you driv drive e like ike that that you'l ou'lll neve neverr catc catch h up with ith them them..
alvsvq
Vaughen Systems 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
1 2 3 4 5 6 7
- List 13 -
Translation Booklet C
Te estoy tomando el pelo. Ahora bien, ¿dónde estábamos? No estamos llegando a ninguna pa parte. A ese precio es una auténtica ganga. Elévalo hasta este nivel. Bájalo un poco. Todavía está un poco alto. Espero que las luces no te molesten. No tien tienes es ningún ngún dere erecho de ent entrrar así. En cuan cuanto to a él, él, pued puedes es hace hacerr lo que que quie quieras ras.. Es increíble lo bien que hablas ruso. Sobra decir qu que no estoy de ac acuerdo. ¿Cómo lograste convencerle? Lo hice sin querer. ¿Te ¿Te das das cuen cuenta ta de de lo lo que que aca acaba bass de de hac hacer er? ? Hemos perdido contacto. Haz un deseo y apaga las velas.
I'm pulling your leg. Now then, where were we? We're not getting an anywhere. At that price it's a real bargain. Raise it to this level. Lower it a little. It's still a little too high. I hope the lights don't bother you. You have ave no no riright to ente enterr like this. As for for him him,, you you can can do whate whateve verr you you want want.. It's incredible how well you speak Russian. It goes without sa saying th that I do don't agree. How did you manage to convince him? I didn't mean to do it. Do you you rea realilise se wha whatt you you'v 've e just just done done? ? We've lost touch. Make a wish and blow out the candles.
Ha habido bastantes fracasos. Pero Pero ha habi habido do bast bastan ante tess éxi éxito toss tam tambi bién én.. Pero los fracasos han predominado sobre los éxitos. El no no te quier quiere.. e.... sólo sólo está está detrás detrás de de tu dinero dinero.. Daría mi brazo derecho por tener una mujer como ella. ¿De verdad crees en los fantasmas? Déjame que te enseñe el camino.
There have been quite a few failures. But But the there re have have been been quit quite e a few few suc succe cess sses es as well well.. But the failures have outweighed the successes. He doesn' doesn'tt love love you... you... he's he's only only afte afterr your your money. money. I'd give my right arm to have a woman like her. Do you really believe in ghosts? Let me show you the way.
alvsvq
Vaughen Systems 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
1 2 3 4 5 6 7 8 9
- List 14 -
Voy a usarlos contra ti. ¿Se sabe algo? Todavía están intentando conseguir que funcione. ¿Para qué estás haciendo eso? Hay oro más allá del horizonte. No queda nada. Sólo me quedan recuerdos. Nunca he sido tan feliz. Nunca he sentido tanto placer. Nunc Nunca a he he teni tenido do tant tantos os mome moment ntos os feli felice ces. s. Nunca Nunca me me lo he he pasado pasado tan tan marav maravill illosam osament ente. e. Siem Siempr pre e he he lle lleva vado do una una vid vida a alg algo o abu aburr rrid ida. a. Pero desde que la conocí, todo eso ha cambiado. No puedo seguir sin ella. Se me ha acabado la inspiración. Ya encontrarás a otra persona. Nunca encontraré a nadie como ella. Lo superarás, ya verás.
¿Cuántas listas nos quedan? Todavía nos quedan bastantes. ¿Espera eras que haga aga toda odas est estas listas? Si no ¿para qué las he creado? ¿No es un hobby tuyo el hacer listas? ¿Qué cr crees qu que so soy... un un ma masoquista? No, pero pero te gust gusta a eje ejerc rcer er la men mente te,, ¿no ¿no? ? Lo único único que que quiero quiero hacer hacer ahor ahora a es descan descansar sar.. Entonces échate una siesta.
Translation Booklet C
I'm going to use them against you. Any news? They're still trying to get it to work. What are you doing that for? There's gold beyond the horizon. There's nothing left. I only have memories left. I've never been so happy. I've never felt so much pleasure. I've I've neve neverr had had so many many happ happyy mome moment nts. s. I've I've never never had had such such a wonder wonderful ful time time.. I've I've alwa always ys led led a som somew ewha hatt bor borin ing g lif life. e. But since I met her, all that has changed. I can't go on without her. I've run out of inspiration. You'll find someone else. I'll never find anyone like her. You'll get over it, you'll see.
How many lists do we have left? We still have quite a few left. Do you exp expect ect me to do all all thes these e lists? Otherwise what did I create them for? Isn't it a hobby of yours to make lists? What do do yo you th think I am... a masochist? No, No, bu but you you like like to exe exerc rcis ise e you yourr min mind d, don don't't you? ou? The only only thing thing I want want to to do now is is to rest. rest. Them take a nap.
alvsvq
Vaughen Systems
- List 15 -
No sería mala idea. 11 Túmbate aquí mismo en el sofá. 12 Si empiezo a roncar, despiértame. No quiero que la gente en la sala de espera me 13 oiga. 10
14
Pondré música de fondo para que no te oigan.
15
Deja de morderte las uñas. ¿Por qué te muerdes las uñas? No lo puedo evitar. Es uno de tus muchos vicios. Tal vez, pero a diferencia tuya, nunca he arañado a nadie. Me lo sé de memoria. Tardé una hora en memorizarlo. Los Los que que está están n a favo favor, r, que que lev levant anten en la la man mano. o. No puedo levantar esta caja. Vi miles de pájaros en el cielo. ¡No te he dicho un millón de veces que no exageres!
