Manual de Mantenimiento 14F-SP
Sistemas de Suspensión Neumática para Remolques RideStar™ Serie RFS Publicado 10-02
Notas de Servicio
Antes de Comenzar Notas de Servicio
Este manual contiene instrucciones para el sistema de suspensión neumática para remolques RideStar™ de Meritor Serie RFS. Procedimientos para antes de comenzar: 1. Lea y enti entiend enda a todos todos los los proced procedimi imient entos os e instrucciones antes de comenzar a dar servicio a los componentes. componentes. 2. Lea y obse observe rve todo todoss los avis avisos os de “Cui “Cuidad dado” o” y “Advertencia” de seguridad que aparecen antes de las instrucciones y procedimientos que vaya a ejecutar. Tales alertas le ayudarán a evitar daños a componentes, lesiones personales de gravedad, o ambos. 3.
Siga las directric directrices es de de manten mantenimie imiento, nto, servicio servicio,, instalación y diagnóstico de su compañía.
4.
Para evitar evitar lesio lesiones nes personal personales es de graved gravedad ad y daños a componentes, use las herramientas especiales requeridas.
Alertas de Seguridad, Símbolo de Torsión y Notas
ADVERTENCIA
CUIDADO
Una Advertencia le informa de un procedimiento procedimiento o instrucción que debe observarse al pie de la letra para evitar lesiones personales graves. Un Cuidado le informa de un procedimiento procedimiento o instrucción que debe seguir al pie de la letra para evitar daños a los componentes. El símbolo de torsión le indica que debe apretar los elementos de sujeción a una determinada torsión específica.
NOTA
Una Nota contiene información o sugerencias que le ayudarán a dar servicio correcto a los componentes.
Consulte la Información de Producto y de Servicio en Nuestro Sitio de Internet Visite la biblioteca técnica DriveTrain Plus™ de ArvinMeritor en arvinmeritor.com para consultar y solicitar información de productos y servicio.
Para Solicitar Información por Teléfono Llame al Centro de Servicio al Cliente de ArvinMeritor, al 001-800-889-1834 para solicitar las siguientes publicaciones.
Ejes para Remolques (Manual de Mantenimiento 14)
Biblioteca Técnica Electrónica Drivetrain Plus™ de ArvinMeritor en CD. Contiene información de productos y servicio sobre la mayoría de los productos de Meritor, ZF Meritor y Meritor WABCO. $20. Número de Pedido TP-9853.
Para Hacer Pedidos de Herramientas y Suministros Especificados en Este Manual Llame a Mercado Postventa de Vehículos Comerciales ArvinMeritor, al 888-725-9355 para ordenar herramientas y suministros.
Contenido Vista Esquemática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i Sección 1: Introducción Componentes de la Suspensión Neumática para Remolques RideStar™ Serie RFS . . . . . . . . . . . . . . .1 Sistemas de Control de Aire Válvula de Control de Altura Válvulas de Vaciado de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Conexión Pivote Nomenclatura de Modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Sección 2: Suspensión: Altura de Marcha, Carrera y Espacio Libre a las Llantas Altura de Marcha de la Suspensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Cómo Determinar la Altura de Marcha Correcta Distancia del Bastidor al Piso Altura de Cubierta del Remolque Altura de Quinta Rueda Desviación del Bastidor del Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Ejes Elevadores Auxiliares de la Suspensión Neumática (Cargados del Bastidor al Piso) Carrera de la Suspensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Tumbo y Rebote Espacio Libre a las Llantas Cómo Determinar el Espacio Libre a las Llantas
Sección 3: Inspección y Mantenimiento Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Sección 4: Desmontar, Instalar y Ajustar la Altura de Marcha Desmontar e Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Muelles Neumáticos Amortiguadores Ajuste de la Altura de Marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Sección 5: Alineación y Ajuste del Eje Alineación del Eje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Herramientas Necesarias Antes de Alinear el Eje Procedimiento de Alineación del Eje Procedimiento de Ajuste del Eje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Sección 6: Especificaciones de Torsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vista Esquemática Vista Esquemática
7
9 17
6
10
8
6
3 12
16
4 5
2
11 14
1
Detalle
Descripción
Detalle
Descripción
1
Brazo de arrastre y subconjunto de eje
10
Soporte de montaje y espaciador del muelle neumático superior
2
Buje pivote multifuncional
11
Conjunto del muelle neumático
3
Collarín de alineación concéntrico
12*
Cámara de freno opcional
4
Perno pivote
13*
Zapatas de frenos (No ilustradas)
5
Collarín de alineación excéntrico
14*
Árbol de levas
6
Perno del amortiguador
15*
Tensor opcional (No ilustrado)
7
Conjunto de soporte colgante del lado de la carretera
16
Válvula de control de altura (HCV) y articulaciones
8
Conjunto de soporte colgante del lado de la acera
17
Soporte de montaje de la válvula HCV
9
Amortiguador
* Consulte el Manual de Mantenimiento 14F-SP, Ejes para Remolques. Para recibir esta publicación, consulte las Notas de Servicio al reverso de la portada de este manual.
Manual de Mantenimiento 14F-SP Publicado 10-02
Copyright 2002 ArvinMeritor, Inc.
Página i
Sección 1 Introducción
Componentes de la Suspensión Neumática para Remolques RideStar™ Serie RFS Sección 1 Introducción
El sistema de suspensión neumática Meritor RideStar™, serie RFS está diseñado con brazos de arrastre montados sobre el eje, paralelos entre sí y perpendiculares al eje. En la parte delantera de cada brazo de arrastre está montado un buje pivote, un conjunto de soporte colgante y collarines de alineación. En la parte trasera del brazo de arrastre descansa el muelle neumático. Figura 1.1.