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
1 2 3 4 5 6 7
Me lo estoy pasando bomba. A medida que se retiraban, volaban todos los puentes que cruzaban. Digamos que es sólo una corazonada. Tengo un extraño presentimiento. Tienes miedo de tu propia sombra. Me gusta sentarme en la sombra y no hacer nada. Lo puedes hacer o de esta manera o de esta otra manera.
Translation Booklet C
It wouldn't be a bad idea. Lie down right here on the couch. If I start to snore, wake me up. I don't want the people in the waiting room to hear me. I'll put on background music so that they won't hear you. Stop biting your nails. Why do you bite your nails? I can't help it. It's one of your many bad habits. Maybe, but unlike you, I've never scratched anyone. I know it by heart. It took me an hour to memorise it. All All in in favo favour ur raise raise your your han hand. d. I can't lift this box. I saw thousands of birds in the sky. Haven't I told you a million times not to exaggerate!
I'm having a blast. As they retreated, they blew up every bridge they crossed. Let's say it's only a hunch. I have a strange feeling. You're afraid of your own shadow. I like to sit in the shade and do nothing. You can do it either this way or this other way.
alvsvq
Vaughen Systems 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
1 2 3 4 5 6 7 8 9
- List 16 -
Translation Booklet C
Ambos se apuntaron al curso. Ningu ingun no de los los dos dos firm firmar aron on el acue acuerd rdo. o. Este acuerdo es vinculante. Estoy en un aprieto. ¿Me ¿Me pue puede dess encu encuad ader ern nar est estas págin áginas as? ? ¿Cóm ¿Cómo o pued puedes es bebe beberr el café café tan tan cali calien ente te? ? Tengo que dejarlo enfriar. Hay un artíc artículo ulo sobr sobre e ti en el perió periódic dico o de hoy. hoy. Dice que has llegado a un acuerdo secreto con el gobierno. No te meterán en la cárcel si tú no vendes tus acciones a los árabes. ¡Qué follón! ¿Cre ¿Crees es tod todo o lo que que lee leess en los los per perió iódi dico cos? s? Este ste si sitio tio me me asu asust sta. a... .. vamon amonos os de aqu aquí. í. No me apetece ir de compras hoy. Tengo que terminar este informe para el viernes como tarde. ¿Hasta qué punto se puede fiar de él? La he he besado besado tres tres veces veces en en lo que va va de mes. mes. Le vamos vamos a organ organiza izarr una fiest fiesta a de despedi despedida. da.
They both signed up for the course. Neit Neithe herr one of them them sign signed ed the the agre agreem emen ent. t. This agreement is binding. I'm in a bind. Can Can you you bi bind thes these e page pagess for me? me? How How can can you you drin drinkk such such hot hot coff coffee ee? ? I have to let it cool. There's There's an an articl article e about about you in in today's today's paper. paper. It says you've reached a secret agreement with the government. They won't put you in jail if you don't sell your shares to the Arabs. What a mess! Do you you bel belie ieve ve eve every ryth thin ing g you you read read in in the the pape papers rs? ? This This plac place e sca scare ress me. me... .. let' let'ss get get out out of of her here. e. I don't feel like going shopping today.
Eso pasó de moda hace años. Ella Ella me quiere quiere a pesar pesar de todo todoss mis mis defect defectos. os. Tengo doce hijos que alimentar. No me explico por qué no funciona. El tío está forrado. El no está apto para hacer el trabajo. Siempre trtrato de de mantenerme en en forma. Ese ho hombre re responde a la de descripción. Voy a servir una comida apropiada para la ocasión.
That went out of fashion years ago. She loves loves me me in spite spite of of all all my faults faults.. I have twelve children to feed. I can't figure out why it doesn't work. The guy's filthy rich. He isn't fit to do the job. I always try to ke keep fifit. That ma man fifits the de description.
I have to finish this report by Friday at the latest. How far can he be trusted? I've I've kisse kissed d her three three times times so so far far this this month. month. We're We're going going to organi organise se a farewe farewellll party party for for him. him.
I'm going to serve a meal fit for the occasion.
alvsvq
Vaughen Systems 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
1 2 3 4 5 6 7 8 9
- List 17 -
Translation Booklet C
Estas piezas del puzzle no encajan. ¿Cómo te sienta el traje? Olvidémoslo. Me inclino a creerle. Esto es lo máximo que puedo pagar. Ella no me impedirá ir. No puedo evitar que vayas. Dame una respuesta clara. La profecía se cumplió. ¿Te molesta el humo? Me gusta có cómo pr presentas los temas. ¿De veras esperas que termine todo esto para mañana? Querer es poder. Eres un negrero. Que me llamen. No juegues con mis sentimientos.
These puzzle pieces don't fit together. How does the suit fit? Let's forget about it. I'm inclined to believe him. This is the most I can pay. She won't stop me from going. I can't keep you from going. Give me a straight answer. The prophecy came true. Does the smoke bother you? I like th the wa way you present the su subjects. Do you really expect me to finish all this by tomorrow? Where there's a will there's a way. You're a slave driver. Have them call me. Don't play with my feelings.
Es bastante más fácil esta vez. A medida que te hagas más mayor, te darás cuenta de que yo tenia razón. Vinieron demasiado tarde para disfrutar de la fiesta. Es una lástima que llegaran tan tarde. La mayo mayoría ría de de la gente gente ya se se había había marc marchado hado.. Bueno, dime lo que opinas. ¿De verdad qu quieres sa saber mi mi op opinión? Siempr Siempre e que que le veo, veo, está está fuma fumando ndo un ciga cigarro rro.. Lo haré siempre que me respaldes.
It's quite a bit easier this time. As you get older, you'll realise I was right. They came too late to enjoy the party. It's too bad they arrived so late. Most Most of the the peop people le had had alrea already dy left left.. Well, tell me what you think. Do you really wa want to to kn know my opinion? Whenev Whenever er I see him, him, he's he's smok smoking ing a cigar cigarett ette. e. I'll do it as long as you back me up.
alvsvq
Vaughen Systems 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
1 2 3 4 5 6 7 8 9
- List 18 -
Translation Booklet C
En lo que a mí se refiere, puedes llamarle lo que quieras. Nunca le hubiera imaginado capaz de hacer semejante cosa. No puedes seguir así. Vas a tener un infarto a este paso. Necesitas pensar en otra cosa. Alguie Alguien n ha estado estado leyendo leyendo mi corres correspon pondenc dencia. ia. Tienes una manera manera extraña extraña de mirar a la gente. gente. Le con conoz ozcco des desd de hac hace e má más de de 20 20 añ años. Siempr Siempre e has pareci parecido do un hombre hombre tan tan pacíf pacífico ico.. Prefiero no hablar con él. Ella me pone tan nervioso que no puedo decir ni una palabra bien.
As far as I'm concerned, you can call him whatever you want. I would never have imagined him capable of doing such a thing. You can't go on like that. You're going to have a heart attack at this rate. You need to think about something else. Somebo Somebody's dy's been been reading reading my mail. mail. You have have a strange strange way way of looking looking at people. people. I'v I've kn known own hi him fo for ov over 20 ye years. You've You've alwa always ys seeme seemed d like like such such a peaceful peaceful man. man. I prefer not to talk to him. She makes me so nervous that I can't say a single word right. The last thing I heard was that they had got (gotten) Lo último que oí es que se habían casado. married. Él no quiere que nadie le llame. He doesn't want anyone to call him. Si alguna vez necesitas algo, no dudes en If you ever need anything, don't hesitate to let me hacérmelo saber. know. La pobr pobre e chi chica ca nunc nunca a sabe sabe dónde ónde estás stás.. The The poo poorr girl girl neve neverr kno know ws wher where e you you are. are. No dejes para para mañana mañana lo que puedas puedas hacer hoy. hoy. Don't leave leave for tomorrow tomorrow what you can do today. today.
Supongo que tendremos que aguantar la mala publicidad. Lo que es peor, la gente les cree. Harás bien en tener más cuidado la próxima vez. Cuant uanto o ant antes es apr aprenda endass las las regl reglas as,, mej mejor or.. Tiré el café en el teclado. Fue sin querer. Si alguien es experto en esto, es él. Es el hombre más testarudo que jamás he conocido. Gracias a Dios que no tengo que tratar con él
I guess we'll have to bear the bad publicity. What's worse, the people believe them. You'd better be more careful the next time. The The soo soone nerr you you learn earn the the rul rules es,, the the bette etter. r. I spilled the coffee on the keyboard. I didn't mean to do it. If anybody's an expert on this, it's him. He's the most stubborn man I've ever met. Thank God I don't have to deal with him very often.
alvsvq
Vaughen Systems
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
- List 19 -
muy a menudo. Si alguna vez vuelves, búscame. No sé si creerle o no. Si sigu sigues es haci hacién éndo dome me eso, eso, te voy voy a mata matar. r. No me extraña que estén enfadados. Nunca hemos tenido un julio tan caluroso como éste. Puedes resultar pesado a veces. Deja que el teléfono suene 3 veces. Cuelga y llama de nuevo. Poca gente ha dominado el inglés sin haber vivido en el extranjero. Prométeme que lo probarás. Esta comida tiene una pinta horrible. Una Una vez vez más más hem hemos os supe supera rado do nue nuest stra ra met meta. a. Te escucharán con mucha educación. Y des después pués hará arán lo lo que que les dé la la ga gana. Cono Conozc zco o a un un tip tipo o cuy cuyo o padr padre e fué fué a la la lun luna. a. Él hizo un par de llamadas telefónicas y después se fué.
Si todo va según lo previsto... Se ha demostrado una y otra vez que no es 2 posible. 3 Me da igual... lo voy a hacer. No quiero causar una mala impresión por llegar 4 tarde. 5 Llegas tarde. 6 La vista fue realmente impresionante. Nunca me había dado cuenta de lo plana que 7 era la zona. 8 El vuelo fue retrasado por la niebla. 9 Seguiré adelante con el plan. 10 No voy a arriesgarme el cuello por ti. 1
Translation Booklet C
If you ever come back, look me up. I don't know whether to believe him or not. I you you keep keep doin doing g tha thatt to to me, me, I'm I'm goi going ng to kill kill you. you. No wonder they're angry. We've never had a ]uly as hot as this one. You can be a pain in the neck at times. Let the telephone ring 3 times. Hang up and call back. Few people have mastered English without having lived abroad. Promise me you'll try it. This food looks awful. Once Once aga again in we we have have surp surpass assed ed our our goa goal.l. They'll listen to you very politely. And then the theyy'll 'll do do wh whateve ever th they fe feel like. I kno know w a guy guy who whose se fath father er wen wentt to to the the moo moon. n. He made a couple of phone calls and then left.