Un sistema típico de control de aire que utiliza un sistema de suspensión neumática de Meritor aparece ilustrado en la Figura 1.2. Una sola válvula de control de altura — independientemente de cuántas suspensiones neumáticas primarias se utilicen — hace funcionar el sistema. La válvula de control de altura mantiene la cantidad necesaria de presión de aire para todos los muelles.
Figura 1.2 5
6
7
9
Figura 1.1 4
2
8
3 1
10
5 3
4
2
7 1 2 3 4 5 6 7
1 VÁLVULA DE CONTROL DE ALTURA 2 VÁLVULA DEL FRENO DE MUELLES DEL REMOLQUE 3 EMERGENCIA GLAD-HAND 4 VÁLVULA DEL RELEVADOR DE FRENOS 5 SERVICIO Y SUMINISTRO GLAD-HAND
6
COLLARÍN DE ALINEACIÓN EXCÉNTRICO CONJUNTO DE SOPORTE COLGANTE COLLARÍN DE ALINEACIÓN CONCÉNTRICO AMORTIGUADOR BRAZO DE ARRASTRE Y SUBCONJUNTO DE EJE LADO DE LA ACERA MUELLE NEUMÁTICO
6 VÁLVULA DE PROTECCIÓN DE FRENOS 7 A LA VÁLVULA DE CONTROL DE ALTURA 8 DEPÓSITO DE AIRE 9 A LOS MUELLES NEUMÁTICOS 10 MUELLES NEUMÁTICOS
Válvula de Control de Altura
Sistemas de Control de Aire Las suspensiones neumáticas de Meritor vienen con sistemas de control de aire de varios tipos. El más común de estos sistemas mantiene automáticamente la altura de marcha seleccionada controlando la presión de aire que se suministra a los muelles neumáticos. Cuando esta suspensión se utiliza en combinación con otros tipos de suspensiones, tales como las de muelles de hoja mecánicos, generalmente se emplea un regulador de presión accionado manualmente. La cantidad de presión de aire en los muelles determina el ajuste de altura de marcha y la carga sobre el eje. Todos los sistemas de control de aire funcionan con el suministro de aire comprimido del vehículo.
Manual de Mantenimiento 14F-SP Publicado 10-02
1
En las suspensiones neumáticas de Meritor se utiliza una sola válvula de control de altura (HCV), que controla automáticamente la cantidad de presión de aire necesaria para mantener la altura de marcha correcta. Una vez ajustada la altura de marcha, sólo se vacía o suministra aire adicional en caso de variaciones de la carga. La suspensión está provista de estabilidad de rodaje por medios mecánicos y sólo necesita una válvula HCV para mantener la altura de marcha correcta, inclusive con dos, tres, cuatro o más ejes. Meritor recomienda ubicar la válvula HCV sobre el eje trasero en los ejes tándem, y sobre el eje central en aplicaciones de tres ejes.
Copyright 2002 ArvinMeritor, Inc.
Página 1
Sección 1 Introducción Conexión Pivote
Cómo Funciona la Válvula HCV
Cuando se mueve hacia ARRIBA el brazo de accionamiento de la válvula HCV, se suministra aire adicional a los muelles neumáticos. La válvula se cierra cuando el brazo regresa a su posición neutral.
Cuando se mueve hacia ABAJO el brazo de accionamiento, la válvula HCV extrae aire de los muelles, hasta que la misma alcanza su posición neutral y se cierra.
En la posición neutral se mantiene la altura de marcha correcta.
Válvulas de Vaciado de Aire
La conexión pivote asegura que la carga de sujeción sea correcta cuando se aplica la torsión correcta. Debe apretarse debidamente la conexión pivote para conservar la cobertura de garantía de Meritor. Consulte en la Sección 5 las especificaciones de torsión.
Figura 1.3
ADVERTENCIA Cuando vaya a cargar o descargar un remolque, use la válvula de vaciado de aire para extraer presión de los muelles neumáticos de la suspensión simultáneamente, antes de aplicar los frenos de estacionamiento del remolque. Si no se extrae debidamente la presión de aire, pueden producirse variaciones en la altura de cubierta o en la altura de marcha de la suspensión, las cuales pueden provocar que el remolque se mueva hacia delante y hacia atrás. Además, los cambios de la carga que soporta la suspensión pueden provocar que el remolque se mueva, alejándose de la plataforma de embarque (“dock walk”). Las patas de soporte de la suspensión pueden dañarse e incluso venirse abajo. Si el remolque se aleja demasiado de la plataforma de embarque, éste puede ocasionar graves lesiones. Una válvula de vaciado de aire se encarga de mantener una altura de piso vertical y estable durante la carga y descarga del remolque. La válvula de vaciado extrae aire de los muelles y hace bajar la suspensión hasta los topes de soporte, que se encuentran en posición de tumbo total de la suspensión. Meritor solamente aprueba la instalación de una válvula de vaciado de aire si dicha válvula extrae simultáneamente el aire de todos los muelles de la suspensión. Consulte en la lista a continuación otras aplicaciones aprobadas por Meritor. En caso de cualquier variación de estas aplicaciones, llame al Centro de Servicio al Cliente de ArvinMeritor, al 001-800-889-1834 para obtener aprobación previa, por escrito.
Un remolque estacionado durante cualquier período de tiempo, con o sin carga, o bien, sobre patas de soporte o acoplado al vehículo de arrastre.
Un remolque que está siendo cargado o descargado con montacargas de horquillas.
Un remolque de volteo sólo durante la carga o en el modo de volteo.