If everything goes as planned... It's been proven time and again that it's not possible. I don't care... I'm going to do it. I don't want to make a bad impression by being late. You're late. The view was really impressive. I had never realised how flat the area was. The flight was delayed because of fog. I'll go ahead with the plan. I'm not going to risk my neck for you.
alvsvq
Vaughen Systems 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
- List 20 -
¿Cóm ¿Cómo o vas vas a gan ganar ar a un un vete vetera rano no como como él? él? Tu egoísmo es muy evidente. Nunca Nunca he podi podido do encontr encontrar ar una cura cura durad duradera. era. Ello Ello no perjudi perjudica ca mi mi rendi rendimie miento nto en el el trabaj trabajo. o. De eso puedes estar seguro. Seré Seré mill millona onari rio o para para cuand cuando o ten tenga ga 65 años años.. Este tr trabaj abajo o re requier uiere e re rellenar impreso esos. Te vol volve verá ráss loco loco en un mes, mes, si no antes ntes.. Ella trabaja más que antes. Es extraño lo mucho que alguna gente cambia con los años. Ahora asumo más responsabilidad. Me enseñ enseñar aron on las las fot fotos os que que hab había ían n sac sacad ado. o. Creo que lo hacen a propósito. Si no, no tiene sentido. Es curi curios oso o cómo cómo reac reacci cion ona a la la gent gente e a vec veces es..
Dejaron toda su fortuna al cartero. 2 Parecían una pareja tan normal. 3 Casi nadie les hacía caso. 4 Hay una escasez de materias primas. 5 Tenem enemos os que que rec recur urri rirr a las las impo import rtac aciiones ones.. 6 Es el el únic único o modo modo de de que que poda podamo moss sobre sobrevi vivi vir. r. 7 Estoy int inter ere esado ado en en ofr ofrece ecerte lo mej mejo or. 8 Quier uiero o hac hace erte al algun gunas pr pregun egunttas más más.. Cuando se trata de mujeres, él se considera un 9 experto. 10 Era un asunto de vida o muerte. 11 Todo saldrá bien. 12 Le conoz onozco co des desde hace ace bas bastant tante e titiempo empo.. 1
Translation Booklet C
How How are are you you goi going ng to beat beat a vete vetera ran n lik like e him him? ? Your selfishness is very plain to see. I've I've never never been been able to to find find a lasting lasting cure. cure. It does doesn't n't hurt my perf performa ormance nce on the the job. job. You can be sure of that. I'll I'll be be a mill millio ionai naire re by the the tim time e I'm I'm 65. 65. This jo job re requir uires filling ou out for form ms. You'l ou'lll go craz crazyy in a mont month h ifif not not soon sooner er.. She works more than she used to. It's strange how much some people change over the years. Now I take on more responsibility. They They show showed ed me the the pic pictur tures es they they'd 'd take taken. n. I think they do it on purpose. Otherwise it doesn't make any sense. It's It's fun funny ny how peop people le react react at tim times es..
They left their whole fortune to the postman. They seemed like such a normal couple. Hardly anyone paid any attention to them. There's a shortage of raw materials. We hav have to to res resor ortt to to im import ports. s. It's It's the the onl onlyy way way we can can sur survi vive ve.. I'm I'm interest ested in of offering you th the best. I wa want to to ask ask yo you a few mo more qu questions ons. When it comes to women, he considers himself an expert. It was a matter of life or death. Everything will turn out okay. I'v I've kn known own him him for for qui quite te some ome time time..
alvsvq
Vaughen Systems 13 14 15 16 17 18 19
- List 21 -
El nu nunca llllegó de de vu vuelta al al ca campam pamento. Los dos libros están agotados. Solem olemos os tener ener un stock tock bas bastant tante e gra grand nde. e. ¿Has encontrado lo qu que buscabas? El pu puesto re requiere vi viajar al al ex extranjero. Cuando se entere el jefe, te matará. ¿Por qué hiciste que se quitaran los ventiladores?
He nev neve er ma made itit bac backk to to the the camp. Both books are sold out. We usua usuallllyy hav have e a pret pretty ty big big sto stocck. Did you fifind what you were looking for? The jo job re requires tr travelling ab abroad. When the boss finds out, he'll kill you. Why did you have the fans removed?
20
Nunca tendrás éxito mientras tengas esa actitud.
21
24 25
Me dirigí al público sin micrófono. Él nos recordó nuestras obligaciones. Por muy bien que conduzcas, los accidentes pueden ocurrir. Ocurr urren cuando menos te los esper peras. as. No podrán abonar la factura.
1
El conductor no llevaba cinturón.
22 23
You'll never succeed as long as you have that attitude. I addressed the audience without a microphone. He reminded us of our obligations. No matter how well you drive, accidents can happen. They happen when you least expect them. em. They won't be able to pay the bill.
The driver wasn't wearing a seat belt.
¿Quién se queda con el bebé cuando vas de compras? 3 Ellos son la clave de mi éxito. 4 Pront Pronto o se desani desanimar marán án y perde perderá rán n efic eficac acia. ia. 5 Tardé un año en dominar el tema. 6 ¿Te das cuenta de lo rico que eres? Él está muy por delante de sus compañeros de 7 clase. 8 Supongo que podría llamar a Charlie. 9 Te costará trabajo entenderles. 10 No quie quiero ro,, per pero o no no me me que queda da más más rem remed edio io.. 11 No me gu gusta pedi pedirrles trtrabajo a amigos. os. 12 Iba a ser una fiesta sorpresa. 2
Translation Booklet C
Who stays with the baby when you go shopping? They're the key to my success. They' They'llll soo soon n get get disc discour ourage aged d and and lose lose effe effect ctiv iven enes ess. s. It took me a year to master the subject. Do you realise how rich you are? He's way ahead of his classmates. I guess I could call Charlie. You'll have trouble understanding them. I don don't't want ant to, to, but but I hav have e no no cho choic ice. e. I don' don'tt lilike asking frfriends for a job. It was going to be a surprise party.
alvsvq
Vaughen Systems 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
- List 22 -
Él no se pres prese entó ntó has hasta ta muc mucho más tar tarde. de. ¿Cómo se supone que debe hacerse? Pref Prefer erir iría ía jugar ugar al teni teniss que que ir al al den denti tist sta. a. Así soy y no lo puedo evitar. Déjame esa decisión, (a mí) Avísame en cuanto estés listo. Hay muchos muchos fact factores ores que me infl influye uyen, n, (en (en mí) No dejes que ello te deprima. Tard Tardé é un año año en en acost acostum umbra brarm rme e a la com comida ida.. Dan por sentado que sabes álgebra. Aquí la temperatura apenas baja de los 15 grados. Siempre llevo una camiseta debajo. Estás perdiendo el toque mágico.
Puedes Puedes eleg elegir ir entre entre mucha muchass oferta ofertass de trabaj trabajo. o. 2 Ahora ni siquiera le leen mi mi curriculum. 3 No debiste decir eso. Tienes la risa más contagiosa que jamás he 4 oído. 5 Una Una vez vez que que empi empiez ezo o a reí reír, r, no pue puedo do para parar. r. 6 Puedo manejar manejar el teléfono teléfono con relativa relativa facilid facilidad. ad. 7 Él tiende a perder los estribos. 8 En el fondo es un tipo majo. 9 A todo el mundo le gusta un final feliz. Puesto que nunca me pides mi opinión, me 10 callo. 11 No teng tengo o ni ni idea idea de dond donde e podr podría ían n est estar ar.. 12 Él insistió en venir. 1
Translation Booklet C
He didn didn't't show show up unti untill muc much h lat later er.. How is it supposed to be done? I'd I'd rat rathe herr pl play tenn tenniis tha than n go go to to the the dent dentis ist. t. That's how I am and I can't help it. Leave that decision up to me. Let me know as soon as you're ready. There There are are a lot lot of factor factorss that that influ influenc ence e me. me. Don't let it depress you. (get you down) It too tookk me yea yearr to get get use used d to the the foo food. d. They take for granted that you know algebra. Here the temperature hardly ever drops below 15 degrees. I always wear a T-shirt underneath. You're losing your magic touch.
You can can choos choose e among among many many job job offers offers.. Now they don't even read my CV. You shouldn't have said that. You have the most contagious laugh I've ever heard. Once Once I sta start rt laug laughi hing, ng, I can can't't sto stop. p. I can handle handle the telepho telephone ne with relativ relative e ease. He tends to lose his temper. Deep down, he's a nice guy. Everybody likes a happy ending. Since you never ask me for my opinion, I keep quiet. I have have no idea idea wher where e the theyy coul could d be. be. He insisted on coming.
alvsvq
Vaughen Systems
- List 23 -
20
Me quedé un unos minutos y luego me me ful ful.. Ojalá tuviera un trabajo como el tuyo. Puedes hacer lo que quieras, siempre que consigas resultados. Lo único que le falta es una amigo. Hemos sufrido sufrido muchas muchas lesiones lesiones esta temporada. temporada. ¿Por ¿Por qué qué no no hace hacemo moss otra otra cos cosa a para para var varia iar? r? Has aprendido muy poco con el paso de los años. Nunca te te haces rico trabajando duro.
21
Debió ser muy guapo cuando era joven.
13 14 15 16 17 18 19
Me horroriza la idea de volver allí. 23 Tie Tienes nes que que hace hacerr col cola dur durante ante una una hora hora.. 24 Me estás volviendo loco. 25 Tu de decisión sólo empeoró las cosas. 22
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Me las arreglo gracias a una herencia. Si él va a est estar ar allí allí,, no no cuen cuente tess conmi onmigo go.. No quiero tener nada que ver con él. Siempre presume de sus conquistas. No sé cómo le aguantas. No sé de que están hechos. Me alegro gro de de que hay haya as co conoc nocido a Juan. Como todos los grandes hombres, tenía sus defectos. Apenas po podíamos mantenernos de de pi pié. Todas las chicas te van a envidiar. Puede que no sea tan buena idea. Mi bigote me me ha hace parecer má más mayor. ¿Cómo lo hubieras resuelto tú?
Translation Booklet C
I staye ayed for for a few minutes and and th then left. ft. I wish I had a job like yours. You can do whatever you want as long as you get results. They only thing he lacks is a friend. We've suffered suffered a lot of injuries injuries this season. season. Why Why don't don't we do som somet ethi hing ng els else e for for a cha chang nge? e? You've learned very little over the years. You never ge get rich by working hard. He must have been very handsome when he was young. I dread the idea of going back there. You hav have to stan stand d in lin line for for an hour hour.. You're driving me crazy. Your de decision only made things wo worse.