Un remolque durante la descarga inmediata de la carga; por ejemplo, al descargar acero en rollos.
Página 2
La conexión pivote debe mantener la carga de sujeción correcta a través de los bujes multifuncionales para evitar que se dañen los componentes y para ayudar a asegurar, en general, el desempeño y la vida útil de la suspensión. La conexión pivote estándar de Meritor es un sistema reajustable en campo. Figura 1.3.
4
3
6 2
7
5
1 8 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
10
9
10
PERNO PIVOTE DE 7/8”-9 GRADO 8, LA LONGITUD VARÍA BLOQUES DE ALINEACIÓN TUBO DE MONTAJE DE AMORTIGUADOR CONJUNTO DE SOPORTE COLGANTE DEL LADO DE LA CARRETERA PIEZA DE INSERCIÓN DEL BUJE COLLARÍN DE ALINEACIÓN CONCÉNTRICO ARANDELA PLANA DE 7/8” CONTRATUERCA DE 7/8” -9 GRADO C BUJE MULTIFUNCIONAL ARANDELA DE DESGASTE COLLARÍN DE ALINEACIÓN EXCÉNTRICO
Copyright 2002 ArvinMeritor, Inc.
Manual de Mantenimiento14F-SP Publicado 10-02
Sección 1 Introducción
Nomenclatura de Modelos En la parte de atrás del brazo de arrastre del lado de la carretera se encuentra una etiqueta de identificación. Para solicitar refacciones, consulte la página de Notas de Servicio al principio de este manual y especifique el número de modelo que aparece en la etiqueta. Figura 1.4.
Figura 1.4
RFS
23
E
T
14
L
XXXX LISTA SECUENCIAL DEL NÚMERO DE MATERIAL
FRENOS Q = Frenos Q L = Frenos Q+ ALTURA DE MARCHA DISEÑADA PARA LA SUSPENSIÓN Ejemplo: 14 = Altura de marcha de 14" PERFIL DE LA SUSPENSIÓN T = Modelo de altura de marcha alta UNIDADES E = Estándar E.U.A. M = Métrico CAPACIDAD DE LA SUSPENSIÓN Ejemplo: 23 = 23,000 libras SUSPENSIÓN FABRICADA RIDESTAR
Manual de Mantenimiento 14F-SP Publicado 10-02
Copyright 2002 ArvinMeritor, Inc.
Página 3
Sección 2 Suspensión: Altura de Marcha, Carrera y Espacio Libre a las Llantas
Altura de Marcha de la Suspensión
Distancia del Bastidor al Piso
La altura de marcha de la suspensión es la distancia desde la línea central del eje hasta la parte de abajo del bastidor del remolque. Figura 2.1.
En cada lugar de la suspensión debe medirse la distancia desde la parte de abajo del bastidor del remolque hasta el piso. Figura 2.2. Esta medida determina la altura de la cubierta que necesita el remolque.
Sección 2 Altura de Marcha, Carrera y Espacio Libre a las Llantas Suspensión:
Todas las suspensiones neumáticas Meritor están diseñadas para funcionar a una altura de marcha específica, la cual debe mantenerse durante toda la vida útil de la suspensión. De no observarse esta regla, la carga puede ser incorrecta, lo cual puede afectar el desempeño de la suspensión, acortar la vida útil de los componentes, e invalidar la garantía de Meritor.
Figura 2.2
1
Operar un vehículo con una altura de marcha superior a la especificada por la aplicación puede provocar que el remolque sobrepase el límite legal de altura, dependiendo del tipo de remolque y carga útil. Para verificar la especificación de altura de marcha correcta, mire la etiqueta de identificación de la suspensión en la parte trasera del brazo de arrastre DEL LADO DE LA CARRETERA. Consulte también la Nomenclatura de Modelo en la Sección 1.
Figura 2.1
4 6
7
2
1 2 3 4 5 6 7
3 4
1 2 3 4
4
SUSPENSIÓN 1 SUSPENSIÓN 2 ALTURA DE LA CUBIERTA BASTIDOR AL PISO
Altura de la Cubierta del Remolque
3
Para calcular la altura de marcha que necesita la suspensión, reste de la distancia de bastidor al piso del remolque cargado el radio estático de las llantas cargadas. Figura 2.1.
Altura de Quinta Rueda
5
1
2
La altura de la quinta rueda del bastidor de un remolque puede afectar la inclinación del bastidor del remolque. Por ejemplo, si la altura de la quinta rueda es baja, el bastidor del remolque se inclinará hacia ABAJO en el frente. Determine la altura de marcha correcta para cada suspensión. Figura 2.3.
LLANTA CENTRO DEL EJE BASTIDOR DEL REMOLQUE ALTURA DE MARCHA RADIO ESTÁTICO DE LAS LLANTAS CARGADAS BASTIDOR AL PISO CARGADO ALTURA DE LA CUBIERTA CARGADA
Cómo Determinar la Altura de Marcha Correcta Tome en cuenta los siguientes factores a la hora de determinar la altura de marcha correcta de la suspensión. NOTA: Si es necesario variar la altura de marcha de la suspensión en cada lugar, solicite asistencia al Centro de Servicio al Cliente de ArvinMeritor al 001-800-889-1834.
Página 4
Copyright 2002 ArvinMeritor, Inc.
Manual de Mantenimiento14F-SP Publicado 10-02
Sección 2 Suspensión: Altura de Marcha, Carrera y Espacio Libre a las Llantas Ejes Elevadores Auxiliares de la Suspensión Neumática (Cargados del Bastidor al Piso)
Figura 2.3 2
1
3 5
1 2 3 4 5
4
SUSPENSIÓN 1 SUSPENSIÓN 2 ALTURA DE LA CUBIERTA DISTANCIA DE BASTIDOR AL PISO MENOR QUE ATRÁS ALTURA BAJA DE QUINTA RUEDA, DE DISEÑO
En cada lugar de la suspensión debe determinarse la distancia con carga del bastidor al piso de los ejes elevadores auxiliares de la suspensión neumática. Figura 2.5. La altura de marcha de las suspensiones de muelles de hoja cambia en función de la carga y los ejes elevadores auxiliares deben especificarse de manera que se obtenga la altura de marcha adecuada, y con ello, el funcionamiento correcto de la suspensión de muelles cargada.
Figura 2.5 1
Desviación del Bastidor del Remolque
2
Cuando se instaló la suspensión, se determinó la altura de marcha con el remolque sin carga. Al cargarse el remolque, puede producirse una desviación del bastidor, la cual cambia la altura de marcha. No olvide tomar en cuenta la desviación del bastidor cuando determine la altura de marcha correcta para cada suspensión. Figura 2.4.
Figura 2.4
4
1 2 3 4
3
SUSPENSIÓN “DE ELEVADOR” AUXILIAR ALTURA DE LA CUBIERTA ALTURA DE MARCHA CARGADO BASTIDOR AL PISO CARGADO
1
2
4
1 2 3 4
3
BASTIDOR DEL REMOLQUE SIN CARGA ALTURA DE LA CUBIERTA BASTIDOR AL PISO SIN CARGA BASTIDOR AL PISO CARGADO
Manual de Mantenimiento 14F-SP Publicado 10-02
Copyright 2002 ArvinMeritor, Inc.
Página 5
Sección 2 Suspensión: Altura de Marcha, Carrera y Espacio Libre a las Llantas
Carrera de la Suspensión
Cómo Determinar el Espacio Libre a las Llantas
Tumbo y Rebote Se entiende por tumbo la cantidad de carrera hacia arriba del eje, a partir de la posición de altura de marcha diseñada para la suspensión. Figura 2.6. Se entiende por rebote la cantidad de carrera hacia abajo del eje, a partir de la posición de altura de marcha diseñada para la suspensión. Figura 2.6.
Determine el espacio libre a las llantas sumando el tumbo de la suspensión al espacio libre a las llantas especificado. Esta suma es la distancia necesaria entre la parte superior de la llanta y la parte inferior del bastidor del remolque cuando la suspensión se encuentra en su altura de marcha de diseño.
Ejemplo
Figura 2.6
Tumbo = 76 mm (3 pulgadas) Espacio libre a las llantas = 38 mm (1.5 pulgadas)
Cálculo 2
3
Se requiere un espacio libre de 51 mm (2 pulgadas) desde el interior de la llanta hasta el bastidor del remolque, en ambos lados. Este espacio libre sirve para captar tanto el movimiento lateral de la suspensión como la desviación de la llanta. Figura 2.8.
4
1
1 LÍNEA CENTRAL DEL EJE 2 TUMBO
376 mm (3 pulgadas) + 38 mm (1.5 pulgadas) = 114 mm (4.5 pulgadas) = Espacio requerido sobre la llanta a altura de marcha
3 ALTURA DE MARCHA 4 REBOTE
Figura 2.8 2
Espacio Libre a las Llantas Las suspensiones de aire de Meritor requieren de un espacio libre a las llantas mínimo de 38 mm (1.5 pulgadas), entre la parte de arriba de la llanta y la parte de abajo de la estructura del bastidor del remolque sobre la llanta, con la suspensión en posición de tumbo total. Figura 2.7.
Figura 2.7 2
1
3
1 LLANTA 2 2” DE ESPACIO LIBRE LATERAL MÍNIMO A LA LLANTA REQUERIDO 3 BASTIDOR DEL REMOLQUE
3
1 1 LLANTA 2 ESPACIO LIBRE A LA LLANTA 3 ALTURA DE MARCHA
Página 6
Copyright 2002 ArvinMeritor, Inc.
Manual de Mantenimiento14F-SP Publicado 10-02
Sección 3 Inspección y Mantenimiento Sección 3 y Mantenimiento Inspección
Figura 3.1
ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves de los ojos, use siempre anteojos de protección cuando realice tareas de mantenimiento y servicio en el vehículo.
1
VISTA SUPERIOR
Revise la torsión de los elementos de sujeción, apriete los que estén flojos y cambie los que estén dañados. Los elementos de sujeción flojos, dañados o faltantes pueden ocasionar pérdida de control del vehículo, lesiones graves a personas y daños a componentes.
2 3 5
Inspección
4
Inspeccione los componentes de la suspensión neumática, la válvula de control de altura y el eje en intervalos periódicos durante el servicio normal y en cada parada de servicio.
6
Antes de cada viaje, inspeccione visualmente el sistema de suspensión y escuche atentamente, para detectar posibles fugas de aire. Reemplace los elementos de sujeción dañados para mantener la torsión correcta y cumplir con los requerimientos de la garantía. Realice las siguientes inspecciones después de los primeros 1,600 km (1,000 millas) de servicio, y después, cada año. 1.
Revise la torsión de los elementos de sujeción, apriete los que estén flojos, cambie los que estén dañados e instale los faltantes.
2.
Inspeccione visualmente todos los pernos y tuercas para verificar que no estén flojos ni tengan juego. Figura 3.1. Apriete los elementos de sujeción que estén flojos según la torsión especificada en la Sección 6. De allí en adelante, inspeccione los componentes de la suspensión cada vez que se de servicio al remolque.
3.
Revise que no haya pernos pivote flojos.