I get by thanks to an inheritance. If he's he's goin going g to be ther there, e, count ount me out. ut. I want to have nothing to do with him. He always brags about his conquests. I don't know how you can stand him. I don't know what they're made of. I'm I'm gla glad you met John ohn. Like all great men, he had his faults. We co could ha hardly st stay on ou our fe feet. All the girls are going to envy you. It may not be such a good idea. My moustache makes me lo look older. How would you have solved it?
alvsvq
Vaughen Systems 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
- List 24 -
Nunca Nunca me molest molesto o en hablar hablar con los testigo testigos. s. Reconozco que tus métodos funcionan. Las cosas se harán a mi manera. Me cues cuesta ta trab trabaj ajo o man mante ten nerme erme desp despiiert erto. No saco buen provecho de mi tiempo. Él logró ganar el respeto de todos. Duel uele tan tanto to que que me desp despie iert rta a de de noc noche he.. El dolor se va a los 10 minutos. Él lleva una vida muy aburrida. Llev Llevo o años años esp esper eran ando do con con ilu ilusi sión ón est este e día. día. Hemos pasado mucho tiempo juntos. Lo ún único qu que me me pr preocu ocupa es es mi mi sal salud ud..
¿Cómo pi piensas llllenar tu tu titiempo lilibre? 2 Ya encontraré formas de llenarlo. 3 Mantente alejado de esas mujeres. Él sigue insistiendo en que deberíamos ver la 4 película. 5 Ni siquiera sé quien eres. 6 No soy el que buscas. 7 ¿Cóm ¿Cómo o es es el el tie tiemp mpo o en en Can Canad adá á en en vera verano no? ? 8 ¿Cómo es la gente allí? Lo que me extraña es cómo pudo haber 9 ocurrido. 10 Fácilmente podría haberse evitado. Una vez, cuando yo tenía más o menos tu 11 edad... Les trato según las leyes de la naturaleza 12 humana. 1
Translation Booklet C
I never never bother bother talkin talking g to the witnes witnesses ses.. I admit your methods work. Things will be done my way. I ha have trou troubl ble e sta stayi ying ng awak awake. e. I don't take good advantage of my time. He managed to gain everyone's respect. It hurt hurtss so much much that hat itit wak wakes es me up up at night ight.. The pain goes away after 10 minutes. He leads a very boring life. I've I've bee been n look lookin ing g forw forwar ard d to thi thiss day day for for year years. s. We've spent a lot of time together. The on only thi thin ng th that wor worrries me is is my my hea heallth.
How do do yo you pl plan to to fifill up up yo your fr free titime? I'll find ways to fill it up. Stay away from those women. He keeps insisting that we should see the movie. I don't even know who you are. I'm not the one you're looking for. What' What'ss the the weat weather her like like in Cana Canada da in the the sum summe mer? r? What are the people like there? What seems strange to me is how it could have happened. It could easily have been avoided. Once, when I was about your age... I treat them according to the laws of human nature.
alvsvq
Vaughen Systems 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
- List 25 -
Aplico recompensas y castigos. ¿Sabes de algún método mejor? Estoy bu buscando un una ex excusa pa para no no irir. De ocho, sólo se presentaron tres. Confía en mí... sé lo que hago. Si no, no estaría donde estoy ahora.
I apply rewards and punishments. Do you know of any better method? I'm lo looking fo for an an ex excuse no not to to go go. Out of eight, only three showed up. Trust me... I know what I'm doing. If I didn't, I wouldn't be where I am now. They called me into the meeting to find out my Me llamaron a la reunión para saber mi opinión. opinion. Tengo muchas cosas en mente. I have a lot of things in mind. Ya era era hor hora de que que algu alguie ien n hic hiciera iera algo algo.. It's It's abou aboutt time time someo omeone ne did somet omethi hing ng.. ¿Te das cuenta de cuánto podríamos perder por Do you realise how much we could lose because of culpa de esto? this? Vivo Vivo en la últi última ma plan planta ta de un rasc rascac acie ielo los. s. I liv live e on on the the top top floo floorr of of a skys skyscr crap aper er.. No quie quiero ro que que teng tengas as una una ide idea a equ equiv ivoc ocad ada. a. I don' don'tt wan wantt you you to get get the the wro wrong ng idea idea.. Tras mi recuper recuperaci ación, ón, me alis alisté té en el ejérci ejército. to. After After my my reco recover very, y, I join joined ed the the army army..
7
Empecé a hacer cosas que nunca había hecho antes. Él nunca ha leído un periódico, ni mucho menos una novela. Ponte cómodo. Prefiero sentarme en la última fila para que pueda dormir. En real realidad idad,, no esperáb esperábamos amos oír nada nada nuevo nuevo.. El modo más rápido rápido de lleg llegar ar allí allí es en en avión avión.. El sitio no tiene pérdida.
8
¿Cómo sería esta empresa si no hubiera jefes?
9
¿Cómo sería el mundo sin mí? Sería mucho me mejor de de lo lo qu que es es ahora. Tu fe en mí mueve montañas. Tienes que hacerlo tú mismo. Tienes nes que hac hacerlo por tu tu propia cu cuent enta.
1 2 3 4 5 6
10 11 12 13
Translation Booklet C
I began doing things I'd never done before. He's never read a newspaper, much less a novel. Make yourself comfortable. I prefer to sit in the back row so that I can sleep. We real really ly didn didn't't expec expectt to hear anythi anything ng new. new. The fastes fastestt way way to get there there is by plan plane. e. You can't miss the place. What would this company be like if there weren't any bosses? What would the world be like without me? It wo would be be mu much be better th than itit is is no now. Your faith in me moves mountains. You have to do it yourself. You have ave to to do do itit on yo your own.
alvsvq
Vaughen Systems 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Cuant anto má más te te ay ayudo, menos apr aprend endes. Se me olvidó por completo devolverlo. Cuanto más intentas complacer a la gente, menos te lo agradecen. Es algo algo que que nunc nunca a he he podi podido do ente entend nder er.. Tienes que encarar los hechos. No les importaba demasiado lo que yo había dicho. No estábamos estábamos acostumbrados acostumbrados a tiempo tiempo tan frío. Por mucho que lo intentes, nunca lograrás cambiarle de opinión. Él nunca po pondrá en en práctica tus ideas. Aprobar leyes no es lo mismo que hacerlas cumplir. ¿Para qué son estas reglas si no las haces cumplir? Lo hago por un sentido del deber.