Si los pernos están flojos: Alinee los ejes antes de apretar los pernos. Consulte la Sección 4.
Manual de Mantenimiento 14F-SP Publicado 10-02
7
8
VISTA LATERAL
VISTA TRASERA
9
9
10
10
1 PERNO INFERIOR DEL AMORTIGUADOR DEL LADO DE LA ACERA 2 PERNO PIVOTE DEL LADO DE LA ACERA 3 PERNO SUPERIOR DEL AMORTIGUADOR DEL LADO DE LA ACERA 4 PERNO SUPERIOR DEL AMORTIGUADOR DEL LADO DE LA CARRETERA 5 PERNO PIVOTE DEL LADO DE LA CARRETERA 6 PERNO INFERIOR DEL AMORTIGUADOR DEL LADO DE LA CARRETERA 7 PERNOS DE MONTAJE DE LA VÁLVULA DE CONTROL DE ALTURA 8 VÁLVULA DE CONTROL DE ALTURA Y ARTICULACIONES 9 TUERCA(S) SUPERIOR(ES) DE MUELLES NEUMÁTICOS 10 TUERCA(S) INFERIOR(ES) DE MUELLES NEUMÁTICOS
Copyright 2002 ArvinMeritor, Inc.
Página 7
Sección 3 Inspección y Mantenimiento
Mantenimiento
Figura 3.3
1.
Revise que no haya elementos de sujeción rotos o faltantes. Repárelos o reemplácelos si es necesario. Consulte en la Sección 6 las especificaciones de torsión correctas.
2.
Inspeccione que no haya grietas en la soldadura del brazo de arrastre y del subconjunto del eje ni en los conjuntos de soportes colgantes.
3.
Inspeccione el cuerpo flexionable de los muelles neumáticos para ver si tiene cortes o abrasiones. Si el muelle neumático está cortado o dañado, reemplácelo inmediatamente.
4.
Revise que no haya obstrucciones ni interferencias en los muelles neumáticos que pudieran causar fricción o abrasiones. Cambie de posición y asegure cualquier elemento, como las mangueras de aire, que pudieran entrar en contacto con alguna parte del muelle neumático.
5.
6.
Revise que no haya fugas en las líneas de aire, en la placa superior del muelle neumático, en el pistón ni en los pernos de montaje. Figura 3.2. Si hay fugas, reemplace las líneas de aire, accesorios o muelles neumáticos. Consulte la Sección 4.
1
2 1 SOPORTE SUPERIOR DEL AMORTIGUADOR 2 SOPORTE INFERIOR DEL AMORTIGUADOR
7.
Inspeccione la estructura de los siguientes componentes de la suspensión neumática. Figura 3.4.
Revise que los bujes de los amortiguadores no estén flojos ni desgastados. Inspeccione que los amortiguadores no tengan fugas de aceite ni hendiduras. Si los amortiguadores están desgastados o dañados, reemplácelos. Figura 3.3.
Figura 3.2
Conjuntos de soportes colgantes Brazo de arrastre y subconjunto de eje Accesorios de montaje de los amortiguadores Conexión entre el eje y el brazo de arrastre Interferencia de freno, leva o cámara Uniones del conjunto de soporte colgante en sus puntos de interfaz Conexiones pivote
Figura 3.4
2
4
1
5 3
3
2
5 4
1
1 PLACA SUPERIOR 2 COMBINACIÓN SUPERIOR DE MUELLE NEUMÁTICO, SOPORTE Y ENTRADA DE AIRE, PERNO (3/4-16 NF) 3 CUERPO FLEXIONABLE 4 PERNO DE MONTAJE INFERIOR DEL MUELLE NEUMÁTICO (1/2-13 NC) 5 PISTÓN
Página 8
1 2 3 4 5
Copyright 2002 ArvinMeritor, Inc.
CONEXIÓN ENTRE EL EJE Y EL BRAZO DE ARRASTRE SOPORTES DE AMORTIGUADORES CONEXIÓN PIVOTE CONJUNTO DE SOPORTE COLGANTE BRAZO DE ARRASTRE Y SUBCONJUNTO DE EJE
Manual de Mantenimiento14F-SP Publicado 10-02
Sección 4 Desmontar, Instalar y Ajustar la Altura de Marcha 6.
Coloque el muelle neumático nuevo en la suspensión. Coloque las tuercas que van arriba del muelle neumático. Expanda el muelle neumático y coloque la tuerca en la parte inferior. Apriete las tuercas de arriba a 45-50 lbs-pie (61-68 N•m). Apriete la tuerca de abajo a 30-35 lbs-pie (40.7-47.5 N•m). T
7.
Conecte la línea de suministro de aire. Asiente la válvula en la parte inferior del depósito de aire. Presurice el sistema de suministro de aire. Revise que no haya fugas. Si hay fugas, reemplace las líneas de aire, accesorios o muelles neumáticos.
8.
Eleve el remolque y retire los soportes de seguridad. Baje el remolque al piso.
Asegúrese que todo el personal esté alejado del remolque antes de inflar o desinflar los muelles neumáticos. El sistema de suspensión neumática tiene varios puntos de compresión que pueden provocar graves lesiones.
9.
Revise la altura de marcha de la suspensión y ajuste si es necesario. Consulte Ajuste de la Altura de Marcha en esta sección.
Desmontar e Instalar
1.
Estacione el remolque en una superficie nivelada. Bloquee las ruedas para evitar que se mueva el remolque.
2.
suspensión cada vez que se de servicio al remolque y en intervalos periódicos durante el servicio normal. Consulte los procedimientos de Mantenimiento en la Sección 3.