6
Tomé una copa y después me acosté. Algo está fallando aquí. Nada ha fallado hasta ahora. Algo si siemp empre fal fallla cu cuand ando tú tú ap aparece eces. No falló nada. Mien Mientr tras as tant tanto o ¿po ¿porr qué qué no comes omes algo algo? ?
7
¿Cuánto dinero llevabas cuando ocurrió?
8
¿Puedes bajar la radio un poco? Si no entiendes una palabra, sáltala. Fui rechazado por razones de salud. No voy a subir mi mis precios este añ año. Apenas puedo llegar a fin de mes. Quiero una propuesta por escrito. Vaya al grano. Esto es el meollo de la cuestión. Hagamos un trato.
1 2 3 4 5
9 10 11 12 13 14 15 16
- List 26 -
Translation Booklet C
The mo more I help elp you you,, th the les lesss yo you le learn arn. I completely forgot to return it. The more you try to please people, the less they appreciate it. It's It's some someth thin ing g I've I've neve neverr been been abl able to unde unders rsta tand nd.. You have to face up to the facts. They didn't care too much about what I had said. We weren't weren't used used to such cold cold weather. weather. No matter how hard you try, you'll never manage to change his mind. He'll never implement yo your ideas. Passing laws is not the same thing as enforcing them. What are these rules for if you don't enforce them? I do it out of a sense of duty.
I had a drink and then went to bed. Something's wrong here. Nothing has gone wrong so far. Some omething al always goe goess wr wrong when hen yo you sh show up up. Nothing went wrong. In the meant eantim ime, e, why don't on't you you get get somet omethi hing ng to eat eat? ? How much money were you carrying when it happened? Can you turn down the radio a little? If you don't understand a word, skip it. I was turned down for health reasons. I'm not going to to ra raise my prices this year. I can barely make ends meet. I want a written proposal. Get to the point. This is the heart of the matter. Let's make a deal. alvsvq
Vaughen Systems 17 18 19 20 21 22 23 24 25
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
- List 27 -
Translation Booklet C
Nunca ha hago tr tratos co con ge gente co como tú tú. El bebé murió al nacer. Si qui quieres eres impre mpresi sion onar arle le,, ens enséñ éñal ale e est esto. o. Los ascensos aquí se basan en el mérito y nada más. No dejes que te pongan nervioso. Le gusta gusta hacer hacer coment comentari arios os sarc sarcást ástico icos. s. (a él) No le hagas caso. Hast asta ahora siempre pre he confiado en él. él. De ahor ahora a en en ade adellante ante,, ten tendr dré é más más cuid cuidad ado. o.
I ne never ma make de deals wi with pe people lilike yo you. The baby died at birth. If you you wan wantt to to imp impre ress ss him him, sho show w him him this. his. Promotions here are based on merit and nothing else. Don't let them make you nervous. He like likess to make make sarcas sarcastic tic remark remarks. s. Don't pay any attention to him. Up to now now I've 've alw always ays trusted him. From From now now on, on, I'll I'll be more more care carefu ful.l.
Ten cuidado con lo que escribas. Estás nadando contra corriente. Mis acci acciones ones cambiar cambiarán án el curs curso o de la histor historia. ia. Piénsalo ante antess de toma omar una dec decisión. ón. Te aconsejo que lo pienses. No es un asunto a tomar a la ligera. De ha haber berlo sa sabid bido, habrí bría vu vuelto elto antes. Si todo va según lo previsto, llegaremos a tiempo para ver el segundo acto. Mandé las muestras al laboratorio. Necesito tu aprobación para comenzar la producción. He estado repasando tu expediente. Significará trabajar estrechamente con la gente de marketing. Creo que el cambio vale la pena. ¿Qué opinas? Ha sido un día ajetreado.
Be careful with what you write. You're swimming against the current. My actio actions ns will will change change the the course course of history history.. Think about it befor efore e maki aking a dec decision. I advise you to think about it. It's not a matter to be taken lightly. If I ha had kn known, own, I wo would' uld'vve co come ba back so sooner. If everything goes as planned, we'll arrive in time to see the second act. I sent the samples to the lab. I need your approval to start production. I've been looking over your file. It will mean working closely with the people in marketing. I think the change is worthwhile. What do you think? It's been a hectic day.
alvsvq
Vaughen Systems 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
- List 28 -
No me apetece hacer nada. Si ése es el el caso, no no cu cuentes conmigo. No pu puedes edes desc descar arttar ning ningun una a pos posiibil bilidad idad.. Lo sabían de antemano. Le dije que iba a una boda. Cuando volví al parking, mi coche había desaparecido. Llama a este número y deja sonar al teléfono por lo menos 30 veces. Las Las cif cifra rass de de ven venta tass son son muy muy ale alent ntad ador oras as.. Tengo buenas noticias para ti. Sólo no nos qu quedan do dos lilistas para ha hacer.