Con el remolque debidamente colocado sobre soportes, retire la tuerca y arandela de 7/8 de pulgada del soporte superior. Figura 4.1.
3.
Retire la tuerca de 7/8 de pulgada y arandela del soporte inferior. Retire el perno y la arandela inferiores del amortiguador. Figura 4.2.
NOTA: Cuando reemplace muelles neumáticos de la
4.
Retire el amortiguador del perno superior.
5.
Instale el amortiguador nuevo en el perno superior. Coloque la arandela y la tuerca. Figura 4.1.
6.
Inserte el perno y la arandela a través del buje inferior del amortiguador. Instale la arandela y la tuerca. Figura 4.2.
7.
Apriete las tuercas de arriba y abajo a 350-400 lbs-pie (475-542 N•m). T
Sección 4 Instalar y Ajustar la Altura de Marcha Desmontar,
ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves de los ojos, use siempre anteojos de protección cuando realice tareas de mantenimiento y servicio en el vehículo. Estacione el vehículo en una superficie nivelada. Bloquee las ruedas para evitar que se mueva el vehículo. Coloque el vehículo sobre soportes de seguridad. Nunca trabaje debajo de un vehículo que descanse únicamente sobre gatos. Los gatos pueden resbalarse y caerse. Como resultado, pueden producirse lesiones graves a personas y daños a componentes.
Muelles Neumáticos NOTA: Inspeccione los muelles neumáticos de la
suspensión de la serie RFS, debe instalar componentes Meritor o componentes adquiridos de un distribuidor aprobado Meritor. El uso de componentes no aprobados afectaría el desempeño de la suspensión y anularía la garantía de Meritor. 1.
Estacione el remolque en una superficie nivelada. Bloquee las ruedas para evitar que se mueva el remolque.
2.
Eleve el remolque de manera que la suspensión esté a la altura de marcha de diseño o por encima de ésta. Coloque la parte trasera del remolque sobre soportes de seguridad.
3.
Vacíe todo el aire del sistema de suspensión desasentando la válvula que está en la parte inferior del depósito de aire. Así se elimina la presión del suministro de aire.
4.
Desconecte las líneas de suministro de aire que están arriba del muelle neumático. Retire las tuercas de arriba y abajo del muelle neumático.
5.
Comprima el muelle neumático y desmóntelo de la suspensión.
Manual de Mantenimiento 14F-SP Publicado 10-02
Amortiguadores
Copyright 2002 ArvinMeritor, Inc.
Página 9
Sección 4 Desmontar, Instalar y Ajustar la Altura de Marcha Ajuste de la Altura de Marcha
Figura 4.1 3
1
NOTA: Cuando ajuste la altura de marcha, bloquee las ruedas y libere los frenos del remolque. El eje debe girar libremente para evitar lecturas erróneas.
2
8
1.
Estacione el remolque en una superficie nivelada. Bloquee las ruedas para evitar que se mueva el remolque. Libere los frenos del remolque.
2.
Descargue el vehículo. Apoye el pasador “king pin” del remolque a la altura de servicio deseada.
3.
Conecte el vehículo a un suministro de aire comprimido que reemplace al suministro de aire estándar.
4.
Verifique que se inflen los muelles neumáticos.
5.
Determine la altura de marcha de la suspensión neumática.
4 5 7
6
1 2
LADO INTERIOR LADO EXTERIOR, EXTREMO DE RUEDA CONJUNTO DE SOPORTE COLGANTE DEL LADO DE LA ACERA PERNO DE AMORTIGUADOR DE 7/8”-9 X 11”
3
4
5 6 7 8
ARANDELA PLANA DE 7/8” AMORTIGUADOR CONTRATUERCA DE 7/8” ARANDELA PLANA DE 7/8”
A. Mida la distancia que va desde la parte inferior de la estructura del remolque hasta la parte superior del eje. B. Añada a esta medida 64 mm (2.5 pulgadas) o la mitad del diámetro del eje.
SOPORTE SUPERIOR
Ejemplo Figura 4.2 1
Parte inferior de la estructura del remolque a parte superior del eje = 317.5 mm (12.5 pulgadas)
Radio del eje = 63.5 mm (2.5 pulgadas)
2
6 3
Cálculo 317.5 mm (12.5 pulgadas) + 63.5 mm (2.5 pulgadas) = 381 mm (15 pulgadas) = Altura de marcha
7 8
1 2 3 4
5
LADO INTERIOR LADO EXTERIOR, EXTREMO DE RUEDA BRAZO DE ARRASTRE PERNO DE AMORTIGUADOR DE 7/8”-9 X 11”
5 6 7 8
4
6.
Desconecte el brazo de articulación en el perno de la articulación superior. Reemplace las articulaciones dobladas o dañadas. Figura 4.3.
7.
Infle o desinfle los muelles neumáticos levantando o bajando el brazo de palanca de la válvula de control de altura (HCV) 30 a 45 grados. Mantenga el brazo de palanca en la posición elevada (UP) por lo menos durante 15 segundos o hasta que la suspensión esté a su altura de marcha correcta. Consulte la Sección 2. Figura 4.3.
8.
Cuando la suspensión esté a la altura de marcha correcta, ponga el brazo de palanca de la válvula HCV en posición neutral. Figura 4.3.
ARANDELA PLANA DE 7/8” AMORTIGUADOR ARANDELA PLANA DE 7/8” CONTRATUERCA DE 7/8” -9
SOPORTE INFERIOR
Página 10
Copyright 2002 ArvinMeritor, Inc.
Manual de Mantenimiento14F-SP Publicado 10-02
Sección 4 Desmontar, Instalar y Ajustar la Altura de Marcha Figura 4.3 1
3
4
2 30 -45 °
°
30 -45 °
°
5
1 2 3 4 5
9.
BRAZO DE ARTICULACIÓN TORNILLO DE AJUSTE BRAZO DE PALANCA INFLAR DESINFLAR
Inserte un pasador guía o una broca de 0.125 de pulgada (3.175 mm) de diámetro en el brazo de palanca de la válvula HCV.
10. Afloje el tornillo de ajuste de 0.25 de pulgada del brazo de palanca. Deje que el brazo bascule libremente. 11. Alinee el extremo del brazo de palanca con la apertura superior del brazo de articulación. Instale el perno de la articulación superior. Apriete el perno de la articulación superior a 5-7 lbs-pie (7-9 N•m). T
12. Retire el pasador guía o la broca de 0.125 de pulgada (3.175 mm) de diámetro que insertó en el Paso 9. 13. Haga una prueba de manejo del remolque. 14. Mida la altura de marcha para asegurarse que el ajuste que hizo sea exacto.
Manual de Mantenimiento 14F-SP Publicado 10-02
Copyright 2002 ArvinMeritor, Inc.
Página 11
Sección 5 Alineación y Ajuste del Eje 3.
Sección 5 y Ajuste del Eje Alineación
ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves de los ojos, use siempre anteojos de protección cuando realice tareas de mantenimiento y servicio en el vehículo. Estacione el vehículo en una superficie nivelada. Bloquee las ruedas para evitar que se mueva el vehículo y así evitar graves lesiones a personas y daños a componentes.
Alineación del Eje La conexión tipo pivote y la alineación de las suspensiones Meritor, serie RFS constan de dos arandelas a cada lado del soporte del bastidor. La arandela exterior es excéntrica, y los bloques de alineación guían su diámetro exterior.
NOTA: Para ajustar la alineación del eje debe liberar los frenos del remolque. Las ruedas deben girar libremente al mover el eje hacia delante y hacia atrás.
Cuando usted gira la cabeza del perno controlada por la arandela excéntrica, la conexión pivote de la suspensión y el eje se mueven hacia delante y hacia atrás. La conexión pivote está sujeta por una tuerca hexagonal de torsión predominante, una arandela plana templada y un perno hexagonal pesado.
Libere los frenos del remolque. Mida la distancia desde el pasador “king pin” del remolque hasta cada extremo del eje delantero. Consulte las medidas A y B en la Figura 5.1. La diferencia entre las medidas A y B no debe ser mayor de 0.0625 de pulgada (1.5875 mm).
Si la medida obtenida sobrepasa la especificación antes mencionada: Debe ajustar la alineación del eje. Consulte el Procedimiento de Ajuste del Eje en esta sección.
Figura 5.1
Llave de tuercas de impacto mínimo de 600 lbs-pie (816 N•m)
Llave de torsión de 750 lbs-pie (1020 N•m)
Llave de tuercas de 1.3125 pulgadas de extremo abierto o cerrado
Cubo de 1.3125 pulgadas
Equipo para cambiar llantas, según sea necesario
Extensor “king pin” (o sube y baja)
Extensor de extremo de rueda o husillo
Cinta de 50 pies (15.25 m) mínimo con incrementos de 0.0625 de pulgada (1.5875 mm) y 0.125 de pulgada (3.175 mm)
C
A
B
Antes de Alinear el Eje 1.
Estacione el remolque en una superficie nivelada. Bloquee las ruedas para evitar que se mueva el remolque.
2.
Coloque a la altura designada el acoplador superior de la quinta rueda del remolque, ajustando las patas de soporte del remolque. Verifique que todas las suspensiones estén ajustadas a la altura de marcha designada. Ajuste la altura de marcha, si es necesario. Consulte la Sección 4.
Página 12
Si un juego de llantas no está combinado de acuerdo con las especificaciones: Instale un juego de llantas correcto.
4.
Herramientas Necesarias
Inspeccione cada juego de llantas. Las llantas en cada juego de dos ruedas deben combinarse dentro de un radio de llantas de 0.125 de pulgada (3.175 mm) o con una variación de circunferencia no mayor de 0.75 de pulgada (19.05 mm).
A=B C=D
D
Procedimiento de Alineación del Eje ADVERTENCIA Para asegurar que la carga de compresión sea la requerida y que el desempeño sea correcto, usted debe ensamblar y apretar correctamente la conexión pivote. Si la conexión pivote está ensamblada incorrectamente ésta puede ocasionar la pérdida de control del vehículo, lesiones graves a personas y daños a componentes. Ensamble y apriete correctamente la conexión pivote para ayudar a asegurar el desempeño correcto y la carga de compresión requerida. Figura 5.2. Consulte en la Sección 6 las especificaciones de torsión correctas.
Copyright 2002 ArvinMeritor, Inc.
Manual de Mantenimiento14F-SP Publicado 10-02
Sección 5 Alineación y Ajuste del Eje Figura 5.2
Figura 5.3 4
3
2
6 2
7
5
1 1
8 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
10
9
10
PERNO PIVOTE DE 7/8”-9 GRADO 8, LA LONGITUD VARÍA BLOQUES DE ALINEACIÓN TUBO DE MONTAJE DE AMORTIGUADOR CONJUNTO DE SOPORTE COLGANTE DEL LADO DE LA CARRETERA PIEZA DE INSERCIÓN DEL BUJE COLLARÍN DE ALINEACIÓN CONCÉNTRICO ARANDELA PLANA DE 7/8” CONTRATUERCA DE 7/8”-9 GRADO C BUJE MULTIFUNCIONAL ARANDELA DE DESGASTE COLLARÍN DE ALINEACIÓN EXCÉNTRICO
1 CONJUNTO DE SOPORTE COLGANTE 2 AFLOJE EL COLLARÍN DE ALINEACIÓN EXCÉNTRICO QUE DESCANSA SOBRE EL BLOQUE DE ALINEACIÓN
Figura 5.4
3
4
Procedimiento de Ajuste del Eje ADVERTENCIA No permita que lubricante o contaminantes entren en contacto con los elementos de sujeción de la conexión pivote. Estas sustancias reducen la fricción entre las roscas de pernos y tuercas, pudiendo resultar en apriete excesivo o en daños a los elementos de sujeción. Una conexión pivote incorrecta puede ocasionar la pérdida de control del vehículo, lesiones graves a personas y daños a componentes.