Nuestra reciente campaña de ventas ha sido un éxito. Estoy satisfecho con tu actuación. Tu rendi rendimie miento nto ha sido sido por por debajo debajo de la la media. media. Si no hubieras tenido tanta prisa... Habrá un una fifiesta de de de despedida pa para titi. Por lo tan tanto to,, pue puede dess co contar ntar con mi apoy poyo. Somos el nú número ero un uno de de nu nuestr estro o sec secttor. Todos odos se benef enefic iciiará arán de esta esta deci decisi sión ón.. No sólo tú, sino tu gente también. Me pondré en contacto contigo de nuevo para confirmar los detalles. Como omo puedes ver ver en la co copia adju djunta. ta... El éxito requiere paciencia. Estás presionándoles demasiado. Así que ¿quieres financiar la compra? ¿Crees que podemos darte dinero así por las buenas? Tenemos que buscar buscar la fórmula más apropiada apropiada..
Translation Booklet C
I don't feel like doing anything. If that's the case, co count me me out. You can' can'tt rul rule e out out any any pos possi sibi bilility ty.. They knew it beforehand. I told him I was going to a wedding. When I got back to the parking lot, my car was gone. Call this number and let the telephone ring at least 30 times. The The sal sales es figu figure ress are are very very enco encour urag agin ing. g. I have some good news for you. We on only ha have tw two lilists le left to to do do.
Our recent sales campaign has been a success. I'm satisfied with your performance. Your Your perform performanc ance e has been been below below averag average. e. If you hadn't been in such a hurry... There wi will be be a farewell pa party fo for you. Ther Theref efor ore, e, you can can cou count nt on my my sup suppo port rt.. We're 're nu number on one in in ou our ind indu ustry. Every veryon one e will ill bene benefi fitt from from this this deci decisi sio on. Not only you, but your people as well. I'll contact you again to confirm the details. As yo you ca can se see in the the enclose osed co copy... Success requires patience. You're pressuring them too much. So yo you want to to fifinance th the purchase? Do you think we can give you money just like that? We have have to look look for the most most suitable suitable formula formula..
alvsvq
Vaughen Systems 17 18 19 20 21 22 23 24 25
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
- List 29 -
A pe pesar de qu que no no te tenem nemos telé eléfono. ono.... Quiero pedirte un pequeño favor. Es por eso por lo que te llamo. Juana ana ha re resulta ultado do ser una una gr gran ay ayuda uda. Tus Tus res respo pons nsabi abililidad dades es irá irán n más más all allá á de eso. eso. Acabo de terminar la carrera. Soy licenciado en ingeniería. ¿Dónde has realizado tus estudios? Lo pagué en metálico.
Siempre he tenido un alto concepto de tu compañía. Lo cubrí para que nadie lo viera. Teng Tengo o una una reun reunió ión n pre previ vist sta a par para a maña mañana na.. ¿Por qué fijas las reuniones con tanta antelación? Espero que tu memoria no te falle. Sé las las regl reglas as del del jueg juego o mejor mejor que que la may mayor oría. ía. Déjam éjame e un un día día par para a inv inves esti tiga garr el asunt sunto. o. Hemos ido allí tres años seguidos. Me veré veré obli obliga gado do a cam cambi biar ar de prov provee eedo dor. r. Sé por por tu ac acento nto que que no ere eress es español añol.. Voy a subir mi nivel de inglés. ¿Has sumado todas las columnas? Nos quedan dos todavía. ¿Cóm ¿Cómo o qui quier eres es que que emp empiiece ece yo yo la la car carta ta? ? Esta no es una carta cualquiera. Está dirigida al presidente. Fírmalo en el reverso.
Translation Booklet C
In sp spite of of the the fact th that we we do don't n't hav have e a telephone.. ne.... I want to ask you a small favour. That's why I'm calling you. Jane has has turned out out to be a big big help. Your Your res respo ponsi nsibi bililitities es will will go beyo beyond nd tha that. t. I've just finished my studies. I have a degree in engineering. Where did you do your studies? I paid for it in cash.
I've always had a high regard for your company. I covered it so that nobody would see it. I have have a meet meetin ing g sch sched edul uled ed for for tomo tomorr rrow ow.. Why do you set meetings so far in advance? I hope your memory doesn't fail you. I know know the the rule ruless of the the game game bet bette terr than than most. most. Giv Give me me a day day to look look int into the the matt matter er.. We've gone there three years in a row. I wil willl he he for force ced d to to cha chang nge e sup suppl plie iers rs.. I ca can te tell by by yo your ac accent th that yo you'r u're not not Spani panissh. I'm going to raise my English level. Have you added up all the columns? We still have two left. How How do do you you want want me to star startt th the let lette ter? r? This isn't just any letter. It's addressed to the president. Sign it on the back.
alvsvq
Vaughen Systems 18 19 20 21 22 23 24 25
- List 30 -
Si no hubiera sido por ti... Antes de que te vayas, quiero que eches un vistazo a esto. Tenemos suerte de estar vivos. No se nos nos perm permitite e uti utililiza zarr esos esos prog progra rama mas. s. Va a haber otra reorganización. Ya ha habi habido do tre tress en los los dos dos últi último moss año años. s. No pueden decidirse. Te acostumbrarás a nuestro ritmo.
Translation Booklet C
If it hadn't been for you... Before you leave, I want you to take a look at this. We're lucky to be alive. We'r We're e not not allo allowe wed d to to use use thos those e pro progr gram ams. s. There's going to be another reorganisation. Ther There e hav have e alre alread adyy bee been n thr three ee in in the the last last two two yea years rs.. They can't make up their minds. You'll get used to our pace.
alvsvq