CUIDADO Al alinear el eje, los collarines de alineación excéntrico y concéntrico deben estar en posición plana, contra el conjunto del soporte colgante a fin de asegurar una alineación correcta y evitar que se dañen los componentes. Figura 5.3.
1 2
1 2 3 4
2.
COLLARÍN DE ALINEACIÓN CONCÉNTRICO CONJUNTO DE SOPORTE COLGANTE COLLARÍN DE ALINEACIÓN EXCÉNTRICO BLOQUE DE ALINEACIÓN
Con una llave de tuercas de extremo abierto o cerrado, de 1.4375 de pulgada gire el collarín excéntrico que está dentro de los bloques de alineación para mover el eje hacia delante o hacia atrás. Revise la alineación del eje mientras ajusta la posición del mismo. Figura 5.1.
NOTA: Las tuercas del perno pivote deben estar suficientemente flojas como para poder girarlas con la mano y tener un mínimo de juego de un lado a otro. No deben girar libremente. 1.
Afloje las dos tuercas de los pernos pivote de manera que pueda girar los pernos con la mano. Figura 5.4.
Manual de Mantenimiento 14F-SP Publicado 10-02
Copyright 2002 ArvinMeritor, Inc.
Página 13
Sección 5 Alineación y Ajuste del Eje 3.
Use un mazo de caucho para golpear el collarín de alineación concéntrico, el cual permite que los collarines concéntrico y excéntrico se muevan juntos. Figura 5.5.
Si gira un collarín excéntrico más de 45 grados después de que la ranura ha quedado en posición vertical y el eje aún no está alineado: Ajuste la alineación en el soporte colgante opuesto de la suspensión, repitiendo para ello los Pasos 2 y 3. NOTA: El ajuste máximo recomendado es de 45 grados por lado.
Figura 5.5
1
2 1 PERNO PIVOTE DE 7/8”-9 GRADO 8 2 CONTRATUERCA DE 7/8”-9 GRADO C
4.
Cuando el eje esté correctamente alineado, apriete las contratuercas del perno pivote de 7/8”-9 según las siguientes especificaciones.
5.
Lubricado — 470-570 lbs-pie (637-773 N•m) T Seco — 600-750 lbs-pie (814-1017 N•m) T
Siga los Pasos del 1 al 4 para alinear los ejes adicionales al eje delantero, hasta que los dos extremos de cada eje estén a la misma distancia del eje delantero. La diferencia entre las medidas C y D (Figura 5.1.) no debe ser mayor de 0.03125 de pulgada (0.79375 mm). Si es necesario, ajuste el eje trasero para reducir esta diferencia a los límites de la especificación.
Página 14
Copyright 2002 ArvinMeritor, Inc.
Manual de Mantenimiento14F-SP Publicado 10-02
Sección 6 Especificaciones de Torsión Sección 6 Especificaciones de Torsión
ADVERTENCIA Revise la torsión de los elementos de sujeción, apriete los que estén flojos y cambie los que estén dañados. Los elementos de sujeción flojos, dañados o faltantes pueden ocasionar pérdida de control del vehículo, lesiones graves a personas y daños a componentes. Revise la torsión de los elementos de sujeción después de 1,600 kilómetros (1,000 millas) y, de allí en adelante, cada año. Apriete los elementos de sujeción que estén flojos. Reemplace los elementos de sujeción dañados para mantener la torsión correcta y cumplir con los requerimientos de la garantía. Consulte el Manual de Mantenimiento 14F, Sistema de Suspensión de Neumática RFS para Remolques; para información adicional llame al Centro de Servicio al Cliente de ArvinMeritor, al 001-800-889-1834. Consulte las especificaciones de torsión de frenos y extremos de rueda en el Manual de Mantenimiento 14, Ejes de Remolques. Para obtener esta publicación, consulte la página de Notas de Servicio en la portada interior de este manual.
Especificaciones de Torsión Componente Descripción
lbs-pie
(N•m)
Contratuercas del perno pivote
470-570 Lubricadas 600-750 Secas
637-773 Lubricadas 814-1017 Secas
Tuercas de amortiguadores
350-400
475-542
Tuercas superiores del muelle neumático
45-50
61-68
Tuercas inferiores del muelle neumático
30-35
40.7-47.5
Tuercas de montaje de la válvula de control de altura
5-7
7-9
Tuercas de articulación de control de altura
5-7
7-9
Tuercas de montaje de la cámara de freno
100-115
136-156
Manual de Mantenimiento 14F-SP Publicado 10-02
Copyright 2002 ArvinMeritor, Inc.
Página 15
ArvinMeritor Inc.
2135 West Maple Road Troy, MI 48084 USA 001-800-889-1834 arvinmeritor.com
Litografiado en EE.UU. Copyright 2002 ArvinMeritor, Inc.
Publicado 10-02 MM-14F-SP (16579/24240)